1 00:00:05,047 --> 00:00:06,048 JoJo... 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,177 I've heard so much about you. 3 00:00:13,889 --> 00:00:18,227 Listen, and listen well. Santviento here, the so-called Pillar Man, 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,188 uses a mask to turn men into vampires. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 He does this to make them stronger, and then he devours them. 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,819 Destroy him! Take him out while there's still time! 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,535 Don't do it, JoJo! He's dangerous! 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,792 You're it. 9 00:00:43,710 --> 00:00:44,878 I get it. 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,381 You're one of those strong, silent types, right? 11 00:00:47,548 --> 00:00:50,092 Ever thought about modeling? You've got a nice look there. 12 00:00:50,342 --> 00:00:52,761 Come on. Let's see what you got. Give me a smile. 13 00:00:53,136 --> 00:00:56,056 I know you can do it. Show me some vulnerability. 14 00:00:56,473 --> 00:00:59,142 Work with me here. Make love to the camera. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,352 Ready? Set? 16 00:01:00,852 --> 00:01:02,604 Give me happy. Now be silly. 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,315 Show us those pearly whites. 18 00:02:35,987 --> 00:02:37,616 {\an8}CHAPTER 13: JOJO VS THE ULTIMATE LIFEFORM 19 00:02:37,699 --> 00:02:39,951 {\an8}Come on, big guy. Smile at the birdie. 20 00:02:40,243 --> 00:02:42,120 {\an8}JoJo, stop this nonsense immediately! 21 00:02:42,496 --> 00:02:45,082 Don't provoke him. Please, JoJo, Santviento is dangerous. 22 00:02:45,499 --> 00:02:48,251 Yeah, I know you think he's dangerous, 23 00:02:48,377 --> 00:02:50,671 but I have a theory that maybe he's not so bad. 24 00:02:50,921 --> 00:02:52,089 Let me test something out here. 25 00:02:52,422 --> 00:02:54,383 I don't want to assume he's evil 26 00:02:54,508 --> 00:02:55,967 just because he killed a bunch of brainless-- 27 00:02:56,468 --> 00:02:58,011 What are you, insane? 28 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 If he's not evil, why did he kill all my men? 29 00:03:00,639 --> 00:03:03,975 Don't know. Some would say you're responsible for what happened. 30 00:03:04,559 --> 00:03:06,144 Weren't you the one experimenting on him 31 00:03:06,228 --> 00:03:08,480 and trying to blast him away in the first place? 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,357 Not that I really care about that. 33 00:03:10,774 --> 00:03:13,235 The only reason I'm here is to make sure that Speedwagon 34 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 makes it back to New York safe and sound. 35 00:03:15,821 --> 00:03:18,115 Anyway, I'm not here to fight, 36 00:03:18,448 --> 00:03:21,910 and I'm feeling generous. Come on. Loosen up, big guy. 37 00:03:22,160 --> 00:03:23,704 How 'bout that smile? 38 00:03:29,793 --> 00:03:31,169 That was rude. 39 00:03:31,420 --> 00:03:33,630 He just walked through me like I wasn't even there. 40 00:03:33,922 --> 00:03:35,590 Who the hell does this guy think he is? 41 00:03:36,007 --> 00:03:39,094 Maybe I should teach him a quick lesson. Have a nice trip. 42 00:03:44,766 --> 00:03:46,935 Wh-- what the hell was that? 43 00:03:47,686 --> 00:03:50,272 That was the weirdest feeling, and it hurt. 44 00:03:58,155 --> 00:04:00,615 What is this tool? 45 00:04:00,866 --> 00:04:04,077 Cold and long, with many different pieces. 46 00:04:04,536 --> 00:04:07,497 He does understand! He's not simply mimicking. 47 00:04:07,789 --> 00:04:11,585 It didn't take him long to completely master our language. 48 00:04:15,756 --> 00:04:17,799 How-- how is he doing that? 49 00:04:18,216 --> 00:04:19,468 He took it apart. 50 00:04:19,551 --> 00:04:22,721 He dismantled that entire weapon like some expert gunsmith. 51 00:04:23,054 --> 00:04:27,350 It takes a soldier many hours to learn how to field-strip his weapon that fast. 52 00:04:27,517 --> 00:04:30,645 He's-- he's using his advanced intellect to learn everything. 53 00:04:31,855 --> 00:04:33,231 So bright. 54 00:04:33,899 --> 00:04:37,152 This light is new to me. What is it? 55 00:04:37,444 --> 00:04:40,405 Don't you see? We weren't the ones observing all this time. 56 00:04:41,573 --> 00:04:43,533 He was actually watching us! 57 00:04:44,868 --> 00:04:45,911 Hey, big guy, 58 00:04:46,787 --> 00:04:47,871 you wanna learn a new joke? 59 00:04:47,996 --> 00:04:49,915 Just stop me if you've heard this one before. 60 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 JoJo! Get away! 61 00:04:55,587 --> 00:04:57,798 You are playing games, primitive. 62 00:04:57,964 --> 00:05:00,050 I do not want to play games. 63 00:05:03,053 --> 00:05:04,471 What the-- 64 00:05:06,470 --> 00:05:07,814 {\an8}MAXIMUM REACH: 52 IN MAXIMUM PRESSURE: 1200LBS/IN^2 65 00:05:07,889 --> 00:05:09,991 {\an8}Rib blades, sometimes known as fighting ribs. 66 00:05:10,101 --> 00:05:13,021 {\an8}They can be manipulated in any direction. 67 00:05:13,313 --> 00:05:14,773 JoJo! 68 00:05:24,199 --> 00:05:25,992 Sparks. Energy. 69 00:05:26,493 --> 00:05:29,621 This human seems, different from the others. 70 00:05:29,996 --> 00:05:34,167 I was not able to absorb his body into mine. 71 00:05:34,376 --> 00:05:36,336 He just flew away. 72 00:05:37,546 --> 00:05:42,259 And somehow, his leg, it remains-- it still seems fine. 73 00:05:42,676 --> 00:05:44,219 This one is something new. 74 00:05:44,386 --> 00:05:46,972 I have yet to see such a human. 75 00:05:47,848 --> 00:05:49,474 Is he a unique specimen, 76 00:05:50,100 --> 00:05:52,561 or do all humans of his particular class 77 00:05:52,811 --> 00:05:54,563 possess the same properties? 78 00:05:55,647 --> 00:05:57,274 Could it be related to age? 79 00:06:02,779 --> 00:06:04,781 Now I see. 80 00:06:05,115 --> 00:06:08,577 My instinct was right. That human is unique. 81 00:06:10,662 --> 00:06:13,331 JoJo, please. Make it stop, please! 82 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 Speedwagon. 83 00:06:18,879 --> 00:06:20,088 That bastard. 84 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 Let the old man go, Santviento! 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,010 Now, I'm in the mood. 86 00:06:25,510 --> 00:06:27,971 Come on, big guy. You wanna try and take me on? 87 00:06:28,471 --> 00:06:34,060 It would seem that humans have improved their confidence. 88 00:06:36,438 --> 00:06:37,564 Hope you're hungry! 89 00:06:38,440 --> 00:06:40,025 One Hamon sandwich coming up! 90 00:06:45,864 --> 00:06:48,658 What the devil? My Hamon is making that blood float. 91 00:06:51,870 --> 00:06:53,204 Something's wrong here. 92 00:06:54,039 --> 00:06:57,250 My Hamon is running off him like rain off a raincoat. 93 00:06:57,709 --> 00:07:00,712 He's somehow repelling it and pushing it into all of this blood. 94 00:07:00,879 --> 00:07:02,213 I don't understand it. 95 00:07:02,505 --> 00:07:04,925 His skin is acting like a ground. 96 00:07:05,008 --> 00:07:08,094 Somehow, it's behaving just like Straizo's scarf. 97 00:07:08,386 --> 00:07:13,600 My body and his body seem to be repelling one another. 98 00:07:19,856 --> 00:07:21,858 What-- what have you done to my hand? 99 00:07:23,193 --> 00:07:26,112 Wait. It's... 100 00:07:28,531 --> 00:07:29,532 still there. 101 00:07:31,368 --> 00:07:33,787 But check it out. I can completely remove my thumb. 102 00:07:34,162 --> 00:07:36,331 Doesn't anyone have a sense of humor left? 103 00:07:36,414 --> 00:07:37,916 Come on, guys. This is some funny stuff here. 104 00:07:40,877 --> 00:07:42,545 But seriously, folks. 105 00:07:42,671 --> 00:07:44,839 Lucky thing I rolled my wrist just in time. 106 00:07:45,090 --> 00:07:47,300 The beast's immune to Hamon. 107 00:07:47,467 --> 00:07:50,178 That's not true, JoJo. Don't you see? 108 00:07:50,720 --> 00:07:52,472 It was Hamon that was protecting you. 109 00:07:52,681 --> 00:07:54,015 It kept your body 110 00:07:54,099 --> 00:07:56,059 from being completely absorbed into that thing. 111 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 Idiot! It's like eating a blowfish for him. 112 00:07:59,854 --> 00:08:03,400 He knows he must kill it first and then remove the poisonous parts. 113 00:08:03,483 --> 00:08:06,945 That is how Santviento plans on absorbing JoJo's body. 114 00:08:10,532 --> 00:08:12,325 Well, too bad for him I'm not a blowfish. 115 00:08:12,534 --> 00:08:14,953 Regardless, I need to think of something fast here. 116 00:08:15,453 --> 00:08:17,497 Maybe it's time to make my emergency escape. 117 00:08:17,580 --> 00:08:19,040 You can't do that! 118 00:08:19,249 --> 00:08:21,626 The danger of Santviento escaping is too high. 119 00:08:21,876 --> 00:08:23,670 -No one leaves until he's dead! -Shut up! 120 00:08:24,087 --> 00:08:25,964 You released this monster, and now you're saying 121 00:08:26,089 --> 00:08:28,174 you need someone else to clean up the mess? 122 00:08:28,508 --> 00:08:31,469 I don't need anything else on my plate, von Stroheim. 123 00:08:35,640 --> 00:08:39,060 Let's see if I can inject some Hamon into his system with something sharp. 124 00:08:43,565 --> 00:08:45,942 His skin is malleable like rubber. 125 00:08:46,609 --> 00:08:48,653 See if you can dodge this one, big guy! 126 00:08:48,820 --> 00:08:51,072 {\an8}How about a dose of Hamon right in the eye? 127 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 I hope you're ready for your can't-miss close-up. 128 00:08:56,995 --> 00:08:58,663 What? That's impossible. 129 00:08:58,955 --> 00:09:01,374 Even his eyes feel like they're some kind of rubber. 130 00:09:01,458 --> 00:09:03,293 JoJo, get out of there right now! 131 00:09:07,005 --> 00:09:08,214 JoJo! 132 00:09:08,423 --> 00:09:11,676 That hit to the solar plexus completely knocked the wind out of him. 133 00:09:15,013 --> 00:09:17,932 He seems to create his own energy. 134 00:09:18,349 --> 00:09:20,185 He controls it with his breathing. 135 00:09:20,393 --> 00:09:23,605 But lying there now unconscious, 136 00:09:23,938 --> 00:09:26,357 he is as vulnerable as any other human. 137 00:09:27,150 --> 00:09:30,320 JoJo! You've got to use your Hamon breathing! 138 00:09:34,032 --> 00:09:36,367 You've got to breathe! 139 00:09:36,951 --> 00:09:41,247 Use your Hamon breathing! Breathe, damn it! Breathe! 140 00:09:41,372 --> 00:09:43,041 No, there's no stopping him. 141 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 I've got to initiate the self-destruct sequence. 142 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 For the Fatherland, 143 00:09:55,053 --> 00:09:58,515 -and for eternal glo-- -I wouldn't do that if I were you. 144 00:09:59,808 --> 00:10:01,309 Everyone, just calm down here. 145 00:10:01,851 --> 00:10:03,561 Looks like my gamble paid off. 146 00:10:03,770 --> 00:10:05,897 Figuring that attacks from outside are no good, 147 00:10:06,564 --> 00:10:08,108 I'm going to send some Hamon into him 148 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 -while he tries to enjoy his meal. -JoJo! 149 00:10:11,486 --> 00:10:13,988 I was waiting for you to start devouring me. 150 00:10:14,239 --> 00:10:15,323 This is gonna be fun. 151 00:10:15,949 --> 00:10:17,367 Enjoy your Hamon blast! 152 00:10:34,884 --> 00:10:36,511 I-- I think I get it. 153 00:10:36,719 --> 00:10:40,056 Now that I've seen him from the inside, I understand. 154 00:10:40,140 --> 00:10:41,891 His whole body is one big digestive system. 155 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 Each cell in his body, 156 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 they're all filled with aggressive digestive enzymes, 157 00:10:46,688 --> 00:10:48,148 making it possible to dissolve his prey. 158 00:10:48,606 --> 00:10:50,400 It looks like he's absorbing them, 159 00:10:50,650 --> 00:10:52,861 when actually he's digesting them whole. 160 00:10:53,820 --> 00:10:56,906 Hamon. That's what kept me from being digested. 161 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 I sent it inside him when he tried to eat me. 162 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 JoJo, your Hamon wasn't enough. 163 00:11:02,203 --> 00:11:04,789 You have to find a way to destroy Santviento completely. 164 00:11:18,052 --> 00:11:22,056 The separated parts of Santviento are trying to connect to one another. 165 00:11:22,140 --> 00:11:24,475 That's pretty much exactly what happened with Straizo. 166 00:11:24,726 --> 00:11:27,979 Lucky me, I figured you would try to go and do the same thing. 167 00:11:28,104 --> 00:11:28,980 Von Stroheim! 168 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 Come on! Get a hold of yourself! 169 00:11:36,863 --> 00:11:38,656 Does this thing have any weaknesses? 170 00:11:39,741 --> 00:11:40,992 Sunlight! Yeah, that's it. 171 00:11:41,743 --> 00:11:43,912 It was there on the walls of the cave. 172 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 Sunlight is his natural enemy. 173 00:11:46,164 --> 00:11:48,917 The very reason he made the masks in the first place 174 00:11:49,000 --> 00:11:50,084 was to conquer the sun. 175 00:11:58,009 --> 00:12:00,595 Are you insane? What are you doing? 176 00:12:01,012 --> 00:12:04,057 You can't let Santviento escape into the outside world! 177 00:12:04,265 --> 00:12:08,269 On the contrary, I think he needs to go on a nice sunlit stroll. 178 00:12:12,815 --> 00:12:14,484 He's running out of breath. 179 00:12:15,193 --> 00:12:16,986 He won't be able to control his Hamon. 180 00:12:17,403 --> 00:12:20,823 He hasn't had enough training with it. This fight has completely exhausted him. 181 00:12:22,784 --> 00:12:26,996 Cease this foolishness now, you low primitive. 182 00:12:34,545 --> 00:12:37,382 Remember, you must control your Hamon breathing! 183 00:12:37,715 --> 00:12:39,384 If I could breathe, 184 00:12:39,634 --> 00:12:41,177 I probably wouldn't be so tired in the first place. 185 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Come on, big guy. 186 00:12:43,179 --> 00:12:45,848 I think we've all had just about enough of you. 187 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 But fortunately for me, we're just a few steps away 188 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 from the two of us catching some nice rays. 189 00:12:58,111 --> 00:12:59,445 What the hell? 190 00:13:00,280 --> 00:13:03,950 I can't move. I feel so heavy. 191 00:13:05,118 --> 00:13:06,869 What-- what's happening to me? 192 00:13:08,329 --> 00:13:11,874 {\an8}Meat Invade, also known as Foul Flesh. 193 00:13:12,208 --> 00:13:14,377 They're pieces of his flesh. 194 00:13:14,627 --> 00:13:18,298 They're--they're feeding on me. 195 00:13:19,632 --> 00:13:21,259 You-- you son of a-- 196 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 Got to stay focused. 197 00:13:24,971 --> 00:13:29,934 I never once imagined a human like you would be born during my slumber. 198 00:13:36,190 --> 00:13:37,317 What? 199 00:13:47,952 --> 00:13:51,456 Joestar, leave the rest to me, Major Rudol von Stroheim. 200 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 Opening the door will end all this. 201 00:13:54,876 --> 00:13:56,836 Allow me to help you destroy this vile creature. 202 00:13:57,920 --> 00:14:01,174 Wow! Von Stroheim. I would never have thought... 203 00:14:03,760 --> 00:14:05,720 Well attempted, primitives. 204 00:14:14,645 --> 00:14:17,148 I can almost reach the door. 205 00:14:19,859 --> 00:14:22,320 A meaningless struggle. 206 00:14:27,533 --> 00:14:30,536 -This is bad. -Joestar, get up. 207 00:14:30,953 --> 00:14:34,082 -Don't just lie there like a baby. -I'm trying to think here. 208 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 If you haven't noticed, we're both in deep trouble. 209 00:14:36,751 --> 00:14:37,877 Silence! 210 00:14:38,169 --> 00:14:40,671 Do you see those axes on the wall next to you? 211 00:14:41,130 --> 00:14:44,425 Reach up and grab one. Take one and chop off my leg! 212 00:14:44,550 --> 00:14:46,177 I-- I can't do that! 213 00:14:46,469 --> 00:14:48,638 You coward, cut off my leg. 214 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 It's the only way we're getting that door open. 215 00:14:51,015 --> 00:14:52,642 Maybe you're right, but are you sure about this? 216 00:14:52,934 --> 00:14:56,104 I mean, there has got to be some other way. 217 00:14:56,229 --> 00:14:57,230 Do as I say! 218 00:14:57,814 --> 00:14:59,899 He's recovering, Joestar. 219 00:14:59,982 --> 00:15:03,111 But I'm no doctor. I've no idea how to do this right. 220 00:15:03,236 --> 00:15:07,615 I am a proud servant of the Wehrmacht! I am prepared to do 221 00:15:07,698 --> 00:15:10,118 whatever is required to fulfill my duty! 222 00:15:10,284 --> 00:15:12,995 I proudly give up my leg for the Fatherland! 223 00:15:13,079 --> 00:15:15,081 Now, hurry up before it's too late! 224 00:15:15,206 --> 00:15:18,376 Damn it! Do it now, Joestar! 225 00:15:20,378 --> 00:15:21,712 Okay, I'll do it. 226 00:15:22,338 --> 00:15:25,091 If you really want me to chop it off, then off it goes. 227 00:15:25,216 --> 00:15:27,593 I demand that you chop it off now! 228 00:15:28,261 --> 00:15:31,139 I figured this guy was just some bloated powermonger, 229 00:15:31,389 --> 00:15:34,392 but I gotta hand it to him. He's got guts. 230 00:15:34,809 --> 00:15:38,938 I wish there were some other way. But if he's courageous enough, then... 231 00:15:39,397 --> 00:15:40,648 Forgive me! 232 00:16:02,837 --> 00:16:05,840 Tell me, big guy, how does that sunshine feel on your skin? 233 00:16:10,428 --> 00:16:11,846 We did it. 234 00:16:19,395 --> 00:16:20,438 What's he doing? 235 00:16:23,858 --> 00:16:25,151 Help me! 236 00:16:25,234 --> 00:16:27,737 That monster is trying to crawl inside my leg! 237 00:16:28,237 --> 00:16:29,238 Get outta there. You... 238 00:16:31,657 --> 00:16:33,784 Whoa. What a shock! 239 00:16:34,243 --> 00:16:37,038 Von Stroheim is basically okay, and he's free of any Hamon. 240 00:16:43,211 --> 00:16:46,589 Damn it, get out of me, Santviento! 241 00:16:47,423 --> 00:16:49,717 I-- I can't believe this thing's willpower. 242 00:16:49,884 --> 00:16:51,802 I've never seen anything like it. 243 00:16:54,055 --> 00:16:55,890 If he stays inside von Stroheim, 244 00:16:56,182 --> 00:16:58,351 he'll be totally fine even here in broad daylight. 245 00:16:58,768 --> 00:17:02,271 I can feel him. This can't be real. 246 00:17:02,772 --> 00:17:05,149 Do you want to know what the worst part about this is? 247 00:17:05,733 --> 00:17:07,860 My leg doesn't even hurt anymore. 248 00:17:08,736 --> 00:17:11,155 It feels pleasant. You believe that? 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,323 My god. 250 00:17:13,366 --> 00:17:14,742 Von Stroheim! 251 00:17:28,214 --> 00:17:29,257 Wait. What are you doing? 252 00:17:29,340 --> 00:17:30,258 BEFORE USING INSERT A DETONATOR 253 00:17:30,675 --> 00:17:34,428 -Put it down, von Stroheim. -Joestar... 254 00:17:34,804 --> 00:17:38,224 You've seen what horrible things Santviento is capable of! 255 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 There is no hope! My destiny has been determined! 256 00:17:42,645 --> 00:17:46,315 So now, all I can do is destroy both of us! 257 00:17:47,900 --> 00:17:51,279 But I have one more thing to say to you before my time is over. 258 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 If you know what's good for you, listen closely, Englishman. 259 00:17:56,117 --> 00:17:59,203 Our Wehrmacht, we-- we did not awaken Santviento 260 00:17:59,287 --> 00:18:02,540 simply for scientific research or military gain. 261 00:18:03,416 --> 00:18:04,458 Then why? 262 00:18:04,792 --> 00:18:08,879 -Why did you risk it? Tell me! -Silence! It's your destiny 263 00:18:09,005 --> 00:18:11,299 to hear these words from my lips, Joestar! 264 00:18:11,924 --> 00:18:14,010 Santviento is just the tip of the iceberg. 265 00:18:14,093 --> 00:18:16,679 The Wehrmacht has discovered another pillar in Europe. 266 00:18:17,513 --> 00:18:21,183 We now know that Santviento is not the only one of his kind. 267 00:18:23,311 --> 00:18:24,937 Wait. So there's more of them? 268 00:18:25,062 --> 00:18:27,023 Where are they? Tell me, Von Stroheim! Where? 269 00:18:27,523 --> 00:18:30,526 I'm sorry, but I don't have that answer for you, Joestar. 270 00:18:30,735 --> 00:18:32,945 There are more Pillar Men out there, 271 00:18:33,029 --> 00:18:35,781 and they have powers that are beyond our wildest imagination. 272 00:18:35,948 --> 00:18:38,326 For millennia, those powers have remained dormant, 273 00:18:38,743 --> 00:18:40,745 but that won't last, and soon, they will awaken. 274 00:18:41,037 --> 00:18:43,623 You must find another weakness other than just sunlight, 275 00:18:44,332 --> 00:18:46,083 or all hope is lost. 276 00:18:46,542 --> 00:18:48,836 That's why we were experimenting on Santviento. 277 00:18:48,919 --> 00:18:50,963 We were looking for that weakness. 278 00:18:51,422 --> 00:18:53,883 There's a battle against the Pillar Men yet to be fought. 279 00:18:54,091 --> 00:18:57,345 The events of 50 years ago call upon you for that battle. 280 00:18:57,845 --> 00:18:59,138 Listen to me, Joestar. 281 00:18:59,263 --> 00:19:02,558 You will need more than just your Hamon to overcome them. 282 00:19:02,892 --> 00:19:04,352 {\an8}You must go to Rome! 283 00:19:04,477 --> 00:19:06,687 {\an8}There you will find someone who can help you! 284 00:19:07,146 --> 00:19:10,650 It is someone that your Speedwagon knows very well. 285 00:19:13,736 --> 00:19:16,614 Santviento is trying to move my body 286 00:19:16,864 --> 00:19:19,033 into that well so he can hide again. 287 00:19:19,158 --> 00:19:22,578 But he can't stop me from opening up my body completely 288 00:19:22,662 --> 00:19:24,538 to let the sun shine in. 289 00:19:29,502 --> 00:19:32,171 Von Stroheim... don't you dare. 290 00:19:35,049 --> 00:19:36,425 "Human greatness lies 291 00:19:36,759 --> 00:19:39,512 in having the courage to face down one's fears." 292 00:19:40,096 --> 00:19:43,099 Do you know who said that? The Greek historian, Plutarch. 293 00:19:47,269 --> 00:19:48,312 Farewell... 294 00:19:48,938 --> 00:19:51,941 -you annoying Englishman! -Don't do it! 295 00:19:52,233 --> 00:19:54,610 I still have questions for you! Von Stroheim! 296 00:19:58,322 --> 00:20:01,409 Damn that crazy German and all his honor. 297 00:20:02,993 --> 00:20:05,913 I'm sure that we could have found another way. 298 00:20:19,218 --> 00:20:21,679 Santviento! 299 00:20:22,847 --> 00:20:26,892 You annoy me, primitive. I will destroy you! 300 00:20:26,976 --> 00:20:30,438 Steady your breathing. Use your Hamon technique. 301 00:20:44,618 --> 00:20:47,621 Primitive, why oppose me? 302 00:20:47,955 --> 00:20:50,332 You were doomed from the start. 303 00:20:51,167 --> 00:20:53,210 I know just what you're going to say next. 304 00:20:53,753 --> 00:20:56,338 You'll say, "I've seen right through you all this time, Joestar." 305 00:20:56,672 --> 00:20:59,925 I've seen right through you all this time, Joestar. 306 00:21:05,639 --> 00:21:07,516 It's noon over this well. 307 00:21:07,850 --> 00:21:10,811 The sun reflecting from the surface of the water should cook you nicely, 308 00:21:11,061 --> 00:21:12,772 although I doubt you even thought of that. 309 00:21:13,731 --> 00:21:16,400 You were thinking about jumping under the nice cool water 310 00:21:16,484 --> 00:21:18,277 and getting out of the sun, right? 311 00:21:20,613 --> 00:21:22,531 Well, screw that idea. 312 00:21:22,823 --> 00:21:24,825 I'm not letting you touch the water! 313 00:21:43,219 --> 00:21:45,721 I'm alive, thanks to the sun. He's a statue now. 314 00:21:48,057 --> 00:21:51,227 But we finally got that smile. 315 00:23:24,834 --> 00:23:26,739 NEXT EPISODE 316 00:23:27,740 --> 00:23:29,199 My grandfather died tragically. 317 00:23:29,283 --> 00:23:31,660 You couldn't even beat one of those pigeons. 318 00:23:31,785 --> 00:23:33,829 Quickly! Bring out more U.V. Lamps! 319 00:23:34,246 --> 00:23:37,750 Now is the time. Wake up, my masters! 320 00:23:37,856 --> 00:23:39,752 CHAPTER 14: ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES