1 00:01:01,733 --> 00:01:05,863 PRIPRAVNIK 2 00:01:10,200 --> 00:01:13,078 Freud je rekel: "Ljubi in delaj. Delaj in ljubi. 3 00:01:13,245 --> 00:01:14,955 "To je vse." 4 00:01:15,122 --> 00:01:17,958 Upokojen sem in moja žena je mrtva. 5 00:01:18,125 --> 00:01:21,295 Kot si lahko predstavljate, imam kar precej časa. 6 00:01:21,795 --> 00:01:24,006 Žena je umrla pred tremi leti in pol. 7 00:01:24,173 --> 00:01:25,591 Zelo jo pogrešam. 8 00:01:25,757 --> 00:01:27,426 Pa pokoj? To je nenehen, 9 00:01:27,593 --> 00:01:29,469 neprestan ustvarjalni izziv. 10 00:01:29,636 --> 00:01:32,347 Sprva sem ob tej novosti užival. 11 00:01:32,514 --> 00:01:33,932 Kot bi šprical pouk. 12 00:01:34,516 --> 00:01:37,644 Vse prihranjene milje sem porabil za potovanja. 13 00:01:37,811 --> 00:01:39,521 Ampak kamor koli sem šel, 14 00:01:39,688 --> 00:01:41,064 me je po vrnitvi spet udarilo, 15 00:01:41,231 --> 00:01:42,733 da nimam kaj početi. 16 00:01:43,358 --> 00:01:45,861 Spoznal sem, da se moram nenehno gibati. 17 00:01:46,028 --> 00:01:49,531 Vstati, iti iz hiše in se odpraviti kamor koli. 18 00:01:51,033 --> 00:01:54,411 Ob 7.15 sem v Starbucksu, če dežuje ali sije sonce. 19 00:01:55,454 --> 00:01:57,164 Se vam lahko pridruživa? 20 00:01:57,331 --> 00:01:58,707 Kako ste? 21 00:01:58,874 --> 00:02:01,752 Ne znam pojasniti, toda čutim, da nekam pripadam. 22 00:02:02,836 --> 00:02:04,254 Danes se ljudje ne spoznajo na številke. 23 00:02:04,421 --> 00:02:05,506 Ne govori o njih. 24 00:02:05,672 --> 00:02:06,840 Kaj še počnem? 25 00:02:07,007 --> 00:02:10,886 Vse živo. Golf, knjige, filmi, karte. 26 00:02:11,053 --> 00:02:12,387 Preskusil sem jogo, kuhanje, 27 00:02:12,554 --> 00:02:14,848 kupil rastline, šel na tečaj mandarinščine. 28 00:02:17,434 --> 00:02:20,062 Prevod: "Verjemite, poskusil sem vse." 29 00:02:21,146 --> 00:02:23,982 Potem so tu še pogrebi. 30 00:02:27,402 --> 00:02:29,029 Vse preveč jih je. 31 00:02:31,198 --> 00:02:33,784 Zdaj potujem le še v San Diego, 32 00:02:33,951 --> 00:02:36,036 k sinu in njegovi družini. 33 00:02:36,537 --> 00:02:38,872 Super so. Obožujem jih. 34 00:02:39,039 --> 00:02:41,041 Toda odkrito rečeno sem malo zlorabljal 35 00:02:41,208 --> 00:02:43,085 njihovo gostoljubje. 36 00:02:43,252 --> 00:02:45,796 Ne razumite me narobe, nisem nesrečen. 37 00:02:45,963 --> 00:02:47,464 Prav nasprotno. 38 00:02:47,631 --> 00:02:48,966 A v mojem življenju je praznina 39 00:02:49,132 --> 00:02:50,801 in moram jo zapolniti. 40 00:02:52,344 --> 00:02:53,387 Kmalu. 41 00:02:56,139 --> 00:02:58,141 Ko sem danes odhajal s tržnice, 42 00:02:58,308 --> 00:03:01,186 sem s kotičkom očesa ujel vaš letak. 43 00:03:05,858 --> 00:03:07,401 "Starejši, bodite pripravniki." 44 00:03:07,568 --> 00:03:08,527 Ben, 45 00:03:08,694 --> 00:03:10,362 se mi je zdelo, da si ti. Živjo. 46 00:03:10,529 --> 00:03:12,739 -Živjo. -Kaj si našel? 47 00:03:13,448 --> 00:03:15,742 Internetno podjetje išče starejše pripravnike. 48 00:03:15,909 --> 00:03:17,578 -Ali prav razumem? -Poglejva. 49 00:03:17,744 --> 00:03:20,956 "Kandidati morajo biti starejši od 65 let, 50 00:03:21,123 --> 00:03:22,583 "imeti organizacijske sposobnosti, 51 00:03:22,749 --> 00:03:25,502 "se zanimati za e-trgovino," karkoli že to je, 52 00:03:25,669 --> 00:03:27,754 "in znati poprijeti za delo." 53 00:03:27,921 --> 00:03:29,173 AboutTheFit.com, 54 00:03:29,339 --> 00:03:30,841 ali ni to podjetje, ki... 55 00:03:31,008 --> 00:03:32,050 Ja, ja, ja. 56 00:03:32,217 --> 00:03:34,219 Kupili so tovarno v Red Hooku. 57 00:03:34,386 --> 00:03:36,763 Hči pravi, da prek spleta prodajajo obleke. 58 00:03:36,930 --> 00:03:38,473 Nimam pojma, kako gre to. 59 00:03:39,141 --> 00:03:41,560 Prenesti si moraš aplikacijo. 60 00:03:41,727 --> 00:03:43,854 To zna biti problem. Poslušaj: 61 00:03:44,021 --> 00:03:45,564 "Življenjepisi so staromodni, 62 00:03:45,731 --> 00:03:47,983 "v videu nam pokažite, kdo ste. 63 00:03:48,275 --> 00:03:51,445 "Video naložite na YouTube ali Vimeo 64 00:03:51,612 --> 00:03:54,865 "v obliki datoteke .mov, .avi ali .mpg. 65 00:03:55,490 --> 00:03:57,409 "Veselimo se srečanja." 66 00:03:57,576 --> 00:03:59,244 Torej srečanja z mano. 67 00:03:59,411 --> 00:04:02,164 Ne vem niti, v katerem jeziku je bilo tole. 68 00:04:02,331 --> 00:04:04,208 Kaj boš počel zvečer, Ben? 69 00:04:04,374 --> 00:04:05,375 Zamrznjena lazanja? 70 00:04:06,710 --> 00:04:09,838 Lahko naredim solato in bova jedla v dvoje, 71 00:04:10,005 --> 00:04:13,133 tako kot sva enkrat in potem nikoli več. 72 00:04:13,300 --> 00:04:14,968 Pet mesecev je že od tega. 73 00:04:15,219 --> 00:04:17,596 Ja. Morava kdaj ponoviti, 74 00:04:17,762 --> 00:04:18,971 ampak ali lahko kdaj drugič? 75 00:04:19,765 --> 00:04:22,100 -Srčkan si, veš. -Ne vem. 76 00:04:22,267 --> 00:04:25,312 Pa si res. Torej se vidiva. 77 00:04:27,606 --> 00:04:29,191 Ne obiraj se preveč. 78 00:04:29,816 --> 00:04:31,193 Nisi vse mlajši. 79 00:04:31,693 --> 00:04:33,695 -Vem, vem. -V redu. 80 00:04:55,509 --> 00:04:56,718 Zdaj sem torej tu, 81 00:04:57,135 --> 00:04:58,846 prijavljam se za mesto pripravnika, 82 00:04:59,012 --> 00:05:00,889 saj se mi ta zamisel 83 00:05:01,056 --> 00:05:02,766 zdi vse bolj veličastna. 84 00:05:02,933 --> 00:05:05,310 Zelo rad grem nekam vsak dan. 85 00:05:05,477 --> 00:05:07,604 Želim si stikov, razburjenja. 86 00:05:07,771 --> 00:05:08,814 Rad imam izzive 87 00:05:08,981 --> 00:05:11,149 in občutek, da me kdo potrebuje. 88 00:05:11,483 --> 00:05:13,193 Za tehnične reči bi morda rabil nekaj časa. 89 00:05:13,360 --> 00:05:15,195 Moral sem poklicati devetletnega vnuka, 90 00:05:15,362 --> 00:05:18,156 da sem izvedel, kaj je USB priključek. 91 00:05:18,323 --> 00:05:19,825 Toda uspelo mi bo, rad se učim. 92 00:05:19,992 --> 00:05:21,201 Rad bi, da veste, 93 00:05:21,368 --> 00:05:23,203 da sem bil vse življenje zvest podjetju. 94 00:05:23,370 --> 00:05:26,248 Lojalen sem, zanesljiv in dober v krizi. 95 00:05:26,498 --> 00:05:28,083 Všeč mi je, ker ste v Brooklynu. 96 00:05:28,250 --> 00:05:29,835 Vse življenje sem tu in zdaj se zdi, 97 00:05:30,002 --> 00:05:31,670 da za to nisem dovolj moden, 98 00:05:31,837 --> 00:05:34,047 zato mi lahko pomaga ta služba. 99 00:05:34,214 --> 00:05:36,341 Bral sem, da se glasbeniki ne upokojijo. 100 00:05:36,508 --> 00:05:38,594 Nehajo, ko v njih ni več glasbe. 101 00:05:38,760 --> 00:05:40,179 V meni je še glasba, 102 00:05:40,345 --> 00:05:42,931 o tem sem prepričan. 103 00:06:12,711 --> 00:06:14,463 Našla sem modro številko osem. 104 00:06:14,630 --> 00:06:15,672 Ne, prav imate. 105 00:06:15,839 --> 00:06:17,341 Pošiljka bi že morala prispeti. 106 00:06:17,508 --> 00:06:18,926 Poiskal jo bom. 107 00:06:19,092 --> 00:06:20,802 Ja, te hlače so super, če imate boke. 108 00:06:20,969 --> 00:06:22,054 Naredijo vas vitko. 109 00:06:22,221 --> 00:06:24,515 Dobro, preletiva vse. 110 00:06:24,681 --> 00:06:25,807 Imate šest družic. 111 00:06:25,974 --> 00:06:28,393 Naročili ste šest rožnatih svilenih oblek. 112 00:06:28,560 --> 00:06:29,937 Poroka je čez tri dni, 113 00:06:30,103 --> 00:06:33,649 obleke pa so prišle v sivi barvi, 114 00:06:34,399 --> 00:06:37,486 ki je sploh ne prodajamo, kar je malo skrivnostno. 115 00:06:37,819 --> 00:06:39,446 Takole bova naredili. 116 00:06:39,613 --> 00:06:41,740 Poklicala bom dobavitelja in še danes uredila. 117 00:06:41,907 --> 00:06:43,534 Osebno bom pregledala obleke, 118 00:06:43,700 --> 00:06:44,660 preden jih pošljemo, 119 00:06:44,826 --> 00:06:46,495 in obljubim, da bodo pri vas 120 00:06:46,662 --> 00:06:48,455 do petka do 9.00. Prav? 121 00:06:48,622 --> 00:06:49,915 Za vsak primer vam dam svojo številko: 122 00:06:50,082 --> 00:06:53,168 718-555-0199. 123 00:06:53,544 --> 00:06:55,546 Hvala lepa za potrpljenje. 124 00:06:55,712 --> 00:06:58,131 Vrnila vam bom ves denar. 125 00:06:58,298 --> 00:06:59,341 Ja. 126 00:07:01,844 --> 00:07:03,971 Tole že lahko odkljukate. 127 00:07:04,137 --> 00:07:05,347 Urejeno je. 128 00:07:05,681 --> 00:07:08,642 In, Rachel, čudovito poroko vam želim. 129 00:07:09,142 --> 00:07:10,894 Moj bog, kako se je to zgodilo? 130 00:07:11,144 --> 00:07:12,104 Jules? 131 00:07:12,271 --> 00:07:13,438 Vem, nekam zamujam. 132 00:07:13,605 --> 00:07:14,773 Ja, povsod. 133 00:07:14,940 --> 00:07:16,275 Vidiš, zakaj sprejemam klice strank? 134 00:07:16,441 --> 00:07:18,235 Tako dobro je, veliko se naučiš. 135 00:07:18,402 --> 00:07:19,403 Kaj zdaj delam? 136 00:07:19,570 --> 00:07:21,572 Cameron te je čakal, toda ima drugo srečanje. 137 00:07:21,738 --> 00:07:23,365 Ob 14.00 bo spet prišel. 138 00:07:23,532 --> 00:07:24,783 Odobriti moraš 139 00:07:24,950 --> 00:07:26,034 -jutrišnjo domačo stran. -Prav. 140 00:07:26,201 --> 00:07:27,744 Zmenek ob 11h čaka v sejni sobi. 141 00:07:27,911 --> 00:07:30,038 Tisti ob 11.10 tudi. Finance te rabijo, 142 00:07:30,205 --> 00:07:31,707 in menda si celi vrsti ljudi 143 00:07:31,874 --> 00:07:32,875 ob 4.00 poslala mejl. 144 00:07:33,041 --> 00:07:34,501 Dobro, pozabila sem na to. 145 00:07:34,668 --> 00:07:37,004 Rada bi, da bi prijatelji skupaj kupovali prek spleta. 146 00:07:37,170 --> 00:07:38,171 Da bi bilo bolj družabno. 147 00:07:38,338 --> 00:07:39,339 Pošlji mi to zamisel. 148 00:07:39,506 --> 00:07:40,632 Ja, všeč mi je. 149 00:07:40,799 --> 00:07:42,050 Imaš čas poklicati mamo? 150 00:07:42,217 --> 00:07:44,469 -Na kolesu sem. -Vse najboljše! 151 00:07:50,100 --> 00:07:51,268 Kakšen nered. 152 00:07:51,435 --> 00:07:52,686 Sredi pisarne. Nikar... 153 00:07:52,853 --> 00:07:54,062 Ne dajaj tega... 154 00:08:02,196 --> 00:08:03,697 -Živjo. -Zdravo. 155 00:08:03,864 --> 00:08:05,866 Ben Whittaker sem. Dobil sem mejl 156 00:08:06,033 --> 00:08:08,243 glede pogovora za starejšega pripravnika. 157 00:08:08,410 --> 00:08:09,578 Živjo, Ben. Kako gre? 158 00:08:09,870 --> 00:08:11,163 Zelo dobro, hvala. 159 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 Odlično. Sedi za vogalom 160 00:08:12,956 --> 00:08:14,791 in iskalec talentov bo prišel pote. 161 00:08:16,084 --> 00:08:17,127 Hvala. 162 00:08:17,669 --> 00:08:19,254 "Iskalec talentov"? 163 00:08:29,640 --> 00:08:31,099 Ne pozabite, domačo stran 164 00:08:31,266 --> 00:08:33,018 moraš prebrati že z bežnim pogledom. 165 00:08:33,184 --> 00:08:34,602 Takole moraš nazaj, da bi videl, 166 00:08:34,770 --> 00:08:36,772 kako je, če si star več kot 35 let. 167 00:08:38,023 --> 00:08:39,357 Ničesar ne morem prebrati. 168 00:08:39,525 --> 00:08:41,527 Kaj bi hotel, da vidim, če bi lahko? 169 00:08:41,693 --> 00:08:43,862 "Pet deklet, ena majica" ali "Preglejte Fit"? 170 00:08:44,029 --> 00:08:46,031 Oboje. Ampak res bi rad, da vidiš majico, 171 00:08:46,198 --> 00:08:47,991 ki jo nosi pet različnih tipov telesa. 172 00:08:48,158 --> 00:08:49,785 Potem pa me prisili v to. 173 00:08:49,952 --> 00:08:51,954 Povečaj fotografije. 174 00:08:52,120 --> 00:08:54,122 Petica mi je všeč. Olepšaj jo. 175 00:08:54,289 --> 00:08:55,374 Ja, lepo. 176 00:08:55,749 --> 00:08:57,501 Poudari dekle v rdeči majici. 177 00:08:57,668 --> 00:08:59,002 -Jules... -Super rdeča. 178 00:08:59,169 --> 00:09:00,629 Za med bo šla. 179 00:09:00,796 --> 00:09:02,923 Pred dvema urama bi jo morala odobriti. 180 00:09:03,090 --> 00:09:04,591 Vem. Lahko poskusiš? 181 00:09:04,758 --> 00:09:05,843 Ja. 182 00:09:06,009 --> 00:09:07,511 Mia, še enkrat mi povej. 183 00:09:07,928 --> 00:09:10,722 40 % obiskovalcev pride le na domačo stran, 184 00:09:11,557 --> 00:09:12,641 kar ni tako slabo. 185 00:09:12,808 --> 00:09:13,976 Popravimo to. 186 00:09:14,142 --> 00:09:15,561 Izvoli. 187 00:09:16,144 --> 00:09:17,104 Super je. 188 00:09:17,271 --> 00:09:19,731 -Fino. Objavljena je. -Hvala vsem. 189 00:09:19,898 --> 00:09:21,567 Hvala. 190 00:09:25,112 --> 00:09:26,655 Dobro, takole... 191 00:09:26,822 --> 00:09:29,533 Pri obleki Antoinette je dobavitelj hudo zamočil. 192 00:09:29,867 --> 00:09:31,952 Danes bo nekaj pogovorov, Ben. 193 00:09:32,119 --> 00:09:34,830 Poskrbeti moramo, da bomo vsi zadovoljni. 194 00:09:34,997 --> 00:09:37,124 "Običajno" ni naš moto, 195 00:09:37,291 --> 00:09:38,876 zato upamo, da se boš tu zabaval. 196 00:09:39,293 --> 00:09:41,295 Prvič sprejemamo starejše pripravnike, 197 00:09:41,461 --> 00:09:42,796 zato nekatera vprašanja 198 00:09:42,963 --> 00:09:44,381 ne bodo ustrezala tvojemu profilu, 199 00:09:44,548 --> 00:09:45,841 a jih bomo vseeno zastavili. 200 00:09:46,341 --> 00:09:47,342 Le dajte. 201 00:09:47,509 --> 00:09:49,553 Dobro. Kje si hodil v šolo? 202 00:09:49,720 --> 00:09:51,013 Na Northwestern. 203 00:09:51,388 --> 00:09:53,265 Moj brat tudi. 204 00:09:53,557 --> 00:09:54,808 Najbrž ne ob istem času. 205 00:09:54,975 --> 00:09:57,311 Najbrž ne. Diplomiral je leta 2009. 206 00:09:57,477 --> 00:09:59,146 Jaz pa 1965. 207 00:09:59,396 --> 00:10:02,774 Kaj si imel pod A? Se spomniš? 208 00:10:04,401 --> 00:10:07,154 Po študiju si šel... 209 00:10:07,321 --> 00:10:08,572 Delat k Dex One. 210 00:10:08,822 --> 00:10:10,324 Izdelovali so... 211 00:10:10,532 --> 00:10:11,491 Telefonske imenike. 212 00:10:11,658 --> 00:10:14,286 Nadzoroval sem tiskanje telefonskih imenikov. 213 00:10:14,453 --> 00:10:15,871 To sem počel 20 let, 214 00:10:16,038 --> 00:10:17,873 prej pa sem bil v prodaji in oglaševanju. 215 00:10:18,040 --> 00:10:20,417 Še vedno delajo imenike? 216 00:10:20,584 --> 00:10:22,544 Ne iščejo vsi številk na spletu? 217 00:10:22,711 --> 00:10:24,546 Najbrž jih, pred spletom pa so... 218 00:10:24,713 --> 00:10:26,965 Ja, razumem. 219 00:10:27,132 --> 00:10:28,550 40 let v podjetju z imeniki? 220 00:10:28,717 --> 00:10:30,761 Neverjetno, res. 221 00:10:30,928 --> 00:10:32,763 Benjamin, zastavil ti bom 222 00:10:32,930 --> 00:10:34,848 malo bolj pomenljivo vprašanje, 223 00:10:35,015 --> 00:10:36,099 zato želim, 224 00:10:36,266 --> 00:10:37,226 da dobro premisliš? 225 00:10:37,392 --> 00:10:39,061 Nič ne hiti. 226 00:10:39,561 --> 00:10:41,188 Kje se vidiš čez 10 let? 227 00:10:42,898 --> 00:10:44,066 Ko bom star 80 let? 228 00:10:45,108 --> 00:10:47,736 Ja, seveda. Ni važno. 229 00:10:48,946 --> 00:10:51,156 Nisem vedel, da si star 70 let. 230 00:10:51,406 --> 00:10:53,242 To vprašanje ni pravo zate. 231 00:10:53,408 --> 00:10:55,327 Pustiva ga in pojdiva naprej. 232 00:10:55,494 --> 00:10:57,412 -Ti odločaš, Justin. -Ni ga več. 233 00:10:57,579 --> 00:10:58,914 Mimogrede, super zgledaš 234 00:10:59,081 --> 00:11:00,958 in več kot usposobljen si za to delo. 235 00:11:01,124 --> 00:11:02,292 Še preveč kvalifikacij imaš, 236 00:11:02,459 --> 00:11:03,460 zelo smo navdušeni. 237 00:11:03,627 --> 00:11:05,504 Super pogovori, super video. 238 00:11:06,046 --> 00:11:07,631 Uspelo ti je, Ben, čestitam. 239 00:11:07,798 --> 00:11:09,049 Pripravnik si. 240 00:11:09,258 --> 00:11:11,510 Potrebujem te dve minuti, brez prekinitev. 241 00:11:11,677 --> 00:11:12,845 -Prav. -Zadnjič sva govorila 242 00:11:13,011 --> 00:11:14,805 o starejših pripravnikih. Se spomniš? 243 00:11:14,972 --> 00:11:15,973 Ne. 244 00:11:16,139 --> 00:11:18,517 Res? Dolg pogovor je bil. 245 00:11:18,684 --> 00:11:19,810 Ja? Spomni me. 246 00:11:19,977 --> 00:11:21,353 Starejši dijaki ali študenti? 247 00:11:21,520 --> 00:11:24,690 Ne, ne, starejši v življenju. Stari ljudje. 248 00:11:24,857 --> 00:11:25,983 Čakaj. Kaj? 249 00:11:26,275 --> 00:11:28,527 Omenjal sem ti ta program pomoči. 250 00:11:28,694 --> 00:11:30,362 Zamisel ti je bila všeč, 251 00:11:30,529 --> 00:11:32,114 zato sem jo izpeljal. Super bo. 252 00:11:32,364 --> 00:11:35,617 Stoj. V službo jemlješ starejše občane? 253 00:11:35,909 --> 00:11:37,494 O tem je bilo kup raziskav, 254 00:11:37,661 --> 00:11:40,205 rezultati so neverjetni. 255 00:11:40,372 --> 00:11:43,041 Predstavljaj si pripravnika s celim življenjem izkušenj 256 00:11:43,208 --> 00:11:44,459 namesto nekoga, 257 00:11:44,626 --> 00:11:46,295 ki je štiri leta srkal pivo. 258 00:11:46,461 --> 00:11:47,880 Ali hočejo delati tu? 259 00:11:48,046 --> 00:11:49,923 Ne, draga, upokojeni so. 260 00:11:50,090 --> 00:11:51,967 Samo to izkušnjo hočejo. 261 00:11:52,134 --> 00:11:54,803 Rad bi, da eden dela neposredno s tabo. 262 00:11:54,970 --> 00:11:56,930 Cameron, ne. 263 00:11:57,514 --> 00:11:59,600 Ne znam s starejšimi. 264 00:11:59,766 --> 00:12:02,519 Saj veš, kakšna sem s starši. To zna biti... 265 00:12:02,686 --> 00:12:03,729 Zakaj ga moram imeti? 266 00:12:03,896 --> 00:12:05,480 Moraš dajati zgled. 267 00:12:06,273 --> 00:12:08,025 Bi raje moškega ali žensko? 268 00:12:08,192 --> 00:12:10,235 Imam srčkano 72-letnico. 269 00:12:10,402 --> 00:12:12,613 Toliko je stara moja mama. Nerodno bi bilo. 270 00:12:12,779 --> 00:12:13,906 Prav. En moški je vsem všeč. 271 00:12:14,072 --> 00:12:15,073 Neverjeten je. 272 00:12:15,240 --> 00:12:16,742 S skupino sem gledal njegov video. 273 00:12:16,909 --> 00:12:18,744 Ljudje so jokali. 274 00:12:19,620 --> 00:12:21,997 Po mojem se ne bo obneslo. 275 00:12:22,164 --> 00:12:24,416 Kako dolgo moram to početi? Minimum? 276 00:12:24,583 --> 00:12:26,877 Šest tednov, drugače nas bodo tožili. 277 00:12:27,628 --> 00:12:29,171 Vem, da nisva govorila o tem. 278 00:12:29,338 --> 00:12:31,048 Ja, sva. Res. 279 00:12:31,215 --> 00:12:32,674 Jutri začne. 280 00:12:56,448 --> 00:12:57,783 Spet v akciji. 281 00:12:58,700 --> 00:13:00,035 Hvala bogu. 282 00:13:00,702 --> 00:13:02,996 Novi pripravniki, dobrodošli v ATF-ju. 283 00:13:03,247 --> 00:13:05,374 Vsi delamo v tem nadstropju, to pa zato, 284 00:13:05,541 --> 00:13:07,459 kar smo za komuniciranje 285 00:13:07,626 --> 00:13:08,710 in timsko delo. 286 00:13:08,877 --> 00:13:10,128 Nihče nima osebne pisarne, 287 00:13:10,295 --> 00:13:12,381 niti ustanoviteljica in direktorica Jules Ostin, 288 00:13:12,548 --> 00:13:15,717 ki je ravno tamle. 289 00:13:16,051 --> 00:13:18,095 Rada se s kolesom vozi po pisarni. 290 00:13:18,262 --> 00:13:20,055 Ženska ne mara tratiti časa. 291 00:13:20,222 --> 00:13:22,057 To šteje tudi za telovadbo. 292 00:13:22,307 --> 00:13:23,725 Očarljivo. 293 00:13:23,892 --> 00:13:25,477 Ja. 294 00:13:26,061 --> 00:13:27,604 Živjo. Kako si. Davis sem. 295 00:13:27,771 --> 00:13:29,273 Živjo, Davis. Ben Whittaker. 296 00:13:29,606 --> 00:13:30,566 Zanimiv kraj, ne? 297 00:13:30,732 --> 00:13:34,069 Imeli so prosto mesto za običajnega pripravnika, brez zamere. 298 00:13:34,236 --> 00:13:36,238 Dobil sem ga. Tako sem vesel. 299 00:13:36,405 --> 00:13:37,781 Tudi jaz sem vesel. 300 00:13:37,948 --> 00:13:39,241 Nekaj besed o Jules. 301 00:13:39,408 --> 00:13:41,285 About The Fit je ustanovila pred 18 meseci. 302 00:13:41,451 --> 00:13:42,911 Zamisel se ji je porodila 303 00:13:43,078 --> 00:13:44,580 za kuhinjsko mizo tu, v Brooklynu. 304 00:13:44,746 --> 00:13:46,164 Pomerila je vse, kar je prodajala, 305 00:13:46,331 --> 00:13:47,332 sama opisala obleke 306 00:13:47,499 --> 00:13:50,043 in očitno je vžgalo. 307 00:13:50,335 --> 00:13:52,421 Štiri mesece pozneje je bila na spletu. 308 00:13:52,588 --> 00:13:56,258 Začela je s 25 zaposlenimi. Zdaj jih ima že 216. 309 00:13:56,425 --> 00:13:58,010 Z vami štirimi 220. 310 00:13:59,469 --> 00:14:01,263 Ben, boš vsak dan nosil obleko? 311 00:14:01,430 --> 00:14:02,598 Jasno. 312 00:14:02,764 --> 00:14:04,766 Samozavesten. Tvoj pristop mi je všeč. 313 00:14:04,933 --> 00:14:06,476 Zelo všeč. 314 00:14:08,937 --> 00:14:13,108 Pravkar smo dosegli rekordnih 2500 všečkov na instagramu. 315 00:14:18,155 --> 00:14:20,449 To delamo, kadar se tu zgodi kaj dobrega. 316 00:14:20,616 --> 00:14:22,159 Novi pripravniki, sedite 317 00:14:22,326 --> 00:14:23,785 k pripravniškim mizam. 318 00:14:23,952 --> 00:14:25,120 Preverite e-pošto. 319 00:14:25,287 --> 00:14:26,330 Morda boste ugotovili, 320 00:14:26,496 --> 00:14:28,832 da so vas dodelili konkretni osebi ali ekipi. 321 00:14:28,999 --> 00:14:30,125 Morda boste prehodni. 322 00:14:30,292 --> 00:14:31,585 Vse je dobro. 323 00:14:32,127 --> 00:14:33,295 Na instagram vas bom dal. 324 00:14:34,379 --> 00:14:35,756 Ujemimo trenutek. 325 00:14:36,006 --> 00:14:37,883 Siva je nova zelena. 326 00:14:38,050 --> 00:14:39,051 Sedite. 327 00:15:26,014 --> 00:15:27,182 Hvala. 328 00:15:30,018 --> 00:15:31,103 Sporočilo. 329 00:15:33,272 --> 00:15:34,273 Dobrodošel, Ben. 330 00:15:34,439 --> 00:15:36,024 Delal boš neposredno 331 00:15:36,191 --> 00:15:38,068 z ustanoviteljico Jules Ostin. 332 00:15:38,527 --> 00:15:40,737 V foto studiu sem. 333 00:15:40,904 --> 00:15:42,781 Prehodni. Mega! 334 00:15:42,948 --> 00:15:44,283 Ben, kaj si dobil? 335 00:15:44,449 --> 00:15:46,243 Kaže, da bom osebni pripravnik. 336 00:15:46,410 --> 00:15:47,786 Lepo. Pri kom? 337 00:15:48,036 --> 00:15:49,037 Jules Ostin. 338 00:15:49,913 --> 00:15:50,998 Smola. 339 00:15:52,457 --> 00:15:53,584 Drži se. 340 00:15:58,088 --> 00:16:00,257 Živjo, Ben. Uredila sem ti srečanje 341 00:16:00,424 --> 00:16:02,801 z Jules Ostin, danes ob 15.55. 342 00:16:02,968 --> 00:16:06,138 Prosim, bodi točen, Jules ima ob 16.00 naslednje srečanje. 343 00:16:10,559 --> 00:16:11,852 Dobro, v komercialo grem. 344 00:16:12,477 --> 00:16:13,604 Lepo. 345 00:16:30,162 --> 00:16:31,622 Popolno. 346 00:16:31,788 --> 00:16:33,457 Uredila bom, da bo ob 17.00 tam. 347 00:16:33,624 --> 00:16:35,000 Čakajte, 348 00:16:35,167 --> 00:16:38,086 ob 17.15 sem jo naročila pri dobavitelju, oprostite. 349 00:16:38,754 --> 00:16:39,755 Poklicala vas bom. 350 00:16:40,506 --> 00:16:42,090 Ja, halo? 351 00:16:42,257 --> 00:16:43,258 Živjo, Ben Whittaker. 352 00:16:43,425 --> 00:16:45,511 Ob 15.55 sem dogovorjen pri ge. Ostin. 353 00:16:45,761 --> 00:16:47,262 15.55? 354 00:16:47,429 --> 00:16:48,764 Srečala naj bi se z novim pripravnikom. 355 00:16:48,931 --> 00:16:50,265 To sem jaz. 356 00:16:50,766 --> 00:16:51,808 Kako si? 357 00:16:51,975 --> 00:16:54,895 Oprosti, kako si ti pripravnik? 358 00:16:55,187 --> 00:16:57,272 Novi program s starejšimi pripravniki. 359 00:16:57,439 --> 00:16:58,732 Danes se je začel. 360 00:16:59,483 --> 00:17:01,527 O moj bog. 361 00:17:02,402 --> 00:17:03,403 Koliko si star? 362 00:17:03,612 --> 00:17:05,280 70. Pa ti? 363 00:17:05,697 --> 00:17:08,784 24. Vem, da zgledam starejša. Delo te postara. 364 00:17:08,950 --> 00:17:10,619 V tvojem primeru to ne bo super. 365 00:17:11,036 --> 00:17:12,120 Oprosti. 366 00:17:12,329 --> 00:17:13,872 Meni se zdiš mlajša. 367 00:17:14,289 --> 00:17:15,791 Ja, seveda. 368 00:17:16,959 --> 00:17:18,794 Kakšen nasvet, preden grem noter? 369 00:17:20,045 --> 00:17:22,089 Govori hitro, ne mara počasnih govorcev. 370 00:17:22,256 --> 00:17:23,841 Morda pa le, ko jaz govorim počasi. 371 00:17:24,007 --> 00:17:25,717 Ne zavlačuj, govori konkretno. 372 00:17:25,883 --> 00:17:28,136 In ne pozabi mežikati. 373 00:17:28,303 --> 00:17:29,304 Mežikati? 374 00:17:29,471 --> 00:17:30,472 Ja, sovraži, če kdo ne mežika. 375 00:17:30,639 --> 00:17:31,890 Neprijetno ji je. 376 00:17:32,057 --> 00:17:33,141 Ura je 15.57. To srečanje 377 00:17:33,308 --> 00:17:34,309 traja dve minuti... 378 00:17:34,476 --> 00:17:35,519 Končali so, pojdi. 379 00:17:35,978 --> 00:17:37,980 -Dobro, hvala. -Pojdi. 380 00:17:38,146 --> 00:17:40,148 Kaj? Ja, tu sem. 381 00:17:41,066 --> 00:17:42,693 Živjo, Jules. 382 00:17:43,318 --> 00:17:45,070 Sem Ben, tvoj novi pripravnik. 383 00:17:45,237 --> 00:17:47,197 Vesela sem, da se tudi tebi zdi smešno. 384 00:17:47,906 --> 00:17:49,491 Le kako se ne bi. 385 00:17:49,992 --> 00:17:51,493 Torej, Ben... 386 00:17:52,369 --> 00:17:54,246 Hotela sem reči, kaj tak prijeten tip 387 00:17:54,413 --> 00:17:55,581 dela na takem kraju. 388 00:17:55,747 --> 00:17:57,207 Ampak Cameron mi je pojasnil. 389 00:17:57,374 --> 00:17:58,709 Sem lahko odkrita? 390 00:17:59,001 --> 00:18:00,002 Izvoli. 391 00:18:00,168 --> 00:18:01,837 Ne bom imela veliko dela zate. 392 00:18:02,045 --> 00:18:03,046 Resnica je taka. 393 00:18:03,213 --> 00:18:05,883 Meni so te dodelili zato, 394 00:18:06,049 --> 00:18:08,427 da bi bila za vzor drugim v ekipi. 395 00:18:08,594 --> 00:18:10,095 Če vprašaš mene, 396 00:18:10,262 --> 00:18:12,931 bi ti bilo bolje v ustvarjalnem ali v marketingu. 397 00:18:13,182 --> 00:18:14,224 Tempo je počasnejše, 398 00:18:14,391 --> 00:18:15,517 laže je razumeti. 399 00:18:15,684 --> 00:18:17,978 Če hočeš premestitev, lahko uredimo. 400 00:18:18,145 --> 00:18:19,730 Če bi to raje. 401 00:18:19,897 --> 00:18:22,357 Bolj boš zadovoljen, verjemi. 402 00:18:22,524 --> 00:18:23,817 Z mano ni zabavno. 403 00:18:24,193 --> 00:18:25,235 Sem slišal, 404 00:18:25,402 --> 00:18:26,862 toda razumem se z vsemi 405 00:18:27,029 --> 00:18:28,614 in tu sem, da spoznam tvoj svet, 406 00:18:28,780 --> 00:18:30,240 pomagam, kjer se da in... 407 00:18:30,657 --> 00:18:32,743 Torej nočeš premestitve? 408 00:18:32,910 --> 00:18:35,162 Niti ne. Zelo mi je žal. 409 00:18:36,413 --> 00:18:37,706 Oprosti. 410 00:18:38,040 --> 00:18:39,041 Dobro. 411 00:18:39,249 --> 00:18:40,792 Potem si pa obsojen name. 412 00:18:41,043 --> 00:18:42,544 Super, veseli me. 413 00:18:44,588 --> 00:18:46,465 Ko bom imela delo zate, dobiš mejl. 414 00:18:46,715 --> 00:18:49,259 Lahko pa se oglasim nekajkrat na dan in... 415 00:18:49,426 --> 00:18:50,719 Poslala ti bom mejl. 416 00:18:51,136 --> 00:18:52,971 Pa ni se treba lepo oblačiti. 417 00:18:53,138 --> 00:18:54,515 Tu smo zelo sproščeni. 418 00:18:55,265 --> 00:18:57,434 V obleki mi je udobno, če ti je prav. 419 00:18:57,726 --> 00:19:00,312 V redu. Stara šola. 420 00:19:00,729 --> 00:19:03,232 Točno tako. Bom vsaj izstopal. 421 00:19:03,398 --> 00:19:05,275 Za to ne potrebuješ obleke. 422 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 Drži. 423 00:19:07,486 --> 00:19:11,073 Mislim, da sva opravila v manj kot dveh minutah. 424 00:19:11,240 --> 00:19:12,574 Čakal bom na sporočilo. 425 00:19:13,075 --> 00:19:14,117 Prav. 426 00:19:16,495 --> 00:19:18,330 Želiš vrata odprta ali zaprta? 427 00:19:18,622 --> 00:19:19,831 Ni važno. 428 00:19:21,500 --> 00:19:22,751 V bistvu odprta. 429 00:19:26,004 --> 00:19:27,506 Navadil se boš name. 430 00:19:27,923 --> 00:19:29,216 Veselim se tega. 431 00:19:41,186 --> 00:19:42,354 Živjo. 432 00:19:43,480 --> 00:19:44,606 Živjo. 433 00:19:46,024 --> 00:19:47,025 Živjo. 434 00:19:47,192 --> 00:19:48,277 Živjo. 435 00:19:48,861 --> 00:19:49,945 Zdravo. 436 00:19:50,445 --> 00:19:51,655 Kaj potrebuješ? 437 00:19:51,947 --> 00:19:53,740 Ne. 438 00:19:59,663 --> 00:20:01,957 Čav, Ben. Si v redu? 439 00:20:02,124 --> 00:20:03,333 Odlično. 440 00:20:03,500 --> 00:20:04,710 Dobro. 441 00:20:08,589 --> 00:20:10,132 NI NOVIH SPOROČIL 442 00:20:13,468 --> 00:20:14,720 V-izrez na hrbtu? Prav. 443 00:20:15,220 --> 00:20:16,972 -Holly tu. -Jim lahko neseš to? 444 00:20:17,139 --> 00:20:18,640 Vsa linija nam je všeč. 445 00:20:19,057 --> 00:20:20,976 Takole oddaljiš. 446 00:20:21,143 --> 00:20:23,061 Na srečanje grem. Pridem čez eno uro. 447 00:20:23,228 --> 00:20:24,229 Bova govorila takrat? 448 00:20:24,396 --> 00:20:25,898 Potem klikneš tu in kupiš. 449 00:20:26,064 --> 00:20:27,065 Fino, ja. 450 00:20:38,827 --> 00:20:40,829 Halo? Živjo. 451 00:20:41,371 --> 00:20:43,749 Dobro. Boš še ostal? 452 00:20:44,833 --> 00:20:46,668 Ne morem oditi pred šefico. 453 00:20:46,835 --> 00:20:48,337 Kaže, da boš še nekaj časa tu. 454 00:20:48,670 --> 00:20:51,006 Dobro. Se vidiva zjutraj. 455 00:20:51,423 --> 00:20:53,675 -Lep večer ti želim. -Enako. 456 00:21:04,436 --> 00:21:06,563 Gremo v akcijo. 457 00:21:08,065 --> 00:21:09,274 Hvala. 458 00:21:14,780 --> 00:21:16,281 Bom jaz potiskal, ti pa deli. 459 00:21:16,448 --> 00:21:17,866 Hvala. 460 00:21:18,700 --> 00:21:21,286 Lepo, da so štiri priljubljene namesto treh, 461 00:21:21,453 --> 00:21:22,538 ampak pokaži tisto 462 00:21:22,704 --> 00:21:24,039 -brez suknjiča... -Prav. 463 00:21:24,373 --> 00:21:25,374 Živjo. 464 00:21:27,543 --> 00:21:29,253 Hočeš videti, kaj so kupile stranke, 465 00:21:29,419 --> 00:21:30,546 ki se niso vrnile, 466 00:21:30,712 --> 00:21:32,381 da bi opazil morebitni problem? 467 00:21:32,548 --> 00:21:33,632 Ja, a ne razumem... 468 00:21:33,799 --> 00:21:34,758 Naredimo takole. 469 00:21:34,925 --> 00:21:36,593 -Ben! Ben! -Pojdimo... 470 00:21:36,760 --> 00:21:37,719 Glej, prihaja. 471 00:21:37,886 --> 00:21:38,887 Glej, kako sploh ne bo... 472 00:21:39,054 --> 00:21:41,640 Beck, živjo, zelo lepa si. 473 00:21:44,101 --> 00:21:45,936 Kako dolgo je ženska lahko jezna nate? 474 00:21:46,270 --> 00:21:47,896 Odvisno, kaj si naredil. 475 00:21:48,063 --> 00:21:50,399 Vsekakor ničesar nalašč. 476 00:21:50,566 --> 00:21:51,984 Nekaj časa sva hodila. 477 00:21:52,150 --> 00:21:54,611 Zdela se mi je kul. Res mi je bila všeč. 478 00:21:54,778 --> 00:21:56,405 Potem pa sem nekako 479 00:21:56,572 --> 00:21:58,782 po nesreči spal z njeno cimro. 480 00:21:58,949 --> 00:22:00,033 To pa ni dobro. 481 00:22:00,200 --> 00:22:01,660 Nisem vedel, da je cimra. Spoznal sem jo zunaj. 482 00:22:01,827 --> 00:22:02,911 Kako naj bi vedel? 483 00:22:03,078 --> 00:22:04,371 -Hej, Nikki! -Ben, povej mi. 484 00:22:04,997 --> 00:22:06,748 Ne spoznam se na to. Starejši si. 485 00:22:06,915 --> 00:22:09,001 Veliko si doživel. 486 00:22:09,167 --> 00:22:12,254 Veliko izkušenj imaš. 487 00:22:12,421 --> 00:22:14,339 Kako dolgo bo po tvojem jezna name? 488 00:22:14,506 --> 00:22:15,924 Jaz nimam izkušenj, 489 00:22:16,091 --> 00:22:17,759 pa ti povem, da tu ni pomoči. 490 00:22:17,926 --> 00:22:19,928 Najbrž si govoril z njo, se opravičil, 491 00:22:20,095 --> 00:22:21,597 ji rekel, koliko ti pomeni... 492 00:22:21,763 --> 00:22:23,765 Torej, veš... 493 00:22:24,266 --> 00:22:25,350 Nisi govoril z njo? 494 00:22:25,517 --> 00:22:26,727 Si ji poslal čivk? 495 00:22:26,894 --> 00:22:30,772 Ne, seveda ne. Poslal sem ji milijon sporočil. 496 00:22:30,939 --> 00:22:34,109 Ni odgovorila, zato sem ji poslal mejl. 497 00:22:34,276 --> 00:22:35,444 Ampak prijazen mejl. 498 00:22:35,611 --> 00:22:37,112 Dolg, premišljen. 499 00:22:37,279 --> 00:22:38,822 V zadevi sem napisal "oprosti" 500 00:22:38,989 --> 00:22:40,324 s celo vrsto o-jev. 501 00:22:40,490 --> 00:22:42,034 Zvenelo je "oprosti", 502 00:22:42,201 --> 00:22:44,286 z žalostnim obrazkom, 503 00:22:45,287 --> 00:22:48,290 ki toči solze po ličkih. 504 00:22:48,790 --> 00:22:51,168 Verjetno bi moral kar govoriti z njo. 505 00:22:51,627 --> 00:22:52,628 Seveda. 506 00:22:52,794 --> 00:22:54,504 Najbrž ne bi škodilo. 507 00:22:55,297 --> 00:22:56,548 So prišle včerajšnje številke? 508 00:22:56,715 --> 00:22:57,966 Ja. 509 00:22:58,383 --> 00:22:59,801 Tudi tako lahko naredimo. 510 00:22:59,968 --> 00:23:01,845 Moj pripravnik ima veliko dela. 511 00:23:02,012 --> 00:23:04,181 Prijazen tič. Velika uspešnica je. 512 00:23:04,348 --> 00:23:05,474 Vsi ga imajo radi. 513 00:23:06,016 --> 00:23:07,601 Ne glej te mize. 514 00:23:07,768 --> 00:23:08,894 Smetnjak tega podjetja. 515 00:23:09,061 --> 00:23:10,395 Samo živce ti žre. 516 00:23:11,480 --> 00:23:12,648 Prejle si se mazala. 517 00:23:12,814 --> 00:23:14,733 Se pripravljaš na operacijo? 518 00:23:16,151 --> 00:23:19,988 Ampak res, kako je prišlo do tega? 519 00:23:27,704 --> 00:23:29,122 BEN! RABIM TE! 520 00:23:29,331 --> 00:23:31,416 Ne, lahko uredim, na srečanju je. 521 00:23:32,000 --> 00:23:33,502 Živjo. Ti lahko kako pomagam? 522 00:23:33,752 --> 00:23:35,671 Ja, Jules si je suknjič polila z omako. 523 00:23:35,837 --> 00:23:37,047 Nesi ga v foto studio. 524 00:23:37,214 --> 00:23:38,507 Tam je veliko čistil. 525 00:23:38,674 --> 00:23:40,968 -Jasno. Kje pa je? -Oblečenega ima. 526 00:23:42,094 --> 00:23:46,098 Hočejo, da razmislimo o možnosti... 527 00:23:46,265 --> 00:23:47,224 Prav. 528 00:23:47,391 --> 00:23:51,436 ...srečanja z morebitnimi direktorji. 529 00:23:54,898 --> 00:23:58,068 Tega pa nisem pričakovala. 530 00:23:59,027 --> 00:24:00,612 Zakaj? 531 00:24:01,363 --> 00:24:03,198 Sem preveč neizkušena v poslu? 532 00:24:03,365 --> 00:24:05,534 Nisem hodila na Harvard? 533 00:24:06,201 --> 00:24:08,954 So moje metode neobičajne? 534 00:24:09,121 --> 00:24:11,039 Ali nismo tako dosegli vse tole? 535 00:24:11,540 --> 00:24:12,749 Resno? 536 00:24:12,916 --> 00:24:14,376 Rabim nadzor odraslega? 537 00:24:15,085 --> 00:24:17,212 Smo lahko še uspešnejši? 538 00:24:17,546 --> 00:24:19,798 Petletni cilj smo izpolnili v devetih mesecih. 539 00:24:19,965 --> 00:24:22,384 Saj, ne moremo dohajati 540 00:24:22,551 --> 00:24:24,636 lastnega uspeha. Dobro veš. 541 00:24:25,387 --> 00:24:27,347 Eno uro zamujaš na vsa srečanja. 542 00:24:27,514 --> 00:24:29,725 To smo poimenovali "Julesin standardni čas". 543 00:24:30,392 --> 00:24:32,477 Razumem, dan ima le 24 ur. 544 00:24:32,644 --> 00:24:34,062 Vsem zmanjkuje časa. 545 00:24:34,229 --> 00:24:36,773 Tehniki delajo do dveh, treh zjutraj. 546 00:24:36,940 --> 00:24:38,317 Služba za stranke je do vratu v delu. 547 00:24:38,901 --> 00:24:40,068 Zmanjkuje nam zaloge. 548 00:24:40,235 --> 00:24:43,280 Težave imamo z dobavo in s programiranjem. 549 00:24:43,447 --> 00:24:44,406 Čim večji bomo, 550 00:24:44,573 --> 00:24:45,908 tem bolj zapleteno bo. 551 00:24:46,074 --> 00:24:47,910 Ali ni startup ravno to? 552 00:24:48,452 --> 00:24:49,578 Kaj? 553 00:24:50,287 --> 00:24:52,414 Reci. Kaj vse tako skrbi? 554 00:24:52,581 --> 00:24:55,584 Da gre vse prehitro in nam bo ušlo iz rok. 555 00:24:55,959 --> 00:24:58,670 Vlagatelji menijo, da bi izkušen direktor 556 00:24:58,837 --> 00:25:00,756 lahko olajšal tvoje delo. 557 00:25:00,923 --> 00:25:03,759 Te razbremenil, da bi delala to, kar ti gre super. 558 00:25:03,926 --> 00:25:04,968 Snuj nove ideje, 559 00:25:05,135 --> 00:25:06,678 naj drugi skrbijo za pravočasnost vlakov. 560 00:25:06,845 --> 00:25:08,263 Cameron, nova oseba 561 00:25:08,430 --> 00:25:10,307 bo hotela delati po svoje. 562 00:25:10,474 --> 00:25:11,934 Teoretično bo moj šef. 563 00:25:12,100 --> 00:25:14,353 Kako naj delam, kar delam, 564 00:25:14,520 --> 00:25:16,438 če moram nekomu poročati, 565 00:25:16,605 --> 00:25:18,482 ga vprašati za mnenje o vsaki ideji? 566 00:25:18,649 --> 00:25:20,025 Bi to lahko šlo? 567 00:25:20,317 --> 00:25:21,985 V Gilt Groupe so pripeljali direktorja. 568 00:25:22,152 --> 00:25:23,320 Kako jim gre? 569 00:25:26,114 --> 00:25:28,784 Pošlji me na tečaj za direktorje. 570 00:25:31,286 --> 00:25:32,704 Oprostita. 571 00:25:34,373 --> 00:25:36,875 Oproščam se, ampak Becky pravi, da je treba 572 00:25:37,042 --> 00:25:39,628 nekaj urediti s suknjičem. 573 00:25:39,878 --> 00:25:41,505 Ja. 574 00:25:52,099 --> 00:25:53,141 Hvala, Ben. 575 00:25:53,892 --> 00:25:54,977 Ni za kaj. 576 00:25:57,312 --> 00:26:00,566 Vlagatelji so naredili seznam potencialnih direktorjev. 577 00:26:00,732 --> 00:26:02,234 Samo preglejva ga. 578 00:26:02,526 --> 00:26:05,153 Raziščiva, potem pa odločiva. 579 00:26:05,320 --> 00:26:06,697 Postopoma. 580 00:26:11,159 --> 00:26:12,160 Ben. 581 00:26:12,661 --> 00:26:13,829 Se notri dogaja kaj velikega? 582 00:26:14,246 --> 00:26:15,414 Ne vem. 583 00:26:15,581 --> 00:26:17,082 Dolgo si bil tam. 584 00:26:17,249 --> 00:26:18,667 Nič ne slišim. 585 00:26:21,336 --> 00:26:22,838 Reci ji kaj o meni. 586 00:26:23,005 --> 00:26:24,548 Ne, ti ji moraš. 587 00:26:28,051 --> 00:26:29,511 Že grem, šefica. 588 00:26:30,053 --> 00:26:31,430 Šefica. 589 00:26:47,738 --> 00:26:49,114 Ej, Ben. Ben. 590 00:26:49,364 --> 00:26:50,782 Koliko je star ta kovček? 591 00:26:50,949 --> 00:26:53,744 Direktorski kovček iz leta 1973. 592 00:26:53,911 --> 00:26:55,120 Takih ne delajo več. 593 00:26:55,537 --> 00:26:57,247 Malo sem zaljubljen vanj. 594 00:26:57,414 --> 00:26:59,416 To je klasika, Lewis, boljših ni. 595 00:27:02,377 --> 00:27:03,545 Lahko noč. 596 00:27:03,712 --> 00:27:04,713 Adijo. 597 00:27:17,392 --> 00:27:18,727 Dobro jutro. 598 00:27:26,151 --> 00:27:28,737 Moj bog, nekdo je pospravil to mizo. 599 00:27:29,571 --> 00:27:32,699 Hotela sem ostati po službi in sama to narediti. 600 00:27:33,242 --> 00:27:34,368 Jaz nisem. 601 00:27:34,910 --> 00:27:37,246 Ben je prišel ob 7.00 in pospravil. 602 00:27:37,663 --> 00:27:38,664 Kdo? 603 00:27:38,830 --> 00:27:40,791 Ben, tvoj pripravnik. 604 00:27:41,667 --> 00:27:42,918 Ben Whittaker. 605 00:27:44,086 --> 00:27:46,088 Nekdo je zelo vesel. 606 00:27:47,089 --> 00:27:48,757 Odlično, hvala. 607 00:27:49,091 --> 00:27:51,009 Najboljše, kar se je ta teden zgodilo tu. 608 00:28:00,686 --> 00:28:01,937 Hvala. 609 00:28:07,359 --> 00:28:09,778 Tole je darilo za dobro opravljeno delo. 610 00:28:11,113 --> 00:28:13,282 Fiona sem, tukajšnja maserka. 611 00:28:14,074 --> 00:28:16,034 -Živjo, Fiona. Ben. -Živjo. 612 00:28:16,743 --> 00:28:17,744 Ti to dobro dene? 613 00:28:17,911 --> 00:28:19,746 Odlično. Hvala ti. 614 00:28:20,038 --> 00:28:21,373 Malo si napet, Ben. 615 00:28:21,540 --> 00:28:22,875 Že dolgo ne delam sede. 616 00:28:23,041 --> 00:28:24,167 Telo ni navajeno. 617 00:28:24,334 --> 00:28:25,294 Razumem. 618 00:28:25,460 --> 00:28:27,379 Pravijo, da je sedenje novo kajenje. 619 00:28:28,255 --> 00:28:29,715 Poglejva, ali lahko pomagam. 620 00:28:30,215 --> 00:28:32,217 V jedilnici sem te opazila. 621 00:28:32,384 --> 00:28:33,552 Spraševala sem se, kdo si. 622 00:28:33,719 --> 00:28:34,803 -Res? -Ja. 623 00:28:34,970 --> 00:28:36,972 Nekdo mi je povedal, da si pripravnik. 624 00:28:37,139 --> 00:28:39,099 Lepo, da si se odločil za to. 625 00:28:39,308 --> 00:28:40,809 Skočil sem v vrli novi svet. 626 00:28:40,976 --> 00:28:42,060 Da vidim, kakšen je. 627 00:28:42,227 --> 00:28:43,562 Ja, razumem. 628 00:28:45,147 --> 00:28:47,774 Nenehno se čudim temu, kar delajo tu. 629 00:28:48,108 --> 00:28:49,443 Rada sem zraven. 630 00:28:50,819 --> 00:28:53,071 -O, moj bog. -Ja. Tule. 631 00:28:53,739 --> 00:28:55,407 Ja, prav tule. 632 00:28:56,825 --> 00:28:58,493 -Kako se ti zdi, Ben? -Torej... 633 00:28:58,660 --> 00:29:00,746 -O, fant. -Dobro. 634 00:29:01,914 --> 00:29:03,332 Jason. 635 00:29:04,833 --> 00:29:06,168 Dobro, dobro. 636 00:29:08,670 --> 00:29:10,172 Tako, dobro. 637 00:29:10,339 --> 00:29:11,632 Izvoli. 638 00:29:12,466 --> 00:29:14,009 Tule si malo trd. 639 00:29:14,343 --> 00:29:16,470 -Je bolje? -O, fant. 640 00:29:16,637 --> 00:29:18,013 Kako se ti zdi? 641 00:29:18,430 --> 00:29:19,598 O, fant. 642 00:29:20,015 --> 00:29:22,184 Lepo, da sva se spoznala, Ben. 643 00:29:22,351 --> 00:29:24,770 Fino, da je tu še en star, ampak dober. 644 00:29:24,937 --> 00:29:26,188 Tudi mene veseli. 645 00:29:26,605 --> 00:29:28,524 -Se vidiva? -Prav rad. 646 00:29:28,690 --> 00:29:29,816 Jaz tudi. 647 00:29:35,864 --> 00:29:37,824 Nisi tako star, kot sem mislil. 648 00:29:40,702 --> 00:29:42,329 Praviš, da se briješ 649 00:29:42,496 --> 00:29:43,956 -vsak dan? -Ja. 650 00:29:44,122 --> 00:29:45,666 -Tudi ob nedeljah? -Vsak dan. 651 00:29:45,832 --> 00:29:47,459 Tudi če veš, 652 00:29:47,626 --> 00:29:49,127 da se ne boš srečal z nobenim znancem? 653 00:29:49,294 --> 00:29:51,463 -Ja. -Kako je to mogoče? 654 00:29:51,630 --> 00:29:53,131 Sem na CheapApartments.com 655 00:29:53,298 --> 00:29:54,550 in si ne morem privoščiti 656 00:29:54,716 --> 00:29:57,135 nobenega stanovanja v Brooklynu. 657 00:29:57,469 --> 00:29:59,721 Starša sta mi dala dva tedna, da najdem stanovanje, 658 00:29:59,888 --> 00:30:01,390 a mi ne bo uspelo. 659 00:30:02,057 --> 00:30:03,392 Te mečeta ven? 660 00:30:03,559 --> 00:30:05,727 Meni se ne mudi, njima pa očitno se. 661 00:30:06,520 --> 00:30:08,564 Dobro, pokaži telefon. 662 00:30:09,398 --> 00:30:11,650 CheapApartments.com. Si pogledal Craigslist? 663 00:30:11,817 --> 00:30:13,235 Ja, sem. 664 00:30:13,527 --> 00:30:15,070 Potem pa nimam idej. 665 00:30:22,578 --> 00:30:23,662 Jules. Živjo. 666 00:30:23,829 --> 00:30:25,247 -Kako si? -Živjo. 667 00:30:25,414 --> 00:30:26,665 Kako si? 668 00:30:34,923 --> 00:30:37,426 -Kako gre? -Dobro. 669 00:30:37,593 --> 00:30:39,386 -Mike, ne? -Ja. 670 00:30:40,220 --> 00:30:41,346 Jaz sem Ben. Delam pri Jules. 671 00:30:41,513 --> 00:30:42,723 Takoj pride dol. 672 00:30:42,890 --> 00:30:44,933 Vem. Nočem te spraviti v zadrego, 673 00:30:45,100 --> 00:30:47,060 toda slučajno sem pogledal skozi okno 674 00:30:47,227 --> 00:30:48,520 in videl, kako si nekaj pil 675 00:30:48,687 --> 00:30:49,980 iz papirnate vrečke. 676 00:30:50,439 --> 00:30:52,441 Ne vem, o čem govoriš. 677 00:30:54,443 --> 00:30:56,111 Reci ji, da danes ne moreš voziti, 678 00:30:56,278 --> 00:30:57,613 drugače ji bom moral jaz. 679 00:31:02,284 --> 00:31:04,119 -Je vse v redu? -Ja. 680 00:31:13,712 --> 00:31:14,713 Jules. 681 00:31:15,464 --> 00:31:16,548 Žal mi je, 682 00:31:16,715 --> 00:31:18,926 ampak slabo se počutim. 683 00:31:19,092 --> 00:31:20,344 Bolje, da ne bi vozil. 684 00:31:20,511 --> 00:31:21,762 Nočem, da se česa nalezeš. 685 00:31:21,929 --> 00:31:23,764 Jasno. Vzemi si prost dan 686 00:31:23,931 --> 00:31:25,015 in se pozdravi. 687 00:31:25,432 --> 00:31:26,600 Hvala. 688 00:31:29,811 --> 00:31:31,313 Z veseljem bom zamenjal Mika. 689 00:31:31,647 --> 00:31:33,398 Ni treba, Becky me lahko pelje. 690 00:31:33,565 --> 00:31:35,484 Res? Ji boš dala še več dela? 691 00:31:41,114 --> 00:31:42,824 Ne zameri, ker ne sedim spredaj. 692 00:31:42,991 --> 00:31:44,993 Nočem biti nesramna, samo bolje mislim zadaj. 693 00:31:45,160 --> 00:31:46,328 Lahko grem naprej... 694 00:31:46,495 --> 00:31:47,496 Ne, ne, ne. 695 00:31:47,663 --> 00:31:49,790 -Takole je super. -Ja. 696 00:31:52,918 --> 00:31:55,045 Vse, kar slišiš v avtu, je strogo zaupno. 697 00:31:55,212 --> 00:31:56,797 -Prav? -Se razume. 698 00:31:56,964 --> 00:31:57,965 Živjo, mami. 699 00:31:58,131 --> 00:32:00,133 -Našla sem te. -Ja. 700 00:32:00,300 --> 00:32:01,510 Živjo. Kako kaj gre? 701 00:32:01,677 --> 00:32:03,637 Z očkom sva končno organizirala 702 00:32:03,804 --> 00:32:05,305 raziskave v bolnišnici. 703 00:32:05,472 --> 00:32:08,141 -Super. -Slišim, da tipkaš. 704 00:32:08,851 --> 00:32:10,018 To je že bolje. 705 00:32:10,185 --> 00:32:11,937 Preučujeva ženske do 40 let, 706 00:32:12,104 --> 00:32:13,564 ki spijo manj kot šest ur. 707 00:32:14,022 --> 00:32:15,899 -Kaj sta odkrila? -Zanimivo. 708 00:32:16,191 --> 00:32:18,527 Imajo 38 % več možnosti, 709 00:32:18,694 --> 00:32:19,653 da se zredijo, 710 00:32:19,820 --> 00:32:22,364 kot ženske, ki spijo sedem ur na noč. 711 00:32:22,531 --> 00:32:23,532 Se šališ? 712 00:32:23,699 --> 00:32:25,868 Že dve leti nisem toliko spala. 713 00:32:26,034 --> 00:32:27,536 Dejstva so neomajna. 714 00:32:27,703 --> 00:32:29,288 Mami, na srečanje grem, 715 00:32:29,454 --> 00:32:30,706 pripraviti se moram. 716 00:32:30,873 --> 00:32:32,499 Te pokličem, ko pridem domov? 717 00:32:32,666 --> 00:32:34,167 Ni treba. 718 00:32:34,334 --> 00:32:35,627 Dobro. Rada te imam. 719 00:32:36,211 --> 00:32:37,546 Hvala. 720 00:32:42,467 --> 00:32:43,677 Kako gre? 721 00:32:43,844 --> 00:32:45,053 Si pogledala podatke o Atwoodu? 722 00:32:45,220 --> 00:32:46,805 Ja, sem. 723 00:32:46,972 --> 00:32:49,391 V Travelocityju in Citigroupu mu je šlo super. 724 00:32:49,558 --> 00:32:51,018 Razumem, dober je. 725 00:32:51,185 --> 00:32:52,144 Res je. 726 00:32:52,311 --> 00:32:54,146 Najboljše pa je, da nas je opazoval 727 00:32:54,313 --> 00:32:55,647 in mu je všeč, kar delamo. 728 00:32:55,814 --> 00:32:57,399 Le eno od imen na seznamu je 729 00:32:57,566 --> 00:32:59,151 in če ti ni všeč, gremo naprej. 730 00:32:59,318 --> 00:33:01,904 Ampak Jules, skušaj biti odprta. 731 00:33:02,070 --> 00:33:05,240 Menda je izjemen in vlagatelji ga obožujejo. 732 00:33:05,407 --> 00:33:07,075 Mark Zuckerberg ni vzel direktorja, 733 00:33:07,242 --> 00:33:08,577 pa je bil najstnik. 734 00:33:09,203 --> 00:33:10,412 Potem me pokliči. 735 00:33:10,746 --> 00:33:11,872 Prav. 736 00:33:14,333 --> 00:33:16,835 Hvala, ampak ni treba. Lahko si odprem vrata. 737 00:33:17,002 --> 00:33:18,003 Jasno. 738 00:33:18,170 --> 00:33:20,047 Tole ne bo trajalo več kot eno uro. 739 00:33:20,214 --> 00:33:23,258 Če ne moreš ostati tu, bom poklicala Becky, da te najde, 740 00:33:23,425 --> 00:33:24,593 in potem boš... 741 00:33:24,760 --> 00:33:26,678 Brez skrbi, tukaj bom. 742 00:33:28,013 --> 00:33:29,139 Pozabila sem jesti. 743 00:33:29,306 --> 00:33:31,016 Ti grem kupit suši? 744 00:33:31,767 --> 00:33:33,977 Ne, preveč živega srebra jem. Ni treba. 745 00:33:34,144 --> 00:33:37,022 V redu je. V bistvu mi je malo slabo... 746 00:34:09,972 --> 00:34:10,972 To je bilo pa hitro. 747 00:34:11,139 --> 00:34:12,474 Še prepočasi. 748 00:34:12,808 --> 00:34:15,184 V znani gostilni sem ti kupil juho. 749 00:34:15,352 --> 00:34:16,478 Hvala. 750 00:34:16,644 --> 00:34:18,605 Res ne bi bilo treba... 751 00:34:19,815 --> 00:34:21,441 Moj bog, kako lepo diši. 752 00:34:21,775 --> 00:34:22,818 Dobro. 753 00:34:26,905 --> 00:34:28,323 Vesti se hitro širijo. 754 00:34:28,490 --> 00:34:31,201 -Kratek sestanek. -Ja, ni mi bil všeč. 755 00:34:31,367 --> 00:34:32,411 Res? Kaj je bilo? 756 00:34:32,577 --> 00:34:34,829 Zdel se mi je napihnjen, šovinističen vsevednež, 757 00:34:34,997 --> 00:34:37,039 ki sploh ne razume, kaj delamo. 758 00:34:37,207 --> 00:34:38,625 Mislim, 759 00:34:38,791 --> 00:34:40,251 da bi naš posel vodil 760 00:34:40,419 --> 00:34:41,836 popolnoma neorgansko in bi izgubili 761 00:34:42,003 --> 00:34:44,506 vse stranke, ki smo jih z garanjem pridobili. 762 00:34:44,673 --> 00:34:46,592 Mislim tudi, da bi nas nadomestil, 763 00:34:46,758 --> 00:34:48,050 brž ko bi imel priložnost. 764 00:34:48,343 --> 00:34:49,802 Pa še... 765 00:34:49,970 --> 00:34:52,306 Tip ni niti enkrat mežiknil. 766 00:34:52,472 --> 00:34:54,599 Prvak v nemežikanju. 767 00:34:54,766 --> 00:34:56,018 No, dobro. 768 00:34:56,184 --> 00:34:57,311 Ja. 769 00:34:58,437 --> 00:34:59,646 Se vidiva zjutraj? 770 00:35:00,439 --> 00:35:02,191 Če si močna, bodi točna. 771 00:35:02,983 --> 00:35:04,026 Žal mi je. 772 00:35:04,193 --> 00:35:05,986 Ej, nikar. 773 00:35:29,676 --> 00:35:30,969 Rada bi se ti zahvalila 774 00:35:31,136 --> 00:35:33,222 za pomoč z Mikom in za juho. 775 00:35:33,388 --> 00:35:35,724 In ker si pospravil tisti nered. 776 00:35:35,891 --> 00:35:37,684 Tisto je bilo mega. Resno. 777 00:35:38,143 --> 00:35:39,561 Res ni za kaj. 778 00:35:42,564 --> 00:35:44,691 Brez skrbi, ne bom te ugriznila. 779 00:35:45,651 --> 00:35:47,361 Pred letom in pol si čisto sama 780 00:35:47,528 --> 00:35:48,654 začela ta posel, 781 00:35:48,820 --> 00:35:50,739 zdaj pa imaš 220 zaposlenih. 782 00:35:50,906 --> 00:35:52,157 Ne pozabi, kdo je to naredil. 783 00:35:52,866 --> 00:35:53,909 Kdo? 784 00:35:56,745 --> 00:35:57,996 Hvala. 785 00:35:58,163 --> 00:35:59,164 Nerad to rečem, 786 00:35:59,331 --> 00:36:01,124 ampak poskusi se naspati. 787 00:36:04,253 --> 00:36:05,921 -Mamica! -Živjo! 788 00:36:06,088 --> 00:36:07,798 -Živjo. -Živjo. 789 00:36:07,965 --> 00:36:09,258 Moja najljubša hči. 790 00:36:09,424 --> 00:36:10,425 Živjo, srček. 791 00:36:12,719 --> 00:36:13,846 -Živjo, dragi. -Živjo. 792 00:36:15,597 --> 00:36:17,182 Najhujše je mimo. 793 00:36:19,935 --> 00:36:21,770 -Kako si preživela dan? -V redu. 794 00:36:21,937 --> 00:36:24,231 Ampak Maddie je rekla, da noče biti več 795 00:36:24,398 --> 00:36:26,608 moja prijateljica. 796 00:36:26,900 --> 00:36:28,443 Po mojem ni mislila resno. 797 00:36:28,610 --> 00:36:30,362 Preveč bi te pogrešala. 798 00:36:30,529 --> 00:36:31,864 Začenjam misliti, 799 00:36:32,030 --> 00:36:33,532 da je Maddie muhasta. 800 00:36:34,408 --> 00:36:36,368 Vsak drugi dan doživljamo tole. 801 00:36:36,618 --> 00:36:38,370 Res. 802 00:36:38,537 --> 00:36:40,080 Kako kaj srečanje? Danes je bilo, ne? 803 00:36:40,289 --> 00:36:41,456 Ja, pravkar. 804 00:36:41,957 --> 00:36:44,084 Mami, mislim, da zmagujem. Poglej! 805 00:36:44,293 --> 00:36:46,128 Zelo lepo. 806 00:36:46,295 --> 00:36:48,297 Ja, tekmovanje v delanju torte imava. 807 00:36:48,463 --> 00:36:49,965 Šele jutri bova končala, 808 00:36:50,132 --> 00:36:51,758 zato še ne ocenjuj. 809 00:36:52,467 --> 00:36:54,803 Z mojo sva imela nezgodo, 810 00:36:55,053 --> 00:36:56,722 ko je nekdo, da ne omenim, kdo, 811 00:36:56,889 --> 00:36:58,307 nanjo položil komolec. 812 00:36:58,640 --> 00:37:00,475 -Kaj? -Po nesreči je bilo. 813 00:37:00,642 --> 00:37:03,395 Tale rožnata mi je zelo všeč. 814 00:37:03,729 --> 00:37:05,814 Moja je. Si vesela name? 815 00:37:05,981 --> 00:37:09,276 Zelo sem vesela nate, več kot vesela. 816 00:37:09,568 --> 00:37:11,153 Očka mi je pomagal s prelivom. 817 00:37:11,653 --> 00:37:12,821 Dobro sta opravila. 818 00:37:12,988 --> 00:37:14,489 Kaj ko bi te skopala? 819 00:37:14,656 --> 00:37:16,158 Čakal sem na tvoj klic. 820 00:37:16,325 --> 00:37:18,118 Ti tip ni bil všeč? 821 00:37:18,327 --> 00:37:20,412 Ni bil pravšnji zame. 822 00:37:22,080 --> 00:37:23,624 Na seznamu so še druga imena... 823 00:37:23,790 --> 00:37:24,833 Ja. 824 00:37:25,667 --> 00:37:27,085 Prva bom zgoraj. 825 00:37:35,177 --> 00:37:36,762 Ben, že več dni te nisem videl. 826 00:37:37,179 --> 00:37:39,181 Tako je, kolega, Ben ima službo. 827 00:37:39,348 --> 00:37:41,016 Nikoli te ni doma. 828 00:37:41,183 --> 00:37:42,267 Kaj počneš? 829 00:37:42,434 --> 00:37:44,686 Ni važno. Patty tu. 830 00:37:50,526 --> 00:37:52,152 FIONA FARWELL MASAŽISTKA 831 00:38:01,870 --> 00:38:03,121 Halo? 832 00:38:03,288 --> 00:38:05,165 Živjo, Fiona. 833 00:38:05,332 --> 00:38:07,042 Ben Whittaker iz About The Fita. 834 00:38:07,209 --> 00:38:08,377 Živjo. 835 00:38:08,544 --> 00:38:09,962 Lepo je slišati tvoj glas. 836 00:38:10,128 --> 00:38:11,713 Tvojega tudi. 837 00:38:11,880 --> 00:38:13,382 Današnje srečanje je bilo super. 838 00:38:14,174 --> 00:38:16,385 Poklical sem te prej, kot si pričakovala. 839 00:38:16,552 --> 00:38:17,886 Vesela sem, da si me. 840 00:38:28,146 --> 00:38:29,189 Jules. 841 00:38:30,899 --> 00:38:32,568 Pusti jo spati, oči. 842 00:38:33,569 --> 00:38:34,862 Prav. 843 00:38:35,153 --> 00:38:36,405 Prav. 844 00:39:05,934 --> 00:39:07,728 Skušal sem ostati buden. 845 00:39:07,895 --> 00:39:09,229 Vem. 846 00:39:09,396 --> 00:39:10,689 Žal mi je, da sem zaspala. 847 00:39:10,856 --> 00:39:12,274 Kar zmanjkalo me je. 848 00:39:12,608 --> 00:39:15,194 Vem, da sva načrtovala odrasel pogovor. 849 00:39:16,570 --> 00:39:18,197 Bi kaj gledal na netflixu? 850 00:39:26,747 --> 00:39:29,208 Oprosti, za trenutek sem zakinkal. 851 00:39:29,374 --> 00:39:30,584 Nič hudega. 852 00:39:31,585 --> 00:39:33,795 Paige se je danes naučila besedo "bombastičen". 853 00:39:33,962 --> 00:39:35,047 Res? 854 00:39:35,214 --> 00:39:36,381 Strašno je smešna. 855 00:39:36,548 --> 00:39:39,134 Pogleda me in reče: 856 00:39:39,301 --> 00:39:42,137 "Bombastičen očka si, oči." 857 00:39:45,140 --> 00:39:46,266 O, bog. 858 00:39:46,433 --> 00:39:49,144 Nočem govoriti kot druge mame, 859 00:39:49,311 --> 00:39:51,772 ampak počasi si želim malo časa zase. 860 00:39:52,898 --> 00:39:54,149 Vem. 861 00:40:01,782 --> 00:40:02,950 Lahko noč. 862 00:40:10,332 --> 00:40:11,792 Je kdo doma? 863 00:40:12,501 --> 00:40:14,836 Oči se mi same zapirajo, Jule. 864 00:40:15,337 --> 00:40:17,297 Bova jutri, prav? 865 00:40:31,687 --> 00:40:33,188 Lahko ugasneš luč? 866 00:40:51,206 --> 00:40:53,208 -Halo? -Živjo, Ben, Becky tu. 867 00:40:53,375 --> 00:40:56,003 -Iz Julesine pisarne. -Ja, živjo. Kaj dogaja? 868 00:40:56,169 --> 00:40:57,296 Julesinega šoferja ni. 869 00:40:57,462 --> 00:40:58,797 Ne odgovarja na moja sporočila. 870 00:40:58,964 --> 00:41:00,382 Včeraj si vozil Jules 871 00:41:00,549 --> 00:41:02,009 in nisem slišala pripomb. 872 00:41:02,176 --> 00:41:04,303 -Jo lahko danes pobereš? -Jasno. 873 00:41:04,469 --> 00:41:06,722 -Veš, kje živi? -Včeraj sem bil tam. 874 00:41:06,889 --> 00:41:08,891 -Dobro, spomniš se. -Ja. 875 00:41:09,057 --> 00:41:11,393 -In slišiš me, ne? -Jasno in glasno, šefica. 876 00:41:11,560 --> 00:41:12,978 Dobro, ob 7.45 bodi tam, 877 00:41:13,145 --> 00:41:15,063 pozvoni in odidi. Vedela bo, da si ti. 878 00:41:15,230 --> 00:41:16,732 Pozvoni, odidi. Razumem. 879 00:41:22,446 --> 00:41:23,947 Odidi. 880 00:41:25,407 --> 00:41:27,075 Trenutek, že grem. 881 00:41:27,576 --> 00:41:28,702 Si prišel po Jules? 882 00:41:29,244 --> 00:41:30,746 Ja, oprosti. Počakal bom v avtu. 883 00:41:30,913 --> 00:41:32,414 Telefonira. Bi vstopil? 884 00:41:33,207 --> 00:41:34,291 Skuhal sem kavo. 885 00:41:34,833 --> 00:41:36,293 Lahko bo trajalo. Matt sem. 886 00:41:39,338 --> 00:41:40,297 Ben Whittaker. 887 00:41:40,464 --> 00:41:41,507 Me veseli. Vstopi. 888 00:41:41,965 --> 00:41:43,926 Povsod so kocke, pazi, kje hodiš. 889 00:41:44,092 --> 00:41:45,135 Prav. 890 00:41:45,677 --> 00:41:47,930 Bi na domačo stran dali blogerje? 891 00:41:48,388 --> 00:41:49,723 Sedi, Ben. 892 00:41:49,890 --> 00:41:51,934 Paige, to je Ben. Z mamico dela. 893 00:41:52,100 --> 00:41:53,143 -Živjo. -Živjo. 894 00:41:53,310 --> 00:41:54,853 Spominsko igrico se igram. 895 00:41:55,020 --> 00:41:57,356 Ja. Kaže, da boš zmagala. 896 00:41:57,731 --> 00:41:58,941 Si Julesin novi šofer? 897 00:41:59,316 --> 00:42:01,068 Ne, njen pripravnik sem. 898 00:42:01,443 --> 00:42:03,320 Smešno. 899 00:42:03,570 --> 00:42:05,447 -Veš, kaj je pripravnik? -Ne. 900 00:42:05,656 --> 00:42:07,407 Nič hudega. Vsem se zdi smešno. 901 00:42:07,574 --> 00:42:08,992 Ej, Matt, si... 902 00:42:10,953 --> 00:42:11,954 Jutro. 903 00:42:13,080 --> 00:42:14,081 Jutro. 904 00:42:14,623 --> 00:42:16,291 Je to vse za čistilnico? 905 00:42:16,792 --> 00:42:18,085 Te tri so. 906 00:42:18,252 --> 00:42:20,003 Ti dve za pranje. In ta gumb... 907 00:42:20,379 --> 00:42:21,588 Tu je odpadel gumb. 908 00:42:21,755 --> 00:42:23,549 -No, razrahljan je, zato... -Prav. 909 00:42:23,715 --> 00:42:25,008 -Če bi lahko... Hvala. -V redu. 910 00:42:25,175 --> 00:42:26,468 Ljubica, preden greš, 911 00:42:26,635 --> 00:42:27,803 morava urediti par reči. 912 00:42:27,970 --> 00:42:29,555 Prav. 913 00:42:29,847 --> 00:42:31,431 -Glej, koga sem našla. -Juhu! 914 00:42:31,598 --> 00:42:33,642 -V tvoji košari je bil. -Hvala. 915 00:42:33,809 --> 00:42:35,310 Matty, je prišla pošiljka iz ATF-ja? 916 00:42:35,477 --> 00:42:36,645 Na mizi je. 917 00:42:37,145 --> 00:42:38,897 Počakal bom v... 918 00:42:39,064 --> 00:42:41,233 Ben, bi rozino? 919 00:42:42,526 --> 00:42:43,527 Hvala. 920 00:42:44,152 --> 00:42:45,237 Dobro, nocoj 921 00:42:45,737 --> 00:42:46,947 delaš... 922 00:42:47,114 --> 00:42:49,157 Poslušaš ali sem te izgubil? 923 00:42:49,324 --> 00:42:51,702 -Ben, a posluša? -Popolnoma poslušam. 924 00:42:51,869 --> 00:42:54,246 Naročila sem reči, da vidim, kakšne bodo prišle. 925 00:42:54,413 --> 00:42:55,831 Ne prav lepe. 926 00:42:56,248 --> 00:42:57,875 -Nadaljuj. Nocoj? -Ja, prav. 927 00:42:58,041 --> 00:42:59,710 Delaš, 928 00:42:59,877 --> 00:43:01,503 zato greva s Paige jest k moji mami. 929 00:43:01,670 --> 00:43:03,589 Po šoli ima Ruby zabavo. 930 00:43:03,755 --> 00:43:05,132 Kaj pa v ponedeljek? 931 00:43:05,299 --> 00:43:07,509 Greva lahko na večerjo k Robbieju in Annie? 932 00:43:07,676 --> 00:43:09,970 Prihodnji teden imam gnečo. 933 00:43:11,805 --> 00:43:14,433 Oprosti. Če hočeš iti, si bom vzela čas. Kdaj že? 934 00:43:14,600 --> 00:43:16,101 Moj bog, ponedeljek. 935 00:43:17,769 --> 00:43:20,063 Oprosti, zagledala sem se v ta papir. 936 00:43:20,230 --> 00:43:21,565 Prišla bom. 937 00:43:21,940 --> 00:43:23,066 Prav. 938 00:43:23,483 --> 00:43:24,735 Hvala za kavo. 939 00:43:24,902 --> 00:43:26,236 Hvala za igro. 940 00:43:26,403 --> 00:43:28,655 -Oprosti. -Se vidiva v avtu. 941 00:43:29,072 --> 00:43:30,782 Moram iti. Pridi, srček. 942 00:43:31,158 --> 00:43:33,202 Ben, Paige bova peljala v šolo. Izvoli. 943 00:43:33,577 --> 00:43:35,204 -Gremo. -Poljubi očija. 944 00:43:37,414 --> 00:43:39,124 Čakaj, pozabila si kužka. 945 00:43:44,546 --> 00:43:46,298 Matt se zdi super mož. 946 00:43:47,633 --> 00:43:48,884 Oprosti, nočem motiti. 947 00:43:49,259 --> 00:43:51,345 Že v redu. Strinjam se, res je. 948 00:43:51,845 --> 00:43:52,971 Kdo? Tisti oči? 949 00:43:53,722 --> 00:43:55,265 Tako drugi otroci kličejo Matta, 950 00:43:55,432 --> 00:43:58,018 ker je edini oči v morju mamic. 951 00:43:58,185 --> 00:43:59,561 Bral sem o gospodinjcih. 952 00:43:59,728 --> 00:44:01,355 Zanimivo, kako je tole potekalo. 953 00:44:02,147 --> 00:44:04,483 Raje si rečejo očetje, ki ostanejo doma. 954 00:44:04,650 --> 00:44:06,443 Oprosti, nisem vedel. 955 00:44:07,194 --> 00:44:08,529 Zelo pohvalno. 956 00:44:08,695 --> 00:44:10,572 Pravi oče 21. stoletja. 957 00:44:10,739 --> 00:44:11,865 Res je. 958 00:44:12,199 --> 00:44:14,034 Imel je super službo v marketingu, 959 00:44:14,201 --> 00:44:15,786 ko pa je moje podjetje steklo, 960 00:44:15,953 --> 00:44:17,788 je odšel in se posvetil očetovstvu. 961 00:44:18,956 --> 00:44:20,666 Rešil je položaj. 962 00:44:27,965 --> 00:44:29,132 ZA: CAMERON ZADEVA: BEN 963 00:44:29,299 --> 00:44:32,386 LAHKO PREMESTIŠ BENA V DRUGO EKIPO? 964 00:44:33,971 --> 00:44:35,556 Prispeli smo. 965 00:44:36,181 --> 00:44:38,058 To delam v jedilnici 966 00:44:38,225 --> 00:44:39,476 prijateljem, 967 00:44:39,643 --> 00:44:41,562 ko ne gledajo. 968 00:44:41,728 --> 00:44:43,021 -Res? -Živjo, Jules. 969 00:44:43,480 --> 00:44:45,274 -Živjo. Lepo te je videti. -Živjo. 970 00:44:45,524 --> 00:44:46,817 Ne vem, ali si dobila sporočilo, 971 00:44:46,984 --> 00:44:48,527 ampak prihodnji petek organiziramo zabavo 972 00:44:48,694 --> 00:44:49,987 in bi radi, da prineseš guacamole. 973 00:44:50,696 --> 00:44:52,281 Najbrž je ne boš utegnila narediti, 974 00:44:52,447 --> 00:44:53,574 zato jo lahko kupiš. 975 00:44:53,949 --> 00:44:55,200 Saj bo v redu. 976 00:44:55,576 --> 00:44:57,035 Dovolj za 18 oseb. 977 00:44:57,578 --> 00:44:59,037 Lahko jo naredim, ni problema. 978 00:44:59,371 --> 00:45:01,957 -Super. Matt jo lahko prinese. -Jasno. 979 00:45:02,165 --> 00:45:03,667 Adijo. 980 00:45:05,085 --> 00:45:06,670 Lepo se imej, fižolček. 981 00:45:06,837 --> 00:45:08,505 Prijetno zabavo popoldne. 982 00:45:08,714 --> 00:45:11,675 Mami, znaš narediti guacamole? 983 00:45:11,967 --> 00:45:13,844 Ja, znam. Pa še prav dobro. 984 00:45:14,011 --> 00:45:15,137 Skupaj jo bova naredili. 985 00:45:15,304 --> 00:45:17,222 Potem pa bova imeli plesno zabavo. 986 00:45:19,975 --> 00:45:21,476 Maddie, kaj dogaja? 987 00:45:24,563 --> 00:45:26,023 Muhasta. 988 00:45:26,190 --> 00:45:29,026 Moj bog, pridi sem. 989 00:45:29,193 --> 00:45:31,778 -Rada te imam. -Jaz tudi tebe. 990 00:45:33,238 --> 00:45:34,489 O, bog. 991 00:45:34,656 --> 00:45:36,909 Biti prizanesljiv je tako naporno. 992 00:45:37,075 --> 00:45:38,619 Leta 2015 smo. 993 00:45:38,785 --> 00:45:40,370 Smo res še vedno kritični 994 00:45:40,537 --> 00:45:43,040 do zaposlenih mam? Resno? Še vedno? 995 00:45:43,874 --> 00:45:46,793 Oprosti, to je bilo retorično. 996 00:45:46,960 --> 00:45:48,420 Ni treba odgovoriti. 997 00:45:48,879 --> 00:45:50,547 Nisem nameraval. 998 00:45:52,424 --> 00:45:55,552 PREMESTITI BENA? RES? ZAKAJ? 999 00:45:58,514 --> 00:46:00,682 NE VEM. 1000 00:46:03,018 --> 00:46:05,521 PREVEČ PRONICLJIV. 1001 00:46:07,314 --> 00:46:08,774 Ben. 1002 00:46:08,941 --> 00:46:11,693 Po poti bi šla v skladišče. Greenpoint 480. 1003 00:46:11,860 --> 00:46:12,861 Jasno. 1004 00:46:14,488 --> 00:46:16,532 Ne, ne, zavij desno. 1005 00:46:16,698 --> 00:46:18,659 Po deveti do Hamiltona in na obvoznico. 1006 00:46:18,825 --> 00:46:22,120 Pojdiva po četrti do Flatbusha, veliko hitreje bo. 1007 00:46:22,287 --> 00:46:23,830 Ne bo. 1008 00:46:23,997 --> 00:46:25,541 Vsaj 12 minut. 1009 00:46:26,375 --> 00:46:27,543 Lahko poskusim? 1010 00:46:30,212 --> 00:46:31,213 Opravičujem se. 1011 00:46:31,380 --> 00:46:32,464 Ni treba. 1012 00:46:35,384 --> 00:46:37,469 Čim bolje poveži pike. 1013 00:46:37,636 --> 00:46:39,221 In potem... 1014 00:46:39,388 --> 00:46:41,265 Dobro, potegni to čez. 1015 00:46:41,431 --> 00:46:43,350 Če lahko, potegni to proti sebi 1016 00:46:43,517 --> 00:46:44,560 in drži od zunaj. 1017 00:46:44,810 --> 00:46:46,228 -Veselilo me je. -Z veseljem pomagam. 1018 00:46:46,395 --> 00:46:47,688 Hvala. 1019 00:46:51,900 --> 00:46:53,527 Potem narahlo pritisni tole. 1020 00:46:53,694 --> 00:46:55,195 Z dvema pritisni. Zavaruj. 1021 00:46:58,574 --> 00:47:00,242 Pošiljka mora biti kot darilo, 1022 00:47:00,409 --> 00:47:02,286 ki so si ga kupili sami. 1023 00:47:10,544 --> 00:47:11,962 Odprto je. 1024 00:47:12,379 --> 00:47:13,380 Ben. 1025 00:47:14,548 --> 00:47:16,341 -Vstopi. -Nisem pričakoval tega. 1026 00:47:16,758 --> 00:47:19,553 Ja. Tole je moj mali paradiž. 1027 00:47:20,095 --> 00:47:21,722 Ti zmasiram hrbet? 1028 00:47:22,014 --> 00:47:23,140 Ne, hvala. 1029 00:47:23,307 --> 00:47:25,434 Prišel sem, ker sem izvedel, da moram delati dlje. 1030 00:47:25,642 --> 00:47:27,811 -Torej večerja nocoj odpade. -Žal. 1031 00:47:27,978 --> 00:47:29,897 Res sem se je veselil. 1032 00:47:30,063 --> 00:47:31,523 Upam, da bo drugič uspelo. 1033 00:47:31,857 --> 00:47:33,609 Seveda. Pridi, sedi. 1034 00:47:33,984 --> 00:47:35,694 Daj mi suknjič. 1035 00:47:36,028 --> 00:47:38,530 Samo za trenutek. Pridi, sprosti se. 1036 00:47:39,448 --> 00:47:41,241 Morda masaža stopala? 1037 00:47:41,909 --> 00:47:43,327 Med službo? 1038 00:47:43,493 --> 00:47:45,829 Ja, točno tako. Smem? 1039 00:47:46,038 --> 00:47:47,039 Torej... 1040 00:47:48,165 --> 00:47:49,458 Prav. 1041 00:47:52,586 --> 00:47:53,795 Že zdaj je dobro. 1042 00:47:54,046 --> 00:47:55,756 Samo nogavico sem snela. 1043 00:47:56,006 --> 00:47:57,841 Še nihče ni tega storil boje. 1044 00:47:58,008 --> 00:48:00,677 Sprosti se, zapri oči. 1045 00:48:01,303 --> 00:48:02,930 Nasloni glavo. 1046 00:48:04,056 --> 00:48:05,390 Na kdaj bi prestavil večerjo? 1047 00:48:05,891 --> 00:48:07,559 Na jutri? 1048 00:48:07,726 --> 00:48:09,603 Jutri ne morem. Kaj pa v soboto? 1049 00:48:09,811 --> 00:48:11,146 Dobro. 1050 00:48:11,313 --> 00:48:13,565 O, bog, kako dobro dene. 1051 00:48:13,732 --> 00:48:14,775 Kdaj pridem pote? 1052 00:48:14,942 --> 00:48:17,110 Opoldne? Rada imam dnevne zmenke. 1053 00:48:17,319 --> 00:48:19,112 Kosilo, super. Še prej je. 1054 00:48:20,030 --> 00:48:21,573 Kako gre? Kako kaj Jules? 1055 00:48:21,740 --> 00:48:24,034 Ves čas dela na polnih obratih. 1056 00:48:24,243 --> 00:48:27,329 Ne neha, ne spi, ne vidim, da bi jedla. 1057 00:48:28,080 --> 00:48:29,456 Morda je dobro, da sem tu. 1058 00:48:29,623 --> 00:48:31,583 Upam, da ji bom pomagal. 1059 00:48:31,750 --> 00:48:33,835 Vedela sem, da boš dober. 1060 00:48:34,711 --> 00:48:35,837 Vedela sem. 1061 00:48:38,173 --> 00:48:39,758 Poskusi se sprostiti. 1062 00:48:53,105 --> 00:48:54,189 O, moj bog. 1063 00:48:54,356 --> 00:48:55,691 Oprostita, že odhajam! 1064 00:48:55,858 --> 00:48:57,901 Nadaljujta, odhajam. 1065 00:48:58,068 --> 00:49:00,112 Moj čevelj. Oprosti. 1066 00:49:04,867 --> 00:49:05,868 In? 1067 00:49:06,034 --> 00:49:08,036 Ne vem, tale pogodba se mi ne zdi v redu. 1068 00:49:08,203 --> 00:49:09,288 Za tri mesece varnostnega pologa. 1069 00:49:09,454 --> 00:49:10,497 Stanovanje mora biti super. 1070 00:49:10,664 --> 00:49:12,624 Ne, grozno je. 1071 00:49:12,791 --> 00:49:14,668 Ampak lahko se vselim še ta teden. 1072 00:49:15,794 --> 00:49:17,045 Jaz bi iskal naprej. 1073 00:49:17,212 --> 00:49:18,922 -Prav. -Živjo, Lewis. Kako gre? 1074 00:49:19,089 --> 00:49:20,465 Tako buden še nisi bil. 1075 00:49:21,466 --> 00:49:23,468 Ogromno naročilo moram dostaviti v Tribeco. 1076 00:49:23,635 --> 00:49:25,345 Mislim, da v stanovanje Jay Z-ja. 1077 00:49:25,512 --> 00:49:26,972 Ne šalim se. Piše: "S. Carter." 1078 00:49:27,139 --> 00:49:28,223 Malo me je strah. 1079 00:49:28,390 --> 00:49:30,809 Ne vem, kdo je to? Bi rad naredil dober vtis? 1080 00:49:31,310 --> 00:49:32,603 Genij je, Ben. 1081 00:49:32,978 --> 00:49:34,813 Kaj če odpre Beyoncé? 1082 00:49:34,980 --> 00:49:36,064 O, moj bog. 1083 00:49:36,356 --> 00:49:37,524 Zdaj vem, o kom govoriš. 1084 00:49:37,691 --> 00:49:39,902 Morda bi moral obleči pravo srajco. 1085 00:49:40,235 --> 00:49:41,820 Srajco. Hip-hopovca sta. 1086 00:49:41,987 --> 00:49:43,322 Naredi vtis, Lewis. 1087 00:49:43,488 --> 00:49:45,616 Pojdi v garderobo in poišči moško srajco. 1088 00:49:45,782 --> 00:49:47,451 Razpusti si lase. 1089 00:49:47,743 --> 00:49:50,370 Zatlači si srajco. Zakaj si nihče ničesar več ne zatlači? 1090 00:49:50,537 --> 00:49:52,581 -Sprašujem tebe. -Prav, prav. 1091 00:49:52,789 --> 00:49:54,124 Benjamin. 1092 00:49:55,292 --> 00:49:56,501 Dosegel sem napredek. 1093 00:49:56,668 --> 00:49:58,253 Velik dan za pripravniško ekipo. 1094 00:49:58,420 --> 00:50:00,631 Super je bilo. Vpila je name, ampak... 1095 00:50:00,797 --> 00:50:01,798 Ves čas vpije name. 1096 00:50:01,965 --> 00:50:03,592 -Vsaj komunicirala sva. -Ja. 1097 00:50:03,759 --> 00:50:05,219 -Prebil sem led. -Ja. 1098 00:50:06,553 --> 00:50:08,305 -Bi tudi ti? Prav. -Ja. 1099 00:50:08,514 --> 00:50:10,224 Fantje, utegnem srečati Jay Z-ja 1100 00:50:10,390 --> 00:50:12,726 in/ali Beyoncé, jaz pa sem v bluzi. 1101 00:50:13,310 --> 00:50:14,728 Nosi jo, v njej si lepši. 1102 00:50:14,895 --> 00:50:15,854 Ni res. 1103 00:50:16,021 --> 00:50:17,064 Veliko. 1104 00:50:51,723 --> 00:50:54,101 -Ne maram jesti sama. -Jaz tudi ne. 1105 00:50:54,268 --> 00:50:56,103 Ni ti treba kar naprej delati tega. 1106 00:50:56,270 --> 00:50:58,438 Moč navade. 1107 00:50:58,605 --> 00:51:00,524 Ukradla sem iz hladilnika tehnikov. 1108 00:51:00,691 --> 00:51:01,984 Sijajno. 1109 00:51:02,818 --> 00:51:05,487 -Bi košček? -Ja, hvala. 1110 00:51:08,282 --> 00:51:10,409 -Na zdravje. -Na zdravje. 1111 00:51:16,790 --> 00:51:18,125 Prej sem opazil, 1112 00:51:18,292 --> 00:51:20,544 da si imela srečanje s še enim kandidatom. 1113 00:51:20,711 --> 00:51:22,838 Videl sem ga priti. Kako je šlo? 1114 00:51:23,005 --> 00:51:26,300 Dobro, dokler nam ni rekel... 1115 00:51:26,466 --> 00:51:29,094 Mislim, da je uporabil izraz "babja stran". 1116 00:51:30,512 --> 00:51:32,806 Po tem nisem slišala ničesar več. 1117 00:51:32,973 --> 00:51:35,475 Ker prodajamo obleke, smo "babja stran". 1118 00:51:35,642 --> 00:51:38,520 Res? Zakaj to ni pravo podjetje? 1119 00:51:38,687 --> 00:51:40,772 Strinjam se. Zdi se mi presenetljivo. 1120 00:51:40,939 --> 00:51:43,275 Res? Šovinizem v poslu? 1121 00:51:45,527 --> 00:51:46,612 No... 1122 00:51:47,446 --> 00:51:49,656 Kaj si delal, preden si se upokojil? 1123 00:51:50,199 --> 00:51:52,075 Delovodja v Dex One. 1124 00:51:52,242 --> 00:51:53,285 Telefonski imeniki? 1125 00:51:53,452 --> 00:51:55,495 Vodil sem tiskanje, 1126 00:51:55,662 --> 00:51:57,706 prej pa sem vodil prodajo in oglaševanje. 1127 00:51:58,081 --> 00:51:59,374 Dobra služba. 1128 00:52:01,668 --> 00:52:04,004 Ali ni bila tu tovarna, v kateri so delali imenike? 1129 00:52:09,301 --> 00:52:10,677 -Ne! Kaj? -Ja. 1130 00:52:10,844 --> 00:52:12,638 Kaj? 1131 00:52:13,305 --> 00:52:14,973 Tukaj si delal? 1132 00:52:15,557 --> 00:52:17,226 Skoraj 40 let. 1133 00:52:19,895 --> 00:52:21,813 Ja. 1134 00:52:21,980 --> 00:52:23,982 Dobrih 20 let sem sedel pri tistem oknu. 1135 00:52:24,566 --> 00:52:26,026 To je bila moja pisarna. 1136 00:52:27,027 --> 00:52:29,196 Takrat je bila nekaj stopnic više. 1137 00:52:29,363 --> 00:52:31,990 Lahko sem gledal po vsej tovarni. 1138 00:52:32,157 --> 00:52:33,742 Tiskarski stroji so bili v tistem kotu. 1139 00:52:33,909 --> 00:52:35,577 Zato so tla malo nagnjena. 1140 00:52:36,203 --> 00:52:37,663 Nemogoče. 1141 00:52:37,829 --> 00:52:40,541 Vse vem o tej zgradbi. Vsaj včasih sem. 1142 00:52:40,707 --> 00:52:42,459 Poznaš javorje na drugi strani? 1143 00:52:42,626 --> 00:52:43,585 -Ja. -Tiste velike. 1144 00:52:43,752 --> 00:52:45,170 Ja, velike, obožujem jih. 1145 00:52:45,337 --> 00:52:47,339 Spomnim se dne, ko so jih posadili. 1146 00:52:50,425 --> 00:52:52,678 Je čudno, da si spet tu? 1147 00:52:52,845 --> 00:52:55,013 Zdi se zelo domače. 1148 00:52:55,848 --> 00:52:57,516 Prenovljeno je, 1149 00:52:58,308 --> 00:52:59,518 toda domače. 1150 00:53:04,857 --> 00:53:06,692 Torej si na facebooku? 1151 00:53:06,859 --> 00:53:08,068 Skušam ga razumeti. 1152 00:53:08,235 --> 00:53:09,278 10 minut sem član. 1153 00:53:10,487 --> 00:53:13,115 Bolje pozno kot nikoli. Ti kaj pomagam? 1154 00:53:13,282 --> 00:53:14,241 Bilo bi lepo, 1155 00:53:14,408 --> 00:53:16,285 toda gotovo imaš pomembnejše delo. 1156 00:53:16,451 --> 00:53:18,036 Potrebujem razvedrilo. 1157 00:53:20,706 --> 00:53:22,833 -Imaš fotografijo? -Ne. Jo rabim? 1158 00:53:23,000 --> 00:53:24,001 Če hočeš poiskati 1159 00:53:24,167 --> 00:53:26,086 mačke iz srednje šole, jo. 1160 00:53:26,253 --> 00:53:27,254 Pokaži zobe. 1161 00:53:27,421 --> 00:53:28,422 Zobe. 1162 00:53:30,549 --> 00:53:31,884 Ljubko. 1163 00:53:32,050 --> 00:53:35,220 Poslala ti jo bom. 1164 00:53:37,139 --> 00:53:38,599 Tu je kup vprašanj 1165 00:53:38,765 --> 00:53:41,143 za profil, na katera lahko odgovoriš ali pa ne. 1166 00:53:41,310 --> 00:53:44,855 Vera, politična stališča, 1167 00:53:45,189 --> 00:53:46,940 ljudje, ki te navdihujejo. 1168 00:53:47,107 --> 00:53:48,150 Jules Ostin. 1169 00:53:49,484 --> 00:53:50,485 Nočem se ti dobrikati, 1170 00:53:50,652 --> 00:53:52,696 toda že dolgo sem v poslu 1171 00:53:52,863 --> 00:53:55,407 in še nisem srečal osebe, kot si ti. 1172 00:53:55,574 --> 00:53:56,533 Res navdihuješ. 1173 00:53:56,700 --> 00:53:58,368 Vedela sem, 1174 00:53:58,535 --> 00:54:00,120 da je ženska s kozarcem vina 1175 00:54:00,287 --> 00:54:02,664 in prenosnikom dober potencialni kupec. 1176 00:54:02,831 --> 00:54:03,790 Če ji lahko še obljubiš, 1177 00:54:03,957 --> 00:54:05,042 da ji bodo obleke prav... 1178 00:54:05,209 --> 00:54:07,920 -Vidiš. O tem govorim. -Dobro. 1179 00:54:09,254 --> 00:54:11,548 -Imaš priljubljen citat? -Imam. 1180 00:54:11,715 --> 00:54:13,759 "Nikoli ni narobe, če ravnaš prav." 1181 00:54:14,134 --> 00:54:15,886 -Si ti to rekel? -Ja. 1182 00:54:16,053 --> 00:54:18,722 Ampak Mark Twain je to rekel prvi. 1183 00:54:21,099 --> 00:54:22,392 Najljubša glasba? 1184 00:54:22,976 --> 00:54:25,771 Sam Cooke je eden mojih najljubših. 1185 00:54:25,938 --> 00:54:28,315 Rad imam Milesa Davisa, Billie Holiday. 1186 00:54:28,482 --> 00:54:30,025 Sijajna je bila, ne? 1187 00:54:30,192 --> 00:54:31,693 Znala te je... 1188 00:54:32,110 --> 00:54:34,238 -Ponesti. -Ja. 1189 00:54:35,447 --> 00:54:37,157 Knjige? 1190 00:54:38,200 --> 00:54:40,077 Rad imam Clancyja, Ludluma. 1191 00:54:40,244 --> 00:54:42,120 Nor sem na Harryja Potterja. 1192 00:54:42,287 --> 00:54:43,956 -Matt tudi. -Ja? 1193 00:54:44,122 --> 00:54:45,791 Vse je prebral takoj ob izidu. 1194 00:54:45,958 --> 00:54:48,377 Jaz tudi. 1195 00:54:49,711 --> 00:54:51,797 Kakšen je tvoj zakonski stan? 1196 00:54:51,964 --> 00:54:54,091 Si poročen? 1197 00:54:54,258 --> 00:54:55,551 Samski? 1198 00:54:55,717 --> 00:54:57,010 Vdovec. 1199 00:54:58,971 --> 00:55:00,347 Žal mi je. 1200 00:55:03,308 --> 00:55:05,727 Najbolje, da napiševa samski. 1201 00:55:05,894 --> 00:55:07,104 Ja. 1202 00:55:09,189 --> 00:55:11,859 Veš, kaj zdaj potrebuješ? 1203 00:55:12,442 --> 00:55:14,236 Dodati moraš prijatelja. 1204 00:55:14,736 --> 00:55:16,113 Dodal bom druge pripravnike. 1205 00:55:16,280 --> 00:55:17,948 Zjutraj mi bodo pokazali, kako. 1206 00:55:18,115 --> 00:55:20,158 Lahko dodaš mene. 1207 00:55:20,701 --> 00:55:22,202 -Prav, hvala. -Dobro. 1208 00:55:25,706 --> 00:55:26,748 Prav. 1209 00:55:27,374 --> 00:55:30,711 Čestitam, zdaj si del facebookove generacije. 1210 00:55:31,169 --> 00:55:33,046 Lepo. 1211 00:55:33,839 --> 00:55:35,382 -Ne boš več? -Ne, hvala. 1212 00:55:35,549 --> 00:55:36,550 Dobro. 1213 00:55:36,925 --> 00:55:38,552 Imam... 1214 00:55:38,719 --> 00:55:39,803 Še eno uro dela imam. 1215 00:55:39,970 --> 00:55:41,388 Ti je prav? 1216 00:55:41,555 --> 00:55:42,556 Seveda. 1217 00:55:44,308 --> 00:55:45,934 Tole je bilo super, Jules. 1218 00:55:46,685 --> 00:55:47,769 Ja. 1219 00:55:49,354 --> 00:55:52,399 Lepo se je bilo odraslo pogovarjati z odraslim človekom. 1220 00:55:52,566 --> 00:55:53,525 Saj razumeš? 1221 00:55:53,692 --> 00:55:55,819 Ne o delu. 1222 00:55:55,986 --> 00:55:57,404 Ne o... 1223 00:55:58,530 --> 00:56:00,532 Vem, kaj misliš. 1224 00:56:27,726 --> 00:56:30,103 -Sva prispela? -Ja. 1225 00:56:30,771 --> 00:56:31,730 Sem smrčala? 1226 00:56:31,897 --> 00:56:33,857 Ne, ne, samo spala. 1227 00:56:34,441 --> 00:56:35,734 Oprosti. 1228 00:56:35,901 --> 00:56:37,611 Starša raziskujeta spanje. 1229 00:56:37,778 --> 00:56:39,571 Mojega že vse moje življenje. 1230 00:56:39,738 --> 00:56:41,657 Menda sem klasična smrčalka. 1231 00:56:42,324 --> 00:56:43,825 Zabavno me je spoznavati, kaj? 1232 00:56:43,992 --> 00:56:45,077 Ja, je. 1233 00:56:48,330 --> 00:56:49,790 Nikoli ne zaspim v avtu, 1234 00:56:49,957 --> 00:56:52,417 tole je bilo neverjetno. 1235 00:56:52,584 --> 00:56:53,877 Oprosti zaradi hrupa. 1236 00:56:54,461 --> 00:56:55,921 Komaj sem ga opazil. 1237 00:56:56,547 --> 00:56:58,465 Recimo, da ti verjamem. 1238 00:57:00,801 --> 00:57:02,469 Rada imam to hišo. 1239 00:57:03,011 --> 00:57:05,013 Zdi se mi srečna. 1240 00:57:05,180 --> 00:57:06,682 Če bi bila v otroški slikanici, 1241 00:57:06,849 --> 00:57:10,269 bi se dobro počutila, ko bi obrnila stran in jo zagledala. 1242 00:57:10,435 --> 00:57:11,687 Me razumeš? 1243 00:57:11,854 --> 00:57:12,855 Ja. 1244 00:57:14,398 --> 00:57:15,399 Torej... 1245 00:57:19,486 --> 00:57:20,737 Sajonara. 1246 00:57:21,196 --> 00:57:22,447 Sajonara. 1247 00:57:33,667 --> 00:57:35,294 Nisem te slišal priti. 1248 00:57:37,045 --> 00:57:40,883 Veš, razmišljala sem, 1249 00:57:42,676 --> 00:57:45,137 morava biti malo skupaj, budna. 1250 00:57:57,065 --> 00:57:58,817 Ja, to tudi. 1251 00:58:25,010 --> 00:58:26,220 Jutro. 1252 00:58:26,386 --> 00:58:27,679 Dobro jutro. Doris sem. 1253 00:58:27,846 --> 00:58:29,723 Naročili so mi, da te danes vozim. 1254 00:58:29,890 --> 00:58:30,891 Si se namestila? 1255 00:58:31,058 --> 00:58:32,100 Si pripela pas? 1256 00:58:32,267 --> 00:58:33,602 Kaj je z Benom? 1257 00:58:33,769 --> 00:58:36,188 Nekdo je rekel, da so ga premestili. 1258 00:58:38,106 --> 00:58:40,609 Poznaš najboljšo pot do službe? 1259 00:58:42,736 --> 00:58:44,279 Ojej! 1260 00:58:44,446 --> 00:58:45,864 -Kaj... -Daj no! 1261 00:58:46,031 --> 00:58:47,866 Pomiri se, norec! 1262 00:58:50,452 --> 00:58:51,411 V katero smer, srči? 1263 00:58:51,578 --> 00:58:53,247 Nič se ne znajdem. 1264 00:58:53,413 --> 00:58:54,915 -Doris. Doris! -Kaj? Kaj? 1265 00:58:55,457 --> 00:58:57,125 Rekla si, naj ga premestim. 1266 00:58:57,292 --> 00:58:59,962 Pred dvema dnevoma. Zakaj me nisi vprašal? 1267 00:59:00,295 --> 00:59:02,047 Včeraj je bilo. 1268 00:59:03,257 --> 00:59:04,883 Kje pa je? Ali veš? 1269 00:59:09,596 --> 00:59:10,639 Hvala. 1270 00:59:16,770 --> 00:59:18,647 Najbrž misliš, da sem trčena. 1271 00:59:18,814 --> 00:59:19,940 Ne bi uporabil te besede, 1272 00:59:20,107 --> 00:59:22,150 toda bil sem presenečen, ko so me poklicali. 1273 00:59:22,818 --> 00:59:24,945 Opravičujem se, če sem ga kje polomil. 1274 00:59:25,112 --> 00:59:26,238 Ne, ne, ne. 1275 00:59:26,405 --> 00:59:28,782 Ne opravičuj se, nikjer ga nisi polomil. 1276 00:59:29,408 --> 00:59:32,911 Veliko se mi dogaja in zelo cenim zasebnost. 1277 00:59:33,078 --> 00:59:34,413 Najprej sem pomislila, 1278 00:59:34,580 --> 00:59:37,165 da ne bo šlo, a sem se motila. 1279 00:59:37,332 --> 00:59:38,750 -Daj mi enega. -Ne, ne. 1280 00:59:38,917 --> 00:59:41,169 -Ne. -Jules, ni treba pojasnjevati. 1281 00:59:41,336 --> 00:59:45,090 Pa je, običajno nisem takšna. 1282 00:59:47,009 --> 00:59:48,343 V resnici... 1283 00:59:49,845 --> 00:59:51,263 Ob tebi sem mirna, 1284 00:59:51,430 --> 00:59:53,265 nekako bolj osredotočena. 1285 00:59:53,432 --> 00:59:55,017 To potrebujem. 1286 00:59:55,184 --> 00:59:56,185 Očitno. 1287 00:59:58,312 --> 01:00:01,481 Upam, da sprejmeš moje opravičilo in prideš spet delat k meni. 1288 01:00:02,024 --> 01:00:03,192 Če hočeš... 1289 01:00:03,358 --> 01:00:04,443 Tega ne pravim le zato, 1290 01:00:04,610 --> 01:00:05,652 ker sem ga zjutraj polomila. 1291 01:00:05,819 --> 01:00:07,696 Razmišljala sem, 1292 01:00:07,863 --> 01:00:10,324 da bi te preselila bliže, poleg Becky. 1293 01:00:10,490 --> 01:00:11,700 Vem, da lahko delaš več. 1294 01:00:11,867 --> 01:00:13,535 Če hočeš več... 1295 01:00:14,328 --> 01:00:15,871 Fant, kako sovražim to, 1296 01:00:16,038 --> 01:00:17,289 da sem se prenaglila in... 1297 01:00:17,456 --> 01:00:19,666 Prišel bom nazaj, z veseljem. 1298 01:00:19,833 --> 01:00:21,043 Odlično. 1299 01:00:22,628 --> 01:00:23,712 Te lahko peljem nazaj? 1300 01:00:23,879 --> 01:00:25,005 Ja, hvala. Lahko vzamem to? 1301 01:00:25,172 --> 01:00:26,882 Ne, hvala. 1302 01:00:29,259 --> 01:00:31,261 Lahko ti voziš? V bistvu nimam vozniške. 1303 01:00:31,428 --> 01:00:32,429 Jasno. 1304 01:00:37,976 --> 01:00:38,977 Tole je noro, Ben. 1305 01:00:39,144 --> 01:00:40,229 Ni prostora za dve mizi. 1306 01:00:40,395 --> 01:00:41,855 Obljubim, da te ne bom motil. 1307 01:00:42,022 --> 01:00:44,066 Nemogoče, zdaj nimam prostora za... 1308 01:00:44,233 --> 01:00:45,234 -Živjo. -Živjo. 1309 01:00:45,400 --> 01:00:46,527 Tole je dobro, ne? 1310 01:00:46,693 --> 01:00:47,736 -Ja. -Všeč mi je. 1311 01:00:48,237 --> 01:00:50,822 Becky, dovoli, da ti Ben pomaga. 1312 01:00:50,989 --> 01:00:52,241 Pošiljaj mu kopije mejlov. 1313 01:00:52,407 --> 01:00:53,492 Imamo včerajšnje številke? 1314 01:00:53,659 --> 01:00:54,826 Ja. 1315 01:00:54,993 --> 01:00:56,912 Tu sem jih videla. 1316 01:00:59,706 --> 01:01:00,749 -Izvoli. -Hvala. 1317 01:01:01,416 --> 01:01:03,502 Pregledati moram podatke o vzorcih nakupov. 1318 01:01:03,669 --> 01:01:04,920 Naj jih pogleda tudi Ben. 1319 01:01:05,087 --> 01:01:06,255 V bistvu naj jih pogleda prvi. 1320 01:01:06,421 --> 01:01:07,422 Prav. 1321 01:01:08,507 --> 01:01:10,008 Ne skrbi, Becky, pomoč je dobra. 1322 01:01:10,175 --> 01:01:11,176 Sporoči, ko pride Cameron. 1323 01:01:28,110 --> 01:01:29,444 Hej. 1324 01:01:31,446 --> 01:01:32,447 Becky? 1325 01:01:32,614 --> 01:01:33,782 Devet mesecev sem že tu, 1326 01:01:33,949 --> 01:01:35,951 pa me nikoli ni prosila, naj kaj pogledam 1327 01:01:36,118 --> 01:01:37,911 namesto nje. 1328 01:01:38,537 --> 01:01:40,956 -Razumem. To boli. -Zelo. 1329 01:01:41,123 --> 01:01:43,292 Na Pennu sem diplomirala iz ekonomije. 1330 01:01:43,458 --> 01:01:45,961 Ampak tu nikoli ne naredim ničesar prav. 1331 01:01:46,128 --> 01:01:48,297 Ti pa si 50 let starejši od mene 1332 01:01:48,463 --> 01:01:49,923 in gluh. 1333 01:01:50,465 --> 01:01:52,801 Jaz mislim, da veliko stvari delaš prav. 1334 01:01:53,886 --> 01:01:56,096 Ogromno delaš. 1335 01:01:57,598 --> 01:01:59,099 Vem. To vem. 1336 01:01:59,433 --> 01:02:01,810 Ona pa ne ve. Mislim, 1337 01:02:02,394 --> 01:02:04,813 14 ur na dan garam zanjo, 1338 01:02:04,980 --> 01:02:06,815 ona pa nikoli ne opazi. 1339 01:02:06,982 --> 01:02:09,276 Moj bog. 1340 01:02:09,443 --> 01:02:11,737 Sovražim punce, ki jokajo v službi. 1341 01:02:12,654 --> 01:02:14,239 Kaj, če bi za poskus dovolila, 1342 01:02:14,406 --> 01:02:15,490 da ti pomagam? 1343 01:02:15,949 --> 01:02:17,284 Veliko manj stresa bo, 1344 01:02:17,451 --> 01:02:19,328 ko se rešiš te gore skrbi. 1345 01:02:19,494 --> 01:02:20,662 In občasno bi morala 1346 01:02:20,829 --> 01:02:22,664 oditi ob normalni uri. 1347 01:02:22,831 --> 01:02:24,416 Se srečati s prijatelji, zabavati. 1348 01:02:24,833 --> 01:02:27,502 Pri tem ti lahko ponudim pomoč. 1349 01:02:28,670 --> 01:02:31,256 Z velikim veseljem. 1350 01:02:32,508 --> 01:02:35,677 Samo nočem, da misli, da ne zmorem sama 1351 01:02:35,844 --> 01:02:37,971 in da potrebujem pripravnikovo pomoč. 1352 01:02:38,138 --> 01:02:39,848 Tole te ne bo razveselilo, 1353 01:02:40,015 --> 01:02:42,851 toda slišal sem, da ženske, ki spijo manj kot sedem ur, 1354 01:02:43,018 --> 01:02:44,520 pridobijo 38 % več teže 1355 01:02:44,686 --> 01:02:46,980 kot ženske, ki spijo več kot sedem ur. 1356 01:02:47,856 --> 01:02:50,609 Kaj? Odhajam ob 23.00, vračam se ob 7.00. 1357 01:02:50,776 --> 01:02:52,194 Spim pet ur na noč 1358 01:02:52,361 --> 01:02:54,655 in zdaj se bom še zredila? 1359 01:02:54,821 --> 01:02:56,490 Skupaj prebrodiva tole. 1360 01:02:56,657 --> 01:02:59,326 Začniva znova. Lotiva se tega. 1361 01:02:59,535 --> 01:03:01,203 Dobro. Lepo, St. Louis. 1362 01:03:01,370 --> 01:03:02,371 -Suknjič v prestolnici. -Moj bog. 1363 01:03:02,538 --> 01:03:04,122 Kako dobro gre temu puloverju. 1364 01:03:04,289 --> 01:03:05,249 Zadovoljna sem. 1365 01:03:05,415 --> 01:03:06,708 Lepo, Miami. Hvala. 1366 01:03:06,875 --> 01:03:08,168 Glej Chicago! 1367 01:03:08,335 --> 01:03:10,337 Vzela je enake škornje kot ženska iz Houstona. 1368 01:03:10,504 --> 01:03:11,505 Poglejmo, kako bo na koncu. 1369 01:03:11,672 --> 01:03:12,673 ODSTRANJENO IZ VOZIČKA 1370 01:03:13,715 --> 01:03:15,217 Tudi ona jih ni kupila. 1371 01:03:15,384 --> 01:03:18,178 Preveri strošek dostave teh škornjev. 1372 01:03:19,888 --> 01:03:21,056 -Tok-tok. -Živjo. 1373 01:03:21,223 --> 01:03:23,350 Živjo. Pogledal sem podatke o vzorcih nakupovanja. 1374 01:03:23,517 --> 01:03:25,227 Naj pridem pozneje? 1375 01:03:25,394 --> 01:03:27,062 Ne, kar vstopi. Hiter si. 1376 01:03:27,229 --> 01:03:28,856 Becky mi je pomagala. 1377 01:03:29,189 --> 01:03:31,900 Kaže, da najdražje reklame 1378 01:03:32,067 --> 01:03:33,360 pritegnejo stranke, 1379 01:03:33,527 --> 01:03:34,736 ki zapravijo najmanj. 1380 01:03:34,903 --> 01:03:36,864 Kanali, v katere vlagaš najmanj, 1381 01:03:37,030 --> 01:03:38,407 dodajajo veliko vrednost v segmentih, 1382 01:03:38,574 --> 01:03:40,158 ki zdaj izkazujejo nizko vrednost, 1383 01:03:40,325 --> 01:03:43,078 a imajo najvišji potrošni potencial. 1384 01:03:43,495 --> 01:03:46,331 To sem ugotovil do zdaj. 1385 01:03:46,498 --> 01:03:47,541 Ben! 1386 01:03:47,708 --> 01:03:49,042 Se lahko posvetiš temu? 1387 01:03:49,209 --> 01:03:50,252 Morda narediš boljši načrt? 1388 01:03:50,419 --> 01:03:51,670 Mislim, če imaš čas. 1389 01:03:51,837 --> 01:03:52,838 Z veseljem. 1390 01:03:54,423 --> 01:03:56,425 Človek je bil 40 let v poslu. 1391 01:03:56,592 --> 01:03:57,926 Ja, razumem. 1392 01:03:58,093 --> 01:03:59,553 Jules, Becky mi je zelo pomagala. 1393 01:03:59,720 --> 01:04:01,263 Veš, da je diplomirala na Pennu? 1394 01:04:01,930 --> 01:04:02,931 Vem. 1395 01:04:03,098 --> 01:04:05,434 Pozabila sem, toda vem. 1396 01:04:10,022 --> 01:04:11,690 Pohvalila jo bom. 1397 01:04:12,024 --> 01:04:13,525 Zelo lepo bi bilo. 1398 01:04:13,901 --> 01:04:16,111 Živjo. Kako je kaj med elito? 1399 01:04:16,278 --> 01:04:18,447 Delovno. Vidim, da si našel stanovanje. 1400 01:04:18,614 --> 01:04:22,117 Ne. Dva tedna sta minila. Selim se k bratrancu. 1401 01:04:22,284 --> 01:04:24,453 -Odlično. -V Filadelfijo. 1402 01:04:24,953 --> 01:04:26,914 -Davis. -Kaj? 1403 01:04:27,080 --> 01:04:29,291 Doma ob 23.00, od doma ob 5.00. Zmogel bom. 1404 01:04:30,209 --> 01:04:32,294 Počutim se kot stric od vseh tu. 1405 01:04:32,461 --> 01:04:33,587 Zakaj pa? 1406 01:04:33,921 --> 01:04:35,130 Ker ti bom rešil rit 1407 01:04:35,297 --> 01:04:38,258 in te za nekaj tednov vzel k sebi. Jasno. 1408 01:04:38,425 --> 01:04:39,384 Ben, hvala ti. 1409 01:04:39,551 --> 01:04:40,928 Hvala, hvala, hvala! 1410 01:04:41,094 --> 01:04:42,930 Dobro, počasi, fant. 1411 01:04:46,308 --> 01:04:48,477 Tele blazine so mi všeč. 1412 01:04:48,769 --> 01:04:50,812 Zelo dolgo sem bil poročen. 1413 01:04:52,981 --> 01:04:55,150 Hudo! Je to tvoja garderoba? 1414 01:04:56,235 --> 01:04:58,320 Nobel gospod. 1415 01:04:58,987 --> 01:05:00,489 Kaj je v vseh teh predalih? 1416 01:05:00,656 --> 01:05:03,492 Bokserice, majice, žepni robčki, robci. 1417 01:05:03,659 --> 01:05:05,327 Kako je s temi robci? 1418 01:05:05,494 --> 01:05:07,037 Tega sploh ne razumem. 1419 01:05:07,204 --> 01:05:08,163 To je bistveno. 1420 01:05:08,330 --> 01:05:10,832 Kriminal je, da vaša generacija tega ne ve. 1421 01:05:10,999 --> 01:05:13,460 Glavni razlog, da imaš robec, je, da ga posodiš. 1422 01:05:13,794 --> 01:05:15,170 Vprašaj Jasona. 1423 01:05:15,504 --> 01:05:18,006 Ženske jočejo, Davis. Mi jih nosimo zanje. 1424 01:05:18,173 --> 01:05:20,509 Eden od zadnjih ostankov kavalirstva. 1425 01:05:20,676 --> 01:05:23,345 -Potem je drugače kot... -Vem, da bi se rad družil. 1426 01:05:23,512 --> 01:05:25,681 Ampak moram iti spat, crknjen sem. 1427 01:05:26,431 --> 01:05:27,766 Lahko noč, Ben. 1428 01:05:28,350 --> 01:05:29,434 Še enkrat hvala. 1429 01:05:32,688 --> 01:05:34,982 Me boš zjutraj zbudil ali te preveč prosim? 1430 01:05:35,357 --> 01:05:36,692 -Starša me vedno... -Preveč. 1431 01:05:37,276 --> 01:05:39,444 Razumem. Na telefonu bom nastavil budilko. 1432 01:05:39,611 --> 01:05:41,864 Upam, da jo bom slišal. Tako trdno spim. 1433 01:05:42,197 --> 01:05:44,032 Moj bog, zbudil te bom. 1434 01:05:44,366 --> 01:05:47,327 Hvala, rad te imam. Ne šalim se. 1435 01:05:47,828 --> 01:05:49,997 Jaz tudi tebe. Pojdi zdaj spat. 1436 01:05:51,039 --> 01:05:52,791 Tu so še jagode. 1437 01:05:52,958 --> 01:05:55,294 Ben, mi natočiš še sirupa? 1438 01:05:55,460 --> 01:05:56,628 Jasno. 1439 01:05:57,212 --> 01:05:58,672 Izvoli. 1440 01:05:58,839 --> 01:05:59,965 Odlično opravljeno. 1441 01:06:00,132 --> 01:06:01,216 Hvala. 1442 01:06:01,800 --> 01:06:05,721 O, fant. Zelo znani direktor s priimkom Townsend, 1443 01:06:05,888 --> 01:06:07,556 ki naj se ne bi zanimal za nas, 1444 01:06:07,723 --> 01:06:09,183 ker smo premajhni zanj? 1445 01:06:09,349 --> 01:06:10,392 Ja? 1446 01:06:12,144 --> 01:06:13,645 Kot sestrski ženi sva. 1447 01:06:14,730 --> 01:06:17,649 Pravkar sem izvedela, da ga zelo zanimamo. 1448 01:06:18,150 --> 01:06:19,318 Razburljivo. 1449 01:06:20,569 --> 01:06:22,321 Ja, mogoče. 1450 01:06:22,654 --> 01:06:23,906 Vsi so navdušeni, 1451 01:06:24,072 --> 01:06:26,033 jaz pa še nisem odločena. 1452 01:06:26,200 --> 01:06:27,242 Edini problem je, 1453 01:06:27,409 --> 01:06:29,161 da moram k njemu v San Francisco. 1454 01:06:29,328 --> 01:06:31,205 -Ne more priti sem. -Kdaj moraš iti? 1455 01:06:31,580 --> 01:06:33,999 Samo prihodnji četrtek ima čas zame. 1456 01:06:34,166 --> 01:06:36,835 Bi šel z mano? Lahko ostaneva čez vikend. 1457 01:06:37,002 --> 01:06:39,254 Zveni super. 1458 01:06:40,923 --> 01:06:42,549 V četrtek ne morem. 1459 01:06:43,008 --> 01:06:44,718 Paige je v šoli vodja prigrizkov 1460 01:06:44,885 --> 01:06:46,261 in moram biti z njo v razredu. 1461 01:06:46,428 --> 01:06:48,222 -Precej pomembno je. -Prav. 1462 01:06:48,388 --> 01:06:49,598 Ja, res pomembno. 1463 01:06:49,848 --> 01:06:51,558 Vem, srček. Oprosti, pozabila sem. 1464 01:06:52,601 --> 01:06:54,269 Morda bi šel Ben s tabo. 1465 01:06:54,603 --> 01:06:56,230 Ja, dobra zamisel. 1466 01:06:57,940 --> 01:06:59,191 Ben ima svoje življenje. 1467 01:06:59,608 --> 01:07:02,444 Niti ne. Ne takega, ki bi me peljalo v San Francisco. 1468 01:07:02,611 --> 01:07:04,279 Če hočeš družbo, bi rad šel. 1469 01:07:04,446 --> 01:07:05,447 Res? 1470 01:07:06,198 --> 01:07:07,449 Vsekakor. 1471 01:07:08,033 --> 01:07:09,284 -Veš, kaj, Ben? -Ja? 1472 01:07:09,451 --> 01:07:11,286 Danes bo oči Ariel. 1473 01:07:11,453 --> 01:07:12,621 Na vrsti je. 1474 01:07:12,788 --> 01:07:15,249 -To je dobro, ne? -Zelo dobro. 1475 01:07:15,415 --> 01:07:17,292 Vam se zdi, da je najti direktorja problem. 1476 01:07:17,459 --> 01:07:20,629 Tu je glavni predmet pogajanj, kdo bo Ariel, 1477 01:07:20,796 --> 01:07:22,589 ko igramo Malo morsko deklico. 1478 01:07:22,756 --> 01:07:24,633 Še nikoli nisem bil na vrsti. 1479 01:07:26,093 --> 01:07:27,302 Velika reč, veselim se. 1480 01:07:27,886 --> 01:07:29,972 Lahko sem bom česal z vilicami 1481 01:07:30,138 --> 01:07:31,723 in se igral z raznimi pripomočki. 1482 01:07:31,890 --> 01:07:32,891 Oči! 1483 01:07:34,226 --> 01:07:35,269 Jules tukaj. 1484 01:07:35,644 --> 01:07:37,312 Kako hitro lahko popravite? 1485 01:07:37,479 --> 01:07:39,940 Če ne moreš približati, najbrž ne boš kupil. 1486 01:07:40,107 --> 01:07:42,317 Že v prvih urah je prodaja padla za 23 %. 1487 01:07:42,484 --> 01:07:43,485 -O, fant. -Prav. 1488 01:07:43,652 --> 01:07:45,320 Pridem čez... 1489 01:07:45,487 --> 01:07:46,446 -Dve minuti. -...dve minuti. 1490 01:07:46,613 --> 01:07:47,656 Rešujemo stvar. 1491 01:07:47,990 --> 01:07:50,158 Ben, imaš podatke o skupnih nakupih prijateljev? 1492 01:07:51,326 --> 01:07:52,744 -Ja. -Hvala. 1493 01:07:53,328 --> 01:07:55,080 -Jules tu. -Kaj je narobe? 1494 01:07:55,247 --> 01:07:57,833 Živjo, mami. Pravkar sem izvedela, 1495 01:07:58,000 --> 01:08:01,503 da gumb za približevanje ne dela. 1496 01:08:01,670 --> 01:08:03,088 To se pa ne zdi nič takega. 1497 01:08:03,255 --> 01:08:04,673 Ampak je. 1498 01:08:05,132 --> 01:08:08,343 Ljudje ga uporabljajo, da bi si bolje ogledali... 1499 01:08:08,719 --> 01:08:09,678 Vsi približujejo. 1500 01:08:09,845 --> 01:08:12,681 Premalo obiskujem tvojo stran, da bi vedela. 1501 01:08:16,100 --> 01:08:18,937 MATT, ZAKAJ JE MOJA MAMA VEDNO TAKA NORA PRASICA 1502 01:08:19,104 --> 01:08:20,147 Tipkanje in zvonjenje. 1503 01:08:20,314 --> 01:08:21,523 Ja, skladišče kliče. 1504 01:08:21,690 --> 01:08:23,984 -Te lahko pokličem potem? -Ni treba. 1505 01:08:24,150 --> 01:08:25,277 -Rada te imam. -Ja. 1506 01:08:25,861 --> 01:08:27,529 Kdo pravi "ja" na "rada te imam"? 1507 01:08:28,779 --> 01:08:32,367 RESNO JE UTRGANA. KAKO TO, DA SEM JAZ TAKO NORMALNA 1508 01:08:34,036 --> 01:08:35,662 -Živjo, Alonzo. -Živjo, Jules. 1509 01:08:35,828 --> 01:08:37,372 -Živjo. -Slabe novice. 1510 01:08:37,538 --> 01:08:38,957 Kaj? Dobro, povej. 1511 01:08:39,123 --> 01:08:41,376 Sanitarni oddelek je ob rutinskem pregledu 1512 01:08:41,542 --> 01:08:42,543 našel eno stenico. 1513 01:08:42,711 --> 01:08:43,670 Ne. 1514 01:08:43,837 --> 01:08:45,172 Žal. 1515 01:08:45,339 --> 01:08:47,299 Včeraj smo poslali 4800 škatel. 1516 01:08:47,466 --> 01:08:49,885 Vse moramo dobiti nazaj, zapreti skladišče, 1517 01:08:50,051 --> 01:08:51,220 razpršiti insekticid, 1518 01:08:51,386 --> 01:08:52,804 šele nato lahko spet pošiljamo. 1519 01:08:52,971 --> 01:08:54,056 -Groza. -Groza. 1520 01:08:54,223 --> 01:08:55,181 Prispela sva. 1521 01:08:55,349 --> 01:08:56,641 Samo mejl končam. 1522 01:08:57,809 --> 01:09:00,687 KAKO TO, DA SEM JAZ PRECEJ NORMALNA? 1523 01:09:05,817 --> 01:09:06,859 MATT DOMA MAMA DOMA 1524 01:09:07,027 --> 01:09:08,028 POŠLJI 1525 01:09:15,743 --> 01:09:16,870 Ne! 1526 01:09:17,246 --> 01:09:18,747 Ne, ne, ne... 1527 01:09:18,913 --> 01:09:19,915 POSLANO 1528 01:09:20,082 --> 01:09:22,167 TERORISTKA JE ZA: MAMA - OD: JULES 1529 01:09:27,840 --> 01:09:28,924 Hvala, ker ste prišli. 1530 01:09:29,675 --> 01:09:30,842 Približevanje je pokvarjeno, 1531 01:09:31,009 --> 01:09:32,219 nočem vas odvračati od tega, 1532 01:09:32,386 --> 01:09:34,011 toda rabim uslugo. 1533 01:09:34,179 --> 01:09:35,931 Napačni osebi sem poslala mejl, 1534 01:09:36,098 --> 01:09:37,724 zdaj je v službi. 1535 01:09:37,891 --> 01:09:39,434 Osebno pošto preverja šele, 1536 01:09:39,600 --> 01:09:40,935 ko ob 17.30 pride domov. 1537 01:09:41,103 --> 01:09:42,895 Do takrat moram mejl zbrisati. 1538 01:09:43,063 --> 01:09:44,273 Če ga ta oseba vidi, 1539 01:09:44,439 --> 01:09:45,732 bo hudo. 1540 01:09:46,233 --> 01:09:48,277 Poleg vsega ima srčne težave. 1541 01:09:48,443 --> 01:09:50,529 Lahko ji škodi. 1542 01:09:50,696 --> 01:09:54,116 Računam na vašo velikodušnost in iznajdljivost, 1543 01:09:54,283 --> 01:09:56,285 da me nekako rešite. 1544 01:09:56,451 --> 01:09:59,121 Precej nemogoče je vdreti v strežnik. 1545 01:09:59,288 --> 01:10:00,956 Ne veš njenega gesla? 1546 01:10:01,123 --> 01:10:02,207 Nimam pojma. 1547 01:10:02,374 --> 01:10:04,459 Jules, samo ena rešitev je. 1548 01:10:04,793 --> 01:10:06,378 Kaj? Povej, obupana sem. 1549 01:10:06,545 --> 01:10:07,713 S fanti gremo tja, 1550 01:10:07,880 --> 01:10:09,047 vlomimo v hišo 1551 01:10:09,214 --> 01:10:10,591 in ukrademo računalnik. 1552 01:10:12,134 --> 01:10:13,135 Vlomite in ukradete računalnik? 1553 01:10:13,302 --> 01:10:14,303 Se šališ? 1554 01:10:15,804 --> 01:10:17,431 Genialno, madona. 1555 01:10:18,974 --> 01:10:22,144 Čez 300 metrov boste na cilju. 1556 01:10:23,061 --> 01:10:24,605 Gospa iz navigacije ne ve, 1557 01:10:24,771 --> 01:10:26,815 da sodeluje pri zločinu. 1558 01:10:26,982 --> 01:10:28,984 Ženska ima bolno srce. To je dobro delo. 1559 01:10:29,151 --> 01:10:31,486 Nisem mislil, da boš slabo vplival name. 1560 01:10:31,653 --> 01:10:34,114 Le mirno, to bo mala malica. 1561 01:10:34,281 --> 01:10:35,449 Ključ je pod cvetličnim loncem. 1562 01:10:35,616 --> 01:10:37,326 Noter gremo, izbrišemo in izginemo. 1563 01:10:37,492 --> 01:10:38,577 Saj nima alarma? 1564 01:10:38,744 --> 01:10:39,745 Ne, nima. 1565 01:10:40,078 --> 01:10:41,580 Kaj, če ima pošta geslo? 1566 01:10:42,664 --> 01:10:43,665 Vzamemo računalnik. 1567 01:10:43,832 --> 01:10:46,335 Jules ji bo kupila novega, vsi bodo zadovoljni. 1568 01:10:46,501 --> 01:10:49,504 Čez 100 metrov boste prispeli na cilj. 1569 01:10:49,796 --> 01:10:51,006 Kot v filmu z Oceanom. 1570 01:10:51,173 --> 01:10:53,008 Ben je stari tip z očali. 1571 01:10:53,175 --> 01:10:54,510 Ime mu je Elliott Gould. 1572 01:10:54,676 --> 01:10:57,012 -Jason, ti si Clooney. -Hvala. 1573 01:10:57,179 --> 01:10:58,847 Jaz bom Matt Damon, ker sem zunanji. 1574 01:10:59,014 --> 01:11:00,140 Vsekakor. Kdo sem jaz? 1575 01:11:00,307 --> 01:11:01,683 Brat Bena Afflecka. 1576 01:11:01,975 --> 01:11:03,477 Zakaj nisem Brad Pitt? 1577 01:11:03,644 --> 01:11:05,604 Iz očitnih vzrokov. 1578 01:11:16,198 --> 01:11:17,491 -Prav, Clooney. -Hvala. 1579 01:11:17,658 --> 01:11:18,617 Sedi za volan. 1580 01:11:18,784 --> 01:11:19,868 Parkiraj na ulici. 1581 01:11:20,035 --> 01:11:21,495 Motor imej prižgan, oči odprte. 1582 01:11:22,204 --> 01:11:24,540 Damon, Affleckov brat, z mano gresta. 1583 01:11:24,706 --> 01:11:25,832 Opravimo to. 1584 01:11:27,834 --> 01:11:30,045 Ključ je pod cvetličnim lončkom. 1585 01:11:47,729 --> 01:11:48,897 Ne. 1586 01:11:49,231 --> 01:11:51,191 Super načrt. O, moj bog. 1587 01:11:51,358 --> 01:11:52,359 Pokliči Becky. 1588 01:11:52,526 --> 01:11:53,527 Če ne poznamo šifre, 1589 01:11:53,694 --> 01:11:55,153 se bo čez 60 sekund sprožil alarm. 1590 01:11:55,320 --> 01:11:56,905 Becky, daj Jules. 1591 01:11:57,072 --> 01:11:58,574 Na čakanje me je dala. Kaj se gre? 1592 01:11:58,740 --> 01:12:00,576 Tole ni dobro. Kaj naj naredimo, Ben? 1593 01:12:00,742 --> 01:12:02,744 -Kaj naj... -Nehaj jesti! 1594 01:12:02,911 --> 01:12:05,414 Pojdi iskat računalnik. Takoj. Dajmo! Ne! 1595 01:12:05,581 --> 01:12:06,999 Ločeno, ločeno... 1596 01:12:07,165 --> 01:12:08,208 -Ben, si tam? -Becky. 1597 01:12:08,375 --> 01:12:10,252 Ne trati časa, daj Jules, nujno je. 1598 01:12:10,419 --> 01:12:12,254 -Na srečanju je. -Zmoti jo. 1599 01:12:12,462 --> 01:12:13,422 Ben, kaj je? 1600 01:12:13,589 --> 01:12:16,258 -Jules, mama ima alarm. -Ne, nima. 1601 01:12:16,425 --> 01:12:17,593 Ima, v njeni kuhinji sem. 1602 01:12:17,759 --> 01:12:18,760 Sprožil se bo. 1603 01:12:18,927 --> 01:12:20,095 -Povej šifro. -Nimam pojma. 1604 01:12:20,262 --> 01:12:22,014 Poslušaj, poznam jo. 1605 01:12:22,181 --> 01:12:23,557 To je lažen alarm, ki ga je kupila 1606 01:12:23,724 --> 01:12:24,766 po kakšni TV reklami. 1607 01:12:24,933 --> 01:12:25,934 Ni pravi. 1608 01:12:26,101 --> 01:12:27,519 Ni povezan, samo straši roparje. 1609 01:12:27,686 --> 01:12:29,605 Pravi, da je lažen, samo straši roparje. 1610 01:12:29,771 --> 01:12:31,356 Dobro mu gre. 1611 01:12:31,523 --> 01:12:33,358 Moja starša nikoli ne bi plačala za alarm. 1612 01:12:33,525 --> 01:12:35,027 Najbolj skopa Američana sta. 1613 01:12:35,194 --> 01:12:37,279 Alarm se še ni sprožil. 1614 01:12:37,446 --> 01:12:39,364 -Še vedno piska. -Ker je lažen. 1615 01:12:39,531 --> 01:12:40,741 Verjemi mi. Ste našli računalnik? 1616 01:12:40,908 --> 01:12:42,242 Spodaj ga ni. 1617 01:12:46,955 --> 01:12:48,081 Lewis, tja, Davis, tja. 1618 01:12:51,460 --> 01:12:52,669 -Našel! -Imam! 1619 01:12:52,836 --> 01:12:53,795 Kaj? 1620 01:12:53,962 --> 01:12:55,964 Dva smo našli. Kateri je njen? Beli ali srebrni? 1621 01:12:56,131 --> 01:12:57,132 Beli ali srebrni? 1622 01:12:57,299 --> 01:12:58,550 Beli ali srebrni? 1623 01:12:58,717 --> 01:12:59,927 -Mamin računalnik? -Ja. 1624 01:13:00,093 --> 01:13:01,970 Bel je, enkrat sem ga dala popravit. 1625 01:13:02,137 --> 01:13:04,097 -Beli! -Beli. 1626 01:13:08,810 --> 01:13:09,978 O, moj bog! 1627 01:13:10,145 --> 01:13:12,314 Vedel sem, da ni lažnih alarmov. 1628 01:13:12,481 --> 01:13:14,149 Aretirali nas bodo! Vedel sem! 1629 01:13:14,316 --> 01:13:15,484 Konec je z nami! 1630 01:13:15,651 --> 01:13:17,402 Povsod so naši odtisi! 1631 01:13:17,569 --> 01:13:19,780 -Ben, vidiš tisti mejl? -Ne še. 1632 01:13:19,947 --> 01:13:21,490 -Pohiti. -Daj meni. 1633 01:13:22,658 --> 01:13:23,659 Našel! 1634 01:13:24,284 --> 01:13:26,578 "Zakaj je moja mama vedno taka nora prasica?" 1635 01:13:26,787 --> 01:13:28,455 Zadeva: "Teroristka je." 1636 01:13:28,622 --> 01:13:29,790 Ja, zbriši ga! 1637 01:13:29,998 --> 01:13:30,999 Zbrisan. 1638 01:13:31,166 --> 01:13:32,251 Še iz smeti! 1639 01:13:32,668 --> 01:13:33,710 ODSTRANI IZBRISANO 1640 01:13:34,503 --> 01:13:36,255 Sem. 1641 01:13:37,297 --> 01:13:39,341 -Kje si ga našel? -Pod posteljo, na desni. 1642 01:13:39,675 --> 01:13:41,468 -Kateri desni? -Če gledaš posteljo. 1643 01:13:41,635 --> 01:13:43,095 Moj bog, moje življenje je končano. 1644 01:13:43,262 --> 01:13:45,639 Kriminalec bom, pa nisem storil zločina. 1645 01:13:45,806 --> 01:13:46,765 Davis, zberi se. 1646 01:13:46,932 --> 01:13:48,267 Slišiš, kako daleč so? 1647 01:13:48,433 --> 01:13:50,185 Vsaj 30 sekund imamo, preden pridejo. 1648 01:13:50,352 --> 01:13:51,854 Kako bom to pojasnil staršem? 1649 01:13:52,020 --> 01:13:52,980 Moj bog, spet šešljam! 1650 01:13:53,146 --> 01:13:54,189 20 sekund. 1651 01:13:54,815 --> 01:13:55,858 Bežimo! 1652 01:14:03,282 --> 01:14:04,241 Povej, kaj hočeš 1653 01:14:04,408 --> 01:14:06,034 Pridi sem, govori z mano 1654 01:14:06,201 --> 01:14:07,369 Dobra si zame 1655 01:14:07,536 --> 01:14:09,496 Naredi mi uslugo 1656 01:14:09,663 --> 01:14:10,622 Dajmo, srček 1657 01:14:10,789 --> 01:14:12,040 Pleši kot še nikoli 1658 01:14:12,207 --> 01:14:14,126 Upogni ta svoj hrbet 1659 01:14:14,710 --> 01:14:15,794 Kaj dela? 1660 01:14:18,005 --> 01:14:18,964 Jason! 1661 01:14:19,131 --> 01:14:20,549 Zaprem te, te udarim 1662 01:14:20,716 --> 01:14:21,717 Odpri! 1663 01:14:21,884 --> 01:14:22,885 Vsakič ko pridem 1664 01:14:23,051 --> 01:14:24,219 Je pesjan vedno v avtu 1665 01:14:24,386 --> 01:14:26,471 Jason, odpri! 1666 01:14:28,724 --> 01:14:30,017 Odpri, jebenti! 1667 01:14:31,226 --> 01:14:32,811 Dobro, dobro! 1668 01:14:34,813 --> 01:14:37,149 Čakaj, nisem še notri! 1669 01:14:37,316 --> 01:14:38,358 Notri sem. 1670 01:14:40,903 --> 01:14:42,237 Na zdravje! 1671 01:14:45,157 --> 01:14:47,576 Totalen norec si, veš? 1672 01:14:47,743 --> 01:14:48,744 Nisem vedel. 1673 01:14:48,911 --> 01:14:50,412 Krvni tlak mi je res poskočil. 1674 01:14:50,662 --> 01:14:52,873 Vredno je bilo. Lepo smo se imeli. 1675 01:14:54,249 --> 01:14:55,209 Fantje, 1676 01:14:55,375 --> 01:14:57,753 kar ne morem se vam dovolj zahvaliti. 1677 01:14:57,920 --> 01:14:59,254 Bili ste 1678 01:14:59,671 --> 01:15:01,798 nori, pogumni, zvesti. 1679 01:15:01,965 --> 01:15:03,342 Večna dolžnica sem. 1680 01:15:03,509 --> 01:15:04,635 -Ne, nisi. -Ni za kaj. 1681 01:15:04,801 --> 01:15:05,802 Saj veš. 1682 01:15:06,303 --> 01:15:08,680 Z ekipo se vse da. 1683 01:15:08,847 --> 01:15:09,890 Vse je urejeno. 1684 01:15:10,766 --> 01:15:11,892 Dobro. 1685 01:15:12,059 --> 01:15:13,519 Jaz bom še enega. Še kdo? 1686 01:15:13,727 --> 01:15:15,020 -Z veseljem. -Ja, dajmo. 1687 01:15:15,562 --> 01:15:17,231 Jaz bi tokrat samo pol. 1688 01:15:17,773 --> 01:15:18,732 Meni daj druge pol. 1689 01:15:18,899 --> 01:15:20,192 Vsi bomo dvojnega. 1690 01:15:22,236 --> 01:15:23,320 Brez skrbi, lahko pijem. 1691 01:15:23,487 --> 01:15:24,488 Veliko nesem. 1692 01:15:24,988 --> 01:15:27,199 Kako vam je že ime? Hočem vas poznati. 1693 01:15:27,491 --> 01:15:30,577 Jaz sem Jason. Že eno leto delam pri tebi. 1694 01:15:31,036 --> 01:15:32,621 Domov sem ti nesel stvari. 1695 01:15:32,788 --> 01:15:34,248 Večkrat sem srečal Matta. 1696 01:15:34,414 --> 01:15:35,541 Tvoji hčeri sem zavezal čevlje. 1697 01:15:35,707 --> 01:15:37,918 Vem, kdo si, samo imen si ne zapomnim. 1698 01:15:38,085 --> 01:15:39,545 Nič hudega. Jason. 1699 01:15:39,711 --> 01:15:40,671 Ti si nov, ne? 1700 01:15:40,837 --> 01:15:43,841 Ja. Davis. Začel sem isti dan kot Ben. 1701 01:15:44,007 --> 01:15:45,968 Najboljša frenda sva. 1702 01:15:47,135 --> 01:15:48,136 To kravato mi je dal. 1703 01:15:48,303 --> 01:15:49,513 Njegova je bila. Prastara. 1704 01:15:49,680 --> 01:15:50,681 "Prastara." 1705 01:15:50,848 --> 01:15:52,766 Lepa. Všeč so mi moški v kravatah. 1706 01:15:52,933 --> 01:15:54,560 -Ti pa si Lewis. -Ja. 1707 01:15:54,726 --> 01:15:56,311 Malo sem slišala po telefonu. 1708 01:15:56,478 --> 01:15:57,563 Super si bil pod pritiskom. 1709 01:15:57,938 --> 01:15:58,939 Moj prvi vlom. 1710 01:15:59,106 --> 01:16:01,275 Skušal sem biti miren. Hvala, ker si opazila. 1711 01:16:01,441 --> 01:16:02,526 Salud! 1712 01:16:04,319 --> 01:16:06,280 Fantje, kaj naj rečem... 1713 01:16:07,114 --> 01:16:09,825 Oprostite, nisem hotela reči "fantje". 1714 01:16:10,242 --> 01:16:11,451 Moških nihče več ne kliče "moški". 1715 01:16:11,618 --> 01:16:12,870 Ste opazili? 1716 01:16:13,036 --> 01:16:14,288 Ženske so z "deklet" prešle na "ženske". 1717 01:16:14,454 --> 01:16:15,497 Moški pa z "moških" na "fante". 1718 01:16:16,582 --> 01:16:18,333 To je precejšen problem. 1719 01:16:18,500 --> 01:16:20,419 -Me razumete? -Ja. 1720 01:16:20,586 --> 01:16:21,879 Še enega bom. 1721 01:16:22,045 --> 01:16:23,338 Še enega? Si prepričana? 1722 01:16:23,505 --> 01:16:24,506 Ja. 1723 01:16:24,673 --> 01:16:26,049 Tole je moja teorija. 1724 01:16:26,216 --> 01:16:27,301 Vsi smo doživeli čas, 1725 01:16:27,467 --> 01:16:28,677 ko so starši hčere jemali v službo. 1726 01:16:30,262 --> 01:16:31,972 Govorili so nam, da smo lahko karkoli, 1727 01:16:32,139 --> 01:16:33,473 da zmoremo vse. 1728 01:16:33,640 --> 01:16:36,101 Fantje so bili malo zapostavljeni, 1729 01:16:36,268 --> 01:16:38,061 deležni manj pozornosti. 1730 01:16:38,228 --> 01:16:39,771 Bili smo generacija 1731 01:16:39,938 --> 01:16:41,356 "ne daj se, punca." 1732 01:16:41,523 --> 01:16:42,816 Imeli smo Oprah. 1733 01:16:43,275 --> 01:16:46,278 Včasih se sprašujem, kakšna je vloga moških. 1734 01:16:46,445 --> 01:16:47,821 Še vedno jo iščejo. 1735 01:16:47,988 --> 01:16:49,990 Oblačijo se kot majhni fantki, 1736 01:16:50,157 --> 01:16:51,158 igrajo video igrice. 1737 01:16:51,325 --> 01:16:52,868 Postale so super. 1738 01:16:53,035 --> 01:16:54,161 -Tako. -Obožujem jih. 1739 01:16:54,328 --> 01:16:55,370 O, fant. 1740 01:16:56,496 --> 01:16:57,748 Kako so v eni generaciji 1741 01:16:57,915 --> 01:16:59,833 moški prešli od tipov, 1742 01:17:00,000 --> 01:17:02,836 kot sta Jack Nicholson in Harrison Ford, do... 1743 01:17:06,590 --> 01:17:08,509 Vzemimo Bena. 1744 01:17:08,675 --> 01:17:10,511 Izumirajoča vrsta. 1745 01:17:10,677 --> 01:17:11,678 Učite se, fantje, 1746 01:17:11,845 --> 01:17:14,515 če vprašate mene, je tole kul. 1747 01:17:14,681 --> 01:17:17,017 Hvala, sablja. Saj ne boš več pila, kaj? 1748 01:17:17,184 --> 01:17:18,519 Praviš mi "sablja"? 1749 01:17:18,685 --> 01:17:20,270 To je super kul. 1750 01:17:20,437 --> 01:17:21,438 Vsekakor. Zelo kul. 1751 01:17:21,605 --> 01:17:23,941 Priznam, da se mi malo vrti. 1752 01:17:24,107 --> 01:17:25,817 Opravičujem se za svoj govor. 1753 01:17:25,984 --> 01:17:28,445 Šla bom. 1754 01:17:29,071 --> 01:17:32,741 Ampak vaša večna dolžnica sem, gospodje. 1755 01:17:33,075 --> 01:17:35,369 Še ena beseda, ki je ne uporabljamo več. 1756 01:17:35,536 --> 01:17:37,120 Obudimo jo, prav? 1757 01:17:37,287 --> 01:17:38,247 Ja. 1758 01:17:38,413 --> 01:17:40,874 Ben, sama bom našla prevoz. 1759 01:17:41,041 --> 01:17:42,084 Še enkrat hvala. 1760 01:17:42,251 --> 01:17:43,252 Dobro. 1761 01:17:44,127 --> 01:17:45,712 Tako mi je žal. 1762 01:17:45,879 --> 01:17:47,089 Ne skrbi. 1763 01:17:47,881 --> 01:17:49,258 Zdaj je bolje. 1764 01:17:50,342 --> 01:17:53,220 Dobro, v redu je. 1765 01:17:56,098 --> 01:17:58,475 Že od faksa nisem bruhala. 1766 01:18:02,896 --> 01:18:04,523 Hvala. 1767 01:18:04,690 --> 01:18:06,066 O, fant. 1768 01:18:07,776 --> 01:18:10,320 Žal mi je, da si moral gledati to. 1769 01:18:10,487 --> 01:18:12,865 -Ponižujoče. -Že v redu. 1770 01:18:13,031 --> 01:18:14,366 Se počutiš bolje? 1771 01:18:14,867 --> 01:18:16,034 Ja. 1772 01:18:16,201 --> 01:18:19,746 Pozabila sem, da moraš jesti, preden piješ. 1773 01:18:21,707 --> 01:18:22,958 Zdaj je v redu. 1774 01:18:23,125 --> 01:18:25,127 Hvala ti. 1775 01:18:34,136 --> 01:18:36,013 Takoj bom šla. 1776 01:18:36,638 --> 01:18:39,683 Trudim se, da bi ti čim bolj pokvarila dan. 1777 01:18:39,850 --> 01:18:42,603 Sploh ne. Stresen dan je za tabo. 1778 01:18:47,232 --> 01:18:48,942 Kako ti vedno uspe 1779 01:18:49,109 --> 01:18:51,153 reči pravo stvar, 1780 01:18:51,320 --> 01:18:54,281 ravnati prav, biti pravi? 1781 01:18:54,573 --> 01:18:55,991 Nepojmljivo. 1782 01:18:56,867 --> 01:18:59,203 -Spočij se. -Bom. 1783 01:18:59,661 --> 01:19:01,413 Hvala za vse. 1784 01:19:07,169 --> 01:19:08,462 In... 1785 01:19:09,171 --> 01:19:10,297 Sajonara. 1786 01:19:12,090 --> 01:19:13,467 Vsekakor. 1787 01:19:27,481 --> 01:19:28,857 Lepo od tebe, da greš z mano. 1788 01:19:29,024 --> 01:19:30,817 Večina žensk bi zmenek preložila. 1789 01:19:30,984 --> 01:19:33,362 Brez skrbi, razumem. 1790 01:19:33,529 --> 01:19:34,863 -Nepričakovan dogodek. -Ja. 1791 01:19:35,030 --> 01:19:35,989 POGREBNI DOM 1792 01:19:36,156 --> 01:19:37,282 -Hvala. -Hvala. 1793 01:19:37,449 --> 01:19:38,492 Ni za kaj. 1794 01:19:46,041 --> 01:19:48,085 -Živjo. -Pridita. 1795 01:19:48,252 --> 01:19:50,128 -Za tabo bom šla. -Prav. 1796 01:19:53,465 --> 01:19:55,425 Benji, punco si pripeljal na pogreb. 1797 01:19:55,592 --> 01:19:56,635 Noro. 1798 01:19:56,802 --> 01:19:58,512 Imela sva načrte. Nisem pričakoval tega. 1799 01:19:58,679 --> 01:20:00,639 Pozdravljeni. Miles sem. 1800 01:20:00,806 --> 01:20:03,475 Živjo. Fiona. Moje sožalje. 1801 01:20:03,642 --> 01:20:05,644 Hvala, draga. 1802 01:20:06,979 --> 01:20:08,146 Huda! 1803 01:20:43,265 --> 01:20:45,392 Nisem še bila na sedmini. 1804 01:20:45,559 --> 01:20:47,144 Smeh je bil čudovit. 1805 01:20:47,311 --> 01:20:48,604 Še nikoli nisem toliko jedla. 1806 01:20:48,770 --> 01:20:51,398 Ne vem, kako sem odšla s škatlo piškotov. 1807 01:20:51,565 --> 01:20:53,233 Zelo priljubljena si bila. 1808 01:20:53,400 --> 01:20:55,777 Masaža vdovinega hrbta je bila zmagovita poteza. 1809 01:20:55,944 --> 01:20:58,155 Ja, potrebovala jo je. 1810 01:20:58,322 --> 01:20:59,406 Dobra ideja, 1811 01:20:59,573 --> 01:21:02,409 da greš na prvi zmenek na pogreb. 1812 01:21:02,576 --> 01:21:04,786 Najbolje prebiješ led. 1813 01:21:05,078 --> 01:21:06,038 Vem, da se šališ, 1814 01:21:06,205 --> 01:21:08,790 ampak kaj bi se mučila z večerjo 1815 01:21:08,957 --> 01:21:10,918 in vprašanji, zakaj nisi poročen. 1816 01:21:11,084 --> 01:21:14,087 Pri najinih letih sploh ne utegneš povedati vsega. 1817 01:21:15,088 --> 01:21:18,008 O sebi ti povem v 10 sekundah. 1818 01:21:19,301 --> 01:21:20,802 -Pripravljena? -Ja. 1819 01:21:20,969 --> 01:21:23,805 Vdovec, en sin, dva vnuka, 1820 01:21:23,972 --> 01:21:25,474 vse življenje sem tiskal telefonske imenike, 1821 01:21:25,641 --> 01:21:27,017 ki niso več potrebni. 1822 01:21:28,227 --> 01:21:31,688 Trenutno delam kot pripravnik in se imam super. 1823 01:21:31,855 --> 01:21:33,273 Najboljše pa je, 1824 01:21:33,440 --> 01:21:35,901 da sem zaljubljen v sodelavko. 1825 01:21:36,318 --> 01:21:38,278 Žal mi je, ker si izgubil ženo. 1826 01:21:39,154 --> 01:21:40,197 Dobro. 1827 01:21:40,364 --> 01:21:41,740 Ločena. 1828 01:21:41,907 --> 01:21:43,158 Tri prelepe hčere. 1829 01:21:43,325 --> 01:21:46,161 En vnuk na poti. 1830 01:21:46,328 --> 01:21:48,914 Pred leti sem bila bolna, zdaj nisem več. 1831 01:21:49,081 --> 01:21:51,250 Sem maserka v e-podjetju. 1832 01:21:51,416 --> 01:21:52,876 Obožujem svoje delo. 1833 01:21:53,377 --> 01:21:55,212 In končno sem spoznala moškega, 1834 01:21:55,379 --> 01:21:57,548 s katerim se res želim družiti. 1835 01:21:58,465 --> 01:21:59,758 Srečo imam. 1836 01:22:15,941 --> 01:22:16,900 Jutro. 1837 01:22:17,067 --> 01:22:18,610 Fant, slabo zgledaš. 1838 01:22:18,777 --> 01:22:19,778 Ja, vem. 1839 01:22:19,945 --> 01:22:22,865 Verjemi, počutim se še slabše. 1840 01:22:23,365 --> 01:22:25,784 -Si sinoči gledal yankeeje? -Zažigali so. 1841 01:22:25,951 --> 01:22:27,077 O, fant. 1842 01:22:27,452 --> 01:22:29,413 Moraš kaj pojesti. 1843 01:22:29,580 --> 01:22:30,873 Ljubica, ljubica. 1844 01:22:31,456 --> 01:22:33,083 Pojej kaj pred šolo. 1845 01:22:33,250 --> 01:22:34,376 -Prosim, vsaj grižljaj. -Ej. 1846 01:22:34,543 --> 01:22:35,919 Zakaj jočeš? 1847 01:22:36,086 --> 01:22:37,421 Povedala sem ji, 1848 01:22:37,588 --> 01:22:38,589 da jo bo varuška peljala 1849 01:22:38,755 --> 01:22:41,300 na Maddiejino zabavo, ker je Matt bolan. 1850 01:22:41,466 --> 01:22:44,261 Nočem iti z varuško. 1851 01:22:44,761 --> 01:22:45,846 Ben? 1852 01:22:46,346 --> 01:22:48,432 Me lahko ti pelješ? 1853 01:22:48,599 --> 01:22:49,892 Prosim. 1854 01:22:50,058 --> 01:22:51,393 Ljubica. 1855 01:22:52,019 --> 01:22:55,022 Žal mi je, ampak Ben mora v službo. 1856 01:22:58,150 --> 01:23:01,361 Jules, eno uro bo trajalo. Dovoli, da jo peljem. 1857 01:23:04,239 --> 01:23:06,158 Ne morem verjeti, da se še vedno prepirava. 1858 01:23:06,325 --> 01:23:08,994 Po pravi poti grem. Prosim, zaupaj mi malo. 1859 01:23:09,244 --> 01:23:11,371 Ampak park, v katerem je zabava... 1860 01:23:11,538 --> 01:23:12,706 Oprosti, Ben. 1861 01:23:13,040 --> 01:23:15,334 Tule je. 1862 01:23:15,834 --> 01:23:17,753 Kot klon si. 1863 01:23:18,337 --> 01:23:21,131 O, fant. Zdi se prijetna zabava. 1864 01:23:21,298 --> 01:23:22,966 Res je. 1865 01:23:23,342 --> 01:23:24,468 Katera je Maddie? 1866 01:23:24,635 --> 01:23:26,553 Tista v rožnatem. 1867 01:23:27,012 --> 01:23:29,223 Dobro, tista v rožnatem. 1868 01:23:31,225 --> 01:23:33,435 Lahko greš sest k drugim mamam. 1869 01:23:33,602 --> 01:23:35,354 Prav. Boš dala Maddie darilo? 1870 01:23:35,521 --> 01:23:37,648 -Ja. -Prav. 1871 01:23:37,814 --> 01:23:39,274 Lepo se imej. 1872 01:23:42,194 --> 01:23:43,570 K drugim mamam. 1873 01:23:44,905 --> 01:23:46,073 Freprino ali kako. 1874 01:23:46,240 --> 01:23:47,533 Ja, nobenega ne poznam. 1875 01:23:47,699 --> 01:23:49,785 -Živjo. Ben sem. -Živjo. Jane. 1876 01:23:49,952 --> 01:23:50,994 -Jane. -Emily. 1877 01:23:51,161 --> 01:23:53,372 Živjo, Emily. Danes pomagam Mattu in Jules. 1878 01:23:53,539 --> 01:23:55,123 -Si Mattov oče? -Ne, ne. 1879 01:23:55,290 --> 01:23:56,833 Delam pri Jules. 1880 01:23:58,919 --> 01:23:59,920 Je v redu? 1881 01:24:00,337 --> 01:24:03,465 Slišala sem, da je precej težavna. 1882 01:24:03,966 --> 01:24:06,009 Težavna? Jules? Jasno, obupna je. 1883 01:24:06,468 --> 01:24:08,929 Najbrž je tako postala spletna senzacija. 1884 01:24:09,388 --> 01:24:10,514 Gotovo sta ponosni. 1885 01:24:10,681 --> 01:24:12,182 Ena od vas je uspela 1886 01:24:12,349 --> 01:24:14,518 v tehnološkem svetu. 1887 01:24:14,685 --> 01:24:16,770 Bravo, dobra je. Kajne? 1888 01:24:17,813 --> 01:24:19,606 Ja, seveda. 1889 01:24:21,149 --> 01:24:22,359 Kaj je, dečva? 1890 01:24:22,526 --> 01:24:23,735 Slabo se počutim. 1891 01:24:24,278 --> 01:24:26,446 Res? Te vzamem v naročje? 1892 01:24:26,864 --> 01:24:29,992 Če je bolna, ne bi smela biti tu. 1893 01:24:30,534 --> 01:24:32,995 Zahtevna družba, Paigey. Bi vzela pot pod noge? 1894 01:24:33,161 --> 01:24:34,496 To pomeni "oditi"? 1895 01:24:34,663 --> 01:24:35,664 Žal. 1896 01:24:37,916 --> 01:24:42,838 Z budnim očesom sem ugledala nekaj... Modrega! 1897 01:24:43,380 --> 01:24:46,008 -Avto poleg naju? -Ne. 1898 01:24:46,675 --> 01:24:49,344 Tisti pasji povodec? 1899 01:24:49,761 --> 01:24:51,013 Ne. 1900 01:24:51,388 --> 01:24:52,931 Nebo? 1901 01:24:53,098 --> 01:24:54,558 Ja, uganil si. 1902 01:24:54,725 --> 01:24:56,894 -Zdaj pa ti, Ben. -Prav. 1903 01:24:57,603 --> 01:24:59,229 Dobro stvar imam. 1904 01:24:59,396 --> 01:25:02,941 Z budnim očesom sem ugledal nekaj zelenega. 1905 01:25:03,108 --> 01:25:04,193 Tistole drevo? 1906 01:25:04,359 --> 01:25:05,444 Ne. 1907 01:25:06,028 --> 01:25:07,362 Tista vhodna vrata? 1908 01:25:07,529 --> 01:25:09,448 No, zelenkasta so. 1909 01:25:26,006 --> 01:25:27,049 Je to tisto? 1910 01:25:27,216 --> 01:25:29,051 Ta vrata? 1911 01:25:32,012 --> 01:25:34,473 Ja, je, ljubica. Bravo. 1912 01:26:11,593 --> 01:26:13,846 KAKO GRE? HVALA! 1913 01:26:18,559 --> 01:26:22,771 DOBRO. 1914 01:26:48,338 --> 01:26:50,048 Najlepša hvala, Ben. 1915 01:27:06,148 --> 01:27:07,524 Pridi v kuhinjo. 1916 01:27:07,691 --> 01:27:09,234 Želiš kaj, preden odideš? 1917 01:27:09,401 --> 01:27:12,196 Kavo ali kaj za pod zob? 1918 01:27:12,362 --> 01:27:13,488 Ne, hvala. 1919 01:27:13,655 --> 01:27:16,200 Prav. Kakšna je bila? Je delala preglavice? 1920 01:27:16,366 --> 01:27:17,659 Sijajna je bila. 1921 01:27:17,826 --> 01:27:20,329 Na zabavi se je slabo počutila, zato sva prej šla. 1922 01:27:20,495 --> 01:27:21,997 V avtu je zaspala 1923 01:27:22,164 --> 01:27:23,749 in sem pustil, da se naspi. 1924 01:27:23,916 --> 01:27:25,709 Lepo od tebe, hvala. 1925 01:27:25,876 --> 01:27:27,586 Oprosti. 1926 01:27:32,633 --> 01:27:34,259 Zdi se, da se počutiš bolje. 1927 01:27:34,426 --> 01:27:36,428 Ja, ja. 1928 01:27:36,595 --> 01:27:38,138 Samo malo počitka sem rabil. 1929 01:27:38,305 --> 01:27:41,225 Morda pa sploh nisem bil tako bolan. 1930 01:27:42,434 --> 01:27:44,686 Ben, nekaj bi te rad vprašal. 1931 01:27:45,562 --> 01:27:47,731 Kaj meniš o tem direktorju? 1932 01:27:47,898 --> 01:27:49,775 Bolj si posvečen od mene. 1933 01:27:50,943 --> 01:27:53,570 Vem, da hoče biti Jules pravična do vseh, 1934 01:27:53,737 --> 01:27:56,490 vlagateljev, podjetja. 1935 01:27:56,657 --> 01:27:57,658 Tebe. 1936 01:27:59,409 --> 01:28:00,827 Veliko breme nosi. 1937 01:28:00,994 --> 01:28:02,913 Pritisk je neverjeten. 1938 01:28:05,624 --> 01:28:10,003 Ali nimam prav, ko si želim tega? 1939 01:28:10,712 --> 01:28:12,965 Hočem to, kar hoče ona, 1940 01:28:13,131 --> 01:28:15,300 ampak veš, kako je tu. 1941 01:28:15,467 --> 01:28:17,970 Premalo jo vidiva in to zna biti rešitev. 1942 01:28:18,554 --> 01:28:21,765 Direktor bo rešitev vajinih težav? 1943 01:28:25,310 --> 01:28:26,854 Karkoli se odloči... 1944 01:28:27,020 --> 01:28:30,649 Hočem, da bi bilo dobro zanjo, da bi bila srečna. 1945 01:28:32,401 --> 01:28:33,652 Seveda. 1946 01:28:34,403 --> 01:28:36,029 Zasluži si to. 1947 01:28:38,657 --> 01:28:40,450 Ja, res je. 1948 01:28:48,625 --> 01:28:50,043 -Živjo, Amy. -Živjo, Ben. 1949 01:28:56,925 --> 01:28:59,845 Benjamin, kaj praviš? Na eBayu sem ga našel. 1950 01:29:00,012 --> 01:29:01,346 Prav si imel. Klasika. 1951 01:29:01,513 --> 01:29:02,639 Super je, fant. 1952 01:29:02,806 --> 01:29:05,225 Na mnoga leta. 1953 01:29:29,499 --> 01:29:31,376 Kako je šlo? 1954 01:29:31,543 --> 01:29:32,961 Super hčer imaš, Jules. 1955 01:29:33,128 --> 01:29:34,504 Čudovita je. 1956 01:29:35,005 --> 01:29:37,424 Hvala lepa za uslugo. 1957 01:29:37,591 --> 01:29:40,260 Se veseliš jutrišnjega potovanja v San Francisco? 1958 01:29:41,261 --> 01:29:43,055 -Si v redu? -Ja. 1959 01:29:45,098 --> 01:29:48,018 -Upam, da nimaš tega kot Matt. -Nimam. 1960 01:29:48,185 --> 01:29:49,937 -Si prepričan? -Popolnoma. 1961 01:29:52,105 --> 01:29:53,148 Kaj je to? 1962 01:29:53,524 --> 01:29:55,359 Za krvni tlak. Vsak dan jih jemljem. 1963 01:29:56,777 --> 01:29:58,987 -Si res v redu? -Ja. 1964 01:29:59,154 --> 01:30:01,114 Čuden si, ves rdeč. 1965 01:30:01,615 --> 01:30:02,991 Pojdi k masažistki Fioni 1966 01:30:03,158 --> 01:30:04,535 in se malo sprosti. 1967 01:30:04,701 --> 01:30:05,744 Kaj je? 1968 01:30:05,911 --> 01:30:07,538 Ben, si v redu? 1969 01:30:07,704 --> 01:30:10,457 Videti je, da si malo v okvari. 1970 01:30:10,624 --> 01:30:12,084 Becky, se tebi zdi zdrav? 1971 01:30:13,544 --> 01:30:15,754 Hvala, mislim, da smo končali. 1972 01:30:15,921 --> 01:30:18,757 Veliko dela imam. Vse je v redu. 1973 01:30:19,716 --> 01:30:20,843 Je kaj z barvo? 1974 01:30:21,009 --> 01:30:23,053 Moj bog, znoreli ste. Nič mi ni. 1975 01:30:23,220 --> 01:30:25,264 Gremo, otroci. Velik dan, veliko dela. 1976 01:30:25,430 --> 01:30:26,390 Prav. 1977 01:30:26,557 --> 01:30:29,226 Ben, če ti dajem preveč dela 1978 01:30:29,393 --> 01:30:30,477 ali te preveč ženem, 1979 01:30:30,644 --> 01:30:32,896 ne misli, da moraš z mano v San Francisco. 1980 01:30:33,063 --> 01:30:34,898 Jules, pri teh letih si včasih utrujen. 1981 01:30:35,065 --> 01:30:36,733 To je vse. 1982 01:30:36,900 --> 01:30:38,026 Utrujen si? 1983 01:30:38,193 --> 01:30:40,320 Me zato niti enkrat nisi pogledal? 1984 01:30:42,239 --> 01:30:43,740 Gledam te. 1985 01:30:45,951 --> 01:30:46,994 Jules. 1986 01:30:47,452 --> 01:30:49,663 -Cameron kliče. -Prav. 1987 01:30:50,747 --> 01:30:53,709 Če ti zvečer ne bo bolje... 1988 01:30:53,876 --> 01:30:55,752 Samo pravim, da grem lahko sama. Prav? 1989 01:30:55,919 --> 01:30:57,713 Odrasla sem, zmogla bom. 1990 01:31:08,265 --> 01:31:10,684 Ampak res, Ben, kaj je? 1991 01:31:12,060 --> 01:31:13,854 Veš, občutljiv človek sem. 1992 01:31:14,021 --> 01:31:15,189 Ne veljam za takega. 1993 01:31:15,355 --> 01:31:16,732 Ne zgledam tak, toda sem. 1994 01:31:16,899 --> 01:31:19,067 Pod vso moškostjo, ki jo občuduješ, 1995 01:31:20,235 --> 01:31:22,029 sem en velik lonec čustev. 1996 01:31:22,613 --> 01:31:23,947 Vem. 1997 01:31:24,114 --> 01:31:25,282 Dobro. 1998 01:31:27,409 --> 01:31:28,785 Je to vse? 1999 01:31:29,453 --> 01:31:31,079 Si zato že 24 ur čuden? 2000 01:31:31,246 --> 01:31:33,540 Ker si velik lonec čustev? 2001 01:31:34,583 --> 01:31:35,792 Jules. 2002 01:31:37,544 --> 01:31:38,545 Ben. 2003 01:31:40,797 --> 01:31:43,300 Jules, kaj delava? Prost dan imava. 2004 01:31:43,467 --> 01:31:44,551 Potujeva v prvem razredu. 2005 01:31:44,718 --> 01:31:45,802 Vsaj malo se zabavajva. 2006 01:31:46,428 --> 01:31:47,804 Jaz sem za. 2007 01:31:49,348 --> 01:31:50,307 Nerad to rečem, 2008 01:31:50,474 --> 01:31:52,267 toda enako je bilo zadnjič. 2009 01:31:55,771 --> 01:31:57,147 Ampak ni pričakoval. 2010 01:31:58,774 --> 01:31:59,942 Totalno! 2011 01:32:00,108 --> 01:32:01,318 Nisem mogel verjeti. 2012 01:32:02,945 --> 01:32:05,447 Oči, ciljaj proti prhi. 2013 01:32:06,740 --> 01:32:08,116 Če obtičiš... 2014 01:32:11,286 --> 01:32:12,287 Ujemi. Nato pa 2015 01:32:12,454 --> 01:32:14,081 organizatorica poroke reče: 2016 01:32:14,248 --> 01:32:15,749 "Imate prstana?" 2017 01:32:16,625 --> 01:32:18,669 Gospe in gospodje, začenjamo se spuščati, 2018 01:32:18,835 --> 01:32:20,796 zato poskrbite, da bodo sedeži in mizice 2019 01:32:20,963 --> 01:32:22,840 v pokončnem položaju, 2020 01:32:23,006 --> 01:32:24,424 vsa ročna prtljaga 2021 01:32:24,591 --> 01:32:26,635 pa spravljena pod sedežem pred vami. 2022 01:32:26,802 --> 01:32:28,136 Si v redu? 2023 01:32:28,303 --> 01:32:29,304 Ja. 2024 01:32:29,471 --> 01:32:30,806 Jutri bom srečala tipa, 2025 01:32:30,973 --> 01:32:33,267 ki bo morda moj šef. 2026 01:32:33,433 --> 01:32:34,643 Številni imajo šefe, kajne? 2027 01:32:34,810 --> 01:32:36,186 Večina jih ima. 2028 01:32:36,353 --> 01:32:37,312 Jules, preprosto je. 2029 01:32:37,479 --> 01:32:39,314 Če misliš, da bo Townsend koristil tebi 2030 01:32:39,481 --> 01:32:41,817 in podjetju, ga vzemi. Če ne... 2031 01:32:41,984 --> 01:32:45,153 Točno. Samo zato, ker sem prišla sem... 2032 01:32:45,320 --> 01:32:46,822 Ja. To še nič ne pomeni. 2033 01:32:46,989 --> 01:32:48,323 Strinjam se. 2034 01:32:50,617 --> 01:32:51,869 Lahko vzamem xanax, 2035 01:32:52,035 --> 01:32:54,162 če sem pred eno uro pila vino? 2036 01:32:54,496 --> 01:32:56,164 Jaz bi še nekaj ur počakal. 2037 01:33:02,004 --> 01:33:04,673 To delam pred pristankom. Zdaj bo v redu. 2038 01:33:17,519 --> 01:33:18,687 -Jules, slišiš to? -Ja. 2039 01:33:18,854 --> 01:33:20,189 Slišim, budna sem. 2040 01:33:38,040 --> 01:33:39,708 -Si v redu? -Tale alarm 2041 01:33:39,875 --> 01:33:42,544 ni dober znak za tega tipa. Znamenje je, Ben. 2042 01:33:42,711 --> 01:33:43,712 Prepričan sem, da ni. 2043 01:33:43,879 --> 01:33:45,380 Torej še nisi vzela xanaxa? 2044 01:33:45,881 --> 01:33:47,841 Rekel si, naj par ur počakam. 2045 01:33:48,383 --> 01:33:49,718 Potuješ s svojim kopalnim plaščem? 2046 01:33:50,344 --> 01:33:51,512 Ja. 2047 01:33:52,054 --> 01:33:53,013 Gospe in gospodje, 2048 01:33:53,180 --> 01:33:55,224 v eni od sob se je sprožil alarm za dim, 2049 01:33:55,390 --> 01:33:56,850 toda težava je odpravljena. 2050 01:33:57,017 --> 01:33:58,018 Iskreno se opravičujemo. 2051 01:33:58,185 --> 01:33:59,937 Ja. 100 ljudi, dve dvigali. 2052 01:34:00,103 --> 01:34:01,605 Nedvomno je znamenje. 2053 01:34:05,025 --> 01:34:06,401 Hvala, ker si me spremil. 2054 01:34:11,532 --> 01:34:13,033 Bi rad videl mojo sobo? 2055 01:34:13,408 --> 01:34:14,618 Lepa. 2056 01:34:15,077 --> 01:34:17,246 Mislim, bi rad vstopil? 2057 01:34:17,412 --> 01:34:20,541 Čajni kotliček imam. Lahko spijeva čaj ali... 2058 01:34:23,252 --> 01:34:25,712 Noro živčna sem zaradi jutri. 2059 01:34:30,509 --> 01:34:31,468 Lahko ležeš. 2060 01:34:31,635 --> 01:34:33,428 Vem, da si utrujen. Jaz bom na fotelju. 2061 01:34:45,107 --> 01:34:46,108 Izvoli. 2062 01:34:51,071 --> 01:34:52,823 A ne boš na fotelju? 2063 01:34:52,990 --> 01:34:55,576 Prosim, dovoli mi biti tu. Tudi jaz moram leči. 2064 01:34:58,287 --> 01:34:59,913 Ni nama treba govoriti o delu. 2065 01:35:00,581 --> 01:35:02,916 Dobro, o čem naj govoriva? 2066 01:35:03,333 --> 01:35:05,127 O zakonu? 2067 01:35:08,797 --> 01:35:09,965 Mi poveš kaj o ženi? 2068 01:35:11,466 --> 01:35:13,135 Sijajna je bila, kaj? 2069 01:35:13,635 --> 01:35:14,970 Res je. 2070 01:35:15,262 --> 01:35:16,930 Molly ji je bilo ime. 2071 01:35:18,432 --> 01:35:20,309 Bila je ravnateljica srednje šole. 2072 01:35:20,475 --> 01:35:21,518 Priljubljena. 2073 01:35:21,685 --> 01:35:24,313 Popolno. Dolg zakon? 2074 01:35:25,981 --> 01:35:27,608 Prekratek. 2075 01:35:27,774 --> 01:35:28,817 42 let. 2076 01:35:29,359 --> 01:35:31,653 Kakšna je bila? 2077 01:35:32,154 --> 01:35:34,364 Ljudje pravijo, da se želijo postarati skupaj. 2078 01:35:34,531 --> 01:35:37,117 Midva sva se. 2079 01:35:37,284 --> 01:35:38,327 Spoznala sva se pri 20-ih. 2080 01:35:38,493 --> 01:35:40,370 Jaz sem jih imel 20, ona pa 19. 2081 01:35:41,872 --> 01:35:44,666 Neverjetno, nikoli se ni spremenila. 2082 01:35:45,667 --> 01:35:47,461 To ne uspe vsakemu. 2083 01:35:47,628 --> 01:35:49,713 Življenje je jemala zlahka. 2084 01:35:49,880 --> 01:35:51,173 Vedno. 2085 01:35:51,965 --> 01:35:53,509 Tudi ko ni bilo lahko. 2086 01:35:55,886 --> 01:35:57,679 Kako ji zavidam. 2087 01:36:00,390 --> 01:36:01,391 Si lačen? 2088 01:36:03,810 --> 01:36:08,857 Imava gumijaste medvedke, čokoladke, čips. 2089 01:36:09,525 --> 01:36:12,069 Ja, kar vse bom prinesla. 2090 01:36:12,861 --> 01:36:14,863 Stanejo 15 dolarjev za kos. 2091 01:36:15,989 --> 01:36:18,325 Benjamin, vodim zelo veliko internetno podjetje. 2092 01:36:18,492 --> 01:36:20,202 Dajva si duška. 2093 01:36:21,745 --> 01:36:22,913 Prav. 2094 01:36:23,539 --> 01:36:24,706 Torej... 2095 01:36:27,834 --> 01:36:28,877 Torej... 2096 01:36:29,086 --> 01:36:30,754 Ja, torej... 2097 01:36:33,215 --> 01:36:35,050 Nekaj čudnega ti povem. 2098 01:36:38,720 --> 01:36:40,389 Matt me vara. 2099 01:36:42,558 --> 01:36:44,434 Čakaj malo. Veš za to? 2100 01:36:44,852 --> 01:36:46,353 Kaj pa to pomeni? 2101 01:36:46,895 --> 01:36:48,230 Ti veš za to? 2102 01:36:50,107 --> 01:36:51,775 Videl sem ju skupaj. 2103 01:36:52,609 --> 01:36:53,902 Moj bog, kdaj? 2104 01:36:55,070 --> 01:36:56,405 Včeraj. 2105 01:36:57,239 --> 01:36:58,574 Žal mi je. 2106 01:36:58,740 --> 01:37:01,451 Slučajno sem ju videl. 2107 01:37:01,910 --> 01:37:03,245 Včeraj. 2108 01:37:04,204 --> 01:37:06,039 Torej še traja. 2109 01:37:08,458 --> 01:37:09,710 Kako dolgo že veš? 2110 01:37:10,419 --> 01:37:12,254 18 dni. 2111 01:37:12,588 --> 01:37:14,464 Z mamo iz Paigine šole. 2112 01:37:15,883 --> 01:37:17,467 Še vedno težko dojamem. 2113 01:37:17,634 --> 01:37:19,887 V kuhinji sem delala sendviče, 2114 01:37:20,053 --> 01:37:21,013 tam je bil njegov telefon. 2115 01:37:21,180 --> 01:37:22,472 Bil je zgoraj pri Paige 2116 01:37:22,639 --> 01:37:24,099 in dobival je kup sporočil. 2117 01:37:24,266 --> 01:37:26,101 Ne vem, zakaj, toda prebrala sem jih. 2118 01:37:27,102 --> 01:37:28,812 Ni bilo dobro. 2119 01:37:29,730 --> 01:37:30,731 Ali ve, da veš? 2120 01:37:30,898 --> 01:37:32,232 Ne. 2121 01:37:32,399 --> 01:37:36,236 Nisem se pripravljena spopasti s tem. 2122 01:37:36,403 --> 01:37:38,155 Rada bi bila malo manj potrta, 2123 01:37:38,322 --> 01:37:39,781 če je to mogoče. 2124 01:37:41,325 --> 01:37:43,076 Ampak klasični primer, ne? 2125 01:37:43,243 --> 01:37:44,494 Uspešna žena. 2126 01:37:44,661 --> 01:37:46,496 Možu se zdi njegova moškost ogrožena, 2127 01:37:46,663 --> 01:37:48,290 zato skoči čez plot. 2128 01:37:48,457 --> 01:37:49,458 Ljubica mu najbrž 2129 01:37:49,625 --> 01:37:51,168 daje občutek, da je moški. 2130 01:37:52,169 --> 01:37:55,589 Včasih ne vem, kako to narediti. 2131 01:37:55,756 --> 01:37:57,257 Čakaj, čakaj. 2132 01:37:57,424 --> 01:37:59,510 Menda za vse to ne kriviš sebe? 2133 01:37:59,676 --> 01:38:01,762 Ne! Ne, ne. 2134 01:38:01,929 --> 01:38:03,305 On ravna narobe. 2135 01:38:03,472 --> 01:38:04,473 To razumem. 2136 01:38:04,640 --> 01:38:06,350 Nočem svobodnega zakona. 2137 01:38:06,517 --> 01:38:09,478 Samo malo razmišljam. 2138 01:38:09,645 --> 01:38:11,104 Upam, da je to 2139 01:38:11,271 --> 01:38:13,941 le trenutek napačne presoje, ne ljubezen. 2140 01:38:15,192 --> 01:38:17,861 Ko bo mimo, 2141 01:38:18,028 --> 01:38:20,113 bo med nama spet vse v redu. 2142 01:38:20,280 --> 01:38:21,657 Kaj meniš o tem? 2143 01:38:23,825 --> 01:38:25,786 Očitno ne misliš, da je to mogoče. 2144 01:38:25,953 --> 01:38:28,330 -Bilo bi neobičajno. -Razumem. 2145 01:38:28,497 --> 01:38:32,709 Razumem, da vsi tega ne bi zmogli, 2146 01:38:32,876 --> 01:38:34,711 ampak midva nisva vsi. 2147 01:38:35,045 --> 01:38:36,129 Verjamem v naju, 2148 01:38:38,215 --> 01:38:40,133 ker mislim, da me še vedno ljubi. 2149 01:38:40,300 --> 01:38:43,178 Veš, toliko sva prestala, da... 2150 01:38:45,848 --> 01:38:48,183 Želim si, da tvoji izrazi ne bi bili tako zgovorni. 2151 01:38:49,351 --> 01:38:52,187 Nekateri pari prebrodijo to. Poguglala sem: 2152 01:38:52,354 --> 01:38:53,522 "Ostati skupaj po nezvestobi." 2153 01:38:53,689 --> 01:38:55,983 Številni pari ostanejo skupaj. 2154 01:38:56,692 --> 01:38:58,235 In nekaj je na tem, 2155 01:38:58,402 --> 01:38:59,361 da to prebrodiš, 2156 01:38:59,528 --> 01:39:02,698 da se osredotočiš na naju, ne na nezvestobo. 2157 01:39:02,865 --> 01:39:04,867 Nočem se mu odpovedati. 2158 01:39:05,868 --> 01:39:08,662 Poznam ga, vem, da je dober. 2159 01:39:09,997 --> 01:39:12,207 Toda samo človek sem 2160 01:39:12,749 --> 01:39:14,877 in tako sem jezna nanj. 2161 01:39:17,212 --> 01:39:18,380 Toliko se je zgodilo tako hitro. 2162 01:39:18,547 --> 01:39:22,092 Po tihem sem to celo pričakovala. 2163 01:39:22,259 --> 01:39:24,052 On je bil uspešnejši, 2164 01:39:24,219 --> 01:39:25,179 ko sva začela. 2165 01:39:25,345 --> 01:39:26,555 Nisem vedel. 2166 01:39:26,722 --> 01:39:28,557 Ja, bil je vzhajajoča zvezda. 2167 01:39:28,724 --> 01:39:30,392 Pustil je vse, da sem šla v to. 2168 01:39:30,559 --> 01:39:32,186 Čudovit je bil. 2169 01:39:32,936 --> 01:39:34,730 Njegova zamisel je bila. 2170 01:39:35,731 --> 01:39:38,400 Zato tudi razmišljam o tem direktorju. 2171 01:39:38,567 --> 01:39:42,070 Če pride nekdo drug, 2172 01:39:42,237 --> 01:39:43,572 bom morda spet uredila življenje. 2173 01:39:43,739 --> 01:39:45,908 Dovolj. Nočem biti večji feminist 2174 01:39:46,074 --> 01:39:47,117 kot ti, 2175 01:39:47,284 --> 01:39:48,952 toda prav je, da imaš uspešno kariero, 2176 01:39:49,119 --> 01:39:51,121 da si to, kar si, in ne smeš dovoliti, 2177 01:39:51,288 --> 01:39:53,582 da tvoj mož za nagrado skače čez plot. 2178 01:39:53,916 --> 01:39:55,918 -Tako je. -Resno mislim. 2179 01:39:56,376 --> 01:39:59,296 Jaz tudi. Toda življenje je tako, prijatelj. 2180 01:39:59,463 --> 01:40:00,797 Ne ni. Ne vedno. 2181 01:40:00,964 --> 01:40:02,716 Jaz ne bi bil tako prizanesljiv. 2182 01:40:02,883 --> 01:40:03,842 Saj nisem. 2183 01:40:04,009 --> 01:40:06,136 Pravim, da bi morebiti lahko odpustila. 2184 01:40:06,303 --> 01:40:08,597 Ne misli, da ne čutim, kaj se dogaja. 2185 01:40:08,764 --> 01:40:10,057 Grozljivo je. 2186 01:40:11,308 --> 01:40:13,393 In ko pomislim na Paige... 2187 01:40:13,560 --> 01:40:14,728 Nikar. 2188 01:40:15,312 --> 01:40:19,483 Če bi se ločila, bi se on spet poročil. 2189 01:40:19,650 --> 01:40:22,402 Morda ne s to žensko, z eno že. 2190 01:40:24,988 --> 01:40:27,115 Oba veva, da sem težavna. 2191 01:40:28,784 --> 01:40:30,285 Lahko bi bila za vedno samska, 2192 01:40:30,452 --> 01:40:32,246 kar pomeni, da... 2193 01:40:32,412 --> 01:40:35,290 Oprosti, ampak zaradi tega sem budna 2194 01:40:35,457 --> 01:40:36,833 sredi noči. 2195 01:40:38,460 --> 01:40:39,461 Kaj? 2196 01:40:39,920 --> 01:40:41,964 Ker nočem biti pokopana sama. 2197 01:40:42,673 --> 01:40:43,674 Paige bo z možem, 2198 01:40:43,841 --> 01:40:45,175 Matt z novo družino, 2199 01:40:45,342 --> 01:40:46,635 jaz pa bom pokopana s tujci. 2200 01:40:46,802 --> 01:40:48,637 Na delu pokopališča 2201 01:40:48,804 --> 01:40:50,639 za samske tujce. 2202 01:40:51,807 --> 01:40:54,101 Sicer to ni razlog, da ostaneva skupaj. 2203 01:40:54,268 --> 01:40:57,312 Je pa strašljiv dodatek. 2204 01:40:57,479 --> 01:41:00,315 Takoj ga odstraniva. 2205 01:41:00,482 --> 01:41:02,109 Lahko si pokopana z mano in Molly. 2206 01:41:02,276 --> 01:41:03,694 Slučajno imam prostor. 2207 01:41:07,030 --> 01:41:09,491 Najlepša ti hvala. Zelo... 2208 01:41:10,826 --> 01:41:12,828 Pa sploh te nisem hotela sprejeti. 2209 01:41:13,829 --> 01:41:15,122 Prvič, da nimam robca. 2210 01:41:22,379 --> 01:41:23,797 Bi rad 2211 01:41:25,799 --> 01:41:27,342 gledal televizijo? 2212 01:41:28,177 --> 01:41:29,344 Samo nekaj minut. 2213 01:41:30,012 --> 01:41:31,680 Ja, pa dajva. 2214 01:41:35,851 --> 01:41:37,352 Čeprav je načrtovana združitev... 2215 01:41:39,855 --> 01:41:44,067 Rojena si zame 2216 01:41:47,196 --> 01:41:51,867 In jaz sem rojen zate 2217 01:41:55,245 --> 01:42:01,752 Narava te je ustvarila in ko je končala 2218 01:42:03,503 --> 01:42:07,716 Si bila vsa ljubkost na svetu 2219 01:42:07,883 --> 01:42:11,220 V eni osebi 2220 01:42:11,386 --> 01:42:18,352 Si kot mila glasba 2221 01:42:21,230 --> 01:42:27,945 Ki me več ne izpusti 2222 01:42:29,696 --> 01:42:33,408 Prepričan sem 2223 01:42:33,575 --> 01:42:38,247 Da so te poslali angeli 2224 01:42:38,455 --> 01:42:44,753 In te namenili samo meni 2225 01:43:26,253 --> 01:43:27,296 Letališče, prosim. 2226 01:43:39,975 --> 01:43:41,643 Nam je bil všeč? 2227 01:43:42,519 --> 01:43:44,479 Vse je povedal prav. 2228 01:43:44,646 --> 01:43:47,816 Rekel je, da najbolje poznam About The Fit. 2229 01:43:48,192 --> 01:43:51,653 Da noče odstraniti duše podjetja. 2230 01:43:52,029 --> 01:43:54,156 Rekel je, da nima načrta. 2231 01:43:54,323 --> 01:43:56,825 Hoče nas opazovati in videti, kaj je dobro. 2232 01:43:56,992 --> 01:44:01,163 Bil je vljuden, spoštljiv in izjemno pameten. 2233 01:44:02,539 --> 01:44:03,707 Vzela sem ga. 2234 01:44:05,834 --> 01:44:06,835 Resno? 2235 01:44:07,169 --> 01:44:08,295 Ja. 2236 01:44:08,670 --> 01:44:09,796 Kar takoj tam? 2237 01:44:10,172 --> 01:44:12,382 Rekel je, naj premislim in povem jutri, 2238 01:44:12,549 --> 01:44:15,177 toda rekla sem, da je služba njegova. 2239 01:44:16,011 --> 01:44:17,471 Potrdila sva s stiskom rok. 2240 01:44:18,889 --> 01:44:23,018 Veš, da on odloča, če se ne strinjava? 2241 01:44:24,019 --> 01:44:25,521 Seveda, direktor je. 2242 01:44:26,146 --> 01:44:28,023 Ja. Menda. 2243 01:44:44,831 --> 01:44:45,832 Živjo. 2244 01:44:46,375 --> 01:44:47,834 Živ. 2245 01:44:52,756 --> 01:44:53,715 Dišiš po meti. 2246 01:44:53,882 --> 01:44:55,592 Skuhal sem metin čaj. 2247 01:44:56,176 --> 01:44:58,053 In... 2248 01:44:58,846 --> 01:45:00,556 Ja? Ne? 2249 01:45:02,432 --> 01:45:03,600 Storjeno. 2250 01:45:03,767 --> 01:45:06,228 Všeč mi je bil. Zelo. In... 2251 01:45:06,854 --> 01:45:08,063 Ponudila sem mu službo. 2252 01:45:08,522 --> 01:45:10,065 Res? 2253 01:45:10,607 --> 01:45:11,608 Ja. 2254 01:45:12,526 --> 01:45:13,735 In ti je prav? 2255 01:45:15,404 --> 01:45:17,114 Ja. 2256 01:45:17,281 --> 01:45:19,074 Mislim, da nam bo koristilo. 2257 01:45:27,082 --> 01:45:29,501 Imava kaj prave pijače, 2258 01:45:29,668 --> 01:45:31,795 vodko ali kaj takega? 2259 01:45:31,962 --> 01:45:33,171 Ja. 2260 01:45:43,432 --> 01:45:45,684 Bo to koristilo 2261 01:45:46,101 --> 01:45:49,771 About The Fit ali nam? 2262 01:45:51,857 --> 01:45:53,442 Nama. 2263 01:45:56,612 --> 01:45:57,946 Če bo nekdo drug 2264 01:45:58,113 --> 01:46:00,782 odločal v službi, se morda lahko 2265 01:46:01,450 --> 01:46:04,119 vrneva tja, kjer sva bila pred 18 meseci. 2266 01:46:05,621 --> 01:46:07,331 Menda duha ne moreš potisniti nazaj v steklenico, 2267 01:46:07,497 --> 01:46:09,958 toda lahko poskusiva, ne? 2268 01:47:26,451 --> 01:47:27,411 Živjo. 2269 01:47:27,578 --> 01:47:30,038 Živjo. A ti živiš tu? 2270 01:47:30,205 --> 01:47:32,749 Ja, Ben me je vzel, dokler ne najdem stanovanja. 2271 01:47:32,916 --> 01:47:34,209 Mu povem, da si prišla? 2272 01:47:34,793 --> 01:47:36,128 Ni treba, pozvonila bom. 2273 01:47:36,295 --> 01:47:37,421 Prav. 2274 01:47:43,385 --> 01:47:44,386 Fiona? 2275 01:47:44,553 --> 01:47:47,055 Jules! Vstopi. 2276 01:47:50,893 --> 01:47:52,644 Ravno odhajam v službo. 2277 01:47:53,395 --> 01:47:55,147 Ben je tu notri. 2278 01:48:01,737 --> 01:48:03,447 Kar pogovorita se. 2279 01:48:06,283 --> 01:48:07,409 Adijo. 2280 01:48:07,910 --> 01:48:09,077 Živjo. 2281 01:48:11,079 --> 01:48:12,915 Ti in Fiona, kaj? Kdo bi rekel. 2282 01:48:13,165 --> 01:48:14,750 Super punca je. 2283 01:48:14,917 --> 01:48:17,753 Sinoči me je presenetila. Prinesla je večerjo. 2284 01:48:18,420 --> 01:48:19,796 Sveža stvar. 2285 01:48:20,923 --> 01:48:22,841 Čestitam, všeč mi je. 2286 01:48:23,425 --> 01:48:24,593 Ja. 2287 01:48:30,432 --> 01:48:31,767 Zgodaj sem se zbudila. 2288 01:48:31,934 --> 01:48:33,185 Ob 4.00. 2289 01:48:33,352 --> 01:48:35,604 Matt in Paige sta šla na izlet, 2290 01:48:35,771 --> 01:48:37,439 pa sem prišla. Upam, da je v redu. 2291 01:48:37,606 --> 01:48:38,982 Ja. 2292 01:48:41,610 --> 01:48:43,654 Hočem ti povedati, 2293 01:48:45,113 --> 01:48:46,782 da sem razmislila. 2294 01:48:47,115 --> 01:48:49,284 Townsenda še nisem poklicala, 2295 01:48:50,619 --> 01:48:52,829 toda mislim, da je tako prav. 2296 01:48:55,791 --> 01:48:56,959 Torej... 2297 01:48:58,627 --> 01:49:00,671 Tudi jaz nisem prav dobro spal. 2298 01:49:01,380 --> 01:49:02,464 Zaradi tega? 2299 01:49:02,631 --> 01:49:04,716 Se spomniš, ko sem te peljal v skladišče? 2300 01:49:04,883 --> 01:49:06,635 Po daljši poti si hotela iti. 2301 01:49:06,802 --> 01:49:07,970 Ja, spomnim se. 2302 01:49:08,303 --> 01:49:09,346 Ja. 2303 01:49:09,513 --> 01:49:10,806 Stal sem v ozadju 2304 01:49:10,973 --> 01:49:12,140 in gledal, kako delavke 2305 01:49:12,307 --> 01:49:14,977 učiš zlagati in pakirati obleke. 2306 01:49:15,143 --> 01:49:17,813 Takrat sem spoznal, zakaj je ATF uspešen. 2307 01:49:17,980 --> 01:49:19,064 Nihče nikoli ne bo 2308 01:49:19,231 --> 01:49:22,359 tako predan tvojemu podjetju, Jules. 2309 01:49:23,402 --> 01:49:24,987 Meni se zdi preprosto. 2310 01:49:25,153 --> 01:49:26,321 ATF te potrebuje 2311 01:49:26,488 --> 01:49:27,656 in če lahko rečem, 2312 01:49:27,823 --> 01:49:28,824 ti potrebuješ njega. 2313 01:49:29,324 --> 01:49:31,201 Lahko pride kdo z več izkušnjami, 2314 01:49:31,368 --> 01:49:33,203 toda nikoli ne bo vedel, kar veš ti. 2315 01:49:34,538 --> 01:49:36,665 V življenju nisem imel česa takega. 2316 01:49:36,832 --> 01:49:38,542 Malokdo ima. 2317 01:49:38,709 --> 01:49:39,877 To veliko, lepo, 2318 01:49:40,043 --> 01:49:42,004 razburljivo stvar, ki si jo ustvarila. 2319 01:49:42,504 --> 01:49:44,756 Sanjska je, ne? 2320 01:49:44,923 --> 01:49:45,883 Odrekla se ji boš 2321 01:49:46,049 --> 01:49:49,720 v upanju, da bo tvoj mož nehal biti nezvest? 2322 01:49:49,887 --> 01:49:52,347 Tu ne vidim logike. 2323 01:49:52,514 --> 01:49:55,517 Lahko si ponosna na to, kar si naredila. 2324 01:49:55,684 --> 01:49:57,060 Ne bi rad videl, 2325 01:49:57,227 --> 01:49:58,687 da ti kdo to vzame. 2326 01:50:05,110 --> 01:50:06,195 Najbrž si prišla, 2327 01:50:06,361 --> 01:50:07,779 da bi slišala take stvari. 2328 01:50:09,239 --> 01:50:10,407 Ja. 2329 01:50:10,574 --> 01:50:12,701 Morda tudi zato, ker si moj... 2330 01:50:13,243 --> 01:50:14,244 Pripravnik. 2331 01:50:16,079 --> 01:50:19,541 Hotela sem reči pripravnik/najboljši prijatelj. 2332 01:50:22,628 --> 01:50:24,296 Toda sentimentalnost ni potrebna, 2333 01:50:24,463 --> 01:50:27,382 čeprav bova morda pokopana skupaj. 2334 01:50:27,549 --> 01:50:28,800 Bliže ne moreš biti. 2335 01:50:32,721 --> 01:50:33,722 V takih trenutkih 2336 01:50:33,889 --> 01:50:36,058 potrebuješ nekoga, ki mu lahko zaupaš. 2337 01:50:36,225 --> 01:50:37,226 Zatorej hvala. 2338 01:50:40,896 --> 01:50:42,898 Tvoja hiša mi je zelo všeč. 2339 01:50:43,607 --> 01:50:44,733 Hvala. 2340 01:50:49,947 --> 01:50:51,073 No... 2341 01:51:06,088 --> 01:51:07,130 Greva? 2342 01:51:08,590 --> 01:51:09,591 Prav. 2343 01:51:15,597 --> 01:51:17,766 Dobrodošla nazaj. 2344 01:51:17,933 --> 01:51:19,685 Jules, nekaj lepega bi ti pokazala. 2345 01:51:19,852 --> 01:51:21,311 Se spomniš klica stranke, 2346 01:51:21,478 --> 01:51:23,105 katere obleke za družice 2347 01:51:23,272 --> 01:51:24,356 so prišle v sivi? 2348 01:51:24,523 --> 01:51:25,607 Dobavitelj jih je čez noč predelal 2349 01:51:25,774 --> 01:51:26,775 in poslal z letalom. 2350 01:51:26,942 --> 01:51:28,694 Ja, ja. Rachel. 2351 01:51:29,611 --> 01:51:30,863 Poglej to. 2352 01:51:32,489 --> 01:51:34,199 Svilena obleka Antoinette. 2353 01:51:34,366 --> 01:51:36,034 Lepe so. 2354 01:51:37,119 --> 01:51:40,122 Te pa je poslal Mark Townsend. 2355 01:51:42,332 --> 01:51:43,792 -Izvoli. -Hvala. 2356 01:51:53,969 --> 01:51:56,221 Becky, daj mi Townsendovo številko. 2357 01:51:56,388 --> 01:51:57,389 Prav. 2358 01:52:00,309 --> 01:52:01,560 Jules tu. 2359 01:52:01,727 --> 01:52:03,312 Alonzo, kaj dogaja? 2360 01:52:03,896 --> 01:52:06,815 Prav. Jih rabimo toliko? 2361 01:52:13,822 --> 01:52:15,324 Upam, da nisem prepozen. 2362 01:52:15,824 --> 01:52:18,368 Ne delaj tega zame, Jules. Prosim te. 2363 01:52:18,535 --> 01:52:20,370 Stori, kar se ti zdi prav. 2364 01:52:21,330 --> 01:52:22,831 O, moj bog. 2365 01:52:25,751 --> 01:52:28,003 Rada bi naprej vodila podjetje. 2366 01:52:28,170 --> 01:52:29,213 To moraš vedeti. 2367 01:52:29,755 --> 01:52:32,341 Potem pa ga daj. Nočem, da bi bila nesrečna. 2368 01:52:32,925 --> 01:52:34,760 Saj sem že nesrečna. 2369 01:52:37,513 --> 01:52:38,889 Nekaj ti moram povedati. 2370 01:52:39,348 --> 01:52:40,516 Vem. 2371 01:52:41,892 --> 01:52:43,685 Samo povej: je že skoraj konec? 2372 01:52:44,186 --> 01:52:45,729 Ne vem, kako dolgo bom še... 2373 01:52:45,896 --> 01:52:47,272 Ne, konec je. 2374 01:52:49,024 --> 01:52:53,028 Ne veš, kako mi je žal in kako me je sram. 2375 01:52:54,029 --> 01:52:55,364 Mislil sem, da bom zmogel. 2376 01:52:56,114 --> 01:52:57,074 Da bom tak, 2377 01:52:57,241 --> 01:53:00,285 kot sem ti obljubil. 2378 01:53:00,452 --> 01:53:03,705 Potem pa sem sčasoma... 2379 01:53:05,874 --> 01:53:07,376 Mislil sem, da te izgubljam. 2380 01:53:09,920 --> 01:53:11,713 Ampak jaz sem bil tisti. 2381 01:53:13,215 --> 01:53:14,591 Izgubil sem se. 2382 01:53:15,425 --> 01:53:16,885 Svet je zapleten. 2383 01:53:17,052 --> 01:53:19,888 Za kratko sem izgubil kompas. 2384 01:53:20,973 --> 01:53:22,391 Zdaj pa gledam, 2385 01:53:22,558 --> 01:53:25,143 kako se hočeš zame odpovedati vsemu. 2386 01:53:25,894 --> 01:53:28,230 Ne bom dovolil tega. 2387 01:53:29,398 --> 01:53:31,316 Ljubim te 2388 01:53:31,483 --> 01:53:33,902 in veliko boljši bom, če mi boš dovolila. 2389 01:53:39,992 --> 01:53:41,618 Prosim, Jules. 2390 01:53:42,619 --> 01:53:45,163 Dovoli, da vse popravim. 2391 01:53:55,174 --> 01:53:57,009 Veš, kaj bi bilo dobro? 2392 01:53:58,844 --> 01:54:00,512 Če bi s sabo nosil robec. 2393 01:54:15,611 --> 01:54:17,946 Si že poklicala Townsenda? 2394 01:54:18,113 --> 01:54:19,114 Če sem kdaj poznal koga, 2395 01:54:19,281 --> 01:54:20,282 ki ne potrebuje šefa, 2396 01:54:21,283 --> 01:54:22,868 si to ti. 2397 01:54:24,286 --> 01:54:27,206 Ravno sem ga hotela poklicati, da sem si premislila. 2398 01:54:28,790 --> 01:54:30,792 Dobro nam gre tu. 2399 01:54:30,959 --> 01:54:32,502 Zmogli bomo. 2400 01:54:33,295 --> 01:54:34,546 Poskrbela bom za to. 2401 01:54:34,713 --> 01:54:35,964 Dobro. 2402 01:54:59,238 --> 01:55:01,823 Becky, kje je Ben? 2403 01:55:01,990 --> 01:55:05,035 Ne vem. Rekel je, da si bo vzel prost dan. 2404 01:55:09,665 --> 01:55:10,707 Fiona. 2405 01:55:12,501 --> 01:55:13,585 Ali veš, kje je Ben? 2406 01:55:38,277 --> 01:55:39,278 Živjo. 2407 01:55:42,698 --> 01:55:44,032 Prav. 2408 01:55:46,702 --> 01:55:49,204 -Oprosti, ker motim. -Nič hudega, pridi. 2409 01:55:50,789 --> 01:55:53,041 Dvigni levo roko, Jules. 2410 01:55:54,042 --> 01:55:55,544 Pa levo koleno. 2411 01:55:56,420 --> 01:55:59,423 Dihaj in se sprosti za notranje ravnovesje. 2412 01:56:00,299 --> 01:56:02,718 -Delam prav? -Skoraj. 2413 01:56:02,885 --> 01:56:03,886 Dobro novico imam. 2414 01:56:04,636 --> 01:56:07,055 Super. Povej, ko končava. 2415 01:56:10,225 --> 01:56:12,060 Globoko dihaj, Jules. 2416 01:56:18,066 --> 01:56:19,109 Tako, stegni. 2417 01:56:20,068 --> 01:56:21,236 Dvigni.