1
00:01:01,692 --> 00:01:05,988
PRAKTYKANT
2
00:01:10,117 --> 00:01:12,953
Freud mawiał:
"Miłość i praca. Praca i miłość.
3
00:01:13,161 --> 00:01:14,830
Tylko to się liczy".
4
00:01:15,038 --> 00:01:17,833
Jestem owdowiałym emerytem.
5
00:01:18,041 --> 00:01:21,211
Jak się pan domyśla,
mam sporo wolnego czasu.
6
00:01:22,129 --> 00:01:25,257
Żona nie żyje od 3,5 roku.
Tęskno mi na sercu.
7
00:01:25,465 --> 00:01:29,344
Emerytura? To niezmienne
ćwiczenie kreatywności.
8
00:01:29,511 --> 00:01:32,222
Początkowo napawałem się
jej świeżością.
9
00:01:32,431 --> 00:01:33,891
Czułem się jak wagarowicz.
10
00:01:34,433 --> 00:01:37,352
Wykorzystałem wszystkie mile
i obleciałem świat.
11
00:01:37,561 --> 00:01:39,646
Rzecz w tym,
że gdzie bym nie był,
12
00:01:39,855 --> 00:01:42,733
po powrocie dostawałem w twarz
poczuciem bezsensu życia.
13
00:01:43,275 --> 00:01:45,903
Zrozumiałem,
że muszę być aktywny.
14
00:01:46,111 --> 00:01:49,531
Wstawać, wychodzić z domu.
Gdzie bądź.
15
00:01:50,949 --> 00:01:54,328
Słońce czy deszcz -
o 7.15 siedzę w Starbucksie.
16
00:01:55,370 --> 00:01:58,582
- Można się przysiąść?
- Co słychać?
17
00:01:58,790 --> 00:02:01,877
Nie wiem czemu, ale czuję,
że jestem częścią społeczeństwa.
18
00:02:02,753 --> 00:02:05,380
Ci goście nie znają się na finansach...
19
00:02:05,547 --> 00:02:07,674
Jak spędzam resztę dnia?
Jak się da.
20
00:02:07,883 --> 00:02:10,761
Golf, książki, filmy, partia bezika.
21
00:02:10,969 --> 00:02:14,556
Była joga, gotowanie,
ogrodnictwo, lekcje mandaryńskiego.
22
00:02:17,351 --> 00:02:20,062
Tłumaczenie:
"Próbowałem wszystkiego".
23
00:02:21,063 --> 00:02:23,899
No i oczywiście...
są pogrzeby.
24
00:02:27,236 --> 00:02:29,571
Więcej, niż można pojąć.
25
00:02:31,114 --> 00:02:36,036
Obecnie podróżuję już tylko
do San Diego, do syna i jego rodziny.
26
00:02:36,411 --> 00:02:38,747
Są świetni.
Kocham ich na zabój.
27
00:02:38,956 --> 00:02:42,918
Ale szczerze mówiąc,
chyba nadużywam ich dobroci.
28
00:02:43,168 --> 00:02:45,712
Żeby była jasność,
nie jestem nieszczęśliwy.
29
00:02:45,921 --> 00:02:47,339
Wprost przeciwnie.
30
00:02:47,548 --> 00:02:50,717
Wiem jednak,
że muszę zapełnić życiową pustkę.
31
00:02:52,261 --> 00:02:53,303
Szybko.
32
00:02:56,056 --> 00:03:01,103
I tak oto, wracając dziś z rynku,
mignęła mi państwa ulotka.
33
00:03:05,774 --> 00:03:07,359
Seniorze,
przyjdź na praktyki.
34
00:03:07,568 --> 00:03:10,237
Ben! Czułam, że to ty.
Cześć.
35
00:03:10,445 --> 00:03:12,781
Co masz?
36
00:03:13,365 --> 00:03:15,784
Firma internetowa szuka praktykantów.
37
00:03:15,951 --> 00:03:17,661
- Dobrze rozumiem?
- Pokaż.
38
00:03:17,870 --> 00:03:20,831
"Aplikanci po 65. roku życia...
39
00:03:21,039 --> 00:03:25,460
skrupulatni, zainteresowani
e-handlem", cokolwiek to jest...
40
00:03:25,627 --> 00:03:27,629
"...zapaleni do pracy".
41
00:03:27,838 --> 00:03:30,799
AboutTheFit.com,
to nie ta firma od...?
42
00:03:30,966 --> 00:03:34,094
Tak.
Kupili jedną z fabryk w Red Hook.
43
00:03:34,303 --> 00:03:38,473
Córka mówi, że sprzedają ubrania
przez Internet. Ale jak, nie mam pojęcia.
44
00:03:39,057 --> 00:03:42,311
Trzeba przesłać CV.
Może być ciężko.
45
00:03:42,477 --> 00:03:43,687
Słuchaj:
46
00:03:43,979 --> 00:03:47,983
"Listy motywacyjne są niemodne.
Zaprezentuj się przez wideo CV.
47
00:03:48,192 --> 00:03:51,320
Prześlij film na YouTube lub Vimeo,
48
00:03:51,486 --> 00:03:54,865
w formacie .mov, .avi lub .mpg.
49
00:03:55,407 --> 00:03:57,284
Czekamy na ciebie".
50
00:03:57,492 --> 00:03:59,077
Czyli się nadaję.
51
00:03:59,494 --> 00:04:01,997
Nawet nie wiem,
w jakim to było języku.
52
00:04:02,331 --> 00:04:04,333
Co planujesz na wieczór?
53
00:04:04,666 --> 00:04:06,418
Mrożone lazanie?
54
00:04:06,627 --> 00:04:09,796
Mogłabym zrobić sałatkę,
a z niej kolację dla dwojga.
55
00:04:10,005 --> 00:04:13,008
Jak pewnego razu...
i nigdy więcej.
56
00:04:13,217 --> 00:04:14,927
Wiesz, że minęło 5 miesięcy?
57
00:04:15,135 --> 00:04:19,014
Musimy to powtórzyć,
ale może innym razem?
58
00:04:19,681 --> 00:04:21,808
- Uroczy jesteś, wiesz?
- Nie.
59
00:04:22,017 --> 00:04:25,020
A to prawda. Do zobaczenia.
60
00:04:27,523 --> 00:04:29,191
Nie zwlekaj, kochasiu.
61
00:04:29,691 --> 00:04:31,235
Młodszy nie będziesz.
62
00:04:31,652 --> 00:04:33,654
Wiem, wiem.
63
00:04:55,509 --> 00:04:56,718
I oto jestem.
64
00:04:57,135 --> 00:04:58,804
Aplikuję na stanowisko praktykanta,
65
00:04:58,971 --> 00:05:02,683
ponieważ im dłużej o tym myślę,
tym bardziej mi się podoba.
66
00:05:02,850 --> 00:05:05,185
Wspaniale byłoby mieć
dokąd chodzić.
67
00:05:05,394 --> 00:05:07,563
Szukam więzi, emocji.
68
00:05:07,729 --> 00:05:11,191
Wyzwań. I poczucia,
że jestem potrzebny.
69
00:05:11,400 --> 00:05:13,235
Sprawy techniczne
chwilę mi zajmą,
70
00:05:13,443 --> 00:05:18,073
po wyjaśnienie, czym jest USB,
dzwoniłem do 9-letniego wnuka.
71
00:05:18,240 --> 00:05:19,741
Ale opanuję to.
Mam zapał.
72
00:05:19,908 --> 00:05:22,953
Całe życie poświęciłem pracy.
73
00:05:23,161 --> 00:05:26,206
Jestem lojalny, godny zaufania,
kryzysy mi niestraszne.
74
00:05:26,415 --> 00:05:27,958
Lokalizację też macie super.
75
00:05:28,166 --> 00:05:31,461
Dorastałem na Brooklynie,
ale ostatnio przestałem tu pasować,
76
00:05:31,670 --> 00:05:33,755
więc praktyki mogłyby pomóc.
77
00:05:34,131 --> 00:05:38,468
Ponoć muzycy nie idą na emeryturę.
Przestają, gdy muzyka w nich umiera.
78
00:05:38,677 --> 00:05:42,890
We mnie nie umarła.
Jestem tego bardziej niż pewien.
79
00:06:12,628 --> 00:06:14,463
Mam ósemkę w granacie.
80
00:06:14,630 --> 00:06:18,800
Racja. Paczka powinna już być.
Sprawdzę.
81
00:06:19,009 --> 00:06:21,970
Idealne pod kształtne biodra.
Mocno wyszczuplają.
82
00:06:22,137 --> 00:06:24,389
Powtórzmy to sobie:
83
00:06:24,598 --> 00:06:28,310
6 druhen, 6 różowych,
szyfonowych sukni Antoinette.
84
00:06:28,519 --> 00:06:33,649
Wesele za trzy dni,
a suknie przyszły antracytowe.
85
00:06:34,316 --> 00:06:37,402
To już zagadka,
bo nawet takich nie sprzedajemy.
86
00:06:37,736 --> 00:06:39,363
Dobrze, zrobimy tak:
87
00:06:39,571 --> 00:06:41,657
Jeszcze dziś
wyjaśnię sprawę z dostawcą.
88
00:06:41,865 --> 00:06:44,326
Osobiście sprawdzę suknie
przed wysłaniem.
89
00:06:44,535 --> 00:06:48,539
Obiecuję, że będą u ciebie
do piątku, do 9.00.
90
00:06:48,747 --> 00:06:53,210
Na wszelki wypadek podam swój numer.
718-555-0199.
91
00:06:53,460 --> 00:06:55,504
Ogromnie dziękuję za cierpliwość.
92
00:06:55,671 --> 00:06:58,173
I zwrócimy ci pieniądze.
93
00:06:58,340 --> 00:06:59,341
Tak.
94
00:07:01,760 --> 00:07:05,389
Ten punkt możesz odhaczyć.
Załatwione.
95
00:07:05,597 --> 00:07:08,559
I, Rachel?
Udanego wesela.
96
00:07:09,101 --> 00:07:10,894
Boże, jak to się stało?
97
00:07:11,395 --> 00:07:13,480
- Jules?
- Wiem, spóźniłam się na coś.
98
00:07:13,689 --> 00:07:14,857
Na wszystko.
99
00:07:15,065 --> 00:07:18,318
Widzisz, czemu rozmawiam z klientami?
Tyle się człowiek uczy.
100
00:07:18,527 --> 00:07:19,486
Co jest?
101
00:07:19,695 --> 00:07:23,448
Cameron czekał, ale ma inne spotkanie.
Wróci o 14.00.
102
00:07:23,657 --> 00:07:26,118
Wszyscy czekają
na zatwierdzenie strony głównej.
103
00:07:26,326 --> 00:07:29,371
Klient z 11.00 czeka w konferencyjnej.
Z 11.10 też.
104
00:07:29,580 --> 00:07:32,916
Finanse cię szukają.
I pisałaś do ludzi o 4 rano.
105
00:07:33,125 --> 00:07:34,501
Właśnie, zapomniałam!
106
00:07:34,710 --> 00:07:38,046
Chodzi o sposób
na internetowe zakupy z przyjaciółmi.
107
00:07:38,255 --> 00:07:40,507
- Wyślij mi to.
- Jasne. Fajny pomysł.
108
00:07:40,716 --> 00:07:42,092
Możesz oddzwonić do mamy?
109
00:07:42,301 --> 00:07:44,511
Stara, jadę przecież.
110
00:07:50,017 --> 00:07:52,728
Co za bałagan.
Na środku biura.
111
00:07:52,895 --> 00:07:54,104
Nie kładź tego.
112
00:08:02,112 --> 00:08:03,572
- Dzień dobry.
- Witam.
113
00:08:03,739 --> 00:08:08,243
Ben Whittaker. Dostałem zaproszenie
na rozmowę w sprawie praktyk.
114
00:08:08,452 --> 00:08:09,578
Cześć, Ben. Jak leci?
115
00:08:09,828 --> 00:08:11,121
Bardzo dobrze, dziękuję.
116
00:08:11,330 --> 00:08:14,833
Doskonale. Usiądź, któryś
z Łowców Talentów do ciebie wyjdzie.
117
00:08:16,126 --> 00:08:17,127
Dziękuję.
118
00:08:17,586 --> 00:08:19,171
"Łowcy Talentów"?
119
00:08:29,556 --> 00:08:32,934
Pamiętajcie,
strona główna ma być czytelna.
120
00:08:33,101 --> 00:08:36,938
35-latek musiałby się cofnąć,
żeby ją ogarnąć.
121
00:08:37,939 --> 00:08:41,400
Nie mogę odczytać, ale gdybym mogła,
to którą frazę?
122
00:08:41,610 --> 00:08:43,779
"5 kobiet, 1 bluzka",
"Leży jak ulał"?
123
00:08:43,946 --> 00:08:47,866
Obydwie. Chodzi o sens:
Jedna bluzka dla 5 typów figury.
124
00:08:48,075 --> 00:08:51,954
Muszę to widzieć.
Powiększ zdjęcia.
125
00:08:52,162 --> 00:08:55,415
Boska "5", możemy ją uwydatnić?
Super.
126
00:08:55,666 --> 00:08:57,501
Babkę w czerwieni daj na front.
127
00:08:57,709 --> 00:09:00,546
Cudny odcień.
Sprzeda się na pniu.
128
00:09:00,754 --> 00:09:02,965
Miałaś to klepnąć dwie godziny temu.
129
00:09:03,173 --> 00:09:05,717
- Wiem, ale możesz spróbować?
- Mogę.
130
00:09:05,926 --> 00:09:07,553
Mia, powtórzysz?
131
00:09:07,803 --> 00:09:10,722
40% odwiedzających
zatrzymuje się na stronie głównej.
132
00:09:11,473 --> 00:09:12,641
Czyli nie tak źle.
133
00:09:12,808 --> 00:09:15,477
- Ale zróbmy z tym coś.
- Gotowe.
134
00:09:16,186 --> 00:09:17,145
Pięknie.
135
00:09:17,354 --> 00:09:19,815
- Super, i wisi.
- Dzięki wszystkim.
136
00:09:25,028 --> 00:09:26,655
Dobrze...
137
00:09:26,822 --> 00:09:29,533
Suknia Antoinette.
Dostawca dał ciała.
138
00:09:29,867 --> 00:09:31,827
Odbędziesz dziś kilka rozmów.
139
00:09:32,035 --> 00:09:34,705
Firma i praktykant
muszą pasować jak ulał.
140
00:09:34,913 --> 00:09:38,792
Rutyna nas nie kręci,
chcemy, żebyś się dobrze bawił.
141
00:09:39,209 --> 00:09:41,378
Pierwszy raz rekrutujemy seniorów,
142
00:09:41,587 --> 00:09:45,841
dlatego część pytań może być nietrafiona,
ale spróbujmy.
143
00:09:46,341 --> 00:09:47,384
Pytaj śmiało.
144
00:09:47,593 --> 00:09:49,636
Dobrze.
Gdzie się uczyłeś?
145
00:09:49,845 --> 00:09:51,138
Na Northwestern.
146
00:09:51,346 --> 00:09:53,265
Mój brat tak samo!
147
00:09:53,473 --> 00:09:54,850
Raczej w innych latach.
148
00:09:55,058 --> 00:09:57,352
Raczej. Bronił dyplom w 2009.
149
00:09:57,561 --> 00:09:59,146
Ja w '65.
150
00:09:59,354 --> 00:10:02,858
Co studiowałeś?
Pamiętasz?
151
00:10:04,359 --> 00:10:08,530
- I po Northwestern...?
- Pracowałem w Dex One.
152
00:10:08,739 --> 00:10:10,282
Co robili?
153
00:10:10,490 --> 00:10:14,203
Książki telefoniczne.
Nadzorowałem drukowanie.
154
00:10:14,369 --> 00:10:17,956
Przez 20 lat, a wcześniej byłem tam
wiceprezesem sprzedaży i reklamy.
155
00:10:18,165 --> 00:10:20,292
Nadal się je produkuje?
156
00:10:20,500 --> 00:10:22,502
Ludzie nie guglują numerów?
157
00:10:22,711 --> 00:10:24,588
Tak sądzę, ale dawniej...
158
00:10:24,796 --> 00:10:27,049
Tak, tak. Rozumiem.
159
00:10:27,216 --> 00:10:30,469
40 lat w druku?
Niesamowite. Poważnie.
160
00:10:30,844 --> 00:10:34,806
Dobrze, zadam ci jedno
z ważniejszych pytań rekrutacyjnych,
161
00:10:35,015 --> 00:10:37,309
więc porządnie się zastanów.
162
00:10:37,518 --> 00:10:39,186
I bez pośpiechu.
163
00:10:39,478 --> 00:10:41,188
Gdzie widzisz się za 10 lat?
164
00:10:42,814 --> 00:10:44,066
Gdy mi stuknie 80?
165
00:10:45,025 --> 00:10:47,653
Tak. Właśnie. A co tam.
166
00:10:48,862 --> 00:10:51,114
Zaraz.
Nie wiedziałem, że masz 70 lat.
167
00:10:51,323 --> 00:10:55,244
To pytanie nie ma sensu.
Zapomnijmy o nim i kontynuujmy.
168
00:10:55,410 --> 00:10:57,496
- Ty decydujesz.
- Wywaliłem.
169
00:10:57,704 --> 00:11:00,916
Świetnie się trzymasz.
I masz idealne kwalifikacje.
170
00:11:01,124 --> 00:11:03,502
Nawet za wysokie,
ale jesteśmy zachwyceni.
171
00:11:03,710 --> 00:11:05,546
Rozmowy i wideo wypadły świetnie.
172
00:11:05,754 --> 00:11:07,506
Pozamiatałeś. Gratulacje.
173
00:11:07,756 --> 00:11:08,924
Jesteś praktykantem.
174
00:11:09,132 --> 00:11:11,802
Poświęć mi dwie minuty,
sam na sam.
175
00:11:12,010 --> 00:11:14,680
Pamiętasz rozmowę o stażu
dla starszych roczników?
176
00:11:14,888 --> 00:11:15,848
Nie.
177
00:11:16,056 --> 00:11:18,433
Serio?
Gadaliśmy dosyć długo.
178
00:11:18,600 --> 00:11:21,270
Przypomnij mi.
Roczników licealnych czy z uczelni?
179
00:11:21,478 --> 00:11:24,773
Nie, dla emerytalnych.
Osób starszych.
180
00:11:24,940 --> 00:11:25,941
Chwila, co?
181
00:11:26,149 --> 00:11:28,443
Mówiłem, potrzebny nam
projekt społeczny.
182
00:11:28,652 --> 00:11:32,114
Pomysł ci podszedł,
więc wystartowaliśmy. Będzie super.
183
00:11:32,281 --> 00:11:35,534
Czekaj.
Bierzesz emerytów na praktyki?
184
00:11:35,868 --> 00:11:40,122
Jest na ten temat mnóstwo badań,
a wyniki - niebywałe.
185
00:11:40,289 --> 00:11:42,916
Pomyśl: wieloletnie doświadczenie
186
00:11:43,125 --> 00:11:46,169
zamiast 4-letniego doświadczenia
w piwnym ping-pongu.
187
00:11:46,378 --> 00:11:47,880
Oni w ogóle chcą tu pracować?
188
00:11:48,088 --> 00:11:51,884
Nie, są na emeryturze.
Zależy im na doświadczeniu.
189
00:11:52,092 --> 00:11:54,678
Jednego chciałbym przydzielić tobie.
190
00:11:54,887 --> 00:11:56,680
Cameron, nie.
191
00:11:57,472 --> 00:11:59,516
Słabo dogaduję się z seniorami.
192
00:11:59,725 --> 00:12:02,394
Spójrz na mnie i moich rodziców.
193
00:12:02,603 --> 00:12:05,522
- Po co mi on?
- Bo musisz dawać przykład.
194
00:12:06,148 --> 00:12:10,277
Wolisz mężczyznę czy kobietę?
Mamy cudowną 72-latkę.
195
00:12:10,485 --> 00:12:12,487
To wiek mojej mamy.
Będzie dziwnie.
196
00:12:12,696 --> 00:12:14,948
Spoko.
Jest taki rewelacyjny facet.
197
00:12:15,157 --> 00:12:18,660
Oglądałem jego wideo z grupą.
Ludzie płakali.
198
00:12:19,536 --> 00:12:21,955
Moim zdaniem będzie niewypał.
199
00:12:22,164 --> 00:12:24,333
Ile czasu muszę wytrzymać?
Minimum.
200
00:12:24,499 --> 00:12:26,793
6 tygodni. Albo nas pozwą.
201
00:12:27,544 --> 00:12:29,171
Wiem, że o tym nie gadaliśmy.
202
00:12:29,338 --> 00:12:30,923
Gadaliśmy. Poważnie.
203
00:12:31,131 --> 00:12:32,758
Zaczyna jutro.
204
00:12:56,448 --> 00:12:57,824
Wracam do gry.
205
00:12:58,659 --> 00:13:00,035
Dzięki Bogu.
206
00:13:00,702 --> 00:13:03,038
Praktykanci, witamy w ATF.
207
00:13:03,247 --> 00:13:08,418
Pracujemy na jednym piętrze, ponieważ
cenimy sobie komunikację i kooperację.
208
00:13:08,627 --> 00:13:12,297
Nikt nie ma gabinetu,
nawet nasza dyrektor, Jules Ostin,
209
00:13:12,506 --> 00:13:15,717
która jest... o właśnie tam.
210
00:13:16,051 --> 00:13:18,136
Uwielbia jeździć po biurze.
211
00:13:18,345 --> 00:13:22,099
Kobieta nie traci czasu.
I uznaje to za trening.
212
00:13:22,307 --> 00:13:23,767
Urzekające.
213
00:13:23,976 --> 00:13:25,102
Tak.
214
00:13:26,061 --> 00:13:29,273
- Siema, jestem Davis.
- Cześć. Ben Whittaker.
215
00:13:29,565 --> 00:13:30,566
Ciekawe miejsce, co?
216
00:13:30,774 --> 00:13:34,069
Mieli tylko jedno miejsce
dla młodego - bez urazy.
217
00:13:34,236 --> 00:13:36,154
I dostałem. Jaram się.
218
00:13:36,363 --> 00:13:37,739
Też się jaram.
219
00:13:37,948 --> 00:13:41,410
Kilka słów o Jules.
Firmę założyła raptem półtora roku temu.
220
00:13:41,577 --> 00:13:44,580
Pomysł zrodził się u niej w kuchni,
tu, na Brooklynie.
221
00:13:44,788 --> 00:13:47,291
Przymierzała każdy ciuch,
opisywała, jak leży...
222
00:13:47,499 --> 00:13:50,085
i najwyraźniej chwyciło.
223
00:13:50,335 --> 00:13:52,462
Sklep powstał w 4 miesiące.
224
00:13:52,671 --> 00:13:56,175
Zaczęła z 25 pracownikami,
teraz jest ich 216.
225
00:13:56,383 --> 00:13:58,010
Z wami - 220.
226
00:13:59,469 --> 00:14:01,305
Ten garnitur to tak na co dzień?
227
00:14:01,513 --> 00:14:02,514
Żebyś wiedział.
228
00:14:02,723 --> 00:14:06,476
Pewny siebie.
Dobre podejście. Bardzo dobre.
229
00:14:08,937 --> 00:14:13,108
Właśnie stuknęło nam rekordowe
2500 lajków na Instagramie.
230
00:14:18,155 --> 00:14:20,490
Tak oznajmiamy małe sukcesy.
231
00:14:20,699 --> 00:14:23,827
Praktykanci,
siądźcie przy stole dla praktykantów.
232
00:14:24,036 --> 00:14:25,037
Sprawdźcie pocztę,
233
00:14:25,245 --> 00:14:28,790
może przydzieliliśmy
was do którejś osoby lub zespołu.
234
00:14:28,999 --> 00:14:31,835
Lub jesteście wolnym elektronem.
Też będzie fajnie.
235
00:14:32,211 --> 00:14:33,295
Fotka na Instagram.
236
00:14:34,379 --> 00:14:35,797
Wielka chwila.
237
00:14:36,006 --> 00:14:37,925
Siwy jest na topie.
238
00:14:38,133 --> 00:14:39,134
Siadajcie.
239
00:15:25,973 --> 00:15:27,182
Dzięki.
240
00:15:30,435 --> 00:15:31,103
Coś mam.
241
00:15:33,272 --> 00:15:38,110
Witaj. Będziesz współpracował
bezpośrednio z naszą założycielką.
242
00:15:38,527 --> 00:15:40,696
Jestem w zespole fotografów.
243
00:15:40,863 --> 00:15:42,698
Wolny elektron. Super!
244
00:15:42,906 --> 00:15:44,241
Ben, co masz?
245
00:15:44,449 --> 00:15:46,201
Będę osobistym praktykantem.
246
00:15:46,410 --> 00:15:47,786
Nieźle. Czyim?
247
00:15:48,036 --> 00:15:49,037
Jules Ostin.
248
00:15:49,997 --> 00:15:50,998
Nieszczęśnik.
249
00:15:52,457 --> 00:15:53,584
Trzymaj się.
250
00:15:58,088 --> 00:16:02,718
Cześć, Ben. Spotkanie z Jules
ustawiłam ci na 15.55.
251
00:16:02,926 --> 00:16:06,138
Bądź punktualnie.
O 16.00 ma kolejne.
252
00:16:10,642 --> 00:16:11,852
Idę do działu promocji.
253
00:16:12,477 --> 00:16:13,604
Pięknie.
254
00:16:30,162 --> 00:16:31,413
Doskonale.
255
00:16:31,622 --> 00:16:33,665
Spróbuję ją ściągnąć na 17.00.
256
00:16:34,291 --> 00:16:38,462
Nie, o 17.15 ma spotkanie z dostawcą.
Przepraszam.
257
00:16:38,712 --> 00:16:39,713
Oddzwonię.
258
00:16:40,506 --> 00:16:42,049
Tak?
259
00:16:42,257 --> 00:16:45,552
Ben Whittaker.
Jestem umówiony na 15.55.
260
00:16:45,761 --> 00:16:47,179
15.55?
261
00:16:47,387 --> 00:16:49,681
- Spotyka się z praktykantem.
- To ja.
262
00:16:50,766 --> 00:16:51,767
Co słychać?
263
00:16:52,768 --> 00:16:54,895
Przepraszam, ty praktykantem?
264
00:16:55,187 --> 00:16:58,774
To takie praktyki dla seniorów.
Dziś zacząłem.
265
00:16:59,483 --> 00:17:00,859
Boże.
266
00:17:02,402 --> 00:17:03,362
Ile masz lat?
267
00:17:03,570 --> 00:17:05,280
70, a ty?
268
00:17:05,697 --> 00:17:08,699
24, wiem, wyglądam na więcej.
Praca postarza.
269
00:17:08,909 --> 00:17:10,701
Więc tym gorzej dla ciebie.
270
00:17:11,370 --> 00:17:12,120
Przepraszam.
271
00:17:12,329 --> 00:17:13,914
Ja dałbym ci mniej.
272
00:17:14,790 --> 00:17:15,791
Jasne.
273
00:17:16,917 --> 00:17:18,794
Jakieś wskazówki?
274
00:17:20,003 --> 00:17:23,799
Mów szybko. Nie znosi ślamazar.
A może chodzi tylko o mnie.
275
00:17:23,966 --> 00:17:28,178
Nie trać czasu, podtrzymuj rozmowę.
I nie zapomnij mrugać.
276
00:17:28,387 --> 00:17:29,346
Mrugać?
277
00:17:29,555 --> 00:17:31,807
Wariuje, gdy ludzie nie mrugają.
278
00:17:32,015 --> 00:17:34,309
Jest 15.57.
Zabrała 2/5 twojego czasu.
279
00:17:34,476 --> 00:17:35,602
Wyszli. Idź!
280
00:17:35,978 --> 00:17:37,813
Dzięki.
281
00:17:38,146 --> 00:17:40,190
Co? Tak, jestem.
282
00:17:40,983 --> 00:17:42,651
Cześć, Jules.
283
00:17:43,318 --> 00:17:45,028
Jestem Ben, twój praktykant.
284
00:17:45,237 --> 00:17:47,197
Cieszę się, że też cię to bawi.
285
00:17:47,906 --> 00:17:49,449
Trudno, żeby nie.
286
00:17:49,950 --> 00:17:51,493
Dobrze...
287
00:17:52,369 --> 00:17:55,539
Chciałam zapytać,
co tu robi taki miły facet,
288
00:17:55,747 --> 00:17:58,709
ale Cameron już mi powiedział.
Mogę być szczera?
289
00:17:58,959 --> 00:17:59,918
Proszę.
290
00:18:00,127 --> 00:18:01,795
Nie napracujesz się przy mnie.
291
00:18:02,004 --> 00:18:03,005
Taka prawda.
292
00:18:03,213 --> 00:18:08,385
Przydzielono mi cię,
abym dała przykład reszcie zespołu.
293
00:18:08,594 --> 00:18:10,053
Moim zdaniem
294
00:18:10,262 --> 00:18:12,973
u kreatywnych lub w marketingu
byłoby ci lepiej.
295
00:18:13,182 --> 00:18:15,559
Tempo jest wolniejsze,
łatwiej się odnaleźć.
296
00:18:15,767 --> 00:18:18,020
Mogę ci załatwić przeniesienie.
297
00:18:18,187 --> 00:18:19,855
To zależy od ciebie.
298
00:18:20,063 --> 00:18:21,982
Będzie ci lepiej, uwierz mi.
299
00:18:22,524 --> 00:18:23,859
Słabo się ze mną pracuje.
300
00:18:24,151 --> 00:18:26,820
Tak mówią,
ale dogadam się z każdym.
301
00:18:27,029 --> 00:18:30,240
Poza tym chcę
poznać twój świat, pomagać, więc...
302
00:18:30,532 --> 00:18:32,784
Nie chcesz się przenieść?
303
00:18:32,993 --> 00:18:34,077
Nie, proszę pana.
304
00:18:34,286 --> 00:18:35,162
Przepraszam.
305
00:18:36,413 --> 00:18:37,664
Wybacz.
306
00:18:38,040 --> 00:18:39,041
W porządku.
307
00:18:39,249 --> 00:18:40,792
Więc jesteś na mnie skazany.
308
00:18:41,001 --> 00:18:42,628
Super, cieszę się.
309
00:18:44,588 --> 00:18:46,507
Napiszę, gdy będę coś miała.
310
00:18:46,715 --> 00:18:49,218
Mogę zaglądać kilka razy dziennie.
311
00:18:49,426 --> 00:18:50,719
Wyślę ci maila.
312
00:18:51,094 --> 00:18:54,556
I nie musisz się stroić.
Nosimy luźne ciuchy.
313
00:18:55,265 --> 00:18:57,518
Wolę garnitur, jeśli można.
314
00:18:57,726 --> 00:19:00,395
W porządku.
Stara szkoła.
315
00:19:00,729 --> 00:19:03,190
Właśnie.
Przynajmniej będę się wyróżniał.
316
00:19:03,398 --> 00:19:05,275
Do tego garnitur ci niepotrzebny.
317
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
Prawda.
318
00:19:07,486 --> 00:19:10,739
Wyrobiliśmy się
w mniej niż dwie minuty.
319
00:19:11,240 --> 00:19:12,574
Czekam na maila.
320
00:19:16,495 --> 00:19:18,330
Zostawić otwarte czy zamknąć?
321
00:19:18,622 --> 00:19:19,831
Bez różnicy.
322
00:19:22,000 --> 00:19:23,252
W sumie to otwarte.
323
00:19:26,004 --> 00:19:27,506
Przywykniesz.
324
00:19:27,881 --> 00:19:29,258
Liczę na to.
325
00:19:41,144 --> 00:19:42,354
Cześć.
326
00:19:46,108 --> 00:19:47,025
Cześć.
327
00:19:48,861 --> 00:19:49,903
Siemka.
328
00:19:50,445 --> 00:19:51,655
Czego ci trzeba?
329
00:19:52,823 --> 00:19:53,740
Nie.
330
00:19:59,663 --> 00:20:01,790
Jak tam?
W porządku?
331
00:20:02,124 --> 00:20:03,333
Doskonale.
332
00:20:08,672 --> 00:20:10,132
BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI
333
00:20:13,468 --> 00:20:14,720
Dekolt w serek z tyłu?
334
00:20:15,179 --> 00:20:16,930
- Tu Holly.
- Wyślesz im to?
335
00:20:17,139 --> 00:20:18,599
Cała kolekcja się podoba.
336
00:20:19,057 --> 00:20:20,934
Możesz oddalić. O tak.
337
00:20:21,143 --> 00:20:23,145
Idę na spotkanie.
Będę za godzinę.
338
00:20:23,312 --> 00:20:25,981
- Pogadamy?
- Tu klikasz i kupujesz.
339
00:20:38,827 --> 00:20:40,787
Słucham?
340
00:20:41,371 --> 00:20:43,749
Zostajesz?
341
00:20:44,791 --> 00:20:46,585
Przed szefową nie wyjdę.
342
00:20:46,793 --> 00:20:48,337
To trochę sobie posiedzisz.
343
00:20:48,629 --> 00:20:50,964
Dobra. Widzimy się rano.
344
00:20:51,423 --> 00:20:53,634
- Dobrej nocy.
- Wzajemnie.
345
00:20:55,302 --> 00:20:57,221
BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI
346
00:21:04,436 --> 00:21:06,563
Działamy.
347
00:21:08,023 --> 00:21:09,233
Dzięki.
348
00:21:14,780 --> 00:21:16,240
Ja będę pchał, ty rozdawaj.
349
00:21:16,448 --> 00:21:17,824
Dziękuję.
350
00:21:18,659 --> 00:21:24,039
Fajnie, że są cztery zamiast
trzech, ale pokaż tę bez żakietu.
351
00:21:24,373 --> 00:21:25,374
Cześć.
352
00:21:27,543 --> 00:21:30,045
Sprawdzają,
co kupił klient, który nie wrócił,
353
00:21:30,254 --> 00:21:32,381
aby namierzyć potencjalny problem?
354
00:21:32,548 --> 00:21:34,716
- Tak, ale nie rozumiem...
- Zróbmy tak.
355
00:21:34,925 --> 00:21:36,468
Ben!
356
00:21:36,677 --> 00:21:38,846
Idzie.
Patrz, nawet się nie odwróci.
357
00:21:39,054 --> 00:21:41,640
Beck, ładnie wyglądasz.
358
00:21:44,059 --> 00:21:46,019
Ile czasu kobieta może mieć focha?
359
00:21:46,228 --> 00:21:47,813
Zależy, co zrobiłeś.
360
00:21:48,021 --> 00:21:50,357
Po pierwsze - nic umyślnego.
361
00:21:50,566 --> 00:21:51,942
Chwilę ze sobą chodziliśmy.
362
00:21:52,150 --> 00:21:54,570
Była fajna, podobała mi się.
363
00:21:54,778 --> 00:21:58,824
A potem przypadkowo
przespałem się z jej współlokatorką.
364
00:21:59,032 --> 00:22:00,033
To nie pomaga.
365
00:22:00,242 --> 00:22:03,036
Poznałem ją na mieście.
Skąd mogłem wiedzieć?
366
00:22:03,245 --> 00:22:04,454
Powiedz mi...
367
00:22:04,997 --> 00:22:08,959
Nie znam się.
Jesteś starszy, wiele przeszedłeś.
368
00:22:09,167 --> 00:22:12,170
Znaczy... masz duże doświadczenie.
369
00:22:12,379 --> 00:22:14,423
Ile jeszcze może się złościć?
370
00:22:14,590 --> 00:22:17,843
Nie mam doświadczenia,
ale powiem ci, że jest po ptakach.
371
00:22:18,051 --> 00:22:21,722
Zakładam, że przeprosiłeś,
powiedziałeś, ile dla ciebie znaczy.
372
00:22:21,930 --> 00:22:24,016
Właściwie...
373
00:22:24,224 --> 00:22:26,768
Nie rozmawialiście?
Znaczy co, zatweetowałeś?
374
00:22:26,977 --> 00:22:30,689
Jasne, że nie.
Wysłałem z miliard SMS-ów.
375
00:22:30,898 --> 00:22:34,109
Nie odpowiedziała,
więc napisałem maila.
376
00:22:34,318 --> 00:22:37,070
Ładnego.
Długiego, przemyślanego.
377
00:22:37,279 --> 00:22:40,282
W temacie dałem "przepraszam"
przez kilka "a".
378
00:22:40,490 --> 00:22:42,075
Wyszło "przepraaaaszam".
379
00:22:42,284 --> 00:22:44,328
Ze smutnym emotikonem,
380
00:22:45,245 --> 00:22:48,248
któremu łza spływa
po małym policzku.
381
00:22:48,790 --> 00:22:51,126
Pewnie powinienem z nią pogadać?
382
00:22:51,627 --> 00:22:52,544
Niewątpliwie.
383
00:22:52,753 --> 00:22:54,504
Nie zaszkodziłoby.
384
00:22:55,255 --> 00:22:57,633
- Mamy wczorajszy przychód?
- Tak.
385
00:22:58,342 --> 00:22:59,760
Można też tak...
386
00:22:59,968 --> 00:23:01,803
Mój praktykant nie próżnuje.
387
00:23:02,012 --> 00:23:05,516
Pan Milutki. Jest popularny.
Uwielbiają go.
388
00:23:06,016 --> 00:23:10,354
Nie patrz na to biurko. Jest jak szuflada
na śmieci. Tylko się wkurzysz.
389
00:23:11,313 --> 00:23:14,733
Dopiero co myłaś.
Operować będziesz?
390
00:23:16,151 --> 00:23:19,988
Powaga?
Jak do tego doszło?
391
00:23:27,829 --> 00:23:29,081
POTRZEBUJĘ CIĘ!
392
00:23:29,289 --> 00:23:31,375
Umówię was.
Teraz ma spotkanie.
393
00:23:31,959 --> 00:23:33,544
Pomóc ci z czymś?
394
00:23:33,752 --> 00:23:35,671
Jules zalała żakiet YSL.
395
00:23:35,837 --> 00:23:38,465
Zaniesiesz do studia?
Mają tam odplamiacze.
396
00:23:38,674 --> 00:23:40,968
- Pewnie, gdzie on?
- Ma go na sobie.
397
00:23:42,094 --> 00:23:46,098
Chcą, żebyśmy rozważyli możliwość...
398
00:23:46,306 --> 00:23:47,266
W porządku.
399
00:23:47,474 --> 00:23:51,520
...spotkania z potencjalnymi dyrektorami.
400
00:23:54,898 --> 00:23:58,068
Tego się nie spodziewałam.
401
00:23:58,986 --> 00:24:00,612
Po co?
402
00:24:01,321 --> 00:24:05,534
Jestem niedoświadczona?
Nie ukończyłam Harvarda?
403
00:24:06,201 --> 00:24:08,996
Mam nietypowe metody?
404
00:24:09,204 --> 00:24:11,164
Nie dlatego osiągnęliśmy sukces?
405
00:24:11,498 --> 00:24:12,708
Serio?
406
00:24:12,916 --> 00:24:14,334
Potrzebna mi niańka?
407
00:24:15,085 --> 00:24:17,212
Moglibyśmy radzić sobie lepiej?
408
00:24:17,546 --> 00:24:19,840
W 9 miesięcy zrealizowaliśmy 5-letni plan.
409
00:24:20,048 --> 00:24:24,803
Właśnie. Nie dźwigniemy tego ciężaru.
Wiesz o tym.
410
00:24:25,387 --> 00:24:28,223
Zawsze spóźniasz się godzinę.
Mamy nawet nazwę.
411
00:24:28,432 --> 00:24:29,725
Uniwersalny czas Jules.
412
00:24:30,392 --> 00:24:33,979
Rozumiem, doba nie jest z gumy.
Wszyscy nadganiamy.
413
00:24:34,188 --> 00:24:36,773
Chłopaki z IT siedzą do 2-3 w nocy.
414
00:24:36,982 --> 00:24:38,358
Obsługa klienta ma sajgon.
415
00:24:38,859 --> 00:24:43,238
Towar się kończy, są kłopoty
z wysyłkami, z planowaniem.
416
00:24:43,405 --> 00:24:45,949
Rozwój przyniesie więcej komplikacji.
417
00:24:46,158 --> 00:24:47,993
Nie tak wyglądają startupy?
418
00:24:48,911 --> 00:24:49,620
Co?
419
00:24:50,162 --> 00:24:52,539
Mów.
Czym się tak martwicie?
420
00:24:52,748 --> 00:24:55,667
Że nie nadążymy i firma upadnie.
421
00:24:55,959 --> 00:25:00,589
Inwestorzy są zdania,
że doświadczony dyrektor cię odciąży.
422
00:25:00,797 --> 00:25:03,759
Nic więcej.
Pozwoli robić to, w czym jesteś dobra.
423
00:25:03,926 --> 00:25:06,762
Ty tworzysz,
on pilnuje rozkładu jazdy.
424
00:25:06,929 --> 00:25:10,265
Ta nowa osoba
wprowadzi swoje zasady.
425
00:25:10,432 --> 00:25:11,975
Będzie moim szefem.
426
00:25:12,184 --> 00:25:16,355
Jak mam robić swoje,
jeśli będę musiała raportować,
427
00:25:16,563 --> 00:25:20,067
konsultować każdy pomysł?
To ma działać?
428
00:25:20,275 --> 00:25:23,278
Gilt Groupe ma dyrektora.
I jak sobie radzą?
429
00:25:26,073 --> 00:25:29,576
Może załatw mi
korki z dyrektorowania?
430
00:25:31,286 --> 00:25:32,704
Przepraszam.
431
00:25:34,373 --> 00:25:39,628
Wybacz, Becky mówiła,
że mam się zająć czyszczeniem żakietu.
432
00:25:39,878 --> 00:25:41,463
Racja.
433
00:25:52,140 --> 00:25:53,141
Dziękuję.
434
00:25:53,892 --> 00:25:54,977
Nie ma sprawy.
435
00:25:57,271 --> 00:26:00,524
Inwestorzy zrobili listę
potencjalnych dyrektorów.
436
00:26:00,732 --> 00:26:02,276
Po prostu ją przejrzyjmy.
437
00:26:02,484 --> 00:26:04,987
Zobaczmy, potem zdecydujemy.
438
00:26:05,320 --> 00:26:06,738
Małymi krokami.
439
00:26:12,661 --> 00:26:13,829
Coś poważnego?
440
00:26:14,246 --> 00:26:15,330
Trudno powiedzieć.
441
00:26:15,539 --> 00:26:17,040
Długo tam siedziałeś.
442
00:26:17,249 --> 00:26:18,834
Nic nie słyszałem.
443
00:26:21,336 --> 00:26:22,754
Powiedz coś o mnie.
444
00:26:22,963 --> 00:26:24,506
Sam to załatw.
445
00:26:28,051 --> 00:26:29,511
Lecę, szefowo.
446
00:26:30,846 --> 00:26:31,889
"Szefowo".
447
00:26:47,738 --> 00:26:49,156
Ben...
448
00:26:49,364 --> 00:26:50,741
Ile ma ta aktówka?
449
00:26:50,949 --> 00:26:53,702
To Executive Ashburn z 1973 r.
450
00:26:53,911 --> 00:26:55,120
Już ich nie robią.
451
00:26:55,495 --> 00:26:57,289
Idzie się w niej zakochać.
452
00:26:57,497 --> 00:26:59,499
Klasyk.
Jest niezniszczalna.
453
00:27:02,377 --> 00:27:03,587
Dobranoc.
454
00:27:17,434 --> 00:27:18,602
Dzień dobry.
455
00:27:26,026 --> 00:27:28,820
Boże!
Ktoś posprzątał biurko!
456
00:27:29,655 --> 00:27:32,741
Słowo, miałam zostać
i zrobić to osobiście.
457
00:27:33,408 --> 00:27:34,535
Nie ja.
458
00:27:34,910 --> 00:27:37,246
Ben przyjechał o 7.00
i posprzątał.
459
00:27:37,829 --> 00:27:38,622
Kto?
460
00:27:38,830 --> 00:27:41,041
Ben. Twój praktykant.
461
00:27:41,750 --> 00:27:42,918
Ben Whittaker.
462
00:27:44,127 --> 00:27:46,171
Ktoś bardzo się ucieszył.
463
00:27:47,214 --> 00:27:48,841
Cudnie! Dziękuję.
464
00:27:49,049 --> 00:27:51,093
Wydarzenie tygodnia!
465
00:28:00,602 --> 00:28:01,895
Dziękuję.
466
00:28:07,442 --> 00:28:09,862
To w ramach podziękowania.
467
00:28:11,196 --> 00:28:13,365
Fiona, firmowa masażystka.
468
00:28:14,199 --> 00:28:15,909
Cześć. Ben.
469
00:28:16,118 --> 00:28:19,162
- Masaż w porządku?
- Wspaniały, dziękuję.
470
00:28:19,371 --> 00:28:21,248
Masz pospinane mięśnie.
471
00:28:21,456 --> 00:28:24,126
Dawno nie siedziałem przy biurku.
Ciało cierpi.
472
00:28:24,293 --> 00:28:27,462
Rozumiem.
Mówią, że siedzenie to nowe palenie.
473
00:28:28,463 --> 00:28:29,715
Spróbuję coś poradzić.
474
00:28:30,174 --> 00:28:33,594
Widziałam cię w jadalni.
Zainteresowałeś mnie.
475
00:28:33,802 --> 00:28:34,887
Tak?
476
00:28:35,095 --> 00:28:37,139
Ktoś rzucił,
że jesteś praktykantem.
477
00:28:37,306 --> 00:28:39,057
Fajnie, że się zgłosiłeś.
478
00:28:39,266 --> 00:28:42,019
Nowy wspaniały świat.
Postanowiłem go zbadać.
479
00:28:42,227 --> 00:28:43,645
Jasna sprawa.
480
00:28:45,147 --> 00:28:47,858
Firma zaskakuje mnie na każdym kroku.
481
00:28:48,108 --> 00:28:49,484
Uwielbiam tu pracować.
482
00:28:50,861 --> 00:28:53,155
- Boże.
- Tutaj...
483
00:28:53,655 --> 00:28:55,324
Tak, tutaj.
484
00:28:56,909 --> 00:28:59,661
- I jak?
- Niczego sobie...
485
00:29:00,204 --> 00:29:00,829
To dobrze.
486
00:29:01,830 --> 00:29:03,332
Jason.
487
00:29:10,339 --> 00:29:11,715
Trzymaj.
488
00:29:12,466 --> 00:29:14,092
Tu też się napiąłeś.
489
00:29:14,426 --> 00:29:16,637
- Tak lepiej?
- O, mamo.
490
00:29:16,845 --> 00:29:18,263
I jak?
491
00:29:20,098 --> 00:29:22,184
Miło cię poznać.
492
00:29:22,351 --> 00:29:24,686
Wybornie, że mamy dwoje
starych, ale jarych.
493
00:29:24,853 --> 00:29:26,146
Mnie też miło.
494
00:29:26,522 --> 00:29:28,440
- To do zobaczenia?
- Chciałbym.
495
00:29:28,649 --> 00:29:29,733
Ja też.
496
00:29:35,781 --> 00:29:37,866
Wcale nie jesteś taki stary.
497
00:29:40,661 --> 00:29:43,956
- Czyli golisz się codziennie?
- Tak.
498
00:29:44,164 --> 00:29:45,541
- I w niedzielę?
- Co dzień.
499
00:29:45,749 --> 00:29:49,586
Nawet wiedząc,
że nie spotykasz się ze znajomymi?
500
00:29:49,795 --> 00:29:51,380
Jak to możliwe?
501
00:29:51,547 --> 00:29:53,048
Przeglądam oferty
502
00:29:53,257 --> 00:29:57,219
i nie stać mnie
na żadne mieszkanie w Brooklynie.
503
00:29:57,469 --> 00:30:01,473
Rodzice dali mi dwa tygodnie.
Nie ma szans.
504
00:30:02,182 --> 00:30:03,392
Eksmitują cię?
505
00:30:03,600 --> 00:30:05,811
Mnie się nie spieszy,
im widać tak.
506
00:30:06,520 --> 00:30:08,564
Pokaż telefon.
507
00:30:09,398 --> 00:30:11,692
Próbowałeś na Craigslist?
508
00:30:11,900 --> 00:30:13,277
Tak.
509
00:30:13,485 --> 00:30:15,028
To nie mam pomysłu.
510
00:30:22,536 --> 00:30:23,704
Cześć!
511
00:30:23,912 --> 00:30:25,414
Co słychać?
512
00:30:25,622 --> 00:30:26,832
Jak tam?
513
00:30:34,923 --> 00:30:37,509
- Jak leci?
- W porządku.
514
00:30:37,718 --> 00:30:39,803
- Mike, racja?
- Tak.
515
00:30:40,304 --> 00:30:42,598
- Ben, pracuję dla Jules.
- Już schodzi.
516
00:30:42,806 --> 00:30:44,808
Wiem. Nie chcę robić kłopotów,
517
00:30:45,017 --> 00:30:46,935
ale wyglądając przez okno,
518
00:30:47,102 --> 00:30:50,022
zauważyłem, że popijasz coś
z papierowej torby.
519
00:30:50,522 --> 00:30:52,566
Nie wiem, o co ci chodzi.
520
00:30:54,610 --> 00:30:57,779
Powiedz, że nie możesz prowadzić,
albo ja to zrobię.
521
00:31:02,326 --> 00:31:04,119
- Wszystko gra?
- Tak.
522
00:31:14,046 --> 00:31:14,796
Jules.
523
00:31:15,464 --> 00:31:18,800
Przykro mi, ale kiepsko się czuję.
524
00:31:19,009 --> 00:31:21,803
Nie powinienem jeździć.
Jeszcze cię zarażę.
525
00:31:21,970 --> 00:31:25,057
Jasne, weź wolne i się kuruj.
526
00:31:25,474 --> 00:31:26,642
Dzięki.
527
00:31:29,895 --> 00:31:31,480
Chętnie zastąpię Mike'a.
528
00:31:31,647 --> 00:31:33,482
Nie trzeba, Becky poprowadzi.
529
00:31:33,649 --> 00:31:35,609
Mało ma roboty?
530
00:31:41,031 --> 00:31:42,866
Pozwolisz, że zostanę z tyłu?
531
00:31:43,075 --> 00:31:45,118
Po prostu tu lepiej mi się myśli.
532
00:31:45,327 --> 00:31:47,412
- Mogłabym...
- Nie.
533
00:31:47,621 --> 00:31:49,289
- Jest świetnie.
- Właśnie.
534
00:31:52,834 --> 00:31:55,170
Wszystko, co usłyszysz,
jest poufne.
535
00:31:55,379 --> 00:31:56,839
Jakżeby inaczej.
536
00:31:57,047 --> 00:31:57,840
Cześć, mamo.
537
00:31:58,048 --> 00:32:00,092
Dodzwoniłam się!
538
00:32:00,300 --> 00:32:01,468
Co u ciebie?
539
00:32:01,677 --> 00:32:05,222
Wreszcie kompletujemy z ojcem
wyniki testów ze szpitala.
540
00:32:05,430 --> 00:32:08,058
- Wspaniale.
- Słyszę, że piszesz.
541
00:32:09,017 --> 00:32:09,935
Tak lepiej.
542
00:32:10,143 --> 00:32:13,605
Badaliśmy kobiety poniżej 40,
sypiające po mniej niż 6 godz.
543
00:32:14,022 --> 00:32:15,274
I jak wyniki?
544
00:32:15,482 --> 00:32:19,736
Ciekawe. Prawdopodobieństwo
przybrania na wadze jest wyższe o 38%
545
00:32:19,945 --> 00:32:22,406
w porównaniu z kobietami,
które spały 7 godzin.
546
00:32:22,614 --> 00:32:23,615
Żartujesz?
547
00:32:23,824 --> 00:32:25,909
Wiesz, że nie śpię od 2 lat.
548
00:32:26,118 --> 00:32:27,452
Faktów nie zmienię.
549
00:32:27,661 --> 00:32:30,622
Pędzę na spotkanie
i muszę się przygotować.
550
00:32:30,831 --> 00:32:32,416
Mogę zadzwonić z domu?
551
00:32:32,624 --> 00:32:34,126
Nie musisz.
552
00:32:34,334 --> 00:32:35,711
Dobra. Kocham cię.
553
00:32:36,336 --> 00:32:37,671
Dziękuję.
554
00:32:42,509 --> 00:32:45,179
Jak tam?
Sprawdziłaś dokumenty Antwooda?
555
00:32:45,554 --> 00:32:49,224
Tak. W Travelocity
i Citigroup się sprawdził.
556
00:32:49,433 --> 00:32:51,101
Łapię. Jest mocny.
557
00:32:51,310 --> 00:32:55,731
A najlepsze, że nas obserwuje
i jest zachwycony firmą.
558
00:32:55,939 --> 00:32:59,067
Ale to tylko jedno z nazwisk.
Jeśli nie on, są inni.
559
00:32:59,234 --> 00:33:01,862
Tylko bądź otwarta.
560
00:33:02,070 --> 00:33:05,282
Rzekomo jest genialny.
I inwestorzy go uwielbiają.
561
00:33:05,490 --> 00:33:08,744
Zuckerberg nie zatrudniał dyrektora
i był nastolatkiem.
562
00:33:09,411 --> 00:33:10,579
Zadzwoń później.
563
00:33:10,746 --> 00:33:11,914
Dobrze.
564
00:33:14,249 --> 00:33:16,752
Nie musisz.
Umiem otwierać drzwi.
565
00:33:16,919 --> 00:33:17,920
Pewnie.
566
00:33:18,086 --> 00:33:20,088
Powinnam być w ciągu godziny.
567
00:33:20,255 --> 00:33:23,217
Jeśli nie możesz poczekać,
Becky cię znajdzie
568
00:33:23,425 --> 00:33:24,510
i podjedziesz.
569
00:33:24,718 --> 00:33:26,595
Bez obaw. Będę tutaj.
570
00:33:27,930 --> 00:33:29,264
Zapomniałam dziś zjeść.
571
00:33:29,473 --> 00:33:31,558
Przywieźć ci sushi?
572
00:33:31,767 --> 00:33:33,977
Nie, jem za dużo rtęci.
573
00:33:34,144 --> 00:33:37,022
Nic mi nie będzie.
Właściwie to trochę mnie mdli.
574
00:34:09,972 --> 00:34:11,014
Szybko poszło.
575
00:34:11,222 --> 00:34:12,558
Za wolno.
576
00:34:12,808 --> 00:34:15,309
Kupiłem ci zupę w znajomej knajpce.
577
00:34:15,519 --> 00:34:16,478
Dzięki.
578
00:34:16,644 --> 00:34:18,646
Nie musiałeś.
579
00:34:19,856 --> 00:34:21,483
Bosko pachnie!
580
00:34:21,858 --> 00:34:22,943
Cieszę się.
581
00:34:26,989 --> 00:34:28,407
Nowina gruchnęła.
582
00:34:28,615 --> 00:34:31,285
- Krótkie spotkanie.
- Był beznadziejny.
583
00:34:31,492 --> 00:34:32,077
Co się stało?
584
00:34:32,286 --> 00:34:34,788
To protekcjonalny, przemądrzały seksista,
585
00:34:34,997 --> 00:34:37,164
który nie wie, co robimy.
586
00:34:37,332 --> 00:34:40,419
I szczerze?
Poprowadziłby firmę niezgodnie z wizją,
587
00:34:40,626 --> 00:34:44,548
przez co stracilibyśmy klientów,
o których się zabijaliśmy.
588
00:34:44,756 --> 00:34:48,050
A nas wymieniłby
przy pierwszej okazji.
589
00:34:48,260 --> 00:34:49,344
I jeszcze...
590
00:34:50,179 --> 00:34:52,306
nie mrugnął ani razu.
591
00:34:52,514 --> 00:34:54,599
Olimpijski nie-mrugacz.
592
00:34:54,808 --> 00:34:56,059
W porządku.
593
00:34:58,562 --> 00:34:59,813
Widzimy się rano?
594
00:35:00,522 --> 00:35:02,274
Haruj lub bieduj.
595
00:35:03,066 --> 00:35:04,067
Przepraszam.
596
00:35:04,276 --> 00:35:06,195
Daj spokój.
597
00:35:29,718 --> 00:35:33,347
Chciałam podziękować
za zastąpienie Mike'a i za rosół.
598
00:35:33,555 --> 00:35:35,641
I za sprzątnięcie tego bajzlu.
599
00:35:35,849 --> 00:35:37,893
Obłęd. Naprawdę.
600
00:35:38,060 --> 00:35:39,520
Bardzo proszę.
601
00:35:42,523 --> 00:35:44,942
Śmiało. Nie gryzę.
602
00:35:45,651 --> 00:35:48,654
Półtora roku temu założyłaś firmę bez
niczyjej pomocy,
603
00:35:48,862 --> 00:35:50,739
dziś masz 220 pracowników.
604
00:35:50,948 --> 00:35:53,951
- Pamiętaj, kto tego dokonał.
- Kto?
605
00:35:56,912 --> 00:35:58,080
Dziękuję.
606
00:35:58,247 --> 00:35:59,289
I wybacz...
607
00:35:59,498 --> 00:36:01,250
ale prześpij się.
608
00:36:04,336 --> 00:36:05,879
Mamusia!
609
00:36:08,090 --> 00:36:10,425
Moja ulubienica!
610
00:36:12,678 --> 00:36:13,887
Cześć, kotku.
611
00:36:15,764 --> 00:36:17,266
Teraz już z górki.
612
00:36:19,977 --> 00:36:21,728
- Jak tam dzionek?
- Może być.
613
00:36:21,937 --> 00:36:25,941
Ale wiesz co?
Maddie nie chce się już przyjaźnić.
614
00:36:26,859 --> 00:36:29,987
Nie mówiła serio.
Za bardzo by tęskniła.
615
00:36:30,445 --> 00:36:33,657
Myślę sobie,
że Maddie jest dwubiegunowa.
616
00:36:34,324 --> 00:36:36,451
Przechodzimy przez to co drugi dzień.
617
00:36:36,660 --> 00:36:37,786
To prawda.
618
00:36:38,453 --> 00:36:40,122
Miałaś spotkanie?
To dziś?
619
00:36:40,455 --> 00:36:41,623
Przed chwilą.
620
00:36:42,124 --> 00:36:44,126
Mamo, chyba wygram. Patrz!
621
00:36:44,293 --> 00:36:46,086
Ale bajer!
622
00:36:46,295 --> 00:36:48,338
Tortowe wyzwanie Play-Doh.
623
00:36:48,547 --> 00:36:51,800
Finał jutro,
więc na razie nie oceniaj.
624
00:36:52,551 --> 00:36:54,887
Nie wspomnę o tym,
że mój tort miał wypadek,
625
00:36:55,095 --> 00:36:58,390
kiedy ktoś, nie powiem kto,
wsadził w niego łokieć.
626
00:36:58,599 --> 00:37:00,434
- Co?
- Przez przypadek.
627
00:37:00,642 --> 00:37:03,478
Przyznaję.
Różowy bardzo mi się podoba.
628
00:37:03,687 --> 00:37:05,898
To mój.
Jesteś "ze mną" dumna?
629
00:37:06,648 --> 00:37:09,318
Bardzo "z tobą" dumna.
Niewyobrażalnie.
630
00:37:09,610 --> 00:37:11,320
Tatuś pomógł z lukrem.
631
00:37:11,737 --> 00:37:14,489
Dobra robota.
To może cię wykąpię?
632
00:37:14,698 --> 00:37:18,118
Moment, czekałem, aż zadzwonisz.
Facet nie podszedł?
633
00:37:18,327 --> 00:37:20,579
"Nie leżał jak ulał".
634
00:37:21,997 --> 00:37:23,749
Ale lista jest długa.
635
00:37:23,957 --> 00:37:24,958
Właśnie.
636
00:37:25,751 --> 00:37:27,127
Kto pierwszy na górę.
637
00:37:35,177 --> 00:37:36,929
Dawno cię nie widziałem.
638
00:37:37,179 --> 00:37:39,223
Prawda, ziomuś. Ben ma robotę.
639
00:37:39,431 --> 00:37:42,142
Nigdy cię nie ma. Co ty robisz?
640
00:37:42,351 --> 00:37:44,686
Nieważne. Tu Patty.
641
00:37:50,651 --> 00:37:52,194
FIONA FARWELL
MASAŻYSTKA
642
00:38:01,870 --> 00:38:03,038
Słucham?
643
00:38:03,288 --> 00:38:07,167
Mówi Ben Whittaker,
z About The Fit.
644
00:38:07,376 --> 00:38:09,878
Miło cię słyszeć.
645
00:38:10,045 --> 00:38:11,755
Ciebie także.
646
00:38:11,964 --> 00:38:13,423
Super, że się spotkaliśmy.
647
00:38:14,091 --> 00:38:16,301
Nie sądziłaś,
że tak szybko zadzwonię.
648
00:38:16,510 --> 00:38:18,178
Bardzo się cieszę.
649
00:38:28,230 --> 00:38:29,231
Jules.
650
00:38:30,858 --> 00:38:32,818
Nie budź jej.
651
00:38:33,527 --> 00:38:34,820
Dobrze.
652
00:39:06,059 --> 00:39:07,644
Próbowałem nie zasnąć.
653
00:39:07,853 --> 00:39:09,229
Wiem.
654
00:39:09,438 --> 00:39:12,316
Przepraszam, normalnie mnie ścięło.
655
00:39:12,566 --> 00:39:15,152
Wiem, że planowaliśmy
rozmowę na poważnie.
656
00:39:16,570 --> 00:39:18,238
Obejrzymy jakiś film?
657
00:39:26,830 --> 00:39:29,124
Przepraszam. Przymknąłem oko.
658
00:39:29,291 --> 00:39:30,500
Nie szkodzi.
659
00:39:31,627 --> 00:39:33,921
Paige nauczyła się wymawiać
"ogromniasty".
660
00:39:34,129 --> 00:39:35,088
Poważnie?
661
00:39:35,297 --> 00:39:36,507
Rozwala mnie.
662
00:39:36,715 --> 00:39:38,842
Patrzy na mnie i mówi:
663
00:39:39,343 --> 00:39:42,179
"Jesteś ogromniastym tatą, tato".
664
00:39:46,475 --> 00:39:49,102
Nie znoszę gderać jak inne matki,
665
00:39:49,311 --> 00:39:51,855
ale potrzebuję czasu dla siebie.
666
00:39:52,981 --> 00:39:54,274
Wiem.
667
00:40:01,865 --> 00:40:02,991
Dobranoc.
668
00:40:10,415 --> 00:40:11,917
Jest tam kto?
669
00:40:12,543 --> 00:40:14,920
Oczy mi się same zamykają.
670
00:40:15,379 --> 00:40:17,339
Zrobimy to rano.
671
00:40:31,603 --> 00:40:33,355
Zgasisz światło?
672
00:40:51,206 --> 00:40:53,250
- Tak?
- Cześć, tu Becky.
673
00:40:53,458 --> 00:40:55,919
- Z biura.
- Co się stało?
674
00:40:56,128 --> 00:40:58,714
Kierowca Jules przepadł.
Nie odpowiada na SMS-y.
675
00:40:58,922 --> 00:41:02,009
Wiem, że ją wczoraj woziłeś
i nie narzekała.
676
00:41:02,217 --> 00:41:04,219
- Zgarniesz ją rano?
- Pewnie.
677
00:41:04,386 --> 00:41:06,680
- Wiesz, gdzie mieszka?
- Byłem tam wczoraj.
678
00:41:06,889 --> 00:41:08,849
- Więc pamiętasz.
- No.
679
00:41:09,057 --> 00:41:11,393
- I mnie słyszysz?
- Głośno i wyraźnie.
680
00:41:11,602 --> 00:41:15,230
Bądź o 7.45, zadzwoń do drzwi i odejdź.
Uprzedzę ją.
681
00:41:15,439 --> 00:41:16,815
Zadzwonić, odejść.
Jasne.
682
00:41:22,571 --> 00:41:24,072
Odejść.
683
00:41:25,490 --> 00:41:27,409
Chwileczkę, idę!
684
00:41:27,910 --> 00:41:30,746
- Pan po Jules?
- Tak, zaczekam w aucie.
685
00:41:30,954 --> 00:41:32,497
Gada z kimś.
Wejdzie pan?
686
00:41:33,248 --> 00:41:34,374
Zaparzyłem kawę.
687
00:41:34,708 --> 00:41:36,293
Może się zejść.
Matt.
688
00:41:39,379 --> 00:41:41,590
- Ben Whittaker.
- Miło mi. Wchodź.
689
00:41:41,798 --> 00:41:43,717
Patrz pod nogi,
wszędzie leżą klocki.
690
00:41:43,926 --> 00:41:44,968
Pewnie.
691
00:41:45,511 --> 00:41:47,888
Może wpisy blogerów na głównej?
692
00:41:48,430 --> 00:41:49,681
Siadaj.
693
00:41:49,890 --> 00:41:51,975
Paige, poznaj Bena.
Pracuje z mamą.
694
00:41:52,184 --> 00:41:52,976
Cześć.
695
00:41:53,185 --> 00:41:54,728
Gram w Księżniczki Disneya.
696
00:41:54,937 --> 00:41:57,439
Widzę, że zaraz wygrasz.
697
00:41:57,606 --> 00:41:58,982
Jesteś nowym kierowcą?
698
00:41:59,191 --> 00:42:01,109
Nie, praktykantem.
699
00:42:01,276 --> 00:42:03,320
Przezabawne.
700
00:42:03,529 --> 00:42:04,613
Znasz to słowo?
701
00:42:04,821 --> 00:42:05,447
Nie.
702
00:42:05,656 --> 00:42:07,241
Wszyscy tak myślą.
703
00:42:07,449 --> 00:42:08,825
Matt...?
704
00:42:10,911 --> 00:42:11,787
Dzień dobry.
705
00:42:13,413 --> 00:42:14,081
Witaj.
706
00:42:14,456 --> 00:42:16,124
Wszystko do pralni?
707
00:42:16,708 --> 00:42:20,045
Te trzy.
Te dwie do czyszczenia, a tu...
708
00:42:20,254 --> 00:42:21,421
brakuje guzika.
709
00:42:21,630 --> 00:42:23,632
To znaczy ledwo wisi.
710
00:42:23,799 --> 00:42:25,092
- Weźmiesz?
- Jasne.
711
00:42:25,300 --> 00:42:27,845
Kotku, zanim wyjdziesz,
jest kilka spraw.
712
00:42:29,680 --> 00:42:31,098
Patrz, kogo znalazłam.
713
00:42:31,348 --> 00:42:33,725
- Był w koszu na brudy.
- Dziękuję.
714
00:42:33,934 --> 00:42:36,478
- Przyszła paczka z ATF?
- Na stole.
715
00:42:37,312 --> 00:42:39,731
Zaczekam na zewnątrz.
716
00:42:39,940 --> 00:42:41,775
Chcesz rodzynkę?
717
00:42:42,359 --> 00:42:43,360
Dziękuję.
718
00:42:44,236 --> 00:42:45,320
Czyli wieczorem...
719
00:42:45,654 --> 00:42:46,822
pracujesz...
720
00:42:47,030 --> 00:42:49,032
Słuchasz czy odpłynęłaś?
721
00:42:49,241 --> 00:42:51,785
- Ben, słucha?
- Cały czas.
722
00:42:51,994 --> 00:42:54,288
Zamówiłam towar,
żeby sprawdzić wysyłkę.
723
00:42:54,454 --> 00:42:55,831
I jest tak sobie.
724
00:42:56,248 --> 00:42:57,916
Co wieczorem?
725
00:42:58,166 --> 00:43:01,378
Pracujesz, więc na kolację
pojedziemy do mojej mamy.
726
00:43:01,587 --> 00:43:03,505
Jakoś po urodzinach Ruby.
727
00:43:03,672 --> 00:43:05,090
Co z poniedziałkiem?
728
00:43:05,299 --> 00:43:07,509
Wyrwiemy się na kolację
z Robbiem i Annie?
729
00:43:07,676 --> 00:43:09,970
Cały tydzień mam zawalony.
730
00:43:11,805 --> 00:43:14,516
Ale jeśli chcesz, wyrwę się.
Kiedy to?
731
00:43:14,683 --> 00:43:16,185
Boże, w poniedziałek!
732
00:43:17,728 --> 00:43:21,565
Przepraszam, zawiesiłam się
na tym papierze. Przyjadę.
733
00:43:21,773 --> 00:43:22,900
W porządku.
734
00:43:23,483 --> 00:43:24,526
Dziękuję za kawę.
735
00:43:24,735 --> 00:43:26,320
Dzięki za partyjkę.
736
00:43:26,862 --> 00:43:28,697
- Przepraszam.
- Będę w wozie.
737
00:43:28,906 --> 00:43:30,782
Musimy wychodzić.
Chodź, słonko.
738
00:43:30,991 --> 00:43:33,202
Podrzucimy Paige do szkoły.
739
00:43:33,410 --> 00:43:35,329
- W drogę.
- Poślij tacie buziaka.
740
00:43:37,372 --> 00:43:39,041
Zapomniałaś pieska.
741
00:43:44,379 --> 00:43:46,423
Matt wydaje się świetny.
742
00:43:47,508 --> 00:43:48,800
Nie, nic. Przepraszam.
743
00:43:49,343 --> 00:43:51,386
Nie szkodzi.
Zgadzam się, jest świetny.
744
00:43:51,762 --> 00:43:53,013
Kto? Pan Mama?
745
00:43:53,722 --> 00:43:55,182
Dzieciaki go tak nazywają,
746
00:43:55,390 --> 00:43:58,143
bo jest jedynym ojcem
w morzu mam.
747
00:43:58,352 --> 00:44:01,396
Czytałem o tych kogutach domowych.
Ależ się pozmieniało.
748
00:44:02,105 --> 00:44:04,566
Wolą określenie panowie domu.
749
00:44:04,733 --> 00:44:06,568
Przepraszam, nie wiedziałem.
750
00:44:07,069 --> 00:44:08,445
Godne podziwu.
751
00:44:08,654 --> 00:44:10,531
Prawdziwy ojciec XXI wieku.
752
00:44:10,739 --> 00:44:11,740
Owszem.
753
00:44:12,032 --> 00:44:14,409
Miał porządną pracę w marketingu,
754
00:44:14,576 --> 00:44:18,205
ale po sukcesie ATF-u
został pełnoetatowym ojcem.
755
00:44:18,789 --> 00:44:20,541
Uratował nam tyłki.
756
00:44:28,090 --> 00:44:29,258
DO: CAMERON
757
00:44:29,466 --> 00:44:32,427
MÓGŁBYŚ PRZENIEŚĆ BENA
DO KTÓREGOŚ ZESPOŁU?
758
00:44:34,555 --> 00:44:35,764
Jesteśmy, pannico.
759
00:44:36,098 --> 00:44:39,434
Robię tak do dzieciaków na stołówce,
760
00:44:39,601 --> 00:44:41,562
kiedy nie patrzą.
761
00:44:41,770 --> 00:44:43,146
- Takie miny?
- Jules?
762
00:44:43,355 --> 00:44:45,232
Miło cię widzieć.
763
00:44:45,440 --> 00:44:48,402
Dostałaś maila?
W przyszły piątek robimy fiestę,
764
00:44:48,610 --> 00:44:50,696
przyniosłabyś guacamole?
765
00:44:50,904 --> 00:44:53,615
Na robienie pewnie nie masz czasu,
więc kup.
766
00:44:53,782 --> 00:44:55,033
Też będzie spoko.
767
00:44:55,492 --> 00:44:56,952
Dla 18 dzieci.
768
00:44:57,578 --> 00:44:59,079
Nie, zrobię. Nie ma sprawy.
769
00:44:59,288 --> 00:45:00,873
Super.
Przynieść może Matt.
770
00:45:01,081 --> 00:45:01,999
A jakże.
771
00:45:05,002 --> 00:45:08,422
Miłego dnia, robaczku.
Baw się dobrze na urodzinach.
772
00:45:08,630 --> 00:45:11,633
Mamusiu,
umiesz zrobić guacamole?
773
00:45:11,800 --> 00:45:14,928
Pewnie, i nawet pyszne.
Zrobimy razem.
774
00:45:15,137 --> 00:45:17,181
A potem sobie potańczymy.
775
00:45:19,933 --> 00:45:21,476
Co słychać, Maddie?
776
00:45:24,438 --> 00:45:25,814
Dwubiegunowa.
777
00:45:26,023 --> 00:45:28,817
Dobry Boże, chodź tu.
778
00:45:29,026 --> 00:45:31,653
- Kocham cię, pannico.
- Ja ciebie też.
779
00:45:34,615 --> 00:45:36,909
Bon ton mnie wykończy.
780
00:45:37,117 --> 00:45:38,452
Mamy 2015 rok
781
00:45:38,660 --> 00:45:42,873
i wciąż krytykujemy pracujące matki?
Nadal?
782
00:45:43,832 --> 00:45:48,337
Wybacz, pytanie retoryczne.
Nie musisz odpowiadać.
783
00:45:48,879 --> 00:45:50,130
Nie zamierzałem.
784
00:45:53,091 --> 00:45:55,552
PRZENIEŚĆ BENA?
NAPRAWDĘ? CZEMU?
785
00:45:58,680 --> 00:46:00,682
NIE WIEM.
786
00:46:03,185 --> 00:46:05,521
ZA BARDZO OBSERWUJE.
787
00:46:08,774 --> 00:46:11,527
Podjedźmy do magazynu
przy Greenpoint 480.
788
00:46:11,735 --> 00:46:12,736
Pewnie.
789
00:46:14,363 --> 00:46:16,365
Nie, skręć w prawo.
790
00:46:16,532 --> 00:46:18,534
9. do Hamilton i autostradą.
791
00:46:18,700 --> 00:46:22,037
4. do Flatbush
będzie dużo szybciej.
792
00:46:22,246 --> 00:46:23,789
Nie będzie.
793
00:46:23,997 --> 00:46:25,541
Przynajmniej o 12 minut.
794
00:46:26,208 --> 00:46:27,543
Mogę spróbować?
795
00:46:30,170 --> 00:46:31,255
Przepraszam.
796
00:46:31,463 --> 00:46:32,548
Nie ma za co.
797
00:46:35,217 --> 00:46:37,469
Postarajcie się,
żeby kropki były w linii.
798
00:46:41,265 --> 00:46:44,476
Papier pociągacie do siebie,
trzymając pudełko.
799
00:46:44,685 --> 00:46:47,479
- Miło było poznać.
- Służę pomocą.
800
00:46:51,733 --> 00:46:55,279
Przyklejacie delikatnie,
dwoma palcami i przytrzymujecie.
801
00:46:58,532 --> 00:47:02,119
Klientka ma się czuć,
jakby odpakowywała prezent.
802
00:47:10,502 --> 00:47:11,920
Otwarte.
803
00:47:12,754 --> 00:47:13,422
Ben.
804
00:47:14,506 --> 00:47:16,258
- Wejdź.
- Lepiej, niż myślałem.
805
00:47:16,717 --> 00:47:19,511
Nazywam ten pokój małym rajem.
806
00:47:20,053 --> 00:47:21,638
Co powiesz na masaż pleców?
807
00:47:21,847 --> 00:47:22,931
Nie, dziękuję.
808
00:47:23,140 --> 00:47:25,225
Przyszedłem,
bo muszę zostać dłużej.
809
00:47:25,934 --> 00:47:27,769
- To z kolacji nici.
- Przykro mi.
810
00:47:27,978 --> 00:47:31,523
Naprawdę się nastawiałem.
Możemy przełożyć?
811
00:47:31,732 --> 00:47:33,609
Oczywiście. Siadaj.
812
00:47:33,817 --> 00:47:35,569
Ściągnij marynarkę.
813
00:47:35,861 --> 00:47:38,739
Na minutę, odprężysz się.
814
00:47:39,406 --> 00:47:41,200
To może masaż stóp?
815
00:47:41,825 --> 00:47:43,243
W godzinach pracy?
816
00:47:43,452 --> 00:47:45,787
W tym rzecz. Mogę?
817
00:47:47,998 --> 00:47:49,291
Dobrze.
818
00:47:52,544 --> 00:47:53,670
Już jest przyjemnie.
819
00:47:53,879 --> 00:47:55,631
Raptem zdjęłam skarpetkę.
820
00:47:55,839 --> 00:47:57,633
Nikt tego lepiej nie zrobił.
821
00:47:57,841 --> 00:48:00,761
Odpręż się. Zamknij oczy.
822
00:48:01,136 --> 00:48:02,804
Oprzyj głowę.
823
00:48:03,889 --> 00:48:06,600
- Na kiedy przekładamy kolację?
- Na jutro?
824
00:48:07,601 --> 00:48:09,561
Nie mogę. Na sobotę?
825
00:48:09,770 --> 00:48:10,979
Mnie pasuje.
826
00:48:11,271 --> 00:48:13,482
Niewiarygodnie to przyjemne.
827
00:48:13,690 --> 00:48:17,027
- O której mam przyjechać?
- W południe? Lubię dziennie randki.
828
00:48:17,236 --> 00:48:19,112
Lunch, wspaniale.
Mniej czekania.
829
00:48:19,988 --> 00:48:21,573
Jak tam Jules?
830
00:48:21,782 --> 00:48:23,992
Całe dnie pracuje na pełnych obrotach.
831
00:48:24,201 --> 00:48:27,287
Nie robi przerw, nie śpi.
Nie widzę, żeby jadła.
832
00:48:27,996 --> 00:48:31,500
Może się przydam?
Jakoś jej pomogę.
833
00:48:31,667 --> 00:48:33,794
Czułam,
że dobry z ciebie facet.
834
00:48:34,670 --> 00:48:35,837
Wiedziałam.
835
00:48:38,006 --> 00:48:39,800
Odpręż się.
836
00:48:54,189 --> 00:48:57,818
Przepraszam! Już wychodzę.
Nie przerywajcie sobie!
837
00:48:58,026 --> 00:49:00,112
Mój but!
Przepraszam!
838
00:49:05,033 --> 00:49:05,701
No i?
839
00:49:05,868 --> 00:49:07,953
Nie wiem, młody.
Umowa nie powala.
840
00:49:08,161 --> 00:49:10,539
Kaucja równa trzem czynszom.
Aż takie fajne?
841
00:49:10,706 --> 00:49:12,207
Nie, straszne.
842
00:49:12,749 --> 00:49:14,668
Ale dostępne od zaraz.
843
00:49:15,711 --> 00:49:17,546
Ja bym szukał dalej.
844
00:49:17,754 --> 00:49:20,549
Lewis, coś ty taki pobudzony?
845
00:49:21,425 --> 00:49:25,137
Mam dostarczyć wielkie zamówienie.
To chyba dom Jaya Z.
846
00:49:25,345 --> 00:49:28,098
Patrzcie: "S. Carter".
Trochę mnie nosi.
847
00:49:28,307 --> 00:49:30,726
Nie znam.
Chcesz mu zaimponować?
848
00:49:31,226 --> 00:49:32,561
Facet to geniusz.
849
00:49:32,853 --> 00:49:34,730
A co, jak otworzy ci Beyoncé?
850
00:49:34,938 --> 00:49:35,981
Mój Boże.
851
00:49:36,190 --> 00:49:39,860
Już wiem, o kim mowa.
Może włóż koszulę z kołnierzykiem?
852
00:49:40,068 --> 00:49:41,737
Co?
Oni robią w hip-hopie.
853
00:49:41,945 --> 00:49:43,238
Noś się godnie.
854
00:49:43,447 --> 00:49:47,409
Idź do wieszaka.
Poszukaj męskiej koszuli. Ułóż włosy.
855
00:49:47,576 --> 00:49:50,329
I wpuść tę koszulę.
Czemu nikt nic nie wpuszcza?
856
00:49:50,537 --> 00:49:52,581
Kogo ja pytam?
857
00:49:52,748 --> 00:49:54,082
Benjaminie...
858
00:49:55,250 --> 00:49:56,460
Są postępy.
859
00:49:56,668 --> 00:49:58,212
Wielki dzień dla praktykantów.
860
00:49:58,420 --> 00:50:00,547
Było ekstra.
Krzyczała, ale...
861
00:50:00,756 --> 00:50:03,592
- Na mnie też ciągle krzyczy.
- Właśnie! Był dialog.
862
00:50:03,759 --> 00:50:05,219
Przełom.
863
00:50:06,428 --> 00:50:08,263
- Też byś chciał?
- A jak.
864
00:50:08,472 --> 00:50:12,726
Jadę na spotkanie z Jayem Z lub Beyoncé
i mam na sobie bluzkę.
865
00:50:13,143 --> 00:50:15,812
- Zostaw, jest lepiej.
- Nieprawda.
866
00:50:16,021 --> 00:50:17,064
O niebo.
867
00:50:51,598 --> 00:50:54,059
- Nie cierpię jeść sama.
- Ja też.
868
00:50:54,268 --> 00:50:56,812
Nie musisz się zapinać.
869
00:50:56,979 --> 00:50:58,146
Przyzwyczajenie.
870
00:50:58,355 --> 00:51:00,524
Trzymaj, gwizdnęłam z IT.
871
00:51:00,732 --> 00:51:01,984
Nieźle.
872
00:51:02,943 --> 00:51:05,153
- Chcesz kawałek?
- Jasne.
873
00:51:08,073 --> 00:51:09,157
Zdrowie.
874
00:51:16,665 --> 00:51:20,586
Zauważyłem, że miałaś spotkanie
z potencjalnym dyrektorem.
875
00:51:20,794 --> 00:51:22,838
Widziałem go.
Jak poszło?
876
00:51:23,005 --> 00:51:25,966
Szło nieźle,
dopóki nie nazwał nas...
877
00:51:26,175 --> 00:51:29,052
chyba nie przekręcam,
"babską stroną".
878
00:51:30,304 --> 00:51:32,681
Po tym przestałam go słuchać.
879
00:51:32,848 --> 00:51:35,475
Widać sprzedaż ciuchów
robi z nas "babską stronę".
880
00:51:35,684 --> 00:51:38,520
Bez jaj, co im tu nie pasuje?
881
00:51:38,687 --> 00:51:40,814
Święta racja.
Też mnie to dziwi.
882
00:51:41,023 --> 00:51:43,317
Poważnie?
Seksizm w biznesie?
883
00:51:47,446 --> 00:51:49,656
Co robiłeś przed emeryturą?
884
00:51:50,032 --> 00:51:52,034
Byłem wiceprezesem Dex One.
885
00:51:52,242 --> 00:51:53,243
Książki telefoniczne?
886
00:51:53,452 --> 00:51:57,706
Nadzorowałem drukowanie,
wcześniej sprzedaż i reklamę.
887
00:51:58,081 --> 00:51:59,374
Gruba ryba.
888
00:52:01,710 --> 00:52:04,046
A tu czasem nie robili takich książek?
889
00:52:09,218 --> 00:52:10,677
- Nie...
- Tak.
890
00:52:10,886 --> 00:52:11,929
Co ty?
891
00:52:13,222 --> 00:52:15,015
Tutaj pracowałeś?
892
00:52:15,390 --> 00:52:17,226
Przez prawie 40 lat.
893
00:52:19,895 --> 00:52:23,941
Przez 27 siedziałem przy tamtym oknie.
894
00:52:24,441 --> 00:52:26,068
Tam miałem gabinet.
895
00:52:26,902 --> 00:52:29,154
Wtedy były tam schodki.
896
00:52:29,363 --> 00:52:31,740
Widzieliśmy całą fabrykę.
897
00:52:31,949 --> 00:52:35,577
Prasy drukarskie stały w rogu.
Dlatego podłoga leci.
898
00:52:36,245 --> 00:52:37,412
Nie wierzę.
899
00:52:37,871 --> 00:52:40,332
Wiem o tym budynku wszystko.
Albo wiedziałem.
900
00:52:40,541 --> 00:52:43,502
Kojarzysz jawory po drugiej stronie?
Te duże?
901
00:52:43,710 --> 00:52:45,128
Tak, uwielbiam je.
902
00:52:45,337 --> 00:52:47,256
Pamiętam, jak je sadzili.
903
00:52:50,425 --> 00:52:52,678
Nie dziwnie było wrócić?
904
00:52:52,886 --> 00:52:55,055
Czuję się jak w domu.
905
00:52:55,889 --> 00:52:57,516
Przeprojektowanym,
906
00:52:58,308 --> 00:52:59,518
ale domu.
907
00:53:04,731 --> 00:53:06,692
Jesteś na Facebooku?
908
00:53:06,900 --> 00:53:09,945
Próbuję go rozgryźć.
Konto mam od 10 minut.
909
00:53:10,279 --> 00:53:13,115
Lepiej późno niż później.
Pomóc ci?
910
00:53:13,282 --> 00:53:16,326
Chętnie, ale masz ważniejsze sprawy.
911
00:53:16,952 --> 00:53:18,537
Muszę się oderwać.
912
00:53:20,372 --> 00:53:21,623
Masz swoje zdjęcie?
913
00:53:21,790 --> 00:53:22,791
Nie, a trzeba?
914
00:53:23,000 --> 00:53:26,086
Jak się chce dodać laseczki z liceum.
915
00:53:26,295 --> 00:53:28,380
Uśmiech.
916
00:53:30,549 --> 00:53:31,884
Słodkie.
917
00:53:32,092 --> 00:53:35,220
Jeszcze muszę ci je wysłać.
918
00:53:37,139 --> 00:53:41,143
Są też pytania profilowe,
na które możesz odpowiedzieć.
919
00:53:41,310 --> 00:53:44,897
Jakiego jesteś wyznania,
jakie masz poglądy polityczne,
920
00:53:45,189 --> 00:53:46,940
kto cię inspiruje...
921
00:53:47,149 --> 00:53:48,150
Jules Ostin.
922
00:53:49,318 --> 00:53:52,696
Nie podlizuję się,
zjadłem zęby na handlu,
923
00:53:52,905 --> 00:53:56,450
a kogoś takiego nie spotkałem.
Naprawdę inspirujesz.
924
00:53:56,909 --> 00:53:58,327
Czułam, że co by nie mówić,
925
00:53:58,535 --> 00:54:02,456
kobieta z kieliszkiem wina
i laptopem to kopalnia złota.
926
00:54:02,664 --> 00:54:04,625
I gdyby obiecać,
że ciuchy będą leżeć.
927
00:54:05,167 --> 00:54:07,044
Widzisz? O tym mówię.
928
00:54:09,171 --> 00:54:11,381
- Masz ulubiony cytat?
- Owszem.
929
00:54:11,715 --> 00:54:13,800
"Nie bój się postąpić właściwie".
930
00:54:14,176 --> 00:54:15,761
- To twój?
- Tak.
931
00:54:15,969 --> 00:54:18,639
Ale Twain pewnie
powiedział go pierwszy.
932
00:54:21,141 --> 00:54:22,392
Ulubiona muzyka?
933
00:54:23,352 --> 00:54:25,771
Sam Cooke, od wielu lat.
934
00:54:25,979 --> 00:54:28,190
Miles Davis, Billie Holiday.
935
00:54:28,398 --> 00:54:31,610
Była genialna.
Potrafiła człowieka...
936
00:54:32,027 --> 00:54:34,154
Przenieść w inny wymiar.
937
00:54:35,447 --> 00:54:37,366
Dalej... książki?
938
00:54:38,033 --> 00:54:40,035
Lubię Clancy'ego, Ludluma.
939
00:54:40,244 --> 00:54:41,870
Harry'ego Pottera - pasjami.
940
00:54:42,037 --> 00:54:44,081
Matt tak samo.
941
00:54:44,289 --> 00:54:46,458
Przeczytał wszystkie zaraz po wydaniu.
942
00:54:46,875 --> 00:54:48,085
Ja też.
943
00:54:50,087 --> 00:54:54,049
Co ze statusem związku?
Jesteś żonaty?
944
00:54:54,258 --> 00:54:55,384
Wolny?
945
00:54:55,592 --> 00:54:56,885
Wdowiec.
946
00:54:58,846 --> 00:55:00,222
Przykro mi.
947
00:55:03,225 --> 00:55:05,769
Może po prostu wpiszemy wolny?
948
00:55:06,061 --> 00:55:07,229
Tak.
949
00:55:09,106 --> 00:55:11,775
Wiesz, co musisz zrobić?
950
00:55:12,401 --> 00:55:14,194
Dodać kogoś do znajomych.
951
00:55:14,611 --> 00:55:17,906
Dodam resztę praktykantów.
Rano pokażą mi jak.
952
00:55:18,073 --> 00:55:20,117
Możesz dodać mnie.
953
00:55:20,617 --> 00:55:22,119
Dziękuję.
954
00:55:27,291 --> 00:55:30,627
Gratulacje, zostałeś członkiem
pokolenia Facebooka.
955
00:55:31,086 --> 00:55:32,212
Jest sukces.
956
00:55:34,256 --> 00:55:36,091
- Skończyłeś?
- Tak.
957
00:55:36,884 --> 00:55:40,345
Muszę popracować jeszcze z godzinkę.
958
00:55:40,554 --> 00:55:42,472
- Poczekasz?
- Oczywiście.
959
00:55:44,266 --> 00:55:45,893
Bardzo miła pogawędka.
960
00:55:46,602 --> 00:55:47,686
Fakt.
961
00:55:49,271 --> 00:55:53,942
Przyjemnie pogadać jak dorośli,
z dorosłym facetem.
962
00:55:54,109 --> 00:55:55,569
Nie o pracy.
963
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Nie o...
964
00:55:58,447 --> 00:55:59,948
Rozumiem.
965
00:56:27,643 --> 00:56:30,145
- Już jesteśmy?
- Tak.
966
00:56:30,729 --> 00:56:31,772
Chrapałam?
967
00:56:31,980 --> 00:56:33,941
Nie, tylko spałaś.
968
00:56:34,358 --> 00:56:35,609
Przepraszam.
969
00:56:35,817 --> 00:56:39,530
Rodzice badają sen.
Całe życie obserwują, jak śpię.
970
00:56:39,738 --> 00:56:41,657
Najwyraźniej jestem chrapaczem.
971
00:56:42,282 --> 00:56:43,742
Zabawne mam sekrety, co?
972
00:56:43,951 --> 00:56:44,993
Owszem.
973
00:56:48,288 --> 00:56:52,334
Nigdy nie śpię w aucie,
więc to niezły wyczyn.
974
00:56:52,543 --> 00:56:53,835
Przepraszam za hałasy.
975
00:56:54,378 --> 00:56:55,837
Ledwo usłyszałem.
976
00:56:56,505 --> 00:56:58,382
Udam, że wierzę.
977
00:57:00,717 --> 00:57:02,386
Uwielbiam ten dom.
978
00:57:02,970 --> 00:57:04,930
Przywodzi na myśl szczęście.
979
00:57:05,138 --> 00:57:06,598
W książce dla dzieci
980
00:57:06,807 --> 00:57:10,018
poprawiałby nastrój
tuż po zobaczeniu go na stronie.
981
00:57:10,435 --> 00:57:12,771
- Wiesz, o co mi chodzi?
- Wiem.
982
00:57:19,403 --> 00:57:20,654
Sayonara.
983
00:57:21,154 --> 00:57:22,364
Sayonara.
984
00:57:33,709 --> 00:57:35,335
Nie słyszałem, jak weszłaś.
985
00:57:37,129 --> 00:57:38,422
Wiesz...
986
00:57:39,381 --> 00:57:40,924
myślę, że...
987
00:57:42,509 --> 00:57:45,012
Przydałyby nam się
aktywne rozrywki.
988
00:57:57,107 --> 00:57:58,901
Takie też.
989
00:58:25,093 --> 00:58:26,303
Dzień dobry.
990
00:58:26,512 --> 00:58:27,846
Witam, jestem Doris.
991
00:58:28,055 --> 00:58:29,765
Mam cię dziś wozić.
992
00:58:29,932 --> 00:58:32,267
Gotowa do drogi?
Pas zapięty?
993
00:58:32,434 --> 00:58:33,644
Co z Benem?
994
00:58:33,852 --> 00:58:36,271
Podobno go przenieśli.
995
00:58:38,190 --> 00:58:40,651
Którędy będzie najszybciej do biura?
996
00:58:44,488 --> 00:58:45,989
Jedź!
997
00:58:46,198 --> 00:58:48,075
Powoli, wariacie!
998
00:58:50,661 --> 00:58:53,372
Którędy, kochana?
Pogubiłam się.
999
00:58:53,580 --> 00:58:55,123
- Doris!
- Co?!
1000
00:58:55,374 --> 00:58:57,292
Kazałaś go przenieść.
1001
00:58:57,459 --> 00:59:00,003
Dwa dni temu.
Dlaczego nie dopytałeś?
1002
00:59:00,295 --> 00:59:02,172
Po pierwsze - wczoraj.
1003
00:59:03,173 --> 00:59:04,925
Wiesz, gdzie jest?
1004
00:59:09,513 --> 00:59:10,556
Dziękuję.
1005
00:59:16,687 --> 00:59:18,564
Pewnie masz mnie za obłąkaną.
1006
00:59:18,772 --> 00:59:22,192
Nie tego słowa bym użył,
ale byłem nieco zaskoczony.
1007
00:59:22,818 --> 00:59:25,404
Przepraszam,
jeśli się zagalopowałem.
1008
00:59:25,612 --> 00:59:28,824
Nie przepraszaj.
Nie zrobiłeś nic złego.
1009
00:59:29,324 --> 00:59:32,744
Mam dużo na głowie
i cenię sobie prywatność.
1010
00:59:32,953 --> 00:59:37,124
Początkowo bałam się,
że nic z tego nie będzie, ale się myliłam.
1011
00:59:37,332 --> 00:59:39,167
- Daj jedną.
- Nie.
1012
00:59:39,334 --> 00:59:41,253
Nie musisz się tłumaczyć.
1013
00:59:41,461 --> 00:59:45,215
Przeciwnie.
Zwykle mam więcej klasy.
1014
00:59:47,259 --> 00:59:48,594
Prawdę mówiąc...
1015
00:59:49,845 --> 00:59:53,473
coś w tobie mnie
uspokaja i dodaje pewności siebie.
1016
00:59:53,682 --> 00:59:55,184
Przydałby mi się ktoś taki.
1017
00:59:55,350 --> 00:59:56,351
Tak sądzę.
1018
00:59:58,353 --> 01:00:01,523
Przyjmiesz przeprosiny
i wrócisz do pracy dla mnie?
1019
01:00:01,982 --> 01:00:03,192
Jeśli chcesz.
1020
01:00:03,400 --> 01:00:05,736
I nie mówię tak dlatego,
że popełniłam błąd.
1021
01:00:05,944 --> 01:00:10,365
Chciałabym cię przesadzić
bliżej siebie, obok Becky.
1022
01:00:10,616 --> 01:00:14,036
Mógłbyś wziąć na siebie więcej
obowiązków. Jeśli chcesz.
1023
01:00:14,244 --> 01:00:17,289
Nawet nie wiesz, jak mi źle,
że oceniłam cię po okładce.
1024
01:00:17,497 --> 01:00:19,791
Wrócę. Z przyjemnością.
1025
01:00:20,000 --> 01:00:21,210
Wspaniale.
1026
01:00:22,544 --> 01:00:24,630
- Podrzucić cię do biura?
- Jasne.
1027
01:00:24,838 --> 01:00:26,465
- Mogę?
- Nie.
1028
01:00:29,218 --> 01:00:30,385
A poprowadziłbyś?
1029
01:00:30,552 --> 01:00:32,429
- Nie mam prawka.
- Pewnie.
1030
01:00:37,893 --> 01:00:40,062
To szaleństwo.
Dwa biurka nie wejdą.
1031
01:00:40,270 --> 01:00:41,772
Słowo,
nie będę przeszkadzał.
1032
01:00:41,980 --> 01:00:44,191
Tak się nie da,
tracę miejsce na...
1033
01:00:44,399 --> 01:00:45,317
Cześć.
1034
01:00:45,526 --> 01:00:47,903
Fajnie, nie?
Dobre ustawienie.
1035
01:00:48,237 --> 01:00:52,199
Ben będzie ci pomagał.
Dodawaj go na kopii do mnie.
1036
01:00:52,407 --> 01:00:55,244
- Mamy wczorajsze przychody?
- Mamy.
1037
01:00:55,452 --> 01:00:56,912
Gdzieś je widziałam.
1038
01:00:59,623 --> 01:01:00,791
- Proszę.
- Dzięki.
1039
01:01:01,416 --> 01:01:05,087
I podeślij analizę sprzedaży.
Niech Ben też obejrzy.
1040
01:01:05,254 --> 01:01:07,548
- Albo niech zerknie pierwszy.
- Dobrze.
1041
01:01:08,423 --> 01:01:11,260
Pomoc się przydaje.
Pisz, jak Cameron przyjdzie.
1042
01:01:31,613 --> 01:01:32,447
Becky?
1043
01:01:32,614 --> 01:01:34,032
Pracuję tu 9 miesięcy...
1044
01:01:34,241 --> 01:01:38,120
i nigdy nie poprosiła,
żebym coś za nią sprawdziła.
1045
01:01:38,537 --> 01:01:39,955
Rozumiem, to frustrujące.
1046
01:01:40,122 --> 01:01:43,166
I to jak. Skończyłam Penn.
Mam dyplom z zarządzania.
1047
01:01:43,375 --> 01:01:45,878
Ale wszystko robię źle.
1048
01:01:46,086 --> 01:01:49,840
A ty masz 50 lat więcej
i jesteś głuchy.
1049
01:01:50,465 --> 01:01:52,718
Moim zdaniem dobrze się spisujesz.
1050
01:01:53,969 --> 01:01:56,180
I naprawdę dużo tu robisz.
1051
01:01:57,514 --> 01:01:59,349
Ja to wiem.
1052
01:01:59,808 --> 01:02:01,768
Ale ona nie.
1053
01:02:02,311 --> 01:02:06,815
Zasuwam po 14 godzin dziennie,
ale tego nie widzi.
1054
01:02:07,858 --> 01:02:09,151
Boże.
1055
01:02:09,359 --> 01:02:11,653
Nienawidzę biurowych płaczek.
1056
01:02:12,779 --> 01:02:15,657
A może, w ramach eksperymentu,
pozwolisz mi pomóc?
1057
01:02:15,866 --> 01:02:19,286
Wygrzebiemy cię spod góry trosk
i stres zniknie.
1058
01:02:19,494 --> 01:02:22,623
Mogłabyś też czasem
wyjść stąd o ludzkiej porze.
1059
01:02:22,831 --> 01:02:24,541
Umówić się ze znajomymi.
Zabawić.
1060
01:02:25,500 --> 01:02:28,378
Mogę pomóc w tym zakresie.
1061
01:02:28,629 --> 01:02:31,173
Nawet bardzo bym chciał.
1062
01:02:32,508 --> 01:02:35,594
Nie chcę, by myślała,
że nie daję rady
1063
01:02:35,802 --> 01:02:38,013
i potrzebna mi pomoc praktykanta.
1064
01:02:38,180 --> 01:02:39,806
Nie ucieszy cię to...
1065
01:02:40,015 --> 01:02:42,893
ale kobiety, które sypiają
mniej niż 7 godzin na dobę,
1066
01:02:43,101 --> 01:02:44,436
tyją 38% bardziej
1067
01:02:44,645 --> 01:02:47,105
od tych, które sypiają dłużej.
1068
01:02:47,814 --> 01:02:50,901
Co?
Wychodzę o 23.00, wracam o 7.00.
1069
01:02:51,109 --> 01:02:54,530
Śpię po 5 godzin.
Jeszcze mam być gruba?!
1070
01:02:54,738 --> 01:02:58,200
Zmierzmy się z tym razem.
Zacznijmy od zera.
1071
01:02:58,408 --> 01:02:59,368
Po prostu.
1072
01:02:59,576 --> 01:03:01,328
Ładnie, St. Louis!
1073
01:03:01,537 --> 01:03:02,538
Zamszyk w D.C.
1074
01:03:02,746 --> 01:03:05,249
Jak ten sweter się sprzedaje.
1075
01:03:05,457 --> 01:03:07,334
Pięknie, Miami! Dziękujemy.
1076
01:03:07,543 --> 01:03:10,045
Chicago bierze te same buty,
co Houston.
1077
01:03:10,254 --> 01:03:11,797
Spójrzmy,
co zrobi przy kasie.
1078
01:03:12,005 --> 01:03:12,756
USUNIĘTO
1079
01:03:14,132 --> 01:03:15,342
Też nie kupiła.
1080
01:03:15,551 --> 01:03:18,262
Może sprawdzimy koszt wysyłki?
1081
01:03:19,805 --> 01:03:21,056
Puk-puk.
1082
01:03:21,265 --> 01:03:24,184
Przejrzałem schematy sprzedaży.
1083
01:03:24,643 --> 01:03:27,145
- Przyjść później?
- Nie, wejdź. Szybki jesteś.
1084
01:03:27,354 --> 01:03:28,939
Zwerbowałem sobie Becky.
1085
01:03:29,147 --> 01:03:31,608
Wychodzi na to,
że najdroższy punkt reklamowy
1086
01:03:31,817 --> 01:03:34,820
przyciąga klientów,
którzy wydają najmniej.
1087
01:03:35,028 --> 01:03:36,738
Kanały, w które ledwo inwestujesz,
1088
01:03:36,947 --> 01:03:40,450
zwiększają świadomość marki
w sektorach o niskiej świadomości,
1089
01:03:40,659 --> 01:03:43,245
ale o najwyższym potencjale
sprzedażowym.
1090
01:03:43,412 --> 01:03:46,415
Tyle z tego wywnioskowałem.
1091
01:03:46,582 --> 01:03:50,419
Mógłbyś się tym zająć?
Opracować lepszy plan?
1092
01:03:50,586 --> 01:03:53,255
- Jeśli masz czas.
- Z radością.
1093
01:03:54,423 --> 01:03:56,425
Siedział w sprzedaży 40 lat.
1094
01:03:56,592 --> 01:03:58,010
Jasne, łapię.
1095
01:03:58,218 --> 01:04:01,471
Becky bardzo mi pomogła.
Wiesz, że jest po zarządzaniu?
1096
01:04:01,847 --> 01:04:02,931
Wiem.
1097
01:04:03,098 --> 01:04:05,225
Zapomniałam, ale wiem.
1098
01:04:09,938 --> 01:04:11,607
Pogadam z nią o tym.
1099
01:04:12,191 --> 01:04:13,609
Byłoby miło.
1100
01:04:13,817 --> 01:04:16,195
Jak tam w biznes klasie?
1101
01:04:16,403 --> 01:04:18,488
Praca wre.
Widzę, że znalazłeś mieszkanie.
1102
01:04:18,697 --> 01:04:22,242
Nie. Dwa tygodnie minęły.
Wprowadzam się do kuzyna.
1103
01:04:22,451 --> 01:04:23,243
Świetnie.
1104
01:04:23,452 --> 01:04:24,703
Z Filadelfii.
1105
01:04:24,912 --> 01:04:26,038
- Davis.
- Co?
1106
01:04:26,246 --> 01:04:29,416
Powrót o 23.00, wyjazd o 5.00.
Luz, dam radę.
1107
01:04:30,125 --> 01:04:32,544
Czuję się tu jak dobry wujek.
1108
01:04:32,753 --> 01:04:33,795
Czemu?
1109
01:04:34,004 --> 01:04:38,342
Bo uratuję ci tyłek
i przygarnę na kilka tygodni. Temu.
1110
01:04:38,550 --> 01:04:41,011
Dziękuję!
1111
01:04:41,220 --> 01:04:43,013
Spokojnie, kolego.
1112
01:04:46,475 --> 01:04:48,519
Miło, że układasz poduszki.
1113
01:04:48,727 --> 01:04:50,812
Bardzo długo byłem żonaty.
1114
01:04:53,148 --> 01:04:55,317
To twoja szafa?
1115
01:04:56,318 --> 01:04:58,487
Miastowy facet z klasą.
1116
01:04:58,946 --> 01:05:00,531
Co masz w tych szufladach?
1117
01:05:00,739 --> 01:05:03,367
Bokserki, koszulki,
poszetki, chusteczki.
1118
01:05:03,575 --> 01:05:07,037
O co biega z chusteczkami?
Nie ogarniam tego.
1119
01:05:07,246 --> 01:05:10,749
Podstawy kultury. Karygodne,
że wasze pokolenie tego nie wie.
1120
01:05:10,958 --> 01:05:13,544
Chusteczkę nosi się po to,
żeby jej użyczyć.
1121
01:05:13,877 --> 01:05:15,295
Spytaj Jasona.
1122
01:05:15,504 --> 01:05:17,673
Kobiety płaczą.
Nosimy je dla nich.
1123
01:05:17,881 --> 01:05:20,551
To jeden z ostatnich bastionów
szarmanckości.
1124
01:05:20,759 --> 01:05:23,345
- Więc poszetka...
- Wiem, że chcesz pogadać,
1125
01:05:23,554 --> 01:05:25,681
ale muszę się przespać.
Padam.
1126
01:05:26,473 --> 01:05:27,766
Dobranoc.
1127
01:05:28,809 --> 01:05:29,560
Dzięki.
1128
01:05:32,771 --> 01:05:35,983
Obudzisz mnie czy to już przesada?
Rodzice budzili.
1129
01:05:36,191 --> 01:05:36,900
Przesada.
1130
01:05:37,192 --> 01:05:39,528
Zrozumiano.
Ustawię budzik w telefonie.
1131
01:05:39,695 --> 01:05:41,947
Obym usłyszał.
Śpię jak zabity.
1132
01:05:42,364 --> 01:05:44,157
Obudzę cię!
1133
01:05:44,366 --> 01:05:47,411
Dzięki!
Kocham cię! Nie żartuję!
1134
01:05:47,911 --> 01:05:50,080
Ja ciebie też.
A teraz marsz spać.
1135
01:05:51,206 --> 01:05:52,833
Tu macie więcej jagód.
1136
01:05:53,041 --> 01:05:55,377
Ben, polejesz mi jeszcze syropu?
1137
01:05:55,544 --> 01:05:56,712
Nie ma sprawy.
1138
01:05:57,170 --> 01:05:58,714
Proszę bardzo.
1139
01:05:58,922 --> 01:06:00,090
Pysznie.
Dobra robota.
1140
01:06:00,299 --> 01:06:01,383
Dzięki.
1141
01:06:01,884 --> 01:06:05,596
Znacie tego sławnego dyrektora,
Townsenda,
1142
01:06:05,804 --> 01:06:09,224
co to miał się nie zainteresować,
bo jesteśmy za mali?
1143
01:06:09,433 --> 01:06:10,559
- No?
- No?
1144
01:06:12,227 --> 01:06:13,729
Jesteśmy jak bratnie żony.
1145
01:06:14,855 --> 01:06:17,733
Facet dosłownie się do nas pcha.
1146
01:06:18,233 --> 01:06:19,401
To ekstra.
1147
01:06:20,652 --> 01:06:22,404
Tak. Może.
1148
01:06:22,738 --> 01:06:26,116
Wszyscy pieją z zachwytu,
ale mam mieszane uczucia.
1149
01:06:26,325 --> 01:06:29,912
Gorzej, mam się z nim spotkać
w San Francisco. Nie może przylecieć.
1150
01:06:30,412 --> 01:06:31,455
Kiedy?
1151
01:06:31,747 --> 01:06:33,999
Pasuje mu tylko przyszły czwartek.
1152
01:06:34,249 --> 01:06:36,877
Chcesz lecieć?
Zostalibyśmy na weekend.
1153
01:06:37,085 --> 01:06:39,421
Fantastycznie!
1154
01:06:41,006 --> 01:06:42,633
Czwartek - nie mogę.
1155
01:06:42,925 --> 01:06:46,386
Paige jest gospodarzem przekąsek.
Muszę być z nią w klasie.
1156
01:06:46,595 --> 01:06:48,263
- To duża sprawa.
- Jasne.
1157
01:06:48,472 --> 01:06:51,600
- Bardzo duża.
- Wiem, kochanie. Zapomniałam.
1158
01:06:53,101 --> 01:06:56,355
- Może Ben poleci?
- No, dobry pomysł.
1159
01:06:57,481 --> 01:06:59,274
Ben ma swoje sprawy.
1160
01:06:59,691 --> 01:07:02,402
Niezupełnie.
San Francisco będzie ciekawsze.
1161
01:07:02,611 --> 01:07:04,613
Chętnie polecę,
jeśli czujesz potrzebę.
1162
01:07:04,905 --> 01:07:05,656
Naprawdę?
1163
01:07:06,281 --> 01:07:07,574
Oczywiście.
1164
01:07:08,116 --> 01:07:09,409
- Wiesz co?
- Tak?
1165
01:07:09,618 --> 01:07:12,663
Tatuś jest dziś Arielką.
Wypada jego kolej.
1166
01:07:12,871 --> 01:07:15,290
- To nieźle.
- Fajowo.
1167
01:07:15,499 --> 01:07:17,501
Szukanie dyrektora jest trudne?
1168
01:07:17,709 --> 01:07:21,880
My tu prowadzimy negocjacje,
kto będzie Arielką w "Małej syrence".
1169
01:07:22,840 --> 01:07:27,469
Gwoli ścisłości - to mój pierwszy raz.
Wielkie wydarzenie, jestem przejęty.
1170
01:07:27,970 --> 01:07:30,097
Będę się czesał widelcem...
1171
01:07:30,305 --> 01:07:32,182
bawił gadżetami i dinksami.
1172
01:07:32,391 --> 01:07:33,016
Tato!
1173
01:07:34,309 --> 01:07:35,394
Tu Jules.
1174
01:07:35,811 --> 01:07:39,815
Ile zajmie naprawa?
Bez powiększania zdjęć nikt nic nie kupi.
1175
01:07:40,023 --> 01:07:42,401
W kilka godzin
sprzedaż spadła o 23%.
1176
01:07:42,609 --> 01:07:43,986
Niedobrze.
1177
01:07:44,194 --> 01:07:46,488
Będę za... dwie minuty.
1178
01:07:46,697 --> 01:07:47,739
Walczymy.
1179
01:07:48,115 --> 01:07:50,450
Masz teczkę
Zakupów z Przyjaciółmi?
1180
01:07:51,326 --> 01:07:52,703
Dziękuję.
1181
01:07:53,453 --> 01:07:55,163
- Tu Jules.
- Co się stało?
1182
01:07:55,330 --> 01:07:57,875
Cześć, mamo.
Dowiedziałam się, że funkcja zoomu,
1183
01:07:58,083 --> 01:08:01,086
przycisk od powiększania zdjęć,
nie działa.
1184
01:08:01,295 --> 01:08:03,171
Nie brzmi to jak poważna usterka.
1185
01:08:03,338 --> 01:08:04,756
A jest poważna.
1186
01:08:05,132 --> 01:08:08,427
Ludzie używają tej funkcji,
żeby przyjrzeć się...
1187
01:08:08,844 --> 01:08:09,845
Każdy powiększa.
1188
01:08:10,012 --> 01:08:12,848
Pozwolisz, że nie będę
sprawdzać osobiście.
1189
01:08:16,225 --> 01:08:19,020
PYTANIE: CZEMU MOJA MATKA
JEST TAK SUCZOWATA?
1190
01:08:19,229 --> 01:08:21,648
- Klikanie i dzwonek.
- Wybacz. To z magazynu.
1191
01:08:21,857 --> 01:08:23,859
- Mogę oddzwonić?
- Nie musisz.
1192
01:08:24,067 --> 01:08:25,527
- Kocham cię.
- Ta.
1193
01:08:26,111 --> 01:08:27,863
Kto tak odpowiada?
1194
01:08:28,906 --> 01:08:32,451
JEST ZDROWO PORĄBANA.
JAKIM CUDEM JA NIE...?
1195
01:08:33,952 --> 01:08:36,038
Cześć, Alonzo.
1196
01:08:36,246 --> 01:08:37,456
Kiepskie wieści.
1197
01:08:37,663 --> 01:08:38,998
Co?
Wal.
1198
01:08:39,208 --> 01:08:42,793
Kontrolerzy z sanepidu
znaleźli jedną pluskwę.
1199
01:08:43,002 --> 01:08:43,712
Nie.
1200
01:08:43,921 --> 01:08:45,255
Niestety, tak.
1201
01:08:45,464 --> 01:08:47,382
Wysłaliśmy wczoraj 4800 paczek.
1202
01:08:47,549 --> 01:08:50,051
Wszystkie trzeba odzyskać,
zamknąć magazyn,
1203
01:08:50,260 --> 01:08:52,888
przeprowadzić dezynsekcję.
Dopiero możemy wysyłać.
1204
01:08:53,055 --> 01:08:54,139
Koszmar.
1205
01:08:54,348 --> 01:08:56,725
- Jesteśmy.
- Tylko dokończę maila.
1206
01:08:59,228 --> 01:09:00,729
...JA NIE AŻ TAK?
1207
01:09:05,900 --> 01:09:06,902
MATT DOM
MAMA DOM
1208
01:09:07,069 --> 01:09:07,736
WYŚLIJ
1209
01:09:15,827 --> 01:09:16,953
Nie!
1210
01:09:18,580 --> 01:09:19,581
WYSŁANE
1211
01:09:19,790 --> 01:09:20,582
TERRORYSTKA
1212
01:09:20,748 --> 01:09:22,167
DO: MAMA
1213
01:09:28,090 --> 01:09:29,591
Dzięki za przyjście.
1214
01:09:29,757 --> 01:09:34,054
Nie chcę was odciągać od naprawiania
zooma, ale mam prośbę.
1215
01:09:34,263 --> 01:09:37,766
Przypadkiem wysłałam e-mail
nie tej osobie. Jest w pracy...
1216
01:09:37,975 --> 01:09:41,019
i wiem, że sprawdzi go
dopiero w domu, o 17.30.
1217
01:09:41,228 --> 01:09:43,020
Muszę go jakoś skasować.
1218
01:09:43,230 --> 01:09:45,940
Bo jeśli go zobaczy,
będzie makabra.
1219
01:09:46,149 --> 01:09:48,402
Dodam, że choruje na serce.
1220
01:09:48,609 --> 01:09:50,612
I ten mail nie poprawi jej stanu.
1221
01:09:50,779 --> 01:09:54,199
Dlatego liczę na waszą
wielkoduszność i genialny pomysł,
1222
01:09:54,408 --> 01:09:56,451
którym uratujecie mi tyłek.
1223
01:09:56,618 --> 01:09:59,371
Mówiąc otwarcie,
serwera nie zhakujemy.
1224
01:09:59,580 --> 01:10:02,207
- Nie znasz hasła?
- Nie.
1225
01:10:02,416 --> 01:10:04,751
Zostaje nam tylko jedno wyjście.
1226
01:10:04,960 --> 01:10:06,378
Mów. Umieram.
1227
01:10:06,587 --> 01:10:07,796
Wsiądziemy w samochód.
1228
01:10:07,963 --> 01:10:10,674
Włamiemy się do twojej mamy
i ukradniemy komputer.
1229
01:10:12,009 --> 01:10:14,469
Włamanie i kradzież?
Żartujesz sobie?
1230
01:10:15,971 --> 01:10:17,431
Genialne!
1231
01:10:19,099 --> 01:10:22,227
Za 300 yardów będziesz u celu.
1232
01:10:23,145 --> 01:10:26,648
Pani GPS-owa nie wie,
że jest współsprawcą przestępstwa.
1233
01:10:26,857 --> 01:10:29,026
Matka choruje na serce.
Dobrze robimy.
1234
01:10:29,234 --> 01:10:31,653
Nie sądziłem,
że ściągniesz mnie na złą drogę.
1235
01:10:31,820 --> 01:10:34,156
Spokojnie,
to będzie bułka z masłem.
1236
01:10:34,364 --> 01:10:37,492
Klucz leży pod doniczką.
Wchodzimy, kasujemy, znikamy.
1237
01:10:37,701 --> 01:10:39,995
- Nie ma alarmu?
- Nie. Nie posiada.
1238
01:10:40,162 --> 01:10:42,623
A jeśli ma hasło do skrzynki?
1239
01:10:42,831 --> 01:10:46,460
Wtedy bierzemy komputer.
Jules kupi jej nowy. Nikt nie traci.
1240
01:10:46,668 --> 01:10:49,630
Za 100 yardów będziesz u celu.
1241
01:10:49,880 --> 01:10:51,131
Jak w Ocean's Eleven.
1242
01:10:51,340 --> 01:10:53,050
Ben to ten stary w okularach.
1243
01:10:53,258 --> 01:10:54,676
Elliott Gould.
1244
01:10:54,885 --> 01:10:56,929
- Jason, ty grasz Clooneya.
- Dzięki.
1245
01:10:57,137 --> 01:10:58,889
Ja Damona, bo jestem z zewnątrz.
1246
01:10:59,097 --> 01:11:00,307
Dobry wybór.
A ja?
1247
01:11:00,516 --> 01:11:01,850
Brata Bena Afflecka.
1248
01:11:02,059 --> 01:11:03,519
A czemu nie Brada Pitta?
1249
01:11:03,727 --> 01:11:05,687
To chyba nie wymaga wyjaśnienia.
1250
01:11:16,281 --> 01:11:18,825
Clooney. Siadasz za kółko.
1251
01:11:19,034 --> 01:11:21,662
Zaparkuj na ulicy,
nie gaś silnika, obserwuj.
1252
01:11:22,120 --> 01:11:24,623
Damon, brat Afflecka - idziecie ze mną.
1253
01:11:24,831 --> 01:11:25,916
Do roboty.
1254
01:11:27,918 --> 01:11:30,128
Pamiętajcie,
klucz pod donicą.
1255
01:11:47,855 --> 01:11:48,981
O, nie.
1256
01:11:49,565 --> 01:11:51,233
Dobry plan.
1257
01:11:51,441 --> 01:11:52,442
Dzwoń do Becky.
1258
01:11:52,651 --> 01:11:55,195
Bez kodu
alarm włączy się za 60 sekund.
1259
01:11:55,404 --> 01:11:56,780
Becky, daj Jules.
1260
01:11:56,989 --> 01:11:58,657
Zawiesiła.
Gdzie ona ma głowę?
1261
01:11:58,866 --> 01:12:01,785
Niedobrze.
Co robimy?
1262
01:12:01,994 --> 01:12:05,497
Nie jedz! Szukajcie komputera.
Ale już!
1263
01:12:05,706 --> 01:12:06,790
Oddzielnie!
1264
01:12:06,999 --> 01:12:08,458
Ben, jesteś tam?
1265
01:12:08,667 --> 01:12:10,419
Daj Jules, nagły wypadek.
1266
01:12:10,586 --> 01:12:12,462
- Ma spotkanie.
- To jej przerwij.
1267
01:12:12,671 --> 01:12:15,257
- Co tam?
- Twoja matka ma alarm.
1268
01:12:15,465 --> 01:12:17,718
- Nie ma.
- Ma. Stoję u niej w kuchni.
1269
01:12:17,926 --> 01:12:20,095
- Zaraz zawyje. Jaki jest kod?
- Nie wiem.
1270
01:12:20,262 --> 01:12:22,097
Posłuchaj, znam ją.
1271
01:12:22,264 --> 01:12:25,767
To jakaś atrapa z telezakupów.
Nie jest prawdziwy.
1272
01:12:25,976 --> 01:12:29,688
- Ma tylko odstraszać.
- Mówi, że atrapa. Ma płoszyć rabusiów.
1273
01:12:29,897 --> 01:12:31,440
I świetnie się sprawdza.
1274
01:12:31,607 --> 01:12:35,110
Rodzice nie zapłaciliby za alarm.
To największe sknery w Stanach.
1275
01:12:35,277 --> 01:12:38,280
Jeszcze się nie włączył.
Ciągle pika.
1276
01:12:38,488 --> 01:12:40,949
Bo to atrapa. Zaufaj mi.
Znaleźliście kompa?
1277
01:12:41,325 --> 01:12:42,326
Na dole nie ma.
1278
01:12:47,122 --> 01:12:48,957
Lewis - tu, Davis - tam.
1279
01:12:51,460 --> 01:12:52,794
- Znalazłem.
- Mam!
1280
01:12:52,961 --> 01:12:53,962
Co?
1281
01:12:54,171 --> 01:12:56,048
Są dwa. Który to?
Biały czy srebrny?
1282
01:12:56,256 --> 01:12:58,634
Biały czy srebrny?
1283
01:12:58,800 --> 01:13:02,012
Laptop twojej mamy? Biały.
Wysyłałam go do naprawy. Na bank.
1284
01:13:02,221 --> 01:13:02,971
Biały.
1285
01:13:03,138 --> 01:13:04,181
Biały.
1286
01:13:08,936 --> 01:13:10,020
Boże.
1287
01:13:10,229 --> 01:13:12,439
Wiedziałem, że nie robią atrap.
1288
01:13:12,648 --> 01:13:14,274
Aresztują nas. Wiedziałem.
1289
01:13:14,483 --> 01:13:17,486
To koniec.
Nasze odciski są wszędzie.
1290
01:13:17,653 --> 01:13:18,946
Widzisz tego maila?
1291
01:13:19,154 --> 01:13:19,780
Jeszcze nie.
1292
01:13:19,988 --> 01:13:21,532
- Pospiesz się.
- Daj.
1293
01:13:23,200 --> 01:13:23,867
Mam.
1294
01:13:24,409 --> 01:13:26,662
"Czemu moja matka
jest taka suczowata"?
1295
01:13:26,870 --> 01:13:28,622
Temat: Terrorystka.
1296
01:13:28,830 --> 01:13:29,998
Tak. Kasuj!
1297
01:13:30,457 --> 01:13:31,083
Poleciał.
1298
01:13:31,291 --> 01:13:32,292
Jeszcze z kosza.
1299
01:13:32,501 --> 01:13:33,794
OPRÓŻNIJ KOSZ.
1300
01:13:34,670 --> 01:13:35,379
Już.
1301
01:13:37,381 --> 01:13:39,466
- Gdzie leżał?
- Pod łóżkiem, po prawej.
1302
01:13:39,842 --> 01:13:41,593
- Której prawej?
- Patrząc od nóg.
1303
01:13:41,802 --> 01:13:45,681
Jestem skończony. Będę notowany,
a nie popełniłem przestępstwa.
1304
01:13:45,889 --> 01:13:48,308
Weź się w garść.
Nie słyszysz, że są daleko?
1305
01:13:48,517 --> 01:13:50,269
Mamy najmarniej 30 sekund.
1306
01:13:50,477 --> 01:13:53,105
Jak ja to wyjasnię rodzisom?
Snowu seplenię.
1307
01:13:53,313 --> 01:13:54,022
20 sekund.
1308
01:13:54,898 --> 01:13:55,983
Uciekajcie!
1309
01:14:14,835 --> 01:14:15,878
A ten co?!
1310
01:14:18,297 --> 01:14:19,381
Jason!
1311
01:14:20,883 --> 01:14:21,884
Otwieraj!
1312
01:14:25,387 --> 01:14:26,597
Otwórz drzwi.
1313
01:14:28,849 --> 01:14:30,893
Otwórz te zasrane drzwi!
1314
01:14:31,059 --> 01:14:32,895
Dobra.
1315
01:14:34,897 --> 01:14:37,232
Chwila, jeszcze ja.
1316
01:14:37,399 --> 01:14:38,442
Wsiadłem.
1317
01:14:41,028 --> 01:14:42,571
Zdrowie!
1318
01:14:45,324 --> 01:14:47,784
Stuknięty sukinsyn z ciebie,
mówił ci ktoś?
1319
01:14:47,993 --> 01:14:50,579
Nie.
Serce mi prawie wyskoczyło.
1320
01:14:50,829 --> 01:14:51,997
Ale było warto.
1321
01:14:52,206 --> 01:14:53,248
Niezła zabawa.
1322
01:14:54,625 --> 01:14:59,171
Naprawdę nie wiem,
jak wam dziękować.
1323
01:14:59,421 --> 01:15:03,634
Odwaga i lojalność spoza skali.
Do końca życia się nie odpłacę.
1324
01:15:03,842 --> 01:15:06,053
Nie ma za co.
1325
01:15:06,553 --> 01:15:09,014
Potrzebny był zespół,
ale się udało.
1326
01:15:09,223 --> 01:15:10,265
Załatwione.
1327
01:15:12,392 --> 01:15:13,894
Idę po kielicha. Pijecie?
1328
01:15:14,102 --> 01:15:15,395
- Z chęcią.
- Jasne.
1329
01:15:15,604 --> 01:15:17,481
A mógłbym pół?
1330
01:15:18,065 --> 01:15:19,066
Dopiję za niego.
1331
01:15:19,274 --> 01:15:20,567
Podwójne dla wszystkich.
1332
01:15:22,611 --> 01:15:24,821
Potrafię wypić.
Taka zaleta.
1333
01:15:25,030 --> 01:15:27,574
Jak wam na imię?
Muszę zapamiętać.
1334
01:15:27,824 --> 01:15:30,869
Jason.
Pracuję dla ciebie od roku.
1335
01:15:31,078 --> 01:15:32,955
Przywoziłem ci paczki do domu.
1336
01:15:33,163 --> 01:15:35,874
Gadałem z Mattem.
Wiązałem twojej córce sznurówki.
1337
01:15:36,083 --> 01:15:38,252
Wiem.
Po prostu nie mam głowy do imion.
1338
01:15:38,460 --> 01:15:39,878
Spoko. Jason.
1339
01:15:40,087 --> 01:15:40,963
Ty jesteś nowy?
1340
01:15:41,171 --> 01:15:44,007
Tak, Davis.
Zacząłem tego dnia, co Ben.
1341
01:15:44,216 --> 01:15:46,468
Kumplujemy się.
Jest moim mentorem.
1342
01:15:46,677 --> 01:15:49,847
Dał mi ten krawat.
Był jego. Styl vintage.
1343
01:15:50,055 --> 01:15:51,014
"Vintage".
1344
01:15:51,223 --> 01:15:53,100
Lubię facetów pod krawatem.
1345
01:15:53,308 --> 01:15:54,977
- A ty jesteś Lewis.
- Tak.
1346
01:15:55,185 --> 01:15:57,896
Słyszałam cię w słuchawce.
Trzymałeś ciśnienie.
1347
01:15:58,188 --> 01:16:01,608
Starałem się, to mój pierwszy skok.
Miło, że zauważyłaś.
1348
01:16:01,817 --> 01:16:02,860
Salut.
1349
01:16:04,653 --> 01:16:06,655
Chłopcy, co wam powiedzieć?
1350
01:16:07,322 --> 01:16:09,992
Przepraszam.
Nie wypada mówić "chłopcy".
1351
01:16:10,450 --> 01:16:12,828
Nikt już nie mówi "faceci".
Zauważyłeś?
1352
01:16:12,995 --> 01:16:15,664
Dziewczyny są kobietami.
Faceci - chłopcami?
1353
01:16:16,665 --> 01:16:19,084
Winne jest społeczeństwo.
Rozumiecie?
1354
01:16:19,293 --> 01:16:20,335
Tak.
1355
01:16:20,919 --> 01:16:22,212
Wypiję jeszcze jednego.
1356
01:16:22,421 --> 01:16:23,672
Jesteś pewna?
1357
01:16:23,839 --> 01:16:24,673
Tak.
1358
01:16:24,840 --> 01:16:26,341
Moja teoria jest taka:
1359
01:16:26,550 --> 01:16:28,886
Pamiętacie kampanię
"Weź córkę do pracy"?
1360
01:16:29,845 --> 01:16:33,515
Od małego mówiono nam,
że możemy być, kim chcemy.
1361
01:16:33,682 --> 01:16:38,353
A facetów, może nie zupełnie pominięto,
ale trochę zaniedbano.
1362
01:16:38,562 --> 01:16:41,523
Byłyśmy pokoleniem
bojowych dziewczyn.
1363
01:16:41,732 --> 01:16:43,025
Miałyśmy Oprah.
1364
01:16:43,650 --> 01:16:46,111
Czasem się zastanawiam,
co z facetami.
1365
01:16:46,320 --> 01:16:48,155
Nadal szukają drogi dla siebie.
1366
01:16:48,363 --> 01:16:51,491
Ubierają się jak chłopcy,
grają w gry wideo.
1367
01:16:51,700 --> 01:16:53,535
Bo są odjechane.
1368
01:16:56,496 --> 01:17:00,167
Jak na przestrzeni pokolenia
faceci pokroju...
1369
01:17:00,375 --> 01:17:03,212
Nicholsona i Forda zamienili się w...
1370
01:17:06,715 --> 01:17:08,383
Spójrzcie na Bena.
1371
01:17:08,717 --> 01:17:10,552
Wymierający gatunek.
1372
01:17:10,719 --> 01:17:14,389
Uczcie się.
Jeśli o mnie chodzi, to jest cool.
1373
01:17:14,765 --> 01:17:17,351
Dzięki, Asie.
Ty już nie pijesz?
1374
01:17:17,559 --> 01:17:18,602
Nazwałeś mnie "Asem"?
1375
01:17:18,810 --> 01:17:20,562
Czadowo, nie?
1376
01:17:20,771 --> 01:17:21,939
Bardzo.
1377
01:17:22,147 --> 01:17:24,274
Przyznaję się, mam mały helikopter.
1378
01:17:24,483 --> 01:17:26,151
Przepraszam za tyradę.
1379
01:17:26,360 --> 01:17:28,779
Pójdę już.
1380
01:17:29,404 --> 01:17:33,075
Ale jestem waszą dłużniczką, panowie.
1381
01:17:33,283 --> 01:17:35,702
Kolejne słowo, które wyszło z obiegu.
1382
01:17:35,911 --> 01:17:37,955
- Przywrócimy je?
- Tak.
1383
01:17:38,163 --> 01:17:40,749
Ben, wrócę Uberem.
1384
01:17:41,416 --> 01:17:42,543
Jeszcze raz dzięki.
1385
01:17:44,503 --> 01:17:45,921
Strasznie przepraszam.
1386
01:17:46,255 --> 01:17:47,422
Nie przejmuj się.
1387
01:17:48,006 --> 01:17:49,424
Już jest dobrze.
1388
01:17:50,717 --> 01:17:53,595
W porządku.
1389
01:17:56,431 --> 01:17:58,809
Nie zdarzyło mi się to od studiów.
1390
01:18:03,063 --> 01:18:04,523
Dziękuję.
1391
01:18:07,985 --> 01:18:10,362
Przykro mi,
że musiałeś to oglądać.
1392
01:18:10,571 --> 01:18:11,738
Upokarzające.
1393
01:18:11,947 --> 01:18:12,990
Nic nie szkodzi.
1394
01:18:13,198 --> 01:18:14,533
Lepiej ci?
1395
01:18:15,033 --> 01:18:16,243
Tak.
1396
01:18:16,577 --> 01:18:20,080
Zapomniałam,
że przed piciem trzeba zjeść.
1397
01:18:21,874 --> 01:18:23,250
Nic mi nie jest.
1398
01:18:23,458 --> 01:18:24,626
Dziękuję.
1399
01:18:34,344 --> 01:18:36,221
Zaraz pójdę.
1400
01:18:36,805 --> 01:18:40,017
Walczę o nagrodę
za najgorszy dzień w życiu Bena.
1401
01:18:40,225 --> 01:18:42,978
Nie przejmuj się.
Miałaś stresujący dzień.
1402
01:18:47,608 --> 01:18:51,278
Jak to jest,
że zawsze umiesz pocieszyć,
1403
01:18:51,486 --> 01:18:54,489
robisz, co trzeba,
jesteś w porządku.
1404
01:18:54,781 --> 01:18:56,158
To niezwykłe.
1405
01:18:56,992 --> 01:18:58,368
Wypocznij.
1406
01:18:58,577 --> 01:18:59,578
Tak zrobię.
1407
01:18:59,828 --> 01:19:01,580
Dzięki za wszystko.
1408
01:19:07,502 --> 01:19:08,837
I...
1409
01:19:09,504 --> 01:19:10,672
Sayonara.
1410
01:19:12,341 --> 01:19:13,675
Tak jest.
1411
01:19:27,689 --> 01:19:30,817
Miło z twojej strony.
Większość kobiet by przełożyła.
1412
01:19:30,984 --> 01:19:33,362
Nie martw się, rozumiem.
1413
01:19:33,529 --> 01:19:34,863
Nie spodziewaliśmy się.
1414
01:19:35,030 --> 01:19:36,031
DOM POGRZEBOWY FAIRHILL
1415
01:19:36,532 --> 01:19:37,616
Dziękuję.
1416
01:19:37,824 --> 01:19:38,867
Bardzo proszę.
1417
01:19:46,416 --> 01:19:48,544
- Cześć.
- Siadajcie.
1418
01:19:48,710 --> 01:19:49,962
Wejdę za tobą.
1419
01:19:53,715 --> 01:19:56,718
Przyprowadziłeś dziewczynę na pogrzeb.
Niesłychane.
1420
01:19:56,927 --> 01:19:58,846
Mieliśmy inne plany.
Kto by pomyślał?
1421
01:19:59,054 --> 01:20:00,931
Jestem Miles.
1422
01:20:01,139 --> 01:20:03,767
Fiona. Kondolencje.
1423
01:20:03,976 --> 01:20:05,978
Dziękuję, kochana.
1424
01:20:43,599 --> 01:20:45,434
Pierwszy raz byłam na sziwie.
1425
01:20:45,601 --> 01:20:48,937
Cudnie, że ludzie się śmiali.
I najadłam się jak nigdy.
1426
01:20:49,104 --> 01:20:51,732
Nawet nie wiem,
kiedy dali mi ciastka.
1427
01:20:51,940 --> 01:20:53,400
Zrobiłaś ogromne wrażenie.
1428
01:20:53,609 --> 01:20:56,111
Masowanie wdowy?
Mistrzowskie posunięcie.
1429
01:20:56,278 --> 01:20:58,113
Tego jej było trzeba.
1430
01:20:58,447 --> 01:21:02,743
Wszystkie pierwsze randki
powinny być na pogrzebach.
1431
01:21:02,951 --> 01:21:05,120
Pierwsze lody same się przełamują.
1432
01:21:05,287 --> 01:21:08,832
Wiem, że żartujesz, ale poważnie,
po co komu presja kolacji?
1433
01:21:09,041 --> 01:21:11,251
I pytania, czemu jest się wolnym.
1434
01:21:11,460 --> 01:21:14,463
W naszym wieku
nie starczy czasu na opowiadanie.
1435
01:21:15,464 --> 01:21:18,383
Moja historia zajmie 10 sekund.
1436
01:21:19,510 --> 01:21:20,844
- Gotowa?
- Tak.
1437
01:21:21,303 --> 01:21:23,764
Wdowiec, syn, dwoje wnuków.
1438
01:21:23,972 --> 01:21:27,392
Całe życie w książkach telefonicznych,
dziś zupełnie zbędnych.
1439
01:21:28,268 --> 01:21:31,980
Obecnie jestem praktykantem,
przednio się bawię.
1440
01:21:32,189 --> 01:21:33,607
I najlepsze...
1441
01:21:33,815 --> 01:21:36,235
Zadurzyłem się w dziewczynie z pracy.
1442
01:21:36,568 --> 01:21:38,529
Przykro mi z powodu żony.
1443
01:21:39,488 --> 01:21:40,531
Dobrze.
1444
01:21:40,739 --> 01:21:41,823
Rozwódka.
1445
01:21:41,990 --> 01:21:43,492
Trzy piękne córki.
1446
01:21:43,659 --> 01:21:46,328
Jeden wnuk. W drodze.
1447
01:21:46,537 --> 01:21:48,997
Przed paroma laty chorowałam.
Ale to przeszłość.
1448
01:21:49,206 --> 01:21:51,583
Masuję w firmie
zajmującej się e-handlem.
1449
01:21:51,792 --> 01:21:53,210
Uwielbiam swoją pracę.
1450
01:21:53,752 --> 01:21:57,297
I wreszcie poznałam faceta,
z którym chcę być.
1451
01:21:58,841 --> 01:21:59,883
Farciarz ze mnie.
1452
01:22:16,650 --> 01:22:18,902
- Dzień dobry.
- Słabo wyglądasz.
1453
01:22:19,111 --> 01:22:20,070
Wiem.
1454
01:22:20,279 --> 01:22:23,365
Ale uwierz mi, czuję się gorzej.
1455
01:22:24,074 --> 01:22:26,201
- Oglądałeś Jankesów?
- Dali ognia.
1456
01:22:27,828 --> 01:22:29,705
Brzuszek nie może być pusty.
1457
01:22:29,913 --> 01:22:31,206
Kotku.
1458
01:22:31,373 --> 01:22:34,710
Jeden kęs przed szkołą.
Proszę, tylko jeden.
1459
01:22:34,918 --> 01:22:37,254
Skąd ta fontanna, maluchu?
1460
01:22:37,462 --> 01:22:41,633
Powiedziałam jej, że na urodziny Maddie
zabierze ją opiekunka. Matt jest chory.
1461
01:22:41,842 --> 01:22:44,636
Nie chcę iść z opiekunką.
1462
01:22:45,095 --> 01:22:46,221
Ben?
1463
01:22:46,597 --> 01:22:48,640
Weźmiesz mnie?
1464
01:22:48,932 --> 01:22:50,225
Proszę.
1465
01:22:50,392 --> 01:22:51,727
Kotku.
1466
01:22:51,894 --> 01:22:55,230
Przykro mi, Ben musi iść do pracy.
1467
01:22:58,525 --> 01:23:01,278
Godzina mnie nie zbawi.
Zgódź się.
1468
01:23:04,573 --> 01:23:06,491
Nie wierzę, że to wałkujemy.
1469
01:23:06,700 --> 01:23:09,328
Dobrze jadę.
Zaufaj mi.
1470
01:23:09,536 --> 01:23:11,663
Ale park, w którym są urodziny...
1471
01:23:12,080 --> 01:23:13,165
Przepraszam.
1472
01:23:13,373 --> 01:23:15,709
Właściwie to ten park.
1473
01:23:16,919 --> 01:23:18,128
Jesteś jak klon.
1474
01:23:18,712 --> 01:23:21,173
Niczego sobie przyjęcie.
1475
01:23:21,381 --> 01:23:23,258
Racja.
1476
01:23:23,717 --> 01:23:24,760
Która to Maddie?
1477
01:23:24,968 --> 01:23:26,929
Ta w różowym.
1478
01:23:27,179 --> 01:23:29,389
Dobra... W różowym.
1479
01:23:31,391 --> 01:23:33,769
Usiądziesz z resztą mam?
1480
01:23:33,936 --> 01:23:36,688
- Wręczysz Maddie prezent?
- Tak.
1481
01:23:38,398 --> 01:23:39,566
Baw się dobrze.
1482
01:23:42,402 --> 01:23:43,779
Do reszty mam.
1483
01:23:44,947 --> 01:23:47,866
- Freprino. Czy jakoś tak.
- Nie znam ich.
1484
01:23:48,075 --> 01:23:50,118
- Witam, jestem Ben.
- Jane.
1485
01:23:50,285 --> 01:23:51,328
Emily.
1486
01:23:51,537 --> 01:23:53,705
Pomagam Mattowi i Jules.
1487
01:23:53,914 --> 01:23:55,457
- Jesteś tatą Matta?
- Nie.
1488
01:23:55,666 --> 01:23:57,167
Pracuję dla Jules.
1489
01:23:59,127 --> 01:24:00,212
To nie problem?
1490
01:24:00,712 --> 01:24:03,799
Słyszałam, że jest ostra.
1491
01:24:04,132 --> 01:24:06,385
Ostra? Jak brzytwa.
1492
01:24:06,718 --> 01:24:09,137
Pewnie dlatego podbiła Internet.
1493
01:24:09,471 --> 01:24:10,806
Musicie być dumne.
1494
01:24:11,014 --> 01:24:14,810
Jedna z was codziennie
burzy kolejne mury świata IT.
1495
01:24:15,018 --> 01:24:17,145
Brawo.
Nic, tylko cię cieszyć.
1496
01:24:18,146 --> 01:24:19,982
Tak, oczywiście.
1497
01:24:21,358 --> 01:24:22,693
Co tam, szkrabie?
1498
01:24:22,901 --> 01:24:24,111
Źle się czuję.
1499
01:24:24,653 --> 01:24:26,822
Wziąć cię na kolana?
1500
01:24:27,197 --> 01:24:30,325
Jeśli jest chora,
nie powinna tu siedzieć.
1501
01:24:30,909 --> 01:24:33,161
Trudna publiczność.
Zwijamy manatki?
1502
01:24:33,370 --> 01:24:34,830
To znaczy "jechać"?
1503
01:24:34,997 --> 01:24:35,998
Niestety.
1504
01:24:38,250 --> 01:24:43,171
Okiem szpieguję, lecz nie wskazuję.
Coś niebieskiego!
1505
01:24:43,755 --> 01:24:46,341
- Samochód obok?
- Nie.
1506
01:24:47,009 --> 01:24:49,720
Czy to psia smycz?
1507
01:24:50,137 --> 01:24:51,346
Nie.
1508
01:24:52,055 --> 01:24:53,223
Czy to niebo?
1509
01:24:53,432 --> 01:24:54,850
Tak. Zgadłeś.
1510
01:24:55,058 --> 01:24:57,227
- Twoja kolej.
- W porządku.
1511
01:24:57,978 --> 01:24:59,563
Mam coś dobrego.
1512
01:24:59,771 --> 01:25:03,150
Okiem szpieguję, lecz nie wskazuję.
Coś zielonego.
1513
01:25:03,358 --> 01:25:04,401
Czy to drzewo?
1514
01:25:04,735 --> 01:25:05,819
Nie.
1515
01:25:06,195 --> 01:25:07,821
Tamte drzwi?
1516
01:25:08,071 --> 01:25:10,032
Są zielonkawe.
1517
01:25:26,256 --> 01:25:27,382
Tak?
1518
01:25:27,549 --> 01:25:29,384
To te drzwi?
1519
01:25:32,387 --> 01:25:34,848
Tak, kochanie.
Zdolna dziewczyna.
1520
01:26:11,885 --> 01:26:13,929
JAK TAM U WAS?
DZIĘKUJĘ!
1521
01:26:19,434 --> 01:26:21,270
DOSKONALE.
1522
01:26:48,505 --> 01:26:50,257
Wielkie dzięki.
1523
01:27:06,315 --> 01:27:07,691
Chodź do kuchni.
1524
01:27:07,900 --> 01:27:12,487
Nie chcesz nic przed drogą?
Może kawę, coś na ząb?
1525
01:27:12,738 --> 01:27:13,822
Nie trzeba.
1526
01:27:13,989 --> 01:27:16,533
Jak Paige?
Sprawiała ci kłopoty?
1527
01:27:16,742 --> 01:27:17,993
Złote dziecko.
1528
01:27:18,160 --> 01:27:20,746
Źle się poczuła,
wyszliśmy wcześniej.
1529
01:27:20,954 --> 01:27:24,082
Zasnęła w samochodzie,
więc jej nie budziłem.
1530
01:27:24,291 --> 01:27:26,168
Miło z twojej strony. Dziękuję.
1531
01:27:27,002 --> 01:27:28,170
Wybacz.
1532
01:27:32,758 --> 01:27:34,593
Wyglądasz dużo lepiej.
1533
01:27:34,801 --> 01:27:38,388
Tak.
Wystarczyło odpocząć.
1534
01:27:38,639 --> 01:27:41,558
Może nawet nie byłem chory.
Nie wiem.
1535
01:27:42,601 --> 01:27:44,895
Chciałem cię o coś zapytać.
1536
01:27:45,812 --> 01:27:47,814
Co myślisz o zatrudnianiu dyrektora?
1537
01:27:48,023 --> 01:27:50,025
Wiesz o firmie więcej ode mnie.
1538
01:27:51,318 --> 01:27:53,904
Jules chce postąpić właściwie,
wobec wszystkich.
1539
01:27:54,112 --> 01:27:55,447
Inwestorów.
1540
01:27:55,656 --> 01:27:56,907
Firmy.
1541
01:27:57,115 --> 01:27:57,950
Ciebie.
1542
01:27:59,785 --> 01:28:03,038
Dźwiga wielki ciężar.
Presja jest niewyobrażalna.
1543
01:28:05,999 --> 01:28:10,379
Czy to źle,
że popieram pomysł inwestorów?
1544
01:28:10,921 --> 01:28:15,259
Chcę tego co ona.
Ale sam widzisz, jak tu jest.
1545
01:28:15,467 --> 01:28:18,262
Rzadko ją widujemy.
Może to dobre rozwiązanie?
1546
01:28:18,929 --> 01:28:21,473
Dyrektor rozwiąże wasze problemy?
1547
01:28:25,477 --> 01:28:30,357
Cokolwiek zdecyduje,
chcę, żeby była zadowolona i szczęśliwa.
1548
01:28:32,734 --> 01:28:34,027
Oczywiście.
1549
01:28:34,570 --> 01:28:36,196
Zasługuje na to.
1550
01:28:38,824 --> 01:28:40,576
Prawda. Zasługuje.
1551
01:28:57,009 --> 01:28:59,970
Co sądzisz?
Znalazłem na eBayu.
1552
01:29:00,179 --> 01:29:01,680
Miałeś rację. Klasyk.
1553
01:29:01,889 --> 01:29:03,015
Wspaniała, mały.
1554
01:29:29,708 --> 01:29:31,084
To jak było?
1555
01:29:31,919 --> 01:29:34,463
Masz super córkę.
Jest słodka.
1556
01:29:35,255 --> 01:29:37,466
Dziękuję, że z nią pojechałeś.
1557
01:29:37,674 --> 01:29:40,344
Przejęty wyjazdem
do San Francisco?
1558
01:29:41,470 --> 01:29:43,263
- W porządku?
- Tak.
1559
01:29:45,307 --> 01:29:48,310
- Obyś nie miał tego co Matt.
- Nie mam.
1560
01:29:48,477 --> 01:29:50,270
- Jesteś pewien?
- Absolutnie.
1561
01:29:52,481 --> 01:29:53,482
Co to?
1562
01:29:53,649 --> 01:29:55,484
Na nadciśnienie.
Biorę codziennie.
1563
01:29:57,152 --> 01:29:59,071
Na pewno dobrze się czujesz?
1564
01:29:59,279 --> 01:30:01,365
Nie wyglądasz. Masz wypieki.
1565
01:30:01,657 --> 01:30:04,868
Może idź do Fiony, masażystki.
Odprężysz się.
1566
01:30:05,077 --> 01:30:06,078
Co tam?
1567
01:30:06,286 --> 01:30:07,871
Nic ci nie jest?
1568
01:30:08,080 --> 01:30:10,791
Sprawiasz wrażenie przegrzanego.
1569
01:30:10,999 --> 01:30:12,459
Becky, dobrze wygląda?
1570
01:30:13,669 --> 01:30:16,088
Dziękuję. Nic się nie dzieje.
1571
01:30:16,296 --> 01:30:19,132
Mam dużo pracy.
Wszystko gra.
1572
01:30:20,092 --> 01:30:21,176
Chodzi o kolory?
1573
01:30:21,343 --> 01:30:23,387
Odbiło wam. Czuję się świetnie.
1574
01:30:23,595 --> 01:30:25,681
Do roboty, dzieci.
Dziś wielki dzień.
1575
01:30:26,807 --> 01:30:30,352
Jeśli za bardzo cię
obarczam lub wykorzystuję,
1576
01:30:30,561 --> 01:30:33,188
pamiętaj, że nie musisz
lecieć do San Francisco.
1577
01:30:33,355 --> 01:30:36,483
Ludzie w moim wieku bywają zmęczeni.
To wszystko.
1578
01:30:36,692 --> 01:30:40,529
Zmęczenie? To dlatego nawet raz
na mnie nie spojrzałeś?
1579
01:30:42,364 --> 01:30:43,824
Patrzę.
1580
01:30:47,619 --> 01:30:49,830
Cameron dzwoni.
1581
01:30:50,747 --> 01:30:54,042
Jeśli nie wydobrzejesz do wieczora...
1582
01:30:54,209 --> 01:30:58,297
Mówię tylko, że mogę lecieć sama.
Jestem duża, poradzę sobie.
1583
01:31:08,223 --> 01:31:10,767
Dość gierek, o co chodzi?
1584
01:31:11,977 --> 01:31:13,729
Jestem wrażliwym człowiekiem.
1585
01:31:13,937 --> 01:31:16,690
Nikt tak nie uważa,
nie wyglądam, ale jestem.
1586
01:31:16,899 --> 01:31:19,735
I pod warstwą męskości,
którą tak podziwiasz,
1587
01:31:20,068 --> 01:31:21,987
jest wrażliwy misio.
1588
01:31:22,571 --> 01:31:23,947
Wiem.
1589
01:31:27,367 --> 01:31:28,744
I o to chodziło?
1590
01:31:29,411 --> 01:31:33,457
Dlatego od wczoraj wariowałeś?
Bo jesteś wrażliwym misiem?
1591
01:31:34,583 --> 01:31:35,751
Jules.
1592
01:31:37,586 --> 01:31:38,587
Ben.
1593
01:31:40,756 --> 01:31:43,217
Po co ta rozmowa?
Mamy wolne.
1594
01:31:43,425 --> 01:31:45,928
Lecimy biznes klasą.
Rozerwijmy się.
1595
01:31:46,345 --> 01:31:47,763
To potrafię.
1596
01:32:16,625 --> 01:32:18,627
Rozpoczynamy lądowanie,
1597
01:32:18,794 --> 01:32:22,798
prosimy ustawić oparcia
w pozycji pionowej, zamknąć stoliki
1598
01:32:22,965 --> 01:32:26,552
i umieścić bagaż
pod poprzedzającym fotelem.
1599
01:32:26,760 --> 01:32:27,970
W porządku?
1600
01:32:28,262 --> 01:32:29,221
Tak.
1601
01:32:29,429 --> 01:32:33,141
Dotarło do mnie, że mam spotkanie
z potencjalnym przyszłym szefem.
1602
01:32:33,350 --> 01:32:36,186
Wiele osób ma szefów.
Większość.
1603
01:32:36,395 --> 01:32:39,189
To proste.
Jeśli uznasz, że na tym skorzystacie,
1604
01:32:39,398 --> 01:32:41,859
zatrudnij go.
A jeśli nie...
1605
01:32:42,067 --> 01:32:45,404
Właśnie.
To, że przeleciałam taki kawał...
1606
01:32:45,612 --> 01:32:46,738
Nic nie znaczy.
1607
01:32:46,947 --> 01:32:48,240
Masz rację.
1608
01:32:50,534 --> 01:32:54,079
Mogę łyknąć Xanax,
jeśli pół godziny temu piłam wino?
1609
01:32:54,454 --> 01:32:56,331
Poczekałbym kilka godzin.
1610
01:33:01,962 --> 01:33:04,673
Taki mój rytuał.
Teraz nic nam nie grozi.
1611
01:33:17,436 --> 01:33:20,480
- Słyszysz to?
- Tak, nie spałam.
1612
01:33:37,998 --> 01:33:38,916
Nic ci nie jest?
1613
01:33:39,124 --> 01:33:42,544
Alarm przed spotkaniem
nie wróży nic dobrego. To znak.
1614
01:33:42,711 --> 01:33:45,589
Nie wydaje mi się.
Nie brałaś Xanaxu?
1615
01:33:45,881 --> 01:33:47,799
Kazałeś mi poczekać.
1616
01:33:48,300 --> 01:33:49,676
Latasz ze szlafrokiem?
1617
01:33:50,260 --> 01:33:51,428
Pewnie.
1618
01:33:52,054 --> 01:33:55,098
Proszę państwa,
uruchomił się czujnik dymu,
1619
01:33:55,307 --> 01:33:57,893
ale problem został rozwiązany.
Przepraszamy.
1620
01:33:58,101 --> 01:34:01,563
Jasne. 100 osób, 2 windy.
To na pewno znak.
1621
01:34:04,942 --> 01:34:07,236
Dzięki za odprowadzenie.
1622
01:34:11,448 --> 01:34:12,950
Chcesz zobaczyć pokój?
1623
01:34:13,367 --> 01:34:14,576
Ładny.
1624
01:34:15,077 --> 01:34:17,412
Miałam na myśli, czy wejdziesz.
1625
01:34:17,621 --> 01:34:20,582
Mam czajnik.
Możemy wypić herbatę...
1626
01:34:23,252 --> 01:34:25,629
Absurdalnie denerwuję się spotkaniem.
1627
01:34:30,551 --> 01:34:31,552
Połóż się.
1628
01:34:31,760 --> 01:34:33,512
Odpocznij, usiądę w fotelu.
1629
01:34:45,190 --> 01:34:46,191
Proszę.
1630
01:34:50,988 --> 01:34:52,865
Miałaś usiąść w fotelu.
1631
01:34:53,073 --> 01:34:55,576
Nie przeganiaj mnie.
Też muszę poleżeć.
1632
01:34:58,412 --> 01:34:59,997
Nie musimy rozmawiać o pracy.
1633
01:35:00,497 --> 01:35:02,583
To o czym chcesz pogadać?
1634
01:35:03,876 --> 01:35:05,085
O małżeństwach?
1635
01:35:08,755 --> 01:35:10,132
Opowiesz mi o swojej żonie?
1636
01:35:11,383 --> 01:35:13,135
Była niesamowita, co?
1637
01:35:13,594 --> 01:35:14,928
Owszem.
1638
01:35:15,179 --> 01:35:16,889
Miała na imię Molly.
1639
01:35:18,348 --> 01:35:20,184
Była dyrektorką w gimnazjum.
1640
01:35:20,392 --> 01:35:21,435
Uwielbiali ją.
1641
01:35:21,643 --> 01:35:24,438
Wyjątkowa osoba.
Długo byliście razem?
1642
01:35:25,939 --> 01:35:27,482
Za krótko.
1643
01:35:27,691 --> 01:35:28,984
42 lata.
1644
01:35:29,318 --> 01:35:31,778
Jak to jest?
1645
01:35:32,112 --> 01:35:34,823
Znasz te małżeńskie nadzieje
na wspólną starość?
1646
01:35:35,032 --> 01:35:36,783
Nam się udało.
1647
01:35:37,326 --> 01:35:41,330
Zaczynaliśmy, mając po 20 lat.
Ja 20, ona 19.
1648
01:35:41,830 --> 01:35:44,625
I najlepsze, że ona się nie zmieniła.
1649
01:35:45,584 --> 01:35:47,336
To wielka sztuka.
1650
01:35:47,544 --> 01:35:49,671
Z łatwością szła przez życie.
1651
01:35:49,838 --> 01:35:51,131
Zawsze.
1652
01:35:51,924 --> 01:35:53,425
Nawet w trudnych chwilach.
1653
01:35:55,844 --> 01:35:57,638
Pozazdrościć.
1654
01:36:00,390 --> 01:36:01,433
Nie jesteś głodny?
1655
01:36:03,727 --> 01:36:08,815
Mamy żelki,
ciastka z czekoladą, chipsy.
1656
01:36:09,441 --> 01:36:12,027
Co tam, wezmę wszystko.
1657
01:36:12,819 --> 01:36:14,988
Każda jest po 15 dolców.
1658
01:36:15,948 --> 01:36:20,160
Prowadzę ogromną firmę internetową.
Zaszalejmy.
1659
01:36:21,703 --> 01:36:22,871
Dobrze.
1660
01:36:23,497 --> 01:36:24,623
Mam...
1661
01:36:27,751 --> 01:36:28,877
Masz...?
1662
01:36:29,670 --> 01:36:31,088
Tak, mam...
1663
01:36:33,173 --> 01:36:35,050
...niezręczną sprawę.
1664
01:36:38,679 --> 01:36:40,305
Matt mnie zdradza.
1665
01:36:42,474 --> 01:36:44,560
Chwila. To ty wiesz?
1666
01:36:44,768 --> 01:36:46,270
Jak to, ja wiem?
1667
01:36:46,854 --> 01:36:48,272
Zaraz, ty też wiesz?
1668
01:36:50,065 --> 01:36:51,900
Widziałem ich.
1669
01:36:52,568 --> 01:36:53,902
Kiedy?
1670
01:36:55,070 --> 01:36:56,405
Wczoraj.
1671
01:36:57,239 --> 01:37:01,410
Przepraszam.
Przypadkowo, ale jednak.
1672
01:37:01,869 --> 01:37:03,245
Wczoraj.
1673
01:37:04,121 --> 01:37:05,998
Więc nadal to ciągnie.
1674
01:37:08,417 --> 01:37:09,751
Kiedy się zorientowałaś?
1675
01:37:10,335 --> 01:37:12,212
Jakieś 18 dni temu.
1676
01:37:12,546 --> 01:37:14,423
To jedna z matek ze szkoły Paige.
1677
01:37:15,799 --> 01:37:17,426
Nadal do mnie nie dotarło.
1678
01:37:17,593 --> 01:37:20,929
Robiłam kanapki,
a jego telefon leżał na blacie.
1679
01:37:21,096 --> 01:37:24,141
Matt był na górze z Paige.
Ciągle dostawał SMS-y.
1680
01:37:24,349 --> 01:37:26,143
Przeczytałam je, nie wiem czemu.
1681
01:37:27,060 --> 01:37:28,770
Nie były zwyczajne.
1682
01:37:29,646 --> 01:37:30,731
Wie, że wiesz?
1683
01:37:30,939 --> 01:37:31,940
Nie.
1684
01:37:32,316 --> 01:37:36,111
I nie jestem gotowa,
żeby się z tym zmierzyć.
1685
01:37:36,320 --> 01:37:39,907
Chciałabym mniej cierpieć,
gdyby się dało.
1686
01:37:41,283 --> 01:37:43,160
Klasyczny przypadek...
1687
01:37:43,368 --> 01:37:48,290
Żona robi karierę, mąż niby niewieścieje,
więc robi skok w bok.
1688
01:37:48,457 --> 01:37:51,126
Kochanka sprawia,
że czuje się jak facet.
1689
01:37:52,127 --> 01:37:55,589
Czasem myślę,
że ja mu tego nie daję.
1690
01:37:55,839 --> 01:37:59,593
Chwileczkę.
Chyba się nie obwiniasz?
1691
01:37:59,801 --> 01:38:04,306
Nie. On gra nie fair.
Wiem o tym.
1692
01:38:04,473 --> 01:38:06,767
Otwarte związki mnie nie interesują.
1693
01:38:06,975 --> 01:38:09,353
Po prostu nie działam pochopnie.
1694
01:38:09,561 --> 01:38:14,066
Łudzę się, że to okropne
chwilowe zaślepienie, a nie miłość.
1695
01:38:15,150 --> 01:38:19,988
Że kiedyś mu przejdzie
i z czasem nasz związek odżyje.
1696
01:38:20,197 --> 01:38:21,740
Co o tym sądzisz?
1697
01:38:23,784 --> 01:38:25,953
Widzę, że nie wierzysz.
1698
01:38:26,161 --> 01:38:28,330
- To rzadki scenariusz.
- Wiem.
1699
01:38:28,580 --> 01:38:32,334
Większości się nie udaje...
1700
01:38:32,834 --> 01:38:34,670
ale nie jesteśmy większością.
1701
01:38:35,003 --> 01:38:36,213
Nie tracę nadziei,
1702
01:38:38,173 --> 01:38:40,133
bo wierzę, że nadal mnie kocha.
1703
01:38:40,342 --> 01:38:43,220
Tak wiele przeszliśmy...
1704
01:38:45,806 --> 01:38:48,350
Mógłbyś czasem maskować, co myślisz.
1705
01:38:49,309 --> 01:38:52,104
Niektóre pary z tego wychodzą.
Guglowałam:
1706
01:38:52,312 --> 01:38:56,191
"Związek po zdradzie".
I naprawdę wiele par się nie rozchodzi.
1707
01:38:56,650 --> 01:38:59,444
Są powody, dla których
warto to przepracować,
1708
01:38:59,653 --> 01:39:02,155
skupić się na nas,
nie na romansie.
1709
01:39:02,781 --> 01:39:04,825
Nie chcę go skreślać.
1710
01:39:05,784 --> 01:39:08,579
Znam go.
Wiem, że nie jest głupi.
1711
01:39:09,913 --> 01:39:12,165
Ale jestem tylko człowiekiem...
1712
01:39:12,708 --> 01:39:15,043
I mam ochotę go rozszarpać.
1713
01:39:17,212 --> 01:39:22,050
Nasze życie nabrało takiego tempa,
że część mnie się tego spodziewała.
1714
01:39:22,217 --> 01:39:25,220
Wiesz, że na początku
to on robił karierę.
1715
01:39:25,387 --> 01:39:26,430
Nie wiedziałem.
1716
01:39:26,638 --> 01:39:30,434
Był wschodzącą gwiazdą.
I poświęcił się dla mnie.
1717
01:39:30,642 --> 01:39:32,227
Był cudowny.
1718
01:39:32,895 --> 01:39:34,688
Pomysł też był jego.
1719
01:39:35,647 --> 01:39:39,067
Dlatego rozważam
zatrudnienie dyrektora.
1720
01:39:39,234 --> 01:39:43,488
Liczę, że dzięki komuś z zewnątrz
wyprostuję sprawy prywatne.
1721
01:39:43,697 --> 01:39:47,075
Starczy.
Nie chcę robić za feministkę...
1722
01:39:47,242 --> 01:39:49,995
ale masz prawo
robić karierę i być, kim chcesz,
1723
01:39:50,204 --> 01:39:53,665
bez konieczności akceptowania
romansu jako zemsty.
1724
01:39:53,874 --> 01:39:54,917
Święta prawda.
1725
01:39:55,083 --> 01:39:55,876
Mówię serio.
1726
01:39:56,293 --> 01:39:59,254
Ja też.
Ale życie dyktuje warunki.
1727
01:39:59,421 --> 01:40:00,714
Nieprawda. Nie zawsze.
1728
01:40:00,923 --> 01:40:03,884
- I nie byłbym taki wyrozumiały.
- Nie jestem.
1729
01:40:04,092 --> 01:40:06,261
Mówię tylko,
że mogłabym być.
1730
01:40:06,428 --> 01:40:10,098
Nie myśl, że to po mnie spływa.
Jestem zdruzgotana.
1731
01:40:11,266 --> 01:40:13,435
A kiedy pomyślę o Paige...
1732
01:40:13,602 --> 01:40:14,770
Nie nakręcaj się.
1733
01:40:15,270 --> 01:40:19,441
Jeśli się rozwiedziemy,
Matt weźmie drugi ślub.
1734
01:40:19,608 --> 01:40:22,319
Może nie z nią, ale z kimś.
1735
01:40:24,947 --> 01:40:27,199
A ja, jak wiemy, jestem trudna.
1736
01:40:28,700 --> 01:40:32,120
Już zawsze mogę być sama,
co znaczy, że...
1737
01:40:32,329 --> 01:40:36,833
Wybacz, że to powiem,
ale ta myśl nie daje mi spać.
1738
01:40:38,502 --> 01:40:39,628
Jaka?
1739
01:40:39,836 --> 01:40:41,880
Że pochowają mnie samą.
1740
01:40:42,631 --> 01:40:45,133
Paige będzie miała męża,
Matt - nową rodzinę.
1741
01:40:45,300 --> 01:40:46,927
A ja spocznę obok obcych.
1742
01:40:47,135 --> 01:40:50,347
W cmentarnej alejce
dla odrzuconych i obcych.
1743
01:40:51,765 --> 01:40:54,017
Nie tylko to mnie przy nim trzyma.
1744
01:40:54,226 --> 01:40:57,312
Ale sama wizja mnie przeraża.
1745
01:40:57,521 --> 01:41:00,232
Tym się nie przejmuj.
1746
01:41:00,440 --> 01:41:03,861
Pochowamy cię ze mną i Molly.
Mamy miejsce w kwaterze.
1747
01:41:06,989 --> 01:41:09,449
Ogromnie dziękuję.
1748
01:41:10,784 --> 01:41:12,953
Że też nie chciałam cię zatrudnić.
1749
01:41:13,745 --> 01:41:15,831
Raz w życiu nie mam chusteczki.
1750
01:41:22,337 --> 01:41:23,714
Chcesz może...
1751
01:41:25,716 --> 01:41:27,301
pooglądać telewizję?
1752
01:41:28,177 --> 01:41:29,469
Przez chwilę?
1753
01:41:29,928 --> 01:41:31,597
Jasne, czemu nie.
1754
01:43:26,169 --> 01:43:27,170
Na lotnisko.
1755
01:43:39,892 --> 01:43:41,727
Spodobał się?
1756
01:43:42,311 --> 01:43:44,646
Mądrze mówił.
1757
01:43:44,813 --> 01:43:47,941
Jego zdaniem nikt nie zna firmy jak ja.
1758
01:43:48,150 --> 01:43:51,737
Nie chce odbierać jej duszy.
1759
01:43:51,987 --> 01:43:56,742
Przyznał, że nie ma planu,
woli obserwować i działać spontanicznie.
1760
01:43:56,950 --> 01:44:01,079
Był uprzejmy, taktowny
i niesamowicie inteligentny.
1761
01:44:02,497 --> 01:44:03,832
I go zatrudniłam.
1762
01:44:05,751 --> 01:44:06,752
Naprawdę?
1763
01:44:07,127 --> 01:44:08,212
Tak.
1764
01:44:08,670 --> 01:44:09,838
Od razu na spotkaniu?
1765
01:44:10,088 --> 01:44:12,674
Proponował,
żebym się z tym przespała,
1766
01:44:12,841 --> 01:44:15,469
ale byłam pewna decyzji.
1767
01:44:15,969 --> 01:44:17,513
Zawarliśmy umowę ustną.
1768
01:44:18,847 --> 01:44:23,101
Wiesz, że będzie decyzyjny
w sprawach spornych?
1769
01:44:23,894 --> 01:44:25,687
Oczywiście, jak to dyrektor.
1770
01:44:26,063 --> 01:44:27,940
No, przecież.
1771
01:44:44,748 --> 01:44:45,749
Cześć.
1772
01:44:52,548 --> 01:44:53,715
Pachniesz miętą.
1773
01:44:53,924 --> 01:44:55,676
Piłem miętową herbatę.
1774
01:44:56,927 --> 01:44:58,053
I co?
1775
01:44:58,512 --> 01:45:00,514
Tak? Nie?
1776
01:45:02,099 --> 01:45:03,267
Przyjęłam go.
1777
01:45:03,475 --> 01:45:05,894
Spodobał mi się. Bardzo.
1778
01:45:06,520 --> 01:45:07,938
Więc złożyłam mu ofertę.
1779
01:45:08,146 --> 01:45:09,898
Naprawdę?
1780
01:45:12,234 --> 01:45:13,735
Pogodziłaś się z decyzją?
1781
01:45:15,153 --> 01:45:16,363
Tak.
1782
01:45:17,072 --> 01:45:18,866
Dobrze na tym wyjdziemy.
1783
01:45:26,915 --> 01:45:31,587
Mamy jakiś prawdziwy alkohol?
Wódkę?
1784
01:45:31,753 --> 01:45:32,963
Mamy.
1785
01:45:43,348 --> 01:45:45,601
"Dobrze na tym wyjdziemy" oznacza...
1786
01:45:45,976 --> 01:45:47,519
Firmę...
1787
01:45:48,103 --> 01:45:49,605
Czy nas?
1788
01:45:51,773 --> 01:45:53,358
Ciebie i mnie.
1789
01:45:56,528 --> 01:46:00,616
Uznałam, że jeśli ktoś przejmie
firmowy ster, to może...
1790
01:46:01,283 --> 01:46:03,994
odbudujemy relację sprzed 18 miesięcy.
1791
01:46:05,495 --> 01:46:08,165
Mówią, że co się stało,
to się nie odstanie,
1792
01:46:08,332 --> 01:46:09,791
ale można próbować.
1793
01:47:26,535 --> 01:47:27,494
Cześć!
1794
01:47:27,703 --> 01:47:29,872
Moment, ty tu mieszkasz?
1795
01:47:30,038 --> 01:47:32,624
Waletuję,
póki nie znajdę mieszkania.
1796
01:47:32,833 --> 01:47:34,209
Przekazać, że przyjechałaś?
1797
01:47:34,710 --> 01:47:36,003
Nie trzeba, zadzwonię.
1798
01:47:36,211 --> 01:47:37,296
W porządku.
1799
01:47:43,468 --> 01:47:44,469
Fiona?
1800
01:47:44,720 --> 01:47:47,139
Jules! Wejdź.
1801
01:47:50,726 --> 01:47:52,561
Właśnie wychodziłam do pracy.
1802
01:47:53,270 --> 01:47:55,063
Ben siedzi tutaj.
1803
01:48:01,653 --> 01:48:03,322
Zostawię was.
1804
01:48:06,158 --> 01:48:07,367
Pa.
1805
01:48:07,743 --> 01:48:08,911
Witaj.
1806
01:48:10,913 --> 01:48:12,873
Ty z Fioną? Kto by pomyślał.
1807
01:48:13,081 --> 01:48:14,625
Świetna babka.
1808
01:48:14,833 --> 01:48:17,628
Wczoraj wieczorem
wpadła z kolacją.
1809
01:48:18,295 --> 01:48:19,713
Świeża sprawa.
1810
01:48:20,756 --> 01:48:22,841
Gratulacje. Uwielbiam ją.
1811
01:48:23,258 --> 01:48:24,426
Ja też.
1812
01:48:30,265 --> 01:48:33,060
Zerwałam się bladym świtem,
gdzieś o 4.00.
1813
01:48:33,268 --> 01:48:37,481
Matt i Paige pojechali na wycieczkę.
Nie gniewasz się, że zajrzałam?
1814
01:48:37,689 --> 01:48:38,774
Skąd.
1815
01:48:41,527 --> 01:48:43,570
Chciałam tylko powiedzieć, że...
1816
01:48:44,947 --> 01:48:46,657
Przemyślałam sprawę.
1817
01:48:46,990 --> 01:48:49,117
Townsend jeszcze nie wie, ale...
1818
01:48:50,536 --> 01:48:52,788
nadal uważam,
że postępuję słusznie.
1819
01:48:58,544 --> 01:49:00,879
Też dziś nie pospałem.
1820
01:49:01,296 --> 01:49:02,548
Przez Townsenda?
1821
01:49:02,756 --> 01:49:04,591
Pamiętasz przejażdżkę do magazynu?
1822
01:49:04,800 --> 01:49:06,635
Upierałaś się przy gorszej trasie.
1823
01:49:06,802 --> 01:49:07,970
Pewnie, że pamiętam.
1824
01:49:09,388 --> 01:49:11,014
Stałem przy wejściu,
1825
01:49:11,223 --> 01:49:14,810
patrzyłem,
jak uczysz ludzi pakować ubrania.
1826
01:49:15,018 --> 01:49:17,938
Zrozumiałem,
w czym tkwił sekret sukcesu ATF.
1827
01:49:18,146 --> 01:49:21,984
Nikt nie poświęci
się tej firmie tak jak ty.
1828
01:49:23,318 --> 01:49:24,820
Dla mnie to oczywiste.
1829
01:49:24,987 --> 01:49:28,782
Firma cię potrzebuje,
a ty potrzebujesz jej.
1830
01:49:29,157 --> 01:49:33,245
Żaden rynkowy wyjadacz
nie będzie miał twojej intuicji.
1831
01:49:34,413 --> 01:49:36,498
Ja tyle nie osiągnąłem.
1832
01:49:36,707 --> 01:49:38,417
Niewielu się to udaje.
1833
01:49:38,625 --> 01:49:42,045
Stworzyłaś prężny, wspaniały,
ciekawy biznes.
1834
01:49:42,337 --> 01:49:44,423
Kto o takim nie marzy?
1835
01:49:44,965 --> 01:49:49,011
I chcesz go poświęcić
w nadziei, że mąż zakończy romans?
1836
01:49:49,803 --> 01:49:51,638
Dla mnie to bez sensu.
1837
01:49:52,347 --> 01:49:55,392
Ta firma powinna wbijać cię w dumę.
1838
01:49:55,601 --> 01:49:58,770
Nie zniósłbym myśli,
że dałaś ją sobie komuś odebrać.
1839
01:50:05,027 --> 01:50:07,863
Coś mi się zdaje,
że przyszłaś to usłyszeć.
1840
01:50:09,156 --> 01:50:10,199
Tak.
1841
01:50:10,449 --> 01:50:12,534
I może dlatego, że jesteś moim...
1842
01:50:13,160 --> 01:50:14,286
Praktykantem.
1843
01:50:15,996 --> 01:50:19,875
Zamierzałam powiedzieć
praktykanto-przyjacielem.
1844
01:50:22,502 --> 01:50:27,049
Ale nie ma co się rozklejać,
w końcu może nas razem pochowają.
1845
01:50:27,424 --> 01:50:28,842
To nas dopiero zbliży.
1846
01:50:32,846 --> 01:50:35,891
W takich chwilach
potrzebny jest ktoś zaufany.
1847
01:50:36,099 --> 01:50:37,309
Dlatego dziękuję.
1848
01:50:40,812 --> 01:50:42,898
Swoją drogą, wspaniały dom.
1849
01:50:43,482 --> 01:50:44,650
Dzięki.
1850
01:50:49,863 --> 01:50:50,989
To co?
1851
01:51:06,255 --> 01:51:07,256
Jedziemy?
1852
01:51:08,590 --> 01:51:09,591
Tak.
1853
01:51:15,472 --> 01:51:17,558
Witamy w pracy.
1854
01:51:17,808 --> 01:51:19,560
Jules, mam coś czadowego.
1855
01:51:19,768 --> 01:51:21,687
Pamiętasz reklamację...
1856
01:51:21,895 --> 01:51:24,231
panny młodej,
która dostała szare suknie?
1857
01:51:24,439 --> 01:51:26,942
Wymieniliśmy je na szybko
i nadaliśmy samolotem?
1858
01:51:27,150 --> 01:51:28,610
Tak. Rachel.
1859
01:51:29,444 --> 01:51:30,779
Patrz.
1860
01:51:32,364 --> 01:51:34,157
Szyfonowe Antoinette.
1861
01:51:34,366 --> 01:51:36,076
Piękne.
1862
01:51:36,952 --> 01:51:39,955
A to od Marka Townsenda.
1863
01:51:42,249 --> 01:51:43,625
Dzięki.
1864
01:51:53,886 --> 01:51:56,388
Becky, daj mi jego numer.
1865
01:52:00,142 --> 01:52:01,393
Mówi Jules.
1866
01:52:01,602 --> 01:52:03,187
Co tam, Alonzo?
1867
01:52:03,979 --> 01:52:06,899
Potrzebujemy aż tylu?
1868
01:52:13,739 --> 01:52:15,490
Powiedz, że zdążyłem.
1869
01:52:15,657 --> 01:52:18,202
Nie rób tego dla mnie.
Proszę cię.
1870
01:52:18,410 --> 01:52:20,370
Nie rób nic wbrew sobie.
1871
01:52:21,205 --> 01:52:22,664
Boże...
1872
01:52:25,626 --> 01:52:29,296
Chcę prowadzić firmę.
Na pewno to wiesz.
1873
01:52:29,630 --> 01:52:32,299
Więc rób to.
Nie chcę, żebyś była nieszczęśliwa.
1874
01:52:32,841 --> 01:52:34,843
Już jestem.
1875
01:52:37,387 --> 01:52:38,931
Muszę ci coś powiedzieć.
1876
01:52:39,223 --> 01:52:40,390
Wiem.
1877
01:52:41,808 --> 01:52:43,810
Powiedz, że to kończysz.
1878
01:52:44,102 --> 01:52:45,729
Nie wiem, jak długo wytrzymam.
1879
01:52:45,938 --> 01:52:47,314
Nie. Już zakończyłem.
1880
01:52:48,899 --> 01:52:53,028
Nawet nie wiesz,
jak mi przykro i wstyd.
1881
01:52:53,946 --> 01:52:55,447
Myślałem, że dam radę.
1882
01:52:56,031 --> 01:52:59,993
Że będę taki, jak ci obiecywałem.
1883
01:53:00,369 --> 01:53:03,580
Ale nagle, gdzieś po drodze...
1884
01:53:05,791 --> 01:53:07,376
poczułem, że się oddalasz.
1885
01:53:09,836 --> 01:53:11,547
A to ja się oddalałem.
1886
01:53:13,131 --> 01:53:14,675
Pogubiłem się.
1887
01:53:15,342 --> 01:53:20,013
Żyjemy w trudnych czasach,
wszystko mi się pomieszało.
1888
01:53:20,889 --> 01:53:25,018
A teraz widzę,
że jesteś gotowa się dla mnie poświęcić.
1889
01:53:25,936 --> 01:53:28,355
Nie pozwolę na to.
1890
01:53:29,231 --> 01:53:34,069
Kocham cię i się poprawię.
Jeśli mi pozwolisz.
1891
01:53:39,908 --> 01:53:41,493
Proszę.
1892
01:53:42,494 --> 01:53:44,955
Pozwól mi o nas powalczyć.
1893
01:53:55,090 --> 01:53:56,925
Wiesz, co by było miłe?
1894
01:53:58,719 --> 01:54:00,596
Gdybyś nosił chusteczkę.
1895
01:54:15,652 --> 01:54:17,279
Dzwoniłaś do Townsenda?
1896
01:54:18,030 --> 01:54:20,449
Bo jeśli ktoś
ma sobie poradzić bez szefa...
1897
01:54:21,116 --> 01:54:22,534
...to ty.
1898
01:54:24,119 --> 01:54:27,122
Miałam mu powiedzieć,
że zmieniłam zdanie.
1899
01:54:28,624 --> 01:54:30,417
Firma go nie potrzebuje.
1900
01:54:30,876 --> 01:54:32,419
Poradzimy sobie.
1901
01:54:33,212 --> 01:54:34,463
Dopilnuję tego.
1902
01:54:34,671 --> 01:54:35,881
To dobrze.
1903
01:54:59,154 --> 01:55:01,573
Becky, gdzie Ben?
1904
01:55:01,990 --> 01:55:04,576
Nie jestem pewna,
wziął wolne.
1905
01:55:12,334 --> 01:55:13,544
Wiesz, gdzie jest Ben?
1906
01:55:38,193 --> 01:55:39,194
Cześć.
1907
01:55:42,531 --> 01:55:43,949
Dobra.
1908
01:55:46,535 --> 01:55:49,204
- Przepraszam, że przeszkadzam.
- Nie szkodzi.
1909
01:55:50,706 --> 01:55:52,958
Podnieś lewą rękę.
1910
01:55:53,959 --> 01:55:55,544
Lewe kolano w górę.
1911
01:55:56,336 --> 01:55:59,506
Oddech i relaksacja.
Szukasz wewnętrznej równowagi.
1912
01:56:00,215 --> 01:56:02,384
- Tak dobrze?
- Prawie.
1913
01:56:02,759 --> 01:56:03,969
Mam dobrą wiadomość.
1914
01:56:04,553 --> 01:56:06,388
Powiesz, jak skończymy.
1915
01:56:10,100 --> 01:56:11,894
Oddychaj głęboko.
1916
01:56:17,900 --> 01:56:19,151
Tak jest.
1917
01:56:19,985 --> 01:56:21,320
Ta w górę.