1
00:01:01,942 --> 00:01:05,654
LE NOUVEAU STAGIAIRE
2
00:01:10,075 --> 00:01:13,036
Freud disait :
"Aimer et travailler, travailler et aimer.
3
00:01:13,161 --> 00:01:14,663
Tout se résume à ça."
4
00:01:15,038 --> 00:01:16,331
Je suis retraité
5
00:01:16,665 --> 00:01:17,875
et ma femme est morte.
6
00:01:18,000 --> 00:01:20,961
Comme vous l'imaginez,
ça me laisse du temps.
7
00:01:22,754 --> 00:01:25,632
Depuis 3 ans et demi,
ma femme me manque.
8
00:01:25,757 --> 00:01:29,178
Et la retraite exige
des trésors de créativité.
9
00:01:29,344 --> 00:01:33,765
Au début, j'aimais cette sensation
de faire l'école buissonnière.
10
00:01:34,349 --> 00:01:37,644
J'ai utilisé tous mes Miles
pour parcourir le monde.
11
00:01:37,769 --> 00:01:39,396
Mais où que j'aille,
12
00:01:39,730 --> 00:01:42,649
quand je rentrais,
mon inutilité m'assommait.
13
00:01:43,192 --> 00:01:45,819
La clé, c'était de rester en mouvement.
14
00:01:46,069 --> 00:01:49,281
Se lever et aller quelque part.
N'importe où.
15
00:01:51,033 --> 00:01:54,161
Quoi qu'il arrive,
je suis au Starbucks à 7 h 15.
16
00:01:55,287 --> 00:01:57,247
On peut se joindre à vous ?
17
00:01:58,790 --> 00:02:01,877
Ça me donne une sensation
d'appartenance.
18
00:02:05,339 --> 00:02:06,798
Le reste de la journée ?
19
00:02:06,924 --> 00:02:07,758
Au choix :
20
00:02:07,883 --> 00:02:10,385
golf, livres, cinéma, belote...
21
00:02:10,719 --> 00:02:14,765
J'ai tenté le yoga, la cuisine,
les plantes, le mandarin...
22
00:02:17,226 --> 00:02:19,895
Traduction : "J'ai tout essayé."
23
00:02:21,063 --> 00:02:23,774
Et bien sûr,
il y a les enterrements.
24
00:02:27,236 --> 00:02:29,738
Beaucoup plus fréquents
que je l'imaginais.
25
00:02:31,114 --> 00:02:32,908
Mes seuls voyages, récemment :
26
00:02:33,075 --> 00:02:36,078
San Diego,
chez mon fils et sa famille.
27
00:02:36,370 --> 00:02:38,789
Ils sont super, je les adore,
28
00:02:38,956 --> 00:02:42,918
mais j'avoue que j'attendais
sans doute beaucoup trop d'eux.
29
00:02:43,085 --> 00:02:45,712
Attention,
je ne suis pas malheureux.
30
00:02:45,837 --> 00:02:47,256
Au contraire.
31
00:02:47,422 --> 00:02:50,759
Mais je ressens un manque.
Je dois le combler.
32
00:02:52,261 --> 00:02:53,220
Et vite.
33
00:02:56,014 --> 00:03:00,894
Tout à l'heure, en sortant du marché,
j'ai aperçu votre flyer.
34
00:03:05,732 --> 00:03:07,067
"Seniors, faites un stage."
35
00:03:07,192 --> 00:03:08,235
Ben !
36
00:03:08,360 --> 00:03:10,404
C'est bien toi. Salut.
37
00:03:11,154 --> 00:03:12,281
C'est quoi ?
38
00:03:13,323 --> 00:03:16,368
Une boîte Internet
cherche des stagiaires seniors.
39
00:03:16,493 --> 00:03:17,452
Fais voir.
40
00:03:17,786 --> 00:03:20,873
"Les candidats
doivent avoir plus de 65 ans,
41
00:03:20,998 --> 00:03:22,291
être organisés,
42
00:03:22,457 --> 00:03:25,294
s'intéresser à l'e-commerce -
va savoir ce que c'est -
43
00:03:25,460 --> 00:03:27,462
et se retrousser les manches."
44
00:03:27,796 --> 00:03:30,799
CommeUnGant.com.
Ce n'est pas la boîte...
45
00:03:32,009 --> 00:03:34,136
Ils ont racheté une vieille usine.
46
00:03:34,261 --> 00:03:38,265
Ils vendent des habits sur Internet,
ne me demande pas comment.
47
00:03:39,766 --> 00:03:41,476
Il faut "télécharger l'application".
48
00:03:41,810 --> 00:03:43,770
Pas évident. Écoute ça...
49
00:03:43,979 --> 00:03:47,858
"Les lettres de motivation sont démodées.
Décrivez-vous en vidéo
50
00:03:48,150 --> 00:03:50,527
et téléchargez-la sur YouTube ou Vimeo
51
00:03:50,861 --> 00:03:52,863
en .mov, .avi
52
00:03:53,947 --> 00:03:55,324
ou .mpg.
53
00:03:55,449 --> 00:03:57,284
Au plaisir de vous voir."
54
00:03:57,409 --> 00:03:59,203
Eh bien, ils vont me voir.
55
00:03:59,328 --> 00:04:01,872
Je n'ai pas compris un seul mot.
56
00:04:02,289 --> 00:04:03,957
Tu fais quoi, ce soir ?
57
00:04:04,499 --> 00:04:06,251
Des lasagnes surgelées ?
58
00:04:06,793 --> 00:04:08,253
Je peux faire une salade
59
00:04:08,837 --> 00:04:11,215
et on dîne ensemble,
comme on l'a fait
60
00:04:11,340 --> 00:04:13,091
une seule et unique fois
61
00:04:13,217 --> 00:04:14,843
il y a plus de 5 mois.
62
00:04:15,844 --> 00:04:18,846
On le refera, bien sûr,
mais une autre fois.
63
00:04:19,473 --> 00:04:21,016
T'es craquant, tu sais.
64
00:04:21,183 --> 00:04:23,185
- Non.
- C'est vrai, tu l'es.
65
00:04:23,352 --> 00:04:24,478
À bientôt.
66
00:04:27,481 --> 00:04:29,024
Tarde pas trop, chou.
67
00:04:29,566 --> 00:04:31,068
Tu rajeunis pas.
68
00:04:31,527 --> 00:04:33,028
Je sais bien.
69
00:04:55,384 --> 00:04:56,552
Et voilà,
70
00:04:56,969 --> 00:04:58,971
je suis candidat
à un poste de stagiaire.
71
00:04:59,096 --> 00:05:02,558
Plus j'y pense,
plus je trouve ça formidable.
72
00:05:02,891 --> 00:05:05,352
J'adore l'idée du rendez-vous quotidien.
73
00:05:05,477 --> 00:05:08,397
Je veux du lien, de la joie, des défis,
74
00:05:08,522 --> 00:05:11,066
et sans doute aussi
qu'on ait besoin de moi.
75
00:05:11,233 --> 00:05:13,110
Je suis pas fort en technique.
76
00:05:13,235 --> 00:05:18,073
C'est mon petit-fils de 9 ans qui m'a dit
ce qu'était un connecteur USB.
77
00:05:18,198 --> 00:05:19,867
Mais j'ai envie d'apprendre.
78
00:05:19,992 --> 00:05:23,078
Sachez aussi
que j'ai passé ma vie en entreprise.
79
00:05:23,203 --> 00:05:26,081
Loyal, fiable, je sais gérer les crises.
80
00:05:26,248 --> 00:05:28,000
Et vous êtes à Brooklyn.
81
00:05:28,125 --> 00:05:31,461
Bien que né ici,
je me sens dépassé, à Brooklyn.
82
00:05:31,587 --> 00:05:33,589
Ça m'aiderait pour ça aussi.
83
00:05:34,089 --> 00:05:38,468
On dit que les musiciens ne s'arrêtent
que si leur musique intérieure se tait.
84
00:05:38,594 --> 00:05:42,973
Moi, j'ai encore de la musique en moi,
je vous le garantis.
85
00:06:12,586 --> 00:06:14,463
J'ai trouvé un 38 en marine.
86
00:06:14,588 --> 00:06:17,299
Oui, le colis devrait être arrivé.
87
00:06:17,466 --> 00:06:18,675
Je le cherche.
88
00:06:19,009 --> 00:06:22,012
Ce pantalon met les hanches en valeur.
Il amincit.
89
00:06:22,137 --> 00:06:24,223
Alors, je résume.
90
00:06:24,473 --> 00:06:28,185
Pour 6 demoiselles d'honneur,
vous vouliez 6 robes Antoinette roses.
91
00:06:28,310 --> 00:06:29,978
Le mariage est dans 3 jours
92
00:06:30,145 --> 00:06:33,482
et les robes sont arrivées
en gris charbon...
93
00:06:34,316 --> 00:06:37,402
que nous ne vendons pas,
donc c'est un mystère.
94
00:06:37,528 --> 00:06:39,321
Voici ce qu'on va faire :
95
00:06:39,488 --> 00:06:41,573
je vais appeler le fournisseur.
96
00:06:41,698 --> 00:06:44,159
Je vérifierai les robes moi-même
97
00:06:44,326 --> 00:06:48,330
et elles seront chez vous
avant 9 h, vendredi.
98
00:06:48,497 --> 00:06:49,957
Je vous donne mon numéro.
99
00:06:50,165 --> 00:06:53,085
(718) 555-0199.
100
00:06:53,460 --> 00:06:55,420
Merci pour votre patience.
101
00:06:55,546 --> 00:06:58,173
Vous serez intégralement remboursée.
102
00:07:02,594 --> 00:07:05,222
Rayez ça de votre liste. C'est réglé.
103
00:07:05,514 --> 00:07:08,517
Et Rachel,
je vous souhaite un merveilleux mariage.
104
00:07:09,184 --> 00:07:10,686
Comment ça a pu arriver ?
105
00:07:11,520 --> 00:07:13,355
- Jules...
- Je suis en retard.
106
00:07:13,522 --> 00:07:14,648
Oui, pour tout.
107
00:07:14,982 --> 00:07:16,233
Le service clients,
108
00:07:16,358 --> 00:07:18,193
c'est tellement instructif.
109
00:07:18,360 --> 00:07:19,361
Je fais quoi ?
110
00:07:19,486 --> 00:07:23,198
Cameron avait une autre réunion.
Il revient à 14 h.
111
00:07:23,532 --> 00:07:26,076
Vous devez valider la page d'accueil.
112
00:07:26,201 --> 00:07:29,329
Votre 11 h est en salle de conf,
votre 11 h 10 aussi.
113
00:07:29,454 --> 00:07:32,708
Le DAF vous attend,
et vous avez envoyé un mail à 4 h...
114
00:07:33,041 --> 00:07:34,376
Ah oui, c'est vrai.
115
00:07:34,543 --> 00:07:38,005
Je veux créer un achat en ligne
entre amis, moins solitaire.
116
00:07:38,213 --> 00:07:39,548
Envoyez-moi cette idée.
117
00:07:39,715 --> 00:07:42,050
C'est bien, ça.
Vous rappelez votre mère ?
118
00:07:42,176 --> 00:07:43,218
Je suis à vélo.
119
00:07:43,343 --> 00:07:44,344
Bon anniversaire !
120
00:07:50,100 --> 00:07:52,561
Quel bazar, et en plein milieu !
121
00:07:52,728 --> 00:07:54,021
Ne mets pas...
122
00:08:03,739 --> 00:08:04,656
Ben Whittaker.
123
00:08:04,781 --> 00:08:08,243
Je viens pour le programme
de stagiaires en fin de cycle.
124
00:08:08,368 --> 00:08:09,411
Comment ça va ?
125
00:08:09,620 --> 00:08:11,079
Très bien, merci.
126
00:08:11,205 --> 00:08:14,583
Asseyez-vous, quelqu'un
de l'acquisition de talents arrive.
127
00:08:16,168 --> 00:08:17,044
Merci.
128
00:08:17,502 --> 00:08:19,254
L'acquisition de talents...
129
00:08:29,473 --> 00:08:32,391
La page d'accueil
doit être lisible d'un regard.
130
00:08:32,518 --> 00:08:35,270
En reculant,
vous verrez ce que voient
131
00:08:35,395 --> 00:08:36,813
les plus de 35 ans.
132
00:08:37,813 --> 00:08:41,275
Je ne vois rien,
mais sinon, je devrais voir quoi ?
133
00:08:41,443 --> 00:08:43,737
"5 filles 1 chemise"
ou "La coupe idéale" ?
134
00:08:44,071 --> 00:08:47,699
Les deux, mais surtout la chemise
portée par 5 morphologies.
135
00:08:47,824 --> 00:08:49,618
Alors, attire mon attention.
136
00:08:49,743 --> 00:08:51,787
Zoome sur la grille.
137
00:08:52,120 --> 00:08:54,164
J'adore le 5. Fais-le vivre.
138
00:08:54,289 --> 00:08:55,290
Cool.
139
00:08:55,582 --> 00:08:57,501
Mets la rouge en avant.
140
00:08:57,709 --> 00:09:00,420
Ce rouge est génial,
il va faire un malheur.
141
00:09:00,546 --> 00:09:02,756
Tu devais valider ça il y a 2 h.
142
00:09:03,173 --> 00:09:05,217
Je sais, mais tu peux essayer ?
143
00:09:06,093 --> 00:09:07,386
Mia, redis-moi ça.
144
00:09:07,803 --> 00:09:10,514
40 % des visiteurs
ne dépassent pas l'accueil.
145
00:09:11,723 --> 00:09:13,809
- C'est pas mal.
- Il faut faire mieux.
146
00:09:14,142 --> 00:09:15,185
Tiens.
147
00:09:16,144 --> 00:09:17,104
J'adore.
148
00:09:17,229 --> 00:09:19,606
- C'est en ligne.
- Merci, tout le monde.
149
00:09:26,738 --> 00:09:29,449
La robe Antoinette.
Le fournisseur a merdé.
150
00:09:29,867 --> 00:09:31,743
Il y aura plusieurs entretiens.
151
00:09:31,869 --> 00:09:34,663
Chacun doit trouver
chaussure à son pied.
152
00:09:34,830 --> 00:09:38,584
Le train-train n'est pas au menu.
On doit s'amuser, ici.
153
00:09:39,167 --> 00:09:41,295
Ce sont nos premiers stagiaires seniors.
154
00:09:41,420 --> 00:09:44,298
Certaines questions
seront peut-être décalées,
155
00:09:44,423 --> 00:09:45,632
mais on y va.
156
00:09:46,216 --> 00:09:47,342
Feu à volonté.
157
00:09:47,467 --> 00:09:49,511
Bon.
Où avez-vous fait vos études ?
158
00:09:49,803 --> 00:09:50,888
À Northwestern.
159
00:09:51,847 --> 00:09:53,182
Mon frère aussi.
160
00:09:53,390 --> 00:09:54,683
Pas la même année.
161
00:09:54,850 --> 00:09:57,269
C'est probable. Promotion 2009.
162
00:09:57,561 --> 00:09:58,854
1965.
163
00:10:00,189 --> 00:10:01,440
Quelle spécialisation ?
164
00:10:01,565 --> 00:10:02,649
Vous vous souvenez ?
165
00:10:04,359 --> 00:10:06,695
Après Northwestern, vous avez...
166
00:10:06,820 --> 00:10:08,405
J'ai travaillé chez Dex One.
167
00:10:08,697 --> 00:10:10,199
Qui fabriquaient...
168
00:10:10,365 --> 00:10:10,908
Des annuaires.
169
00:10:11,241 --> 00:10:14,161
J'ai supervisé
l'impression de l'annuaire papier
170
00:10:14,286 --> 00:10:15,787
pendant plus de 20 ans.
171
00:10:15,913 --> 00:10:17,748
Avant, je dirigeais la publicité.
172
00:10:18,207 --> 00:10:20,334
Ils en font toujours, des annuaires ?
173
00:10:20,459 --> 00:10:22,419
On cherche dans Google, non ?
174
00:10:22,544 --> 00:10:24,504
Sans doute, mais avant...
175
00:10:25,756 --> 00:10:26,840
Je vois.
176
00:10:27,174 --> 00:10:30,219
40 ans dans les annuaires ?
C'est génial.
177
00:10:30,802 --> 00:10:34,723
Benjamin, maintenant,
notre question la plus révélatrice.
178
00:10:34,848 --> 00:10:37,226
Concentrez-vous bien.
179
00:10:37,809 --> 00:10:38,894
Prenez votre temps.
180
00:10:39,353 --> 00:10:40,896
Vous vous voyez où,
dans 10 ans ?
181
00:10:42,731 --> 00:10:43,857
À 80 ans ?
182
00:10:44,900 --> 00:10:46,860
Oui, enfin...
183
00:10:49,530 --> 00:10:50,906
Vous faites pas vos 70 ans.
184
00:10:52,366 --> 00:10:55,244
Question absurde.
On passe à la suite ?
185
00:10:55,410 --> 00:10:57,412
- À vous de voir, Justin.
- On oublie.
186
00:10:57,538 --> 00:11:00,749
Vous êtes super en forme.
Et clairement qualifié.
187
00:11:00,916 --> 00:11:03,418
Surqualifié, même.
On est épatés.
188
00:11:03,585 --> 00:11:05,420
Top entretiens, top vidéo.
189
00:11:05,837 --> 00:11:07,422
C'est gagné, bravo.
190
00:11:07,714 --> 00:11:08,757
Vous êtes stagiaire.
191
00:11:09,758 --> 00:11:11,677
Donne-moi 2 minutes d'affilée.
192
00:11:11,802 --> 00:11:14,888
Tu sais, le programme
de stagiaires en fin de cycle ?
193
00:11:15,848 --> 00:11:18,433
On en a parlé toute une journée.
194
00:11:18,559 --> 00:11:21,603
Ah bon ?
Fin de cycle au lycée ou à la fac ?
195
00:11:22,437 --> 00:11:24,606
Fin de cycle de vie.
Des seniors.
196
00:11:24,857 --> 00:11:25,774
Quoi ?
197
00:11:25,941 --> 00:11:28,402
J'ai suggéré de faire dans le social,
198
00:11:28,527 --> 00:11:31,864
ça t'a plu, alors j'ai lancé le truc,
ça va être génial.
199
00:11:32,322 --> 00:11:33,448
Une seconde.
200
00:11:33,615 --> 00:11:35,409
Tu engages des stagiaires seniors ?
201
00:11:35,784 --> 00:11:37,786
Il y a eu un tas d'études.
202
00:11:37,953 --> 00:11:39,830
Les résultats sont étonnants.
203
00:11:39,955 --> 00:11:42,708
Imagine, un stagiaire
doté de l'expérience d'une vie,
204
00:11:42,833 --> 00:11:45,836
plutôt qu'un mec
qui a passé 4 ans à se murger ?
205
00:11:45,961 --> 00:11:47,796
Ils veulent être embauchés ?
206
00:11:47,921 --> 00:11:51,884
Non, ma puce, ils sont à la retraite.
Ils veulent faire autre chose.
207
00:11:52,009 --> 00:11:54,803
J'aimerais que l'un d'eux
travaille avec toi.
208
00:11:57,472 --> 00:11:59,516
Je gère mal les personnes âgées.
209
00:11:59,641 --> 00:12:02,352
Mes parents, par exemple.
Ça risque de...
210
00:12:02,477 --> 00:12:03,520
Pourquoi moi ?
211
00:12:03,770 --> 00:12:05,397
Pour donner l'exemple.
212
00:12:06,315 --> 00:12:10,360
Homme ou femme ?
Il y a une adorable femme de 72 ans.
213
00:12:10,485 --> 00:12:12,487
L'âge de ma mère. Trop bizarre.
214
00:12:12,613 --> 00:12:14,865
Il y a un homme qui a l'air génial.
215
00:12:14,990 --> 00:12:16,825
On a tous regardé sa vidéo.
216
00:12:16,950 --> 00:12:18,452
Certains pleuraient.
217
00:12:19,578 --> 00:12:21,496
Ça marchera pas, à mon avis,
218
00:12:21,622 --> 00:12:24,333
mais je dois tenir combien de temps,
minimum ?
219
00:12:24,458 --> 00:12:26,668
6 semaines
ou on nous colle un procès.
220
00:12:27,544 --> 00:12:29,004
On n'en a jamais parlé.
221
00:12:29,338 --> 00:12:30,839
Si, je te jure.
222
00:12:31,006 --> 00:12:32,591
Il commence demain.
223
00:12:56,448 --> 00:12:57,699
Les affaires reprennent.
224
00:12:58,700 --> 00:12:59,743
Dieu merci.
225
00:13:00,744 --> 00:13:03,080
Les nouveaux stagiaires, bienvenue.
226
00:13:03,372 --> 00:13:07,543
On travaille tous à cet étage
car on privilégie la communication
227
00:13:07,668 --> 00:13:10,254
et le travail d'équipe.
Personne n'a de bureau,
228
00:13:10,379 --> 00:13:12,464
même notre PDG, Jules Ostin,
229
00:13:12,631 --> 00:13:14,633
qui se trouve...
230
00:13:14,758 --> 00:13:15,634
là-bas.
231
00:13:16,218 --> 00:13:18,220
Elle adore faire du vélo ici.
232
00:13:18,428 --> 00:13:20,222
Elle n'a pas une seconde à perdre.
233
00:13:20,347 --> 00:13:22,182
Et ça lui fait faire de l'exercice.
234
00:13:22,391 --> 00:13:23,725
C'est adorable.
235
00:13:26,603 --> 00:13:29,273
- Salut. Davis.
- Salut. Ben Whittaker.
236
00:13:29,523 --> 00:13:30,607
C'est sympa, ici.
237
00:13:30,732 --> 00:13:34,027
Ils cherchaient un stagiaire "normal".
Pardon.
238
00:13:34,152 --> 00:13:35,112
J'ai été pris !
239
00:13:35,237 --> 00:13:36,280
Je kiffe trop.
240
00:13:36,405 --> 00:13:37,739
Je kiffe, moi aussi.
241
00:13:38,073 --> 00:13:41,410
Jules a créé Comme Un Gant
il y a 18 mois.
242
00:13:41,577 --> 00:13:44,580
Tout a commencé dans sa cuisine,
ici à Brooklyn.
243
00:13:44,788 --> 00:13:47,457
Elle essayait tout,
décrivait les coupes,
244
00:13:47,583 --> 00:13:50,127
et apparemment, ça a marché.
245
00:13:50,377 --> 00:13:52,504
Son site était en ligne en 4 mois.
246
00:13:52,629 --> 00:13:56,383
25 employés au départ.
Aujourd'hui, 216.
247
00:13:56,508 --> 00:13:58,093
Avec vous, 220.
248
00:13:59,595 --> 00:14:01,388
Tu vas rester en costard ?
249
00:14:01,513 --> 00:14:02,431
Absolument.
250
00:14:02,681 --> 00:14:05,058
Sûr de toi. T'as le swag.
251
00:14:05,184 --> 00:14:06,351
C'est classe.
252
00:14:09,146 --> 00:14:13,108
On vient d'atteindre un record :
2 500 likes sur Instagram.
253
00:14:18,280 --> 00:14:20,490
On fait ça pour fêter quelque chose.
254
00:14:20,824 --> 00:14:23,785
Installez-vous
à la table des stagiaires.
255
00:14:24,119 --> 00:14:27,331
Vos mails vous diront
si on vous a affecté à une personne
256
00:14:27,456 --> 00:14:29,082
ou à une équipe.
257
00:14:29,208 --> 00:14:32,127
Ou vous serez stagiaire volant.
C'est bien aussi.
258
00:14:32,294 --> 00:14:33,295
Allez, Instagram.
259
00:14:34,463 --> 00:14:35,756
Instant suspendu !
260
00:14:36,215 --> 00:14:38,091
Le gris est le nouveau vert.
261
00:14:38,217 --> 00:14:39,134
Prenez place.
262
00:15:26,265 --> 00:15:27,182
Merci.
263
00:15:30,310 --> 00:15:31,186
J'en ai un.
264
00:15:33,355 --> 00:15:34,273
Bienvenue, Ben.
265
00:15:34,398 --> 00:15:38,193
Vous serez le stagiaire
de notre fondatrice, Jules Ostin.
266
00:15:38,652 --> 00:15:40,696
Je suis au studio photo !
267
00:15:40,863 --> 00:15:42,614
Volant. J'adore !
268
00:15:42,865 --> 00:15:44,366
Et toi, t'as quoi ?
269
00:15:44,491 --> 00:15:46,326
Je serai stagiaire personnel.
270
00:15:46,451 --> 00:15:47,703
Sympa ! De qui ?
271
00:15:48,161 --> 00:15:48,912
Jules Ostin.
272
00:15:49,746 --> 00:15:50,873
Pas de chance.
273
00:15:52,457 --> 00:15:53,542
Accroche-toi.
274
00:15:58,338 --> 00:16:01,508
Je vous ai obtenu
un rendez-vous avec Jules Ostin
275
00:16:01,633 --> 00:16:02,801
à 15 h 55.
276
00:16:02,926 --> 00:16:06,263
Soyez ponctuel,
Jules a un autre rendez-vous à 16 h.
277
00:16:10,642 --> 00:16:11,768
Merchandising.
278
00:16:12,561 --> 00:16:13,562
Magnifique.
279
00:16:30,412 --> 00:16:31,413
Parfait.
280
00:16:31,747 --> 00:16:33,957
J'essaie de la faire venir à 17 h.
281
00:16:34,458 --> 00:16:38,378
Non, je l'ai mise avec un fournisseur
à 17 h 15, désolée.
282
00:16:38,629 --> 00:16:39,671
Je vous rappelle.
283
00:16:40,631 --> 00:16:41,924
Oui, bonjour.
284
00:16:42,424 --> 00:16:45,594
Ben Whittaker. J'ai rendez-vous
à 15 h 55 avec Mme Ostin.
285
00:16:45,844 --> 00:16:48,805
À 15 h 55,
elle rencontre son nouveau stagiaire.
286
00:16:48,931 --> 00:16:49,640
C'est moi.
287
00:16:50,849 --> 00:16:51,892
Enchanté.
288
00:16:52,893 --> 00:16:54,811
Excusez-moi.
Vous, un stagiaire ?
289
00:16:55,437 --> 00:16:58,732
Le programme de stagiaires seniors
commence aujourd'hui.
290
00:16:59,608 --> 00:17:00,692
C'est pas vrai...
291
00:17:02,361 --> 00:17:03,445
Vous avez quel âge ?
292
00:17:03,654 --> 00:17:05,363
70 ans. Et vous ?
293
00:17:05,781 --> 00:17:08,699
24 ans.
Je fais plus. Le travail vieillit.
294
00:17:08,824 --> 00:17:10,994
Ça va être dur, dans votre cas.
295
00:17:11,328 --> 00:17:12,246
Pardon.
296
00:17:12,496 --> 00:17:13,830
Je vous donnais moins.
297
00:17:14,831 --> 00:17:15,791
C'est ça.
298
00:17:16,959 --> 00:17:18,752
Des conseils, avant ?
299
00:17:20,254 --> 00:17:22,256
Parlez vite, elle déteste les lents.
300
00:17:22,381 --> 00:17:23,924
Enfin, peut-être que moi.
301
00:17:24,257 --> 00:17:25,801
Ne vous attardez pas
302
00:17:25,926 --> 00:17:28,262
et surtout, clignez des yeux.
303
00:17:28,469 --> 00:17:29,429
Cligner ?
304
00:17:29,555 --> 00:17:31,890
Sinon, ça la met mal à l'aise.
305
00:17:32,266 --> 00:17:34,351
15 h 57. Sa réunion dure...
306
00:17:34,476 --> 00:17:35,602
Allez-y.
307
00:17:38,355 --> 00:17:40,274
Quoi ? Oui, je suis là.
308
00:17:41,275 --> 00:17:42,359
Jules ?
309
00:17:43,402 --> 00:17:44,987
Ben, votre nouveau stagiaire.
310
00:17:45,445 --> 00:17:47,281
C'est bien, vous en riez aussi.
311
00:17:48,031 --> 00:17:49,408
Forcément.
312
00:17:49,992 --> 00:17:51,326
Alors, Ben...
313
00:17:52,494 --> 00:17:55,664
J'allais dire :
que fait un homme charmant ici,
314
00:17:55,831 --> 00:17:58,667
mais Cameron m'a briefée.
Je peux être sincère ?
315
00:17:59,001 --> 00:17:59,877
S'il vous plaît.
316
00:18:00,002 --> 00:18:01,753
Je n'ai pas grand-chose pour vous.
317
00:18:02,045 --> 00:18:03,338
C'est vrai.
318
00:18:04,089 --> 00:18:06,008
On vous a mis avec moi
319
00:18:06,341 --> 00:18:08,594
pour que je donne l'exemple à l'équipe.
320
00:18:08,719 --> 00:18:09,845
À mon avis,
321
00:18:10,470 --> 00:18:12,890
vous seriez mieux
en créa ou au marketing.
322
00:18:13,390 --> 00:18:15,601
C'est plus calme, plus simple.
323
00:18:15,726 --> 00:18:17,978
Si vous voulez, on vous transfère.
324
00:18:18,353 --> 00:18:19,855
Si vous préférez...
325
00:18:20,355 --> 00:18:22,524
Vous serez mieux.
Je ne suis
326
00:18:22,691 --> 00:18:23,817
pas très facile.
327
00:18:24,359 --> 00:18:26,904
C'est ce que j'avais compris,
mais je suis souple
328
00:18:27,029 --> 00:18:30,324
et je suis là pour apprendre,
rendre service, donc...
329
00:18:30,699 --> 00:18:32,826
Vous ne voulez pas être transféré ?
330
00:18:33,035 --> 00:18:34,328
Non, monsieur.
331
00:18:34,453 --> 00:18:35,037
Désolé.
332
00:18:36,496 --> 00:18:37,497
Excusez-moi.
333
00:18:39,333 --> 00:18:40,792
Vous voilà coincé avec moi.
334
00:18:41,043 --> 00:18:42,628
Parfait, je suis ravi.
335
00:18:43,670 --> 00:18:46,548
Je vous enverrai un mail
si j'ai quelque chose.
336
00:18:46,840 --> 00:18:49,384
Je peux passer de temps en temps...
337
00:18:49,510 --> 00:18:50,719
Je vous écrirai.
338
00:18:51,386 --> 00:18:54,556
Le costume, c'est pas obligé.
On est cool, ici.
339
00:18:55,432 --> 00:18:57,559
Je suis bien comme ça, si ça vous va.
340
00:18:58,602 --> 00:19:00,395
Bien sûr. À l'ancienne.
341
00:19:00,812 --> 00:19:03,106
Exactement.
Ça me distinguera des autres.
342
00:19:03,524 --> 00:19:05,359
Pas besoin du costume, pour ça.
343
00:19:05,859 --> 00:19:06,735
C'est vrai.
344
00:19:07,653 --> 00:19:10,489
On a réussi en moins de 2 minutes.
345
00:19:11,406 --> 00:19:12,658
J'attends votre mail.
346
00:19:16,662 --> 00:19:18,413
Je laisse ouvert ou je ferme ?
347
00:19:18,747 --> 00:19:19,790
Peu importe.
348
00:19:21,583 --> 00:19:23,043
Ouvert, en fait.
349
00:19:26,046 --> 00:19:27,589
Vous vous habituerez.
350
00:19:27,881 --> 00:19:29,049
Avec plaisir.
351
00:19:48,902 --> 00:19:49,862
Salut.
352
00:19:50,612 --> 00:19:51,655
Il vous faut quoi ?
353
00:19:59,830 --> 00:20:01,623
Ça gaze, Ben ?
354
00:20:02,291 --> 00:20:03,041
Impec.
355
00:20:08,714 --> 00:20:10,090
PAS DE NOUVEAU MESSAGE
356
00:20:13,510 --> 00:20:14,720
Le dos en V ?
357
00:20:15,846 --> 00:20:16,847
Tu leur livres ?
358
00:20:17,139 --> 00:20:18,640
On aime toute la collection.
359
00:20:19,183 --> 00:20:20,976
On peut dézoomer, comme ça.
360
00:20:21,143 --> 00:20:23,103
Je reviens dans une heure.
361
00:20:23,520 --> 00:20:25,814
Et on clique ici pour l'acheter.
362
00:20:42,831 --> 00:20:43,749
Tu restes ?
363
00:20:44,875 --> 00:20:46,752
Je pars pas avant la patronne.
364
00:20:46,877 --> 00:20:48,212
Ça risque de durer.
365
00:20:49,546 --> 00:20:50,756
À demain.
366
00:20:51,340 --> 00:20:53,050
- Bonne soirée.
- Toi aussi.
367
00:20:55,219 --> 00:20:57,179
PAS DE NOUVEAU MESSAGE
368
00:21:04,645 --> 00:21:06,438
Allez, action.
369
00:21:14,863 --> 00:21:16,198
Je pousse, vous distribuez ?
370
00:21:16,532 --> 00:21:17,449
Merci.
371
00:21:18,700 --> 00:21:20,994
C'est bien qu'il y ait 4 favoris,
372
00:21:21,119 --> 00:21:23,956
mais montrez-moi celui sans la veste...
373
00:21:27,668 --> 00:21:30,045
Qu'ont acheté
ceux qui ne sont pas revenus ?
374
00:21:30,212 --> 00:21:32,506
Il faut cerner le problème éventuel.
375
00:21:32,631 --> 00:21:35,676
- Je comprends pas.
- Voilà ce que je suggère...
376
00:21:37,010 --> 00:21:39,012
La voilà. Elle va même pas...
377
00:21:39,137 --> 00:21:41,515
Salut, Beck, t'es très jolie...
378
00:21:44,059 --> 00:21:45,936
Ça boude longtemps, une meuf ?
379
00:21:46,228 --> 00:21:48,105
Ça dépend de ce que t'as fait.
380
00:21:48,564 --> 00:21:50,399
J'ai rien fait volontairement.
381
00:21:50,524 --> 00:21:54,611
On se voyait depuis peu,
je la trouvais cool, elle me plaisait,
382
00:21:54,736 --> 00:21:57,489
mais un jour,
sans le faire exprès,
383
00:21:57,614 --> 00:21:58,740
je me suis fait sa coloc.
384
00:21:58,866 --> 00:21:59,908
Ça aide pas.
385
00:22:00,033 --> 00:22:02,870
Je savais pas que c'était sa coloc,
je l'ai connue ailleurs.
386
00:22:03,370 --> 00:22:04,371
Ben, dis-moi.
387
00:22:04,955 --> 00:22:06,748
J'y connais rien. T'es plus vieux.
388
00:22:07,833 --> 00:22:09,376
T'as roulé ta bosse.
389
00:22:11,003 --> 00:22:14,089
T'as de l'expérience.
Elle m'en voudra longtemps ?
390
00:22:14,506 --> 00:22:15,883
J'ai zéro expérience,
391
00:22:16,008 --> 00:22:17,718
mais là, c'est foutu.
392
00:22:17,926 --> 00:22:21,597
Tu t'es excusé,
tu lui as dit que tu tenais à elle ?
393
00:22:21,847 --> 00:22:23,765
Oh, tu sais...
394
00:22:24,141 --> 00:22:26,643
Non ?
Tu lui as envoyé un tweet ?
395
00:22:26,768 --> 00:22:27,769
Bien sûr que non.
396
00:22:27,936 --> 00:22:29,104
Des textos.
397
00:22:29,438 --> 00:22:30,689
Un milliard.
398
00:22:30,814 --> 00:22:31,982
Elle a pas répondu,
399
00:22:32,107 --> 00:22:33,984
alors j'ai envoyé un mail
400
00:22:34,109 --> 00:22:36,945
très sympa, long, bien pesé.
401
00:22:37,070 --> 00:22:38,780
Objet : "Je suis désolé"
402
00:22:38,947 --> 00:22:41,909
avec plein de "o", "désoooolé".
403
00:22:42,117 --> 00:22:44,620
Avec un smiley triste qui...
404
00:22:45,162 --> 00:22:46,455
pleure,
405
00:22:46,622 --> 00:22:47,998
des larmes sur les joues.
406
00:22:48,832 --> 00:22:50,792
Je devrais lui parler.
407
00:22:51,543 --> 00:22:52,461
C'est clair.
408
00:22:52,753 --> 00:22:54,630
Ça peut pas faire de mal.
409
00:22:55,422 --> 00:22:57,132
On a les chiffres d'hier ?
410
00:23:00,511 --> 00:23:01,929
Mon stagiaire s'active.
411
00:23:02,054 --> 00:23:05,432
M. Sympathique. Il fait un tabac.
Tout le monde l'adore.
412
00:23:05,974 --> 00:23:07,476
Ne regarde pas ça.
413
00:23:07,601 --> 00:23:10,145
C'est la table à bordel.
Ça va t'énerver.
414
00:23:11,480 --> 00:23:14,483
Encore ?
Tu vas passer en salle d'op ?
415
00:23:16,068 --> 00:23:17,611
T'as vu ça ?
416
00:23:18,028 --> 00:23:19,988
Comment on en est arrivé là ?
417
00:23:27,704 --> 00:23:28,914
BESOIN DE VOUS !
418
00:23:29,164 --> 00:23:31,166
J'organise ça. Elle est en réunion.
419
00:23:31,917 --> 00:23:33,502
Je peux vous aider ?
420
00:23:33,627 --> 00:23:38,173
Jules a sali sa veste Saint Laurent.
Au studio photo, ils la nettoieront.
421
00:23:38,507 --> 00:23:40,801
- Où est la veste ?
- Elle la porte.
422
00:23:42,052 --> 00:23:43,679
Ils aimeraient
423
00:23:43,846 --> 00:23:46,181
qu'on envisage la possibilité
424
00:23:47,474 --> 00:23:49,601
de rencontrer quelques...
425
00:23:49,726 --> 00:23:51,520
PDG potentiels.
426
00:23:55,732 --> 00:23:57,860
Ça, je l'avais pas vu venir.
427
00:23:58,986 --> 00:23:59,987
Pourquoi ?
428
00:24:01,196 --> 00:24:03,532
J'ai pas assez d'expérience ?
429
00:24:03,782 --> 00:24:05,534
Je sors pas de Harvard ?
430
00:24:06,118 --> 00:24:08,537
Mes méthodes sont pas orthodoxes ?
431
00:24:09,121 --> 00:24:10,956
Ça a marché, non ?
432
00:24:11,540 --> 00:24:12,624
Sans rire ?
433
00:24:12,749 --> 00:24:14,084
J'ai besoin d'un superviseur ?
434
00:24:15,043 --> 00:24:17,004
On pourrait réussir encore mieux ?
435
00:24:17,212 --> 00:24:19,756
On a atteint en 9 mois
nos objectifs à 5 ans !
436
00:24:19,882 --> 00:24:21,049
Justement.
437
00:24:21,884 --> 00:24:24,636
On n'arrive pas à suivre, tu le sais.
438
00:24:25,262 --> 00:24:29,600
Tu es en retard partout.
C'est le "fuseau horaire de Jules".
439
00:24:30,225 --> 00:24:34,062
Je comprends, y a que 24 h par jour,
on galope tous.
440
00:24:34,188 --> 00:24:36,690
Les techos
bossent jusqu'à 2 ou 3 du mat.
441
00:24:36,815 --> 00:24:38,108
Le service clients est à bloc.
442
00:24:38,775 --> 00:24:39,985
On n'a plus de stocks,
443
00:24:40,110 --> 00:24:43,155
on a des soucis d'expédition,
de programmation.
444
00:24:43,280 --> 00:24:45,866
Plus on grossira,
plus ça se compliquera.
445
00:24:45,991 --> 00:24:47,826
C'est ça, une startup, non ?
446
00:24:48,744 --> 00:24:49,536
Quoi ?
447
00:24:50,120 --> 00:24:52,247
Qu'est-ce qui inquiète tout le monde ?
448
00:24:52,581 --> 00:24:55,584
Que ça aille trop vite
et que ça nous échappe.
449
00:24:55,918 --> 00:24:58,712
Nos investisseurs pensent
qu'un PDG expérimenté
450
00:24:58,962 --> 00:25:01,298
pourrait te soulager, c'est tout,
451
00:25:01,715 --> 00:25:03,759
libérer ton talent.
452
00:25:03,926 --> 00:25:06,637
Trouve les idées
et laisse un autre piloter.
453
00:25:06,803 --> 00:25:10,140
Mais ils voudront que l'autre
fasse tout à leur façon.
454
00:25:10,265 --> 00:25:11,850
Qu'il soit mon boss.
455
00:25:11,975 --> 00:25:14,269
Comment je peux faire ce que je fais
456
00:25:14,770 --> 00:25:18,273
si je dois rendre des comptes,
faire valider mes idées ?
457
00:25:18,607 --> 00:25:19,900
Tu imagines ?
458
00:25:20,234 --> 00:25:23,111
Gilt Groupe a pris un PDG.
Ils vont pas si mal.
459
00:25:26,073 --> 00:25:28,033
Trouve-moi des cours de PDG.
460
00:25:31,119 --> 00:25:32,246
Excusez-moi.
461
00:25:34,164 --> 00:25:34,957
Pardon,
462
00:25:35,082 --> 00:25:39,628
mais Becky m'a parlé d'un souci à régler
avec votre veste.
463
00:25:39,795 --> 00:25:41,129
Ah oui.
464
00:25:52,015 --> 00:25:52,975
Merci, Ben.
465
00:25:53,851 --> 00:25:54,893
Je vous en prie.
466
00:25:57,187 --> 00:26:00,649
Les investisseurs
ont fait une liste de PDG potentiels.
467
00:26:00,774 --> 00:26:02,067
Jetons-y un œil.
468
00:26:02,651 --> 00:26:04,778
On fait le tour et on décide.
469
00:26:05,237 --> 00:26:06,655
À pas de fourmis.
470
00:26:12,327 --> 00:26:13,662
Ça chauffe, là-dedans ?
471
00:26:14,037 --> 00:26:15,163
Je ne saurais dire.
472
00:26:15,330 --> 00:26:16,915
Vous y êtes resté longtemps.
473
00:26:17,165 --> 00:26:18,667
J'entends rien.
474
00:26:21,169 --> 00:26:22,671
Parle-lui de moi.
475
00:26:23,130 --> 00:26:24,298
Non, vas-y toi.
476
00:26:28,010 --> 00:26:29,219
J'y vais, patronne.
477
00:26:30,888 --> 00:26:31,763
Patronne.
478
00:26:49,198 --> 00:26:50,824
Elle a quel âge, ta mallette ?
479
00:26:50,949 --> 00:26:53,702
C'est une Executive Ashburn de 1973.
480
00:26:53,827 --> 00:26:54,953
On n'en fait plus.
481
00:26:55,370 --> 00:26:57,039
Je suis amoureux.
482
00:26:57,289 --> 00:26:59,374
Un classique. Y a pas mieux.
483
00:27:26,026 --> 00:27:28,487
Non ! Quelqu'un a nettoyé ce bureau.
484
00:27:29,530 --> 00:27:32,491
J'allais rester tard
pour le faire moi-même.
485
00:27:33,158 --> 00:27:34,201
C'est pas moi.
486
00:27:34,910 --> 00:27:36,995
Ben est venu à 7 h pour le faire.
487
00:27:37,579 --> 00:27:38,330
Qui ?
488
00:27:38,872 --> 00:27:40,832
Ben. Votre stagiaire.
489
00:27:41,416 --> 00:27:42,543
Ben Whittaker.
490
00:27:44,419 --> 00:27:46,296
J'en connais une qui est contente.
491
00:27:47,089 --> 00:27:48,507
Génial ! Merci.
492
00:27:48,841 --> 00:27:50,843
C'est l'événement de la semaine.
493
00:28:00,435 --> 00:28:01,395
Merci.
494
00:28:07,276 --> 00:28:09,570
Cadeau, pour mission accomplie.
495
00:28:10,988 --> 00:28:11,864
Fiona.
496
00:28:11,989 --> 00:28:13,448
Je suis la masseuse.
497
00:28:16,618 --> 00:28:19,580
- Ça fait du bien ?
- C'est formidable, merci.
498
00:28:20,080 --> 00:28:21,248
Vous êtes tendu.
499
00:28:21,373 --> 00:28:23,959
Mon corps n'est plus habitué
à cette position.
500
00:28:24,126 --> 00:28:25,168
J'imagine.
501
00:28:25,294 --> 00:28:27,421
"L'ordi, c'est la nouvelle cigarette."
502
00:28:28,255 --> 00:28:29,464
Essayons d'arranger ça.
503
00:28:30,174 --> 00:28:32,467
Je vous ai vu au déjeuner.
504
00:28:32,593 --> 00:28:33,719
J'étais intriguée.
505
00:28:35,137 --> 00:28:37,097
On m'a dit que vous étiez stagiaire.
506
00:28:37,222 --> 00:28:38,974
C'est cool de faire ça.
507
00:28:39,141 --> 00:28:42,019
Le monde change,
j'ai eu envie de participer.
508
00:28:42,144 --> 00:28:43,437
Absolument.
509
00:28:45,147 --> 00:28:47,649
Je suis épatée par ce qu'ils font, ici.
510
00:28:48,066 --> 00:28:49,318
J'adore en faire partie.
511
00:28:53,572 --> 00:28:54,656
Là...
512
00:28:56,742 --> 00:28:58,076
Ça vous plaît ?
513
00:28:58,619 --> 00:28:59,620
Ouh là.
514
00:29:00,037 --> 00:29:00,829
Bien.
515
00:29:01,747 --> 00:29:02,998
Jason.
516
00:29:10,339 --> 00:29:11,381
Tiens.
517
00:29:12,466 --> 00:29:13,759
C'est tendu, là.
518
00:29:14,343 --> 00:29:15,260
C'est mieux ?
519
00:29:15,385 --> 00:29:16,595
Ouh là là...
520
00:29:16,720 --> 00:29:18,055
Et comme ça ?
521
00:29:20,182 --> 00:29:22,100
Ravie de vous connaître, Ben.
522
00:29:22,309 --> 00:29:24,645
Je ne serai plus
le seul bon vieux standard.
523
00:29:24,770 --> 00:29:26,313
Enchanté !
524
00:29:26,522 --> 00:29:28,398
- À bientôt ?
- Avec joie.
525
00:29:28,524 --> 00:29:29,650
Également.
526
00:29:35,739 --> 00:29:38,200
T'es moins vieux que je pensais.
527
00:29:40,619 --> 00:29:43,372
Donc, tu te rases tous les jours ?
528
00:29:44,206 --> 00:29:45,707
- Même le dimanche ?
- Tous les jours.
529
00:29:46,041 --> 00:29:49,503
Même si tu sais que tu vas voir personne
que tu connais ?
530
00:29:49,628 --> 00:29:51,380
Comment c'est possible ?
531
00:29:51,505 --> 00:29:53,048
Sur "AppartsPasCher",
532
00:29:53,173 --> 00:29:57,052
je trouve pas un seul appart abordable
dans tout Brooklyn.
533
00:29:57,427 --> 00:30:01,265
Mes parents m'ont donné 2 semaines
pour trouver. C'est mort.
534
00:30:02,182 --> 00:30:03,308
Ils te virent ?
535
00:30:03,517 --> 00:30:05,561
Je suis pas pressé, mais eux si.
536
00:30:07,187 --> 00:30:08,313
Fais voir.
537
00:30:35,716 --> 00:30:37,342
- Ça va ?
- Bien.
538
00:30:37,467 --> 00:30:38,260
Mike ?
539
00:30:40,179 --> 00:30:41,305
Ben. Je bosse pour Jules.
540
00:30:41,597 --> 00:30:43,182
- Elle va pas tarder.
- Je sais.
541
00:30:43,432 --> 00:30:46,810
Sans vous mettre mal à l'aise,
je vous ai vu par la fenêtre
542
00:30:47,144 --> 00:30:49,771
boire quelque chose
dans un sac en papier.
543
00:30:50,480 --> 00:30:52,357
Je vois pas de quoi vous parlez.
544
00:30:54,526 --> 00:30:57,529
Dites que vous ne pouvez pas conduire,
ou je le fais.
545
00:31:02,159 --> 00:31:02,951
Tout va bien ?
546
00:31:15,464 --> 00:31:16,507
Désolé,
547
00:31:16,632 --> 00:31:20,344
je suis pas dans mon assiette,
je devrais pas conduire,
548
00:31:20,469 --> 00:31:21,678
si je suis contagieux...
549
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Prenez votre journée
et soignez-vous bien.
550
00:31:25,474 --> 00:31:26,475
Merci.
551
00:31:29,686 --> 00:31:31,313
Je le remplacerais volontiers.
552
00:31:31,688 --> 00:31:33,357
Becky peut me conduire.
553
00:31:33,607 --> 00:31:35,734
En plus de ce qu'elle a à faire ?
554
00:31:40,906 --> 00:31:44,826
Ne le prenez pas mal,
mais je réfléchis mieux à l'arrière.
555
00:31:45,327 --> 00:31:47,287
Je pourrais monter devant...
556
00:31:47,412 --> 00:31:48,539
C'est parfait.
557
00:31:52,918 --> 00:31:55,087
Tout ce qui se dit ici
est confidentiel.
558
00:31:55,796 --> 00:31:56,964
Cela va sans dire.
559
00:31:57,089 --> 00:31:57,840
Salut, maman.
560
00:31:58,090 --> 00:31:59,800
Je t'ai trouvée !
561
00:32:00,509 --> 00:32:01,635
Quoi de neuf ?
562
00:32:01,760 --> 00:32:05,389
Ton père et moi terminons enfin
nos recherches à l'hôpital.
563
00:32:05,514 --> 00:32:06,515
Super.
564
00:32:06,640 --> 00:32:08,058
Je t'entends taper.
565
00:32:09,059 --> 00:32:10,060
Je préfère ça.
566
00:32:10,394 --> 00:32:13,605
On étudie les femmes
qui dorment moins de 6 h.
567
00:32:14,106 --> 00:32:15,899
- Ça donne quoi ?
- C'est intéressant.
568
00:32:16,525 --> 00:32:19,778
Elles ont 38 % de risques en plus
de prendre du poids
569
00:32:20,112 --> 00:32:22,573
que celles qui dorment 7 h.
570
00:32:22,698 --> 00:32:23,699
Tu rigoles ?
571
00:32:23,949 --> 00:32:25,951
J'ai pas fermé l'œil depuis 2 ans.
572
00:32:26,076 --> 00:32:27,870
Les faits sont là.
573
00:32:28,745 --> 00:32:32,624
Je dois préparer ma réunion.
Je peux te rappeler en rentrant ?
574
00:32:32,749 --> 00:32:34,167
Ce n'est pas la peine.
575
00:32:35,794 --> 00:32:37,421
- Je t'aime.
- Merci.
576
00:32:43,385 --> 00:32:45,012
T'as vu le dossier sur Atwood ?
577
00:32:45,637 --> 00:32:49,808
Oui. Il a assuré chez Tra-velocity
et Citigroup.
578
00:32:49,933 --> 00:32:50,976
C'est une bête.
579
00:32:51,393 --> 00:32:52,060
Oh oui.
580
00:32:52,394 --> 00:32:55,689
Et en plus, il nous suit
et adore ce qu'on fait.
581
00:32:56,023 --> 00:32:59,860
Y en a d'autres, donc si tu l'aimes pas,
on passe, mais...
582
00:33:00,068 --> 00:33:01,862
essaie d'être ouverte.
583
00:33:01,987 --> 00:33:05,324
Il est brillant.
Les investisseurs l'adorent.
584
00:33:05,449 --> 00:33:08,619
Mark Zuckerberg n'a jamais eu de PDG,
et c'était un ado.
585
00:33:09,453 --> 00:33:10,537
Appelle-moi après.
586
00:33:14,791 --> 00:33:17,502
Merci, mais je peux ouvrir la porte.
587
00:33:18,086 --> 00:33:21,089
Je devrais sortir dans 1 h.
Si vous devez bouger,
588
00:33:21,423 --> 00:33:24,468
j'appellerai Becky qui vous trouvera,
vous viendrez...
589
00:33:24,593 --> 00:33:26,678
Soyez tranquille, je serai là.
590
00:33:27,846 --> 00:33:29,097
J'ai oublié de manger.
591
00:33:29,515 --> 00:33:31,433
Je vous prends des sushis ?
592
00:33:31,767 --> 00:33:33,936
Non, je mange trop de mercure.
593
00:33:34,061 --> 00:33:34,978
Ça va aller.
594
00:33:35,354 --> 00:33:37,105
En fait, j'ai la nausée.
595
00:34:09,972 --> 00:34:11,097
C'était rapide.
596
00:34:11,431 --> 00:34:12,474
Pas assez.
597
00:34:12,849 --> 00:34:15,143
Je vous ai pris de la soupe.
598
00:34:15,519 --> 00:34:16,478
Merci.
599
00:34:16,686 --> 00:34:18,689
Ce n'était vraiment pas la p...
600
00:34:19,981 --> 00:34:21,441
Que ça sent bon !
601
00:34:21,858 --> 00:34:22,818
Tant mieux.
602
00:34:26,905 --> 00:34:28,448
Les nouvelles vont vite.
603
00:34:28,657 --> 00:34:31,159
- C'était court.
- Oui. Je l'ai détesté.
604
00:34:31,492 --> 00:34:32,077
Pourquoi ?
605
00:34:32,411 --> 00:34:34,829
C'est un je-sais-tout
condescendant et sexiste
606
00:34:34,997 --> 00:34:37,039
qui ne comprend rien
à ce qu'on fait.
607
00:34:37,164 --> 00:34:41,086
Franchement, il ne respecterait pas
notre éthique de travail
608
00:34:41,420 --> 00:34:44,673
et perdrait les clients
qu'on s'est tués à obtenir.
609
00:34:44,840 --> 00:34:47,968
Et nous, il nous remplacerait
à la première occasion.
610
00:34:48,177 --> 00:34:49,552
Et en plus,
611
00:34:50,137 --> 00:34:52,472
il n'a pas cligné des yeux.
612
00:34:52,597 --> 00:34:54,724
Champion olympique des non-cligneurs.
613
00:34:54,849 --> 00:34:56,018
Bon.
614
00:34:58,520 --> 00:34:59,688
À demain matin ?
615
00:35:00,522 --> 00:35:02,649
Pas de retard, pas de lézard.
616
00:35:03,025 --> 00:35:04,067
Je suis désolée.
617
00:35:05,068 --> 00:35:06,028
Faut pas.
618
00:35:29,593 --> 00:35:33,096
Merci d'avoir remplacé Mike,
et pour la soupe.
619
00:35:34,681 --> 00:35:37,809
Et d'avoir rangé le foutoir.
C'était grandiose.
620
00:35:38,060 --> 00:35:39,645
Je vous en prie.
621
00:35:42,648 --> 00:35:44,900
Allez-y, je ne mords pas, promis.
622
00:35:45,776 --> 00:35:48,695
Vous avez lancé ça seule
il y a 1 an et demi,
623
00:35:48,820 --> 00:35:50,822
et aujourd'hui,
vous avez 220 employés.
624
00:35:50,948 --> 00:35:52,074
N'oubliez pas qui l'a fait.
625
00:35:53,033 --> 00:35:53,867
Qui ?
626
00:35:56,912 --> 00:35:57,788
Merci.
627
00:35:58,121 --> 00:35:59,122
Et désolé,
628
00:35:59,248 --> 00:36:01,083
mais essayez de dormir.
629
00:36:04,503 --> 00:36:05,546
Maman !
630
00:36:07,965 --> 00:36:09,883
Ma petite fille préférée !
631
00:36:12,845 --> 00:36:13,762
Salut, chéri.
632
00:36:15,764 --> 00:36:16,890
Ça, c'est fait.
633
00:36:19,935 --> 00:36:21,854
- Bonne journée ?
- Pas mal.
634
00:36:21,979 --> 00:36:25,858
Mais Maddie veut plus être ma copine.
635
00:36:26,942 --> 00:36:30,112
Elle le pense pas.
Tu lui manquerais trop.
636
00:36:30,612 --> 00:36:31,905
Je commence à me dire
637
00:36:32,030 --> 00:36:33,615
que Maddie est bipolaire.
638
00:36:34,533 --> 00:36:36,285
Elle nous fait ça un jour sur deux.
639
00:36:36,743 --> 00:36:37,786
Eh oui.
640
00:36:38,620 --> 00:36:39,997
Alors, ta réunion ?
641
00:36:40,539 --> 00:36:41,582
J'en sors.
642
00:36:42,124 --> 00:36:44,042
Je crois que je gagne, regarde.
643
00:36:44,751 --> 00:36:46,003
C'est cool !
644
00:36:46,128 --> 00:36:48,297
Concours de gâteaux en Play-Doh.
645
00:36:48,630 --> 00:36:49,965
Il se termine demain,
646
00:36:50,132 --> 00:36:51,758
alors pas de jugement.
647
00:36:52,676 --> 00:36:54,845
Et le mien a eu un petit accident
648
00:36:54,970 --> 00:36:56,805
quand une certaine personne
649
00:36:56,930 --> 00:36:58,223
y a mis le coude.
650
00:36:58,932 --> 00:37:00,767
C'était un accident.
651
00:37:01,310 --> 00:37:03,312
En tout cas, j'adore le rose.
652
00:37:03,645 --> 00:37:06,023
C'est le mien. T'es heureuse de moi ?
653
00:37:06,815 --> 00:37:09,151
Je suis très heureuse de toi.
Super heureuse.
654
00:37:09,651 --> 00:37:11,153
Papa m'a aidée pour le glaçage.
655
00:37:11,820 --> 00:37:14,323
Bravo.
Alors, on prend le bain ?
656
00:37:14,823 --> 00:37:17,993
Tu m'as pas appelé.
Alors, tu l'as pas aimé ?
657
00:37:18,285 --> 00:37:20,329
On se serait pas du tout entendu.
658
00:37:21,955 --> 00:37:23,707
Mais la liste est longue.
659
00:37:25,751 --> 00:37:27,002
On fait la course.
660
00:37:35,177 --> 00:37:36,845
Ben ! Je te vois plus !
661
00:37:37,262 --> 00:37:39,223
Eh oui, Ben a un boulot.
662
00:37:39,640 --> 00:37:42,184
Tu n'es jamais là.
Qu'est-ce que tu...
663
00:37:42,309 --> 00:37:44,686
Laisse tomber. C'était Patty.
664
00:38:04,706 --> 00:38:07,876
Fiona, c'est Ben Whittaker,
de Comme Un Gant.
665
00:38:08,669 --> 00:38:10,045
Contente de vous entendre.
666
00:38:10,170 --> 00:38:11,755
Moi aussi.
667
00:38:11,880 --> 00:38:13,257
C'était sympa, aujourd'hui.
668
00:38:14,174 --> 00:38:16,260
J'ai appelé plus vite que prévu.
669
00:38:16,385 --> 00:38:18,053
Ça me fait plaisir.
670
00:38:28,230 --> 00:38:29,064
Jules.
671
00:38:30,983 --> 00:38:32,776
Laisse-la dormir, papa.
672
00:39:06,101 --> 00:39:07,811
J'ai essayé de tenir.
673
00:39:07,936 --> 00:39:09,021
Je sais.
674
00:39:09,396 --> 00:39:12,274
Désolée de m'être endormie,
je suis tombée.
675
00:39:12,733 --> 00:39:15,277
On avait prévu
de discuter entre adultes.
676
00:39:16,695 --> 00:39:18,280
On se netflixe un truc ?
677
00:39:26,914 --> 00:39:29,082
Désolé, je me suis assoupi.
678
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
C'est pas grave.
679
00:39:31,752 --> 00:39:33,879
Paige a appris à dire "gigantesque".
680
00:39:34,046 --> 00:39:35,047
C'est vrai ?
681
00:39:35,172 --> 00:39:36,423
C'était trop drôle.
682
00:39:36,757 --> 00:39:38,842
Elle me regarde et me fait :
683
00:39:39,343 --> 00:39:42,137
"Tu es un papa gigantesque, papa."
684
00:39:46,391 --> 00:39:49,186
Je déteste faire ma "mère au foyer",
685
00:39:49,311 --> 00:39:51,813
mais j'ai besoin de temps pour moi.
686
00:39:53,023 --> 00:39:54,149
Je sais.
687
00:40:01,949 --> 00:40:02,908
Bonne nuit.
688
00:40:10,332 --> 00:40:11,917
Il y a quelqu'un ?
689
00:40:12,459 --> 00:40:15,087
J'ai les yeux qui se ferment tout seuls.
690
00:40:15,337 --> 00:40:17,047
On le fera demain.
691
00:40:31,520 --> 00:40:33,230
Tu veux bien éteindre ?
692
00:40:51,957 --> 00:40:53,166
C'est Becky.
693
00:40:53,375 --> 00:40:54,877
L'assistante de Jules.
694
00:40:55,043 --> 00:40:56,044
Qu'est-ce qui se passe ?
695
00:40:56,211 --> 00:40:58,881
Son chauffeur est introuvable.
Il ne répond pas.
696
00:40:59,047 --> 00:41:02,050
Hier, vous l'avez conduite
et c'est passé.
697
00:41:02,217 --> 00:41:04,136
- Vous allez la chercher ?
- Bien sûr.
698
00:41:04,261 --> 00:41:05,387
Vous avez son adresse ?
699
00:41:05,888 --> 00:41:08,390
- J'y étais hier.
- Vous vous souvenez.
700
00:41:08,932 --> 00:41:10,225
Et vous m'entendez bien ?
701
00:41:10,392 --> 00:41:11,435
5 sur 5, patronne.
702
00:41:11,560 --> 00:41:15,230
À 7 h 45, sonnez et éloignez-vous.
Elle saura que c'est vous.
703
00:41:15,355 --> 00:41:16,815
Je sonne et je m'éloigne.
704
00:41:22,863 --> 00:41:24,156
Je m'éloigne.
705
00:41:25,616 --> 00:41:27,242
Attendez, j'arrive.
706
00:41:27,618 --> 00:41:28,619
C'est pour Jules ?
707
00:41:29,244 --> 00:41:30,746
J'attends dans la voiture.
708
00:41:30,871 --> 00:41:32,456
Elle est au téléphone. Entrez.
709
00:41:33,332 --> 00:41:34,333
J'ai fait du café.
710
00:41:34,708 --> 00:41:36,293
Ça peut durer.
Matt.
711
00:41:39,463 --> 00:41:41,465
- Ben Whittaker.
- Enchanté. Entrez.
712
00:41:42,299 --> 00:41:44,259
Attention aux Lego.
713
00:41:48,430 --> 00:41:49,640
Asseyez-vous.
714
00:41:50,098 --> 00:41:52,684
Paige, voici Ben.
Il travaille avec maman.
715
00:41:53,352 --> 00:41:55,395
Je joue au Memory Princesse.
716
00:41:55,646 --> 00:41:57,397
Tu vas gagner, on dirait.
717
00:41:57,606 --> 00:41:58,815
Nouveau chauffeur ?
718
00:41:59,316 --> 00:42:01,109
Non, je suis son stagiaire.
719
00:42:01,527 --> 00:42:03,362
Ça, c'est hilarant.
720
00:42:03,487 --> 00:42:04,613
"Stagiaire", ça te cause ?
721
00:42:05,572 --> 00:42:07,783
Tout le monde trouve ça hilarant.
722
00:42:10,827 --> 00:42:11,662
Bonjour.
723
00:42:14,540 --> 00:42:16,208
C'est pour le pressing ?
724
00:42:16,792 --> 00:42:20,128
Ces trois-là, oui.
Ça, c'est à laver et ce bouton,
725
00:42:20,254 --> 00:42:22,756
il est tombé, enfin il est défait.
726
00:42:23,715 --> 00:42:25,133
- Si tu pouvais...
- D'accord.
727
00:42:25,300 --> 00:42:28,136
Avant que tu partes,
deux ou trois trucs...
728
00:42:29,721 --> 00:42:31,348
Regarde qui j'ai retrouvé.
729
00:42:31,473 --> 00:42:33,684
- Dans ton panier.
- Merci.
730
00:42:33,809 --> 00:42:35,435
J'ai reçu un colis ?
731
00:42:35,561 --> 00:42:36,436
Sur la table.
732
00:42:37,729 --> 00:42:39,648
Je vais attendre dehors.
733
00:42:39,815 --> 00:42:41,483
Tu veux un raisin sec ?
734
00:42:42,568 --> 00:42:43,485
Merci.
735
00:42:44,319 --> 00:42:45,320
Ce soir,
736
00:42:45,737 --> 00:42:46,822
comme tu travailles...
737
00:42:47,155 --> 00:42:48,824
Tu écoutes ou je t'ai perdue ?
738
00:42:49,157 --> 00:42:49,825
Elle écoute ?
739
00:42:50,200 --> 00:42:51,743
Je t'écoute.
740
00:42:51,869 --> 00:42:53,871
Je vérifie nos emballages.
741
00:42:54,454 --> 00:42:55,664
Pas terrible.
742
00:42:56,290 --> 00:42:57,499
Donc, ce soir...
743
00:42:58,166 --> 00:42:59,668
Comme tu travailles,
744
00:42:59,877 --> 00:43:03,755
Paige et moi, on va dîner chez ma mère
après la fête de Ruby.
745
00:43:04,506 --> 00:43:07,384
Lundi, on peut dîner
avec Robbie et Annie ?
746
00:43:07,509 --> 00:43:10,095
Je serai sous l'eau,
la semaine prochaine.
747
00:43:11,680 --> 00:43:14,433
Désolée. Si t'y tiens, je viens.
C'est quand ?
748
00:43:14,558 --> 00:43:16,143
Mais enfin, lundi !
749
00:43:18,187 --> 00:43:20,397
Désolée, j'étais fixée sur ce papier.
750
00:43:20,522 --> 00:43:21,481
J'y serai.
751
00:43:23,358 --> 00:43:24,401
Merci pour le café.
752
00:43:24,526 --> 00:43:26,361
Merci de m'avoir laissé jouer.
753
00:43:26,820 --> 00:43:28,572
- Pardon.
- J'attends dans la voiture.
754
00:43:28,822 --> 00:43:30,699
J'y vais.
Viens, ma puce.
755
00:43:30,824 --> 00:43:32,326
On dépose Paige à l'école.
756
00:43:33,327 --> 00:43:34,161
C'est parti.
757
00:43:34,286 --> 00:43:35,454
Un bisou à papa.
758
00:43:37,372 --> 00:43:38,790
T'oublies ton toutou.
759
00:43:44,463 --> 00:43:46,423
Matt a l'air super.
760
00:43:47,424 --> 00:43:49,259
Je voulais pas vous interrompre.
761
00:43:49,384 --> 00:43:51,303
Je suis d'accord, il l'est.
762
00:43:51,637 --> 00:43:52,804
Qui ? Le Papa ?
763
00:43:53,680 --> 00:43:55,140
C'est le surnom de Matt
764
00:43:55,265 --> 00:43:58,143
car c'est le seul papa
dans un océan de mamans.
765
00:43:58,268 --> 00:44:01,313
Les maris à la maison,
ça change la donne.
766
00:44:02,147 --> 00:44:04,441
Ils préfèrent le terme
"pères au foyer".
767
00:44:04,650 --> 00:44:06,401
Désolé, je l'ignorais.
768
00:44:07,194 --> 00:44:08,320
C'est admirable.
769
00:44:08,445 --> 00:44:10,447
Un vrai père du XXIe siècle.
770
00:44:10,614 --> 00:44:11,615
C'est vrai.
771
00:44:12,199 --> 00:44:15,911
Il réussissait dans le marketing,
mais quand Comme Un Gant a décollé,
772
00:44:16,245 --> 00:44:18,455
il est parti
pour être papa à plein temps.
773
00:44:18,747 --> 00:44:20,457
Il nous a sauvé la peau.
774
00:44:28,924 --> 00:44:32,344
TU PEUX TRANSFÉRER BEN
DANS UNE AUTRE ÉQUIPE ?
775
00:44:34,388 --> 00:44:35,597
On y est, ma grande.
776
00:44:36,265 --> 00:44:39,309
Je fais ça à la cafétéria
à mes amis du midi,
777
00:44:39,434 --> 00:44:41,436
quand ils ont le dos retourné.
778
00:44:43,939 --> 00:44:45,232
Sympa de te voir.
779
00:44:45,440 --> 00:44:48,360
On organise un déjeuner mexicain
vendredi.
780
00:44:48,485 --> 00:44:49,820
Tu apportes du guacamole ?
781
00:44:50,612 --> 00:44:52,281
T'as pas le temps de le faire,
782
00:44:52,447 --> 00:44:53,490
alors achète-le.
783
00:44:53,657 --> 00:44:55,242
Ça ira.
784
00:44:55,534 --> 00:44:56,952
Prends-en pour 18.
785
00:44:57,452 --> 00:44:58,871
Je peux le faire.
786
00:44:59,413 --> 00:45:00,789
Génial. Matt l'apportera.
787
00:45:00,914 --> 00:45:01,790
Mais oui.
788
00:45:04,960 --> 00:45:08,338
Bonne journée.
Amuse-toi bien à la fête de Ruby.
789
00:45:08,797 --> 00:45:11,550
Maman, tu sais faire le guacamole ?
790
00:45:11,758 --> 00:45:14,219
Absolument. Très bien, même.
791
00:45:14,344 --> 00:45:16,972
On le fera ensemble.
Et après, on dansera ?
792
00:45:19,975 --> 00:45:21,351
Salut, Maddie.
793
00:45:24,479 --> 00:45:25,689
Bipolaire.
794
00:45:27,816 --> 00:45:28,692
Viens là.
795
00:45:29,276 --> 00:45:31,570
- Je t'aime, ma grande.
- Moi aussi.
796
00:45:34,615 --> 00:45:36,783
Faire preuve de noblesse,
c'est épuisant.
797
00:45:36,950 --> 00:45:38,785
On est en 2015.
798
00:45:39,536 --> 00:45:42,998
On critique encore les mères
qui travaillent ? Franchement !
799
00:45:43,749 --> 00:45:45,709
Désolée, c'était...
800
00:45:46,001 --> 00:45:48,337
purement rhétorique,
inutile de répondre.
801
00:45:48,837 --> 00:45:50,464
Je n'en avais pas l'intention.
802
00:45:52,966 --> 00:45:55,511
TRANSFÉRER BEN ? POURQUOI ?
803
00:45:59,014 --> 00:46:00,557
JE NE SAIS PAS.
804
00:46:03,894 --> 00:46:05,437
TROP PERSPICACE.
805
00:46:08,690 --> 00:46:11,527
Je veux passer à l'entrepôt.
480 Greenpoint.
806
00:46:14,404 --> 00:46:16,323
Non, il faut prendre à droite.
807
00:46:16,532 --> 00:46:18,617
9e, Hamilton, voie rapide.
808
00:46:18,742 --> 00:46:21,703
Par la 4e et Flatbush, ça ira plus vite.
809
00:46:22,371 --> 00:46:23,539
Sûrement pas.
810
00:46:23,997 --> 00:46:25,749
On gagne au moins 12 mn.
811
00:46:26,291 --> 00:46:27,543
Je peux essayer ?
812
00:46:30,295 --> 00:46:32,589
- Je vous demande pardon.
- Pas la peine.
813
00:47:10,586 --> 00:47:11,712
C'est ouvert.
814
00:47:14,548 --> 00:47:16,133
- Entrez.
- Je m'attendais pas à ça.
815
00:47:17,593 --> 00:47:19,511
Mon petit coin de paradis.
816
00:47:20,095 --> 00:47:21,763
Un massage du dos ?
817
00:47:21,930 --> 00:47:22,931
Non, merci.
818
00:47:23,098 --> 00:47:25,100
Je vais devoir travailler tard.
819
00:47:26,059 --> 00:47:27,769
- Pas de dîner, alors ?
- Désolé.
820
00:47:27,936 --> 00:47:30,063
Je me réjouissais vraiment.
821
00:47:30,189 --> 00:47:31,565
Mais on rattrapera ça.
822
00:47:31,940 --> 00:47:33,609
Bien sûr. Asseyez-vous.
823
00:47:33,942 --> 00:47:35,611
Donnez-moi votre veste.
824
00:47:35,944 --> 00:47:38,697
Un petit instant, allez.
Détendez-vous.
825
00:47:39,573 --> 00:47:41,116
Et un massage des pieds ?
826
00:47:41,909 --> 00:47:43,160
Pendant le boulot ?
827
00:47:43,493 --> 00:47:45,746
C'est fait pour ça.
Je peux ?
828
00:47:52,628 --> 00:47:53,712
Je me régale déjà.
829
00:47:53,837 --> 00:47:55,672
J'ai juste enlevé vos chaussettes.
830
00:47:56,048 --> 00:47:57,758
D'une main de maître.
831
00:47:57,883 --> 00:47:58,759
Détendez-vous.
832
00:47:59,635 --> 00:48:00,719
Fermez les yeux.
833
00:48:01,220 --> 00:48:02,721
Posez la tête.
834
00:48:03,931 --> 00:48:05,140
On remet à quand ?
835
00:48:05,807 --> 00:48:06,600
Demain ?
836
00:48:07,726 --> 00:48:09,603
Je ne peux pas. Samedi ?
837
00:48:09,895 --> 00:48:10,854
Parfait.
838
00:48:11,271 --> 00:48:13,649
C'est prodigieusement satisfaisant.
839
00:48:13,815 --> 00:48:14,858
À quelle heure ?
840
00:48:15,150 --> 00:48:17,027
Midi ? J'adore sortir la journée.
841
00:48:17,152 --> 00:48:19,029
Parfait. C'est plus tôt.
842
00:48:20,072 --> 00:48:21,657
Alors, comment va Jules ?
843
00:48:21,823 --> 00:48:23,992
Elle se donne à fond, tout le temps.
844
00:48:24,117 --> 00:48:27,663
Elle s'arrête pas, elle dort pas,
je la vois pas manger.
845
00:48:27,996 --> 00:48:29,540
C'est bien que je sois là.
846
00:48:29,831 --> 00:48:31,667
J'espère pouvoir l'aider.
847
00:48:31,833 --> 00:48:33,961
Je savais que vous étiez un type bien.
848
00:48:34,753 --> 00:48:35,796
Je le savais.
849
00:48:38,131 --> 00:48:39,758
Essayez de vous détendre.
850
00:48:54,273 --> 00:48:55,774
Désolé, je m'en vais.
851
00:48:56,024 --> 00:48:57,943
Désolé, continuez, je m'en vais.
852
00:48:58,068 --> 00:48:59,111
Ma pompe.
853
00:48:59,236 --> 00:49:00,195
Désolé.
854
00:49:05,158 --> 00:49:07,995
- Alors ?
- Pas terrible, ce bail.
855
00:49:08,120 --> 00:49:10,664
Trois loyers d'avance...
Tu dois adorer l'appart.
856
00:49:10,789 --> 00:49:12,207
Non, c'est un taudis.
857
00:49:12,916 --> 00:49:15,002
Mais il est dispo cette semaine.
858
00:49:15,836 --> 00:49:17,337
Continue à chercher.
859
00:49:17,921 --> 00:49:20,591
Lewis !
Je t'ai jamais vu aussi réveillé.
860
00:49:21,717 --> 00:49:25,137
J'ai une méga livraison à Tribeca,
chez Jay Z, je crois.
861
00:49:25,262 --> 00:49:27,055
Regardez : "S. Carter".
862
00:49:27,181 --> 00:49:28,098
Je panique.
863
00:49:28,265 --> 00:49:30,726
Connais pas.
Tu veux l'épater ?
864
00:49:31,185 --> 00:49:32,603
C'est un génie !
865
00:49:32,895 --> 00:49:34,771
Et si c'est Beyoncé qui ouvre ?
866
00:49:36,148 --> 00:49:39,818
Là, je vois.
Mets une vraie chemise, avec un col.
867
00:49:40,068 --> 00:49:41,778
Un col ?
Ils font du hip-hop.
868
00:49:41,904 --> 00:49:43,322
La sape, c'est l'épate.
869
00:49:43,655 --> 00:49:47,326
Trouve-toi une chemise boyfriend,
coiffe-toi si tu peux,
870
00:49:47,659 --> 00:49:50,287
rentre la chemise.
Pourquoi on rentre plus rien ?
871
00:49:50,621 --> 00:49:51,914
T'en sais quoi, toi ?
872
00:49:52,915 --> 00:49:53,999
Benjamin,
873
00:49:55,250 --> 00:49:56,376
il y a du mieux.
874
00:49:56,710 --> 00:49:58,295
Grand jour pour les stagiaires.
875
00:49:58,629 --> 00:50:00,631
C'était génial.
Elle m'a engueulé...
876
00:50:00,756 --> 00:50:01,882
Elle m'engueule aussi.
877
00:50:02,090 --> 00:50:03,383
On a communiqué.
878
00:50:03,717 --> 00:50:05,010
Gros progrès !
879
00:50:06,595 --> 00:50:07,804
T'en veux aussi ?
880
00:50:08,680 --> 00:50:11,183
Je vais rencontrer Jay Z
et/ou Beyoncé,
881
00:50:11,308 --> 00:50:12,726
et je porte un chemisier.
882
00:50:13,101 --> 00:50:14,853
Tu peux. C'est mieux.
883
00:50:14,937 --> 00:50:15,938
Faux.
884
00:50:15,979 --> 00:50:17,064
Beaucoup mieux.
885
00:50:51,807 --> 00:50:53,141
Je déteste manger seule.
886
00:50:53,267 --> 00:50:54,184
Moi aussi.
887
00:50:54,309 --> 00:50:56,645
Pas besoin de vous lever.
888
00:50:57,020 --> 00:50:58,105
L'habitude.
889
00:50:58,438 --> 00:51:00,399
Tenez. Piquées aux techos.
890
00:51:00,732 --> 00:51:01,859
Bien joué.
891
00:51:02,985 --> 00:51:05,237
- Une petite part ?
- Volontiers.
892
00:51:08,156 --> 00:51:09,199
Santé.
893
00:51:16,874 --> 00:51:20,377
J'ai vu que vous aviez rencontré
un autre PDG potentiel.
894
00:51:20,711 --> 00:51:22,838
Je l'ai vu arriver. Ça a été ?
895
00:51:23,088 --> 00:51:24,715
Ça se passait bien
896
00:51:25,257 --> 00:51:29,011
jusqu'à ce qu'il nous appelle
"un site à nana".
897
00:51:30,387 --> 00:51:32,764
Après, j'ai plus rien entendu.
898
00:51:33,015 --> 00:51:35,434
Vendre des fringues,
ça fait "site à nana".
899
00:51:35,767 --> 00:51:38,437
Je rêve.
En quoi on n'est pas légitimes ?
900
00:51:38,770 --> 00:51:40,856
En effet, je trouve ça surprenant.
901
00:51:41,023 --> 00:51:43,442
Ah bon ?
Le sexisme dans les affaires ?
902
00:51:47,404 --> 00:51:49,489
Vous faisiez quoi, avant ?
903
00:51:50,157 --> 00:51:52,075
J'étais VP chez Dex One.
904
00:51:52,201 --> 00:51:53,202
Les annuaires ?
905
00:51:54,286 --> 00:51:57,748
Je supervisais l'impression
et avant, la publicité.
906
00:51:58,207 --> 00:51:59,374
De gros postes.
907
00:52:01,877 --> 00:52:04,004
Ils fabriquaient pas
des annuaires, ici ?
908
00:52:13,263 --> 00:52:14,973
Vous travailliez ici ?
909
00:52:15,432 --> 00:52:17,184
Pendant presque 40 ans.
910
00:52:21,813 --> 00:52:23,941
J'ai passé 27 ans près de cette fenêtre.
911
00:52:24,525 --> 00:52:26,068
C'était mon bureau.
912
00:52:27,027 --> 00:52:29,530
Il était un peu plus haut, à l'époque.
913
00:52:29,905 --> 00:52:32,032
Je voyais tout l'atelier.
914
00:52:32,157 --> 00:52:35,452
Les rotatives étaient là,
d'où l'inclinaison du sol.
915
00:52:36,328 --> 00:52:37,329
C'est pas vrai.
916
00:52:37,913 --> 00:52:40,457
Je connais tout, ici.
Enfin, je connaissais.
917
00:52:40,791 --> 00:52:42,417
Les sycomores, de l'autre côté...
918
00:52:43,544 --> 00:52:45,170
Les grands ? Je les adore.
919
00:52:45,295 --> 00:52:47,381
J'étais là quand on les a plantés.
920
00:52:50,467 --> 00:52:52,970
C'est pas super bizarre de revenir ?
921
00:52:53,804 --> 00:52:55,347
Je me sens chez moi.
922
00:52:56,098 --> 00:52:57,516
Réaménagé, mais...
923
00:52:58,433 --> 00:52:59,434
chez moi.
924
00:53:04,940 --> 00:53:06,775
Vous êtes sur Facebook ?
925
00:53:06,942 --> 00:53:10,112
J'essaie de comprendre.
Je suis inscrit depuis 10 mn.
926
00:53:10,320 --> 00:53:13,115
Mieux vaut tard que jamais.
Je vous aide ?
927
00:53:13,490 --> 00:53:16,368
Avec plaisir,
mais vous avez mieux à faire.
928
00:53:17,077 --> 00:53:18,787
Ça me changera les idées.
929
00:53:20,247 --> 00:53:21,498
Vous avez une photo ?
930
00:53:21,999 --> 00:53:23,166
Il m'en faut une ?
931
00:53:23,292 --> 00:53:26,169
Pour retrouver
vos copines du lycée, oui.
932
00:53:26,295 --> 00:53:27,462
Souriez.
933
00:53:30,507 --> 00:53:31,508
Très mignon.
934
00:53:32,968 --> 00:53:35,012
Je vous l'envoie.
935
00:53:37,306 --> 00:53:41,185
Vous pouvez répondre à des questions
pour définir votre profil.
936
00:53:41,310 --> 00:53:44,897
Par exemple, votre religion,
vos opinions politiques,
937
00:53:45,230 --> 00:53:47,065
les gens qui vous inspirent...
938
00:53:47,191 --> 00:53:48,150
Jules Ostin.
939
00:53:49,443 --> 00:53:52,487
Ce n'est pas de la lèche,
mais j'ai de la bouteille
940
00:53:52,613 --> 00:53:56,366
et vous êtes surprenante,
une vraie source d'inspiration.
941
00:53:57,117 --> 00:54:00,954
J'ai compris qu'une femme
avec un verre de vin et un ordinateur
942
00:54:01,079 --> 00:54:02,623
était une acheteuse potentielle.
943
00:54:02,956 --> 00:54:05,125
Et si ça lui va comme un gant...
944
00:54:05,250 --> 00:54:06,501
Vous voyez ?
945
00:54:09,254 --> 00:54:11,507
- Une citation préférée ?
- Oui.
946
00:54:11,632 --> 00:54:13,634
"On n'a jamais tort
de faire le bien."
947
00:54:14,301 --> 00:54:16,011
- C'est de vous ?
- Oui.
948
00:54:16,136 --> 00:54:18,847
Mais Mark Twain a dû le dire en premier.
949
00:54:21,183 --> 00:54:22,351
Musique préférée.
950
00:54:23,894 --> 00:54:25,854
Sam Cooke, depuis toujours.
951
00:54:26,021 --> 00:54:28,190
Miles Davis, Billie Holiday...
952
00:54:28,524 --> 00:54:31,527
Elle était géniale. Avec elle...
953
00:54:32,152 --> 00:54:33,403
On était transporté.
954
00:54:36,448 --> 00:54:37,449
Des livres ?
955
00:54:38,200 --> 00:54:40,077
J'adore Clancy, Ludlum.
956
00:54:40,369 --> 00:54:42,120
Je suis dingue de Harry Potter.
957
00:54:42,246 --> 00:54:43,664
Matt aussi.
958
00:54:44,289 --> 00:54:46,500
Il les a tous lus dès leur sortie.
959
00:54:47,000 --> 00:54:48,043
Moi aussi.
960
00:54:50,212 --> 00:54:51,880
Situation amoureuse ?
961
00:54:52,047 --> 00:54:53,006
Êtes-vous
962
00:54:53,131 --> 00:54:54,091
marié ?
963
00:54:54,383 --> 00:54:55,384
Célibataire ?
964
00:54:55,676 --> 00:54:56,677
Veuf.
965
00:54:58,971 --> 00:55:00,180
Je suis désolée.
966
00:55:03,267 --> 00:55:05,644
Alors on met... célibataire ?
967
00:55:10,065 --> 00:55:11,942
Et maintenant, il vous faut
968
00:55:12,442 --> 00:55:14,152
un ami.
969
00:55:14,653 --> 00:55:17,948
Les autres stagiaires me montreront,
demain.
970
00:55:18,240 --> 00:55:20,117
Vous pouvez être ami avec moi.
971
00:55:20,576 --> 00:55:21,952
D'accord, merci.
972
00:55:27,332 --> 00:55:30,544
Félicitations, vous faites partie
de la génération Facebook.
973
00:55:31,253 --> 00:55:32,462
Bonne affaire.
974
00:55:34,381 --> 00:55:36,091
- Vous avez fini ?
- Oui, merci.
975
00:55:37,092 --> 00:55:38,552
J'en ai encore
976
00:55:38,677 --> 00:55:40,429
pour une heure.
977
00:55:40,596 --> 00:55:42,431
- Ça vous va ?
- Bien sûr.
978
00:55:44,349 --> 00:55:45,934
C'était super, Jules.
979
00:55:49,438 --> 00:55:53,609
C'était sympa de parler à un homme mûr,
vous voyez ?
980
00:55:54,276 --> 00:55:55,652
D'autre chose que le boulot.
981
00:55:55,986 --> 00:55:57,112
D'autre chose...
982
00:55:58,530 --> 00:55:59,990
Je comprends.
983
00:56:28,393 --> 00:56:29,478
On est arrivés ?
984
00:56:30,646 --> 00:56:31,647
Je ronflais ?
985
00:56:32,147 --> 00:56:33,774
Non, vous dormiez, c'est tout.
986
00:56:34,441 --> 00:56:35,484
Désolée.
987
00:56:35,776 --> 00:56:39,488
Mes parents étudient le sommeil,
dont le mien, depuis toujours.
988
00:56:39,613 --> 00:56:41,573
J'ai le sommeil bruyant.
989
00:56:42,366 --> 00:56:45,035
- Je gagne à être connue, hein ?
- Oui.
990
00:56:48,372 --> 00:56:52,459
Je ne m'endors jamais en voiture.
C'était un vrai miracle.
991
00:56:52,584 --> 00:56:53,710
Pardon pour le raffut.
992
00:56:54,419 --> 00:56:55,754
J'ai à peine remarqué.
993
00:56:56,547 --> 00:56:58,507
On va dire que je vous crois.
994
00:57:00,717 --> 00:57:02,386
J'adore cette maison.
995
00:57:03,136 --> 00:57:05,013
Elle respire le bonheur.
996
00:57:05,305 --> 00:57:06,682
Dans un livre pour enfants,
997
00:57:06,807 --> 00:57:10,227
on serait content de tomber dessus
au détour d'une page.
998
00:57:10,519 --> 00:57:11,645
Vous comprenez ?
999
00:57:11,770 --> 00:57:13,063
Tout à fait.
1000
00:57:19,486 --> 00:57:20,612
Sayonara.
1001
00:57:33,750 --> 00:57:35,335
Je t'ai pas entendue rentrer.
1002
00:57:37,087 --> 00:57:38,130
Tu sais,
1003
00:57:39,298 --> 00:57:40,757
j'ai réfléchi.
1004
00:57:42,718 --> 00:57:45,345
Il faut qu'on arrive
à ne pas s'endormir tout de suite.
1005
00:57:57,107 --> 00:57:58,775
Oui, ça aussi.
1006
00:58:25,093 --> 00:58:26,011
Bonjour.
1007
00:58:26,261 --> 00:58:27,721
Bonjour, je m'appelle Doris.
1008
00:58:27,971 --> 00:58:29,681
Je dois vous conduire.
1009
00:58:29,806 --> 00:58:32,059
Vous avez attaché votre ceinture ?
1010
00:58:32,226 --> 00:58:33,352
Où est Ben ?
1011
00:58:33,685 --> 00:58:36,021
Apparemment, il a été transféré.
1012
00:58:38,023 --> 00:58:40,359
Comment on retourne au bureau ?
1013
00:58:46,031 --> 00:58:47,866
Du calme, espèce de barjo !
1014
00:58:51,411 --> 00:58:53,163
Par où ? Je suis perdue.
1015
00:58:55,290 --> 00:58:57,084
Tu m'as dit de le transférer.
1016
00:58:57,334 --> 00:58:59,836
Il y a 2 jours. Il fallait confirmer.
1017
00:59:00,212 --> 00:59:01,964
C'était hier.
1018
00:59:03,131 --> 00:59:04,800
Tu sais où il est ?
1019
00:59:16,728 --> 00:59:18,689
Vous devez me prendre
pour une folle.
1020
00:59:18,814 --> 00:59:19,898
Le mot est fort,
1021
00:59:20,023 --> 00:59:21,984
mais ça m'a un peu surpris.
1022
00:59:23,402 --> 00:59:25,445
Désolé si je suis allé trop loin...
1023
00:59:26,238 --> 00:59:28,740
Vous n'avez rien fait de mal.
1024
00:59:30,367 --> 00:59:32,911
Je suis débordée,
je protège mon intimité,
1025
00:59:33,036 --> 00:59:35,330
et j'ai cru que ça n'irait pas,
1026
00:59:35,455 --> 00:59:37,040
mais je me suis trompée.
1027
00:59:37,165 --> 00:59:38,709
Donnez-moi ça.
1028
00:59:39,167 --> 00:59:41,128
Vous n'avez pas à vous justifier.
1029
00:59:41,962 --> 00:59:42,880
J'y tiens.
1030
00:59:43,130 --> 00:59:45,048
Je suis plus correcte, d'habitude.
1031
00:59:47,176 --> 00:59:48,677
En fait...
1032
00:59:49,845 --> 00:59:53,390
quelque chose en vous
me calme, m'équilibre,
1033
00:59:53,724 --> 00:59:55,100
et j'en ai besoin,
1034
00:59:55,225 --> 00:59:56,143
c'est clair.
1035
00:59:58,187 --> 01:00:01,315
Pardonnez-moi
et revenez travailler pour moi.
1036
01:00:01,982 --> 01:00:05,444
Si vous voulez,
et ce n'est pas pour me racheter,
1037
01:00:05,777 --> 01:00:07,112
je me disais que...
1038
01:00:07,487 --> 01:00:10,240
j'aimerais vous installer près de Becky.
1039
01:00:10,407 --> 01:00:13,869
Vous pourriez travailler plus,
si vous le souhaitez.
1040
01:00:14,203 --> 01:00:16,413
Je m'en veux de m'être précipitée...
1041
01:00:17,247 --> 01:00:19,708
Je reviens. Avec joie.
1042
01:00:19,875 --> 01:00:21,001
Formidable.
1043
01:00:22,461 --> 01:00:24,296
Je vous ramène au bureau ?
1044
01:00:24,463 --> 01:00:25,923
Je peux prendre ça ?
1045
01:00:29,218 --> 01:00:32,262
Vous pouvez conduire ?
J'ai pas vraiment le permis.
1046
01:00:38,060 --> 01:00:40,103
C'est du délire, y a pas la place.
1047
01:00:40,229 --> 01:00:41,813
Je ne vous dérangerai pas.
1048
01:00:41,939 --> 01:00:44,233
Impossible, j'ai déjà pas la place...
1049
01:00:45,275 --> 01:00:47,778
Parfait, j'aime cette disposition.
1050
01:00:48,862 --> 01:00:52,074
Laissez Ben vous aider,
mettez-le en copie des mails.
1051
01:00:52,241 --> 01:00:54,076
On a les chiffres d'hier ?
1052
01:00:54,201 --> 01:00:56,370
Oui, je les ai vus par ici...
1053
01:00:59,540 --> 01:01:00,499
Tenez.
1054
01:01:01,291 --> 01:01:04,920
Je dois consulter les tendances d'achat.
Ben les verra aussi.
1055
01:01:05,128 --> 01:01:07,214
Non, il les verra d'abord.
1056
01:01:08,298 --> 01:01:11,093
C'est bien d'être aidée.
Je veux voir Cameron.
1057
01:01:32,406 --> 01:01:37,953
En 9 mois, pas une fois elle m'a demandé
de regarder un truc pour elle.
1058
01:01:38,412 --> 01:01:39,872
C'est frustrant.
1059
01:01:39,997 --> 01:01:40,789
Grave.
1060
01:01:40,956 --> 01:01:43,250
J'ai un Master en commerce,
1061
01:01:43,375 --> 01:01:45,961
mais apparemment, je fais rien de bien.
1062
01:01:46,086 --> 01:01:48,255
Et vous avez 50 ans de plus que moi
1063
01:01:48,380 --> 01:01:49,965
et vous êtes sourd.
1064
01:01:50,340 --> 01:01:52,885
Vous faites beaucoup de choses bien.
1065
01:01:53,886 --> 01:01:54,970
Tu en fais
1066
01:01:55,137 --> 01:01:56,305
tellement.
1067
01:01:57,472 --> 01:01:59,141
Je sais bien.
1068
01:01:59,850 --> 01:02:01,310
Mais pas elle.
1069
01:02:02,311 --> 01:02:04,897
Je me défonce pour elle
14 heures par jour
1070
01:02:05,022 --> 01:02:06,565
et elle le voit même pas.
1071
01:02:07,900 --> 01:02:09,193
C'est pas vrai !
1072
01:02:09,318 --> 01:02:11,945
Je déteste les nanas
qui pleurent au boulot.
1073
01:02:12,529 --> 01:02:15,449
Faites le test,
laissez-moi vous aider.
1074
01:02:15,824 --> 01:02:19,203
Ça vous soulagera
de ne plus crouler sous les soucis.
1075
01:02:19,328 --> 01:02:22,456
Et partez à une heure normale,
de temps en temps.
1076
01:02:22,581 --> 01:02:24,333
Voyez vos amis, amusez-vous.
1077
01:02:25,334 --> 01:02:28,337
Je peux proposer mon aide,
dans ce domaine.
1078
01:02:28,503 --> 01:02:31,089
Avec grand plaisir, même.
1079
01:02:32,424 --> 01:02:35,511
Je veux pas qu'elle pense
que j'assure pas
1080
01:02:35,636 --> 01:02:37,930
et que j'ai besoin d'un stagiaire.
1081
01:02:38,055 --> 01:02:39,848
Ça va pas vous plaire,
1082
01:02:40,015 --> 01:02:42,935
mais les femmes qui dorment
moins de 7 h par nuit
1083
01:02:43,060 --> 01:02:46,939
prennent 38 % de poids en plus
que celles qui dorment plus de 7 h.
1084
01:02:47,481 --> 01:02:48,232
Quoi ?
1085
01:02:49,191 --> 01:02:52,110
Je suis là de 7 h à 23 h,
je dors 5 heures,
1086
01:02:52,236 --> 01:02:54,530
et je vais devenir énorme ?
1087
01:02:55,197 --> 01:02:58,200
Allez, on gère tout ça,
on fait place nette.
1088
01:02:58,367 --> 01:02:59,243
C'est parti.
1089
01:03:00,202 --> 01:03:01,578
Merci beaucoup, Saint-Louis.
1090
01:03:01,912 --> 01:03:05,123
- Une veste à Washington.
- Ce pull cartonne, c'est génial.
1091
01:03:05,249 --> 01:03:07,251
Magnifique, Miami, merci.
1092
01:03:07,376 --> 01:03:10,003
Chicago a choisi les mêmes bottes
que Houston.
1093
01:03:10,128 --> 01:03:12,214
Va-t-elle passer à la caisse ?
1094
01:03:14,049 --> 01:03:15,175
Elle annule aussi.
1095
01:03:15,592 --> 01:03:18,095
Revois peut-être les frais de livraison.
1096
01:03:19,680 --> 01:03:20,681
Toc-toc.
1097
01:03:21,515 --> 01:03:24,226
J'ai regardé les tendances d'achat.
1098
01:03:24,560 --> 01:03:27,062
- Je repasse ?
- Non, vous avez fait vite.
1099
01:03:27,187 --> 01:03:28,689
J'ai mis Becky à contribution.
1100
01:03:29,064 --> 01:03:31,692
Les zones
de gros investissements publicitaires
1101
01:03:32,025 --> 01:03:34,570
attirent les clients
qui dépensent le moins
1102
01:03:34,945 --> 01:03:38,448
et là où vous investissez le moins,
la valeur ajoutée est énorme
1103
01:03:38,574 --> 01:03:43,120
car le marché, apparemment faible,
présente le meilleur potentiel d'achat.
1104
01:03:43,328 --> 01:03:46,540
C'est ce que j'ai constaté,
pour l'instant.
1105
01:03:47,916 --> 01:03:51,503
Vous pouvez approfondir tout ça,
si vous avez le temps ?
1106
01:03:51,628 --> 01:03:53,088
Avec plaisir.
1107
01:03:54,381 --> 01:03:56,300
Il a 40 ans d'expérience.
1108
01:03:56,425 --> 01:03:57,593
Je vois ça.
1109
01:03:58,093 --> 01:04:01,263
Becky m'a énormément aidé.
Elle a un Master en commerce.
1110
01:04:01,638 --> 01:04:02,598
Je sais.
1111
01:04:03,098 --> 01:04:05,309
J'avais oublié, mais je sais.
1112
01:04:09,938 --> 01:04:11,481
Je lui parlerai.
1113
01:04:12,107 --> 01:04:13,442
Ce serait très gentil.
1114
01:04:15,152 --> 01:04:18,447
- Alors, la 1re classe ?
- Ça bosse. T'as trouvé un appart ?
1115
01:04:18,614 --> 01:04:22,117
Non. Mon délai est écoulé.
J'emménage avec mon cousin.
1116
01:04:22,284 --> 01:04:23,118
Parfait.
1117
01:04:23,327 --> 01:04:24,536
À Philadelphie.
1118
01:04:24,703 --> 01:04:25,454
Davis.
1119
01:04:25,621 --> 01:04:29,208
Quoi ? Je rentrerai à 23 h,
je partirai à 5 h, ça ira.
1120
01:04:30,125 --> 01:04:32,377
Je suis le tonton de tout le monde, ici.
1121
01:04:32,502 --> 01:04:33,587
Pourquoi ?
1122
01:04:33,712 --> 01:04:38,258
Parce que je vais te sortir du merdier
et t'héberger, évidemment.
1123
01:04:38,509 --> 01:04:39,301
Merci.
1124
01:04:39,968 --> 01:04:41,178
Merci merci merci !
1125
01:04:41,595 --> 01:04:42,763
Doucement.
1126
01:04:46,350 --> 01:04:48,352
C'est cool, ces coussins décoratifs.
1127
01:04:48,644 --> 01:04:50,562
J'ai été marié très longtemps.
1128
01:04:53,774 --> 01:04:55,317
C'est ton dressing ?
1129
01:04:56,318 --> 01:04:58,320
Super classe, dis donc !
1130
01:04:59,071 --> 01:05:00,489
Y a quoi, là-dedans ?
1131
01:05:00,614 --> 01:05:03,408
Boxers, t-shirts,
pochettes, mouchoirs...
1132
01:05:03,534 --> 01:05:07,329
Ça sert à quoi, un mouchoir ?
Je pige pas.
1133
01:05:07,663 --> 01:05:10,582
C'est la base.
Ignorer ça, c'est criminel.
1134
01:05:10,707 --> 01:05:13,335
L'intérêt du mouchoir,
c'est de le prêter.
1135
01:05:13,669 --> 01:05:15,170
Demande à Jason.
1136
01:05:15,337 --> 01:05:17,756
Une femme, ça pleure.
C'est pour elle.
1137
01:05:18,090 --> 01:05:20,425
Dernier vestige
de la courtoisie masculine.
1138
01:05:22,427 --> 01:05:25,472
Je discuterais bien,
mais je dois dormir, je suis claqué.
1139
01:05:26,431 --> 01:05:27,474
Bonne nuit.
1140
01:05:29,017 --> 01:05:30,185
Merci encore.
1141
01:05:32,521 --> 01:05:34,690
Tu me réveilles, ou c'est trop ?
1142
01:05:35,315 --> 01:05:36,650
- Mes parents...
- C'est trop.
1143
01:05:37,276 --> 01:05:38,277
Compris.
1144
01:05:38,402 --> 01:05:41,697
Je mets mon réveil.
Pourvu que je l'entende...
1145
01:05:42,197 --> 01:05:44,032
C'est bon, je te réveillerai.
1146
01:05:44,366 --> 01:05:45,367
Merci !
1147
01:05:45,701 --> 01:05:47,244
Je t'aime. Sérieux.
1148
01:05:47,786 --> 01:05:49,830
Moi aussi. Allez, au lit.
1149
01:05:51,206 --> 01:05:52,708
Tenez, des fruits rouges.
1150
01:05:52,833 --> 01:05:55,210
Ben, tu peux me verser du sirop ?
1151
01:05:55,335 --> 01:05:56,503
Bien sûr.
1152
01:05:57,170 --> 01:05:58,505
Et voilà.
1153
01:05:58,714 --> 01:05:59,840
Parfait. Bravo.
1154
01:06:00,299 --> 01:06:01,300
Merci.
1155
01:06:02,551 --> 01:06:03,760
Alors...
1156
01:06:04,219 --> 01:06:05,804
le super PDG, Townsend,
1157
01:06:06,138 --> 01:06:09,349
qui était censé
nous trouver trop petits pour lui...
1158
01:06:12,186 --> 01:06:13,520
Tu as deux maris.
1159
01:06:14,730 --> 01:06:17,524
En fait, on l'intéresse à fond.
1160
01:06:18,233 --> 01:06:19,234
Excellent.
1161
01:06:21,445 --> 01:06:22,529
Peut-être.
1162
01:06:22,654 --> 01:06:25,866
Les autres sont ravis,
mais tu connais mes réserves.
1163
01:06:26,325 --> 01:06:29,661
Je dois aller à San Francisco.
Il ne peut pas venir.
1164
01:06:30,412 --> 01:06:31,288
Quand ça ?
1165
01:06:31,622 --> 01:06:33,624
Il ne peut que jeudi.
1166
01:06:34,249 --> 01:06:36,668
Tu viens ?
On y passerait le week-end.
1167
01:06:37,419 --> 01:06:39,254
Ce serait dément.
1168
01:06:40,797 --> 01:06:42,466
Jeudi, je peux pas.
1169
01:06:42,758 --> 01:06:44,593
Paige gère le goûter de la classe.
1170
01:06:44,718 --> 01:06:46,762
Je dois l'accompagner. C'est important.
1171
01:06:47,262 --> 01:06:48,180
C'est sûr.
1172
01:06:48,347 --> 01:06:49,473
Très important.
1173
01:06:49,598 --> 01:06:51,433
Bien sûr, désolée, j'avais oublié.
1174
01:06:52,768 --> 01:06:54,311
Ben pourrait t'accompagner.
1175
01:06:54,603 --> 01:06:56,188
Oui, très bonne idée.
1176
01:06:57,397 --> 01:06:59,107
Dites donc, il a une vie.
1177
01:06:59,733 --> 01:07:02,402
Pas une vie
qui m'emmène à San Francisco.
1178
01:07:02,528 --> 01:07:04,404
Je viendrais avec plaisir.
1179
01:07:04,655 --> 01:07:05,447
C'est vrai ?
1180
01:07:06,281 --> 01:07:07,282
Absolument.
1181
01:07:07,866 --> 01:07:08,492
Tu sais,
1182
01:07:09,409 --> 01:07:12,538
aujourd'hui, papa va être Ariel,
c'est son tour.
1183
01:07:12,663 --> 01:07:14,164
C'est bien, j'imagine.
1184
01:07:14,289 --> 01:07:15,374
Très bien.
1185
01:07:15,499 --> 01:07:17,376
Trouver un PDG, c'est important ?
1186
01:07:17,626 --> 01:07:20,629
Ici, la grosse négo, c'est :
qui joue Ariel
1187
01:07:20,754 --> 01:07:22,506
dans La Petite Sirène.
1188
01:07:22,631 --> 01:07:24,550
Et j'y ai jamais eu le droit.
1189
01:07:25,926 --> 01:07:27,302
C'est un événement.
1190
01:07:27,928 --> 01:07:29,847
Je vais me peigner à la fourchette,
1191
01:07:30,180 --> 01:07:32,224
jouer avec des trucs chouettes...
1192
01:07:34,268 --> 01:07:35,269
C'est moi-même.
1193
01:07:35,644 --> 01:07:37,312
Ça se répare vite ?
1194
01:07:37,479 --> 01:07:39,815
Si on peut pas zoomer,
on n'achète pas.
1195
01:07:40,148 --> 01:07:42,359
En 2 h, on a chuté de 23 %.
1196
01:07:42,484 --> 01:07:43,527
Ouh là.
1197
01:07:43,944 --> 01:07:46,405
- J'arrive dans...
- Deux minutes.
1198
01:07:46,530 --> 01:07:47,531
On est sur le coup.
1199
01:07:48,156 --> 01:07:50,284
Le dossier Shopping Entre Amies ?
1200
01:07:51,660 --> 01:07:52,494
Merci.
1201
01:07:52,911 --> 01:07:53,662
Ici Jules.
1202
01:07:54,204 --> 01:07:56,456
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Salut, maman.
1203
01:07:56,582 --> 01:08:00,919
Le zoom, le bouton pour agrandir
les photos, ne fonctionne plus.
1204
01:08:01,253 --> 01:08:02,921
C'est pas la fin du monde.
1205
01:08:03,255 --> 01:08:04,548
Si, ça l'est.
1206
01:08:05,966 --> 01:08:08,510
Les gens utilisent ça pour mieux voir...
1207
01:08:08,677 --> 01:08:12,681
- Tout le monde zoome.
- Tu sais, je connais à peine ton site.
1208
01:08:16,225 --> 01:08:18,854
MATT, POURQUOI MA MÈRE
EST UNE SALOPE ?
1209
01:08:18,979 --> 01:08:20,689
- Ça tape et ça sonne.
- Désolée.
1210
01:08:20,855 --> 01:08:22,858
C'est l'entrepôt, je te rappelle.
1211
01:08:23,192 --> 01:08:24,775
- Pas la peine.
- Je t'aime.
1212
01:08:25,777 --> 01:08:27,946
Qui répond ça à "Je t'aime" ?
1213
01:08:28,697 --> 01:08:32,284
ELLE EST DÉTRAQUÉE.
C'EST FOU QUE JE SOIS NORMALE
1214
01:08:34,536 --> 01:08:35,412
Alonzo.
1215
01:08:36,246 --> 01:08:37,456
Mauvaise nouvelle.
1216
01:08:37,581 --> 01:08:38,957
Quoi ? Vas-y, balance.
1217
01:08:39,291 --> 01:08:42,586
Le contrôle sanitaire
a trouvé une punaise.
1218
01:08:43,002 --> 01:08:44,880
- Non !
- Eh si.
1219
01:08:45,339 --> 01:08:47,466
On a expédié 4 800 colis aujourd'hui.
1220
01:08:47,591 --> 01:08:51,261
Faut tout rapatrier, fermer l'entrepôt,
asperger du produit,
1221
01:08:51,386 --> 01:08:52,888
et après, on redémarre.
1222
01:08:53,013 --> 01:08:53,889
Le cauchemar.
1223
01:08:54,223 --> 01:08:56,558
- On y est.
- Je termine ce mail.
1224
01:08:58,644 --> 01:09:00,562
...ou presque.
1225
01:09:28,006 --> 01:09:29,550
Merci d'être venus.
1226
01:09:29,675 --> 01:09:33,886
Le zoom est en panne, c'est une priorité,
mais j'ai besoin d'aide.
1227
01:09:34,011 --> 01:09:35,848
J'ai envoyé un mail par erreur.
1228
01:09:36,640 --> 01:09:38,600
La destinataire est au boulot
1229
01:09:38,725 --> 01:09:40,810
et ne verra ses mails qu'à 17 h 30.
1230
01:09:40,935 --> 01:09:42,770
Je dois l'effacer avant.
1231
01:09:42,895 --> 01:09:45,690
Si cette personne le voit,
ce sera l'horreur.
1232
01:09:46,065 --> 01:09:48,402
Et en plus, elle est cardiaque.
1233
01:09:48,527 --> 01:09:50,404
C'est totalement contre-indiqué.
1234
01:09:50,529 --> 01:09:53,949
Alors je compte sur votre générosité
et votre talent
1235
01:09:54,074 --> 01:09:56,326
pour me sortir du merdier.
1236
01:09:56,493 --> 01:09:59,079
C'est impossible de hacker un serveur.
1237
01:09:59,413 --> 01:10:00,998
Vous connaissez son mot de passe ?
1238
01:10:01,331 --> 01:10:02,082
Aucune idée.
1239
01:10:02,416 --> 01:10:04,585
Jules, il n'y a qu'une chose à faire.
1240
01:10:04,751 --> 01:10:06,420
Dites-moi, j'en peux plus.
1241
01:10:06,545 --> 01:10:07,713
Avec les gars,
1242
01:10:07,838 --> 01:10:10,507
on va chez votre mère voler son ordi.
1243
01:10:11,967 --> 01:10:14,344
Voler son ordi ? Vous rigolez ?
1244
01:10:15,762 --> 01:10:17,389
C'est génial.
1245
01:10:18,891 --> 01:10:21,977
Vous arriverez à destination
dans 270 mètres.
1246
01:10:23,061 --> 01:10:26,732
Mme GPS ignore
qu'elle se rend complice d'un délit.
1247
01:10:26,857 --> 01:10:28,859
On va sauver une cardiaque.
1248
01:10:28,984 --> 01:10:31,486
Finalement, tu me pervertis, Whittaker.
1249
01:10:31,653 --> 01:10:33,864
On va faire ça les doigts dans le nez.
1250
01:10:33,989 --> 01:10:37,451
La clé est sous un pot de fleur.
On efface, on trace.
1251
01:10:37,576 --> 01:10:38,619
Pas d'alarme ?
1252
01:10:38,744 --> 01:10:39,786
Non.
1253
01:10:39,912 --> 01:10:42,497
Et s'il y a un mot de passe ?
1254
01:10:42,664 --> 01:10:46,376
On prend l'ordi, Jules le remplace.
Tout le monde y gagne.
1255
01:10:46,501 --> 01:10:49,463
Vous arriverez à destination
dans 90 mètres.
1256
01:10:49,588 --> 01:10:50,923
On croirait Ocean's Eleven.
1257
01:10:51,048 --> 01:10:53,091
Ben est le vieux à lunettes.
1258
01:10:53,717 --> 01:10:54,593
Elliott Gould.
1259
01:10:54,718 --> 01:10:55,844
Jason, t'es Clooney.
1260
01:10:56,011 --> 01:10:56,803
Merci.
1261
01:10:56,929 --> 01:10:58,722
Je suis Matt Damon, la recrue.
1262
01:10:58,847 --> 01:11:00,015
Je valide. Et moi ?
1263
01:11:00,349 --> 01:11:01,683
Le frère de Ben Affleck.
1264
01:11:01,892 --> 01:11:03,435
Pourquoi pas Brad Pitt ?
1265
01:11:03,727 --> 01:11:05,562
C'est assez évident.
1266
01:11:16,156 --> 01:11:18,700
Clooney, tu prends le volant.
1267
01:11:18,825 --> 01:11:21,495
Gare-toi, moteur allumé, et ouvre l'œil.
1268
01:11:21,954 --> 01:11:24,540
Damon et le frère d'Affleck, avec moi.
1269
01:11:24,706 --> 01:11:25,707
C'est parti.
1270
01:11:27,960 --> 01:11:29,920
La clé, sous le pot.
1271
01:11:49,565 --> 01:11:50,983
Super plan, jusqu'ici.
1272
01:11:51,525 --> 01:11:52,526
Appelle Becky.
1273
01:11:52,651 --> 01:11:55,028
Sans le code,
ça sonnera dans 60 secondes.
1274
01:11:55,153 --> 01:11:56,780
Passez-moi Jules.
1275
01:11:56,905 --> 01:11:58,949
En attente.
Elle débloque ou quoi ?
1276
01:11:59,199 --> 01:12:01,201
Ça craint. On fait quoi, Ben ?
1277
01:12:01,785 --> 01:12:04,037
Arrête de manger. Trouvez l'ordi.
1278
01:12:05,581 --> 01:12:06,957
Déployez-vous.
1279
01:12:07,541 --> 01:12:08,208
Vous êtes là ?
1280
01:12:08,542 --> 01:12:10,085
Passez-moi Jules, c'est urgent.
1281
01:12:10,210 --> 01:12:12,588
- Elle est en réunion.
- Interrompez-la.
1282
01:12:12,713 --> 01:12:13,589
Quoi ?
1283
01:12:14,214 --> 01:12:15,841
- Il y a une alarme.
- Non.
1284
01:12:16,175 --> 01:12:18,844
Si. Elle va sonner.
Le code.
1285
01:12:18,969 --> 01:12:19,887
Aucune idée.
1286
01:12:20,012 --> 01:12:20,971
Écoutez-moi.
1287
01:12:21,096 --> 01:12:25,684
Je connais cette femme.
C'est une alarme factice de télé-achat,
1288
01:12:25,809 --> 01:12:27,477
pour faire peur aux voleurs.
1289
01:12:27,603 --> 01:12:29,563
C'est pour faire peur aux voleurs.
1290
01:12:29,688 --> 01:12:31,190
C'est efficace.
1291
01:12:31,523 --> 01:12:35,569
Mes parents n'achèteraient jamais ça,
ils sont hyper radins.
1292
01:12:35,694 --> 01:12:38,113
Elle ne s'est pas encore déclenchée.
1293
01:12:38,238 --> 01:12:40,782
Parce qu'elle est factice.
Et l'ordi ?
1294
01:12:41,158 --> 01:12:42,075
Rien en bas.
1295
01:12:46,997 --> 01:12:48,790
Lewis là, Davis là.
1296
01:12:51,627 --> 01:12:53,003
- Trouvé !
- Je l'ai !
1297
01:12:53,962 --> 01:12:55,923
Le sien, il est blanc ou gris métal ?
1298
01:12:56,048 --> 01:12:58,634
Blanc ou gris métal ?
1299
01:12:58,800 --> 01:13:01,845
L'ordi de votre mère ?
Blanc. C'est certain.
1300
01:13:01,970 --> 01:13:02,804
Blanc.
1301
01:13:10,020 --> 01:13:12,481
J'ai jamais cru à l'alarme factice.
1302
01:13:12,648 --> 01:13:14,107
On va se faire serrer.
1303
01:13:14,233 --> 01:13:17,236
C'est fini.
On a laissé nos empreintes partout.
1304
01:13:17,569 --> 01:13:18,820
Vous voyez le mail ?
1305
01:13:18,987 --> 01:13:20,739
- Pas encore.
- Accélère.
1306
01:13:20,864 --> 01:13:21,865
Donne.
1307
01:13:23,200 --> 01:13:24,243
Je l'ai.
1308
01:13:24,576 --> 01:13:26,620
"Pourquoi ma mère est une salope ?"
1309
01:13:26,745 --> 01:13:28,539
"Objet : C'est une terroriste".
1310
01:13:28,664 --> 01:13:29,790
Effacez-le.
1311
01:13:30,999 --> 01:13:32,084
Videz la corbeille.
1312
01:13:34,545 --> 01:13:35,128
C'est fait.
1313
01:13:37,130 --> 01:13:39,174
- Il va où ?
- Sous le lit, à droite.
1314
01:13:39,800 --> 01:13:42,010
- Quelle droite ?
- En regardant le lit.
1315
01:13:42,135 --> 01:13:45,639
Je suis fini. Je vais être condamné
mais j'ai rien fait.
1316
01:13:45,764 --> 01:13:48,183
Du calme, ils sont très loin.
1317
01:13:48,308 --> 01:13:50,060
Tu as au moins 30 secondes.
1318
01:13:50,185 --> 01:13:52,980
Comment dire ça à mes parents ?
Je re-zozote !
1319
01:13:53,105 --> 01:13:53,772
20 secondes.
1320
01:13:54,773 --> 01:13:55,774
Partez !
1321
01:14:18,630 --> 01:14:19,548
Jason !
1322
01:14:20,799 --> 01:14:21,717
Ouvre !
1323
01:14:24,094 --> 01:14:24,928
Jason !
1324
01:14:25,220 --> 01:14:26,305
Ouvre !
1325
01:14:28,724 --> 01:14:29,892
Ouvre, putain !
1326
01:14:35,063 --> 01:14:36,940
Attends, j'y suis pas !
1327
01:14:37,232 --> 01:14:38,233
J'y suis.
1328
01:14:40,903 --> 01:14:41,945
Santé !
1329
01:14:45,240 --> 01:14:47,534
T'es un grand malade.
Tu le sais ?
1330
01:14:47,868 --> 01:14:50,329
Non, je savais pas.
Ma tension a dû exploser,
1331
01:14:50,871 --> 01:14:53,081
mais ça valait le coup, c'était sympa !
1332
01:14:54,416 --> 01:14:57,920
Je ne pourrai jamais assez
vous remercier.
1333
01:14:58,045 --> 01:14:59,087
C'était...
1334
01:14:59,588 --> 01:15:03,425
délirant, courageux, généreux.
Je vous suis redevable à vie.
1335
01:15:03,592 --> 01:15:05,427
C'était bien normal.
1336
01:15:06,220 --> 01:15:07,429
Il fallait une équipe,
1337
01:15:07,888 --> 01:15:10,057
mais terminé, on n'en parle plus.
1338
01:15:12,184 --> 01:15:13,602
J'en reprends un. Et vous ?
1339
01:15:13,936 --> 01:15:15,145
- Avec joie.
- Absolument.
1340
01:15:15,521 --> 01:15:17,272
Mais la moitié.
1341
01:15:17,940 --> 01:15:18,941
Je prends sa moitié.
1342
01:15:19,107 --> 01:15:20,275
Et moi, des doubles.
1343
01:15:22,361 --> 01:15:24,613
Ça ira, je tiens très bien l'alcool.
1344
01:15:24,947 --> 01:15:27,282
Vos noms ?
Je veux plus vous oublier.
1345
01:15:27,658 --> 01:15:30,619
Jason.
Je bosse pour vous depuis un an.
1346
01:15:31,078 --> 01:15:32,663
J'ai livré des trucs chez vous,
1347
01:15:32,996 --> 01:15:35,958
j'ai vu Matt,
j'ai lacé la chaussure de votre fille.
1348
01:15:36,083 --> 01:15:38,085
Je sais, mais j'oublie les noms.
1349
01:15:38,210 --> 01:15:39,628
C'est pas grave. Jason.
1350
01:15:39,962 --> 01:15:42,297
- Vous, vous êtes nouveau ?
- Oui. Davis.
1351
01:15:42,422 --> 01:15:45,092
J'ai commencé avec Ben.
On est potes,
1352
01:15:45,217 --> 01:15:46,635
c'est mon mentor.
1353
01:15:47,094 --> 01:15:49,596
Il m'a donné sa cravate. Vintage.
1354
01:15:49,972 --> 01:15:50,973
"Vintage"...
1355
01:15:51,139 --> 01:15:53,100
J'adore les hommes en cravate.
1356
01:15:53,225 --> 01:15:54,643
Et vous, c'est Lewis.
1357
01:15:55,102 --> 01:15:57,604
J'ai entendu, au téléphone.
Quel sang-froid !
1358
01:15:58,146 --> 01:16:01,358
Pour un 1er coup, j'étais concentré.
Merci d'avoir remarqué.
1359
01:16:04,444 --> 01:16:06,655
Les garçons, je sais pas quoi dire...
1360
01:16:07,197 --> 01:16:10,200
Pardon, je voulais pas
vous appeler "les garçons".
1361
01:16:10,325 --> 01:16:12,953
Plus personne ne dit "les hommes".
1362
01:16:13,078 --> 01:16:16,456
"Fille" est devenu "femme",
"homme" est devenu "garçon".
1363
01:16:16,582 --> 01:16:18,959
C'est un vrai problème de société.
1364
01:16:20,669 --> 01:16:22,045
J'en reprends un.
1365
01:16:22,170 --> 01:16:23,463
Vous êtes sûre ?
1366
01:16:24,631 --> 01:16:26,216
Bon, j'ai une théorie.
1367
01:16:26,508 --> 01:16:30,012
On a tous connu le programme
"Emmenez votre fille au bureau".
1368
01:16:30,304 --> 01:16:33,390
On serinait aux filles
qu'elles avaient le choix.
1369
01:16:33,515 --> 01:16:35,142
Les mecs ont été...
1370
01:16:35,267 --> 01:16:38,312
pas abandonnés, mais pas aussi choyés.
1371
01:16:38,437 --> 01:16:41,398
On est la génération "Vas-y, ma fille".
1372
01:16:41,523 --> 01:16:43,192
On avait Oprah.
1373
01:16:43,400 --> 01:16:46,695
Je me demande
si les mecs trouvent leur place.
1374
01:16:47,029 --> 01:16:48,697
Ils semblent un peu perdus :
1375
01:16:49,031 --> 01:16:51,325
dégaine de petits garçons,
jeux vidéo...
1376
01:16:51,450 --> 01:16:53,535
Les jeux sont devenus géniaux.
1377
01:16:55,037 --> 01:16:56,038
Ouh là.
1378
01:16:56,288 --> 01:17:00,083
En une génération,
comment on a pu passer de...
1379
01:17:00,250 --> 01:17:03,086
Jack Nicholson et Harrison Ford à...
1380
01:17:06,548 --> 01:17:08,300
Prenez Ben, par exemple.
1381
01:17:08,592 --> 01:17:10,552
Une espèce en voie de disparition.
1382
01:17:10,719 --> 01:17:13,180
Prenez-en de la graine.
Pour moi,
1383
01:17:13,305 --> 01:17:14,515
ça, c'est la classe.
1384
01:17:14,640 --> 01:17:17,226
Merci, championne.
Faut lever le pied, là.
1385
01:17:17,351 --> 01:17:18,560
"Championne" ?
1386
01:17:18,685 --> 01:17:20,395
C'est pas trop classe ?
1387
01:17:20,562 --> 01:17:21,438
Carrément.
1388
01:17:22,105 --> 01:17:24,233
J'ai officiellement la tête qui tourne.
1389
01:17:24,358 --> 01:17:26,068
Pardon pour ma diatribe.
1390
01:17:26,276 --> 01:17:27,444
Je vais
1391
01:17:27,569 --> 01:17:28,737
m'en aller.
1392
01:17:29,363 --> 01:17:33,116
Mais je vous suis éternellement
redevable, messieurs.
1393
01:17:33,242 --> 01:17:35,577
Encore un mot qui n'est plus utilisé.
1394
01:17:35,744 --> 01:17:37,663
Remettons-le au goût du jour.
1395
01:17:39,248 --> 01:17:41,083
Je rentre en Uber.
1396
01:17:44,336 --> 01:17:45,671
Je suis désolée.
1397
01:17:46,213 --> 01:17:47,256
Ce n'est rien.
1398
01:17:48,090 --> 01:17:49,424
Ça va, maintenant.
1399
01:17:52,052 --> 01:17:53,136
Ça va aller.
1400
01:17:56,390 --> 01:17:58,600
Ça m'est pas arrivé depuis la fac.
1401
01:18:03,063 --> 01:18:04,147
Merci.
1402
01:18:07,776 --> 01:18:10,279
Navrée que vous ayez vu ça.
1403
01:18:10,445 --> 01:18:11,572
Quelle humiliation.
1404
01:18:11,697 --> 01:18:14,366
Tout va bien.
Vous vous sentez mieux ?
1405
01:18:16,451 --> 01:18:20,080
J'ai oublié qu'il fallait manger
avant de boire.
1406
01:18:21,707 --> 01:18:23,125
C'est passé.
1407
01:18:23,292 --> 01:18:24,334
Merci.
1408
01:18:34,344 --> 01:18:36,180
Je pars dans un instant.
1409
01:18:36,680 --> 01:18:39,808
Je m'efforce de pourrir votre journée
au maximum.
1410
01:18:40,142 --> 01:18:42,853
Mais non.
Vous avez eu une journée difficile.
1411
01:18:47,482 --> 01:18:51,278
Vous avez le chic
pour dire exactement ce qu'il faut.
1412
01:18:51,403 --> 01:18:54,239
Faire ce qu'il faut, être comme il faut.
1413
01:18:54,573 --> 01:18:55,824
C'est troublant.
1414
01:18:57,159 --> 01:18:58,327
Reposez-vous.
1415
01:18:58,493 --> 01:18:59,328
Promis.
1416
01:18:59,745 --> 01:19:01,371
Merci pour tout.
1417
01:19:07,461 --> 01:19:08,503
Et...
1418
01:19:09,421 --> 01:19:10,422
Sayonara.
1419
01:19:12,299 --> 01:19:13,509
Exactement.
1420
01:19:27,564 --> 01:19:31,151
C'est très gentil.
La plupart auraient reporté.
1421
01:19:31,318 --> 01:19:33,529
Ne vous en faites pas, je comprends.
1422
01:19:33,695 --> 01:19:35,364
C'était très soudain.
1423
01:19:35,697 --> 01:19:37,783
CHAPELLE FUNÉRAIRE
1424
01:19:53,590 --> 01:19:56,718
Emmener une femme à des funérailles.
Chapeau.
1425
01:19:56,844 --> 01:19:58,595
Je ne pouvais pas prévoir.
1426
01:19:58,929 --> 01:20:00,722
Enchanté. Miles.
1427
01:20:00,889 --> 01:20:03,600
Fiona. Toutes mes condoléances.
1428
01:20:04,476 --> 01:20:05,727
Merci, ma chère.
1429
01:20:07,312 --> 01:20:08,355
Waouh.
1430
01:20:43,557 --> 01:20:45,434
C'était ma première shiv'ah.
1431
01:20:45,601 --> 01:20:48,770
Les voir rire, c'était formidable.
Je me suis goinfrée.
1432
01:20:48,896 --> 01:20:51,565
Et dieu sait
comment j'ai récupéré ça.
1433
01:20:51,690 --> 01:20:53,358
Ils t'ont adorée.
1434
01:20:53,483 --> 01:20:55,903
En massant la veuve,
tu as marqué des points.
1435
01:20:56,236 --> 01:20:58,280
Elle en avait besoin.
1436
01:20:58,405 --> 01:21:01,992
Pour un premier rendez-vous,
c'est bien, des funérailles.
1437
01:21:02,784 --> 01:21:04,745
Idéal pour briser la glace.
1438
01:21:05,370 --> 01:21:08,832
Tu plaisantes, mais franchement,
quel enfer, le 1er dîner !
1439
01:21:08,957 --> 01:21:11,251
"Pourquoi t'es pas marié ?"
1440
01:21:11,376 --> 01:21:14,421
À nos âges,
comment tu veux résumer une vie ?
1441
01:21:16,298 --> 01:21:18,509
Moi, je te le fais en 10 secondes.
1442
01:21:19,426 --> 01:21:20,469
Prête ?
1443
01:21:21,345 --> 01:21:23,680
Veuf, un fils, deux petits-enfants,
1444
01:21:23,805 --> 01:21:27,017
une vie à fabriquer des annuaires,
aujourd'hui inutiles.
1445
01:21:28,685 --> 01:21:31,855
Actuellement stagiaire, je m'éclate,
1446
01:21:31,980 --> 01:21:33,482
et cerise sur le gâteau :
1447
01:21:33,649 --> 01:21:35,859
je craque pour une collègue.
1448
01:21:36,568 --> 01:21:38,695
Désolée que tu aies perdu ta femme.
1449
01:21:40,489 --> 01:21:41,615
Divorcée,
1450
01:21:41,865 --> 01:21:43,450
trois filles magnifiques,
1451
01:21:43,575 --> 01:21:46,328
un petit-fils à venir,
1452
01:21:46,495 --> 01:21:48,914
j'ai été très malade, c'est terminé,
1453
01:21:49,039 --> 01:21:51,542
je suis masseuse dans le e-commerce,
1454
01:21:51,667 --> 01:21:52,918
j'adore mon boulot,
1455
01:21:53,669 --> 01:21:57,673
et j'ai enfin rencontré un homme
avec qui j'ai envie de passer du temps.
1456
01:21:58,674 --> 01:22:00,008
J'ai de la chance.
1457
01:22:17,317 --> 01:22:18,694
Salut. Petite mine.
1458
01:22:18,861 --> 01:22:19,903
Je sais.
1459
01:22:20,028 --> 01:22:23,323
Et je suis encore plus mal
que j'en ai l'air.
1460
01:22:23,907 --> 01:22:26,702
- Vous avez vu les Yankees ?
- Ils pétaient le feu.
1461
01:22:27,786 --> 01:22:29,663
Ne reste pas le ventre vide.
1462
01:22:29,788 --> 01:22:30,873
Ma puce...
1463
01:22:31,039 --> 01:22:34,543
S'il te plaît,
une bouchée avant de partir à l'école.
1464
01:22:34,710 --> 01:22:36,795
C'est quoi, cette fontaine ?
1465
01:22:37,337 --> 01:22:41,466
La baby-sitter va l'emmener
à la fête de Maddie. Matt est malade.
1466
01:22:41,592 --> 01:22:44,469
Je veux pas y aller avec la baby-sitter.
1467
01:22:44,970 --> 01:22:45,888
Ben.
1468
01:22:46,471 --> 01:22:48,390
Tu peux m'emmener ?
1469
01:22:48,724 --> 01:22:49,933
S'il te plaît.
1470
01:22:50,726 --> 01:22:51,727
Ma chérie,
1471
01:22:52,352 --> 01:22:54,938
je suis désolée, mais Ben travaille.
1472
01:22:58,859 --> 01:23:01,445
Il y en a pour une heure.
Je l'emmène.
1473
01:23:04,489 --> 01:23:06,366
On en est encore là ?
1474
01:23:06,491 --> 01:23:09,077
C'est la bonne route.
Fais-moi confiance.
1475
01:23:09,411 --> 01:23:11,455
Mais le parc où se passe la fête...
1476
01:23:11,830 --> 01:23:12,915
Désolée, Ben.
1477
01:23:13,123 --> 01:23:15,500
En fait, on y est.
1478
01:23:16,793 --> 01:23:17,920
Un clone.
1479
01:23:19,379 --> 01:23:21,089
Dis donc, c'est une belle fête.
1480
01:23:21,423 --> 01:23:23,008
Oui, c'est vrai.
1481
01:23:23,675 --> 01:23:26,678
- C'est qui, Maddie ?
- Celle en rose.
1482
01:23:28,096 --> 01:23:29,097
En rose.
1483
01:23:31,391 --> 01:23:33,769
Va t'asseoir avec les autres mamans.
1484
01:23:33,894 --> 01:23:35,938
Tu donnes son cadeau à Maddie ?
1485
01:23:38,106 --> 01:23:39,399
Amuse-toi bien.
1486
01:23:42,402 --> 01:23:43,654
Les autres mamans.
1487
01:23:48,825 --> 01:23:49,743
Ben.
1488
01:23:49,993 --> 01:23:51,537
- Jane.
- Emily.
1489
01:23:52,079 --> 01:23:53,539
J'aide Matt et Jules.
1490
01:23:53,747 --> 01:23:55,123
Vous êtes le père de Matt ?
1491
01:23:55,457 --> 01:23:56,959
Je travaille pour Jules.
1492
01:23:58,961 --> 01:23:59,962
C'est permis ?
1493
01:24:00,629 --> 01:24:02,130
On m'a dit qu'elle était
1494
01:24:02,464 --> 01:24:03,632
un peu dure.
1495
01:24:03,966 --> 01:24:06,093
Dure ?
Oui, elle les écrase tous.
1496
01:24:06,635 --> 01:24:08,887
Ça a fait d'elle une star sur Internet.
1497
01:24:09,471 --> 01:24:10,848
Vous devez être fières.
1498
01:24:10,973 --> 01:24:14,643
L'une d'entre vous
brise le plafond de verre technologique.
1499
01:24:14,768 --> 01:24:17,020
Bravo. C'est super, non ?
1500
01:24:18,021 --> 01:24:19,731
Oui, non, bien sûr.
1501
01:24:21,191 --> 01:24:23,819
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je me sens pas bien.
1502
01:24:24,570 --> 01:24:26,655
Tu veux venir sur mes genoux ?
1503
01:24:27,698 --> 01:24:30,033
Si elle est malade,
elle ne devrait pas rester.
1504
01:24:30,826 --> 01:24:33,036
Coincé, le public.
On met les bouts ?
1505
01:24:33,161 --> 01:24:34,830
Ça veut dire "partir" ?
1506
01:24:34,955 --> 01:24:35,789
Eh oui.
1507
01:24:38,083 --> 01:24:40,586
Mon petit œil futé a repéré
1508
01:24:40,711 --> 01:24:42,963
quelque chose de... bleu.
1509
01:24:43,714 --> 01:24:45,674
C'est la voiture à côté de nous ?
1510
01:24:46,842 --> 01:24:48,010
C'est...
1511
01:24:48,510 --> 01:24:49,511
cette laisse ?
1512
01:24:51,889 --> 01:24:53,056
C'est le ciel ?
1513
01:24:53,182 --> 01:24:54,725
Oui ! Un point.
1514
01:24:54,892 --> 01:24:56,143
À toi.
1515
01:24:57,686 --> 01:24:58,687
J'en ai un bon.
1516
01:24:59,188 --> 01:25:01,648
Mon œil futé a repéré quelque chose
1517
01:25:01,899 --> 01:25:02,941
de vert.
1518
01:25:03,066 --> 01:25:04,109
Cet arbre ?
1519
01:25:06,028 --> 01:25:07,613
Cette porte ?
1520
01:25:08,030 --> 01:25:09,823
Elle est un peu verte.
1521
01:25:26,215 --> 01:25:27,090
Alors ?
1522
01:25:27,549 --> 01:25:29,051
C'est cette porte ?
1523
01:25:32,221 --> 01:25:33,555
Oui, c'est ça.
1524
01:25:33,680 --> 01:25:34,765
Bravo.
1525
01:26:11,718 --> 01:26:13,762
ÇA SE PASSE BIEN ?
MERCI !
1526
01:26:19,726 --> 01:26:21,311
IMPEC.
1527
01:26:48,589 --> 01:26:49,965
Merci beaucoup.
1528
01:27:06,273 --> 01:27:07,733
Venez dans la cuisine.
1529
01:27:07,858 --> 01:27:09,818
Vous voulez quelque chose ?
1530
01:27:09,985 --> 01:27:12,154
Un café, un truc à grignoter ?
1531
01:27:12,613 --> 01:27:13,655
Non, merci.
1532
01:27:14,823 --> 01:27:16,325
Ça a été ? Elle a été sage ?
1533
01:27:16,658 --> 01:27:17,826
Un ange.
1534
01:27:17,993 --> 01:27:20,245
Elle était patraque, on est partis,
1535
01:27:20,370 --> 01:27:22,915
je l'ai laissée dormir dans la voiture.
1536
01:27:23,999 --> 01:27:25,876
C'est très gentil, merci.
1537
01:27:27,002 --> 01:27:28,003
Désolé.
1538
01:27:32,674 --> 01:27:34,301
Vous êtes plus en forme.
1539
01:27:36,637 --> 01:27:38,138
Besoin de faire un break.
1540
01:27:39,014 --> 01:27:41,391
J'étais peut-être pas vraiment malade.
1541
01:27:42,643 --> 01:27:44,978
Je voulais vous demander votre avis
1542
01:27:45,771 --> 01:27:47,856
sur cette histoire de PDG.
1543
01:27:47,981 --> 01:27:49,816
Vous êtes sur le terrain.
1544
01:27:51,151 --> 01:27:53,820
Jules veut satisfaire tout le monde.
1545
01:27:53,946 --> 01:27:55,239
Les investisseurs,
1546
01:27:55,364 --> 01:27:56,740
la société,
1547
01:27:56,865 --> 01:27:57,741
vous.
1548
01:28:00,202 --> 01:28:02,955
Elle subit une pression phénoménale.
1549
01:28:05,874 --> 01:28:07,209
Ai-je tort
1550
01:28:07,376 --> 01:28:10,128
de souhaiter que ça arrive ?
1551
01:28:10,879 --> 01:28:13,131
Je veux ce qu'elle veut, mais...
1552
01:28:13,423 --> 01:28:15,217
vous voyez comment on vit.
1553
01:28:15,342 --> 01:28:18,053
On la voit pas assez.
Ça réglerait tout.
1554
01:28:18,804 --> 01:28:21,723
Vous croyez qu'un PDG
réglerait vos problèmes ?
1555
01:28:25,352 --> 01:28:27,020
Quelle que soit sa décision,
1556
01:28:27,145 --> 01:28:30,065
je lui souhaite d'être heureuse.
1557
01:28:32,734 --> 01:28:33,735
Bien sûr.
1558
01:28:34,278 --> 01:28:35,904
Elle le mérite.
1559
01:28:38,824 --> 01:28:40,450
C'est vrai, elle le mérite.
1560
01:28:57,759 --> 01:28:58,802
Regarde.
1561
01:28:58,927 --> 01:29:01,471
Trouvée sur e-Bay.
T'avais raison, c'est un classique.
1562
01:29:01,805 --> 01:29:02,973
Magnifique.
1563
01:29:29,499 --> 01:29:31,126
Ça s'est bien passé ?
1564
01:29:31,793 --> 01:29:34,296
Votre fille est adorable.
1565
01:29:35,088 --> 01:29:37,257
Merci mille fois d'avoir fait ça.
1566
01:29:37,758 --> 01:29:40,344
Content de partir à San Francisco,
demain ?
1567
01:29:41,345 --> 01:29:42,471
Ça va ?
1568
01:29:45,182 --> 01:29:47,184
Ce n'est pas la maladie de Matt ?
1569
01:29:47,309 --> 01:29:48,977
- Non.
- Vous êtes sûr ?
1570
01:29:49,311 --> 01:29:50,437
Certain.
1571
01:29:52,231 --> 01:29:53,273
C'est quoi ?
1572
01:29:53,482 --> 01:29:55,984
Tension artérielle.
J'en prends tous les jours.
1573
01:29:57,027 --> 01:29:58,779
Vous êtes sûr que ça va ?
1574
01:29:59,196 --> 01:30:01,156
Vous êtes tout rouge.
1575
01:30:01,782 --> 01:30:04,785
Allez voir Fiona, posez-vous un peu.
1576
01:30:04,910 --> 01:30:05,953
Ça gaze ?
1577
01:30:06,453 --> 01:30:07,788
Ça va, Ben ?
1578
01:30:07,913 --> 01:30:10,499
Je crois détecter
une petite défaillance.
1579
01:30:10,832 --> 01:30:12,167
Becky, vous le trouvez bien ?
1580
01:30:14,169 --> 01:30:16,004
Merci. Tout va bien.
1581
01:30:16,129 --> 01:30:18,006
J'ai du pain sur la planche.
1582
01:30:18,131 --> 01:30:18,966
Ça va.
1583
01:30:19,967 --> 01:30:21,218
Son teint, peut-être ?
1584
01:30:21,343 --> 01:30:23,220
Vous déraillez, je vais bien,
1585
01:30:23,345 --> 01:30:25,389
allez ouste, au boulot.
1586
01:30:28,225 --> 01:30:30,394
Si je vous donne trop de travail,
1587
01:30:30,519 --> 01:30:33,063
ne vous forcez pas
à venir à San Francisco.
1588
01:30:33,188 --> 01:30:36,567
À mon âge,
on a des moments de fatigue, c'est tout.
1589
01:30:37,025 --> 01:30:40,237
C'est la fatigue
qui vous empêche de me regarder ?
1590
01:30:42,281 --> 01:30:43,532
Je vous regarde.
1591
01:30:47,494 --> 01:30:49,079
J'ai Cameron en ligne.
1592
01:30:50,956 --> 01:30:53,208
Si ça ne va pas mieux ce soir...
1593
01:30:54,126 --> 01:30:55,210
Je dis simplement
1594
01:30:55,377 --> 01:30:58,255
que je peux y aller seule,
je suis une grande fille.
1595
01:31:08,307 --> 01:31:10,809
Bon, ça suffit.
Qu'est-ce qu'il y a ?
1596
01:31:12,144 --> 01:31:14,021
Je suis un homme sensible.
1597
01:31:14,146 --> 01:31:16,732
Ça se voit pas, mais je le suis.
1598
01:31:16,899 --> 01:31:19,902
Derrière tous ces actes nobles
que vous admirez,
1599
01:31:20,068 --> 01:31:22,029
je suis carrément fleur bleue.
1600
01:31:22,779 --> 01:31:23,906
Je le sais.
1601
01:31:27,576 --> 01:31:28,702
C'est tout ?
1602
01:31:29,578 --> 01:31:33,624
Vos airs bizarres, depuis 24 h,
c'est parce que vous êtes fleur bleue ?
1603
01:31:42,090 --> 01:31:45,844
On a pris la journée,
on est en 1re classe. Amusons-nous !
1604
01:31:46,345 --> 01:31:47,804
Là, d'accord.
1605
01:32:16,875 --> 01:32:18,794
Nous commençons notre descente.
1606
01:32:18,961 --> 01:32:22,714
Veuillez redresser vos dossiers
et vos tablettes...
1607
01:32:26,844 --> 01:32:27,845
Ça va ?
1608
01:32:29,304 --> 01:32:33,267
Demain, je rencontre peut-être
mon futur patron, genre.
1609
01:32:33,392 --> 01:32:36,144
La plupart des gens ont un patron.
1610
01:32:36,311 --> 01:32:40,816
Si vous pensez que Townsend
sera un plus pour la société, faites-le.
1611
01:32:40,941 --> 01:32:41,859
Sinon...
1612
01:32:42,067 --> 01:32:43,068
Mais oui.
1613
01:32:43,193 --> 01:32:45,320
Même si je me déplace jusqu'ici...
1614
01:32:45,654 --> 01:32:48,240
- Ça ne vous engage à rien.
- Je suis d'accord.
1615
01:32:50,742 --> 01:32:53,996
Je peux prendre un Xanax,
même si j'ai bu 2 verres de vin ?
1616
01:32:54,413 --> 01:32:56,206
J'attendrais encore 2 heures.
1617
01:33:02,004 --> 01:33:05,007
Je fais ça avant l'atterrissage.
Tout ira bien.
1618
01:33:18,187 --> 01:33:20,355
- Vous entendez ?
- Oui, je ne dors pas.
1619
01:33:37,998 --> 01:33:38,832
Ça va ?
1620
01:33:38,957 --> 01:33:42,419
Cette alerte ne présage rien de bon.
C'est un signe.
1621
01:33:42,794 --> 01:33:45,422
Mais non.
Vous n'avez pas pris votre Xanax.
1622
01:33:45,964 --> 01:33:47,841
Vous m'avez dit d'attendre.
1623
01:33:48,050 --> 01:33:49,468
C'est votre robe de chambre ?
1624
01:33:52,054 --> 01:33:55,182
Un détecteur de fumée
a sonné dans une chambre,
1625
01:33:55,307 --> 01:33:56,975
mais le problème est réglé...
1626
01:33:58,018 --> 01:34:01,438
100 personnes, 2 ascenseurs.
C'est un signe.
1627
01:34:05,067 --> 01:34:07,069
Merci de m'avoir raccompagnée.
1628
01:34:11,406 --> 01:34:13,242
Vous voulez voir ma chambre ?
1629
01:34:13,408 --> 01:34:14,409
Très jolie.
1630
01:34:15,077 --> 01:34:17,329
Je veux dire, vous voulez entrer ?
1631
01:34:17,788 --> 01:34:20,415
J'ai une bouilloire,
on pourrait prendre le thé...
1632
01:34:23,210 --> 01:34:25,462
Je suis morte de trac, pour demain.
1633
01:34:30,384 --> 01:34:31,426
Allongez-vous.
1634
01:34:31,885 --> 01:34:33,387
Je prendrai le fauteuil.
1635
01:34:45,232 --> 01:34:46,108
Tenez.
1636
01:34:50,988 --> 01:34:52,906
Vous ne prenez pas le fauteuil ?
1637
01:34:53,031 --> 01:34:55,826
Laissez-moi m'allonger,
j'en ai besoin aussi.
1638
01:34:58,328 --> 01:34:59,955
On n'a pas à parler boulot.
1639
01:35:00,497 --> 01:35:02,791
D'accord. On parle de quoi ?
1640
01:35:03,959 --> 01:35:05,002
Du couple ?
1641
01:35:08,797 --> 01:35:10,090
Parlez-moi de votre femme.
1642
01:35:11,383 --> 01:35:13,093
Elle était super, non ?
1643
01:35:13,802 --> 01:35:14,553
Oui.
1644
01:35:15,262 --> 01:35:16,930
Elle s'appelait Molly.
1645
01:35:18,432 --> 01:35:20,184
Principale de collège.
1646
01:35:20,392 --> 01:35:21,476
Très aimée.
1647
01:35:21,810 --> 01:35:24,313
Le rêve.
Mariés longtemps ?
1648
01:35:26,023 --> 01:35:27,482
Pas assez longtemps.
1649
01:35:27,816 --> 01:35:28,942
42 ans.
1650
01:35:30,277 --> 01:35:31,570
C'était comment ?
1651
01:35:32,154 --> 01:35:34,948
Quand on dit
qu'on veut vieillir ensemble...
1652
01:35:35,073 --> 01:35:36,491
C'est ce qu'on a fait.
1653
01:35:37,075 --> 01:35:38,327
On s'est connus à 20 ans.
1654
01:35:38,535 --> 01:35:41,163
Enfin, j'avais 20 ans, elle 19.
1655
01:35:41,914 --> 01:35:44,833
Et c'est fou,
elle n'a quasiment pas changé.
1656
01:35:45,542 --> 01:35:47,377
C'est un exploit.
1657
01:35:47,502 --> 01:35:49,838
Pour elle, la vie semblait facile.
1658
01:35:49,963 --> 01:35:51,006
Toujours.
1659
01:35:52,007 --> 01:35:53,592
Même quand elle ne l'était pas.
1660
01:35:55,969 --> 01:35:57,513
Je l'envie !
1661
01:36:00,349 --> 01:36:01,350
Vous avez faim ?
1662
01:36:03,852 --> 01:36:05,229
Il y a...
1663
01:36:06,021 --> 01:36:08,565
des nounours, des cookies, des Pringles.
1664
01:36:09,525 --> 01:36:11,860
Allez, je prends tout.
1665
01:36:12,945 --> 01:36:14,947
C'est 15 $ chaque.
1666
01:36:16,031 --> 01:36:18,408
Je dirige une très grosse société.
1667
01:36:18,534 --> 01:36:20,202
Soyons fous.
1668
01:36:23,539 --> 01:36:24,414
Alors...
1669
01:36:27,876 --> 01:36:28,877
Alors...
1670
01:36:29,878 --> 01:36:31,004
Oui, alors...
1671
01:36:33,257 --> 01:36:35,175
j'en ai une bien bonne.
1672
01:36:38,887 --> 01:36:40,430
Matt me trompe.
1673
01:36:42,474 --> 01:36:44,476
Attendez...
Vous êtes au courant ?
1674
01:36:44,977 --> 01:36:46,144
Comment ça ?
1675
01:36:47,020 --> 01:36:48,230
Vous le saviez ?
1676
01:36:50,232 --> 01:36:51,900
Je les ai vus ensemble.
1677
01:36:52,568 --> 01:36:53,902
Quand ?
1678
01:36:55,153 --> 01:36:56,196
Hier.
1679
01:36:57,489 --> 01:36:59,992
Désolé, je n'aurais pas dû les voir,
1680
01:37:00,117 --> 01:37:01,535
mais je les ai vus.
1681
01:37:02,035 --> 01:37:03,078
Hier.
1682
01:37:04,246 --> 01:37:06,039
Alors, ça continue.
1683
01:37:08,333 --> 01:37:09,585
Vous le savez depuis quand ?
1684
01:37:10,335 --> 01:37:12,170
À peu près 18 jours.
1685
01:37:12,546 --> 01:37:14,339
C'est une maman de l'école.
1686
01:37:16,425 --> 01:37:20,053
J'ai encore du mal à y croire.
Je faisais des sandwichs,
1687
01:37:20,179 --> 01:37:22,598
son téléphone était là,
lui était en haut.
1688
01:37:22,931 --> 01:37:26,101
Il recevait un tas de textos.
Je les ai lus.
1689
01:37:27,102 --> 01:37:28,645
C'était pas bon du tout.
1690
01:37:29,313 --> 01:37:30,606
Il sait que vous savez ?
1691
01:37:32,441 --> 01:37:36,278
Franchement,
je suis pas prête à lui en parler.
1692
01:37:36,403 --> 01:37:39,698
J'aimerais être moins anéantie,
si c'était possible.
1693
01:37:41,283 --> 01:37:43,160
Pourtant, c'est d'un banal.
1694
01:37:43,452 --> 01:37:44,536
L'épouse réussit,
1695
01:37:44,661 --> 01:37:48,332
la virilité du mari en prend un coup,
alors il réagit.
1696
01:37:48,457 --> 01:37:51,210
La maîtresse flatte l'homme en lui.
1697
01:37:52,294 --> 01:37:55,589
Par moments,
je me dis que c'est pas mon fort.
1698
01:37:55,714 --> 01:37:57,132
Attendez...
1699
01:37:57,382 --> 01:37:59,510
Vous ne vous accusez pas,
quand même ?
1700
01:38:01,136 --> 01:38:04,306
Non, c'est lui qui agit de travers,
je le vois bien.
1701
01:38:04,473 --> 01:38:06,391
La semi-monogamie, non merci.
1702
01:38:06,517 --> 01:38:08,060
J'essaie seulement
1703
01:38:08,352 --> 01:38:10,270
de prendre un peu de recul
1704
01:38:10,395 --> 01:38:14,024
et j'espère qu'il s'agit d'un faux pas
et pas d'amour.
1705
01:38:15,234 --> 01:38:17,611
Et qu'une fois qu'il aura passé le cap,
1706
01:38:18,028 --> 01:38:20,113
on finira par se retrouver.
1707
01:38:20,322 --> 01:38:21,615
Qu'en pensez-vous ?
1708
01:38:23,992 --> 01:38:25,994
Et voilà, vous n'y croyez pas.
1709
01:38:26,245 --> 01:38:28,038
Ce serait peu commun.
1710
01:38:28,330 --> 01:38:32,084
Je sais, ce n'est pas à la portée
de tout le monde, mais...
1711
01:38:33,001 --> 01:38:34,503
nous, c'est différent.
1712
01:38:35,087 --> 01:38:36,171
Je crois en nous.
1713
01:38:38,340 --> 01:38:40,175
Je pense qu'il m'aime toujours.
1714
01:38:40,342 --> 01:38:43,178
Et on en a tellement bavé...
1715
01:38:45,889 --> 01:38:48,183
Vous êtes tellement expressif !
1716
01:38:49,351 --> 01:38:51,478
Certains couples s'en remettent.
1717
01:38:51,603 --> 01:38:56,024
J'ai cherché "survivre à une liaison".
Beaucoup restent ensemble.
1718
01:38:56,608 --> 01:38:59,319
Et c'est bien de surmonter l'obstacle,
1719
01:38:59,444 --> 01:39:02,322
de se concentrer sur nous,
pas sur la liaison.
1720
01:39:02,614 --> 01:39:05,033
Je refuse de le laisser partir.
1721
01:39:05,701 --> 01:39:08,620
Je le connais, je sais qu'il s'en veut.
1722
01:39:09,997 --> 01:39:12,124
Mais je suis humaine,
1723
01:39:12,666 --> 01:39:14,918
je lui en veux à mort.
1724
01:39:17,087 --> 01:39:19,339
Tout est arrivé si vite.
1725
01:39:20,716 --> 01:39:22,676
Au fond, je m'y attendais.
1726
01:39:23,010 --> 01:39:25,095
C'est lui qui réussissait, au départ.
1727
01:39:25,345 --> 01:39:27,472
- Je ne savais pas.
- Oui, c'est lui.
1728
01:39:27,598 --> 01:39:30,684
C'était une future star
et il m'a laissé la place.
1729
01:39:31,018 --> 01:39:32,519
Il était brillantissime.
1730
01:39:32,978 --> 01:39:34,396
C'était son idée.
1731
01:39:35,689 --> 01:39:40,485
Si j'envisage d'avoir un PDG,
c'est que je me dis que peut-être,
1732
01:39:40,611 --> 01:39:42,029
son arrivée
1733
01:39:42,154 --> 01:39:44,031
m'aidera à récupérer ma vie.
1734
01:39:44,156 --> 01:39:47,075
Stop. Désolé d'être
le plus féministe des deux,
1735
01:39:47,242 --> 01:39:50,037
mais vous pouvez réussir
et être qui vous êtes
1736
01:39:50,162 --> 01:39:53,457
sans accepter la liaison de votre mari
comme prix à payer.
1737
01:39:53,957 --> 01:39:54,666
Carrément.
1738
01:39:55,000 --> 01:39:55,626
Je suis sérieux.
1739
01:39:56,335 --> 01:39:57,419
Moi aussi.
1740
01:39:58,086 --> 01:39:59,254
Mais c'est la vie.
1741
01:39:59,421 --> 01:40:00,589
Pas toujours.
1742
01:40:00,714 --> 01:40:02,966
Je serais moins indulgent que vous.
1743
01:40:03,091 --> 01:40:06,094
Je ne le suis pas.
Je pourrais l'être.
1744
01:40:06,261 --> 01:40:10,182
Mais n'imaginez pas
que je ne ressens rien. C'est affreux.
1745
01:40:11,266 --> 01:40:13,310
Et quand je pense à Paige...
1746
01:40:13,435 --> 01:40:14,561
Arrêtez.
1747
01:40:15,270 --> 01:40:17,481
Et puis, si on divorçait,
1748
01:40:18,065 --> 01:40:19,441
il se remarierait.
1749
01:40:19,566 --> 01:40:22,486
Peut-être pas avec elle,
mais avec une autre.
1750
01:40:24,988 --> 01:40:27,074
Et avouons-le, je suis difficile.
1751
01:40:28,617 --> 01:40:31,662
Je pourrais rester célibataire à vie
et donc...
1752
01:40:32,412 --> 01:40:37,084
Pardonnez-moi,
mais ça m'empêche de dormir.
1753
01:40:38,460 --> 01:40:39,336
Quoi ?
1754
01:40:39,795 --> 01:40:42,214
Je ne veux pas être enterrée seule.
1755
01:40:42,631 --> 01:40:46,468
Paige et Matt seront avec leur famille
et moi, avec des inconnus.
1756
01:40:46,635 --> 01:40:50,556
Je serai enterrée
dans l'allée des célibataires inconnus.
1757
01:40:51,640 --> 01:40:55,435
Ce n'est pas une raison
pour rester ensemble, mais c'est...
1758
01:40:55,727 --> 01:40:57,271
sacrément effrayant !
1759
01:40:57,396 --> 01:41:00,274
On va effacer ce souci-là
immédiatement.
1760
01:41:00,399 --> 01:41:03,652
Venez avec moi et Molly.
Y a de la place.
1761
01:41:07,072 --> 01:41:09,366
Merci mille fois, c'est...
1762
01:41:10,617 --> 01:41:12,703
Et dire que je voulais pas de vous.
1763
01:41:13,662 --> 01:41:16,248
Pour une fois, j'ai pas mon mouchoir.
1764
01:41:22,379 --> 01:41:23,630
Vous voulez...
1765
01:41:25,632 --> 01:41:27,134
regarder la télé
1766
01:41:28,135 --> 01:41:29,303
quelques minutes ?
1767
01:41:29,803 --> 01:41:31,513
Oui, pourquoi pas ?
1768
01:43:26,211 --> 01:43:26,920
À l'aéroport.
1769
01:43:39,725 --> 01:43:41,560
Alors, il vous a plu ?
1770
01:43:42,311 --> 01:43:44,479
Il a dit ce qu'il fallait.
1771
01:43:44,813 --> 01:43:47,816
Que personne ne connaissait
Comme Un Gant mieux que moi,
1772
01:43:47,941 --> 01:43:51,570
qu'il veut préserver
l'âme de la société.
1773
01:43:51,945 --> 01:43:53,906
Il n'a aucun plan,
1774
01:43:54,323 --> 01:43:56,742
il veut apprendre en nous observant.
1775
01:43:56,867 --> 01:43:59,453
Il a été poli, respectueux
1776
01:43:59,578 --> 01:44:01,246
et super intelligent.
1777
01:44:02,456 --> 01:44:03,624
Je l'ai engagé.
1778
01:44:05,584 --> 01:44:06,585
Vraiment ?
1779
01:44:08,587 --> 01:44:09,671
Là, comme ça ?
1780
01:44:10,255 --> 01:44:12,382
Il voulait qu'on en reparle demain,
1781
01:44:12,508 --> 01:44:15,344
mais je lui ai dit qu'il avait le poste.
1782
01:44:15,844 --> 01:44:17,387
On s'est serré la main.
1783
01:44:18,764 --> 01:44:20,307
En cas de...
1784
01:44:20,724 --> 01:44:22,893
désaccord,
il aura le pouvoir décisionnel.
1785
01:44:23,769 --> 01:44:25,521
Bien sûr, c'est le PDG.
1786
01:44:26,980 --> 01:44:27,981
Évidemment.
1787
01:44:52,506 --> 01:44:53,590
Tu sens la menthe.
1788
01:44:53,882 --> 01:44:55,551
J'ai fait du thé à la menthe.
1789
01:44:56,927 --> 01:44:57,886
Alors,
1790
01:44:58,595 --> 01:44:59,972
oui, non ?
1791
01:45:02,057 --> 01:45:03,392
C'est fait.
1792
01:45:03,517 --> 01:45:05,811
Il m'a plu. Beaucoup.
1793
01:45:06,395 --> 01:45:07,855
Je lui ai donné le poste.
1794
01:45:09,022 --> 01:45:09,773
C'est vrai ?
1795
01:45:12,401 --> 01:45:13,610
Et ça te va ?
1796
01:45:16,989 --> 01:45:18,824
C'est une bonne chose, pour nous.
1797
01:45:26,915 --> 01:45:28,458
Est-ce qu'on a
1798
01:45:28,917 --> 01:45:31,461
de l'alcool fort, de la vodka... ?
1799
01:45:43,432 --> 01:45:45,517
"Pour nous", ça voulait dire...
1800
01:45:45,976 --> 01:45:47,561
pour Comme Un Gant
1801
01:45:48,103 --> 01:45:49,646
ou pour nous ?
1802
01:45:51,815 --> 01:45:53,358
Pour toi et moi.
1803
01:45:56,695 --> 01:46:00,616
Si quelqu'un endosse
certaines responsabilités au boulot,
1804
01:46:01,450 --> 01:46:03,994
on retrouvera notre vie
d'il y a 18 mois.
1805
01:46:05,495 --> 01:46:07,956
Difficile de remettre
le Génie dans la lampe,
1806
01:46:08,123 --> 01:46:09,708
mais on peut essayer.
1807
01:47:29,037 --> 01:47:30,539
Vous habitez ici ?
1808
01:47:30,956 --> 01:47:32,708
Ben m'héberge temporairement.
1809
01:47:32,875 --> 01:47:34,042
Je le préviens ?
1810
01:47:34,793 --> 01:47:36,128
Non, je vais sonner.
1811
01:47:46,013 --> 01:47:47,014
Entrez.
1812
01:47:50,851 --> 01:47:52,519
Je pars travailler.
1813
01:47:53,228 --> 01:47:54,855
Ben est par ici.
1814
01:48:01,778 --> 01:48:03,238
Je vous laisse discuter.
1815
01:48:06,241 --> 01:48:07,242
À plus tard.
1816
01:48:10,996 --> 01:48:12,789
Vous et Fiona ?
Ça alors.
1817
01:48:13,081 --> 01:48:14,708
Elle est formidable.
1818
01:48:14,917 --> 01:48:17,836
Elle m'a fait la surprise
d'apporter le dîner.
1819
01:48:18,170 --> 01:48:19,671
C'est tout neuf.
1820
01:48:20,756 --> 01:48:22,758
Félicitations. Je l'adore.
1821
01:48:30,265 --> 01:48:33,852
J'étais prête très tôt, ce matin,
vers 4 h.
1822
01:48:33,977 --> 01:48:37,272
Matt et Paige sont partis il y a 1 h.
J'ai bien fait de passer ?
1823
01:48:41,652 --> 01:48:43,237
Je voulais vous dire
1824
01:48:45,030 --> 01:48:46,865
que la nuit porte conseil.
1825
01:48:46,990 --> 01:48:49,576
Je n'ai pas encore appelé Townsend,
mais...
1826
01:48:50,619 --> 01:48:52,788
je sens que c'est le bon choix.
1827
01:48:58,669 --> 01:49:00,796
Je n'ai pas bien dormi non plus.
1828
01:49:01,213 --> 01:49:02,297
À cause de ça ?
1829
01:49:02,840 --> 01:49:06,009
Le jour de l'entrepôt,
quand vous vouliez me guider...
1830
01:49:06,760 --> 01:49:07,845
Je me souviens.
1831
01:49:09,555 --> 01:49:14,726
Je vous ai regardée montrer aux employés
comment emballer les vêtements.
1832
01:49:15,018 --> 01:49:17,813
C'est ça qui fait votre réussite.
1833
01:49:18,188 --> 01:49:21,817
Personne ne se dévouera autant
pour votre société.
1834
01:49:23,277 --> 01:49:24,945
Pour moi, c'est simple :
1835
01:49:25,070 --> 01:49:28,699
Comme Un Gant a besoin de vous,
et c'est réciproque.
1836
01:49:29,241 --> 01:49:33,120
Toute l'expérience du monde
ne remplacera jamais votre instinct.
1837
01:49:34,580 --> 01:49:36,623
Je n'ai jamais connu ça.
1838
01:49:36,748 --> 01:49:38,333
C'est rare, vous savez.
1839
01:49:38,667 --> 01:49:41,962
Ce projet grandiose, passionnant,
c'est votre œuvre.
1840
01:49:42,254 --> 01:49:44,173
Ça fait rêver, non ?
1841
01:49:45,007 --> 01:49:49,136
Vous lâcheriez ça dans l'espoir
que votre mari renonce à sa liaison ?
1842
01:49:49,845 --> 01:49:51,680
Ça n'a pas de sens.
1843
01:49:52,306 --> 01:49:55,350
Vous devriez être très fière
de votre réalisation.
1844
01:49:55,684 --> 01:49:58,687
Personne n'a le droit de vous en priver.
1845
01:50:05,027 --> 01:50:07,821
Vous êtes venue pour entendre ça.
1846
01:50:09,156 --> 01:50:10,240
Oui.
1847
01:50:10,365 --> 01:50:12,367
Et parce que vous êtes mon...
1848
01:50:13,160 --> 01:50:14,161
Stagiaire ?
1849
01:50:16,038 --> 01:50:16,872
J'allais dire
1850
01:50:17,039 --> 01:50:19,708
stagiaire / meilleur ami.
1851
01:50:22,377 --> 01:50:24,171
Mais évitons les effusions,
1852
01:50:24,296 --> 01:50:27,174
même si on pourrait
être enterrés ensemble.
1853
01:50:27,299 --> 01:50:28,759
On fait pas plus proche.
1854
01:50:32,888 --> 01:50:36,016
Dans ces moments-là,
il faut pouvoir compter sur quelqu'un.
1855
01:50:36,141 --> 01:50:37,184
Alors, merci.
1856
01:50:40,896 --> 01:50:42,814
C'est très joli, chez vous.
1857
01:50:43,649 --> 01:50:44,399
Merci.
1858
01:50:49,905 --> 01:50:50,864
Bon.
1859
01:51:06,171 --> 01:51:07,130
On y va ?
1860
01:51:15,681 --> 01:51:17,349
Bienvenue, vous deux.
1861
01:51:17,850 --> 01:51:19,935
J'ai un truc cool à vous montrer.
1862
01:51:20,310 --> 01:51:24,147
Vous savez, la mariée
qui avait reçu des robes grises
1863
01:51:24,273 --> 01:51:27,359
qu'on a fait refaire dans la nuit
et réexpédiées ?
1864
01:51:27,693 --> 01:51:28,443
Rachel.
1865
01:51:29,444 --> 01:51:30,696
Regardez.
1866
01:51:32,281 --> 01:51:34,116
La robe Antoinette.
1867
01:51:34,324 --> 01:51:35,993
Elles sont magnifiques.
1868
01:51:37,035 --> 01:51:40,122
Elles viennent d'arriver,
de la part de Mark Townsend.
1869
01:51:54,803 --> 01:51:56,263
Le numéro de Townsend.
1870
01:52:00,184 --> 01:52:01,435
Jules, j'écoute.
1871
01:52:01,768 --> 01:52:03,103
Salut, Alonzo.
1872
01:52:05,355 --> 01:52:06,982
Il en faut autant ?
1873
01:52:13,822 --> 01:52:15,324
J'arrive pas trop tard ?
1874
01:52:15,824 --> 01:52:18,285
Ne fais pas ça pour moi, je t'en prie.
1875
01:52:18,410 --> 01:52:20,245
Fais ce qui est bon pour toi.
1876
01:52:21,288 --> 01:52:22,456
C'est pas vrai...
1877
01:52:25,792 --> 01:52:29,171
Je veux continuer à diriger ma société,
tu le sais.
1878
01:52:29,796 --> 01:52:32,174
Je ne veux pas que tu sois malheureuse.
1879
01:52:32,925 --> 01:52:34,801
Je le suis déjà.
1880
01:52:37,304 --> 01:52:38,847
J'ai un truc à te dire.
1881
01:52:39,264 --> 01:52:40,390
Je sais.
1882
01:52:41,892 --> 01:52:43,769
C'est bientôt fini ?
1883
01:52:44,144 --> 01:52:45,771
Je ne tiendrai pas...
1884
01:52:45,896 --> 01:52:47,022
C'est fini.
1885
01:52:48,857 --> 01:52:50,192
Tu ne peux pas savoir
1886
01:52:50,526 --> 01:52:52,986
à quel point je regrette et j'ai honte.
1887
01:52:53,987 --> 01:52:55,322
Je m'en suis cru capable.
1888
01:52:56,114 --> 01:52:59,993
J'ai cru pouvoir être celui
que je t'avais promis d'être.
1889
01:53:00,827 --> 01:53:03,413
Et à un moment donné,
1890
01:53:05,874 --> 01:53:07,251
j'ai cru te perdre.
1891
01:53:09,836 --> 01:53:11,380
Mais c'était moi.
1892
01:53:13,173 --> 01:53:14,508
Je me suis perdu.
1893
01:53:15,300 --> 01:53:16,927
Le monde est compliqué.
1894
01:53:17,052 --> 01:53:19,930
J'ai perdu pied pendant un moment.
1895
01:53:20,931 --> 01:53:24,935
Et là, je te vois
prête à tout abandonner pour moi.
1896
01:53:25,894 --> 01:53:28,230
Je refuse de te laisser faire ça.
1897
01:53:29,273 --> 01:53:30,440
Je t'aime.
1898
01:53:31,400 --> 01:53:33,986
Je promets de m'améliorer,
si tu veux bien.
1899
01:53:40,033 --> 01:53:41,493
Je t'en prie, Jules.
1900
01:53:42,411 --> 01:53:45,080
Laisse-moi une chance de me racheter.
1901
01:53:55,257 --> 01:53:57,134
Tu sais ce qui serait bien ?
1902
01:53:58,552 --> 01:54:00,429
Que tu aies un mouchoir sur toi.
1903
01:54:15,527 --> 01:54:17,321
Tu as appelé Townsend ?
1904
01:54:17,946 --> 01:54:20,324
S'il y en a une
qui n'a pas besoin de boss,
1905
01:54:21,200 --> 01:54:22,451
c'est toi.
1906
01:54:24,244 --> 01:54:27,039
J'allais lui dire
que j'avais changé d'avis.
1907
01:54:29,333 --> 01:54:30,584
Tout va bien, ici.
1908
01:54:30,959 --> 01:54:32,336
On va y arriver.
1909
01:54:33,253 --> 01:54:36,048
- Je vais m'en assurer.
- C'est bien.
1910
01:55:00,405 --> 01:55:01,532
Où est Ben ?
1911
01:55:02,032 --> 01:55:04,618
Je sais pas trop. Il a pris sa journée.
1912
01:55:12,251 --> 01:55:13,418
Vous savez où est Ben ?
1913
01:55:46,285 --> 01:55:47,953
Désolée de vous interrompre...
1914
01:55:48,078 --> 01:55:49,162
C'est pas grave.
1915
01:55:50,706 --> 01:55:52,708
Levez le bras gauche.
1916
01:55:54,042 --> 01:55:55,419
Genou gauche en l'air.
1917
01:55:56,253 --> 01:55:59,381
Respirez, détendez-vous.
Cherchez l'équilibre.
1918
01:56:00,257 --> 01:56:02,217
- Comme ça ?
- Presque.
1919
01:56:02,551 --> 01:56:03,719
J'ai une bonne nouvelle.
1920
01:56:04,511 --> 01:56:06,263
Quand on aura fini.
1921
01:56:10,184 --> 01:56:11,727
Respirez profondément.