1
00:00:05,047 --> 00:00:06,048
JoJo...
2
00:00:08,634 --> 00:00:10,177
I've heard so much about you.
3
00:00:13,889 --> 00:00:18,227
Listen, and listen well. Santviento here,
the so-called Pillar Man,
4
00:00:18,393 --> 00:00:21,188
uses a mask to turn men into vampires.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,358
He does this to make them stronger,
and then he devours them.
6
00:00:24,733 --> 00:00:27,819
Destroy him! Take him out
while there's still time!
7
00:00:32,783 --> 00:00:34,535
Don't do it, JoJo! He's dangerous!
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,792
You're it.
9
00:00:43,710 --> 00:00:44,878
I get it.
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,381
You're one of those strong,
silent types, right?
11
00:00:47,548 --> 00:00:50,092
Ever thought about modeling?
You've got a nice look there.
12
00:00:50,342 --> 00:00:52,761
Come on. Let's see what you got.
Give me a smile.
13
00:00:53,136 --> 00:00:56,056
I know you can do it.
Show me some vulnerability.
14
00:00:56,473 --> 00:00:59,142
Work with me here.
Make love to the camera.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,352
Ready? Set?
16
00:01:00,852 --> 00:01:02,604
Give me happy. Now be silly.
17
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
Show us those pearly whites.
18
00:02:35,987 --> 00:02:37,616
{\an8}CHAPTER 13: JOJO VS THE ULTIMATE LIFEFORM
19
00:02:37,699 --> 00:02:39,951
{\an8}Come on, big guy. Smile at the birdie.
20
00:02:40,243 --> 00:02:42,120
{\an8}JoJo, stop this nonsense immediately!
21
00:02:42,496 --> 00:02:45,082
Don't provoke him. Please, JoJo,
Santviento is dangerous.
22
00:02:45,499 --> 00:02:48,251
Yeah, I know you think he's dangerous,
23
00:02:48,377 --> 00:02:50,671
but I have a theory
that maybe he's not so bad.
24
00:02:50,921 --> 00:02:52,089
Let me test something out here.
25
00:02:52,422 --> 00:02:54,383
I don't want to assume he's evil
26
00:02:54,508 --> 00:02:55,967
just because he killed a bunch
of brainless--
27
00:02:56,468 --> 00:02:58,011
What are you, insane?
28
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
If he's not evil,
why did he kill all my men?
29
00:03:00,639 --> 00:03:03,975
Don't know. Some would say
you're responsible for what happened.
30
00:03:04,559 --> 00:03:06,144
Weren't you the one experimenting on him
31
00:03:06,228 --> 00:03:08,480
and trying to blast him away
in the first place?
32
00:03:08,855 --> 00:03:10,357
Not that I really care about that.
33
00:03:10,774 --> 00:03:13,235
The only reason I'm here
is to make sure that Speedwagon
34
00:03:13,318 --> 00:03:15,278
makes it back to New York safe and sound.
35
00:03:15,821 --> 00:03:18,115
Anyway, I'm not here to fight,
36
00:03:18,448 --> 00:03:21,910
and I'm feeling generous. Come on.
Loosen up, big guy.
37
00:03:22,160 --> 00:03:23,704
How 'bout that smile?
38
00:03:29,793 --> 00:03:31,169
That was rude.
39
00:03:31,420 --> 00:03:33,630
He just walked through me
like I wasn't even there.
40
00:03:33,922 --> 00:03:35,590
Who the hell does this guy think he is?
41
00:03:36,007 --> 00:03:39,094
Maybe I should teach him a quick lesson.
Have a nice trip.
42
00:03:44,766 --> 00:03:46,935
Wh-- what the hell was that?
43
00:03:47,686 --> 00:03:50,272
That was the weirdest feeling,
and it hurt.
44
00:03:58,155 --> 00:04:00,615
What is this tool?
45
00:04:00,866 --> 00:04:04,077
Cold and long, with many different pieces.
46
00:04:04,536 --> 00:04:07,497
He does understand!
He's not simply mimicking.
47
00:04:07,789 --> 00:04:11,585
It didn't take him long
to completely master our language.
48
00:04:15,756 --> 00:04:17,799
How-- how is he doing that?
49
00:04:18,216 --> 00:04:19,468
He took it apart.
50
00:04:19,551 --> 00:04:22,721
He dismantled that entire weapon
like some expert gunsmith.
51
00:04:23,054 --> 00:04:27,350
It takes a soldier many hours to learn
how to field-strip his weapon that fast.
52
00:04:27,517 --> 00:04:30,645
He's-- he's using his advanced intellect
to learn everything.
53
00:04:31,855 --> 00:04:33,231
So bright.
54
00:04:33,899 --> 00:04:37,152
This light is new to me. What is it?
55
00:04:37,444 --> 00:04:40,405
Don't you see? We weren't the ones
observing all this time.
56
00:04:41,573 --> 00:04:43,533
He was actually watching us!
57
00:04:44,868 --> 00:04:45,911
Hey, big guy,
58
00:04:46,787 --> 00:04:47,871
you wanna learn a new joke?
59
00:04:47,996 --> 00:04:49,915
Just stop me if you've heard
this one before.
60
00:04:52,459 --> 00:04:53,627
JoJo! Get away!
61
00:04:55,587 --> 00:04:57,798
You are playing games, primitive.
62
00:04:57,964 --> 00:05:00,050
I do not want to play games.
63
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
What the--
64
00:05:06,470 --> 00:05:07,814
{\an8}MAXIMUM REACH: 52 IN
MAXIMUM PRESSURE: 1200LBS/IN^2
65
00:05:07,889 --> 00:05:09,991
{\an8}Rib blades, sometimes known
as fighting ribs.
66
00:05:10,101 --> 00:05:13,021
{\an8}They can be manipulated
in any direction.
67
00:05:13,313 --> 00:05:14,773
JoJo!
68
00:05:24,199 --> 00:05:25,992
Sparks. Energy.
69
00:05:26,493 --> 00:05:29,621
This human seems,
different from the others.
70
00:05:29,996 --> 00:05:34,167
I was not able to absorb his body
into mine.
71
00:05:34,376 --> 00:05:36,336
He just flew away.
72
00:05:37,546 --> 00:05:42,259
And somehow, his leg,
it remains-- it still seems fine.
73
00:05:42,676 --> 00:05:44,219
This one is something new.
74
00:05:44,386 --> 00:05:46,972
I have yet to see such a human.
75
00:05:47,848 --> 00:05:49,474
Is he a unique specimen,
76
00:05:50,100 --> 00:05:52,561
or do all humans of his particular class
77
00:05:52,811 --> 00:05:54,563
possess the same properties?
78
00:05:55,647 --> 00:05:57,274
Could it be related to age?
79
00:06:02,779 --> 00:06:04,781
Now I see.
80
00:06:05,115 --> 00:06:08,577
My instinct was right.
That human is unique.
81
00:06:10,662 --> 00:06:13,331
JoJo, please. Make it stop, please!
82
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
Speedwagon.
83
00:06:18,879 --> 00:06:20,088
That bastard.
84
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
Let the old man go, Santviento!
85
00:06:23,508 --> 00:06:25,010
Now, I'm in the mood.
86
00:06:25,510 --> 00:06:27,971
Come on, big guy.
You wanna try and take me on?
87
00:06:28,471 --> 00:06:34,060
It would seem that humans
have improved their confidence.
88
00:06:36,438 --> 00:06:37,564
Hope you're hungry!
89
00:06:38,440 --> 00:06:40,025
One Hamon sandwich coming up!
90
00:06:45,864 --> 00:06:48,658
What the devil?
My Hamon is making that blood float.
91
00:06:51,870 --> 00:06:53,204
Something's wrong here.
92
00:06:54,039 --> 00:06:57,250
My Hamon is running off him
like rain off a raincoat.
93
00:06:57,709 --> 00:07:00,712
He's somehow repelling it
and pushing it into all of this blood.
94
00:07:00,879 --> 00:07:02,213
I don't understand it.
95
00:07:02,505 --> 00:07:04,925
His skin is acting like a ground.
96
00:07:05,008 --> 00:07:08,094
Somehow,
it's behaving just like Straizo's scarf.
97
00:07:08,386 --> 00:07:13,600
My body and his body seem to be repelling
one another.
98
00:07:19,856 --> 00:07:21,858
What-- what have you done to my hand?
99
00:07:23,193 --> 00:07:26,112
Wait. It's...
100
00:07:28,531 --> 00:07:29,532
still there.
101
00:07:31,368 --> 00:07:33,787
But check it out.
I can completely remove my thumb.
102
00:07:34,162 --> 00:07:36,331
Doesn't anyone have a sense
of humor left?
103
00:07:36,414 --> 00:07:37,916
Come on, guys.
This is some funny stuff here.
104
00:07:40,877 --> 00:07:42,545
But seriously, folks.
105
00:07:42,671 --> 00:07:44,839
Lucky thing I rolled my wrist just
in time.
106
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
The beast's immune to Hamon.
107
00:07:47,467 --> 00:07:50,178
That's not true, JoJo. Don't you see?
108
00:07:50,720 --> 00:07:52,472
It was Hamon that was protecting you.
109
00:07:52,681 --> 00:07:54,015
It kept your body
110
00:07:54,099 --> 00:07:56,059
from being completely absorbed
into that thing.
111
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
Idiot! It's like eating a blowfish
for him.
112
00:07:59,854 --> 00:08:03,400
He knows he must kill it first
and then remove the poisonous parts.
113
00:08:03,483 --> 00:08:06,945
That is how Santviento plans
on absorbing JoJo's body.
114
00:08:10,532 --> 00:08:12,325
Well, too bad for him I'm not a blowfish.
115
00:08:12,534 --> 00:08:14,953
Regardless, I need to think
of something fast here.
116
00:08:15,453 --> 00:08:17,497
Maybe it's time
to make my emergency escape.
117
00:08:17,580 --> 00:08:19,040
You can't do that!
118
00:08:19,249 --> 00:08:21,626
The danger of Santviento escaping
is too high.
119
00:08:21,876 --> 00:08:23,670
-No one leaves until he's dead!
-Shut up!
120
00:08:24,087 --> 00:08:25,964
You released this monster,
and now you're saying
121
00:08:26,089 --> 00:08:28,174
you need someone else
to clean up the mess?
122
00:08:28,508 --> 00:08:31,469
I don't need anything else on my plate,
von Stroheim.
123
00:08:35,640 --> 00:08:39,060
Let's see if I can inject some Hamon
into his system with something sharp.
124
00:08:43,565 --> 00:08:45,942
His skin is malleable like rubber.
125
00:08:46,609 --> 00:08:48,653
See if you can dodge this one, big guy!
126
00:08:48,820 --> 00:08:51,072
{\an8}How about a dose
of Hamon right in the eye?
127
00:08:51,573 --> 00:08:53,533
I hope you're ready
for your can't-miss close-up.
128
00:08:56,995 --> 00:08:58,663
What? That's impossible.
129
00:08:58,955 --> 00:09:01,374
Even his eyes feel
like they're some kind of rubber.
130
00:09:01,458 --> 00:09:03,293
JoJo, get out of there right now!
131
00:09:07,005 --> 00:09:08,214
JoJo!
132
00:09:08,423 --> 00:09:11,676
That hit to the solar plexus
completely knocked the wind out of him.
133
00:09:15,013 --> 00:09:17,932
He seems to create his own energy.
134
00:09:18,349 --> 00:09:20,185
He controls it with his breathing.
135
00:09:20,393 --> 00:09:23,605
But lying there now unconscious,
136
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
he is as vulnerable as any other human.
137
00:09:27,150 --> 00:09:30,320
JoJo! You've got
to use your Hamon breathing!
138
00:09:34,032 --> 00:09:36,367
You've got to breathe!
139
00:09:36,951 --> 00:09:41,247
Use your Hamon breathing!
Breathe, damn it! Breathe!
140
00:09:41,372 --> 00:09:43,041
No, there's no stopping him.
141
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
I've got to initiate
the self-destruct sequence.
142
00:09:52,550 --> 00:09:54,135
For the Fatherland,
143
00:09:55,053 --> 00:09:58,515
-and for eternal glo--
-I wouldn't do that if I were you.
144
00:09:59,808 --> 00:10:01,309
Everyone, just calm down here.
145
00:10:01,851 --> 00:10:03,561
Looks like my gamble paid off.
146
00:10:03,770 --> 00:10:05,897
Figuring that attacks
from outside are no good,
147
00:10:06,564 --> 00:10:08,108
I'm going to send some Hamon into him
148
00:10:08,191 --> 00:10:10,819
-while he tries to enjoy his meal.
-JoJo!
149
00:10:11,486 --> 00:10:13,988
I was waiting for you
to start devouring me.
150
00:10:14,239 --> 00:10:15,323
This is gonna be fun.
151
00:10:15,949 --> 00:10:17,367
Enjoy your Hamon blast!
152
00:10:34,884 --> 00:10:36,511
I-- I think I get it.
153
00:10:36,719 --> 00:10:40,056
Now that I've seen him from the inside,
I understand.
154
00:10:40,140 --> 00:10:41,891
His whole body
is one big digestive system.
155
00:10:42,392 --> 00:10:44,144
Each cell in his body,
156
00:10:44,227 --> 00:10:46,604
they're all filled
with aggressive digestive enzymes,
157
00:10:46,688 --> 00:10:48,148
making it possible to dissolve his prey.
158
00:10:48,606 --> 00:10:50,400
It looks like he's absorbing them,
159
00:10:50,650 --> 00:10:52,861
when actually he's digesting them whole.
160
00:10:53,820 --> 00:10:56,906
Hamon. That's what kept me
from being digested.
161
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
I sent it inside him when he tried
to eat me.
162
00:11:00,076 --> 00:11:02,078
JoJo, your Hamon wasn't enough.
163
00:11:02,203 --> 00:11:04,789
You have to find a way
to destroy Santviento completely.
164
00:11:18,052 --> 00:11:22,056
The separated parts of Santviento
are trying to connect to one another.
165
00:11:22,140 --> 00:11:24,475
That's pretty much exactly what happened
with Straizo.
166
00:11:24,726 --> 00:11:27,979
Lucky me, I figured you would try to go
and do the same thing.
167
00:11:28,104 --> 00:11:28,980
Von Stroheim!
168
00:11:34,736 --> 00:11:36,446
Come on! Get a hold of yourself!
169
00:11:36,863 --> 00:11:38,656
Does this thing have any weaknesses?
170
00:11:39,741 --> 00:11:40,992
Sunlight! Yeah, that's it.
171
00:11:41,743 --> 00:11:43,912
It was there on the walls of the cave.
172
00:11:44,162 --> 00:11:45,997
Sunlight is his natural enemy.
173
00:11:46,164 --> 00:11:48,917
The very reason he made the masks
in the first place
174
00:11:49,000 --> 00:11:50,084
was to conquer the sun.
175
00:11:58,009 --> 00:12:00,595
Are you insane? What are you doing?
176
00:12:01,012 --> 00:12:04,057
You can't let Santviento escape
into the outside world!
177
00:12:04,265 --> 00:12:08,269
On the contrary, I think he needs to go
on a nice sunlit stroll.
178
00:12:12,815 --> 00:12:14,484
He's running out of breath.
179
00:12:15,193 --> 00:12:16,986
He won't be able to control his Hamon.
180
00:12:17,403 --> 00:12:20,823
He hasn't had enough training with it.
This fight has completely exhausted him.
181
00:12:22,784 --> 00:12:26,996
Cease this foolishness now,
you low primitive.
182
00:12:34,545 --> 00:12:37,382
Remember,
you must control your Hamon breathing!
183
00:12:37,715 --> 00:12:39,384
If I could breathe,
184
00:12:39,634 --> 00:12:41,177
I probably wouldn't be so tired
in the first place.
185
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
Come on, big guy.
186
00:12:43,179 --> 00:12:45,848
I think we've all had just about enough
of you.
187
00:12:46,516 --> 00:12:48,977
But fortunately for me,
we're just a few steps away
188
00:12:49,477 --> 00:12:51,854
from the two of us catching
some nice rays.
189
00:12:58,111 --> 00:12:59,445
What the hell?
190
00:13:00,280 --> 00:13:03,950
I can't move. I feel so heavy.
191
00:13:05,118 --> 00:13:06,869
What-- what's happening to me?
192
00:13:08,329 --> 00:13:11,874
{\an8}Meat Invade, also known as Foul Flesh.
193
00:13:12,208 --> 00:13:14,377
They're pieces of his flesh.
194
00:13:14,627 --> 00:13:18,298
They're--they're feeding on me.
195
00:13:19,632 --> 00:13:21,259
You-- you son of a--
196
00:13:22,760 --> 00:13:24,178
Got to stay focused.
197
00:13:24,971 --> 00:13:29,934
I never once imagined a human like you
would be born during my slumber.
198
00:13:36,190 --> 00:13:37,317
What?
199
00:13:47,952 --> 00:13:51,456
Joestar, leave the rest to me,
Major Rudol von Stroheim.
200
00:13:52,457 --> 00:13:54,584
Opening the door will end all this.
201
00:13:54,876 --> 00:13:56,836
Allow me to help you destroy
this vile creature.
202
00:13:57,920 --> 00:14:01,174
Wow! Von Stroheim.
I would never have thought...
203
00:14:03,760 --> 00:14:05,720
Well attempted, primitives.
204
00:14:14,645 --> 00:14:17,148
I can almost reach the door.
205
00:14:19,859 --> 00:14:22,320
A meaningless struggle.
206
00:14:27,533 --> 00:14:30,536
-This is bad.
-Joestar, get up.
207
00:14:30,953 --> 00:14:34,082
-Don't just lie there like a baby.
-I'm trying to think here.
208
00:14:34,165 --> 00:14:36,167
If you haven't noticed,
we're both in deep trouble.
209
00:14:36,751 --> 00:14:37,877
Silence!
210
00:14:38,169 --> 00:14:40,671
Do you see those axes
on the wall next to you?
211
00:14:41,130 --> 00:14:44,425
Reach up and grab one.
Take one and chop off my leg!
212
00:14:44,550 --> 00:14:46,177
I-- I can't do that!
213
00:14:46,469 --> 00:14:48,638
You coward, cut off my leg.
214
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
It's the only way we're getting
that door open.
215
00:14:51,015 --> 00:14:52,642
Maybe you're right,
but are you sure about this?
216
00:14:52,934 --> 00:14:56,104
I mean,
there has got to be some other way.
217
00:14:56,229 --> 00:14:57,230
Do as I say!
218
00:14:57,814 --> 00:14:59,899
He's recovering, Joestar.
219
00:14:59,982 --> 00:15:03,111
But I'm no doctor.
I've no idea how to do this right.
220
00:15:03,236 --> 00:15:07,615
I am a proud servant of the Wehrmacht!
I am prepared to do
221
00:15:07,698 --> 00:15:10,118
whatever is required to fulfill my duty!
222
00:15:10,284 --> 00:15:12,995
I proudly give up my leg
for the Fatherland!
223
00:15:13,079 --> 00:15:15,081
Now, hurry up before it's too late!
224
00:15:15,206 --> 00:15:18,376
Damn it! Do it now, Joestar!
225
00:15:20,378 --> 00:15:21,712
Okay, I'll do it.
226
00:15:22,338 --> 00:15:25,091
If you really want me to chop it off,
then off it goes.
227
00:15:25,216 --> 00:15:27,593
I demand that you chop it off now!
228
00:15:28,261 --> 00:15:31,139
I figured this guy
was just some bloated powermonger,
229
00:15:31,389 --> 00:15:34,392
but I gotta hand it to him. He's got guts.
230
00:15:34,809 --> 00:15:38,938
I wish there were some other way.
But if he's courageous enough, then...
231
00:15:39,397 --> 00:15:40,648
Forgive me!
232
00:16:02,837 --> 00:16:05,840
Tell me, big guy, how does that sunshine
feel on your skin?
233
00:16:10,428 --> 00:16:11,846
We did it.
234
00:16:19,395 --> 00:16:20,438
What's he doing?
235
00:16:23,858 --> 00:16:25,151
Help me!
236
00:16:25,234 --> 00:16:27,737
That monster is trying to crawl
inside my leg!
237
00:16:28,237 --> 00:16:29,238
Get outta there. You...
238
00:16:31,657 --> 00:16:33,784
Whoa. What a shock!
239
00:16:34,243 --> 00:16:37,038
Von Stroheim is basically okay,
and he's free of any Hamon.
240
00:16:43,211 --> 00:16:46,589
Damn it, get out of me, Santviento!
241
00:16:47,423 --> 00:16:49,717
I-- I can't believe
this thing's willpower.
242
00:16:49,884 --> 00:16:51,802
I've never seen anything like it.
243
00:16:54,055 --> 00:16:55,890
If he stays inside von Stroheim,
244
00:16:56,182 --> 00:16:58,351
he'll be totally fine even here
in broad daylight.
245
00:16:58,768 --> 00:17:02,271
I can feel him. This can't be real.
246
00:17:02,772 --> 00:17:05,149
Do you want to know
what the worst part about this is?
247
00:17:05,733 --> 00:17:07,860
My leg doesn't
even hurt anymore.
248
00:17:08,736 --> 00:17:11,155
It feels pleasant. You believe that?
249
00:17:11,280 --> 00:17:12,323
My god.
250
00:17:13,366 --> 00:17:14,742
Von Stroheim!
251
00:17:28,214 --> 00:17:29,257
Wait. What are you doing?
252
00:17:29,340 --> 00:17:30,258
BEFORE USING INSERT A DETONATOR
253
00:17:30,675 --> 00:17:34,428
-Put it down, von Stroheim.
-Joestar...
254
00:17:34,804 --> 00:17:38,224
You've seen what horrible things
Santviento is capable of!
255
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
There is no hope!
My destiny has been determined!
256
00:17:42,645 --> 00:17:46,315
So now,
all I can do is destroy both of us!
257
00:17:47,900 --> 00:17:51,279
But I have one more thing to say
to you before my time is over.
258
00:17:51,904 --> 00:17:55,324
If you know what's good for you,
listen closely, Englishman.
259
00:17:56,117 --> 00:17:59,203
Our Wehrmacht, we--
we did not awaken Santviento
260
00:17:59,287 --> 00:18:02,540
simply for scientific research
or military gain.
261
00:18:03,416 --> 00:18:04,458
Then why?
262
00:18:04,792 --> 00:18:08,879
-Why did you risk it? Tell me!
-Silence! It's your destiny
263
00:18:09,005 --> 00:18:11,299
to hear these words from my lips, Joestar!
264
00:18:11,924 --> 00:18:14,010
Santviento is just the tip of the iceberg.
265
00:18:14,093 --> 00:18:16,679
The Wehrmacht has discovered
another pillar in Europe.
266
00:18:17,513 --> 00:18:21,183
We now know that Santviento
is not the only one of his kind.
267
00:18:23,311 --> 00:18:24,937
Wait. So there's more of them?
268
00:18:25,062 --> 00:18:27,023
Where are they?
Tell me, Von Stroheim! Where?
269
00:18:27,523 --> 00:18:30,526
I'm sorry, but I don't have that answer
for you, Joestar.
270
00:18:30,735 --> 00:18:32,945
There are more Pillar Men out there,
271
00:18:33,029 --> 00:18:35,781
and they have powers
that are beyond our wildest imagination.
272
00:18:35,948 --> 00:18:38,326
For millennia, those powers
have remained dormant,
273
00:18:38,743 --> 00:18:40,745
but that won't last,
and soon, they will awaken.
274
00:18:41,037 --> 00:18:43,623
You must find another weakness
other than just sunlight,
275
00:18:44,332 --> 00:18:46,083
or all hope is lost.
276
00:18:46,542 --> 00:18:48,836
That's why we were experimenting
on Santviento.
277
00:18:48,919 --> 00:18:50,963
We were looking for that weakness.
278
00:18:51,422 --> 00:18:53,883
There's a battle against
the Pillar Men yet to be fought.
279
00:18:54,091 --> 00:18:57,345
The events of 50 years ago call upon you
for that battle.
280
00:18:57,845 --> 00:18:59,138
Listen to me, Joestar.
281
00:18:59,263 --> 00:19:02,558
You will need more than just your Hamon
to overcome them.
282
00:19:02,892 --> 00:19:04,352
{\an8}You must go to Rome!
283
00:19:04,477 --> 00:19:06,687
{\an8}There you will find someone
who can help you!
284
00:19:07,146 --> 00:19:10,650
It is someone
that your Speedwagon knows very well.
285
00:19:13,736 --> 00:19:16,614
Santviento is trying to move my body
286
00:19:16,864 --> 00:19:19,033
into that well so he can hide again.
287
00:19:19,158 --> 00:19:22,578
But he can't stop me
from opening up my body completely
288
00:19:22,662 --> 00:19:24,538
to let the sun shine in.
289
00:19:29,502 --> 00:19:32,171
Von Stroheim... don't you dare.
290
00:19:35,049 --> 00:19:36,425
"Human greatness lies
291
00:19:36,759 --> 00:19:39,512
in having the courage
to face down one's fears."
292
00:19:40,096 --> 00:19:43,099
Do you know who said that?
The Greek historian, Plutarch.
293
00:19:47,269 --> 00:19:48,312
Farewell...
294
00:19:48,938 --> 00:19:51,941
-you annoying Englishman!
-Don't do it!
295
00:19:52,233 --> 00:19:54,610
I still have questions for you!
Von Stroheim!
296
00:19:58,322 --> 00:20:01,409
Damn that crazy German and all his honor.
297
00:20:02,993 --> 00:20:05,913
I'm sure
that we could have found another way.
298
00:20:19,218 --> 00:20:21,679
Santviento!
299
00:20:22,847 --> 00:20:26,892
You annoy me, primitive.
I will destroy you!
300
00:20:26,976 --> 00:20:30,438
Steady your breathing.
Use your Hamon technique.
301
00:20:44,618 --> 00:20:47,621
Primitive, why oppose me?
302
00:20:47,955 --> 00:20:50,332
You were doomed from the start.
303
00:20:51,167 --> 00:20:53,210
I know just what you're going to say next.
304
00:20:53,753 --> 00:20:56,338
You'll say, "I've seen right through you
all this time, Joestar."
305
00:20:56,672 --> 00:20:59,925
I've seen right through you
all this time, Joestar.
306
00:21:05,639 --> 00:21:07,516
It's noon over this well.
307
00:21:07,850 --> 00:21:10,811
The sun reflecting from the surface
of the water should cook you nicely,
308
00:21:11,061 --> 00:21:12,772
although I doubt you even thought of that.
309
00:21:13,731 --> 00:21:16,400
You were thinking about jumping
under the nice cool water
310
00:21:16,484 --> 00:21:18,277
and getting out of the sun, right?
311
00:21:20,613 --> 00:21:22,531
Well, screw that idea.
312
00:21:22,823 --> 00:21:24,825
I'm not letting you touch the water!
313
00:21:43,219 --> 00:21:45,721
I'm alive, thanks to the sun.
He's a statue now.
314
00:21:48,057 --> 00:21:51,227
But we finally got that smile.
315
00:23:24,834 --> 00:23:26,739
NEXT EPISODE
316
00:23:27,740 --> 00:23:29,199
My grandfather died tragically.
317
00:23:29,283 --> 00:23:31,660
You couldn't even beat one
of those pigeons.
318
00:23:31,785 --> 00:23:33,829
Quickly! Bring out more U.V. Lamps!
319
00:23:34,246 --> 00:23:37,750
Now is the time. Wake up, my masters!
320
00:23:37,856 --> 00:23:39,752
CHAPTER 14:
ULTIMATE WARRIORS FROM ANCIENT TIMES