1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
>>>Robbinsan<<<<
2
00:00:32,024 --> 00:00:35,024
Sedikit info:
Magang = calon pegawai (belum diangkat secara tetap),
3
00:00:35,025 --> 00:00:38,025
Vendor = Produsen/penjual,
4
00:00:38,026 --> 00:00:41,026
Floater = Pekerjaannya berubah-
ubah menyesuaikan keadaan,
5
00:00:41,027 --> 00:00:44,027
ATF = aboutthefit.com,
6
00:00:44,028 --> 00:00:49,028
V.P. = Wakil Direktur,
V.C.S (Vendor Communications System).
7
00:00:49,029 --> 00:00:51,529
Customer Service = Layanan Pelanggan.
8
00:00:51,590 --> 00:00:58,590
--------Selamat Menikmati--------
9
00:01:04,140 --> 00:01:08,140
"Si Magang"
10
00:01:11,418 --> 00:01:14,886
Freud berkata, "Cinta dan kerja.
Kerja dan cinta.
11
00:01:14,887 --> 00:01:16,522
Itu saja adanya."
12
00:01:16,523 --> 00:01:19,492
Aku pensiun,
dan istriku meninggal.
13
00:01:19,493 --> 00:01:23,663
Seperti yang kau bayangkan,
itu memberiku cukup waktu di tanganku.
14
00:01:23,664 --> 00:01:25,798
Istriku telah pergi selama 3,5 tahun.
15
00:01:25,799 --> 00:01:28,000
Aku merindukannya dalam segala hal.
Dan setelah pensiun?
16
00:01:28,001 --> 00:01:31,103
Itu sedang berlangsung,
usaha tak kenal lelah dalam kreatifitas.
17
00:01:31,104 --> 00:01:33,872
Awalnya, aku akui
aku menikmati kegiatan baruku.
18
00:01:33,873 --> 00:01:35,508
Terasa seperti bebas dari tugas.
19
00:01:35,509 --> 00:01:39,212
Aku gunakan semua simpananku
dan berkeliling dunia.
20
00:01:39,213 --> 00:01:41,646
Masalahnya adalah kemanapun aku pergi,
secepat pula aku sampai rumah,
21
00:01:41,647 --> 00:01:44,383
bahwa rasa bosan itu
lama-lama membunuhku.
22
00:01:44,384 --> 00:01:47,553
Aku menyadari kunci dari semua ini adalah
harus terus bergerak.
23
00:01:47,554 --> 00:01:50,523
Bangun, pergi dari rumah,
dan pergi ke suatu tempat.
24
00:01:50,524 --> 00:01:52,491
Kemanapun.
25
00:01:52,492 --> 00:01:55,896
Walaupun hujan atau panas,
aku selalu ada di Starbucks pukul 07:15.
26
00:01:56,863 --> 00:01:58,797
Permisi,
keberatan jika aku bergabung denganmu?
27
00:01:58,798 --> 00:02:00,399
Tidak./ Hai. Bagaimana kabarmu?
28
00:02:00,400 --> 00:02:04,036
Tak bisa dijelaskan, tapi aku
merasa bagian dari sesuatu.
29
00:02:04,037 --> 00:02:05,904
Yang datang hari ini,
jumlahnya sangat banyak.
30
00:02:05,905 --> 00:02:07,172
Jangan dihitung.
31
00:02:07,173 --> 00:02:08,541
Bagaimana aku habiskan sisa hariku?
32
00:02:08,542 --> 00:02:12,512
Kau sebutkan saja.
Golf, buku, film, bermain kartu,
33
00:02:12,513 --> 00:02:13,946
coba yoga, belajar memasak,
34
00:02:13,947 --> 00:02:16,282
beli beberapa tanaman,
ikut kelas bahasa Mandarin.
35
00:02:16,283 --> 00:02:19,051
Xiang xin wo,
wo shen me dou shiguo le.
36
00:02:19,052 --> 00:02:21,654
Terjemahannya : "percayalah padaku,
aku sudah coba semuanya."
37
00:02:21,655 --> 00:02:26,126
Selanjutnya, tentu saja,
ada pemakaman.
38
00:02:28,928 --> 00:02:32,231
Jauh lebih banyak
dari yang ku perkirakan.
39
00:02:32,232 --> 00:02:34,399
Satu-satunya perjalanan yang ku lakukan
akhir-akhir ini...
40
00:02:34,400 --> 00:02:38,037
...adalah pergi ke San Diego
untuk mengunjungi putraku dan keluarganya.
41
00:02:38,038 --> 00:02:40,572
Mereka hebat.
Aku sangat menyayangi mereka.
42
00:02:40,573 --> 00:02:42,908
Tapi jujur saja, ku rasa aku mungkin
mengandalkan mereka...
43
00:02:42,909 --> 00:02:44,643
...jauh lebih dari yang seharusnya.
44
00:02:44,644 --> 00:02:47,479
Jangan salahkan aku,
aku bukan orang yang bahagia.
45
00:02:47,480 --> 00:02:48,981
Justru sebaliknya.
46
00:02:48,982 --> 00:02:53,853
Yang ku tahu hanya ada lubang dalam
hidupku, dan aku perlu mengisinya.
47
00:02:53,854 --> 00:02:55,821
Segera.
48
00:02:57,657 --> 00:02:59,658
Yang membawaku sampai hari ini
saat aku meninggalkan pasar...
49
00:02:59,659 --> 00:03:03,529
...dan aku menangkap pamfletmu
terbang ke sudut mataku.
50
00:03:03,530 --> 00:03:05,132
Hmm.
51
00:03:07,534 --> 00:03:09,035
"Para Senior, bermaganglah."
52
00:03:09,036 --> 00:03:11,170
Ben, ternyata itu kamu.
53
00:03:11,171 --> 00:03:12,171
Hai.
54
00:03:12,171 --> 00:03:12,905
Hai.
55
00:03:12,906 --> 00:03:14,540
Apa yang kau temukan?
56
00:03:14,541 --> 00:03:17,409
Ku rasa tempat Internet
sedang mencari magang senior.
57
00:03:17,410 --> 00:03:19,378
Apa aku membaca ini dengan benar?/
Biar aku lihat.
58
00:03:19,379 --> 00:03:22,581
"Para pelamar umurnya harus lebih dari
65 tahun,
59
00:03:22,582 --> 00:03:26,084
punya kemampuan berorganisasi, sangat
tertarik dalam perdagangan elektronik,"
60
00:03:26,085 --> 00:03:27,353
entah apa itu...
61
00:03:27,354 --> 00:03:29,354
"...dan pekerja keras."
62
00:03:29,355 --> 00:03:32,425
aboutthefit.com, bukankah itu
pakaian yang...
63
00:03:32,426 --> 00:03:33,592
Ya, ya, ya.
64
00:03:33,593 --> 00:03:35,761
Mereka membelinya dari pabrik
tua di Red Hook.
65
00:03:35,762 --> 00:03:38,430
Putriku bilang mereka
menjual pakaian di Internet.
66
00:03:38,431 --> 00:03:40,566
Bagaimana cara kerjanya,
aku tak tahu.
67
00:03:40,567 --> 00:03:43,135
Kau harus unggah lamarannya.
68
00:03:43,136 --> 00:03:45,204
Cukup menantang.
Dengarkan ini,
69
00:03:45,205 --> 00:03:47,339
"sudah bukan eranya lamaran
menggunakan surat.
70
00:03:47,340 --> 00:03:49,742
Tunjukkan pada kami siapa kau sesungguhnya
dengan video lamaran kerja.
71
00:03:49,743 --> 00:03:53,212
Unggah videomu ke Youtube
atau Vimeo menggunakan...
72
00:03:53,213 --> 00:03:57,149
...format file .MOV, .AVI,
atau .MPG.
73
00:03:57,150 --> 00:03:59,218
Kami berharap bertemu denganmu."
74
00:03:59,219 --> 00:04:00,619
Ku rasa mereka akan menemuiku.
75
00:04:00,620 --> 00:04:03,955
Aku bersumpah aku bahkan tak tahu
bahasa apa itu tadi.
76
00:04:03,956 --> 00:04:06,125
Apa rencanamu malam ini, Ben?
77
00:04:06,126 --> 00:04:08,327
Lasagna beku?
78
00:04:08,328 --> 00:04:11,463
Aku bisa membuat sedikit salad,
menjadikan itu untuk dua porsi makan malam,
79
00:04:11,464 --> 00:04:14,600
seperti yang kita lakukan waktu itu
dan tak pernah lakukan lagi.
80
00:04:14,601 --> 00:04:16,602
Kau tahu itu sudah lebih dari
lima bulan lalu?
81
00:04:16,603 --> 00:04:19,271
Ya. Tidak, tidak, kita harus lakukan
itu lagi, tapi untuk memastikan...
82
00:04:19,272 --> 00:04:21,273
...apa tak apa
jika kita tunda dulu?
83
00:04:21,274 --> 00:04:22,975
Kau sangat manis,
kau tahu itu?
84
00:04:22,976 --> 00:04:25,010
- Tidak, aku tak tahu.
- Itu benar, kau.
85
00:04:25,011 --> 00:04:26,680
Jadi sampai jumpa.
86
00:04:29,349 --> 00:04:30,983
Jangan terlalu lama, boneka.
87
00:04:30,984 --> 00:04:33,018
Kau takkan semakin muda.
88
00:04:33,019 --> 00:04:36,021
- Aku tahu, aku tahu.
- Baiklah.
89
00:04:57,177 --> 00:05:00,613
Jadi di sinilah aku, melamar untuk jadi
salah satu magangmu...
90
00:05:00,614 --> 00:05:02,414
...karena semakin lama
aku memikirkan ide ini,
91
00:05:02,415 --> 00:05:04,416
semakin dahsyat pula kurasa ini.
92
00:05:04,417 --> 00:05:07,119
Aku suka ide punya sebuah tempat
yang bisa ku kunjungi tiap hari.
93
00:05:07,120 --> 00:05:09,154
Aku ingin hubungannya, gairahnya,
94
00:05:09,155 --> 00:05:10,456
aku ingin jadi tertantang,
95
00:05:10,457 --> 00:05:12,825
dan kurasa mungkin
ku ingin dibutuhkan.
96
00:05:12,826 --> 00:05:15,261
Teknologi mungkin memakan sedikit waktu
untuk memahaminya.
97
00:05:15,262 --> 00:05:16,995
Aku harus hubungi
cucuku yang 9 tahun...
98
00:05:16,996 --> 00:05:19,532
...hanya untuk mencari tahu
apa itu kabel USB.
99
00:05:19,533 --> 00:05:21,466
Tapi aku akan tahu.
Ingin sekali untuk belajar.
100
00:05:21,467 --> 00:05:24,736
Juga, aku ingin kau tahu aku telah
jadi orang perusahaan sepanjang hidupku.
101
00:05:24,737 --> 00:05:27,839
Aku setia, aku dapat dipercaya,
dan aku pandai dalam krisis.
102
00:05:27,840 --> 00:05:29,608
Dan aku suka kau ada di sini, di Brooklyn.
103
00:05:29,609 --> 00:05:31,543
Aku tinggal di sini seumur hidupku,
dan belakangan ini ku merasa...
104
00:05:31,544 --> 00:05:33,378
...mungkin aku tak cukup modern
untuk tinggal di Brooklyn,
105
00:05:33,379 --> 00:05:35,648
jadi ini bisa juga untuk membantu.
106
00:05:35,649 --> 00:05:37,883
Ku pernah membaca,
musisi tidak pensiun.
107
00:05:37,884 --> 00:05:40,119
Mereka berhenti saat
tak ada lagi musik dalam diri mereka.
108
00:05:40,120 --> 00:05:44,456
Aku masih punya musik dalam diriku,
sepenuhnya positif mengenai itu.
109
00:05:48,361 --> 00:05:50,062
♪ This is a world premiere ♪
110
00:05:50,063 --> 00:05:51,197
♪ This is a world premiere ♪
111
00:05:51,198 --> 00:05:53,098
♪ This is a world premiere ♪
112
00:05:53,099 --> 00:05:54,333
♪ As I look around me ♪
113
00:05:54,334 --> 00:05:56,135
♪ So many, many
want to down me ♪
114
00:05:56,136 --> 00:05:57,736
♪ But ain't no...
Never drown me ♪
115
00:05:57,737 --> 00:05:59,472
♪ In front of a dirty
double-mirror they found me ♪
116
00:05:59,473 --> 00:06:01,107
♪ And I love myself ♪
117
00:06:01,108 --> 00:06:03,842
♪ The world is a ghetto
with guns and picket signs ♪
118
00:06:03,843 --> 00:06:05,444
♪ I love myself ♪
119
00:06:05,445 --> 00:06:07,079
♪ But they can do what they want
whenever they want ♪
120
00:06:07,080 --> 00:06:09,015
- ♪ I don't mind ♪
- ♪ I love myself ♪
121
00:06:09,018 --> 00:06:10,148
♪ He said I got to get up ♪
122
00:06:10,149 --> 00:06:11,383
♪ Life is more than suicide ♪
123
00:06:11,384 --> 00:06:13,119
♪ I love myself ♪
124
00:06:13,120 --> 00:06:14,453
♪ One day at a time ♪
125
00:06:14,454 --> 00:06:16,321
Berita bagus,
aku menemukan ukuran 8 di Navy.
126
00:06:16,322 --> 00:06:19,258
Tidak, kau benar. Paket itu
seharusnya sudah datang sekarang.
127
00:06:19,259 --> 00:06:20,626
Biarkan aku melacaknya untukmu.
128
00:06:20,627 --> 00:06:22,794
Ya, celana ini menakjubkan
jika kau punya pinggul yang...
129
00:06:22,795 --> 00:06:24,096
...sangat ramping.
130
00:06:24,097 --> 00:06:26,231
Oke, biar aku
luruskan ini denganmu...
131
00:06:26,232 --> 00:06:27,967
...kau punya enam pendamping wanita.
Kau memesan enam...
132
00:06:27,968 --> 00:06:30,135
...gaun Antoinette dari sutra Chiffon
berwarna pink.
133
00:06:30,136 --> 00:06:31,703
Pernikahannya tiga hari lagi,
134
00:06:31,704 --> 00:06:35,573
dan semua gaun baru datang,
semuanya bewarna abu-abu arang.
135
00:06:35,574 --> 00:06:39,344
Kami bahkan tak menjualnya,
jadi itu sedikit misteri.
136
00:06:39,345 --> 00:06:41,079
Oke, inilah yang
akan kami lakukan.
137
00:06:41,080 --> 00:06:43,482
Aku akan hubungi vendornya
untuk memperbaiki itu hari ini.
138
00:06:43,483 --> 00:06:45,951
Aku sendiri yang akan lihat gaunnya
sebelum gaunnya dikirim.
139
00:06:45,952 --> 00:06:48,120
Dan aku berjanji gaunnya akan
ada di depan pintumu...
140
00:06:48,121 --> 00:06:50,055
...pada hari Jumat jam 09:00. Oke?
141
00:06:50,056 --> 00:06:51,890
Biar ku berikan
nomerku, hanya berjaga-jaga...
142
00:06:51,891 --> 00:06:54,826
...718-555-0199.
143
00:06:54,827 --> 00:06:56,861
Terima kasih banyak atas kesabaranmu.
144
00:06:56,862 --> 00:06:59,231
Dan aku akan mengembalikan semua uangmu.
145
00:06:59,232 --> 00:07:00,299
Itu...
146
00:07:00,300 --> 00:07:02,835
...Ya. Tidak...
147
00:07:03,036 --> 00:07:06,238
Hei, kau centang yang satu ini
dari daftarmu, oke?
148
00:07:06,239 --> 00:07:07,472
Ini sudah beres.
149
00:07:07,473 --> 00:07:10,609
Dan, Rachel,
semoga pernikahanmu lancar.
150
00:07:10,610 --> 00:07:12,744
Ya Tuhan,
bagaimana bisa itu terjadi?
151
00:07:12,745 --> 00:07:13,813
Jules?
152
00:07:13,814 --> 00:07:15,280
Aku tahu, aku terlambat untuk sesuatu.
153
00:07:15,281 --> 00:07:16,582
Ya, semuanya.
154
00:07:16,583 --> 00:07:18,184
Kau tahu kenapa aku terima
panggilan customer service?
155
00:07:18,185 --> 00:07:19,685
Maksudku, ini sangat bagus.
Kau belajar banyak.
156
00:07:19,686 --> 00:07:21,453
Oke, Ada apa?
Apa yang akan ku kerjakan?
157
00:07:21,454 --> 00:07:23,321
Cameron telah menunggumu
tapi punya rapat lain.
158
00:07:23,322 --> 00:07:25,090
Dia bilang akan kembali jam 14:00.
159
00:07:25,091 --> 00:07:27,693
Semua orang ingin kau menyetujui
halaman utama web besok. / Baiklah.
160
00:07:27,696 --> 00:07:29,562
Dan jam 11:00
di ruangan besar konferensi.
161
00:07:29,563 --> 00:07:31,830
Jadi jam 11:10, keuangan memerlukanmu,
162
00:07:31,831 --> 00:07:33,431
dan ku rasa kau telah meng-email
sekelompok orang...
163
00:07:33,432 --> 00:07:34,633
...jam 16:00. tentang sesuatu?
164
00:07:34,634 --> 00:07:36,402
Oh bagus, aku lupa dengan itu.
165
00:07:36,403 --> 00:07:38,370
Aku ingin cari cara agar
teman belanja online bersama,
166
00:07:38,371 --> 00:07:39,904
mengurangi hal yang bersifat sendirian.
167
00:07:39,905 --> 00:07:42,242
- Email aku ide itu, bisa?
- Ya, aku suka itu.
168
00:07:42,243 --> 00:07:43,975
Apa sekarang waktu yang tepat
untuk menghubungi balik ibumu?
169
00:07:43,976 --> 00:07:45,110
Sis, aku sedang bersepeda.
170
00:07:45,111 --> 00:07:47,446
Selamat ulang tahun!
171
00:07:47,447 --> 00:07:48,847
Kemarilah.
172
00:07:48,848 --> 00:07:51,450
Oh.
173
00:07:51,451 --> 00:07:54,120
Oh, berantakan sekali.
Ini di tengah-tengah kantor.
174
00:07:54,121 --> 00:07:55,754
Jangan, jangan,
jangan taruh itu...
175
00:07:57,823 --> 00:08:00,359
♪ Because you know
I'm all about that bass ♪
176
00:08:00,360 --> 00:08:02,394
♪ 'Bout that bass, no treble ♪
177
00:08:02,395 --> 00:08:03,862
♪ I'm all about that bass ♪
178
00:08:03,863 --> 00:08:05,330
- Halo.
- Hai.
179
00:08:05,331 --> 00:08:06,598
Aku Ben Whittaker.
180
00:08:06,599 --> 00:08:08,334
Aku menerima sebuah email
mengenai wawancara...
181
00:08:08,335 --> 00:08:10,069
...untuk program magang senior.
182
00:08:10,070 --> 00:08:11,336
Hai, Ben.
Bagaimana kabarmu?
183
00:08:11,337 --> 00:08:12,804
Baik, sangat baik.
Terima kasih.
184
00:08:12,805 --> 00:08:14,573
Bagus. Duduklah di pojok sana,
185
00:08:14,574 --> 00:08:16,741
dan seseorang dari penerimaan
bakat akan menemuimu.
186
00:08:16,742 --> 00:08:18,977
Terima kasih.
187
00:08:18,978 --> 00:08:20,579
"Penerimaan bakat"?
188
00:08:20,580 --> 00:08:22,214
♪ I'm all about that bass ♪
189
00:08:22,215 --> 00:08:24,049
♪ 'Bout that bass, no treble ♪
190
00:08:24,050 --> 00:08:29,054
♪ I'm all about that bass,
'bout that bass ♪
191
00:08:31,091 --> 00:08:32,424
Oke, kalian harus ingat,
192
00:08:32,425 --> 00:08:33,992
Halaman utama web
harus dibaca sekilas.
193
00:08:33,993 --> 00:08:35,861
Baik./ Juga, kau harus kembali
seperti ini...
194
00:08:35,862 --> 00:08:38,430
...jika kau ingin lihat seperti apa
penampilanmu diatas umur 35.
195
00:08:38,431 --> 00:08:40,866
Oke, jadi aku tak bisa baca apapun,
196
00:08:40,867 --> 00:08:43,001
tapi jika aku bisa,
apa yang ingin kau aku lihat?
197
00:08:43,002 --> 00:08:45,638
Tulisan "5 girls, one shirt"
atau "check out the fit"?
198
00:08:45,639 --> 00:08:47,539
Keduanya, tapi yang
sangat ku ingin kau lihat...
199
00:08:47,540 --> 00:08:49,641
...yaitu baju dipakai oleh
lima tipe tubuh yang berbeda.
200
00:08:49,642 --> 00:08:51,510
Oke, kau harus membuatku melihat itu.
201
00:08:51,511 --> 00:08:53,712
Coba buat foto-fotonya
lebih besar.
202
00:08:53,713 --> 00:08:56,014
Aku suka angka 5-nya.
Bisa kita buat itu lebih grafis?
203
00:08:56,015 --> 00:08:59,300
Ya, itu keren. Mungkin gambar utamanya
diganti dengan gadis berbaju merah.
204
00:08:59,352 --> 00:09:00,618
Jules.../ Itu warna merah yang bagus.
205
00:09:00,619 --> 00:09:02,354
Ini akan jadi tenar di luar sana.
206
00:09:02,355 --> 00:09:04,690
Aku ingin kau menyetujui ini, sekitar
dua jam yang lalu.
207
00:09:04,691 --> 00:09:06,524
Aku tahu, aku tahu,
tapi bisa kau coba?
208
00:09:06,525 --> 00:09:07,593
Ya.
209
00:09:07,594 --> 00:09:09,328
Mia? Ceritakan padaku hal itu lagi.
210
00:09:09,329 --> 00:09:12,464
40% pengunjung kita hanya
mengunjungi halaman utama web...
211
00:09:12,465 --> 00:09:14,433
...yang sebenarnya tak terlalu buruk.
212
00:09:14,434 --> 00:09:15,968
Ya,
tapi kita harus perbaiki itu.
213
00:09:15,969 --> 00:09:17,636
Oke, ini dia.
214
00:09:17,637 --> 00:09:18,571
Aku suka.
215
00:09:18,572 --> 00:09:20,005
Bagus, dan ini selesai.
216
00:09:20,006 --> 00:09:21,540
Oke.
Terimakasih, semuanya.
217
00:09:21,541 --> 00:09:24,109
- Terimakasih
- Terima kasih.
218
00:09:24,110 --> 00:09:26,812
Mari lupakan pidato hari Jumat.
219
00:09:26,813 --> 00:09:28,479
Oke, jadi...
220
00:09:28,480 --> 00:09:29,681
...gaun Antoinette,
221
00:09:29,682 --> 00:09:31,383
kekacauan besar disebabkan
oleh para vendor.
222
00:09:31,384 --> 00:09:33,685
Akan ada beberapa wawancara
hari ini, Ben.
223
00:09:33,686 --> 00:09:36,588
Kami ingin memastikan bahwa kami semua
menemukan orang yang tepat.
224
00:09:36,589 --> 00:09:38,557
Bisnis seperti biasanya
bukan motto kami,
225
00:09:38,558 --> 00:09:40,525
jadi kami harap
kau bersenang-senang di sini.
226
00:09:40,526 --> 00:09:43,228
Ini pertama kalinya kami
mempekerjakan magang senior,
227
00:09:43,229 --> 00:09:44,462
jadi beberapa pertanyaan kami...
228
00:09:44,463 --> 00:09:46,232
...mungkin tak persis cocok dengan
profilmu,
229
00:09:46,233 --> 00:09:48,166
tapi lagipula kita akan melanjutkan
itu, benar?
230
00:09:48,167 --> 00:09:49,268
Baiklah.
231
00:09:49,269 --> 00:09:50,335
Oke, bagus.
232
00:09:50,336 --> 00:09:51,870
Dimana dulu kau kuliah?
233
00:09:51,871 --> 00:09:52,971
Aku kuliah di Northwestern.
234
00:09:52,972 --> 00:09:55,140
Hei, adikku kuliah di Northwestern.
235
00:09:55,141 --> 00:09:56,642
Mungkin tak bersamaan.
236
00:09:56,643 --> 00:09:59,210
Mungkin tidak. Dia lulus tahun 2009.
237
00:09:59,211 --> 00:10:01,014
Angkatan '65.
238
00:10:01,017 --> 00:10:03,014
Wow, apa jurusanmu?
239
00:10:03,015 --> 00:10:04,751
Apa kau ingat?
240
00:10:05,819 --> 00:10:08,787
Dan setelah Northwestern
kau melanjutkan ke...?
241
00:10:08,788 --> 00:10:10,355
Aku bekerja
untuk Dex one.
242
00:10:10,356 --> 00:10:11,608
Oke, dan mereka membuat...?
243
00:10:11,609 --> 00:10:12,858
Buku telpon.
244
00:10:12,859 --> 00:10:14,392
Aku bertanggung jawab mengawasi...
245
00:10:14,393 --> 00:10:15,894
...pencetakan dari bentuk
fisik buku telpon.
246
00:10:15,895 --> 00:10:17,730
Aku lakukan itu selama lebih 20 tahun,
dan sebelum itu,
247
00:10:17,731 --> 00:10:19,698
aku V.P. dari penjualan
dan pemasaran mereka.
248
00:10:19,699 --> 00:10:21,900
Jadi, apa mereka masih
membuat buku telpon?
249
00:10:21,901 --> 00:10:24,168
Maksudku, bukankah semua orang
cukup meng-google nomer?
250
00:10:24,169 --> 00:10:26,438
Aku percaya itu, tapi sebelum
Google, begitulah caramu mendapat nomer.
251
00:10:26,439 --> 00:10:28,440
Oh, tidak, tidak.
Ya, aku mengerti.
252
00:10:28,441 --> 00:10:30,142
Jadi 40 tahun
di perusahaan buku telpon?
253
00:10:30,143 --> 00:10:32,177
Itu luar biasa, sungguh.
254
00:10:32,178 --> 00:10:33,645
Oke, Benjamin.
255
00:10:33,646 --> 00:10:35,714
Sekarang, aku akan bertanya padamu satu
dari banyak pertanyaan kami...
256
00:10:35,715 --> 00:10:37,482
...untuk semua magang,
jadi aku ingin kau seolah-olah...
257
00:10:37,483 --> 00:10:39,184
...ini satu-satunya untuk dipikirkan, oke?
258
00:10:39,185 --> 00:10:40,852
Dan gunakan waktumu.
259
00:10:40,853 --> 00:10:43,023
Dimana kau lihat dirimu
dalam 10 tahun ke depan?
260
00:10:44,457 --> 00:10:45,991
Saat aku umur 80?
261
00:10:45,992 --> 00:10:47,892
Ya, tentu.
262
00:10:47,893 --> 00:10:48,894
Ya, terserah.
263
00:10:48,895 --> 00:10:50,496
Em...
264
00:10:50,497 --> 00:10:52,264
Sebentar. Tak sadar umurmu sudah 70.
265
00:10:52,265 --> 00:10:54,966
Pertanyaan itu
tak cocok untukmu, bukan?
266
00:10:54,967 --> 00:10:56,868
Bisa kita hapus yang satu itu
dan lanjut berikutnya?
267
00:10:56,869 --> 00:10:59,337
- Itu terserah kau, Justin.
- Oke, yang satu itu hilang.
268
00:10:59,338 --> 00:11:00,739
Omong-omong kau kelihatan hebat.
Sangat hebat.
269
00:11:00,740 --> 00:11:02,708
Dan kau jelas lebih dari memenuhi
syarat untuk pekerjaan ini.
270
00:11:02,709 --> 00:11:04,208
Kau sebenarnya, melebihi syarat.
271
00:11:04,209 --> 00:11:05,376
Dan kami sungguh terkesan.
272
00:11:05,377 --> 00:11:07,378
Kau punya wawancara yang hebat,
video yang hebat.
273
00:11:07,379 --> 00:11:09,348
Kau menaklukan itu, Ben.
Selamat.
274
00:11:09,349 --> 00:11:10,916
Kau seorang magang.
275
00:11:10,917 --> 00:11:12,017
- Hai.
- Hai.
276
00:11:12,018 --> 00:11:13,585
Aku perlu kau dua menit,
tak boleh diganggu.
277
00:11:13,586 --> 00:11:14,886
- Oke.
- Ingat beberapa minggu lalu,
278
00:11:14,887 --> 00:11:16,554
kita bicara tentang
program magang senior?
279
00:11:16,555 --> 00:11:18,123
- Tidak.
- Sungguh? Kita punya...
280
00:11:18,124 --> 00:11:20,225
...kita punya semua
percakapan penting tentang itu.
281
00:11:20,226 --> 00:11:21,593
Kita? Oke, ingatkan aku lagi.
282
00:11:21,594 --> 00:11:23,061
Senior dalam sekolah (SMA)
atau kuliah?
283
00:11:23,062 --> 00:11:24,163
Tidak, tidak, tidak, tidak.
284
00:11:24,164 --> 00:11:26,398
Senior dalam hidup.
Orang yang lebih tua.
285
00:11:26,399 --> 00:11:27,899
Tunggu, apa?
286
00:11:27,900 --> 00:11:30,068
Aku bilang kurasa sepertinya kita perlu
melakukan program di luar jangkauan.
287
00:11:30,069 --> 00:11:31,970
Kau jelas kelihatan
menyukai ide itu,
288
00:11:31,971 --> 00:11:34,005
jadi aku melakukannya.
Itu akan jadi hebat.
289
00:11:34,006 --> 00:11:35,373
Tahan dulu.
290
00:11:35,374 --> 00:11:37,575
Kau mempekerjakan
magang senior warga kota?
291
00:11:37,576 --> 00:11:39,078
Sudah ada banyak riset untuk ini,
292
00:11:39,079 --> 00:11:41,813
dan hasilnya sungguh luar biasa.
293
00:11:41,814 --> 00:11:44,649
Bayangkan punya seorang magang
dengan pengalaman seumur hidup,
294
00:11:44,650 --> 00:11:46,051
sebagai bentuk perlawanan terhadap
orang yang menghabiskan...
295
00:11:46,052 --> 00:11:47,886
...empat tahun terakhir dari hidup
mereka bermain bir pong.
296
00:11:47,887 --> 00:11:49,654
Apa mereka akhirnya ingin bekerja di sini?
297
00:11:49,655 --> 00:11:51,523
Tidak, sayang,
mereka semua sudah pensiun.
298
00:11:51,524 --> 00:11:53,525
Mereka hanya ingin pengalaman.
299
00:11:53,526 --> 00:11:56,461
Dan aku ingin seseorang
bekerja langsung denganmu.
300
00:11:56,462 --> 00:11:58,597
Tunggu, Cameron, tidak.
301
00:11:58,598 --> 00:12:00,799
Perlu dicatat, aku tak pandai
dengan orang tua.
302
00:12:00,800 --> 00:12:02,634
Kau tahu bagaimana hubunganku
dengan orang tuaku.
303
00:12:02,635 --> 00:12:04,403
Ini bisa jadi...
304
00:12:04,404 --> 00:12:05,637
Mengapa aku harus punya satu?
305
00:12:05,638 --> 00:12:07,138
Karena kau harus mengatur ritme.
306
00:12:07,139 --> 00:12:09,641
Sekarang, apa kau lebih
suka pria atau wanita?
307
00:12:09,642 --> 00:12:11,743
Ada seorang wanita tua hebat
umur 72, sangat manis.
308
00:12:11,744 --> 00:12:13,412
Itu sama dengan umur Ibuku.
309
00:12:13,413 --> 00:12:14,813
- Itu terlalu aneh.
- Tak masalah.
310
00:12:14,814 --> 00:12:16,715
Ada seorang pria semua orang menyukainya.
Dia nampak luar biasa.
311
00:12:16,716 --> 00:12:18,583
Aku telah nonton videonya
dengan semua anggota grup.
312
00:12:18,584 --> 00:12:21,053
Mereka menangis.
313
00:12:21,054 --> 00:12:23,388
Oke, ini takkan berhasil,
menurut pendapatku.
314
00:12:23,389 --> 00:12:25,457
Tapi berapa lama aku harus melakukan ini?
315
00:12:25,458 --> 00:12:28,426
- Minimal?
- Enam minggu atau kita dituntut.
316
00:12:28,427 --> 00:12:30,829
Aku tahu kita belum pernah
membicarakan ini.
317
00:12:30,830 --> 00:12:32,731
Ya, kita sudah. Serius.
318
00:12:32,732 --> 00:12:34,533
Dia mulai besok.
319
00:12:48,380 --> 00:12:50,083
Mm.
320
00:12:57,623 --> 00:12:59,591
Kembali bekerja.
321
00:12:59,592 --> 00:13:02,026
Terima kasih Tuhan.
322
00:13:02,027 --> 00:13:04,763
Magang baru, selamat datang di ATF.
323
00:13:04,764 --> 00:13:07,065
Kita semua bekerja
dalam satu lantai, karena...
324
00:13:07,066 --> 00:13:10,402
...kita semua perlu komunikasi
dan kerjasama tim.
325
00:13:10,403 --> 00:13:11,770
Tak ada yang punya kantor pribadi,
326
00:13:11,771 --> 00:13:14,105
bahkan Pendiri dan CEO kita,
Jules Ostin,
327
00:13:14,106 --> 00:13:17,308
yang sebenarnya tepat di sebelah sana.
328
00:13:17,309 --> 00:13:19,878
Dia suka mengendarai sepedanya
mengelilingi kantor.
329
00:13:19,879 --> 00:13:21,880
Wanita itu tak suka membuang waktu.
330
00:13:21,881 --> 00:13:24,048
Ditambah, dia menghitung
itu sebagai latihan.
331
00:13:24,049 --> 00:13:25,616
Itu mengagumkan.
332
00:13:25,617 --> 00:13:27,485
Ya. Mm-hmm.
333
00:13:27,486 --> 00:13:29,654
Bagaimana kabarmu?
Aku Davis.
334
00:13:29,655 --> 00:13:30,955
Hai, Davis.
Ben Whittaker.
335
00:13:30,956 --> 00:13:32,991
- Tempat menarik, huh?
- Oh, Tuhan.
336
00:13:32,992 --> 00:13:35,727
Mereka punya pembukaan pertama untuk
magang berumur, jangan tersinggung.
337
00:13:35,728 --> 00:13:37,863
Aku mendapatkannya.
Aku sangat gembira.
338
00:13:37,864 --> 00:13:39,063
Aku cukup gembira
untuk diriku sendiri.
339
00:13:39,064 --> 00:13:40,966
Baiklah,
beberapa kata tentang Jules.
340
00:13:40,967 --> 00:13:43,101
Dia memulai aboutthefit
hanya 18 bulan yang lalu.
341
00:13:43,102 --> 00:13:45,303
Semua ide ini direncanakan
di meja dapur Jules...
342
00:13:45,304 --> 00:13:46,572
...tepat di sini di Brooklyn.
343
00:13:46,573 --> 00:13:48,173
Jules mencoba segalanya pada
apa yang dia jual,
344
00:13:48,174 --> 00:13:49,240
menggambarkan pakaiannya sendirian,
345
00:13:49,241 --> 00:13:51,809
dan rupanya itu berhasil.
346
00:13:51,810 --> 00:13:54,246
Dia dulu online
dalam empat bulan pertama.
347
00:13:54,247 --> 00:13:56,448
Dia memulai dengan 25 karyawan.
348
00:13:56,449 --> 00:13:58,150
Sekarang mencapai 216.
349
00:13:58,151 --> 00:13:59,951
Dengan kalian 4, jadi 220.
350
00:13:59,952 --> 00:14:01,185
Wow.
351
00:14:01,186 --> 00:14:03,254
Hey, Ben, apa kau akan memakai
jas setiap hari?
352
00:14:03,255 --> 00:14:05,356
- Tentu.
- Percaya diri.
353
00:14:05,357 --> 00:14:06,624
Aku suka bagaimana kau berperan.
354
00:14:06,625 --> 00:14:08,627
Aku sangat suka itu.
355
00:14:10,429 --> 00:14:14,799
Kita baru saja sukses memecahkan rekor
2.500 like di Instagram.
356
00:14:14,800 --> 00:14:15,918
Ya!
357
00:14:19,338 --> 00:14:20,672
Dan itulah yang kami lakukan...
358
00:14:20,673 --> 00:14:22,440
...saat hal yang baik
terjadi di sekitar sini.
359
00:14:22,441 --> 00:14:23,841
Magang baru, silahkan duduk...
360
00:14:23,842 --> 00:14:25,477
...pada salah satu meja
magang sebelah sana.
361
00:14:25,478 --> 00:14:27,779
Periksa email kalian. Kalian mungkin
menemukan bahwa kalian telah diangkat...
362
00:14:27,780 --> 00:14:30,648
...untuk orang yang khusus
atau tim yang khusus.
363
00:14:30,649 --> 00:14:32,117
Atau mungkin hanya jadi
floater.
364
00:14:32,118 --> 00:14:33,485
Itu semua bagus.
365
00:14:33,486 --> 00:14:36,154
Oke, biarkan aku kirim ini ke Instagram.
366
00:14:36,155 --> 00:14:37,622
Inilah momennya.
367
00:14:37,623 --> 00:14:39,758
Abu-abu adalah hijau yang baru.
368
00:14:39,759 --> 00:14:41,026
Silahkan duduk.
369
00:15:27,606 --> 00:15:29,908
Terima kasih.
370
00:15:32,077 --> 00:15:34,479
Dapat satu.
371
00:15:34,480 --> 00:15:37,249
"Selamat datang Ben!
kerja magangmu akan disampaikan...
372
00:15:37,250 --> 00:15:39,851
...langsung oleh pendiri kita,
Jules Ostin."
373
00:15:39,852 --> 00:15:42,587
Oh,
aku ditempatkan di studio foto.
374
00:15:42,588 --> 00:15:44,623
Floater.
Suka!
375
00:15:44,624 --> 00:15:46,024
Hei Ben, apa yang kau dapat?
376
00:15:46,025 --> 00:15:48,192
Sepertinya aku akan jadi magang pribadi.
377
00:15:48,193 --> 00:15:49,594
Bagus. Untuk?
378
00:15:49,595 --> 00:15:50,796
Jules Ostin.
379
00:15:50,797 --> 00:15:52,932
Sayang sekali.
380
00:15:54,233 --> 00:15:55,434
Bertahanlah.
381
00:15:59,538 --> 00:16:01,506
Hai Ben, aku sudah buatkan janji...
382
00:16:01,507 --> 00:16:04,408
...untukmu untuk bertemu dengan
Jules Ostin hari ini pukul 15:55.
383
00:16:04,409 --> 00:16:08,146
Tolong tepat waktu karena Jules punya
rapat lain pukul 16:00.
384
00:16:08,147 --> 00:16:11,182
Hmm.
385
00:16:11,183 --> 00:16:14,318
Baiklah, aku akan mengepak barang.
386
00:16:14,319 --> 00:16:15,722
Bagus.
387
00:16:31,637 --> 00:16:33,238
Itu bagus.
388
00:16:33,239 --> 00:16:35,306
Ya, akan kucoba buatkan janji
dengannya pukul 17:00.
389
00:16:35,307 --> 00:16:36,807
Tidak, tunggu.
390
00:16:36,808 --> 00:16:38,643
Aku jadwalkan dia bersama
vendor pukul 17:15.
391
00:16:38,644 --> 00:16:40,478
Maafkan aku.
392
00:16:40,479 --> 00:16:42,314
Akan ku hubungi kau lagi.
393
00:16:42,315 --> 00:16:43,581
Ya, halo?
394
00:16:43,582 --> 00:16:44,950
Hai. Aku Ben Whittaker.
395
00:16:44,951 --> 00:16:47,452
Aku punya janji 15:55 dengan Ibu Ostin.
396
00:16:47,453 --> 00:16:48,854
15:55?
397
00:16:48,855 --> 00:16:50,688
Aku pikir dia rapat dengan magang barunya.
398
00:16:50,689 --> 00:16:52,457
Itu aku.
399
00:16:52,458 --> 00:16:54,326
Bagaimana kabarmu?
400
00:16:54,327 --> 00:16:56,695
Maafkan aku,
bagaimana bisa kau seorang magang?
401
00:16:56,696 --> 00:16:59,330
Ini program baru magang senior.
402
00:16:59,331 --> 00:17:01,233
Baru mulai hari ini.
403
00:17:01,234 --> 00:17:02,434
Ya Tuhan.
404
00:17:04,203 --> 00:17:05,303
Berapa umurmu?
405
00:17:05,304 --> 00:17:07,238
70. Kau?
406
00:17:07,239 --> 00:17:08,440
Aku 24.
407
00:17:08,441 --> 00:17:09,507
Aku tahu, aku nampak lebih tua.
408
00:17:09,508 --> 00:17:10,609
Ini pekerjaan. Itu mengumurimu,
409
00:17:10,610 --> 00:17:12,611
yang mana tak bagus
pada kasusmu.
410
00:17:12,612 --> 00:17:13,912
Maaf.
411
00:17:13,913 --> 00:17:15,713
Aku sebenarnya berpikir
kau nampak lebih muda.
412
00:17:15,714 --> 00:17:17,648
Ya, benar.
413
00:17:17,649 --> 00:17:20,787
Ada saran sebelum aku masuk?
414
00:17:21,854 --> 00:17:23,855
Cukup bicaralah cepat.
Dia benci orang yang bicara lambat.
415
00:17:23,856 --> 00:17:25,691
Mungkin itu saja
saat aku bicara lambat.
416
00:17:25,692 --> 00:17:27,626
Jangan buang-buang waktu.
Cukup terus saja.
417
00:17:27,627 --> 00:17:29,927
Dan jangan lupa untuk berkedip.
418
00:17:29,928 --> 00:17:31,362
- Kedip?
- Ya.
419
00:17:31,363 --> 00:17:33,398
Dia benci saat orang tak berkedip.
Itu membuatnya aneh.
420
00:17:33,399 --> 00:17:35,199
Sekarang 15:57.
Rapat yang dia hadiri...
421
00:17:35,200 --> 00:17:37,802
hanya butuh seperti dua dari...
mereka keluar. Cepat. Cepat.
422
00:17:37,803 --> 00:17:39,704
- Pergi. Ya.
- Oke, terima kasih.
423
00:17:39,705 --> 00:17:40,738
Apa?
424
00:17:40,739 --> 00:17:42,140
Ya, aku di sini.
425
00:17:42,141 --> 00:17:44,542
Hai, Jules?
426
00:17:44,543 --> 00:17:46,845
Aku Ben, magangmu yang baru.
427
00:17:46,846 --> 00:17:48,946
Aku senang kau juga
melihat lelucon di sini.
428
00:17:48,947 --> 00:17:51,349
Susah untuk tidak.
429
00:17:51,350 --> 00:17:53,551
Jadi, Ben...
430
00:17:53,552 --> 00:17:56,121
Aku tadinya mau bilang
apa yang dilakukan orang baik...
431
00:17:56,122 --> 00:17:57,288
...sepertimu di tempat seperti ini?
432
00:17:57,289 --> 00:17:59,090
Tapi Cameron
memberiku nasihat,
433
00:17:59,091 --> 00:18:00,558
jadi bisakah aku jujur saja denganmu?
434
00:18:00,559 --> 00:18:01,793
Silahkan.
435
00:18:01,794 --> 00:18:03,628
Ku takkan punya banyak hal untuk
kau kerjakan.
436
00:18:03,629 --> 00:18:04,962
Itu kenyataan.
437
00:18:04,963 --> 00:18:07,465
Dan kau diangkat untukku
adalah hanya...
438
00:18:07,466 --> 00:18:10,235
...untuk memberi contoh
bagi anggota tim yang lain.
439
00:18:10,236 --> 00:18:13,237
Jika kau bertanya padaku, ku rasa
kau lebih baik...
440
00:18:13,238 --> 00:18:14,773
...bekerja di bidang kreatifitas
atau pemasaran.
441
00:18:14,774 --> 00:18:16,040
Itu langkah yang sedikit pelan,
442
00:18:16,041 --> 00:18:17,508
mungkin sedikit lebih mudah dimengerti.
443
00:18:17,509 --> 00:18:19,844
Jika kau meminta untuk dipindah,
kami bisa membuatnya terjadi.
444
00:18:19,845 --> 00:18:21,512
Jika itu yang lebih kau suka.
445
00:18:21,513 --> 00:18:25,483
Kau akan lebih bahagia, percaya padaku. Aku tak
terlalu menyenangkan untuk diajak bekerja.
446
00:18:25,484 --> 00:18:28,486
Itulah apa yang ku kumpulkan, tapi
aku bisa menyesuaikan diri dengan siapapun,
447
00:18:28,487 --> 00:18:30,555
dan aku di sini untuk
mempelajari tentang duniamu,
448
00:18:30,556 --> 00:18:32,223
memberi bantuan dimana aku bisa, jadi...
449
00:18:32,224 --> 00:18:34,692
Jadi, kau tak ingin dipindah?
450
00:18:34,693 --> 00:18:35,893
Tidak juga, pak.
451
00:18:35,894 --> 00:18:38,229
Aku sungguh minta maaf.
452
00:18:38,230 --> 00:18:39,597
Maaf.
453
00:18:39,598 --> 00:18:40,866
Oke.
454
00:18:40,867 --> 00:18:42,667
Baiklah, nampaknya kau terjebak denganku.
455
00:18:42,668 --> 00:18:44,302
Bagus, aku bersemangat.
456
00:18:44,303 --> 00:18:48,206
Aku akan meng-emailmu saat
aku punya sesuatu untuk kau kerjakan.
457
00:18:48,207 --> 00:18:51,042
Atau aku bisa mampir
beberapa kali sehari, memeriksa...?
458
00:18:51,043 --> 00:18:52,410
Aku akan email kamu.
459
00:18:52,411 --> 00:18:54,846
Juga, jangan kau merasa seperti
harus berdandan.
460
00:18:54,847 --> 00:18:56,247
Maksudku,
kami sangat sederhana di sini.
461
00:18:56,248 --> 00:18:59,450
Aku nyaman dalam setelan jas,
jika itu tak masalah.
462
00:18:59,451 --> 00:19:01,253
Tidak, tak masalah.
463
00:19:01,254 --> 00:19:02,287
Gaya lama.
464
00:19:02,288 --> 00:19:03,354
Tepat sekali.
465
00:19:03,355 --> 00:19:04,989
Setidaknya aku masih bertahan.
466
00:19:04,990 --> 00:19:07,225
Aku pikir kau tak perlu setelan
jas untuk bekerja.
467
00:19:07,226 --> 00:19:09,193
Benar.
468
00:19:09,194 --> 00:19:12,630
Aku rasa kita telah melakukan ini
kurang dari dua menit.
469
00:19:12,631 --> 00:19:14,532
Aku akan tunggu kabar darimu.
470
00:19:14,533 --> 00:19:15,968
Oke.
471
00:19:18,237 --> 00:19:20,471
Ingin pintunya dibuka atau ditutup?
472
00:19:20,472 --> 00:19:21,841
Tak penting.
473
00:19:23,008 --> 00:19:25,178
Buka, sebenarnya.
474
00:19:27,480 --> 00:19:29,447
Kau akan terbiasa denganku.
475
00:19:29,448 --> 00:19:31,216
Tak sabar menantinya.
476
00:19:42,794 --> 00:19:45,296
Hai.
477
00:19:45,297 --> 00:19:47,099
Hai.
478
00:19:47,699 --> 00:19:48,866
Hai.
479
00:19:48,867 --> 00:19:50,502
Hai.
480
00:19:50,503 --> 00:19:52,103
Bagaimana kabar.
481
00:19:52,104 --> 00:19:53,538
Apa yang kau butuhkan?
482
00:19:54,606 --> 00:19:55,842
Tidak.
483
00:20:01,347 --> 00:20:03,915
Apa kabar, Ben?
Apa kau baik- baik saja?
484
00:20:03,916 --> 00:20:05,583
Istimewa.
485
00:20:05,584 --> 00:20:07,152
Oke.
486
00:20:15,060 --> 00:20:16,594
Si V-Neck kembali main golf?
487
00:20:16,595 --> 00:20:17,662
Ini Holly.
488
00:20:17,663 --> 00:20:18,930
Bisa kau jelaskan pada mereka?
489
00:20:18,931 --> 00:20:20,799
Ya, tidak, kita menyukai
seluruh baris, tandai.
490
00:20:20,800 --> 00:20:22,200
Oke, jadi kau bisa zoom out.
491
00:20:22,201 --> 00:20:23,902
- Seperti itu.
- Aku akan pergi rapat.
492
00:20:23,903 --> 00:20:25,470
Aku akan kembali satu jam lagi.
Kita bicara nanti?
493
00:20:25,471 --> 00:20:27,539
Lalu kau cukup
klik disini untuk membeli itu.
494
00:20:27,540 --> 00:20:29,807
Keren, ya.
495
00:20:40,486 --> 00:20:41,686
Halo?
496
00:20:41,687 --> 00:20:43,087
Hai, ya.
497
00:20:43,088 --> 00:20:44,856
Baiklah.
498
00:20:44,857 --> 00:20:46,391
Kau tinggal?
499
00:20:46,392 --> 00:20:48,326
Tak bisa pergi sebelum bos pergi, Davis.
500
00:20:48,327 --> 00:20:50,094
Nampaknya kau harus di sini
untuk sementara.
501
00:20:50,095 --> 00:20:52,564
Baiklah.
Sampai jumpa besok pagi, Ben.
502
00:20:52,565 --> 00:20:54,031
Semoga malammu menyenangkan.
503
00:20:54,032 --> 00:20:56,235
Kau juga.
504
00:21:06,244 --> 00:21:08,447
Ayo wujudkan.
505
00:21:09,915 --> 00:21:11,183
Terima kasih.
506
00:21:16,455 --> 00:21:19,791
Bagaimana jika aku dorong, kau
menyampaikan? / Terima kasih.
507
00:21:19,792 --> 00:21:22,660
Aku suka ada empat favorit
daripada tiga,
508
00:21:22,661 --> 00:21:24,929
tapi bisakah aku lihat satu
yang tanpa jaket hanya untuk...
509
00:21:24,930 --> 00:21:25,963
Tentu.
510
00:21:25,964 --> 00:21:27,300
Hai.
511
00:21:29,167 --> 00:21:30,401
Oke, jadi ATF ingin tahu
512
00:21:30,402 --> 00:21:33,438
apa yang pelanggan beli yang tak kembali lagi
agar ATF bisa tahu apa yang salah, benar?
513
00:21:33,439 --> 00:21:34,806
Ya, tapi
aku tak mengerti bagaimana...
514
00:21:34,807 --> 00:21:36,340
baiklah, inilah yang
harusnya kita lakukan.
515
00:21:36,341 --> 00:21:37,542
- Ben!
- Kita harus cari...
516
00:21:37,543 --> 00:21:39,410
Ben! Hei, lihat. Dia datang.
517
00:21:39,411 --> 00:21:40,779
Perhatikan bagaimana
dia bahkan tak...
518
00:21:40,780 --> 00:21:41,879
Hai, Beck. Apa kabar?
519
00:21:41,880 --> 00:21:44,517
Kau kelihatan
sangat cantik untuk...
520
00:21:45,550 --> 00:21:47,652
Berapa lama wanita bisa
marah padamu?
521
00:21:47,653 --> 00:21:49,620
Itu tergantung
apa yang telah kau perbuat.
522
00:21:49,621 --> 00:21:52,190
Awalnya,
tak ada maksud apapun.
523
00:21:52,191 --> 00:21:53,591
Kami jalan beberapa kali.
524
00:21:53,592 --> 00:21:56,294
Ku rasa dia keren.
Aku sangat suka padanya.
525
00:21:56,295 --> 00:21:59,431
Tapi kemudian aku
tak sengaja...
526
00:21:59,432 --> 00:22:01,466
- ...tidur dengan teman sekamar Becky.
- Itu tak membantu.
527
00:22:01,467 --> 00:22:02,734
Aku tak tahu dia teman sekamar Becky.
528
00:22:02,735 --> 00:22:04,435
Aku bertemu dengannya di luar.
Bagaimana mungkin aku tahu itu?
529
00:22:04,436 --> 00:22:06,837
Hai, Nikki. / Ben, beritahu aku.
530
00:22:06,838 --> 00:22:07,972
Aku tak mengerti hal macam ini.
531
00:22:07,973 --> 00:22:09,307
Kau lebih tua.
532
00:22:09,308 --> 00:22:10,841
Kau sudah mengalami banyak hal.
533
00:22:10,842 --> 00:22:13,812
Maksudku, kau punya banyak pengalaman.
534
00:22:13,813 --> 00:22:15,613
Menurutmu berapa
lama dia akan marah padamu?
535
00:22:15,614 --> 00:22:17,449
Jay, aku tak punya pengalaman
dengan wanita,
536
00:22:17,450 --> 00:22:19,551
yang bisa ku katakan, tak ada kata
kembali dari yang satu itu.
537
00:22:19,552 --> 00:22:21,652
Aku berasumsi kau sudah bicara
dengannya, meminta maaf,
538
00:22:21,653 --> 00:22:23,655
bilang padanya
seberapa besar dia berarti bagimu.
539
00:22:23,656 --> 00:22:25,890
Kau tahu...
540
00:22:25,891 --> 00:22:27,158
Kau belum bicara dengannya?
541
00:22:27,159 --> 00:22:28,693
Apa yang sudah kau lakukan,
men-tweet dia?
542
00:22:28,694 --> 00:22:29,761
Tidak, tentu tidak.
543
00:22:29,762 --> 00:22:32,497
Aku suka SMS dia milyaran kali.
544
00:22:32,498 --> 00:22:35,432
Dia tak menjawab, lalu aku email dia.
545
00:22:35,433 --> 00:22:37,102
Tapi itu seperti, email yang bagus.
546
00:22:37,103 --> 00:22:38,737
Email yang panjang, ide bagus muncul.
547
00:22:38,738 --> 00:22:40,805
Subyeknya aku tulis,
"Aku minta maaaaf,"
548
00:22:40,806 --> 00:22:42,172
dengan banyak huruf a.
549
00:22:42,173 --> 00:22:43,741
Jadi itu seperti,
"Aku minta maaaaaf,"
550
00:22:43,742 --> 00:22:47,545
dengan emoticon sedih yang menangis...
551
00:22:47,546 --> 00:22:50,315
...di sisi pipinya yang kecil.
552
00:22:50,316 --> 00:22:53,117
Aku mungkin harus
bicara dengannya, huh?
553
00:22:53,118 --> 00:22:54,318
Sudah jelas.
554
00:22:54,319 --> 00:22:56,454
Tak bisa bayangkan betapa sakitnya itu.
555
00:22:56,455 --> 00:22:58,556
Apa angka penjualan kemarin muncul?
556
00:22:58,557 --> 00:23:00,191
Ya.
557
00:23:00,192 --> 00:23:01,593
Kita bisa lakukan ini dengan cara itu juga.
558
00:23:01,594 --> 00:23:03,861
Aku perhatikan magangku
tetap menyibukan diri.
559
00:23:03,862 --> 00:23:05,129
Tuan menyesuaikan diri.
560
00:23:05,130 --> 00:23:06,564
Dia sukses besar.
561
00:23:06,565 --> 00:23:07,598
Semua orang mencintainya.
562
00:23:07,599 --> 00:23:09,366
Oke, jangan lihat ke meja itu.
563
00:23:09,367 --> 00:23:10,568
Seperti laci sampah kantor.
564
00:23:10,569 --> 00:23:12,971
Hanya akan membuatmu gila.
565
00:23:12,972 --> 00:23:14,238
Kau terus melakukannya.
566
00:23:14,239 --> 00:23:16,040
Apa? Kau mempersiapkan operasi?
567
00:23:16,041 --> 00:23:19,210
Oke, serius?
568
00:23:19,211 --> 00:23:22,181
Bagaimana ini bisa terjadi?
569
00:23:30,956 --> 00:23:32,256
Tidak, aku bisa mengaturnya.
570
00:23:32,257 --> 00:23:33,657
Dia hanya sedang rapat.
571
00:23:33,658 --> 00:23:35,326
Hai. Apa aku bisa bantu sesuatu?
572
00:23:35,327 --> 00:23:37,328
Ya, Jules menumpahkan saus kecap
di jaket Saint Laurent miliknya.
573
00:23:37,329 --> 00:23:38,662
Bisa kau bawa itu ke studio foto?
574
00:23:38,663 --> 00:23:40,231
Ada banyak pembersih dan
sejenisnya di sana.
575
00:23:40,232 --> 00:23:41,232
Tentu. Dimana jaketnya?
576
00:23:41,233 --> 00:23:42,633
Dia memakainya.
577
00:23:42,634 --> 00:23:47,972
Para investor ingin kita
mempertimbangkan kemungkinan...
578
00:23:47,973 --> 00:23:49,374
Oke.
579
00:23:49,375 --> 00:23:54,478
...dari pertemuan dengan
beberapa CEO berpotensi.
580
00:23:54,479 --> 00:23:56,047
Wow.
581
00:23:56,048 --> 00:23:59,917
Aku tak menyangka ini terjadi.
582
00:23:59,918 --> 00:24:03,221
Mengapa?
583
00:24:03,222 --> 00:24:05,156
Apa aku kurang pengalaman
menjalankan bisnis?
584
00:24:05,157 --> 00:24:06,524
Aku tak kuliah di Harvard?
585
00:24:06,525 --> 00:24:09,394
Metodeku tidak seperti di buku?
586
00:24:09,395 --> 00:24:12,997
Maksudku, bukankah itu
bagaimana kita bisa sampai sini?
587
00:24:12,998 --> 00:24:14,498
Sungguh?
588
00:24:14,499 --> 00:24:16,433
Aku perlu pengawasan orang dewasa?
589
00:24:16,434 --> 00:24:18,836
Bisakah kita melakukan yang lebih baik?
590
00:24:18,837 --> 00:24:21,806
Kita sukses di lima tahun tujuan kita
dalam sembilan bulan.
591
00:24:21,807 --> 00:24:23,174
Iya benar.
592
00:24:23,175 --> 00:24:25,176
Jules, kita tak bisa terus menjaga
kesuksesan kita.
593
00:24:25,177 --> 00:24:26,711
Kau tahu itu.
594
00:24:26,712 --> 00:24:29,214
Kau orang yang suka terlambat
di setiap rapat.
595
00:24:29,215 --> 00:24:31,449
Kita punya nama untuk itu.
Standar Waktu Jules.
596
00:24:31,450 --> 00:24:34,184
Aku mengerti. Sehari itu hanya
ada berapa jam saja.
597
00:24:34,185 --> 00:24:35,753
Kita terus dikejar oleh waktu.
598
00:24:35,754 --> 00:24:38,556
Teknisi kita bekerja sampai
jam 02:00 atau 03:00 dini hari.
599
00:24:38,557 --> 00:24:40,591
Customer Service sangat sibuk.
600
00:24:40,592 --> 00:24:41,993
Kita kehabisan inventaris.
601
00:24:41,994 --> 00:24:44,895
Kita punya masalah pengiriman
dan masalah pemrograman.
602
00:24:44,896 --> 00:24:46,164
Dan semakin besar kita dapat,
603
00:24:46,165 --> 00:24:47,698
semakin besar pula kesulitan
yang akan didapat.
604
00:24:47,699 --> 00:24:49,867
Tapi bukankah ini apa
yang disebut permulaan?
605
00:24:49,868 --> 00:24:51,903
Apa?
606
00:24:51,904 --> 00:24:54,104
Katakan. Apa yang setiap orang khawatirkan?
607
00:24:54,105 --> 00:24:57,408
Ini berjalan begitu cepat,
dan bisa menjauh dari kita.
608
00:24:57,409 --> 00:25:00,544
Para investor kita hanya berpikir
bahwa seorang CEO berpengalaman...
609
00:25:00,545 --> 00:25:02,513
...bisa mengambil bagian dari tugasmu.
610
00:25:02,514 --> 00:25:05,283
Itu saja. Cukup bebaskan dirimu untuk
melakukan apa yang menurutmu bagus.
611
00:25:05,284 --> 00:25:06,651
Kau muncul dengan banyak ide,
612
00:25:06,652 --> 00:25:08,486
dan biarkan orang lain
yang mengerjakannya.
613
00:25:08,487 --> 00:25:09,988
Tapi Cameron, orang baru ini,
614
00:25:09,989 --> 00:25:12,156
mereka ingin melakukan banyak
hal dengan cara mereka sendiri.
615
00:25:12,157 --> 00:25:13,690
Secara teknis jadi bosku.
616
00:25:13,691 --> 00:25:16,294
Bagaimana bisa aku
melakukan apa yang ku kerjakan...
617
00:25:16,295 --> 00:25:18,196
...jika aku harus melapor ke orang lain,
618
00:25:18,197 --> 00:25:20,365
memberikan setiap ide yang ku punya
pada orang ini?
619
00:25:20,366 --> 00:25:21,732
Bisakah kau melihat itu berjalan?
620
00:25:21,733 --> 00:25:24,001
Grup bermutu tinggi dibawa ke dalam CEO.
621
00:25:24,002 --> 00:25:25,771
Bagaimana dengan itu?
622
00:25:27,739 --> 00:25:30,741
Maksudku, berikan aku
pelajaran CEO, kau tahu?
623
00:25:32,444 --> 00:25:35,013
Permisi.
624
00:25:35,014 --> 00:25:36,780
Aku minta maaf,
625
00:25:36,781 --> 00:25:39,783
tapi Becky bilang kau perlu
sesuatu untuk diurus...
626
00:25:39,784 --> 00:25:41,685
...di jaketmu.
627
00:25:41,686 --> 00:25:43,722
Oh, benar.
628
00:25:53,898 --> 00:25:54,999
Terima kasih, Ben.
629
00:25:55,000 --> 00:25:56,669
Tentu.
630
00:25:58,637 --> 00:26:02,407
V.C.S membuat daftar
dari CEO yang berpotensi.
631
00:26:02,408 --> 00:26:04,275
Mari kita lihat dulu daftarnya.
632
00:26:04,276 --> 00:26:07,011
Selidiki dulu, lalu baru putuskan.
633
00:26:07,012 --> 00:26:08,747
Seperti langkah bayi.
634
00:26:13,017 --> 00:26:14,285
Ben.
635
00:26:14,286 --> 00:26:15,953
Sesuatu yang besar sedang
terjadi di sana?
636
00:26:15,954 --> 00:26:17,255
Aku tak tahu.
637
00:26:17,256 --> 00:26:18,956
Kau di sana
untuk waktu yang cukup lama.
638
00:26:18,957 --> 00:26:20,725
Aku tak bisa dengar apapun.
639
00:26:20,726 --> 00:26:22,660
Psst!
640
00:26:22,661 --> 00:26:24,528
Katakan sesuatu tentang aku padanya.
641
00:26:24,529 --> 00:26:27,266
Tidak, kau yang harus melakukannya.
642
00:26:29,868 --> 00:26:31,935
Sedang dikerjakan, bos.
643
00:26:31,936 --> 00:26:33,304
Hmm. Bos.
644
00:26:49,421 --> 00:26:50,822
Hei, Ben. Ben.
645
00:26:50,823 --> 00:26:52,423
Seberapa tua tas koper itu?
646
00:26:52,424 --> 00:26:55,526
Ini buatan khusus Ashburn tahun 1973.
647
00:26:55,527 --> 00:26:57,194
Mereka tak membuat ini lagi.
648
00:26:57,195 --> 00:26:58,696
Aku agak tertarik dengan itu.
649
00:26:58,697 --> 00:27:01,000
Ini klasik, Lewis.
Tak ada yang menyaingi.
650
00:27:03,969 --> 00:27:05,569
Selamat malam.
651
00:27:05,570 --> 00:27:06,905
Dah.
652
00:27:27,192 --> 00:27:30,594
Ya Tuhan.
Seseorang telah membersihkan meja itu.
653
00:27:30,595 --> 00:27:35,032
Aku bersumpah, aku tadinya ingin
lembur dan membersihkan itu sendiri.
654
00:27:35,033 --> 00:27:36,667
Bukan aku.
655
00:27:36,668 --> 00:27:39,103
Ben datang jam 07:00 pagi ini
dan membersihkan itu.
656
00:27:39,104 --> 00:27:40,637
Siapa?
657
00:27:40,638 --> 00:27:41,706
Ben.
658
00:27:41,707 --> 00:27:43,474
Magangmu.
659
00:27:43,475 --> 00:27:45,676
Ben Whittaker.
660
00:27:45,677 --> 00:27:48,413
Seseorang sangat senang.
661
00:27:48,414 --> 00:27:50,615
Brillian. Terima kasih.
662
00:27:50,616 --> 00:27:52,918
Hal terbaik yang pernah terjadi
dalam sepekan ini.
663
00:28:02,327 --> 00:28:04,430
Terima kasih.
664
00:28:09,000 --> 00:28:11,768
Ini hadiahmu untuk
bekerja dengan baik.
665
00:28:11,769 --> 00:28:15,405
Aku Fiona, pemijat kantor.
666
00:28:15,406 --> 00:28:16,941
Hai, Fiona.
667
00:28:16,942 --> 00:28:17,843
Ben.
668
00:28:17,844 --> 00:28:19,410
Hai. Apa terasa enak?
669
00:28:19,411 --> 00:28:20,878
Ini sangat nikmat, terimakasih.
670
00:28:20,879 --> 00:28:23,047
Oke. Kau sedikit tegang, Ben.
671
00:28:23,048 --> 00:28:24,648
Aku belum duduk di sini
untuk sebentar.
672
00:28:24,649 --> 00:28:26,917
- Tubuhku belum terbiasa untuk itu.
- Aku mengerti.
673
00:28:26,918 --> 00:28:30,220
Ditambah, kata mereka
duduk adalah merokok yang baru.
674
00:28:30,221 --> 00:28:31,789
Biar ku lihat
apa yang bisa ku lakukan.
675
00:28:31,790 --> 00:28:34,291
Aku mengintipmu
di ruang makan.
676
00:28:34,292 --> 00:28:35,560
Penasaran siapa kau ini.
677
00:28:35,561 --> 00:28:36,828
- Kau? Oh.
- Ya.
678
00:28:36,829 --> 00:28:38,796
Lalu ada yang bilang padaku
kau seorang magang.
679
00:28:38,797 --> 00:28:40,797
Itu cukup keren
untuk melakukan ini.
680
00:28:40,798 --> 00:28:42,700
Ini dunia baru yang menantang.
Berpikir untuk terjun di dalamnya.
681
00:28:42,701 --> 00:28:43,834
Melihat ini semua tentang apa.
682
00:28:43,835 --> 00:28:46,637
Ya, Aku tahu.
Tentu saja.
683
00:28:46,638 --> 00:28:49,640
Aku terus menerus takjub
pada apa yang mereka lakukan di sini.
684
00:28:49,641 --> 00:28:51,341
Suka jadi bagian dari ini.
685
00:28:51,342 --> 00:28:52,776
Oh.
686
00:28:52,777 --> 00:28:54,545
- Ya Tuhan.
- Ya.
687
00:28:54,546 --> 00:28:57,447
Ya.
Sebelah sini.
688
00:28:57,448 --> 00:28:59,449
Bagaimana, Ben?
689
00:28:59,450 --> 00:29:02,086
Ini, oh, ampun.
690
00:29:02,087 --> 00:29:03,521
Bagus.
691
00:29:03,522 --> 00:29:05,856
Jason.
692
00:29:05,857 --> 00:29:08,560
Oke, bagus.
693
00:29:10,328 --> 00:29:12,029
Di sini, bagus.
694
00:29:12,030 --> 00:29:14,265
Ini dia.
695
00:29:14,266 --> 00:29:16,166
Sedikit tegang
sebelah sini.
696
00:29:16,167 --> 00:29:17,334
Apa ini lebih baik?
697
00:29:17,335 --> 00:29:19,403
- Oh, ampun, ampun.
- Oh, bagaimana?
698
00:29:19,404 --> 00:29:21,772
Oh, ampun.
699
00:29:21,773 --> 00:29:24,007
Senang bertemu denganmu, Ben.
700
00:29:24,008 --> 00:29:26,644
Senang bahwa ada orang tua lain
tapi ganteng di sini.
701
00:29:26,645 --> 00:29:28,279
Senang berjumpa denganmu.
702
00:29:28,280 --> 00:29:29,313
Sampai jumpa lagi?
703
00:29:29,314 --> 00:29:30,347
Sangat ingin.
704
00:29:30,348 --> 00:29:31,917
Aku juga.
705
00:29:37,589 --> 00:29:39,356
Kau tidak setua yang ku pikirkan.
706
00:29:39,357 --> 00:29:40,859
Ooh!
707
00:29:42,160 --> 00:29:45,196
Tunggu, jadi kau bilang
kau bercukur setiap hari?
708
00:29:45,197 --> 00:29:46,630
- Ya.
- Bahkan hari Minggu?
709
00:29:46,631 --> 00:29:49,166
- Setiap hari.
- Oke, bahkan jika kau tahu...
710
00:29:49,167 --> 00:29:50,834
...takkan bertemu
orang yang tak kau kenal?
711
00:29:50,835 --> 00:29:53,304
- Ya.
- Bagaimana ini mungkin?
712
00:29:53,305 --> 00:29:54,839
Aku di
cheapapartments.com,
713
00:29:54,840 --> 00:29:57,441
dan sebenarnya aku tak mampu
menyewa sebuah apartemen...
714
00:29:57,442 --> 00:29:58,876
...di seluruh Brooklyn.
715
00:29:58,877 --> 00:30:01,678
Orang tuaku memberikan waktu 2 minggu
untuk mencari sebuah tempat,
716
00:30:01,679 --> 00:30:03,681
dan itu takkan terjadi begitu saja.
717
00:30:03,682 --> 00:30:04,949
Merasa diusir?
718
00:30:04,950 --> 00:30:07,584
Hei, aku tak terburu-buru,
tapi rupanya mereka.
719
00:30:07,585 --> 00:30:10,988
Baiklah, sini.
Berikan ponselmu.
720
00:30:10,989 --> 00:30:13,524
cheapapartments.com.
Sudah coba Craigslist?
721
00:30:13,525 --> 00:30:16,795
- Ya.
- Oke. Lalu aku kehabisan ide.
722
00:30:24,269 --> 00:30:27,004
Jules. Hai.
Apa kabarmu?
723
00:30:27,005 --> 00:30:28,774
Hai. Apa kabarmu?
724
00:30:36,614 --> 00:30:37,681
- Hai.
- Hai.
725
00:30:37,682 --> 00:30:39,417
- Bagaimana kabarnya?
- Baik.
726
00:30:39,418 --> 00:30:41,585
- Mike, bukan?
- Ya.
727
00:30:41,586 --> 00:30:43,320
Ya, aku Ben.
Aku bekerja untuk Jules.
728
00:30:43,321 --> 00:30:45,090
- Ya, dia akan turun sebentar lagi.
- Aku tahu.
729
00:30:45,091 --> 00:30:46,891
Aku tak ingin membuatmu
merasa tak nyaman,
730
00:30:46,892 --> 00:30:48,826
tapi aku baru saja melihat keluar jendela,
731
00:30:48,827 --> 00:30:50,428
dan kelihatannya
kau tadi meminum sesuatu...
732
00:30:50,429 --> 00:30:52,163
...dari kantong saku.
733
00:30:52,164 --> 00:30:54,533
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan, bung.
734
00:30:55,801 --> 00:30:57,834
Mengapa kau tak katakan padanya
kau tak bisa menyetir hari ini,
735
00:30:57,835 --> 00:30:59,738
atau aku yang harus.
736
00:31:03,408 --> 00:31:05,009
Kita siap?
737
00:31:05,010 --> 00:31:06,545
Ya.
738
00:31:15,653 --> 00:31:18,022
Jules, maaf harus lakukan ini,
739
00:31:18,023 --> 00:31:20,657
tapi aku sebenarnya merasa tak sehat.
740
00:31:20,658 --> 00:31:21,926
Tidak yakin aku harus menyetir.
741
00:31:21,927 --> 00:31:24,228
- Aku takkan bisa membantumu apapun.
- Oh, tentu.
742
00:31:24,229 --> 00:31:25,595
Ya, kau seharusnya ambil cuti...
743
00:31:25,596 --> 00:31:26,997
...dan merasa lebih sehat, oke?
744
00:31:26,998 --> 00:31:28,700
Terima kasih.
745
00:31:31,136 --> 00:31:33,137
Aku senang untuk menggantikan Mike.
746
00:31:33,138 --> 00:31:35,172
Tak apa. Becky bisa mengantarku.
747
00:31:35,173 --> 00:31:37,543
Sungguh? Kau masih ingin
memberinya pekerjaan lagi?
748
00:31:42,114 --> 00:31:44,347
Aku harap kau tak keberatan
jika aku tak duduk di depan.
749
00:31:44,348 --> 00:31:46,851
Bukan bermaksud tak sopan.
Aku hanya berpikir lebih baik di belakang.
750
00:31:46,852 --> 00:31:47,985
Aku bisa duduk
di depan, tapi...
751
00:31:47,986 --> 00:31:50,120
Tidak, tidak. Ini sudah bagus.
752
00:31:50,121 --> 00:31:51,221
Ya.
753
00:31:54,292 --> 00:31:56,894
Dan apapun yang kau dengar di mobil
bersifat rahasia,
754
00:31:56,895 --> 00:31:58,796
- Oke?
- Siap tanpa kata.
755
00:31:58,797 --> 00:32:00,831
Hai, Ibu. / Oh, aku menemukanmu.
756
00:32:00,832 --> 00:32:03,266
Ya. Jadi, ada apa?
Bagaimana semuanya?
757
00:32:03,267 --> 00:32:05,202
Ayahmu dan Ibu
akhirnya bersama-sama memberikan...
758
00:32:05,203 --> 00:32:07,037
...semua riset kami
di rumah sakit.
759
00:32:07,038 --> 00:32:08,273
Itu bagus.
760
00:32:08,276 --> 00:32:10,607
Aku dengar kau mengetik.
761
00:32:10,608 --> 00:32:11,942
Itu lebih baik.
762
00:32:11,943 --> 00:32:13,744
Jadi, kami telah mempelajari
wanita dibawah umur 40...
763
00:32:13,745 --> 00:32:15,746
...yang tidur kurang dari enam jam semalam.
764
00:32:15,747 --> 00:32:18,048
Dan apa yang ibu ketahui?
/ Ini sangat menarik.
765
00:32:18,049 --> 00:32:20,117
Sepertinya mereka 38% lebih menyukai...
766
00:32:20,118 --> 00:32:21,852
...untuk mendapatkan berat badan lebih...
767
00:32:21,853 --> 00:32:24,288
...dibanding wanita yang tidur
7 jam semalam.
768
00:32:24,289 --> 00:32:25,622
Apa ibu bercanda?
769
00:32:25,623 --> 00:32:27,191
Ibu tahu aku belum tidur selama dua tahun.
770
00:32:27,192 --> 00:32:29,426
Ibu tak bisa mengubah fakta, sayang.
771
00:32:29,427 --> 00:32:32,496
Ibu, aku buru-buru menuju kota
untuk rapat dan aku perlu persiapan,
772
00:32:32,497 --> 00:32:34,397
bisa aku hubungi lagi
saat tiba di rumah?
773
00:32:34,398 --> 00:32:36,199
Oh, kau tak perlu.
774
00:32:36,200 --> 00:32:37,968
Oke. Aku sayang ibu.
775
00:32:37,969 --> 00:32:39,838
Terima kasih.
776
00:32:43,909 --> 00:32:45,209
Hei, bagaimana kabar kita?
777
00:32:45,210 --> 00:32:47,344
Apa kau sudah lihat
materi di Atwood?
778
00:32:47,345 --> 00:32:48,779
Ya, sudah.
779
00:32:48,780 --> 00:32:51,448
Dia punya langkah besar untuk
Travelocity dan Citigroup...
780
00:32:51,449 --> 00:32:52,883
...dan aku mengerti.
Dia memenuhi syarat.
781
00:32:52,884 --> 00:32:54,951
Memang. Dan yang paling hebat dari dia
adalah...
782
00:32:54,952 --> 00:32:57,722
...dia telah mengawasi kita,
dan dia menyukai apa yang kita kerjakan.
783
00:32:57,723 --> 00:32:59,056
Tapi dia bukan satu-satunya
nama dalam daftar.
784
00:32:59,057 --> 00:33:00,824
Jadi jika kau tak suka dia,
kita lanjutkan.
785
00:33:00,825 --> 00:33:03,694
Tapi, Jules,
cobalah terbuka.
786
00:33:03,695 --> 00:33:04,861
Dia seharusnya brilian.
787
00:33:04,862 --> 00:33:07,031
Dan V.C.S menyukai dia. Sangat.
788
00:33:07,032 --> 00:33:09,233
Mark Zuckerberg
tak pernah dibawa ke CEO,
789
00:33:09,234 --> 00:33:10,834
dan dia remaja.
790
00:33:10,835 --> 00:33:12,436
Hubungi aku setelahnya.
791
00:33:12,437 --> 00:33:14,640
Oke.
792
00:33:15,940 --> 00:33:17,875
Oh, terimakasih,
tapi kau tak perlu.
793
00:33:17,876 --> 00:33:19,476
- Aku bisa membuka pintu.
- Tentu.
794
00:33:19,477 --> 00:33:21,979
Oke, ini tak seharusnya memakan
waktu lebih dari satu jam.
795
00:33:21,980 --> 00:33:23,280
Tapi jika kau tak bisa tinggal,
796
00:33:23,281 --> 00:33:25,082
akan ku hubungi Becky
lalu dia bisa menjemputmu.
797
00:33:25,083 --> 00:33:26,383
Lalu kau bisa pergi...
798
00:33:26,384 --> 00:33:28,586
Tak usah khawatir.
Aku tunggu di sini.
799
00:33:28,587 --> 00:33:30,988
Ku rasa aku lupa makan hari ini.
800
00:33:30,989 --> 00:33:32,956
Haruskah aku membelikanmu sushi?
801
00:33:32,957 --> 00:33:35,126
Tidak, aku terlalu banyak makan mercury.
802
00:33:35,127 --> 00:33:36,827
Aku akan baik saja. Aku baik.
803
00:33:36,828 --> 00:33:38,662
Sebenarnya aku merasa muak, jadi...
804
00:34:11,629 --> 00:34:12,896
Itu cepat.
805
00:34:12,897 --> 00:34:14,365
Tidak cukup cepat.
806
00:34:14,366 --> 00:34:17,234
Aku membelikanmu sup
dari tempat yang kutahu.
807
00:34:17,235 --> 00:34:18,268
Terima kasih.
808
00:34:18,269 --> 00:34:21,572
Kau sungguh tak harus...
untuk...
809
00:34:21,573 --> 00:34:23,540
Ya Tuhan, aromanya sangat sedap.
810
00:34:23,541 --> 00:34:24,876
Bagus.
811
00:34:28,046 --> 00:34:30,347
Dunia berputar begitu cepat.
812
00:34:30,348 --> 00:34:31,548
Rapat cukup singkat.
813
00:34:31,549 --> 00:34:33,684
- Ya. Aku benci dia.
- Sungguh? Apa yang terjadi?
814
00:34:33,685 --> 00:34:36,787
Aku kira dia tahu segalanya
dan rendah diri,
815
00:34:36,788 --> 00:34:38,955
tapi ternyata tak mengerti
sama sekali apa yang kita lakukan.
816
00:34:38,956 --> 00:34:41,291
Dan jujur saja, ku rasa dia akan
menjalankan bisnis kita...
817
00:34:41,292 --> 00:34:43,460
...dengan cara tak sehat
yang akan menghilangkan...
818
00:34:43,461 --> 00:34:46,297
...semua para pelanggan kita
yang kita dapatkan susah payah.
819
00:34:46,298 --> 00:34:48,332
Dan kurasa dia akan
mencari pengganti kita...
820
00:34:48,333 --> 00:34:49,866
...secepat dia dapat kesempatan.
821
00:34:49,867 --> 00:34:51,068
Dan...
822
00:34:51,069 --> 00:34:54,071
..orang itu tak pernah berkedip.
823
00:34:54,072 --> 00:34:56,307
Atlet olimpiade untuk tak berkedip.
824
00:34:56,308 --> 00:34:58,175
Oke, baiklah.
825
00:34:58,176 --> 00:34:59,442
Ya.
826
00:34:59,443 --> 00:35:01,611
Sampai jumpa besok pagi?
827
00:35:01,612 --> 00:35:04,548
Semua orang akan ke sana.
828
00:35:04,549 --> 00:35:05,916
Maafkan aku.
829
00:35:05,917 --> 00:35:08,152
Hei, tak perlu.
830
00:35:30,775 --> 00:35:33,410
Aku hanya ingin bilang terima kasih
telah membantuku soal Mike hari ini...
831
00:35:33,411 --> 00:35:35,112
...dan telah membelikanku sup ayam.
832
00:35:35,113 --> 00:35:38,582
Dan telah membersihkan meja.
Itu menakjubkan.
833
00:35:38,583 --> 00:35:39,883
Serius.
834
00:35:39,884 --> 00:35:41,853
Terima kasih kembali.
835
00:35:44,022 --> 00:35:46,590
Tak apa. Aku takkan menggigit.
836
00:35:46,591 --> 00:35:50,327
Kau memulai bisnis ini semuanya
sendirian satu setengah tahun lalu,
837
00:35:50,328 --> 00:35:52,796
dan sekarang kau punya staf 220 orang.
838
00:35:52,797 --> 00:35:54,597
Ingat siapa yang melakukannya.
839
00:35:54,598 --> 00:35:55,766
Siapa?
840
00:35:57,068 --> 00:35:59,936
Terima kasih.
841
00:35:59,937 --> 00:36:03,141
Dan aku benci mengatakan ini,
cobalah untuk tidur sejenak.
842
00:36:06,043 --> 00:36:07,878
- Ibu.
- Hei!
843
00:36:07,879 --> 00:36:08,979
Hai.
844
00:36:08,980 --> 00:36:11,515
- Hai.
- Inilah gadis favoritku.
845
00:36:11,516 --> 00:36:14,518
Hei, sayang.
846
00:36:14,519 --> 00:36:16,054
- Hai, sayang.
- Hai.
847
00:36:17,355 --> 00:36:19,224
Melalui saat-saat kritis.
848
00:36:21,525 --> 00:36:22,759
Jadi, bagaimana dengan harimu?
849
00:36:22,760 --> 00:36:24,394
Semacam baik.
Tapi ibu tahu apa?
850
00:36:24,395 --> 00:36:27,364
Maddie bilang dia tak ingin
menjadi temanku lagi.
851
00:36:27,365 --> 00:36:28,532
Oh.
852
00:36:28,533 --> 00:36:30,267
Ibu rasa dia tak bermaksud begitu.
853
00:36:30,268 --> 00:36:32,135
Dia sangat merindukanmu.
854
00:36:32,136 --> 00:36:35,972
Aku mulai berpikir
bahwa Maddie itu bipolar.
855
00:36:35,973 --> 00:36:38,375
Kita akan lalui ini setiap harinya.
856
00:36:38,376 --> 00:36:39,476
Benar kita.
857
00:36:39,477 --> 00:36:41,912
Bagaimana dengan rapatmu?
Itu hari ini, bukan?
858
00:36:41,913 --> 00:36:43,580
Ya, baru saja.
859
00:36:43,581 --> 00:36:45,949
Ibu, kurasa aku menang. Lihat!
860
00:36:45,950 --> 00:36:47,918
Oh, itu sangat keren.
861
00:36:47,919 --> 00:36:50,221
Ya, itu permainan tantangan roti doh
(mainan seperti tanah liat)
862
00:36:50,222 --> 00:36:51,888
Kami takkan selesai sampai besok,
863
00:36:51,889 --> 00:36:54,124
jadi tolong tahan semua penilaian.
864
00:36:54,125 --> 00:36:56,560
Tak menyebutkan kami telah
mengalami kecelakaan dengan milikku...
865
00:36:56,561 --> 00:37:00,130
...saat seseorang, tak disebutkan namanya,
menyenggol ini dengan siku.
866
00:37:00,131 --> 00:37:02,298
- Apa?
- Itu sebuah kecelakaan.
867
00:37:02,299 --> 00:37:05,235
Ibu harus katakan,
Ibu sangat suka yang warna pink.
868
00:37:05,236 --> 00:37:07,537
Itu punyaku.
Apa ibu bahagia padaku?
869
00:37:07,538 --> 00:37:11,074
Ibu sangat bahagia padamu.
Ibu lebih bahagia padamu.
870
00:37:11,075 --> 00:37:13,076
Ayah membantuku
dengan pembekuan.
871
00:37:13,077 --> 00:37:14,578
Kerja bagus, kalian.
872
00:37:14,579 --> 00:37:16,346
Jadi, bagaimana kalau
ibu memandikanmu, oke?
873
00:37:16,347 --> 00:37:17,847
Sebentar, aku tadi menunggu panggilanmu.
874
00:37:17,848 --> 00:37:19,916
Jadi kau tak suka pria itu?
875
00:37:19,917 --> 00:37:22,252
Dia tak cukup cocok untukku.
876
00:37:22,253 --> 00:37:25,622
Tapi masih banyak nama
lain dalam daftar, jadi...
877
00:37:25,623 --> 00:37:26,757
Ya.
878
00:37:26,758 --> 00:37:28,592
Ibu akan mengalahkanmu di atas.
879
00:37:28,593 --> 00:37:32,095
♪ Do I want you? ♪
880
00:37:32,096 --> 00:37:35,399
♪ Oh, my, do I? ♪
881
00:37:36,768 --> 00:37:38,936
Ben, aku belum melihatmu beberapa hari.
882
00:37:38,937 --> 00:37:41,071
Itu benar, sobat.
Ben dapat pekerjaan.
883
00:37:41,072 --> 00:37:43,106
Kau tak pernah di rumah.
884
00:37:43,107 --> 00:37:46,410
Apa yang kau...
lupakan saja. Ini Patty.
885
00:37:48,179 --> 00:37:52,115
♪ Oh, my, and I do I? ♪
886
00:37:52,116 --> 00:37:55,585
♪ You know, honey ♪
887
00:37:55,586 --> 00:37:57,955
♪ 'Deed I do ♪
888
00:38:01,292 --> 00:38:03,827
♪ I'm glad that I'm the one ♪
889
00:38:03,828 --> 00:38:04,928
Halo?
890
00:38:04,929 --> 00:38:06,596
Hai, Fiona.
891
00:38:06,597 --> 00:38:09,066
Ini Ben Whittaker
dari aboutthefit.
892
00:38:09,067 --> 00:38:11,835
Hai. Senang mendengar suaramu.
893
00:38:11,836 --> 00:38:13,437
Senang juga mendengar suaramu.
894
00:38:13,438 --> 00:38:15,639
Luar biasa bertemu denganmu hari ini.
895
00:38:15,640 --> 00:38:18,108
Aku menghubungimu lebih cepat
dari yang kau perkirakan.
896
00:38:18,109 --> 00:38:20,145
Aku senang kau melakukannya.
897
00:38:30,055 --> 00:38:31,755
Jules.
898
00:38:31,756 --> 00:38:34,691
Shh. Biarkan ibu tidur, Ayah.
899
00:38:34,692 --> 00:38:36,760
Oke.
900
00:38:36,761 --> 00:38:39,531
Oke.
901
00:39:07,758 --> 00:39:09,493
Aku coba tetap terbangun.
902
00:39:09,494 --> 00:39:11,128
Aku tahu.
903
00:39:11,129 --> 00:39:14,164
Maaf aku tertidur di sana,
terjadi begitu saja.
904
00:39:14,165 --> 00:39:17,333
Aku tahu kita punya rencana untuk
obrolan orang dewasa.
905
00:39:17,334 --> 00:39:20,338
Kau ingin
Netflix (stasiun tv) yang lain?
906
00:39:26,877 --> 00:39:28,344
Hm?
907
00:39:28,345 --> 00:39:30,980
Maafkan aku.
Aku tertidur sebentar.
908
00:39:30,981 --> 00:39:33,216
Tak apa.
909
00:39:33,217 --> 00:39:35,786
Paige belajar mengatakan
"sangat besar" hari ini.
910
00:39:35,787 --> 00:39:36,953
Sungguh?
911
00:39:36,954 --> 00:39:38,388
Membuatku terkejut.
912
00:39:38,389 --> 00:39:40,424
Dia menatapku,
dia bilang,
913
00:39:40,425 --> 00:39:43,960
"Ayah seorang ayah
yang sangat sangat besar, Yah."
914
00:39:43,961 --> 00:39:44,961
Oh.
915
00:39:46,864 --> 00:39:50,834
Ya Tuhan. Kau tahu aku benci
bersuara seperti ibu-ibu yang lain.
916
00:39:50,835 --> 00:39:53,703
Tapi aku mulai merasa sepertinya
kuperlu sedikit waktu untuk diriku.
917
00:39:53,704 --> 00:39:56,474
Aku tahu.
918
00:40:03,515 --> 00:40:05,050
Selamat malam.
919
00:40:11,856 --> 00:40:14,090
Ada orang di rumah?
920
00:40:14,091 --> 00:40:17,093
Aku sangat mengantuk,
Jules.
921
00:40:17,094 --> 00:40:18,696
Kita lakukan itu besok,
oke?
922
00:40:33,210 --> 00:40:35,313
Bisa kau matikan lampumu?
923
00:40:52,697 --> 00:40:53,598
Halo?
924
00:40:53,599 --> 00:40:55,198
Hai, Ben. Ini Becky.
925
00:40:55,199 --> 00:40:56,567
Dari kantornya Jules?
926
00:40:56,568 --> 00:40:58,034
Ya, hai. Ada apa?
927
00:40:58,035 --> 00:40:59,269
Supir Jules adalah MIA.
928
00:40:59,270 --> 00:41:00,504
Dia tak menjawab pesanku sama sekali.
929
00:41:00,505 --> 00:41:02,272
Aku tahu kau mengantar Jules kemarin,
930
00:41:02,273 --> 00:41:03,640
dan aku tak mendengar keluhan apapun.
931
00:41:03,641 --> 00:41:05,175
Jadi bisa kau menjemputnya pagi ini?
932
00:41:05,176 --> 00:41:07,311
- Tentu.
- Kau tahu dimana dia tinggal?
933
00:41:07,312 --> 00:41:10,147
- Aku di sana kemarin.
- Oke, jadi kau ingat.
934
00:41:10,148 --> 00:41:11,948
- Ya.
- Dan kau mendengarkan aku, bukan?
935
00:41:11,949 --> 00:41:13,550
Jelas dan keras, bos.
936
00:41:13,551 --> 00:41:15,985
Oke, jadi kau ke sana jam 07:45,
bunyikan bel, dan pergi.
937
00:41:15,986 --> 00:41:17,087
Dia akan tahu itu kamu.
938
00:41:17,088 --> 00:41:18,756
Bunyikan bel, pergi. Mengerti.
939
00:41:24,061 --> 00:41:26,464
Oh, pergi.
940
00:41:27,265 --> 00:41:29,466
Tunggu. Aku datang.
941
00:41:29,467 --> 00:41:30,834
Hai. Disini untuk Jules?
942
00:41:30,835 --> 00:41:32,536
Ya, hai, maaf.
Aku akan tunggu dalam mobil.
943
00:41:32,537 --> 00:41:34,971
Dia sedang telpon.
Apa kau ingin masuk?
944
00:41:34,972 --> 00:41:36,339
Aku baru membuat kopi.
945
00:41:36,340 --> 00:41:37,674
Bisa saja lama.
946
00:41:37,675 --> 00:41:38,843
Aku Matt.
947
00:41:40,645 --> 00:41:43,313
- Ben Whittaker.
- Senang berjumpa denganmu. Masuklah.
948
00:41:43,314 --> 00:41:45,816
Lego dimana-mana,
jadi hati-hati dengan langkahmu.
949
00:41:45,817 --> 00:41:47,050
Tentu.
950
00:41:47,051 --> 00:41:49,820
Mungkin gabungan beberapa
blogger di halaman utama?
951
00:41:49,821 --> 00:41:51,522
Silahkan duduk, Ben.
952
00:41:51,523 --> 00:41:53,456
Hei, Paige, ini Ben.
Dia bekerja dengan Ibu.
953
00:41:53,457 --> 00:41:54,691
- Hai.
- Hai.
954
00:41:54,692 --> 00:41:56,526
Aku sedang main permainan
Princess Memory.
955
00:41:56,527 --> 00:41:59,229
Oh. Kelihatannya kau hampir menang.
956
00:41:59,230 --> 00:42:00,664
Jadi, kau supir barunya Jules?
957
00:42:00,665 --> 00:42:02,966
Bukan, sebenarnya aku magang dia.
958
00:42:02,967 --> 00:42:05,201
Itu histeris.
959
00:42:05,202 --> 00:42:07,272
- Kau tahu apa arti magang itu?
- Tidak.
960
00:42:07,273 --> 00:42:09,106
Tak apa.
Setiap orang berpikir ini histeris.
961
00:42:09,107 --> 00:42:11,908
Hei, Matt, apa...
962
00:42:11,909 --> 00:42:13,710
Pagi.
963
00:42:13,711 --> 00:42:16,212
Pagi.
964
00:42:16,213 --> 00:42:18,348
Apa itu semua cucian kering?
965
00:42:18,349 --> 00:42:20,584
Ketiganya iya.
Yang dua ini sudah dicuci.
966
00:42:20,585 --> 00:42:23,119
Dan kancing ini...
kancing ini hilang.
967
00:42:23,120 --> 00:42:24,587
Maksudku, itu lepas, jadi...
968
00:42:24,588 --> 00:42:25,622
- Oke.
- Jika itu bisa...
969
00:42:25,623 --> 00:42:26,923
- Siap.
- Terima kasih.
970
00:42:26,924 --> 00:42:28,358
Hei, sayang,
sebelum kau pergi,
971
00:42:28,359 --> 00:42:29,693
coba periksa beberapa hal dulu.
972
00:42:29,694 --> 00:42:30,760
Oke.
973
00:42:30,761 --> 00:42:33,230
- Lihat siapa yang ibu temukan.
- Yay!
974
00:42:33,231 --> 00:42:35,532
- Dia ada di keranjangmu.
- Terima kasih.
975
00:42:35,533 --> 00:42:37,266
Matty,
apa kotak ATF sudah datang untukku?
976
00:42:37,267 --> 00:42:38,668
Di atas meja.
977
00:42:38,669 --> 00:42:40,670
Ku rasa aku akan tunggu... di luar...
978
00:42:40,671 --> 00:42:44,007
Ben. Apa kau ingin kismis?
979
00:42:44,008 --> 00:42:45,676
Terima kasih.
980
00:42:45,677 --> 00:42:48,478
Oke, malam ini,
kau bekerja...
981
00:42:48,479 --> 00:42:50,580
...apa kau mendengarkan,
atau kau tak menghiraukanku?
982
00:42:50,581 --> 00:42:51,648
Ben,
apa dia mendengarkan?
983
00:42:51,649 --> 00:42:53,116
Aku sangat mendengarkan.
984
00:42:53,117 --> 00:42:55,485
Aku pesan beberapa barang untuk
diperiksa kondisinya saat datang.
985
00:42:55,486 --> 00:42:57,487
Omong-omong, tidak bagus.
986
00:42:57,488 --> 00:42:58,688
Lanjutkan. Malam ini?
987
00:42:58,689 --> 00:43:00,490
Ya, kau bekerja,
988
00:43:00,491 --> 00:43:03,327
jadi Paige dan aku akan pergi
ke rumah Ibuku untuk makan malam.
989
00:43:03,328 --> 00:43:05,362
Sepulang sekolah
ada pesta ulang tahunnya Ruby.
990
00:43:05,363 --> 00:43:07,063
Dan, bagaimana dengan hari Senin besok?
991
00:43:07,064 --> 00:43:09,199
Apa kau sudah tahu jika kita bisa pergi
makan malam bersama Robbie and Annie?
992
00:43:09,200 --> 00:43:11,803
Oh, aku sangat sibuk minggu depan.
993
00:43:12,903 --> 00:43:15,305
Maafkan aku. Jika kau ingin pergi,
akan ku usahakan.
994
00:43:15,306 --> 00:43:18,009
- Kapan itu tadi?
- Ya Tuhan. Senin.
995
00:43:19,543 --> 00:43:22,179
Oke, Maaf. Aku terpaku
pada bingkisan ini.
996
00:43:22,180 --> 00:43:23,580
Aku akan datang.
997
00:43:23,581 --> 00:43:24,947
Oke.
998
00:43:24,948 --> 00:43:28,084
Terima kasih atas kopinya.
Terima kasih mengijinkanku ikut bermain.
999
00:43:28,085 --> 00:43:29,218
Oh! Maaf.
1000
00:43:29,219 --> 00:43:30,520
Aku akan menemuimu di mobil.
1001
00:43:30,521 --> 00:43:32,755
Sebenarnya, aku harus pergi.
Ayolah, sayang.
1002
00:43:32,756 --> 00:43:34,224
Ben, kita akan antarkan Paige
ke sekolah, oke?
1003
00:43:34,225 --> 00:43:35,625
- Ini dia.
- Ayo pergi.
1004
00:43:35,626 --> 00:43:38,595
Cium jauh ayah.
Mwah!
1005
00:43:38,596 --> 00:43:41,965
Hei, tunggu.
Kau lupa bonekamu.
1006
00:43:45,870 --> 00:43:47,771
Matt kelihatannya seperti pria yang hebat.
1007
00:43:47,772 --> 00:43:49,157
Hmm?
1008
00:43:49,158 --> 00:43:50,540
Maaf, tak bermaksud mengganggu.
1009
00:43:50,541 --> 00:43:53,209
Tak apa-apa. Aku setuju. Memang.
1010
00:43:53,210 --> 00:43:54,711
Siapa? Sang Ayah?
1011
00:43:54,712 --> 00:43:56,813
Itu sebutan anak-anak yang
lain saat memanggil Matt...
1012
00:43:56,814 --> 00:43:59,649
...karena dia satu-satunya Ayah
di lautan para Ibu.
1013
00:43:59,650 --> 00:44:01,117
Aku pernah baca tentang
bapak rumah tangga ini.
1014
00:44:01,118 --> 00:44:03,019
Itu menarik bagaimana
semua ini bisa berjalan sekarang.
1015
00:44:03,020 --> 00:44:06,356
Mereka sebenarnya lebih suka dipanggil
ayah yang tinggal di rumah.
1016
00:44:06,357 --> 00:44:08,324
Oh, maaf. Tidak tahu itu.
1017
00:44:08,325 --> 00:44:10,293
Dia sungguh mengagumkan.
1018
00:44:10,294 --> 00:44:12,262
Dia ayah abad 21 sejati.
1019
00:44:12,263 --> 00:44:13,563
Dia.
1020
00:44:13,564 --> 00:44:15,498
Dia sebenarnya punya pekerjaan
bagus di bidang pemasaran,
1021
00:44:15,499 --> 00:44:17,534
tapi,
saat ATF berdiri,
1022
00:44:17,535 --> 00:44:20,203
dia putuskan menjadi ayah sepanjang waktu.
1023
00:44:20,204 --> 00:44:22,807
Sungguh menyelamatkan hidup kami.
1024
00:44:29,831 --> 00:44:33,831
C- Senang jika kau bersedia memindah
Ben ke tim yang lain, Oke?
1025
00:44:35,553 --> 00:44:37,486
Oh, kita sampai, nak.
1026
00:44:37,487 --> 00:44:39,889
Aku lakukan ini di kantin...
1027
00:44:39,890 --> 00:44:43,226
...selama makan siang bersama teman
saat mereka tak melihatku.
1028
00:44:43,227 --> 00:44:44,828
- Kau lakukan itu?
- Hei, Jules.
1029
00:44:44,829 --> 00:44:46,929
Hai. Senang melihatmu di sini.
1030
00:44:46,930 --> 00:44:48,532
Tak yakin jika kau menerima email kami,
1031
00:44:48,533 --> 00:44:50,233
tapi kita akan adakan pesta makan siang
Jumat depan,
1032
00:44:50,234 --> 00:44:52,202
dan kami pikir
kau bisa membawa guacamole.
1033
00:44:52,203 --> 00:44:55,405
Kau mungkin tak punya waktu untuk
membuat itu, jadi kau bisa membelinya.
1034
00:44:55,406 --> 00:44:57,173
Yang mana itu tak masalah.
1035
00:44:57,174 --> 00:44:59,042
Cukup untuk 18 porsi.
1036
00:44:59,043 --> 00:45:00,776
Tidak, aku bisa membuatnya.
Itu bukan masalah.
1037
00:45:00,777 --> 00:45:02,879
Bagus.
Matt bisa membawakannya.
1038
00:45:02,880 --> 00:45:03,913
Tentu.
1039
00:45:03,914 --> 00:45:05,748
Dah.
1040
00:45:05,749 --> 00:45:08,585
Baiklah. Semoga harimu
menyenangkan, sayang.
1041
00:45:08,586 --> 00:45:10,053
Bersenang-senanglah di pestanya Ruby, oke?
1042
00:45:10,054 --> 00:45:13,456
Ibu? Apa ibu tahu cara membuat guacamole?
1043
00:45:13,457 --> 00:45:15,024
Ya, ibu tahu.
Sangat tahu, faktanya.
1044
00:45:15,025 --> 00:45:16,826
Kita akan membuatnya bersama.
1045
00:45:16,827 --> 00:45:19,067
Dan setelah itu,
kita pesta dansa ibu dan anak?
1046
00:45:21,298 --> 00:45:23,434
Hai, Maddie.
Apa kabar?
1047
00:45:26,103 --> 00:45:28,071
Bipolar.
1048
00:45:28,072 --> 00:45:29,539
Ya Tuhan.
1049
00:45:29,540 --> 00:45:30,774
Kemarilah.
1050
00:45:30,775 --> 00:45:32,208
Oh, ibu menyayangimu, nak.
1051
00:45:32,209 --> 00:45:33,843
Aku juga sayang ibu.
1052
00:45:33,844 --> 00:45:36,345
Ya Tuhan.
1053
00:45:36,346 --> 00:45:38,682
Menempuh jalan raya sangat melelahkan.
1054
00:45:38,683 --> 00:45:40,551
Ini tahun 2015.
1055
00:45:40,554 --> 00:45:42,619
Apa kita sungguh masih mengkritik
Ibu yang bekerja?
1056
00:45:42,620 --> 00:45:45,321
Serius? Masih?
1057
00:45:45,322 --> 00:45:48,658
Maafkan aku.
Itu tadi semua retoris.
1058
00:45:48,659 --> 00:45:50,226
Tak perlu direspon.
1059
00:45:50,227 --> 00:45:51,661
Tidak berencana.
1060
00:45:54,685 --> 00:45:57,185
Memindah Ben? Sungguh? Kenapa?
1061
00:46:04,160 --> 00:46:06,660
Entahlah. Terlalu suka memperhatikan.
1062
00:46:08,913 --> 00:46:10,280
Oh, Ben.
1063
00:46:10,281 --> 00:46:11,681
Aku ingin mampir ke gudang.
1064
00:46:11,682 --> 00:46:13,349
480 Greenpoint.
1065
00:46:13,350 --> 00:46:14,685
Tentu.
1066
00:46:15,886 --> 00:46:18,020
Tidak, tidak, tidak.
Kau harusnya ambil kanan.
1067
00:46:18,021 --> 00:46:19,956
9th ke Hamilton
menuju jalan raya.
1068
00:46:19,957 --> 00:46:23,159
Ku rasa kita harus ambil
4th ke Flatbush. Lebih cepat.
1069
00:46:23,160 --> 00:46:25,695
Tak mungkin.
1070
00:46:25,696 --> 00:46:27,897
Setidaknya 12 menit.
1071
00:46:27,898 --> 00:46:29,133
Boleh ku coba?
1072
00:46:32,036 --> 00:46:33,303
Aku minta maaf.
1073
00:46:33,304 --> 00:46:35,038
Tak perlu.
1074
00:46:35,039 --> 00:46:39,276
Coba untuk membuat garis titik di atas
yang terbaik yang bisa kau lakukan.
1075
00:46:39,277 --> 00:46:41,044
Kemudian...
1076
00:46:41,045 --> 00:46:42,212
Oke.
1077
00:46:42,213 --> 00:46:45,281
Jika kau bisa, coba tarik ini ke arahmu,
tahan itu di sisi terluar.
1078
00:46:46,350 --> 00:46:48,686
Senang bertemu denganmu.
1079
00:46:53,424 --> 00:46:54,991
Oke, kemudian
letakkan itu pelan-pelan.
1080
00:46:54,992 --> 00:46:57,128
Letakkan ini dengan dua sisi.
Amankan ini.
1081
00:47:00,030 --> 00:47:01,598
Paket kita harus terasa seperti...
1082
00:47:01,599 --> 00:47:03,835
...hadiah kecil yang mereka beli
untuk mereka sendiri.
1083
00:47:06,003 --> 00:47:09,272
♪ Tall and tan
and young and lovely ♪
1084
00:47:09,273 --> 00:47:10,973
♪ The girl from Ipanema
goes walking ♪
1085
00:47:12,727 --> 00:47:14,477
Tidak dikunci.
1086
00:47:14,478 --> 00:47:15,545
Ben.
1087
00:47:15,546 --> 00:47:17,047
- Wow.
- Masuklah.
1088
00:47:17,048 --> 00:47:19,049
- Tidak menyangka ini.
- Ya.
1089
00:47:19,050 --> 00:47:21,718
Aku suka memikirkan ini sebagai
surga kecil.
1090
00:47:21,719 --> 00:47:24,288
Bisa aku tawarkan gosokan
di punggung? / Oh, tidak, terima kasih.
1091
00:47:24,291 --> 00:47:26,922
Aku mampir karena aku baru
tahu aku harus berkerja sampai larut.
1092
00:47:26,923 --> 00:47:28,892
Oh. Lalu tak ada makan malam.
1093
00:47:28,893 --> 00:47:31,761
Maaf. Aku sungguh mengharapkan itu.
1094
00:47:31,762 --> 00:47:33,362
Tapi aku harap kita bisa
pilih malam yang lain.
1095
00:47:33,363 --> 00:47:35,398
Tentu saja.
Ayo duduklah.
1096
00:47:35,399 --> 00:47:37,066
Biar aku lepaskan jaketmu.
1097
00:47:37,067 --> 00:47:38,567
- Oh.
- Sebentar saja.
1098
00:47:38,568 --> 00:47:40,503
Ayolah. Santai saja.
1099
00:47:40,504 --> 00:47:43,239
Oke,
bagaimana kalau pijatan kaki?
1100
00:47:43,240 --> 00:47:44,607
Selama jam kerja?
1101
00:47:44,608 --> 00:47:46,843
Ya, itulah intinya.
1102
00:47:46,844 --> 00:47:49,512
- Boleh aku?
- Ya...
1103
00:47:49,513 --> 00:47:51,682
Oke.
1104
00:47:54,218 --> 00:47:55,518
Ini sudah terasa enak.
1105
00:47:55,519 --> 00:47:57,486
Yang kulakukan hanya melepaskan
kaos kakimu.
1106
00:47:57,487 --> 00:47:59,622
Tak ada yang pernah melakukan
yang lebih baik.
1107
00:47:59,623 --> 00:48:01,290
Santai saja.
1108
00:48:01,291 --> 00:48:02,525
Tutup matamu.
1109
00:48:02,526 --> 00:48:04,260
Sandarkan kepalamu ke belakang.
1110
00:48:04,261 --> 00:48:05,695
Oh.
1111
00:48:05,696 --> 00:48:07,697
Jadi, kapan kau ingin menjadwal ulang?
1112
00:48:07,698 --> 00:48:09,132
Besok?
1113
00:48:09,133 --> 00:48:11,401
Tak bisa besok.
Bagaimana kalau Sabtu?
1114
00:48:11,402 --> 00:48:12,635
Bagus.
1115
00:48:12,636 --> 00:48:15,405
Ya Tuhan.
Ini kepuasan yang sangat besar.
1116
00:48:15,406 --> 00:48:16,672
Jam berapa ku harus
menjemputmu?
1117
00:48:16,673 --> 00:48:18,841
Siang hari?
Aku suka kencan siang hari.
1118
00:48:18,842 --> 00:48:20,843
Makan siang, sempurna.
Itu lebih cepat.
1119
00:48:20,844 --> 00:48:23,212
Jadi, bagaimana itu?
Bagaimana Jules?
1120
00:48:23,213 --> 00:48:25,782
Dia bekerja dalam
lingkaran sepanjang waktu.
1121
00:48:25,783 --> 00:48:28,885
Tak berhenti, tak tidur,
tak pernah melihatnya makan.
1122
00:48:28,886 --> 00:48:31,354
Mungkin itu bagus aku di sini,
kau tahu?
1123
00:48:31,355 --> 00:48:33,156
Aku harap aku bisa membantu dia.
1124
00:48:33,157 --> 00:48:36,292
Aku tahu kau akan jadi pria yang baik.
1125
00:48:36,293 --> 00:48:37,762
Aku tahu itu.
1126
00:48:39,262 --> 00:48:41,030
Cobalah untuk santai.
1127
00:48:41,031 --> 00:48:42,464
Oh.
1128
00:48:42,465 --> 00:48:44,000
Oh.
1129
00:48:44,001 --> 00:48:45,067
Oh.
1130
00:48:45,068 --> 00:48:46,469
Ooh.
1131
00:48:50,607 --> 00:48:53,311
Oh. Wow.
1132
00:48:54,678 --> 00:48:56,012
Ya Tuhan.
1133
00:48:56,013 --> 00:48:57,580
Maaf! Aku pergi!
Aku pergi!
1134
00:48:57,581 --> 00:48:59,616
Maaf! Jangan berhenti!
Aku pergi!
1135
00:48:59,617 --> 00:49:01,017
Oh, sepatuku.
1136
00:49:01,018 --> 00:49:02,153
Maaf.
1137
00:49:06,690 --> 00:49:08,091
- Jadi?
- Entahlah, nak.
1138
00:49:08,092 --> 00:49:09,659
Kontrak ini
tak terlalu menarik bagiku.
1139
00:49:09,660 --> 00:49:12,428
Tiga bulan simpanan Deposito.
Kau harus sangat menyukai tempat ini.
1140
00:49:12,429 --> 00:49:13,897
Tidak, itu mengerikan.
1141
00:49:13,898 --> 00:49:16,332
Tapi aku bisa masuk minggu ini.
1142
00:49:16,333 --> 00:49:18,734
Jika aku jadi kau,
aku akan terus cari.
1143
00:49:18,735 --> 00:49:20,036
- Oke.
- Hei, Lewis.
1144
00:49:20,037 --> 00:49:22,204
Ada apa? Aku tak pernah
melihatmu sebugar ini.
1145
00:49:22,205 --> 00:49:25,174
Aku baru saja menanyakan kiriman
pesanan besar ini ke Tribeca,
1146
00:49:25,175 --> 00:49:26,942
dan kupikir
ini untuk apartemennya Jay Z.
1147
00:49:26,943 --> 00:49:28,577
Serius. Lihat, ini tertulis, "S. Carter."
1148
00:49:28,578 --> 00:49:30,880
- Aku sedikit panik.
- Aku tak tahu siapa itu,
1149
00:49:30,881 --> 00:49:32,548
tapi apa ini seseorang
yang ingin kau buat kesan?
1150
00:49:32,549 --> 00:49:34,217
Ini jenius, Ben.
1151
00:49:34,218 --> 00:49:35,753
Bagaimana jika Beyoncé
yang buka pintu?
1152
00:49:35,754 --> 00:49:37,286
Ya Tuhan.
1153
00:49:37,287 --> 00:49:39,021
Oke, sekarang aku tahu siapa
yang kau bicarakan.
1154
00:49:39,022 --> 00:49:41,624
Mungkin kau harus memakai
baju yang pantas dengan kerah.
1155
00:49:41,625 --> 00:49:43,393
Kerah? Ini orang hip-hop.
1156
00:49:43,394 --> 00:49:45,862
Berpakaian untuk kesan, Lewis.
Pergi ke rak.
1157
00:49:45,863 --> 00:49:47,429
Cari baju cowok yang pas.
1158
00:49:47,430 --> 00:49:50,066
Rapikan rambutmu jika bisa.
Masukkan bajunya.
1159
00:49:50,067 --> 00:49:51,901
Mengapa tak ada lagi orang
memasukkan apapun?
1160
00:49:51,902 --> 00:49:53,369
Oh, aku bertanya padamu.
1161
00:49:53,370 --> 00:49:54,437
Oke, oke.
1162
00:49:54,438 --> 00:49:56,639
Benjamin...
1163
00:49:56,640 --> 00:49:58,174
Kami membuat kemajuan.
1164
00:49:58,175 --> 00:49:59,909
Hari yang sangat besar
untuk tim magang.
1165
00:49:59,910 --> 00:50:01,043
Itu bagus.
1166
00:50:01,044 --> 00:50:02,278
Maksudku, dia meneriaki ku,
tapi...
1167
00:50:02,279 --> 00:50:03,679
Dia juga meneriakiku sepanjang waktu.
1168
00:50:03,680 --> 00:50:04,880
Benar? Itu komunikasi.
1169
00:50:04,881 --> 00:50:06,182
- Ya.
- Itu pemecahan.
1170
00:50:06,183 --> 00:50:07,216
Ya.
1171
00:50:07,217 --> 00:50:08,985
Whoo!
Oh, kau mau juga?
1172
00:50:08,986 --> 00:50:10,486
- Ya.
- Oke.
1173
00:50:10,487 --> 00:50:13,289
Oke, kawan. Aku mungkin
bertemu Jay Z dan/atau Beyoncé,
1174
00:50:13,290 --> 00:50:14,323
dan aku mengenakan blus.
1175
00:50:14,324 --> 00:50:16,659
Pakai itu, bung.
Itu peningkatan.
1176
00:50:16,660 --> 00:50:17,660
Tak benar.
1177
00:50:17,661 --> 00:50:19,095
Benar sekali.
1178
00:50:53,196 --> 00:50:55,965
- Aku benci makan sendirian.
- Begitu juga aku.
1179
00:50:55,966 --> 00:50:57,900
Kau tak perlu
terus malakukan itu.
1180
00:50:57,901 --> 00:51:00,169
Sudah kebiasaan.
1181
00:51:00,170 --> 00:51:02,337
Ini untukmu. Mencuri ini dari
kulkas teknisi.
1182
00:51:02,372 --> 00:51:03,740
Oh, bagus.
1183
00:51:03,741 --> 00:51:05,541
Kau mau sepotong?
1184
00:51:05,542 --> 00:51:07,445
Tentu, terima kasih.
1185
00:51:09,680 --> 00:51:10,813
Bersulang.
1186
00:51:10,814 --> 00:51:12,183
Bersulang.
1187
00:51:17,754 --> 00:51:19,855
Aku memperhatikan
beberapa jam yang lalu,
1188
00:51:19,856 --> 00:51:22,225
kau punya rapat
dengan orang yang mungkin CEO.
1189
00:51:22,226 --> 00:51:24,660
Aku lihat dia datang.
Bagaimana dengan itu?
1190
00:51:24,661 --> 00:51:26,562
Itu berjalan lancar...
1191
00:51:26,563 --> 00:51:27,997
...sampai dia memanggil kita...
1192
00:51:27,998 --> 00:51:30,834
...aku yakin istilah yang dia
gunakan adalah "situs cewek."
1193
00:51:30,835 --> 00:51:34,370
Dan aku tak mendengar apapun
yang dia katakan setelah itu.
1194
00:51:34,371 --> 00:51:37,306
Rupanya, menjual pakaian membuat
kita jadi "situs berbau pornografi."
1195
00:51:37,307 --> 00:51:38,440
Maksudku, sungguh?
1196
00:51:38,441 --> 00:51:39,842
Bagaimana mungkin ini tak sah?
1197
00:51:39,843 --> 00:51:42,645
Aku tak sanggup setuju lagi.
Aku menemukan kejanggalan.
1198
00:51:42,646 --> 00:51:45,149
Sungguh?
Keseksian dalam bisnis?
1199
00:51:47,351 --> 00:51:49,051
Jadi...
1200
00:51:49,052 --> 00:51:51,487
...apa pekerjaanmu, Ben,
sebelum kau pensiun?
1201
00:51:51,488 --> 00:51:53,890
Aku dulu seorang V.P.
untuk Dex one.
1202
00:51:53,891 --> 00:51:55,024
Buku telpon?
1203
00:51:55,025 --> 00:51:57,093
Ya. Aku bertanggung jawab atas percetakan,
1204
00:51:57,094 --> 00:51:59,562
dan sebelum itu aku menjalankan
bagian penjualan dan periklanan.
1205
00:51:59,563 --> 00:52:01,365
Pekerjaan besar.
1206
00:52:03,333 --> 00:52:05,970
Bukankah kantor ini dulu digunakan
untuk membuat buku telpon?
1207
00:52:10,807 --> 00:52:11,874
Tidak. Apa?
1208
00:52:11,875 --> 00:52:13,910
- Ya.
- Apa?
1209
00:52:13,911 --> 00:52:16,779
Di sini dulu tempat kau bekerja?
1210
00:52:16,780 --> 00:52:19,150
Hampir selama 40 tahun.
1211
00:52:21,618 --> 00:52:22,986
Ya.
1212
00:52:22,987 --> 00:52:25,755
Selama 20 sekian tahun
Aku duduk tepat dekat jendela.
1213
00:52:25,756 --> 00:52:27,857
Itulah kantorku.
1214
00:52:27,858 --> 00:52:31,026
Itu agak sedikit ke belakang.
1215
00:52:31,027 --> 00:52:33,796
Kami merancang isi seluruh perusahaan.
1216
00:52:33,797 --> 00:52:35,331
Mesin cetak kami dulu
di sudut itu.
1217
00:52:35,332 --> 00:52:37,466
Itulah mengapa lantainya sedikit turun
di belakang sana.
1218
00:52:37,467 --> 00:52:38,968
Tak mungkin.
1219
00:52:38,969 --> 00:52:40,770
Aku tahu segalanya tentang bangunan ini.
1220
00:52:40,771 --> 00:52:42,271
Atau dulunya.
1221
00:52:42,272 --> 00:52:44,240
Kau tahu pohon sycamore
di sebelah bangunan ini?
1222
00:52:44,241 --> 00:52:45,374
- Ya.
- Yang besar itu?
1223
00:52:45,375 --> 00:52:46,909
Ya. Yang besar.
Aku suka itu.
1224
00:52:46,910 --> 00:52:49,346
Ya. Aku mengingat
hari saat mereka menanamnya.
1225
00:52:51,949 --> 00:52:54,584
Apa terasa sangat aneh
kembali lagi ke sini?
1226
00:52:54,585 --> 00:52:56,118
Ini terasa seperti rumah.
1227
00:52:56,119 --> 00:53:00,156
Ini... rombakan, tapi...
1228
00:53:00,157 --> 00:53:01,392
...rumah.
1229
00:53:06,229 --> 00:53:08,131
Jadi kau di Facebook, huh?
1230
00:53:08,132 --> 00:53:11,101
Aku mencoba cari tahu. Aku bergabung
sekitar 10 menit yang lalu
1231
00:53:11,101 --> 00:53:13,536
Lebih baik terlambat daripada tidak.
1232
00:53:13,537 --> 00:53:14,870
Kau ingin bantuan?
1233
00:53:14,871 --> 00:53:17,940
Aku ingin, tapi, kau punya banyak
hal yang lebih baik dikerjakan.
1234
00:53:17,941 --> 00:53:20,411
Tidak, aku perlu pengalihan.
1235
00:53:21,978 --> 00:53:23,313
Kau punya foto dirimu?
1236
00:53:23,314 --> 00:53:25,514
- Tidak. Aku perlu?
- Jika kau ingin mencari semua...
1237
00:53:25,515 --> 00:53:27,817
...gadis seksi dari SMA, kau perlu.
1238
00:53:27,818 --> 00:53:29,085
Katakan cheese.
1239
00:53:29,086 --> 00:53:30,353
Cheese.
1240
00:53:32,322 --> 00:53:33,388
Itu manis.
1241
00:53:33,389 --> 00:53:36,594
Oke, aku perlu mengirim ini padamu.
1242
00:53:37,594 --> 00:53:39,161
Baiklah.
1243
00:53:39,162 --> 00:53:40,997
Di sini ada banyak
pertanyaan untuk profilmu,
1244
00:53:40,998 --> 00:53:42,965
yang bisa kau jawab
jika kau mau atau tidak.
1245
00:53:42,966 --> 00:53:46,702
Seperti pandangan agama,
pandangan politik,
1246
00:53:46,703 --> 00:53:48,738
orang yang menginspirasimu...
1247
00:53:48,739 --> 00:53:51,040
Jules Ostin.
1248
00:53:51,041 --> 00:53:52,374
Aku tak mencoba menjilatmu,
1249
00:53:52,375 --> 00:53:54,276
tapi aku sudah sangat lama di dunia bisnis,
1250
00:53:54,277 --> 00:53:57,180
dan aku tak pernah menemukan
seseorang sepertimu.
1251
00:53:57,181 --> 00:53:58,547
Kau sangat menginspirasi, Jules.
1252
00:53:58,548 --> 00:54:00,049
Yang ku tahu hanya,
di penghujung hari,
1253
00:54:00,050 --> 00:54:01,551
seorang wanita dengan
segelas anggur...
1254
00:54:01,552 --> 00:54:04,020
...dan sebuah laptop,
punya potensi sejati berbelanja.
1255
00:54:04,021 --> 00:54:06,823
Dan jika kau bisa
berjanji padanya, segala hal akan cocok...
1256
00:54:06,824 --> 00:54:07,924
Lihat? Itulah yang ku maksud.
1257
00:54:07,925 --> 00:54:09,491
Oke.
1258
00:54:09,492 --> 00:54:11,961
Kau punya kutipan favorit?
1259
00:54:11,962 --> 00:54:13,395
Aku punya.
1260
00:54:13,396 --> 00:54:15,431
"Kau takkan pernah salah
untuk melakukan hal yang benar."
1261
00:54:15,432 --> 00:54:17,533
- Siapa yang bilang itu, kau?
- Ya.
1262
00:54:17,534 --> 00:54:20,836
Tapi aku sangat yakin
Mark Twain mengatakannya lebih dulu.
1263
00:54:22,939 --> 00:54:24,307
Oke, musik favorit?
1264
00:54:24,308 --> 00:54:27,443
Sam Cooke, salah satu
favoritku sepanjang masa.
1265
00:54:27,444 --> 00:54:29,912
Suka Miles Davis,
Billie Holiday.
1266
00:54:29,913 --> 00:54:31,581
Dia hebat, kan?
1267
00:54:31,582 --> 00:54:33,750
Maksudku,
dia bisa saja, seperti...
1268
00:54:33,751 --> 00:54:35,920
- Mengangkutmu.
- Oh, ya.
1269
00:54:36,887 --> 00:54:39,221
Oke, buku?
1270
00:54:39,222 --> 00:54:41,891
Suka Clancy, Ludlum.
1271
00:54:41,892 --> 00:54:43,526
Tergila-gila dengan
Harry Potter.
1272
00:54:43,527 --> 00:54:45,761
- Matt juga suka Harry Potter.
- Oh, ya?
1273
00:54:45,762 --> 00:54:47,563
Ya, membaca itu sepanjang
minggu sejak bukunya rilis.
1274
00:54:47,564 --> 00:54:51,100
Wow. Aku juga.
1275
00:54:51,101 --> 00:54:53,602
Apa status hubunganmu?
1276
00:54:53,603 --> 00:54:55,905
Apa kau menikah?
1277
00:54:55,906 --> 00:54:57,406
Single (lajang/sendirian)?
1278
00:54:57,407 --> 00:54:59,975
Duda.
1279
00:54:59,976 --> 00:55:02,046
Maafkan aku.
1280
00:55:04,681 --> 00:55:07,750
Ku rasa kita bisa katakan saja
single?
1281
00:55:07,751 --> 00:55:10,386
Ya.
1282
00:55:10,387 --> 00:55:13,790
Oke, apa kau tahu apa yang
kau perlukan sekarang?
1283
00:55:13,791 --> 00:55:15,959
Kau butuh seseorang untuk jadi teman.
1284
00:55:15,960 --> 00:55:17,760
Aku akan berteman dengan
magang yang lain.
1285
00:55:17,761 --> 00:55:19,562
Mereka akan menunjukkanku bagaimana
cara melakukannya besok pagi.
1286
00:55:19,563 --> 00:55:21,930
Kau bisa berteman denganku.
1287
00:55:21,931 --> 00:55:23,532
Oke, terima kasih.
1288
00:55:23,533 --> 00:55:24,601
Oke.
1289
00:55:28,004 --> 00:55:29,705
Oke. Selamat.
1290
00:55:29,706 --> 00:55:32,407
Kau sekarang resmi bagian dari
generasi Facebook.
1291
00:55:32,408 --> 00:55:35,278
Kesepakatan bagus.
1292
00:55:35,279 --> 00:55:37,346
- Kau sudah selesai?
- Ya, terima kasih.
1293
00:55:37,347 --> 00:55:38,580
Oke.
1294
00:55:38,581 --> 00:55:41,517
Aku punya,
beberapa jam lagi untuk kerja.
1295
00:55:41,518 --> 00:55:43,185
Kau tak masalah dengan itu?
1296
00:55:43,186 --> 00:55:44,722
Tentu.
1297
00:55:45,956 --> 00:55:47,623
Ini tadi menyenangkan, Jules.
1298
00:55:47,624 --> 00:55:49,391
Ya.
1299
00:55:49,392 --> 00:55:54,163
Menyenangkan melakukan obrolan
dewasa dengan orang dewasa,
1300
00:55:54,164 --> 00:55:57,466
kau tahu yang ku maksud?
Seperti, bukan soal kerjaan.
1301
00:55:57,467 --> 00:55:59,802
Bukan soal...
1302
00:55:59,803 --> 00:56:01,837
Aku tahu yang kau maksud.
1303
00:56:29,265 --> 00:56:31,434
Oh, kita sudah sampai?
1304
00:56:31,435 --> 00:56:32,535
Ya.
1305
00:56:32,536 --> 00:56:33,470
Apa aku mendengkur?
1306
00:56:33,471 --> 00:56:35,571
Tidak, tidak.
Hanya tidur.
1307
00:56:35,572 --> 00:56:37,507
Maaf.
1308
00:56:37,510 --> 00:56:39,408
Orang tuaku
peneliti orang tidur,
1309
00:56:39,409 --> 00:56:41,310
dan mereka telah mempelajari tidurku
seumur hidupku.
1310
00:56:41,311 --> 00:56:44,013
Rupanya, aku tukang tidur klasik berisik.
1311
00:56:44,014 --> 00:56:45,514
Senang mulai mengenalku, huh?
1312
00:56:45,515 --> 00:56:47,551
Iya.
1313
00:56:49,786 --> 00:56:54,290
Aku belum pernah tertidur di dalam mobil,
jadi tadi itu sungguh menakjubkan.
1314
00:56:54,291 --> 00:56:55,724
Maaf untuk keributan tadi.
1315
00:56:55,725 --> 00:56:57,560
Baru ketahuan.
1316
00:56:57,561 --> 00:57:00,696
Aku pura-pura
percaya padamu.
1317
00:57:02,299 --> 00:57:04,433
Aku cinta rumah ini.
1318
00:57:04,434 --> 00:57:06,635
Terlihat bahagia untukku.
1319
00:57:06,636 --> 00:57:08,504
Seperti, jika itu sebuah buku anak,
1320
00:57:08,505 --> 00:57:12,040
itu akan membuatmu merasa nyaman saat
kau membalik halaman dan melihatnya.
1321
00:57:12,041 --> 00:57:13,476
Kau tahu yang ku maksud?
1322
00:57:13,477 --> 00:57:15,911
Ya, aku tahu.
1323
00:57:15,912 --> 00:57:17,648
Jadi...
1324
00:57:20,984 --> 00:57:22,618
Sayonara.
1325
00:57:22,619 --> 00:57:24,655
Sayonara.
1326
00:57:35,299 --> 00:57:38,901
Aku tak dengar kau masuk.
1327
00:57:38,902 --> 00:57:40,936
Kau tahu...
1328
00:57:40,937 --> 00:57:44,106
...aku berpikir...
1329
00:57:44,107 --> 00:57:46,877
...kita perlu
waktu terjaga bersama.
1330
00:57:58,388 --> 00:58:01,590
Ya, itu juga.
1331
00:58:26,716 --> 00:58:27,651
Pagi.
1332
00:58:27,652 --> 00:58:29,684
Selamat pagi.
Aku Doris.
1333
00:58:29,685 --> 00:58:31,286
Mereka memintaku untuk
mengantarmu hari ini.
1334
00:58:31,287 --> 00:58:32,421
Apa kau nyaman di belakang sana?
1335
00:58:32,422 --> 00:58:33,889
Sabuk pengamanmu terpasang?
1336
00:58:33,890 --> 00:58:35,392
Apa yang terjadi pada Ben?
1337
00:58:35,395 --> 00:58:38,961
Seseorang bilang bahwa
dia dipindahkan.
1338
00:58:38,962 --> 00:58:43,165
Kau tahu jalan terbaik
untuk kembali ke kantor?
1339
00:58:44,434 --> 00:58:45,634
- Oh!
- Oh!
1340
00:58:45,635 --> 00:58:47,137
Oh, apa...
1341
00:58:47,140 --> 00:58:50,407
- Ayolah!
- Tahan kudamu, orang gila!
1342
00:58:51,607 --> 00:58:53,876
Jalan yang mana, sayang?
1343
00:58:53,877 --> 00:58:55,310
- Aku sudah putar balik sini.
- Doris.
1344
00:58:55,311 --> 00:58:56,779
- Doris! Doris!
- Apa? Apa?!
1345
00:58:56,780 --> 00:58:58,914
Kau bilang padaku
untuk memindah dia.
1346
00:58:58,915 --> 00:59:01,683
Itu dua hari yang lalu.
Mengapa kau tidak melapor padaku?
1347
00:59:01,684 --> 00:59:04,020
Perlu dicatat, itu kemarin.
1348
00:59:04,021 --> 00:59:06,622
Dimana dia? Apa kau tahu?
1349
00:59:11,194 --> 00:59:12,829
Terima kasih.
1350
00:59:17,533 --> 00:59:20,202
Kau pasti berpikir
aku orang gila.
1351
00:59:20,203 --> 00:59:21,536
Bukan kata yang akan ku gunakan,
1352
00:59:21,537 --> 00:59:23,839
tapi aku sedikit terkejut
saat aku dapat panggilan.
1353
00:59:23,840 --> 00:59:27,009
Jules, aku minta maaf jika aku
melewati batas dalam beberapa cara.
1354
00:59:27,010 --> 00:59:29,211
Tidak. Tidak, tidak.
Tolong jangan minta maaf.
1355
00:59:29,212 --> 00:59:30,879
Kau tak melakukan kesalahan apapun.
1356
00:59:30,880 --> 00:59:34,750
Aku punya banyak masalah,
dan aku orang yang tak suka bergaul.
1357
00:59:34,751 --> 00:59:36,319
Awalnya, entahlah,
aku pikir...
1358
00:59:36,320 --> 00:59:38,421
...mungkin ini takkan berhasil,
tapi aku salah.
1359
00:59:38,422 --> 00:59:39,989
Biar aku bawa salah satu.
1360
00:59:39,990 --> 00:59:41,257
- Tidak, tidak, tidak.
- Tidak.
1361
00:59:41,258 --> 00:59:42,958
Jules, tak perlu penjelasan. Tolong.
1362
00:59:42,959 --> 00:59:47,095
Tidak, sebenarnya ada satu, karena
aku biasanya lebih baik dari ini.
1363
00:59:48,865 --> 00:59:51,600
Kebenarannya adalah...
1364
00:59:51,601 --> 00:59:53,034
...sesuatu darimu
membuatku merasa tenang...
1365
00:59:53,035 --> 00:59:57,139
...atau lebih fokus atau yang lain,
dan aku bisa gunakan itu.
1366
00:59:57,140 --> 00:59:59,608
Sudah jelas.
1367
00:59:59,609 --> 01:00:03,345
Aku harap kau menerima permintaan maafku
dan kembali bekerja untukku.
1368
01:00:03,346 --> 01:00:05,047
Jika kau mau.
1369
01:00:05,048 --> 01:00:07,482
Dan aku tak berkata seperti ini
hanya karena aku kacau pagi ini.
1370
01:00:07,483 --> 01:00:09,418
Tapi aku berpikir bahwa...
1371
01:00:09,419 --> 01:00:12,121
...aku ingin membawamu ke areaku,
sebelah Becky.
1372
01:00:12,122 --> 01:00:15,858
Aku tahu kau bisa menangani kerjaan lebih.
Jika kau suka lebih. Aku...
1373
01:00:15,859 --> 01:00:17,727
Ya Tuhan, aku tak bisa bilang
betapa aku benci...
1374
01:00:17,728 --> 01:00:19,095
...karena terlalu ceroboh
dan membuatmu merasa...
1375
01:00:19,096 --> 01:00:21,730
Aku akan kembali.
Aku senang untuk kembali.
1376
01:00:21,731 --> 01:00:23,532
Bagus.
1377
01:00:23,533 --> 01:00:25,568
Bisa aku berikanmu tumpangan
kembali ke kantor?
1378
01:00:25,569 --> 01:00:27,002
Tentu, terimakasih.
Bisa ku ambil ini?
1379
01:00:27,003 --> 01:00:28,804
Tidak.
1380
01:00:30,340 --> 01:00:31,874
Sebenarnya,
kau tak keberatan menyetir?
1381
01:00:31,875 --> 01:00:34,478
Secara teknis aku tak punya SIM. / Tentu
1382
01:00:39,448 --> 01:00:40,883
Ini gila, Ben.
1383
01:00:40,884 --> 01:00:42,351
Dua meja takkan muat di sini.
1384
01:00:42,352 --> 01:00:43,819
Aku janji takkan
menghalangi jalanmu.
1385
01:00:43,820 --> 01:00:46,021
Tapi ini mustahil karena
sekarang aku tak punya ruang untuk...
1386
01:00:46,022 --> 01:00:47,189
- Hai.
- Hai.
1387
01:00:47,190 --> 01:00:48,457
Ini bagus, kan?
1388
01:00:48,458 --> 01:00:49,958
Aku suka susunan ini.
1389
01:00:49,959 --> 01:00:52,427
Becky, aku ingin kau mengijinkan Ben
untuk membantumu, oke?
1390
01:00:52,428 --> 01:00:53,796
Dan CC dia
di semua emailku?
1391
01:00:53,797 --> 01:00:55,297
Apa kita terima
angka penjualan kemarin?
1392
01:00:55,298 --> 01:00:58,935
Ya, kita terima.
Aku melihatnya di sini...
1393
01:01:01,404 --> 01:01:03,072
- Ini dia.
- Terima kasih.
1394
01:01:03,073 --> 01:01:05,373
Dan aku perlu memberikan data ke
pola pembelian pelanggan.
1395
01:01:05,374 --> 01:01:06,775
Biarkan Ben melihatnya juga.
1396
01:01:06,776 --> 01:01:08,878
Sebenarnya, biarkan Ben
melihatnya duluan.
1397
01:01:08,879 --> 01:01:09,911
Oke.
1398
01:01:09,912 --> 01:01:11,880
Tak usah khawatir, Becky.
Pelapis itu bagus.
1399
01:01:11,881 --> 01:01:13,750
Beritahu aku
saat Cameron masuk?
1400
01:01:29,832 --> 01:01:31,435
Hei.
1401
01:01:32,936 --> 01:01:34,203
Becky?
1402
01:01:34,204 --> 01:01:36,605
Aku di sini sudah sembilan bulan, Ben,
dan dia tak pernah memintaku...
1403
01:01:36,606 --> 01:01:39,775
...untuk melihat apapun untuk dia, oke?
1404
01:01:39,776 --> 01:01:41,510
Aku mengerti. Itu tertekan.
1405
01:01:41,511 --> 01:01:43,645
Maksudku, jelas.
Aku lulusan dari Penn.
1406
01:01:43,646 --> 01:01:45,080
Aku sarjana bisnis.
1407
01:01:45,081 --> 01:01:47,782
Tapi aku tak pernah terlihat melakukan
sesuatu dengan benar sekitar sini.
1408
01:01:47,783 --> 01:01:51,787
Dan kau seperti 50 tahun lebih tua dariku
dan kau tuli.
1409
01:01:51,788 --> 01:01:54,825
Aku kebetulan berpikir kau melakukan
banyak hal dengan benar.
1410
01:01:55,458 --> 01:01:59,028
Kau mengerjakan sangat banyak.
1411
01:01:59,029 --> 01:02:01,129
Aku tahu.
Aku tahu itu.
1412
01:02:01,130 --> 01:02:02,565
- Mm-hmm.
- Tapi dia tidak.
1413
01:02:02,566 --> 01:02:06,568
Maksudku, aku membanting tulang untuk dia
14 jam sehari,
1414
01:02:06,569 --> 01:02:08,603
dan dia tak pernah memperhatikan.
1415
01:02:08,604 --> 01:02:10,839
Oh. Ya Tuhan.
1416
01:02:10,840 --> 01:02:13,943
Aku benci wanita yang menangis saat kerja.
1417
01:02:13,944 --> 01:02:16,211
Bagaimana jika kau,
hanya bereksperimen,
1418
01:02:16,212 --> 01:02:17,513
mencoba membiarkanku membantumu.
1419
01:02:17,514 --> 01:02:19,014
Banyak dari tekananmu
akan terangkat...
1420
01:02:19,015 --> 01:02:20,949
...sekali kau bebas dari kekhawatiran.
1421
01:02:20,950 --> 01:02:23,485
Mungkin kau harusnya mempertimbangkan
pulang pada jam normal...
1422
01:02:23,486 --> 01:02:24,687
...sekali dalam beberapa waktu.
1423
01:02:24,688 --> 01:02:26,155
Pergi dengan temanmu.
Sedikit bersenang-senang.
1424
01:02:26,156 --> 01:02:29,725
Mm-hmm. Aku bisa menawarkan
asistenku ke area ini.
1425
01:02:29,726 --> 01:02:33,295
Aku bersedia,
sebenarnya.
1426
01:02:33,296 --> 01:02:37,499
Aku hanya tak ingin dia berpikir
bahwa aku tak bisa kerja...
1427
01:02:37,500 --> 01:02:39,234
...dan butuh seorang magang
untuk membantuku.
1428
01:02:39,235 --> 01:02:41,337
Oke, kau takkan ingin mendengar ini,
1429
01:02:41,338 --> 01:02:44,639
tapi aku dengar wanita yang tidur kurang
dari 7 jam semalam...
1430
01:02:44,640 --> 01:02:46,208
...bertambah 38% lebih gemuk...
1431
01:02:46,209 --> 01:02:48,978
...daripada wanita yang tidur
lebih dari 7 jam semalam.
1432
01:02:48,979 --> 01:02:50,579
Apa?
1433
01:02:50,580 --> 01:02:52,214
Aku pulang dari sini jam 23.00
kembali lagi jam 07:00.
1434
01:02:52,215 --> 01:02:56,217
Aku tidur sekitar 5 jam semalam,
dan sekarang aku akan gendut?
1435
01:02:56,218 --> 01:02:58,520
Mari kita lalui hal ini.
Mari lakukan ini bersama-sama.
1436
01:02:58,521 --> 01:03:00,122
Mari bersihkan daftar ini.
1437
01:03:00,123 --> 01:03:01,290
Mari lakukan saja.
1438
01:03:01,291 --> 01:03:03,325
- Ya!
- Sangat bagus, St. Louis.
1439
01:03:03,326 --> 01:03:05,928
Jaket kulit di D.C./ Aku tak percaya
betapa hebatnya sweater itu bekerja.
1440
01:03:05,929 --> 01:03:07,262
Aku sangat senang.
1441
01:03:07,263 --> 01:03:09,965
- Bagus, Miami! Terima kasih.
- Oh! Lihatlah Chicago!
1442
01:03:09,966 --> 01:03:11,934
Dia menaruh sepatu yang sama di
keretanya sebagai wanita dari Houston.
1443
01:03:11,935 --> 01:03:13,836
Oke, mari lihat
apa yang dia lakukan di percobaan.
1444
01:03:15,338 --> 01:03:17,138
Dia tidak membeli itu juga.
1445
01:03:17,139 --> 01:03:19,174
Oke, mungkin periksa harga
pengiriman sepatu itu?
1446
01:03:19,175 --> 01:03:20,175
Mm-hmm.
1447
01:03:21,411 --> 01:03:22,844
- Tok-tok.
- Hei.
1448
01:03:22,845 --> 01:03:25,347
Hai. Aku sudah melihat data
pola pembelian.
1449
01:03:25,348 --> 01:03:26,982
Haruskah aku kembali nanti?
1450
01:03:26,983 --> 01:03:28,884
Tidak, tidak, masuklah.
Itu cepat.
1451
01:03:28,885 --> 01:03:30,719
Aku mendapat bantuan Becky.
1452
01:03:30,720 --> 01:03:33,455
Ini nampaknya tempat termahal
yang kau pasangi iklan...
1453
01:03:33,456 --> 01:03:36,558
...yang sebenarnya membawamu pada
pelanggan yang belanja paling sedikit.
1454
01:03:36,559 --> 01:03:38,627
Dan stasiun TV yang kau
investasikan sedikit...
1455
01:03:38,628 --> 01:03:41,930
..menambah nilai yang sangat besar di bagian
yang sekarang muncul untuk menurunkan nilai...
1456
01:03:41,931 --> 01:03:44,966
...tapi sebenarnya potensi yang paling
besar untuk berbelanja.
1457
01:03:44,967 --> 01:03:48,269
Itu saja yang bisa ku katakan sejauh ini.
1458
01:03:48,270 --> 01:03:50,806
Ben. Bisa kau membuat itu sepakat untukku?
1459
01:03:50,807 --> 01:03:51,973
Mungkin muncul dengan
rencana yang lebih baik?
1460
01:03:51,974 --> 01:03:53,542
Maksudku, jika kau punya waktu?
1461
01:03:53,543 --> 01:03:55,078
Senang melakukannya.
1462
01:03:56,045 --> 01:03:58,246
Orang itu menghabiskan 40 tahun
di dunia bisnis.
1463
01:03:58,247 --> 01:03:59,481
Ya, aku mengerti.
1464
01:03:59,482 --> 01:04:01,249
Jules, Becky membantu
sangat banyak dengan ini.
1465
01:04:01,250 --> 01:04:03,318
Kau tahu dia
sarjana bisnis dari PENN?
1466
01:04:03,319 --> 01:04:04,719
Aku tahu.
1467
01:04:04,720 --> 01:04:07,524
Maksudku, aku lupa,
tapi aku tahu.
1468
01:04:11,661 --> 01:04:13,762
Akan ku katakan sesuatu untuknya.
1469
01:04:13,763 --> 01:04:15,297
Itu akan jadi sangat bagus.
1470
01:04:15,298 --> 01:04:17,967
Hei. Bagaimana keadaan di sini?
1471
01:04:17,968 --> 01:04:20,402
Sibuk. Aku lihat kau
menemukan sebuah apartemen.
1472
01:04:20,403 --> 01:04:21,503
Tidak.
1473
01:04:21,504 --> 01:04:22,705
Dua mingguku sudah lewat.
1474
01:04:22,706 --> 01:04:24,172
Aku pindah ke rumah sepupuku.
1475
01:04:24,173 --> 01:04:25,141
Bagus.
1476
01:04:25,142 --> 01:04:26,574
Di Philadelphia.
1477
01:04:26,575 --> 01:04:27,809
- Davis.
- Apa?
1478
01:04:27,810 --> 01:04:29,745
Aku sampai di sana jam 23:00,
berangkat jam 05:00.
1479
01:04:29,746 --> 01:04:31,279
Itu keren.
Aku bisa mengatasinya.
1480
01:04:31,280 --> 01:04:34,416
Kau tahu, aku merasa seperti
pamannya semua orang di sini.
1481
01:04:34,417 --> 01:04:35,617
Ya, mengapa begitu?
1482
01:04:35,618 --> 01:04:36,886
Karena
aku akan membantumu,
1483
01:04:36,887 --> 01:04:38,954
dan aku akan membawamu ke rumahku
untuk beberapa minggu.
1484
01:04:38,955 --> 01:04:39,755
Sudah jelas.
1485
01:04:39,756 --> 01:04:41,156
Ben, terima kasih.
1486
01:04:41,157 --> 01:04:42,858
Mwah!
Terima kasih, terima kasih!
1487
01:04:42,859 --> 01:04:44,961
Oke. Oke.
Santai, bung.
1488
01:04:48,131 --> 01:04:50,399
Aku suka cara kau menyusun bantal.
1489
01:04:50,400 --> 01:04:52,601
Aku dulu menikah
untuk waktu yang sangat lama.
1490
01:04:52,602 --> 01:04:54,669
Mm.
1491
01:04:54,670 --> 01:04:57,705
Whoa. Apa ini lemari pakaianmu?
1492
01:04:57,706 --> 01:05:00,609
Orang sibuk dari kota.
1493
01:05:00,610 --> 01:05:02,177
Apa yang ada di dalam laci-laci ini?
1494
01:05:02,178 --> 01:05:05,213
Celana dalam, t-shirt,
celana kotak, saputangan.
1495
01:05:05,214 --> 01:05:07,149
Oke, apa pentingnya saputangan?
1496
01:05:07,150 --> 01:05:08,750
Yang itu, aku tak mengerti sama sekali.
1497
01:05:08,751 --> 01:05:10,119
Itu barang-barang yang diperlukan,
1498
01:05:10,120 --> 01:05:12,420
sebuah kejahatan jika generasimu
tak tahu itu.
1499
01:05:12,421 --> 01:05:15,390
Alasan terbaik membawa
saputangan adalah untuk meminjamkannya.
1500
01:05:15,391 --> 01:05:17,192
Tanya Jason tentang ini.
1501
01:05:17,193 --> 01:05:18,494
Wanita menangis, Davis.
1502
01:05:18,495 --> 01:05:19,828
Kita membawa itu untuk mereka.
1503
01:05:19,829 --> 01:05:22,263
Satu dari bekas peninggalan
dari Chivalrous Gent.
1504
01:05:22,264 --> 01:05:24,132
Oh. Lalu
ini berbeda dengan...
1505
01:05:24,133 --> 01:05:25,701
Aku tahu kau ingin lanjut,
tapi...
1506
01:05:25,702 --> 01:05:28,169
...aku harus tidur, nak. Aku letih.
1507
01:05:28,170 --> 01:05:29,339
Selamat malam, Ben.
1508
01:05:30,639 --> 01:05:32,208
Terima kasih lagi.
1509
01:05:34,043 --> 01:05:36,945
Maukah kau membangunkanku besok pagi
atau ini terlalu banyak permintaan?
1510
01:05:36,946 --> 01:05:38,814
- Orang tuaku selalu...
- Terlalu banyak
1511
01:05:38,815 --> 01:05:41,350
Aku paham. Aku akan
memasang alarm di ponselku.
1512
01:05:41,351 --> 01:05:44,086
Berharap aku dengar.
Aku orang yang tertidur pulas.
1513
01:05:44,087 --> 01:05:46,087
Ya Tuhan.
Akan ku bangunkan.
1514
01:05:46,088 --> 01:05:47,389
Terima kasih!
1515
01:05:47,390 --> 01:05:49,724
Sayang kamu!
Beneran!
1516
01:05:49,725 --> 01:05:52,594
Aku juga menyayangimu.
Sekarang pergilah tidur.
1517
01:05:52,595 --> 01:05:54,663
Ini lebih banyak buah berry, kawan.
1518
01:05:54,664 --> 01:05:57,399
Ben, bisa kau
menuangkanku sirup lagi, tolong?
1519
01:05:57,400 --> 01:05:58,733
Tentu bisa.
1520
01:05:58,734 --> 01:06:00,602
Ini dia.
1521
01:06:00,603 --> 01:06:02,071
Sempurna.
Kerja bagus.
1522
01:06:02,072 --> 01:06:03,472
Terima kasih.
1523
01:06:03,473 --> 01:06:07,876
Oke. Jadi, ada CEO yang sangat penting
namanya Townsend,
1524
01:06:07,877 --> 01:06:09,277
yang semua orang bilang
dia takkan pernah tertarik dengan kita...
1525
01:06:09,278 --> 01:06:10,879
...karena kita tak cukup
besar untuknya?
1526
01:06:10,880 --> 01:06:12,247
- Ya?
- Ya?
1527
01:06:13,816 --> 01:06:16,418
Kami seperti kakakmu perempuan.
1528
01:06:16,419 --> 01:06:19,554
Kita harus cari cara agar
dia lebih tertarik.
1529
01:06:19,555 --> 01:06:21,290
Menarik.
1530
01:06:21,291 --> 01:06:23,125
Ya.
1531
01:06:23,126 --> 01:06:24,192
Mungkin.
1532
01:06:24,193 --> 01:06:25,794
Semua orang menyerah dengan itu,
1533
01:06:25,795 --> 01:06:27,830
tapi kau tahu
aku masih dalam kondisi terbaikku.
1534
01:06:27,831 --> 01:06:29,198
Lagipula, satu-satunya cara adalah...
1535
01:06:29,199 --> 01:06:30,799
...aku harus pergi ke San Francisco
untuk menemuinya.
1536
01:06:30,800 --> 01:06:33,134
- Dia tak bisa datang ke sini.
- Kapan kau harus pergi?
1537
01:06:33,135 --> 01:06:35,637
Hari yang hanya bisa bertemu dengannya
adalah Kamis besok.
1538
01:06:35,638 --> 01:06:37,005
Kau mau ikut?
1539
01:06:37,006 --> 01:06:38,707
Mungkin kita bisa tinggal di akhir pekan?
1540
01:06:38,708 --> 01:06:41,944
Oh, terdengar menyenangkan.
Mmm...
1541
01:06:41,945 --> 01:06:44,513
Oh, Kamis aku tak bisa.
1542
01:06:44,514 --> 01:06:46,148
Paige itu pemimpin makan di sekolah,
1543
01:06:46,149 --> 01:06:47,815
dan aku seharusnya
di kelas bersama dia.
1544
01:06:47,816 --> 01:06:49,651
- Ini cukup penting.
- Benar.
1545
01:06:49,652 --> 01:06:51,419
Ya,
Itu sangat penting.
1546
01:06:51,420 --> 01:06:53,255
Ibu tahu, sayang.
Maaf. Ibu lupa.
1547
01:06:53,256 --> 01:06:56,158
Mungkin Ben bisa pergi bersamamu.
1548
01:06:56,159 --> 01:06:59,060
Ya,
itu ide yang bagus.
1549
01:06:59,061 --> 01:07:00,962
Ben punya kehidupan.
1550
01:07:00,963 --> 01:07:02,330
Tidak juga.
1551
01:07:02,331 --> 01:07:04,099
Tidak untuk membawaku ke
San Francisco.
1552
01:07:04,100 --> 01:07:06,435
Jika kau ingin ditemani,
aku bersedia.
1553
01:07:06,436 --> 01:07:07,503
Sungguh?
1554
01:07:07,504 --> 01:07:09,772
Pasti.
1555
01:07:09,773 --> 01:07:11,073
- Coba tebak, Ben?
- Ya?
1556
01:07:11,074 --> 01:07:13,275
Hari ini,
ayahku akan jadi Ariel.
1557
01:07:13,276 --> 01:07:14,376
Itu giiliran beliau.
1558
01:07:14,377 --> 01:07:17,112
- Oh, itu bagus, kan?
- Sangat bagus.
1559
01:07:17,113 --> 01:07:19,214
Kalian pikir mencari CEO
adalah yang paling penting?
1560
01:07:19,215 --> 01:07:22,284
Di sini, negosiasi paling penting
adalah siapa yang dapat peran jadi Ariel...
1561
01:07:22,285 --> 01:07:24,352
...saat kami memainkan
"Little Mermaid."
1562
01:07:24,353 --> 01:07:26,521
Dan untuk diingat,
itu belum pernah jadi giliranku.
1563
01:07:26,522 --> 01:07:27,656
Mnh-mnh.
1564
01:07:27,657 --> 01:07:29,257
Jadi ini sangat penting untukku.
Aku bersemangat.
1565
01:07:29,258 --> 01:07:31,895
Aku akan menyisir rambutku dengan garpu...
1566
01:07:31,898 --> 01:07:34,196
...bermain dengan Gadget
dan Gizmos banyak sekali.
1567
01:07:34,197 --> 01:07:35,931
Ayah!
1568
01:07:35,932 --> 01:07:37,298
Ini Jules.
1569
01:07:37,299 --> 01:07:39,101
Jadi, berapa lama kita bisa memperbaikinya?
1570
01:07:39,102 --> 01:07:41,670
Jika kau tak bisa zoom in,
kau kemungkinan tak mau beli.
1571
01:07:41,671 --> 01:07:44,539
Ya, beberapa jam pertama sudah turun 23%.
1572
01:07:44,540 --> 01:07:45,908
- Ya ampun.
- Oke.
1573
01:07:45,909 --> 01:07:47,743
- Aku akan sampai sana sekitar...
- Dua menit.
1574
01:07:47,744 --> 01:07:49,912
- ...dua menit.
- Kami sedang kerjakan.
1575
01:07:49,913 --> 01:07:52,314
Ben, apa kau punya info
dengan teman-teman belanja bersama?
1576
01:07:53,116 --> 01:07:55,049
- Ya.
- Terima kasih.
1577
01:07:55,050 --> 01:07:57,185
- Ini Jules.
- Ada apa?
1578
01:07:57,186 --> 01:07:58,319
Oh Ibu, hai.
1579
01:07:58,320 --> 01:08:00,021
Aku baru tahu
bahwa zoom link...
1580
01:08:00,022 --> 01:08:02,190
...tombol yang ibu klik
untuk zoom in sebuah foto,
1581
01:08:02,191 --> 01:08:04,893
- tak berfungsi.
- Tak terdengar hal yang terlalu penting.
1582
01:08:04,894 --> 01:08:06,528
Sebenarnya, itu penting.
1583
01:08:06,529 --> 01:08:10,365
Itu yang orang gunakan untuk
melihat lebih dekat pada apa...
1584
01:08:10,366 --> 01:08:11,733
...semua orang meng-zoom in.
1585
01:08:11,734 --> 01:08:14,302
Ibu rasa ibu tak cukup hanya mengunjungi
websitemu untuk tahu hal itu.
1586
01:08:20,009 --> 01:08:21,910
Oh, mengetik dan berbunyi.
1587
01:08:21,911 --> 01:08:23,445
Ya, maaf.
Oh, ini dari gudang.
1588
01:08:23,446 --> 01:08:24,913
Bu, maafkan aku.
Bisa aku hubungi ibu lagi?
1589
01:08:24,914 --> 01:08:26,614
- Tak perlu.
- Oke, sayang ibu.
1590
01:08:26,615 --> 01:08:27,782
Yup.
1591
01:08:27,783 --> 01:08:30,618
Siapa yang menjawab "yup"
untuk "aku sayang kamu"?
1592
01:08:30,622 --> 01:08:34,422
Matt - Tanya. Mengapa ibuku selalu
seperti orang menyebalkan? Dia sungguh brengsek. Bagaimana
bisa aku berubah jadi orang sangat normal?
1593
01:08:35,592 --> 01:08:36,858
Hai, Alonzo.
1594
01:08:36,859 --> 01:08:37,859
Hai, Jules.
1595
01:08:37,860 --> 01:08:39,127
Bukan berita bagus.
1596
01:08:39,128 --> 01:08:40,729
Apa? Oke.
Ceritakan padaku.
1597
01:08:40,730 --> 01:08:43,431
Dalam pemeriksaan rutin
oleh departemen kebersihan,
1598
01:08:43,432 --> 01:08:44,799
mereka menemukan satu kutu pakaian.
1599
01:08:44,800 --> 01:08:47,035
- Tidak.
- Sayang sekali, ya.
1600
01:08:47,036 --> 01:08:49,204
Kita mengirim 4.800 kotak
kemarin.
1601
01:08:49,205 --> 01:08:51,406
Kita harus dapatkan semuanya kembali,
tutup gudangnya...
1602
01:08:51,407 --> 01:08:52,941
...semprot kutu-kutunya,
1603
01:08:52,942 --> 01:08:54,776
lalu kita bisa mulai kembali pengirimannya.
1604
01:08:54,777 --> 01:08:55,944
- Mimpi buruk.
- Mimpi buruk.
1605
01:08:55,945 --> 01:08:57,111
Oke, kita sudah sampai.
1606
01:08:57,112 --> 01:08:59,149
Oke,
biarkan aku selesaikan email ini dulu.
1607
01:08:59,173 --> 01:09:03,573
.....berubah jadi orang normal?
1608
01:09:17,666 --> 01:09:19,300
Tidak!
1609
01:09:19,301 --> 01:09:20,435
Tidak.
1610
01:09:22,490 --> 01:09:24,490
Terkirim untuk : Ibu.
dari: Jules
1611
01:09:29,211 --> 01:09:31,246
Hai, teman-teman.
Terima kasih sudah datang.
1612
01:09:31,247 --> 01:09:32,580
Aku tahu zoomnya rusak,
1613
01:09:32,581 --> 01:09:34,048
dan aku tak bermaksud untuk
menyalahkan siapapun,
1614
01:09:34,049 --> 01:09:35,717
tapi aku perlu bantuan.
1615
01:09:35,718 --> 01:09:37,885
Aku tak sengaja mengirim email
ke orang yang salah,
1616
01:09:37,886 --> 01:09:39,621
dan dia sekarang di tempat kerja.
1617
01:09:39,622 --> 01:09:41,222
Dan aku tahu dia tak
memeriksa email pribadinya...
1618
01:09:41,223 --> 01:09:42,757
...sampai dia tiba di rumah
pukul 17:30.
1619
01:09:42,758 --> 01:09:44,626
Jadi sebelum tiba waktunya
aku harus cari cara untuk hapus itu.
1620
01:09:44,627 --> 01:09:47,529
Karena jika orang ini melihat
email ini, akan jadi mengerikan.
1621
01:09:47,530 --> 01:09:50,098
dan yang paling buruk,
dia punya gangguan jantung.
1622
01:09:50,099 --> 01:09:52,133
Ku rasa ada kemungkinan
sesuatu yang lebih buruk terjadi.
1623
01:09:52,134 --> 01:09:55,904
Jadi aku memperhitungkan
kebaikan dan kepintaran kalian...
1624
01:09:55,905 --> 01:09:58,006
...untuk mencari cara menyelamatkanku.
1625
01:09:58,007 --> 01:09:59,740
Jujur, Jules,
Itu cukup mustahil...
1626
01:09:59,741 --> 01:10:01,109
...untuk meretas masuk ke dalam server.
1627
01:10:01,110 --> 01:10:02,844
Dan kau tak tahu password dia?
1628
01:10:02,845 --> 01:10:04,245
Tak tahu.
1629
01:10:04,246 --> 01:10:06,414
Jules, ku rasa ada satu-satunya
cara yang bisa kita lakukan.
1630
01:10:06,415 --> 01:10:07,982
Apa? Katakan padaku.
Aku sekarat.
1631
01:10:07,983 --> 01:10:09,484
Aku dan anak-anak pergi,
1632
01:10:09,485 --> 01:10:12,353
kami membobol masuk ke rumah ibumu,
dan mencuri komputernya.
1633
01:10:12,354 --> 01:10:14,889
Membobol masuk ke rumahnya
dan mencuri komputer?
1634
01:10:14,890 --> 01:10:16,359
Apa kau bercanda?
1635
01:10:17,660 --> 01:10:19,394
Itu sungguh jenius.
1636
01:10:19,395 --> 01:10:22,664
Kau akan sampai pada tujuanmu...
1637
01:10:22,665 --> 01:10:24,632
...dalam 300 yard.
1638
01:10:24,633 --> 01:10:28,570
Perempuan GPS tahu
dia kaki tangan untuk kejahatan.
1639
01:10:28,571 --> 01:10:30,705
Wanita yang punya penyakit jantung.
Berpikirlah ini perbuatan baik.
1640
01:10:30,706 --> 01:10:33,341
Aku tak menyangka kau akan
jadi pengaruh buruk untukku, Whittaker.
1641
01:10:33,342 --> 01:10:35,910
Santai, kawan. Ini hanya hal sepele.
1642
01:10:35,911 --> 01:10:37,245
Kuncinya ada di bawah pot bunga.
1643
01:10:37,246 --> 01:10:39,280
Kita masuk, kita hapus,
kita menghilang.
1644
01:10:39,281 --> 01:10:40,582
Dia tak punya alarm rumah, kan?
1645
01:10:40,583 --> 01:10:41,783
Tidak. Dia tak punya.
1646
01:10:41,784 --> 01:10:43,918
Bagaimana jika ada, seperti
password pada email? Hmm?
1647
01:10:43,919 --> 01:10:45,420
Maka
kita ambil komputernya
1648
01:10:45,421 --> 01:10:48,222
Jules bilang dialah yang membelikan
untuk ibunya, jadi tak ada yang rugi.
1649
01:10:48,223 --> 01:10:51,459
Kau akan sampai pada tujuanmu
dalam 100 yard.
1650
01:10:51,460 --> 01:10:52,961
Ini seperti
film "Oceans".
1651
01:10:52,962 --> 01:10:54,962
Ben adalah orang tua
yang memakai kacamata besar.
1652
01:10:54,963 --> 01:10:56,431
Namanya Elliott Gould.
1653
01:10:56,432 --> 01:10:58,634
- Ya, dan Jason, kau Clooney.
- Terima kasih.
1654
01:10:58,635 --> 01:11:00,769
Dan aku jadi Matt Damon
karena semacam orang luar.
1655
01:11:00,770 --> 01:11:02,070
Ya, pasti. Siapa aku?
1656
01:11:02,071 --> 01:11:03,738
Kau itu adiknya Ben Affleck.
1657
01:11:03,739 --> 01:11:05,274
Mengapa bukan aku yang jadi Brad Pitt?
1658
01:11:05,275 --> 01:11:08,276
Ku rasa ini semacam
menjelaskan karakter diri.
1659
01:11:17,953 --> 01:11:19,254
- Oke, Clooney.
- Terima kasih.
1660
01:11:19,255 --> 01:11:20,655
Kau yang menyetir.
1661
01:11:20,656 --> 01:11:21,924
Parkir di jalan.
1662
01:11:21,925 --> 01:11:23,658
Biarkan mesinnya tetap menyala,
matamu terbuka.
1663
01:11:23,659 --> 01:11:26,360
Damon, adiknya Affleck,
kalian bersamaku.
1664
01:11:26,361 --> 01:11:27,931
Baiklah,
ayo lakukan ini.
1665
01:11:29,299 --> 01:11:32,135
Ingat, kuncinya di bawah pot bunga.
1666
01:11:49,685 --> 01:11:50,919
Oh, tidak.
1667
01:11:50,920 --> 01:11:53,321
Oh, rencana bagus sejauh ini.
Ya Tuhan.
1668
01:11:53,322 --> 01:11:55,290
- Lewis, hubungi Becky.
- Jika kita tak tahu kodenya,
1669
01:11:55,291 --> 01:11:56,991
ini akan berubah jadi bunyi alarm
dalam 60 detik.
1670
01:11:56,992 --> 01:11:58,593
Becky, berikan ke Jules.
1671
01:11:58,594 --> 01:12:00,362
Dia menggantung telponku.
Apa yang salah dengan gadis itu?
1672
01:12:00,363 --> 01:12:03,031
Ini tidak bagus.
Apa yang harus kita lakukan, Ben?
1673
01:12:03,032 --> 01:12:04,198
- Apa yang harus...
- Berhenti makan!
1674
01:12:04,199 --> 01:12:05,333
- Uh-huh!
- Pergi cari komputer!
1675
01:12:05,334 --> 01:12:06,935
Sekarang!
Ayo! Ayo! Ayo!
1676
01:12:06,936 --> 01:12:08,369
Tidak! Terpisah! Terpisah!
1677
01:12:08,370 --> 01:12:10,038
Ben. Ben, kau di sana?
1678
01:12:10,039 --> 01:12:12,174
Becky, jangan bikin kacau.
Berikan ke Jules. Ini darurat.
1679
01:12:12,175 --> 01:12:14,609
- Dia sedang rapat.
- Ganggu dia.
1680
01:12:14,610 --> 01:12:15,578
Ben, ada apa?
1681
01:12:15,579 --> 01:12:17,278
Jules, ibumu punya alarm.
1682
01:12:17,279 --> 01:12:18,914
- Tidak, dia tidak.
- Ya, dia punya.
1683
01:12:18,915 --> 01:12:20,949
Aku di dapurnya. Ini tentang mematikan.
Apa kodenya?
1684
01:12:20,950 --> 01:12:22,817
Aku tak tahu.
Ben, dengarkan aku.
1685
01:12:22,818 --> 01:12:24,085
Aku tahu wanita ini.
1686
01:12:24,086 --> 01:12:25,420
Itu alarm palsu
yang dia beli...
1687
01:12:25,421 --> 01:12:26,654
...dari iklan TV
atau semacamnya, oke?
1688
01:12:26,655 --> 01:12:28,189
Itu tak sungguhan.
Itu tak tersambung.
1689
01:12:28,190 --> 01:12:29,658
Itu hanya untuk menakuti pencuri.
1690
01:12:29,659 --> 01:12:31,393
Dia bilang ini palsu.
Ini hanya untuk menakuti pencuri.
1691
01:12:31,394 --> 01:12:33,227
Oh, alat ini melakukan tugasnya
dengan baik.
1692
01:12:33,228 --> 01:12:35,364
Dengar, orang tuaku takkan pernah
membayar untuk sebuah alarm, oke?
1693
01:12:35,365 --> 01:12:36,831
Mereka orang paling murah
di Amerika.
1694
01:12:36,832 --> 01:12:38,967
Oke, ini belum berubah jadi alarm.
1695
01:12:38,968 --> 01:12:41,169
- Ini masih bunyi.
- Karena itu palsu.
1696
01:12:41,170 --> 01:12:42,804
Percayalah padaku.
Sudah kau temukan komputernya?
1697
01:12:42,805 --> 01:12:44,105
Tidak di bawah sini.
1698
01:12:48,711 --> 01:12:50,713
Lewis, pergi ke sana.
Davis, ke situ.
1699
01:12:53,315 --> 01:12:55,616
- Ketemu!
- Ketemu! Apa?
1700
01:12:55,617 --> 01:12:57,585
Ada dua. Yang mana punya ibumu?
Yang putih atau yang perak?
1701
01:12:57,586 --> 01:12:59,320
Yang putih atau yang perak?
1702
01:12:59,321 --> 01:13:00,588
Yang putih atau yang perak.
Yang putih atau yang perak?
1703
01:13:00,589 --> 01:13:02,057
- Komputer ibumu?
- Ya.
1704
01:13:02,058 --> 01:13:03,258
Itu putih.
Aku pernah memperbaiki itu sekali.
1705
01:13:03,259 --> 01:13:04,826
- Aku yakin.
- Yang putih!
1706
01:13:04,827 --> 01:13:06,362
Putih.
1707
01:13:09,999 --> 01:13:11,732
Ya Tuhan.
1708
01:13:11,733 --> 01:13:14,302
Aku tahu tak ada yang namanya
alarm palsu!
1709
01:13:14,303 --> 01:13:16,037
Kita akan ditangkap!
Aku tahu itu!
1710
01:13:16,038 --> 01:13:17,372
Cukup! Kita habis!
1711
01:13:17,373 --> 01:13:19,273
Sidik jari kita
ada dimana-mana!
1712
01:13:19,274 --> 01:13:20,642
Ben,
apa kau lihat emailnya?
1713
01:13:20,643 --> 01:13:22,777
- Belum.
- Buat cepat, bung.
1714
01:13:22,778 --> 01:13:25,079
Sini, biar aku.
1715
01:13:25,080 --> 01:13:26,448
Ketemu!
1716
01:13:26,449 --> 01:13:28,450
"Mengapa ibuku selalu seperti
orang yang menyebalkan?"
1717
01:13:28,451 --> 01:13:30,351
Subyek...
"dia seorang teroris."
1718
01:13:30,352 --> 01:13:31,820
Ya! Hapus itu!
1719
01:13:31,821 --> 01:13:32,920
Hilang.
1720
01:13:32,921 --> 01:13:34,290
Sekarang dari tempat sampah!
1721
01:13:36,091 --> 01:13:37,158
Sudah.
1722
01:13:39,028 --> 01:13:40,128
Davis, dimana kau menemukan ini?
1723
01:13:40,129 --> 01:13:41,229
Di bawah kasur, sebelah kanan.
1724
01:13:41,230 --> 01:13:42,663
Yang mana sebelah kanan?
1725
01:13:42,664 --> 01:13:44,799
Sebelah kanan menghadap kasur!
Ya Tuhan! Hidupku selesai!
1726
01:13:44,800 --> 01:13:47,335
Aku akan jadi penjahat dan
aku tak berbuat kejahatan!
1727
01:13:47,336 --> 01:13:48,603
Davis.
Davis, tenangkan dirimu.
1728
01:13:48,604 --> 01:13:50,305
Tak bisakah kau dengar
seberapa jauh bunyi ini?
1729
01:13:50,306 --> 01:13:51,906
Kita punya kurang dari 30 detik
sampai polisi datang.
1730
01:13:51,907 --> 01:13:53,608
Bagaimana aku jelaskan ke
kedua orang tuaku?
1731
01:13:53,609 --> 01:13:55,009
Ya Tuhan.
bicaraku pelat lagi!
1732
01:13:55,010 --> 01:13:56,678
- 20 detik.
- Oh!
1733
01:13:56,679 --> 01:13:58,414
Lari saja! lari!
1734
01:14:00,549 --> 01:14:02,250
♪ Give it away now ♪
1735
01:14:02,251 --> 01:14:03,818
♪ Just give it away ♪
1736
01:14:03,819 --> 01:14:05,120
♪ Yeah, here we go now ♪
1737
01:14:05,121 --> 01:14:06,588
♪ Tell me wat'chu
really want to do ♪
1738
01:14:06,589 --> 01:14:07,989
♪ Come here, ma,
talk with me, talk with me ♪
1739
01:14:07,990 --> 01:14:09,457
♪ Look like you're real good ♪
1740
01:14:09,458 --> 01:14:10,925
♪ Talk and ya really
want to walk for me ♪
1741
01:14:10,926 --> 01:14:12,494
♪ The way you really
try to put it on, dawg ♪
1742
01:14:12,495 --> 01:14:14,028
♪ Dance like ya never did
before for me ♪
1743
01:14:14,029 --> 01:14:15,864
♪ Want to break yo' back,
gonna break yo' neck ♪
1744
01:14:15,865 --> 01:14:17,498
♪ And the way you try to put it
on the floor for me ♪
1745
01:14:17,499 --> 01:14:20,001
♪ Come on! Come on! Come on!
Oh, yeah ♪
1746
01:14:20,002 --> 01:14:22,670
Jason!
1747
01:14:22,671 --> 01:14:23,671
Buka pintu!
1748
01:14:23,672 --> 01:14:25,373
♪ Every time
I come through ♪
1749
01:14:25,374 --> 01:14:26,908
♪ This motherfreaker
is always in the ride ♪
1750
01:14:26,909 --> 01:14:30,277
Jason! Buka pintu!
1751
01:14:30,278 --> 01:14:32,313
Buka pintu!
1752
01:14:32,314 --> 01:14:33,882
Whoa!
Whoa, oke!
1753
01:14:33,883 --> 01:14:35,284
Oke!
1754
01:14:36,622 --> 01:14:39,020
Tunggu! Aku belum masuk!
Aku belum masuk!
1755
01:14:39,021 --> 01:14:40,556
Aku masuk.
1756
01:14:41,791 --> 01:14:43,090
♪ Here she comes ♪
1757
01:14:43,091 --> 01:14:44,326
- Bersulang!
- Bersulang!
1758
01:14:44,327 --> 01:14:46,761
♪ Walkin' down the street ♪
1759
01:14:46,762 --> 01:14:49,330
Kau sungguh gila.
Kau tahu itu, kan?
1760
01:14:49,331 --> 01:14:50,799
Sebenarnya tidak.
1761
01:14:50,800 --> 01:14:52,633
Aku yakin tekanan darahku naik.
1762
01:14:52,634 --> 01:14:54,535
Tapi itu sepadan.
Menyenangkan!
1763
01:14:55,622 --> 01:14:56,705
Kawan, aku tak bisa...
1764
01:14:56,706 --> 01:14:59,674
Sungguh tak cukup aku mengucapkan terima
kasih atas apa yang kalian lakukan.
1765
01:14:59,675 --> 01:15:03,711
Itu sangat lebih dari
berani dan setia.
1766
01:15:03,712 --> 01:15:05,413
Aku berhutang budi pada kalian
selamanya.
1767
01:15:05,414 --> 01:15:06,815
- Tidak, kau tidak.
- Terima kasih kembali.
1768
01:15:06,816 --> 01:15:07,982
Kau tahu...
1769
01:15:07,983 --> 01:15:10,752
...itu butuh tim,
tapi sudah selesai.
1770
01:15:10,753 --> 01:15:13,588
- Semua sudah beres.
- Oke.
1771
01:15:13,589 --> 01:15:15,590
Aku akan tambah lagi.
Ada yang mau?
1772
01:15:15,591 --> 01:15:16,924
- Aku mau.
- Ya, ayo kita lakukan.
1773
01:15:16,925 --> 01:15:19,827
Ya. Tapi bisakah aku dapat setengah saja?
1774
01:15:19,828 --> 01:15:20,929
Aku ambil setengahnya.
1775
01:15:20,930 --> 01:15:22,431
Kita semua ambil dobel.
1776
01:15:23,832 --> 01:15:26,501
Tak apa-apa. Aku bisa minum.
Sudah biasa.
1777
01:15:26,502 --> 01:15:27,802
Siapa tadi namamu, lagi?
1778
01:15:27,803 --> 01:15:29,270
Aku ingin mengenalmu.
1779
01:15:29,271 --> 01:15:30,639
Aku Jason.
1780
01:15:30,640 --> 01:15:32,740
Aku sudah bekerja untukmu
sekitar satu tahun.
1781
01:15:32,741 --> 01:15:34,642
Aku mengantarkan barang
ke rumahmu.
1782
01:15:34,643 --> 01:15:35,944
Aku bertemu Matt
beberapa kali.
1783
01:15:35,945 --> 01:15:37,912
Aku mengikat sepatu putrimu
sebelumnya.
1784
01:15:37,913 --> 01:15:40,048
Aku tahu siapa kau.
Aku hanya payah dengan nama.
1785
01:15:40,049 --> 01:15:41,783
Tak apa. Ini Jason.
1786
01:15:41,784 --> 01:15:42,817
Kau baru, kan?
1787
01:15:42,818 --> 01:15:44,118
Ya. Aku Davis.
1788
01:15:44,119 --> 01:15:45,720
Aku mulai bekerja di hari
yang sama dengan Ben.
1789
01:15:45,721 --> 01:15:47,855
Kami cukup dekat,
dan aku muridnya.
1790
01:15:47,856 --> 01:15:50,059
- Oh.
- Dia memberiku dasi ini, sebagai contoh.
1791
01:15:50,062 --> 01:15:51,559
Ini miliknya. Ini antik.
1792
01:15:51,560 --> 01:15:53,427
- "Antik."
- Aku suka itu.
1793
01:15:53,428 --> 01:15:54,763
Aku suka pria berdasi.
1794
01:15:54,764 --> 01:15:56,664
- Dan kau Lewis.
- Ya.
1795
01:15:56,665 --> 01:15:58,366
Ya, aku bisa dengar sedikit dari telepon.
1796
01:15:58,367 --> 01:15:59,834
Kau sangat keren dibawah tekanan.
1797
01:15:59,835 --> 01:16:02,236
Itu pencurian pertamaku.
Aku berusaha tetap tenang.
1798
01:16:02,237 --> 01:16:03,337
Terima kasih sudah memperhatikan.
1799
01:16:03,338 --> 01:16:05,140
Salut.
1800
01:16:05,141 --> 01:16:06,274
- Mm!
- Whoo!
1801
01:16:06,275 --> 01:16:08,876
Cowok-cowok, apa yang bisa ku katakan...
(masih anak/remaja)
1802
01:16:08,877 --> 01:16:09,911
Maafkan aku.
1803
01:16:09,912 --> 01:16:11,646
Aku tak bermaksud memanggil kalian cowok-cowok.
1804
01:16:11,647 --> 01:16:13,481
Tak ada lagi yang memanggil pria dengan lelaki.
(sudah dewasa)
1805
01:16:13,482 --> 01:16:14,749
Apa kau menyadari?
1806
01:16:14,750 --> 01:16:16,350
Wanita berawal dari gadis
ke perempuan.
1807
01:16:16,351 --> 01:16:17,785
Apa pria berawal dari lelaki ke cowok?
1808
01:16:17,786 --> 01:16:20,288
Ini masalah
dalam gambaran yang luas.
1809
01:16:20,289 --> 01:16:22,490
- Kalian tahu yang ku maksud?
- Ya.
1810
01:16:22,491 --> 01:16:24,025
Aku akan tambah lagi.
1811
01:16:24,026 --> 01:16:25,426
Lagi? Kau yakin itu?
1812
01:16:25,427 --> 01:16:27,996
Yup. Oke,
Inilah teoriku mengenai ini.
1813
01:16:27,997 --> 01:16:30,765
Kami wanita dibesarkan pada era
"emansipasi wanita", kan?
1814
01:16:30,766 --> 01:16:32,133
Mm-hmm.
1815
01:16:32,134 --> 01:16:35,436
Jadi kami selalu diberitahu bahwa kami bisa
jadi siapapun, melakukan apapun.
1816
01:16:35,437 --> 01:16:38,339
Ku rasa pria juga,
mungkin tak ketinggalan,
1817
01:16:38,340 --> 01:16:40,040
tapi seperti tak cukup dididik,
kalian tahu?
1818
01:16:40,041 --> 01:16:43,244
Maksudku, kami generasi dari "you go girl."
(Ucapan yang diberikan untuk memberi
semangat/pujian oleh sesama wanita)
1819
01:16:43,245 --> 01:16:45,046
Kami punya Oprah.
1820
01:16:45,047 --> 01:16:48,383
Dan aku terkadang penasaran
bagaimana para pria menyesuaikan?
1821
01:16:48,384 --> 01:16:49,918
Mereka masih nampak seperti
mencoba untuk mencari tahu.
1822
01:16:49,919 --> 01:16:51,652
Mereka masih berdandan
seperti cowok.
1823
01:16:51,653 --> 01:16:53,287
Mereka masih bermain
video games.
1824
01:16:53,288 --> 01:16:55,089
Mereka jadi hebat, jadi...
1825
01:16:55,090 --> 01:16:56,958
Aku suka video games.
1826
01:16:56,959 --> 01:16:58,459
Ya ampun.
1827
01:16:58,460 --> 01:17:00,695
Bagaimana dalam satu generasi,
punya lelaki yang berawal dari...
1828
01:17:00,696 --> 01:17:04,700
...pria seperti Jack Nicholson
dan Harrison Ford sampai...
1829
01:17:08,270 --> 01:17:10,071
...misal Ben, di sini.
1830
01:17:10,072 --> 01:17:12,040
Jenis yang terancam punah.
Kau tahu?
1831
01:17:12,041 --> 01:17:13,441
Lihat dan pelajari, cowok-cowok,
1832
01:17:13,442 --> 01:17:15,776
karena jika kau tanya padaku,
inilah apa yang disebut keren.
1833
01:17:15,777 --> 01:17:18,246
Oh, terima kasih As. Kau takkan
minum lagi, kan?
1834
01:17:18,247 --> 01:17:20,381
Memanggilku As (Kartu As)?
1835
01:17:20,382 --> 01:17:22,083
Itu sangat keren, kan?
1836
01:17:22,084 --> 01:17:23,384
- Pasti.
- Sangat keren.
1837
01:17:23,385 --> 01:17:26,187
Oke. Aku resmi sedikit pusing.
1838
01:17:26,188 --> 01:17:28,022
Aku minta maaf untuk ocehannya.
1839
01:17:28,023 --> 01:17:30,558
Aku akan pergi.
1840
01:17:30,559 --> 01:17:34,829
Tapi aku selamanya dalam
hutang budi kalian, tuan-tuan.
1841
01:17:34,830 --> 01:17:37,398
Kata yang lain
yang tak pernah ku gunakan lagi.
1842
01:17:37,399 --> 01:17:39,300
Mari lupakan saja, bisa?
1843
01:17:39,301 --> 01:17:42,871
- Ya.
- Ben, aku akan pulang ke rumah.
1844
01:17:42,872 --> 01:17:44,372
- Terima kasih lagi.
- Whoa! Whoa!
1845
01:17:44,373 --> 01:17:45,406
Oke.
1846
01:17:45,407 --> 01:17:47,842
Maafkan aku.
1847
01:17:47,843 --> 01:17:49,376
Tak usah khawatir.
1848
01:17:49,377 --> 01:17:52,113
Aku baikan sekarang.
1849
01:17:52,114 --> 01:17:53,916
Oke.
1850
01:17:53,919 --> 01:17:55,349
Tak apa, tak apa-apa.
1851
01:17:57,953 --> 01:18:00,923
Oh, aku belum lakukan itu lagi
sejak kuliah.
1852
01:18:04,526 --> 01:18:06,728
Terima kasih.
1853
01:18:06,729 --> 01:18:09,430
Ya ampun.
1854
01:18:09,431 --> 01:18:12,200
Sungguh maaf
kau harus melihat itu.
1855
01:18:12,201 --> 01:18:13,434
Memalukan.
1856
01:18:13,435 --> 01:18:14,669
Tak masalah.
1857
01:18:14,670 --> 01:18:16,704
Kau merasa lebih baik?
1858
01:18:16,705 --> 01:18:18,072
Ya.
1859
01:18:18,073 --> 01:18:21,777
Ya, aku lupa kau harus makan sebelum minum.
1860
01:18:23,779 --> 01:18:25,045
Aku baik saja sekarang.
1861
01:18:25,046 --> 01:18:27,516
Terima kasih.
1862
01:18:35,591 --> 01:18:38,192
Aku akan pergi sebentar lagi.
1863
01:18:38,193 --> 01:18:41,762
Hanya berusaha memperbaiki karena telah
membuat hari yang paling buruk untukmu.
1864
01:18:41,763 --> 01:18:44,667
Tidak sama sekali.
Kau punya hari yang berat.
1865
01:18:48,937 --> 01:18:53,040
Bagaimana caranya kau selalu
mengatur untuk mengatakan hal yang benar,
1866
01:18:53,041 --> 01:18:56,277
melakukan hal yang benar,
jadi hal yang benar?
1867
01:18:56,278 --> 01:18:58,546
Itu ajaib.
1868
01:18:58,547 --> 01:19:00,248
Kau istirahatlah.
1869
01:19:00,249 --> 01:19:01,548
Iya.
1870
01:19:01,549 --> 01:19:03,452
Terima kasih untuk semuanya.
1871
01:19:08,056 --> 01:19:10,558
Oh, dan...
1872
01:19:10,559 --> 01:19:13,127
Sayonara.
1873
01:19:13,128 --> 01:19:15,830
Benar sekali.
1874
01:19:29,077 --> 01:19:30,845
Sungguh baik sekali kau mau melakukan ini.
1875
01:19:30,846 --> 01:19:32,613
Kebanyakan wanita hanya
ingin menjadwal ulang.
1876
01:19:32,614 --> 01:19:35,450
Oh, tak usah khawatir.
Aku mengerti.
1877
01:19:35,451 --> 01:19:37,818
Ini tak disangka.
1878
01:19:37,819 --> 01:19:39,286
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1879
01:19:39,287 --> 01:19:40,723
Sama-sama.
1880
01:19:48,163 --> 01:19:50,364
- Hai.
- Kemarilah.
1881
01:19:50,365 --> 01:19:52,701
Tidak, kamu dulu. Silahkan.
1882
01:19:55,104 --> 01:19:58,606
Benji, kau membawa kencan
ke pemakaman. Tak dipercaya.
1883
01:19:58,607 --> 01:20:00,775
Kami punya rencana.
Siapa tahu ini akan terjadi?
1884
01:20:00,776 --> 01:20:02,910
Bagaimana kabarmu?
Aku Miles.
1885
01:20:02,911 --> 01:20:04,212
Halo. Fiona.
1886
01:20:04,213 --> 01:20:05,579
Aku turut berduka cita
atas kehilanganmu.
1887
01:20:05,580 --> 01:20:08,583
Terima kasih, sayang.
1888
01:20:08,584 --> 01:20:10,318
Wowza!
1889
01:20:45,154 --> 01:20:47,488
Aku belum pernah pergi
ke Shiva sebelumnya.
1890
01:20:47,489 --> 01:20:48,956
The Laughter(jenis kue) sangat enak.
1891
01:20:48,957 --> 01:20:50,725
Aku tak pikir sanggup makan lagi.
1892
01:20:50,726 --> 01:20:53,461
Aku bahkan tak yakin bagaimana bisa
aku pergi dengan sekotak kue.
1893
01:20:53,462 --> 01:20:55,028
Kau tadi sukses besar.
1894
01:20:55,029 --> 01:20:57,831
Memberi seorang janda pijatan
punggung... langkah kemenangan.
1895
01:20:57,832 --> 01:20:59,900
Ya. Dia memerlukannya.
1896
01:20:59,901 --> 01:21:01,469
Aku pasti berpikir
ini ide bagus...
1897
01:21:01,470 --> 01:21:03,571
...untuk membawa semua kencan pertama
ke pemakaman.
1898
01:21:03,572 --> 01:21:05,940
Ya. Pereda ketegangan,
bukankah begitu?
1899
01:21:06,942 --> 01:21:08,643
Aku tahu kau bercanda tapi jujur...
1900
01:21:08,644 --> 01:21:10,744
...siapa yang perlu rayuan
dari kencan makan malam?
1901
01:21:10,745 --> 01:21:12,914
Dan percakapan "mengapa kau
belum menikah?"
1902
01:21:12,915 --> 01:21:16,784
Di usia kita, bukan hal yang mungkin
untuk saling mengenal lagi.
1903
01:21:16,785 --> 01:21:19,955
Aku bisa lakukan itu padaku dalam
10 detik.
1904
01:21:21,223 --> 01:21:22,825
- Kau siap?
- Ya.
1905
01:21:22,828 --> 01:21:25,627
Duda, satu putra, dua cucu.
1906
01:21:25,628 --> 01:21:27,762
Menghabiskan hidupku
di pabrik buku telpon,
1907
01:21:27,763 --> 01:21:29,196
yang tak lagi
melayani pesanan.
1908
01:21:30,199 --> 01:21:32,033
Aku baru-baru ini bekerja
sebagai magang,
1909
01:21:32,034 --> 01:21:33,934
punya keberanian.
1910
01:21:33,935 --> 01:21:37,938
Dan berita paling bagus, aku jatuh cinta
pada wanita yang ku temui di tempat kerja.
1911
01:21:37,939 --> 01:21:41,242
Aku turut berduka kau kehilangan istrimu.
1912
01:21:41,243 --> 01:21:42,276
Oke.
1913
01:21:42,277 --> 01:21:43,644
Bercerai.
1914
01:21:43,645 --> 01:21:45,145
Tiga putri yang cantik.
1915
01:21:45,146 --> 01:21:48,115
Satu cucu, laki-laki,
sebentar lagi.
1916
01:21:48,116 --> 01:21:50,885
Aku sempat sakit beberapa tahun belakang.
Sekarang tidak lagi.
1917
01:21:50,886 --> 01:21:53,421
Aku seorang pemijat dari
rumah dagang elektronik.
1918
01:21:53,422 --> 01:21:54,922
Cinta pekerjaanku.
1919
01:21:54,923 --> 01:21:59,627
Dan aku akhrinya bertemu dengan pria
yang sebenarnya ku ingin ajak jalan.
1920
01:21:59,628 --> 01:22:01,063
Beruntungnya aku.
1921
01:22:17,679 --> 01:22:18,880
Pagi.
1922
01:22:18,881 --> 01:22:20,681
Hei, kawan.
Kau tak kelihatan sehat.
1923
01:22:20,682 --> 01:22:22,317
Ya, aku tahu.
1924
01:22:22,318 --> 01:22:25,754
Tapi percayalah, aku kelihatan lebih baik
daripada yang ku rasakan.
1925
01:22:25,755 --> 01:22:26,987
Apa kau nonton
Yankees semalam?
1926
01:22:26,988 --> 01:22:29,356
- Oh, mereka sedang bagus.
- Oh, bung.
1927
01:22:29,357 --> 01:22:31,458
Harus masuk sesuatu dalam perutmu.
1928
01:22:31,459 --> 01:22:32,893
Sayang, sayang, sayang.
1929
01:22:32,894 --> 01:22:34,929
Cukup satu gigit saja sebelum
sekolah, Ibu mohon?
1930
01:22:34,930 --> 01:22:36,330
Tolong?
Cukup satu gigit?
1931
01:22:36,331 --> 01:22:38,966
Hei, kenapa menangis, gadis kecil?
1932
01:22:38,967 --> 01:22:40,234
Aku baru bilang padanya bahwa
pengasuhnya yang akan...
1933
01:22:40,235 --> 01:22:41,702
...mengantarnya ke
pesta ulang tahun Maddie...
1934
01:22:41,703 --> 01:22:42,970
...karena Matt merasa sakit.
1935
01:22:42,971 --> 01:22:46,941
Tapi aku tak mau pergi dengan pengasuh.
1936
01:22:46,942 --> 01:22:48,076
Ben?
1937
01:22:48,077 --> 01:22:50,411
Bisa kau antar aku?
1938
01:22:50,412 --> 01:22:52,146
Ku mohon?
1939
01:22:52,147 --> 01:22:53,447
Oh, sayang.
1940
01:22:53,448 --> 01:22:57,117
Maafkan ibu, tapi Ben
harus bekerja hari ini.
1941
01:22:59,688 --> 01:23:01,555
Jules. Ayolah.
Ini hanya butuh waktu sejam.
1942
01:23:01,556 --> 01:23:03,392
Biar kuantar dia.
1943
01:23:06,095 --> 01:23:08,129
Aku tak percaya
kita masih melalui ini.
1944
01:23:08,130 --> 01:23:11,032
Aku akan lakukan dengan cara yang
benar. Tolong percaya sedikit padaku.
1945
01:23:11,033 --> 01:23:13,200
Tapi taman
dimana pesta itu...
1946
01:23:13,201 --> 01:23:14,902
...maaf, Ben.
1947
01:23:14,903 --> 01:23:17,804
Sebenarnya, itu di sini.
1948
01:23:17,805 --> 01:23:19,873
Kau seperti kembarannya.
1949
01:23:19,874 --> 01:23:22,877
Ya ampun. Ini nampak seperti
pesta yang bagus.
1950
01:23:22,878 --> 01:23:24,979
Ya, ini.
1951
01:23:24,980 --> 01:23:26,547
Jadi mana yang namanya Maddie?
1952
01:23:26,548 --> 01:23:28,749
Yang berbaju pink.
1953
01:23:28,750 --> 01:23:31,253
Oke. Yang pakai baju pink.
1954
01:23:32,921 --> 01:23:35,456
Kau bisa duduk dengan
Ibu-ibu yang lain, oke?
1955
01:23:35,457 --> 01:23:37,724
Oke. Kau ingin memberi Maddie kadonya?
1956
01:23:37,725 --> 01:23:38,760
Ya.
1957
01:23:38,761 --> 01:23:39,793
Oke.
1958
01:23:39,794 --> 01:23:42,231
Bersenang-senanglah.
1959
01:23:44,199 --> 01:23:45,300
Ibu-ibu yang lain.
1960
01:23:46,568 --> 01:23:48,002
Frep... Freprino
atau apalah.
1961
01:23:48,003 --> 01:23:49,637
Ya, aku tahu.
Aku tak kenal salah satu.
1962
01:23:49,638 --> 01:23:51,405
Hai. Aku Ben.
1963
01:23:51,406 --> 01:23:52,473
- Hai. Jane.
- Jane.
1964
01:23:52,474 --> 01:23:53,908
- Dan Emily.
- Hai, Emily.
1965
01:23:53,909 --> 01:23:55,509
Aku membantu Matt dan Jules hari ini.
1966
01:23:55,510 --> 01:23:56,878
Apa kau ayahnya Matt?
1967
01:23:56,879 --> 01:23:59,113
Tidak, bukan.
Aku bekerja untuk Jules.
1968
01:23:59,114 --> 01:24:00,347
Oh.
1969
01:24:00,348 --> 01:24:01,916
Tak masalah?
1970
01:24:01,917 --> 01:24:05,419
Aku hanya dengar dia, kau tahulah,
orangnya sulit.
1971
01:24:05,420 --> 01:24:08,055
Sulit? Jules? Tentu.
Dia sangat keras kepala.
1972
01:24:08,056 --> 01:24:10,858
Itulah mengapa dia jadi
sensasi di Internet.
1973
01:24:10,859 --> 01:24:12,727
Pasti membuat kalian bangga, huh?
1974
01:24:12,728 --> 01:24:14,128
Satu dari jenis kalian di luar sana
setiap hari,
1975
01:24:14,129 --> 01:24:16,264
menghancurkan langit-langit kaca dari dunia teknologi.
(Bentuk diskriminasi terhadap wanita dalam berkarir)
1976
01:24:16,265 --> 01:24:19,567
Jadi, bravo, bagus untuknya. Benar?
1977
01:24:19,568 --> 01:24:21,568
Ya. Tidak, untuk yakin.
1978
01:24:23,005 --> 01:24:24,438
Ada apa, nak?
1979
01:24:24,439 --> 01:24:25,807
Aku merasa tidak enak.
1980
01:24:25,808 --> 01:24:28,642
Kau? Kau mau duduk di pangkuanku?
1981
01:24:28,643 --> 01:24:32,012
Jika dia sakit
dia mungkin seharusnya tidak di sini.
1982
01:24:32,013 --> 01:24:34,982
Kelompok yang sulit, Paigey.
Kau ingin menabrak jalanan?
1983
01:24:34,983 --> 01:24:36,517
Apa itu artinya pergi?
1984
01:24:36,518 --> 01:24:37,920
Takutnya iya.
1985
01:24:39,587 --> 01:24:45,326
Aku melihat dengan mata kecilku sesuatu
yang... Biru!
1986
01:24:45,327 --> 01:24:47,461
Apa itu mobil di sebelah kita?
1987
01:24:47,462 --> 01:24:48,763
Bukan.
1988
01:24:48,764 --> 01:24:51,498
Apa itu,
tali pengikat anjing?
1989
01:24:51,499 --> 01:24:53,067
Bukan.
1990
01:24:53,068 --> 01:24:54,935
Apa itu langit?
1991
01:24:54,936 --> 01:24:56,703
Ya! Kau benar.
1992
01:24:56,704 --> 01:24:58,072
Giliranmu, Ben.
1993
01:24:58,073 --> 01:24:59,639
Oke.
1994
01:24:59,640 --> 01:25:01,142
Oh, aku punya yang bagus.
1995
01:25:01,143 --> 01:25:04,678
Aku melihat dengan mata kecilku sesuatu
yang hijau.
1996
01:25:04,679 --> 01:25:06,380
Apa itu pohon?
1997
01:25:06,381 --> 01:25:07,648
Bukan.
1998
01:25:07,649 --> 01:25:09,583
Apa itu pintu depan?
1999
01:25:09,584 --> 01:25:11,954
Itu semacam hijau.
2000
01:25:27,402 --> 01:25:29,070
Apa itu, Ben?
2001
01:25:29,071 --> 01:25:31,440
Apa itu pintu depan?
2002
01:25:33,975 --> 01:25:36,812
Ya, sayang.
Gadis pintar.
2003
01:26:13,660 --> 01:26:15,660
Bagaimana dengan pestanya, Ben?
Terima kasih
2004
01:26:21,400 --> 01:26:25,400
Semuanya oke.
2005
01:26:49,851 --> 01:26:52,087
Terima kasih banyak, Ben.
2006
01:27:07,936 --> 01:27:09,369
Hei, masuklah ke dapur.
2007
01:27:09,370 --> 01:27:11,171
Mau aku ambilkan sesuatu sebelum kau pergi?
2008
01:27:11,172 --> 01:27:13,908
Ingin secangkir kopi
atau makan?
2009
01:27:13,909 --> 01:27:15,442
Tak usah, terima kasih.
2010
01:27:15,443 --> 01:27:18,145
Oke. Bagaimana dengan Paige?
Dia memberimu masalah?
2011
01:27:18,146 --> 01:27:19,679
Dia sempurna.
2012
01:27:19,680 --> 01:27:21,848
Dia merasa kurang sehat
di pesta, jadi kami pergi lebih awal,
2013
01:27:21,849 --> 01:27:25,920
dan dia tertidur di dalam mobil,
jadi aku biarkan tidur siang.
2014
01:27:25,921 --> 01:27:27,588
Kau baik sekali. Terima kasih.
2015
01:27:28,824 --> 01:27:30,125
Maaf.
2016
01:27:34,262 --> 01:27:36,263
Nampaknya kau merasa lebih sehat.
2017
01:27:36,264 --> 01:27:38,098
Oh, ya. Ya.
Mmm...
2018
01:27:38,099 --> 01:27:40,101
Ku rasa aku hanya perlu waktu sedikit.
2019
01:27:40,102 --> 01:27:44,038
Atau mungkin aku
bahkan tak sakit, entahlah.
2020
01:27:44,039 --> 01:27:46,707
Hei, Ben, aku ingin bertanya sesuatu.
2021
01:27:46,708 --> 01:27:49,609
Bagaimana menurutmu tentang hal CEO ini?
2022
01:27:49,610 --> 01:27:52,413
Maksudku, kau lebih banyak
di dalam daripada aku.
2023
01:27:52,414 --> 01:27:55,582
Aku tahu Jules mencoba untuk
melakukan hal benar untuk semua orang...
2024
01:27:55,583 --> 01:27:57,384
...para investor,
2025
01:27:57,385 --> 01:27:58,718
perusahaan,
2026
01:27:58,719 --> 01:27:59,719
kau.
2027
01:28:01,322 --> 01:28:02,856
Dia menanggung semua itu di pundaknya.
2028
01:28:02,857 --> 01:28:05,093
Tekanannya sungguh luar biasa.
2029
01:28:07,396 --> 01:28:12,099
Apa aku salah bahwa aku ingin itu terjadi?
2030
01:28:12,100 --> 01:28:14,268
Maksudku, aku ingin apa yang dia inginkan,
2031
01:28:14,269 --> 01:28:17,071
tapi kau tahu seperti apa keadaan
sekitar sini.
2032
01:28:17,072 --> 01:28:20,041
Kami tak sering cukup bertemu,
dan mungkin ini bisa memperbaiki itu.
2033
01:28:20,042 --> 01:28:23,345
CEO-nya akan memperbaiki
apa yang terjadi di sini, Matt?
2034
01:28:26,481 --> 01:28:30,150
Apapun yang dia putuskan, aku hanya...
aku ingin itu jadi baik untuk dirinya.
2035
01:28:30,151 --> 01:28:32,721
Aku ingin dia jadi bahagia.
2036
01:28:34,555 --> 01:28:35,956
Tentu.
2037
01:28:35,957 --> 01:28:38,660
Dia berhak mendapatkan itu.
2038
01:28:39,727 --> 01:28:43,332
Ya, dia berhak mendapatkannya.
2039
01:28:50,805 --> 01:28:52,741
Hai, Amy.
2040
01:28:58,479 --> 01:29:00,681
Benjamin, bagaimana menurutmu?
2041
01:29:00,682 --> 01:29:01,915
Menemukan ini di ebay.
2042
01:29:01,916 --> 01:29:03,317
Kau benar. Sangat klasik.
2043
01:29:03,318 --> 01:29:04,351
Itu keren, nak.
2044
01:29:04,352 --> 01:29:06,853
♪ And many more ♪
2045
01:29:31,246 --> 01:29:32,612
Jadi, bagaimana dengan itu?
2046
01:29:32,613 --> 01:29:34,781
Kau punya anak yang hebat,
Jules.
2047
01:29:34,782 --> 01:29:36,183
Dia menawan.
2048
01:29:36,184 --> 01:29:39,019
Terima kasih banyak sudah melakukannya.
2049
01:29:39,020 --> 01:29:41,723
Jadi, kau bersemangat untuk perjalanan
kita ke San Francisco besok?
2050
01:29:43,125 --> 01:29:45,660
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
2051
01:29:46,794 --> 01:29:49,096
Aku harap kau tak sakit seperti Matt.
2052
01:29:49,097 --> 01:29:50,097
Aku tidak.
2053
01:29:50,098 --> 01:29:51,098
Kau yakin?
2054
01:29:51,099 --> 01:29:52,367
Positif.
2055
01:29:54,068 --> 01:29:55,235
Apa itu?
2056
01:29:55,236 --> 01:29:56,236
Obat tekanan darah.
2057
01:29:56,237 --> 01:29:58,238
Aku meminumnya setiap hari.
2058
01:29:58,239 --> 01:29:59,474
Kau yakin kau baik-baik saja?
2059
01:29:59,475 --> 01:30:00,707
Ya.
2060
01:30:00,708 --> 01:30:03,110
Kau nampak seperti bukan dirimu.
Kau nampak pucat.
2061
01:30:03,111 --> 01:30:05,045
Mengapa tak kau temui Fiona,
si pemijat,
2062
01:30:05,046 --> 01:30:06,746
dan istirahatlah sebentar.
2063
01:30:06,747 --> 01:30:07,747
Ada apa?
2064
01:30:07,748 --> 01:30:09,483
Whoa, Ben, kau baik saja?
2065
01:30:09,484 --> 01:30:12,319
Kau nampak sedikit tak berfungsi.
2066
01:30:12,320 --> 01:30:14,722
Becky. Apa dia terlihat baik saja bagimu?
2067
01:30:14,723 --> 01:30:16,390
Oke. Terima kasih.
2068
01:30:16,391 --> 01:30:17,824
Ku rasa kita baik saja di sini.
2069
01:30:17,825 --> 01:30:19,159
Banyak pekerjaan yang
harus dilakukan.
2070
01:30:19,160 --> 01:30:20,927
Ini tak apa-apa.
2071
01:30:20,928 --> 01:30:23,063
Apa ini warnanya?
2072
01:30:23,064 --> 01:30:24,164
Ya Tuhan, kalian semua gila.
2073
01:30:24,165 --> 01:30:25,732
Aku sehat 100%.
Lanjutkan, nak.
2074
01:30:25,733 --> 01:30:27,568
Hari besar. Banyak untuk dikerjakan.
2075
01:30:27,569 --> 01:30:29,837
Oke. Ben...
2076
01:30:29,838 --> 01:30:32,206
...jika aku memberimu terlalu banyak
kerjaan atau mempekerjakanmu terlalu berat,
2077
01:30:32,207 --> 01:30:34,775
tolong jangan merasa kau
harus pergi bersamaku ke San Francisco.
2078
01:30:34,776 --> 01:30:37,044
Jules, orang di usiaku
terkadang jadi lelah.
2079
01:30:37,045 --> 01:30:38,512
Itu saja.
2080
01:30:38,513 --> 01:30:39,980
Kau lelah?
2081
01:30:39,981 --> 01:30:42,501
Itu mengapa kau tak menatapku
sejak aku tiba di sini?
2082
01:30:43,918 --> 01:30:45,454
Aku menatapmu.
2083
01:30:48,089 --> 01:30:50,558
Jules. Cameron di saluran telpon.
2084
01:30:50,559 --> 01:30:51,892
Oke.
2085
01:30:51,893 --> 01:30:54,929
Jika kau merasa tak lebih baik
malam ini atau...
2086
01:30:54,930 --> 01:30:57,531
...aku hanya bilang
aku bisa pergi sendiri, oke?
2087
01:30:57,532 --> 01:31:00,335
Aku gadis dewasa.
Aku akan baik-baik saja.
2088
01:31:09,410 --> 01:31:11,678
Oke, serius?
2089
01:31:11,679 --> 01:31:13,247
Ben, ada apa ini?
2090
01:31:13,248 --> 01:31:15,649
Kau tahu,
aku pria yang lembut.
2091
01:31:15,650 --> 01:31:17,051
Orang tak berpikir begitu.
2092
01:31:17,052 --> 01:31:18,452
Aku tak nampak seperti itu, tapi iya.
2093
01:31:18,453 --> 01:31:20,688
Semua hal mengenai pria
yang kau sangat kagumi...
2094
01:31:20,689 --> 01:31:22,291
Mm-hmm.
2095
01:31:22,292 --> 01:31:23,891
...aku hanya
semangkuk besar bubur.
2096
01:31:23,892 --> 01:31:25,826
Aku tahu itu.
2097
01:31:25,827 --> 01:31:27,429
Oke.
2098
01:31:29,030 --> 01:31:30,564
Itu saja?
2099
01:31:30,565 --> 01:31:33,166
Itulah apa yang akan terjadi
24 jam ke depan?
2100
01:31:33,167 --> 01:31:35,569
Bahwa kau
semangkuk besar bubur yang lembut?
2101
01:31:35,570 --> 01:31:38,738
Jules.
2102
01:31:38,739 --> 01:31:40,509
Ben.
2103
01:31:42,376 --> 01:31:44,411
Jules,
apa yang kita lakukan di sini?
2104
01:31:44,412 --> 01:31:46,413
Kita ambil cuti.
Kita jalan-jalan di kelas pertama.
2105
01:31:46,414 --> 01:31:48,048
Mari setidaknya
bersenang-senang sedikit.
2106
01:31:48,049 --> 01:31:50,784
Sekarang, itu bisa ku lakukan.
2107
01:32:17,645 --> 01:32:20,514
Para penumpang,
berhubung kita mulai turun,
2108
01:32:20,515 --> 01:32:22,716
tolong pastikan sandaran
duduk dan meja lipat...
2109
01:32:22,717 --> 01:32:24,384
...ada di posisi semula,
posisi tegak lurus
2110
01:32:24,385 --> 01:32:26,620
dan semua barang bawaan
disimpan
2111
01:32:26,621 --> 01:32:28,655
dibawah tempat duduk di depanmu.
2112
01:32:28,656 --> 01:32:29,857
Kau baik saja?
2113
01:32:29,858 --> 01:32:30,891
Ya.
2114
01:32:30,892 --> 01:32:32,626
Hanya berpikir besok aku bertemu pria...
2115
01:32:32,627 --> 01:32:34,528
...yang mungkin jadi
bosku, atau semacamnya.
2116
01:32:34,529 --> 01:32:36,530
Maksudku banyak orang punya
bos, bukan?
2117
01:32:36,531 --> 01:32:39,033
- Semua orang punya Bos.
- Jules, ini mudah.
2118
01:32:39,034 --> 01:32:41,001
Jika kau pikir Townsend
akan jadi bagus untukmu...
2119
01:32:41,002 --> 01:32:42,802
...dan bagus untuk perusahaan,
maka lakukan itu.
2120
01:32:42,803 --> 01:32:43,804
Dan jika tidak...
2121
01:32:43,805 --> 01:32:44,739
Benar sekali.
2122
01:32:44,740 --> 01:32:46,606
Hanya karena
aku jauh-jauh datang ke sini...
2123
01:32:46,607 --> 01:32:48,709
Benar.
Tak berarti apapun.
2124
01:32:48,710 --> 01:32:50,312
Aku setuju.
2125
01:32:52,113 --> 01:32:53,547
Apa menurutmu aku harus minum Xanax...
2126
01:32:53,548 --> 01:32:55,749
...jika aku tadi minum 2 gelas
anggur sejam yang lalu?
2127
01:32:55,750 --> 01:32:58,320
Aku akan tunggu beberapa jam lagi.
2128
01:33:03,491 --> 01:33:07,094
Ini yang ku lakukan sebelum aku mendarat.
Kita baik saja sekarang.
2129
01:33:18,439 --> 01:33:19,840
- Jules?
- Ya.
2130
01:33:19,841 --> 01:33:21,875
Kau dengar itu?/ Hh-huh.
Aku dengar itu. Aku bangun.
2131
01:33:39,694 --> 01:33:40,494
Kau baik-baik saja?
2132
01:33:40,495 --> 01:33:41,728
Alarmnya berbunyi...
2133
01:33:41,729 --> 01:33:43,464
...ini bukan pertanda baik
tentang pria ini.
2134
01:33:43,465 --> 01:33:45,665
- Ini pertanda, Ben.
- Oh, aku cukup yakin ini bukan.
2135
01:33:45,666 --> 01:33:47,367
Jadi kau belum minum Xanax?
2136
01:33:47,368 --> 01:33:49,669
Kau bilang untuk tunggu beberapa jam.
2137
01:33:49,670 --> 01:33:51,605
Kau bepergian
dengan jubah mandimu sendiri?
2138
01:33:51,606 --> 01:33:53,307
Ya.
2139
01:33:53,308 --> 01:33:54,675
Para hadirin,
2140
01:33:54,676 --> 01:33:56,843
alarm kebakaran berbunyi di
salah satu kamar,
2141
01:33:56,844 --> 01:33:58,912
tapi masalahnya
sudah diurus.
2142
01:33:58,913 --> 01:33:59,880
Permintaan maaf tulus dari kami.
2143
01:33:59,881 --> 01:34:01,982
Oh, ya.
100 orang, 2 lift.
2144
01:34:01,983 --> 01:34:04,386
Pasti sebuah pertanda.
2145
01:34:06,587 --> 01:34:08,255
Terima kasih untuk mengantarku kembali.
2146
01:34:08,256 --> 01:34:09,591
Mm-hmm.
2147
01:34:13,094 --> 01:34:15,228
Kau ingin lihat kamarku?
2148
01:34:15,229 --> 01:34:16,530
Oh, bagus.
2149
01:34:16,531 --> 01:34:19,066
Maksudku, apa kau sungguh ingin masuk?
2150
01:34:19,067 --> 01:34:22,769
Aku punya ceret teh.
Kita bisa minum teh atau...
2151
01:34:24,806 --> 01:34:27,575
Aku sungguh gugup
untuk besok.
2152
01:34:32,046 --> 01:34:33,380
Kau bisa berbaring.
2153
01:34:33,381 --> 01:34:35,517
Aku tahu kau lelah.
Aku akan duduk di kursi.
2154
01:34:47,161 --> 01:34:48,596
Ini punyamu.
2155
01:34:52,600 --> 01:34:54,201
Ku pikir kau akan duduk di kursi?
2156
01:34:54,202 --> 01:34:58,373
Tolong biarkan aku di sini.
Aku perlu berbaring juga.
2157
01:34:59,641 --> 01:35:01,708
Kita tak harus berbicara tentang kerjaan
atau apapun.
2158
01:35:01,709 --> 01:35:05,478
Baiklah. Apa yang harus kita bicarakan?
2159
01:35:05,479 --> 01:35:07,782
Pernikahan?
2160
01:35:10,385 --> 01:35:13,252
Maukah kau ceritakan padaku
tentang istrimu?
2161
01:35:13,253 --> 01:35:14,921
Dia hebat, bukan?
2162
01:35:14,922 --> 01:35:16,723
Dia hebat.
2163
01:35:16,724 --> 01:35:19,459
Molly namanya.
2164
01:35:19,460 --> 01:35:22,129
Dia seorang kepala sekolah SMP.
2165
01:35:22,130 --> 01:35:23,330
Dicintai.
2166
01:35:23,331 --> 01:35:25,165
Sangat sempurna.
2167
01:35:25,166 --> 01:35:27,634
Pernikahannya lama?
2168
01:35:27,635 --> 01:35:29,302
Tidak cukup lama.
2169
01:35:29,303 --> 01:35:30,671
42 tahun.
2170
01:35:30,672 --> 01:35:33,307
Wow. Seperti apa rasanya?
2171
01:35:33,308 --> 01:35:35,942
Ketika orang bilang
mereka ingin tumbuh tua bersama?
2172
01:35:35,943 --> 01:35:38,979
- Mm-hmm.
- Kami melakukannya.
2173
01:35:38,980 --> 01:35:40,280
Kami bertemu saat kami umur 20.
2174
01:35:40,281 --> 01:35:42,916
Aku umur 20.
Dia umur 19.
2175
01:35:42,917 --> 01:35:46,553
Dan yang luar biasa adalah
dia tak pernah benar-benar berubah.
2176
01:35:46,554 --> 01:35:49,122
Itu hal yang susah untuk dilakukan.
2177
01:35:49,123 --> 01:35:51,491
Dia menjalani hidup
seperti dibuat mudah.
2178
01:35:51,492 --> 01:35:53,359
Selalu.
2179
01:35:53,360 --> 01:35:56,398
Bahkan jika itu tak mudah.
2180
01:35:57,498 --> 01:35:59,434
Tuhan, aku iri itu.
2181
01:36:02,169 --> 01:36:03,438
Kau lapar?
2182
01:36:05,506 --> 01:36:07,507
Kita punya, em...
2183
01:36:07,508 --> 01:36:10,910
Gummy bears, chocolate chips,
pringles.
2184
01:36:10,911 --> 01:36:11,945
Yup.
2185
01:36:11,946 --> 01:36:14,481
Aku akan bawa semuanya.
2186
01:36:14,482 --> 01:36:17,551
Kau tahu ini semua
masing-masing harganya sekitar $15?
2187
01:36:17,552 --> 01:36:20,286
Benjamin, aku menjalankan
perusahaan Internet sangat besar.
2188
01:36:20,287 --> 01:36:22,956
Mari menggila.
2189
01:36:22,957 --> 01:36:25,158
Oke.
2190
01:36:25,159 --> 01:36:26,661
Jadi...
2191
01:36:28,463 --> 01:36:30,797
Jadi...
2192
01:36:30,798 --> 01:36:32,834
Ya, jadi...
2193
01:36:34,769 --> 01:36:37,605
Aku punya yang aneh untukmu,
2194
01:36:40,308 --> 01:36:42,544
Matt berselingkuh dariku.
2195
01:36:44,078 --> 01:36:46,412
Tunggu sebentar.
Kau tahu ini?
2196
01:36:46,413 --> 01:36:48,481
Apa itu maksudnya?
2197
01:36:48,482 --> 01:36:50,118
Tunggu, kau tahu ini?
2198
01:36:51,685 --> 01:36:53,620
Aku melihat mereka bersama.
2199
01:36:53,621 --> 01:36:55,655
Ya Tuhan. Kapan?
2200
01:36:55,656 --> 01:36:58,458
Kemarin.
2201
01:36:58,459 --> 01:36:59,892
Maafkan aku.
2202
01:36:59,893 --> 01:37:03,196
Maksudku, itu sebuah kecelakaan aku
melihat mereka, tapi ya.
2203
01:37:03,197 --> 01:37:05,732
Kemarin.
2204
01:37:05,733 --> 01:37:08,036
Dan itu masih berlanjut.
2205
01:37:09,703 --> 01:37:11,538
Sudah berapa lama kau tahu?
2206
01:37:11,539 --> 01:37:14,374
Sekitar 18 hari.
2207
01:37:14,375 --> 01:37:16,244
Dia seorang ibu
di sekolahnya Paige.
2208
01:37:17,545 --> 01:37:18,978
Masih terlalu sulit
bagiku untuk menerima.
2209
01:37:18,979 --> 01:37:21,347
Aku di dapur
membuat roti lapis,
2210
01:37:21,348 --> 01:37:22,849
dan ponsel Matt ada di sana.
2211
01:37:22,850 --> 01:37:24,117
Dia di atas
dengan Paige,
2212
01:37:24,118 --> 01:37:25,919
dan dia menerima semua pesan itu.
2213
01:37:25,920 --> 01:37:28,054
Dan entah mengapa,
tapi aku membaca itu semua.
2214
01:37:28,055 --> 01:37:30,824
Itu tak bagus.
2215
01:37:30,825 --> 01:37:32,525
Apa dia tahu kau tahu itu?
2216
01:37:32,526 --> 01:37:33,894
Tidak.
2217
01:37:33,895 --> 01:37:36,596
Karena, jujur, aku...
aku belum siap...
2218
01:37:36,597 --> 01:37:37,998
...untuk mengadapi itu.
2219
01:37:37,999 --> 01:37:40,233
Aku tak ingin hancur lebur,
2220
01:37:40,234 --> 01:37:41,803
jika itu mungkin.
2221
01:37:42,904 --> 01:37:45,104
Ini klasik juga, bukan?
2222
01:37:45,105 --> 01:37:46,373
Istri yang sukses.
2223
01:37:46,374 --> 01:37:48,307
Suami yang merasa
kejantanannya terancam,
2224
01:37:48,308 --> 01:37:50,043
sehingga dia bertindak.
2225
01:37:50,044 --> 01:37:53,747
Punya pacar, ku pikir
membuat dia merasa lebih jantan.
2226
01:37:53,748 --> 01:37:57,084
Terkadang aku tak yakin
tahu bagaimana cara melakukannya.
2227
01:37:57,085 --> 01:37:58,985
Tunggu. Tunggu sebentar.
2228
01:37:58,986 --> 01:38:01,455
Kau sebenarnya merasa tak
bersalah atas semua ini, bukan?
2229
01:38:01,456 --> 01:38:03,657
Tidak! tidak, tidak.
2230
01:38:03,658 --> 01:38:05,125
Dia yang salah.
2231
01:38:05,126 --> 01:38:06,159
Aku paham.
2232
01:38:06,160 --> 01:38:07,927
Nakal sekali-kali aku tak masalah.
2233
01:38:07,928 --> 01:38:11,131
Aku menunggu sebentar...
2234
01:38:11,132 --> 01:38:14,333
...dan aku berharap suamiku hanya khilaf...
2235
01:38:14,334 --> 01:38:15,768
...dan bukannya cinta.
2236
01:38:15,769 --> 01:38:19,005
Dan setelah dia selesai ini,
2237
01:38:19,006 --> 01:38:21,841
kami akhirnya akan
bersama lagi.
2238
01:38:21,842 --> 01:38:23,711
Bagaimana menurutmu?
2239
01:38:25,246 --> 01:38:27,714
Jelas kau tak berpikir itu
hal yang mungkin.
2240
01:38:27,715 --> 01:38:30,217
- Itu tidak lazim.
- Aku mengerti.
2241
01:38:30,218 --> 01:38:34,354
Aku mengerti tak semua orang
bisa melakukan itu, tapi...
2242
01:38:34,355 --> 01:38:36,790
...kami bukan semua orang.
2243
01:38:36,791 --> 01:38:39,692
Aku yakin dengan ikatan yang kami punya
karena...
2244
01:38:39,693 --> 01:38:41,628
...aku percaya dia masih cinta padaku.
2245
01:38:41,629 --> 01:38:45,833
Dan kami sudah melewati sangat banyak hal.
2246
01:38:47,368 --> 01:38:50,003
Tuhan, aku harap ekspresimu
tak mudah dibaca.
2247
01:38:50,004 --> 01:38:53,273
Beberapa pasangan mampu bertahan.
2248
01:38:53,274 --> 01:38:55,341
Aku meng-google "tetap
bersama setelah hubungan gelap."
2249
01:38:55,342 --> 01:38:57,878
Dan banyak pasangan,
maksudku, banyak yang tetap bersama.
2250
01:38:57,879 --> 01:38:59,713
Lagipula, ada sesuatu
yang biasa dikatakan...
2251
01:38:59,714 --> 01:39:01,047
...tentang melewati
peristiwa seperti ini...
2252
01:39:01,048 --> 01:39:04,551
...dan fokus pada hubungan kami
bukan pada hubungan gelap.
2253
01:39:04,552 --> 01:39:07,286
Aku tak mau menyerah padanya.
2254
01:39:07,287 --> 01:39:10,291
Aku kenal dia,
dan aku tahu dia tahu yang lebih baik.
2255
01:39:11,625 --> 01:39:13,460
Aku hanya manusia biasa,
2256
01:39:13,461 --> 01:39:16,965
dan aku sangat marah padanya.
2257
01:39:18,265 --> 01:39:20,334
Sangat banyak
yang terjadi pada kami berlangsung cepat.
2258
01:39:20,335 --> 01:39:22,568
Ku rasa...
2259
01:39:22,569 --> 01:39:24,003
...sebagian diriku
sudah menduga ini.
2260
01:39:24,004 --> 01:39:26,039
Kau tahu, dia yang lebih sukses...
2261
01:39:26,040 --> 01:39:28,008
- ...saat kami menikah.
- Tidak, aku tak tahu.
2262
01:39:28,009 --> 01:39:30,210
Ya, dia. Dialah dulu bintangnya.
2263
01:39:30,211 --> 01:39:32,345
Dan dia mengalah
agar aku bisa bekerja.
2264
01:39:32,346 --> 01:39:34,514
Dia luar biasa.
2265
01:39:34,515 --> 01:39:36,284
Ini semua ide dia.
2266
01:39:37,352 --> 01:39:38,951
Aku yakin itulah mengapa
aku mempertimbangkan...
2267
01:39:38,952 --> 01:39:40,220
...semua hal CEO ini,
2268
01:39:40,221 --> 01:39:43,623
berpikir mungkin
orang lain datang...
2269
01:39:43,624 --> 01:39:45,425
...membantu mengembalikan
hidupku ke jalan yang benar.
2270
01:39:45,426 --> 01:39:46,859
Oke, itu cukup.
2271
01:39:46,860 --> 01:39:48,929
Aku benci jadi paling feminim di sini,
antara kita berdua,
2272
01:39:48,930 --> 01:39:51,564
tapi kau harusnya bisa punya
karir bagus dan jadi dirimu sendiri...
2273
01:39:51,565 --> 01:39:54,300
...tanpa harus menerima bahwa
suamimu melakukan hubungan gelap...
2274
01:39:54,301 --> 01:39:55,501
...sebagai semacam pembalasan.
2275
01:39:55,502 --> 01:39:56,669
Setuju.
2276
01:39:56,670 --> 01:39:57,670
Aku serius.
2277
01:39:57,671 --> 01:39:59,706
Aku juga.
2278
01:39:59,707 --> 01:40:01,040
Tapi inilah hidup, temanku.
2279
01:40:01,041 --> 01:40:02,409
Bukan. Tidak selalu.
2280
01:40:02,410 --> 01:40:04,377
Dan aku sangat tak yakin
begitu mudah memaafkan.
2281
01:40:04,378 --> 01:40:05,879
Aku sangat tidak mudah memaafkan.
2282
01:40:05,880 --> 01:40:07,881
Yang aku bilang itu aku mungkin
bisa memaafkan.
2283
01:40:07,882 --> 01:40:10,583
Tapi jangan berpikir bahwa aku
tak merasakan apa yang terjadi.
2284
01:40:10,584 --> 01:40:12,619
Ini begitu menghancurkan.
2285
01:40:12,620 --> 01:40:14,854
Saat aku berpikir tentang Paige...
2286
01:40:14,855 --> 01:40:16,857
Oh, jangan.
2287
01:40:16,858 --> 01:40:20,927
...juga, jika kami bercerai,
dia menikah lagi.
2288
01:40:20,928 --> 01:40:23,965
Mungkin bukan wanita ini,
tapi seseorang.
2289
01:40:26,667 --> 01:40:29,070
Dan kita berdua tahu aku
bukan orang yang mudah.
2290
01:40:30,404 --> 01:40:33,906
Jadi aku bisa jadi single
selamanya, yang artinya bahwa...
2291
01:40:33,907 --> 01:40:36,276
Maafkan aku, tapi ini terus membuatku...
2292
01:40:36,277 --> 01:40:39,145
...tetap terjaga
di tengah malam.
2293
01:40:39,146 --> 01:40:40,246
Oh.
2294
01:40:40,247 --> 01:40:41,648
Apa?
2295
01:40:41,649 --> 01:40:44,183
Bahwa aku tak ingin dikubur sendirian.
2296
01:40:44,184 --> 01:40:45,585
Paige akan bersama suaminya,
2297
01:40:45,586 --> 01:40:46,886
Matt akan bersama keluarganya yang baru,
2298
01:40:46,887 --> 01:40:48,522
dan aku akan dikubur bersama
orang asing.
2299
01:40:48,523 --> 01:40:52,392
Aku akan dikubur di bagian
orang asing yang single dari kuburan.
2300
01:40:52,393 --> 01:40:55,796
Walaupun itu bukanlah
alasan untuk tetap bersama.
2301
01:40:55,797 --> 01:40:59,099
Tapi ini hanya,
efek samping yang menyeramkan.
2302
01:40:59,100 --> 01:41:02,035
Mari singkirkan yang satu itu
dari masalahmu sekarang juga.
2303
01:41:02,036 --> 01:41:03,937
Kau bisa dikubur bersamaku dan Molly.
2304
01:41:03,938 --> 01:41:06,205
Aku kebetulan punya tempat, oke?
2305
01:41:06,206 --> 01:41:08,741
Oh.
2306
01:41:08,742 --> 01:41:12,245
Terima kasih banyak.
Itu...
2307
01:41:12,246 --> 01:41:14,748
Dan aku berpikir
ingin mempekerjakanmu.
2308
01:41:14,749 --> 01:41:17,016
Waktu saat
aku tak bawa saputanganku.
2309
01:41:23,958 --> 01:41:27,460
Kau ingin...
2310
01:41:27,461 --> 01:41:29,762
...nonton TV?
2311
01:41:29,763 --> 01:41:31,597
Hanya untuk beberapa menit?
2312
01:41:31,598 --> 01:41:33,301
Ya, tentu, aku mau.
2313
01:41:37,571 --> 01:41:39,472
Walaupun
rencana penggabungan...
2314
01:41:41,308 --> 01:41:47,482
♪ ...Were meant for me ♪
2315
01:41:48,883 --> 01:41:55,490
♪ And I was meant
for you ♪
2316
01:41:57,057 --> 01:42:00,893
♪ Nature patterned you ♪
2317
01:42:00,894 --> 01:42:04,998
♪ And when she was done ♪
2318
01:42:04,999 --> 01:42:09,569
♪ You were
all the sweet things ♪
2319
01:42:09,570 --> 01:42:13,073
♪ Rolled up in one ♪
2320
01:42:13,074 --> 01:42:15,008
♪ You're like ♪
2321
01:42:15,009 --> 01:42:22,749
♪ A plaintive melody ♪
2322
01:42:22,750 --> 01:42:30,750
♪ That never lets me free ♪
2323
01:42:31,258 --> 01:42:35,261
♪ But I'm content ♪
2324
01:42:35,262 --> 01:42:39,999
♪ The angels
must have sent you ♪
2325
01:42:40,000 --> 01:42:44,871
♪ And they meant you ♪
2326
01:42:44,872 --> 01:42:48,775
♪ Just for me ♪
2327
01:43:28,115 --> 01:43:29,617
Bandara, tolong.
2328
01:43:40,827 --> 01:43:43,395
Jadi, apa kita menyukai dia?
2329
01:43:43,396 --> 01:43:46,332
Dia mengatakan semua hal yang benar.
2330
01:43:46,333 --> 01:43:49,635
Dia bilang bahwa tak ada orang yang tahu
aboutthefit seperti aku.
2331
01:43:49,636 --> 01:43:53,406
Bahwa dia tak ingin menghilangkan
jiwa dari perusahaan.
2332
01:43:53,407 --> 01:43:55,375
Dia bilang bahwa
dia tak punya rencana.
2333
01:43:55,376 --> 01:43:58,411
Dia ingin melihat kita
dan lihat bagaimana kerjanya.
2334
01:43:58,412 --> 01:44:02,884
Dia sopan dan penuh hormat
dan super pintar.
2335
01:44:03,950 --> 01:44:05,620
Dan aku mempekerjakannya.
2336
01:44:07,454 --> 01:44:08,621
Serius?
2337
01:44:08,622 --> 01:44:10,123
Ya.
2338
01:44:10,124 --> 01:44:11,624
Kau melakukannya tepat di ruangan itu?
2339
01:44:11,625 --> 01:44:14,160
Dia bilang padaku untuk menundanya dulu
dan kita bicarakan besok,
2340
01:44:14,161 --> 01:44:17,162
tapi aku bilang
pekerjaan ini ialah miliknya.
2341
01:44:17,163 --> 01:44:19,832
Kami sepakat.
2342
01:44:19,833 --> 01:44:24,938
Kau tahu jika kami tak sepakat,
dia yang meminta tiebreak?
2343
01:44:24,939 --> 01:44:27,540
Tentu. Dia CEO nya.
2344
01:44:27,541 --> 01:44:30,511
Ya. Duh.
2345
01:44:46,560 --> 01:44:47,660
Hai.
2346
01:44:47,661 --> 01:44:49,397
Hei!
2347
01:44:54,234 --> 01:44:55,634
Kau berbau mint.
2348
01:44:55,635 --> 01:44:57,570
Aku baru saja membuat teh mint.
2349
01:44:57,571 --> 01:45:00,340
Jadi...
2350
01:45:00,341 --> 01:45:02,410
...ya? Tidak?
2351
01:45:03,777 --> 01:45:05,077
Aku berhasil.
2352
01:45:05,078 --> 01:45:06,913
Aku menyukainya. Sangat.
2353
01:45:06,914 --> 01:45:09,849
Dan, aku menawarinya pekerjaan.
2354
01:45:09,850 --> 01:45:11,951
Wow. Sungguh?
2355
01:45:11,952 --> 01:45:13,986
Ya.
2356
01:45:13,987 --> 01:45:16,456
Dan kau tak masalah dengan itu?
2357
01:45:16,457 --> 01:45:18,391
Ya.
2358
01:45:18,392 --> 01:45:20,995
Aku rasa ini akan jadi baik untuk kita.
2359
01:45:28,635 --> 01:45:33,640
Apa kita punya semacam
alkohol, seperti vodka atau yang lain?
2360
01:45:33,641 --> 01:45:35,109
Ya.
2361
01:45:44,385 --> 01:45:47,920
Apa "baik untuk kita"
maksudnya...
2362
01:45:47,921 --> 01:45:49,756
...aboutthefit...
2363
01:45:49,757 --> 01:45:53,025
atau kita berdua?
2364
01:45:53,026 --> 01:45:55,262
Kau dan aku - kita.
2365
01:45:58,065 --> 01:46:00,900
Aku membayangkan jika orang lain bisa
menggantikan posisiku,
2366
01:46:00,901 --> 01:46:02,735
maka mungkin...
2367
01:46:02,736 --> 01:46:05,539
...kita bisa kembali ke saat sebelum
18 bulan yang lalu.
2368
01:46:06,840 --> 01:46:09,174
Mereka bilang kau tak bisa
memasukkan kembali jin ke dalam botol,
2369
01:46:09,175 --> 01:46:11,412
tapi kita bisa coba, kan?
2370
01:47:28,054 --> 01:47:29,488
Hei!
2371
01:47:29,489 --> 01:47:30,756
Hai.
2372
01:47:30,757 --> 01:47:32,025
Tunggu, kau tinggal di sini?
2373
01:47:32,026 --> 01:47:34,460
Ya, Ben mengajakku tinggal sampai
aku bisa menemukan tempat tinggal.
2374
01:47:34,461 --> 01:47:36,262
Oh, haruskah aku
memberitahunya kau ke sini?
2375
01:47:36,263 --> 01:47:37,797
Tak usah.
Aku bunyikan bel.
2376
01:47:37,798 --> 01:47:39,366
Oke.
2377
01:47:44,972 --> 01:47:46,239
Fiona?
2378
01:47:46,240 --> 01:47:47,807
Jules!
2379
01:47:47,808 --> 01:47:49,176
Masuklah.
2380
01:47:52,346 --> 01:47:54,713
Aku hanya sedang di jalan
menuju tempat kerja.
2381
01:47:54,714 --> 01:47:56,617
Ben ada di sini.
2382
01:48:03,289 --> 01:48:05,292
Aku persilahkan kalian ngobrol.
2383
01:48:08,062 --> 01:48:09,628
- Sampai ketemu.
- Mm-hmm.
2384
01:48:09,629 --> 01:48:11,463
Hai.
2385
01:48:11,464 --> 01:48:12,631
Wow.
2386
01:48:12,632 --> 01:48:14,801
Kau dan Fiona, huh?
Siapa sangka.
2387
01:48:14,802 --> 01:48:16,369
Dia wanita hebat.
2388
01:48:16,370 --> 01:48:19,905
Dia mengejutkanku semalam.
Dia membawa ini saat makan malam.
2389
01:48:19,906 --> 01:48:21,474
Ini merk terbaru.
2390
01:48:21,475 --> 01:48:24,744
Selamat.
Aku suka dia.
2391
01:48:24,745 --> 01:48:26,614
Ya.
2392
01:48:31,918 --> 01:48:34,954
Jadi, aku semacam bangun kepagian hari ini,
sejak pukul 04:00,
2393
01:48:34,955 --> 01:48:37,423
Matt dan Paige berangkat satu jam yang lalu
untuk piknik.
2394
01:48:37,424 --> 01:48:39,492
Jadi kupikir aku bisa mampir.
Aku harap ini tak masalah.
2395
01:48:39,493 --> 01:48:41,060
Ya.
2396
01:48:43,197 --> 01:48:46,098
Aku hanya ingin bilang...
2397
01:48:46,099 --> 01:48:48,601
...aku tak menundanya.
2398
01:48:48,602 --> 01:48:51,537
Aku belum menghubungi Townsend,
tapi...
2399
01:48:51,538 --> 01:48:54,742
...aku masih merasa
ini hal yang benar untuk dilakukan.
2400
01:48:57,244 --> 01:48:59,679
Ya...
2401
01:48:59,680 --> 01:49:02,781
Aku tidur tidak cukup nyenyak.
2402
01:49:02,782 --> 01:49:04,317
Karena ini?
2403
01:49:04,318 --> 01:49:06,452
Kau ingat hari saat
aku mengantarmu ke gudang?
2404
01:49:06,453 --> 01:49:08,454
Kau memberiku arah yang salah
dan semua itu?
2405
01:49:08,455 --> 01:49:09,823
Ya. Aku ingat.
2406
01:49:11,124 --> 01:49:12,558
Oke, aku berdiri di belakang,
2407
01:49:12,559 --> 01:49:14,093
dan melihat kau
mengajari para pekerja...
2408
01:49:14,094 --> 01:49:16,328
...bagaimana cara melipat
dan mengemas pakaian.
2409
01:49:16,329 --> 01:49:19,631
Aku langsung tahu bahwa
itulah mengapa ATF jadi sukses.
2410
01:49:19,632 --> 01:49:20,966
Tak ada orang lain
yang pernah memiliki...
2411
01:49:20,967 --> 01:49:24,237
...komitmen untuk perusahaanmu, Jules.
2412
01:49:24,238 --> 01:49:26,739
Bagiku, itu cukup mudah.
2413
01:49:26,740 --> 01:49:29,275
ATF memerlukanmu,
dan jika kau tak keberatan aku katakan,
2414
01:49:29,276 --> 01:49:30,709
kau memerlukan itu.
2415
01:49:30,710 --> 01:49:32,945
Seseorang mungkin datang
dengan pengalaman lebih banyak darimu,
2416
01:49:32,946 --> 01:49:35,915
tapi mereka tak pernah
tahu apa yang kau tahu.
2417
01:49:35,916 --> 01:49:38,250
Aku belum pernah punya
sesuatu seperti ini dalam hidupku.
2418
01:49:38,251 --> 01:49:40,019
Tak banyak orang melakukannya.
2419
01:49:40,020 --> 01:49:43,990
Sesuatu yang besar, indah,
menggembirakan yang telah kau ciptakan.
2420
01:49:43,991 --> 01:49:46,358
Itulah mimpi,
bukan?
2421
01:49:46,359 --> 01:49:47,860
Dan kau akan menyerahkan itu...
2422
01:49:47,861 --> 01:49:51,330
...pada harapan bahwa suamimu
akan berhenti berselingkuh?
2423
01:49:51,331 --> 01:49:53,899
Itu takkan berhasil.
2424
01:49:53,900 --> 01:49:57,002
Kau harusnya merasa bangga
terhadap apa yang sudah kau lakukan.
2425
01:49:57,003 --> 01:50:00,674
Dan aku benci melihatmu membiarkan
seseorang mengambilnya jauh darimu.
2426
01:50:06,380 --> 01:50:07,647
Aku rasa kau datang kemari...
2427
01:50:07,648 --> 01:50:10,616
...karena kau ingin mendengar ini.
2428
01:50:10,617 --> 01:50:12,217
Ya.
2429
01:50:12,218 --> 01:50:14,920
Dan mungkin juga
karena kau...
2430
01:50:14,921 --> 01:50:16,323
Magangmu.
2431
01:50:17,691 --> 01:50:22,396
Aku tadinya mau bilang
magang/sahabat.
2432
01:50:23,630 --> 01:50:25,965
Tapi tak perlu jadi sentimentil
mengenai ini...
2433
01:50:25,966 --> 01:50:28,734
...walaupun kita bisa berpotensi
dikubur bersama.
2434
01:50:28,735 --> 01:50:30,769
Tak bisa lebih dekat dari itu.
2435
01:50:34,508 --> 01:50:35,841
Ini momen seperti saat kau butuh...
2436
01:50:35,842 --> 01:50:37,876
...seseorang yang kau tahu
bisa diandalkan.
2437
01:50:37,877 --> 01:50:39,346
Jadi terima kasih.
2438
01:50:42,316 --> 01:50:44,817
Omong-omong aku sangat suka rumahmu.
2439
01:50:44,818 --> 01:50:46,654
Terima kasih.
2440
01:50:51,091 --> 01:50:52,893
Jadi?
2441
01:51:08,041 --> 01:51:09,875
Mari?
2442
01:51:09,876 --> 01:51:11,612
Oke.
2443
01:51:17,317 --> 01:51:19,552
Selamat datang kembali,
kalian berdua.
2444
01:51:19,553 --> 01:51:21,253
Jules, aku punya sesuatu
yang keren untukmu.
2445
01:51:21,254 --> 01:51:23,155
Apa kau ingat menjawab
panggilan costumer service...
2446
01:51:23,156 --> 01:51:25,958
...tentang pengantin yang gaun
pendamping wanitanya berwarna abu-abu,
2447
01:51:25,959 --> 01:51:27,426
dan kita punya vendor harus
memperbaiki itu semalam...
2448
01:51:27,427 --> 01:51:28,628
...dan mengirimnya lewat pesawat?
2449
01:51:28,629 --> 01:51:30,429
Ya. Ya. Rachel.
2450
01:51:30,430 --> 01:51:32,165
Lihat ini.
2451
01:51:33,934 --> 01:51:36,101
Gaun Antoinette dari sutra Chiffon.
2452
01:51:36,102 --> 01:51:38,504
Mereka terlihat cantik.
2453
01:51:38,505 --> 01:51:41,608
Dan ini baru datang
dari Mark Townsend.
2454
01:51:43,911 --> 01:51:45,446
- Ini.
- Terima kasih.
2455
01:51:55,755 --> 01:51:57,890
Becky? Berikan aku
nomernya Townsend, bisa?
2456
01:51:57,891 --> 01:51:59,658
Oke.
2457
01:52:01,962 --> 01:52:03,362
Ini Jules.
2458
01:52:03,363 --> 01:52:05,464
Hei, Alonzo, ada apa?
2459
01:52:05,465 --> 01:52:07,065
Uh-huh. Oke.
2460
01:52:07,066 --> 01:52:09,703
Apa kita perlu sebanyak itu?
2461
01:52:15,342 --> 01:52:17,343
Aku harap aku belum terlambat.
2462
01:52:17,344 --> 01:52:19,145
Jangan lakukan ini demi aku, Jules.
2463
01:52:19,146 --> 01:52:20,279
Ku mohon?
2464
01:52:20,280 --> 01:52:22,248
Cukup lakukan apa yang terasa benar bagimu.
2465
01:52:22,249 --> 01:52:24,151
Ya Tuhan.
2466
01:52:26,719 --> 01:52:29,722
Aku ingin tetap menjalankan
perusahaanku, Matt.
2467
01:52:29,723 --> 01:52:31,156
Kau harus tahu itu.
2468
01:52:31,157 --> 01:52:34,159
Maka lakukanlah.
Aku tak ingin kau jadi tak bahagia.
2469
01:52:34,160 --> 01:52:36,764
Aku sudah tak bahagia.
2470
01:52:39,299 --> 01:52:40,866
Aku perlu mengatakan sesuatu padamu.
2471
01:52:40,867 --> 01:52:42,569
Aku tahu.
2472
01:52:43,503 --> 01:52:45,571
Katakan padaku,
apa itu sudah hampir berakhir?
2473
01:52:45,572 --> 01:52:47,506
Aku tak tahu
berapa lama aku bisa...
2474
01:52:47,507 --> 01:52:49,741
Sudah berakhir.
2475
01:52:49,742 --> 01:52:54,780
Aku hanya bisa katakan betapa
menyesal dan malunya aku.
2476
01:52:54,781 --> 01:52:57,716
Ku pikir aku bisa lakukan ini.
2477
01:52:57,717 --> 01:52:59,986
Ku pikir aku bisa jadi
pria yang aku katakan padamu...
2478
01:52:59,987 --> 01:53:02,020
...yang seharusnya itu aku.
2479
01:53:02,021 --> 01:53:05,592
Kemudian
suatu tempat jauh dari sini...
2480
01:53:07,427 --> 01:53:09,430
...kupikir aku telah kehilanganmu.
2481
01:53:11,498 --> 01:53:15,034
Tapi sebenarnya itu aku.
2482
01:53:15,035 --> 01:53:16,802
Aku tersesat.
2483
01:53:16,803 --> 01:53:18,738
Dunia membingungkan di luar sana...
2484
01:53:18,739 --> 01:53:21,541
...dan siapa aku
yang mengacaukan ini.
2485
01:53:21,542 --> 01:53:27,580
Dan sekarang aku lihat kau siap
memberikan semua ini demi aku.
2486
01:53:27,581 --> 01:53:30,850
Aku takkan membiarkan itu terjadi.
2487
01:53:30,851 --> 01:53:35,988
Aku mencintaimu, dan aku akan melakukan
jauh lebih baik jika kau mengijinkanku.
2488
01:53:41,561 --> 01:53:43,495
Tolong, Jules.
2489
01:53:43,496 --> 01:53:47,067
Ijinkan aku membuatnya benar lagi.
2490
01:53:56,743 --> 01:53:58,912
Kau tahu apa yang bagus?
2491
01:54:00,380 --> 01:54:02,616
Jika kau membawa sebuah saputangan.
2492
01:54:16,896 --> 01:54:19,498
Sudahkah kau hubungi Townsend?
2493
01:54:19,499 --> 01:54:22,335
Karena jika aku pernah bertemu
seseorang yang tak perlu bos,
2494
01:54:22,336 --> 01:54:24,004
itu adalah kamu.
2495
01:54:25,538 --> 01:54:29,009
Aku baru mau menghubunginya
dan bilang padanya aku berubah pikiran.
2496
01:54:30,543 --> 01:54:32,511
Maksudku,
kita baik saja di sini.
2497
01:54:32,512 --> 01:54:34,747
Kita akan berhasil.
2498
01:54:34,748 --> 01:54:36,315
Aku akan memastikan bahwa
kita berhasil.
2499
01:54:36,316 --> 01:54:38,050
Bagus.
2500
01:55:00,674 --> 01:55:02,207
Becky.
2501
01:55:02,208 --> 01:55:03,642
Dimana Ben?
2502
01:55:03,643 --> 01:55:07,080
Tak yakin. Dia bilang dia ambil cuti.
2503
01:55:11,985 --> 01:55:13,719
Fiona.
2504
01:55:13,720 --> 01:55:15,454
Kau tahu dimana Ben?
2505
01:55:48,321 --> 01:55:49,722
Aku sungguh minta maaf
untuk menganggu.
2506
01:55:49,723 --> 01:55:52,157
Tak apa.
2507
01:55:52,158 --> 01:55:55,227
Lipat tangan kirimu,
Jules.
2508
01:55:55,228 --> 01:55:57,863
Kaki kiri diangkat...
2509
01:55:57,864 --> 01:56:01,901
...bernafaslah dan santai
untuk keseimbangan pusat.
2510
01:56:01,902 --> 01:56:04,670
- Apa aku melakukannya benar?
- Hampir.
2511
01:56:04,671 --> 01:56:06,105
Punya sesuatu yang bagus
untuk ku katakan.
2512
01:56:06,106 --> 01:56:08,175
Bagus. Katakan saat kita sudah selesai.
2513
01:56:11,778 --> 01:56:14,715
Tarik nafas dalam-dalam, Jules.
2514
01:56:19,653 --> 01:56:21,787
Bagus.
2515
01:56:21,788 --> 01:56:24,223
Ini diangkat.