1 00:01:10,200 --> 00:01:13,078 프로이트가 말했죠 '사랑과 일, 일과 사랑' 2 00:01:13,245 --> 00:01:14,955 '그게 전부다'라고 3 00:01:15,122 --> 00:01:17,958 난 은퇴했고 아내는 세상을 떠났어요 4 00:01:18,125 --> 00:01:21,295 당연히 시간이 남아돌죠 5 00:01:21,879 --> 00:01:24,089 아내가 세상을 떠난 지 3년 반이 되었어요 6 00:01:24,173 --> 00:01:25,591 그녀가 정말 그리워요 7 00:01:25,757 --> 00:01:27,426 은퇴 생활요? 계속이지요 8 00:01:27,593 --> 00:01:29,428 창의적으로 소일하기 위해 끊임없이 노력하죠 9 00:01:29,595 --> 00:01:32,389 처음엔 참신해서 실제로 즐겼어요 10 00:01:32,556 --> 00:01:33,974 처음엔 무단결근하는 느낌이었어요 11 00:01:34,558 --> 00:01:37,644 제가 모아 둔 마일리지를 사용해서 전 세계를 돌았어요 12 00:01:37,811 --> 00:01:39,563 문제는 어딜 가든 집에 돌아오면 13 00:01:39,730 --> 00:01:41,106 구태여 돌아다닐 필요가 없단 14 00:01:41,273 --> 00:01:42,774 생각이 날 괴롭혔어요 15 00:01:43,400 --> 00:01:45,903 가장 중요한 건 그냥 몸을 움직이는 거였어요 16 00:01:46,069 --> 00:01:49,531 아침에 일어나서 집 밖에 나가 어디든 가는 거예요 17 00:01:51,074 --> 00:01:54,411 비가 오든 해가 쨍쨍하든요 7시 15분이면 스타벅스에 가요 18 00:01:55,454 --> 00:01:57,164 실례해요, 여기 합석해도 될까요? 19 00:01:57,331 --> 00:01:58,707 안녕하세요? 20 00:01:58,874 --> 00:02:01,752 뭐라 설명할 수 없지만 제가 뭔가의 구성원이 된 것 같죠 21 00:02:02,836 --> 00:02:04,254 오늘 만나는 사람들은 숫자는 잘 몰라 22 00:02:04,421 --> 00:02:05,506 그러니 그들한테 수치를 말할 필요는 없어 23 00:02:05,672 --> 00:02:06,840 남은 시간은 어떻게 보내냐고요? 24 00:02:07,007 --> 00:02:10,886 온갖 걸 다하죠 골프, 책, 영화, 카드놀이 25 00:02:11,053 --> 00:02:12,387 요가도 해 봤고 요리도 배웠어요 26 00:02:12,554 --> 00:02:14,848 화초도 가꿔 보고 중국어도 배워 봤어요 27 00:02:17,476 --> 00:02:20,062 다시 말해 정말 안 해 본 게 없어요 28 00:02:21,146 --> 00:02:23,982 그리고 장례식이 있죠 29 00:02:27,444 --> 00:02:29,029 상상했던 것보다 훨씬 많아요 30 00:02:31,198 --> 00:02:33,784 요즘에 제가 다니는 여행이라곤 31 00:02:33,951 --> 00:02:36,036 아들 가족을 만나러 샌디에이고에 가는 게 전부예요 32 00:02:36,537 --> 00:02:38,872 좋은 애들이에요 많이 사랑하죠 33 00:02:39,039 --> 00:02:41,041 하지만 솔직히 제가 아들 가족한테 34 00:02:41,208 --> 00:02:43,085 지나치게 의존했던 것 같아요 35 00:02:43,252 --> 00:02:45,796 오해하진 마세요 난 불행한 사람은 아니에요 36 00:02:45,963 --> 00:02:47,464 정반대죠 37 00:02:47,631 --> 00:02:48,966 그저 내 인생에 어딘가 빈 구석이 있고 38 00:02:49,132 --> 00:02:50,801 그걸 채우고 싶을 따름이에요 39 00:02:52,344 --> 00:02:53,345 곧이오 40 00:02:56,181 --> 00:02:58,183 그래서 말인데 오늘 장을 보고 나오다가 41 00:02:58,350 --> 00:03:01,186 전단을 봤어요 42 00:03:05,858 --> 00:03:07,401 '고령 인턴 채용' 43 00:03:07,568 --> 00:03:08,527 벤 44 00:03:08,694 --> 00:03:10,362 당신인 줄 알았어요 안녕하세요 45 00:03:10,529 --> 00:03:12,739 - 안녕하세요 - 이건 뭐예요? 46 00:03:13,490 --> 00:03:15,742 인터넷 회사인데 노인 인턴을 찾네요 47 00:03:15,909 --> 00:03:17,578 - 정말인가? - 보죠 48 00:03:17,744 --> 00:03:20,956 '지원자는 65세 이상으로' 49 00:03:21,123 --> 00:03:22,583 '정리 정돈 능력이 있고' 50 00:03:22,749 --> 00:03:25,502 '전자 상거래에 관심이 있고' 그게 뭔지 모르겠지만요 51 00:03:25,669 --> 00:03:27,754 '소매를 걷고 일할 마음의 자세를 갖춘 분' 52 00:03:27,921 --> 00:03:29,173 'AboutTheFit.com'이라 53 00:03:29,339 --> 00:03:30,841 이 회사는... 54 00:03:31,008 --> 00:03:32,050 네 55 00:03:32,217 --> 00:03:34,219 레드 훅에 있는 낡은 공장을 인수한 회사예요 56 00:03:34,386 --> 00:03:36,763 딸아이한테 들었는데 인터넷에서 옷을 판대요 57 00:03:36,930 --> 00:03:38,515 그게 어떻게 가능한지 난 모르겠어요 58 00:03:39,183 --> 00:03:41,602 지원서를 업로드해야 한다네요 59 00:03:41,727 --> 00:03:43,896 만만치 않겠어요 이것 봐요 60 00:03:44,062 --> 00:03:45,564 '자기소개서는 구닥다리이니' 61 00:03:45,731 --> 00:03:47,983 '자기소개 동영상을 보내주세요' 62 00:03:48,275 --> 00:03:51,445 '유튜브나 비메오에 동영상을 업로드하세요' 63 00:03:51,612 --> 00:03:54,865 'mov나 avi, mpg 파일 형식을 사용하세요' 64 00:03:55,532 --> 00:03:57,409 '기다리겠습니다' 65 00:03:57,576 --> 00:03:59,244 날 기다리겠다는군 66 00:03:59,411 --> 00:04:02,164 난 지금 그게 어느 나라 말인지도 모르겠어요 67 00:04:02,331 --> 00:04:04,208 벤, 오늘 저녁에 뭐 해요? 68 00:04:04,875 --> 00:04:05,876 냉동 라자냐 먹나요? 69 00:04:06,710 --> 00:04:09,838 내가 샐러드 만들어 드릴게요 둘이 저녁 식사나 하죠 70 00:04:10,005 --> 00:04:13,133 전에 딱 한 번 하고 다시는 못 했잖아요 71 00:04:13,300 --> 00:04:14,968 5개월 전인 것 기억해요? 72 00:04:15,219 --> 00:04:17,596 그럼요 식사 또 해야죠 73 00:04:17,762 --> 00:04:18,971 하지만 오늘 말고 다른 날 하죠 74 00:04:19,806 --> 00:04:22,142 - 당신 정말 귀여운 것 알아요? - 아뇨 75 00:04:22,309 --> 00:04:25,312 진짜 귀여워요 나중에 또 봐요 76 00:04:27,606 --> 00:04:29,233 빨리 연락해요 77 00:04:29,816 --> 00:04:31,193 살 날도 얼마 안 남았는데 78 00:04:31,735 --> 00:04:33,737 - 알아요 - 그래요 79 00:04:55,509 --> 00:04:56,718 그렇게 여기 오게 됐어요 80 00:04:57,135 --> 00:04:58,804 인턴이 되려고요 81 00:04:58,971 --> 00:05:00,931 여기서 일할 생각을 하면 할수록 82 00:05:01,098 --> 00:05:02,808 정말 좋은 기회인 것 같아요 83 00:05:02,975 --> 00:05:05,310 매일 출근할 곳이 있다는 게 정말 좋을 것 같아요 84 00:05:05,477 --> 00:05:07,646 사람들도 만나고, 신나고 85 00:05:07,813 --> 00:05:08,814 도전적인 걸 해 보고 싶어요 86 00:05:08,981 --> 00:05:11,149 그리고 날 필요로 하는 사람이 있을지도 모르고요 87 00:05:11,483 --> 00:05:13,193 신기술을 배우는 데는 시간이 좀 걸리겠죠 88 00:05:13,360 --> 00:05:15,195 9살 먹은 제 손자한테 전화해서 89 00:05:15,362 --> 00:05:18,156 USB가 뭔지 물어야 했거든요 90 00:05:18,323 --> 00:05:19,825 하지만 배울 수 있어요 배우고 싶어요 91 00:05:19,992 --> 00:05:21,201 그리고 난 평생 92 00:05:21,368 --> 00:05:23,203 직장인으로 살았어요 93 00:05:23,370 --> 00:05:26,248 충성심도 있고 믿음직하고 위기관리 능력도 뛰어나요 94 00:05:26,498 --> 00:05:28,083 회사가 브루클린에 있다는 것도 정말 좋아요 95 00:05:28,250 --> 00:05:29,835 평생을 이곳에서 살았고 최근에는 내가 96 00:05:30,002 --> 00:05:31,670 브루클린에 살 만큼 세련되지 않았단 97 00:05:31,837 --> 00:05:34,047 생각도 드는데 그 문제도 해결되고요 98 00:05:34,214 --> 00:05:36,341 뮤지션은 은퇴 안 한단 기사를 읽은 적이 있어요 99 00:05:36,508 --> 00:05:38,594 더는 음악이 떠오르지 않을 때까지 계속한대요 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,179 내 마음속엔 아직 음악이 있어요 101 00:05:40,345 --> 00:05:42,973 확실해요 102 00:06:11,543 --> 00:06:12,628 "재킷과 블레이저" 103 00:06:12,711 --> 00:06:14,463 다행이네요, 네이비 컬러로 8 사이즈를 찾았어요 104 00:06:14,713 --> 00:06:15,756 아뇨, 맞아요 105 00:06:15,839 --> 00:06:17,341 지금쯤이면 도착해야 했는데 106 00:06:17,508 --> 00:06:18,926 제가 택배 추적해 볼게요 107 00:06:19,092 --> 00:06:20,802 골반이 크시면 이 바지가 좋을 거예요 108 00:06:20,969 --> 00:06:22,054 정말 날씬하게 보일 겁니다 109 00:06:22,221 --> 00:06:24,556 네, 다시 한번 확인할게요 110 00:06:24,723 --> 00:06:25,849 신부 들러리가 6명이고 111 00:06:26,016 --> 00:06:28,435 핑크 실크 시폰 앙투아네트 드레스를 주문하셨고 112 00:06:28,560 --> 00:06:29,937 결혼식은 사흘 후인데 113 00:06:30,103 --> 00:06:33,690 짙은 회색 드레스를 오늘 받으셨다는 거죠? 114 00:06:34,399 --> 00:06:37,528 우린 팔지도 않는 색인데 미스터리군요 115 00:06:37,861 --> 00:06:39,446 그러면 이렇게 하죠 116 00:06:39,613 --> 00:06:41,740 업체에 연락해서 당장 해결하도록 할게요 117 00:06:41,907 --> 00:06:43,534 긴급 택배로 배송하기 전에 118 00:06:43,700 --> 00:06:44,701 제가 직접 드레스를 확인할게요 119 00:06:44,868 --> 00:06:46,495 금요일 오전 9시까지 120 00:06:46,662 --> 00:06:48,455 도착할 겁니다 121 00:06:48,622 --> 00:06:49,915 혹시 모르니 제 휴대폰 번호도 드릴게요 122 00:06:50,082 --> 00:06:53,168 718-555-0199 123 00:06:53,544 --> 00:06:55,546 양해해 주셔서 고마워요 124 00:06:55,712 --> 00:06:58,131 그리고 전액 환불해드릴게요 125 00:06:58,298 --> 00:06:59,299 네 126 00:07:01,844 --> 00:07:03,929 네, 이제 걱정하지 마세요 127 00:07:04,096 --> 00:07:05,347 해결됐으니까요 128 00:07:05,722 --> 00:07:08,642 그리고 레이철 결혼식 축하해요 129 00:07:09,142 --> 00:07:10,936 맙소사, 어떻게 그런 일이 일어났지? 130 00:07:11,144 --> 00:07:12,104 줄스? 131 00:07:12,271 --> 00:07:13,438 알아, 일정이 늦어졌지? 132 00:07:13,605 --> 00:07:14,773 네, 모조리요 133 00:07:14,940 --> 00:07:16,275 내가 고객 전화를 받는 이유를 알겠지? 134 00:07:16,441 --> 00:07:18,277 정말 좋아 많은 걸 배워 135 00:07:18,443 --> 00:07:19,403 그래, 뭘 해야 하지? 136 00:07:19,570 --> 00:07:21,572 캐머런이 기다리다가 다른 약속 때문에 가셨어요 137 00:07:21,738 --> 00:07:23,365 2시에 다시 오겠대요 138 00:07:23,532 --> 00:07:24,783 내일 홈페이지 승인할 것도 139 00:07:24,950 --> 00:07:26,076 - 잔뜩 밀렸고요 - 그래 140 00:07:26,243 --> 00:07:27,744 그리고 11시엔 대회의실에서 회의가 있어요 141 00:07:27,911 --> 00:07:30,038 11시 10분에는 재무팀을 만나야 하고요 142 00:07:30,205 --> 00:07:31,707 그리고 새벽 4시에 여러 사람에게 143 00:07:31,874 --> 00:07:32,875 이메일을 보냈죠? 144 00:07:33,041 --> 00:07:34,501 그건 깜박했네 145 00:07:34,668 --> 00:07:37,004 친구들이 함께 온라인에서 쇼핑할 수 있는 방법을 알고 싶어 146 00:07:37,170 --> 00:07:38,171 혼자 쇼핑하는 것보다 낫잖아 147 00:07:38,338 --> 00:07:39,339 아이디어를 이메일로 보내줘 148 00:07:39,506 --> 00:07:40,632 네, 재밌겠네요 149 00:07:40,799 --> 00:07:42,009 어머니한테 지금 전화하시죠? 150 00:07:42,176 --> 00:07:44,469 - 자전거 타잖아 - 생일 축하해! 151 00:07:50,142 --> 00:07:51,310 엉망이군 152 00:07:51,476 --> 00:07:52,686 여긴 사무실 한복판이야 제발... 153 00:07:52,853 --> 00:07:54,062 그걸 거기에... 154 00:08:02,196 --> 00:08:03,697 - 안녕하세요 - 안녕하세요 155 00:08:03,864 --> 00:08:05,866 벤 위티커입니다 면접 이메일을 받았어요 156 00:08:06,033 --> 00:08:08,285 고령 인턴 프로그램에 지원했어요 157 00:08:08,452 --> 00:08:09,578 잘 오셨어요, 벤 158 00:08:09,870 --> 00:08:11,163 고마워요 159 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 네, 저기 코너에 앉아 계세요 160 00:08:12,956 --> 00:08:14,791 인재 인수팀에서 곧 모시러 나올 거예요 161 00:08:16,084 --> 00:08:17,127 고마워요 162 00:08:17,669 --> 00:08:19,254 인재 인수팀? 163 00:08:22,841 --> 00:08:24,468 "어바웃 더 핏" 164 00:08:29,681 --> 00:08:31,099 홈페이지는 한눈에 165 00:08:31,266 --> 00:08:33,059 볼 수 있어야 한다는 걸 꼭 기억해 둬 166 00:08:33,227 --> 00:08:34,645 그리고 눈 나쁜 사람한테 어떻게 보일지 알려면 167 00:08:34,811 --> 00:08:36,813 이렇게 물러서서 봐 35살 정도 넘은 사람들 말야 168 00:08:38,023 --> 00:08:39,357 눈이 나빠서 아무것도 못 읽는데 169 00:08:39,525 --> 00:08:41,527 만약 읽을 수 있다 치면 뭘 보여 주고 싶어? 170 00:08:41,693 --> 00:08:43,862 '여자 다섯 명에 셔츠 하나' 아니면 '핏을 확인하세요'? 171 00:08:44,029 --> 00:08:46,031 둘 다 필요하죠 하지만 이걸 봐야 해요 172 00:08:46,198 --> 00:08:47,991 체형이 다른 5명이 셔츠를 입은 페이지요 173 00:08:48,158 --> 00:08:49,826 그래, 그럼 그걸 보여 줘 174 00:08:49,993 --> 00:08:51,954 사진 그리드를 좀 크게 키워 175 00:08:52,120 --> 00:08:54,122 그 숫자 5 맘에 드네 좀 더 생생하게 만들 수 있나? 176 00:08:54,289 --> 00:08:55,374 좋아, 멋지다 177 00:08:55,749 --> 00:08:57,501 빨강 셔츠 입은 모델 더 키워 178 00:08:57,751 --> 00:08:59,086 - 줄스... - 멋진 빨강이다 179 00:08:59,169 --> 00:09:00,629 대박이야 180 00:09:00,796 --> 00:09:02,923 이걸 두 시간 전엔 승인해줘야 했어요 181 00:09:03,090 --> 00:09:04,591 알아 하지만 좀 해볼래? 182 00:09:04,758 --> 00:09:05,843 네 183 00:09:06,009 --> 00:09:07,511 미아? 한 번 더 말해 줘 184 00:09:07,886 --> 00:09:10,722 우리 방문객 중 40%가 홈페이지 대문밖에 안 봐요 185 00:09:11,682 --> 00:09:12,724 그리 나쁜 통계는 아니에요 186 00:09:12,808 --> 00:09:14,017 하지만 개선해야 해 187 00:09:14,184 --> 00:09:15,561 여기요 188 00:09:16,144 --> 00:09:17,104 좋다 189 00:09:17,271 --> 00:09:19,731 - 네, 게시했어요 - 좋아, 다들 고마워 190 00:09:19,898 --> 00:09:21,567 고마워 191 00:09:25,112 --> 00:09:26,697 자, 이제... 192 00:09:26,864 --> 00:09:29,533 앙투아네트 드레스 업체가 완전 망쳤어 193 00:09:29,867 --> 00:09:31,952 벤, 오늘 두어 사람하고 면접을 볼 거예요 194 00:09:32,119 --> 00:09:34,830 함께 어울려 일할 수 있는지 서로 확인할 기회예요 195 00:09:34,997 --> 00:09:37,124 '일상적인 사업 방식'은 우리와는 안 어울려요 196 00:09:37,291 --> 00:09:38,876 즐기면서 일하려고 하죠 197 00:09:39,293 --> 00:09:41,295 고령 인턴을 채용하는 건 이번이 처음이에요 198 00:09:41,461 --> 00:09:42,796 그래서 몇몇 인턴 채용 질문은 199 00:09:42,963 --> 00:09:44,381 선생님 프로필과는 좀 동떨어질 수 있어요 200 00:09:44,548 --> 00:09:45,841 하지만 그냥 질문해도 괜찮죠? 201 00:09:46,300 --> 00:09:47,342 얼마든지요 202 00:09:47,509 --> 00:09:49,553 좋아요, 대학은 어디 나오셨어요? 203 00:09:49,720 --> 00:09:51,013 노스웨스턴요 204 00:09:51,388 --> 00:09:53,307 제 남동생도 노스웨스턴 나왔는데 205 00:09:53,599 --> 00:09:54,808 같은 시기에 다니진 않았겠죠 206 00:09:54,975 --> 00:09:57,311 아니겠죠 2009년에 졸업했어요 207 00:09:57,477 --> 00:09:59,146 난 1965년요 208 00:09:59,438 --> 00:10:02,774 전공은요? 기억나세요? 209 00:10:04,443 --> 00:10:07,154 노스웨스턴 졸업 후엔... 210 00:10:07,321 --> 00:10:08,572 덱스 원에 입사했어요 211 00:10:08,822 --> 00:10:10,324 그럼 그 회사는 뭘... 212 00:10:10,532 --> 00:10:11,491 전화번호부를 만들었죠 213 00:10:11,658 --> 00:10:14,286 전 전화번호부 인쇄 업무를 감독했어요 214 00:10:14,453 --> 00:10:15,871 20년 넘게요 215 00:10:16,038 --> 00:10:17,873 그 전엔 영업 광고 부사장직을 맡았었죠 216 00:10:18,040 --> 00:10:20,417 그 회사는 아직도 전화번호부를 만드나요? 217 00:10:20,584 --> 00:10:22,502 이젠 다들 구글로 번호 찾잖아요 218 00:10:22,669 --> 00:10:24,504 아직 만들 거예요 구글이 있기 전엔 다... 219 00:10:24,671 --> 00:10:26,965 알아요, 알았어요 220 00:10:27,132 --> 00:10:28,550 전화번호부 출판사에서 40년 동안요? 221 00:10:28,717 --> 00:10:30,761 대단하시네요, 정말요 222 00:10:30,928 --> 00:10:32,763 네, 벤저민 선생님 이제 우리 인턴에게 223 00:10:32,930 --> 00:10:34,848 묻는 가장 까다로운 질문을 하나 할게요 224 00:10:35,015 --> 00:10:36,141 그러니 이 질문은 심사숙고해서 225 00:10:36,308 --> 00:10:37,267 답변해주세요 226 00:10:37,434 --> 00:10:39,102 시간이 걸려도 좋아요 227 00:10:39,603 --> 00:10:41,188 10년 후 본인의 모습은 어떨까요? 228 00:10:42,940 --> 00:10:44,107 80살일 때요? 229 00:10:45,150 --> 00:10:47,778 네, 네 몇 살이든요 230 00:10:48,946 --> 00:10:51,156 잠깐, 70세이신 걸 생각 안 했네요 231 00:10:51,448 --> 00:10:53,283 질문이 전혀 안 어울리는군요, 그렇죠? 232 00:10:53,450 --> 00:10:55,327 그 질문은 그냥 넘어가죠 233 00:10:55,494 --> 00:10:57,412 - 저스틴, 좋을 대로 하세요 - 네, 그냥 넘어가죠 234 00:10:57,579 --> 00:10:58,914 정말 멋지세요 잘생기셨어요 235 00:10:59,081 --> 00:11:00,958 자격은 충분하세요 236 00:11:01,124 --> 00:11:02,292 실은 필요 이상의 자격을 갖추셨죠 237 00:11:02,459 --> 00:11:03,460 좋은 인상을 받았어요 238 00:11:03,627 --> 00:11:05,504 면접도 잘하셨고 동영상도 좋았어요 239 00:11:06,046 --> 00:11:07,631 완벽했어요, 벤 축하해요 240 00:11:07,798 --> 00:11:09,049 인턴 합격이에요 241 00:11:09,258 --> 00:11:11,510 2분만 집중해줘요 242 00:11:11,677 --> 00:11:12,845 - 그래 - 몇 주 전에 243 00:11:13,011 --> 00:11:14,805 시니어 인턴 프로그램 얘기했던 것 기억나죠? 244 00:11:14,972 --> 00:11:16,014 아니 245 00:11:16,181 --> 00:11:18,559 정말요? 한참을 얘기했는데 246 00:11:18,725 --> 00:11:19,852 그래? 다시 얘기 좀 해줘 247 00:11:20,018 --> 00:11:21,353 시니어? 고3이나 대학 졸업반? 248 00:11:21,520 --> 00:11:24,690 아뇨 고령, 노인요 249 00:11:24,857 --> 00:11:26,024 잠깐, 뭐? 250 00:11:26,316 --> 00:11:28,527 커뮤니티 프로그램이 필요하다고 말했잖아요 251 00:11:28,694 --> 00:11:30,362 그땐 좋은 아이디어라고 해서 252 00:11:30,529 --> 00:11:32,155 바로 실행에 옮겼죠 좋을 거예요 253 00:11:32,364 --> 00:11:35,659 잠깐, 노인 인턴을 고용한다고? 254 00:11:35,909 --> 00:11:37,494 노인 고용에 관해 많은 연구 조사가 있었어요 255 00:11:37,661 --> 00:11:40,205 결과가 믿기 어려울 정도예요 256 00:11:40,372 --> 00:11:43,041 평생 경험을 지닌 인턴을 상상해 보세요 257 00:11:43,208 --> 00:11:44,459 지난 4년 동안 술집에서 시간 낭비하며 258 00:11:44,626 --> 00:11:46,295 지낸 아이들보단 훨씬 낫죠 259 00:11:46,461 --> 00:11:47,880 정규직 취직을 원하는 거야? 260 00:11:48,046 --> 00:11:49,923 아뇨, 다들 은퇴한 사람들이에요 261 00:11:50,090 --> 00:11:51,967 그냥 경험 삼아 하는 거예요 262 00:11:52,134 --> 00:11:54,803 그중 한 명을 보스한테 배정할 거예요 263 00:11:54,970 --> 00:11:56,889 캐머런, 난 싫어 264 00:11:57,514 --> 00:11:59,600 우선 난 노인은 별로야 265 00:11:59,766 --> 00:12:02,561 부모님하고도 사이가 별로잖아, 이런 건... 266 00:12:02,728 --> 00:12:03,729 왜 꼭 나한테 배정해야 해? 267 00:12:03,896 --> 00:12:05,522 모범을 보여야 하니까요 268 00:12:06,273 --> 00:12:08,066 남자가 좋아요 여자가 좋아요? 269 00:12:08,233 --> 00:12:10,235 아주 귀여운 72세 여성이 있어요 270 00:12:10,402 --> 00:12:12,613 엄마 나이잖아 이상할 것 같아 271 00:12:12,779 --> 00:12:13,906 그럼 다들 좋아하는 남성분이 있어요 272 00:12:14,072 --> 00:12:15,073 정말 멋져요 273 00:12:15,240 --> 00:12:16,742 팀과 함께 그분이 보낸 동영상을 봤는데 274 00:12:16,909 --> 00:12:18,744 다들 울었어요 275 00:12:19,620 --> 00:12:21,997 내가 보기엔 안 좋은 아이디어 같아 276 00:12:22,164 --> 00:12:24,416 얼마나 오래 해야 하는데? 최소한? 277 00:12:24,583 --> 00:12:26,877 6주요, 아니면 고소당해요 278 00:12:27,628 --> 00:12:29,171 우리가 이 얘기 한 적 없는 것 알아 279 00:12:29,338 --> 00:12:31,048 아뇨, 분명히 논의했어요 280 00:12:31,215 --> 00:12:32,674 내일부터 출근해요 281 00:12:56,448 --> 00:12:57,783 다시 전쟁터로 282 00:12:58,700 --> 00:13:00,035 다행이군 283 00:13:00,702 --> 00:13:02,996 새 인턴들 집합하셨네요 ATF 입사를 축하합니다 284 00:13:03,247 --> 00:13:05,374 모두 이 층에서 일합니다 285 00:13:05,541 --> 00:13:07,459 소통과 팀워크가 286 00:13:07,626 --> 00:13:08,710 가장 중요하니까요 287 00:13:08,877 --> 00:13:10,128 개인 사무실은 아무도 없어요 288 00:13:10,295 --> 00:13:12,339 창업자 겸 CEO 줄스 오스틴조차요 289 00:13:12,506 --> 00:13:15,717 저기 있네요 290 00:13:16,051 --> 00:13:18,095 사무실에서 자전거 타는 걸 즐겨요 291 00:13:18,262 --> 00:13:20,013 시간 낭비하는 걸 정말 싫어하죠 292 00:13:20,180 --> 00:13:22,057 그리고 저게 운동이라고 생각해요 293 00:13:22,349 --> 00:13:23,725 귀엽네요 294 00:13:23,892 --> 00:13:25,519 네 295 00:13:26,103 --> 00:13:27,646 안녕하세요? 난 데이비스예요 296 00:13:27,813 --> 00:13:29,314 데이비스, 난 벤 위티커예요 297 00:13:29,648 --> 00:13:30,607 신나는 직장이죠? 298 00:13:30,774 --> 00:13:34,111 아, 표준 연령 인턴은 단 한 명만 채용했어요, 나쁘게 듣진 마세요 299 00:13:34,278 --> 00:13:36,238 근데 제가 뽑혔죠 완전 신나요 300 00:13:36,405 --> 00:13:37,781 나도 신나네요 301 00:13:37,948 --> 00:13:39,283 줄스에 관해 몇 가지 알려드리죠 302 00:13:39,449 --> 00:13:41,285 이 회사를 불과 18개월 전에 창업했어요 303 00:13:41,451 --> 00:13:42,911 이 사업 아이디어는 바로 여기 브루클린에서 304 00:13:43,078 --> 00:13:44,580 그녀가 자기 주방 식탁에 앉아 구상한 겁니다 305 00:13:44,746 --> 00:13:46,164 자신이 파는 모든 옷을 직접 입어 보고 306 00:13:46,331 --> 00:13:47,332 핏을 설명했어요 307 00:13:47,499 --> 00:13:50,043 그게 큰 관심을 끌었고 308 00:13:50,335 --> 00:13:52,379 4개월 만에 사이트를 구축했어요 309 00:13:52,546 --> 00:13:56,216 직원 25명으로 시작해서 지금은 216명이 됐죠 310 00:13:56,383 --> 00:13:58,010 이제 네 분을 합쳐서 220명이네요 311 00:13:59,469 --> 00:14:01,221 벤, 매일 양복 입고 오실 거예요? 312 00:14:01,388 --> 00:14:02,556 물론이죠 313 00:14:02,723 --> 00:14:04,808 자신감이 넘치시네요 맘에 들어요 314 00:14:04,975 --> 00:14:06,518 정말 좋아요 315 00:14:08,979 --> 00:14:13,108 오늘 인스타그램 '좋아요' 가 2,500개야, 신기록이야 316 00:14:18,155 --> 00:14:20,449 좋은 일이 있으면 저렇게 알려요 317 00:14:20,616 --> 00:14:22,159 인턴 여러분 저기 있는 318 00:14:22,326 --> 00:14:23,785 책상 중 하나를 선택해 앉아서 319 00:14:23,952 --> 00:14:25,120 이메일을 확인하세요 320 00:14:25,287 --> 00:14:26,330 특정 상사나 321 00:14:26,496 --> 00:14:28,832 팀에 배정되거나 322 00:14:28,999 --> 00:14:30,125 소속 없이 일하게 될 겁니다 323 00:14:30,292 --> 00:14:31,585 다 좋은 일이에요 324 00:14:32,127 --> 00:14:33,253 인스타그램에 올릴게요 325 00:14:34,379 --> 00:14:35,756 멋진 순간이에요 326 00:14:36,006 --> 00:14:37,883 요즘은 그레이가 대세예요 327 00:14:38,050 --> 00:14:39,051 앉으세요 328 00:15:25,973 --> 00:15:27,182 고마워요 329 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 있군 330 00:15:33,272 --> 00:15:34,273 벤, 환영합니다 331 00:15:34,439 --> 00:15:36,066 창업자 줄스 오스틴과 함께 332 00:15:36,233 --> 00:15:38,110 일하시게 됐습니다 333 00:15:38,569 --> 00:15:40,737 난 사진 스튜디오야 334 00:15:40,904 --> 00:15:42,781 난 무소속, 짱인데! 335 00:15:42,948 --> 00:15:44,283 벤, 어디에 배정됐어요? 336 00:15:44,449 --> 00:15:46,243 난 개인 비서인 것 같아요 337 00:15:46,410 --> 00:15:47,786 잘됐네요, 누구죠? 338 00:15:48,036 --> 00:15:49,037 줄스 오스틴요 339 00:15:49,913 --> 00:15:50,998 안됐네 340 00:15:52,457 --> 00:15:53,584 잘 견디세요 341 00:15:58,088 --> 00:16:00,257 안녕하세요, 벤 오후 3시 55분에 342 00:16:00,424 --> 00:16:02,801 줄스 오스틴과 면담 시간을 마련했어요 343 00:16:02,968 --> 00:16:06,138 오후 4시에 다음 약속이 있으니 시간 꼭 지키세요 344 00:16:10,601 --> 00:16:11,852 난 머천다이징 팀이에요 345 00:16:12,477 --> 00:16:13,645 잘됐군 346 00:16:30,162 --> 00:16:31,622 좋아요 347 00:16:31,788 --> 00:16:33,457 오후 5시요 348 00:16:33,624 --> 00:16:35,000 아니, 잠깐요 349 00:16:35,167 --> 00:16:38,045 5시 15분에 업체를 만나야 하네요, 죄송해요 350 00:16:38,712 --> 00:16:39,713 다시 전화드릴게요 351 00:16:40,506 --> 00:16:42,049 네, 누구시죠? 352 00:16:42,216 --> 00:16:43,258 벤 위티커예요 353 00:16:43,425 --> 00:16:45,511 오스틴 사장님과 3시 55분 약속이 있어서요 354 00:16:45,761 --> 00:16:47,221 3시 55분요? 355 00:16:47,387 --> 00:16:48,722 새 인턴을 만나기로 돼 있는데 356 00:16:48,889 --> 00:16:50,265 그게 저예요 357 00:16:50,766 --> 00:16:51,850 안녕하세요? 358 00:16:52,017 --> 00:16:54,895 죄송해요, 근데 어떻게 인턴이 되셨어요? 359 00:16:55,187 --> 00:16:57,272 새로 생긴 인턴 프로그램이에요 360 00:16:57,356 --> 00:16:58,649 오늘 시작했어요 361 00:16:59,525 --> 00:17:01,527 맙소사 362 00:17:02,402 --> 00:17:03,403 연세가 어떻게 되세요? 363 00:17:03,612 --> 00:17:05,322 70살요, 당신은요? 364 00:17:05,697 --> 00:17:08,784 전 24살이에요 이 일 하다 보면 빨리 늙어요 365 00:17:08,950 --> 00:17:10,661 선생님한텐 별로겠네요 366 00:17:11,036 --> 00:17:12,120 죄송해요 367 00:17:12,329 --> 00:17:13,872 더 어려 보이세요 368 00:17:14,289 --> 00:17:15,791 설마요 369 00:17:16,959 --> 00:17:18,794 들어가기 전에 조언 좀 해줄래요? 370 00:17:20,045 --> 00:17:22,089 빨리 말하세요 말 느린 사람 제일 싫어해요 371 00:17:22,256 --> 00:17:23,841 제가 느리게 말할 때만 그러는 건지도 몰라요 372 00:17:24,007 --> 00:17:25,717 꾸물거리지 마시고 적극적으로 행동하세요 373 00:17:25,883 --> 00:17:28,136 눈 깜박거리는 것도 잊지 마시고요 374 00:17:28,303 --> 00:17:29,263 눈을 깜박인다고요? 375 00:17:29,429 --> 00:17:30,472 네, 안 깜박이면 싫어해요 376 00:17:30,639 --> 00:17:31,890 기괴하다고요 377 00:17:32,057 --> 00:17:33,141 지금 3시 57분이네 378 00:17:33,308 --> 00:17:34,351 지금 회의가 2분이나... 379 00:17:34,518 --> 00:17:35,561 나왔네요, 어서 들어가세요 380 00:17:36,019 --> 00:17:38,021 - 고마워요 - 어서요 381 00:17:38,188 --> 00:17:40,148 네? 여기 있어요 382 00:17:41,066 --> 00:17:42,734 안녕하세요, 줄스? 383 00:17:43,360 --> 00:17:45,070 전 새 인턴 벤이에요 384 00:17:45,237 --> 00:17:47,197 이 유머러스한 상황을 즐기시는 게 기쁘군요 385 00:17:47,906 --> 00:17:49,491 안 즐길 수 없죠 386 00:17:49,992 --> 00:17:51,535 벤 387 00:17:52,369 --> 00:17:54,246 대체 선생님 같은 멋진 분이 이런 데 388 00:17:54,413 --> 00:17:55,581 왜 오신 건지 물으려고 했는데 389 00:17:55,747 --> 00:17:57,207 캐머런이 주의를 주더군요 390 00:17:57,374 --> 00:17:58,709 솔직히 말해도 될까요? 391 00:17:59,001 --> 00:18:00,002 그럼요 392 00:18:00,168 --> 00:18:01,795 일을 많이 드리진 않을 거예요 393 00:18:02,045 --> 00:18:03,046 그게 사실이에요 394 00:18:03,213 --> 00:18:05,883 그리고 벤을 제게 배정한 건 395 00:18:06,049 --> 00:18:08,427 다른 팀들에 모범을 보이기 위해서예요 396 00:18:08,594 --> 00:18:10,095 제 생각엔 397 00:18:10,262 --> 00:18:12,931 크리에이티브 팀이나 마케팅팀이 더 잘 어울릴 거예요 398 00:18:13,348 --> 00:18:14,433 속도도 여기보단 느리고 399 00:18:14,516 --> 00:18:15,601 이해하기도 좀 쉬우실 거예요 400 00:18:15,684 --> 00:18:17,978 다른 부서로 가시겠다면 배정해드릴 수 있어요 401 00:18:18,228 --> 00:18:19,855 그걸 원하신다면... 402 00:18:19,938 --> 00:18:22,399 그게 더 좋으실 거예요 틀림없어요 403 00:18:22,566 --> 00:18:23,817 내 밑에서 일하기 힘들어요 404 00:18:24,193 --> 00:18:25,277 그런 얘긴 들었지만 405 00:18:25,444 --> 00:18:26,904 난 누구와도 잘 어울려요 406 00:18:27,070 --> 00:18:28,614 그리고 전 사장님 세계를 배우러 왔어요 407 00:18:28,780 --> 00:18:30,240 도움이 된다면 도움을 드리고요 408 00:18:30,657 --> 00:18:32,743 그럼 다른 부서는 싫으세요? 409 00:18:32,910 --> 00:18:35,162 미안하지만 다른 부서는 별로예요 410 00:18:36,413 --> 00:18:37,706 죄송해요 411 00:18:38,040 --> 00:18:39,041 좋아요 412 00:18:39,249 --> 00:18:40,792 그러면 나한테 딱 걸리셨네요 413 00:18:41,043 --> 00:18:42,544 좋아요, 신나요 414 00:18:44,588 --> 00:18:46,465 일이 있으면 이메일 드릴게요 415 00:18:46,715 --> 00:18:49,259 아니면 제가 몇 번씩 들러 확인할게요 416 00:18:49,426 --> 00:18:50,719 이메일로 보낼게요 417 00:18:51,220 --> 00:18:53,055 그리고 꼭 정장 차림으로 출근하시지 않아도 돼요 418 00:18:53,138 --> 00:18:54,473 저흰 슈퍼 캐주얼이 드레스 코드예요 419 00:18:55,265 --> 00:18:57,476 괜찮다면 난 양복이 편해요 420 00:18:57,768 --> 00:19:00,312 네, 괜찮아요 옛날 방식이죠 421 00:19:00,771 --> 00:19:03,232 맞아요, 최소한 나 혼자 튀잖아요 422 00:19:03,398 --> 00:19:05,317 양복 안 입으셔도 튈 거예요 423 00:19:05,776 --> 00:19:06,777 그건 맞아요 424 00:19:07,486 --> 00:19:11,114 2분 아래로 끝냈네요 425 00:19:11,281 --> 00:19:12,616 지시 기다릴게요 426 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 네 427 00:19:16,495 --> 00:19:18,330 문 닫을까요 열어 놓을까요? 428 00:19:18,622 --> 00:19:19,831 상관없어요 429 00:19:21,500 --> 00:19:22,751 열어 놓으세요 430 00:19:26,004 --> 00:19:27,506 저한테 적응하실 거예요 431 00:19:27,881 --> 00:19:29,216 그러길 바라요 432 00:19:33,345 --> 00:19:35,097 "일 월 화 수 목 금 토" 433 00:19:41,186 --> 00:19:42,354 안녕하세요 434 00:19:43,522 --> 00:19:44,648 안녕하세요 435 00:19:46,024 --> 00:19:47,025 안녕하세요 436 00:19:47,192 --> 00:19:48,277 안녕하세요 437 00:19:48,861 --> 00:19:49,945 안녕하세요 438 00:19:50,487 --> 00:19:51,655 뭘 도와드릴까요? 439 00:19:52,948 --> 00:19:53,782 아니야 440 00:19:59,663 --> 00:20:01,957 벤, 어떠세요? 441 00:20:02,124 --> 00:20:03,333 아주 좋아요 442 00:20:03,500 --> 00:20:04,710 네 443 00:20:08,630 --> 00:20:10,174 "새 메시지 없음" 444 00:20:13,427 --> 00:20:14,720 브이넥 티셔츠? 445 00:20:15,220 --> 00:20:16,972 - 홀리입니다 - 그것 좀 전달해 줄래요? 446 00:20:17,139 --> 00:20:18,599 아뇨 전부 좋아요, 마크 447 00:20:19,099 --> 00:20:21,018 줌아웃하면 돼요 이렇게요 448 00:20:21,185 --> 00:20:23,061 회의 갔다가 한 시간 후에 올게 449 00:20:23,228 --> 00:20:24,229 그때 얘기할까? 450 00:20:24,396 --> 00:20:25,898 여기를 클릭해서 구매하면 돼요 451 00:20:26,064 --> 00:20:27,065 네, 그래요 452 00:20:38,869 --> 00:20:40,829 여보세요? 네 453 00:20:41,371 --> 00:20:43,749 퇴근 안 하세요? 454 00:20:44,833 --> 00:20:46,668 보스가 나가야 퇴근하지, 데이비스 455 00:20:46,835 --> 00:20:48,337 오래 계셔야 할 것 같네요 456 00:20:48,629 --> 00:20:50,964 그래요, 벤 내일 아침에 봬요 457 00:20:51,423 --> 00:20:53,634 - 안녕히 계세요 - 자네도 458 00:21:04,436 --> 00:21:06,605 자, 잘해 보자 459 00:21:08,106 --> 00:21:09,274 고마워 460 00:21:14,780 --> 00:21:16,281 내가 밀 테니 배포해요 461 00:21:16,448 --> 00:21:17,866 고마워요 462 00:21:18,700 --> 00:21:21,286 인기 상품 3개만 보여주지 말고 4개 보여주는 게 좋을 것 같아 463 00:21:21,453 --> 00:21:22,538 재킷이 빠진 464 00:21:22,704 --> 00:21:24,039 - 페이지를 봤으면... - 네 465 00:21:24,373 --> 00:21:25,374 안녕하세요 466 00:21:27,543 --> 00:21:29,253 그러니까 재구매하지 않은 고객이 467 00:21:29,419 --> 00:21:30,504 뭘 샀는지 확인하려는 거지? 468 00:21:30,671 --> 00:21:32,339 문제가 있다면 무슨 문제가 있는지 확인하려고 469 00:21:32,506 --> 00:21:33,632 네, 하지만 어떻게... 470 00:21:33,799 --> 00:21:34,758 이렇게 해야 할 것 같아 471 00:21:34,925 --> 00:21:36,593 - 벤! - 가야... 472 00:21:36,760 --> 00:21:37,719 저기 와요 473 00:21:37,886 --> 00:21:38,887 보세요, 완전... 474 00:21:39,054 --> 00:21:41,640 베키, 안녕? 정말 멋지다 475 00:21:44,142 --> 00:21:45,978 대체 여자가 한번 삐치면 얼마나 가죠? 476 00:21:46,311 --> 00:21:47,896 그거야 무슨 짓을 했느냐에 달렸지 477 00:21:48,063 --> 00:21:50,399 우선 의도적으로 한 일은 아니었어요 478 00:21:50,566 --> 00:21:51,984 잠시 데이트한 사이죠 479 00:21:52,150 --> 00:21:54,611 멋지다고 생각했고 좋았어요 480 00:21:54,778 --> 00:21:56,446 그러다가 481 00:21:56,697 --> 00:21:58,866 실수로 베키의 룸메이트랑 자게 됐어요 482 00:21:58,949 --> 00:22:00,033 그건 좀 그러네 483 00:22:00,200 --> 00:22:01,660 룸메이트인지 몰랐어요 밖에서 만났으니까요 484 00:22:01,827 --> 00:22:02,911 제가 그걸 어떻게 알겠어요 485 00:22:03,078 --> 00:22:04,788 - 안녕, 니키! - 조언해주세요 486 00:22:04,997 --> 00:22:06,748 전 어려서 잘 몰라요 연륜이 있으시잖아요 487 00:22:06,915 --> 00:22:09,001 경험이 많으시잖아요 488 00:22:09,167 --> 00:22:12,212 경험에 비춰볼 때 489 00:22:12,379 --> 00:22:14,339 얼마나 오래 저렇게 삐쳐 있을까요? 490 00:22:14,506 --> 00:22:15,924 제이, 난 여자 경험은 제로야 491 00:22:16,091 --> 00:22:17,759 하지만 내 생각엔 그녀랑은 끝이야 492 00:22:17,926 --> 00:22:19,928 이미 그녀와 그 사건에 대해 얘기했고, 사과했고 493 00:22:20,095 --> 00:22:21,597 그녀를 사랑한다고 말했을 텐데... 494 00:22:21,763 --> 00:22:23,724 그게... 495 00:22:24,224 --> 00:22:25,392 얘기도 안 했다고? 496 00:22:25,559 --> 00:22:26,727 트윗이라도 보냈나? 497 00:22:26,894 --> 00:22:30,772 물론 아니죠 문자를 수십억 번은 보냈을 거예요 498 00:22:30,939 --> 00:22:34,109 근데 씹었어요 그래서 이메일을 보냈죠 499 00:22:34,276 --> 00:22:35,485 좋게 써서 보냈어요 500 00:22:35,652 --> 00:22:37,154 아주 길게 진지하게 썼어요 501 00:22:37,321 --> 00:22:38,822 제목란에는 '미안해'라고 적었고요 502 00:22:38,989 --> 00:22:40,324 '미안해, 미안해'를 잔뜩 썼어요 503 00:22:40,490 --> 00:22:42,034 '엄청 미안해'나 마찬가지죠 504 00:22:42,201 --> 00:22:44,286 우는 이모티콘도 붙이고요 505 00:22:45,287 --> 00:22:48,290 뺨에 눈물 흐르는 이모티콘요 506 00:22:48,790 --> 00:22:51,168 말로 하는 게 맞겠네요 507 00:22:51,627 --> 00:22:52,628 그렇죠? 508 00:22:52,753 --> 00:22:54,504 당연히 낫지 509 00:22:55,255 --> 00:22:56,548 어제 수치 나왔어? 510 00:22:56,715 --> 00:22:57,925 네 511 00:22:58,383 --> 00:22:59,801 그렇게 해도 돼 512 00:22:59,968 --> 00:23:01,845 내 인턴이 꽤 바쁘네 513 00:23:02,012 --> 00:23:04,181 친화 왕 인기 짱이에요 514 00:23:04,348 --> 00:23:05,474 다들 저분을 좋아해요 515 00:23:06,016 --> 00:23:07,601 저 책상 보지 말아요 516 00:23:07,768 --> 00:23:08,936 온갖 잡동사니는 다 갖다 놓았어요 517 00:23:09,102 --> 00:23:10,395 돌아버릴 거예요 518 00:23:11,522 --> 00:23:12,648 그것 봐요 519 00:23:12,814 --> 00:23:14,733 수술 준비라도 해요? 520 00:23:16,193 --> 00:23:20,030 이게 뭐야? 어떻게 이 지경이 됐어? 521 00:23:27,788 --> 00:23:29,206 "벤! 도움이 필요해요!" 522 00:23:29,331 --> 00:23:31,416 지금 회의 중이세요 내가 일정 잡을게요 523 00:23:32,167 --> 00:23:33,669 뭐 도와줄까요? 524 00:23:33,835 --> 00:23:35,754 네, 줄스가 생로랑 재킷에 간장을 흘렸어요 525 00:23:35,921 --> 00:23:37,130 사진 스튜디오에 가져다주실래요? 526 00:23:37,214 --> 00:23:38,465 거기 세제랑 도구가 있거든요 527 00:23:38,632 --> 00:23:40,968 - 그래요, 옷은 어디 있죠? - 지금 입고 있어요 528 00:23:42,094 --> 00:23:46,098 투자자들이... 529 00:23:46,265 --> 00:23:47,224 응 530 00:23:47,432 --> 00:23:51,436 CEO 후보들과 만나 보는 걸 고려했으면 좋겠대요 531 00:23:54,940 --> 00:23:58,110 이건 예측 못 한 건데 532 00:23:59,027 --> 00:24:00,612 왜? 533 00:24:01,363 --> 00:24:03,240 내가 이 사업을 운영하기에 경험이 부족한가? 534 00:24:03,407 --> 00:24:05,576 하버드 대학을 안 나와서 그런가? 535 00:24:06,243 --> 00:24:08,954 내가 교과서처럼 제대로 안 해서인가? 536 00:24:09,121 --> 00:24:11,039 그렇게 회사를 키웠는데 537 00:24:11,540 --> 00:24:12,749 이럴 수 있어? 538 00:24:12,916 --> 00:24:14,376 어른의 감독이 필요하대? 539 00:24:15,085 --> 00:24:17,212 지금보다 더 잘할 수 있나? 540 00:24:17,546 --> 00:24:19,798 5년 목표를 9개월 만에 달성했는데 541 00:24:20,048 --> 00:24:23,468 그거예요, 줄스 그렇게 계속 성공할 수 없어요 542 00:24:23,635 --> 00:24:24,636 알잖아요 543 00:24:25,387 --> 00:24:27,306 매일 회의마다 한 시간씩 늦잖아요 544 00:24:27,472 --> 00:24:29,766 우리끼리 그걸 '줄스 표준시'라고 부를 정도죠 545 00:24:30,434 --> 00:24:32,519 이해해요 시간이 모자라고 546 00:24:32,686 --> 00:24:34,062 늘 일이 밀려 있어요 547 00:24:34,229 --> 00:24:36,815 프로그래머들은 새벽 2, 3시까지 일해요 548 00:24:37,107 --> 00:24:38,442 고객 서비스는 감당 못 할 수준이고요 549 00:24:38,901 --> 00:24:40,110 재고도 떨어져 가고 550 00:24:40,277 --> 00:24:43,280 배송, 프로그램에도 문제가 있어요 551 00:24:43,447 --> 00:24:44,448 회사가 커지면 커질수록 552 00:24:44,615 --> 00:24:45,949 더 복잡해질 거예요 553 00:24:46,116 --> 00:24:47,951 스타트업이 다 그런 것 아니야? 554 00:24:48,452 --> 00:24:49,578 뭐? 555 00:24:50,287 --> 00:24:52,414 말해, 뭘 그렇게 걱정들 하는 거야? 556 00:24:52,581 --> 00:24:55,584 너무 빨리 성장해서 이러다가 우리가 놓칠 수도 있다는 거요 557 00:24:55,959 --> 00:24:58,670 투자자들은 경험 풍부한 CEO가 558 00:24:58,837 --> 00:25:01,548 사장님한테서 부담을 덜 수 있을 거라 생각해요 559 00:25:01,840 --> 00:25:03,759 사장님이 잘하는 것에 시간을 집중할 수 있게요 560 00:25:03,926 --> 00:25:04,968 사장님이 아이디어를 내면 561 00:25:05,135 --> 00:25:06,678 열차 정시 도착은 다른 사람에게 맡기는 거죠 562 00:25:06,845 --> 00:25:08,263 하지만 캐머런 새 사람이 들어오면 563 00:25:08,430 --> 00:25:10,307 자기 방식대로 운영하려 할 거야 564 00:25:10,474 --> 00:25:11,934 내 보스가 되고 말이야 565 00:25:12,100 --> 00:25:14,394 내 아이디어를 다른 사람에게 일일이 보고해야 하면 566 00:25:14,645 --> 00:25:16,522 내가 어떻게 마음대로 567 00:25:16,605 --> 00:25:18,524 일할 수 있겠어? 568 00:25:18,690 --> 00:25:20,025 그게 되겠냐고? 569 00:25:20,359 --> 00:25:22,027 길트 그룹은 CEO를 영입했어요 570 00:25:22,194 --> 00:25:23,320 그 회사가 어떻게 돼 가죠? 571 00:25:26,240 --> 00:25:28,951 CEO 레슨이라도 받아야 하나? 572 00:25:31,286 --> 00:25:32,704 실례해요 573 00:25:34,373 --> 00:25:36,875 미안하지만 베키가 사장님 재킷을 574 00:25:37,042 --> 00:25:39,628 맡기라고 해서요 575 00:25:39,878 --> 00:25:41,505 네 576 00:25:52,099 --> 00:25:53,141 고마워요, 벤 577 00:25:53,976 --> 00:25:55,060 네 578 00:25:57,354 --> 00:26:00,607 벤처 캐피털이 CEO 후보 명단을 작성했어요 579 00:26:00,774 --> 00:26:02,276 그냥 명단을 한번 검토해 보죠 580 00:26:02,609 --> 00:26:05,195 검토한 후에 결정해요 581 00:26:05,362 --> 00:26:06,738 천천히요 582 00:26:11,243 --> 00:26:12,244 벤 583 00:26:12,744 --> 00:26:13,871 뭐 중요한 얘기라도 하던가요? 584 00:26:14,288 --> 00:26:15,455 몰라요 585 00:26:15,622 --> 00:26:17,124 오랫동안 있었잖아요 586 00:26:17,291 --> 00:26:18,709 한마디도 못 들었어요 587 00:26:21,378 --> 00:26:22,838 내 얘기 좀 해주세요 588 00:26:23,005 --> 00:26:24,590 아니, 자네가 직접 해야 해 589 00:26:28,093 --> 00:26:29,553 갈게요, 보스 590 00:26:30,846 --> 00:26:31,722 보스라 591 00:26:47,779 --> 00:26:49,156 벤 592 00:26:49,448 --> 00:26:50,824 그 서류 가방은 언제 거예요? 593 00:26:50,991 --> 00:26:53,785 1973년에 제작된 중역용 가방이야 594 00:26:53,952 --> 00:26:55,162 요즘엔 안 만들어 595 00:26:55,579 --> 00:26:57,289 그거 정말 맘에 들어요 596 00:26:57,456 --> 00:26:59,458 진정한 명품이야, 루이스 타의 추종을 불허하지 597 00:27:02,419 --> 00:27:03,587 안녕 598 00:27:03,754 --> 00:27:04,755 안녕 599 00:27:17,434 --> 00:27:18,769 좋은 아침 600 00:27:26,193 --> 00:27:28,779 맙소사, 누가 저 책상을 치웠네 601 00:27:29,655 --> 00:27:32,741 어제 늦게까지 남아서 직접 치울 작정이었어 602 00:27:33,283 --> 00:27:34,409 내가 치운 건 아니에요 603 00:27:34,993 --> 00:27:37,287 벤이 7시에 출근해서 치웠어요 604 00:27:37,704 --> 00:27:38,705 누구? 605 00:27:38,872 --> 00:27:40,832 벤요, 사장님 인턴 606 00:27:41,708 --> 00:27:42,960 벤 위티커 씨 607 00:27:44,127 --> 00:27:46,129 누군가 무척 행복해하시네요 608 00:27:47,130 --> 00:27:48,799 잘하셨어요, 고마워요 609 00:27:49,091 --> 00:27:51,051 금주에 일어난 일 중 가장 기분 좋은 일이에요 610 00:28:00,769 --> 00:28:02,020 고마워요 611 00:28:07,401 --> 00:28:09,862 고마워서 안마해 드리는 거예요 612 00:28:11,154 --> 00:28:13,323 피오나예요 전문 마사지사요 613 00:28:14,116 --> 00:28:16,076 - 피오나, 난 벤이에요 - 안녕하세요 614 00:28:16,785 --> 00:28:17,786 마사지 어떠세요? 615 00:28:17,953 --> 00:28:19,788 아주 좋아요 고마워요 616 00:28:20,080 --> 00:28:21,415 벤, 여기가 굳었어요 617 00:28:21,582 --> 00:28:22,916 책상에서 일한 지 꽤 돼서요 618 00:28:23,083 --> 00:28:24,209 아직 적응이 안 됐어요 619 00:28:24,376 --> 00:28:25,335 이해해요 620 00:28:25,502 --> 00:28:27,921 앉아 있는 게 흡연만큼 나쁘다고 하잖아요 621 00:28:28,297 --> 00:28:29,756 제가 한번 볼게요 622 00:28:30,257 --> 00:28:32,259 식당에서 봤어요 623 00:28:32,426 --> 00:28:33,594 누구신가 했어요 624 00:28:33,760 --> 00:28:34,803 - 그래요? - 네 625 00:28:34,970 --> 00:28:36,972 인턴이라고 하더군요 626 00:28:37,139 --> 00:28:39,099 인턴을 하시다니 정말 멋쟁이세요 627 00:28:39,308 --> 00:28:40,851 신세계잖아요, 한번 도전해 보고 싶었어요 628 00:28:41,018 --> 00:28:42,144 어떤 세상인지 629 00:28:42,311 --> 00:28:43,604 네, 알아요 630 00:28:45,189 --> 00:28:47,816 저도 여기서 하는 일을 보면 놀라워요 631 00:28:48,150 --> 00:28:49,484 일원이 돼서 좋고요 632 00:28:50,861 --> 00:28:53,113 - 맙소사 - 네, 여기요 633 00:28:53,780 --> 00:28:55,449 네, 여기 맞아요 634 00:28:56,867 --> 00:28:58,535 - 어때요, 벤? - 정말... 635 00:28:58,702 --> 00:29:00,787 - 세상에 - 좋아요 636 00:29:01,955 --> 00:29:03,373 제이슨 637 00:29:04,875 --> 00:29:06,210 그래, 좋아, 좋아 638 00:29:08,712 --> 00:29:10,214 여기요, 좋아요 639 00:29:10,380 --> 00:29:11,673 여기요 640 00:29:12,508 --> 00:29:14,009 여기 좀 뭉쳤네 641 00:29:14,384 --> 00:29:16,512 - 좀 나으세요? - 맙소사 642 00:29:16,637 --> 00:29:18,055 어떠세요? 643 00:29:18,472 --> 00:29:19,640 맙소사 644 00:29:20,057 --> 00:29:22,226 만나서 반가워요 645 00:29:22,392 --> 00:29:24,853 구형이지만 멋진 분을 보니 기뻐요 646 00:29:24,978 --> 00:29:26,230 만나서 반가워요 647 00:29:26,647 --> 00:29:28,565 - 나중에 또 뵐까요? - 그럼요 648 00:29:28,732 --> 00:29:29,858 좋아요 649 00:29:35,906 --> 00:29:37,866 생각보다 젊으신데요? 650 00:29:40,744 --> 00:29:42,371 매일 면도를 651 00:29:42,538 --> 00:29:43,997 - 하신다고요? - 응 652 00:29:44,164 --> 00:29:45,707 - 일요일에도요? - 매일 653 00:29:45,874 --> 00:29:47,501 그날 아무도 만나지 않는 걸 654 00:29:47,668 --> 00:29:49,169 알면서도요? 655 00:29:49,336 --> 00:29:51,505 - 응 - 어쩌란 말이지? 656 00:29:51,672 --> 00:29:53,173 싸구려 아파트 사이트를 보고 있는데 657 00:29:53,340 --> 00:29:54,550 브루클린에선 원룸 임대료도 658 00:29:54,716 --> 00:29:57,177 감당이 안 돼 659 00:29:57,511 --> 00:29:59,763 부모님은 2주 안에 나가라고 하고 660 00:29:59,930 --> 00:30:01,431 이건 불가능이야 661 00:30:02,099 --> 00:30:03,392 퇴거 명령받았나? 662 00:30:03,559 --> 00:30:05,811 전 괜찮은데 부모님이 난리예요 663 00:30:06,562 --> 00:30:08,647 휴대폰 좀 보자 664 00:30:09,481 --> 00:30:11,692 그 사이트 말고 크레이그리스트를 한번 봐 665 00:30:11,859 --> 00:30:13,277 그래 666 00:30:13,569 --> 00:30:15,153 더는 나도 모르겠어 667 00:30:22,619 --> 00:30:23,704 줄스, 안녕 668 00:30:23,871 --> 00:30:25,289 - 잘 지냈어요? - 안녕하세요 669 00:30:25,455 --> 00:30:26,707 잘 지냈어요? 670 00:30:34,923 --> 00:30:37,467 - 어떻게 지내요? - 잘 지내요 671 00:30:37,634 --> 00:30:39,428 - 마이크죠? - 네 672 00:30:40,220 --> 00:30:41,388 난 벤이에요 줄스 부하 직원 673 00:30:41,555 --> 00:30:42,723 네, 곧 내려올 거예요 674 00:30:42,973 --> 00:30:45,058 불편하게 하려는 건 아닌데 675 00:30:45,142 --> 00:30:47,102 창문에서 내려다보다가 676 00:30:47,269 --> 00:30:48,562 뭔가를 마시는 걸 677 00:30:48,729 --> 00:30:50,063 보게 됐어요 678 00:30:50,480 --> 00:30:52,482 무슨 말 하는지 모르겠어요 679 00:30:54,526 --> 00:30:56,153 그냥 운전할 수 없다고 말해요 680 00:30:56,320 --> 00:30:57,654 아니면 내가 할 테니까 681 00:31:02,326 --> 00:31:04,161 - 괜찮아요? - 네 682 00:31:13,754 --> 00:31:14,755 줄스 683 00:31:15,547 --> 00:31:16,673 미안하지만 684 00:31:16,757 --> 00:31:18,967 몸이 너무 안 좋아서 685 00:31:19,134 --> 00:31:20,385 내가 운전하면 안 될 것 같아요 686 00:31:20,552 --> 00:31:21,762 사장님한테 옮을까 봐요 687 00:31:21,929 --> 00:31:23,764 그래요, 그러면 오늘 쉬어요 688 00:31:23,931 --> 00:31:25,057 몸 잘 돌봐요 689 00:31:25,432 --> 00:31:26,600 고마워요 690 00:31:29,895 --> 00:31:31,355 내가 마이크 대신 운전할까요? 691 00:31:31,730 --> 00:31:33,440 괜찮아요 베키가 운전하면 돼요 692 00:31:33,607 --> 00:31:35,567 정말요? 베키는 가뜩이나 바쁜데요 693 00:31:41,156 --> 00:31:42,908 내가 앞에 안 타도 되겠죠? 694 00:31:43,075 --> 00:31:45,077 건방 떠는 게 아니라 전 원래 뒷좌석을 좋아해요 695 00:31:45,244 --> 00:31:46,370 앞에 타도 괜찮지만... 696 00:31:46,537 --> 00:31:47,538 아뇨 697 00:31:47,704 --> 00:31:49,831 - 이대로가 아주 좋아요 - 네 698 00:31:52,960 --> 00:31:55,087 차에서 들으시는 내용은 완전한 기밀이에요 699 00:31:55,254 --> 00:31:56,839 - 아셨죠? - 물론이죠 700 00:31:57,005 --> 00:31:58,006 엄마 701 00:31:58,173 --> 00:32:00,175 - 드디어 받네 - 네 702 00:32:00,342 --> 00:32:01,552 어쩐 일이세요? 별일 없으시고요? 703 00:32:01,718 --> 00:32:03,637 네 아빠랑 나랑 704 00:32:03,804 --> 00:32:05,305 병원 연구 결과를 정리 중이야 705 00:32:05,472 --> 00:32:08,141 - 잘됐네요 - 자판 치는 소리가 들리네 706 00:32:08,934 --> 00:32:10,102 이제 됐다 707 00:32:10,269 --> 00:32:11,979 하루 6시간 미만 수면을 취하는 708 00:32:12,145 --> 00:32:13,647 40세 미만의 여성을 연구했어 709 00:32:14,064 --> 00:32:15,983 - 결과는요? - 흥미로워 710 00:32:16,275 --> 00:32:18,569 체중이 크게 늘 확률이 711 00:32:18,735 --> 00:32:19,695 38%나 높더구나 712 00:32:19,862 --> 00:32:22,447 하루 7시간 수면을 취하는 여성에 비해서 말야 713 00:32:22,614 --> 00:32:23,574 농담이죠? 714 00:32:23,740 --> 00:32:25,909 난 2년 동안 잠을 안 잤는데요 715 00:32:26,076 --> 00:32:27,578 난 사실을 말하는 거야 716 00:32:27,744 --> 00:32:29,329 엄마, 나 회의 때문에 뉴욕에 가는 중이어서 717 00:32:29,580 --> 00:32:30,831 준비 좀 해야겠어요 718 00:32:30,914 --> 00:32:32,541 집에 가서 전화드릴게요 719 00:32:32,708 --> 00:32:34,209 전화 안 해도 된다 720 00:32:34,376 --> 00:32:36,169 네, 사랑해요 721 00:32:36,253 --> 00:32:37,588 고맙다 722 00:32:42,509 --> 00:32:43,719 잘 돼가요? 723 00:32:43,886 --> 00:32:45,095 애트우드 자료 봤어요? 724 00:32:45,262 --> 00:32:46,847 응, 봤어 725 00:32:47,014 --> 00:32:49,433 트래블로시티랑 시티그룹에서 잘 나갔더라 726 00:32:49,600 --> 00:32:51,059 거물이던데 727 00:32:51,226 --> 00:32:52,227 맞아요 728 00:32:52,394 --> 00:32:54,188 그리고 무엇보다 우릴 지켜봐 왔대요 729 00:32:54,354 --> 00:32:55,689 우리 사업을 정말 좋아해요 730 00:32:55,856 --> 00:32:57,482 하지만 후보 중 한 명에 불과하니까 731 00:32:57,649 --> 00:32:59,193 마음에 안 들면 다른 후보를 검토하면 돼요 732 00:32:59,359 --> 00:33:01,987 줄스, 열린 마음으로 검토해요 733 00:33:02,154 --> 00:33:05,282 대단한 사람이고 벤처 캐피털이 아주 좋아해요 734 00:33:05,449 --> 00:33:07,159 마크 저커버그는 CEO 고용 안 했잖아 735 00:33:07,326 --> 00:33:08,660 10대였는데도 말야 736 00:33:09,244 --> 00:33:10,454 회의 끝나면 전화해요 737 00:33:10,787 --> 00:33:11,914 알았어 738 00:33:14,374 --> 00:33:16,877 고마워요 문은 내가 열어도 돼요 739 00:33:17,044 --> 00:33:18,045 네 740 00:33:18,212 --> 00:33:20,088 한 시간 이상 걸리진 않을 거예요 741 00:33:20,255 --> 00:33:23,300 여기 있기 싫으시면 베키한테 연락할게요 742 00:33:23,467 --> 00:33:24,593 그러면 그냥... 743 00:33:24,760 --> 00:33:26,720 걱정하지 말아요 기다릴게요 744 00:33:28,055 --> 00:33:29,181 오늘 아무것도 못 먹었네 745 00:33:29,348 --> 00:33:31,058 스시 사 올까요? 746 00:33:31,808 --> 00:33:34,061 수은을 너무 많이 먹어서요 괜찮을 거예요 747 00:33:34,228 --> 00:33:37,064 괜찮아요 사실 약간 메스꺼워요 748 00:34:09,972 --> 00:34:11,014 빨리 끝났네요 749 00:34:11,181 --> 00:34:12,474 생각보단 오래 걸렸어요 750 00:34:12,808 --> 00:34:15,269 내가 아는 식당에서 수프 좀 사 왔어요 751 00:34:15,434 --> 00:34:16,519 고마워요 752 00:34:16,686 --> 00:34:18,646 안 그러셔도 되는데... 753 00:34:19,898 --> 00:34:21,483 맙소사, 냄새가 참 좋네요 754 00:34:21,817 --> 00:34:22,860 다행이네요 755 00:34:26,947 --> 00:34:28,365 소문이 빠르네 756 00:34:28,532 --> 00:34:31,242 - 회의가 빨리 끝났네요 - 응, 그 사람 싫었어 757 00:34:31,410 --> 00:34:32,452 왜요? 무슨 일이 있었길래요? 758 00:34:32,619 --> 00:34:34,872 잘난 체 엄청나게 해 성차별주의자고 혼자 다 알아 759 00:34:35,038 --> 00:34:37,082 우리가 하는 건 하나도 모르고 760 00:34:37,249 --> 00:34:38,666 그리고 솔직히 761 00:34:38,834 --> 00:34:40,294 자기 맘대로 회사를 운영해서 762 00:34:40,460 --> 00:34:41,878 우리가 죽어라 모은 763 00:34:42,045 --> 00:34:44,548 고객을 다 잃을 거야 764 00:34:44,715 --> 00:34:46,633 그리고 기회가 나기만 하면 765 00:34:46,800 --> 00:34:48,093 우리를 교체할 거야 766 00:34:48,343 --> 00:34:49,845 그리고 그 남자는 767 00:34:50,012 --> 00:34:52,306 눈을 한 번도 깜박이지 않았어 768 00:34:52,472 --> 00:34:54,641 종목만 있다면 올림픽에 나가도 될 거야 769 00:34:54,808 --> 00:34:56,101 알았어요 770 00:34:56,268 --> 00:34:57,352 그래 771 00:34:58,520 --> 00:34:59,688 아침에 봐 772 00:35:00,480 --> 00:35:02,274 꼭 와요 773 00:35:03,025 --> 00:35:04,109 미안해 774 00:35:04,276 --> 00:35:06,028 아뇨, 괜찮아요 775 00:35:06,278 --> 00:35:07,905 "승용차 전용 차로" 776 00:35:29,551 --> 00:35:30,844 마이크 대신 도와준 거랑 777 00:35:31,178 --> 00:35:33,222 치킨 수프까지 정말 고마웠어요 778 00:35:33,388 --> 00:35:35,724 책상 치워준 것도요 779 00:35:35,891 --> 00:35:37,726 정말 대단했어요 진짜예요 780 00:35:38,227 --> 00:35:39,603 천만에요 781 00:35:42,606 --> 00:35:44,733 말하세요, 화 안 낼게요 782 00:35:45,692 --> 00:35:47,402 이 사업을 1년 반 전에 783 00:35:47,569 --> 00:35:48,695 혼자 시작했다고 들었는데 784 00:35:48,862 --> 00:35:50,781 벌써 직원이 220명이에요 785 00:35:50,948 --> 00:35:52,199 누가 그걸 해냈는지 꼭 기억하세요 786 00:35:52,908 --> 00:35:53,951 누구지? 787 00:35:56,828 --> 00:35:58,038 고마워요 788 00:35:58,205 --> 00:35:59,206 그리고 이 말 하긴 싫은데 789 00:35:59,373 --> 00:36:01,166 잠 좀 자세요 790 00:36:04,294 --> 00:36:05,921 - 엄마 - 안녕! 791 00:36:06,088 --> 00:36:07,840 - 안녕 - 안녕 792 00:36:08,006 --> 00:36:09,258 우리 딸내미 793 00:36:09,424 --> 00:36:10,425 안녕 794 00:36:12,761 --> 00:36:13,887 - 어서 와, 자기 - 안녕 795 00:36:15,639 --> 00:36:17,224 무사히 넘겼네 796 00:36:19,977 --> 00:36:21,854 - 오늘 어땠어? - 좋았어 797 00:36:22,020 --> 00:36:24,273 매디가 나랑 798 00:36:24,439 --> 00:36:26,650 더는 친구 안 하겠대 799 00:36:26,942 --> 00:36:28,527 진심이 아닐 거야 800 00:36:28,694 --> 00:36:30,404 네가 그리울걸 801 00:36:30,571 --> 00:36:31,905 내 생각에 매디는 802 00:36:32,072 --> 00:36:33,574 조울증인 것 같아 803 00:36:34,449 --> 00:36:36,410 툭하면 이런다니까 804 00:36:36,660 --> 00:36:38,412 맞아 805 00:36:38,662 --> 00:36:40,205 회의는 어땠어? 오늘 회의 있었지? 806 00:36:40,330 --> 00:36:41,498 응, 방금 끝나고 오는 거야 807 00:36:41,999 --> 00:36:44,126 엄마, 내가 이기는 것 같아 이것 좀 봐! 808 00:36:44,334 --> 00:36:46,169 정말 멋지다 809 00:36:46,336 --> 00:36:48,338 플레이도 케이크 게임이야 810 00:36:48,505 --> 00:36:49,965 내일까진 안 끝나 811 00:36:50,132 --> 00:36:51,800 그러니 판단은 유보해 812 00:36:52,467 --> 00:36:54,845 내 건 사고가 났지만 말야 813 00:36:55,095 --> 00:36:56,763 누구라고 말은 안 하겠지만 814 00:36:56,930 --> 00:36:58,348 누가 팔꿈치로 내 걸 부쉈어 815 00:36:58,724 --> 00:37:00,601 - 뭐? - 사고였어 816 00:37:00,684 --> 00:37:03,478 난 핑크가 맘에 들어 817 00:37:03,770 --> 00:37:05,856 그건 내 거야 엄만 나 때문에 행복해? 818 00:37:06,023 --> 00:37:09,318 정말 행복해 행복해 미치겠어 819 00:37:09,610 --> 00:37:11,195 아빠가 아이싱을 도와줬어 820 00:37:11,737 --> 00:37:12,905 잘했어 821 00:37:13,071 --> 00:37:14,531 목욕시켜줄까? 822 00:37:14,698 --> 00:37:16,200 잠깐만, 얘기 좀 해봐 823 00:37:16,366 --> 00:37:18,160 그 사람 별로였어? 824 00:37:18,410 --> 00:37:20,454 나랑 안 어울렸어 825 00:37:22,122 --> 00:37:23,665 하지만 다른 후보도 많아 826 00:37:23,832 --> 00:37:24,875 응 827 00:37:25,709 --> 00:37:27,127 내가 위층에 먼저 올라간다 828 00:37:35,344 --> 00:37:36,929 벤, 며칠째 안 보이네 829 00:37:37,221 --> 00:37:39,223 맞아, 친구 벤은 취업했거든 830 00:37:39,389 --> 00:37:41,058 집에 항상 없네요 831 00:37:41,225 --> 00:37:42,309 뭐 해요? 832 00:37:42,476 --> 00:37:44,728 됐어요, 나 패티예요 833 00:37:50,567 --> 00:37:52,194 "피오나 파웰 마사지 치료사" 834 00:38:01,954 --> 00:38:03,163 여보세요? 835 00:38:03,330 --> 00:38:05,207 안녕, 피오나 836 00:38:05,374 --> 00:38:07,084 어바웃 더 핏에서 일하는 벤 위티커예요 837 00:38:07,251 --> 00:38:08,418 안녕하세요 838 00:38:08,585 --> 00:38:10,003 목소리 들으니 반가워요 839 00:38:10,170 --> 00:38:11,713 나도요 840 00:38:11,880 --> 00:38:13,382 오늘 만나서 반가웠어요 841 00:38:14,216 --> 00:38:16,426 생각보다 빨리 전화했죠? 842 00:38:16,593 --> 00:38:17,886 전화해줘서 기뻐요 843 00:38:28,188 --> 00:38:29,231 줄스 844 00:38:30,941 --> 00:38:32,651 깨우지 마, 아빠 845 00:38:33,652 --> 00:38:34,903 그래 846 00:38:35,195 --> 00:38:36,446 응 847 00:39:05,934 --> 00:39:07,769 기다리다 잠들었네 848 00:39:07,936 --> 00:39:09,271 알아 849 00:39:09,438 --> 00:39:10,731 미안해, 저기서 자서 850 00:39:10,898 --> 00:39:12,357 그냥 곯아떨어졌어 851 00:39:12,649 --> 00:39:15,235 어른끼리 대화할 시간을 가지려 한 것 알아 852 00:39:16,612 --> 00:39:18,238 넷플릭스나 볼까? 853 00:39:26,788 --> 00:39:29,249 미안해, 잠시 잠들었어 854 00:39:29,416 --> 00:39:30,626 괜찮아 855 00:39:31,627 --> 00:39:33,795 페이지가 오늘 '대따 크다'란 말을 배워왔어 856 00:39:33,962 --> 00:39:35,088 정말? 857 00:39:35,255 --> 00:39:36,423 정말 웃겼어 858 00:39:36,590 --> 00:39:39,176 날 보더니 859 00:39:39,343 --> 00:39:42,179 '아빠는 대따 큰 아빠야'라더군 860 00:39:45,182 --> 00:39:46,266 맙소사 861 00:39:46,433 --> 00:39:49,228 다른 엄마들처럼 말하는 거 정말 싫지만 862 00:39:49,394 --> 00:39:51,813 나도 이제 내 개인 시간이 좀 필요한 것 같아 863 00:39:52,940 --> 00:39:54,191 그러게 864 00:40:01,823 --> 00:40:02,991 잘 자 865 00:40:10,374 --> 00:40:11,833 똑똑, 저기요 866 00:40:12,543 --> 00:40:14,878 줄스, 눈을 못 뜨겠어 867 00:40:15,379 --> 00:40:17,339 내일 하자 알았지? 868 00:40:31,728 --> 00:40:33,230 불 좀 꺼줄래? 869 00:40:51,248 --> 00:40:53,250 - 여보세요? - 벤, 저 베키예요 870 00:40:53,417 --> 00:40:56,044 - 사장님 비서요 - 무슨 일이에요? 871 00:40:56,211 --> 00:40:57,337 운전기사가 행방불명됐어요 872 00:40:57,504 --> 00:40:58,839 내 문자에 답도 안 해요 873 00:40:59,006 --> 00:41:00,382 어제 사장님 운전해주셨는데 874 00:41:00,549 --> 00:41:02,050 사장님이 불평 한마디 없으셨어요 875 00:41:02,217 --> 00:41:04,344 - 오늘 아침에도 운전해주실래요? - 그러죠 876 00:41:04,511 --> 00:41:06,763 - 집 아시죠? - 어제 갔어요 877 00:41:06,930 --> 00:41:08,932 - 기억하시죠? - 네 878 00:41:09,099 --> 00:41:11,393 - 지금 무슨 말 하는지 아시죠? - 알아요, 보스 879 00:41:11,560 --> 00:41:13,061 7시 45분까지 가세요 880 00:41:13,228 --> 00:41:15,147 벨 누르고 돌아 나오면 벤인 줄 알 거예요 881 00:41:15,314 --> 00:41:16,773 벨 누르고 돌아 나와라 알았어요 882 00:41:22,487 --> 00:41:23,989 돌아 나오라고 했지 883 00:41:25,490 --> 00:41:27,159 잠깐, 가고 있어요 884 00:41:27,618 --> 00:41:28,744 줄스 데리러 오셨죠? 885 00:41:29,286 --> 00:41:30,787 네, 안녕하세요 차에서 기다릴게요 886 00:41:30,954 --> 00:41:32,456 통화 중이에요 들어오실래요? 887 00:41:33,248 --> 00:41:34,333 커피를 끓였어요 888 00:41:34,875 --> 00:41:36,335 좀 걸릴 것 같아요 전 맷이에요 889 00:41:39,379 --> 00:41:40,339 벤 위티커예요 890 00:41:40,506 --> 00:41:41,548 반가워요, 들어오세요 891 00:41:42,007 --> 00:41:43,926 여기저기 레고 장난감이니 발 조심하세요 892 00:41:44,092 --> 00:41:45,177 네 893 00:41:45,719 --> 00:41:47,930 홈페이지에 블로거를 소개할까? 894 00:41:48,388 --> 00:41:49,723 앉으세요, 벤 895 00:41:49,890 --> 00:41:51,934 페이지, 벤이셔 엄마랑 일하셔 896 00:41:52,100 --> 00:41:53,185 - 안녕하세요 - 안녕 897 00:41:53,352 --> 00:41:54,937 공주 기억 게임을 하고 있어요 898 00:41:55,103 --> 00:41:57,397 응, 네가 이길 것 같구나 899 00:41:57,773 --> 00:41:58,982 줄스의 새 운전기사세요? 900 00:41:59,399 --> 00:42:01,109 아뇨, 인턴이에요 901 00:42:01,485 --> 00:42:03,403 짱 웃긴다 902 00:42:03,612 --> 00:42:05,489 - 인턴이 뭔지 알아? - 아뇨 903 00:42:05,697 --> 00:42:07,449 괜찮아 다들 웃긴다고 생각해 904 00:42:07,616 --> 00:42:09,034 맷, 저... 905 00:42:10,994 --> 00:42:11,995 안녕하세요 906 00:42:13,747 --> 00:42:14,581 안녕하세요 907 00:42:14,665 --> 00:42:16,333 드라이클리닝 갈 거야? 908 00:42:16,833 --> 00:42:18,126 이 세 벌은 그렇고 909 00:42:18,293 --> 00:42:20,045 이 두 벌은 세탁 그리고 이건... 910 00:42:20,420 --> 00:42:21,630 단추가 떨어졌어 911 00:42:21,797 --> 00:42:23,590 - 아니, 떨어지기 직전이야 - 알았어 912 00:42:23,757 --> 00:42:25,050 - 부탁해... 고마워 - 그래 913 00:42:25,259 --> 00:42:26,510 자기야, 가기 전에 914 00:42:26,635 --> 00:42:27,845 몇 가지 얘기 좀 해야 해 915 00:42:28,011 --> 00:42:29,596 그래 916 00:42:29,888 --> 00:42:31,431 - 누굴 찾았게 - 앗싸! 917 00:42:31,598 --> 00:42:33,684 - 네 빨래통에 있었어 - 고마워 918 00:42:33,934 --> 00:42:35,477 맷, ATF 박스는 도착했어? 919 00:42:35,561 --> 00:42:36,687 탁자 위에 있어 920 00:42:37,187 --> 00:42:38,939 난 나가서 기다릴... 921 00:42:39,022 --> 00:42:41,191 건포도예요 922 00:42:42,609 --> 00:42:43,610 고마워 923 00:42:44,194 --> 00:42:45,279 있잖아, 오늘 저녁에 924 00:42:45,779 --> 00:42:46,989 자기가 일하니까... 925 00:42:47,155 --> 00:42:49,199 내 말 들려? 거기 있어? 926 00:42:49,366 --> 00:42:51,743 - 벤, 아내가 제 말 듣는 건가요? - 듣고 있어 927 00:42:51,910 --> 00:42:54,288 주문한 게 있는데 제대로 왔는지 확인 중이야 928 00:42:54,454 --> 00:42:55,873 아니군, 어쨌든 929 00:42:56,290 --> 00:42:57,916 - 오늘 저녁에 뭐? - 그래 930 00:42:58,083 --> 00:42:59,751 자기가 일하니까 931 00:42:59,918 --> 00:43:01,545 페이지와 난 어머니 집에 가서 저녁 식사하고 올 거야 932 00:43:01,712 --> 00:43:03,630 방과 후에 루비 생일 파티가 있어 933 00:43:03,797 --> 00:43:05,174 다음 주 월요일에 시간 돼? 934 00:43:05,340 --> 00:43:07,509 로비, 애니 부부랑 저녁 식사할 수 있을까? 935 00:43:07,676 --> 00:43:10,012 다음 주에 일정이 정말 빡빡해 936 00:43:11,763 --> 00:43:14,433 미안해, 자기가 가고 싶으면 어떻게든 시간 낼게, 언제지? 937 00:43:14,641 --> 00:43:16,143 맙소사, 월요일이라 했잖아 938 00:43:17,853 --> 00:43:20,147 그래, 미안해 내가 포장지에 신경 쓰느라 939 00:43:20,314 --> 00:43:21,648 갈게 940 00:43:21,982 --> 00:43:23,150 그래 941 00:43:23,525 --> 00:43:24,818 커피 고마워요 942 00:43:24,985 --> 00:43:26,320 같이 놀아줘서 고마워 943 00:43:26,486 --> 00:43:28,697 - 미안해요 - 차에서 기다릴게요 944 00:43:29,114 --> 00:43:30,824 같이 나가요 페이지, 가자 945 00:43:31,200 --> 00:43:33,243 벤, 페이지를 학교에 먼저 데려다 줘야 해요, 가자 946 00:43:33,619 --> 00:43:35,245 - 그러죠 - 아빠한테 뽀뽀하고 947 00:43:37,456 --> 00:43:39,166 강아지 인형 놓고 갔어 948 00:43:44,546 --> 00:43:46,340 맷은 아주 좋은 분 같아요 949 00:43:47,674 --> 00:43:48,884 이런, 방해해서 미안해요 950 00:43:49,301 --> 00:43:51,386 괜찮아요, 좋은 남자죠 951 00:43:51,887 --> 00:43:53,013 누구? 왕 아빠? 952 00:43:53,722 --> 00:43:55,307 다른 아이들이 맷을 그렇게 불러요 953 00:43:55,474 --> 00:43:58,018 엄마들만 있는데 아빠 혼자 있으니까요 954 00:43:58,185 --> 00:43:59,603 남성 주부 얘기를 읽었는데 955 00:43:59,770 --> 00:44:01,396 실제로 보니 흥미로웠어요 956 00:44:02,189 --> 00:44:04,525 본인들은 집에 있는 아빠라 불리는 걸 선호해요 957 00:44:04,691 --> 00:44:06,527 미안해요, 그건 몰랐어요 958 00:44:07,236 --> 00:44:08,570 존경스러워요 959 00:44:08,737 --> 00:44:10,614 진정한 21세기 아빠예요 960 00:44:10,781 --> 00:44:11,907 진짜 그래요 961 00:44:12,241 --> 00:44:14,076 마케팅 분야의 아주 좋은 직장에 다니고 있었는데 962 00:44:14,243 --> 00:44:15,827 어바웃 더 핏이 성장하면서 963 00:44:15,994 --> 00:44:17,829 전업 아빠가 됐어요 964 00:44:18,997 --> 00:44:20,707 덕분에 살았죠 965 00:44:28,048 --> 00:44:29,216 "수신: 캐머런 제목: 벤" 966 00:44:29,341 --> 00:44:32,427 "벤을 다른 팀으로 옮겨주면 좋겠어" 967 00:44:34,012 --> 00:44:35,556 다 왔다 968 00:44:36,223 --> 00:44:38,058 난 식당에서 이런 표정을 짓곤 해 969 00:44:38,225 --> 00:44:39,518 점심 같이 먹는 친구들한테 970 00:44:39,685 --> 00:44:40,769 걔들이 안 볼 때 971 00:44:40,853 --> 00:44:41,687 "개학 행사" 972 00:44:41,770 --> 00:44:43,063 - 그래? - 안녕하세요, 줄스 973 00:44:43,564 --> 00:44:45,315 - 만나서 반가워요 - 안녕하세요 974 00:44:45,566 --> 00:44:46,900 우리 이메일 받았는지 모르겠는데 975 00:44:47,067 --> 00:44:48,569 다음 주에 멕시코식 점심 파티하려고요 976 00:44:48,735 --> 00:44:50,070 줄스가 과카몰레를 가져왔으면 하는데 977 00:44:50,737 --> 00:44:52,322 시간이 없을 테니 978 00:44:52,489 --> 00:44:53,615 사서 보내주면 돼요 979 00:44:53,991 --> 00:44:55,242 그래도 괜찮아요 980 00:44:55,617 --> 00:44:57,077 18인분요 981 00:44:57,619 --> 00:44:59,079 아뇨, 내가 만들면 돼요 문제없어요 982 00:44:59,413 --> 00:45:01,999 - 좋아요, 맷이 가져오면 되겠다 - 네 983 00:45:02,207 --> 00:45:03,709 잘 가요 984 00:45:05,127 --> 00:45:06,712 그래, 오늘 잘 지내 985 00:45:06,879 --> 00:45:08,547 루비 파티 가서도 재밌게 놀고 986 00:45:08,755 --> 00:45:11,717 엄마, 과카몰레 만드는 법 알아? 987 00:45:11,967 --> 00:45:13,886 알지, 아주 맛있게 만들 수 있어 988 00:45:14,052 --> 00:45:15,137 엄마랑 같이 만들자 989 00:45:15,304 --> 00:45:17,264 그리고 엄마랑 춤추자 990 00:45:19,975 --> 00:45:21,476 매디, 잘 있었어? 991 00:45:24,605 --> 00:45:26,106 조울증 992 00:45:26,273 --> 00:45:29,109 맙소사, 이리 와 993 00:45:29,276 --> 00:45:31,820 - 사랑해 - 나도 994 00:45:33,280 --> 00:45:34,531 맙소사 995 00:45:34,698 --> 00:45:36,950 착하게 살기 참 힘들어 996 00:45:37,117 --> 00:45:38,660 2015년이잖아요 997 00:45:38,827 --> 00:45:40,412 아직도 일하는 엄마를 998 00:45:40,579 --> 00:45:43,081 비난하나요? 아직도요? 999 00:45:43,916 --> 00:45:46,835 미안해요 혼잣말이에요 1000 00:45:47,002 --> 00:45:48,462 대답할 필요 없어요 1001 00:45:48,921 --> 00:45:50,589 대답할 생각 없었어요 1002 00:45:52,508 --> 00:45:55,636 "벤을 옮기라고요? 왜요?" 1003 00:45:58,597 --> 00:46:00,724 "몰라" 1004 00:46:03,101 --> 00:46:05,604 "너무 관찰력이 깊어" 1005 00:46:07,397 --> 00:46:08,857 벤 1006 00:46:09,024 --> 00:46:11,777 그린포인트 480번지 물류 창고 좀 다녀가야겠어요 1007 00:46:11,944 --> 00:46:12,945 그러죠 1008 00:46:14,571 --> 00:46:16,615 아뇨, 우회전해야 해요 1009 00:46:16,782 --> 00:46:18,742 9번가로 해서 해밀턴을 거쳐 고속도로로요 1010 00:46:18,909 --> 00:46:22,204 4번가로 해서 플랫부시로 가면 훨씬 빠를 텐데요 1011 00:46:22,371 --> 00:46:23,914 아닐걸요 1012 00:46:24,081 --> 00:46:25,624 최소 12분 빨라요 1013 00:46:26,458 --> 00:46:27,626 그래도 될까요? 1014 00:46:30,295 --> 00:46:31,255 사과할게요 1015 00:46:31,421 --> 00:46:32,548 괜찮아요 1016 00:46:35,425 --> 00:46:37,553 점선을 잘 맞춰야 해요 1017 00:46:37,719 --> 00:46:39,263 그리고... 1018 00:46:39,429 --> 00:46:41,348 이걸 당겨요 1019 00:46:41,515 --> 00:46:43,392 가능하면 이걸 앞으로 당겨요 1020 00:46:43,559 --> 00:46:44,601 바깥쪽으로 붙들고 1021 00:46:44,893 --> 00:46:46,311 - 반가워요 - 필요하면 연락 줘요 1022 00:46:46,478 --> 00:46:47,771 고마워요 1023 00:46:51,984 --> 00:46:53,610 그리고 이걸 가볍게 놓으면 돼요 1024 00:46:53,777 --> 00:46:55,279 스티커를 두 개 붙여서 고정하고 1025 00:46:58,699 --> 00:47:00,325 마치 선물 받는 것 같은 느낌을 줘야 해요 1026 00:47:00,492 --> 00:47:02,369 자기 자신을 위해 산 선물 같은 느낌요 1027 00:47:10,627 --> 00:47:12,045 열렸어요 1028 00:47:12,462 --> 00:47:13,463 벤 1029 00:47:14,631 --> 00:47:16,425 - 들어오세요 - 이건 예상 못 했는데요 1030 00:47:16,800 --> 00:47:19,636 네, 나만의 작은 낙원이라 생각해요 1031 00:47:20,137 --> 00:47:21,763 등 마사지 어때요? 1032 00:47:22,097 --> 00:47:23,223 아뇨, 괜찮아요 1033 00:47:23,390 --> 00:47:25,475 오늘 늦게까지 일해야 한단 걸 지금 알게 돼 알리려고요 1034 00:47:25,726 --> 00:47:27,936 - 오늘 저녁 식사는 못 하겠네요 - 미안해요 1035 00:47:28,103 --> 00:47:29,980 정말 기대했는데 1036 00:47:30,147 --> 00:47:31,607 다른 날에 할까요? 1037 00:47:31,940 --> 00:47:33,692 물론이죠, 앉으세요 1038 00:47:34,109 --> 00:47:35,777 재킷 주세요 1039 00:47:36,111 --> 00:47:38,614 1분만요, 편하게요 1040 00:47:39,531 --> 00:47:41,325 발 마사지는 어때요? 1041 00:47:41,992 --> 00:47:43,410 근무 시간 중에요? 1042 00:47:43,577 --> 00:47:45,913 바로 그거예요 자, 할까요? 1043 00:47:46,121 --> 00:47:47,122 그럼... 1044 00:47:48,248 --> 00:47:49,541 좋아요 1045 00:47:52,669 --> 00:47:53,879 벌써 기분 좋은데요 1046 00:47:54,129 --> 00:47:55,839 양말만 벗겼을 뿐인데요 1047 00:47:56,089 --> 00:47:57,925 가장 멋지게 양말을 벗겼어요 1048 00:47:58,091 --> 00:48:00,761 자, 편하게 계세요 눈을 감고요 1049 00:48:01,345 --> 00:48:02,971 머리는 뒤로 젖히세요 1050 00:48:04,139 --> 00:48:05,474 약속은 언제로 바꿀까요? 1051 00:48:05,974 --> 00:48:07,643 내일요? 1052 00:48:07,809 --> 00:48:09,686 내일은 안 되고 토요일은 어때요? 1053 00:48:09,895 --> 00:48:11,230 좋아요 1054 00:48:11,396 --> 00:48:13,649 맙소사, 정말 좋아요 1055 00:48:13,815 --> 00:48:14,858 몇 시에 데리러 가면 되죠? 1056 00:48:15,025 --> 00:48:17,194 낮 12시요? 난 낮에 하는 데이트가 좋아요 1057 00:48:17,402 --> 00:48:19,196 점심이라, 좋아요 더 빨리 만나니까 1058 00:48:20,113 --> 00:48:21,657 일은 어떠세요? 줄스는요? 1059 00:48:21,823 --> 00:48:24,117 사장님은 늘 전력을 다해 일해요 1060 00:48:24,326 --> 00:48:27,412 쉬지도 않고 잠도 안 자고 먹는 것도 못 봤어요 1061 00:48:28,163 --> 00:48:29,540 내가 온 게 다행인 것 같아요 1062 00:48:29,706 --> 00:48:31,667 내가 도울 수 있으면 좋겠어요 1063 00:48:31,833 --> 00:48:33,919 좋은 분인 걸 알았어요 1064 00:48:34,795 --> 00:48:35,921 알았다고요 1065 00:48:38,215 --> 00:48:39,842 편하게 계세요 1066 00:48:53,188 --> 00:48:54,273 맙소사 1067 00:48:54,439 --> 00:48:55,774 미안해요, 나갈게요! 1068 00:48:55,941 --> 00:48:58,026 계속하세요 난 갈 테니 1069 00:48:58,193 --> 00:49:00,195 내 신발, 미안해요 1070 00:49:04,992 --> 00:49:05,951 어때요? 1071 00:49:06,118 --> 00:49:08,120 모르겠어 이 집은 별로인 것 같아 1072 00:49:08,287 --> 00:49:09,371 보증금도 3개월 치나 내야 하고 1073 00:49:09,538 --> 00:49:10,581 여기가 정말 맘에 드나 보군 1074 00:49:10,747 --> 00:49:12,708 아뇨, 끔찍해요 1075 00:49:12,875 --> 00:49:14,751 하지만 이번 주에 입주할 수 있으니까요 1076 00:49:15,878 --> 00:49:17,129 내가 자네라면 더 찾아보겠어 1077 00:49:17,296 --> 00:49:19,006 - 네 - 루이스, 어쩐 일이야? 1078 00:49:19,173 --> 00:49:20,549 그렇게 빠릿빠릿한 모습은 처음이야 1079 00:49:21,550 --> 00:49:23,552 트라이베카에서 대규모 주문이 들어왔는데 1080 00:49:23,719 --> 00:49:25,429 제이 Z의 아파트인 것 같아 1081 00:49:25,596 --> 00:49:27,055 농담 아니야 이것 봐, 'S. 카터'야 1082 00:49:27,222 --> 00:49:28,265 완전 흥분돼 1083 00:49:28,432 --> 00:49:30,893 누군진 모르겠지만 자네가 잘 보여야 하나? 1084 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 천재예요, 벤 1085 00:49:33,103 --> 00:49:34,897 비욘세가 문을 열어줄지 누가 알겠어요? 1086 00:49:35,063 --> 00:49:36,148 맙소사 1087 00:49:36,440 --> 00:49:37,608 아, 이제 알겠다 1088 00:49:37,774 --> 00:49:39,985 칼라 달린 옷을 입는 게 좋지 않을까? 1089 00:49:40,319 --> 00:49:41,904 칼라요? 힙합 하는 사람들인데요 1090 00:49:42,070 --> 00:49:43,405 그래도 멋지게 차려입으면 좋지 1091 00:49:43,572 --> 00:49:45,699 저기 선반에 가서 맞는 남친 셔츠를 찾아 1092 00:49:45,866 --> 00:49:47,534 머리도 좀 빗고 1093 00:49:47,826 --> 00:49:50,454 셔츠는 바지 안에 넣어 왜 다들 빼고 다니는지 몰라 1094 00:49:50,621 --> 00:49:52,664 - 자네도 그렇잖아 - 네 1095 00:49:52,873 --> 00:49:54,208 벤저민 1096 00:49:55,375 --> 00:49:56,585 베키와 진척이 있었어요 1097 00:49:56,752 --> 00:49:58,337 인턴 팀엔 경사예요 1098 00:49:58,503 --> 00:50:00,714 진짜 잘됐어요 나한테 소리는 질렀지만요 1099 00:50:00,881 --> 00:50:01,882 나한테도 소리 질러 1100 00:50:02,049 --> 00:50:03,634 - 그렇죠? 그게 소통이에요 - 응 1101 00:50:03,800 --> 00:50:05,302 - 돌파구였죠 - 앗싸 1102 00:50:06,637 --> 00:50:08,388 - 자네도? 좋아 - 그래 1103 00:50:08,597 --> 00:50:10,265 제이 Z나 비욘세를 1104 00:50:10,432 --> 00:50:12,768 만날지도 몰라서 이렇게 셔츠를 입었어요 1105 00:50:13,393 --> 00:50:14,811 그거 입고 가 아까보단 낫다 1106 00:50:14,978 --> 00:50:15,979 아니에요 1107 00:50:16,146 --> 00:50:17,147 훨씬 좋아요 1108 00:50:51,807 --> 00:50:54,142 - 혼자 먹는 게 싫어서요 - 나도요 1109 00:50:54,309 --> 00:50:56,144 계속 안 그러셔도 돼요 1110 00:50:56,311 --> 00:50:58,522 습관이에요 1111 00:50:58,689 --> 00:51:00,649 여기요, 기술팀 냉장고에서 가져왔어요 1112 00:51:00,816 --> 00:51:02,067 고마워요 1113 00:51:02,901 --> 00:51:05,571 - 한 조각 드실래요? - 네, 고마워요 1114 00:51:08,365 --> 00:51:10,492 - 건배 - 건배 1115 00:51:16,874 --> 00:51:18,208 두어 시간 전에 1116 00:51:18,375 --> 00:51:20,627 또 다른 CEO 후보를 만난 것 같던데요 1117 00:51:20,794 --> 00:51:22,880 오는 걸 봤어요 잘됐나요? 1118 00:51:23,046 --> 00:51:24,423 잘 진행됐는데 1119 00:51:25,382 --> 00:51:29,178 우리를 '계집애 사이트'라고 하더라고요 1120 00:51:30,554 --> 00:51:32,848 그 후엔 아무 말도 안 들렸어요 1121 00:51:33,015 --> 00:51:35,517 옷을 판다고 우리를 '계집애 사이트'라는 거예요 1122 00:51:35,684 --> 00:51:38,353 정말요? 어떻게 이게 제대로 된 사업이 아니죠? 1123 00:51:38,562 --> 00:51:40,856 절대 동의해요 의아하네요 1124 00:51:41,023 --> 00:51:43,358 정말요? 사업에 성차별이 놀라워요? 1125 00:51:45,611 --> 00:51:46,695 그건 그렇고 1126 00:51:47,529 --> 00:51:49,740 은퇴 전에 무슨 일을 하셨어요? 1127 00:51:50,282 --> 00:51:52,159 덱스 원 부사장이었어요 1128 00:51:52,326 --> 00:51:53,368 전화번호부 출판사요? 1129 00:51:53,535 --> 00:51:55,579 인쇄를 담당했어요 1130 00:51:55,746 --> 00:51:57,789 그 전엔 영업과 광고를 맡았고요 1131 00:51:58,165 --> 00:51:59,458 큰일 하셨네요 1132 00:52:01,752 --> 00:52:04,087 여기가 원래 전화번호부 만들던 곳 아닌가요? 1133 00:52:09,384 --> 00:52:10,761 - 설마! - 네 1134 00:52:10,928 --> 00:52:12,721 설마! 1135 00:52:13,388 --> 00:52:15,057 여기서 일하셨어요? 1136 00:52:15,599 --> 00:52:17,267 거의 40년 동안요 1137 00:52:19,978 --> 00:52:20,938 그랬어요 1138 00:52:22,064 --> 00:52:24,066 20년 넘게 바로 저 창 옆에 앉아서 일했어요 1139 00:52:24,650 --> 00:52:26,109 저게 내 사무실이었어요 1140 00:52:27,110 --> 00:52:29,279 당시엔 약간 높았어요 1141 00:52:29,446 --> 00:52:32,074 전 공장을 내려다볼 수 있었죠 1142 00:52:32,241 --> 00:52:33,825 인쇄 기계는 저 코너에 있었고요 1143 00:52:33,992 --> 00:52:35,661 그래서 저 뒤 바닥에 경사가 있는 거예요 1144 00:52:36,286 --> 00:52:37,746 말도 안 돼요 1145 00:52:37,913 --> 00:52:40,624 이 건물을 훤히 알아요 옛날엔 다 알았어요 1146 00:52:40,791 --> 00:52:42,543 건물 뒤쪽에 있는 단풍나무 알아요? 1147 00:52:42,709 --> 00:52:43,669 - 네 - 큰 거요? 1148 00:52:43,835 --> 00:52:45,254 네, 큰 거요 정말 좋아해요 1149 00:52:45,420 --> 00:52:47,422 그 나무를 심은 날을 기억해요 1150 00:52:50,467 --> 00:52:52,761 여기 돌아오니 이상하지 않으세요? 1151 00:52:52,928 --> 00:52:55,097 집 같아요 1152 00:52:55,931 --> 00:52:57,599 리모델링했지만 1153 00:52:58,392 --> 00:52:59,601 그래도 집 같아요 1154 00:53:04,940 --> 00:53:06,775 페이스북 하세요? 1155 00:53:06,942 --> 00:53:08,151 해보려고 끙끙대다가 1156 00:53:08,318 --> 00:53:09,361 10분 전에 가입했어요 1157 00:53:10,612 --> 00:53:13,198 안 하는 것보단 낫죠 도와드릴까요? 1158 00:53:13,365 --> 00:53:14,324 도와주면 좋겠지만 1159 00:53:14,491 --> 00:53:16,368 더 중요한 일이 많잖아요 1160 00:53:16,535 --> 00:53:18,120 아뇨, 좀 쉬어야 해요 1161 00:53:20,789 --> 00:53:22,916 - 사진 있으세요? - 아뇨, 필요한가요? 1162 00:53:23,083 --> 00:53:24,793 고등학교 시절 예쁜 친구 찾으려면 1163 00:53:24,918 --> 00:53:26,169 사진이 필요하죠 1164 00:53:26,336 --> 00:53:27,337 치즈 1165 00:53:27,504 --> 00:53:28,505 치즈 1166 00:53:30,632 --> 00:53:31,967 귀여워요 1167 00:53:32,134 --> 00:53:35,304 제가 이걸 보낼게요 1168 00:53:37,181 --> 00:53:38,640 프로필에 질문이 여럿 있는데 1169 00:53:38,807 --> 00:53:41,185 골라서 답하시면 돼요 1170 00:53:41,351 --> 00:53:44,980 종교적, 정치적 시각이나 1171 00:53:45,314 --> 00:53:47,024 자신에게 영감을 주는 사람들 1172 00:53:47,191 --> 00:53:48,233 줄스 오스틴 1173 00:53:49,610 --> 00:53:50,569 아부하는 거 아니에요 1174 00:53:50,736 --> 00:53:52,821 난 비즈니스 세계에 오래 몸담았지만 1175 00:53:52,988 --> 00:53:55,490 사장님 같은 사람은 본 적이 없어요 1176 00:53:55,657 --> 00:53:56,617 정말 영감을 줘요 1177 00:53:56,783 --> 00:53:58,452 난 그저 와인잔을 들고 1178 00:53:58,619 --> 00:54:00,204 컴퓨터 앞에 앉은 여자가 1179 00:54:00,370 --> 00:54:02,748 쇼핑 잠재력이 있단 걸 알았을 뿐이에요 1180 00:54:02,915 --> 00:54:03,874 그런 여성에게 1181 00:54:04,041 --> 00:54:05,125 핏에 대한 정확한 정보를 주면... 1182 00:54:05,292 --> 00:54:08,003 - 그것 봐요, 바로 그거예요 - 네 1183 00:54:09,338 --> 00:54:11,632 - 좋아하는 명언이 있어요? - 네 1184 00:54:11,798 --> 00:54:13,842 '옳은 일을 하는 것은 결코 잘못이 아니다' 1185 00:54:14,218 --> 00:54:15,969 - 누가 그 말을 했죠? 본인이세요? - 네 1186 00:54:16,136 --> 00:54:18,805 아마 마크 트웨인이 제일 먼저 한 말일 거예요 1187 00:54:21,183 --> 00:54:22,476 좋아하는 음악은요? 1188 00:54:23,018 --> 00:54:25,896 맙소사, 샘 쿡 내가 제일 좋아하는 가수죠 1189 00:54:26,063 --> 00:54:28,398 마일스 데이비스 빌리 홀리데이요 1190 00:54:28,565 --> 00:54:30,108 정말 대단했죠? 1191 00:54:30,275 --> 00:54:31,777 빌리는 정말... 1192 00:54:32,194 --> 00:54:34,363 - 감동을 주죠 - 네 1193 00:54:35,531 --> 00:54:37,241 책은요? 1194 00:54:38,283 --> 00:54:40,160 클랜시, 러들럼 1195 00:54:40,327 --> 00:54:42,204 '해리 포터' 정말 좋아해요 1196 00:54:42,371 --> 00:54:44,039 - 맷도 좋아해요 - 그래요? 1197 00:54:44,206 --> 00:54:45,874 네, 책이 나오면 그 주 내내 읽었어요 1198 00:54:46,917 --> 00:54:48,001 나도요 1199 00:54:49,795 --> 00:54:51,880 결혼 상태는요? 1200 00:54:52,047 --> 00:54:54,174 유부남이세요? 1201 00:54:54,341 --> 00:54:55,592 독신? 1202 00:54:55,759 --> 00:54:57,094 홀아비예요 1203 00:54:59,054 --> 00:55:00,389 죄송해요 1204 00:55:03,392 --> 00:55:05,769 독신이라고 하면 되죠? 1205 00:55:05,936 --> 00:55:07,229 네 1206 00:55:09,273 --> 00:55:11,942 이제 뭐가 필요한지 아세요? 1207 00:55:12,568 --> 00:55:14,319 친구를 골라야 해요 1208 00:55:14,820 --> 00:55:16,238 다른 인턴들하고 친구 하면 돼요 1209 00:55:16,405 --> 00:55:18,031 내일 오전에 물어볼게요 1210 00:55:18,198 --> 00:55:20,242 저랑 친구 하세요 1211 00:55:20,784 --> 00:55:22,286 - 네, 고마워요 - 네 1212 00:55:25,789 --> 00:55:26,832 네 1213 00:55:27,457 --> 00:55:30,794 축하합니다, 이제 공식적으로 페이스북 세대가 되셨어요 1214 00:55:31,253 --> 00:55:33,130 훌륭해요 1215 00:55:33,922 --> 00:55:35,465 - 다 드셨어요? - 네, 고마워요 1216 00:55:35,632 --> 00:55:36,633 네 1217 00:55:36,967 --> 00:55:38,635 이제 1218 00:55:38,802 --> 00:55:39,887 한 시간 더 일해야 해요 1219 00:55:40,053 --> 00:55:41,471 괜찮으세요? 1220 00:55:41,597 --> 00:55:42,598 물론이죠 1221 00:55:44,391 --> 00:55:45,976 같이 시간 보내서 정말 좋았어요, 줄스 1222 00:55:46,768 --> 00:55:47,811 네 1223 00:55:49,479 --> 00:55:52,482 어른과 어른다운 대화를 나눠서 즐거웠어요 1224 00:55:52,649 --> 00:55:53,609 무슨 뜻인지 아시죠? 1225 00:55:53,775 --> 00:55:55,944 일 얘기도 아니고 1226 00:55:56,111 --> 00:55:57,487 그런 얘기도 아닌... 1227 00:55:58,614 --> 00:56:00,616 무슨 뜻인지 알아요 1228 00:56:27,809 --> 00:56:30,187 - 도착한 거예요? - 네 1229 00:56:30,854 --> 00:56:31,813 제가 코 골았나요? 1230 00:56:31,980 --> 00:56:33,982 아뇨, 그냥 잤어요 1231 00:56:34,525 --> 00:56:35,817 죄송해요 1232 00:56:35,984 --> 00:56:37,694 부모님이 수면 연구학자신데 1233 00:56:37,861 --> 00:56:39,655 평생 제 수면 패턴을 연구하셨어요 1234 00:56:39,821 --> 00:56:41,740 제가 시끄럽게 자는 사람의 표본이래요 1235 00:56:42,407 --> 00:56:43,909 제가 어떤 사람인지 아는 게 재밌으시죠? 1236 00:56:44,076 --> 00:56:45,160 재밌어요 1237 00:56:48,413 --> 00:56:49,873 전 여간해선 차에서 안 자요 1238 00:56:50,040 --> 00:56:52,501 그래서 놀라워요 1239 00:56:52,668 --> 00:56:53,961 시끄러우셨다면 사과해요 1240 00:56:54,545 --> 00:56:56,004 거의 안 들렸어요 1241 00:56:56,630 --> 00:56:58,549 믿는 척할게요 1242 00:57:00,884 --> 00:57:02,553 이 집이 정말 좋아요 1243 00:57:03,053 --> 00:57:05,055 그냥 행복해 보여요 1244 00:57:05,222 --> 00:57:06,723 아이들 그림책에 있다면 1245 00:57:06,890 --> 00:57:10,352 이 페이지를 볼 때 정말 기분이 좋을 거예요 1246 00:57:10,519 --> 00:57:11,728 무슨 말인지 아시죠? 1247 00:57:11,895 --> 00:57:12,938 알아요 1248 00:57:14,523 --> 00:57:15,524 그럼... 1249 00:57:19,570 --> 00:57:20,863 안녕히 가세요 1250 00:57:21,280 --> 00:57:22,531 편히 쉬세요 1251 00:57:33,750 --> 00:57:35,377 들어오는 소리 못 들었어 1252 00:57:37,129 --> 00:57:40,924 생각해봤는데 1253 00:57:42,759 --> 00:57:45,220 같이 깨어있는 시간이 있어야 할 것 같아 1254 00:57:57,149 --> 00:57:58,901 응, 이것도 1255 00:58:25,093 --> 00:58:26,303 안녕하세요 1256 00:58:26,470 --> 00:58:27,763 안녕하세요, 전 도리스예요 1257 00:58:27,930 --> 00:58:29,765 오늘 저보고 모시라고 했어요 1258 00:58:29,932 --> 00:58:30,933 준비되셨어요? 1259 00:58:31,099 --> 00:58:32,142 안전벨트 맸죠? 1260 00:58:32,309 --> 00:58:33,644 벤은요? 1261 00:58:33,810 --> 00:58:36,313 다른 팀으로 옮겼대요 1262 00:58:38,232 --> 00:58:40,692 본사로 가는 가장 빠른 길 아세요? 1263 00:58:42,819 --> 00:58:44,363 맙소사! 1264 00:58:44,530 --> 00:58:45,948 - 이런... - 뭐야? 1265 00:58:46,114 --> 00:58:47,950 조심해, 또라이! 1266 00:58:50,536 --> 00:58:51,495 어느 방향이죠? 1267 00:58:51,662 --> 00:58:53,330 완전히 방향을 잃었어요 1268 00:58:53,497 --> 00:58:54,998 - 도리스! - 왜요? 1269 00:58:55,541 --> 00:58:57,209 다른 팀으로 보내라고 했잖아요 1270 00:58:57,376 --> 00:59:00,045 이틀 전이잖아 왜 나한테 확인 안 했어? 1271 00:59:00,379 --> 00:59:02,130 우선 그건 어제였어요 1272 00:59:03,340 --> 00:59:04,967 어디 있어? 알아? 1273 00:59:09,680 --> 00:59:10,681 고마워요 1274 00:59:16,812 --> 00:59:18,730 내가 조현병 환자 같죠? 1275 00:59:18,897 --> 00:59:20,023 내가 사용할 단어는 아니지만 1276 00:59:20,190 --> 00:59:22,234 전화 받고 좀 놀랐어요 1277 00:59:22,943 --> 00:59:25,028 줄스, 무례했다면 사과할게요 1278 00:59:25,195 --> 00:59:26,321 아뇨, 아니에요 1279 00:59:26,488 --> 00:59:28,866 사과하지 마세요 잘못한 것 없어요 1280 00:59:29,491 --> 00:59:32,995 제가 워낙 일도 많고 사적인 걸 중요시해서요 1281 00:59:33,161 --> 00:59:34,496 처음엔 잘 안 맞을 거라 생각했는데 1282 00:59:34,663 --> 00:59:37,249 제가 틀렸어요 1283 00:59:37,416 --> 00:59:38,834 - 하나는 내가 들게요 - 괜찮아요 1284 00:59:39,001 --> 00:59:41,253 - 아뇨 - 줄스, 설명할 필요 없어요 1285 00:59:41,420 --> 00:59:45,174 사실 전 이것보단 좋은 사람이에요 1286 00:59:47,092 --> 00:59:48,427 사실은 1287 00:59:49,928 --> 00:59:51,346 벤이 곁에 있으면 마음이 편해요 1288 00:59:51,513 --> 00:59:53,348 집중도 잘되고 1289 00:59:53,515 --> 00:59:55,100 저한테 도움이 돼요 1290 00:59:55,267 --> 00:59:56,268 확실히 그래요 1291 00:59:58,061 --> 01:00:01,273 그러니 제 사과를 받아들이고 다시 저와 일해주세요 1292 01:00:02,107 --> 01:00:03,317 원하시면요 1293 01:00:03,483 --> 01:00:04,526 제가 오늘 아침에 실수해서 1294 01:00:04,693 --> 01:00:05,736 그런 것만은 아니에요 1295 01:00:05,903 --> 01:00:07,779 그리고 베키 옆자리로 1296 01:00:07,946 --> 01:00:10,407 오시면 좋겠어요 일을 더 많이 하실 1297 01:00:10,574 --> 01:00:11,825 능력이 되시는 거 알아요 1298 01:00:11,909 --> 01:00:13,577 일을 더 많이 원하신다면... 1299 01:00:14,411 --> 01:00:15,996 맙소사, 제 판단이 너무 성급했던 게 1300 01:00:16,163 --> 01:00:17,372 정말 후회돼요 불쾌하셨으면... 1301 01:00:17,539 --> 01:00:19,750 돌아갈게요, 기꺼이 1302 01:00:19,917 --> 01:00:21,126 좋아요 1303 01:00:22,711 --> 01:00:23,795 사무실에 태워 드릴까요? 1304 01:00:23,962 --> 01:00:25,088 그럼요, 고마워요 이것 받을까요? 1305 01:00:25,255 --> 01:00:26,965 아뇨, 됐어요 1306 01:00:29,343 --> 01:00:31,303 운전 좀 해주실래요? 전 사실 면허가 없어요 1307 01:00:31,470 --> 01:00:32,471 그래요 1308 01:00:38,060 --> 01:00:39,061 벤, 황당해요 1309 01:00:39,228 --> 01:00:40,270 책상 두 개가 들어갈 자리가 없어요 1310 01:00:40,479 --> 01:00:41,939 약속할게요 방해 안 할게요 1311 01:00:42,105 --> 01:00:44,191 불가능해요 내 작업 공간이 부족... 1312 01:00:44,358 --> 01:00:45,359 - 안녕하세요 - 안녕 1313 01:00:45,526 --> 01:00:46,610 좋죠? 1314 01:00:46,777 --> 01:00:47,861 - 네 - 맘에 들어요 1315 01:00:48,362 --> 01:00:50,906 베키, 벤한테 도움을 받고 1316 01:00:51,073 --> 01:00:52,366 내 모든 이메일을 참조해 보내 1317 01:00:52,533 --> 01:00:53,575 어제 수치는 받았어? 1318 01:00:53,742 --> 01:00:54,910 네 1319 01:00:55,077 --> 01:00:57,037 여기서 봤는데 1320 01:00:59,790 --> 01:01:00,832 - 여기요 - 고마워 1321 01:01:01,500 --> 01:01:03,585 고객 구매 패턴 데이터도 봐야겠어 1322 01:01:03,752 --> 01:01:05,003 벤에게도 보여줘 1323 01:01:05,170 --> 01:01:06,338 벤에게 먼저 보여줘 1324 01:01:06,588 --> 01:01:07,589 네 1325 01:01:08,590 --> 01:01:10,092 걱정하지 마, 베키 지원군이 있으면 좋은 거야 1326 01:01:10,384 --> 01:01:11,385 캐머런이 들어오면 알려줘 1327 01:01:28,235 --> 01:01:29,528 안녕 1328 01:01:31,572 --> 01:01:32,531 베키? 1329 01:01:32,698 --> 01:01:33,907 난 여기서 일한 지 9개월 됐어요 1330 01:01:34,074 --> 01:01:36,076 그런데 나한텐 뭘 보라고 한 적이 단 한 번도 없어요 1331 01:01:36,243 --> 01:01:37,995 단 한 번도요 1332 01:01:38,620 --> 01:01:41,039 - 알아요, 서운하겠죠 - 완전 서운해요 1333 01:01:41,206 --> 01:01:43,375 난 펜실베이니아 주립대 출신에 경영학 학위도 있어요 1334 01:01:43,542 --> 01:01:46,044 하지만 늘 제대로 하는 게 없단 느낌이 들어요 1335 01:01:46,211 --> 01:01:48,380 근데 벤은 저보다 50살이나 더 많으시고 1336 01:01:48,547 --> 01:01:50,007 귀도 먹으셨잖아요 1337 01:01:50,549 --> 01:01:52,843 내 생각엔 일을 정말 잘하시는 것 같아요 1338 01:01:53,969 --> 01:01:56,180 업무가 정말 많잖아요 1339 01:01:57,639 --> 01:01:59,141 그 말이 맞아요 1340 01:01:59,474 --> 01:02:01,852 하지만 사장님은 몰라요 1341 01:02:02,477 --> 01:02:04,938 하루 14시간씩 정말 열심히 일하는데 1342 01:02:05,105 --> 01:02:06,899 전혀 안 알아줘요 1343 01:02:07,065 --> 01:02:09,359 맙소사 1344 01:02:09,526 --> 01:02:11,820 난 직장에서 우는 여자 정말 싫어요 1345 01:02:12,738 --> 01:02:14,323 그냥 실험 삼아 1346 01:02:14,489 --> 01:02:15,574 내가 도와주게 해줘요 1347 01:02:16,033 --> 01:02:17,367 그러면 스트레스가 많이 사라질 거예요 1348 01:02:17,534 --> 01:02:19,453 이런 걱정을 덜면요 1349 01:02:19,620 --> 01:02:20,787 그리고 이따금씩 1350 01:02:20,954 --> 01:02:22,748 정시에 퇴근해요 1351 01:02:22,915 --> 01:02:24,499 친구도 만나고 좀 즐겨요 1352 01:02:24,917 --> 01:02:27,586 그 부분은 내가 도와줄 수 있어요 1353 01:02:28,754 --> 01:02:31,340 저도 그랬으면 좋겠어요 1354 01:02:32,591 --> 01:02:35,761 그저 사장님이 내가 일을 잘한다는 것만 아시면 좋겠어요 1355 01:02:35,928 --> 01:02:38,055 인턴의 도움 없이도요 1356 01:02:38,222 --> 01:02:39,932 이 말 들으면 별로겠지만 1357 01:02:40,098 --> 01:02:42,893 하루 7시간 미만 자는 여성은 1358 01:02:43,060 --> 01:02:44,603 7시간 이상 자는 여성에 비해 1359 01:02:44,686 --> 01:02:46,980 38%나 체중이 더 늘어난대요 1360 01:02:47,981 --> 01:02:50,692 네? 난 11시에 퇴근하고 7시에 출근해서 1361 01:02:50,859 --> 01:02:52,277 하루 5시간밖에 못 자요 1362 01:02:52,444 --> 01:02:54,738 이제 살까지 찐다고요? 1363 01:02:54,905 --> 01:02:56,573 함께 극복해요 함께 하자고요 1364 01:02:56,740 --> 01:02:59,409 그냥 다 해치우자고요 1365 01:02:59,618 --> 01:03:01,328 좋아요, 세인트루이스 1366 01:03:01,495 --> 01:03:02,496 - D.C. 가죽 재킷 - 세상에 1367 01:03:02,663 --> 01:03:04,206 저 스웨터가 저렇게 인기라니 1368 01:03:04,373 --> 01:03:05,332 정말 좋다 1369 01:03:05,499 --> 01:03:06,792 마이애미, 멋지군! 고마워 1370 01:03:06,959 --> 01:03:08,252 시카고! 1371 01:03:08,418 --> 01:03:10,420 휴스턴 여성이랑 같은 부츠를 카트에 넣었어 1372 01:03:10,587 --> 01:03:11,588 결제하는지 보죠 1373 01:03:11,755 --> 01:03:12,756 "카트에서 삭제" 1374 01:03:13,757 --> 01:03:15,259 저분도 안 사네요 1375 01:03:15,425 --> 01:03:18,262 그러면 저 부츠 배송비 좀 확인해 볼래? 1376 01:03:19,930 --> 01:03:21,139 - 똑똑 - 어서 와요 1377 01:03:21,306 --> 01:03:23,392 데이터 구매 패턴을 살펴봤어요 1378 01:03:23,559 --> 01:03:25,269 나중에 올까요? 1379 01:03:25,435 --> 01:03:27,104 아뇨, 들어오세요 빨리 보셨네요 1380 01:03:27,271 --> 01:03:28,939 베키의 도움을 받았어요 1381 01:03:29,273 --> 01:03:31,984 지금 광고비가 가장 비싼 곳에서 유치한 1382 01:03:32,150 --> 01:03:33,443 고객들의 구매액이 1383 01:03:33,610 --> 01:03:34,820 가장 적어요 1384 01:03:34,987 --> 01:03:36,947 그런데 가장 적게 투자하는 채널들은 1385 01:03:37,114 --> 01:03:38,532 고객들이 현재는 가치가 적어 보이지만 1386 01:03:38,699 --> 01:03:40,242 성장 잠재력이 가장 1387 01:03:40,409 --> 01:03:43,203 큰 부문이에요 1388 01:03:43,579 --> 01:03:46,415 지금까지 확인한 내용은 그래요 1389 01:03:46,582 --> 01:03:47,624 벤! 1390 01:03:47,791 --> 01:03:49,126 그것 좀 자세히 확인해주실래요? 1391 01:03:49,293 --> 01:03:50,335 더 좋은 계획이 있는지요 1392 01:03:50,502 --> 01:03:51,753 그럴 시간이 되면요 1393 01:03:51,920 --> 01:03:52,921 그러죠 1394 01:03:54,506 --> 01:03:56,466 업계 경력이 40년이셔 1395 01:03:56,633 --> 01:03:57,968 무슨 말인지 알아요 1396 01:03:58,051 --> 01:03:59,553 그리고 줄스 베키가 많이 도와줬어요 1397 01:03:59,928 --> 01:04:01,430 펜 주립대에서 경영학 전공이었대요 1398 01:04:01,972 --> 01:04:02,973 알아요 1399 01:04:03,140 --> 01:04:05,475 잊고 있었지만 알아요 1400 01:04:10,147 --> 01:04:11,773 제가 베키에게 언급할게요 1401 01:04:12,107 --> 01:04:13,609 그러면 좋아할 거예요 1402 01:04:13,984 --> 01:04:16,236 여기 일등석은 어때요? 1403 01:04:16,403 --> 01:04:18,572 바빠, 아파트를 찾았구먼 1404 01:04:18,739 --> 01:04:22,201 아뇨, 2주가 지나서 사촌 집에 들어가기로 했어요 1405 01:04:22,367 --> 01:04:24,578 - 잘됐군 - 필라델피아예요 1406 01:04:25,078 --> 01:04:26,455 - 데이비스 - 왜요? 1407 01:04:26,580 --> 01:04:29,374 11시에 집에 도착해서 5시에 출발하면 돼요 1408 01:04:30,292 --> 01:04:32,377 마치 내가 여기 일하는 친구들 삼촌이라도 된 느낌이야 1409 01:04:32,544 --> 01:04:33,670 왜 그렇죠? 1410 01:04:34,004 --> 01:04:35,214 내가 자넬 도와줄 거니까 1411 01:04:35,339 --> 01:04:38,342 우리 집에 와서 집 찾을 때까지 며칠 같이 있어 1412 01:04:38,509 --> 01:04:39,468 고마워요 1413 01:04:39,635 --> 01:04:41,011 고마워요, 고마워요 1414 01:04:41,178 --> 01:04:43,013 됐어, 그만해 1415 01:04:46,391 --> 01:04:48,519 침대도 아주 멋지게 정리하시네요 1416 01:04:48,810 --> 01:04:50,896 결혼 생활을 오래 했잖아 1417 01:04:53,106 --> 01:04:55,275 와! 이게 옷장이에요? 1418 01:04:56,318 --> 01:04:58,445 사교계 사람 같아요 1419 01:04:59,112 --> 01:05:00,572 서랍엔 뭐가 들었죠? 1420 01:05:00,739 --> 01:05:03,575 속옷, 티셔츠 장식용 손수건, 그냥 손수건 1421 01:05:03,742 --> 01:05:05,452 손수건은 어디에 써요? 1422 01:05:05,619 --> 01:05:07,120 그건 정말 이해가 안 돼요 1423 01:05:07,287 --> 01:05:08,288 필수용품이야 1424 01:05:08,455 --> 01:05:10,916 그걸 자네 세대가 모른다는 건 거의 범죄에 가까워 1425 01:05:11,083 --> 01:05:13,544 손수건을 갖고 다니는 가장 큰 이유는 빌려주기 위해서야 1426 01:05:13,877 --> 01:05:15,254 제이슨에게 물어봐 1427 01:05:15,587 --> 01:05:18,090 여자들이 울거든, 데이비스 그래서 갖고 다니는 거야 1428 01:05:18,257 --> 01:05:20,551 예의 바른 시대의 마지막 흔적이지 1429 01:05:20,717 --> 01:05:23,428 - 그럼 장식용 손수건과는 다른... - 얘기하고 싶은 건 알겠는데 1430 01:05:23,595 --> 01:05:25,722 난 잠 좀 자야겠어 피곤해 1431 01:05:26,515 --> 01:05:27,850 안녕히 주무세요 1432 01:05:28,725 --> 01:05:29,810 고마워요 1433 01:05:32,855 --> 01:05:35,190 아침에 깨워달라고 하면 과한 부탁일까요? 1434 01:05:35,482 --> 01:05:36,817 - 부모님이 늘... - 몹시 과해 1435 01:05:37,359 --> 01:05:39,528 알았어요, 휴대폰 알람 켜놓죠 1436 01:05:39,695 --> 01:05:41,947 듣고 깨야 할 텐데 워낙 잠을 깊게 자서 1437 01:05:42,322 --> 01:05:44,157 맙소사, 깨워줄게 1438 01:05:44,491 --> 01:05:47,411 고마워요! 사랑해요 정말이에요 1439 01:05:47,911 --> 01:05:50,080 나도 사랑해 이제 가서 자 1440 01:05:51,123 --> 01:05:52,875 자, 여기 베리 더 있어 1441 01:05:53,041 --> 01:05:55,377 시럽 좀 더 따라 주실래요? 1442 01:05:55,544 --> 01:05:56,712 그래 1443 01:05:57,296 --> 01:05:58,755 자 1444 01:05:58,922 --> 01:06:00,048 잘 따르셨어요 1445 01:06:00,215 --> 01:06:01,258 고맙다 1446 01:06:01,884 --> 01:06:05,762 맙소사, 타운센드란 거물 CEO 있잖아 1447 01:06:05,929 --> 01:06:07,598 다들 우린 규모가 작아서 1448 01:06:07,764 --> 01:06:09,224 우리한텐 전혀 관심이 없을 거라 했거든 1449 01:06:09,391 --> 01:06:10,475 그래? 1450 01:06:12,227 --> 01:06:13,729 우리 마치 자기 본처랑 후처 같아 1451 01:06:14,855 --> 01:06:17,733 그가 관심이 굉장히 많다는 걸 알게 됐어 1452 01:06:18,233 --> 01:06:19,401 잘됐네 1453 01:06:20,652 --> 01:06:22,404 응, 어쩌면 1454 01:06:22,821 --> 01:06:24,072 다들 기대가 커 1455 01:06:24,156 --> 01:06:26,116 하지만 난 아직 회의적이야 1456 01:06:26,283 --> 01:06:27,367 문제는 그를 만나려면 1457 01:06:27,534 --> 01:06:29,244 샌프란시스코에 가야 한다는 거야 1458 01:06:29,578 --> 01:06:31,455 - 여기 올 수 없대 - 언제 가야 하는데? 1459 01:06:31,705 --> 01:06:34,082 다음 주 목요일밖에 안 된대 1460 01:06:34,249 --> 01:06:36,919 자기도 같이 갈래? 거기서 주말 보내고 올까? 1461 01:06:37,085 --> 01:06:39,338 정말 좋겠다 1462 01:06:40,964 --> 01:06:42,633 그런데 목요일은 안 돼 1463 01:06:43,091 --> 01:06:44,801 페이지가 그날 간식 담당이야 1464 01:06:44,968 --> 01:06:46,345 그래서 내가 교실에 있어야 해 1465 01:06:46,512 --> 01:06:48,305 - 학교에선 중요한 일이야 - 그렇구나 1466 01:06:48,472 --> 01:06:49,681 아주 중요한 행사야 1467 01:06:49,932 --> 01:06:51,600 알아, 그래 미안해, 내가 잊었어 1468 01:06:52,643 --> 01:06:54,311 벤과 함께 가 1469 01:06:54,686 --> 01:06:56,271 응, 좋은 아이디어야 1470 01:06:58,065 --> 01:06:59,274 벤도 개인 생활이 있어 1471 01:06:59,691 --> 01:07:02,569 아뇨, 아무도 날 샌프란시스코에 안 데려가요 1472 01:07:02,736 --> 01:07:04,404 동행이 필요하다면 난 가고 싶어요 1473 01:07:04,571 --> 01:07:05,572 정말요? 1474 01:07:06,281 --> 01:07:07,533 정말요 1475 01:07:08,116 --> 01:07:09,409 - 그거 아세요? - 뭐? 1476 01:07:09,576 --> 01:07:11,370 오늘은 아빠가 아리엘 역할을 할 거예요 1477 01:07:11,537 --> 01:07:12,704 아빠 차례예요 1478 01:07:12,871 --> 01:07:15,332 - 좋은 거지? - 네 1479 01:07:15,499 --> 01:07:17,376 다들 CEO를 찾는 게 중요한 일이라고 생각하겠지? 1480 01:07:17,543 --> 01:07:20,712 여기서 가장 중요한 일은 '인어공주' 연극을 할 때 1481 01:07:20,879 --> 01:07:22,673 '누가 아리엘이 될 거냐'야 1482 01:07:22,840 --> 01:07:24,716 그리고 분명히 말하는데 나한텐 이번이 처음이야 1483 01:07:26,134 --> 01:07:27,553 그래서 중요하지 정말 신나 1484 01:07:27,970 --> 01:07:30,013 포크로 머리를 빗고 1485 01:07:30,180 --> 01:07:31,807 온갖 가제트와 첨단 장비를 동원할 거야 1486 01:07:31,974 --> 01:07:32,975 아빠! 1487 01:07:34,309 --> 01:07:35,310 줄스입니다 1488 01:07:35,727 --> 01:07:37,354 고치려면 얼마나 걸려? 1489 01:07:37,521 --> 01:07:40,023 줌인할 수 없으면 사람들이 안 사겠지 1490 01:07:40,190 --> 01:07:42,401 첫 두 시간 동안 매출이 23%나 줄었어 1491 01:07:42,568 --> 01:07:43,610 - 맙소사 - 응 1492 01:07:43,777 --> 01:07:45,404 곧 도착할 거야 1493 01:07:45,571 --> 01:07:46,530 - 2분요 - 2분 후에 1494 01:07:46,697 --> 01:07:47,739 손보고 있어요 1495 01:07:48,115 --> 01:07:50,242 벤, '친구와 함께 쇼핑을' 정보 갖고 계세요? 1496 01:07:51,410 --> 01:07:52,828 - 네 - 고마워요 1497 01:07:53,412 --> 01:07:55,163 - 줄스입니다 - 무슨 일이야? 1498 01:07:55,330 --> 01:07:57,916 엄마, 안녕하세요 사진에 줌인하는 1499 01:07:58,083 --> 01:08:01,587 줌 링크가 작동이 안 된대요 1500 01:08:01,753 --> 01:08:03,171 그리 큰 문제 같진 않은데 1501 01:08:03,338 --> 01:08:04,715 큰 문제예요 1502 01:08:05,215 --> 01:08:08,427 사람들이 그걸 클릭해서 확대된 사진을 봐요 1503 01:08:08,802 --> 01:08:09,761 다들 줌인해요 1504 01:08:09,928 --> 01:08:12,723 너희 웹사이트를 자주 안 가서 잘 모르겠구나 1505 01:08:16,185 --> 01:08:19,020 "맷, 질문 있어, 왜 우리 엄마는 이리도 못된 여자일까?" 1506 01:08:19,188 --> 01:08:20,230 또 타자 소리, 벨 소리 1507 01:08:20,397 --> 01:08:21,648 네, 미안해요 물류 센터예요 1508 01:08:21,815 --> 01:08:24,067 - 엄마, 미안해요, 다시 걸게요 - 됐다 1509 01:08:24,234 --> 01:08:25,359 - 사랑해요 - 응 1510 01:08:25,944 --> 01:08:27,654 사랑한다는데 '응'이라니요 1511 01:08:28,864 --> 01:08:32,492 "정말 지긋지긋해 내가 멀쩡한 사람인 게 신기해" 1512 01:08:33,284 --> 01:08:34,118 "물류 창고" 1513 01:08:34,203 --> 01:08:35,828 - 안녕, 알론조 - 안녕, 줄스 1514 01:08:35,913 --> 01:08:37,456 - 안녕 - 안 좋은 소식이에요 1515 01:08:37,623 --> 01:08:39,041 무슨 일이죠? 어서 말해요 1516 01:08:39,208 --> 01:08:41,460 위생부의 정기 검사 중에 1517 01:08:41,627 --> 01:08:42,627 빈대 한 마리가 나왔어요 1518 01:08:42,793 --> 01:08:43,754 설마 1519 01:08:43,921 --> 01:08:45,255 불행히도 사실이에요 1520 01:08:45,422 --> 01:08:47,382 어제 4,800상자를 출고했는데 1521 01:08:47,549 --> 01:08:49,967 다 회수하고 물류 센터를 닫아야 해요 1522 01:08:50,135 --> 01:08:51,261 빈대용 스프레이를 뿌린 후에야 1523 01:08:51,428 --> 01:08:52,888 배송을 재개할 수 있어요 1524 01:08:53,055 --> 01:08:54,096 - 악몽이에요 - 악몽이군요 1525 01:08:54,264 --> 01:08:55,224 도착했어요 1526 01:08:55,390 --> 01:08:56,725 이 이메일 좀 보내고요 1527 01:08:57,893 --> 01:09:00,729 "내가 멀쩡한 사람인 게 신기해" 1528 01:09:05,900 --> 01:09:06,944 "맷 엄마" 1529 01:09:07,069 --> 01:09:08,069 "전송" 1530 01:09:15,827 --> 01:09:16,953 안 돼! 1531 01:09:17,371 --> 01:09:18,872 안 돼 1532 01:09:18,997 --> 01:09:19,998 "보낸 편지함" 1533 01:09:20,165 --> 01:09:22,251 "엄마는 테러범이야 수신: 엄마 - 발신: 줄스" 1534 01:09:27,922 --> 01:09:29,007 다들 와줘서 고마워 1535 01:09:29,757 --> 01:09:30,926 줌이 망가진 것 알아 1536 01:09:31,176 --> 01:09:32,386 그걸 따지려는 게 아니고 1537 01:09:32,469 --> 01:09:34,096 도움이 필요해 1538 01:09:34,263 --> 01:09:35,973 이메일을 실수로 잘못 보냈어 1539 01:09:36,849 --> 01:09:37,766 수신인이 직장에 있는데 1540 01:09:37,933 --> 01:09:39,475 오후 5시 30분에 퇴근해 집에 올 때까진 1541 01:09:39,643 --> 01:09:41,019 개인 이메일을 안 보는 걸 알아 1542 01:09:41,185 --> 01:09:42,938 그때까지 그 메일을 삭제해야 해 1543 01:09:43,105 --> 01:09:44,355 왜냐하면 그 사람이 1544 01:09:44,523 --> 01:09:45,815 이메일을 보면 정말 끔찍할 거라서 1545 01:09:46,315 --> 01:09:48,402 가뜩이나 심장이 안 좋은데 1546 01:09:48,569 --> 01:09:50,612 그 이메일을 보면 더 악화할 수 있어 1547 01:09:50,779 --> 01:09:54,199 그래서 제발 실력을 발휘해서 1548 01:09:54,366 --> 01:09:56,410 날 좀 구해줘 1549 01:09:56,577 --> 01:09:59,246 서버를 해킹하는 건 거의 불가능해요 1550 01:09:59,413 --> 01:10:01,039 비밀번호도 몰라요? 1551 01:10:01,206 --> 01:10:02,291 몰라 1552 01:10:02,457 --> 01:10:04,543 줄스, 한 가지 방법뿐이에요 1553 01:10:04,877 --> 01:10:06,461 제발 말해줘요 1554 01:10:06,628 --> 01:10:07,796 나랑 저 친구들이랑 지금 나가서 1555 01:10:08,046 --> 01:10:09,214 어머니 집에 몰래 들어가서 1556 01:10:09,298 --> 01:10:10,674 컴퓨터를 훔쳐 오는 거예요 1557 01:10:12,217 --> 01:10:13,177 집에 가서 훔쳐 온다고요? 1558 01:10:13,343 --> 01:10:14,344 농담하는 거예요? 1559 01:10:15,888 --> 01:10:17,472 정말 기발한 생각이에요 1560 01:10:19,057 --> 01:10:22,227 '목적지까지 274m 남았습니다' 1561 01:10:23,145 --> 01:10:24,646 GPS 아가씨는 1562 01:10:24,855 --> 01:10:26,899 자신이 공범이란 걸 몰라요 1563 01:10:27,065 --> 01:10:29,067 엄마가 심장이 안 좋으시니 좋은 일로 생각해 1564 01:10:29,234 --> 01:10:31,570 나한테 이런 나쁜 걸 가르쳐 줄진 몰랐어요 1565 01:10:31,737 --> 01:10:34,198 진정들 해 간단할 거야 1566 01:10:34,364 --> 01:10:35,532 화분 밑에 열쇠가 있대 1567 01:10:35,699 --> 01:10:37,451 들어가서 삭제하고 나오면 그만이야 1568 01:10:37,618 --> 01:10:38,660 알람은 없죠? 1569 01:10:38,827 --> 01:10:39,828 없어 1570 01:10:40,162 --> 01:10:41,663 이메일에 비밀번호가 걸려 있으면요? 1571 01:10:42,748 --> 01:10:43,749 그러면 컴퓨터를 들고나오면 돼 1572 01:10:43,916 --> 01:10:46,418 줄스가 새 컴퓨터 사드린다고 했으니 윈윈이야 1573 01:10:46,585 --> 01:10:49,588 '목적지까지 123m 남았습니다' 1574 01:10:49,880 --> 01:10:51,048 '오션스' 영화 같아요 1575 01:10:51,215 --> 01:10:53,050 벤이 큰 안경 쓴 사람이고 1576 01:10:53,217 --> 01:10:54,593 엘리엇 굴드야 1577 01:10:54,760 --> 01:10:57,054 - 제이슨, 너는 클루니고 - 고마워 1578 01:10:57,221 --> 01:10:58,889 내가 맷 데이먼 하지 난 외부인이니깐 1579 01:10:59,056 --> 01:11:00,182 그래, 난 누구지? 1580 01:11:00,516 --> 01:11:01,934 벤 애플렉의 동생이야 1581 01:11:02,017 --> 01:11:03,519 브래드 피트는 왜 안 돼? 1582 01:11:03,685 --> 01:11:05,687 너무 당연한 것 아니야? 1583 01:11:16,281 --> 01:11:17,574 - 좋아, 클루니 - 고마워요 1584 01:11:17,741 --> 01:11:18,700 자네가 핸들 잡아 1585 01:11:18,867 --> 01:11:19,993 길거리에 세워 놓고 1586 01:11:20,410 --> 01:11:21,828 시동 끄지 마 눈 크게 뜨고 1587 01:11:22,287 --> 01:11:24,623 데이먼과 애플렉 동생은 나랑 같이 들어가고 1588 01:11:24,790 --> 01:11:25,916 자, 출동 1589 01:11:27,918 --> 01:11:30,128 화분 밑에 열쇠가 있어 1590 01:11:47,771 --> 01:11:48,981 안 돼 1591 01:11:49,314 --> 01:11:51,275 지금까진 잘됐는데, 맙소사 1592 01:11:51,441 --> 01:11:52,442 루이스, 베키에게 연락해 1593 01:11:52,609 --> 01:11:53,610 비밀번호를 모르면 1594 01:11:53,777 --> 01:11:55,237 60초 이내에 알람이 울릴 거야 1595 01:11:55,404 --> 01:11:56,989 베키, 줄스 바꿔줘요 1596 01:11:57,155 --> 01:11:58,657 통화 대기야 대체 왜 이래? 1597 01:11:58,824 --> 01:12:00,659 느낌이 안 좋은데 어쩌죠, 벤? 1598 01:12:00,826 --> 01:12:02,870 - 어떻게... - 그만 먹어! 1599 01:12:03,036 --> 01:12:05,497 컴퓨터 찾아 당장, 어서! 1600 01:12:05,664 --> 01:12:07,082 흩어져서! 흩어져... 1601 01:12:07,249 --> 01:12:08,292 - 벤이에요? - 베키 1602 01:12:08,458 --> 01:12:10,335 어서 줄스 바꿔요 비상 상황이에요 1603 01:12:10,502 --> 01:12:12,337 - 회의 중이에요 - 당장 중단시키고 바꿔요 1604 01:12:12,546 --> 01:12:13,505 벤, 무슨 일이에요? 1605 01:12:13,672 --> 01:12:15,257 - 집에 보안 시스템이 있어요 - 아니에요, 없어요 1606 01:12:15,340 --> 01:12:16,175 "경보기 작동" 1607 01:12:16,508 --> 01:12:17,676 있어요, 지금 주방이에요 1608 01:12:17,843 --> 01:12:18,802 울리기 일보 직전이에요 1609 01:12:18,969 --> 01:12:20,137 - 비밀번호가 뭐죠? - 몰라요 1610 01:12:20,304 --> 01:12:22,097 벤, 내가 엄마를 잘 아는데 1611 01:12:22,264 --> 01:12:23,599 광고 같은 걸 보고 산 1612 01:12:23,765 --> 01:12:24,850 가짜 알람일 거예요 1613 01:12:25,017 --> 01:12:25,976 진짜가 아니에요 1614 01:12:26,143 --> 01:12:27,603 그냥 절도범을 겁주려는 거예요 1615 01:12:27,769 --> 01:12:29,646 가짜 알람이래 절도범들 겁주는 거 1616 01:12:29,813 --> 01:12:31,440 겁주네요 1617 01:12:31,607 --> 01:12:33,442 우리 부모님은 그런 데 돈 쓸 사람들이 절대 아니에요 1618 01:12:33,609 --> 01:12:35,110 미국 최고의 노랑이라고요 1619 01:12:35,277 --> 01:12:37,404 아직은 알람이 안 울리네요 1620 01:12:37,571 --> 01:12:39,448 - 하지만 계속 삐삐거리는데 - 가짜라서 그래요 1621 01:12:39,615 --> 01:12:40,824 내 말 믿어요 컴퓨터는 찾았어요? 1622 01:12:40,991 --> 01:12:42,326 1층엔 없어요 1623 01:12:47,080 --> 01:12:48,165 루이스, 저 안에 들어가 봐 데이비스는 저기 1624 01:12:51,543 --> 01:12:52,753 - 찾았다! - 찾았다! 1625 01:12:52,920 --> 01:12:53,879 뭐야? 1626 01:12:54,046 --> 01:12:56,048 두 개를 찾았는데 어떤 거예요? 흰색, 실버? 1627 01:12:56,215 --> 01:12:57,174 흰색이랑 실버요? 1628 01:12:57,341 --> 01:12:58,634 흰색과 실버 중 어느 거지? 1629 01:12:58,800 --> 01:13:00,010 - 어머니 컴퓨터요? - 응 1630 01:13:00,177 --> 01:13:02,012 흰색요, 제가 대신 수리 맡긴 적이 있어서 확실해요 1631 01:13:02,179 --> 01:13:04,181 - 흰색! - 흰색이래 1632 01:13:08,852 --> 01:13:10,020 맙소사! 1633 01:13:10,187 --> 01:13:12,397 가짜 알람이 있을 리 없지! 그럴 줄 알았어! 1634 01:13:12,564 --> 01:13:14,233 체포당할 거야! 이럴 줄 알았어! 1635 01:13:14,399 --> 01:13:15,567 됐어! 가자! 1636 01:13:15,734 --> 01:13:17,486 우리 지문이 가득할 텐데 1637 01:13:17,653 --> 01:13:19,863 - 벤, 이메일 찾았어요? - 아뇨 1638 01:13:20,030 --> 01:13:21,615 - 빨리 확인해요 - 내가 할게요 1639 01:13:22,783 --> 01:13:23,784 찾았어! 1640 01:13:24,368 --> 01:13:26,662 '왜 우리 엄마는 이리도 못된 여자일까' 1641 01:13:26,870 --> 01:13:28,539 '엄마는 테러범이야' 1642 01:13:28,705 --> 01:13:29,873 그래! 지워! 1643 01:13:30,082 --> 01:13:31,083 지웠다 1644 01:13:31,250 --> 01:13:32,334 이제 지운 편지함에서 1645 01:13:32,751 --> 01:13:33,794 "삭제 아이템 제거" 1646 01:13:34,586 --> 01:13:36,338 됐어 1647 01:13:37,381 --> 01:13:39,424 - 데이비스, 이건 어디서 찾았어? - 침대 밑, 오른쪽 1648 01:13:39,758 --> 01:13:41,552 - 어느 오른쪽? - 침대를 마주 보고 오른쪽 1649 01:13:41,718 --> 01:13:43,178 맙소사! 내 인생은 끝났다! 1650 01:13:43,345 --> 01:13:45,722 난 중범이 될 거야 범죄도 안 저질렀는데! 1651 01:13:45,889 --> 01:13:46,849 데이비스, 정신 차려 1652 01:13:47,015 --> 01:13:48,350 저 소리 들어봐 1653 01:13:48,517 --> 01:13:50,269 경찰이 도착할 때까지 아직 30초는 남았어 1654 01:13:50,435 --> 01:13:51,895 부모님께 어떻게 설명하죠? 1655 01:13:52,062 --> 01:13:53,021 맙소사, 혀짤배기 버릇이 돌아왔어 1656 01:13:53,188 --> 01:13:54,314 20초 1657 01:13:54,898 --> 01:13:55,941 뛰어요! 뛰어! 1658 01:14:03,365 --> 01:14:04,324 어떻게 했으면 좋겠는지 말해 1659 01:14:04,491 --> 01:14:06,118 이리 와 나랑 얘기해, 얘기하자고 1660 01:14:06,285 --> 01:14:07,452 나한테 정말 잘해주는군 1661 01:14:07,619 --> 01:14:09,580 진짜야, 날 위해 걸어 1662 01:14:09,746 --> 01:14:10,706 그렇지, 친구 1663 01:14:10,873 --> 01:14:12,124 열나게 춤춰 봐 1664 01:14:12,291 --> 01:14:14,209 허리를 부러뜨리고 싶어 목을 부러뜨리겠어 1665 01:14:14,793 --> 01:14:15,878 뭐 하는 거야? 1666 01:14:18,088 --> 01:14:19,047 제이슨! 1667 01:14:19,214 --> 01:14:20,632 내가 그걸 해치우고 그걸로 널 때리면 1668 01:14:20,799 --> 01:14:21,800 문 열어 1669 01:14:21,967 --> 01:14:22,926 내가 올 때마다 1670 01:14:23,093 --> 01:14:24,261 이 자식도 항상 같이 올 거야 1671 01:14:24,428 --> 01:14:26,555 제이슨! 문 열어! 1672 01:14:28,765 --> 01:14:30,058 염병할 문 열어! 1673 01:14:31,268 --> 01:14:32,895 알았어! 알았다고! 1674 01:14:34,897 --> 01:14:37,232 기다려, 난 아직 못 탔어 1675 01:14:37,399 --> 01:14:38,442 탔어 1676 01:14:40,986 --> 01:14:42,321 건배! 1677 01:14:45,240 --> 01:14:47,659 완전 또라이인 것 아시죠? 1678 01:14:47,826 --> 01:14:48,827 아니, 몰랐어 1679 01:14:49,119 --> 01:14:50,621 혈압이 왕창 올라갔을 거야 1680 01:14:50,746 --> 01:14:52,956 하지만 그럴 만한 가치가 있었어 정말 신났거든! 1681 01:14:54,333 --> 01:14:55,292 모두 정말 1682 01:14:55,459 --> 01:14:57,836 어떻게 고맙단 말을 해야 할지 모르겠어요 1683 01:14:58,003 --> 01:14:59,338 정말 1684 01:14:59,755 --> 01:15:01,882 용감하고 의리 넘쳤어요 1685 01:15:02,049 --> 01:15:03,425 평생 신세를 진 셈이야 1686 01:15:03,592 --> 01:15:04,718 - 아뇨 - 천만에요 1687 01:15:04,885 --> 01:15:05,886 그래 1688 01:15:06,386 --> 01:15:08,764 팀워크예요 1689 01:15:08,931 --> 01:15:09,932 다 해결됐어요 1690 01:15:11,099 --> 01:15:11,934 그래 1691 01:15:12,100 --> 01:15:13,602 한 잔 더 마실 사람? 1692 01:15:13,769 --> 01:15:15,103 - 마실래요 - 좋아요 1693 01:15:15,604 --> 01:15:17,272 저는 반 잔만요 1694 01:15:17,856 --> 01:15:18,815 나머지 반은 내가 마실게요 1695 01:15:18,982 --> 01:15:20,275 전부 더블로 주세요 1696 01:15:22,319 --> 01:15:23,445 괜찮아요 마실 수 있어요 1697 01:15:23,612 --> 01:15:24,613 제가 한 주량 해요 1698 01:15:25,113 --> 01:15:27,282 이름이 뭐죠? 꼭 이름을 기억해 둬야죠 1699 01:15:27,574 --> 01:15:30,661 난 제이슨이에요 입사한 지 1년 됐어요 1700 01:15:31,119 --> 01:15:32,704 집에 물건 심부름도 갔었어요 1701 01:15:32,871 --> 01:15:34,331 맷을 여러 번 만났어요 1702 01:15:34,498 --> 01:15:35,624 따님 신발 끈도 묶어줬어요 1703 01:15:35,791 --> 01:15:38,001 얼굴은 알아요, 내가 사람 이름을 정말 기억 못 해요 1704 01:15:38,168 --> 01:15:39,628 괜찮아요, 제이슨이에요 1705 01:15:39,795 --> 01:15:40,754 새 직원이죠? 1706 01:15:40,921 --> 01:15:43,924 네, 전 데이비스예요 벤과 같은 날 입사했어요 1707 01:15:44,091 --> 01:15:46,009 절친이에요 멘티이기도 하고요 1708 01:15:47,177 --> 01:15:48,178 이 넥타이도 주셨어요 1709 01:15:48,345 --> 01:15:49,596 원래 쓰시던 빈티지 타이예요 1710 01:15:49,763 --> 01:15:50,764 빈티지 1711 01:15:50,931 --> 01:15:52,808 멋져요 넥타이 맨 남자가 좋아요 1712 01:15:52,975 --> 01:15:54,643 - 그리고 루이스 - 네 1713 01:15:54,810 --> 01:15:56,353 아까 전화할 때 들었어요 1714 01:15:56,520 --> 01:15:57,938 압박받는 상황에서도 아주 침착했어요 1715 01:15:58,063 --> 01:15:59,064 첫 강도질이어서 1716 01:15:59,147 --> 01:16:01,358 침착하려고 노력했어요 알아줘서 고마워요 1717 01:16:01,525 --> 01:16:02,651 건배! 1718 01:16:04,403 --> 01:16:06,363 우리 소년 군단들 정말 고마워요 1719 01:16:07,197 --> 01:16:09,908 미안해요 '소년'이라 부를 생각 없었는데 1720 01:16:10,325 --> 01:16:11,535 요즘 남자보고 아무도 '남자'라 안 불러요 1721 01:16:11,702 --> 01:16:12,953 그것 알아요? 1722 01:16:13,120 --> 01:16:14,371 '소녀' 대신 '여자'라곤 하면서 1723 01:16:14,538 --> 01:16:15,581 다 '소년'이 됐나? 1724 01:16:16,665 --> 01:16:18,417 이건 큰 그림으로 볼 때 문제예요 1725 01:16:18,584 --> 01:16:20,502 - 무슨 말인지 알아요? - 네 1726 01:16:20,669 --> 01:16:21,962 한 잔 더 마셔야겠다 1727 01:16:22,129 --> 01:16:23,422 괜찮아요? 1728 01:16:23,589 --> 01:16:24,548 네 1729 01:16:24,715 --> 01:16:26,133 좋아, 내 이론은 이래요 1730 01:16:26,300 --> 01:16:27,384 우리 모두 1731 01:16:27,551 --> 01:16:28,760 '딸을 직장에'란 행사가 있었죠? 1732 01:16:30,345 --> 01:16:32,055 늘 여자도 큰일을 할 수 있다고 배웠어요 1733 01:16:32,222 --> 01:16:33,515 뭐든지요 1734 01:16:33,682 --> 01:16:36,185 그리고 남자들은 뒷전은 아니지만 1735 01:16:36,351 --> 01:16:38,145 그만큼 신경을 쓰지 않았어요 1736 01:16:38,312 --> 01:16:39,855 그래서 우리 세대는 1737 01:16:40,022 --> 01:16:41,440 '딸, 잘했어'였죠 1738 01:16:41,607 --> 01:16:42,900 오프라도 있었고 1739 01:16:43,358 --> 01:16:46,361 그래서 전 가끔 사회에서 남자 역할은 뭔가 궁금했어요 1740 01:16:46,528 --> 01:16:47,905 아직도 설 자리를 찾는 것 같아요 1741 01:16:48,071 --> 01:16:50,073 아직도 어린 소년처럼 옷을 입고요 1742 01:16:50,240 --> 01:16:51,241 비디오 게임을 하고요 1743 01:16:51,408 --> 01:16:52,951 게임이 아주 훌륭해졌어요 1744 01:16:53,118 --> 01:16:54,244 - 그래 - 비디오 게임 최고지 1745 01:16:55,078 --> 01:16:55,954 맙소사 1746 01:16:56,580 --> 01:16:57,831 한 세대 만에 1747 01:16:57,998 --> 01:16:59,917 잭 니컬슨, 해리슨 포드 같은 남자들에서 1748 01:17:00,083 --> 01:17:02,920 어떻게 이런 남자들로... 1749 01:17:06,673 --> 01:17:08,592 여기 벤을 봐요 1750 01:17:08,759 --> 01:17:10,594 멸종 위기에 처한 것 같아요 1751 01:17:10,761 --> 01:17:11,762 보고 배워요 1752 01:17:11,929 --> 01:17:14,556 멋짐의 표본이니까요 1753 01:17:14,723 --> 01:17:17,059 고마워요, 에이스 이제 다 마셨죠? 1754 01:17:17,226 --> 01:17:18,560 날 '에이스'라고 부르셨어요? 1755 01:17:18,727 --> 01:17:20,354 멋지지 않아요? 1756 01:17:20,521 --> 01:17:21,522 맞아요, 아주 멋져요 1757 01:17:21,688 --> 01:17:24,066 이제 정말 어지럽네요 1758 01:17:24,233 --> 01:17:25,901 주정 부려서 미안해요 1759 01:17:26,068 --> 01:17:28,570 가야겠어요 1760 01:17:29,154 --> 01:17:32,824 하지만 정말 신세 졌어요 신사 여러분 1761 01:17:33,158 --> 01:17:35,452 이 단어도 요즘 거의 안 쓰죠 1762 01:17:35,619 --> 01:17:37,204 다시 살리자고요 알았죠? 1763 01:17:37,287 --> 01:17:38,288 네 1764 01:17:38,372 --> 01:17:40,791 벤, 난 우버 택시 불러서 갈게요 1765 01:17:41,124 --> 01:17:42,167 정말 고마워요 1766 01:17:42,334 --> 01:17:43,335 괜찮아요 1767 01:17:44,211 --> 01:17:45,796 정말 죄송해요 1768 01:17:45,963 --> 01:17:47,172 걱정하지 말아요 1769 01:17:47,965 --> 01:17:49,299 이제 괜찮아요 1770 01:17:50,425 --> 01:17:53,303 괜찮아요 1771 01:17:56,139 --> 01:17:58,559 대학 이후로 이렇게 마신 건 처음이에요 1772 01:18:02,938 --> 01:18:04,606 고마워요 1773 01:18:04,773 --> 01:18:06,149 맙소사 1774 01:18:07,860 --> 01:18:10,445 이런 꼴 보여서 죄송해요 1775 01:18:10,612 --> 01:18:12,948 - 망신스러워요 - 좋은데요 1776 01:18:13,115 --> 01:18:14,449 이제 좀 괜찮아요? 1777 01:18:14,950 --> 01:18:16,118 네 1778 01:18:16,285 --> 01:18:19,830 술 마시기 전에 뭘 좀 먹어야 한단 걸 깜박했어요 1779 01:18:21,790 --> 01:18:23,041 이제 됐어요 1780 01:18:23,208 --> 01:18:25,210 고마워요 1781 01:18:34,178 --> 01:18:36,096 곧 갈게요 1782 01:18:36,680 --> 01:18:39,766 오늘 최악의 날을 선사해 드리네요 1783 01:18:39,933 --> 01:18:42,644 아뇨, 오늘 스트레스가 심했잖아요 1784 01:18:47,316 --> 01:18:49,026 어떻게 그렇게 늘 1785 01:18:49,193 --> 01:18:51,236 좋은 말씀만 하시죠? 1786 01:18:51,403 --> 01:18:54,364 바른 행동만 하시는 바른 사람이시잖아요 1787 01:18:54,656 --> 01:18:56,074 신기해요 1788 01:18:56,950 --> 01:18:59,286 좀 쉬어요 1789 01:18:59,745 --> 01:19:01,496 정말 감사해요 1790 01:19:07,252 --> 01:19:08,545 그리고... 1791 01:19:09,254 --> 01:19:10,380 안녕히 가세요 1792 01:19:12,174 --> 01:19:13,550 네 1793 01:19:23,769 --> 01:19:25,187 "일방통행" 1794 01:19:27,523 --> 01:19:28,941 이렇게 함께 와줘서 고마워요 1795 01:19:29,107 --> 01:19:30,901 다른 여자 같았으면 다른 날 만나자고 했을 텐데 1796 01:19:31,068 --> 01:19:33,445 걱정하지 마세요 난 이해해요 1797 01:19:33,612 --> 01:19:34,947 - 예상 못 한 일이에요 - 네 1798 01:19:35,113 --> 01:19:36,073 "페어힐 장례식장" 1799 01:19:36,240 --> 01:19:37,366 - 고마워요 - 고마워요 1800 01:19:37,533 --> 01:19:38,575 천만에요 1801 01:19:46,124 --> 01:19:48,168 - 안녕하세요 - 들어오세요 1802 01:19:48,335 --> 01:19:50,212 - 먼저 들어가요 - 네 1803 01:19:53,549 --> 01:19:55,509 벤, 장례식장에 데이트 왔네 1804 01:19:55,676 --> 01:19:56,718 안 믿기는군 1805 01:19:56,885 --> 01:19:58,595 원래 약속이 있었어 이럴 줄 몰랐지 1806 01:19:58,762 --> 01:20:00,722 안녕하세요, 난 마일스예요 1807 01:20:00,889 --> 01:20:03,559 안녕하세요, 전 피오나예요 조의를 표합니다 1808 01:20:03,725 --> 01:20:05,727 고마워요 1809 01:20:07,062 --> 01:20:08,230 유후! 1810 01:20:43,307 --> 01:20:45,434 시바식 장례식은 처음이에요 1811 01:20:45,601 --> 01:20:47,227 웃음소리가 정말 인상적이었어요 1812 01:20:47,394 --> 01:20:48,645 그렇게 많이 먹기는 처음이에요 1813 01:20:48,812 --> 01:20:51,481 쿠키 한 상자는 어떻게 갖고 나온 건지도 모르겠어요 1814 01:20:51,648 --> 01:20:53,317 오늘 당신 인기 정말 좋았어요 1815 01:20:53,483 --> 01:20:55,861 미망인에게 마사지도 해주고요 1816 01:20:56,028 --> 01:20:58,280 네, 마사지가 필요했죠 1817 01:20:58,447 --> 01:21:00,532 첫 데이트를 장례식장에서 한 건 1818 01:21:00,699 --> 01:21:02,492 아주 좋은 아이디어였어요 1819 01:21:02,659 --> 01:21:04,870 바로 가까워졌죠 1820 01:21:05,162 --> 01:21:06,121 농담하는 것 알아요 1821 01:21:06,288 --> 01:21:08,874 하지만 솔직히 저녁 식사 데이트는 정말 부담이 돼요 1822 01:21:09,041 --> 01:21:11,001 왜 결혼 안 했냐는 질문도 그렇고요 1823 01:21:11,168 --> 01:21:14,171 우리 나이엔 자기소개도 너무 길어요 1824 01:21:15,172 --> 01:21:18,091 난 10초면 할 수 있어요 1825 01:21:19,343 --> 01:21:20,844 - 준비됐어요? - 네 1826 01:21:21,011 --> 01:21:23,847 홀아비에 아들 하나, 손주 둘 1827 01:21:24,014 --> 01:21:25,516 이젠 무용지물이 된 1828 01:21:25,682 --> 01:21:27,809 전화번호부 책 제작 일을 했으며 1829 01:21:28,310 --> 01:21:31,772 요즘 인턴으로 즐겁게 일하고 있어요 1830 01:21:31,939 --> 01:21:33,357 그리고 가장 좋은 소식은 1831 01:21:33,524 --> 01:21:35,984 직장에서 만난 여자한테 완전히 반했다는 거죠 1832 01:21:36,401 --> 01:21:38,362 아내를 잃으셨다니 유감이네요 1833 01:21:39,238 --> 01:21:40,322 좋아요 1834 01:21:40,489 --> 01:21:41,823 난 이혼녀에 1835 01:21:41,990 --> 01:21:43,242 아름다운 딸 셋 1836 01:21:43,408 --> 01:21:46,245 곧 태어날 손자 하나 1837 01:21:46,411 --> 01:21:48,997 몇 년 전에 아팠는데 지금은 완쾌됐고요 1838 01:21:49,248 --> 01:21:51,416 전자상거래 회사 소속 마사지 치료사예요 1839 01:21:51,625 --> 01:21:53,085 직업에 만족하고요 1840 01:21:53,460 --> 01:21:55,295 그리고 같이 어울리고 싶은 1841 01:21:55,462 --> 01:21:57,631 남자를 만났어요 1842 01:21:58,549 --> 01:21:59,842 행운남이네요 1843 01:22:16,108 --> 01:22:17,109 안녕하세요 1844 01:22:17,276 --> 01:22:18,777 몸이 안 좋아 보이네요 1845 01:22:18,861 --> 01:22:19,862 네, 맞아요 1846 01:22:20,028 --> 01:22:22,948 그래도 몰골은 속 상태보단 훨씬 나아요 1847 01:22:23,448 --> 01:22:25,868 - 어제 양키스 경기 봤어요? - 엄청 잘했죠 1848 01:22:26,034 --> 01:22:27,160 맙소사 1849 01:22:27,536 --> 01:22:29,496 뭘 좀 먹어야 해 1850 01:22:29,663 --> 01:22:30,956 얘야 1851 01:22:31,540 --> 01:22:33,166 학교 가기 전에 한입만 먹을래? 1852 01:22:33,333 --> 01:22:34,459 - 제발? 한입만? - 이봐 1853 01:22:34,626 --> 01:22:36,003 왜 울어? 1854 01:22:36,169 --> 01:22:37,504 맷이 몸이 안 좋아서 1855 01:22:37,671 --> 01:22:38,672 보모가 대신 1856 01:22:38,839 --> 01:22:41,383 매디의 생일 파티에 데려다줄 거라 했어요 1857 01:22:41,550 --> 01:22:44,344 보모랑 가기 싫어요 1858 01:22:44,845 --> 01:22:45,929 벤? 1859 01:22:46,430 --> 01:22:48,515 나랑 가면 안 돼요? 1860 01:22:48,682 --> 01:22:49,933 제발 1861 01:22:50,100 --> 01:22:51,435 얘야 1862 01:22:52,060 --> 01:22:55,063 미안하지만 벤은 오늘 출근하셔야 해 1863 01:22:58,233 --> 01:23:01,445 줄스, 한 시간이면 돼요 내가 데려다줄게요 1864 01:23:04,323 --> 01:23:06,241 아직도 길 갖고 다투다니 1865 01:23:06,408 --> 01:23:09,077 맞는 길로 가는 거야 날 좀 믿어라 1866 01:23:09,328 --> 01:23:11,455 하지만 파티가 열리는 공원은... 1867 01:23:11,622 --> 01:23:12,789 미안해요 1868 01:23:13,123 --> 01:23:15,417 여기 맞아요 1869 01:23:15,918 --> 01:23:17,836 엄마를 똑 닮았구나 1870 01:23:18,420 --> 01:23:21,215 맙소사, 정말 멋진 파티다 1871 01:23:21,381 --> 01:23:23,050 네, 그래요 1872 01:23:23,425 --> 01:23:24,551 누가 매디야? 1873 01:23:24,718 --> 01:23:26,637 핑크 입은 아이요 1874 01:23:27,095 --> 01:23:29,306 그래, 핑크 1875 01:23:31,433 --> 01:23:33,644 다른 엄마들이랑 같이 앉으시면 돼요 1876 01:23:33,727 --> 01:23:35,521 그래, 매디한테 선물 줄래? 1877 01:23:35,604 --> 01:23:37,731 - 네 - 그래 1878 01:23:37,898 --> 01:23:39,358 재밌게 놀아라 1879 01:23:42,277 --> 01:23:43,654 다른 엄마들이라 1880 01:23:44,988 --> 01:23:46,156 프레프리노였던가 1881 01:23:46,323 --> 01:23:47,616 네, 알아요 난 아무도 몰라요 1882 01:23:47,783 --> 01:23:49,868 - 안녕하세요, 벤이에요 - 안녕, 전 제인이에요 1883 01:23:50,035 --> 01:23:51,078 - 제인요 - 에밀리예요 1884 01:23:51,245 --> 01:23:53,455 안녕하세요, 에밀리 오늘 맷과 줄스 대신 왔어요 1885 01:23:53,622 --> 01:23:55,207 - 맷 아버지신가요? - 아뇨 1886 01:23:55,374 --> 01:23:56,917 줄스 직원이에요 1887 01:23:59,002 --> 01:24:00,003 괜찮죠? 1888 01:24:00,420 --> 01:24:03,507 까다로운 상사라고 들었어요 1889 01:24:04,007 --> 01:24:06,093 까다롭다고요? 줄스가요? 네, 엄청 못됐어요 1890 01:24:06,510 --> 01:24:09,012 그래서 인터넷 스타가 된 거겠죠 1891 01:24:09,471 --> 01:24:10,597 자랑스럽지 않아요? 1892 01:24:10,764 --> 01:24:12,266 다른 주부가 첨단 산업에서 1893 01:24:12,432 --> 01:24:14,601 유리 천장을 깨고 있으니까요 1894 01:24:14,768 --> 01:24:16,812 좋은 일 아니에요? 1895 01:24:17,855 --> 01:24:19,648 그럼요, 그렇죠 1896 01:24:21,233 --> 01:24:22,484 왜 그래? 1897 01:24:22,651 --> 01:24:23,819 몸이 안 좋아요 1898 01:24:24,361 --> 01:24:26,530 그래? 내 무릎에 앉을래? 1899 01:24:26,989 --> 01:24:30,075 아프면 여기 있으면 안 될 것 같네요 1900 01:24:30,617 --> 01:24:33,078 까다로운 사람들이군 그럼 우리 그만 떠날까? 1901 01:24:33,245 --> 01:24:34,580 가자는 말이에요? 1902 01:24:34,746 --> 01:24:35,747 응, 아쉽지만 1903 01:24:38,250 --> 01:24:43,171 내 눈에 뭔가 엿보여요 파란색 1904 01:24:43,463 --> 01:24:46,049 - 옆에 있는 차? - 아니요 1905 01:24:46,717 --> 01:24:49,386 저 강아지 목줄? 1906 01:24:49,845 --> 01:24:51,054 아니요 1907 01:24:51,471 --> 01:24:53,015 하늘? 1908 01:24:53,182 --> 01:24:54,641 정답 1909 01:24:54,808 --> 01:24:56,977 - 수수께끼 내세요 - 그래 1910 01:24:57,686 --> 01:24:59,313 좋은 게 있지 1911 01:24:59,479 --> 01:25:03,025 나는 뭔가 초록색이 보인다 1912 01:25:03,192 --> 01:25:04,276 나무예요? 1913 01:25:04,443 --> 01:25:05,527 아니 1914 01:25:06,111 --> 01:25:07,446 저 정문요? 1915 01:25:07,613 --> 01:25:09,531 초록색 비슷한데 1916 01:25:26,089 --> 01:25:27,090 맞아요? 1917 01:25:27,257 --> 01:25:29,092 정문 맞아요? 1918 01:25:32,095 --> 01:25:34,556 그래, 맞아 1919 01:25:51,031 --> 01:25:52,366 "멈춤" 1920 01:26:11,677 --> 01:26:13,929 "어떻게 되어 가나요? 고마워요!" 1921 01:26:18,600 --> 01:26:22,813 "괜찮아요" 1922 01:26:48,422 --> 01:26:50,132 고마워요, 벤 1923 01:27:06,190 --> 01:27:07,649 주방으로 오세요 1924 01:27:07,816 --> 01:27:09,318 가시기 전에 뭐 좀 만들어 드릴까요? 1925 01:27:09,484 --> 01:27:12,321 커피나 요기하실 거요 1926 01:27:12,487 --> 01:27:13,572 아뇨, 됐어요 고마워요 1927 01:27:13,822 --> 01:27:16,366 사고 안 치고 얌전히 있던가요? 1928 01:27:16,450 --> 01:27:17,743 아주 잘 있었어요 1929 01:27:17,910 --> 01:27:20,412 별로 몸이 안 좋아서 일찍 왔어요 1930 01:27:20,579 --> 01:27:22,080 차에서 금세 잠이 들었어요 1931 01:27:22,247 --> 01:27:23,832 그래서 자게 놔뒀어요 1932 01:27:23,999 --> 01:27:25,792 잘하셨네요, 고마워요 1933 01:27:26,376 --> 01:27:28,086 실례해요 1934 01:27:32,716 --> 01:27:34,343 좀 나아진 것 같네요 1935 01:27:34,510 --> 01:27:36,512 네 1936 01:27:36,762 --> 01:27:38,305 휴식이 좀 필요했던 것 같아요 1937 01:27:38,388 --> 01:27:41,308 어쩌면 그리 아픈 것도 아니었는지 몰라요 1938 01:27:42,518 --> 01:27:44,728 벤, 묻고 싶은 게 있어요 1939 01:27:45,646 --> 01:27:47,814 CEO 영입 건에 대해 어떻게 생각하세요? 1940 01:27:47,981 --> 01:27:49,858 저보단 회사 사정을 더 잘 아실 테니 1941 01:27:51,026 --> 01:27:53,695 줄스가 모든 사람에게 좋은 해법을 찾으려 하고 있어요 1942 01:27:53,862 --> 01:27:56,573 투자자, 회사 1943 01:27:56,740 --> 01:27:57,741 그리고 남편 1944 01:27:59,493 --> 01:28:00,911 짐이 많아요 1945 01:28:01,078 --> 01:28:02,996 스트레스가 대단해요 1946 01:28:05,707 --> 01:28:10,087 CEO를 영입하면 좋겠단 제 생각이 잘못된 건가요? 1947 01:28:10,796 --> 01:28:13,048 난 아내가 원한다면 뭐든지 괜찮지만 1948 01:28:13,215 --> 01:28:15,384 여기 사정도 아시잖아요 1949 01:28:15,551 --> 01:28:18,053 함께하는 시간이 부족해요 CEO를 영입하면 도움 될지 모르죠 1950 01:28:18,595 --> 01:28:21,849 맷, CEO를 영입하면 이 상황이 나아질 거라고요? 1951 01:28:25,394 --> 01:28:26,895 어떤 결정을 내리든 전 그냥 1952 01:28:27,062 --> 01:28:30,732 줄스에게 도움이 되면 좋겠어요 그녀가 행복하기를 바라니까요 1953 01:28:32,484 --> 01:28:33,735 물론이죠 1954 01:28:34,486 --> 01:28:36,113 그럴 자격이 있어요 1955 01:28:38,740 --> 01:28:40,534 네, 맞아요 1956 01:28:48,709 --> 01:28:50,127 - 안녕, 에이미 - 안녕하세요, 벤 1957 01:28:56,967 --> 01:28:59,928 벤, 어때요? 이베이에서 샀어요 1958 01:29:00,095 --> 01:29:01,430 완전 명품이 맞더라고요 1959 01:29:01,597 --> 01:29:02,723 멋지다 1960 01:29:02,890 --> 01:29:05,267 앞으로도 많은 생일... 1961 01:29:29,583 --> 01:29:31,460 어떻게 됐어요? 1962 01:29:31,627 --> 01:29:33,045 아주 착한 딸을 뒀어요 1963 01:29:33,212 --> 01:29:34,588 정말 귀여워요 1964 01:29:35,088 --> 01:29:37,508 정말 고마워요 1965 01:29:37,674 --> 01:29:40,344 내일 샌프란시스코 여행은 기대되세요? 1966 01:29:41,345 --> 01:29:43,138 - 괜찮으세요? - 네 1967 01:29:45,140 --> 01:29:48,101 - 맷한테 옮은 건 아니겠죠? - 아니에요 1968 01:29:48,268 --> 01:29:49,978 - 정말 괜찮으세요? - 네 1969 01:29:52,147 --> 01:29:53,190 그건 뭐예요? 1970 01:29:53,607 --> 01:29:55,484 혈압약요, 매일 먹어요 1971 01:29:56,860 --> 01:29:59,071 - 정말 괜찮으세요? - 네 1972 01:29:59,238 --> 01:30:01,198 안 그런 것 같아요 지친 기색이 역력하세요 1973 01:30:01,698 --> 01:30:03,075 마사지사 피오나한테 가서 1974 01:30:03,242 --> 01:30:04,618 잠시 쉬고 오세요 1975 01:30:04,785 --> 01:30:05,827 무슨 일이에요? 1976 01:30:05,994 --> 01:30:07,621 벤, 괜찮으세요? 1977 01:30:07,788 --> 01:30:10,541 오작동하는 것 같아요 1978 01:30:10,874 --> 01:30:12,501 베키, 벤 괜찮아 보여? 1979 01:30:13,627 --> 01:30:15,837 됐어요, 고마워요 멀쩡해요 1980 01:30:16,004 --> 01:30:18,841 할 일이 많아요 이상 없어요 1981 01:30:19,800 --> 01:30:20,884 얼굴색이 이상해요 1982 01:30:21,051 --> 01:30:23,136 맙소사, 말도 안 돼 난 멀쩡해요 1983 01:30:23,303 --> 01:30:25,347 일해요, 오늘 바쁘잖아요 1984 01:30:25,514 --> 01:30:26,473 네 1985 01:30:26,640 --> 01:30:29,309 벤, 내가 일을 너무 많이 드리거나 1986 01:30:29,476 --> 01:30:30,519 혹사하는 것 같으면 1987 01:30:30,686 --> 01:30:32,980 저랑 꼭 샌프란시스코에 안 가셔도 돼요 1988 01:30:33,146 --> 01:30:34,982 줄스, 내 나이가 되면 때론 피곤해져요 1989 01:30:35,148 --> 01:30:36,859 그게 다예요 1990 01:30:37,025 --> 01:30:38,110 피곤하세요? 1991 01:30:38,277 --> 01:30:40,404 그래서 여기 오신 후 절 한 번도 안 쳐다보신 건가요? 1992 01:30:42,364 --> 01:30:43,824 지금 보고 있잖아요 1993 01:30:46,034 --> 01:30:47,077 줄스 1994 01:30:47,536 --> 01:30:49,746 - 캐머런 전화예요 - 알았어 1995 01:30:50,831 --> 01:30:53,792 오늘 밤에 몸이 안 좋으시면... 1996 01:30:53,959 --> 01:30:55,836 저 혼자 가도 괜찮다는 이야기예요, 아셨죠? 1997 01:30:56,003 --> 01:30:57,796 저도 어른이니까 괜찮아요 1998 01:31:08,348 --> 01:31:10,726 솔직히 말해요 왜 그러세요? 1999 01:31:12,102 --> 01:31:13,896 난 예민한 사람이에요 2000 01:31:14,062 --> 01:31:15,230 다른 사람들은 그렇게 보지 않아요 2001 01:31:15,397 --> 01:31:16,773 그렇게 보이진 않지만 예민해요 2002 01:31:16,940 --> 01:31:19,151 겉은 사장님이 좋아하는 남성미로 치장했지만 2003 01:31:20,319 --> 01:31:22,112 속에는 아주 예민한 감성이 가득 차 있다고요 2004 01:31:22,738 --> 01:31:24,072 그건 알아요 2005 01:31:24,239 --> 01:31:25,365 됐어요 2006 01:31:27,534 --> 01:31:28,869 그게 다예요? 2007 01:31:29,536 --> 01:31:31,205 그래서 24시간째 이러고 계신 거예요? 2008 01:31:31,371 --> 01:31:33,624 예민한 감성의 남자라서요? 2009 01:31:34,666 --> 01:31:35,876 줄스 2010 01:31:37,628 --> 01:31:38,629 벤 2011 01:31:40,881 --> 01:31:43,383 줄스, 우리가 지금 뭐 하는 거죠? 하루 쉬는 날이고 2012 01:31:43,550 --> 01:31:44,635 일등석 타고 여행 중인데 2013 01:31:44,801 --> 01:31:45,886 좀 즐기자고요 2014 01:31:46,470 --> 01:31:47,888 그거야 얼마든지 가능하죠 2015 01:31:49,431 --> 01:31:50,390 내가 이런 말을 하다니 2016 01:31:50,557 --> 01:31:52,309 하지만 지난번에 그랬어요 2017 01:31:55,854 --> 01:31:57,231 하지만 전혀 예측 못 했죠 2018 01:31:58,815 --> 01:32:00,067 완전! 2019 01:32:00,234 --> 01:32:01,443 믿을 수가 없었어요 2020 01:32:03,028 --> 01:32:05,572 아빠, 샤워를 겨냥해 2021 01:32:06,823 --> 01:32:08,200 갇히면 그냥... 2022 01:32:11,411 --> 01:32:12,371 잡아, 그렇게 했더니 2023 01:32:12,538 --> 01:32:14,164 웨딩 플래너가 저를 돌아보더니 2024 01:32:14,331 --> 01:32:15,832 '반지 있어요?' 2025 01:32:16,708 --> 01:32:18,752 신사 숙녀 여러분 이제 착륙에 들어갑니다 2026 01:32:18,919 --> 01:32:20,879 좌석과 테이블을 2027 01:32:21,046 --> 01:32:22,923 제 위치로 올리셨는지 확인하시고 2028 01:32:23,090 --> 01:32:24,508 가방은 좌석 밑에 2029 01:32:24,675 --> 01:32:26,677 넣어 주십시오 2030 01:32:26,844 --> 01:32:28,220 괜찮아요? 2031 01:32:28,387 --> 01:32:29,388 네 2032 01:32:29,555 --> 01:32:30,848 내일 내 보스가 될지도 모르는 2033 01:32:31,014 --> 01:32:33,308 사람을 만난단 생각이 들어서요 2034 01:32:33,475 --> 01:32:34,685 대부분 사람은 보스가 있죠? 2035 01:32:34,852 --> 01:32:36,270 그렇죠 2036 01:32:36,436 --> 01:32:37,396 줄스, 간단해요 2037 01:32:37,563 --> 01:32:39,356 타운센드가 본인과 회사에 2038 01:32:39,523 --> 01:32:41,900 도움이 될 것 같으면 고용하세요, 아니면... 2039 01:32:42,067 --> 01:32:45,279 맞아요, 내가 여기까지 왔다고... 2040 01:32:45,445 --> 01:32:46,905 그래요, 그건 아무 상관 없어요 2041 01:32:47,072 --> 01:32:48,407 맞아요 2042 01:32:50,701 --> 01:32:51,952 한 시간 전에 와인 두 잔 마셨어도 2043 01:32:52,119 --> 01:32:54,246 항불안제 먹어도 괜찮죠? 2044 01:32:54,621 --> 01:32:56,290 두어 시간 더 있다가 복용해요 2045 01:33:02,087 --> 01:33:04,756 착륙 전에 하는 습관이에요 이제 괜찮아요 2046 01:33:17,561 --> 01:33:18,729 - 소리 들려요? - 네 2047 01:33:18,896 --> 01:33:20,272 들려요, 아직 안 자요 2048 01:33:24,818 --> 01:33:26,361 "구급차" 2049 01:33:38,123 --> 01:33:39,791 - 별일 없죠? - 알람이 울리는 게 2050 01:33:39,958 --> 01:33:42,628 어째 내일 예감이 안 좋아요 일종의 신호라고요 2051 01:33:42,794 --> 01:33:43,795 그럴 리 없죠 2052 01:33:43,962 --> 01:33:45,464 항불안제는 아직 안 먹었죠? 2053 01:33:45,964 --> 01:33:47,925 몇 시간 기다리라고 하셨잖아요 2054 01:33:48,425 --> 01:33:49,760 여행할 때 본인 가운을 갖고 다니세요? 2055 01:33:50,427 --> 01:33:51,595 네 2056 01:33:52,095 --> 01:33:53,096 신사 숙녀 여러분 2057 01:33:53,263 --> 01:33:55,265 한 객실에서 화재경보기가 울렸지만 2058 01:33:55,432 --> 01:33:56,892 문제가 해결됐습니다 2059 01:33:57,059 --> 01:33:58,060 진심으로 사과드립니다 2060 01:33:58,227 --> 01:34:00,020 엘리베이터 두 대에 사람은 100명이라니 2061 01:34:00,187 --> 01:34:01,688 불길한 징조가 틀림없어요 2062 01:34:05,108 --> 01:34:06,527 데려다 주셔서 고마워요 2063 01:34:11,615 --> 01:34:13,116 제 방 보실래요? 2064 01:34:13,534 --> 01:34:14,701 멋지군요 2065 01:34:15,202 --> 01:34:17,329 들어오실래요? 2066 01:34:17,496 --> 01:34:20,624 찻주전자도 있어요 차나 한잔할까요? 2067 01:34:23,335 --> 01:34:25,796 내일 일 때문에 걱정이 많이 돼요 2068 01:34:30,592 --> 01:34:31,552 누우셔도 돼요 2069 01:34:31,718 --> 01:34:33,512 피곤하신 것 아니까 난 의자에 앉으면 돼요 2070 01:34:45,190 --> 01:34:46,191 여기요 2071 01:34:51,154 --> 01:34:52,948 의자에 앉는다고 했잖아요 2072 01:34:53,115 --> 01:34:55,659 여기 있을게요 저도 좀 눕고 싶어요 2073 01:34:58,412 --> 01:34:59,997 일 얘기는 안 하셔도 돼요 2074 01:35:00,664 --> 01:35:03,000 좋아요, 무슨 얘기를 할까요? 2075 01:35:03,417 --> 01:35:05,210 결혼 생활요? 2076 01:35:08,881 --> 01:35:10,048 아내는 어떤 분이셨어요? 2077 01:35:11,508 --> 01:35:13,218 좋은 분이셨죠? 2078 01:35:13,719 --> 01:35:15,012 맞아요 2079 01:35:15,345 --> 01:35:17,014 이름은 몰리예요 2080 01:35:18,515 --> 01:35:20,350 중학교 교장이었죠 2081 01:35:20,517 --> 01:35:21,602 아이들한테 사랑받았어요 2082 01:35:21,768 --> 01:35:24,354 완벽하네요, 결혼생활은 오래 하신 거죠? 2083 01:35:26,023 --> 01:35:27,649 그래도 모자랐어요 2084 01:35:27,858 --> 01:35:28,901 42년요 2085 01:35:29,484 --> 01:35:31,737 어떠셨어요? 2086 01:35:32,237 --> 01:35:34,489 함께 나이 들고 싶은 사람이 있잖아요? 2087 01:35:34,656 --> 01:35:37,201 우리가 그랬어요 2088 01:35:37,367 --> 01:35:38,452 스무 살에 만났어요 2089 01:35:38,619 --> 01:35:40,454 난 스무 살, 아내는 열아홉 2090 01:35:41,955 --> 01:35:44,750 놀라운 건 아내는 항상 한결같았다는 거예요 2091 01:35:45,751 --> 01:35:47,544 그러기 쉽지 않죠 2092 01:35:47,711 --> 01:35:49,796 삶을 아주 쉽게 다뤘어요 2093 01:35:49,963 --> 01:35:51,256 항상요 2094 01:35:52,049 --> 01:35:53,550 힘든 순간에도요 2095 01:35:55,969 --> 01:35:57,763 맙소사, 정말 부럽네요 2096 01:36:00,474 --> 01:36:01,475 배고프세요? 2097 01:36:03,852 --> 01:36:08,899 젤리랑 초콜릿 칩 감자 칩이 있어요 2098 01:36:09,566 --> 01:36:12,194 그냥 다 가져올게요 2099 01:36:12,945 --> 01:36:14,988 이거 하나에 15달러씩 하는 것 알아요? 2100 01:36:16,073 --> 01:36:18,408 난 아주 큰 인터넷 회사의 사장이에요 2101 01:36:18,575 --> 01:36:20,285 미친 듯이 쓰자고요 2102 01:36:21,828 --> 01:36:22,996 좋아요 2103 01:36:23,664 --> 01:36:24,790 그런데요 2104 01:36:27,918 --> 01:36:28,961 네 2105 01:36:29,169 --> 01:36:30,837 그런데 2106 01:36:33,298 --> 01:36:35,133 이상한 질문이 하나 있어요 2107 01:36:38,804 --> 01:36:40,430 맷이 바람피우고 있어요 2108 01:36:42,599 --> 01:36:44,518 잠깐, 알고 있었어요? 2109 01:36:44,893 --> 01:36:46,395 무슨 뜻이에요? 2110 01:36:46,937 --> 01:36:48,313 그걸 이미 아셨어요? 2111 01:36:50,190 --> 01:36:51,900 같이 있는 걸 봤어요 2112 01:36:52,734 --> 01:36:53,986 맙소사, 언제요? 2113 01:36:55,195 --> 01:36:56,530 어제요 2114 01:36:57,364 --> 01:36:58,657 미안해요 2115 01:36:58,824 --> 01:37:01,535 우연히 보게 됐어요 2116 01:37:01,994 --> 01:37:03,370 어제라 2117 01:37:04,288 --> 01:37:06,123 그럼 아직도 만나고 있는 거네 2118 01:37:08,542 --> 01:37:09,793 안 지 얼마나 됐어요? 2119 01:37:10,502 --> 01:37:12,337 18일 정도 됐어요 2120 01:37:12,671 --> 01:37:14,548 페이지 학교의 학부형이에요 2121 01:37:15,966 --> 01:37:17,551 아직 실감이 안 나요 2122 01:37:17,718 --> 01:37:19,970 주방에서 샌드위치를 만들고 있는데 2123 01:37:20,137 --> 01:37:21,096 남편 휴대폰이 있더라고요 2124 01:37:21,263 --> 01:37:22,556 남편은 위층에 페이지랑 있고요 2125 01:37:22,723 --> 01:37:24,183 그런데 문자 메시지가 마구 날아들더군요 2126 01:37:24,349 --> 01:37:26,143 왜 그랬는진 모르겠지만 그 문자를 읽게 됐어요 2127 01:37:27,144 --> 01:37:28,896 충격이었죠 2128 01:37:29,771 --> 01:37:30,772 남편도 사장님이 알고 있다는 거 알아요? 2129 01:37:30,939 --> 01:37:32,274 아뇨 2130 01:37:32,441 --> 01:37:36,320 솔직히 난 그 문제를 건드릴 마음의 준비가 안 됐어요 2131 01:37:36,486 --> 01:37:38,280 좀 충격을 완화할 필요가 있어요 2132 01:37:38,447 --> 01:37:39,865 가능하다면 말이죠 2133 01:37:41,408 --> 01:37:43,160 아주 전형적인 스토리죠? 2134 01:37:43,327 --> 01:37:44,578 성공적인 아내 2135 01:37:44,745 --> 01:37:46,580 남편은 남성성을 위협받고 2136 01:37:46,747 --> 01:37:48,373 그래서 반발하고 2137 01:37:48,540 --> 01:37:49,541 여자친구는 남성성을 2138 01:37:49,708 --> 01:37:51,251 찾게 해주고 2139 01:37:52,252 --> 01:37:55,672 난 그걸 어떻게 해야 하는지 모르겠어요 2140 01:37:55,839 --> 01:37:57,341 잠깐만요 2141 01:37:57,508 --> 01:37:59,593 이걸 자기 책임으로 몰아가는 건 아니죠? 2142 01:37:59,760 --> 01:38:01,845 아뇨! 아니에요 2143 01:38:02,012 --> 01:38:03,388 잘못한 쪽은 남편이에요 2144 01:38:03,555 --> 01:38:04,515 그건 알아요 2145 01:38:04,681 --> 01:38:06,433 쇼윈도 부부가 되고 싶지는 않아요 2146 01:38:06,600 --> 01:38:07,935 난 그냥... 2147 01:38:08,519 --> 01:38:11,188 사랑이 아닌 그냥 순간적인 2148 01:38:11,313 --> 01:38:13,982 끔찍한 판단 착오였다고 생각하고 싶어요 2149 01:38:15,275 --> 01:38:17,986 일단 남편이 이 상황을 넘기면 2150 01:38:18,153 --> 01:38:20,197 우린 괜찮아질 거예요 2151 01:38:20,364 --> 01:38:21,740 어떻게 생각하세요? 2152 01:38:23,951 --> 01:38:25,869 가능하다고 생각하지 않으시는군요 2153 01:38:26,036 --> 01:38:28,455 - 보통은 안 그렇죠 - 알아요 2154 01:38:28,622 --> 01:38:32,793 모든 사람이 그렇진 않겠지만 2155 01:38:32,960 --> 01:38:34,795 우린 다른 사람과는 다르니까요 2156 01:38:35,128 --> 01:38:36,380 전 우리 관계를 믿어요 2157 01:38:38,298 --> 01:38:40,217 아직 날 사랑한다고 믿으니까요 2158 01:38:40,384 --> 01:38:43,262 그리고 둘이 함께 너무 많은 걸 겪은 사이라서... 2159 01:38:45,931 --> 01:38:48,267 벤의 생각이 표정으로 다 보이네요 2160 01:38:49,393 --> 01:38:52,229 어떤 부부는 이런 걸 극복해요 구글에서 검색했어요 2161 01:38:52,396 --> 01:38:53,605 '바람피운 후의 결혼 생활'로요 2162 01:38:53,772 --> 01:38:56,024 많은 부부가 극복하고 산대요 2163 01:38:56,817 --> 01:38:58,360 어쨌든 극복하는 게 2164 01:38:58,527 --> 01:38:59,486 더 낫겠죠 2165 01:38:59,653 --> 01:39:02,781 바람 말고 우리 관계에 대해 집중하는 것도 말예요 2166 01:39:02,948 --> 01:39:04,992 남편을 포기하고 싶진 않아요 2167 01:39:05,951 --> 01:39:08,745 난 남편을 알아요 현명한 사람이에요 2168 01:39:10,080 --> 01:39:12,291 하지만 저도 인간이에요 2169 01:39:12,833 --> 01:39:14,960 정말 화가 나요 2170 01:39:16,837 --> 01:39:18,463 너무 많은 일이 급격히 일어났어요 2171 01:39:18,630 --> 01:39:22,176 어쩌면 제가 이걸 예상했던 것도 같아요 2172 01:39:22,342 --> 01:39:24,094 처음엔 남편이 저보다 2173 01:39:24,261 --> 01:39:25,262 더 잘나간 거 알아요? 2174 01:39:25,429 --> 01:39:26,597 몰랐어요 2175 01:39:26,763 --> 01:39:28,599 네, 남편은 떠오르는 샛별이었어요 2176 01:39:28,765 --> 01:39:30,475 그런데 남편이 절 위해 자기 커리어를 포기했어요 2177 01:39:30,642 --> 01:39:32,227 정말 대단한 남자죠 2178 01:39:33,020 --> 01:39:34,813 남편이 제안한 거예요 2179 01:39:35,772 --> 01:39:38,442 그래서 제가 이 CEO 고용 건을 고려하고 있는 거예요 2180 01:39:38,609 --> 01:39:42,154 어쩌면 다른 사람이 들어와서 날 제자리로 돌려놓아 줄지 2181 01:39:42,321 --> 01:39:43,697 모른단 기대를 갖고요 2182 01:39:43,864 --> 01:39:46,033 이제 됐어요 여기서 남녀 평등주의자가 2183 01:39:46,200 --> 01:39:47,201 되고 싶진 않지만 2184 01:39:47,367 --> 01:39:49,036 남편이 바람피운 걸 자기 책임이라 생각 말고 2185 01:39:49,203 --> 01:39:51,205 사장님은 사장님답게 2186 01:39:51,371 --> 01:39:53,707 성공적인 커리어를 누려야 한다고 생각해요 2187 01:39:54,041 --> 01:39:56,001 - 맞아요 - 진심이에요 2188 01:39:56,460 --> 01:39:59,379 저도 그렇게 생각해요 하지만 삶이 그렇잖아요 2189 01:39:59,546 --> 01:40:00,881 아뇨, 늘 그런 건 아니에요 2190 01:40:01,048 --> 01:40:02,799 그리고 나라도 용서할지 모르겠어요 2191 01:40:02,966 --> 01:40:03,926 난 그리 관대한 사람이 아니에요 2192 01:40:04,092 --> 01:40:06,220 물론 용서할 수도 있겠지만 2193 01:40:06,386 --> 01:40:08,680 제가 지금 상황에 무심한 건 아니에요 2194 01:40:08,847 --> 01:40:10,140 정말 참담해요 2195 01:40:11,391 --> 01:40:13,435 페이지를 생각하면... 2196 01:40:13,602 --> 01:40:14,770 그러지 말아요 2197 01:40:15,395 --> 01:40:19,566 그리고 우리가 이혼하면 남편은 재혼할 거라고요 2198 01:40:19,733 --> 01:40:22,486 이 여자가 아니더라도 누군가와 2199 01:40:25,113 --> 01:40:27,241 그리고 제가 까다로운 건 우리 둘 다 알잖아요 2200 01:40:28,867 --> 01:40:30,410 그러니까 전 평생 독신으로 남을 수도 있어요 2201 01:40:30,577 --> 01:40:32,329 그리고 그건... 2202 01:40:32,496 --> 01:40:35,374 용서하세요, 하지만 이 생각 때문에 잠이 안 와요 2203 01:40:35,541 --> 01:40:36,917 한밤중에도요 2204 01:40:38,544 --> 01:40:39,545 뭔데요? 2205 01:40:40,003 --> 01:40:42,047 혼자 묻히고 싶지 않아요 2206 01:40:42,756 --> 01:40:43,757 페이지는 남편하고 묻힐 테고 2207 01:40:43,924 --> 01:40:45,259 맷은 새 가족하고 묻히는데 2208 01:40:45,425 --> 01:40:46,718 난 모르는 사람들 곁에 묻히게 되잖아요 2209 01:40:46,885 --> 01:40:48,679 공동묘지의 2210 01:40:48,846 --> 01:40:50,722 독신자 구역에요 2211 01:40:51,890 --> 01:40:54,142 물론 그것 때문에 결혼을 유지할 순 없지만 2212 01:40:54,309 --> 01:40:57,354 정말 저한텐 큰 고민이에요 2213 01:40:57,521 --> 01:41:00,357 일단 그 생각은 그만하죠 2214 01:41:00,524 --> 01:41:02,150 나와 몰리랑 같이 묻히면 돼요 2215 01:41:02,317 --> 01:41:03,819 난 이미 묘지도 장만했어요 2216 01:41:07,155 --> 01:41:09,575 정말 고마워요 2217 01:41:10,951 --> 01:41:12,953 이런데 제가 벤을 고용하는 걸 반대했으니 2218 01:41:13,912 --> 01:41:15,205 하필 손수건이 없을 때 우네요 2219 01:41:22,462 --> 01:41:23,881 TV나 2220 01:41:25,883 --> 01:41:27,384 볼래요? 2221 01:41:28,260 --> 01:41:29,428 몇 분만요? 2222 01:41:30,053 --> 01:41:31,722 그래요 2223 01:41:35,934 --> 01:41:37,436 계획됐던 기업 합병은... 2224 01:41:39,938 --> 01:41:44,193 자긴 나의 운명적인 짝이야 2225 01:41:47,279 --> 01:41:51,992 난 자기의 운명적인 짝이고 2226 01:41:55,329 --> 01:42:01,835 자연이 당신을 다듬었어 자연의 손이 지나간 후 2227 01:42:03,587 --> 01:42:07,758 자기는 아름다운 여자가 되었어 2228 01:42:07,925 --> 01:42:11,303 결정체가 됐어 2229 01:42:11,470 --> 01:42:18,393 자기는 날 풀어주지 않는 2230 01:42:21,271 --> 01:42:28,070 애처로운 멜로디 같아 2231 01:42:29,780 --> 01:42:33,534 내가 이렇게 행복하니 2232 01:42:33,700 --> 01:42:38,372 천사가 자기를 보내준 게 틀림없어 2233 01:42:38,539 --> 01:42:44,836 나의 운명적인 짝으로 2234 01:43:26,336 --> 01:43:27,379 공항으로 가요 2235 01:43:40,017 --> 01:43:41,727 맘에 들었어요? 2236 01:43:42,603 --> 01:43:44,563 맞는 말만 했어요 2237 01:43:44,730 --> 01:43:47,900 어바웃 더 핏을 나만큼 잘 아는 사람은 없다고요 2238 01:43:48,275 --> 01:43:51,778 그리고 우리 회사의 영혼을 빼앗을 생각이 없다고요 2239 01:43:52,154 --> 01:43:54,281 계획은 없지만 2240 01:43:54,448 --> 01:43:56,950 회사를 일단 관찰하고 적합한 경영 방식을 찾겠대요 2241 01:43:57,117 --> 01:44:01,246 예의 바르고 존중할 줄 아는 똑똑한 사람이었어요 2242 01:44:02,623 --> 01:44:03,790 그래서 고용했어요 2243 01:44:05,918 --> 01:44:06,919 정말요? 2244 01:44:07,252 --> 01:44:08,378 네 2245 01:44:08,754 --> 01:44:09,880 바로 회의실에서요? 2246 01:44:10,255 --> 01:44:12,466 저보고 하루 더 생각한 후에 내일 얘기하자고 했지만 2247 01:44:12,633 --> 01:44:15,219 난 고용하겠다고 말했어요 2248 01:44:16,094 --> 01:44:17,554 악수로 합의했어요 2249 01:44:18,972 --> 01:44:23,101 우리가 동의하지 않으면 그가 결정권을 가져요 2250 01:44:24,061 --> 01:44:25,604 물론이죠, CEO니까요 2251 01:44:27,397 --> 01:44:28,232 당연한 얘길 2252 01:44:44,915 --> 01:44:45,916 안녕 2253 01:44:46,458 --> 01:44:47,918 안녕 2254 01:44:52,840 --> 01:44:53,799 민트 냄새가 나네 2255 01:44:53,966 --> 01:44:55,676 민트 차를 마셨어 2256 01:44:57,302 --> 01:44:58,136 그래서 2257 01:44:58,804 --> 01:44:59,930 어땠어? 2258 01:45:02,516 --> 01:45:03,684 했어 2259 01:45:03,851 --> 01:45:06,311 아주 맘에 들었어 2260 01:45:06,854 --> 01:45:08,105 그래서 자리를 제안했어 2261 01:45:09,523 --> 01:45:10,357 정말? 2262 01:45:10,649 --> 01:45:11,650 응 2263 01:45:12,568 --> 01:45:13,819 그래도 괜찮아? 2264 01:45:15,404 --> 01:45:17,114 응 2265 01:45:17,322 --> 01:45:19,074 우리 관계에 좋을 거야 2266 01:45:27,207 --> 01:45:29,585 어디 술 좀 있어? 2267 01:45:29,668 --> 01:45:31,795 보드카나 이런 거? 2268 01:45:32,045 --> 01:45:33,255 응 2269 01:45:43,515 --> 01:45:45,767 우리한테 좋을 거라는 건 2270 01:45:46,185 --> 01:45:49,813 회사 얘기야, 우리 얘기야? 2271 01:45:51,940 --> 01:45:53,525 우리 둘 2272 01:45:56,737 --> 01:45:58,030 회사에서 다른 사람과 2273 01:45:58,197 --> 01:46:00,866 중요 결정을 분담하면 2274 01:46:01,533 --> 01:46:04,244 우리가 18개월 전으로 돌아갈 수 있을지도 몰라 2275 01:46:05,704 --> 01:46:07,414 엎지른 물을 다시 주워 담을 수는 없다지만 2276 01:46:07,581 --> 01:46:10,042 노력해 볼 순 있겠지? 2277 01:47:26,535 --> 01:47:27,494 안녕하세요! 2278 01:47:27,661 --> 01:47:30,122 안녕하세요 잠깐, 여기 살아요? 2279 01:47:30,289 --> 01:47:32,833 네, 방 구할 때까지 여기 묵게 해주셨어요 2280 01:47:33,000 --> 01:47:34,293 오셨다고 전할까요? 2281 01:47:34,877 --> 01:47:36,211 괜찮아요, 내가 벨 누를게요 2282 01:47:36,378 --> 01:47:37,504 네 2283 01:47:43,468 --> 01:47:44,428 피오나? 2284 01:47:44,595 --> 01:47:47,139 줄스! 들어오세요 2285 01:47:50,934 --> 01:47:52,728 출근하려던 참이에요 2286 01:47:53,478 --> 01:47:55,230 벤은 이 방에 있어요 2287 01:48:01,862 --> 01:48:03,572 두 분이 얘기 나누세요 2288 01:48:06,366 --> 01:48:07,492 나중에 봬요 2289 01:48:07,993 --> 01:48:09,161 안녕하세요 2290 01:48:11,163 --> 01:48:12,998 피오나랑 그런 사이예요? 몰랐어요 2291 01:48:13,248 --> 01:48:14,833 아주 좋은 여자예요 2292 01:48:15,000 --> 01:48:17,836 어젯밤에 저녁 식사를 가지고 깜짝 방문했어요 2293 01:48:18,503 --> 01:48:19,880 새로운 경험이에요 2294 01:48:21,006 --> 01:48:22,925 축하해요 저도 피오나 좋아해요 2295 01:48:23,467 --> 01:48:24,635 네 2296 01:48:30,474 --> 01:48:31,850 오늘 좀 일찍 일어나서요 2297 01:48:32,017 --> 01:48:33,268 4시부터요 2298 01:48:33,352 --> 01:48:35,604 맷과 페이지는 한 시간 전에 소풍을 갔고 2299 01:48:35,854 --> 01:48:37,523 그래서 제가 들른 거예요 괜찮으시죠? 2300 01:48:37,689 --> 01:48:39,066 네 2301 01:48:41,693 --> 01:48:43,779 그냥 하룻밤 2302 01:48:45,197 --> 01:48:46,865 생각해 봤어요 2303 01:48:47,241 --> 01:48:49,368 아직 타운센드에게 전화는 안 했지만 2304 01:48:50,744 --> 01:48:52,913 그게 올바른 선택 같아요 2305 01:48:55,916 --> 01:48:57,042 난... 2306 01:48:58,710 --> 01:49:00,754 잘 못 잤어요 2307 01:49:01,463 --> 01:49:02,548 이 문제 때문에요? 2308 01:49:02,714 --> 01:49:04,800 내가 물류 센터에 모셔다드린 날 기억하죠? 2309 01:49:04,967 --> 01:49:06,718 길도 잘못 가르쳐주고 그러던 날요 2310 01:49:06,885 --> 01:49:08,011 네, 기억해요 2311 01:49:08,345 --> 01:49:09,429 네 2312 01:49:09,596 --> 01:49:10,889 전 그때 뒤에 서서 2313 01:49:11,056 --> 01:49:12,182 사장님이 직원들에게 2314 01:49:12,349 --> 01:49:15,060 옷을 접어 포장하는 방법을 보여주는 모습을 지켜봤어요 2315 01:49:15,227 --> 01:49:17,896 그때 ATF가 성공을 거둔 이유가 뭔지 알았어요 2316 01:49:18,063 --> 01:49:19,147 아무도 그런 열정을 갖고 2317 01:49:19,314 --> 01:49:22,442 회사를 운영하지 않을 거예요 2318 01:49:23,485 --> 01:49:25,070 내가 보기엔 간단한 문제예요 2319 01:49:25,237 --> 01:49:26,405 어바웃 더 핏은 사장님이 필요해요 2320 01:49:26,572 --> 01:49:27,739 그리고 불쾌하게 생각하진 마세요 2321 01:49:27,906 --> 01:49:28,907 사장님한텐 회사가 필요해요 2322 01:49:29,408 --> 01:49:31,285 경험이 더 많은 사람이 들어올 순 있겠지만 2323 01:49:31,451 --> 01:49:33,287 사장님이 아는 걸 그 사람들은 절대 알 수 없어요 2324 01:49:34,621 --> 01:49:36,748 난 이런 성공을 평생 거두지 못했어요 2325 01:49:36,915 --> 01:49:38,625 대부분의 사람들이 그래요 2326 01:49:38,792 --> 01:49:39,960 이 크고 아름다운 2327 01:49:40,127 --> 01:49:42,087 회사는 사장님이 만들었어요 2328 01:49:42,588 --> 01:49:44,840 이게 꿈 아닌가요? 2329 01:49:45,007 --> 01:49:45,966 그 꿈을 버린다고요? 2330 01:49:46,133 --> 01:49:49,803 남편이 바람을 피우지 않을 거란 희망 때문에요? 2331 01:49:49,970 --> 01:49:52,389 논리상 맞지 않아요 2332 01:49:52,556 --> 01:49:55,601 이 업적은 그 자체로 자랑스러워요 2333 01:49:55,767 --> 01:49:57,144 그런데 그걸 다른 사람이 2334 01:49:57,227 --> 01:49:58,645 앗아가서는 안 되죠 2335 01:50:05,194 --> 01:50:06,320 여기 온 이유 중 하나가 2336 01:50:06,486 --> 01:50:07,863 이런 말을 듣고 싶어서였겠죠 2337 01:50:09,364 --> 01:50:10,532 네 2338 01:50:10,699 --> 01:50:12,784 그리고 벤은 나의... 2339 01:50:13,327 --> 01:50:14,328 인턴이니까요 2340 01:50:16,163 --> 01:50:19,625 인턴이자 절친이라고 말하려고 했는데 2341 01:50:22,711 --> 01:50:24,379 우리가 같이 묻힌다 해도 2342 01:50:24,546 --> 01:50:27,466 감성적이게 될 필요는 없어요 2343 01:50:27,633 --> 01:50:28,884 그 이상 가까울 수는 없으니까요 2344 01:50:32,804 --> 01:50:33,764 이런 순간이야말로 2345 01:50:33,931 --> 01:50:36,141 믿을 수 있는 사람이 필요하단 걸 깨닫는 때죠 2346 01:50:36,308 --> 01:50:37,309 정말 고마워요 2347 01:50:40,979 --> 01:50:42,940 그리고 이 집 참 맘에 들어요 2348 01:50:43,690 --> 01:50:44,816 고마워요 2349 01:50:50,072 --> 01:50:51,198 그럼... 2350 01:51:06,171 --> 01:51:07,214 출근할까요? 2351 01:51:08,507 --> 01:51:09,633 네 2352 01:51:15,681 --> 01:51:17,808 돌아오신 걸 환영해요 2353 01:51:17,975 --> 01:51:19,768 사장님, 보여 드릴 게 있어요 2354 01:51:19,935 --> 01:51:21,395 고객 서비스 전화 응대했던 것 기억나죠? 2355 01:51:21,562 --> 01:51:23,188 왜 그 회색 신부 들러리 드레스 2356 01:51:23,355 --> 01:51:24,439 배송 사고요 2357 01:51:24,606 --> 01:51:25,649 그래서 공급업체에 재제작해서 2358 01:51:25,816 --> 01:51:26,817 항공화물로 보냈던 거요 2359 01:51:26,984 --> 01:51:28,777 응, 레이철 2360 01:51:29,695 --> 01:51:30,946 이것 보세요 2361 01:51:32,614 --> 01:51:34,283 '실크 시폰 앙투아네트 드레스' 2362 01:51:34,449 --> 01:51:36,118 정말 아름답다 2363 01:51:37,202 --> 01:51:40,205 그리고 마크 타운센드가 이걸 보냈어요 2364 01:51:42,416 --> 01:51:43,876 - 여기요 - 고마워 2365 01:51:54,052 --> 01:51:56,305 베키? 타운센드 전화번호 좀 줄래? 2366 01:51:56,471 --> 01:51:57,472 네 2367 01:52:00,350 --> 01:52:01,643 줄스입니다 2368 01:52:01,810 --> 01:52:03,395 알론조, 무슨 일이야? 2369 01:52:03,979 --> 01:52:06,899 그렇게 많이 필요해? 2370 01:52:13,947 --> 01:52:15,449 내가 너무 늦은 게 아니었으면 좋겠어 2371 01:52:15,908 --> 01:52:18,452 나 때문에 그러진 마 줄스, 부탁이야 2372 01:52:18,619 --> 01:52:20,454 자기한테 좋은 방향으로 결정해 2373 01:52:21,455 --> 01:52:22,915 맙소사 2374 01:52:25,834 --> 01:52:28,086 난 내 회사를 계속 운영하고 싶어, 맷 2375 01:52:28,253 --> 01:52:29,296 그걸 이해해줘 2376 01:52:29,838 --> 01:52:32,424 그러면 그렇게 해 난 자기가 불행해지는 건 싫어 2377 01:52:33,008 --> 01:52:34,843 난 이미 불행해 2378 01:52:37,596 --> 01:52:38,972 고백할 게 있어 2379 01:52:39,431 --> 01:52:40,599 알아 2380 01:52:41,975 --> 01:52:43,769 그냥 이 말만 해줘 그 관계는 거의 끝난 거야? 2381 01:52:44,228 --> 01:52:45,812 얼마나 더 견딜 수 있을지 모르겠어 2382 01:52:45,979 --> 01:52:47,356 아니, 끝났어 2383 01:52:48,857 --> 01:52:52,903 정말 미안하고 수치스러워 2384 01:52:54,154 --> 01:52:55,489 그럴 수 있을 거라고 생각했어 2385 01:52:56,198 --> 01:52:57,199 내가 자기에게 약속한 2386 01:52:57,366 --> 01:53:00,369 남자가 될 수 있을 거라 생각했어 2387 01:53:00,536 --> 01:53:03,830 그런데 언제부턴가 2388 01:53:05,999 --> 01:53:07,459 자기를 잃고 있단 기분이 들었어 2389 01:53:09,836 --> 01:53:11,630 하지만 실제론 내 책임이었어 2390 01:53:13,298 --> 01:53:14,675 내가 길을 잃었어 2391 01:53:15,592 --> 01:53:17,010 세상은 혼란스러워 2392 01:53:17,094 --> 01:53:19,972 내가 잠시 정신이 나갔었어 2393 01:53:21,056 --> 01:53:22,474 그리고 자기가 날 위해 2394 01:53:22,641 --> 01:53:25,227 이 모든 걸 버릴 생각을 하다니 2395 01:53:25,978 --> 01:53:28,313 난 그렇게 놔둘 수 없어 2396 01:53:29,439 --> 01:53:30,524 난 자기를 사랑해 2397 01:53:30,607 --> 01:53:34,027 그리고 나한테 기회를 주면 훨씬 더 잘할게 2398 01:53:40,075 --> 01:53:41,702 제발, 줄스 2399 01:53:42,703 --> 01:53:45,247 나한테 기회를 줘 2400 01:53:55,257 --> 01:53:57,092 내가 조언 하나 할까? 2401 01:53:58,927 --> 01:54:00,596 손수건을 갖고 다니면 좋겠어 2402 01:54:15,652 --> 01:54:18,071 타운센드에게 전화했어? 2403 01:54:18,238 --> 01:54:19,198 보스가 필요 없는 2404 01:54:19,281 --> 01:54:20,282 사람이 있다면 2405 01:54:21,366 --> 01:54:22,951 그건 바로 자기야 2406 01:54:24,369 --> 01:54:27,289 지금 전화해서 생각을 바꿨다고 얘기하려던 참이야 2407 01:54:28,874 --> 01:54:30,876 우린 잘하고 있어 2408 01:54:31,043 --> 01:54:32,586 앞으로도 잘될 거야 2409 01:54:33,378 --> 01:54:34,630 내가 잘되게 할 거야 2410 01:54:34,796 --> 01:54:36,048 그래 2411 01:54:59,321 --> 01:55:01,949 베키, 벤은? 2412 01:55:02,115 --> 01:55:05,118 몰라요 오늘 하루 쉰다고 하셨어요 2413 01:55:09,790 --> 01:55:10,791 피오나 2414 01:55:12,584 --> 01:55:13,669 벤이 어디 있는지 아세요? 2415 01:55:38,318 --> 01:55:39,361 안녕하세요 2416 01:55:42,781 --> 01:55:44,157 네 2417 01:55:46,785 --> 01:55:49,329 - 방해해서 미안해요 - 괜찮아요, 여기 2418 01:55:50,873 --> 01:55:53,166 왼팔을 뻗어요 2419 01:55:54,126 --> 01:55:55,627 왼쪽 무릎은 올리고 2420 01:55:56,503 --> 01:55:59,506 숨을 들이마시고 마음의 평화를 찾아요 2421 01:56:00,382 --> 01:56:02,801 - 제가 제대로 하고 있나요? - 잘하네요 2422 01:56:02,968 --> 01:56:03,969 희소식이 있어요 2423 01:56:04,720 --> 01:56:07,139 좋아요, 끝나고 말해줘요 2424 01:56:10,267 --> 01:56:12,102 심호흡하세요, 줄스 2425 01:56:18,108 --> 01:56:19,193 그래요, 다리는 벌리고 2426 01:56:20,152 --> 01:56:21,361 팔은 올리고