1 00:01:01,692 --> 00:01:05,988 PRAKTYKANT 2 00:01:10,117 --> 00:01:12,953 Freud mawiał: "Miłość i praca. Praca i miłość. 3 00:01:13,161 --> 00:01:14,830 Tylko to się liczy". 4 00:01:15,038 --> 00:01:17,833 Jestem owdowiałym emerytem. 5 00:01:18,041 --> 00:01:21,211 Jak się pan domyśla, mam sporo wolnego czasu. 6 00:01:22,129 --> 00:01:25,257 Żona nie żyje od 3,5 roku. Tęskno mi na sercu. 7 00:01:25,465 --> 00:01:29,344 Emerytura? To niezmienne ćwiczenie kreatywności. 8 00:01:29,511 --> 00:01:32,222 Początkowo napawałem się jej świeżością. 9 00:01:32,431 --> 00:01:33,891 Czułem się jak wagarowicz. 10 00:01:34,433 --> 00:01:37,352 Wykorzystałem wszystkie mile i obleciałem świat. 11 00:01:37,561 --> 00:01:39,646 Rzecz w tym, że gdzie bym nie był, 12 00:01:39,855 --> 00:01:42,733 po powrocie dostawałem w twarz poczuciem bezsensu życia. 13 00:01:43,275 --> 00:01:45,903 Zrozumiałem, że muszę być aktywny. 14 00:01:46,111 --> 00:01:49,531 Wstawać, wychodzić z domu. Gdzie bądź. 15 00:01:50,949 --> 00:01:54,328 Słońce czy deszcz - o 7.15 siedzę w Starbucksie. 16 00:01:55,370 --> 00:01:58,582 - Można się przysiąść? - Co słychać? 17 00:01:58,790 --> 00:02:01,877 Nie wiem czemu, ale czuję, że jestem częścią społeczeństwa. 18 00:02:02,753 --> 00:02:05,380 Ci goście nie znają się na finansach... 19 00:02:05,547 --> 00:02:07,674 Jak spędzam resztę dnia? Jak się da. 20 00:02:07,883 --> 00:02:10,761 Golf, książki, filmy, partia bezika. 21 00:02:10,969 --> 00:02:14,556 Była joga, gotowanie, ogrodnictwo, lekcje mandaryńskiego. 22 00:02:17,351 --> 00:02:20,062 Tłumaczenie: "Próbowałem wszystkiego". 23 00:02:21,063 --> 00:02:23,899 No i oczywiście... są pogrzeby. 24 00:02:27,236 --> 00:02:29,571 Więcej, niż można pojąć. 25 00:02:31,114 --> 00:02:36,036 Obecnie podróżuję już tylko do San Diego, do syna i jego rodziny. 26 00:02:36,411 --> 00:02:38,747 Są świetni. Kocham ich na zabój. 27 00:02:38,956 --> 00:02:42,918 Ale szczerze mówiąc, chyba nadużywam ich dobroci. 28 00:02:43,168 --> 00:02:45,712 Żeby była jasność, nie jestem nieszczęśliwy. 29 00:02:45,921 --> 00:02:47,339 Wprost przeciwnie. 30 00:02:47,548 --> 00:02:50,717 Wiem jednak, że muszę zapełnić życiową pustkę. 31 00:02:52,261 --> 00:02:53,303 Szybko. 32 00:02:56,056 --> 00:03:01,103 I tak oto, wracając dziś z rynku, mignęła mi państwa ulotka. 33 00:03:05,774 --> 00:03:07,359 Seniorze, przyjdź na praktyki. 34 00:03:07,568 --> 00:03:10,237 Ben! Czułam, że to ty. Cześć. 35 00:03:10,445 --> 00:03:12,781 Co masz? 36 00:03:13,365 --> 00:03:15,784 Firma internetowa szuka praktykantów. 37 00:03:15,951 --> 00:03:17,661 - Dobrze rozumiem? - Pokaż. 38 00:03:17,870 --> 00:03:20,831 "Aplikanci po 65. roku życia... 39 00:03:21,039 --> 00:03:25,460 skrupulatni, zainteresowani e-handlem", cokolwiek to jest... 40 00:03:25,627 --> 00:03:27,629 "...zapaleni do pracy". 41 00:03:27,838 --> 00:03:30,799 AboutTheFit.com, to nie ta firma od...? 42 00:03:30,966 --> 00:03:34,094 Tak. Kupili jedną z fabryk w Red Hook. 43 00:03:34,303 --> 00:03:38,473 Córka mówi, że sprzedają ubrania przez Internet. Ale jak, nie mam pojęcia. 44 00:03:39,057 --> 00:03:42,311 Trzeba przesłać CV. Może być ciężko. 45 00:03:42,477 --> 00:03:43,687 Słuchaj: 46 00:03:43,979 --> 00:03:47,983 "Listy motywacyjne są niemodne. Zaprezentuj się przez wideo CV. 47 00:03:48,192 --> 00:03:51,320 Prześlij film na YouTube lub Vimeo, 48 00:03:51,486 --> 00:03:54,865 w formacie .mov, .avi lub .mpg. 49 00:03:55,407 --> 00:03:57,284 Czekamy na ciebie". 50 00:03:57,492 --> 00:03:59,077 Czyli się nadaję. 51 00:03:59,494 --> 00:04:01,997 Nawet nie wiem, w jakim to było języku. 52 00:04:02,331 --> 00:04:04,333 Co planujesz na wieczór? 53 00:04:04,666 --> 00:04:06,418 Mrożone lazanie? 54 00:04:06,627 --> 00:04:09,796 Mogłabym zrobić sałatkę, a z niej kolację dla dwojga. 55 00:04:10,005 --> 00:04:13,008 Jak pewnego razu... i nigdy więcej. 56 00:04:13,217 --> 00:04:14,927 Wiesz, że minęło 5 miesięcy? 57 00:04:15,135 --> 00:04:19,014 Musimy to powtórzyć, ale może innym razem? 58 00:04:19,681 --> 00:04:21,808 - Uroczy jesteś, wiesz? - Nie. 59 00:04:22,017 --> 00:04:25,020 A to prawda. Do zobaczenia. 60 00:04:27,523 --> 00:04:29,191 Nie zwlekaj, kochasiu. 61 00:04:29,691 --> 00:04:31,235 Młodszy nie będziesz. 62 00:04:31,652 --> 00:04:33,654 Wiem, wiem. 63 00:04:55,509 --> 00:04:56,718 I oto jestem. 64 00:04:57,135 --> 00:04:58,804 Aplikuję na stanowisko praktykanta, 65 00:04:58,971 --> 00:05:02,683 ponieważ im dłużej o tym myślę, tym bardziej mi się podoba. 66 00:05:02,850 --> 00:05:05,185 Wspaniale byłoby mieć dokąd chodzić. 67 00:05:05,394 --> 00:05:07,563 Szukam więzi, emocji. 68 00:05:07,729 --> 00:05:11,191 Wyzwań. I poczucia, że jestem potrzebny. 69 00:05:11,400 --> 00:05:13,235 Sprawy techniczne chwilę mi zajmą, 70 00:05:13,443 --> 00:05:18,073 po wyjaśnienie, czym jest USB, dzwoniłem do 9-letniego wnuka. 71 00:05:18,240 --> 00:05:19,741 Ale opanuję to. Mam zapał. 72 00:05:19,908 --> 00:05:22,953 Całe życie poświęciłem pracy. 73 00:05:23,161 --> 00:05:26,206 Jestem lojalny, godny zaufania, kryzysy mi niestraszne. 74 00:05:26,415 --> 00:05:27,958 Lokalizację też macie super. 75 00:05:28,166 --> 00:05:31,461 Dorastałem na Brooklynie, ale ostatnio przestałem tu pasować, 76 00:05:31,670 --> 00:05:33,755 więc praktyki mogłyby pomóc. 77 00:05:34,131 --> 00:05:38,468 Ponoć muzycy nie idą na emeryturę. Przestają, gdy muzyka w nich umiera. 78 00:05:38,677 --> 00:05:42,890 We mnie nie umarła. Jestem tego bardziej niż pewien. 79 00:06:12,628 --> 00:06:14,463 Mam ósemkę w granacie. 80 00:06:14,630 --> 00:06:18,800 Racja. Paczka powinna już być. Sprawdzę. 81 00:06:19,009 --> 00:06:21,970 Idealne pod kształtne biodra. Mocno wyszczuplają. 82 00:06:22,137 --> 00:06:24,389 Powtórzmy to sobie: 83 00:06:24,598 --> 00:06:28,310 6 druhen, 6 różowych, szyfonowych sukni Antoinette. 84 00:06:28,519 --> 00:06:33,649 Wesele za trzy dni, a suknie przyszły antracytowe. 85 00:06:34,316 --> 00:06:37,402 To już zagadka, bo nawet takich nie sprzedajemy. 86 00:06:37,736 --> 00:06:39,363 Dobrze, zrobimy tak: 87 00:06:39,571 --> 00:06:41,657 Jeszcze dziś wyjaśnię sprawę z dostawcą. 88 00:06:41,865 --> 00:06:44,326 Osobiście sprawdzę suknie przed wysłaniem. 89 00:06:44,535 --> 00:06:48,539 Obiecuję, że będą u ciebie do piątku, do 9.00. 90 00:06:48,747 --> 00:06:53,210 Na wszelki wypadek podam swój numer. 718-555-0199. 91 00:06:53,460 --> 00:06:55,504 Ogromnie dziękuję za cierpliwość. 92 00:06:55,671 --> 00:06:58,173 I zwrócimy ci pieniądze. 93 00:06:58,340 --> 00:06:59,341 Tak. 94 00:07:01,760 --> 00:07:05,389 Ten punkt możesz odhaczyć. Załatwione. 95 00:07:05,597 --> 00:07:08,559 I, Rachel? Udanego wesela. 96 00:07:09,101 --> 00:07:10,894 Boże, jak to się stało? 97 00:07:11,395 --> 00:07:13,480 - Jules? - Wiem, spóźniłam się na coś. 98 00:07:13,689 --> 00:07:14,857 Na wszystko. 99 00:07:15,065 --> 00:07:18,318 Widzisz, czemu rozmawiam z klientami? Tyle się człowiek uczy. 100 00:07:18,527 --> 00:07:19,486 Co jest? 101 00:07:19,695 --> 00:07:23,448 Cameron czekał, ale ma inne spotkanie. Wróci o 14.00. 102 00:07:23,657 --> 00:07:26,118 Wszyscy czekają na zatwierdzenie strony głównej. 103 00:07:26,326 --> 00:07:29,371 Klient z 11.00 czeka w konferencyjnej. Z 11.10 też. 104 00:07:29,580 --> 00:07:32,916 Finanse cię szukają. I pisałaś do ludzi o 4 rano. 105 00:07:33,125 --> 00:07:34,501 Właśnie, zapomniałam! 106 00:07:34,710 --> 00:07:38,046 Chodzi o sposób na internetowe zakupy z przyjaciółmi. 107 00:07:38,255 --> 00:07:40,507 - Wyślij mi to. - Jasne. Fajny pomysł. 108 00:07:40,716 --> 00:07:42,092 Możesz oddzwonić do mamy? 109 00:07:42,301 --> 00:07:44,511 Stara, jadę przecież. 110 00:07:50,017 --> 00:07:52,728 Co za bałagan. Na środku biura. 111 00:07:52,895 --> 00:07:54,104 Nie kładź tego. 112 00:08:02,112 --> 00:08:03,572 - Dzień dobry. - Witam. 113 00:08:03,739 --> 00:08:08,243 Ben Whittaker. Dostałem zaproszenie na rozmowę w sprawie praktyk. 114 00:08:08,452 --> 00:08:09,578 Cześć, Ben. Jak leci? 115 00:08:09,828 --> 00:08:11,121 Bardzo dobrze, dziękuję. 116 00:08:11,330 --> 00:08:14,833 Doskonale. Usiądź, któryś z Łowców Talentów do ciebie wyjdzie. 117 00:08:16,126 --> 00:08:17,127 Dziękuję. 118 00:08:17,586 --> 00:08:19,171 "Łowcy Talentów"? 119 00:08:29,556 --> 00:08:32,934 Pamiętajcie, strona główna ma być czytelna. 120 00:08:33,101 --> 00:08:36,938 35-latek musiałby się cofnąć, żeby ją ogarnąć. 121 00:08:37,939 --> 00:08:41,400 Nie mogę odczytać, ale gdybym mogła, to którą frazę? 122 00:08:41,610 --> 00:08:43,779 "5 kobiet, 1 bluzka", "Leży jak ulał"? 123 00:08:43,946 --> 00:08:47,866 Obydwie. Chodzi o sens: Jedna bluzka dla 5 typów figury. 124 00:08:48,075 --> 00:08:51,954 Muszę to widzieć. Powiększ zdjęcia. 125 00:08:52,162 --> 00:08:55,415 Boska "5", możemy ją uwydatnić? Super. 126 00:08:55,666 --> 00:08:57,501 Babkę w czerwieni daj na front. 127 00:08:57,709 --> 00:09:00,546 Cudny odcień. Sprzeda się na pniu. 128 00:09:00,754 --> 00:09:02,965 Miałaś to klepnąć dwie godziny temu. 129 00:09:03,173 --> 00:09:05,717 - Wiem, ale możesz spróbować? - Mogę. 130 00:09:05,926 --> 00:09:07,553 Mia, powtórzysz? 131 00:09:07,803 --> 00:09:10,722 40% odwiedzających zatrzymuje się na stronie głównej. 132 00:09:11,473 --> 00:09:12,641 Czyli nie tak źle. 133 00:09:12,808 --> 00:09:15,477 - Ale zróbmy z tym coś. - Gotowe. 134 00:09:16,186 --> 00:09:17,145 Pięknie. 135 00:09:17,354 --> 00:09:19,815 - Super, i wisi. - Dzięki wszystkim. 136 00:09:25,028 --> 00:09:26,655 Dobrze... 137 00:09:26,822 --> 00:09:29,533 Suknia Antoinette. Dostawca dał ciała. 138 00:09:29,867 --> 00:09:31,827 Odbędziesz dziś kilka rozmów. 139 00:09:32,035 --> 00:09:34,705 Firma i praktykant muszą pasować jak ulał. 140 00:09:34,913 --> 00:09:38,792 Rutyna nas nie kręci, chcemy, żebyś się dobrze bawił. 141 00:09:39,209 --> 00:09:41,378 Pierwszy raz rekrutujemy seniorów, 142 00:09:41,587 --> 00:09:45,841 dlatego część pytań może być nietrafiona, ale spróbujmy. 143 00:09:46,341 --> 00:09:47,384 Pytaj śmiało. 144 00:09:47,593 --> 00:09:49,636 Dobrze. Gdzie się uczyłeś? 145 00:09:49,845 --> 00:09:51,138 Na Northwestern. 146 00:09:51,346 --> 00:09:53,265 Mój brat tak samo! 147 00:09:53,473 --> 00:09:54,850 Raczej w innych latach. 148 00:09:55,058 --> 00:09:57,352 Raczej. Bronił dyplom w 2009. 149 00:09:57,561 --> 00:09:59,146 Ja w '65. 150 00:09:59,354 --> 00:10:02,858 Co studiowałeś? Pamiętasz? 151 00:10:04,359 --> 00:10:08,530 - I po Northwestern...? - Pracowałem w Dex One. 152 00:10:08,739 --> 00:10:10,282 Co robili? 153 00:10:10,490 --> 00:10:14,203 Książki telefoniczne. Nadzorowałem drukowanie. 154 00:10:14,369 --> 00:10:17,956 Przez 20 lat, a wcześniej byłem tam wiceprezesem sprzedaży i reklamy. 155 00:10:18,165 --> 00:10:20,292 Nadal się je produkuje? 156 00:10:20,500 --> 00:10:22,502 Ludzie nie guglują numerów? 157 00:10:22,711 --> 00:10:24,588 Tak sądzę, ale dawniej... 158 00:10:24,796 --> 00:10:27,049 Tak, tak. Rozumiem. 159 00:10:27,216 --> 00:10:30,469 40 lat w druku? Niesamowite. Poważnie. 160 00:10:30,844 --> 00:10:34,806 Dobrze, zadam ci jedno z ważniejszych pytań rekrutacyjnych, 161 00:10:35,015 --> 00:10:37,309 więc porządnie się zastanów. 162 00:10:37,518 --> 00:10:39,186 I bez pośpiechu. 163 00:10:39,478 --> 00:10:41,188 Gdzie widzisz się za 10 lat? 164 00:10:42,814 --> 00:10:44,066 Gdy mi stuknie 80? 165 00:10:45,025 --> 00:10:47,653 Tak. Właśnie. A co tam. 166 00:10:48,862 --> 00:10:51,114 Zaraz. Nie wiedziałem, że masz 70 lat. 167 00:10:51,323 --> 00:10:55,244 To pytanie nie ma sensu. Zapomnijmy o nim i kontynuujmy. 168 00:10:55,410 --> 00:10:57,496 - Ty decydujesz. - Wywaliłem. 169 00:10:57,704 --> 00:11:00,916 Świetnie się trzymasz. I masz idealne kwalifikacje. 170 00:11:01,124 --> 00:11:03,502 Nawet za wysokie, ale jesteśmy zachwyceni. 171 00:11:03,710 --> 00:11:05,546 Rozmowy i wideo wypadły świetnie. 172 00:11:05,754 --> 00:11:07,506 Pozamiatałeś. Gratulacje. 173 00:11:07,756 --> 00:11:08,924 Jesteś praktykantem. 174 00:11:09,132 --> 00:11:11,802 Poświęć mi dwie minuty, sam na sam. 175 00:11:12,010 --> 00:11:14,680 Pamiętasz rozmowę o stażu dla starszych roczników? 176 00:11:14,888 --> 00:11:15,848 Nie. 177 00:11:16,056 --> 00:11:18,433 Serio? Gadaliśmy dosyć długo. 178 00:11:18,600 --> 00:11:21,270 Przypomnij mi. Roczników licealnych czy z uczelni? 179 00:11:21,478 --> 00:11:24,773 Nie, dla emerytalnych. Osób starszych. 180 00:11:24,940 --> 00:11:25,941 Chwila, co? 181 00:11:26,149 --> 00:11:28,443 Mówiłem, potrzebny nam projekt społeczny. 182 00:11:28,652 --> 00:11:32,114 Pomysł ci podszedł, więc wystartowaliśmy. Będzie super. 183 00:11:32,281 --> 00:11:35,534 Czekaj. Bierzesz emerytów na praktyki? 184 00:11:35,868 --> 00:11:40,122 Jest na ten temat mnóstwo badań, a wyniki - niebywałe. 185 00:11:40,289 --> 00:11:42,916 Pomyśl: wieloletnie doświadczenie 186 00:11:43,125 --> 00:11:46,169 zamiast 4-letniego doświadczenia w piwnym ping-pongu. 187 00:11:46,378 --> 00:11:47,880 Oni w ogóle chcą tu pracować? 188 00:11:48,088 --> 00:11:51,884 Nie, są na emeryturze. Zależy im na doświadczeniu. 189 00:11:52,092 --> 00:11:54,678 Jednego chciałbym przydzielić tobie. 190 00:11:54,887 --> 00:11:56,680 Cameron, nie. 191 00:11:57,472 --> 00:11:59,516 Słabo dogaduję się z seniorami. 192 00:11:59,725 --> 00:12:02,394 Spójrz na mnie i moich rodziców. 193 00:12:02,603 --> 00:12:05,522 - Po co mi on? - Bo musisz dawać przykład. 194 00:12:06,148 --> 00:12:10,277 Wolisz mężczyznę czy kobietę? Mamy cudowną 72-latkę. 195 00:12:10,485 --> 00:12:12,487 To wiek mojej mamy. Będzie dziwnie. 196 00:12:12,696 --> 00:12:14,948 Spoko. Jest taki rewelacyjny facet. 197 00:12:15,157 --> 00:12:18,660 Oglądałem jego wideo z grupą. Ludzie płakali. 198 00:12:19,536 --> 00:12:21,955 Moim zdaniem będzie niewypał. 199 00:12:22,164 --> 00:12:24,333 Ile czasu muszę wytrzymać? Minimum. 200 00:12:24,499 --> 00:12:26,793 6 tygodni. Albo nas pozwą. 201 00:12:27,544 --> 00:12:29,171 Wiem, że o tym nie gadaliśmy. 202 00:12:29,338 --> 00:12:30,923 Gadaliśmy. Poważnie. 203 00:12:31,131 --> 00:12:32,758 Zaczyna jutro. 204 00:12:56,448 --> 00:12:57,824 Wracam do gry. 205 00:12:58,659 --> 00:13:00,035 Dzięki Bogu. 206 00:13:00,702 --> 00:13:03,038 Praktykanci, witamy w ATF. 207 00:13:03,247 --> 00:13:08,418 Pracujemy na jednym piętrze, ponieważ cenimy sobie komunikację i kooperację. 208 00:13:08,627 --> 00:13:12,297 Nikt nie ma gabinetu, nawet nasza dyrektor, Jules Ostin, 209 00:13:12,506 --> 00:13:15,717 która jest... o właśnie tam. 210 00:13:16,051 --> 00:13:18,136 Uwielbia jeździć po biurze. 211 00:13:18,345 --> 00:13:22,099 Kobieta nie traci czasu. I uznaje to za trening. 212 00:13:22,307 --> 00:13:23,767 Urzekające. 213 00:13:23,976 --> 00:13:25,102 Tak. 214 00:13:26,061 --> 00:13:29,273 - Siema, jestem Davis. - Cześć. Ben Whittaker. 215 00:13:29,565 --> 00:13:30,566 Ciekawe miejsce, co? 216 00:13:30,774 --> 00:13:34,069 Mieli tylko jedno miejsce dla młodego - bez urazy. 217 00:13:34,236 --> 00:13:36,154 I dostałem. Jaram się. 218 00:13:36,363 --> 00:13:37,739 Też się jaram. 219 00:13:37,948 --> 00:13:41,410 Kilka słów o Jules. Firmę założyła raptem półtora roku temu. 220 00:13:41,577 --> 00:13:44,580 Pomysł zrodził się u niej w kuchni, tu, na Brooklynie. 221 00:13:44,788 --> 00:13:47,291 Przymierzała każdy ciuch, opisywała, jak leży... 222 00:13:47,499 --> 00:13:50,085 i najwyraźniej chwyciło. 223 00:13:50,335 --> 00:13:52,462 Sklep powstał w 4 miesiące. 224 00:13:52,671 --> 00:13:56,175 Zaczęła z 25 pracownikami, teraz jest ich 216. 225 00:13:56,383 --> 00:13:58,010 Z wami - 220. 226 00:13:59,469 --> 00:14:01,305 Ten garnitur to tak na co dzień? 227 00:14:01,513 --> 00:14:02,514 Żebyś wiedział. 228 00:14:02,723 --> 00:14:06,476 Pewny siebie. Dobre podejście. Bardzo dobre. 229 00:14:08,937 --> 00:14:13,108 Właśnie stuknęło nam rekordowe 2500 lajków na Instagramie. 230 00:14:18,155 --> 00:14:20,490 Tak oznajmiamy małe sukcesy. 231 00:14:20,699 --> 00:14:23,827 Praktykanci, siądźcie przy stole dla praktykantów. 232 00:14:24,036 --> 00:14:25,037 Sprawdźcie pocztę, 233 00:14:25,245 --> 00:14:28,790 może przydzieliliśmy was do którejś osoby lub zespołu. 234 00:14:28,999 --> 00:14:31,835 Lub jesteście wolnym elektronem. Też będzie fajnie. 235 00:14:32,211 --> 00:14:33,295 Fotka na Instagram. 236 00:14:34,379 --> 00:14:35,797 Wielka chwila. 237 00:14:36,006 --> 00:14:37,925 Siwy jest na topie. 238 00:14:38,133 --> 00:14:39,134 Siadajcie. 239 00:15:25,973 --> 00:15:27,182 Dzięki. 240 00:15:30,435 --> 00:15:31,103 Coś mam. 241 00:15:33,272 --> 00:15:38,110 Witaj. Będziesz współpracował bezpośrednio z naszą założycielką. 242 00:15:38,527 --> 00:15:40,696 Jestem w zespole fotografów. 243 00:15:40,863 --> 00:15:42,698 Wolny elektron. Super! 244 00:15:42,906 --> 00:15:44,241 Ben, co masz? 245 00:15:44,449 --> 00:15:46,201 Będę osobistym praktykantem. 246 00:15:46,410 --> 00:15:47,786 Nieźle. Czyim? 247 00:15:48,036 --> 00:15:49,037 Jules Ostin. 248 00:15:49,997 --> 00:15:50,998 Nieszczęśnik. 249 00:15:52,457 --> 00:15:53,584 Trzymaj się. 250 00:15:58,088 --> 00:16:02,718 Cześć, Ben. Spotkanie z Jules ustawiłam ci na 15.55. 251 00:16:02,926 --> 00:16:06,138 Bądź punktualnie. O 16.00 ma kolejne. 252 00:16:10,642 --> 00:16:11,852 Idę do działu promocji. 253 00:16:12,477 --> 00:16:13,604 Pięknie. 254 00:16:30,162 --> 00:16:31,413 Doskonale. 255 00:16:31,622 --> 00:16:33,665 Spróbuję ją ściągnąć na 17.00. 256 00:16:34,291 --> 00:16:38,462 Nie, o 17.15 ma spotkanie z dostawcą. Przepraszam. 257 00:16:38,712 --> 00:16:39,713 Oddzwonię. 258 00:16:40,506 --> 00:16:42,049 Tak? 259 00:16:42,257 --> 00:16:45,552 Ben Whittaker. Jestem umówiony na 15.55. 260 00:16:45,761 --> 00:16:47,179 15.55? 261 00:16:47,387 --> 00:16:49,681 - Spotyka się z praktykantem. - To ja. 262 00:16:50,766 --> 00:16:51,767 Co słychać? 263 00:16:52,768 --> 00:16:54,895 Przepraszam, ty praktykantem? 264 00:16:55,187 --> 00:16:58,774 To takie praktyki dla seniorów. Dziś zacząłem. 265 00:16:59,483 --> 00:17:00,859 Boże. 266 00:17:02,402 --> 00:17:03,362 Ile masz lat? 267 00:17:03,570 --> 00:17:05,280 70, a ty? 268 00:17:05,697 --> 00:17:08,699 24, wiem, wyglądam na więcej. Praca postarza. 269 00:17:08,909 --> 00:17:10,701 Więc tym gorzej dla ciebie. 270 00:17:11,370 --> 00:17:12,120 Przepraszam. 271 00:17:12,329 --> 00:17:13,914 Ja dałbym ci mniej. 272 00:17:14,790 --> 00:17:15,791 Jasne. 273 00:17:16,917 --> 00:17:18,794 Jakieś wskazówki? 274 00:17:20,003 --> 00:17:23,799 Mów szybko. Nie znosi ślamazar. A może chodzi tylko o mnie. 275 00:17:23,966 --> 00:17:28,178 Nie trać czasu, podtrzymuj rozmowę. I nie zapomnij mrugać. 276 00:17:28,387 --> 00:17:29,346 Mrugać? 277 00:17:29,555 --> 00:17:31,807 Wariuje, gdy ludzie nie mrugają. 278 00:17:32,015 --> 00:17:34,309 Jest 15.57. Zabrała 2/5 twojego czasu. 279 00:17:34,476 --> 00:17:35,602 Wyszli. Idź! 280 00:17:35,978 --> 00:17:37,813 Dzięki. 281 00:17:38,146 --> 00:17:40,190 Co? Tak, jestem. 282 00:17:40,983 --> 00:17:42,651 Cześć, Jules. 283 00:17:43,318 --> 00:17:45,028 Jestem Ben, twój praktykant. 284 00:17:45,237 --> 00:17:47,197 Cieszę się, że też cię to bawi. 285 00:17:47,906 --> 00:17:49,449 Trudno, żeby nie. 286 00:17:49,950 --> 00:17:51,493 Dobrze... 287 00:17:52,369 --> 00:17:55,539 Chciałam zapytać, co tu robi taki miły facet, 288 00:17:55,747 --> 00:17:58,709 ale Cameron już mi powiedział. Mogę być szczera? 289 00:17:58,959 --> 00:17:59,918 Proszę. 290 00:18:00,127 --> 00:18:01,795 Nie napracujesz się przy mnie. 291 00:18:02,004 --> 00:18:03,005 Taka prawda. 292 00:18:03,213 --> 00:18:08,385 Przydzielono mi cię, abym dała przykład reszcie zespołu. 293 00:18:08,594 --> 00:18:10,053 Moim zdaniem 294 00:18:10,262 --> 00:18:12,973 u kreatywnych lub w marketingu byłoby ci lepiej. 295 00:18:13,182 --> 00:18:15,559 Tempo jest wolniejsze, łatwiej się odnaleźć. 296 00:18:15,767 --> 00:18:18,020 Mogę ci załatwić przeniesienie. 297 00:18:18,187 --> 00:18:19,855 To zależy od ciebie. 298 00:18:20,063 --> 00:18:21,982 Będzie ci lepiej, uwierz mi. 299 00:18:22,524 --> 00:18:23,859 Słabo się ze mną pracuje. 300 00:18:24,151 --> 00:18:26,820 Tak mówią, ale dogadam się z każdym. 301 00:18:27,029 --> 00:18:30,240 Poza tym chcę poznać twój świat, pomagać, więc... 302 00:18:30,532 --> 00:18:32,784 Nie chcesz się przenieść? 303 00:18:32,993 --> 00:18:34,077 Nie, proszę pana. 304 00:18:34,286 --> 00:18:35,162 Przepraszam. 305 00:18:36,413 --> 00:18:37,664 Wybacz. 306 00:18:38,040 --> 00:18:39,041 W porządku. 307 00:18:39,249 --> 00:18:40,792 Więc jesteś na mnie skazany. 308 00:18:41,001 --> 00:18:42,628 Super, cieszę się. 309 00:18:44,588 --> 00:18:46,507 Napiszę, gdy będę coś miała. 310 00:18:46,715 --> 00:18:49,218 Mogę zaglądać kilka razy dziennie. 311 00:18:49,426 --> 00:18:50,719 Wyślę ci maila. 312 00:18:51,094 --> 00:18:54,556 I nie musisz się stroić. Nosimy luźne ciuchy. 313 00:18:55,265 --> 00:18:57,518 Wolę garnitur, jeśli można. 314 00:18:57,726 --> 00:19:00,395 W porządku. Stara szkoła. 315 00:19:00,729 --> 00:19:03,190 Właśnie. Przynajmniej będę się wyróżniał. 316 00:19:03,398 --> 00:19:05,275 Do tego garnitur ci niepotrzebny. 317 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 Prawda. 318 00:19:07,486 --> 00:19:10,739 Wyrobiliśmy się w mniej niż dwie minuty. 319 00:19:11,240 --> 00:19:12,574 Czekam na maila. 320 00:19:16,495 --> 00:19:18,330 Zostawić otwarte czy zamknąć? 321 00:19:18,622 --> 00:19:19,831 Bez różnicy. 322 00:19:22,000 --> 00:19:23,252 W sumie to otwarte. 323 00:19:26,004 --> 00:19:27,506 Przywykniesz. 324 00:19:27,881 --> 00:19:29,258 Liczę na to. 325 00:19:41,144 --> 00:19:42,354 Cześć. 326 00:19:46,108 --> 00:19:47,025 Cześć. 327 00:19:48,861 --> 00:19:49,903 Siemka. 328 00:19:50,445 --> 00:19:51,655 Czego ci trzeba? 329 00:19:52,823 --> 00:19:53,740 Nie. 330 00:19:59,663 --> 00:20:01,790 Jak tam? W porządku? 331 00:20:02,124 --> 00:20:03,333 Doskonale. 332 00:20:08,672 --> 00:20:10,132 BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI 333 00:20:13,468 --> 00:20:14,720 Dekolt w serek z tyłu? 334 00:20:15,179 --> 00:20:16,930 - Tu Holly. - Wyślesz im to? 335 00:20:17,139 --> 00:20:18,599 Cała kolekcja się podoba. 336 00:20:19,057 --> 00:20:20,934 Możesz oddalić. O tak. 337 00:20:21,143 --> 00:20:23,145 Idę na spotkanie. Będę za godzinę. 338 00:20:23,312 --> 00:20:25,981 - Pogadamy? - Tu klikasz i kupujesz. 339 00:20:38,827 --> 00:20:40,787 Słucham? 340 00:20:41,371 --> 00:20:43,749 Zostajesz? 341 00:20:44,791 --> 00:20:46,585 Przed szefową nie wyjdę. 342 00:20:46,793 --> 00:20:48,337 To trochę sobie posiedzisz. 343 00:20:48,629 --> 00:20:50,964 Dobra. Widzimy się rano. 344 00:20:51,423 --> 00:20:53,634 - Dobrej nocy. - Wzajemnie. 345 00:20:55,302 --> 00:20:57,221 BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI 346 00:21:04,436 --> 00:21:06,563 Działamy. 347 00:21:08,023 --> 00:21:09,233 Dzięki. 348 00:21:14,780 --> 00:21:16,240 Ja będę pchał, ty rozdawaj. 349 00:21:16,448 --> 00:21:17,824 Dziękuję. 350 00:21:18,659 --> 00:21:24,039 Fajnie, że są cztery zamiast trzech, ale pokaż tę bez żakietu. 351 00:21:24,373 --> 00:21:25,374 Cześć. 352 00:21:27,543 --> 00:21:30,045 Sprawdzają, co kupił klient, który nie wrócił, 353 00:21:30,254 --> 00:21:32,381 aby namierzyć potencjalny problem? 354 00:21:32,548 --> 00:21:34,716 - Tak, ale nie rozumiem... - Zróbmy tak. 355 00:21:34,925 --> 00:21:36,468 Ben! 356 00:21:36,677 --> 00:21:38,846 Idzie. Patrz, nawet się nie odwróci. 357 00:21:39,054 --> 00:21:41,640 Beck, ładnie wyglądasz. 358 00:21:44,059 --> 00:21:46,019 Ile czasu kobieta może mieć focha? 359 00:21:46,228 --> 00:21:47,813 Zależy, co zrobiłeś. 360 00:21:48,021 --> 00:21:50,357 Po pierwsze - nic umyślnego. 361 00:21:50,566 --> 00:21:51,942 Chwilę ze sobą chodziliśmy. 362 00:21:52,150 --> 00:21:54,570 Była fajna, podobała mi się. 363 00:21:54,778 --> 00:21:58,824 A potem przypadkowo przespałem się z jej współlokatorką. 364 00:21:59,032 --> 00:22:00,033 To nie pomaga. 365 00:22:00,242 --> 00:22:03,036 Poznałem ją na mieście. Skąd mogłem wiedzieć? 366 00:22:03,245 --> 00:22:04,454 Powiedz mi... 367 00:22:04,997 --> 00:22:08,959 Nie znam się. Jesteś starszy, wiele przeszedłeś. 368 00:22:09,167 --> 00:22:12,170 Znaczy... masz duże doświadczenie. 369 00:22:12,379 --> 00:22:14,423 Ile jeszcze może się złościć? 370 00:22:14,590 --> 00:22:17,843 Nie mam doświadczenia, ale powiem ci, że jest po ptakach. 371 00:22:18,051 --> 00:22:21,722 Zakładam, że przeprosiłeś, powiedziałeś, ile dla ciebie znaczy. 372 00:22:21,930 --> 00:22:24,016 Właściwie... 373 00:22:24,224 --> 00:22:26,768 Nie rozmawialiście? Znaczy co, zatweetowałeś? 374 00:22:26,977 --> 00:22:30,689 Jasne, że nie. Wysłałem z miliard SMS-ów. 375 00:22:30,898 --> 00:22:34,109 Nie odpowiedziała, więc napisałem maila. 376 00:22:34,318 --> 00:22:37,070 Ładnego. Długiego, przemyślanego. 377 00:22:37,279 --> 00:22:40,282 W temacie dałem "przepraszam" przez kilka "a". 378 00:22:40,490 --> 00:22:42,075 Wyszło "przepraaaaszam". 379 00:22:42,284 --> 00:22:44,328 Ze smutnym emotikonem, 380 00:22:45,245 --> 00:22:48,248 któremu łza spływa po małym policzku. 381 00:22:48,790 --> 00:22:51,126 Pewnie powinienem z nią pogadać? 382 00:22:51,627 --> 00:22:52,544 Niewątpliwie. 383 00:22:52,753 --> 00:22:54,504 Nie zaszkodziłoby. 384 00:22:55,255 --> 00:22:57,633 - Mamy wczorajszy przychód? - Tak. 385 00:22:58,342 --> 00:22:59,760 Można też tak... 386 00:22:59,968 --> 00:23:01,803 Mój praktykant nie próżnuje. 387 00:23:02,012 --> 00:23:05,516 Pan Milutki. Jest popularny. Uwielbiają go. 388 00:23:06,016 --> 00:23:10,354 Nie patrz na to biurko. Jest jak szuflada na śmieci. Tylko się wkurzysz. 389 00:23:11,313 --> 00:23:14,733 Dopiero co myłaś. Operować będziesz? 390 00:23:16,151 --> 00:23:19,988 Powaga? Jak do tego doszło? 391 00:23:27,829 --> 00:23:29,081 POTRZEBUJĘ CIĘ! 392 00:23:29,289 --> 00:23:31,375 Umówię was. Teraz ma spotkanie. 393 00:23:31,959 --> 00:23:33,544 Pomóc ci z czymś? 394 00:23:33,752 --> 00:23:35,671 Jules zalała żakiet YSL. 395 00:23:35,837 --> 00:23:38,465 Zaniesiesz do studia? Mają tam odplamiacze. 396 00:23:38,674 --> 00:23:40,968 - Pewnie, gdzie on? - Ma go na sobie. 397 00:23:42,094 --> 00:23:46,098 Chcą, żebyśmy rozważyli możliwość... 398 00:23:46,306 --> 00:23:47,266 W porządku. 399 00:23:47,474 --> 00:23:51,520 ...spotkania z potencjalnymi dyrektorami. 400 00:23:54,898 --> 00:23:58,068 Tego się nie spodziewałam. 401 00:23:58,986 --> 00:24:00,612 Po co? 402 00:24:01,321 --> 00:24:05,534 Jestem niedoświadczona? Nie ukończyłam Harvarda? 403 00:24:06,201 --> 00:24:08,996 Mam nietypowe metody? 404 00:24:09,204 --> 00:24:11,164 Nie dlatego osiągnęliśmy sukces? 405 00:24:11,498 --> 00:24:12,708 Serio? 406 00:24:12,916 --> 00:24:14,334 Potrzebna mi niańka? 407 00:24:15,085 --> 00:24:17,212 Moglibyśmy radzić sobie lepiej? 408 00:24:17,546 --> 00:24:19,840 W 9 miesięcy zrealizowaliśmy 5-letni plan. 409 00:24:20,048 --> 00:24:24,803 Właśnie. Nie dźwigniemy tego ciężaru. Wiesz o tym. 410 00:24:25,387 --> 00:24:28,223 Zawsze spóźniasz się godzinę. Mamy nawet nazwę. 411 00:24:28,432 --> 00:24:29,725 Uniwersalny czas Jules. 412 00:24:30,392 --> 00:24:33,979 Rozumiem, doba nie jest z gumy. Wszyscy nadganiamy. 413 00:24:34,188 --> 00:24:36,773 Chłopaki z IT siedzą do 2-3 w nocy. 414 00:24:36,982 --> 00:24:38,358 Obsługa klienta ma sajgon. 415 00:24:38,859 --> 00:24:43,238 Towar się kończy, są kłopoty z wysyłkami, z planowaniem. 416 00:24:43,405 --> 00:24:45,949 Rozwój przyniesie więcej komplikacji. 417 00:24:46,158 --> 00:24:47,993 Nie tak wyglądają startupy? 418 00:24:48,911 --> 00:24:49,620 Co? 419 00:24:50,162 --> 00:24:52,539 Mów. Czym się tak martwicie? 420 00:24:52,748 --> 00:24:55,667 Że nie nadążymy i firma upadnie. 421 00:24:55,959 --> 00:25:00,589 Inwestorzy są zdania, że doświadczony dyrektor cię odciąży. 422 00:25:00,797 --> 00:25:03,759 Nic więcej. Pozwoli robić to, w czym jesteś dobra. 423 00:25:03,926 --> 00:25:06,762 Ty tworzysz, on pilnuje rozkładu jazdy. 424 00:25:06,929 --> 00:25:10,265 Ta nowa osoba wprowadzi swoje zasady. 425 00:25:10,432 --> 00:25:11,975 Będzie moim szefem. 426 00:25:12,184 --> 00:25:16,355 Jak mam robić swoje, jeśli będę musiała raportować, 427 00:25:16,563 --> 00:25:20,067 konsultować każdy pomysł? To ma działać? 428 00:25:20,275 --> 00:25:23,278 Gilt Groupe ma dyrektora. I jak sobie radzą? 429 00:25:26,073 --> 00:25:29,576 Może załatw mi korki z dyrektorowania? 430 00:25:31,286 --> 00:25:32,704 Przepraszam. 431 00:25:34,373 --> 00:25:39,628 Wybacz, Becky mówiła, że mam się zająć czyszczeniem żakietu. 432 00:25:39,878 --> 00:25:41,463 Racja. 433 00:25:52,140 --> 00:25:53,141 Dziękuję. 434 00:25:53,892 --> 00:25:54,977 Nie ma sprawy. 435 00:25:57,271 --> 00:26:00,524 Inwestorzy zrobili listę potencjalnych dyrektorów. 436 00:26:00,732 --> 00:26:02,276 Po prostu ją przejrzyjmy. 437 00:26:02,484 --> 00:26:04,987 Zobaczmy, potem zdecydujemy. 438 00:26:05,320 --> 00:26:06,738 Małymi krokami. 439 00:26:12,661 --> 00:26:13,829 Coś poważnego? 440 00:26:14,246 --> 00:26:15,330 Trudno powiedzieć. 441 00:26:15,539 --> 00:26:17,040 Długo tam siedziałeś. 442 00:26:17,249 --> 00:26:18,834 Nic nie słyszałem. 443 00:26:21,336 --> 00:26:22,754 Powiedz coś o mnie. 444 00:26:22,963 --> 00:26:24,506 Sam to załatw. 445 00:26:28,051 --> 00:26:29,511 Lecę, szefowo. 446 00:26:30,846 --> 00:26:31,889 "Szefowo". 447 00:26:47,738 --> 00:26:49,156 Ben... 448 00:26:49,364 --> 00:26:50,741 Ile ma ta aktówka? 449 00:26:50,949 --> 00:26:53,702 To Executive Ashburn z 1973 r. 450 00:26:53,911 --> 00:26:55,120 Już ich nie robią. 451 00:26:55,495 --> 00:26:57,289 Idzie się w niej zakochać. 452 00:26:57,497 --> 00:26:59,499 Klasyk. Jest niezniszczalna. 453 00:27:02,377 --> 00:27:03,587 Dobranoc. 454 00:27:17,434 --> 00:27:18,602 Dzień dobry. 455 00:27:26,026 --> 00:27:28,820 Boże! Ktoś posprzątał biurko! 456 00:27:29,655 --> 00:27:32,741 Słowo, miałam zostać i zrobić to osobiście. 457 00:27:33,408 --> 00:27:34,535 Nie ja. 458 00:27:34,910 --> 00:27:37,246 Ben przyjechał o 7.00 i posprzątał. 459 00:27:37,829 --> 00:27:38,622 Kto? 460 00:27:38,830 --> 00:27:41,041 Ben. Twój praktykant. 461 00:27:41,750 --> 00:27:42,918 Ben Whittaker. 462 00:27:44,127 --> 00:27:46,171 Ktoś bardzo się ucieszył. 463 00:27:47,214 --> 00:27:48,841 Cudnie! Dziękuję. 464 00:27:49,049 --> 00:27:51,093 Wydarzenie tygodnia! 465 00:28:00,602 --> 00:28:01,895 Dziękuję. 466 00:28:07,442 --> 00:28:09,862 To w ramach podziękowania. 467 00:28:11,196 --> 00:28:13,365 Fiona, firmowa masażystka. 468 00:28:14,199 --> 00:28:15,909 Cześć. Ben. 469 00:28:16,118 --> 00:28:19,162 - Masaż w porządku? - Wspaniały, dziękuję. 470 00:28:19,371 --> 00:28:21,248 Masz pospinane mięśnie. 471 00:28:21,456 --> 00:28:24,126 Dawno nie siedziałem przy biurku. Ciało cierpi. 472 00:28:24,293 --> 00:28:27,462 Rozumiem. Mówią, że siedzenie to nowe palenie. 473 00:28:28,463 --> 00:28:29,715 Spróbuję coś poradzić. 474 00:28:30,174 --> 00:28:33,594 Widziałam cię w jadalni. Zainteresowałeś mnie. 475 00:28:33,802 --> 00:28:34,887 Tak? 476 00:28:35,095 --> 00:28:37,139 Ktoś rzucił, że jesteś praktykantem. 477 00:28:37,306 --> 00:28:39,057 Fajnie, że się zgłosiłeś. 478 00:28:39,266 --> 00:28:42,019 Nowy wspaniały świat. Postanowiłem go zbadać. 479 00:28:42,227 --> 00:28:43,645 Jasna sprawa. 480 00:28:45,147 --> 00:28:47,858 Firma zaskakuje mnie na każdym kroku. 481 00:28:48,108 --> 00:28:49,484 Uwielbiam tu pracować. 482 00:28:50,861 --> 00:28:53,155 - Boże. - Tutaj... 483 00:28:53,655 --> 00:28:55,324 Tak, tutaj. 484 00:28:56,909 --> 00:28:59,661 - I jak? - Niczego sobie... 485 00:29:00,204 --> 00:29:00,829 To dobrze. 486 00:29:01,830 --> 00:29:03,332 Jason. 487 00:29:10,339 --> 00:29:11,715 Trzymaj. 488 00:29:12,466 --> 00:29:14,092 Tu też się napiąłeś. 489 00:29:14,426 --> 00:29:16,637 - Tak lepiej? - O, mamo. 490 00:29:16,845 --> 00:29:18,263 I jak? 491 00:29:20,098 --> 00:29:22,184 Miło cię poznać. 492 00:29:22,351 --> 00:29:24,686 Wybornie, że mamy dwoje starych, ale jarych. 493 00:29:24,853 --> 00:29:26,146 Mnie też miło. 494 00:29:26,522 --> 00:29:28,440 - To do zobaczenia? - Chciałbym. 495 00:29:28,649 --> 00:29:29,733 Ja też. 496 00:29:35,781 --> 00:29:37,866 Wcale nie jesteś taki stary. 497 00:29:40,661 --> 00:29:43,956 - Czyli golisz się codziennie? - Tak. 498 00:29:44,164 --> 00:29:45,541 - I w niedzielę? - Co dzień. 499 00:29:45,749 --> 00:29:49,586 Nawet wiedząc, że nie spotykasz się ze znajomymi? 500 00:29:49,795 --> 00:29:51,380 Jak to możliwe? 501 00:29:51,547 --> 00:29:53,048 Przeglądam oferty 502 00:29:53,257 --> 00:29:57,219 i nie stać mnie na żadne mieszkanie w Brooklynie. 503 00:29:57,469 --> 00:30:01,473 Rodzice dali mi dwa tygodnie. Nie ma szans. 504 00:30:02,182 --> 00:30:03,392 Eksmitują cię? 505 00:30:03,600 --> 00:30:05,811 Mnie się nie spieszy, im widać tak. 506 00:30:06,520 --> 00:30:08,564 Pokaż telefon. 507 00:30:09,398 --> 00:30:11,692 Próbowałeś na Craigslist? 508 00:30:11,900 --> 00:30:13,277 Tak. 509 00:30:13,485 --> 00:30:15,028 To nie mam pomysłu. 510 00:30:22,536 --> 00:30:23,704 Cześć! 511 00:30:23,912 --> 00:30:25,414 Co słychać? 512 00:30:25,622 --> 00:30:26,832 Jak tam? 513 00:30:34,923 --> 00:30:37,509 - Jak leci? - W porządku. 514 00:30:37,718 --> 00:30:39,803 - Mike, racja? - Tak. 515 00:30:40,304 --> 00:30:42,598 - Ben, pracuję dla Jules. - Już schodzi. 516 00:30:42,806 --> 00:30:44,808 Wiem. Nie chcę robić kłopotów, 517 00:30:45,017 --> 00:30:46,935 ale wyglądając przez okno, 518 00:30:47,102 --> 00:30:50,022 zauważyłem, że popijasz coś z papierowej torby. 519 00:30:50,522 --> 00:30:52,566 Nie wiem, o co ci chodzi. 520 00:30:54,610 --> 00:30:57,779 Powiedz, że nie możesz prowadzić, albo ja to zrobię. 521 00:31:02,326 --> 00:31:04,119 - Wszystko gra? - Tak. 522 00:31:14,046 --> 00:31:14,796 Jules. 523 00:31:15,464 --> 00:31:18,800 Przykro mi, ale kiepsko się czuję. 524 00:31:19,009 --> 00:31:21,803 Nie powinienem jeździć. Jeszcze cię zarażę. 525 00:31:21,970 --> 00:31:25,057 Jasne, weź wolne i się kuruj. 526 00:31:25,474 --> 00:31:26,642 Dzięki. 527 00:31:29,895 --> 00:31:31,480 Chętnie zastąpię Mike'a. 528 00:31:31,647 --> 00:31:33,482 Nie trzeba, Becky poprowadzi. 529 00:31:33,649 --> 00:31:35,609 Mało ma roboty? 530 00:31:41,031 --> 00:31:42,866 Pozwolisz, że zostanę z tyłu? 531 00:31:43,075 --> 00:31:45,118 Po prostu tu lepiej mi się myśli. 532 00:31:45,327 --> 00:31:47,412 - Mogłabym... - Nie. 533 00:31:47,621 --> 00:31:49,289 - Jest świetnie. - Właśnie. 534 00:31:52,834 --> 00:31:55,170 Wszystko, co usłyszysz, jest poufne. 535 00:31:55,379 --> 00:31:56,839 Jakżeby inaczej. 536 00:31:57,047 --> 00:31:57,840 Cześć, mamo. 537 00:31:58,048 --> 00:32:00,092 Dodzwoniłam się! 538 00:32:00,300 --> 00:32:01,468 Co u ciebie? 539 00:32:01,677 --> 00:32:05,222 Wreszcie kompletujemy z ojcem wyniki testów ze szpitala. 540 00:32:05,430 --> 00:32:08,058 - Wspaniale. - Słyszę, że piszesz. 541 00:32:09,017 --> 00:32:09,935 Tak lepiej. 542 00:32:10,143 --> 00:32:13,605 Badaliśmy kobiety poniżej 40, sypiające po mniej niż 6 godz. 543 00:32:14,022 --> 00:32:15,274 I jak wyniki? 544 00:32:15,482 --> 00:32:19,736 Ciekawe. Prawdopodobieństwo przybrania na wadze jest wyższe o 38% 545 00:32:19,945 --> 00:32:22,406 w porównaniu z kobietami, które spały 7 godzin. 546 00:32:22,614 --> 00:32:23,615 Żartujesz? 547 00:32:23,824 --> 00:32:25,909 Wiesz, że nie śpię od 2 lat. 548 00:32:26,118 --> 00:32:27,452 Faktów nie zmienię. 549 00:32:27,661 --> 00:32:30,622 Pędzę na spotkanie i muszę się przygotować. 550 00:32:30,831 --> 00:32:32,416 Mogę zadzwonić z domu? 551 00:32:32,624 --> 00:32:34,126 Nie musisz. 552 00:32:34,334 --> 00:32:35,711 Dobra. Kocham cię. 553 00:32:36,336 --> 00:32:37,671 Dziękuję. 554 00:32:42,509 --> 00:32:45,179 Jak tam? Sprawdziłaś dokumenty Antwooda? 555 00:32:45,554 --> 00:32:49,224 Tak. W Travelocity i Citigroup się sprawdził. 556 00:32:49,433 --> 00:32:51,101 Łapię. Jest mocny. 557 00:32:51,310 --> 00:32:55,731 A najlepsze, że nas obserwuje i jest zachwycony firmą. 558 00:32:55,939 --> 00:32:59,067 Ale to tylko jedno z nazwisk. Jeśli nie on, są inni. 559 00:32:59,234 --> 00:33:01,862 Tylko bądź otwarta. 560 00:33:02,070 --> 00:33:05,282 Rzekomo jest genialny. I inwestorzy go uwielbiają. 561 00:33:05,490 --> 00:33:08,744 Zuckerberg nie zatrudniał dyrektora i był nastolatkiem. 562 00:33:09,411 --> 00:33:10,579 Zadzwoń później. 563 00:33:10,746 --> 00:33:11,914 Dobrze. 564 00:33:14,249 --> 00:33:16,752 Nie musisz. Umiem otwierać drzwi. 565 00:33:16,919 --> 00:33:17,920 Pewnie. 566 00:33:18,086 --> 00:33:20,088 Powinnam być w ciągu godziny. 567 00:33:20,255 --> 00:33:23,217 Jeśli nie możesz poczekać, Becky cię znajdzie 568 00:33:23,425 --> 00:33:24,510 i podjedziesz. 569 00:33:24,718 --> 00:33:26,595 Bez obaw. Będę tutaj. 570 00:33:27,930 --> 00:33:29,264 Zapomniałam dziś zjeść. 571 00:33:29,473 --> 00:33:31,558 Przywieźć ci sushi? 572 00:33:31,767 --> 00:33:33,977 Nie, jem za dużo rtęci. 573 00:33:34,144 --> 00:33:37,022 Nic mi nie będzie. Właściwie to trochę mnie mdli. 574 00:34:09,972 --> 00:34:11,014 Szybko poszło. 575 00:34:11,222 --> 00:34:12,558 Za wolno. 576 00:34:12,808 --> 00:34:15,309 Kupiłem ci zupę w znajomej knajpce. 577 00:34:15,519 --> 00:34:16,478 Dzięki. 578 00:34:16,644 --> 00:34:18,646 Nie musiałeś. 579 00:34:19,856 --> 00:34:21,483 Bosko pachnie! 580 00:34:21,858 --> 00:34:22,943 Cieszę się. 581 00:34:26,989 --> 00:34:28,407 Nowina gruchnęła. 582 00:34:28,615 --> 00:34:31,285 - Krótkie spotkanie. - Był beznadziejny. 583 00:34:31,492 --> 00:34:32,077 Co się stało? 584 00:34:32,286 --> 00:34:34,788 To protekcjonalny, przemądrzały seksista, 585 00:34:34,997 --> 00:34:37,164 który nie wie, co robimy. 586 00:34:37,332 --> 00:34:40,419 I szczerze? Poprowadziłby firmę niezgodnie z wizją, 587 00:34:40,626 --> 00:34:44,548 przez co stracilibyśmy klientów, o których się zabijaliśmy. 588 00:34:44,756 --> 00:34:48,050 A nas wymieniłby przy pierwszej okazji. 589 00:34:48,260 --> 00:34:49,344 I jeszcze... 590 00:34:50,179 --> 00:34:52,306 nie mrugnął ani razu. 591 00:34:52,514 --> 00:34:54,599 Olimpijski nie-mrugacz. 592 00:34:54,808 --> 00:34:56,059 W porządku. 593 00:34:58,562 --> 00:34:59,813 Widzimy się rano? 594 00:35:00,522 --> 00:35:02,274 Haruj lub bieduj. 595 00:35:03,066 --> 00:35:04,067 Przepraszam. 596 00:35:04,276 --> 00:35:06,195 Daj spokój. 597 00:35:29,718 --> 00:35:33,347 Chciałam podziękować za zastąpienie Mike'a i za rosół. 598 00:35:33,555 --> 00:35:35,641 I za sprzątnięcie tego bajzlu. 599 00:35:35,849 --> 00:35:37,893 Obłęd. Naprawdę. 600 00:35:38,060 --> 00:35:39,520 Bardzo proszę. 601 00:35:42,523 --> 00:35:44,942 Śmiało. Nie gryzę. 602 00:35:45,651 --> 00:35:48,654 Półtora roku temu założyłaś firmę bez niczyjej pomocy, 603 00:35:48,862 --> 00:35:50,739 dziś masz 220 pracowników. 604 00:35:50,948 --> 00:35:53,951 - Pamiętaj, kto tego dokonał. - Kto? 605 00:35:56,912 --> 00:35:58,080 Dziękuję. 606 00:35:58,247 --> 00:35:59,289 I wybacz... 607 00:35:59,498 --> 00:36:01,250 ale prześpij się. 608 00:36:04,336 --> 00:36:05,879 Mamusia! 609 00:36:08,090 --> 00:36:10,425 Moja ulubienica! 610 00:36:12,678 --> 00:36:13,887 Cześć, kotku. 611 00:36:15,764 --> 00:36:17,266 Teraz już z górki. 612 00:36:19,977 --> 00:36:21,728 - Jak tam dzionek? - Może być. 613 00:36:21,937 --> 00:36:25,941 Ale wiesz co? Maddie nie chce się już przyjaźnić. 614 00:36:26,859 --> 00:36:29,987 Nie mówiła serio. Za bardzo by tęskniła. 615 00:36:30,445 --> 00:36:33,657 Myślę sobie, że Maddie jest dwubiegunowa. 616 00:36:34,324 --> 00:36:36,451 Przechodzimy przez to co drugi dzień. 617 00:36:36,660 --> 00:36:37,786 To prawda. 618 00:36:38,453 --> 00:36:40,122 Miałaś spotkanie? To dziś? 619 00:36:40,455 --> 00:36:41,623 Przed chwilą. 620 00:36:42,124 --> 00:36:44,126 Mamo, chyba wygram. Patrz! 621 00:36:44,293 --> 00:36:46,086 Ale bajer! 622 00:36:46,295 --> 00:36:48,338 Tortowe wyzwanie Play-Doh. 623 00:36:48,547 --> 00:36:51,800 Finał jutro, więc na razie nie oceniaj. 624 00:36:52,551 --> 00:36:54,887 Nie wspomnę o tym, że mój tort miał wypadek, 625 00:36:55,095 --> 00:36:58,390 kiedy ktoś, nie powiem kto, wsadził w niego łokieć. 626 00:36:58,599 --> 00:37:00,434 - Co? - Przez przypadek. 627 00:37:00,642 --> 00:37:03,478 Przyznaję. Różowy bardzo mi się podoba. 628 00:37:03,687 --> 00:37:05,898 To mój. Jesteś "ze mną" dumna? 629 00:37:06,648 --> 00:37:09,318 Bardzo "z tobą" dumna. Niewyobrażalnie. 630 00:37:09,610 --> 00:37:11,320 Tatuś pomógł z lukrem. 631 00:37:11,737 --> 00:37:14,489 Dobra robota. To może cię wykąpię? 632 00:37:14,698 --> 00:37:18,118 Moment, czekałem, aż zadzwonisz. Facet nie podszedł? 633 00:37:18,327 --> 00:37:20,579 "Nie leżał jak ulał". 634 00:37:21,997 --> 00:37:23,749 Ale lista jest długa. 635 00:37:23,957 --> 00:37:24,958 Właśnie. 636 00:37:25,751 --> 00:37:27,127 Kto pierwszy na górę. 637 00:37:35,177 --> 00:37:36,929 Dawno cię nie widziałem. 638 00:37:37,179 --> 00:37:39,223 Prawda, ziomuś. Ben ma robotę. 639 00:37:39,431 --> 00:37:42,142 Nigdy cię nie ma. Co ty robisz? 640 00:37:42,351 --> 00:37:44,686 Nieważne. Tu Patty. 641 00:37:50,651 --> 00:37:52,194 FIONA FARWELL MASAŻYSTKA 642 00:38:01,870 --> 00:38:03,038 Słucham? 643 00:38:03,288 --> 00:38:07,167 Mówi Ben Whittaker, z About The Fit. 644 00:38:07,376 --> 00:38:09,878 Miło cię słyszeć. 645 00:38:10,045 --> 00:38:11,755 Ciebie także. 646 00:38:11,964 --> 00:38:13,423 Super, że się spotkaliśmy. 647 00:38:14,091 --> 00:38:16,301 Nie sądziłaś, że tak szybko zadzwonię. 648 00:38:16,510 --> 00:38:18,178 Bardzo się cieszę. 649 00:38:28,230 --> 00:38:29,231 Jules. 650 00:38:30,858 --> 00:38:32,818 Nie budź jej. 651 00:38:33,527 --> 00:38:34,820 Dobrze. 652 00:39:06,059 --> 00:39:07,644 Próbowałem nie zasnąć. 653 00:39:07,853 --> 00:39:09,229 Wiem. 654 00:39:09,438 --> 00:39:12,316 Przepraszam, normalnie mnie ścięło. 655 00:39:12,566 --> 00:39:15,152 Wiem, że planowaliśmy rozmowę na poważnie. 656 00:39:16,570 --> 00:39:18,238 Obejrzymy jakiś film? 657 00:39:26,830 --> 00:39:29,124 Przepraszam. Przymknąłem oko. 658 00:39:29,291 --> 00:39:30,500 Nie szkodzi. 659 00:39:31,627 --> 00:39:33,921 Paige nauczyła się wymawiać "ogromniasty". 660 00:39:34,129 --> 00:39:35,088 Poważnie? 661 00:39:35,297 --> 00:39:36,507 Rozwala mnie. 662 00:39:36,715 --> 00:39:38,842 Patrzy na mnie i mówi: 663 00:39:39,343 --> 00:39:42,179 "Jesteś ogromniastym tatą, tato". 664 00:39:46,475 --> 00:39:49,102 Nie znoszę gderać jak inne matki, 665 00:39:49,311 --> 00:39:51,855 ale potrzebuję czasu dla siebie. 666 00:39:52,981 --> 00:39:54,274 Wiem. 667 00:40:01,865 --> 00:40:02,991 Dobranoc. 668 00:40:10,415 --> 00:40:11,917 Jest tam kto? 669 00:40:12,543 --> 00:40:14,920 Oczy mi się same zamykają. 670 00:40:15,379 --> 00:40:17,339 Zrobimy to rano. 671 00:40:31,603 --> 00:40:33,355 Zgasisz światło? 672 00:40:51,206 --> 00:40:53,250 - Tak? - Cześć, tu Becky. 673 00:40:53,458 --> 00:40:55,919 - Z biura. - Co się stało? 674 00:40:56,128 --> 00:40:58,714 Kierowca Jules przepadł. Nie odpowiada na SMS-y. 675 00:40:58,922 --> 00:41:02,009 Wiem, że ją wczoraj woziłeś i nie narzekała. 676 00:41:02,217 --> 00:41:04,219 - Zgarniesz ją rano? - Pewnie. 677 00:41:04,386 --> 00:41:06,680 - Wiesz, gdzie mieszka? - Byłem tam wczoraj. 678 00:41:06,889 --> 00:41:08,849 - Więc pamiętasz. - No. 679 00:41:09,057 --> 00:41:11,393 - I mnie słyszysz? - Głośno i wyraźnie. 680 00:41:11,602 --> 00:41:15,230 Bądź o 7.45, zadzwoń do drzwi i odejdź. Uprzedzę ją. 681 00:41:15,439 --> 00:41:16,815 Zadzwonić, odejść. Jasne. 682 00:41:22,571 --> 00:41:24,072 Odejść. 683 00:41:25,490 --> 00:41:27,409 Chwileczkę, idę! 684 00:41:27,910 --> 00:41:30,746 - Pan po Jules? - Tak, zaczekam w aucie. 685 00:41:30,954 --> 00:41:32,497 Gada z kimś. Wejdzie pan? 686 00:41:33,248 --> 00:41:34,374 Zaparzyłem kawę. 687 00:41:34,708 --> 00:41:36,293 Może się zejść. Matt. 688 00:41:39,379 --> 00:41:41,590 - Ben Whittaker. - Miło mi. Wchodź. 689 00:41:41,798 --> 00:41:43,717 Patrz pod nogi, wszędzie leżą klocki. 690 00:41:43,926 --> 00:41:44,968 Pewnie. 691 00:41:45,511 --> 00:41:47,888 Może wpisy blogerów na głównej? 692 00:41:48,430 --> 00:41:49,681 Siadaj. 693 00:41:49,890 --> 00:41:51,975 Paige, poznaj Bena. Pracuje z mamą. 694 00:41:52,184 --> 00:41:52,976 Cześć. 695 00:41:53,185 --> 00:41:54,728 Gram w Księżniczki Disneya. 696 00:41:54,937 --> 00:41:57,439 Widzę, że zaraz wygrasz. 697 00:41:57,606 --> 00:41:58,982 Jesteś nowym kierowcą? 698 00:41:59,191 --> 00:42:01,109 Nie, praktykantem. 699 00:42:01,276 --> 00:42:03,320 Przezabawne. 700 00:42:03,529 --> 00:42:04,613 Znasz to słowo? 701 00:42:04,821 --> 00:42:05,447 Nie. 702 00:42:05,656 --> 00:42:07,241 Wszyscy tak myślą. 703 00:42:07,449 --> 00:42:08,825 Matt...? 704 00:42:10,911 --> 00:42:11,787 Dzień dobry. 705 00:42:13,413 --> 00:42:14,081 Witaj. 706 00:42:14,456 --> 00:42:16,124 Wszystko do pralni? 707 00:42:16,708 --> 00:42:20,045 Te trzy. Te dwie do czyszczenia, a tu... 708 00:42:20,254 --> 00:42:21,421 brakuje guzika. 709 00:42:21,630 --> 00:42:23,632 To znaczy ledwo wisi. 710 00:42:23,799 --> 00:42:25,092 - Weźmiesz? - Jasne. 711 00:42:25,300 --> 00:42:27,845 Kotku, zanim wyjdziesz, jest kilka spraw. 712 00:42:29,680 --> 00:42:31,098 Patrz, kogo znalazłam. 713 00:42:31,348 --> 00:42:33,725 - Był w koszu na brudy. - Dziękuję. 714 00:42:33,934 --> 00:42:36,478 - Przyszła paczka z ATF? - Na stole. 715 00:42:37,312 --> 00:42:39,731 Zaczekam na zewnątrz. 716 00:42:39,940 --> 00:42:41,775 Chcesz rodzynkę? 717 00:42:42,359 --> 00:42:43,360 Dziękuję. 718 00:42:44,236 --> 00:42:45,320 Czyli wieczorem... 719 00:42:45,654 --> 00:42:46,822 pracujesz... 720 00:42:47,030 --> 00:42:49,032 Słuchasz czy odpłynęłaś? 721 00:42:49,241 --> 00:42:51,785 - Ben, słucha? - Cały czas. 722 00:42:51,994 --> 00:42:54,288 Zamówiłam towar, żeby sprawdzić wysyłkę. 723 00:42:54,454 --> 00:42:55,831 I jest tak sobie. 724 00:42:56,248 --> 00:42:57,916 Co wieczorem? 725 00:42:58,166 --> 00:43:01,378 Pracujesz, więc na kolację pojedziemy do mojej mamy. 726 00:43:01,587 --> 00:43:03,505 Jakoś po urodzinach Ruby. 727 00:43:03,672 --> 00:43:05,090 Co z poniedziałkiem? 728 00:43:05,299 --> 00:43:07,509 Wyrwiemy się na kolację z Robbiem i Annie? 729 00:43:07,676 --> 00:43:09,970 Cały tydzień mam zawalony. 730 00:43:11,805 --> 00:43:14,516 Ale jeśli chcesz, wyrwę się. Kiedy to? 731 00:43:14,683 --> 00:43:16,185 Boże, w poniedziałek! 732 00:43:17,728 --> 00:43:21,565 Przepraszam, zawiesiłam się na tym papierze. Przyjadę. 733 00:43:21,773 --> 00:43:22,900 W porządku. 734 00:43:23,483 --> 00:43:24,526 Dziękuję za kawę. 735 00:43:24,735 --> 00:43:26,320 Dzięki za partyjkę. 736 00:43:26,862 --> 00:43:28,697 - Przepraszam. - Będę w wozie. 737 00:43:28,906 --> 00:43:30,782 Musimy wychodzić. Chodź, słonko. 738 00:43:30,991 --> 00:43:33,202 Podrzucimy Paige do szkoły. 739 00:43:33,410 --> 00:43:35,329 - W drogę. - Poślij tacie buziaka. 740 00:43:37,372 --> 00:43:39,041 Zapomniałaś pieska. 741 00:43:44,379 --> 00:43:46,423 Matt wydaje się świetny. 742 00:43:47,508 --> 00:43:48,800 Nie, nic. Przepraszam. 743 00:43:49,343 --> 00:43:51,386 Nie szkodzi. Zgadzam się, jest świetny. 744 00:43:51,762 --> 00:43:53,013 Kto? Pan Mama? 745 00:43:53,722 --> 00:43:55,182 Dzieciaki go tak nazywają, 746 00:43:55,390 --> 00:43:58,143 bo jest jedynym ojcem w morzu mam. 747 00:43:58,352 --> 00:44:01,396 Czytałem o tych kogutach domowych. Ależ się pozmieniało. 748 00:44:02,105 --> 00:44:04,566 Wolą określenie panowie domu. 749 00:44:04,733 --> 00:44:06,568 Przepraszam, nie wiedziałem. 750 00:44:07,069 --> 00:44:08,445 Godne podziwu. 751 00:44:08,654 --> 00:44:10,531 Prawdziwy ojciec XXI wieku. 752 00:44:10,739 --> 00:44:11,740 Owszem. 753 00:44:12,032 --> 00:44:14,409 Miał porządną pracę w marketingu, 754 00:44:14,576 --> 00:44:18,205 ale po sukcesie ATF-u został pełnoetatowym ojcem. 755 00:44:18,789 --> 00:44:20,541 Uratował nam tyłki. 756 00:44:28,090 --> 00:44:29,258 DO: CAMERON 757 00:44:29,466 --> 00:44:32,427 MÓGŁBYŚ PRZENIEŚĆ BENA DO KTÓREGOŚ ZESPOŁU? 758 00:44:34,555 --> 00:44:35,764 Jesteśmy, pannico. 759 00:44:36,098 --> 00:44:39,434 Robię tak do dzieciaków na stołówce, 760 00:44:39,601 --> 00:44:41,562 kiedy nie patrzą. 761 00:44:41,770 --> 00:44:43,146 - Takie miny? - Jules? 762 00:44:43,355 --> 00:44:45,232 Miło cię widzieć. 763 00:44:45,440 --> 00:44:48,402 Dostałaś maila? W przyszły piątek robimy fiestę, 764 00:44:48,610 --> 00:44:50,696 przyniosłabyś guacamole? 765 00:44:50,904 --> 00:44:53,615 Na robienie pewnie nie masz czasu, więc kup. 766 00:44:53,782 --> 00:44:55,033 Też będzie spoko. 767 00:44:55,492 --> 00:44:56,952 Dla 18 dzieci. 768 00:44:57,578 --> 00:44:59,079 Nie, zrobię. Nie ma sprawy. 769 00:44:59,288 --> 00:45:00,873 Super. Przynieść może Matt. 770 00:45:01,081 --> 00:45:01,999 A jakże. 771 00:45:05,002 --> 00:45:08,422 Miłego dnia, robaczku. Baw się dobrze na urodzinach. 772 00:45:08,630 --> 00:45:11,633 Mamusiu, umiesz zrobić guacamole? 773 00:45:11,800 --> 00:45:14,928 Pewnie, i nawet pyszne. Zrobimy razem. 774 00:45:15,137 --> 00:45:17,181 A potem sobie potańczymy. 775 00:45:19,933 --> 00:45:21,476 Co słychać, Maddie? 776 00:45:24,438 --> 00:45:25,814 Dwubiegunowa. 777 00:45:26,023 --> 00:45:28,817 Dobry Boże, chodź tu. 778 00:45:29,026 --> 00:45:31,653 - Kocham cię, pannico. - Ja ciebie też. 779 00:45:34,615 --> 00:45:36,909 Bon ton mnie wykończy. 780 00:45:37,117 --> 00:45:38,452 Mamy 2015 rok 781 00:45:38,660 --> 00:45:42,873 i wciąż krytykujemy pracujące matki? Nadal? 782 00:45:43,832 --> 00:45:48,337 Wybacz, pytanie retoryczne. Nie musisz odpowiadać. 783 00:45:48,879 --> 00:45:50,130 Nie zamierzałem. 784 00:45:53,091 --> 00:45:55,552 PRZENIEŚĆ BENA? NAPRAWDĘ? CZEMU? 785 00:45:58,680 --> 00:46:00,682 NIE WIEM. 786 00:46:03,185 --> 00:46:05,521 ZA BARDZO OBSERWUJE. 787 00:46:08,774 --> 00:46:11,527 Podjedźmy do magazynu przy Greenpoint 480. 788 00:46:11,735 --> 00:46:12,736 Pewnie. 789 00:46:14,363 --> 00:46:16,365 Nie, skręć w prawo. 790 00:46:16,532 --> 00:46:18,534 9. do Hamilton i autostradą. 791 00:46:18,700 --> 00:46:22,037 4. do Flatbush będzie dużo szybciej. 792 00:46:22,246 --> 00:46:23,789 Nie będzie. 793 00:46:23,997 --> 00:46:25,541 Przynajmniej o 12 minut. 794 00:46:26,208 --> 00:46:27,543 Mogę spróbować? 795 00:46:30,170 --> 00:46:31,255 Przepraszam. 796 00:46:31,463 --> 00:46:32,548 Nie ma za co. 797 00:46:35,217 --> 00:46:37,469 Postarajcie się, żeby kropki były w linii. 798 00:46:41,265 --> 00:46:44,476 Papier pociągacie do siebie, trzymając pudełko. 799 00:46:44,685 --> 00:46:47,479 - Miło było poznać. - Służę pomocą. 800 00:46:51,733 --> 00:46:55,279 Przyklejacie delikatnie, dwoma palcami i przytrzymujecie. 801 00:46:58,532 --> 00:47:02,119 Klientka ma się czuć, jakby odpakowywała prezent. 802 00:47:10,502 --> 00:47:11,920 Otwarte. 803 00:47:12,754 --> 00:47:13,422 Ben. 804 00:47:14,506 --> 00:47:16,258 - Wejdź. - Lepiej, niż myślałem. 805 00:47:16,717 --> 00:47:19,511 Nazywam ten pokój małym rajem. 806 00:47:20,053 --> 00:47:21,638 Co powiesz na masaż pleców? 807 00:47:21,847 --> 00:47:22,931 Nie, dziękuję. 808 00:47:23,140 --> 00:47:25,225 Przyszedłem, bo muszę zostać dłużej. 809 00:47:25,934 --> 00:47:27,769 - To z kolacji nici. - Przykro mi. 810 00:47:27,978 --> 00:47:31,523 Naprawdę się nastawiałem. Możemy przełożyć? 811 00:47:31,732 --> 00:47:33,609 Oczywiście. Siadaj. 812 00:47:33,817 --> 00:47:35,569 Ściągnij marynarkę. 813 00:47:35,861 --> 00:47:38,739 Na minutę, odprężysz się. 814 00:47:39,406 --> 00:47:41,200 To może masaż stóp? 815 00:47:41,825 --> 00:47:43,243 W godzinach pracy? 816 00:47:43,452 --> 00:47:45,787 W tym rzecz. Mogę? 817 00:47:47,998 --> 00:47:49,291 Dobrze. 818 00:47:52,544 --> 00:47:53,670 Już jest przyjemnie. 819 00:47:53,879 --> 00:47:55,631 Raptem zdjęłam skarpetkę. 820 00:47:55,839 --> 00:47:57,633 Nikt tego lepiej nie zrobił. 821 00:47:57,841 --> 00:48:00,761 Odpręż się. Zamknij oczy. 822 00:48:01,136 --> 00:48:02,804 Oprzyj głowę. 823 00:48:03,889 --> 00:48:06,600 - Na kiedy przekładamy kolację? - Na jutro? 824 00:48:07,601 --> 00:48:09,561 Nie mogę. Na sobotę? 825 00:48:09,770 --> 00:48:10,979 Mnie pasuje. 826 00:48:11,271 --> 00:48:13,482 Niewiarygodnie to przyjemne. 827 00:48:13,690 --> 00:48:17,027 - O której mam przyjechać? - W południe? Lubię dziennie randki. 828 00:48:17,236 --> 00:48:19,112 Lunch, wspaniale. Mniej czekania. 829 00:48:19,988 --> 00:48:21,573 Jak tam Jules? 830 00:48:21,782 --> 00:48:23,992 Całe dnie pracuje na pełnych obrotach. 831 00:48:24,201 --> 00:48:27,287 Nie robi przerw, nie śpi. Nie widzę, żeby jadła. 832 00:48:27,996 --> 00:48:31,500 Może się przydam? Jakoś jej pomogę. 833 00:48:31,667 --> 00:48:33,794 Czułam, że dobry z ciebie facet. 834 00:48:34,670 --> 00:48:35,837 Wiedziałam. 835 00:48:38,006 --> 00:48:39,800 Odpręż się. 836 00:48:54,189 --> 00:48:57,818 Przepraszam! Już wychodzę. Nie przerywajcie sobie! 837 00:48:58,026 --> 00:49:00,112 Mój but! Przepraszam! 838 00:49:05,033 --> 00:49:05,701 No i? 839 00:49:05,868 --> 00:49:07,953 Nie wiem, młody. Umowa nie powala. 840 00:49:08,161 --> 00:49:10,539 Kaucja równa trzem czynszom. Aż takie fajne? 841 00:49:10,706 --> 00:49:12,207 Nie, straszne. 842 00:49:12,749 --> 00:49:14,668 Ale dostępne od zaraz. 843 00:49:15,711 --> 00:49:17,546 Ja bym szukał dalej. 844 00:49:17,754 --> 00:49:20,549 Lewis, coś ty taki pobudzony? 845 00:49:21,425 --> 00:49:25,137 Mam dostarczyć wielkie zamówienie. To chyba dom Jaya Z. 846 00:49:25,345 --> 00:49:28,098 Patrzcie: "S. Carter". Trochę mnie nosi. 847 00:49:28,307 --> 00:49:30,726 Nie znam. Chcesz mu zaimponować? 848 00:49:31,226 --> 00:49:32,561 Facet to geniusz. 849 00:49:32,853 --> 00:49:34,730 A co, jak otworzy ci Beyoncé? 850 00:49:34,938 --> 00:49:35,981 Mój Boże. 851 00:49:36,190 --> 00:49:39,860 Już wiem, o kim mowa. Może włóż koszulę z kołnierzykiem? 852 00:49:40,068 --> 00:49:41,737 Co? Oni robią w hip-hopie. 853 00:49:41,945 --> 00:49:43,238 Noś się godnie. 854 00:49:43,447 --> 00:49:47,409 Idź do wieszaka. Poszukaj męskiej koszuli. Ułóż włosy. 855 00:49:47,576 --> 00:49:50,329 I wpuść tę koszulę. Czemu nikt nic nie wpuszcza? 856 00:49:50,537 --> 00:49:52,581 Kogo ja pytam? 857 00:49:52,748 --> 00:49:54,082 Benjaminie... 858 00:49:55,250 --> 00:49:56,460 Są postępy. 859 00:49:56,668 --> 00:49:58,212 Wielki dzień dla praktykantów. 860 00:49:58,420 --> 00:50:00,547 Było ekstra. Krzyczała, ale... 861 00:50:00,756 --> 00:50:03,592 - Na mnie też ciągle krzyczy. - Właśnie! Był dialog. 862 00:50:03,759 --> 00:50:05,219 Przełom. 863 00:50:06,428 --> 00:50:08,263 - Też byś chciał? - A jak. 864 00:50:08,472 --> 00:50:12,726 Jadę na spotkanie z Jayem Z lub Beyoncé i mam na sobie bluzkę. 865 00:50:13,143 --> 00:50:15,812 - Zostaw, jest lepiej. - Nieprawda. 866 00:50:16,021 --> 00:50:17,064 O niebo. 867 00:50:51,598 --> 00:50:54,059 - Nie cierpię jeść sama. - Ja też. 868 00:50:54,268 --> 00:50:56,812 Nie musisz się zapinać. 869 00:50:56,979 --> 00:50:58,146 Przyzwyczajenie. 870 00:50:58,355 --> 00:51:00,524 Trzymaj, gwizdnęłam z IT. 871 00:51:00,732 --> 00:51:01,984 Nieźle. 872 00:51:02,943 --> 00:51:05,153 - Chcesz kawałek? - Jasne. 873 00:51:08,073 --> 00:51:09,157 Zdrowie. 874 00:51:16,665 --> 00:51:20,586 Zauważyłem, że miałaś spotkanie z potencjalnym dyrektorem. 875 00:51:20,794 --> 00:51:22,838 Widziałem go. Jak poszło? 876 00:51:23,005 --> 00:51:25,966 Szło nieźle, dopóki nie nazwał nas... 877 00:51:26,175 --> 00:51:29,052 chyba nie przekręcam, "babską stroną". 878 00:51:30,304 --> 00:51:32,681 Po tym przestałam go słuchać. 879 00:51:32,848 --> 00:51:35,475 Widać sprzedaż ciuchów robi z nas "babską stronę". 880 00:51:35,684 --> 00:51:38,520 Bez jaj, co im tu nie pasuje? 881 00:51:38,687 --> 00:51:40,814 Święta racja. Też mnie to dziwi. 882 00:51:41,023 --> 00:51:43,317 Poważnie? Seksizm w biznesie? 883 00:51:47,446 --> 00:51:49,656 Co robiłeś przed emeryturą? 884 00:51:50,032 --> 00:51:52,034 Byłem wiceprezesem Dex One. 885 00:51:52,242 --> 00:51:53,243 Książki telefoniczne? 886 00:51:53,452 --> 00:51:57,706 Nadzorowałem drukowanie, wcześniej sprzedaż i reklamę. 887 00:51:58,081 --> 00:51:59,374 Gruba ryba. 888 00:52:01,710 --> 00:52:04,046 A tu czasem nie robili takich książek? 889 00:52:09,218 --> 00:52:10,677 - Nie... - Tak. 890 00:52:10,886 --> 00:52:11,929 Co ty? 891 00:52:13,222 --> 00:52:15,015 Tutaj pracowałeś? 892 00:52:15,390 --> 00:52:17,226 Przez prawie 40 lat. 893 00:52:19,895 --> 00:52:23,941 Przez 27 siedziałem przy tamtym oknie. 894 00:52:24,441 --> 00:52:26,068 Tam miałem gabinet. 895 00:52:26,902 --> 00:52:29,154 Wtedy były tam schodki. 896 00:52:29,363 --> 00:52:31,740 Widzieliśmy całą fabrykę. 897 00:52:31,949 --> 00:52:35,577 Prasy drukarskie stały w rogu. Dlatego podłoga leci. 898 00:52:36,245 --> 00:52:37,412 Nie wierzę. 899 00:52:37,871 --> 00:52:40,332 Wiem o tym budynku wszystko. Albo wiedziałem. 900 00:52:40,541 --> 00:52:43,502 Kojarzysz jawory po drugiej stronie? Te duże? 901 00:52:43,710 --> 00:52:45,128 Tak, uwielbiam je. 902 00:52:45,337 --> 00:52:47,256 Pamiętam, jak je sadzili. 903 00:52:50,425 --> 00:52:52,678 Nie dziwnie było wrócić? 904 00:52:52,886 --> 00:52:55,055 Czuję się jak w domu. 905 00:52:55,889 --> 00:52:57,516 Przeprojektowanym, 906 00:52:58,308 --> 00:52:59,518 ale domu. 907 00:53:04,731 --> 00:53:06,692 Jesteś na Facebooku? 908 00:53:06,900 --> 00:53:09,945 Próbuję go rozgryźć. Konto mam od 10 minut. 909 00:53:10,279 --> 00:53:13,115 Lepiej późno niż później. Pomóc ci? 910 00:53:13,282 --> 00:53:16,326 Chętnie, ale masz ważniejsze sprawy. 911 00:53:16,952 --> 00:53:18,537 Muszę się oderwać. 912 00:53:20,372 --> 00:53:21,623 Masz swoje zdjęcie? 913 00:53:21,790 --> 00:53:22,791 Nie, a trzeba? 914 00:53:23,000 --> 00:53:26,086 Jak się chce dodać laseczki z liceum. 915 00:53:26,295 --> 00:53:28,380 Uśmiech. 916 00:53:30,549 --> 00:53:31,884 Słodkie. 917 00:53:32,092 --> 00:53:35,220 Jeszcze muszę ci je wysłać. 918 00:53:37,139 --> 00:53:41,143 Są też pytania profilowe, na które możesz odpowiedzieć. 919 00:53:41,310 --> 00:53:44,897 Jakiego jesteś wyznania, jakie masz poglądy polityczne, 920 00:53:45,189 --> 00:53:46,940 kto cię inspiruje... 921 00:53:47,149 --> 00:53:48,150 Jules Ostin. 922 00:53:49,318 --> 00:53:52,696 Nie podlizuję się, zjadłem zęby na handlu, 923 00:53:52,905 --> 00:53:56,450 a kogoś takiego nie spotkałem. Naprawdę inspirujesz. 924 00:53:56,909 --> 00:53:58,327 Czułam, że co by nie mówić, 925 00:53:58,535 --> 00:54:02,456 kobieta z kieliszkiem wina i laptopem to kopalnia złota. 926 00:54:02,664 --> 00:54:04,625 I gdyby obiecać, że ciuchy będą leżeć. 927 00:54:05,167 --> 00:54:07,044 Widzisz? O tym mówię. 928 00:54:09,171 --> 00:54:11,381 - Masz ulubiony cytat? - Owszem. 929 00:54:11,715 --> 00:54:13,800 "Nie bój się postąpić właściwie". 930 00:54:14,176 --> 00:54:15,761 - To twój? - Tak. 931 00:54:15,969 --> 00:54:18,639 Ale Twain pewnie powiedział go pierwszy. 932 00:54:21,141 --> 00:54:22,392 Ulubiona muzyka? 933 00:54:23,352 --> 00:54:25,771 Sam Cooke, od wielu lat. 934 00:54:25,979 --> 00:54:28,190 Miles Davis, Billie Holiday. 935 00:54:28,398 --> 00:54:31,610 Była genialna. Potrafiła człowieka... 936 00:54:32,027 --> 00:54:34,154 Przenieść w inny wymiar. 937 00:54:35,447 --> 00:54:37,366 Dalej... książki? 938 00:54:38,033 --> 00:54:40,035 Lubię Clancy'ego, Ludluma. 939 00:54:40,244 --> 00:54:41,870 Harry'ego Pottera - pasjami. 940 00:54:42,037 --> 00:54:44,081 Matt tak samo. 941 00:54:44,289 --> 00:54:46,458 Przeczytał wszystkie zaraz po wydaniu. 942 00:54:46,875 --> 00:54:48,085 Ja też. 943 00:54:50,087 --> 00:54:54,049 Co ze statusem związku? Jesteś żonaty? 944 00:54:54,258 --> 00:54:55,384 Wolny? 945 00:54:55,592 --> 00:54:56,885 Wdowiec. 946 00:54:58,846 --> 00:55:00,222 Przykro mi. 947 00:55:03,225 --> 00:55:05,769 Może po prostu wpiszemy wolny? 948 00:55:06,061 --> 00:55:07,229 Tak. 949 00:55:09,106 --> 00:55:11,775 Wiesz, co musisz zrobić? 950 00:55:12,401 --> 00:55:14,194 Dodać kogoś do znajomych. 951 00:55:14,611 --> 00:55:17,906 Dodam resztę praktykantów. Rano pokażą mi jak. 952 00:55:18,073 --> 00:55:20,117 Możesz dodać mnie. 953 00:55:20,617 --> 00:55:22,119 Dziękuję. 954 00:55:27,291 --> 00:55:30,627 Gratulacje, zostałeś członkiem pokolenia Facebooka. 955 00:55:31,086 --> 00:55:32,212 Jest sukces. 956 00:55:34,256 --> 00:55:36,091 - Skończyłeś? - Tak. 957 00:55:36,884 --> 00:55:40,345 Muszę popracować jeszcze z godzinkę. 958 00:55:40,554 --> 00:55:42,472 - Poczekasz? - Oczywiście. 959 00:55:44,266 --> 00:55:45,893 Bardzo miła pogawędka. 960 00:55:46,602 --> 00:55:47,686 Fakt. 961 00:55:49,271 --> 00:55:53,942 Przyjemnie pogadać jak dorośli, z dorosłym facetem. 962 00:55:54,109 --> 00:55:55,569 Nie o pracy. 963 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Nie o... 964 00:55:58,447 --> 00:55:59,948 Rozumiem. 965 00:56:27,643 --> 00:56:30,145 - Już jesteśmy? - Tak. 966 00:56:30,729 --> 00:56:31,772 Chrapałam? 967 00:56:31,980 --> 00:56:33,941 Nie, tylko spałaś. 968 00:56:34,358 --> 00:56:35,609 Przepraszam. 969 00:56:35,817 --> 00:56:39,530 Rodzice badają sen. Całe życie obserwują, jak śpię. 970 00:56:39,738 --> 00:56:41,657 Najwyraźniej jestem chrapaczem. 971 00:56:42,282 --> 00:56:43,742 Zabawne mam sekrety, co? 972 00:56:43,951 --> 00:56:44,993 Owszem. 973 00:56:48,288 --> 00:56:52,334 Nigdy nie śpię w aucie, więc to niezły wyczyn. 974 00:56:52,543 --> 00:56:53,835 Przepraszam za hałasy. 975 00:56:54,378 --> 00:56:55,837 Ledwo usłyszałem. 976 00:56:56,505 --> 00:56:58,382 Udam, że wierzę. 977 00:57:00,717 --> 00:57:02,386 Uwielbiam ten dom. 978 00:57:02,970 --> 00:57:04,930 Przywodzi na myśl szczęście. 979 00:57:05,138 --> 00:57:06,598 W książce dla dzieci 980 00:57:06,807 --> 00:57:10,018 poprawiałby nastrój tuż po zobaczeniu go na stronie. 981 00:57:10,435 --> 00:57:12,771 - Wiesz, o co mi chodzi? - Wiem. 982 00:57:19,403 --> 00:57:20,654 Sayonara. 983 00:57:21,154 --> 00:57:22,364 Sayonara. 984 00:57:33,709 --> 00:57:35,335 Nie słyszałem, jak weszłaś. 985 00:57:37,129 --> 00:57:38,422 Wiesz... 986 00:57:39,381 --> 00:57:40,924 myślę, że... 987 00:57:42,509 --> 00:57:45,012 Przydałyby nam się aktywne rozrywki. 988 00:57:57,107 --> 00:57:58,901 Takie też. 989 00:58:25,093 --> 00:58:26,303 Dzień dobry. 990 00:58:26,512 --> 00:58:27,846 Witam, jestem Doris. 991 00:58:28,055 --> 00:58:29,765 Mam cię dziś wozić. 992 00:58:29,932 --> 00:58:32,267 Gotowa do drogi? Pas zapięty? 993 00:58:32,434 --> 00:58:33,644 Co z Benem? 994 00:58:33,852 --> 00:58:36,271 Podobno go przenieśli. 995 00:58:38,190 --> 00:58:40,651 Którędy będzie najszybciej do biura? 996 00:58:44,488 --> 00:58:45,989 Jedź! 997 00:58:46,198 --> 00:58:48,075 Powoli, wariacie! 998 00:58:50,661 --> 00:58:53,372 Którędy, kochana? Pogubiłam się. 999 00:58:53,580 --> 00:58:55,123 - Doris! - Co?! 1000 00:58:55,374 --> 00:58:57,292 Kazałaś go przenieść. 1001 00:58:57,459 --> 00:59:00,003 Dwa dni temu. Dlaczego nie dopytałeś? 1002 00:59:00,295 --> 00:59:02,172 Po pierwsze - wczoraj. 1003 00:59:03,173 --> 00:59:04,925 Wiesz, gdzie jest? 1004 00:59:09,513 --> 00:59:10,556 Dziękuję. 1005 00:59:16,687 --> 00:59:18,564 Pewnie masz mnie za obłąkaną. 1006 00:59:18,772 --> 00:59:22,192 Nie tego słowa bym użył, ale byłem nieco zaskoczony. 1007 00:59:22,818 --> 00:59:25,404 Przepraszam, jeśli się zagalopowałem. 1008 00:59:25,612 --> 00:59:28,824 Nie przepraszaj. Nie zrobiłeś nic złego. 1009 00:59:29,324 --> 00:59:32,744 Mam dużo na głowie i cenię sobie prywatność. 1010 00:59:32,953 --> 00:59:37,124 Początkowo bałam się, że nic z tego nie będzie, ale się myliłam. 1011 00:59:37,332 --> 00:59:39,167 - Daj jedną. - Nie. 1012 00:59:39,334 --> 00:59:41,253 Nie musisz się tłumaczyć. 1013 00:59:41,461 --> 00:59:45,215 Przeciwnie. Zwykle mam więcej klasy. 1014 00:59:47,259 --> 00:59:48,594 Prawdę mówiąc... 1015 00:59:49,845 --> 00:59:53,473 coś w tobie mnie uspokaja i dodaje pewności siebie. 1016 00:59:53,682 --> 00:59:55,184 Przydałby mi się ktoś taki. 1017 00:59:55,350 --> 00:59:56,351 Tak sądzę. 1018 00:59:58,353 --> 01:00:01,523 Przyjmiesz przeprosiny i wrócisz do pracy dla mnie? 1019 01:00:01,982 --> 01:00:03,192 Jeśli chcesz. 1020 01:00:03,400 --> 01:00:05,736 I nie mówię tak dlatego, że popełniłam błąd. 1021 01:00:05,944 --> 01:00:10,365 Chciałabym cię przesadzić bliżej siebie, obok Becky. 1022 01:00:10,616 --> 01:00:14,036 Mógłbyś wziąć na siebie więcej obowiązków. Jeśli chcesz. 1023 01:00:14,244 --> 01:00:17,289 Nawet nie wiesz, jak mi źle, że oceniłam cię po okładce. 1024 01:00:17,497 --> 01:00:19,791 Wrócę. Z przyjemnością. 1025 01:00:20,000 --> 01:00:21,210 Wspaniale. 1026 01:00:22,544 --> 01:00:24,630 - Podrzucić cię do biura? - Jasne. 1027 01:00:24,838 --> 01:00:26,465 - Mogę? - Nie. 1028 01:00:29,218 --> 01:00:30,385 A poprowadziłbyś? 1029 01:00:30,552 --> 01:00:32,429 - Nie mam prawka. - Pewnie. 1030 01:00:37,893 --> 01:00:40,062 To szaleństwo. Dwa biurka nie wejdą. 1031 01:00:40,270 --> 01:00:41,772 Słowo, nie będę przeszkadzał. 1032 01:00:41,980 --> 01:00:44,191 Tak się nie da, tracę miejsce na... 1033 01:00:44,399 --> 01:00:45,317 Cześć. 1034 01:00:45,526 --> 01:00:47,903 Fajnie, nie? Dobre ustawienie. 1035 01:00:48,237 --> 01:00:52,199 Ben będzie ci pomagał. Dodawaj go na kopii do mnie. 1036 01:00:52,407 --> 01:00:55,244 - Mamy wczorajsze przychody? - Mamy. 1037 01:00:55,452 --> 01:00:56,912 Gdzieś je widziałam. 1038 01:00:59,623 --> 01:01:00,791 - Proszę. - Dzięki. 1039 01:01:01,416 --> 01:01:05,087 I podeślij analizę sprzedaży. Niech Ben też obejrzy. 1040 01:01:05,254 --> 01:01:07,548 - Albo niech zerknie pierwszy. - Dobrze. 1041 01:01:08,423 --> 01:01:11,260 Pomoc się przydaje. Pisz, jak Cameron przyjdzie. 1042 01:01:31,613 --> 01:01:32,447 Becky? 1043 01:01:32,614 --> 01:01:34,032 Pracuję tu 9 miesięcy... 1044 01:01:34,241 --> 01:01:38,120 i nigdy nie poprosiła, żebym coś za nią sprawdziła. 1045 01:01:38,537 --> 01:01:39,955 Rozumiem, to frustrujące. 1046 01:01:40,122 --> 01:01:43,166 I to jak. Skończyłam Penn. Mam dyplom z zarządzania. 1047 01:01:43,375 --> 01:01:45,878 Ale wszystko robię źle. 1048 01:01:46,086 --> 01:01:49,840 A ty masz 50 lat więcej i jesteś głuchy. 1049 01:01:50,465 --> 01:01:52,718 Moim zdaniem dobrze się spisujesz. 1050 01:01:53,969 --> 01:01:56,180 I naprawdę dużo tu robisz. 1051 01:01:57,514 --> 01:01:59,349 Ja to wiem. 1052 01:01:59,808 --> 01:02:01,768 Ale ona nie. 1053 01:02:02,311 --> 01:02:06,815 Zasuwam po 14 godzin dziennie, ale tego nie widzi. 1054 01:02:07,858 --> 01:02:09,151 Boże. 1055 01:02:09,359 --> 01:02:11,653 Nienawidzę biurowych płaczek. 1056 01:02:12,779 --> 01:02:15,657 A może, w ramach eksperymentu, pozwolisz mi pomóc? 1057 01:02:15,866 --> 01:02:19,286 Wygrzebiemy cię spod góry trosk i stres zniknie. 1058 01:02:19,494 --> 01:02:22,623 Mogłabyś też czasem wyjść stąd o ludzkiej porze. 1059 01:02:22,831 --> 01:02:24,541 Umówić się ze znajomymi. Zabawić. 1060 01:02:25,500 --> 01:02:28,378 Mogę pomóc w tym zakresie. 1061 01:02:28,629 --> 01:02:31,173 Nawet bardzo bym chciał. 1062 01:02:32,508 --> 01:02:35,594 Nie chcę, by myślała, że nie daję rady 1063 01:02:35,802 --> 01:02:38,013 i potrzebna mi pomoc praktykanta. 1064 01:02:38,180 --> 01:02:39,806 Nie ucieszy cię to... 1065 01:02:40,015 --> 01:02:42,893 ale kobiety, które sypiają mniej niż 7 godzin na dobę, 1066 01:02:43,101 --> 01:02:44,436 tyją 38% bardziej 1067 01:02:44,645 --> 01:02:47,105 od tych, które sypiają dłużej. 1068 01:02:47,814 --> 01:02:50,901 Co? Wychodzę o 23.00, wracam o 7.00. 1069 01:02:51,109 --> 01:02:54,530 Śpię po 5 godzin. Jeszcze mam być gruba?! 1070 01:02:54,738 --> 01:02:58,200 Zmierzmy się z tym razem. Zacznijmy od zera. 1071 01:02:58,408 --> 01:02:59,368 Po prostu. 1072 01:02:59,576 --> 01:03:01,328 Ładnie, St. Louis! 1073 01:03:01,537 --> 01:03:02,538 Zamszyk w D.C. 1074 01:03:02,746 --> 01:03:05,249 Jak ten sweter się sprzedaje. 1075 01:03:05,457 --> 01:03:07,334 Pięknie, Miami! Dziękujemy. 1076 01:03:07,543 --> 01:03:10,045 Chicago bierze te same buty, co Houston. 1077 01:03:10,254 --> 01:03:11,797 Spójrzmy, co zrobi przy kasie. 1078 01:03:12,005 --> 01:03:12,756 USUNIĘTO 1079 01:03:14,132 --> 01:03:15,342 Też nie kupiła. 1080 01:03:15,551 --> 01:03:18,262 Może sprawdzimy koszt wysyłki? 1081 01:03:19,805 --> 01:03:21,056 Puk-puk. 1082 01:03:21,265 --> 01:03:24,184 Przejrzałem schematy sprzedaży. 1083 01:03:24,643 --> 01:03:27,145 - Przyjść później? - Nie, wejdź. Szybki jesteś. 1084 01:03:27,354 --> 01:03:28,939 Zwerbowałem sobie Becky. 1085 01:03:29,147 --> 01:03:31,608 Wychodzi na to, że najdroższy punkt reklamowy 1086 01:03:31,817 --> 01:03:34,820 przyciąga klientów, którzy wydają najmniej. 1087 01:03:35,028 --> 01:03:36,738 Kanały, w które ledwo inwestujesz, 1088 01:03:36,947 --> 01:03:40,450 zwiększają świadomość marki w sektorach o niskiej świadomości, 1089 01:03:40,659 --> 01:03:43,245 ale o najwyższym potencjale sprzedażowym. 1090 01:03:43,412 --> 01:03:46,415 Tyle z tego wywnioskowałem. 1091 01:03:46,582 --> 01:03:50,419 Mógłbyś się tym zająć? Opracować lepszy plan? 1092 01:03:50,586 --> 01:03:53,255 - Jeśli masz czas. - Z radością. 1093 01:03:54,423 --> 01:03:56,425 Siedział w sprzedaży 40 lat. 1094 01:03:56,592 --> 01:03:58,010 Jasne, łapię. 1095 01:03:58,218 --> 01:04:01,471 Becky bardzo mi pomogła. Wiesz, że jest po zarządzaniu? 1096 01:04:01,847 --> 01:04:02,931 Wiem. 1097 01:04:03,098 --> 01:04:05,225 Zapomniałam, ale wiem. 1098 01:04:09,938 --> 01:04:11,607 Pogadam z nią o tym. 1099 01:04:12,191 --> 01:04:13,609 Byłoby miło. 1100 01:04:13,817 --> 01:04:16,195 Jak tam w biznes klasie? 1101 01:04:16,403 --> 01:04:18,488 Praca wre. Widzę, że znalazłeś mieszkanie. 1102 01:04:18,697 --> 01:04:22,242 Nie. Dwa tygodnie minęły. Wprowadzam się do kuzyna. 1103 01:04:22,451 --> 01:04:23,243 Świetnie. 1104 01:04:23,452 --> 01:04:24,703 Z Filadelfii. 1105 01:04:24,912 --> 01:04:26,038 - Davis. - Co? 1106 01:04:26,246 --> 01:04:29,416 Powrót o 23.00, wyjazd o 5.00. Luz, dam radę. 1107 01:04:30,125 --> 01:04:32,544 Czuję się tu jak dobry wujek. 1108 01:04:32,753 --> 01:04:33,795 Czemu? 1109 01:04:34,004 --> 01:04:38,342 Bo uratuję ci tyłek i przygarnę na kilka tygodni. Temu. 1110 01:04:38,550 --> 01:04:41,011 Dziękuję! 1111 01:04:41,220 --> 01:04:43,013 Spokojnie, kolego. 1112 01:04:46,475 --> 01:04:48,519 Miło, że układasz poduszki. 1113 01:04:48,727 --> 01:04:50,812 Bardzo długo byłem żonaty. 1114 01:04:53,148 --> 01:04:55,317 To twoja szafa? 1115 01:04:56,318 --> 01:04:58,487 Miastowy facet z klasą. 1116 01:04:58,946 --> 01:05:00,531 Co masz w tych szufladach? 1117 01:05:00,739 --> 01:05:03,367 Bokserki, koszulki, poszetki, chusteczki. 1118 01:05:03,575 --> 01:05:07,037 O co biega z chusteczkami? Nie ogarniam tego. 1119 01:05:07,246 --> 01:05:10,749 Podstawy kultury. Karygodne, że wasze pokolenie tego nie wie. 1120 01:05:10,958 --> 01:05:13,544 Chusteczkę nosi się po to, żeby jej użyczyć. 1121 01:05:13,877 --> 01:05:15,295 Spytaj Jasona. 1122 01:05:15,504 --> 01:05:17,673 Kobiety płaczą. Nosimy je dla nich. 1123 01:05:17,881 --> 01:05:20,551 To jeden z ostatnich bastionów szarmanckości. 1124 01:05:20,759 --> 01:05:23,345 - Więc poszetka... - Wiem, że chcesz pogadać, 1125 01:05:23,554 --> 01:05:25,681 ale muszę się przespać. Padam. 1126 01:05:26,473 --> 01:05:27,766 Dobranoc. 1127 01:05:28,809 --> 01:05:29,560 Dzięki. 1128 01:05:32,771 --> 01:05:35,983 Obudzisz mnie czy to już przesada? Rodzice budzili. 1129 01:05:36,191 --> 01:05:36,900 Przesada. 1130 01:05:37,192 --> 01:05:39,528 Zrozumiano. Ustawię budzik w telefonie. 1131 01:05:39,695 --> 01:05:41,947 Obym usłyszał. Śpię jak zabity. 1132 01:05:42,364 --> 01:05:44,157 Obudzę cię! 1133 01:05:44,366 --> 01:05:47,411 Dzięki! Kocham cię! Nie żartuję! 1134 01:05:47,911 --> 01:05:50,080 Ja ciebie też. A teraz marsz spać. 1135 01:05:51,206 --> 01:05:52,833 Tu macie więcej jagód. 1136 01:05:53,041 --> 01:05:55,377 Ben, polejesz mi jeszcze syropu? 1137 01:05:55,544 --> 01:05:56,712 Nie ma sprawy. 1138 01:05:57,170 --> 01:05:58,714 Proszę bardzo. 1139 01:05:58,922 --> 01:06:00,090 Pysznie. Dobra robota. 1140 01:06:00,299 --> 01:06:01,383 Dzięki. 1141 01:06:01,884 --> 01:06:05,596 Znacie tego sławnego dyrektora, Townsenda, 1142 01:06:05,804 --> 01:06:09,224 co to miał się nie zainteresować, bo jesteśmy za mali? 1143 01:06:09,433 --> 01:06:10,559 - No? - No? 1144 01:06:12,227 --> 01:06:13,729 Jesteśmy jak bratnie żony. 1145 01:06:14,855 --> 01:06:17,733 Facet dosłownie się do nas pcha. 1146 01:06:18,233 --> 01:06:19,401 To ekstra. 1147 01:06:20,652 --> 01:06:22,404 Tak. Może. 1148 01:06:22,738 --> 01:06:26,116 Wszyscy pieją z zachwytu, ale mam mieszane uczucia. 1149 01:06:26,325 --> 01:06:29,912 Gorzej, mam się z nim spotkać w San Francisco. Nie może przylecieć. 1150 01:06:30,412 --> 01:06:31,455 Kiedy? 1151 01:06:31,747 --> 01:06:33,999 Pasuje mu tylko przyszły czwartek. 1152 01:06:34,249 --> 01:06:36,877 Chcesz lecieć? Zostalibyśmy na weekend. 1153 01:06:37,085 --> 01:06:39,421 Fantastycznie! 1154 01:06:41,006 --> 01:06:42,633 Czwartek - nie mogę. 1155 01:06:42,925 --> 01:06:46,386 Paige jest gospodarzem przekąsek. Muszę być z nią w klasie. 1156 01:06:46,595 --> 01:06:48,263 - To duża sprawa. - Jasne. 1157 01:06:48,472 --> 01:06:51,600 - Bardzo duża. - Wiem, kochanie. Zapomniałam. 1158 01:06:53,101 --> 01:06:56,355 - Może Ben poleci? - No, dobry pomysł. 1159 01:06:57,481 --> 01:06:59,274 Ben ma swoje sprawy. 1160 01:06:59,691 --> 01:07:02,402 Niezupełnie. San Francisco będzie ciekawsze. 1161 01:07:02,611 --> 01:07:04,613 Chętnie polecę, jeśli czujesz potrzebę. 1162 01:07:04,905 --> 01:07:05,656 Naprawdę? 1163 01:07:06,281 --> 01:07:07,574 Oczywiście. 1164 01:07:08,116 --> 01:07:09,409 - Wiesz co? - Tak? 1165 01:07:09,618 --> 01:07:12,663 Tatuś jest dziś Arielką. Wypada jego kolej. 1166 01:07:12,871 --> 01:07:15,290 - To nieźle. - Fajowo. 1167 01:07:15,499 --> 01:07:17,501 Szukanie dyrektora jest trudne? 1168 01:07:17,709 --> 01:07:21,880 My tu prowadzimy negocjacje, kto będzie Arielką w "Małej syrence". 1169 01:07:22,840 --> 01:07:27,469 Gwoli ścisłości - to mój pierwszy raz. Wielkie wydarzenie, jestem przejęty. 1170 01:07:27,970 --> 01:07:30,097 Będę się czesał widelcem... 1171 01:07:30,305 --> 01:07:32,182 bawił gadżetami i dinksami. 1172 01:07:32,391 --> 01:07:33,016 Tato! 1173 01:07:34,309 --> 01:07:35,394 Tu Jules. 1174 01:07:35,811 --> 01:07:39,815 Ile zajmie naprawa? Bez powiększania zdjęć nikt nic nie kupi. 1175 01:07:40,023 --> 01:07:42,401 W kilka godzin sprzedaż spadła o 23%. 1176 01:07:42,609 --> 01:07:43,986 Niedobrze. 1177 01:07:44,194 --> 01:07:46,488 Będę za... dwie minuty. 1178 01:07:46,697 --> 01:07:47,739 Walczymy. 1179 01:07:48,115 --> 01:07:50,450 Masz teczkę Zakupów z Przyjaciółmi? 1180 01:07:51,326 --> 01:07:52,703 Dziękuję. 1181 01:07:53,453 --> 01:07:55,163 - Tu Jules. - Co się stało? 1182 01:07:55,330 --> 01:07:57,875 Cześć, mamo. Dowiedziałam się, że funkcja zoomu, 1183 01:07:58,083 --> 01:08:01,086 przycisk od powiększania zdjęć, nie działa. 1184 01:08:01,295 --> 01:08:03,171 Nie brzmi to jak poważna usterka. 1185 01:08:03,338 --> 01:08:04,756 A jest poważna. 1186 01:08:05,132 --> 01:08:08,427 Ludzie używają tej funkcji, żeby przyjrzeć się... 1187 01:08:08,844 --> 01:08:09,845 Każdy powiększa. 1188 01:08:10,012 --> 01:08:12,848 Pozwolisz, że nie będę sprawdzać osobiście. 1189 01:08:16,225 --> 01:08:19,020 PYTANIE: CZEMU MOJA MATKA JEST TAK SUCZOWATA? 1190 01:08:19,229 --> 01:08:21,648 - Klikanie i dzwonek. - Wybacz. To z magazynu. 1191 01:08:21,857 --> 01:08:23,859 - Mogę oddzwonić? - Nie musisz. 1192 01:08:24,067 --> 01:08:25,527 - Kocham cię. - Ta. 1193 01:08:26,111 --> 01:08:27,863 Kto tak odpowiada? 1194 01:08:28,906 --> 01:08:32,451 JEST ZDROWO PORĄBANA. JAKIM CUDEM JA NIE...? 1195 01:08:33,952 --> 01:08:36,038 Cześć, Alonzo. 1196 01:08:36,246 --> 01:08:37,456 Kiepskie wieści. 1197 01:08:37,663 --> 01:08:38,998 Co? Wal. 1198 01:08:39,208 --> 01:08:42,793 Kontrolerzy z sanepidu znaleźli jedną pluskwę. 1199 01:08:43,002 --> 01:08:43,712 Nie. 1200 01:08:43,921 --> 01:08:45,255 Niestety, tak. 1201 01:08:45,464 --> 01:08:47,382 Wysłaliśmy wczoraj 4800 paczek. 1202 01:08:47,549 --> 01:08:50,051 Wszystkie trzeba odzyskać, zamknąć magazyn, 1203 01:08:50,260 --> 01:08:52,888 przeprowadzić dezynsekcję. Dopiero możemy wysyłać. 1204 01:08:53,055 --> 01:08:54,139 Koszmar. 1205 01:08:54,348 --> 01:08:56,725 - Jesteśmy. - Tylko dokończę maila. 1206 01:08:59,228 --> 01:09:00,729 ...JA NIE AŻ TAK? 1207 01:09:05,900 --> 01:09:06,902 MATT DOM MAMA DOM 1208 01:09:07,069 --> 01:09:07,736 WYŚLIJ 1209 01:09:15,827 --> 01:09:16,953 Nie! 1210 01:09:18,580 --> 01:09:19,581 WYSŁANE 1211 01:09:19,790 --> 01:09:20,582 TERRORYSTKA 1212 01:09:20,748 --> 01:09:22,167 DO: MAMA 1213 01:09:28,090 --> 01:09:29,591 Dzięki za przyjście. 1214 01:09:29,757 --> 01:09:34,054 Nie chcę was odciągać od naprawiania zooma, ale mam prośbę. 1215 01:09:34,263 --> 01:09:37,766 Przypadkiem wysłałam e-mail nie tej osobie. Jest w pracy... 1216 01:09:37,975 --> 01:09:41,019 i wiem, że sprawdzi go dopiero w domu, o 17.30. 1217 01:09:41,228 --> 01:09:43,020 Muszę go jakoś skasować. 1218 01:09:43,230 --> 01:09:45,940 Bo jeśli go zobaczy, będzie makabra. 1219 01:09:46,149 --> 01:09:48,402 Dodam, że choruje na serce. 1220 01:09:48,609 --> 01:09:50,612 I ten mail nie poprawi jej stanu. 1221 01:09:50,779 --> 01:09:54,199 Dlatego liczę na waszą wielkoduszność i genialny pomysł, 1222 01:09:54,408 --> 01:09:56,451 którym uratujecie mi tyłek. 1223 01:09:56,618 --> 01:09:59,371 Mówiąc otwarcie, serwera nie zhakujemy. 1224 01:09:59,580 --> 01:10:02,207 - Nie znasz hasła? - Nie. 1225 01:10:02,416 --> 01:10:04,751 Zostaje nam tylko jedno wyjście. 1226 01:10:04,960 --> 01:10:06,378 Mów. Umieram. 1227 01:10:06,587 --> 01:10:07,796 Wsiądziemy w samochód. 1228 01:10:07,963 --> 01:10:10,674 Włamiemy się do twojej mamy i ukradniemy komputer. 1229 01:10:12,009 --> 01:10:14,469 Włamanie i kradzież? Żartujesz sobie? 1230 01:10:15,971 --> 01:10:17,431 Genialne! 1231 01:10:19,099 --> 01:10:22,227 Za 300 yardów będziesz u celu. 1232 01:10:23,145 --> 01:10:26,648 Pani GPS-owa nie wie, że jest współsprawcą przestępstwa. 1233 01:10:26,857 --> 01:10:29,026 Matka choruje na serce. Dobrze robimy. 1234 01:10:29,234 --> 01:10:31,653 Nie sądziłem, że ściągniesz mnie na złą drogę. 1235 01:10:31,820 --> 01:10:34,156 Spokojnie, to będzie bułka z masłem. 1236 01:10:34,364 --> 01:10:37,492 Klucz leży pod doniczką. Wchodzimy, kasujemy, znikamy. 1237 01:10:37,701 --> 01:10:39,995 - Nie ma alarmu? - Nie. Nie posiada. 1238 01:10:40,162 --> 01:10:42,623 A jeśli ma hasło do skrzynki? 1239 01:10:42,831 --> 01:10:46,460 Wtedy bierzemy komputer. Jules kupi jej nowy. Nikt nie traci. 1240 01:10:46,668 --> 01:10:49,630 Za 100 yardów będziesz u celu. 1241 01:10:49,880 --> 01:10:51,131 Jak w Ocean's Eleven. 1242 01:10:51,340 --> 01:10:53,050 Ben to ten stary w okularach. 1243 01:10:53,258 --> 01:10:54,676 Elliott Gould. 1244 01:10:54,885 --> 01:10:56,929 - Jason, ty grasz Clooneya. - Dzięki. 1245 01:10:57,137 --> 01:10:58,889 Ja Damona, bo jestem z zewnątrz. 1246 01:10:59,097 --> 01:11:00,307 Dobry wybór. A ja? 1247 01:11:00,516 --> 01:11:01,850 Brata Bena Afflecka. 1248 01:11:02,059 --> 01:11:03,519 A czemu nie Brada Pitta? 1249 01:11:03,727 --> 01:11:05,687 To chyba nie wymaga wyjaśnienia. 1250 01:11:16,281 --> 01:11:18,825 Clooney. Siadasz za kółko. 1251 01:11:19,034 --> 01:11:21,662 Zaparkuj na ulicy, nie gaś silnika, obserwuj. 1252 01:11:22,120 --> 01:11:24,623 Damon, brat Afflecka - idziecie ze mną. 1253 01:11:24,831 --> 01:11:25,916 Do roboty. 1254 01:11:27,918 --> 01:11:30,128 Pamiętajcie, klucz pod donicą. 1255 01:11:47,855 --> 01:11:48,981 O, nie. 1256 01:11:49,565 --> 01:11:51,233 Dobry plan. 1257 01:11:51,441 --> 01:11:52,442 Dzwoń do Becky. 1258 01:11:52,651 --> 01:11:55,195 Bez kodu alarm włączy się za 60 sekund. 1259 01:11:55,404 --> 01:11:56,780 Becky, daj Jules. 1260 01:11:56,989 --> 01:11:58,657 Zawiesiła. Gdzie ona ma głowę? 1261 01:11:58,866 --> 01:12:01,785 Niedobrze. Co robimy? 1262 01:12:01,994 --> 01:12:05,497 Nie jedz! Szukajcie komputera. Ale już! 1263 01:12:05,706 --> 01:12:06,790 Oddzielnie! 1264 01:12:06,999 --> 01:12:08,458 Ben, jesteś tam? 1265 01:12:08,667 --> 01:12:10,419 Daj Jules, nagły wypadek. 1266 01:12:10,586 --> 01:12:12,462 - Ma spotkanie. - To jej przerwij. 1267 01:12:12,671 --> 01:12:15,257 - Co tam? - Twoja matka ma alarm. 1268 01:12:15,465 --> 01:12:17,718 - Nie ma. - Ma. Stoję u niej w kuchni. 1269 01:12:17,926 --> 01:12:20,095 - Zaraz zawyje. Jaki jest kod? - Nie wiem. 1270 01:12:20,262 --> 01:12:22,097 Posłuchaj, znam ją. 1271 01:12:22,264 --> 01:12:25,767 To jakaś atrapa z telezakupów. Nie jest prawdziwy. 1272 01:12:25,976 --> 01:12:29,688 - Ma tylko odstraszać. - Mówi, że atrapa. Ma płoszyć rabusiów. 1273 01:12:29,897 --> 01:12:31,440 I świetnie się sprawdza. 1274 01:12:31,607 --> 01:12:35,110 Rodzice nie zapłaciliby za alarm. To największe sknery w Stanach. 1275 01:12:35,277 --> 01:12:38,280 Jeszcze się nie włączył. Ciągle pika. 1276 01:12:38,488 --> 01:12:40,949 Bo to atrapa. Zaufaj mi. Znaleźliście kompa? 1277 01:12:41,325 --> 01:12:42,326 Na dole nie ma. 1278 01:12:47,122 --> 01:12:48,957 Lewis - tu, Davis - tam. 1279 01:12:51,460 --> 01:12:52,794 - Znalazłem. - Mam! 1280 01:12:52,961 --> 01:12:53,962 Co? 1281 01:12:54,171 --> 01:12:56,048 Są dwa. Który to? Biały czy srebrny? 1282 01:12:56,256 --> 01:12:58,634 Biały czy srebrny? 1283 01:12:58,800 --> 01:13:02,012 Laptop twojej mamy? Biały. Wysyłałam go do naprawy. Na bank. 1284 01:13:02,221 --> 01:13:02,971 Biały. 1285 01:13:03,138 --> 01:13:04,181 Biały. 1286 01:13:08,936 --> 01:13:10,020 Boże. 1287 01:13:10,229 --> 01:13:12,439 Wiedziałem, że nie robią atrap. 1288 01:13:12,648 --> 01:13:14,274 Aresztują nas. Wiedziałem. 1289 01:13:14,483 --> 01:13:17,486 To koniec. Nasze odciski są wszędzie. 1290 01:13:17,653 --> 01:13:18,946 Widzisz tego maila? 1291 01:13:19,154 --> 01:13:19,780 Jeszcze nie. 1292 01:13:19,988 --> 01:13:21,532 - Pospiesz się. - Daj. 1293 01:13:23,200 --> 01:13:23,867 Mam. 1294 01:13:24,409 --> 01:13:26,662 "Czemu moja matka jest taka suczowata"? 1295 01:13:26,870 --> 01:13:28,622 Temat: Terrorystka. 1296 01:13:28,830 --> 01:13:29,998 Tak. Kasuj! 1297 01:13:30,457 --> 01:13:31,083 Poleciał. 1298 01:13:31,291 --> 01:13:32,292 Jeszcze z kosza. 1299 01:13:32,501 --> 01:13:33,794 OPRÓŻNIJ KOSZ. 1300 01:13:34,670 --> 01:13:35,379 Już. 1301 01:13:37,381 --> 01:13:39,466 - Gdzie leżał? - Pod łóżkiem, po prawej. 1302 01:13:39,842 --> 01:13:41,593 - Której prawej? - Patrząc od nóg. 1303 01:13:41,802 --> 01:13:45,681 Jestem skończony. Będę notowany, a nie popełniłem przestępstwa. 1304 01:13:45,889 --> 01:13:48,308 Weź się w garść. Nie słyszysz, że są daleko? 1305 01:13:48,517 --> 01:13:50,269 Mamy najmarniej 30 sekund. 1306 01:13:50,477 --> 01:13:53,105 Jak ja to wyjasnię rodzisom? Snowu seplenię. 1307 01:13:53,313 --> 01:13:54,022 20 sekund. 1308 01:13:54,898 --> 01:13:55,983 Uciekajcie! 1309 01:14:14,835 --> 01:14:15,878 A ten co?! 1310 01:14:18,297 --> 01:14:19,381 Jason! 1311 01:14:20,883 --> 01:14:21,884 Otwieraj! 1312 01:14:25,387 --> 01:14:26,597 Otwórz drzwi. 1313 01:14:28,849 --> 01:14:30,893 Otwórz te zasrane drzwi! 1314 01:14:31,059 --> 01:14:32,895 Dobra. 1315 01:14:34,897 --> 01:14:37,232 Chwila, jeszcze ja. 1316 01:14:37,399 --> 01:14:38,442 Wsiadłem. 1317 01:14:41,028 --> 01:14:42,571 Zdrowie! 1318 01:14:45,324 --> 01:14:47,784 Stuknięty sukinsyn z ciebie, mówił ci ktoś? 1319 01:14:47,993 --> 01:14:50,579 Nie. Serce mi prawie wyskoczyło. 1320 01:14:50,829 --> 01:14:51,997 Ale było warto. 1321 01:14:52,206 --> 01:14:53,248 Niezła zabawa. 1322 01:14:54,625 --> 01:14:59,171 Naprawdę nie wiem, jak wam dziękować. 1323 01:14:59,421 --> 01:15:03,634 Odwaga i lojalność spoza skali. Do końca życia się nie odpłacę. 1324 01:15:03,842 --> 01:15:06,053 Nie ma za co. 1325 01:15:06,553 --> 01:15:09,014 Potrzebny był zespół, ale się udało. 1326 01:15:09,223 --> 01:15:10,265 Załatwione. 1327 01:15:12,392 --> 01:15:13,894 Idę po kielicha. Pijecie? 1328 01:15:14,102 --> 01:15:15,395 - Z chęcią. - Jasne. 1329 01:15:15,604 --> 01:15:17,481 A mógłbym pół? 1330 01:15:18,065 --> 01:15:19,066 Dopiję za niego. 1331 01:15:19,274 --> 01:15:20,567 Podwójne dla wszystkich. 1332 01:15:22,611 --> 01:15:24,821 Potrafię wypić. Taka zaleta. 1333 01:15:25,030 --> 01:15:27,574 Jak wam na imię? Muszę zapamiętać. 1334 01:15:27,824 --> 01:15:30,869 Jason. Pracuję dla ciebie od roku. 1335 01:15:31,078 --> 01:15:32,955 Przywoziłem ci paczki do domu. 1336 01:15:33,163 --> 01:15:35,874 Gadałem z Mattem. Wiązałem twojej córce sznurówki. 1337 01:15:36,083 --> 01:15:38,252 Wiem. Po prostu nie mam głowy do imion. 1338 01:15:38,460 --> 01:15:39,878 Spoko. Jason. 1339 01:15:40,087 --> 01:15:40,963 Ty jesteś nowy? 1340 01:15:41,171 --> 01:15:44,007 Tak, Davis. Zacząłem tego dnia, co Ben. 1341 01:15:44,216 --> 01:15:46,468 Kumplujemy się. Jest moim mentorem. 1342 01:15:46,677 --> 01:15:49,847 Dał mi ten krawat. Był jego. Styl vintage. 1343 01:15:50,055 --> 01:15:51,014 "Vintage". 1344 01:15:51,223 --> 01:15:53,100 Lubię facetów pod krawatem. 1345 01:15:53,308 --> 01:15:54,977 - A ty jesteś Lewis. - Tak. 1346 01:15:55,185 --> 01:15:57,896 Słyszałam cię w słuchawce. Trzymałeś ciśnienie. 1347 01:15:58,188 --> 01:16:01,608 Starałem się, to mój pierwszy skok. Miło, że zauważyłaś. 1348 01:16:01,817 --> 01:16:02,860 Salut. 1349 01:16:04,653 --> 01:16:06,655 Chłopcy, co wam powiedzieć? 1350 01:16:07,322 --> 01:16:09,992 Przepraszam. Nie wypada mówić "chłopcy". 1351 01:16:10,450 --> 01:16:12,828 Nikt już nie mówi "faceci". Zauważyłeś? 1352 01:16:12,995 --> 01:16:15,664 Dziewczyny są kobietami. Faceci - chłopcami? 1353 01:16:16,665 --> 01:16:19,084 Winne jest społeczeństwo. Rozumiecie? 1354 01:16:19,293 --> 01:16:20,335 Tak. 1355 01:16:20,919 --> 01:16:22,212 Wypiję jeszcze jednego. 1356 01:16:22,421 --> 01:16:23,672 Jesteś pewna? 1357 01:16:23,839 --> 01:16:24,673 Tak. 1358 01:16:24,840 --> 01:16:26,341 Moja teoria jest taka: 1359 01:16:26,550 --> 01:16:28,886 Pamiętacie kampanię "Weź córkę do pracy"? 1360 01:16:29,845 --> 01:16:33,515 Od małego mówiono nam, że możemy być, kim chcemy. 1361 01:16:33,682 --> 01:16:38,353 A facetów, może nie zupełnie pominięto, ale trochę zaniedbano. 1362 01:16:38,562 --> 01:16:41,523 Byłyśmy pokoleniem bojowych dziewczyn. 1363 01:16:41,732 --> 01:16:43,025 Miałyśmy Oprah. 1364 01:16:43,650 --> 01:16:46,111 Czasem się zastanawiam, co z facetami. 1365 01:16:46,320 --> 01:16:48,155 Nadal szukają drogi dla siebie. 1366 01:16:48,363 --> 01:16:51,491 Ubierają się jak chłopcy, grają w gry wideo. 1367 01:16:51,700 --> 01:16:53,535 Bo są odjechane. 1368 01:16:56,496 --> 01:17:00,167 Jak na przestrzeni pokolenia faceci pokroju... 1369 01:17:00,375 --> 01:17:03,212 Nicholsona i Forda zamienili się w... 1370 01:17:06,715 --> 01:17:08,383 Spójrzcie na Bena. 1371 01:17:08,717 --> 01:17:10,552 Wymierający gatunek. 1372 01:17:10,719 --> 01:17:14,389 Uczcie się. Jeśli o mnie chodzi, to jest cool. 1373 01:17:14,765 --> 01:17:17,351 Dzięki, Asie. Ty już nie pijesz? 1374 01:17:17,559 --> 01:17:18,602 Nazwałeś mnie "Asem"? 1375 01:17:18,810 --> 01:17:20,562 Czadowo, nie? 1376 01:17:20,771 --> 01:17:21,939 Bardzo. 1377 01:17:22,147 --> 01:17:24,274 Przyznaję się, mam mały helikopter. 1378 01:17:24,483 --> 01:17:26,151 Przepraszam za tyradę. 1379 01:17:26,360 --> 01:17:28,779 Pójdę już. 1380 01:17:29,404 --> 01:17:33,075 Ale jestem waszą dłużniczką, panowie. 1381 01:17:33,283 --> 01:17:35,702 Kolejne słowo, które wyszło z obiegu. 1382 01:17:35,911 --> 01:17:37,955 - Przywrócimy je? - Tak. 1383 01:17:38,163 --> 01:17:40,749 Ben, wrócę Uberem. 1384 01:17:41,416 --> 01:17:42,543 Jeszcze raz dzięki. 1385 01:17:44,503 --> 01:17:45,921 Strasznie przepraszam. 1386 01:17:46,255 --> 01:17:47,422 Nie przejmuj się. 1387 01:17:48,006 --> 01:17:49,424 Już jest dobrze. 1388 01:17:50,717 --> 01:17:53,595 W porządku. 1389 01:17:56,431 --> 01:17:58,809 Nie zdarzyło mi się to od studiów. 1390 01:18:03,063 --> 01:18:04,523 Dziękuję. 1391 01:18:07,985 --> 01:18:10,362 Przykro mi, że musiałeś to oglądać. 1392 01:18:10,571 --> 01:18:11,738 Upokarzające. 1393 01:18:11,947 --> 01:18:12,990 Nic nie szkodzi. 1394 01:18:13,198 --> 01:18:14,533 Lepiej ci? 1395 01:18:15,033 --> 01:18:16,243 Tak. 1396 01:18:16,577 --> 01:18:20,080 Zapomniałam, że przed piciem trzeba zjeść. 1397 01:18:21,874 --> 01:18:23,250 Nic mi nie jest. 1398 01:18:23,458 --> 01:18:24,626 Dziękuję. 1399 01:18:34,344 --> 01:18:36,221 Zaraz pójdę. 1400 01:18:36,805 --> 01:18:40,017 Walczę o nagrodę za najgorszy dzień w życiu Bena. 1401 01:18:40,225 --> 01:18:42,978 Nie przejmuj się. Miałaś stresujący dzień. 1402 01:18:47,608 --> 01:18:51,278 Jak to jest, że zawsze umiesz pocieszyć, 1403 01:18:51,486 --> 01:18:54,489 robisz, co trzeba, jesteś w porządku. 1404 01:18:54,781 --> 01:18:56,158 To niezwykłe. 1405 01:18:56,992 --> 01:18:58,368 Wypocznij. 1406 01:18:58,577 --> 01:18:59,578 Tak zrobię. 1407 01:18:59,828 --> 01:19:01,580 Dzięki za wszystko. 1408 01:19:07,502 --> 01:19:08,837 I... 1409 01:19:09,504 --> 01:19:10,672 Sayonara. 1410 01:19:12,341 --> 01:19:13,675 Tak jest. 1411 01:19:27,689 --> 01:19:30,817 Miło z twojej strony. Większość kobiet by przełożyła. 1412 01:19:30,984 --> 01:19:33,362 Nie martw się, rozumiem. 1413 01:19:33,529 --> 01:19:34,863 Nie spodziewaliśmy się. 1414 01:19:35,030 --> 01:19:36,031 DOM POGRZEBOWY FAIRHILL 1415 01:19:36,532 --> 01:19:37,616 Dziękuję. 1416 01:19:37,824 --> 01:19:38,867 Bardzo proszę. 1417 01:19:46,416 --> 01:19:48,544 - Cześć. - Siadajcie. 1418 01:19:48,710 --> 01:19:49,962 Wejdę za tobą. 1419 01:19:53,715 --> 01:19:56,718 Przyprowadziłeś dziewczynę na pogrzeb. Niesłychane. 1420 01:19:56,927 --> 01:19:58,846 Mieliśmy inne plany. Kto by pomyślał? 1421 01:19:59,054 --> 01:20:00,931 Jestem Miles. 1422 01:20:01,139 --> 01:20:03,767 Fiona. Kondolencje. 1423 01:20:03,976 --> 01:20:05,978 Dziękuję, kochana. 1424 01:20:43,599 --> 01:20:45,434 Pierwszy raz byłam na sziwie. 1425 01:20:45,601 --> 01:20:48,937 Cudnie, że ludzie się śmiali. I najadłam się jak nigdy. 1426 01:20:49,104 --> 01:20:51,732 Nawet nie wiem, kiedy dali mi ciastka. 1427 01:20:51,940 --> 01:20:53,400 Zrobiłaś ogromne wrażenie. 1428 01:20:53,609 --> 01:20:56,111 Masowanie wdowy? Mistrzowskie posunięcie. 1429 01:20:56,278 --> 01:20:58,113 Tego jej było trzeba. 1430 01:20:58,447 --> 01:21:02,743 Wszystkie pierwsze randki powinny być na pogrzebach. 1431 01:21:02,951 --> 01:21:05,120 Pierwsze lody same się przełamują. 1432 01:21:05,287 --> 01:21:08,832 Wiem, że żartujesz, ale poważnie, po co komu presja kolacji? 1433 01:21:09,041 --> 01:21:11,251 I pytania, czemu jest się wolnym. 1434 01:21:11,460 --> 01:21:14,463 W naszym wieku nie starczy czasu na opowiadanie. 1435 01:21:15,464 --> 01:21:18,383 Moja historia zajmie 10 sekund. 1436 01:21:19,510 --> 01:21:20,844 - Gotowa? - Tak. 1437 01:21:21,303 --> 01:21:23,764 Wdowiec, syn, dwoje wnuków. 1438 01:21:23,972 --> 01:21:27,392 Całe życie w książkach telefonicznych, dziś zupełnie zbędnych. 1439 01:21:28,268 --> 01:21:31,980 Obecnie jestem praktykantem, przednio się bawię. 1440 01:21:32,189 --> 01:21:33,607 I najlepsze... 1441 01:21:33,815 --> 01:21:36,235 Zadurzyłem się w dziewczynie z pracy. 1442 01:21:36,568 --> 01:21:38,529 Przykro mi z powodu żony. 1443 01:21:39,488 --> 01:21:40,531 Dobrze. 1444 01:21:40,739 --> 01:21:41,823 Rozwódka. 1445 01:21:41,990 --> 01:21:43,492 Trzy piękne córki. 1446 01:21:43,659 --> 01:21:46,328 Jeden wnuk. W drodze. 1447 01:21:46,537 --> 01:21:48,997 Przed paroma laty chorowałam. Ale to przeszłość. 1448 01:21:49,206 --> 01:21:51,583 Masuję w firmie zajmującej się e-handlem. 1449 01:21:51,792 --> 01:21:53,210 Uwielbiam swoją pracę. 1450 01:21:53,752 --> 01:21:57,297 I wreszcie poznałam faceta, z którym chcę być. 1451 01:21:58,841 --> 01:21:59,883 Farciarz ze mnie. 1452 01:22:16,650 --> 01:22:18,902 - Dzień dobry. - Słabo wyglądasz. 1453 01:22:19,111 --> 01:22:20,070 Wiem. 1454 01:22:20,279 --> 01:22:23,365 Ale uwierz mi, czuję się gorzej. 1455 01:22:24,074 --> 01:22:26,201 - Oglądałeś Jankesów? - Dali ognia. 1456 01:22:27,828 --> 01:22:29,705 Brzuszek nie może być pusty. 1457 01:22:29,913 --> 01:22:31,206 Kotku. 1458 01:22:31,373 --> 01:22:34,710 Jeden kęs przed szkołą. Proszę, tylko jeden. 1459 01:22:34,918 --> 01:22:37,254 Skąd ta fontanna, maluchu? 1460 01:22:37,462 --> 01:22:41,633 Powiedziałam jej, że na urodziny Maddie zabierze ją opiekunka. Matt jest chory. 1461 01:22:41,842 --> 01:22:44,636 Nie chcę iść z opiekunką. 1462 01:22:45,095 --> 01:22:46,221 Ben? 1463 01:22:46,597 --> 01:22:48,640 Weźmiesz mnie? 1464 01:22:48,932 --> 01:22:50,225 Proszę. 1465 01:22:50,392 --> 01:22:51,727 Kotku. 1466 01:22:51,894 --> 01:22:55,230 Przykro mi, Ben musi iść do pracy. 1467 01:22:58,525 --> 01:23:01,278 Godzina mnie nie zbawi. Zgódź się. 1468 01:23:04,573 --> 01:23:06,491 Nie wierzę, że to wałkujemy. 1469 01:23:06,700 --> 01:23:09,328 Dobrze jadę. Zaufaj mi. 1470 01:23:09,536 --> 01:23:11,663 Ale park, w którym są urodziny... 1471 01:23:12,080 --> 01:23:13,165 Przepraszam. 1472 01:23:13,373 --> 01:23:15,709 Właściwie to ten park. 1473 01:23:16,919 --> 01:23:18,128 Jesteś jak klon. 1474 01:23:18,712 --> 01:23:21,173 Niczego sobie przyjęcie. 1475 01:23:21,381 --> 01:23:23,258 Racja. 1476 01:23:23,717 --> 01:23:24,760 Która to Maddie? 1477 01:23:24,968 --> 01:23:26,929 Ta w różowym. 1478 01:23:27,179 --> 01:23:29,389 Dobra... W różowym. 1479 01:23:31,391 --> 01:23:33,769 Usiądziesz z resztą mam? 1480 01:23:33,936 --> 01:23:36,688 - Wręczysz Maddie prezent? - Tak. 1481 01:23:38,398 --> 01:23:39,566 Baw się dobrze. 1482 01:23:42,402 --> 01:23:43,779 Do reszty mam. 1483 01:23:44,947 --> 01:23:47,866 - Freprino. Czy jakoś tak. - Nie znam ich. 1484 01:23:48,075 --> 01:23:50,118 - Witam, jestem Ben. - Jane. 1485 01:23:50,285 --> 01:23:51,328 Emily. 1486 01:23:51,537 --> 01:23:53,705 Pomagam Mattowi i Jules. 1487 01:23:53,914 --> 01:23:55,457 - Jesteś tatą Matta? - Nie. 1488 01:23:55,666 --> 01:23:57,167 Pracuję dla Jules. 1489 01:23:59,127 --> 01:24:00,212 To nie problem? 1490 01:24:00,712 --> 01:24:03,799 Słyszałam, że jest ostra. 1491 01:24:04,132 --> 01:24:06,385 Ostra? Jak brzytwa. 1492 01:24:06,718 --> 01:24:09,137 Pewnie dlatego podbiła Internet. 1493 01:24:09,471 --> 01:24:10,806 Musicie być dumne. 1494 01:24:11,014 --> 01:24:14,810 Jedna z was codziennie burzy kolejne mury świata IT. 1495 01:24:15,018 --> 01:24:17,145 Brawo. Nic, tylko cię cieszyć. 1496 01:24:18,146 --> 01:24:19,982 Tak, oczywiście. 1497 01:24:21,358 --> 01:24:22,693 Co tam, szkrabie? 1498 01:24:22,901 --> 01:24:24,111 Źle się czuję. 1499 01:24:24,653 --> 01:24:26,822 Wziąć cię na kolana? 1500 01:24:27,197 --> 01:24:30,325 Jeśli jest chora, nie powinna tu siedzieć. 1501 01:24:30,909 --> 01:24:33,161 Trudna publiczność. Zwijamy manatki? 1502 01:24:33,370 --> 01:24:34,830 To znaczy "jechać"? 1503 01:24:34,997 --> 01:24:35,998 Niestety. 1504 01:24:38,250 --> 01:24:43,171 Okiem szpieguję, lecz nie wskazuję. Coś niebieskiego! 1505 01:24:43,755 --> 01:24:46,341 - Samochód obok? - Nie. 1506 01:24:47,009 --> 01:24:49,720 Czy to psia smycz? 1507 01:24:50,137 --> 01:24:51,346 Nie. 1508 01:24:52,055 --> 01:24:53,223 Czy to niebo? 1509 01:24:53,432 --> 01:24:54,850 Tak. Zgadłeś. 1510 01:24:55,058 --> 01:24:57,227 - Twoja kolej. - W porządku. 1511 01:24:57,978 --> 01:24:59,563 Mam coś dobrego. 1512 01:24:59,771 --> 01:25:03,150 Okiem szpieguję, lecz nie wskazuję. Coś zielonego. 1513 01:25:03,358 --> 01:25:04,401 Czy to drzewo? 1514 01:25:04,735 --> 01:25:05,819 Nie. 1515 01:25:06,195 --> 01:25:07,821 Tamte drzwi? 1516 01:25:08,071 --> 01:25:10,032 Są zielonkawe. 1517 01:25:26,256 --> 01:25:27,382 Tak? 1518 01:25:27,549 --> 01:25:29,384 To te drzwi? 1519 01:25:32,387 --> 01:25:34,848 Tak, kochanie. Zdolna dziewczyna. 1520 01:26:11,885 --> 01:26:13,929 JAK TAM U WAS? DZIĘKUJĘ! 1521 01:26:19,434 --> 01:26:21,270 DOSKONALE. 1522 01:26:48,505 --> 01:26:50,257 Wielkie dzięki. 1523 01:27:06,315 --> 01:27:07,691 Chodź do kuchni. 1524 01:27:07,900 --> 01:27:12,487 Nie chcesz nic przed drogą? Może kawę, coś na ząb? 1525 01:27:12,738 --> 01:27:13,822 Nie trzeba. 1526 01:27:13,989 --> 01:27:16,533 Jak Paige? Sprawiała ci kłopoty? 1527 01:27:16,742 --> 01:27:17,993 Złote dziecko. 1528 01:27:18,160 --> 01:27:20,746 Źle się poczuła, wyszliśmy wcześniej. 1529 01:27:20,954 --> 01:27:24,082 Zasnęła w samochodzie, więc jej nie budziłem. 1530 01:27:24,291 --> 01:27:26,168 Miło z twojej strony. Dziękuję. 1531 01:27:27,002 --> 01:27:28,170 Wybacz. 1532 01:27:32,758 --> 01:27:34,593 Wyglądasz dużo lepiej. 1533 01:27:34,801 --> 01:27:38,388 Tak. Wystarczyło odpocząć. 1534 01:27:38,639 --> 01:27:41,558 Może nawet nie byłem chory. Nie wiem. 1535 01:27:42,601 --> 01:27:44,895 Chciałem cię o coś zapytać. 1536 01:27:45,812 --> 01:27:47,814 Co myślisz o zatrudnianiu dyrektora? 1537 01:27:48,023 --> 01:27:50,025 Wiesz o firmie więcej ode mnie. 1538 01:27:51,318 --> 01:27:53,904 Jules chce postąpić właściwie, wobec wszystkich. 1539 01:27:54,112 --> 01:27:55,447 Inwestorów. 1540 01:27:55,656 --> 01:27:56,907 Firmy. 1541 01:27:57,115 --> 01:27:57,950 Ciebie. 1542 01:27:59,785 --> 01:28:03,038 Dźwiga wielki ciężar. Presja jest niewyobrażalna. 1543 01:28:05,999 --> 01:28:10,379 Czy to źle, że popieram pomysł inwestorów? 1544 01:28:10,921 --> 01:28:15,259 Chcę tego co ona. Ale sam widzisz, jak tu jest. 1545 01:28:15,467 --> 01:28:18,262 Rzadko ją widujemy. Może to dobre rozwiązanie? 1546 01:28:18,929 --> 01:28:21,473 Dyrektor rozwiąże wasze problemy? 1547 01:28:25,477 --> 01:28:30,357 Cokolwiek zdecyduje, chcę, żeby była zadowolona i szczęśliwa. 1548 01:28:32,734 --> 01:28:34,027 Oczywiście. 1549 01:28:34,570 --> 01:28:36,196 Zasługuje na to. 1550 01:28:38,824 --> 01:28:40,576 Prawda. Zasługuje. 1551 01:28:57,009 --> 01:28:59,970 Co sądzisz? Znalazłem na eBayu. 1552 01:29:00,179 --> 01:29:01,680 Miałeś rację. Klasyk. 1553 01:29:01,889 --> 01:29:03,015 Wspaniała, mały. 1554 01:29:29,708 --> 01:29:31,084 To jak było? 1555 01:29:31,919 --> 01:29:34,463 Masz super córkę. Jest słodka. 1556 01:29:35,255 --> 01:29:37,466 Dziękuję, że z nią pojechałeś. 1557 01:29:37,674 --> 01:29:40,344 Przejęty wyjazdem do San Francisco? 1558 01:29:41,470 --> 01:29:43,263 - W porządku? - Tak. 1559 01:29:45,307 --> 01:29:48,310 - Obyś nie miał tego co Matt. - Nie mam. 1560 01:29:48,477 --> 01:29:50,270 - Jesteś pewien? - Absolutnie. 1561 01:29:52,481 --> 01:29:53,482 Co to? 1562 01:29:53,649 --> 01:29:55,484 Na nadciśnienie. Biorę codziennie. 1563 01:29:57,152 --> 01:29:59,071 Na pewno dobrze się czujesz? 1564 01:29:59,279 --> 01:30:01,365 Nie wyglądasz. Masz wypieki. 1565 01:30:01,657 --> 01:30:04,868 Może idź do Fiony, masażystki. Odprężysz się. 1566 01:30:05,077 --> 01:30:06,078 Co tam? 1567 01:30:06,286 --> 01:30:07,871 Nic ci nie jest? 1568 01:30:08,080 --> 01:30:10,791 Sprawiasz wrażenie przegrzanego. 1569 01:30:10,999 --> 01:30:12,459 Becky, dobrze wygląda? 1570 01:30:13,669 --> 01:30:16,088 Dziękuję. Nic się nie dzieje. 1571 01:30:16,296 --> 01:30:19,132 Mam dużo pracy. Wszystko gra. 1572 01:30:20,092 --> 01:30:21,176 Chodzi o kolory? 1573 01:30:21,343 --> 01:30:23,387 Odbiło wam. Czuję się świetnie. 1574 01:30:23,595 --> 01:30:25,681 Do roboty, dzieci. Dziś wielki dzień. 1575 01:30:26,807 --> 01:30:30,352 Jeśli za bardzo cię obarczam lub wykorzystuję, 1576 01:30:30,561 --> 01:30:33,188 pamiętaj, że nie musisz lecieć do San Francisco. 1577 01:30:33,355 --> 01:30:36,483 Ludzie w moim wieku bywają zmęczeni. To wszystko. 1578 01:30:36,692 --> 01:30:40,529 Zmęczenie? To dlatego nawet raz na mnie nie spojrzałeś? 1579 01:30:42,364 --> 01:30:43,824 Patrzę. 1580 01:30:47,619 --> 01:30:49,830 Cameron dzwoni. 1581 01:30:50,747 --> 01:30:54,042 Jeśli nie wydobrzejesz do wieczora... 1582 01:30:54,209 --> 01:30:58,297 Mówię tylko, że mogę lecieć sama. Jestem duża, poradzę sobie. 1583 01:31:08,223 --> 01:31:10,767 Dość gierek, o co chodzi? 1584 01:31:11,977 --> 01:31:13,729 Jestem wrażliwym człowiekiem. 1585 01:31:13,937 --> 01:31:16,690 Nikt tak nie uważa, nie wyglądam, ale jestem. 1586 01:31:16,899 --> 01:31:19,735 I pod warstwą męskości, którą tak podziwiasz, 1587 01:31:20,068 --> 01:31:21,987 jest wrażliwy misio. 1588 01:31:22,571 --> 01:31:23,947 Wiem. 1589 01:31:27,367 --> 01:31:28,744 I o to chodziło? 1590 01:31:29,411 --> 01:31:33,457 Dlatego od wczoraj wariowałeś? Bo jesteś wrażliwym misiem? 1591 01:31:34,583 --> 01:31:35,751 Jules. 1592 01:31:37,586 --> 01:31:38,587 Ben. 1593 01:31:40,756 --> 01:31:43,217 Po co ta rozmowa? Mamy wolne. 1594 01:31:43,425 --> 01:31:45,928 Lecimy biznes klasą. Rozerwijmy się. 1595 01:31:46,345 --> 01:31:47,763 To potrafię. 1596 01:32:16,625 --> 01:32:18,627 Rozpoczynamy lądowanie, 1597 01:32:18,794 --> 01:32:22,798 prosimy ustawić oparcia w pozycji pionowej, zamknąć stoliki 1598 01:32:22,965 --> 01:32:26,552 i umieścić bagaż pod poprzedzającym fotelem. 1599 01:32:26,760 --> 01:32:27,970 W porządku? 1600 01:32:28,262 --> 01:32:29,221 Tak. 1601 01:32:29,429 --> 01:32:33,141 Dotarło do mnie, że mam spotkanie z potencjalnym przyszłym szefem. 1602 01:32:33,350 --> 01:32:36,186 Wiele osób ma szefów. Większość. 1603 01:32:36,395 --> 01:32:39,189 To proste. Jeśli uznasz, że na tym skorzystacie, 1604 01:32:39,398 --> 01:32:41,859 zatrudnij go. A jeśli nie... 1605 01:32:42,067 --> 01:32:45,404 Właśnie. To, że przeleciałam taki kawał... 1606 01:32:45,612 --> 01:32:46,738 Nic nie znaczy. 1607 01:32:46,947 --> 01:32:48,240 Masz rację. 1608 01:32:50,534 --> 01:32:54,079 Mogę łyknąć Xanax, jeśli pół godziny temu piłam wino? 1609 01:32:54,454 --> 01:32:56,331 Poczekałbym kilka godzin. 1610 01:33:01,962 --> 01:33:04,673 Taki mój rytuał. Teraz nic nam nie grozi. 1611 01:33:17,436 --> 01:33:20,480 - Słyszysz to? - Tak, nie spałam. 1612 01:33:37,998 --> 01:33:38,916 Nic ci nie jest? 1613 01:33:39,124 --> 01:33:42,544 Alarm przed spotkaniem nie wróży nic dobrego. To znak. 1614 01:33:42,711 --> 01:33:45,589 Nie wydaje mi się. Nie brałaś Xanaxu? 1615 01:33:45,881 --> 01:33:47,799 Kazałeś mi poczekać. 1616 01:33:48,300 --> 01:33:49,676 Latasz ze szlafrokiem? 1617 01:33:50,260 --> 01:33:51,428 Pewnie. 1618 01:33:52,054 --> 01:33:55,098 Proszę państwa, uruchomił się czujnik dymu, 1619 01:33:55,307 --> 01:33:57,893 ale problem został rozwiązany. Przepraszamy. 1620 01:33:58,101 --> 01:34:01,563 Jasne. 100 osób, 2 windy. To na pewno znak. 1621 01:34:04,942 --> 01:34:07,236 Dzięki za odprowadzenie. 1622 01:34:11,448 --> 01:34:12,950 Chcesz zobaczyć pokój? 1623 01:34:13,367 --> 01:34:14,576 Ładny. 1624 01:34:15,077 --> 01:34:17,412 Miałam na myśli, czy wejdziesz. 1625 01:34:17,621 --> 01:34:20,582 Mam czajnik. Możemy wypić herbatę... 1626 01:34:23,252 --> 01:34:25,629 Absurdalnie denerwuję się spotkaniem. 1627 01:34:30,551 --> 01:34:31,552 Połóż się. 1628 01:34:31,760 --> 01:34:33,512 Odpocznij, usiądę w fotelu. 1629 01:34:45,190 --> 01:34:46,191 Proszę. 1630 01:34:50,988 --> 01:34:52,865 Miałaś usiąść w fotelu. 1631 01:34:53,073 --> 01:34:55,576 Nie przeganiaj mnie. Też muszę poleżeć. 1632 01:34:58,412 --> 01:34:59,997 Nie musimy rozmawiać o pracy. 1633 01:35:00,497 --> 01:35:02,583 To o czym chcesz pogadać? 1634 01:35:03,876 --> 01:35:05,085 O małżeństwach? 1635 01:35:08,755 --> 01:35:10,132 Opowiesz mi o swojej żonie? 1636 01:35:11,383 --> 01:35:13,135 Była niesamowita, co? 1637 01:35:13,594 --> 01:35:14,928 Owszem. 1638 01:35:15,179 --> 01:35:16,889 Miała na imię Molly. 1639 01:35:18,348 --> 01:35:20,184 Była dyrektorką w gimnazjum. 1640 01:35:20,392 --> 01:35:21,435 Uwielbiali ją. 1641 01:35:21,643 --> 01:35:24,438 Wyjątkowa osoba. Długo byliście razem? 1642 01:35:25,939 --> 01:35:27,482 Za krótko. 1643 01:35:27,691 --> 01:35:28,984 42 lata. 1644 01:35:29,318 --> 01:35:31,778 Jak to jest? 1645 01:35:32,112 --> 01:35:34,823 Znasz te małżeńskie nadzieje na wspólną starość? 1646 01:35:35,032 --> 01:35:36,783 Nam się udało. 1647 01:35:37,326 --> 01:35:41,330 Zaczynaliśmy, mając po 20 lat. Ja 20, ona 19. 1648 01:35:41,830 --> 01:35:44,625 I najlepsze, że ona się nie zmieniła. 1649 01:35:45,584 --> 01:35:47,336 To wielka sztuka. 1650 01:35:47,544 --> 01:35:49,671 Z łatwością szła przez życie. 1651 01:35:49,838 --> 01:35:51,131 Zawsze. 1652 01:35:51,924 --> 01:35:53,425 Nawet w trudnych chwilach. 1653 01:35:55,844 --> 01:35:57,638 Pozazdrościć. 1654 01:36:00,390 --> 01:36:01,433 Nie jesteś głodny? 1655 01:36:03,727 --> 01:36:08,815 Mamy żelki, ciastka z czekoladą, chipsy. 1656 01:36:09,441 --> 01:36:12,027 Co tam, wezmę wszystko. 1657 01:36:12,819 --> 01:36:14,988 Każda jest po 15 dolców. 1658 01:36:15,948 --> 01:36:20,160 Prowadzę ogromną firmę internetową. Zaszalejmy. 1659 01:36:21,703 --> 01:36:22,871 Dobrze. 1660 01:36:23,497 --> 01:36:24,623 Mam... 1661 01:36:27,751 --> 01:36:28,877 Masz...? 1662 01:36:29,670 --> 01:36:31,088 Tak, mam... 1663 01:36:33,173 --> 01:36:35,050 ...niezręczną sprawę. 1664 01:36:38,679 --> 01:36:40,305 Matt mnie zdradza. 1665 01:36:42,474 --> 01:36:44,560 Chwila. To ty wiesz? 1666 01:36:44,768 --> 01:36:46,270 Jak to, ja wiem? 1667 01:36:46,854 --> 01:36:48,272 Zaraz, ty też wiesz? 1668 01:36:50,065 --> 01:36:51,900 Widziałem ich. 1669 01:36:52,568 --> 01:36:53,902 Kiedy? 1670 01:36:55,070 --> 01:36:56,405 Wczoraj. 1671 01:36:57,239 --> 01:37:01,410 Przepraszam. Przypadkowo, ale jednak. 1672 01:37:01,869 --> 01:37:03,245 Wczoraj. 1673 01:37:04,121 --> 01:37:05,998 Więc nadal to ciągnie. 1674 01:37:08,417 --> 01:37:09,751 Kiedy się zorientowałaś? 1675 01:37:10,335 --> 01:37:12,212 Jakieś 18 dni temu. 1676 01:37:12,546 --> 01:37:14,423 To jedna z matek ze szkoły Paige. 1677 01:37:15,799 --> 01:37:17,426 Nadal do mnie nie dotarło. 1678 01:37:17,593 --> 01:37:20,929 Robiłam kanapki, a jego telefon leżał na blacie. 1679 01:37:21,096 --> 01:37:24,141 Matt był na górze z Paige. Ciągle dostawał SMS-y. 1680 01:37:24,349 --> 01:37:26,143 Przeczytałam je, nie wiem czemu. 1681 01:37:27,060 --> 01:37:28,770 Nie były zwyczajne. 1682 01:37:29,646 --> 01:37:30,731 Wie, że wiesz? 1683 01:37:30,939 --> 01:37:31,940 Nie. 1684 01:37:32,316 --> 01:37:36,111 I nie jestem gotowa, żeby się z tym zmierzyć. 1685 01:37:36,320 --> 01:37:39,907 Chciałabym mniej cierpieć, gdyby się dało. 1686 01:37:41,283 --> 01:37:43,160 Klasyczny przypadek... 1687 01:37:43,368 --> 01:37:48,290 Żona robi karierę, mąż niby niewieścieje, więc robi skok w bok. 1688 01:37:48,457 --> 01:37:51,126 Kochanka sprawia, że czuje się jak facet. 1689 01:37:52,127 --> 01:37:55,589 Czasem myślę, że ja mu tego nie daję. 1690 01:37:55,839 --> 01:37:59,593 Chwileczkę. Chyba się nie obwiniasz? 1691 01:37:59,801 --> 01:38:04,306 Nie. On gra nie fair. Wiem o tym. 1692 01:38:04,473 --> 01:38:06,767 Otwarte związki mnie nie interesują. 1693 01:38:06,975 --> 01:38:09,353 Po prostu nie działam pochopnie. 1694 01:38:09,561 --> 01:38:14,066 Łudzę się, że to okropne chwilowe zaślepienie, a nie miłość. 1695 01:38:15,150 --> 01:38:19,988 Że kiedyś mu przejdzie i z czasem nasz związek odżyje. 1696 01:38:20,197 --> 01:38:21,740 Co o tym sądzisz? 1697 01:38:23,784 --> 01:38:25,953 Widzę, że nie wierzysz. 1698 01:38:26,161 --> 01:38:28,330 - To rzadki scenariusz. - Wiem. 1699 01:38:28,580 --> 01:38:32,334 Większości się nie udaje... 1700 01:38:32,834 --> 01:38:34,670 ale nie jesteśmy większością. 1701 01:38:35,003 --> 01:38:36,213 Nie tracę nadziei, 1702 01:38:38,173 --> 01:38:40,133 bo wierzę, że nadal mnie kocha. 1703 01:38:40,342 --> 01:38:43,220 Tak wiele przeszliśmy... 1704 01:38:45,806 --> 01:38:48,350 Mógłbyś czasem maskować, co myślisz. 1705 01:38:49,309 --> 01:38:52,104 Niektóre pary z tego wychodzą. Guglowałam: 1706 01:38:52,312 --> 01:38:56,191 "Związek po zdradzie". I naprawdę wiele par się nie rozchodzi. 1707 01:38:56,650 --> 01:38:59,444 Są powody, dla których warto to przepracować, 1708 01:38:59,653 --> 01:39:02,155 skupić się na nas, nie na romansie. 1709 01:39:02,781 --> 01:39:04,825 Nie chcę go skreślać. 1710 01:39:05,784 --> 01:39:08,579 Znam go. Wiem, że nie jest głupi. 1711 01:39:09,913 --> 01:39:12,165 Ale jestem tylko człowiekiem... 1712 01:39:12,708 --> 01:39:15,043 I mam ochotę go rozszarpać. 1713 01:39:17,212 --> 01:39:22,050 Nasze życie nabrało takiego tempa, że część mnie się tego spodziewała. 1714 01:39:22,217 --> 01:39:25,220 Wiesz, że na początku to on robił karierę. 1715 01:39:25,387 --> 01:39:26,430 Nie wiedziałem. 1716 01:39:26,638 --> 01:39:30,434 Był wschodzącą gwiazdą. I poświęcił się dla mnie. 1717 01:39:30,642 --> 01:39:32,227 Był cudowny. 1718 01:39:32,895 --> 01:39:34,688 Pomysł też był jego. 1719 01:39:35,647 --> 01:39:39,067 Dlatego rozważam zatrudnienie dyrektora. 1720 01:39:39,234 --> 01:39:43,488 Liczę, że dzięki komuś z zewnątrz wyprostuję sprawy prywatne. 1721 01:39:43,697 --> 01:39:47,075 Starczy. Nie chcę robić za feministkę... 1722 01:39:47,242 --> 01:39:49,995 ale masz prawo robić karierę i być, kim chcesz, 1723 01:39:50,204 --> 01:39:53,665 bez konieczności akceptowania romansu jako zemsty. 1724 01:39:53,874 --> 01:39:54,917 Święta prawda. 1725 01:39:55,083 --> 01:39:55,876 Mówię serio. 1726 01:39:56,293 --> 01:39:59,254 Ja też. Ale życie dyktuje warunki. 1727 01:39:59,421 --> 01:40:00,714 Nieprawda. Nie zawsze. 1728 01:40:00,923 --> 01:40:03,884 - I nie byłbym taki wyrozumiały. - Nie jestem. 1729 01:40:04,092 --> 01:40:06,261 Mówię tylko, że mogłabym być. 1730 01:40:06,428 --> 01:40:10,098 Nie myśl, że to po mnie spływa. Jestem zdruzgotana. 1731 01:40:11,266 --> 01:40:13,435 A kiedy pomyślę o Paige... 1732 01:40:13,602 --> 01:40:14,770 Nie nakręcaj się. 1733 01:40:15,270 --> 01:40:19,441 Jeśli się rozwiedziemy, Matt weźmie drugi ślub. 1734 01:40:19,608 --> 01:40:22,319 Może nie z nią, ale z kimś. 1735 01:40:24,947 --> 01:40:27,199 A ja, jak wiemy, jestem trudna. 1736 01:40:28,700 --> 01:40:32,120 Już zawsze mogę być sama, co znaczy, że... 1737 01:40:32,329 --> 01:40:36,833 Wybacz, że to powiem, ale ta myśl nie daje mi spać. 1738 01:40:38,502 --> 01:40:39,628 Jaka? 1739 01:40:39,836 --> 01:40:41,880 Że pochowają mnie samą. 1740 01:40:42,631 --> 01:40:45,133 Paige będzie miała męża, Matt - nową rodzinę. 1741 01:40:45,300 --> 01:40:46,927 A ja spocznę obok obcych. 1742 01:40:47,135 --> 01:40:50,347 W cmentarnej alejce dla odrzuconych i obcych. 1743 01:40:51,765 --> 01:40:54,017 Nie tylko to mnie przy nim trzyma. 1744 01:40:54,226 --> 01:40:57,312 Ale sama wizja mnie przeraża. 1745 01:40:57,521 --> 01:41:00,232 Tym się nie przejmuj. 1746 01:41:00,440 --> 01:41:03,861 Pochowamy cię ze mną i Molly. Mamy miejsce w kwaterze. 1747 01:41:06,989 --> 01:41:09,449 Ogromnie dziękuję. 1748 01:41:10,784 --> 01:41:12,953 Że też nie chciałam cię zatrudnić. 1749 01:41:13,745 --> 01:41:15,831 Raz w życiu nie mam chusteczki. 1750 01:41:22,337 --> 01:41:23,714 Chcesz może... 1751 01:41:25,716 --> 01:41:27,301 pooglądać telewizję? 1752 01:41:28,177 --> 01:41:29,469 Przez chwilę? 1753 01:41:29,928 --> 01:41:31,597 Jasne, czemu nie. 1754 01:43:26,169 --> 01:43:27,170 Na lotnisko. 1755 01:43:39,892 --> 01:43:41,727 Spodobał się? 1756 01:43:42,311 --> 01:43:44,646 Mądrze mówił. 1757 01:43:44,813 --> 01:43:47,941 Jego zdaniem nikt nie zna firmy jak ja. 1758 01:43:48,150 --> 01:43:51,737 Nie chce odbierać jej duszy. 1759 01:43:51,987 --> 01:43:56,742 Przyznał, że nie ma planu, woli obserwować i działać spontanicznie. 1760 01:43:56,950 --> 01:44:01,079 Był uprzejmy, taktowny i niesamowicie inteligentny. 1761 01:44:02,497 --> 01:44:03,832 I go zatrudniłam. 1762 01:44:05,751 --> 01:44:06,752 Naprawdę? 1763 01:44:07,127 --> 01:44:08,212 Tak. 1764 01:44:08,670 --> 01:44:09,838 Od razu na spotkaniu? 1765 01:44:10,088 --> 01:44:12,674 Proponował, żebym się z tym przespała, 1766 01:44:12,841 --> 01:44:15,469 ale byłam pewna decyzji. 1767 01:44:15,969 --> 01:44:17,513 Zawarliśmy umowę ustną. 1768 01:44:18,847 --> 01:44:23,101 Wiesz, że będzie decyzyjny w sprawach spornych? 1769 01:44:23,894 --> 01:44:25,687 Oczywiście, jak to dyrektor. 1770 01:44:26,063 --> 01:44:27,940 No, przecież. 1771 01:44:44,748 --> 01:44:45,749 Cześć. 1772 01:44:52,548 --> 01:44:53,715 Pachniesz miętą. 1773 01:44:53,924 --> 01:44:55,676 Piłem miętową herbatę. 1774 01:44:56,927 --> 01:44:58,053 I co? 1775 01:44:58,512 --> 01:45:00,514 Tak? Nie? 1776 01:45:02,099 --> 01:45:03,267 Przyjęłam go. 1777 01:45:03,475 --> 01:45:05,894 Spodobał mi się. Bardzo. 1778 01:45:06,520 --> 01:45:07,938 Więc złożyłam mu ofertę. 1779 01:45:08,146 --> 01:45:09,898 Naprawdę? 1780 01:45:12,234 --> 01:45:13,735 Pogodziłaś się z decyzją? 1781 01:45:15,153 --> 01:45:16,363 Tak. 1782 01:45:17,072 --> 01:45:18,866 Dobrze na tym wyjdziemy. 1783 01:45:26,915 --> 01:45:31,587 Mamy jakiś prawdziwy alkohol? Wódkę? 1784 01:45:31,753 --> 01:45:32,963 Mamy. 1785 01:45:43,348 --> 01:45:45,601 "Dobrze na tym wyjdziemy" oznacza... 1786 01:45:45,976 --> 01:45:47,519 Firmę... 1787 01:45:48,103 --> 01:45:49,605 Czy nas? 1788 01:45:51,773 --> 01:45:53,358 Ciebie i mnie. 1789 01:45:56,528 --> 01:46:00,616 Uznałam, że jeśli ktoś przejmie firmowy ster, to może... 1790 01:46:01,283 --> 01:46:03,994 odbudujemy relację sprzed 18 miesięcy. 1791 01:46:05,495 --> 01:46:08,165 Mówią, że co się stało, to się nie odstanie, 1792 01:46:08,332 --> 01:46:09,791 ale można próbować. 1793 01:47:26,535 --> 01:47:27,494 Cześć! 1794 01:47:27,703 --> 01:47:29,872 Moment, ty tu mieszkasz? 1795 01:47:30,038 --> 01:47:32,624 Waletuję, póki nie znajdę mieszkania. 1796 01:47:32,833 --> 01:47:34,209 Przekazać, że przyjechałaś? 1797 01:47:34,710 --> 01:47:36,003 Nie trzeba, zadzwonię. 1798 01:47:36,211 --> 01:47:37,296 W porządku. 1799 01:47:43,468 --> 01:47:44,469 Fiona? 1800 01:47:44,720 --> 01:47:47,139 Jules! Wejdź. 1801 01:47:50,726 --> 01:47:52,561 Właśnie wychodziłam do pracy. 1802 01:47:53,270 --> 01:47:55,063 Ben siedzi tutaj. 1803 01:48:01,653 --> 01:48:03,322 Zostawię was. 1804 01:48:06,158 --> 01:48:07,367 Pa. 1805 01:48:07,743 --> 01:48:08,911 Witaj. 1806 01:48:10,913 --> 01:48:12,873 Ty z Fioną? Kto by pomyślał. 1807 01:48:13,081 --> 01:48:14,625 Świetna babka. 1808 01:48:14,833 --> 01:48:17,628 Wczoraj wieczorem wpadła z kolacją. 1809 01:48:18,295 --> 01:48:19,713 Świeża sprawa. 1810 01:48:20,756 --> 01:48:22,841 Gratulacje. Uwielbiam ją. 1811 01:48:23,258 --> 01:48:24,426 Ja też. 1812 01:48:30,265 --> 01:48:33,060 Zerwałam się bladym świtem, gdzieś o 4.00. 1813 01:48:33,268 --> 01:48:37,481 Matt i Paige pojechali na wycieczkę. Nie gniewasz się, że zajrzałam? 1814 01:48:37,689 --> 01:48:38,774 Skąd. 1815 01:48:41,527 --> 01:48:43,570 Chciałam tylko powiedzieć, że... 1816 01:48:44,947 --> 01:48:46,657 Przemyślałam sprawę. 1817 01:48:46,990 --> 01:48:49,117 Townsend jeszcze nie wie, ale... 1818 01:48:50,536 --> 01:48:52,788 nadal uważam, że postępuję słusznie. 1819 01:48:58,544 --> 01:49:00,879 Też dziś nie pospałem. 1820 01:49:01,296 --> 01:49:02,548 Przez Townsenda? 1821 01:49:02,756 --> 01:49:04,591 Pamiętasz przejażdżkę do magazynu? 1822 01:49:04,800 --> 01:49:06,635 Upierałaś się przy gorszej trasie. 1823 01:49:06,802 --> 01:49:07,970 Pewnie, że pamiętam. 1824 01:49:09,388 --> 01:49:11,014 Stałem przy wejściu, 1825 01:49:11,223 --> 01:49:14,810 patrzyłem, jak uczysz ludzi pakować ubrania. 1826 01:49:15,018 --> 01:49:17,938 Zrozumiałem, w czym tkwił sekret sukcesu ATF. 1827 01:49:18,146 --> 01:49:21,984 Nikt nie poświęci się tej firmie tak jak ty. 1828 01:49:23,318 --> 01:49:24,820 Dla mnie to oczywiste. 1829 01:49:24,987 --> 01:49:28,782 Firma cię potrzebuje, a ty potrzebujesz jej. 1830 01:49:29,157 --> 01:49:33,245 Żaden rynkowy wyjadacz nie będzie miał twojej intuicji. 1831 01:49:34,413 --> 01:49:36,498 Ja tyle nie osiągnąłem. 1832 01:49:36,707 --> 01:49:38,417 Niewielu się to udaje. 1833 01:49:38,625 --> 01:49:42,045 Stworzyłaś prężny, wspaniały, ciekawy biznes. 1834 01:49:42,337 --> 01:49:44,423 Kto o takim nie marzy? 1835 01:49:44,965 --> 01:49:49,011 I chcesz go poświęcić w nadziei, że mąż zakończy romans? 1836 01:49:49,803 --> 01:49:51,638 Dla mnie to bez sensu. 1837 01:49:52,347 --> 01:49:55,392 Ta firma powinna wbijać cię w dumę. 1838 01:49:55,601 --> 01:49:58,770 Nie zniósłbym myśli, że dałaś ją sobie komuś odebrać. 1839 01:50:05,027 --> 01:50:07,863 Coś mi się zdaje, że przyszłaś to usłyszeć. 1840 01:50:09,156 --> 01:50:10,199 Tak. 1841 01:50:10,449 --> 01:50:12,534 I może dlatego, że jesteś moim... 1842 01:50:13,160 --> 01:50:14,286 Praktykantem. 1843 01:50:15,996 --> 01:50:19,875 Zamierzałam powiedzieć praktykanto-przyjacielem. 1844 01:50:22,502 --> 01:50:27,049 Ale nie ma co się rozklejać, w końcu może nas razem pochowają. 1845 01:50:27,424 --> 01:50:28,842 To nas dopiero zbliży. 1846 01:50:32,846 --> 01:50:35,891 W takich chwilach potrzebny jest ktoś zaufany. 1847 01:50:36,099 --> 01:50:37,309 Dlatego dziękuję. 1848 01:50:40,812 --> 01:50:42,898 Swoją drogą, wspaniały dom. 1849 01:50:43,482 --> 01:50:44,650 Dzięki. 1850 01:50:49,863 --> 01:50:50,989 To co? 1851 01:51:06,255 --> 01:51:07,256 Jedziemy? 1852 01:51:08,590 --> 01:51:09,591 Tak. 1853 01:51:15,472 --> 01:51:17,558 Witamy w pracy. 1854 01:51:17,808 --> 01:51:19,560 Jules, mam coś czadowego. 1855 01:51:19,768 --> 01:51:21,687 Pamiętasz reklamację... 1856 01:51:21,895 --> 01:51:24,231 panny młodej, która dostała szare suknie? 1857 01:51:24,439 --> 01:51:26,942 Wymieniliśmy je na szybko i nadaliśmy samolotem? 1858 01:51:27,150 --> 01:51:28,610 Tak. Rachel. 1859 01:51:29,444 --> 01:51:30,779 Patrz. 1860 01:51:32,364 --> 01:51:34,157 Szyfonowe Antoinette. 1861 01:51:34,366 --> 01:51:36,076 Piękne. 1862 01:51:36,952 --> 01:51:39,955 A to od Marka Townsenda. 1863 01:51:42,249 --> 01:51:43,625 Dzięki. 1864 01:51:53,886 --> 01:51:56,388 Becky, daj mi jego numer. 1865 01:52:00,142 --> 01:52:01,393 Mówi Jules. 1866 01:52:01,602 --> 01:52:03,187 Co tam, Alonzo? 1867 01:52:03,979 --> 01:52:06,899 Potrzebujemy aż tylu? 1868 01:52:13,739 --> 01:52:15,490 Powiedz, że zdążyłem. 1869 01:52:15,657 --> 01:52:18,202 Nie rób tego dla mnie. Proszę cię. 1870 01:52:18,410 --> 01:52:20,370 Nie rób nic wbrew sobie. 1871 01:52:21,205 --> 01:52:22,664 Boże... 1872 01:52:25,626 --> 01:52:29,296 Chcę prowadzić firmę. Na pewno to wiesz. 1873 01:52:29,630 --> 01:52:32,299 Więc rób to. Nie chcę, żebyś była nieszczęśliwa. 1874 01:52:32,841 --> 01:52:34,843 Już jestem. 1875 01:52:37,387 --> 01:52:38,931 Muszę ci coś powiedzieć. 1876 01:52:39,223 --> 01:52:40,390 Wiem. 1877 01:52:41,808 --> 01:52:43,810 Powiedz, że to kończysz. 1878 01:52:44,102 --> 01:52:45,729 Nie wiem, jak długo wytrzymam. 1879 01:52:45,938 --> 01:52:47,314 Nie. Już zakończyłem. 1880 01:52:48,899 --> 01:52:53,028 Nawet nie wiesz, jak mi przykro i wstyd. 1881 01:52:53,946 --> 01:52:55,447 Myślałem, że dam radę. 1882 01:52:56,031 --> 01:52:59,993 Że będę taki, jak ci obiecywałem. 1883 01:53:00,369 --> 01:53:03,580 Ale nagle, gdzieś po drodze... 1884 01:53:05,791 --> 01:53:07,376 poczułem, że się oddalasz. 1885 01:53:09,836 --> 01:53:11,547 A to ja się oddalałem. 1886 01:53:13,131 --> 01:53:14,675 Pogubiłem się. 1887 01:53:15,342 --> 01:53:20,013 Żyjemy w trudnych czasach, wszystko mi się pomieszało. 1888 01:53:20,889 --> 01:53:25,018 A teraz widzę, że jesteś gotowa się dla mnie poświęcić. 1889 01:53:25,936 --> 01:53:28,355 Nie pozwolę na to. 1890 01:53:29,231 --> 01:53:34,069 Kocham cię i się poprawię. Jeśli mi pozwolisz. 1891 01:53:39,908 --> 01:53:41,493 Proszę. 1892 01:53:42,494 --> 01:53:44,955 Pozwól mi o nas powalczyć. 1893 01:53:55,090 --> 01:53:56,925 Wiesz, co by było miłe? 1894 01:53:58,719 --> 01:54:00,596 Gdybyś nosił chusteczkę. 1895 01:54:15,652 --> 01:54:17,279 Dzwoniłaś do Townsenda? 1896 01:54:18,030 --> 01:54:20,449 Bo jeśli ktoś ma sobie poradzić bez szefa... 1897 01:54:21,116 --> 01:54:22,534 ...to ty. 1898 01:54:24,119 --> 01:54:27,122 Miałam mu powiedzieć, że zmieniłam zdanie. 1899 01:54:28,624 --> 01:54:30,417 Firma go nie potrzebuje. 1900 01:54:30,876 --> 01:54:32,419 Poradzimy sobie. 1901 01:54:33,212 --> 01:54:34,463 Dopilnuję tego. 1902 01:54:34,671 --> 01:54:35,881 To dobrze. 1903 01:54:59,154 --> 01:55:01,573 Becky, gdzie Ben? 1904 01:55:01,990 --> 01:55:04,576 Nie jestem pewna, wziął wolne. 1905 01:55:12,334 --> 01:55:13,544 Wiesz, gdzie jest Ben? 1906 01:55:38,193 --> 01:55:39,194 Cześć. 1907 01:55:42,531 --> 01:55:43,949 Dobra. 1908 01:55:46,535 --> 01:55:49,204 - Przepraszam, że przeszkadzam. - Nie szkodzi. 1909 01:55:50,706 --> 01:55:52,958 Podnieś lewą rękę. 1910 01:55:53,959 --> 01:55:55,544 Lewe kolano w górę. 1911 01:55:56,336 --> 01:55:59,506 Oddech i relaksacja. Szukasz wewnętrznej równowagi. 1912 01:56:00,215 --> 01:56:02,384 - Tak dobrze? - Prawie. 1913 01:56:02,759 --> 01:56:03,969 Mam dobrą wiadomość. 1914 01:56:04,553 --> 01:56:06,388 Powiesz, jak skończymy. 1915 01:56:10,100 --> 01:56:11,894 Oddychaj głęboko. 1916 01:56:17,900 --> 01:56:19,151 Tak jest. 1917 01:56:19,985 --> 01:56:21,320 Ta w górę.