1 00:01:01,942 --> 00:01:05,654 LE NOUVEAU STAGIAIRE 2 00:01:10,075 --> 00:01:13,036 Freud disait : "Aimer et travailler, travailler et aimer. 3 00:01:13,161 --> 00:01:14,663 Tout se résume à ça." 4 00:01:15,038 --> 00:01:16,331 Je suis retraité 5 00:01:16,665 --> 00:01:17,875 et ma femme est morte. 6 00:01:18,000 --> 00:01:20,961 Comme vous l'imaginez, ça me laisse du temps. 7 00:01:22,754 --> 00:01:25,632 Depuis 3 ans et demi, ma femme me manque. 8 00:01:25,757 --> 00:01:29,178 Et la retraite exige des trésors de créativité. 9 00:01:29,344 --> 00:01:33,765 Au début, j'aimais cette sensation de faire l'école buissonnière. 10 00:01:34,349 --> 00:01:37,644 J'ai utilisé tous mes Miles pour parcourir le monde. 11 00:01:37,769 --> 00:01:39,396 Mais où que j'aille, 12 00:01:39,730 --> 00:01:42,649 quand je rentrais, mon inutilité m'assommait. 13 00:01:43,192 --> 00:01:45,819 La clé, c'était de rester en mouvement. 14 00:01:46,069 --> 00:01:49,281 Se lever et aller quelque part. N'importe où. 15 00:01:51,033 --> 00:01:54,161 Quoi qu'il arrive, je suis au Starbucks à 7 h 15. 16 00:01:55,287 --> 00:01:57,247 On peut se joindre à vous ? 17 00:01:58,790 --> 00:02:01,877 Ça me donne une sensation d'appartenance. 18 00:02:05,339 --> 00:02:06,798 Le reste de la journée ? 19 00:02:06,924 --> 00:02:07,758 Au choix : 20 00:02:07,883 --> 00:02:10,385 golf, livres, cinéma, belote... 21 00:02:10,719 --> 00:02:14,765 J'ai tenté le yoga, la cuisine, les plantes, le mandarin... 22 00:02:17,226 --> 00:02:19,895 Traduction : "J'ai tout essayé." 23 00:02:21,063 --> 00:02:23,774 Et bien sûr, il y a les enterrements. 24 00:02:27,236 --> 00:02:29,738 Beaucoup plus fréquents que je l'imaginais. 25 00:02:31,114 --> 00:02:32,908 Mes seuls voyages, récemment : 26 00:02:33,075 --> 00:02:36,078 San Diego, chez mon fils et sa famille. 27 00:02:36,370 --> 00:02:38,789 Ils sont super, je les adore, 28 00:02:38,956 --> 00:02:42,918 mais j'avoue que j'attendais sans doute beaucoup trop d'eux. 29 00:02:43,085 --> 00:02:45,712 Attention, je ne suis pas malheureux. 30 00:02:45,837 --> 00:02:47,256 Au contraire. 31 00:02:47,422 --> 00:02:50,759 Mais je ressens un manque. Je dois le combler. 32 00:02:52,261 --> 00:02:53,220 Et vite. 33 00:02:56,014 --> 00:03:00,894 Tout à l'heure, en sortant du marché, j'ai aperçu votre flyer. 34 00:03:05,732 --> 00:03:07,067 "Seniors, faites un stage." 35 00:03:07,192 --> 00:03:08,235 Ben ! 36 00:03:08,360 --> 00:03:10,404 C'est bien toi. Salut. 37 00:03:11,154 --> 00:03:12,281 C'est quoi ? 38 00:03:13,323 --> 00:03:16,368 Une boîte Internet cherche des stagiaires seniors. 39 00:03:16,493 --> 00:03:17,452 Fais voir. 40 00:03:17,786 --> 00:03:20,873 "Les candidats doivent avoir plus de 65 ans, 41 00:03:20,998 --> 00:03:22,291 être organisés, 42 00:03:22,457 --> 00:03:25,294 s'intéresser à l'e-commerce - va savoir ce que c'est - 43 00:03:25,460 --> 00:03:27,462 et se retrousser les manches." 44 00:03:27,796 --> 00:03:30,799 CommeUnGant.com. Ce n'est pas la boîte... 45 00:03:32,009 --> 00:03:34,136 Ils ont racheté une vieille usine. 46 00:03:34,261 --> 00:03:38,265 Ils vendent des habits sur Internet, ne me demande pas comment. 47 00:03:39,766 --> 00:03:41,476 Il faut "télécharger l'application". 48 00:03:41,810 --> 00:03:43,770 Pas évident. Écoute ça... 49 00:03:43,979 --> 00:03:47,858 "Les lettres de motivation sont démodées. Décrivez-vous en vidéo 50 00:03:48,150 --> 00:03:50,527 et téléchargez-la sur YouTube ou Vimeo 51 00:03:50,861 --> 00:03:52,863 en .mov, .avi 52 00:03:53,947 --> 00:03:55,324 ou .mpg. 53 00:03:55,449 --> 00:03:57,284 Au plaisir de vous voir." 54 00:03:57,409 --> 00:03:59,203 Eh bien, ils vont me voir. 55 00:03:59,328 --> 00:04:01,872 Je n'ai pas compris un seul mot. 56 00:04:02,289 --> 00:04:03,957 Tu fais quoi, ce soir ? 57 00:04:04,499 --> 00:04:06,251 Des lasagnes surgelées ? 58 00:04:06,793 --> 00:04:08,253 Je peux faire une salade 59 00:04:08,837 --> 00:04:11,215 et on dîne ensemble, comme on l'a fait 60 00:04:11,340 --> 00:04:13,091 une seule et unique fois 61 00:04:13,217 --> 00:04:14,843 il y a plus de 5 mois. 62 00:04:15,844 --> 00:04:18,846 On le refera, bien sûr, mais une autre fois. 63 00:04:19,473 --> 00:04:21,016 T'es craquant, tu sais. 64 00:04:21,183 --> 00:04:23,185 - Non. - C'est vrai, tu l'es. 65 00:04:23,352 --> 00:04:24,478 À bientôt. 66 00:04:27,481 --> 00:04:29,024 Tarde pas trop, chou. 67 00:04:29,566 --> 00:04:31,068 Tu rajeunis pas. 68 00:04:31,527 --> 00:04:33,028 Je sais bien. 69 00:04:55,384 --> 00:04:56,552 Et voilà, 70 00:04:56,969 --> 00:04:58,971 je suis candidat à un poste de stagiaire. 71 00:04:59,096 --> 00:05:02,558 Plus j'y pense, plus je trouve ça formidable. 72 00:05:02,891 --> 00:05:05,352 J'adore l'idée du rendez-vous quotidien. 73 00:05:05,477 --> 00:05:08,397 Je veux du lien, de la joie, des défis, 74 00:05:08,522 --> 00:05:11,066 et sans doute aussi qu'on ait besoin de moi. 75 00:05:11,233 --> 00:05:13,110 Je suis pas fort en technique. 76 00:05:13,235 --> 00:05:18,073 C'est mon petit-fils de 9 ans qui m'a dit ce qu'était un connecteur USB. 77 00:05:18,198 --> 00:05:19,867 Mais j'ai envie d'apprendre. 78 00:05:19,992 --> 00:05:23,078 Sachez aussi que j'ai passé ma vie en entreprise. 79 00:05:23,203 --> 00:05:26,081 Loyal, fiable, je sais gérer les crises. 80 00:05:26,248 --> 00:05:28,000 Et vous êtes à Brooklyn. 81 00:05:28,125 --> 00:05:31,461 Bien que né ici, je me sens dépassé, à Brooklyn. 82 00:05:31,587 --> 00:05:33,589 Ça m'aiderait pour ça aussi. 83 00:05:34,089 --> 00:05:38,468 On dit que les musiciens ne s'arrêtent que si leur musique intérieure se tait. 84 00:05:38,594 --> 00:05:42,973 Moi, j'ai encore de la musique en moi, je vous le garantis. 85 00:06:12,586 --> 00:06:14,463 J'ai trouvé un 38 en marine. 86 00:06:14,588 --> 00:06:17,299 Oui, le colis devrait être arrivé. 87 00:06:17,466 --> 00:06:18,675 Je le cherche. 88 00:06:19,009 --> 00:06:22,012 Ce pantalon met les hanches en valeur. Il amincit. 89 00:06:22,137 --> 00:06:24,223 Alors, je résume. 90 00:06:24,473 --> 00:06:28,185 Pour 6 demoiselles d'honneur, vous vouliez 6 robes Antoinette roses. 91 00:06:28,310 --> 00:06:29,978 Le mariage est dans 3 jours 92 00:06:30,145 --> 00:06:33,482 et les robes sont arrivées en gris charbon... 93 00:06:34,316 --> 00:06:37,402 que nous ne vendons pas, donc c'est un mystère. 94 00:06:37,528 --> 00:06:39,321 Voici ce qu'on va faire : 95 00:06:39,488 --> 00:06:41,573 je vais appeler le fournisseur. 96 00:06:41,698 --> 00:06:44,159 Je vérifierai les robes moi-même 97 00:06:44,326 --> 00:06:48,330 et elles seront chez vous avant 9 h, vendredi. 98 00:06:48,497 --> 00:06:49,957 Je vous donne mon numéro. 99 00:06:50,165 --> 00:06:53,085 (718) 555-0199. 100 00:06:53,460 --> 00:06:55,420 Merci pour votre patience. 101 00:06:55,546 --> 00:06:58,173 Vous serez intégralement remboursée. 102 00:07:02,594 --> 00:07:05,222 Rayez ça de votre liste. C'est réglé. 103 00:07:05,514 --> 00:07:08,517 Et Rachel, je vous souhaite un merveilleux mariage. 104 00:07:09,184 --> 00:07:10,686 Comment ça a pu arriver ? 105 00:07:11,520 --> 00:07:13,355 - Jules... - Je suis en retard. 106 00:07:13,522 --> 00:07:14,648 Oui, pour tout. 107 00:07:14,982 --> 00:07:16,233 Le service clients, 108 00:07:16,358 --> 00:07:18,193 c'est tellement instructif. 109 00:07:18,360 --> 00:07:19,361 Je fais quoi ? 110 00:07:19,486 --> 00:07:23,198 Cameron avait une autre réunion. Il revient à 14 h. 111 00:07:23,532 --> 00:07:26,076 Vous devez valider la page d'accueil. 112 00:07:26,201 --> 00:07:29,329 Votre 11 h est en salle de conf, votre 11 h 10 aussi. 113 00:07:29,454 --> 00:07:32,708 Le DAF vous attend, et vous avez envoyé un mail à 4 h... 114 00:07:33,041 --> 00:07:34,376 Ah oui, c'est vrai. 115 00:07:34,543 --> 00:07:38,005 Je veux créer un achat en ligne entre amis, moins solitaire. 116 00:07:38,213 --> 00:07:39,548 Envoyez-moi cette idée. 117 00:07:39,715 --> 00:07:42,050 C'est bien, ça. Vous rappelez votre mère ? 118 00:07:42,176 --> 00:07:43,218 Je suis à vélo. 119 00:07:43,343 --> 00:07:44,344 Bon anniversaire ! 120 00:07:50,100 --> 00:07:52,561 Quel bazar, et en plein milieu ! 121 00:07:52,728 --> 00:07:54,021 Ne mets pas... 122 00:08:03,739 --> 00:08:04,656 Ben Whittaker. 123 00:08:04,781 --> 00:08:08,243 Je viens pour le programme de stagiaires en fin de cycle. 124 00:08:08,368 --> 00:08:09,411 Comment ça va ? 125 00:08:09,620 --> 00:08:11,079 Très bien, merci. 126 00:08:11,205 --> 00:08:14,583 Asseyez-vous, quelqu'un de l'acquisition de talents arrive. 127 00:08:16,168 --> 00:08:17,044 Merci. 128 00:08:17,502 --> 00:08:19,254 L'acquisition de talents... 129 00:08:29,473 --> 00:08:32,391 La page d'accueil doit être lisible d'un regard. 130 00:08:32,518 --> 00:08:35,270 En reculant, vous verrez ce que voient 131 00:08:35,395 --> 00:08:36,813 les plus de 35 ans. 132 00:08:37,813 --> 00:08:41,275 Je ne vois rien, mais sinon, je devrais voir quoi ? 133 00:08:41,443 --> 00:08:43,737 "5 filles 1 chemise" ou "La coupe idéale" ? 134 00:08:44,071 --> 00:08:47,699 Les deux, mais surtout la chemise portée par 5 morphologies. 135 00:08:47,824 --> 00:08:49,618 Alors, attire mon attention. 136 00:08:49,743 --> 00:08:51,787 Zoome sur la grille. 137 00:08:52,120 --> 00:08:54,164 J'adore le 5. Fais-le vivre. 138 00:08:54,289 --> 00:08:55,290 Cool. 139 00:08:55,582 --> 00:08:57,501 Mets la rouge en avant. 140 00:08:57,709 --> 00:09:00,420 Ce rouge est génial, il va faire un malheur. 141 00:09:00,546 --> 00:09:02,756 Tu devais valider ça il y a 2 h. 142 00:09:03,173 --> 00:09:05,217 Je sais, mais tu peux essayer ? 143 00:09:06,093 --> 00:09:07,386 Mia, redis-moi ça. 144 00:09:07,803 --> 00:09:10,514 40 % des visiteurs ne dépassent pas l'accueil. 145 00:09:11,723 --> 00:09:13,809 - C'est pas mal. - Il faut faire mieux. 146 00:09:14,142 --> 00:09:15,185 Tiens. 147 00:09:16,144 --> 00:09:17,104 J'adore. 148 00:09:17,229 --> 00:09:19,606 - C'est en ligne. - Merci, tout le monde. 149 00:09:26,738 --> 00:09:29,449 La robe Antoinette. Le fournisseur a merdé. 150 00:09:29,867 --> 00:09:31,743 Il y aura plusieurs entretiens. 151 00:09:31,869 --> 00:09:34,663 Chacun doit trouver chaussure à son pied. 152 00:09:34,830 --> 00:09:38,584 Le train-train n'est pas au menu. On doit s'amuser, ici. 153 00:09:39,167 --> 00:09:41,295 Ce sont nos premiers stagiaires seniors. 154 00:09:41,420 --> 00:09:44,298 Certaines questions seront peut-être décalées, 155 00:09:44,423 --> 00:09:45,632 mais on y va. 156 00:09:46,216 --> 00:09:47,342 Feu à volonté. 157 00:09:47,467 --> 00:09:49,511 Bon. Où avez-vous fait vos études ? 158 00:09:49,803 --> 00:09:50,888 À Northwestern. 159 00:09:51,847 --> 00:09:53,182 Mon frère aussi. 160 00:09:53,390 --> 00:09:54,683 Pas la même année. 161 00:09:54,850 --> 00:09:57,269 C'est probable. Promotion 2009. 162 00:09:57,561 --> 00:09:58,854 1965. 163 00:10:00,189 --> 00:10:01,440 Quelle spécialisation ? 164 00:10:01,565 --> 00:10:02,649 Vous vous souvenez ? 165 00:10:04,359 --> 00:10:06,695 Après Northwestern, vous avez... 166 00:10:06,820 --> 00:10:08,405 J'ai travaillé chez Dex One. 167 00:10:08,697 --> 00:10:10,199 Qui fabriquaient... 168 00:10:10,365 --> 00:10:10,908 Des annuaires. 169 00:10:11,241 --> 00:10:14,161 J'ai supervisé l'impression de l'annuaire papier 170 00:10:14,286 --> 00:10:15,787 pendant plus de 20 ans. 171 00:10:15,913 --> 00:10:17,748 Avant, je dirigeais la publicité. 172 00:10:18,207 --> 00:10:20,334 Ils en font toujours, des annuaires ? 173 00:10:20,459 --> 00:10:22,419 On cherche dans Google, non ? 174 00:10:22,544 --> 00:10:24,504 Sans doute, mais avant... 175 00:10:25,756 --> 00:10:26,840 Je vois. 176 00:10:27,174 --> 00:10:30,219 40 ans dans les annuaires ? C'est génial. 177 00:10:30,802 --> 00:10:34,723 Benjamin, maintenant, notre question la plus révélatrice. 178 00:10:34,848 --> 00:10:37,226 Concentrez-vous bien. 179 00:10:37,809 --> 00:10:38,894 Prenez votre temps. 180 00:10:39,353 --> 00:10:40,896 Vous vous voyez où, dans 10 ans ? 181 00:10:42,731 --> 00:10:43,857 À 80 ans ? 182 00:10:44,900 --> 00:10:46,860 Oui, enfin... 183 00:10:49,530 --> 00:10:50,906 Vous faites pas vos 70 ans. 184 00:10:52,366 --> 00:10:55,244 Question absurde. On passe à la suite ? 185 00:10:55,410 --> 00:10:57,412 - À vous de voir, Justin. - On oublie. 186 00:10:57,538 --> 00:11:00,749 Vous êtes super en forme. Et clairement qualifié. 187 00:11:00,916 --> 00:11:03,418 Surqualifié, même. On est épatés. 188 00:11:03,585 --> 00:11:05,420 Top entretiens, top vidéo. 189 00:11:05,837 --> 00:11:07,422 C'est gagné, bravo. 190 00:11:07,714 --> 00:11:08,757 Vous êtes stagiaire. 191 00:11:09,758 --> 00:11:11,677 Donne-moi 2 minutes d'affilée. 192 00:11:11,802 --> 00:11:14,888 Tu sais, le programme de stagiaires en fin de cycle ? 193 00:11:15,848 --> 00:11:18,433 On en a parlé toute une journée. 194 00:11:18,559 --> 00:11:21,603 Ah bon ? Fin de cycle au lycée ou à la fac ? 195 00:11:22,437 --> 00:11:24,606 Fin de cycle de vie. Des seniors. 196 00:11:24,857 --> 00:11:25,774 Quoi ? 197 00:11:25,941 --> 00:11:28,402 J'ai suggéré de faire dans le social, 198 00:11:28,527 --> 00:11:31,864 ça t'a plu, alors j'ai lancé le truc, ça va être génial. 199 00:11:32,322 --> 00:11:33,448 Une seconde. 200 00:11:33,615 --> 00:11:35,409 Tu engages des stagiaires seniors ? 201 00:11:35,784 --> 00:11:37,786 Il y a eu un tas d'études. 202 00:11:37,953 --> 00:11:39,830 Les résultats sont étonnants. 203 00:11:39,955 --> 00:11:42,708 Imagine, un stagiaire doté de l'expérience d'une vie, 204 00:11:42,833 --> 00:11:45,836 plutôt qu'un mec qui a passé 4 ans à se murger ? 205 00:11:45,961 --> 00:11:47,796 Ils veulent être embauchés ? 206 00:11:47,921 --> 00:11:51,884 Non, ma puce, ils sont à la retraite. Ils veulent faire autre chose. 207 00:11:52,009 --> 00:11:54,803 J'aimerais que l'un d'eux travaille avec toi. 208 00:11:57,472 --> 00:11:59,516 Je gère mal les personnes âgées. 209 00:11:59,641 --> 00:12:02,352 Mes parents, par exemple. Ça risque de... 210 00:12:02,477 --> 00:12:03,520 Pourquoi moi ? 211 00:12:03,770 --> 00:12:05,397 Pour donner l'exemple. 212 00:12:06,315 --> 00:12:10,360 Homme ou femme ? Il y a une adorable femme de 72 ans. 213 00:12:10,485 --> 00:12:12,487 L'âge de ma mère. Trop bizarre. 214 00:12:12,613 --> 00:12:14,865 Il y a un homme qui a l'air génial. 215 00:12:14,990 --> 00:12:16,825 On a tous regardé sa vidéo. 216 00:12:16,950 --> 00:12:18,452 Certains pleuraient. 217 00:12:19,578 --> 00:12:21,496 Ça marchera pas, à mon avis, 218 00:12:21,622 --> 00:12:24,333 mais je dois tenir combien de temps, minimum ? 219 00:12:24,458 --> 00:12:26,668 6 semaines ou on nous colle un procès. 220 00:12:27,544 --> 00:12:29,004 On n'en a jamais parlé. 221 00:12:29,338 --> 00:12:30,839 Si, je te jure. 222 00:12:31,006 --> 00:12:32,591 Il commence demain. 223 00:12:56,448 --> 00:12:57,699 Les affaires reprennent. 224 00:12:58,700 --> 00:12:59,743 Dieu merci. 225 00:13:00,744 --> 00:13:03,080 Les nouveaux stagiaires, bienvenue. 226 00:13:03,372 --> 00:13:07,543 On travaille tous à cet étage car on privilégie la communication 227 00:13:07,668 --> 00:13:10,254 et le travail d'équipe. Personne n'a de bureau, 228 00:13:10,379 --> 00:13:12,464 même notre PDG, Jules Ostin, 229 00:13:12,631 --> 00:13:14,633 qui se trouve... 230 00:13:14,758 --> 00:13:15,634 là-bas. 231 00:13:16,218 --> 00:13:18,220 Elle adore faire du vélo ici. 232 00:13:18,428 --> 00:13:20,222 Elle n'a pas une seconde à perdre. 233 00:13:20,347 --> 00:13:22,182 Et ça lui fait faire de l'exercice. 234 00:13:22,391 --> 00:13:23,725 C'est adorable. 235 00:13:26,603 --> 00:13:29,273 - Salut. Davis. - Salut. Ben Whittaker. 236 00:13:29,523 --> 00:13:30,607 C'est sympa, ici. 237 00:13:30,732 --> 00:13:34,027 Ils cherchaient un stagiaire "normal". Pardon. 238 00:13:34,152 --> 00:13:35,112 J'ai été pris ! 239 00:13:35,237 --> 00:13:36,280 Je kiffe trop. 240 00:13:36,405 --> 00:13:37,739 Je kiffe, moi aussi. 241 00:13:38,073 --> 00:13:41,410 Jules a créé Comme Un Gant il y a 18 mois. 242 00:13:41,577 --> 00:13:44,580 Tout a commencé dans sa cuisine, ici à Brooklyn. 243 00:13:44,788 --> 00:13:47,457 Elle essayait tout, décrivait les coupes, 244 00:13:47,583 --> 00:13:50,127 et apparemment, ça a marché. 245 00:13:50,377 --> 00:13:52,504 Son site était en ligne en 4 mois. 246 00:13:52,629 --> 00:13:56,383 25 employés au départ. Aujourd'hui, 216. 247 00:13:56,508 --> 00:13:58,093 Avec vous, 220. 248 00:13:59,595 --> 00:14:01,388 Tu vas rester en costard ? 249 00:14:01,513 --> 00:14:02,431 Absolument. 250 00:14:02,681 --> 00:14:05,058 Sûr de toi. T'as le swag. 251 00:14:05,184 --> 00:14:06,351 C'est classe. 252 00:14:09,146 --> 00:14:13,108 On vient d'atteindre un record : 2 500 likes sur Instagram. 253 00:14:18,280 --> 00:14:20,490 On fait ça pour fêter quelque chose. 254 00:14:20,824 --> 00:14:23,785 Installez-vous à la table des stagiaires. 255 00:14:24,119 --> 00:14:27,331 Vos mails vous diront si on vous a affecté à une personne 256 00:14:27,456 --> 00:14:29,082 ou à une équipe. 257 00:14:29,208 --> 00:14:32,127 Ou vous serez stagiaire volant. C'est bien aussi. 258 00:14:32,294 --> 00:14:33,295 Allez, Instagram. 259 00:14:34,463 --> 00:14:35,756 Instant suspendu ! 260 00:14:36,215 --> 00:14:38,091 Le gris est le nouveau vert. 261 00:14:38,217 --> 00:14:39,134 Prenez place. 262 00:15:26,265 --> 00:15:27,182 Merci. 263 00:15:30,310 --> 00:15:31,186 J'en ai un. 264 00:15:33,355 --> 00:15:34,273 Bienvenue, Ben. 265 00:15:34,398 --> 00:15:38,193 Vous serez le stagiaire de notre fondatrice, Jules Ostin. 266 00:15:38,652 --> 00:15:40,696 Je suis au studio photo ! 267 00:15:40,863 --> 00:15:42,614 Volant. J'adore ! 268 00:15:42,865 --> 00:15:44,366 Et toi, t'as quoi ? 269 00:15:44,491 --> 00:15:46,326 Je serai stagiaire personnel. 270 00:15:46,451 --> 00:15:47,703 Sympa ! De qui ? 271 00:15:48,161 --> 00:15:48,912 Jules Ostin. 272 00:15:49,746 --> 00:15:50,873 Pas de chance. 273 00:15:52,457 --> 00:15:53,542 Accroche-toi. 274 00:15:58,338 --> 00:16:01,508 Je vous ai obtenu un rendez-vous avec Jules Ostin 275 00:16:01,633 --> 00:16:02,801 à 15 h 55. 276 00:16:02,926 --> 00:16:06,263 Soyez ponctuel, Jules a un autre rendez-vous à 16 h. 277 00:16:10,642 --> 00:16:11,768 Merchandising. 278 00:16:12,561 --> 00:16:13,562 Magnifique. 279 00:16:30,412 --> 00:16:31,413 Parfait. 280 00:16:31,747 --> 00:16:33,957 J'essaie de la faire venir à 17 h. 281 00:16:34,458 --> 00:16:38,378 Non, je l'ai mise avec un fournisseur à 17 h 15, désolée. 282 00:16:38,629 --> 00:16:39,671 Je vous rappelle. 283 00:16:40,631 --> 00:16:41,924 Oui, bonjour. 284 00:16:42,424 --> 00:16:45,594 Ben Whittaker. J'ai rendez-vous à 15 h 55 avec Mme Ostin. 285 00:16:45,844 --> 00:16:48,805 À 15 h 55, elle rencontre son nouveau stagiaire. 286 00:16:48,931 --> 00:16:49,640 C'est moi. 287 00:16:50,849 --> 00:16:51,892 Enchanté. 288 00:16:52,893 --> 00:16:54,811 Excusez-moi. Vous, un stagiaire ? 289 00:16:55,437 --> 00:16:58,732 Le programme de stagiaires seniors commence aujourd'hui. 290 00:16:59,608 --> 00:17:00,692 C'est pas vrai... 291 00:17:02,361 --> 00:17:03,445 Vous avez quel âge ? 292 00:17:03,654 --> 00:17:05,363 70 ans. Et vous ? 293 00:17:05,781 --> 00:17:08,699 24 ans. Je fais plus. Le travail vieillit. 294 00:17:08,824 --> 00:17:10,994 Ça va être dur, dans votre cas. 295 00:17:11,328 --> 00:17:12,246 Pardon. 296 00:17:12,496 --> 00:17:13,830 Je vous donnais moins. 297 00:17:14,831 --> 00:17:15,791 C'est ça. 298 00:17:16,959 --> 00:17:18,752 Des conseils, avant ? 299 00:17:20,254 --> 00:17:22,256 Parlez vite, elle déteste les lents. 300 00:17:22,381 --> 00:17:23,924 Enfin, peut-être que moi. 301 00:17:24,257 --> 00:17:25,801 Ne vous attardez pas 302 00:17:25,926 --> 00:17:28,262 et surtout, clignez des yeux. 303 00:17:28,469 --> 00:17:29,429 Cligner ? 304 00:17:29,555 --> 00:17:31,890 Sinon, ça la met mal à l'aise. 305 00:17:32,266 --> 00:17:34,351 15 h 57. Sa réunion dure... 306 00:17:34,476 --> 00:17:35,602 Allez-y. 307 00:17:38,355 --> 00:17:40,274 Quoi ? Oui, je suis là. 308 00:17:41,275 --> 00:17:42,359 Jules ? 309 00:17:43,402 --> 00:17:44,987 Ben, votre nouveau stagiaire. 310 00:17:45,445 --> 00:17:47,281 C'est bien, vous en riez aussi. 311 00:17:48,031 --> 00:17:49,408 Forcément. 312 00:17:49,992 --> 00:17:51,326 Alors, Ben... 313 00:17:52,494 --> 00:17:55,664 J'allais dire : que fait un homme charmant ici, 314 00:17:55,831 --> 00:17:58,667 mais Cameron m'a briefée. Je peux être sincère ? 315 00:17:59,001 --> 00:17:59,877 S'il vous plaît. 316 00:18:00,002 --> 00:18:01,753 Je n'ai pas grand-chose pour vous. 317 00:18:02,045 --> 00:18:03,338 C'est vrai. 318 00:18:04,089 --> 00:18:06,008 On vous a mis avec moi 319 00:18:06,341 --> 00:18:08,594 pour que je donne l'exemple à l'équipe. 320 00:18:08,719 --> 00:18:09,845 À mon avis, 321 00:18:10,470 --> 00:18:12,890 vous seriez mieux en créa ou au marketing. 322 00:18:13,390 --> 00:18:15,601 C'est plus calme, plus simple. 323 00:18:15,726 --> 00:18:17,978 Si vous voulez, on vous transfère. 324 00:18:18,353 --> 00:18:19,855 Si vous préférez... 325 00:18:20,355 --> 00:18:22,524 Vous serez mieux. Je ne suis 326 00:18:22,691 --> 00:18:23,817 pas très facile. 327 00:18:24,359 --> 00:18:26,904 C'est ce que j'avais compris, mais je suis souple 328 00:18:27,029 --> 00:18:30,324 et je suis là pour apprendre, rendre service, donc... 329 00:18:30,699 --> 00:18:32,826 Vous ne voulez pas être transféré ? 330 00:18:33,035 --> 00:18:34,328 Non, monsieur. 331 00:18:34,453 --> 00:18:35,037 Désolé. 332 00:18:36,496 --> 00:18:37,497 Excusez-moi. 333 00:18:39,333 --> 00:18:40,792 Vous voilà coincé avec moi. 334 00:18:41,043 --> 00:18:42,628 Parfait, je suis ravi. 335 00:18:43,670 --> 00:18:46,548 Je vous enverrai un mail si j'ai quelque chose. 336 00:18:46,840 --> 00:18:49,384 Je peux passer de temps en temps... 337 00:18:49,510 --> 00:18:50,719 Je vous écrirai. 338 00:18:51,386 --> 00:18:54,556 Le costume, c'est pas obligé. On est cool, ici. 339 00:18:55,432 --> 00:18:57,559 Je suis bien comme ça, si ça vous va. 340 00:18:58,602 --> 00:19:00,395 Bien sûr. À l'ancienne. 341 00:19:00,812 --> 00:19:03,106 Exactement. Ça me distinguera des autres. 342 00:19:03,524 --> 00:19:05,359 Pas besoin du costume, pour ça. 343 00:19:05,859 --> 00:19:06,735 C'est vrai. 344 00:19:07,653 --> 00:19:10,489 On a réussi en moins de 2 minutes. 345 00:19:11,406 --> 00:19:12,658 J'attends votre mail. 346 00:19:16,662 --> 00:19:18,413 Je laisse ouvert ou je ferme ? 347 00:19:18,747 --> 00:19:19,790 Peu importe. 348 00:19:21,583 --> 00:19:23,043 Ouvert, en fait. 349 00:19:26,046 --> 00:19:27,589 Vous vous habituerez. 350 00:19:27,881 --> 00:19:29,049 Avec plaisir. 351 00:19:48,902 --> 00:19:49,862 Salut. 352 00:19:50,612 --> 00:19:51,655 Il vous faut quoi ? 353 00:19:59,830 --> 00:20:01,623 Ça gaze, Ben ? 354 00:20:02,291 --> 00:20:03,041 Impec. 355 00:20:08,714 --> 00:20:10,090 PAS DE NOUVEAU MESSAGE 356 00:20:13,510 --> 00:20:14,720 Le dos en V ? 357 00:20:15,846 --> 00:20:16,847 Tu leur livres ? 358 00:20:17,139 --> 00:20:18,640 On aime toute la collection. 359 00:20:19,183 --> 00:20:20,976 On peut dézoomer, comme ça. 360 00:20:21,143 --> 00:20:23,103 Je reviens dans une heure. 361 00:20:23,520 --> 00:20:25,814 Et on clique ici pour l'acheter. 362 00:20:42,831 --> 00:20:43,749 Tu restes ? 363 00:20:44,875 --> 00:20:46,752 Je pars pas avant la patronne. 364 00:20:46,877 --> 00:20:48,212 Ça risque de durer. 365 00:20:49,546 --> 00:20:50,756 À demain. 366 00:20:51,340 --> 00:20:53,050 - Bonne soirée. - Toi aussi. 367 00:20:55,219 --> 00:20:57,179 PAS DE NOUVEAU MESSAGE 368 00:21:04,645 --> 00:21:06,438 Allez, action. 369 00:21:14,863 --> 00:21:16,198 Je pousse, vous distribuez ? 370 00:21:16,532 --> 00:21:17,449 Merci. 371 00:21:18,700 --> 00:21:20,994 C'est bien qu'il y ait 4 favoris, 372 00:21:21,119 --> 00:21:23,956 mais montrez-moi celui sans la veste... 373 00:21:27,668 --> 00:21:30,045 Qu'ont acheté ceux qui ne sont pas revenus ? 374 00:21:30,212 --> 00:21:32,506 Il faut cerner le problème éventuel. 375 00:21:32,631 --> 00:21:35,676 - Je comprends pas. - Voilà ce que je suggère... 376 00:21:37,010 --> 00:21:39,012 La voilà. Elle va même pas... 377 00:21:39,137 --> 00:21:41,515 Salut, Beck, t'es très jolie... 378 00:21:44,059 --> 00:21:45,936 Ça boude longtemps, une meuf ? 379 00:21:46,228 --> 00:21:48,105 Ça dépend de ce que t'as fait. 380 00:21:48,564 --> 00:21:50,399 J'ai rien fait volontairement. 381 00:21:50,524 --> 00:21:54,611 On se voyait depuis peu, je la trouvais cool, elle me plaisait, 382 00:21:54,736 --> 00:21:57,489 mais un jour, sans le faire exprès, 383 00:21:57,614 --> 00:21:58,740 je me suis fait sa coloc. 384 00:21:58,866 --> 00:21:59,908 Ça aide pas. 385 00:22:00,033 --> 00:22:02,870 Je savais pas que c'était sa coloc, je l'ai connue ailleurs. 386 00:22:03,370 --> 00:22:04,371 Ben, dis-moi. 387 00:22:04,955 --> 00:22:06,748 J'y connais rien. T'es plus vieux. 388 00:22:07,833 --> 00:22:09,376 T'as roulé ta bosse. 389 00:22:11,003 --> 00:22:14,089 T'as de l'expérience. Elle m'en voudra longtemps ? 390 00:22:14,506 --> 00:22:15,883 J'ai zéro expérience, 391 00:22:16,008 --> 00:22:17,718 mais là, c'est foutu. 392 00:22:17,926 --> 00:22:21,597 Tu t'es excusé, tu lui as dit que tu tenais à elle ? 393 00:22:21,847 --> 00:22:23,765 Oh, tu sais... 394 00:22:24,141 --> 00:22:26,643 Non ? Tu lui as envoyé un tweet ? 395 00:22:26,768 --> 00:22:27,769 Bien sûr que non. 396 00:22:27,936 --> 00:22:29,104 Des textos. 397 00:22:29,438 --> 00:22:30,689 Un milliard. 398 00:22:30,814 --> 00:22:31,982 Elle a pas répondu, 399 00:22:32,107 --> 00:22:33,984 alors j'ai envoyé un mail 400 00:22:34,109 --> 00:22:36,945 très sympa, long, bien pesé. 401 00:22:37,070 --> 00:22:38,780 Objet : "Je suis désolé" 402 00:22:38,947 --> 00:22:41,909 avec plein de "o", "désoooolé". 403 00:22:42,117 --> 00:22:44,620 Avec un smiley triste qui... 404 00:22:45,162 --> 00:22:46,455 pleure, 405 00:22:46,622 --> 00:22:47,998 des larmes sur les joues. 406 00:22:48,832 --> 00:22:50,792 Je devrais lui parler. 407 00:22:51,543 --> 00:22:52,461 C'est clair. 408 00:22:52,753 --> 00:22:54,630 Ça peut pas faire de mal. 409 00:22:55,422 --> 00:22:57,132 On a les chiffres d'hier ? 410 00:23:00,511 --> 00:23:01,929 Mon stagiaire s'active. 411 00:23:02,054 --> 00:23:05,432 M. Sympathique. Il fait un tabac. Tout le monde l'adore. 412 00:23:05,974 --> 00:23:07,476 Ne regarde pas ça. 413 00:23:07,601 --> 00:23:10,145 C'est la table à bordel. Ça va t'énerver. 414 00:23:11,480 --> 00:23:14,483 Encore ? Tu vas passer en salle d'op ? 415 00:23:16,068 --> 00:23:17,611 T'as vu ça ? 416 00:23:18,028 --> 00:23:19,988 Comment on en est arrivé là ? 417 00:23:27,704 --> 00:23:28,914 BESOIN DE VOUS ! 418 00:23:29,164 --> 00:23:31,166 J'organise ça. Elle est en réunion. 419 00:23:31,917 --> 00:23:33,502 Je peux vous aider ? 420 00:23:33,627 --> 00:23:38,173 Jules a sali sa veste Saint Laurent. Au studio photo, ils la nettoieront. 421 00:23:38,507 --> 00:23:40,801 - Où est la veste ? - Elle la porte. 422 00:23:42,052 --> 00:23:43,679 Ils aimeraient 423 00:23:43,846 --> 00:23:46,181 qu'on envisage la possibilité 424 00:23:47,474 --> 00:23:49,601 de rencontrer quelques... 425 00:23:49,726 --> 00:23:51,520 PDG potentiels. 426 00:23:55,732 --> 00:23:57,860 Ça, je l'avais pas vu venir. 427 00:23:58,986 --> 00:23:59,987 Pourquoi ? 428 00:24:01,196 --> 00:24:03,532 J'ai pas assez d'expérience ? 429 00:24:03,782 --> 00:24:05,534 Je sors pas de Harvard ? 430 00:24:06,118 --> 00:24:08,537 Mes méthodes sont pas orthodoxes ? 431 00:24:09,121 --> 00:24:10,956 Ça a marché, non ? 432 00:24:11,540 --> 00:24:12,624 Sans rire ? 433 00:24:12,749 --> 00:24:14,084 J'ai besoin d'un superviseur ? 434 00:24:15,043 --> 00:24:17,004 On pourrait réussir encore mieux ? 435 00:24:17,212 --> 00:24:19,756 On a atteint en 9 mois nos objectifs à 5 ans ! 436 00:24:19,882 --> 00:24:21,049 Justement. 437 00:24:21,884 --> 00:24:24,636 On n'arrive pas à suivre, tu le sais. 438 00:24:25,262 --> 00:24:29,600 Tu es en retard partout. C'est le "fuseau horaire de Jules". 439 00:24:30,225 --> 00:24:34,062 Je comprends, y a que 24 h par jour, on galope tous. 440 00:24:34,188 --> 00:24:36,690 Les techos bossent jusqu'à 2 ou 3 du mat. 441 00:24:36,815 --> 00:24:38,108 Le service clients est à bloc. 442 00:24:38,775 --> 00:24:39,985 On n'a plus de stocks, 443 00:24:40,110 --> 00:24:43,155 on a des soucis d'expédition, de programmation. 444 00:24:43,280 --> 00:24:45,866 Plus on grossira, plus ça se compliquera. 445 00:24:45,991 --> 00:24:47,826 C'est ça, une startup, non ? 446 00:24:48,744 --> 00:24:49,536 Quoi ? 447 00:24:50,120 --> 00:24:52,247 Qu'est-ce qui inquiète tout le monde ? 448 00:24:52,581 --> 00:24:55,584 Que ça aille trop vite et que ça nous échappe. 449 00:24:55,918 --> 00:24:58,712 Nos investisseurs pensent qu'un PDG expérimenté 450 00:24:58,962 --> 00:25:01,298 pourrait te soulager, c'est tout, 451 00:25:01,715 --> 00:25:03,759 libérer ton talent. 452 00:25:03,926 --> 00:25:06,637 Trouve les idées et laisse un autre piloter. 453 00:25:06,803 --> 00:25:10,140 Mais ils voudront que l'autre fasse tout à leur façon. 454 00:25:10,265 --> 00:25:11,850 Qu'il soit mon boss. 455 00:25:11,975 --> 00:25:14,269 Comment je peux faire ce que je fais 456 00:25:14,770 --> 00:25:18,273 si je dois rendre des comptes, faire valider mes idées ? 457 00:25:18,607 --> 00:25:19,900 Tu imagines ? 458 00:25:20,234 --> 00:25:23,111 Gilt Groupe a pris un PDG. Ils vont pas si mal. 459 00:25:26,073 --> 00:25:28,033 Trouve-moi des cours de PDG. 460 00:25:31,119 --> 00:25:32,246 Excusez-moi. 461 00:25:34,164 --> 00:25:34,957 Pardon, 462 00:25:35,082 --> 00:25:39,628 mais Becky m'a parlé d'un souci à régler avec votre veste. 463 00:25:39,795 --> 00:25:41,129 Ah oui. 464 00:25:52,015 --> 00:25:52,975 Merci, Ben. 465 00:25:53,851 --> 00:25:54,893 Je vous en prie. 466 00:25:57,187 --> 00:26:00,649 Les investisseurs ont fait une liste de PDG potentiels. 467 00:26:00,774 --> 00:26:02,067 Jetons-y un œil. 468 00:26:02,651 --> 00:26:04,778 On fait le tour et on décide. 469 00:26:05,237 --> 00:26:06,655 À pas de fourmis. 470 00:26:12,327 --> 00:26:13,662 Ça chauffe, là-dedans ? 471 00:26:14,037 --> 00:26:15,163 Je ne saurais dire. 472 00:26:15,330 --> 00:26:16,915 Vous y êtes resté longtemps. 473 00:26:17,165 --> 00:26:18,667 J'entends rien. 474 00:26:21,169 --> 00:26:22,671 Parle-lui de moi. 475 00:26:23,130 --> 00:26:24,298 Non, vas-y toi. 476 00:26:28,010 --> 00:26:29,219 J'y vais, patronne. 477 00:26:30,888 --> 00:26:31,763 Patronne. 478 00:26:49,198 --> 00:26:50,824 Elle a quel âge, ta mallette ? 479 00:26:50,949 --> 00:26:53,702 C'est une Executive Ashburn de 1973. 480 00:26:53,827 --> 00:26:54,953 On n'en fait plus. 481 00:26:55,370 --> 00:26:57,039 Je suis amoureux. 482 00:26:57,289 --> 00:26:59,374 Un classique. Y a pas mieux. 483 00:27:26,026 --> 00:27:28,487 Non ! Quelqu'un a nettoyé ce bureau. 484 00:27:29,530 --> 00:27:32,491 J'allais rester tard pour le faire moi-même. 485 00:27:33,158 --> 00:27:34,201 C'est pas moi. 486 00:27:34,910 --> 00:27:36,995 Ben est venu à 7 h pour le faire. 487 00:27:37,579 --> 00:27:38,330 Qui ? 488 00:27:38,872 --> 00:27:40,832 Ben. Votre stagiaire. 489 00:27:41,416 --> 00:27:42,543 Ben Whittaker. 490 00:27:44,419 --> 00:27:46,296 J'en connais une qui est contente. 491 00:27:47,089 --> 00:27:48,507 Génial ! Merci. 492 00:27:48,841 --> 00:27:50,843 C'est l'événement de la semaine. 493 00:28:00,435 --> 00:28:01,395 Merci. 494 00:28:07,276 --> 00:28:09,570 Cadeau, pour mission accomplie. 495 00:28:10,988 --> 00:28:11,864 Fiona. 496 00:28:11,989 --> 00:28:13,448 Je suis la masseuse. 497 00:28:16,618 --> 00:28:19,580 - Ça fait du bien ? - C'est formidable, merci. 498 00:28:20,080 --> 00:28:21,248 Vous êtes tendu. 499 00:28:21,373 --> 00:28:23,959 Mon corps n'est plus habitué à cette position. 500 00:28:24,126 --> 00:28:25,168 J'imagine. 501 00:28:25,294 --> 00:28:27,421 "L'ordi, c'est la nouvelle cigarette." 502 00:28:28,255 --> 00:28:29,464 Essayons d'arranger ça. 503 00:28:30,174 --> 00:28:32,467 Je vous ai vu au déjeuner. 504 00:28:32,593 --> 00:28:33,719 J'étais intriguée. 505 00:28:35,137 --> 00:28:37,097 On m'a dit que vous étiez stagiaire. 506 00:28:37,222 --> 00:28:38,974 C'est cool de faire ça. 507 00:28:39,141 --> 00:28:42,019 Le monde change, j'ai eu envie de participer. 508 00:28:42,144 --> 00:28:43,437 Absolument. 509 00:28:45,147 --> 00:28:47,649 Je suis épatée par ce qu'ils font, ici. 510 00:28:48,066 --> 00:28:49,318 J'adore en faire partie. 511 00:28:53,572 --> 00:28:54,656 Là... 512 00:28:56,742 --> 00:28:58,076 Ça vous plaît ? 513 00:28:58,619 --> 00:28:59,620 Ouh là. 514 00:29:00,037 --> 00:29:00,829 Bien. 515 00:29:01,747 --> 00:29:02,998 Jason. 516 00:29:10,339 --> 00:29:11,381 Tiens. 517 00:29:12,466 --> 00:29:13,759 C'est tendu, là. 518 00:29:14,343 --> 00:29:15,260 C'est mieux ? 519 00:29:15,385 --> 00:29:16,595 Ouh là là... 520 00:29:16,720 --> 00:29:18,055 Et comme ça ? 521 00:29:20,182 --> 00:29:22,100 Ravie de vous connaître, Ben. 522 00:29:22,309 --> 00:29:24,645 Je ne serai plus le seul bon vieux standard. 523 00:29:24,770 --> 00:29:26,313 Enchanté ! 524 00:29:26,522 --> 00:29:28,398 - À bientôt ? - Avec joie. 525 00:29:28,524 --> 00:29:29,650 Également. 526 00:29:35,739 --> 00:29:38,200 T'es moins vieux que je pensais. 527 00:29:40,619 --> 00:29:43,372 Donc, tu te rases tous les jours ? 528 00:29:44,206 --> 00:29:45,707 - Même le dimanche ? - Tous les jours. 529 00:29:46,041 --> 00:29:49,503 Même si tu sais que tu vas voir personne que tu connais ? 530 00:29:49,628 --> 00:29:51,380 Comment c'est possible ? 531 00:29:51,505 --> 00:29:53,048 Sur "AppartsPasCher", 532 00:29:53,173 --> 00:29:57,052 je trouve pas un seul appart abordable dans tout Brooklyn. 533 00:29:57,427 --> 00:30:01,265 Mes parents m'ont donné 2 semaines pour trouver. C'est mort. 534 00:30:02,182 --> 00:30:03,308 Ils te virent ? 535 00:30:03,517 --> 00:30:05,561 Je suis pas pressé, mais eux si. 536 00:30:07,187 --> 00:30:08,313 Fais voir. 537 00:30:35,716 --> 00:30:37,342 - Ça va ? - Bien. 538 00:30:37,467 --> 00:30:38,260 Mike ? 539 00:30:40,179 --> 00:30:41,305 Ben. Je bosse pour Jules. 540 00:30:41,597 --> 00:30:43,182 - Elle va pas tarder. - Je sais. 541 00:30:43,432 --> 00:30:46,810 Sans vous mettre mal à l'aise, je vous ai vu par la fenêtre 542 00:30:47,144 --> 00:30:49,771 boire quelque chose dans un sac en papier. 543 00:30:50,480 --> 00:30:52,357 Je vois pas de quoi vous parlez. 544 00:30:54,526 --> 00:30:57,529 Dites que vous ne pouvez pas conduire, ou je le fais. 545 00:31:02,159 --> 00:31:02,951 Tout va bien ? 546 00:31:15,464 --> 00:31:16,507 Désolé, 547 00:31:16,632 --> 00:31:20,344 je suis pas dans mon assiette, je devrais pas conduire, 548 00:31:20,469 --> 00:31:21,678 si je suis contagieux... 549 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Prenez votre journée et soignez-vous bien. 550 00:31:25,474 --> 00:31:26,475 Merci. 551 00:31:29,686 --> 00:31:31,313 Je le remplacerais volontiers. 552 00:31:31,688 --> 00:31:33,357 Becky peut me conduire. 553 00:31:33,607 --> 00:31:35,734 En plus de ce qu'elle a à faire ? 554 00:31:40,906 --> 00:31:44,826 Ne le prenez pas mal, mais je réfléchis mieux à l'arrière. 555 00:31:45,327 --> 00:31:47,287 Je pourrais monter devant... 556 00:31:47,412 --> 00:31:48,539 C'est parfait. 557 00:31:52,918 --> 00:31:55,087 Tout ce qui se dit ici est confidentiel. 558 00:31:55,796 --> 00:31:56,964 Cela va sans dire. 559 00:31:57,089 --> 00:31:57,840 Salut, maman. 560 00:31:58,090 --> 00:31:59,800 Je t'ai trouvée ! 561 00:32:00,509 --> 00:32:01,635 Quoi de neuf ? 562 00:32:01,760 --> 00:32:05,389 Ton père et moi terminons enfin nos recherches à l'hôpital. 563 00:32:05,514 --> 00:32:06,515 Super. 564 00:32:06,640 --> 00:32:08,058 Je t'entends taper. 565 00:32:09,059 --> 00:32:10,060 Je préfère ça. 566 00:32:10,394 --> 00:32:13,605 On étudie les femmes qui dorment moins de 6 h. 567 00:32:14,106 --> 00:32:15,899 - Ça donne quoi ? - C'est intéressant. 568 00:32:16,525 --> 00:32:19,778 Elles ont 38 % de risques en plus de prendre du poids 569 00:32:20,112 --> 00:32:22,573 que celles qui dorment 7 h. 570 00:32:22,698 --> 00:32:23,699 Tu rigoles ? 571 00:32:23,949 --> 00:32:25,951 J'ai pas fermé l'œil depuis 2 ans. 572 00:32:26,076 --> 00:32:27,870 Les faits sont là. 573 00:32:28,745 --> 00:32:32,624 Je dois préparer ma réunion. Je peux te rappeler en rentrant ? 574 00:32:32,749 --> 00:32:34,167 Ce n'est pas la peine. 575 00:32:35,794 --> 00:32:37,421 - Je t'aime. - Merci. 576 00:32:43,385 --> 00:32:45,012 T'as vu le dossier sur Atwood ? 577 00:32:45,637 --> 00:32:49,808 Oui. Il a assuré chez Tra-velocity et Citigroup. 578 00:32:49,933 --> 00:32:50,976 C'est une bête. 579 00:32:51,393 --> 00:32:52,060 Oh oui. 580 00:32:52,394 --> 00:32:55,689 Et en plus, il nous suit et adore ce qu'on fait. 581 00:32:56,023 --> 00:32:59,860 Y en a d'autres, donc si tu l'aimes pas, on passe, mais... 582 00:33:00,068 --> 00:33:01,862 essaie d'être ouverte. 583 00:33:01,987 --> 00:33:05,324 Il est brillant. Les investisseurs l'adorent. 584 00:33:05,449 --> 00:33:08,619 Mark Zuckerberg n'a jamais eu de PDG, et c'était un ado. 585 00:33:09,453 --> 00:33:10,537 Appelle-moi après. 586 00:33:14,791 --> 00:33:17,502 Merci, mais je peux ouvrir la porte. 587 00:33:18,086 --> 00:33:21,089 Je devrais sortir dans 1 h. Si vous devez bouger, 588 00:33:21,423 --> 00:33:24,468 j'appellerai Becky qui vous trouvera, vous viendrez... 589 00:33:24,593 --> 00:33:26,678 Soyez tranquille, je serai là. 590 00:33:27,846 --> 00:33:29,097 J'ai oublié de manger. 591 00:33:29,515 --> 00:33:31,433 Je vous prends des sushis ? 592 00:33:31,767 --> 00:33:33,936 Non, je mange trop de mercure. 593 00:33:34,061 --> 00:33:34,978 Ça va aller. 594 00:33:35,354 --> 00:33:37,105 En fait, j'ai la nausée. 595 00:34:09,972 --> 00:34:11,097 C'était rapide. 596 00:34:11,431 --> 00:34:12,474 Pas assez. 597 00:34:12,849 --> 00:34:15,143 Je vous ai pris de la soupe. 598 00:34:15,519 --> 00:34:16,478 Merci. 599 00:34:16,686 --> 00:34:18,689 Ce n'était vraiment pas la p... 600 00:34:19,981 --> 00:34:21,441 Que ça sent bon ! 601 00:34:21,858 --> 00:34:22,818 Tant mieux. 602 00:34:26,905 --> 00:34:28,448 Les nouvelles vont vite. 603 00:34:28,657 --> 00:34:31,159 - C'était court. - Oui. Je l'ai détesté. 604 00:34:31,492 --> 00:34:32,077 Pourquoi ? 605 00:34:32,411 --> 00:34:34,829 C'est un je-sais-tout condescendant et sexiste 606 00:34:34,997 --> 00:34:37,039 qui ne comprend rien à ce qu'on fait. 607 00:34:37,164 --> 00:34:41,086 Franchement, il ne respecterait pas notre éthique de travail 608 00:34:41,420 --> 00:34:44,673 et perdrait les clients qu'on s'est tués à obtenir. 609 00:34:44,840 --> 00:34:47,968 Et nous, il nous remplacerait à la première occasion. 610 00:34:48,177 --> 00:34:49,552 Et en plus, 611 00:34:50,137 --> 00:34:52,472 il n'a pas cligné des yeux. 612 00:34:52,597 --> 00:34:54,724 Champion olympique des non-cligneurs. 613 00:34:54,849 --> 00:34:56,018 Bon. 614 00:34:58,520 --> 00:34:59,688 À demain matin ? 615 00:35:00,522 --> 00:35:02,649 Pas de retard, pas de lézard. 616 00:35:03,025 --> 00:35:04,067 Je suis désolée. 617 00:35:05,068 --> 00:35:06,028 Faut pas. 618 00:35:29,593 --> 00:35:33,096 Merci d'avoir remplacé Mike, et pour la soupe. 619 00:35:34,681 --> 00:35:37,809 Et d'avoir rangé le foutoir. C'était grandiose. 620 00:35:38,060 --> 00:35:39,645 Je vous en prie. 621 00:35:42,648 --> 00:35:44,900 Allez-y, je ne mords pas, promis. 622 00:35:45,776 --> 00:35:48,695 Vous avez lancé ça seule il y a 1 an et demi, 623 00:35:48,820 --> 00:35:50,822 et aujourd'hui, vous avez 220 employés. 624 00:35:50,948 --> 00:35:52,074 N'oubliez pas qui l'a fait. 625 00:35:53,033 --> 00:35:53,867 Qui ? 626 00:35:56,912 --> 00:35:57,788 Merci. 627 00:35:58,121 --> 00:35:59,122 Et désolé, 628 00:35:59,248 --> 00:36:01,083 mais essayez de dormir. 629 00:36:04,503 --> 00:36:05,546 Maman ! 630 00:36:07,965 --> 00:36:09,883 Ma petite fille préférée ! 631 00:36:12,845 --> 00:36:13,762 Salut, chéri. 632 00:36:15,764 --> 00:36:16,890 Ça, c'est fait. 633 00:36:19,935 --> 00:36:21,854 - Bonne journée ? - Pas mal. 634 00:36:21,979 --> 00:36:25,858 Mais Maddie veut plus être ma copine. 635 00:36:26,942 --> 00:36:30,112 Elle le pense pas. Tu lui manquerais trop. 636 00:36:30,612 --> 00:36:31,905 Je commence à me dire 637 00:36:32,030 --> 00:36:33,615 que Maddie est bipolaire. 638 00:36:34,533 --> 00:36:36,285 Elle nous fait ça un jour sur deux. 639 00:36:36,743 --> 00:36:37,786 Eh oui. 640 00:36:38,620 --> 00:36:39,997 Alors, ta réunion ? 641 00:36:40,539 --> 00:36:41,582 J'en sors. 642 00:36:42,124 --> 00:36:44,042 Je crois que je gagne, regarde. 643 00:36:44,751 --> 00:36:46,003 C'est cool ! 644 00:36:46,128 --> 00:36:48,297 Concours de gâteaux en Play-Doh. 645 00:36:48,630 --> 00:36:49,965 Il se termine demain, 646 00:36:50,132 --> 00:36:51,758 alors pas de jugement. 647 00:36:52,676 --> 00:36:54,845 Et le mien a eu un petit accident 648 00:36:54,970 --> 00:36:56,805 quand une certaine personne 649 00:36:56,930 --> 00:36:58,223 y a mis le coude. 650 00:36:58,932 --> 00:37:00,767 C'était un accident. 651 00:37:01,310 --> 00:37:03,312 En tout cas, j'adore le rose. 652 00:37:03,645 --> 00:37:06,023 C'est le mien. T'es heureuse de moi ? 653 00:37:06,815 --> 00:37:09,151 Je suis très heureuse de toi. Super heureuse. 654 00:37:09,651 --> 00:37:11,153 Papa m'a aidée pour le glaçage. 655 00:37:11,820 --> 00:37:14,323 Bravo. Alors, on prend le bain ? 656 00:37:14,823 --> 00:37:17,993 Tu m'as pas appelé. Alors, tu l'as pas aimé ? 657 00:37:18,285 --> 00:37:20,329 On se serait pas du tout entendu. 658 00:37:21,955 --> 00:37:23,707 Mais la liste est longue. 659 00:37:25,751 --> 00:37:27,002 On fait la course. 660 00:37:35,177 --> 00:37:36,845 Ben ! Je te vois plus ! 661 00:37:37,262 --> 00:37:39,223 Eh oui, Ben a un boulot. 662 00:37:39,640 --> 00:37:42,184 Tu n'es jamais là. Qu'est-ce que tu... 663 00:37:42,309 --> 00:37:44,686 Laisse tomber. C'était Patty. 664 00:38:04,706 --> 00:38:07,876 Fiona, c'est Ben Whittaker, de Comme Un Gant. 665 00:38:08,669 --> 00:38:10,045 Contente de vous entendre. 666 00:38:10,170 --> 00:38:11,755 Moi aussi. 667 00:38:11,880 --> 00:38:13,257 C'était sympa, aujourd'hui. 668 00:38:14,174 --> 00:38:16,260 J'ai appelé plus vite que prévu. 669 00:38:16,385 --> 00:38:18,053 Ça me fait plaisir. 670 00:38:28,230 --> 00:38:29,064 Jules. 671 00:38:30,983 --> 00:38:32,776 Laisse-la dormir, papa. 672 00:39:06,101 --> 00:39:07,811 J'ai essayé de tenir. 673 00:39:07,936 --> 00:39:09,021 Je sais. 674 00:39:09,396 --> 00:39:12,274 Désolée de m'être endormie, je suis tombée. 675 00:39:12,733 --> 00:39:15,277 On avait prévu de discuter entre adultes. 676 00:39:16,695 --> 00:39:18,280 On se netflixe un truc ? 677 00:39:26,914 --> 00:39:29,082 Désolé, je me suis assoupi. 678 00:39:29,208 --> 00:39:30,250 C'est pas grave. 679 00:39:31,752 --> 00:39:33,879 Paige a appris à dire "gigantesque". 680 00:39:34,046 --> 00:39:35,047 C'est vrai ? 681 00:39:35,172 --> 00:39:36,423 C'était trop drôle. 682 00:39:36,757 --> 00:39:38,842 Elle me regarde et me fait : 683 00:39:39,343 --> 00:39:42,137 "Tu es un papa gigantesque, papa." 684 00:39:46,391 --> 00:39:49,186 Je déteste faire ma "mère au foyer", 685 00:39:49,311 --> 00:39:51,813 mais j'ai besoin de temps pour moi. 686 00:39:53,023 --> 00:39:54,149 Je sais. 687 00:40:01,949 --> 00:40:02,908 Bonne nuit. 688 00:40:10,332 --> 00:40:11,917 Il y a quelqu'un ? 689 00:40:12,459 --> 00:40:15,087 J'ai les yeux qui se ferment tout seuls. 690 00:40:15,337 --> 00:40:17,047 On le fera demain. 691 00:40:31,520 --> 00:40:33,230 Tu veux bien éteindre ? 692 00:40:51,957 --> 00:40:53,166 C'est Becky. 693 00:40:53,375 --> 00:40:54,877 L'assistante de Jules. 694 00:40:55,043 --> 00:40:56,044 Qu'est-ce qui se passe ? 695 00:40:56,211 --> 00:40:58,881 Son chauffeur est introuvable. Il ne répond pas. 696 00:40:59,047 --> 00:41:02,050 Hier, vous l'avez conduite et c'est passé. 697 00:41:02,217 --> 00:41:04,136 - Vous allez la chercher ? - Bien sûr. 698 00:41:04,261 --> 00:41:05,387 Vous avez son adresse ? 699 00:41:05,888 --> 00:41:08,390 - J'y étais hier. - Vous vous souvenez. 700 00:41:08,932 --> 00:41:10,225 Et vous m'entendez bien ? 701 00:41:10,392 --> 00:41:11,435 5 sur 5, patronne. 702 00:41:11,560 --> 00:41:15,230 À 7 h 45, sonnez et éloignez-vous. Elle saura que c'est vous. 703 00:41:15,355 --> 00:41:16,815 Je sonne et je m'éloigne. 704 00:41:22,863 --> 00:41:24,156 Je m'éloigne. 705 00:41:25,616 --> 00:41:27,242 Attendez, j'arrive. 706 00:41:27,618 --> 00:41:28,619 C'est pour Jules ? 707 00:41:29,244 --> 00:41:30,746 J'attends dans la voiture. 708 00:41:30,871 --> 00:41:32,456 Elle est au téléphone. Entrez. 709 00:41:33,332 --> 00:41:34,333 J'ai fait du café. 710 00:41:34,708 --> 00:41:36,293 Ça peut durer. Matt. 711 00:41:39,463 --> 00:41:41,465 - Ben Whittaker. - Enchanté. Entrez. 712 00:41:42,299 --> 00:41:44,259 Attention aux Lego. 713 00:41:48,430 --> 00:41:49,640 Asseyez-vous. 714 00:41:50,098 --> 00:41:52,684 Paige, voici Ben. Il travaille avec maman. 715 00:41:53,352 --> 00:41:55,395 Je joue au Memory Princesse. 716 00:41:55,646 --> 00:41:57,397 Tu vas gagner, on dirait. 717 00:41:57,606 --> 00:41:58,815 Nouveau chauffeur ? 718 00:41:59,316 --> 00:42:01,109 Non, je suis son stagiaire. 719 00:42:01,527 --> 00:42:03,362 Ça, c'est hilarant. 720 00:42:03,487 --> 00:42:04,613 "Stagiaire", ça te cause ? 721 00:42:05,572 --> 00:42:07,783 Tout le monde trouve ça hilarant. 722 00:42:10,827 --> 00:42:11,662 Bonjour. 723 00:42:14,540 --> 00:42:16,208 C'est pour le pressing ? 724 00:42:16,792 --> 00:42:20,128 Ces trois-là, oui. Ça, c'est à laver et ce bouton, 725 00:42:20,254 --> 00:42:22,756 il est tombé, enfin il est défait. 726 00:42:23,715 --> 00:42:25,133 - Si tu pouvais... - D'accord. 727 00:42:25,300 --> 00:42:28,136 Avant que tu partes, deux ou trois trucs... 728 00:42:29,721 --> 00:42:31,348 Regarde qui j'ai retrouvé. 729 00:42:31,473 --> 00:42:33,684 - Dans ton panier. - Merci. 730 00:42:33,809 --> 00:42:35,435 J'ai reçu un colis ? 731 00:42:35,561 --> 00:42:36,436 Sur la table. 732 00:42:37,729 --> 00:42:39,648 Je vais attendre dehors. 733 00:42:39,815 --> 00:42:41,483 Tu veux un raisin sec ? 734 00:42:42,568 --> 00:42:43,485 Merci. 735 00:42:44,319 --> 00:42:45,320 Ce soir, 736 00:42:45,737 --> 00:42:46,822 comme tu travailles... 737 00:42:47,155 --> 00:42:48,824 Tu écoutes ou je t'ai perdue ? 738 00:42:49,157 --> 00:42:49,825 Elle écoute ? 739 00:42:50,200 --> 00:42:51,743 Je t'écoute. 740 00:42:51,869 --> 00:42:53,871 Je vérifie nos emballages. 741 00:42:54,454 --> 00:42:55,664 Pas terrible. 742 00:42:56,290 --> 00:42:57,499 Donc, ce soir... 743 00:42:58,166 --> 00:42:59,668 Comme tu travailles, 744 00:42:59,877 --> 00:43:03,755 Paige et moi, on va dîner chez ma mère après la fête de Ruby. 745 00:43:04,506 --> 00:43:07,384 Lundi, on peut dîner avec Robbie et Annie ? 746 00:43:07,509 --> 00:43:10,095 Je serai sous l'eau, la semaine prochaine. 747 00:43:11,680 --> 00:43:14,433 Désolée. Si t'y tiens, je viens. C'est quand ? 748 00:43:14,558 --> 00:43:16,143 Mais enfin, lundi ! 749 00:43:18,187 --> 00:43:20,397 Désolée, j'étais fixée sur ce papier. 750 00:43:20,522 --> 00:43:21,481 J'y serai. 751 00:43:23,358 --> 00:43:24,401 Merci pour le café. 752 00:43:24,526 --> 00:43:26,361 Merci de m'avoir laissé jouer. 753 00:43:26,820 --> 00:43:28,572 - Pardon. - J'attends dans la voiture. 754 00:43:28,822 --> 00:43:30,699 J'y vais. Viens, ma puce. 755 00:43:30,824 --> 00:43:32,326 On dépose Paige à l'école. 756 00:43:33,327 --> 00:43:34,161 C'est parti. 757 00:43:34,286 --> 00:43:35,454 Un bisou à papa. 758 00:43:37,372 --> 00:43:38,790 T'oublies ton toutou. 759 00:43:44,463 --> 00:43:46,423 Matt a l'air super. 760 00:43:47,424 --> 00:43:49,259 Je voulais pas vous interrompre. 761 00:43:49,384 --> 00:43:51,303 Je suis d'accord, il l'est. 762 00:43:51,637 --> 00:43:52,804 Qui ? Le Papa ? 763 00:43:53,680 --> 00:43:55,140 C'est le surnom de Matt 764 00:43:55,265 --> 00:43:58,143 car c'est le seul papa dans un océan de mamans. 765 00:43:58,268 --> 00:44:01,313 Les maris à la maison, ça change la donne. 766 00:44:02,147 --> 00:44:04,441 Ils préfèrent le terme "pères au foyer". 767 00:44:04,650 --> 00:44:06,401 Désolé, je l'ignorais. 768 00:44:07,194 --> 00:44:08,320 C'est admirable. 769 00:44:08,445 --> 00:44:10,447 Un vrai père du XXIe siècle. 770 00:44:10,614 --> 00:44:11,615 C'est vrai. 771 00:44:12,199 --> 00:44:15,911 Il réussissait dans le marketing, mais quand Comme Un Gant a décollé, 772 00:44:16,245 --> 00:44:18,455 il est parti pour être papa à plein temps. 773 00:44:18,747 --> 00:44:20,457 Il nous a sauvé la peau. 774 00:44:28,924 --> 00:44:32,344 TU PEUX TRANSFÉRER BEN DANS UNE AUTRE ÉQUIPE ? 775 00:44:34,388 --> 00:44:35,597 On y est, ma grande. 776 00:44:36,265 --> 00:44:39,309 Je fais ça à la cafétéria à mes amis du midi, 777 00:44:39,434 --> 00:44:41,436 quand ils ont le dos retourné. 778 00:44:43,939 --> 00:44:45,232 Sympa de te voir. 779 00:44:45,440 --> 00:44:48,360 On organise un déjeuner mexicain vendredi. 780 00:44:48,485 --> 00:44:49,820 Tu apportes du guacamole ? 781 00:44:50,612 --> 00:44:52,281 T'as pas le temps de le faire, 782 00:44:52,447 --> 00:44:53,490 alors achète-le. 783 00:44:53,657 --> 00:44:55,242 Ça ira. 784 00:44:55,534 --> 00:44:56,952 Prends-en pour 18. 785 00:44:57,452 --> 00:44:58,871 Je peux le faire. 786 00:44:59,413 --> 00:45:00,789 Génial. Matt l'apportera. 787 00:45:00,914 --> 00:45:01,790 Mais oui. 788 00:45:04,960 --> 00:45:08,338 Bonne journée. Amuse-toi bien à la fête de Ruby. 789 00:45:08,797 --> 00:45:11,550 Maman, tu sais faire le guacamole ? 790 00:45:11,758 --> 00:45:14,219 Absolument. Très bien, même. 791 00:45:14,344 --> 00:45:16,972 On le fera ensemble. Et après, on dansera ? 792 00:45:19,975 --> 00:45:21,351 Salut, Maddie. 793 00:45:24,479 --> 00:45:25,689 Bipolaire. 794 00:45:27,816 --> 00:45:28,692 Viens là. 795 00:45:29,276 --> 00:45:31,570 - Je t'aime, ma grande. - Moi aussi. 796 00:45:34,615 --> 00:45:36,783 Faire preuve de noblesse, c'est épuisant. 797 00:45:36,950 --> 00:45:38,785 On est en 2015. 798 00:45:39,536 --> 00:45:42,998 On critique encore les mères qui travaillent ? Franchement ! 799 00:45:43,749 --> 00:45:45,709 Désolée, c'était... 800 00:45:46,001 --> 00:45:48,337 purement rhétorique, inutile de répondre. 801 00:45:48,837 --> 00:45:50,464 Je n'en avais pas l'intention. 802 00:45:52,966 --> 00:45:55,511 TRANSFÉRER BEN ? POURQUOI ? 803 00:45:59,014 --> 00:46:00,557 JE NE SAIS PAS. 804 00:46:03,894 --> 00:46:05,437 TROP PERSPICACE. 805 00:46:08,690 --> 00:46:11,527 Je veux passer à l'entrepôt. 480 Greenpoint. 806 00:46:14,404 --> 00:46:16,323 Non, il faut prendre à droite. 807 00:46:16,532 --> 00:46:18,617 9e, Hamilton, voie rapide. 808 00:46:18,742 --> 00:46:21,703 Par la 4e et Flatbush, ça ira plus vite. 809 00:46:22,371 --> 00:46:23,539 Sûrement pas. 810 00:46:23,997 --> 00:46:25,749 On gagne au moins 12 mn. 811 00:46:26,291 --> 00:46:27,543 Je peux essayer ? 812 00:46:30,295 --> 00:46:32,589 - Je vous demande pardon. - Pas la peine. 813 00:47:10,586 --> 00:47:11,712 C'est ouvert. 814 00:47:14,548 --> 00:47:16,133 - Entrez. - Je m'attendais pas à ça. 815 00:47:17,593 --> 00:47:19,511 Mon petit coin de paradis. 816 00:47:20,095 --> 00:47:21,763 Un massage du dos ? 817 00:47:21,930 --> 00:47:22,931 Non, merci. 818 00:47:23,098 --> 00:47:25,100 Je vais devoir travailler tard. 819 00:47:26,059 --> 00:47:27,769 - Pas de dîner, alors ? - Désolé. 820 00:47:27,936 --> 00:47:30,063 Je me réjouissais vraiment. 821 00:47:30,189 --> 00:47:31,565 Mais on rattrapera ça. 822 00:47:31,940 --> 00:47:33,609 Bien sûr. Asseyez-vous. 823 00:47:33,942 --> 00:47:35,611 Donnez-moi votre veste. 824 00:47:35,944 --> 00:47:38,697 Un petit instant, allez. Détendez-vous. 825 00:47:39,573 --> 00:47:41,116 Et un massage des pieds ? 826 00:47:41,909 --> 00:47:43,160 Pendant le boulot ? 827 00:47:43,493 --> 00:47:45,746 C'est fait pour ça. Je peux ? 828 00:47:52,628 --> 00:47:53,712 Je me régale déjà. 829 00:47:53,837 --> 00:47:55,672 J'ai juste enlevé vos chaussettes. 830 00:47:56,048 --> 00:47:57,758 D'une main de maître. 831 00:47:57,883 --> 00:47:58,759 Détendez-vous. 832 00:47:59,635 --> 00:48:00,719 Fermez les yeux. 833 00:48:01,220 --> 00:48:02,721 Posez la tête. 834 00:48:03,931 --> 00:48:05,140 On remet à quand ? 835 00:48:05,807 --> 00:48:06,600 Demain ? 836 00:48:07,726 --> 00:48:09,603 Je ne peux pas. Samedi ? 837 00:48:09,895 --> 00:48:10,854 Parfait. 838 00:48:11,271 --> 00:48:13,649 C'est prodigieusement satisfaisant. 839 00:48:13,815 --> 00:48:14,858 À quelle heure ? 840 00:48:15,150 --> 00:48:17,027 Midi ? J'adore sortir la journée. 841 00:48:17,152 --> 00:48:19,029 Parfait. C'est plus tôt. 842 00:48:20,072 --> 00:48:21,657 Alors, comment va Jules ? 843 00:48:21,823 --> 00:48:23,992 Elle se donne à fond, tout le temps. 844 00:48:24,117 --> 00:48:27,663 Elle s'arrête pas, elle dort pas, je la vois pas manger. 845 00:48:27,996 --> 00:48:29,540 C'est bien que je sois là. 846 00:48:29,831 --> 00:48:31,667 J'espère pouvoir l'aider. 847 00:48:31,833 --> 00:48:33,961 Je savais que vous étiez un type bien. 848 00:48:34,753 --> 00:48:35,796 Je le savais. 849 00:48:38,131 --> 00:48:39,758 Essayez de vous détendre. 850 00:48:54,273 --> 00:48:55,774 Désolé, je m'en vais. 851 00:48:56,024 --> 00:48:57,943 Désolé, continuez, je m'en vais. 852 00:48:58,068 --> 00:48:59,111 Ma pompe. 853 00:48:59,236 --> 00:49:00,195 Désolé. 854 00:49:05,158 --> 00:49:07,995 - Alors ? - Pas terrible, ce bail. 855 00:49:08,120 --> 00:49:10,664 Trois loyers d'avance... Tu dois adorer l'appart. 856 00:49:10,789 --> 00:49:12,207 Non, c'est un taudis. 857 00:49:12,916 --> 00:49:15,002 Mais il est dispo cette semaine. 858 00:49:15,836 --> 00:49:17,337 Continue à chercher. 859 00:49:17,921 --> 00:49:20,591 Lewis ! Je t'ai jamais vu aussi réveillé. 860 00:49:21,717 --> 00:49:25,137 J'ai une méga livraison à Tribeca, chez Jay Z, je crois. 861 00:49:25,262 --> 00:49:27,055 Regardez : "S. Carter". 862 00:49:27,181 --> 00:49:28,098 Je panique. 863 00:49:28,265 --> 00:49:30,726 Connais pas. Tu veux l'épater ? 864 00:49:31,185 --> 00:49:32,603 C'est un génie ! 865 00:49:32,895 --> 00:49:34,771 Et si c'est Beyoncé qui ouvre ? 866 00:49:36,148 --> 00:49:39,818 Là, je vois. Mets une vraie chemise, avec un col. 867 00:49:40,068 --> 00:49:41,778 Un col ? Ils font du hip-hop. 868 00:49:41,904 --> 00:49:43,322 La sape, c'est l'épate. 869 00:49:43,655 --> 00:49:47,326 Trouve-toi une chemise boyfriend, coiffe-toi si tu peux, 870 00:49:47,659 --> 00:49:50,287 rentre la chemise. Pourquoi on rentre plus rien ? 871 00:49:50,621 --> 00:49:51,914 T'en sais quoi, toi ? 872 00:49:52,915 --> 00:49:53,999 Benjamin, 873 00:49:55,250 --> 00:49:56,376 il y a du mieux. 874 00:49:56,710 --> 00:49:58,295 Grand jour pour les stagiaires. 875 00:49:58,629 --> 00:50:00,631 C'était génial. Elle m'a engueulé... 876 00:50:00,756 --> 00:50:01,882 Elle m'engueule aussi. 877 00:50:02,090 --> 00:50:03,383 On a communiqué. 878 00:50:03,717 --> 00:50:05,010 Gros progrès ! 879 00:50:06,595 --> 00:50:07,804 T'en veux aussi ? 880 00:50:08,680 --> 00:50:11,183 Je vais rencontrer Jay Z et/ou Beyoncé, 881 00:50:11,308 --> 00:50:12,726 et je porte un chemisier. 882 00:50:13,101 --> 00:50:14,853 Tu peux. C'est mieux. 883 00:50:14,937 --> 00:50:15,938 Faux. 884 00:50:15,979 --> 00:50:17,064 Beaucoup mieux. 885 00:50:51,807 --> 00:50:53,141 Je déteste manger seule. 886 00:50:53,267 --> 00:50:54,184 Moi aussi. 887 00:50:54,309 --> 00:50:56,645 Pas besoin de vous lever. 888 00:50:57,020 --> 00:50:58,105 L'habitude. 889 00:50:58,438 --> 00:51:00,399 Tenez. Piquées aux techos. 890 00:51:00,732 --> 00:51:01,859 Bien joué. 891 00:51:02,985 --> 00:51:05,237 - Une petite part ? - Volontiers. 892 00:51:08,156 --> 00:51:09,199 Santé. 893 00:51:16,874 --> 00:51:20,377 J'ai vu que vous aviez rencontré un autre PDG potentiel. 894 00:51:20,711 --> 00:51:22,838 Je l'ai vu arriver. Ça a été ? 895 00:51:23,088 --> 00:51:24,715 Ça se passait bien 896 00:51:25,257 --> 00:51:29,011 jusqu'à ce qu'il nous appelle "un site à nana". 897 00:51:30,387 --> 00:51:32,764 Après, j'ai plus rien entendu. 898 00:51:33,015 --> 00:51:35,434 Vendre des fringues, ça fait "site à nana". 899 00:51:35,767 --> 00:51:38,437 Je rêve. En quoi on n'est pas légitimes ? 900 00:51:38,770 --> 00:51:40,856 En effet, je trouve ça surprenant. 901 00:51:41,023 --> 00:51:43,442 Ah bon ? Le sexisme dans les affaires ? 902 00:51:47,404 --> 00:51:49,489 Vous faisiez quoi, avant ? 903 00:51:50,157 --> 00:51:52,075 J'étais VP chez Dex One. 904 00:51:52,201 --> 00:51:53,202 Les annuaires ? 905 00:51:54,286 --> 00:51:57,748 Je supervisais l'impression et avant, la publicité. 906 00:51:58,207 --> 00:51:59,374 De gros postes. 907 00:52:01,877 --> 00:52:04,004 Ils fabriquaient pas des annuaires, ici ? 908 00:52:13,263 --> 00:52:14,973 Vous travailliez ici ? 909 00:52:15,432 --> 00:52:17,184 Pendant presque 40 ans. 910 00:52:21,813 --> 00:52:23,941 J'ai passé 27 ans près de cette fenêtre. 911 00:52:24,525 --> 00:52:26,068 C'était mon bureau. 912 00:52:27,027 --> 00:52:29,530 Il était un peu plus haut, à l'époque. 913 00:52:29,905 --> 00:52:32,032 Je voyais tout l'atelier. 914 00:52:32,157 --> 00:52:35,452 Les rotatives étaient là, d'où l'inclinaison du sol. 915 00:52:36,328 --> 00:52:37,329 C'est pas vrai. 916 00:52:37,913 --> 00:52:40,457 Je connais tout, ici. Enfin, je connaissais. 917 00:52:40,791 --> 00:52:42,417 Les sycomores, de l'autre côté... 918 00:52:43,544 --> 00:52:45,170 Les grands ? Je les adore. 919 00:52:45,295 --> 00:52:47,381 J'étais là quand on les a plantés. 920 00:52:50,467 --> 00:52:52,970 C'est pas super bizarre de revenir ? 921 00:52:53,804 --> 00:52:55,347 Je me sens chez moi. 922 00:52:56,098 --> 00:52:57,516 Réaménagé, mais... 923 00:52:58,433 --> 00:52:59,434 chez moi. 924 00:53:04,940 --> 00:53:06,775 Vous êtes sur Facebook ? 925 00:53:06,942 --> 00:53:10,112 J'essaie de comprendre. Je suis inscrit depuis 10 mn. 926 00:53:10,320 --> 00:53:13,115 Mieux vaut tard que jamais. Je vous aide ? 927 00:53:13,490 --> 00:53:16,368 Avec plaisir, mais vous avez mieux à faire. 928 00:53:17,077 --> 00:53:18,787 Ça me changera les idées. 929 00:53:20,247 --> 00:53:21,498 Vous avez une photo ? 930 00:53:21,999 --> 00:53:23,166 Il m'en faut une ? 931 00:53:23,292 --> 00:53:26,169 Pour retrouver vos copines du lycée, oui. 932 00:53:26,295 --> 00:53:27,462 Souriez. 933 00:53:30,507 --> 00:53:31,508 Très mignon. 934 00:53:32,968 --> 00:53:35,012 Je vous l'envoie. 935 00:53:37,306 --> 00:53:41,185 Vous pouvez répondre à des questions pour définir votre profil. 936 00:53:41,310 --> 00:53:44,897 Par exemple, votre religion, vos opinions politiques, 937 00:53:45,230 --> 00:53:47,065 les gens qui vous inspirent... 938 00:53:47,191 --> 00:53:48,150 Jules Ostin. 939 00:53:49,443 --> 00:53:52,487 Ce n'est pas de la lèche, mais j'ai de la bouteille 940 00:53:52,613 --> 00:53:56,366 et vous êtes surprenante, une vraie source d'inspiration. 941 00:53:57,117 --> 00:54:00,954 J'ai compris qu'une femme avec un verre de vin et un ordinateur 942 00:54:01,079 --> 00:54:02,623 était une acheteuse potentielle. 943 00:54:02,956 --> 00:54:05,125 Et si ça lui va comme un gant... 944 00:54:05,250 --> 00:54:06,501 Vous voyez ? 945 00:54:09,254 --> 00:54:11,507 - Une citation préférée ? - Oui. 946 00:54:11,632 --> 00:54:13,634 "On n'a jamais tort de faire le bien." 947 00:54:14,301 --> 00:54:16,011 - C'est de vous ? - Oui. 948 00:54:16,136 --> 00:54:18,847 Mais Mark Twain a dû le dire en premier. 949 00:54:21,183 --> 00:54:22,351 Musique préférée. 950 00:54:23,894 --> 00:54:25,854 Sam Cooke, depuis toujours. 951 00:54:26,021 --> 00:54:28,190 Miles Davis, Billie Holiday... 952 00:54:28,524 --> 00:54:31,527 Elle était géniale. Avec elle... 953 00:54:32,152 --> 00:54:33,403 On était transporté. 954 00:54:36,448 --> 00:54:37,449 Des livres ? 955 00:54:38,200 --> 00:54:40,077 J'adore Clancy, Ludlum. 956 00:54:40,369 --> 00:54:42,120 Je suis dingue de Harry Potter. 957 00:54:42,246 --> 00:54:43,664 Matt aussi. 958 00:54:44,289 --> 00:54:46,500 Il les a tous lus dès leur sortie. 959 00:54:47,000 --> 00:54:48,043 Moi aussi. 960 00:54:50,212 --> 00:54:51,880 Situation amoureuse ? 961 00:54:52,047 --> 00:54:53,006 Êtes-vous 962 00:54:53,131 --> 00:54:54,091 marié ? 963 00:54:54,383 --> 00:54:55,384 Célibataire ? 964 00:54:55,676 --> 00:54:56,677 Veuf. 965 00:54:58,971 --> 00:55:00,180 Je suis désolée. 966 00:55:03,267 --> 00:55:05,644 Alors on met... célibataire ? 967 00:55:10,065 --> 00:55:11,942 Et maintenant, il vous faut 968 00:55:12,442 --> 00:55:14,152 un ami. 969 00:55:14,653 --> 00:55:17,948 Les autres stagiaires me montreront, demain. 970 00:55:18,240 --> 00:55:20,117 Vous pouvez être ami avec moi. 971 00:55:20,576 --> 00:55:21,952 D'accord, merci. 972 00:55:27,332 --> 00:55:30,544 Félicitations, vous faites partie de la génération Facebook. 973 00:55:31,253 --> 00:55:32,462 Bonne affaire. 974 00:55:34,381 --> 00:55:36,091 - Vous avez fini ? - Oui, merci. 975 00:55:37,092 --> 00:55:38,552 J'en ai encore 976 00:55:38,677 --> 00:55:40,429 pour une heure. 977 00:55:40,596 --> 00:55:42,431 - Ça vous va ? - Bien sûr. 978 00:55:44,349 --> 00:55:45,934 C'était super, Jules. 979 00:55:49,438 --> 00:55:53,609 C'était sympa de parler à un homme mûr, vous voyez ? 980 00:55:54,276 --> 00:55:55,652 D'autre chose que le boulot. 981 00:55:55,986 --> 00:55:57,112 D'autre chose... 982 00:55:58,530 --> 00:55:59,990 Je comprends. 983 00:56:28,393 --> 00:56:29,478 On est arrivés ? 984 00:56:30,646 --> 00:56:31,647 Je ronflais ? 985 00:56:32,147 --> 00:56:33,774 Non, vous dormiez, c'est tout. 986 00:56:34,441 --> 00:56:35,484 Désolée. 987 00:56:35,776 --> 00:56:39,488 Mes parents étudient le sommeil, dont le mien, depuis toujours. 988 00:56:39,613 --> 00:56:41,573 J'ai le sommeil bruyant. 989 00:56:42,366 --> 00:56:45,035 - Je gagne à être connue, hein ? - Oui. 990 00:56:48,372 --> 00:56:52,459 Je ne m'endors jamais en voiture. C'était un vrai miracle. 991 00:56:52,584 --> 00:56:53,710 Pardon pour le raffut. 992 00:56:54,419 --> 00:56:55,754 J'ai à peine remarqué. 993 00:56:56,547 --> 00:56:58,507 On va dire que je vous crois. 994 00:57:00,717 --> 00:57:02,386 J'adore cette maison. 995 00:57:03,136 --> 00:57:05,013 Elle respire le bonheur. 996 00:57:05,305 --> 00:57:06,682 Dans un livre pour enfants, 997 00:57:06,807 --> 00:57:10,227 on serait content de tomber dessus au détour d'une page. 998 00:57:10,519 --> 00:57:11,645 Vous comprenez ? 999 00:57:11,770 --> 00:57:13,063 Tout à fait. 1000 00:57:19,486 --> 00:57:20,612 Sayonara. 1001 00:57:33,750 --> 00:57:35,335 Je t'ai pas entendue rentrer. 1002 00:57:37,087 --> 00:57:38,130 Tu sais, 1003 00:57:39,298 --> 00:57:40,757 j'ai réfléchi. 1004 00:57:42,718 --> 00:57:45,345 Il faut qu'on arrive à ne pas s'endormir tout de suite. 1005 00:57:57,107 --> 00:57:58,775 Oui, ça aussi. 1006 00:58:25,093 --> 00:58:26,011 Bonjour. 1007 00:58:26,261 --> 00:58:27,721 Bonjour, je m'appelle Doris. 1008 00:58:27,971 --> 00:58:29,681 Je dois vous conduire. 1009 00:58:29,806 --> 00:58:32,059 Vous avez attaché votre ceinture ? 1010 00:58:32,226 --> 00:58:33,352 Où est Ben ? 1011 00:58:33,685 --> 00:58:36,021 Apparemment, il a été transféré. 1012 00:58:38,023 --> 00:58:40,359 Comment on retourne au bureau ? 1013 00:58:46,031 --> 00:58:47,866 Du calme, espèce de barjo ! 1014 00:58:51,411 --> 00:58:53,163 Par où ? Je suis perdue. 1015 00:58:55,290 --> 00:58:57,084 Tu m'as dit de le transférer. 1016 00:58:57,334 --> 00:58:59,836 Il y a 2 jours. Il fallait confirmer. 1017 00:59:00,212 --> 00:59:01,964 C'était hier. 1018 00:59:03,131 --> 00:59:04,800 Tu sais où il est ? 1019 00:59:16,728 --> 00:59:18,689 Vous devez me prendre pour une folle. 1020 00:59:18,814 --> 00:59:19,898 Le mot est fort, 1021 00:59:20,023 --> 00:59:21,984 mais ça m'a un peu surpris. 1022 00:59:23,402 --> 00:59:25,445 Désolé si je suis allé trop loin... 1023 00:59:26,238 --> 00:59:28,740 Vous n'avez rien fait de mal. 1024 00:59:30,367 --> 00:59:32,911 Je suis débordée, je protège mon intimité, 1025 00:59:33,036 --> 00:59:35,330 et j'ai cru que ça n'irait pas, 1026 00:59:35,455 --> 00:59:37,040 mais je me suis trompée. 1027 00:59:37,165 --> 00:59:38,709 Donnez-moi ça. 1028 00:59:39,167 --> 00:59:41,128 Vous n'avez pas à vous justifier. 1029 00:59:41,962 --> 00:59:42,880 J'y tiens. 1030 00:59:43,130 --> 00:59:45,048 Je suis plus correcte, d'habitude. 1031 00:59:47,176 --> 00:59:48,677 En fait... 1032 00:59:49,845 --> 00:59:53,390 quelque chose en vous me calme, m'équilibre, 1033 00:59:53,724 --> 00:59:55,100 et j'en ai besoin, 1034 00:59:55,225 --> 00:59:56,143 c'est clair. 1035 00:59:58,187 --> 01:00:01,315 Pardonnez-moi et revenez travailler pour moi. 1036 01:00:01,982 --> 01:00:05,444 Si vous voulez, et ce n'est pas pour me racheter, 1037 01:00:05,777 --> 01:00:07,112 je me disais que... 1038 01:00:07,487 --> 01:00:10,240 j'aimerais vous installer près de Becky. 1039 01:00:10,407 --> 01:00:13,869 Vous pourriez travailler plus, si vous le souhaitez. 1040 01:00:14,203 --> 01:00:16,413 Je m'en veux de m'être précipitée... 1041 01:00:17,247 --> 01:00:19,708 Je reviens. Avec joie. 1042 01:00:19,875 --> 01:00:21,001 Formidable. 1043 01:00:22,461 --> 01:00:24,296 Je vous ramène au bureau ? 1044 01:00:24,463 --> 01:00:25,923 Je peux prendre ça ? 1045 01:00:29,218 --> 01:00:32,262 Vous pouvez conduire ? J'ai pas vraiment le permis. 1046 01:00:38,060 --> 01:00:40,103 C'est du délire, y a pas la place. 1047 01:00:40,229 --> 01:00:41,813 Je ne vous dérangerai pas. 1048 01:00:41,939 --> 01:00:44,233 Impossible, j'ai déjà pas la place... 1049 01:00:45,275 --> 01:00:47,778 Parfait, j'aime cette disposition. 1050 01:00:48,862 --> 01:00:52,074 Laissez Ben vous aider, mettez-le en copie des mails. 1051 01:00:52,241 --> 01:00:54,076 On a les chiffres d'hier ? 1052 01:00:54,201 --> 01:00:56,370 Oui, je les ai vus par ici... 1053 01:00:59,540 --> 01:01:00,499 Tenez. 1054 01:01:01,291 --> 01:01:04,920 Je dois consulter les tendances d'achat. Ben les verra aussi. 1055 01:01:05,128 --> 01:01:07,214 Non, il les verra d'abord. 1056 01:01:08,298 --> 01:01:11,093 C'est bien d'être aidée. Je veux voir Cameron. 1057 01:01:32,406 --> 01:01:37,953 En 9 mois, pas une fois elle m'a demandé de regarder un truc pour elle. 1058 01:01:38,412 --> 01:01:39,872 C'est frustrant. 1059 01:01:39,997 --> 01:01:40,789 Grave. 1060 01:01:40,956 --> 01:01:43,250 J'ai un Master en commerce, 1061 01:01:43,375 --> 01:01:45,961 mais apparemment, je fais rien de bien. 1062 01:01:46,086 --> 01:01:48,255 Et vous avez 50 ans de plus que moi 1063 01:01:48,380 --> 01:01:49,965 et vous êtes sourd. 1064 01:01:50,340 --> 01:01:52,885 Vous faites beaucoup de choses bien. 1065 01:01:53,886 --> 01:01:54,970 Tu en fais 1066 01:01:55,137 --> 01:01:56,305 tellement. 1067 01:01:57,472 --> 01:01:59,141 Je sais bien. 1068 01:01:59,850 --> 01:02:01,310 Mais pas elle. 1069 01:02:02,311 --> 01:02:04,897 Je me défonce pour elle 14 heures par jour 1070 01:02:05,022 --> 01:02:06,565 et elle le voit même pas. 1071 01:02:07,900 --> 01:02:09,193 C'est pas vrai ! 1072 01:02:09,318 --> 01:02:11,945 Je déteste les nanas qui pleurent au boulot. 1073 01:02:12,529 --> 01:02:15,449 Faites le test, laissez-moi vous aider. 1074 01:02:15,824 --> 01:02:19,203 Ça vous soulagera de ne plus crouler sous les soucis. 1075 01:02:19,328 --> 01:02:22,456 Et partez à une heure normale, de temps en temps. 1076 01:02:22,581 --> 01:02:24,333 Voyez vos amis, amusez-vous. 1077 01:02:25,334 --> 01:02:28,337 Je peux proposer mon aide, dans ce domaine. 1078 01:02:28,503 --> 01:02:31,089 Avec grand plaisir, même. 1079 01:02:32,424 --> 01:02:35,511 Je veux pas qu'elle pense que j'assure pas 1080 01:02:35,636 --> 01:02:37,930 et que j'ai besoin d'un stagiaire. 1081 01:02:38,055 --> 01:02:39,848 Ça va pas vous plaire, 1082 01:02:40,015 --> 01:02:42,935 mais les femmes qui dorment moins de 7 h par nuit 1083 01:02:43,060 --> 01:02:46,939 prennent 38 % de poids en plus que celles qui dorment plus de 7 h. 1084 01:02:47,481 --> 01:02:48,232 Quoi ? 1085 01:02:49,191 --> 01:02:52,110 Je suis là de 7 h à 23 h, je dors 5 heures, 1086 01:02:52,236 --> 01:02:54,530 et je vais devenir énorme ? 1087 01:02:55,197 --> 01:02:58,200 Allez, on gère tout ça, on fait place nette. 1088 01:02:58,367 --> 01:02:59,243 C'est parti. 1089 01:03:00,202 --> 01:03:01,578 Merci beaucoup, Saint-Louis. 1090 01:03:01,912 --> 01:03:05,123 - Une veste à Washington. - Ce pull cartonne, c'est génial. 1091 01:03:05,249 --> 01:03:07,251 Magnifique, Miami, merci. 1092 01:03:07,376 --> 01:03:10,003 Chicago a choisi les mêmes bottes que Houston. 1093 01:03:10,128 --> 01:03:12,214 Va-t-elle passer à la caisse ? 1094 01:03:14,049 --> 01:03:15,175 Elle annule aussi. 1095 01:03:15,592 --> 01:03:18,095 Revois peut-être les frais de livraison. 1096 01:03:19,680 --> 01:03:20,681 Toc-toc. 1097 01:03:21,515 --> 01:03:24,226 J'ai regardé les tendances d'achat. 1098 01:03:24,560 --> 01:03:27,062 - Je repasse ? - Non, vous avez fait vite. 1099 01:03:27,187 --> 01:03:28,689 J'ai mis Becky à contribution. 1100 01:03:29,064 --> 01:03:31,692 Les zones de gros investissements publicitaires 1101 01:03:32,025 --> 01:03:34,570 attirent les clients qui dépensent le moins 1102 01:03:34,945 --> 01:03:38,448 et là où vous investissez le moins, la valeur ajoutée est énorme 1103 01:03:38,574 --> 01:03:43,120 car le marché, apparemment faible, présente le meilleur potentiel d'achat. 1104 01:03:43,328 --> 01:03:46,540 C'est ce que j'ai constaté, pour l'instant. 1105 01:03:47,916 --> 01:03:51,503 Vous pouvez approfondir tout ça, si vous avez le temps ? 1106 01:03:51,628 --> 01:03:53,088 Avec plaisir. 1107 01:03:54,381 --> 01:03:56,300 Il a 40 ans d'expérience. 1108 01:03:56,425 --> 01:03:57,593 Je vois ça. 1109 01:03:58,093 --> 01:04:01,263 Becky m'a énormément aidé. Elle a un Master en commerce. 1110 01:04:01,638 --> 01:04:02,598 Je sais. 1111 01:04:03,098 --> 01:04:05,309 J'avais oublié, mais je sais. 1112 01:04:09,938 --> 01:04:11,481 Je lui parlerai. 1113 01:04:12,107 --> 01:04:13,442 Ce serait très gentil. 1114 01:04:15,152 --> 01:04:18,447 - Alors, la 1re classe ? - Ça bosse. T'as trouvé un appart ? 1115 01:04:18,614 --> 01:04:22,117 Non. Mon délai est écoulé. J'emménage avec mon cousin. 1116 01:04:22,284 --> 01:04:23,118 Parfait. 1117 01:04:23,327 --> 01:04:24,536 À Philadelphie. 1118 01:04:24,703 --> 01:04:25,454 Davis. 1119 01:04:25,621 --> 01:04:29,208 Quoi ? Je rentrerai à 23 h, je partirai à 5 h, ça ira. 1120 01:04:30,125 --> 01:04:32,377 Je suis le tonton de tout le monde, ici. 1121 01:04:32,502 --> 01:04:33,587 Pourquoi ? 1122 01:04:33,712 --> 01:04:38,258 Parce que je vais te sortir du merdier et t'héberger, évidemment. 1123 01:04:38,509 --> 01:04:39,301 Merci. 1124 01:04:39,968 --> 01:04:41,178 Merci merci merci ! 1125 01:04:41,595 --> 01:04:42,763 Doucement. 1126 01:04:46,350 --> 01:04:48,352 C'est cool, ces coussins décoratifs. 1127 01:04:48,644 --> 01:04:50,562 J'ai été marié très longtemps. 1128 01:04:53,774 --> 01:04:55,317 C'est ton dressing ? 1129 01:04:56,318 --> 01:04:58,320 Super classe, dis donc ! 1130 01:04:59,071 --> 01:05:00,489 Y a quoi, là-dedans ? 1131 01:05:00,614 --> 01:05:03,408 Boxers, t-shirts, pochettes, mouchoirs... 1132 01:05:03,534 --> 01:05:07,329 Ça sert à quoi, un mouchoir ? Je pige pas. 1133 01:05:07,663 --> 01:05:10,582 C'est la base. Ignorer ça, c'est criminel. 1134 01:05:10,707 --> 01:05:13,335 L'intérêt du mouchoir, c'est de le prêter. 1135 01:05:13,669 --> 01:05:15,170 Demande à Jason. 1136 01:05:15,337 --> 01:05:17,756 Une femme, ça pleure. C'est pour elle. 1137 01:05:18,090 --> 01:05:20,425 Dernier vestige de la courtoisie masculine. 1138 01:05:22,427 --> 01:05:25,472 Je discuterais bien, mais je dois dormir, je suis claqué. 1139 01:05:26,431 --> 01:05:27,474 Bonne nuit. 1140 01:05:29,017 --> 01:05:30,185 Merci encore. 1141 01:05:32,521 --> 01:05:34,690 Tu me réveilles, ou c'est trop ? 1142 01:05:35,315 --> 01:05:36,650 - Mes parents... - C'est trop. 1143 01:05:37,276 --> 01:05:38,277 Compris. 1144 01:05:38,402 --> 01:05:41,697 Je mets mon réveil. Pourvu que je l'entende... 1145 01:05:42,197 --> 01:05:44,032 C'est bon, je te réveillerai. 1146 01:05:44,366 --> 01:05:45,367 Merci ! 1147 01:05:45,701 --> 01:05:47,244 Je t'aime. Sérieux. 1148 01:05:47,786 --> 01:05:49,830 Moi aussi. Allez, au lit. 1149 01:05:51,206 --> 01:05:52,708 Tenez, des fruits rouges. 1150 01:05:52,833 --> 01:05:55,210 Ben, tu peux me verser du sirop ? 1151 01:05:55,335 --> 01:05:56,503 Bien sûr. 1152 01:05:57,170 --> 01:05:58,505 Et voilà. 1153 01:05:58,714 --> 01:05:59,840 Parfait. Bravo. 1154 01:06:00,299 --> 01:06:01,300 Merci. 1155 01:06:02,551 --> 01:06:03,760 Alors... 1156 01:06:04,219 --> 01:06:05,804 le super PDG, Townsend, 1157 01:06:06,138 --> 01:06:09,349 qui était censé nous trouver trop petits pour lui... 1158 01:06:12,186 --> 01:06:13,520 Tu as deux maris. 1159 01:06:14,730 --> 01:06:17,524 En fait, on l'intéresse à fond. 1160 01:06:18,233 --> 01:06:19,234 Excellent. 1161 01:06:21,445 --> 01:06:22,529 Peut-être. 1162 01:06:22,654 --> 01:06:25,866 Les autres sont ravis, mais tu connais mes réserves. 1163 01:06:26,325 --> 01:06:29,661 Je dois aller à San Francisco. Il ne peut pas venir. 1164 01:06:30,412 --> 01:06:31,288 Quand ça ? 1165 01:06:31,622 --> 01:06:33,624 Il ne peut que jeudi. 1166 01:06:34,249 --> 01:06:36,668 Tu viens ? On y passerait le week-end. 1167 01:06:37,419 --> 01:06:39,254 Ce serait dément. 1168 01:06:40,797 --> 01:06:42,466 Jeudi, je peux pas. 1169 01:06:42,758 --> 01:06:44,593 Paige gère le goûter de la classe. 1170 01:06:44,718 --> 01:06:46,762 Je dois l'accompagner. C'est important. 1171 01:06:47,262 --> 01:06:48,180 C'est sûr. 1172 01:06:48,347 --> 01:06:49,473 Très important. 1173 01:06:49,598 --> 01:06:51,433 Bien sûr, désolée, j'avais oublié. 1174 01:06:52,768 --> 01:06:54,311 Ben pourrait t'accompagner. 1175 01:06:54,603 --> 01:06:56,188 Oui, très bonne idée. 1176 01:06:57,397 --> 01:06:59,107 Dites donc, il a une vie. 1177 01:06:59,733 --> 01:07:02,402 Pas une vie qui m'emmène à San Francisco. 1178 01:07:02,528 --> 01:07:04,404 Je viendrais avec plaisir. 1179 01:07:04,655 --> 01:07:05,447 C'est vrai ? 1180 01:07:06,281 --> 01:07:07,282 Absolument. 1181 01:07:07,866 --> 01:07:08,492 Tu sais, 1182 01:07:09,409 --> 01:07:12,538 aujourd'hui, papa va être Ariel, c'est son tour. 1183 01:07:12,663 --> 01:07:14,164 C'est bien, j'imagine. 1184 01:07:14,289 --> 01:07:15,374 Très bien. 1185 01:07:15,499 --> 01:07:17,376 Trouver un PDG, c'est important ? 1186 01:07:17,626 --> 01:07:20,629 Ici, la grosse négo, c'est : qui joue Ariel 1187 01:07:20,754 --> 01:07:22,506 dans La Petite Sirène. 1188 01:07:22,631 --> 01:07:24,550 Et j'y ai jamais eu le droit. 1189 01:07:25,926 --> 01:07:27,302 C'est un événement. 1190 01:07:27,928 --> 01:07:29,847 Je vais me peigner à la fourchette, 1191 01:07:30,180 --> 01:07:32,224 jouer avec des trucs chouettes... 1192 01:07:34,268 --> 01:07:35,269 C'est moi-même. 1193 01:07:35,644 --> 01:07:37,312 Ça se répare vite ? 1194 01:07:37,479 --> 01:07:39,815 Si on peut pas zoomer, on n'achète pas. 1195 01:07:40,148 --> 01:07:42,359 En 2 h, on a chuté de 23 %. 1196 01:07:42,484 --> 01:07:43,527 Ouh là. 1197 01:07:43,944 --> 01:07:46,405 - J'arrive dans... - Deux minutes. 1198 01:07:46,530 --> 01:07:47,531 On est sur le coup. 1199 01:07:48,156 --> 01:07:50,284 Le dossier Shopping Entre Amies ? 1200 01:07:51,660 --> 01:07:52,494 Merci. 1201 01:07:52,911 --> 01:07:53,662 Ici Jules. 1202 01:07:54,204 --> 01:07:56,456 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Salut, maman. 1203 01:07:56,582 --> 01:08:00,919 Le zoom, le bouton pour agrandir les photos, ne fonctionne plus. 1204 01:08:01,253 --> 01:08:02,921 C'est pas la fin du monde. 1205 01:08:03,255 --> 01:08:04,548 Si, ça l'est. 1206 01:08:05,966 --> 01:08:08,510 Les gens utilisent ça pour mieux voir... 1207 01:08:08,677 --> 01:08:12,681 - Tout le monde zoome. - Tu sais, je connais à peine ton site. 1208 01:08:16,225 --> 01:08:18,854 MATT, POURQUOI MA MÈRE EST UNE SALOPE ? 1209 01:08:18,979 --> 01:08:20,689 - Ça tape et ça sonne. - Désolée. 1210 01:08:20,855 --> 01:08:22,858 C'est l'entrepôt, je te rappelle. 1211 01:08:23,192 --> 01:08:24,775 - Pas la peine. - Je t'aime. 1212 01:08:25,777 --> 01:08:27,946 Qui répond ça à "Je t'aime" ? 1213 01:08:28,697 --> 01:08:32,284 ELLE EST DÉTRAQUÉE. C'EST FOU QUE JE SOIS NORMALE 1214 01:08:34,536 --> 01:08:35,412 Alonzo. 1215 01:08:36,246 --> 01:08:37,456 Mauvaise nouvelle. 1216 01:08:37,581 --> 01:08:38,957 Quoi ? Vas-y, balance. 1217 01:08:39,291 --> 01:08:42,586 Le contrôle sanitaire a trouvé une punaise. 1218 01:08:43,002 --> 01:08:44,880 - Non ! - Eh si. 1219 01:08:45,339 --> 01:08:47,466 On a expédié 4 800 colis aujourd'hui. 1220 01:08:47,591 --> 01:08:51,261 Faut tout rapatrier, fermer l'entrepôt, asperger du produit, 1221 01:08:51,386 --> 01:08:52,888 et après, on redémarre. 1222 01:08:53,013 --> 01:08:53,889 Le cauchemar. 1223 01:08:54,223 --> 01:08:56,558 - On y est. - Je termine ce mail. 1224 01:08:58,644 --> 01:09:00,562 ...ou presque. 1225 01:09:28,006 --> 01:09:29,550 Merci d'être venus. 1226 01:09:29,675 --> 01:09:33,886 Le zoom est en panne, c'est une priorité, mais j'ai besoin d'aide. 1227 01:09:34,011 --> 01:09:35,848 J'ai envoyé un mail par erreur. 1228 01:09:36,640 --> 01:09:38,600 La destinataire est au boulot 1229 01:09:38,725 --> 01:09:40,810 et ne verra ses mails qu'à 17 h 30. 1230 01:09:40,935 --> 01:09:42,770 Je dois l'effacer avant. 1231 01:09:42,895 --> 01:09:45,690 Si cette personne le voit, ce sera l'horreur. 1232 01:09:46,065 --> 01:09:48,402 Et en plus, elle est cardiaque. 1233 01:09:48,527 --> 01:09:50,404 C'est totalement contre-indiqué. 1234 01:09:50,529 --> 01:09:53,949 Alors je compte sur votre générosité et votre talent 1235 01:09:54,074 --> 01:09:56,326 pour me sortir du merdier. 1236 01:09:56,493 --> 01:09:59,079 C'est impossible de hacker un serveur. 1237 01:09:59,413 --> 01:10:00,998 Vous connaissez son mot de passe ? 1238 01:10:01,331 --> 01:10:02,082 Aucune idée. 1239 01:10:02,416 --> 01:10:04,585 Jules, il n'y a qu'une chose à faire. 1240 01:10:04,751 --> 01:10:06,420 Dites-moi, j'en peux plus. 1241 01:10:06,545 --> 01:10:07,713 Avec les gars, 1242 01:10:07,838 --> 01:10:10,507 on va chez votre mère voler son ordi. 1243 01:10:11,967 --> 01:10:14,344 Voler son ordi ? Vous rigolez ? 1244 01:10:15,762 --> 01:10:17,389 C'est génial. 1245 01:10:18,891 --> 01:10:21,977 Vous arriverez à destination dans 270 mètres. 1246 01:10:23,061 --> 01:10:26,732 Mme GPS ignore qu'elle se rend complice d'un délit. 1247 01:10:26,857 --> 01:10:28,859 On va sauver une cardiaque. 1248 01:10:28,984 --> 01:10:31,486 Finalement, tu me pervertis, Whittaker. 1249 01:10:31,653 --> 01:10:33,864 On va faire ça les doigts dans le nez. 1250 01:10:33,989 --> 01:10:37,451 La clé est sous un pot de fleur. On efface, on trace. 1251 01:10:37,576 --> 01:10:38,619 Pas d'alarme ? 1252 01:10:38,744 --> 01:10:39,786 Non. 1253 01:10:39,912 --> 01:10:42,497 Et s'il y a un mot de passe ? 1254 01:10:42,664 --> 01:10:46,376 On prend l'ordi, Jules le remplace. Tout le monde y gagne. 1255 01:10:46,501 --> 01:10:49,463 Vous arriverez à destination dans 90 mètres. 1256 01:10:49,588 --> 01:10:50,923 On croirait Ocean's Eleven. 1257 01:10:51,048 --> 01:10:53,091 Ben est le vieux à lunettes. 1258 01:10:53,717 --> 01:10:54,593 Elliott Gould. 1259 01:10:54,718 --> 01:10:55,844 Jason, t'es Clooney. 1260 01:10:56,011 --> 01:10:56,803 Merci. 1261 01:10:56,929 --> 01:10:58,722 Je suis Matt Damon, la recrue. 1262 01:10:58,847 --> 01:11:00,015 Je valide. Et moi ? 1263 01:11:00,349 --> 01:11:01,683 Le frère de Ben Affleck. 1264 01:11:01,892 --> 01:11:03,435 Pourquoi pas Brad Pitt ? 1265 01:11:03,727 --> 01:11:05,562 C'est assez évident. 1266 01:11:16,156 --> 01:11:18,700 Clooney, tu prends le volant. 1267 01:11:18,825 --> 01:11:21,495 Gare-toi, moteur allumé, et ouvre l'œil. 1268 01:11:21,954 --> 01:11:24,540 Damon et le frère d'Affleck, avec moi. 1269 01:11:24,706 --> 01:11:25,707 C'est parti. 1270 01:11:27,960 --> 01:11:29,920 La clé, sous le pot. 1271 01:11:49,565 --> 01:11:50,983 Super plan, jusqu'ici. 1272 01:11:51,525 --> 01:11:52,526 Appelle Becky. 1273 01:11:52,651 --> 01:11:55,028 Sans le code, ça sonnera dans 60 secondes. 1274 01:11:55,153 --> 01:11:56,780 Passez-moi Jules. 1275 01:11:56,905 --> 01:11:58,949 En attente. Elle débloque ou quoi ? 1276 01:11:59,199 --> 01:12:01,201 Ça craint. On fait quoi, Ben ? 1277 01:12:01,785 --> 01:12:04,037 Arrête de manger. Trouvez l'ordi. 1278 01:12:05,581 --> 01:12:06,957 Déployez-vous. 1279 01:12:07,541 --> 01:12:08,208 Vous êtes là ? 1280 01:12:08,542 --> 01:12:10,085 Passez-moi Jules, c'est urgent. 1281 01:12:10,210 --> 01:12:12,588 - Elle est en réunion. - Interrompez-la. 1282 01:12:12,713 --> 01:12:13,589 Quoi ? 1283 01:12:14,214 --> 01:12:15,841 - Il y a une alarme. - Non. 1284 01:12:16,175 --> 01:12:18,844 Si. Elle va sonner. Le code. 1285 01:12:18,969 --> 01:12:19,887 Aucune idée. 1286 01:12:20,012 --> 01:12:20,971 Écoutez-moi. 1287 01:12:21,096 --> 01:12:25,684 Je connais cette femme. C'est une alarme factice de télé-achat, 1288 01:12:25,809 --> 01:12:27,477 pour faire peur aux voleurs. 1289 01:12:27,603 --> 01:12:29,563 C'est pour faire peur aux voleurs. 1290 01:12:29,688 --> 01:12:31,190 C'est efficace. 1291 01:12:31,523 --> 01:12:35,569 Mes parents n'achèteraient jamais ça, ils sont hyper radins. 1292 01:12:35,694 --> 01:12:38,113 Elle ne s'est pas encore déclenchée. 1293 01:12:38,238 --> 01:12:40,782 Parce qu'elle est factice. Et l'ordi ? 1294 01:12:41,158 --> 01:12:42,075 Rien en bas. 1295 01:12:46,997 --> 01:12:48,790 Lewis là, Davis là. 1296 01:12:51,627 --> 01:12:53,003 - Trouvé ! - Je l'ai ! 1297 01:12:53,962 --> 01:12:55,923 Le sien, il est blanc ou gris métal ? 1298 01:12:56,048 --> 01:12:58,634 Blanc ou gris métal ? 1299 01:12:58,800 --> 01:13:01,845 L'ordi de votre mère ? Blanc. C'est certain. 1300 01:13:01,970 --> 01:13:02,804 Blanc. 1301 01:13:10,020 --> 01:13:12,481 J'ai jamais cru à l'alarme factice. 1302 01:13:12,648 --> 01:13:14,107 On va se faire serrer. 1303 01:13:14,233 --> 01:13:17,236 C'est fini. On a laissé nos empreintes partout. 1304 01:13:17,569 --> 01:13:18,820 Vous voyez le mail ? 1305 01:13:18,987 --> 01:13:20,739 - Pas encore. - Accélère. 1306 01:13:20,864 --> 01:13:21,865 Donne. 1307 01:13:23,200 --> 01:13:24,243 Je l'ai. 1308 01:13:24,576 --> 01:13:26,620 "Pourquoi ma mère est une salope ?" 1309 01:13:26,745 --> 01:13:28,539 "Objet : C'est une terroriste". 1310 01:13:28,664 --> 01:13:29,790 Effacez-le. 1311 01:13:30,999 --> 01:13:32,084 Videz la corbeille. 1312 01:13:34,545 --> 01:13:35,128 C'est fait. 1313 01:13:37,130 --> 01:13:39,174 - Il va où ? - Sous le lit, à droite. 1314 01:13:39,800 --> 01:13:42,010 - Quelle droite ? - En regardant le lit. 1315 01:13:42,135 --> 01:13:45,639 Je suis fini. Je vais être condamné mais j'ai rien fait. 1316 01:13:45,764 --> 01:13:48,183 Du calme, ils sont très loin. 1317 01:13:48,308 --> 01:13:50,060 Tu as au moins 30 secondes. 1318 01:13:50,185 --> 01:13:52,980 Comment dire ça à mes parents ? Je re-zozote ! 1319 01:13:53,105 --> 01:13:53,772 20 secondes. 1320 01:13:54,773 --> 01:13:55,774 Partez ! 1321 01:14:18,630 --> 01:14:19,548 Jason ! 1322 01:14:20,799 --> 01:14:21,717 Ouvre ! 1323 01:14:24,094 --> 01:14:24,928 Jason ! 1324 01:14:25,220 --> 01:14:26,305 Ouvre ! 1325 01:14:28,724 --> 01:14:29,892 Ouvre, putain ! 1326 01:14:35,063 --> 01:14:36,940 Attends, j'y suis pas ! 1327 01:14:37,232 --> 01:14:38,233 J'y suis. 1328 01:14:40,903 --> 01:14:41,945 Santé ! 1329 01:14:45,240 --> 01:14:47,534 T'es un grand malade. Tu le sais ? 1330 01:14:47,868 --> 01:14:50,329 Non, je savais pas. Ma tension a dû exploser, 1331 01:14:50,871 --> 01:14:53,081 mais ça valait le coup, c'était sympa ! 1332 01:14:54,416 --> 01:14:57,920 Je ne pourrai jamais assez vous remercier. 1333 01:14:58,045 --> 01:14:59,087 C'était... 1334 01:14:59,588 --> 01:15:03,425 délirant, courageux, généreux. Je vous suis redevable à vie. 1335 01:15:03,592 --> 01:15:05,427 C'était bien normal. 1336 01:15:06,220 --> 01:15:07,429 Il fallait une équipe, 1337 01:15:07,888 --> 01:15:10,057 mais terminé, on n'en parle plus. 1338 01:15:12,184 --> 01:15:13,602 J'en reprends un. Et vous ? 1339 01:15:13,936 --> 01:15:15,145 - Avec joie. - Absolument. 1340 01:15:15,521 --> 01:15:17,272 Mais la moitié. 1341 01:15:17,940 --> 01:15:18,941 Je prends sa moitié. 1342 01:15:19,107 --> 01:15:20,275 Et moi, des doubles. 1343 01:15:22,361 --> 01:15:24,613 Ça ira, je tiens très bien l'alcool. 1344 01:15:24,947 --> 01:15:27,282 Vos noms ? Je veux plus vous oublier. 1345 01:15:27,658 --> 01:15:30,619 Jason. Je bosse pour vous depuis un an. 1346 01:15:31,078 --> 01:15:32,663 J'ai livré des trucs chez vous, 1347 01:15:32,996 --> 01:15:35,958 j'ai vu Matt, j'ai lacé la chaussure de votre fille. 1348 01:15:36,083 --> 01:15:38,085 Je sais, mais j'oublie les noms. 1349 01:15:38,210 --> 01:15:39,628 C'est pas grave. Jason. 1350 01:15:39,962 --> 01:15:42,297 - Vous, vous êtes nouveau ? - Oui. Davis. 1351 01:15:42,422 --> 01:15:45,092 J'ai commencé avec Ben. On est potes, 1352 01:15:45,217 --> 01:15:46,635 c'est mon mentor. 1353 01:15:47,094 --> 01:15:49,596 Il m'a donné sa cravate. Vintage. 1354 01:15:49,972 --> 01:15:50,973 "Vintage"... 1355 01:15:51,139 --> 01:15:53,100 J'adore les hommes en cravate. 1356 01:15:53,225 --> 01:15:54,643 Et vous, c'est Lewis. 1357 01:15:55,102 --> 01:15:57,604 J'ai entendu, au téléphone. Quel sang-froid ! 1358 01:15:58,146 --> 01:16:01,358 Pour un 1er coup, j'étais concentré. Merci d'avoir remarqué. 1359 01:16:04,444 --> 01:16:06,655 Les garçons, je sais pas quoi dire... 1360 01:16:07,197 --> 01:16:10,200 Pardon, je voulais pas vous appeler "les garçons". 1361 01:16:10,325 --> 01:16:12,953 Plus personne ne dit "les hommes". 1362 01:16:13,078 --> 01:16:16,456 "Fille" est devenu "femme", "homme" est devenu "garçon". 1363 01:16:16,582 --> 01:16:18,959 C'est un vrai problème de société. 1364 01:16:20,669 --> 01:16:22,045 J'en reprends un. 1365 01:16:22,170 --> 01:16:23,463 Vous êtes sûre ? 1366 01:16:24,631 --> 01:16:26,216 Bon, j'ai une théorie. 1367 01:16:26,508 --> 01:16:30,012 On a tous connu le programme "Emmenez votre fille au bureau". 1368 01:16:30,304 --> 01:16:33,390 On serinait aux filles qu'elles avaient le choix. 1369 01:16:33,515 --> 01:16:35,142 Les mecs ont été... 1370 01:16:35,267 --> 01:16:38,312 pas abandonnés, mais pas aussi choyés. 1371 01:16:38,437 --> 01:16:41,398 On est la génération "Vas-y, ma fille". 1372 01:16:41,523 --> 01:16:43,192 On avait Oprah. 1373 01:16:43,400 --> 01:16:46,695 Je me demande si les mecs trouvent leur place. 1374 01:16:47,029 --> 01:16:48,697 Ils semblent un peu perdus : 1375 01:16:49,031 --> 01:16:51,325 dégaine de petits garçons, jeux vidéo... 1376 01:16:51,450 --> 01:16:53,535 Les jeux sont devenus géniaux. 1377 01:16:55,037 --> 01:16:56,038 Ouh là. 1378 01:16:56,288 --> 01:17:00,083 En une génération, comment on a pu passer de... 1379 01:17:00,250 --> 01:17:03,086 Jack Nicholson et Harrison Ford à... 1380 01:17:06,548 --> 01:17:08,300 Prenez Ben, par exemple. 1381 01:17:08,592 --> 01:17:10,552 Une espèce en voie de disparition. 1382 01:17:10,719 --> 01:17:13,180 Prenez-en de la graine. Pour moi, 1383 01:17:13,305 --> 01:17:14,515 ça, c'est la classe. 1384 01:17:14,640 --> 01:17:17,226 Merci, championne. Faut lever le pied, là. 1385 01:17:17,351 --> 01:17:18,560 "Championne" ? 1386 01:17:18,685 --> 01:17:20,395 C'est pas trop classe ? 1387 01:17:20,562 --> 01:17:21,438 Carrément. 1388 01:17:22,105 --> 01:17:24,233 J'ai officiellement la tête qui tourne. 1389 01:17:24,358 --> 01:17:26,068 Pardon pour ma diatribe. 1390 01:17:26,276 --> 01:17:27,444 Je vais 1391 01:17:27,569 --> 01:17:28,737 m'en aller. 1392 01:17:29,363 --> 01:17:33,116 Mais je vous suis éternellement redevable, messieurs. 1393 01:17:33,242 --> 01:17:35,577 Encore un mot qui n'est plus utilisé. 1394 01:17:35,744 --> 01:17:37,663 Remettons-le au goût du jour. 1395 01:17:39,248 --> 01:17:41,083 Je rentre en Uber. 1396 01:17:44,336 --> 01:17:45,671 Je suis désolée. 1397 01:17:46,213 --> 01:17:47,256 Ce n'est rien. 1398 01:17:48,090 --> 01:17:49,424 Ça va, maintenant. 1399 01:17:52,052 --> 01:17:53,136 Ça va aller. 1400 01:17:56,390 --> 01:17:58,600 Ça m'est pas arrivé depuis la fac. 1401 01:18:03,063 --> 01:18:04,147 Merci. 1402 01:18:07,776 --> 01:18:10,279 Navrée que vous ayez vu ça. 1403 01:18:10,445 --> 01:18:11,572 Quelle humiliation. 1404 01:18:11,697 --> 01:18:14,366 Tout va bien. Vous vous sentez mieux ? 1405 01:18:16,451 --> 01:18:20,080 J'ai oublié qu'il fallait manger avant de boire. 1406 01:18:21,707 --> 01:18:23,125 C'est passé. 1407 01:18:23,292 --> 01:18:24,334 Merci. 1408 01:18:34,344 --> 01:18:36,180 Je pars dans un instant. 1409 01:18:36,680 --> 01:18:39,808 Je m'efforce de pourrir votre journée au maximum. 1410 01:18:40,142 --> 01:18:42,853 Mais non. Vous avez eu une journée difficile. 1411 01:18:47,482 --> 01:18:51,278 Vous avez le chic pour dire exactement ce qu'il faut. 1412 01:18:51,403 --> 01:18:54,239 Faire ce qu'il faut, être comme il faut. 1413 01:18:54,573 --> 01:18:55,824 C'est troublant. 1414 01:18:57,159 --> 01:18:58,327 Reposez-vous. 1415 01:18:58,493 --> 01:18:59,328 Promis. 1416 01:18:59,745 --> 01:19:01,371 Merci pour tout. 1417 01:19:07,461 --> 01:19:08,503 Et... 1418 01:19:09,421 --> 01:19:10,422 Sayonara. 1419 01:19:12,299 --> 01:19:13,509 Exactement. 1420 01:19:27,564 --> 01:19:31,151 C'est très gentil. La plupart auraient reporté. 1421 01:19:31,318 --> 01:19:33,529 Ne vous en faites pas, je comprends. 1422 01:19:33,695 --> 01:19:35,364 C'était très soudain. 1423 01:19:35,697 --> 01:19:37,783 CHAPELLE FUNÉRAIRE 1424 01:19:53,590 --> 01:19:56,718 Emmener une femme à des funérailles. Chapeau. 1425 01:19:56,844 --> 01:19:58,595 Je ne pouvais pas prévoir. 1426 01:19:58,929 --> 01:20:00,722 Enchanté. Miles. 1427 01:20:00,889 --> 01:20:03,600 Fiona. Toutes mes condoléances. 1428 01:20:04,476 --> 01:20:05,727 Merci, ma chère. 1429 01:20:07,312 --> 01:20:08,355 Waouh. 1430 01:20:43,557 --> 01:20:45,434 C'était ma première shiv'ah. 1431 01:20:45,601 --> 01:20:48,770 Les voir rire, c'était formidable. Je me suis goinfrée. 1432 01:20:48,896 --> 01:20:51,565 Et dieu sait comment j'ai récupéré ça. 1433 01:20:51,690 --> 01:20:53,358 Ils t'ont adorée. 1434 01:20:53,483 --> 01:20:55,903 En massant la veuve, tu as marqué des points. 1435 01:20:56,236 --> 01:20:58,280 Elle en avait besoin. 1436 01:20:58,405 --> 01:21:01,992 Pour un premier rendez-vous, c'est bien, des funérailles. 1437 01:21:02,784 --> 01:21:04,745 Idéal pour briser la glace. 1438 01:21:05,370 --> 01:21:08,832 Tu plaisantes, mais franchement, quel enfer, le 1er dîner ! 1439 01:21:08,957 --> 01:21:11,251 "Pourquoi t'es pas marié ?" 1440 01:21:11,376 --> 01:21:14,421 À nos âges, comment tu veux résumer une vie ? 1441 01:21:16,298 --> 01:21:18,509 Moi, je te le fais en 10 secondes. 1442 01:21:19,426 --> 01:21:20,469 Prête ? 1443 01:21:21,345 --> 01:21:23,680 Veuf, un fils, deux petits-enfants, 1444 01:21:23,805 --> 01:21:27,017 une vie à fabriquer des annuaires, aujourd'hui inutiles. 1445 01:21:28,685 --> 01:21:31,855 Actuellement stagiaire, je m'éclate, 1446 01:21:31,980 --> 01:21:33,482 et cerise sur le gâteau : 1447 01:21:33,649 --> 01:21:35,859 je craque pour une collègue. 1448 01:21:36,568 --> 01:21:38,695 Désolée que tu aies perdu ta femme. 1449 01:21:40,489 --> 01:21:41,615 Divorcée, 1450 01:21:41,865 --> 01:21:43,450 trois filles magnifiques, 1451 01:21:43,575 --> 01:21:46,328 un petit-fils à venir, 1452 01:21:46,495 --> 01:21:48,914 j'ai été très malade, c'est terminé, 1453 01:21:49,039 --> 01:21:51,542 je suis masseuse dans le e-commerce, 1454 01:21:51,667 --> 01:21:52,918 j'adore mon boulot, 1455 01:21:53,669 --> 01:21:57,673 et j'ai enfin rencontré un homme avec qui j'ai envie de passer du temps. 1456 01:21:58,674 --> 01:22:00,008 J'ai de la chance. 1457 01:22:17,317 --> 01:22:18,694 Salut. Petite mine. 1458 01:22:18,861 --> 01:22:19,903 Je sais. 1459 01:22:20,028 --> 01:22:23,323 Et je suis encore plus mal que j'en ai l'air. 1460 01:22:23,907 --> 01:22:26,702 - Vous avez vu les Yankees ? - Ils pétaient le feu. 1461 01:22:27,786 --> 01:22:29,663 Ne reste pas le ventre vide. 1462 01:22:29,788 --> 01:22:30,873 Ma puce... 1463 01:22:31,039 --> 01:22:34,543 S'il te plaît, une bouchée avant de partir à l'école. 1464 01:22:34,710 --> 01:22:36,795 C'est quoi, cette fontaine ? 1465 01:22:37,337 --> 01:22:41,466 La baby-sitter va l'emmener à la fête de Maddie. Matt est malade. 1466 01:22:41,592 --> 01:22:44,469 Je veux pas y aller avec la baby-sitter. 1467 01:22:44,970 --> 01:22:45,888 Ben. 1468 01:22:46,471 --> 01:22:48,390 Tu peux m'emmener ? 1469 01:22:48,724 --> 01:22:49,933 S'il te plaît. 1470 01:22:50,726 --> 01:22:51,727 Ma chérie, 1471 01:22:52,352 --> 01:22:54,938 je suis désolée, mais Ben travaille. 1472 01:22:58,859 --> 01:23:01,445 Il y en a pour une heure. Je l'emmène. 1473 01:23:04,489 --> 01:23:06,366 On en est encore là ? 1474 01:23:06,491 --> 01:23:09,077 C'est la bonne route. Fais-moi confiance. 1475 01:23:09,411 --> 01:23:11,455 Mais le parc où se passe la fête... 1476 01:23:11,830 --> 01:23:12,915 Désolée, Ben. 1477 01:23:13,123 --> 01:23:15,500 En fait, on y est. 1478 01:23:16,793 --> 01:23:17,920 Un clone. 1479 01:23:19,379 --> 01:23:21,089 Dis donc, c'est une belle fête. 1480 01:23:21,423 --> 01:23:23,008 Oui, c'est vrai. 1481 01:23:23,675 --> 01:23:26,678 - C'est qui, Maddie ? - Celle en rose. 1482 01:23:28,096 --> 01:23:29,097 En rose. 1483 01:23:31,391 --> 01:23:33,769 Va t'asseoir avec les autres mamans. 1484 01:23:33,894 --> 01:23:35,938 Tu donnes son cadeau à Maddie ? 1485 01:23:38,106 --> 01:23:39,399 Amuse-toi bien. 1486 01:23:42,402 --> 01:23:43,654 Les autres mamans. 1487 01:23:48,825 --> 01:23:49,743 Ben. 1488 01:23:49,993 --> 01:23:51,537 - Jane. - Emily. 1489 01:23:52,079 --> 01:23:53,539 J'aide Matt et Jules. 1490 01:23:53,747 --> 01:23:55,123 Vous êtes le père de Matt ? 1491 01:23:55,457 --> 01:23:56,959 Je travaille pour Jules. 1492 01:23:58,961 --> 01:23:59,962 C'est permis ? 1493 01:24:00,629 --> 01:24:02,130 On m'a dit qu'elle était 1494 01:24:02,464 --> 01:24:03,632 un peu dure. 1495 01:24:03,966 --> 01:24:06,093 Dure ? Oui, elle les écrase tous. 1496 01:24:06,635 --> 01:24:08,887 Ça a fait d'elle une star sur Internet. 1497 01:24:09,471 --> 01:24:10,848 Vous devez être fières. 1498 01:24:10,973 --> 01:24:14,643 L'une d'entre vous brise le plafond de verre technologique. 1499 01:24:14,768 --> 01:24:17,020 Bravo. C'est super, non ? 1500 01:24:18,021 --> 01:24:19,731 Oui, non, bien sûr. 1501 01:24:21,191 --> 01:24:23,819 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je me sens pas bien. 1502 01:24:24,570 --> 01:24:26,655 Tu veux venir sur mes genoux ? 1503 01:24:27,698 --> 01:24:30,033 Si elle est malade, elle ne devrait pas rester. 1504 01:24:30,826 --> 01:24:33,036 Coincé, le public. On met les bouts ? 1505 01:24:33,161 --> 01:24:34,830 Ça veut dire "partir" ? 1506 01:24:34,955 --> 01:24:35,789 Eh oui. 1507 01:24:38,083 --> 01:24:40,586 Mon petit œil futé a repéré 1508 01:24:40,711 --> 01:24:42,963 quelque chose de... bleu. 1509 01:24:43,714 --> 01:24:45,674 C'est la voiture à côté de nous ? 1510 01:24:46,842 --> 01:24:48,010 C'est... 1511 01:24:48,510 --> 01:24:49,511 cette laisse ? 1512 01:24:51,889 --> 01:24:53,056 C'est le ciel ? 1513 01:24:53,182 --> 01:24:54,725 Oui ! Un point. 1514 01:24:54,892 --> 01:24:56,143 À toi. 1515 01:24:57,686 --> 01:24:58,687 J'en ai un bon. 1516 01:24:59,188 --> 01:25:01,648 Mon œil futé a repéré quelque chose 1517 01:25:01,899 --> 01:25:02,941 de vert. 1518 01:25:03,066 --> 01:25:04,109 Cet arbre ? 1519 01:25:06,028 --> 01:25:07,613 Cette porte ? 1520 01:25:08,030 --> 01:25:09,823 Elle est un peu verte. 1521 01:25:26,215 --> 01:25:27,090 Alors ? 1522 01:25:27,549 --> 01:25:29,051 C'est cette porte ? 1523 01:25:32,221 --> 01:25:33,555 Oui, c'est ça. 1524 01:25:33,680 --> 01:25:34,765 Bravo. 1525 01:26:11,718 --> 01:26:13,762 ÇA SE PASSE BIEN ? MERCI ! 1526 01:26:19,726 --> 01:26:21,311 IMPEC. 1527 01:26:48,589 --> 01:26:49,965 Merci beaucoup. 1528 01:27:06,273 --> 01:27:07,733 Venez dans la cuisine. 1529 01:27:07,858 --> 01:27:09,818 Vous voulez quelque chose ? 1530 01:27:09,985 --> 01:27:12,154 Un café, un truc à grignoter ? 1531 01:27:12,613 --> 01:27:13,655 Non, merci. 1532 01:27:14,823 --> 01:27:16,325 Ça a été ? Elle a été sage ? 1533 01:27:16,658 --> 01:27:17,826 Un ange. 1534 01:27:17,993 --> 01:27:20,245 Elle était patraque, on est partis, 1535 01:27:20,370 --> 01:27:22,915 je l'ai laissée dormir dans la voiture. 1536 01:27:23,999 --> 01:27:25,876 C'est très gentil, merci. 1537 01:27:27,002 --> 01:27:28,003 Désolé. 1538 01:27:32,674 --> 01:27:34,301 Vous êtes plus en forme. 1539 01:27:36,637 --> 01:27:38,138 Besoin de faire un break. 1540 01:27:39,014 --> 01:27:41,391 J'étais peut-être pas vraiment malade. 1541 01:27:42,643 --> 01:27:44,978 Je voulais vous demander votre avis 1542 01:27:45,771 --> 01:27:47,856 sur cette histoire de PDG. 1543 01:27:47,981 --> 01:27:49,816 Vous êtes sur le terrain. 1544 01:27:51,151 --> 01:27:53,820 Jules veut satisfaire tout le monde. 1545 01:27:53,946 --> 01:27:55,239 Les investisseurs, 1546 01:27:55,364 --> 01:27:56,740 la société, 1547 01:27:56,865 --> 01:27:57,741 vous. 1548 01:28:00,202 --> 01:28:02,955 Elle subit une pression phénoménale. 1549 01:28:05,874 --> 01:28:07,209 Ai-je tort 1550 01:28:07,376 --> 01:28:10,128 de souhaiter que ça arrive ? 1551 01:28:10,879 --> 01:28:13,131 Je veux ce qu'elle veut, mais... 1552 01:28:13,423 --> 01:28:15,217 vous voyez comment on vit. 1553 01:28:15,342 --> 01:28:18,053 On la voit pas assez. Ça réglerait tout. 1554 01:28:18,804 --> 01:28:21,723 Vous croyez qu'un PDG réglerait vos problèmes ? 1555 01:28:25,352 --> 01:28:27,020 Quelle que soit sa décision, 1556 01:28:27,145 --> 01:28:30,065 je lui souhaite d'être heureuse. 1557 01:28:32,734 --> 01:28:33,735 Bien sûr. 1558 01:28:34,278 --> 01:28:35,904 Elle le mérite. 1559 01:28:38,824 --> 01:28:40,450 C'est vrai, elle le mérite. 1560 01:28:57,759 --> 01:28:58,802 Regarde. 1561 01:28:58,927 --> 01:29:01,471 Trouvée sur e-Bay. T'avais raison, c'est un classique. 1562 01:29:01,805 --> 01:29:02,973 Magnifique. 1563 01:29:29,499 --> 01:29:31,126 Ça s'est bien passé ? 1564 01:29:31,793 --> 01:29:34,296 Votre fille est adorable. 1565 01:29:35,088 --> 01:29:37,257 Merci mille fois d'avoir fait ça. 1566 01:29:37,758 --> 01:29:40,344 Content de partir à San Francisco, demain ? 1567 01:29:41,345 --> 01:29:42,471 Ça va ? 1568 01:29:45,182 --> 01:29:47,184 Ce n'est pas la maladie de Matt ? 1569 01:29:47,309 --> 01:29:48,977 - Non. - Vous êtes sûr ? 1570 01:29:49,311 --> 01:29:50,437 Certain. 1571 01:29:52,231 --> 01:29:53,273 C'est quoi ? 1572 01:29:53,482 --> 01:29:55,984 Tension artérielle. J'en prends tous les jours. 1573 01:29:57,027 --> 01:29:58,779 Vous êtes sûr que ça va ? 1574 01:29:59,196 --> 01:30:01,156 Vous êtes tout rouge. 1575 01:30:01,782 --> 01:30:04,785 Allez voir Fiona, posez-vous un peu. 1576 01:30:04,910 --> 01:30:05,953 Ça gaze ? 1577 01:30:06,453 --> 01:30:07,788 Ça va, Ben ? 1578 01:30:07,913 --> 01:30:10,499 Je crois détecter une petite défaillance. 1579 01:30:10,832 --> 01:30:12,167 Becky, vous le trouvez bien ? 1580 01:30:14,169 --> 01:30:16,004 Merci. Tout va bien. 1581 01:30:16,129 --> 01:30:18,006 J'ai du pain sur la planche. 1582 01:30:18,131 --> 01:30:18,966 Ça va. 1583 01:30:19,967 --> 01:30:21,218 Son teint, peut-être ? 1584 01:30:21,343 --> 01:30:23,220 Vous déraillez, je vais bien, 1585 01:30:23,345 --> 01:30:25,389 allez ouste, au boulot. 1586 01:30:28,225 --> 01:30:30,394 Si je vous donne trop de travail, 1587 01:30:30,519 --> 01:30:33,063 ne vous forcez pas à venir à San Francisco. 1588 01:30:33,188 --> 01:30:36,567 À mon âge, on a des moments de fatigue, c'est tout. 1589 01:30:37,025 --> 01:30:40,237 C'est la fatigue qui vous empêche de me regarder ? 1590 01:30:42,281 --> 01:30:43,532 Je vous regarde. 1591 01:30:47,494 --> 01:30:49,079 J'ai Cameron en ligne. 1592 01:30:50,956 --> 01:30:53,208 Si ça ne va pas mieux ce soir... 1593 01:30:54,126 --> 01:30:55,210 Je dis simplement 1594 01:30:55,377 --> 01:30:58,255 que je peux y aller seule, je suis une grande fille. 1595 01:31:08,307 --> 01:31:10,809 Bon, ça suffit. Qu'est-ce qu'il y a ? 1596 01:31:12,144 --> 01:31:14,021 Je suis un homme sensible. 1597 01:31:14,146 --> 01:31:16,732 Ça se voit pas, mais je le suis. 1598 01:31:16,899 --> 01:31:19,902 Derrière tous ces actes nobles que vous admirez, 1599 01:31:20,068 --> 01:31:22,029 je suis carrément fleur bleue. 1600 01:31:22,779 --> 01:31:23,906 Je le sais. 1601 01:31:27,576 --> 01:31:28,702 C'est tout ? 1602 01:31:29,578 --> 01:31:33,624 Vos airs bizarres, depuis 24 h, c'est parce que vous êtes fleur bleue ? 1603 01:31:42,090 --> 01:31:45,844 On a pris la journée, on est en 1re classe. Amusons-nous ! 1604 01:31:46,345 --> 01:31:47,804 Là, d'accord. 1605 01:32:16,875 --> 01:32:18,794 Nous commençons notre descente. 1606 01:32:18,961 --> 01:32:22,714 Veuillez redresser vos dossiers et vos tablettes... 1607 01:32:26,844 --> 01:32:27,845 Ça va ? 1608 01:32:29,304 --> 01:32:33,267 Demain, je rencontre peut-être mon futur patron, genre. 1609 01:32:33,392 --> 01:32:36,144 La plupart des gens ont un patron. 1610 01:32:36,311 --> 01:32:40,816 Si vous pensez que Townsend sera un plus pour la société, faites-le. 1611 01:32:40,941 --> 01:32:41,859 Sinon... 1612 01:32:42,067 --> 01:32:43,068 Mais oui. 1613 01:32:43,193 --> 01:32:45,320 Même si je me déplace jusqu'ici... 1614 01:32:45,654 --> 01:32:48,240 - Ça ne vous engage à rien. - Je suis d'accord. 1615 01:32:50,742 --> 01:32:53,996 Je peux prendre un Xanax, même si j'ai bu 2 verres de vin ? 1616 01:32:54,413 --> 01:32:56,206 J'attendrais encore 2 heures. 1617 01:33:02,004 --> 01:33:05,007 Je fais ça avant l'atterrissage. Tout ira bien. 1618 01:33:18,187 --> 01:33:20,355 - Vous entendez ? - Oui, je ne dors pas. 1619 01:33:37,998 --> 01:33:38,832 Ça va ? 1620 01:33:38,957 --> 01:33:42,419 Cette alerte ne présage rien de bon. C'est un signe. 1621 01:33:42,794 --> 01:33:45,422 Mais non. Vous n'avez pas pris votre Xanax. 1622 01:33:45,964 --> 01:33:47,841 Vous m'avez dit d'attendre. 1623 01:33:48,050 --> 01:33:49,468 C'est votre robe de chambre ? 1624 01:33:52,054 --> 01:33:55,182 Un détecteur de fumée a sonné dans une chambre, 1625 01:33:55,307 --> 01:33:56,975 mais le problème est réglé... 1626 01:33:58,018 --> 01:34:01,438 100 personnes, 2 ascenseurs. C'est un signe. 1627 01:34:05,067 --> 01:34:07,069 Merci de m'avoir raccompagnée. 1628 01:34:11,406 --> 01:34:13,242 Vous voulez voir ma chambre ? 1629 01:34:13,408 --> 01:34:14,409 Très jolie. 1630 01:34:15,077 --> 01:34:17,329 Je veux dire, vous voulez entrer ? 1631 01:34:17,788 --> 01:34:20,415 J'ai une bouilloire, on pourrait prendre le thé... 1632 01:34:23,210 --> 01:34:25,462 Je suis morte de trac, pour demain. 1633 01:34:30,384 --> 01:34:31,426 Allongez-vous. 1634 01:34:31,885 --> 01:34:33,387 Je prendrai le fauteuil. 1635 01:34:45,232 --> 01:34:46,108 Tenez. 1636 01:34:50,988 --> 01:34:52,906 Vous ne prenez pas le fauteuil ? 1637 01:34:53,031 --> 01:34:55,826 Laissez-moi m'allonger, j'en ai besoin aussi. 1638 01:34:58,328 --> 01:34:59,955 On n'a pas à parler boulot. 1639 01:35:00,497 --> 01:35:02,791 D'accord. On parle de quoi ? 1640 01:35:03,959 --> 01:35:05,002 Du couple ? 1641 01:35:08,797 --> 01:35:10,090 Parlez-moi de votre femme. 1642 01:35:11,383 --> 01:35:13,093 Elle était super, non ? 1643 01:35:13,802 --> 01:35:14,553 Oui. 1644 01:35:15,262 --> 01:35:16,930 Elle s'appelait Molly. 1645 01:35:18,432 --> 01:35:20,184 Principale de collège. 1646 01:35:20,392 --> 01:35:21,476 Très aimée. 1647 01:35:21,810 --> 01:35:24,313 Le rêve. Mariés longtemps ? 1648 01:35:26,023 --> 01:35:27,482 Pas assez longtemps. 1649 01:35:27,816 --> 01:35:28,942 42 ans. 1650 01:35:30,277 --> 01:35:31,570 C'était comment ? 1651 01:35:32,154 --> 01:35:34,948 Quand on dit qu'on veut vieillir ensemble... 1652 01:35:35,073 --> 01:35:36,491 C'est ce qu'on a fait. 1653 01:35:37,075 --> 01:35:38,327 On s'est connus à 20 ans. 1654 01:35:38,535 --> 01:35:41,163 Enfin, j'avais 20 ans, elle 19. 1655 01:35:41,914 --> 01:35:44,833 Et c'est fou, elle n'a quasiment pas changé. 1656 01:35:45,542 --> 01:35:47,377 C'est un exploit. 1657 01:35:47,502 --> 01:35:49,838 Pour elle, la vie semblait facile. 1658 01:35:49,963 --> 01:35:51,006 Toujours. 1659 01:35:52,007 --> 01:35:53,592 Même quand elle ne l'était pas. 1660 01:35:55,969 --> 01:35:57,513 Je l'envie ! 1661 01:36:00,349 --> 01:36:01,350 Vous avez faim ? 1662 01:36:03,852 --> 01:36:05,229 Il y a... 1663 01:36:06,021 --> 01:36:08,565 des nounours, des cookies, des Pringles. 1664 01:36:09,525 --> 01:36:11,860 Allez, je prends tout. 1665 01:36:12,945 --> 01:36:14,947 C'est 15 $ chaque. 1666 01:36:16,031 --> 01:36:18,408 Je dirige une très grosse société. 1667 01:36:18,534 --> 01:36:20,202 Soyons fous. 1668 01:36:23,539 --> 01:36:24,414 Alors... 1669 01:36:27,876 --> 01:36:28,877 Alors... 1670 01:36:29,878 --> 01:36:31,004 Oui, alors... 1671 01:36:33,257 --> 01:36:35,175 j'en ai une bien bonne. 1672 01:36:38,887 --> 01:36:40,430 Matt me trompe. 1673 01:36:42,474 --> 01:36:44,476 Attendez... Vous êtes au courant ? 1674 01:36:44,977 --> 01:36:46,144 Comment ça ? 1675 01:36:47,020 --> 01:36:48,230 Vous le saviez ? 1676 01:36:50,232 --> 01:36:51,900 Je les ai vus ensemble. 1677 01:36:52,568 --> 01:36:53,902 Quand ? 1678 01:36:55,153 --> 01:36:56,196 Hier. 1679 01:36:57,489 --> 01:36:59,992 Désolé, je n'aurais pas dû les voir, 1680 01:37:00,117 --> 01:37:01,535 mais je les ai vus. 1681 01:37:02,035 --> 01:37:03,078 Hier. 1682 01:37:04,246 --> 01:37:06,039 Alors, ça continue. 1683 01:37:08,333 --> 01:37:09,585 Vous le savez depuis quand ? 1684 01:37:10,335 --> 01:37:12,170 À peu près 18 jours. 1685 01:37:12,546 --> 01:37:14,339 C'est une maman de l'école. 1686 01:37:16,425 --> 01:37:20,053 J'ai encore du mal à y croire. Je faisais des sandwichs, 1687 01:37:20,179 --> 01:37:22,598 son téléphone était là, lui était en haut. 1688 01:37:22,931 --> 01:37:26,101 Il recevait un tas de textos. Je les ai lus. 1689 01:37:27,102 --> 01:37:28,645 C'était pas bon du tout. 1690 01:37:29,313 --> 01:37:30,606 Il sait que vous savez ? 1691 01:37:32,441 --> 01:37:36,278 Franchement, je suis pas prête à lui en parler. 1692 01:37:36,403 --> 01:37:39,698 J'aimerais être moins anéantie, si c'était possible. 1693 01:37:41,283 --> 01:37:43,160 Pourtant, c'est d'un banal. 1694 01:37:43,452 --> 01:37:44,536 L'épouse réussit, 1695 01:37:44,661 --> 01:37:48,332 la virilité du mari en prend un coup, alors il réagit. 1696 01:37:48,457 --> 01:37:51,210 La maîtresse flatte l'homme en lui. 1697 01:37:52,294 --> 01:37:55,589 Par moments, je me dis que c'est pas mon fort. 1698 01:37:55,714 --> 01:37:57,132 Attendez... 1699 01:37:57,382 --> 01:37:59,510 Vous ne vous accusez pas, quand même ? 1700 01:38:01,136 --> 01:38:04,306 Non, c'est lui qui agit de travers, je le vois bien. 1701 01:38:04,473 --> 01:38:06,391 La semi-monogamie, non merci. 1702 01:38:06,517 --> 01:38:08,060 J'essaie seulement 1703 01:38:08,352 --> 01:38:10,270 de prendre un peu de recul 1704 01:38:10,395 --> 01:38:14,024 et j'espère qu'il s'agit d'un faux pas et pas d'amour. 1705 01:38:15,234 --> 01:38:17,611 Et qu'une fois qu'il aura passé le cap, 1706 01:38:18,028 --> 01:38:20,113 on finira par se retrouver. 1707 01:38:20,322 --> 01:38:21,615 Qu'en pensez-vous ? 1708 01:38:23,992 --> 01:38:25,994 Et voilà, vous n'y croyez pas. 1709 01:38:26,245 --> 01:38:28,038 Ce serait peu commun. 1710 01:38:28,330 --> 01:38:32,084 Je sais, ce n'est pas à la portée de tout le monde, mais... 1711 01:38:33,001 --> 01:38:34,503 nous, c'est différent. 1712 01:38:35,087 --> 01:38:36,171 Je crois en nous. 1713 01:38:38,340 --> 01:38:40,175 Je pense qu'il m'aime toujours. 1714 01:38:40,342 --> 01:38:43,178 Et on en a tellement bavé... 1715 01:38:45,889 --> 01:38:48,183 Vous êtes tellement expressif ! 1716 01:38:49,351 --> 01:38:51,478 Certains couples s'en remettent. 1717 01:38:51,603 --> 01:38:56,024 J'ai cherché "survivre à une liaison". Beaucoup restent ensemble. 1718 01:38:56,608 --> 01:38:59,319 Et c'est bien de surmonter l'obstacle, 1719 01:38:59,444 --> 01:39:02,322 de se concentrer sur nous, pas sur la liaison. 1720 01:39:02,614 --> 01:39:05,033 Je refuse de le laisser partir. 1721 01:39:05,701 --> 01:39:08,620 Je le connais, je sais qu'il s'en veut. 1722 01:39:09,997 --> 01:39:12,124 Mais je suis humaine, 1723 01:39:12,666 --> 01:39:14,918 je lui en veux à mort. 1724 01:39:17,087 --> 01:39:19,339 Tout est arrivé si vite. 1725 01:39:20,716 --> 01:39:22,676 Au fond, je m'y attendais. 1726 01:39:23,010 --> 01:39:25,095 C'est lui qui réussissait, au départ. 1727 01:39:25,345 --> 01:39:27,472 - Je ne savais pas. - Oui, c'est lui. 1728 01:39:27,598 --> 01:39:30,684 C'était une future star et il m'a laissé la place. 1729 01:39:31,018 --> 01:39:32,519 Il était brillantissime. 1730 01:39:32,978 --> 01:39:34,396 C'était son idée. 1731 01:39:35,689 --> 01:39:40,485 Si j'envisage d'avoir un PDG, c'est que je me dis que peut-être, 1732 01:39:40,611 --> 01:39:42,029 son arrivée 1733 01:39:42,154 --> 01:39:44,031 m'aidera à récupérer ma vie. 1734 01:39:44,156 --> 01:39:47,075 Stop. Désolé d'être le plus féministe des deux, 1735 01:39:47,242 --> 01:39:50,037 mais vous pouvez réussir et être qui vous êtes 1736 01:39:50,162 --> 01:39:53,457 sans accepter la liaison de votre mari comme prix à payer. 1737 01:39:53,957 --> 01:39:54,666 Carrément. 1738 01:39:55,000 --> 01:39:55,626 Je suis sérieux. 1739 01:39:56,335 --> 01:39:57,419 Moi aussi. 1740 01:39:58,086 --> 01:39:59,254 Mais c'est la vie. 1741 01:39:59,421 --> 01:40:00,589 Pas toujours. 1742 01:40:00,714 --> 01:40:02,966 Je serais moins indulgent que vous. 1743 01:40:03,091 --> 01:40:06,094 Je ne le suis pas. Je pourrais l'être. 1744 01:40:06,261 --> 01:40:10,182 Mais n'imaginez pas que je ne ressens rien. C'est affreux. 1745 01:40:11,266 --> 01:40:13,310 Et quand je pense à Paige... 1746 01:40:13,435 --> 01:40:14,561 Arrêtez. 1747 01:40:15,270 --> 01:40:17,481 Et puis, si on divorçait, 1748 01:40:18,065 --> 01:40:19,441 il se remarierait. 1749 01:40:19,566 --> 01:40:22,486 Peut-être pas avec elle, mais avec une autre. 1750 01:40:24,988 --> 01:40:27,074 Et avouons-le, je suis difficile. 1751 01:40:28,617 --> 01:40:31,662 Je pourrais rester célibataire à vie et donc... 1752 01:40:32,412 --> 01:40:37,084 Pardonnez-moi, mais ça m'empêche de dormir. 1753 01:40:38,460 --> 01:40:39,336 Quoi ? 1754 01:40:39,795 --> 01:40:42,214 Je ne veux pas être enterrée seule. 1755 01:40:42,631 --> 01:40:46,468 Paige et Matt seront avec leur famille et moi, avec des inconnus. 1756 01:40:46,635 --> 01:40:50,556 Je serai enterrée dans l'allée des célibataires inconnus. 1757 01:40:51,640 --> 01:40:55,435 Ce n'est pas une raison pour rester ensemble, mais c'est... 1758 01:40:55,727 --> 01:40:57,271 sacrément effrayant ! 1759 01:40:57,396 --> 01:41:00,274 On va effacer ce souci-là immédiatement. 1760 01:41:00,399 --> 01:41:03,652 Venez avec moi et Molly. Y a de la place. 1761 01:41:07,072 --> 01:41:09,366 Merci mille fois, c'est... 1762 01:41:10,617 --> 01:41:12,703 Et dire que je voulais pas de vous. 1763 01:41:13,662 --> 01:41:16,248 Pour une fois, j'ai pas mon mouchoir. 1764 01:41:22,379 --> 01:41:23,630 Vous voulez... 1765 01:41:25,632 --> 01:41:27,134 regarder la télé 1766 01:41:28,135 --> 01:41:29,303 quelques minutes ? 1767 01:41:29,803 --> 01:41:31,513 Oui, pourquoi pas ? 1768 01:43:26,211 --> 01:43:26,920 À l'aéroport. 1769 01:43:39,725 --> 01:43:41,560 Alors, il vous a plu ? 1770 01:43:42,311 --> 01:43:44,479 Il a dit ce qu'il fallait. 1771 01:43:44,813 --> 01:43:47,816 Que personne ne connaissait Comme Un Gant mieux que moi, 1772 01:43:47,941 --> 01:43:51,570 qu'il veut préserver l'âme de la société. 1773 01:43:51,945 --> 01:43:53,906 Il n'a aucun plan, 1774 01:43:54,323 --> 01:43:56,742 il veut apprendre en nous observant. 1775 01:43:56,867 --> 01:43:59,453 Il a été poli, respectueux 1776 01:43:59,578 --> 01:44:01,246 et super intelligent. 1777 01:44:02,456 --> 01:44:03,624 Je l'ai engagé. 1778 01:44:05,584 --> 01:44:06,585 Vraiment ? 1779 01:44:08,587 --> 01:44:09,671 Là, comme ça ? 1780 01:44:10,255 --> 01:44:12,382 Il voulait qu'on en reparle demain, 1781 01:44:12,508 --> 01:44:15,344 mais je lui ai dit qu'il avait le poste. 1782 01:44:15,844 --> 01:44:17,387 On s'est serré la main. 1783 01:44:18,764 --> 01:44:20,307 En cas de... 1784 01:44:20,724 --> 01:44:22,893 désaccord, il aura le pouvoir décisionnel. 1785 01:44:23,769 --> 01:44:25,521 Bien sûr, c'est le PDG. 1786 01:44:26,980 --> 01:44:27,981 Évidemment. 1787 01:44:52,506 --> 01:44:53,590 Tu sens la menthe. 1788 01:44:53,882 --> 01:44:55,551 J'ai fait du thé à la menthe. 1789 01:44:56,927 --> 01:44:57,886 Alors, 1790 01:44:58,595 --> 01:44:59,972 oui, non ? 1791 01:45:02,057 --> 01:45:03,392 C'est fait. 1792 01:45:03,517 --> 01:45:05,811 Il m'a plu. Beaucoup. 1793 01:45:06,395 --> 01:45:07,855 Je lui ai donné le poste. 1794 01:45:09,022 --> 01:45:09,773 C'est vrai ? 1795 01:45:12,401 --> 01:45:13,610 Et ça te va ? 1796 01:45:16,989 --> 01:45:18,824 C'est une bonne chose, pour nous. 1797 01:45:26,915 --> 01:45:28,458 Est-ce qu'on a 1798 01:45:28,917 --> 01:45:31,461 de l'alcool fort, de la vodka... ? 1799 01:45:43,432 --> 01:45:45,517 "Pour nous", ça voulait dire... 1800 01:45:45,976 --> 01:45:47,561 pour Comme Un Gant 1801 01:45:48,103 --> 01:45:49,646 ou pour nous ? 1802 01:45:51,815 --> 01:45:53,358 Pour toi et moi. 1803 01:45:56,695 --> 01:46:00,616 Si quelqu'un endosse certaines responsabilités au boulot, 1804 01:46:01,450 --> 01:46:03,994 on retrouvera notre vie d'il y a 18 mois. 1805 01:46:05,495 --> 01:46:07,956 Difficile de remettre le Génie dans la lampe, 1806 01:46:08,123 --> 01:46:09,708 mais on peut essayer. 1807 01:47:29,037 --> 01:47:30,539 Vous habitez ici ? 1808 01:47:30,956 --> 01:47:32,708 Ben m'héberge temporairement. 1809 01:47:32,875 --> 01:47:34,042 Je le préviens ? 1810 01:47:34,793 --> 01:47:36,128 Non, je vais sonner. 1811 01:47:46,013 --> 01:47:47,014 Entrez. 1812 01:47:50,851 --> 01:47:52,519 Je pars travailler. 1813 01:47:53,228 --> 01:47:54,855 Ben est par ici. 1814 01:48:01,778 --> 01:48:03,238 Je vous laisse discuter. 1815 01:48:06,241 --> 01:48:07,242 À plus tard. 1816 01:48:10,996 --> 01:48:12,789 Vous et Fiona ? Ça alors. 1817 01:48:13,081 --> 01:48:14,708 Elle est formidable. 1818 01:48:14,917 --> 01:48:17,836 Elle m'a fait la surprise d'apporter le dîner. 1819 01:48:18,170 --> 01:48:19,671 C'est tout neuf. 1820 01:48:20,756 --> 01:48:22,758 Félicitations. Je l'adore. 1821 01:48:30,265 --> 01:48:33,852 J'étais prête très tôt, ce matin, vers 4 h. 1822 01:48:33,977 --> 01:48:37,272 Matt et Paige sont partis il y a 1 h. J'ai bien fait de passer ? 1823 01:48:41,652 --> 01:48:43,237 Je voulais vous dire 1824 01:48:45,030 --> 01:48:46,865 que la nuit porte conseil. 1825 01:48:46,990 --> 01:48:49,576 Je n'ai pas encore appelé Townsend, mais... 1826 01:48:50,619 --> 01:48:52,788 je sens que c'est le bon choix. 1827 01:48:58,669 --> 01:49:00,796 Je n'ai pas bien dormi non plus. 1828 01:49:01,213 --> 01:49:02,297 À cause de ça ? 1829 01:49:02,840 --> 01:49:06,009 Le jour de l'entrepôt, quand vous vouliez me guider... 1830 01:49:06,760 --> 01:49:07,845 Je me souviens. 1831 01:49:09,555 --> 01:49:14,726 Je vous ai regardée montrer aux employés comment emballer les vêtements. 1832 01:49:15,018 --> 01:49:17,813 C'est ça qui fait votre réussite. 1833 01:49:18,188 --> 01:49:21,817 Personne ne se dévouera autant pour votre société. 1834 01:49:23,277 --> 01:49:24,945 Pour moi, c'est simple : 1835 01:49:25,070 --> 01:49:28,699 Comme Un Gant a besoin de vous, et c'est réciproque. 1836 01:49:29,241 --> 01:49:33,120 Toute l'expérience du monde ne remplacera jamais votre instinct. 1837 01:49:34,580 --> 01:49:36,623 Je n'ai jamais connu ça. 1838 01:49:36,748 --> 01:49:38,333 C'est rare, vous savez. 1839 01:49:38,667 --> 01:49:41,962 Ce projet grandiose, passionnant, c'est votre œuvre. 1840 01:49:42,254 --> 01:49:44,173 Ça fait rêver, non ? 1841 01:49:45,007 --> 01:49:49,136 Vous lâcheriez ça dans l'espoir que votre mari renonce à sa liaison ? 1842 01:49:49,845 --> 01:49:51,680 Ça n'a pas de sens. 1843 01:49:52,306 --> 01:49:55,350 Vous devriez être très fière de votre réalisation. 1844 01:49:55,684 --> 01:49:58,687 Personne n'a le droit de vous en priver. 1845 01:50:05,027 --> 01:50:07,821 Vous êtes venue pour entendre ça. 1846 01:50:09,156 --> 01:50:10,240 Oui. 1847 01:50:10,365 --> 01:50:12,367 Et parce que vous êtes mon... 1848 01:50:13,160 --> 01:50:14,161 Stagiaire ? 1849 01:50:16,038 --> 01:50:16,872 J'allais dire 1850 01:50:17,039 --> 01:50:19,708 stagiaire / meilleur ami. 1851 01:50:22,377 --> 01:50:24,171 Mais évitons les effusions, 1852 01:50:24,296 --> 01:50:27,174 même si on pourrait être enterrés ensemble. 1853 01:50:27,299 --> 01:50:28,759 On fait pas plus proche. 1854 01:50:32,888 --> 01:50:36,016 Dans ces moments-là, il faut pouvoir compter sur quelqu'un. 1855 01:50:36,141 --> 01:50:37,184 Alors, merci. 1856 01:50:40,896 --> 01:50:42,814 C'est très joli, chez vous. 1857 01:50:43,649 --> 01:50:44,399 Merci. 1858 01:50:49,905 --> 01:50:50,864 Bon. 1859 01:51:06,171 --> 01:51:07,130 On y va ? 1860 01:51:15,681 --> 01:51:17,349 Bienvenue, vous deux. 1861 01:51:17,850 --> 01:51:19,935 J'ai un truc cool à vous montrer. 1862 01:51:20,310 --> 01:51:24,147 Vous savez, la mariée qui avait reçu des robes grises 1863 01:51:24,273 --> 01:51:27,359 qu'on a fait refaire dans la nuit et réexpédiées ? 1864 01:51:27,693 --> 01:51:28,443 Rachel. 1865 01:51:29,444 --> 01:51:30,696 Regardez. 1866 01:51:32,281 --> 01:51:34,116 La robe Antoinette. 1867 01:51:34,324 --> 01:51:35,993 Elles sont magnifiques. 1868 01:51:37,035 --> 01:51:40,122 Elles viennent d'arriver, de la part de Mark Townsend. 1869 01:51:54,803 --> 01:51:56,263 Le numéro de Townsend. 1870 01:52:00,184 --> 01:52:01,435 Jules, j'écoute. 1871 01:52:01,768 --> 01:52:03,103 Salut, Alonzo. 1872 01:52:05,355 --> 01:52:06,982 Il en faut autant ? 1873 01:52:13,822 --> 01:52:15,324 J'arrive pas trop tard ? 1874 01:52:15,824 --> 01:52:18,285 Ne fais pas ça pour moi, je t'en prie. 1875 01:52:18,410 --> 01:52:20,245 Fais ce qui est bon pour toi. 1876 01:52:21,288 --> 01:52:22,456 C'est pas vrai... 1877 01:52:25,792 --> 01:52:29,171 Je veux continuer à diriger ma société, tu le sais. 1878 01:52:29,796 --> 01:52:32,174 Je ne veux pas que tu sois malheureuse. 1879 01:52:32,925 --> 01:52:34,801 Je le suis déjà. 1880 01:52:37,304 --> 01:52:38,847 J'ai un truc à te dire. 1881 01:52:39,264 --> 01:52:40,390 Je sais. 1882 01:52:41,892 --> 01:52:43,769 C'est bientôt fini ? 1883 01:52:44,144 --> 01:52:45,771 Je ne tiendrai pas... 1884 01:52:45,896 --> 01:52:47,022 C'est fini. 1885 01:52:48,857 --> 01:52:50,192 Tu ne peux pas savoir 1886 01:52:50,526 --> 01:52:52,986 à quel point je regrette et j'ai honte. 1887 01:52:53,987 --> 01:52:55,322 Je m'en suis cru capable. 1888 01:52:56,114 --> 01:52:59,993 J'ai cru pouvoir être celui que je t'avais promis d'être. 1889 01:53:00,827 --> 01:53:03,413 Et à un moment donné, 1890 01:53:05,874 --> 01:53:07,251 j'ai cru te perdre. 1891 01:53:09,836 --> 01:53:11,380 Mais c'était moi. 1892 01:53:13,173 --> 01:53:14,508 Je me suis perdu. 1893 01:53:15,300 --> 01:53:16,927 Le monde est compliqué. 1894 01:53:17,052 --> 01:53:19,930 J'ai perdu pied pendant un moment. 1895 01:53:20,931 --> 01:53:24,935 Et là, je te vois prête à tout abandonner pour moi. 1896 01:53:25,894 --> 01:53:28,230 Je refuse de te laisser faire ça. 1897 01:53:29,273 --> 01:53:30,440 Je t'aime. 1898 01:53:31,400 --> 01:53:33,986 Je promets de m'améliorer, si tu veux bien. 1899 01:53:40,033 --> 01:53:41,493 Je t'en prie, Jules. 1900 01:53:42,411 --> 01:53:45,080 Laisse-moi une chance de me racheter. 1901 01:53:55,257 --> 01:53:57,134 Tu sais ce qui serait bien ? 1902 01:53:58,552 --> 01:54:00,429 Que tu aies un mouchoir sur toi. 1903 01:54:15,527 --> 01:54:17,321 Tu as appelé Townsend ? 1904 01:54:17,946 --> 01:54:20,324 S'il y en a une qui n'a pas besoin de boss, 1905 01:54:21,200 --> 01:54:22,451 c'est toi. 1906 01:54:24,244 --> 01:54:27,039 J'allais lui dire que j'avais changé d'avis. 1907 01:54:29,333 --> 01:54:30,584 Tout va bien, ici. 1908 01:54:30,959 --> 01:54:32,336 On va y arriver. 1909 01:54:33,253 --> 01:54:36,048 - Je vais m'en assurer. - C'est bien. 1910 01:55:00,405 --> 01:55:01,532 Où est Ben ? 1911 01:55:02,032 --> 01:55:04,618 Je sais pas trop. Il a pris sa journée. 1912 01:55:12,251 --> 01:55:13,418 Vous savez où est Ben ? 1913 01:55:46,285 --> 01:55:47,953 Désolée de vous interrompre... 1914 01:55:48,078 --> 01:55:49,162 C'est pas grave. 1915 01:55:50,706 --> 01:55:52,708 Levez le bras gauche. 1916 01:55:54,042 --> 01:55:55,419 Genou gauche en l'air. 1917 01:55:56,253 --> 01:55:59,381 Respirez, détendez-vous. Cherchez l'équilibre. 1918 01:56:00,257 --> 01:56:02,217 - Comme ça ? - Presque. 1919 01:56:02,551 --> 01:56:03,719 J'ai une bonne nouvelle. 1920 01:56:04,511 --> 01:56:06,263 Quand on aura fini. 1921 01:56:10,184 --> 01:56:11,727 Respirez profondément.