1
00:01:01,733 --> 00:01:05,863
PRIPRAVNIK
2
00:01:10,200 --> 00:01:13,078
Freud je rekel:
"Ljubi in delaj. Delaj in ljubi.
3
00:01:13,245 --> 00:01:14,955
"To je vse."
4
00:01:15,122 --> 00:01:17,958
Upokojen sem
in moja žena je mrtva.
5
00:01:18,125 --> 00:01:21,295
Kot si lahko predstavljate,
imam kar precej časa.
6
00:01:21,795 --> 00:01:24,006
Žena je umrla
pred tremi leti in pol.
7
00:01:24,173 --> 00:01:25,591
Zelo jo pogrešam.
8
00:01:25,757 --> 00:01:27,426
Pa pokoj?
To je nenehen,
9
00:01:27,593 --> 00:01:29,469
neprestan ustvarjalni izziv.
10
00:01:29,636 --> 00:01:32,347
Sprva sem
ob tej novosti užival.
11
00:01:32,514 --> 00:01:33,932
Kot bi šprical pouk.
12
00:01:34,516 --> 00:01:37,644
Vse prihranjene milje
sem porabil za potovanja.
13
00:01:37,811 --> 00:01:39,521
Ampak kamor koli sem šel,
14
00:01:39,688 --> 00:01:41,064
me je po vrnitvi
spet udarilo,
15
00:01:41,231 --> 00:01:42,733
da nimam kaj početi.
16
00:01:43,358 --> 00:01:45,861
Spoznal sem,
da se moram nenehno gibati.
17
00:01:46,028 --> 00:01:49,531
Vstati, iti iz hiše
in se odpraviti kamor koli.
18
00:01:51,033 --> 00:01:54,411
Ob 7.15 sem v Starbucksu,
če dežuje ali sije sonce.
19
00:01:55,454 --> 00:01:57,164
Se vam lahko pridruživa?
20
00:01:57,331 --> 00:01:58,707
Kako ste?
21
00:01:58,874 --> 00:02:01,752
Ne znam pojasniti,
toda čutim, da nekam pripadam.
22
00:02:02,836 --> 00:02:04,254
Danes se ljudje
ne spoznajo na številke.
23
00:02:04,421 --> 00:02:05,506
Ne govori o njih.
24
00:02:05,672 --> 00:02:06,840
Kaj še počnem?
25
00:02:07,007 --> 00:02:10,886
Vse živo.
Golf, knjige, filmi, karte.
26
00:02:11,053 --> 00:02:12,387
Preskusil sem jogo,
kuhanje,
27
00:02:12,554 --> 00:02:14,848
kupil rastline,
šel na tečaj mandarinščine.
28
00:02:17,434 --> 00:02:20,062
Prevod: "Verjemite,
poskusil sem vse."
29
00:02:21,146 --> 00:02:23,982
Potem so tu še pogrebi.
30
00:02:27,402 --> 00:02:29,029
Vse preveč jih je.
31
00:02:31,198 --> 00:02:33,784
Zdaj potujem
le še v San Diego,
32
00:02:33,951 --> 00:02:36,036
k sinu in njegovi družini.
33
00:02:36,537 --> 00:02:38,872
Super so. Obožujem jih.
34
00:02:39,039 --> 00:02:41,041
Toda odkrito rečeno
sem malo zlorabljal
35
00:02:41,208 --> 00:02:43,085
njihovo gostoljubje.
36
00:02:43,252 --> 00:02:45,796
Ne razumite me narobe,
nisem nesrečen.
37
00:02:45,963 --> 00:02:47,464
Prav nasprotno.
38
00:02:47,631 --> 00:02:48,966
A v mojem življenju
je praznina
39
00:02:49,132 --> 00:02:50,801
in moram jo zapolniti.
40
00:02:52,344 --> 00:02:53,387
Kmalu.
41
00:02:56,139 --> 00:02:58,141
Ko sem danes
odhajal s tržnice,
42
00:02:58,308 --> 00:03:01,186
sem s kotičkom očesa
ujel vaš letak.
43
00:03:05,858 --> 00:03:07,401
"Starejši, bodite pripravniki."
44
00:03:07,568 --> 00:03:08,527
Ben,
45
00:03:08,694 --> 00:03:10,362
se mi je zdelo,
da si ti. Živjo.
46
00:03:10,529 --> 00:03:12,739
-Živjo.
-Kaj si našel?
47
00:03:13,448 --> 00:03:15,742
Internetno podjetje
išče starejše pripravnike.
48
00:03:15,909 --> 00:03:17,578
-Ali prav razumem?
-Poglejva.
49
00:03:17,744 --> 00:03:20,956
"Kandidati morajo biti
starejši od 65 let,
50
00:03:21,123 --> 00:03:22,583
"imeti organizacijske
sposobnosti,
51
00:03:22,749 --> 00:03:25,502
"se zanimati za e-trgovino,"
karkoli že to je,
52
00:03:25,669 --> 00:03:27,754
"in znati poprijeti za delo."
53
00:03:27,921 --> 00:03:29,173
AboutTheFit.com,
54
00:03:29,339 --> 00:03:30,841
ali ni to podjetje, ki...
55
00:03:31,008 --> 00:03:32,050
Ja, ja, ja.
56
00:03:32,217 --> 00:03:34,219
Kupili so tovarno
v Red Hooku.
57
00:03:34,386 --> 00:03:36,763
Hči pravi,
da prek spleta prodajajo obleke.
58
00:03:36,930 --> 00:03:38,473
Nimam pojma,
kako gre to.
59
00:03:39,141 --> 00:03:41,560
Prenesti si moraš aplikacijo.
60
00:03:41,727 --> 00:03:43,854
To zna biti problem.
Poslušaj:
61
00:03:44,021 --> 00:03:45,564
"Življenjepisi so staromodni,
62
00:03:45,731 --> 00:03:47,983
"v videu nam pokažite,
kdo ste.
63
00:03:48,275 --> 00:03:51,445
"Video naložite
na YouTube ali Vimeo
64
00:03:51,612 --> 00:03:54,865
"v obliki datoteke .mov,
.avi ali .mpg.
65
00:03:55,490 --> 00:03:57,409
"Veselimo se srečanja."
66
00:03:57,576 --> 00:03:59,244
Torej srečanja z mano.
67
00:03:59,411 --> 00:04:02,164
Ne vem niti,
v katerem jeziku je bilo tole.
68
00:04:02,331 --> 00:04:04,208
Kaj boš počel zvečer, Ben?
69
00:04:04,374 --> 00:04:05,375
Zamrznjena lazanja?
70
00:04:06,710 --> 00:04:09,838
Lahko naredim solato
in bova jedla v dvoje,
71
00:04:10,005 --> 00:04:13,133
tako kot sva enkrat
in potem nikoli več.
72
00:04:13,300 --> 00:04:14,968
Pet mesecev
je že od tega.
73
00:04:15,219 --> 00:04:17,596
Ja. Morava kdaj ponoviti,
74
00:04:17,762 --> 00:04:18,971
ampak ali lahko
kdaj drugič?
75
00:04:19,765 --> 00:04:22,100
-Srčkan si, veš.
-Ne vem.
76
00:04:22,267 --> 00:04:25,312
Pa si res.
Torej se vidiva.
77
00:04:27,606 --> 00:04:29,191
Ne obiraj se preveč.
78
00:04:29,816 --> 00:04:31,193
Nisi vse mlajši.
79
00:04:31,693 --> 00:04:33,695
-Vem, vem.
-V redu.
80
00:04:55,509 --> 00:04:56,718
Zdaj sem torej tu,
81
00:04:57,135 --> 00:04:58,846
prijavljam se
za mesto pripravnika,
82
00:04:59,012 --> 00:05:00,889
saj se mi ta zamisel
83
00:05:01,056 --> 00:05:02,766
zdi vse bolj veličastna.
84
00:05:02,933 --> 00:05:05,310
Zelo rad grem
nekam vsak dan.
85
00:05:05,477 --> 00:05:07,604
Želim si stikov,
razburjenja.
86
00:05:07,771 --> 00:05:08,814
Rad imam izzive
87
00:05:08,981 --> 00:05:11,149
in občutek,
da me kdo potrebuje.
88
00:05:11,483 --> 00:05:13,193
Za tehnične reči
bi morda rabil nekaj časa.
89
00:05:13,360 --> 00:05:15,195
Moral sem poklicati
devetletnega vnuka,
90
00:05:15,362 --> 00:05:18,156
da sem izvedel,
kaj je USB priključek.
91
00:05:18,323 --> 00:05:19,825
Toda uspelo mi bo,
rad se učim.
92
00:05:19,992 --> 00:05:21,201
Rad bi, da veste,
93
00:05:21,368 --> 00:05:23,203
da sem bil vse življenje
zvest podjetju.
94
00:05:23,370 --> 00:05:26,248
Lojalen sem, zanesljiv
in dober v krizi.
95
00:05:26,498 --> 00:05:28,083
Všeč mi je,
ker ste v Brooklynu.
96
00:05:28,250 --> 00:05:29,835
Vse življenje sem tu
in zdaj se zdi,
97
00:05:30,002 --> 00:05:31,670
da za to nisem
dovolj moden,
98
00:05:31,837 --> 00:05:34,047
zato mi lahko pomaga
ta služba.
99
00:05:34,214 --> 00:05:36,341
Bral sem,
da se glasbeniki ne upokojijo.
100
00:05:36,508 --> 00:05:38,594
Nehajo, ko v njih
ni več glasbe.
101
00:05:38,760 --> 00:05:40,179
V meni je še glasba,
102
00:05:40,345 --> 00:05:42,931
o tem sem prepričan.
103
00:06:12,711 --> 00:06:14,463
Našla sem modro
številko osem.
104
00:06:14,630 --> 00:06:15,672
Ne, prav imate.
105
00:06:15,839 --> 00:06:17,341
Pošiljka bi že
morala prispeti.
106
00:06:17,508 --> 00:06:18,926
Poiskal jo bom.
107
00:06:19,092 --> 00:06:20,802
Ja, te hlače so super,
če imate boke.
108
00:06:20,969 --> 00:06:22,054
Naredijo vas vitko.
109
00:06:22,221 --> 00:06:24,515
Dobro, preletiva vse.
110
00:06:24,681 --> 00:06:25,807
Imate šest družic.
111
00:06:25,974 --> 00:06:28,393
Naročili ste šest
rožnatih svilenih oblek.
112
00:06:28,560 --> 00:06:29,937
Poroka je čez tri dni,
113
00:06:30,103 --> 00:06:33,649
obleke pa so prišle
v sivi barvi,
114
00:06:34,399 --> 00:06:37,486
ki je sploh ne prodajamo,
kar je malo skrivnostno.
115
00:06:37,819 --> 00:06:39,446
Takole bova naredili.
116
00:06:39,613 --> 00:06:41,740
Poklicala bom dobavitelja
in še danes uredila.
117
00:06:41,907 --> 00:06:43,534
Osebno bom
pregledala obleke,
118
00:06:43,700 --> 00:06:44,660
preden jih pošljemo,
119
00:06:44,826 --> 00:06:46,495
in obljubim,
da bodo pri vas
120
00:06:46,662 --> 00:06:48,455
do petka do 9.00. Prav?
121
00:06:48,622 --> 00:06:49,915
Za vsak primer
vam dam svojo številko:
122
00:06:50,082 --> 00:06:53,168
718-555-0199.
123
00:06:53,544 --> 00:06:55,546
Hvala lepa za potrpljenje.
124
00:06:55,712 --> 00:06:58,131
Vrnila vam bom ves denar.
125
00:06:58,298 --> 00:06:59,341
Ja.
126
00:07:01,844 --> 00:07:03,971
Tole že lahko odkljukate.
127
00:07:04,137 --> 00:07:05,347
Urejeno je.
128
00:07:05,681 --> 00:07:08,642
In, Rachel,
čudovito poroko vam želim.
129
00:07:09,142 --> 00:07:10,894
Moj bog,
kako se je to zgodilo?
130
00:07:11,144 --> 00:07:12,104
Jules?
131
00:07:12,271 --> 00:07:13,438
Vem, nekam zamujam.
132
00:07:13,605 --> 00:07:14,773
Ja, povsod.
133
00:07:14,940 --> 00:07:16,275
Vidiš, zakaj sprejemam
klice strank?
134
00:07:16,441 --> 00:07:18,235
Tako dobro je,
veliko se naučiš.
135
00:07:18,402 --> 00:07:19,403
Kaj zdaj delam?
136
00:07:19,570 --> 00:07:21,572
Cameron te je čakal,
toda ima drugo srečanje.
137
00:07:21,738 --> 00:07:23,365
Ob 14.00 bo spet prišel.
138
00:07:23,532 --> 00:07:24,783
Odobriti moraš
139
00:07:24,950 --> 00:07:26,034
-jutrišnjo domačo stran.
-Prav.
140
00:07:26,201 --> 00:07:27,744
Zmenek ob 11h
čaka v sejni sobi.
141
00:07:27,911 --> 00:07:30,038
Tisti ob 11.10 tudi.
Finance te rabijo,
142
00:07:30,205 --> 00:07:31,707
in menda si celi vrsti ljudi
143
00:07:31,874 --> 00:07:32,875
ob 4.00 poslala mejl.
144
00:07:33,041 --> 00:07:34,501
Dobro, pozabila sem na to.
145
00:07:34,668 --> 00:07:37,004
Rada bi, da bi prijatelji
skupaj kupovali prek spleta.
146
00:07:37,170 --> 00:07:38,171
Da bi bilo
bolj družabno.
147
00:07:38,338 --> 00:07:39,339
Pošlji mi to zamisel.
148
00:07:39,506 --> 00:07:40,632
Ja, všeč mi je.
149
00:07:40,799 --> 00:07:42,050
Imaš čas
poklicati mamo?
150
00:07:42,217 --> 00:07:44,469
-Na kolesu sem.
-Vse najboljše!
151
00:07:50,100 --> 00:07:51,268
Kakšen nered.
152
00:07:51,435 --> 00:07:52,686
Sredi pisarne. Nikar...
153
00:07:52,853 --> 00:07:54,062
Ne dajaj tega...
154
00:08:02,196 --> 00:08:03,697
-Živjo.
-Zdravo.
155
00:08:03,864 --> 00:08:05,866
Ben Whittaker sem.
Dobil sem mejl
156
00:08:06,033 --> 00:08:08,243
glede pogovora
za starejšega pripravnika.
157
00:08:08,410 --> 00:08:09,578
Živjo, Ben. Kako gre?
158
00:08:09,870 --> 00:08:11,163
Zelo dobro, hvala.
159
00:08:11,413 --> 00:08:12,789
Odlično. Sedi za vogalom
160
00:08:12,956 --> 00:08:14,791
in iskalec talentov
bo prišel pote.
161
00:08:16,084 --> 00:08:17,127
Hvala.
162
00:08:17,669 --> 00:08:19,254
"Iskalec talentov"?
163
00:08:29,640 --> 00:08:31,099
Ne pozabite, domačo stran
164
00:08:31,266 --> 00:08:33,018
moraš prebrati
že z bežnim pogledom.
165
00:08:33,184 --> 00:08:34,602
Takole moraš nazaj,
da bi videl,
166
00:08:34,770 --> 00:08:36,772
kako je,
če si star več kot 35 let.
167
00:08:38,023 --> 00:08:39,357
Ničesar ne morem prebrati.
168
00:08:39,525 --> 00:08:41,527
Kaj bi hotel,
da vidim, če bi lahko?
169
00:08:41,693 --> 00:08:43,862
"Pet deklet, ena majica"
ali "Preglejte Fit"?
170
00:08:44,029 --> 00:08:46,031
Oboje. Ampak res bi rad,
da vidiš majico,
171
00:08:46,198 --> 00:08:47,991
ki jo nosi
pet različnih tipov telesa.
172
00:08:48,158 --> 00:08:49,785
Potem pa me prisili v to.
173
00:08:49,952 --> 00:08:51,954
Povečaj fotografije.
174
00:08:52,120 --> 00:08:54,122
Petica mi je všeč.
Olepšaj jo.
175
00:08:54,289 --> 00:08:55,374
Ja, lepo.
176
00:08:55,749 --> 00:08:57,501
Poudari dekle
v rdeči majici.
177
00:08:57,668 --> 00:08:59,002
-Jules...
-Super rdeča.
178
00:08:59,169 --> 00:09:00,629
Za med bo šla.
179
00:09:00,796 --> 00:09:02,923
Pred dvema urama
bi jo morala odobriti.
180
00:09:03,090 --> 00:09:04,591
Vem. Lahko poskusiš?
181
00:09:04,758 --> 00:09:05,843
Ja.
182
00:09:06,009 --> 00:09:07,511
Mia, še enkrat mi povej.
183
00:09:07,928 --> 00:09:10,722
40 % obiskovalcev
pride le na domačo stran,
184
00:09:11,557 --> 00:09:12,641
kar ni tako slabo.
185
00:09:12,808 --> 00:09:13,976
Popravimo to.
186
00:09:14,142 --> 00:09:15,561
Izvoli.
187
00:09:16,144 --> 00:09:17,104
Super je.
188
00:09:17,271 --> 00:09:19,731
-Fino. Objavljena je.
-Hvala vsem.
189
00:09:19,898 --> 00:09:21,567
Hvala.
190
00:09:25,112 --> 00:09:26,655
Dobro, takole...
191
00:09:26,822 --> 00:09:29,533
Pri obleki Antoinette
je dobavitelj hudo zamočil.
192
00:09:29,867 --> 00:09:31,952
Danes bo nekaj
pogovorov, Ben.
193
00:09:32,119 --> 00:09:34,830
Poskrbeti moramo,
da bomo vsi zadovoljni.
194
00:09:34,997 --> 00:09:37,124
"Običajno" ni naš moto,
195
00:09:37,291 --> 00:09:38,876
zato upamo,
da se boš tu zabaval.
196
00:09:39,293 --> 00:09:41,295
Prvič sprejemamo
starejše pripravnike,
197
00:09:41,461 --> 00:09:42,796
zato nekatera vprašanja
198
00:09:42,963 --> 00:09:44,381
ne bodo ustrezala
tvojemu profilu,
199
00:09:44,548 --> 00:09:45,841
a jih bomo
vseeno zastavili.
200
00:09:46,341 --> 00:09:47,342
Le dajte.
201
00:09:47,509 --> 00:09:49,553
Dobro. Kje si hodil v šolo?
202
00:09:49,720 --> 00:09:51,013
Na Northwestern.
203
00:09:51,388 --> 00:09:53,265
Moj brat tudi.
204
00:09:53,557 --> 00:09:54,808
Najbrž ne ob istem času.
205
00:09:54,975 --> 00:09:57,311
Najbrž ne.
Diplomiral je leta 2009.
206
00:09:57,477 --> 00:09:59,146
Jaz pa 1965.
207
00:09:59,396 --> 00:10:02,774
Kaj si imel pod A?
Se spomniš?
208
00:10:04,401 --> 00:10:07,154
Po študiju si šel...
209
00:10:07,321 --> 00:10:08,572
Delat k Dex One.
210
00:10:08,822 --> 00:10:10,324
Izdelovali so...
211
00:10:10,532 --> 00:10:11,491
Telefonske imenike.
212
00:10:11,658 --> 00:10:14,286
Nadzoroval sem tiskanje
telefonskih imenikov.
213
00:10:14,453 --> 00:10:15,871
To sem počel 20 let,
214
00:10:16,038 --> 00:10:17,873
prej pa sem bil
v prodaji in oglaševanju.
215
00:10:18,040 --> 00:10:20,417
Še vedno delajo imenike?
216
00:10:20,584 --> 00:10:22,544
Ne iščejo vsi številk
na spletu?
217
00:10:22,711 --> 00:10:24,546
Najbrž jih,
pred spletom pa so...
218
00:10:24,713 --> 00:10:26,965
Ja, razumem.
219
00:10:27,132 --> 00:10:28,550
40 let v podjetju z imeniki?
220
00:10:28,717 --> 00:10:30,761
Neverjetno, res.
221
00:10:30,928 --> 00:10:32,763
Benjamin, zastavil ti bom
222
00:10:32,930 --> 00:10:34,848
malo bolj
pomenljivo vprašanje,
223
00:10:35,015 --> 00:10:36,099
zato želim,
224
00:10:36,266 --> 00:10:37,226
da dobro premisliš?
225
00:10:37,392 --> 00:10:39,061
Nič ne hiti.
226
00:10:39,561 --> 00:10:41,188
Kje se vidiš čez 10 let?
227
00:10:42,898 --> 00:10:44,066
Ko bom star 80 let?
228
00:10:45,108 --> 00:10:47,736
Ja, seveda.
Ni važno.
229
00:10:48,946 --> 00:10:51,156
Nisem vedel,
da si star 70 let.
230
00:10:51,406 --> 00:10:53,242
To vprašanje
ni pravo zate.
231
00:10:53,408 --> 00:10:55,327
Pustiva ga
in pojdiva naprej.
232
00:10:55,494 --> 00:10:57,412
-Ti odločaš, Justin.
-Ni ga več.
233
00:10:57,579 --> 00:10:58,914
Mimogrede, super zgledaš
234
00:10:59,081 --> 00:11:00,958
in več kot usposobljen si
za to delo.
235
00:11:01,124 --> 00:11:02,292
Še preveč kvalifikacij imaš,
236
00:11:02,459 --> 00:11:03,460
zelo smo navdušeni.
237
00:11:03,627 --> 00:11:05,504
Super pogovori, super video.
238
00:11:06,046 --> 00:11:07,631
Uspelo ti je, Ben, čestitam.
239
00:11:07,798 --> 00:11:09,049
Pripravnik si.
240
00:11:09,258 --> 00:11:11,510
Potrebujem te dve minuti,
brez prekinitev.
241
00:11:11,677 --> 00:11:12,845
-Prav.
-Zadnjič sva govorila
242
00:11:13,011 --> 00:11:14,805
o starejših pripravnikih.
Se spomniš?
243
00:11:14,972 --> 00:11:15,973
Ne.
244
00:11:16,139 --> 00:11:18,517
Res? Dolg pogovor je bil.
245
00:11:18,684 --> 00:11:19,810
Ja? Spomni me.
246
00:11:19,977 --> 00:11:21,353
Starejši dijaki ali študenti?
247
00:11:21,520 --> 00:11:24,690
Ne, ne, starejši v življenju.
Stari ljudje.
248
00:11:24,857 --> 00:11:25,983
Čakaj. Kaj?
249
00:11:26,275 --> 00:11:28,527
Omenjal sem ti
ta program pomoči.
250
00:11:28,694 --> 00:11:30,362
Zamisel ti je bila všeč,
251
00:11:30,529 --> 00:11:32,114
zato sem jo izpeljal.
Super bo.
252
00:11:32,364 --> 00:11:35,617
Stoj. V službo jemlješ
starejše občane?
253
00:11:35,909 --> 00:11:37,494
O tem je bilo
kup raziskav,
254
00:11:37,661 --> 00:11:40,205
rezultati so neverjetni.
255
00:11:40,372 --> 00:11:43,041
Predstavljaj si pripravnika
s celim življenjem izkušenj
256
00:11:43,208 --> 00:11:44,459
namesto nekoga,
257
00:11:44,626 --> 00:11:46,295
ki je štiri leta
srkal pivo.
258
00:11:46,461 --> 00:11:47,880
Ali hočejo delati tu?
259
00:11:48,046 --> 00:11:49,923
Ne, draga, upokojeni so.
260
00:11:50,090 --> 00:11:51,967
Samo to izkušnjo hočejo.
261
00:11:52,134 --> 00:11:54,803
Rad bi, da eden dela
neposredno s tabo.
262
00:11:54,970 --> 00:11:56,930
Cameron, ne.
263
00:11:57,514 --> 00:11:59,600
Ne znam s starejšimi.
264
00:11:59,766 --> 00:12:02,519
Saj veš, kakšna sem s starši.
To zna biti...
265
00:12:02,686 --> 00:12:03,729
Zakaj ga moram imeti?
266
00:12:03,896 --> 00:12:05,480
Moraš dajati zgled.
267
00:12:06,273 --> 00:12:08,025
Bi raje moškega
ali žensko?
268
00:12:08,192 --> 00:12:10,235
Imam srčkano 72-letnico.
269
00:12:10,402 --> 00:12:12,613
Toliko je stara moja mama.
Nerodno bi bilo.
270
00:12:12,779 --> 00:12:13,906
Prav. En moški
je vsem všeč.
271
00:12:14,072 --> 00:12:15,073
Neverjeten je.
272
00:12:15,240 --> 00:12:16,742
S skupino sem gledal
njegov video.
273
00:12:16,909 --> 00:12:18,744
Ljudje so jokali.
274
00:12:19,620 --> 00:12:21,997
Po mojem
se ne bo obneslo.
275
00:12:22,164 --> 00:12:24,416
Kako dolgo moram to početi?
Minimum?
276
00:12:24,583 --> 00:12:26,877
Šest tednov,
drugače nas bodo tožili.
277
00:12:27,628 --> 00:12:29,171
Vem, da nisva
govorila o tem.
278
00:12:29,338 --> 00:12:31,048
Ja, sva. Res.
279
00:12:31,215 --> 00:12:32,674
Jutri začne.
280
00:12:56,448 --> 00:12:57,783
Spet v akciji.
281
00:12:58,700 --> 00:13:00,035
Hvala bogu.
282
00:13:00,702 --> 00:13:02,996
Novi pripravniki,
dobrodošli v ATF-ju.
283
00:13:03,247 --> 00:13:05,374
Vsi delamo v tem nadstropju,
to pa zato,
284
00:13:05,541 --> 00:13:07,459
kar smo za komuniciranje
285
00:13:07,626 --> 00:13:08,710
in timsko delo.
286
00:13:08,877 --> 00:13:10,128
Nihče nima osebne pisarne,
287
00:13:10,295 --> 00:13:12,381
niti ustanoviteljica
in direktorica Jules Ostin,
288
00:13:12,548 --> 00:13:15,717
ki je ravno tamle.
289
00:13:16,051 --> 00:13:18,095
Rada se s kolesom
vozi po pisarni.
290
00:13:18,262 --> 00:13:20,055
Ženska ne mara
tratiti časa.
291
00:13:20,222 --> 00:13:22,057
To šteje tudi za telovadbo.
292
00:13:22,307 --> 00:13:23,725
Očarljivo.
293
00:13:23,892 --> 00:13:25,477
Ja.
294
00:13:26,061 --> 00:13:27,604
Živjo. Kako si.
Davis sem.
295
00:13:27,771 --> 00:13:29,273
Živjo, Davis.
Ben Whittaker.
296
00:13:29,606 --> 00:13:30,566
Zanimiv kraj, ne?
297
00:13:30,732 --> 00:13:34,069
Imeli so prosto mesto
za običajnega pripravnika, brez zamere.
298
00:13:34,236 --> 00:13:36,238
Dobil sem ga.
Tako sem vesel.
299
00:13:36,405 --> 00:13:37,781
Tudi jaz sem vesel.
300
00:13:37,948 --> 00:13:39,241
Nekaj besed o Jules.
301
00:13:39,408 --> 00:13:41,285
About The Fit je ustanovila
pred 18 meseci.
302
00:13:41,451 --> 00:13:42,911
Zamisel se ji je porodila
303
00:13:43,078 --> 00:13:44,580
za kuhinjsko mizo tu,
v Brooklynu.
304
00:13:44,746 --> 00:13:46,164
Pomerila je vse,
kar je prodajala,
305
00:13:46,331 --> 00:13:47,332
sama opisala obleke
306
00:13:47,499 --> 00:13:50,043
in očitno je vžgalo.
307
00:13:50,335 --> 00:13:52,421
Štiri mesece pozneje
je bila na spletu.
308
00:13:52,588 --> 00:13:56,258
Začela je s 25 zaposlenimi.
Zdaj jih ima že 216.
309
00:13:56,425 --> 00:13:58,010
Z vami štirimi 220.
310
00:13:59,469 --> 00:14:01,263
Ben, boš vsak dan
nosil obleko?
311
00:14:01,430 --> 00:14:02,598
Jasno.
312
00:14:02,764 --> 00:14:04,766
Samozavesten.
Tvoj pristop mi je všeč.
313
00:14:04,933 --> 00:14:06,476
Zelo všeč.
314
00:14:08,937 --> 00:14:13,108
Pravkar smo dosegli
rekordnih 2500 všečkov na instagramu.
315
00:14:18,155 --> 00:14:20,449
To delamo,
kadar se tu zgodi kaj dobrega.
316
00:14:20,616 --> 00:14:22,159
Novi pripravniki, sedite
317
00:14:22,326 --> 00:14:23,785
k pripravniškim mizam.
318
00:14:23,952 --> 00:14:25,120
Preverite e-pošto.
319
00:14:25,287 --> 00:14:26,330
Morda boste ugotovili,
320
00:14:26,496 --> 00:14:28,832
da so vas dodelili
konkretni osebi ali ekipi.
321
00:14:28,999 --> 00:14:30,125
Morda boste prehodni.
322
00:14:30,292 --> 00:14:31,585
Vse je dobro.
323
00:14:32,127 --> 00:14:33,295
Na instagram
vas bom dal.
324
00:14:34,379 --> 00:14:35,756
Ujemimo trenutek.
325
00:14:36,006 --> 00:14:37,883
Siva je nova zelena.
326
00:14:38,050 --> 00:14:39,051
Sedite.
327
00:15:26,014 --> 00:15:27,182
Hvala.
328
00:15:30,018 --> 00:15:31,103
Sporočilo.
329
00:15:33,272 --> 00:15:34,273
Dobrodošel, Ben.
330
00:15:34,439 --> 00:15:36,024
Delal boš neposredno
331
00:15:36,191 --> 00:15:38,068
z ustanoviteljico Jules Ostin.
332
00:15:38,527 --> 00:15:40,737
V foto studiu sem.
333
00:15:40,904 --> 00:15:42,781
Prehodni. Mega!
334
00:15:42,948 --> 00:15:44,283
Ben, kaj si dobil?
335
00:15:44,449 --> 00:15:46,243
Kaže, da bom
osebni pripravnik.
336
00:15:46,410 --> 00:15:47,786
Lepo. Pri kom?
337
00:15:48,036 --> 00:15:49,037
Jules Ostin.
338
00:15:49,913 --> 00:15:50,998
Smola.
339
00:15:52,457 --> 00:15:53,584
Drži se.
340
00:15:58,088 --> 00:16:00,257
Živjo, Ben.
Uredila sem ti srečanje
341
00:16:00,424 --> 00:16:02,801
z Jules Ostin,
danes ob 15.55.
342
00:16:02,968 --> 00:16:06,138
Prosim, bodi točen,
Jules ima ob 16.00 naslednje srečanje.
343
00:16:10,559 --> 00:16:11,852
Dobro, v komercialo grem.
344
00:16:12,477 --> 00:16:13,604
Lepo.
345
00:16:30,162 --> 00:16:31,622
Popolno.
346
00:16:31,788 --> 00:16:33,457
Uredila bom,
da bo ob 17.00 tam.
347
00:16:33,624 --> 00:16:35,000
Čakajte,
348
00:16:35,167 --> 00:16:38,086
ob 17.15 sem jo naročila
pri dobavitelju, oprostite.
349
00:16:38,754 --> 00:16:39,755
Poklicala vas bom.
350
00:16:40,506 --> 00:16:42,090
Ja, halo?
351
00:16:42,257 --> 00:16:43,258
Živjo, Ben Whittaker.
352
00:16:43,425 --> 00:16:45,511
Ob 15.55 sem dogovorjen
pri ge. Ostin.
353
00:16:45,761 --> 00:16:47,262
15.55?
354
00:16:47,429 --> 00:16:48,764
Srečala naj bi se
z novim pripravnikom.
355
00:16:48,931 --> 00:16:50,265
To sem jaz.
356
00:16:50,766 --> 00:16:51,808
Kako si?
357
00:16:51,975 --> 00:16:54,895
Oprosti, kako si ti pripravnik?
358
00:16:55,187 --> 00:16:57,272
Novi program
s starejšimi pripravniki.
359
00:16:57,439 --> 00:16:58,732
Danes se je začel.
360
00:16:59,483 --> 00:17:01,527
O moj bog.
361
00:17:02,402 --> 00:17:03,403
Koliko si star?
362
00:17:03,612 --> 00:17:05,280
70. Pa ti?
363
00:17:05,697 --> 00:17:08,784
24. Vem, da zgledam starejša.
Delo te postara.
364
00:17:08,950 --> 00:17:10,619
V tvojem primeru
to ne bo super.
365
00:17:11,036 --> 00:17:12,120
Oprosti.
366
00:17:12,329 --> 00:17:13,872
Meni se zdiš mlajša.
367
00:17:14,289 --> 00:17:15,791
Ja, seveda.
368
00:17:16,959 --> 00:17:18,794
Kakšen nasvet,
preden grem noter?
369
00:17:20,045 --> 00:17:22,089
Govori hitro,
ne mara počasnih govorcev.
370
00:17:22,256 --> 00:17:23,841
Morda pa le,
ko jaz govorim počasi.
371
00:17:24,007 --> 00:17:25,717
Ne zavlačuj,
govori konkretno.
372
00:17:25,883 --> 00:17:28,136
In ne pozabi mežikati.
373
00:17:28,303 --> 00:17:29,304
Mežikati?
374
00:17:29,471 --> 00:17:30,472
Ja, sovraži,
če kdo ne mežika.
375
00:17:30,639 --> 00:17:31,890
Neprijetno ji je.
376
00:17:32,057 --> 00:17:33,141
Ura je 15.57.
To srečanje
377
00:17:33,308 --> 00:17:34,309
traja dve minuti...
378
00:17:34,476 --> 00:17:35,519
Končali so, pojdi.
379
00:17:35,978 --> 00:17:37,980
-Dobro, hvala.
-Pojdi.
380
00:17:38,146 --> 00:17:40,148
Kaj? Ja, tu sem.
381
00:17:41,066 --> 00:17:42,693
Živjo, Jules.
382
00:17:43,318 --> 00:17:45,070
Sem Ben,
tvoj novi pripravnik.
383
00:17:45,237 --> 00:17:47,197
Vesela sem,
da se tudi tebi zdi smešno.
384
00:17:47,906 --> 00:17:49,491
Le kako se ne bi.
385
00:17:49,992 --> 00:17:51,493
Torej, Ben...
386
00:17:52,369 --> 00:17:54,246
Hotela sem reči,
kaj tak prijeten tip
387
00:17:54,413 --> 00:17:55,581
dela na takem kraju.
388
00:17:55,747 --> 00:17:57,207
Ampak Cameron
mi je pojasnil.
389
00:17:57,374 --> 00:17:58,709
Sem lahko odkrita?
390
00:17:59,001 --> 00:18:00,002
Izvoli.
391
00:18:00,168 --> 00:18:01,837
Ne bom imela
veliko dela zate.
392
00:18:02,045 --> 00:18:03,046
Resnica je taka.
393
00:18:03,213 --> 00:18:05,883
Meni so te dodelili zato,
394
00:18:06,049 --> 00:18:08,427
da bi bila za vzor
drugim v ekipi.
395
00:18:08,594 --> 00:18:10,095
Če vprašaš mene,
396
00:18:10,262 --> 00:18:12,931
bi ti bilo bolje
v ustvarjalnem ali v marketingu.
397
00:18:13,182 --> 00:18:14,224
Tempo je počasnejše,
398
00:18:14,391 --> 00:18:15,517
laže je razumeti.
399
00:18:15,684 --> 00:18:17,978
Če hočeš premestitev,
lahko uredimo.
400
00:18:18,145 --> 00:18:19,730
Če bi to raje.
401
00:18:19,897 --> 00:18:22,357
Bolj boš zadovoljen, verjemi.
402
00:18:22,524 --> 00:18:23,817
Z mano ni zabavno.
403
00:18:24,193 --> 00:18:25,235
Sem slišal,
404
00:18:25,402 --> 00:18:26,862
toda razumem se z vsemi
405
00:18:27,029 --> 00:18:28,614
in tu sem,
da spoznam tvoj svet,
406
00:18:28,780 --> 00:18:30,240
pomagam, kjer se da in...
407
00:18:30,657 --> 00:18:32,743
Torej nočeš premestitve?
408
00:18:32,910 --> 00:18:35,162
Niti ne. Zelo mi je žal.
409
00:18:36,413 --> 00:18:37,706
Oprosti.
410
00:18:38,040 --> 00:18:39,041
Dobro.
411
00:18:39,249 --> 00:18:40,792
Potem si pa
obsojen name.
412
00:18:41,043 --> 00:18:42,544
Super, veseli me.
413
00:18:44,588 --> 00:18:46,465
Ko bom imela delo zate,
dobiš mejl.
414
00:18:46,715 --> 00:18:49,259
Lahko pa se oglasim
nekajkrat na dan in...
415
00:18:49,426 --> 00:18:50,719
Poslala ti bom mejl.
416
00:18:51,136 --> 00:18:52,971
Pa ni se treba
lepo oblačiti.
417
00:18:53,138 --> 00:18:54,515
Tu smo zelo sproščeni.
418
00:18:55,265 --> 00:18:57,434
V obleki mi je udobno,
če ti je prav.
419
00:18:57,726 --> 00:19:00,312
V redu. Stara šola.
420
00:19:00,729 --> 00:19:03,232
Točno tako.
Bom vsaj izstopal.
421
00:19:03,398 --> 00:19:05,275
Za to ne potrebuješ obleke.
422
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
Drži.
423
00:19:07,486 --> 00:19:11,073
Mislim, da sva opravila
v manj kot dveh minutah.
424
00:19:11,240 --> 00:19:12,574
Čakal bom na sporočilo.
425
00:19:13,075 --> 00:19:14,117
Prav.
426
00:19:16,495 --> 00:19:18,330
Želiš vrata odprta
ali zaprta?
427
00:19:18,622 --> 00:19:19,831
Ni važno.
428
00:19:21,500 --> 00:19:22,751
V bistvu odprta.
429
00:19:26,004 --> 00:19:27,506
Navadil se boš name.
430
00:19:27,923 --> 00:19:29,216
Veselim se tega.
431
00:19:41,186 --> 00:19:42,354
Živjo.
432
00:19:43,480 --> 00:19:44,606
Živjo.
433
00:19:46,024 --> 00:19:47,025
Živjo.
434
00:19:47,192 --> 00:19:48,277
Živjo.
435
00:19:48,861 --> 00:19:49,945
Zdravo.
436
00:19:50,445 --> 00:19:51,655
Kaj potrebuješ?
437
00:19:51,947 --> 00:19:53,740
Ne.
438
00:19:59,663 --> 00:20:01,957
Čav, Ben.
Si v redu?
439
00:20:02,124 --> 00:20:03,333
Odlično.
440
00:20:03,500 --> 00:20:04,710
Dobro.
441
00:20:08,589 --> 00:20:10,132
NI NOVIH SPOROČIL
442
00:20:13,468 --> 00:20:14,720
V-izrez na hrbtu? Prav.
443
00:20:15,220 --> 00:20:16,972
-Holly tu.
-Jim lahko neseš to?
444
00:20:17,139 --> 00:20:18,640
Vsa linija nam je všeč.
445
00:20:19,057 --> 00:20:20,976
Takole oddaljiš.
446
00:20:21,143 --> 00:20:23,061
Na srečanje grem.
Pridem čez eno uro.
447
00:20:23,228 --> 00:20:24,229
Bova govorila takrat?
448
00:20:24,396 --> 00:20:25,898
Potem klikneš tu
in kupiš.
449
00:20:26,064 --> 00:20:27,065
Fino, ja.
450
00:20:38,827 --> 00:20:40,829
Halo? Živjo.
451
00:20:41,371 --> 00:20:43,749
Dobro. Boš še ostal?
452
00:20:44,833 --> 00:20:46,668
Ne morem oditi pred šefico.
453
00:20:46,835 --> 00:20:48,337
Kaže, da boš
še nekaj časa tu.
454
00:20:48,670 --> 00:20:51,006
Dobro. Se vidiva zjutraj.
455
00:20:51,423 --> 00:20:53,675
-Lep večer ti želim.
-Enako.
456
00:21:04,436 --> 00:21:06,563
Gremo v akcijo.
457
00:21:08,065 --> 00:21:09,274
Hvala.
458
00:21:14,780 --> 00:21:16,281
Bom jaz potiskal,
ti pa deli.
459
00:21:16,448 --> 00:21:17,866
Hvala.
460
00:21:18,700 --> 00:21:21,286
Lepo, da so štiri priljubljene
namesto treh,
461
00:21:21,453 --> 00:21:22,538
ampak pokaži tisto
462
00:21:22,704 --> 00:21:24,039
-brez suknjiča...
-Prav.
463
00:21:24,373 --> 00:21:25,374
Živjo.
464
00:21:27,543 --> 00:21:29,253
Hočeš videti,
kaj so kupile stranke,
465
00:21:29,419 --> 00:21:30,546
ki se niso vrnile,
466
00:21:30,712 --> 00:21:32,381
da bi opazil
morebitni problem?
467
00:21:32,548 --> 00:21:33,632
Ja, a ne razumem...
468
00:21:33,799 --> 00:21:34,758
Naredimo takole.
469
00:21:34,925 --> 00:21:36,593
-Ben! Ben!
-Pojdimo...
470
00:21:36,760 --> 00:21:37,719
Glej, prihaja.
471
00:21:37,886 --> 00:21:38,887
Glej, kako sploh ne bo...
472
00:21:39,054 --> 00:21:41,640
Beck, živjo,
zelo lepa si.
473
00:21:44,101 --> 00:21:45,936
Kako dolgo je ženska
lahko jezna nate?
474
00:21:46,270 --> 00:21:47,896
Odvisno, kaj si naredil.
475
00:21:48,063 --> 00:21:50,399
Vsekakor ničesar nalašč.
476
00:21:50,566 --> 00:21:51,984
Nekaj časa sva hodila.
477
00:21:52,150 --> 00:21:54,611
Zdela se mi je kul.
Res mi je bila všeč.
478
00:21:54,778 --> 00:21:56,405
Potem pa sem nekako
479
00:21:56,572 --> 00:21:58,782
po nesreči
spal z njeno cimro.
480
00:21:58,949 --> 00:22:00,033
To pa ni dobro.
481
00:22:00,200 --> 00:22:01,660
Nisem vedel, da je cimra.
Spoznal sem jo zunaj.
482
00:22:01,827 --> 00:22:02,911
Kako naj bi vedel?
483
00:22:03,078 --> 00:22:04,371
-Hej, Nikki!
-Ben, povej mi.
484
00:22:04,997 --> 00:22:06,748
Ne spoznam se na to.
Starejši si.
485
00:22:06,915 --> 00:22:09,001
Veliko si doživel.
486
00:22:09,167 --> 00:22:12,254
Veliko izkušenj imaš.
487
00:22:12,421 --> 00:22:14,339
Kako dolgo
bo po tvojem jezna name?
488
00:22:14,506 --> 00:22:15,924
Jaz nimam izkušenj,
489
00:22:16,091 --> 00:22:17,759
pa ti povem,
da tu ni pomoči.
490
00:22:17,926 --> 00:22:19,928
Najbrž si govoril z njo,
se opravičil,
491
00:22:20,095 --> 00:22:21,597
ji rekel,
koliko ti pomeni...
492
00:22:21,763 --> 00:22:23,765
Torej, veš...
493
00:22:24,266 --> 00:22:25,350
Nisi govoril z njo?
494
00:22:25,517 --> 00:22:26,727
Si ji poslal čivk?
495
00:22:26,894 --> 00:22:30,772
Ne, seveda ne.
Poslal sem ji milijon sporočil.
496
00:22:30,939 --> 00:22:34,109
Ni odgovorila,
zato sem ji poslal mejl.
497
00:22:34,276 --> 00:22:35,444
Ampak prijazen mejl.
498
00:22:35,611 --> 00:22:37,112
Dolg, premišljen.
499
00:22:37,279 --> 00:22:38,822
V zadevi
sem napisal "oprosti"
500
00:22:38,989 --> 00:22:40,324
s celo vrsto o-jev.
501
00:22:40,490 --> 00:22:42,034
Zvenelo je "oprosti",
502
00:22:42,201 --> 00:22:44,286
z žalostnim obrazkom,
503
00:22:45,287 --> 00:22:48,290
ki toči solze po ličkih.
504
00:22:48,790 --> 00:22:51,168
Verjetno bi moral
kar govoriti z njo.
505
00:22:51,627 --> 00:22:52,628
Seveda.
506
00:22:52,794 --> 00:22:54,504
Najbrž ne bi škodilo.
507
00:22:55,297 --> 00:22:56,548
So prišle
včerajšnje številke?
508
00:22:56,715 --> 00:22:57,966
Ja.
509
00:22:58,383 --> 00:22:59,801
Tudi tako lahko naredimo.
510
00:22:59,968 --> 00:23:01,845
Moj pripravnik
ima veliko dela.
511
00:23:02,012 --> 00:23:04,181
Prijazen tič.
Velika uspešnica je.
512
00:23:04,348 --> 00:23:05,474
Vsi ga imajo radi.
513
00:23:06,016 --> 00:23:07,601
Ne glej te mize.
514
00:23:07,768 --> 00:23:08,894
Smetnjak tega podjetja.
515
00:23:09,061 --> 00:23:10,395
Samo živce ti žre.
516
00:23:11,480 --> 00:23:12,648
Prejle si se mazala.
517
00:23:12,814 --> 00:23:14,733
Se pripravljaš
na operacijo?
518
00:23:16,151 --> 00:23:19,988
Ampak res,
kako je prišlo do tega?
519
00:23:27,704 --> 00:23:29,122
BEN!
RABIM TE!
520
00:23:29,331 --> 00:23:31,416
Ne, lahko uredim,
na srečanju je.
521
00:23:32,000 --> 00:23:33,502
Živjo. Ti lahko
kako pomagam?
522
00:23:33,752 --> 00:23:35,671
Ja, Jules si je suknjič
polila z omako.
523
00:23:35,837 --> 00:23:37,047
Nesi ga
v foto studio.
524
00:23:37,214 --> 00:23:38,507
Tam je veliko čistil.
525
00:23:38,674 --> 00:23:40,968
-Jasno. Kje pa je?
-Oblečenega ima.
526
00:23:42,094 --> 00:23:46,098
Hočejo, da razmislimo
o možnosti...
527
00:23:46,265 --> 00:23:47,224
Prav.
528
00:23:47,391 --> 00:23:51,436
...srečanja
z morebitnimi direktorji.
529
00:23:54,898 --> 00:23:58,068
Tega pa nisem
pričakovala.
530
00:23:59,027 --> 00:24:00,612
Zakaj?
531
00:24:01,363 --> 00:24:03,198
Sem preveč
neizkušena v poslu?
532
00:24:03,365 --> 00:24:05,534
Nisem hodila na Harvard?
533
00:24:06,201 --> 00:24:08,954
So moje metode neobičajne?
534
00:24:09,121 --> 00:24:11,039
Ali nismo tako
dosegli vse tole?
535
00:24:11,540 --> 00:24:12,749
Resno?
536
00:24:12,916 --> 00:24:14,376
Rabim nadzor odraslega?
537
00:24:15,085 --> 00:24:17,212
Smo lahko še uspešnejši?
538
00:24:17,546 --> 00:24:19,798
Petletni cilj smo izpolnili
v devetih mesecih.
539
00:24:19,965 --> 00:24:22,384
Saj, ne moremo dohajati
540
00:24:22,551 --> 00:24:24,636
lastnega uspeha.
Dobro veš.
541
00:24:25,387 --> 00:24:27,347
Eno uro zamujaš
na vsa srečanja.
542
00:24:27,514 --> 00:24:29,725
To smo poimenovali
"Julesin standardni čas".
543
00:24:30,392 --> 00:24:32,477
Razumem,
dan ima le 24 ur.
544
00:24:32,644 --> 00:24:34,062
Vsem zmanjkuje časa.
545
00:24:34,229 --> 00:24:36,773
Tehniki delajo
do dveh, treh zjutraj.
546
00:24:36,940 --> 00:24:38,317
Služba za stranke
je do vratu v delu.
547
00:24:38,901 --> 00:24:40,068
Zmanjkuje nam zaloge.
548
00:24:40,235 --> 00:24:43,280
Težave imamo z dobavo
in s programiranjem.
549
00:24:43,447 --> 00:24:44,406
Čim večji bomo,
550
00:24:44,573 --> 00:24:45,908
tem bolj zapleteno bo.
551
00:24:46,074 --> 00:24:47,910
Ali ni startup ravno to?
552
00:24:48,452 --> 00:24:49,578
Kaj?
553
00:24:50,287 --> 00:24:52,414
Reci. Kaj vse tako skrbi?
554
00:24:52,581 --> 00:24:55,584
Da gre vse prehitro
in nam bo ušlo iz rok.
555
00:24:55,959 --> 00:24:58,670
Vlagatelji menijo,
da bi izkušen direktor
556
00:24:58,837 --> 00:25:00,756
lahko olajšal tvoje delo.
557
00:25:00,923 --> 00:25:03,759
Te razbremenil,
da bi delala to, kar ti gre super.
558
00:25:03,926 --> 00:25:04,968
Snuj nove ideje,
559
00:25:05,135 --> 00:25:06,678
naj drugi skrbijo
za pravočasnost vlakov.
560
00:25:06,845 --> 00:25:08,263
Cameron, nova oseba
561
00:25:08,430 --> 00:25:10,307
bo hotela
delati po svoje.
562
00:25:10,474 --> 00:25:11,934
Teoretično bo moj šef.
563
00:25:12,100 --> 00:25:14,353
Kako naj delam,
kar delam,
564
00:25:14,520 --> 00:25:16,438
če moram nekomu poročati,
565
00:25:16,605 --> 00:25:18,482
ga vprašati za mnenje
o vsaki ideji?
566
00:25:18,649 --> 00:25:20,025
Bi to lahko šlo?
567
00:25:20,317 --> 00:25:21,985
V Gilt Groupe
so pripeljali direktorja.
568
00:25:22,152 --> 00:25:23,320
Kako jim gre?
569
00:25:26,114 --> 00:25:28,784
Pošlji me na tečaj
za direktorje.
570
00:25:31,286 --> 00:25:32,704
Oprostita.
571
00:25:34,373 --> 00:25:36,875
Oproščam se,
ampak Becky pravi, da je treba
572
00:25:37,042 --> 00:25:39,628
nekaj urediti s suknjičem.
573
00:25:39,878 --> 00:25:41,505
Ja.
574
00:25:52,099 --> 00:25:53,141
Hvala, Ben.
575
00:25:53,892 --> 00:25:54,977
Ni za kaj.
576
00:25:57,312 --> 00:26:00,566
Vlagatelji so naredili seznam
potencialnih direktorjev.
577
00:26:00,732 --> 00:26:02,234
Samo preglejva ga.
578
00:26:02,526 --> 00:26:05,153
Raziščiva,
potem pa odločiva.
579
00:26:05,320 --> 00:26:06,697
Postopoma.
580
00:26:11,159 --> 00:26:12,160
Ben.
581
00:26:12,661 --> 00:26:13,829
Se notri dogaja
kaj velikega?
582
00:26:14,246 --> 00:26:15,414
Ne vem.
583
00:26:15,581 --> 00:26:17,082
Dolgo si bil tam.
584
00:26:17,249 --> 00:26:18,667
Nič ne slišim.
585
00:26:21,336 --> 00:26:22,838
Reci ji kaj o meni.
586
00:26:23,005 --> 00:26:24,548
Ne, ti ji moraš.
587
00:26:28,051 --> 00:26:29,511
Že grem, šefica.
588
00:26:30,053 --> 00:26:31,430
Šefica.
589
00:26:47,738 --> 00:26:49,114
Ej, Ben. Ben.
590
00:26:49,364 --> 00:26:50,782
Koliko je star ta kovček?
591
00:26:50,949 --> 00:26:53,744
Direktorski kovček
iz leta 1973.
592
00:26:53,911 --> 00:26:55,120
Takih ne delajo več.
593
00:26:55,537 --> 00:26:57,247
Malo sem zaljubljen vanj.
594
00:26:57,414 --> 00:26:59,416
To je klasika, Lewis,
boljših ni.
595
00:27:02,377 --> 00:27:03,545
Lahko noč.
596
00:27:03,712 --> 00:27:04,713
Adijo.
597
00:27:17,392 --> 00:27:18,727
Dobro jutro.
598
00:27:26,151 --> 00:27:28,737
Moj bog,
nekdo je pospravil to mizo.
599
00:27:29,571 --> 00:27:32,699
Hotela sem ostati po službi
in sama to narediti.
600
00:27:33,242 --> 00:27:34,368
Jaz nisem.
601
00:27:34,910 --> 00:27:37,246
Ben je prišel ob 7.00
in pospravil.
602
00:27:37,663 --> 00:27:38,664
Kdo?
603
00:27:38,830 --> 00:27:40,791
Ben, tvoj pripravnik.
604
00:27:41,667 --> 00:27:42,918
Ben Whittaker.
605
00:27:44,086 --> 00:27:46,088
Nekdo je zelo vesel.
606
00:27:47,089 --> 00:27:48,757
Odlično, hvala.
607
00:27:49,091 --> 00:27:51,009
Najboljše, kar se je
ta teden zgodilo tu.
608
00:28:00,686 --> 00:28:01,937
Hvala.
609
00:28:07,359 --> 00:28:09,778
Tole je darilo
za dobro opravljeno delo.
610
00:28:11,113 --> 00:28:13,282
Fiona sem,
tukajšnja maserka.
611
00:28:14,074 --> 00:28:16,034
-Živjo, Fiona. Ben.
-Živjo.
612
00:28:16,743 --> 00:28:17,744
Ti to dobro dene?
613
00:28:17,911 --> 00:28:19,746
Odlično. Hvala ti.
614
00:28:20,038 --> 00:28:21,373
Malo si napet, Ben.
615
00:28:21,540 --> 00:28:22,875
Že dolgo
ne delam sede.
616
00:28:23,041 --> 00:28:24,167
Telo ni navajeno.
617
00:28:24,334 --> 00:28:25,294
Razumem.
618
00:28:25,460 --> 00:28:27,379
Pravijo, da je sedenje
novo kajenje.
619
00:28:28,255 --> 00:28:29,715
Poglejva,
ali lahko pomagam.
620
00:28:30,215 --> 00:28:32,217
V jedilnici sem te opazila.
621
00:28:32,384 --> 00:28:33,552
Spraševala sem se, kdo si.
622
00:28:33,719 --> 00:28:34,803
-Res?
-Ja.
623
00:28:34,970 --> 00:28:36,972
Nekdo mi je povedal,
da si pripravnik.
624
00:28:37,139 --> 00:28:39,099
Lepo, da si se
odločil za to.
625
00:28:39,308 --> 00:28:40,809
Skočil sem
v vrli novi svet.
626
00:28:40,976 --> 00:28:42,060
Da vidim, kakšen je.
627
00:28:42,227 --> 00:28:43,562
Ja, razumem.
628
00:28:45,147 --> 00:28:47,774
Nenehno se čudim temu,
kar delajo tu.
629
00:28:48,108 --> 00:28:49,443
Rada sem zraven.
630
00:28:50,819 --> 00:28:53,071
-O, moj bog.
-Ja. Tule.
631
00:28:53,739 --> 00:28:55,407
Ja, prav tule.
632
00:28:56,825 --> 00:28:58,493
-Kako se ti zdi, Ben?
-Torej...
633
00:28:58,660 --> 00:29:00,746
-O, fant.
-Dobro.
634
00:29:01,914 --> 00:29:03,332
Jason.
635
00:29:04,833 --> 00:29:06,168
Dobro, dobro.
636
00:29:08,670 --> 00:29:10,172
Tako, dobro.
637
00:29:10,339 --> 00:29:11,632
Izvoli.
638
00:29:12,466 --> 00:29:14,009
Tule si malo trd.
639
00:29:14,343 --> 00:29:16,470
-Je bolje?
-O, fant.
640
00:29:16,637 --> 00:29:18,013
Kako se ti zdi?
641
00:29:18,430 --> 00:29:19,598
O, fant.
642
00:29:20,015 --> 00:29:22,184
Lepo, da sva se
spoznala, Ben.
643
00:29:22,351 --> 00:29:24,770
Fino, da je tu še en star,
ampak dober.
644
00:29:24,937 --> 00:29:26,188
Tudi mene veseli.
645
00:29:26,605 --> 00:29:28,524
-Se vidiva?
-Prav rad.
646
00:29:28,690 --> 00:29:29,816
Jaz tudi.
647
00:29:35,864 --> 00:29:37,824
Nisi tako star,
kot sem mislil.
648
00:29:40,702 --> 00:29:42,329
Praviš, da se briješ
649
00:29:42,496 --> 00:29:43,956
-vsak dan?
-Ja.
650
00:29:44,122 --> 00:29:45,666
-Tudi ob nedeljah?
-Vsak dan.
651
00:29:45,832 --> 00:29:47,459
Tudi če veš,
652
00:29:47,626 --> 00:29:49,127
da se ne boš srečal
z nobenim znancem?
653
00:29:49,294 --> 00:29:51,463
-Ja.
-Kako je to mogoče?
654
00:29:51,630 --> 00:29:53,131
Sem na CheapApartments.com
655
00:29:53,298 --> 00:29:54,550
in si ne morem privoščiti
656
00:29:54,716 --> 00:29:57,135
nobenega stanovanja
v Brooklynu.
657
00:29:57,469 --> 00:29:59,721
Starša sta mi dala dva tedna,
da najdem stanovanje,
658
00:29:59,888 --> 00:30:01,390
a mi ne bo uspelo.
659
00:30:02,057 --> 00:30:03,392
Te mečeta ven?
660
00:30:03,559 --> 00:30:05,727
Meni se ne mudi,
njima pa očitno se.
661
00:30:06,520 --> 00:30:08,564
Dobro, pokaži telefon.
662
00:30:09,398 --> 00:30:11,650
CheapApartments.com.
Si pogledal Craigslist?
663
00:30:11,817 --> 00:30:13,235
Ja, sem.
664
00:30:13,527 --> 00:30:15,070
Potem pa nimam idej.
665
00:30:22,578 --> 00:30:23,662
Jules. Živjo.
666
00:30:23,829 --> 00:30:25,247
-Kako si?
-Živjo.
667
00:30:25,414 --> 00:30:26,665
Kako si?
668
00:30:34,923 --> 00:30:37,426
-Kako gre?
-Dobro.
669
00:30:37,593 --> 00:30:39,386
-Mike, ne?
-Ja.
670
00:30:40,220 --> 00:30:41,346
Jaz sem Ben.
Delam pri Jules.
671
00:30:41,513 --> 00:30:42,723
Takoj pride dol.
672
00:30:42,890 --> 00:30:44,933
Vem. Nočem te
spraviti v zadrego,
673
00:30:45,100 --> 00:30:47,060
toda slučajno
sem pogledal skozi okno
674
00:30:47,227 --> 00:30:48,520
in videl,
kako si nekaj pil
675
00:30:48,687 --> 00:30:49,980
iz papirnate vrečke.
676
00:30:50,439 --> 00:30:52,441
Ne vem,
o čem govoriš.
677
00:30:54,443 --> 00:30:56,111
Reci ji,
da danes ne moreš voziti,
678
00:30:56,278 --> 00:30:57,613
drugače ji bom moral jaz.
679
00:31:02,284 --> 00:31:04,119
-Je vse v redu?
-Ja.
680
00:31:13,712 --> 00:31:14,713
Jules.
681
00:31:15,464 --> 00:31:16,548
Žal mi je,
682
00:31:16,715 --> 00:31:18,926
ampak slabo se počutim.
683
00:31:19,092 --> 00:31:20,344
Bolje, da ne bi vozil.
684
00:31:20,511 --> 00:31:21,762
Nočem, da se česa nalezeš.
685
00:31:21,929 --> 00:31:23,764
Jasno. Vzemi si prost dan
686
00:31:23,931 --> 00:31:25,015
in se pozdravi.
687
00:31:25,432 --> 00:31:26,600
Hvala.
688
00:31:29,811 --> 00:31:31,313
Z veseljem
bom zamenjal Mika.
689
00:31:31,647 --> 00:31:33,398
Ni treba,
Becky me lahko pelje.
690
00:31:33,565 --> 00:31:35,484
Res? Ji boš dala
še več dela?
691
00:31:41,114 --> 00:31:42,824
Ne zameri,
ker ne sedim spredaj.
692
00:31:42,991 --> 00:31:44,993
Nočem biti nesramna,
samo bolje mislim zadaj.
693
00:31:45,160 --> 00:31:46,328
Lahko grem naprej...
694
00:31:46,495 --> 00:31:47,496
Ne, ne, ne.
695
00:31:47,663 --> 00:31:49,790
-Takole je super.
-Ja.
696
00:31:52,918 --> 00:31:55,045
Vse, kar slišiš v avtu,
je strogo zaupno.
697
00:31:55,212 --> 00:31:56,797
-Prav?
-Se razume.
698
00:31:56,964 --> 00:31:57,965
Živjo, mami.
699
00:31:58,131 --> 00:32:00,133
-Našla sem te.
-Ja.
700
00:32:00,300 --> 00:32:01,510
Živjo. Kako kaj gre?
701
00:32:01,677 --> 00:32:03,637
Z očkom
sva končno organizirala
702
00:32:03,804 --> 00:32:05,305
raziskave v bolnišnici.
703
00:32:05,472 --> 00:32:08,141
-Super.
-Slišim, da tipkaš.
704
00:32:08,851 --> 00:32:10,018
To je že bolje.
705
00:32:10,185 --> 00:32:11,937
Preučujeva ženske
do 40 let,
706
00:32:12,104 --> 00:32:13,564
ki spijo
manj kot šest ur.
707
00:32:14,022 --> 00:32:15,899
-Kaj sta odkrila?
-Zanimivo.
708
00:32:16,191 --> 00:32:18,527
Imajo 38 % več možnosti,
709
00:32:18,694 --> 00:32:19,653
da se zredijo,
710
00:32:19,820 --> 00:32:22,364
kot ženske,
ki spijo sedem ur na noč.
711
00:32:22,531 --> 00:32:23,532
Se šališ?
712
00:32:23,699 --> 00:32:25,868
Že dve leti
nisem toliko spala.
713
00:32:26,034 --> 00:32:27,536
Dejstva so neomajna.
714
00:32:27,703 --> 00:32:29,288
Mami, na srečanje grem,
715
00:32:29,454 --> 00:32:30,706
pripraviti se moram.
716
00:32:30,873 --> 00:32:32,499
Te pokličem,
ko pridem domov?
717
00:32:32,666 --> 00:32:34,167
Ni treba.
718
00:32:34,334 --> 00:32:35,627
Dobro. Rada te imam.
719
00:32:36,211 --> 00:32:37,546
Hvala.
720
00:32:42,467 --> 00:32:43,677
Kako gre?
721
00:32:43,844 --> 00:32:45,053
Si pogledala podatke
o Atwoodu?
722
00:32:45,220 --> 00:32:46,805
Ja, sem.
723
00:32:46,972 --> 00:32:49,391
V Travelocityju in Citigroupu
mu je šlo super.
724
00:32:49,558 --> 00:32:51,018
Razumem, dober je.
725
00:32:51,185 --> 00:32:52,144
Res je.
726
00:32:52,311 --> 00:32:54,146
Najboljše pa je,
da nas je opazoval
727
00:32:54,313 --> 00:32:55,647
in mu je všeč,
kar delamo.
728
00:32:55,814 --> 00:32:57,399
Le eno od imen
na seznamu je
729
00:32:57,566 --> 00:32:59,151
in če ti ni všeč,
gremo naprej.
730
00:32:59,318 --> 00:33:01,904
Ampak Jules,
skušaj biti odprta.
731
00:33:02,070 --> 00:33:05,240
Menda je izjemen
in vlagatelji ga obožujejo.
732
00:33:05,407 --> 00:33:07,075
Mark Zuckerberg
ni vzel direktorja,
733
00:33:07,242 --> 00:33:08,577
pa je bil najstnik.
734
00:33:09,203 --> 00:33:10,412
Potem me pokliči.
735
00:33:10,746 --> 00:33:11,872
Prav.
736
00:33:14,333 --> 00:33:16,835
Hvala, ampak ni treba.
Lahko si odprem vrata.
737
00:33:17,002 --> 00:33:18,003
Jasno.
738
00:33:18,170 --> 00:33:20,047
Tole ne bo trajalo
več kot eno uro.
739
00:33:20,214 --> 00:33:23,258
Če ne moreš ostati tu,
bom poklicala Becky, da te najde,
740
00:33:23,425 --> 00:33:24,593
in potem boš...
741
00:33:24,760 --> 00:33:26,678
Brez skrbi, tukaj bom.
742
00:33:28,013 --> 00:33:29,139
Pozabila sem jesti.
743
00:33:29,306 --> 00:33:31,016
Ti grem kupit suši?
744
00:33:31,767 --> 00:33:33,977
Ne, preveč živega srebra jem.
Ni treba.
745
00:33:34,144 --> 00:33:37,022
V redu je.
V bistvu mi je malo slabo...
746
00:34:09,972 --> 00:34:10,972
To je bilo pa hitro.
747
00:34:11,139 --> 00:34:12,474
Še prepočasi.
748
00:34:12,808 --> 00:34:15,184
V znani gostilni
sem ti kupil juho.
749
00:34:15,352 --> 00:34:16,478
Hvala.
750
00:34:16,644 --> 00:34:18,605
Res ne bi bilo treba...
751
00:34:19,815 --> 00:34:21,441
Moj bog, kako lepo diši.
752
00:34:21,775 --> 00:34:22,818
Dobro.
753
00:34:26,905 --> 00:34:28,323
Vesti se hitro širijo.
754
00:34:28,490 --> 00:34:31,201
-Kratek sestanek.
-Ja, ni mi bil všeč.
755
00:34:31,367 --> 00:34:32,411
Res? Kaj je bilo?
756
00:34:32,577 --> 00:34:34,829
Zdel se mi je napihnjen,
šovinističen vsevednež,
757
00:34:34,997 --> 00:34:37,039
ki sploh ne razume,
kaj delamo.
758
00:34:37,207 --> 00:34:38,625
Mislim,
759
00:34:38,791 --> 00:34:40,251
da bi naš posel vodil
760
00:34:40,419 --> 00:34:41,836
popolnoma neorgansko
in bi izgubili
761
00:34:42,003 --> 00:34:44,506
vse stranke, ki smo jih
z garanjem pridobili.
762
00:34:44,673 --> 00:34:46,592
Mislim tudi,
da bi nas nadomestil,
763
00:34:46,758 --> 00:34:48,050
brž ko bi imel priložnost.
764
00:34:48,343 --> 00:34:49,802
Pa še...
765
00:34:49,970 --> 00:34:52,306
Tip ni niti enkrat mežiknil.
766
00:34:52,472 --> 00:34:54,599
Prvak v nemežikanju.
767
00:34:54,766 --> 00:34:56,018
No, dobro.
768
00:34:56,184 --> 00:34:57,311
Ja.
769
00:34:58,437 --> 00:34:59,646
Se vidiva zjutraj?
770
00:35:00,439 --> 00:35:02,191
Če si močna,
bodi točna.
771
00:35:02,983 --> 00:35:04,026
Žal mi je.
772
00:35:04,193 --> 00:35:05,986
Ej, nikar.
773
00:35:29,676 --> 00:35:30,969
Rada bi se ti zahvalila
774
00:35:31,136 --> 00:35:33,222
za pomoč z Mikom
in za juho.
775
00:35:33,388 --> 00:35:35,724
In ker si pospravil
tisti nered.
776
00:35:35,891 --> 00:35:37,684
Tisto je bilo mega. Resno.
777
00:35:38,143 --> 00:35:39,561
Res ni za kaj.
778
00:35:42,564 --> 00:35:44,691
Brez skrbi,
ne bom te ugriznila.
779
00:35:45,651 --> 00:35:47,361
Pred letom in pol
si čisto sama
780
00:35:47,528 --> 00:35:48,654
začela ta posel,
781
00:35:48,820 --> 00:35:50,739
zdaj pa imaš
220 zaposlenih.
782
00:35:50,906 --> 00:35:52,157
Ne pozabi,
kdo je to naredil.
783
00:35:52,866 --> 00:35:53,909
Kdo?
784
00:35:56,745 --> 00:35:57,996
Hvala.
785
00:35:58,163 --> 00:35:59,164
Nerad to rečem,
786
00:35:59,331 --> 00:36:01,124
ampak poskusi se naspati.
787
00:36:04,253 --> 00:36:05,921
-Mamica!
-Živjo!
788
00:36:06,088 --> 00:36:07,798
-Živjo.
-Živjo.
789
00:36:07,965 --> 00:36:09,258
Moja najljubša hči.
790
00:36:09,424 --> 00:36:10,425
Živjo, srček.
791
00:36:12,719 --> 00:36:13,846
-Živjo, dragi.
-Živjo.
792
00:36:15,597 --> 00:36:17,182
Najhujše je mimo.
793
00:36:19,935 --> 00:36:21,770
-Kako si preživela dan?
-V redu.
794
00:36:21,937 --> 00:36:24,231
Ampak Maddie je rekla,
da noče biti več
795
00:36:24,398 --> 00:36:26,608
moja prijateljica.
796
00:36:26,900 --> 00:36:28,443
Po mojem
ni mislila resno.
797
00:36:28,610 --> 00:36:30,362
Preveč bi te pogrešala.
798
00:36:30,529 --> 00:36:31,864
Začenjam misliti,
799
00:36:32,030 --> 00:36:33,532
da je Maddie muhasta.
800
00:36:34,408 --> 00:36:36,368
Vsak drugi dan
doživljamo tole.
801
00:36:36,618 --> 00:36:38,370
Res.
802
00:36:38,537 --> 00:36:40,080
Kako kaj srečanje?
Danes je bilo, ne?
803
00:36:40,289 --> 00:36:41,456
Ja, pravkar.
804
00:36:41,957 --> 00:36:44,084
Mami, mislim,
da zmagujem. Poglej!
805
00:36:44,293 --> 00:36:46,128
Zelo lepo.
806
00:36:46,295 --> 00:36:48,297
Ja, tekmovanje
v delanju torte imava.
807
00:36:48,463 --> 00:36:49,965
Šele jutri bova končala,
808
00:36:50,132 --> 00:36:51,758
zato še ne ocenjuj.
809
00:36:52,467 --> 00:36:54,803
Z mojo sva imela nezgodo,
810
00:36:55,053 --> 00:36:56,722
ko je nekdo,
da ne omenim, kdo,
811
00:36:56,889 --> 00:36:58,307
nanjo položil komolec.
812
00:36:58,640 --> 00:37:00,475
-Kaj?
-Po nesreči je bilo.
813
00:37:00,642 --> 00:37:03,395
Tale rožnata
mi je zelo všeč.
814
00:37:03,729 --> 00:37:05,814
Moja je.
Si vesela name?
815
00:37:05,981 --> 00:37:09,276
Zelo sem vesela nate,
več kot vesela.
816
00:37:09,568 --> 00:37:11,153
Očka mi je pomagal
s prelivom.
817
00:37:11,653 --> 00:37:12,821
Dobro sta opravila.
818
00:37:12,988 --> 00:37:14,489
Kaj ko bi te skopala?
819
00:37:14,656 --> 00:37:16,158
Čakal sem na tvoj klic.
820
00:37:16,325 --> 00:37:18,118
Ti tip ni bil všeč?
821
00:37:18,327 --> 00:37:20,412
Ni bil pravšnji zame.
822
00:37:22,080 --> 00:37:23,624
Na seznamu
so še druga imena...
823
00:37:23,790 --> 00:37:24,833
Ja.
824
00:37:25,667 --> 00:37:27,085
Prva bom zgoraj.
825
00:37:35,177 --> 00:37:36,762
Ben, že več dni
te nisem videl.
826
00:37:37,179 --> 00:37:39,181
Tako je, kolega,
Ben ima službo.
827
00:37:39,348 --> 00:37:41,016
Nikoli te ni doma.
828
00:37:41,183 --> 00:37:42,267
Kaj počneš?
829
00:37:42,434 --> 00:37:44,686
Ni važno. Patty tu.
830
00:37:50,526 --> 00:37:52,152
FIONA FARWELL
MASAŽISTKA
831
00:38:01,870 --> 00:38:03,121
Halo?
832
00:38:03,288 --> 00:38:05,165
Živjo, Fiona.
833
00:38:05,332 --> 00:38:07,042
Ben Whittaker
iz About The Fita.
834
00:38:07,209 --> 00:38:08,377
Živjo.
835
00:38:08,544 --> 00:38:09,962
Lepo je slišati tvoj glas.
836
00:38:10,128 --> 00:38:11,713
Tvojega tudi.
837
00:38:11,880 --> 00:38:13,382
Današnje srečanje
je bilo super.
838
00:38:14,174 --> 00:38:16,385
Poklical sem te prej,
kot si pričakovala.
839
00:38:16,552 --> 00:38:17,886
Vesela sem, da si me.
840
00:38:28,146 --> 00:38:29,189
Jules.
841
00:38:30,899 --> 00:38:32,568
Pusti jo spati, oči.
842
00:38:33,569 --> 00:38:34,862
Prav.
843
00:38:35,153 --> 00:38:36,405
Prav.
844
00:39:05,934 --> 00:39:07,728
Skušal sem ostati buden.
845
00:39:07,895 --> 00:39:09,229
Vem.
846
00:39:09,396 --> 00:39:10,689
Žal mi je,
da sem zaspala.
847
00:39:10,856 --> 00:39:12,274
Kar zmanjkalo me je.
848
00:39:12,608 --> 00:39:15,194
Vem, da sva načrtovala
odrasel pogovor.
849
00:39:16,570 --> 00:39:18,197
Bi kaj gledal na netflixu?
850
00:39:26,747 --> 00:39:29,208
Oprosti, za trenutek
sem zakinkal.
851
00:39:29,374 --> 00:39:30,584
Nič hudega.
852
00:39:31,585 --> 00:39:33,795
Paige se je danes
naučila besedo "bombastičen".
853
00:39:33,962 --> 00:39:35,047
Res?
854
00:39:35,214 --> 00:39:36,381
Strašno je smešna.
855
00:39:36,548 --> 00:39:39,134
Pogleda me in reče:
856
00:39:39,301 --> 00:39:42,137
"Bombastičen očka si, oči."
857
00:39:45,140 --> 00:39:46,266
O, bog.
858
00:39:46,433 --> 00:39:49,144
Nočem govoriti
kot druge mame,
859
00:39:49,311 --> 00:39:51,772
ampak počasi si želim
malo časa zase.
860
00:39:52,898 --> 00:39:54,149
Vem.
861
00:40:01,782 --> 00:40:02,950
Lahko noč.
862
00:40:10,332 --> 00:40:11,792
Je kdo doma?
863
00:40:12,501 --> 00:40:14,836
Oči se mi same zapirajo, Jule.
864
00:40:15,337 --> 00:40:17,297
Bova jutri, prav?
865
00:40:31,687 --> 00:40:33,188
Lahko ugasneš luč?
866
00:40:51,206 --> 00:40:53,208
-Halo?
-Živjo, Ben, Becky tu.
867
00:40:53,375 --> 00:40:56,003
-Iz Julesine pisarne.
-Ja, živjo. Kaj dogaja?
868
00:40:56,169 --> 00:40:57,296
Julesinega šoferja ni.
869
00:40:57,462 --> 00:40:58,797
Ne odgovarja
na moja sporočila.
870
00:40:58,964 --> 00:41:00,382
Včeraj si vozil Jules
871
00:41:00,549 --> 00:41:02,009
in nisem slišala pripomb.
872
00:41:02,176 --> 00:41:04,303
-Jo lahko danes pobereš?
-Jasno.
873
00:41:04,469 --> 00:41:06,722
-Veš, kje živi?
-Včeraj sem bil tam.
874
00:41:06,889 --> 00:41:08,891
-Dobro, spomniš se.
-Ja.
875
00:41:09,057 --> 00:41:11,393
-In slišiš me, ne?
-Jasno in glasno, šefica.
876
00:41:11,560 --> 00:41:12,978
Dobro, ob 7.45 bodi tam,
877
00:41:13,145 --> 00:41:15,063
pozvoni in odidi.
Vedela bo, da si ti.
878
00:41:15,230 --> 00:41:16,732
Pozvoni, odidi. Razumem.
879
00:41:22,446 --> 00:41:23,947
Odidi.
880
00:41:25,407 --> 00:41:27,075
Trenutek, že grem.
881
00:41:27,576 --> 00:41:28,702
Si prišel po Jules?
882
00:41:29,244 --> 00:41:30,746
Ja, oprosti.
Počakal bom v avtu.
883
00:41:30,913 --> 00:41:32,414
Telefonira. Bi vstopil?
884
00:41:33,207 --> 00:41:34,291
Skuhal sem kavo.
885
00:41:34,833 --> 00:41:36,293
Lahko bo trajalo.
Matt sem.
886
00:41:39,338 --> 00:41:40,297
Ben Whittaker.
887
00:41:40,464 --> 00:41:41,507
Me veseli. Vstopi.
888
00:41:41,965 --> 00:41:43,926
Povsod so kocke,
pazi, kje hodiš.
889
00:41:44,092 --> 00:41:45,135
Prav.
890
00:41:45,677 --> 00:41:47,930
Bi na domačo stran
dali blogerje?
891
00:41:48,388 --> 00:41:49,723
Sedi, Ben.
892
00:41:49,890 --> 00:41:51,934
Paige, to je Ben.
Z mamico dela.
893
00:41:52,100 --> 00:41:53,143
-Živjo.
-Živjo.
894
00:41:53,310 --> 00:41:54,853
Spominsko igrico se igram.
895
00:41:55,020 --> 00:41:57,356
Ja. Kaže,
da boš zmagala.
896
00:41:57,731 --> 00:41:58,941
Si Julesin novi šofer?
897
00:41:59,316 --> 00:42:01,068
Ne, njen pripravnik sem.
898
00:42:01,443 --> 00:42:03,320
Smešno.
899
00:42:03,570 --> 00:42:05,447
-Veš, kaj je pripravnik?
-Ne.
900
00:42:05,656 --> 00:42:07,407
Nič hudega.
Vsem se zdi smešno.
901
00:42:07,574 --> 00:42:08,992
Ej, Matt, si...
902
00:42:10,953 --> 00:42:11,954
Jutro.
903
00:42:13,080 --> 00:42:14,081
Jutro.
904
00:42:14,623 --> 00:42:16,291
Je to vse za čistilnico?
905
00:42:16,792 --> 00:42:18,085
Te tri so.
906
00:42:18,252 --> 00:42:20,003
Ti dve za pranje.
In ta gumb...
907
00:42:20,379 --> 00:42:21,588
Tu je odpadel gumb.
908
00:42:21,755 --> 00:42:23,549
-No, razrahljan je, zato...
-Prav.
909
00:42:23,715 --> 00:42:25,008
-Če bi lahko... Hvala.
-V redu.
910
00:42:25,175 --> 00:42:26,468
Ljubica, preden greš,
911
00:42:26,635 --> 00:42:27,803
morava urediti par reči.
912
00:42:27,970 --> 00:42:29,555
Prav.
913
00:42:29,847 --> 00:42:31,431
-Glej, koga sem našla.
-Juhu!
914
00:42:31,598 --> 00:42:33,642
-V tvoji košari je bil.
-Hvala.
915
00:42:33,809 --> 00:42:35,310
Matty, je prišla pošiljka
iz ATF-ja?
916
00:42:35,477 --> 00:42:36,645
Na mizi je.
917
00:42:37,145 --> 00:42:38,897
Počakal bom v...
918
00:42:39,064 --> 00:42:41,233
Ben, bi rozino?
919
00:42:42,526 --> 00:42:43,527
Hvala.
920
00:42:44,152 --> 00:42:45,237
Dobro, nocoj
921
00:42:45,737 --> 00:42:46,947
delaš...
922
00:42:47,114 --> 00:42:49,157
Poslušaš
ali sem te izgubil?
923
00:42:49,324 --> 00:42:51,702
-Ben, a posluša?
-Popolnoma poslušam.
924
00:42:51,869 --> 00:42:54,246
Naročila sem reči,
da vidim, kakšne bodo prišle.
925
00:42:54,413 --> 00:42:55,831
Ne prav lepe.
926
00:42:56,248 --> 00:42:57,875
-Nadaljuj. Nocoj?
-Ja, prav.
927
00:42:58,041 --> 00:42:59,710
Delaš,
928
00:42:59,877 --> 00:43:01,503
zato greva s Paige
jest k moji mami.
929
00:43:01,670 --> 00:43:03,589
Po šoli
ima Ruby zabavo.
930
00:43:03,755 --> 00:43:05,132
Kaj pa v ponedeljek?
931
00:43:05,299 --> 00:43:07,509
Greva lahko na večerjo
k Robbieju in Annie?
932
00:43:07,676 --> 00:43:09,970
Prihodnji teden
imam gnečo.
933
00:43:11,805 --> 00:43:14,433
Oprosti. Če hočeš iti,
si bom vzela čas. Kdaj že?
934
00:43:14,600 --> 00:43:16,101
Moj bog, ponedeljek.
935
00:43:17,769 --> 00:43:20,063
Oprosti, zagledala sem se
v ta papir.
936
00:43:20,230 --> 00:43:21,565
Prišla bom.
937
00:43:21,940 --> 00:43:23,066
Prav.
938
00:43:23,483 --> 00:43:24,735
Hvala za kavo.
939
00:43:24,902 --> 00:43:26,236
Hvala za igro.
940
00:43:26,403 --> 00:43:28,655
-Oprosti.
-Se vidiva v avtu.
941
00:43:29,072 --> 00:43:30,782
Moram iti. Pridi, srček.
942
00:43:31,158 --> 00:43:33,202
Ben, Paige bova peljala
v šolo. Izvoli.
943
00:43:33,577 --> 00:43:35,204
-Gremo.
-Poljubi očija.
944
00:43:37,414 --> 00:43:39,124
Čakaj, pozabila si kužka.
945
00:43:44,546 --> 00:43:46,298
Matt se zdi super mož.
946
00:43:47,633 --> 00:43:48,884
Oprosti, nočem motiti.
947
00:43:49,259 --> 00:43:51,345
Že v redu.
Strinjam se, res je.
948
00:43:51,845 --> 00:43:52,971
Kdo? Tisti oči?
949
00:43:53,722 --> 00:43:55,265
Tako drugi otroci
kličejo Matta,
950
00:43:55,432 --> 00:43:58,018
ker je edini oči
v morju mamic.
951
00:43:58,185 --> 00:43:59,561
Bral sem o gospodinjcih.
952
00:43:59,728 --> 00:44:01,355
Zanimivo,
kako je tole potekalo.
953
00:44:02,147 --> 00:44:04,483
Raje si rečejo očetje,
ki ostanejo doma.
954
00:44:04,650 --> 00:44:06,443
Oprosti, nisem vedel.
955
00:44:07,194 --> 00:44:08,529
Zelo pohvalno.
956
00:44:08,695 --> 00:44:10,572
Pravi oče 21. stoletja.
957
00:44:10,739 --> 00:44:11,865
Res je.
958
00:44:12,199 --> 00:44:14,034
Imel je super službo
v marketingu,
959
00:44:14,201 --> 00:44:15,786
ko pa je moje podjetje steklo,
960
00:44:15,953 --> 00:44:17,788
je odšel
in se posvetil očetovstvu.
961
00:44:18,956 --> 00:44:20,666
Rešil je položaj.
962
00:44:27,965 --> 00:44:29,132
ZA: CAMERON
ZADEVA: BEN
963
00:44:29,299 --> 00:44:32,386
LAHKO PREMESTIŠ BENA
V DRUGO EKIPO?
964
00:44:33,971 --> 00:44:35,556
Prispeli smo.
965
00:44:36,181 --> 00:44:38,058
To delam v jedilnici
966
00:44:38,225 --> 00:44:39,476
prijateljem,
967
00:44:39,643 --> 00:44:41,562
ko ne gledajo.
968
00:44:41,728 --> 00:44:43,021
-Res?
-Živjo, Jules.
969
00:44:43,480 --> 00:44:45,274
-Živjo. Lepo te je videti.
-Živjo.
970
00:44:45,524 --> 00:44:46,817
Ne vem,
ali si dobila sporočilo,
971
00:44:46,984 --> 00:44:48,527
ampak prihodnji petek
organiziramo zabavo
972
00:44:48,694 --> 00:44:49,987
in bi radi,
da prineseš guacamole.
973
00:44:50,696 --> 00:44:52,281
Najbrž je ne boš
utegnila narediti,
974
00:44:52,447 --> 00:44:53,574
zato jo lahko kupiš.
975
00:44:53,949 --> 00:44:55,200
Saj bo v redu.
976
00:44:55,576 --> 00:44:57,035
Dovolj za 18 oseb.
977
00:44:57,578 --> 00:44:59,037
Lahko jo naredim,
ni problema.
978
00:44:59,371 --> 00:45:01,957
-Super. Matt jo lahko prinese.
-Jasno.
979
00:45:02,165 --> 00:45:03,667
Adijo.
980
00:45:05,085 --> 00:45:06,670
Lepo se imej, fižolček.
981
00:45:06,837 --> 00:45:08,505
Prijetno zabavo popoldne.
982
00:45:08,714 --> 00:45:11,675
Mami, znaš narediti guacamole?
983
00:45:11,967 --> 00:45:13,844
Ja, znam.
Pa še prav dobro.
984
00:45:14,011 --> 00:45:15,137
Skupaj jo bova naredili.
985
00:45:15,304 --> 00:45:17,222
Potem pa bova imeli
plesno zabavo.
986
00:45:19,975 --> 00:45:21,476
Maddie, kaj dogaja?
987
00:45:24,563 --> 00:45:26,023
Muhasta.
988
00:45:26,190 --> 00:45:29,026
Moj bog, pridi sem.
989
00:45:29,193 --> 00:45:31,778
-Rada te imam.
-Jaz tudi tebe.
990
00:45:33,238 --> 00:45:34,489
O, bog.
991
00:45:34,656 --> 00:45:36,909
Biti prizanesljiv
je tako naporno.
992
00:45:37,075 --> 00:45:38,619
Leta 2015 smo.
993
00:45:38,785 --> 00:45:40,370
Smo res še vedno kritični
994
00:45:40,537 --> 00:45:43,040
do zaposlenih mam?
Resno? Še vedno?
995
00:45:43,874 --> 00:45:46,793
Oprosti, to je bilo retorično.
996
00:45:46,960 --> 00:45:48,420
Ni treba odgovoriti.
997
00:45:48,879 --> 00:45:50,547
Nisem nameraval.
998
00:45:52,424 --> 00:45:55,552
PREMESTITI BENA?
RES? ZAKAJ?
999
00:45:58,514 --> 00:46:00,682
NE VEM.
1000
00:46:03,018 --> 00:46:05,521
PREVEČ PRONICLJIV.
1001
00:46:07,314 --> 00:46:08,774
Ben.
1002
00:46:08,941 --> 00:46:11,693
Po poti bi šla v skladišče.
Greenpoint 480.
1003
00:46:11,860 --> 00:46:12,861
Jasno.
1004
00:46:14,488 --> 00:46:16,532
Ne, ne, zavij desno.
1005
00:46:16,698 --> 00:46:18,659
Po deveti do Hamiltona
in na obvoznico.
1006
00:46:18,825 --> 00:46:22,120
Pojdiva po četrti do Flatbusha,
veliko hitreje bo.
1007
00:46:22,287 --> 00:46:23,830
Ne bo.
1008
00:46:23,997 --> 00:46:25,541
Vsaj 12 minut.
1009
00:46:26,375 --> 00:46:27,543
Lahko poskusim?
1010
00:46:30,212 --> 00:46:31,213
Opravičujem se.
1011
00:46:31,380 --> 00:46:32,464
Ni treba.
1012
00:46:35,384 --> 00:46:37,469
Čim bolje poveži pike.
1013
00:46:37,636 --> 00:46:39,221
In potem...
1014
00:46:39,388 --> 00:46:41,265
Dobro, potegni to čez.
1015
00:46:41,431 --> 00:46:43,350
Če lahko,
potegni to proti sebi
1016
00:46:43,517 --> 00:46:44,560
in drži od zunaj.
1017
00:46:44,810 --> 00:46:46,228
-Veselilo me je.
-Z veseljem pomagam.
1018
00:46:46,395 --> 00:46:47,688
Hvala.
1019
00:46:51,900 --> 00:46:53,527
Potem narahlo pritisni tole.
1020
00:46:53,694 --> 00:46:55,195
Z dvema pritisni. Zavaruj.
1021
00:46:58,574 --> 00:47:00,242
Pošiljka mora biti
kot darilo,
1022
00:47:00,409 --> 00:47:02,286
ki so si ga kupili sami.
1023
00:47:10,544 --> 00:47:11,962
Odprto je.
1024
00:47:12,379 --> 00:47:13,380
Ben.
1025
00:47:14,548 --> 00:47:16,341
-Vstopi.
-Nisem pričakoval tega.
1026
00:47:16,758 --> 00:47:19,553
Ja. Tole je
moj mali paradiž.
1027
00:47:20,095 --> 00:47:21,722
Ti zmasiram hrbet?
1028
00:47:22,014 --> 00:47:23,140
Ne, hvala.
1029
00:47:23,307 --> 00:47:25,434
Prišel sem, ker sem izvedel,
da moram delati dlje.
1030
00:47:25,642 --> 00:47:27,811
-Torej večerja nocoj odpade.
-Žal.
1031
00:47:27,978 --> 00:47:29,897
Res sem se je veselil.
1032
00:47:30,063 --> 00:47:31,523
Upam, da bo drugič uspelo.
1033
00:47:31,857 --> 00:47:33,609
Seveda. Pridi, sedi.
1034
00:47:33,984 --> 00:47:35,694
Daj mi suknjič.
1035
00:47:36,028 --> 00:47:38,530
Samo za trenutek.
Pridi, sprosti se.
1036
00:47:39,448 --> 00:47:41,241
Morda masaža stopala?
1037
00:47:41,909 --> 00:47:43,327
Med službo?
1038
00:47:43,493 --> 00:47:45,829
Ja, točno tako. Smem?
1039
00:47:46,038 --> 00:47:47,039
Torej...
1040
00:47:48,165 --> 00:47:49,458
Prav.
1041
00:47:52,586 --> 00:47:53,795
Že zdaj je dobro.
1042
00:47:54,046 --> 00:47:55,756
Samo nogavico sem snela.
1043
00:47:56,006 --> 00:47:57,841
Še nihče ni tega storil boje.
1044
00:47:58,008 --> 00:48:00,677
Sprosti se, zapri oči.
1045
00:48:01,303 --> 00:48:02,930
Nasloni glavo.
1046
00:48:04,056 --> 00:48:05,390
Na kdaj
bi prestavil večerjo?
1047
00:48:05,891 --> 00:48:07,559
Na jutri?
1048
00:48:07,726 --> 00:48:09,603
Jutri ne morem.
Kaj pa v soboto?
1049
00:48:09,811 --> 00:48:11,146
Dobro.
1050
00:48:11,313 --> 00:48:13,565
O, bog,
kako dobro dene.
1051
00:48:13,732 --> 00:48:14,775
Kdaj pridem pote?
1052
00:48:14,942 --> 00:48:17,110
Opoldne? Rada imam
dnevne zmenke.
1053
00:48:17,319 --> 00:48:19,112
Kosilo, super.
Še prej je.
1054
00:48:20,030 --> 00:48:21,573
Kako gre?
Kako kaj Jules?
1055
00:48:21,740 --> 00:48:24,034
Ves čas dela
na polnih obratih.
1056
00:48:24,243 --> 00:48:27,329
Ne neha, ne spi,
ne vidim, da bi jedla.
1057
00:48:28,080 --> 00:48:29,456
Morda je dobro,
da sem tu.
1058
00:48:29,623 --> 00:48:31,583
Upam, da ji bom pomagal.
1059
00:48:31,750 --> 00:48:33,835
Vedela sem,
da boš dober.
1060
00:48:34,711 --> 00:48:35,837
Vedela sem.
1061
00:48:38,173 --> 00:48:39,758
Poskusi se sprostiti.
1062
00:48:53,105 --> 00:48:54,189
O, moj bog.
1063
00:48:54,356 --> 00:48:55,691
Oprostita, že odhajam!
1064
00:48:55,858 --> 00:48:57,901
Nadaljujta, odhajam.
1065
00:48:58,068 --> 00:49:00,112
Moj čevelj. Oprosti.
1066
00:49:04,867 --> 00:49:05,868
In?
1067
00:49:06,034 --> 00:49:08,036
Ne vem, tale pogodba
se mi ne zdi v redu.
1068
00:49:08,203 --> 00:49:09,288
Za tri mesece
varnostnega pologa.
1069
00:49:09,454 --> 00:49:10,497
Stanovanje mora biti super.
1070
00:49:10,664 --> 00:49:12,624
Ne, grozno je.
1071
00:49:12,791 --> 00:49:14,668
Ampak lahko se vselim
še ta teden.
1072
00:49:15,794 --> 00:49:17,045
Jaz bi iskal naprej.
1073
00:49:17,212 --> 00:49:18,922
-Prav.
-Živjo, Lewis. Kako gre?
1074
00:49:19,089 --> 00:49:20,465
Tako buden še nisi bil.
1075
00:49:21,466 --> 00:49:23,468
Ogromno naročilo
moram dostaviti v Tribeco.
1076
00:49:23,635 --> 00:49:25,345
Mislim, da v stanovanje
Jay Z-ja.
1077
00:49:25,512 --> 00:49:26,972
Ne šalim se.
Piše: "S. Carter."
1078
00:49:27,139 --> 00:49:28,223
Malo me je strah.
1079
00:49:28,390 --> 00:49:30,809
Ne vem, kdo je to?
Bi rad naredil dober vtis?
1080
00:49:31,310 --> 00:49:32,603
Genij je, Ben.
1081
00:49:32,978 --> 00:49:34,813
Kaj če odpre Beyoncé?
1082
00:49:34,980 --> 00:49:36,064
O, moj bog.
1083
00:49:36,356 --> 00:49:37,524
Zdaj vem,
o kom govoriš.
1084
00:49:37,691 --> 00:49:39,902
Morda bi moral obleči
pravo srajco.
1085
00:49:40,235 --> 00:49:41,820
Srajco. Hip-hopovca sta.
1086
00:49:41,987 --> 00:49:43,322
Naredi vtis, Lewis.
1087
00:49:43,488 --> 00:49:45,616
Pojdi v garderobo
in poišči moško srajco.
1088
00:49:45,782 --> 00:49:47,451
Razpusti si lase.
1089
00:49:47,743 --> 00:49:50,370
Zatlači si srajco. Zakaj si nihče
ničesar več ne zatlači?
1090
00:49:50,537 --> 00:49:52,581
-Sprašujem tebe.
-Prav, prav.
1091
00:49:52,789 --> 00:49:54,124
Benjamin.
1092
00:49:55,292 --> 00:49:56,501
Dosegel sem napredek.
1093
00:49:56,668 --> 00:49:58,253
Velik dan
za pripravniško ekipo.
1094
00:49:58,420 --> 00:50:00,631
Super je bilo.
Vpila je name, ampak...
1095
00:50:00,797 --> 00:50:01,798
Ves čas vpije name.
1096
00:50:01,965 --> 00:50:03,592
-Vsaj komunicirala sva.
-Ja.
1097
00:50:03,759 --> 00:50:05,219
-Prebil sem led.
-Ja.
1098
00:50:06,553 --> 00:50:08,305
-Bi tudi ti? Prav.
-Ja.
1099
00:50:08,514 --> 00:50:10,224
Fantje, utegnem srečati
Jay Z-ja
1100
00:50:10,390 --> 00:50:12,726
in/ali Beyoncé,
jaz pa sem v bluzi.
1101
00:50:13,310 --> 00:50:14,728
Nosi jo, v njej si lepši.
1102
00:50:14,895 --> 00:50:15,854
Ni res.
1103
00:50:16,021 --> 00:50:17,064
Veliko.
1104
00:50:51,723 --> 00:50:54,101
-Ne maram jesti sama.
-Jaz tudi ne.
1105
00:50:54,268 --> 00:50:56,103
Ni ti treba
kar naprej delati tega.
1106
00:50:56,270 --> 00:50:58,438
Moč navade.
1107
00:50:58,605 --> 00:51:00,524
Ukradla sem
iz hladilnika tehnikov.
1108
00:51:00,691 --> 00:51:01,984
Sijajno.
1109
00:51:02,818 --> 00:51:05,487
-Bi košček?
-Ja, hvala.
1110
00:51:08,282 --> 00:51:10,409
-Na zdravje.
-Na zdravje.
1111
00:51:16,790 --> 00:51:18,125
Prej sem opazil,
1112
00:51:18,292 --> 00:51:20,544
da si imela srečanje
s še enim kandidatom.
1113
00:51:20,711 --> 00:51:22,838
Videl sem ga priti.
Kako je šlo?
1114
00:51:23,005 --> 00:51:26,300
Dobro, dokler nam ni rekel...
1115
00:51:26,466 --> 00:51:29,094
Mislim, da je uporabil
izraz "babja stran".
1116
00:51:30,512 --> 00:51:32,806
Po tem nisem slišala
ničesar več.
1117
00:51:32,973 --> 00:51:35,475
Ker prodajamo obleke,
smo "babja stran".
1118
00:51:35,642 --> 00:51:38,520
Res? Zakaj to
ni pravo podjetje?
1119
00:51:38,687 --> 00:51:40,772
Strinjam se.
Zdi se mi presenetljivo.
1120
00:51:40,939 --> 00:51:43,275
Res? Šovinizem v poslu?
1121
00:51:45,527 --> 00:51:46,612
No...
1122
00:51:47,446 --> 00:51:49,656
Kaj si delal,
preden si se upokojil?
1123
00:51:50,199 --> 00:51:52,075
Delovodja v Dex One.
1124
00:51:52,242 --> 00:51:53,285
Telefonski imeniki?
1125
00:51:53,452 --> 00:51:55,495
Vodil sem tiskanje,
1126
00:51:55,662 --> 00:51:57,706
prej pa sem vodil
prodajo in oglaševanje.
1127
00:51:58,081 --> 00:51:59,374
Dobra služba.
1128
00:52:01,668 --> 00:52:04,004
Ali ni bila tu tovarna,
v kateri so delali imenike?
1129
00:52:09,301 --> 00:52:10,677
-Ne! Kaj?
-Ja.
1130
00:52:10,844 --> 00:52:12,638
Kaj?
1131
00:52:13,305 --> 00:52:14,973
Tukaj si delal?
1132
00:52:15,557 --> 00:52:17,226
Skoraj 40 let.
1133
00:52:19,895 --> 00:52:21,813
Ja.
1134
00:52:21,980 --> 00:52:23,982
Dobrih 20 let sem sedel
pri tistem oknu.
1135
00:52:24,566 --> 00:52:26,026
To je bila moja pisarna.
1136
00:52:27,027 --> 00:52:29,196
Takrat je bila
nekaj stopnic više.
1137
00:52:29,363 --> 00:52:31,990
Lahko sem gledal
po vsej tovarni.
1138
00:52:32,157 --> 00:52:33,742
Tiskarski stroji
so bili v tistem kotu.
1139
00:52:33,909 --> 00:52:35,577
Zato so tla
malo nagnjena.
1140
00:52:36,203 --> 00:52:37,663
Nemogoče.
1141
00:52:37,829 --> 00:52:40,541
Vse vem o tej zgradbi.
Vsaj včasih sem.
1142
00:52:40,707 --> 00:52:42,459
Poznaš javorje
na drugi strani?
1143
00:52:42,626 --> 00:52:43,585
-Ja.
-Tiste velike.
1144
00:52:43,752 --> 00:52:45,170
Ja, velike,
obožujem jih.
1145
00:52:45,337 --> 00:52:47,339
Spomnim se dne,
ko so jih posadili.
1146
00:52:50,425 --> 00:52:52,678
Je čudno,
da si spet tu?
1147
00:52:52,845 --> 00:52:55,013
Zdi se zelo domače.
1148
00:52:55,848 --> 00:52:57,516
Prenovljeno je,
1149
00:52:58,308 --> 00:52:59,518
toda domače.
1150
00:53:04,857 --> 00:53:06,692
Torej si na facebooku?
1151
00:53:06,859 --> 00:53:08,068
Skušam ga razumeti.
1152
00:53:08,235 --> 00:53:09,278
10 minut sem član.
1153
00:53:10,487 --> 00:53:13,115
Bolje pozno kot nikoli.
Ti kaj pomagam?
1154
00:53:13,282 --> 00:53:14,241
Bilo bi lepo,
1155
00:53:14,408 --> 00:53:16,285
toda gotovo imaš
pomembnejše delo.
1156
00:53:16,451 --> 00:53:18,036
Potrebujem razvedrilo.
1157
00:53:20,706 --> 00:53:22,833
-Imaš fotografijo?
-Ne. Jo rabim?
1158
00:53:23,000 --> 00:53:24,001
Če hočeš poiskati
1159
00:53:24,167 --> 00:53:26,086
mačke iz srednje šole, jo.
1160
00:53:26,253 --> 00:53:27,254
Pokaži zobe.
1161
00:53:27,421 --> 00:53:28,422
Zobe.
1162
00:53:30,549 --> 00:53:31,884
Ljubko.
1163
00:53:32,050 --> 00:53:35,220
Poslala ti jo bom.
1164
00:53:37,139 --> 00:53:38,599
Tu je kup vprašanj
1165
00:53:38,765 --> 00:53:41,143
za profil, na katera
lahko odgovoriš ali pa ne.
1166
00:53:41,310 --> 00:53:44,855
Vera, politična stališča,
1167
00:53:45,189 --> 00:53:46,940
ljudje, ki te navdihujejo.
1168
00:53:47,107 --> 00:53:48,150
Jules Ostin.
1169
00:53:49,484 --> 00:53:50,485
Nočem se ti dobrikati,
1170
00:53:50,652 --> 00:53:52,696
toda že dolgo sem v poslu
1171
00:53:52,863 --> 00:53:55,407
in še nisem srečal osebe,
kot si ti.
1172
00:53:55,574 --> 00:53:56,533
Res navdihuješ.
1173
00:53:56,700 --> 00:53:58,368
Vedela sem,
1174
00:53:58,535 --> 00:54:00,120
da je ženska
s kozarcem vina
1175
00:54:00,287 --> 00:54:02,664
in prenosnikom
dober potencialni kupec.
1176
00:54:02,831 --> 00:54:03,790
Če ji lahko še obljubiš,
1177
00:54:03,957 --> 00:54:05,042
da ji bodo obleke prav...
1178
00:54:05,209 --> 00:54:07,920
-Vidiš. O tem govorim.
-Dobro.
1179
00:54:09,254 --> 00:54:11,548
-Imaš priljubljen citat?
-Imam.
1180
00:54:11,715 --> 00:54:13,759
"Nikoli ni narobe,
če ravnaš prav."
1181
00:54:14,134 --> 00:54:15,886
-Si ti to rekel?
-Ja.
1182
00:54:16,053 --> 00:54:18,722
Ampak Mark Twain
je to rekel prvi.
1183
00:54:21,099 --> 00:54:22,392
Najljubša glasba?
1184
00:54:22,976 --> 00:54:25,771
Sam Cooke
je eden mojih najljubših.
1185
00:54:25,938 --> 00:54:28,315
Rad imam Milesa Davisa,
Billie Holiday.
1186
00:54:28,482 --> 00:54:30,025
Sijajna je bila, ne?
1187
00:54:30,192 --> 00:54:31,693
Znala te je...
1188
00:54:32,110 --> 00:54:34,238
-Ponesti.
-Ja.
1189
00:54:35,447 --> 00:54:37,157
Knjige?
1190
00:54:38,200 --> 00:54:40,077
Rad imam Clancyja,
Ludluma.
1191
00:54:40,244 --> 00:54:42,120
Nor sem na Harryja Potterja.
1192
00:54:42,287 --> 00:54:43,956
-Matt tudi.
-Ja?
1193
00:54:44,122 --> 00:54:45,791
Vse je prebral
takoj ob izidu.
1194
00:54:45,958 --> 00:54:48,377
Jaz tudi.
1195
00:54:49,711 --> 00:54:51,797
Kakšen je tvoj
zakonski stan?
1196
00:54:51,964 --> 00:54:54,091
Si poročen?
1197
00:54:54,258 --> 00:54:55,551
Samski?
1198
00:54:55,717 --> 00:54:57,010
Vdovec.
1199
00:54:58,971 --> 00:55:00,347
Žal mi je.
1200
00:55:03,308 --> 00:55:05,727
Najbolje,
da napiševa samski.
1201
00:55:05,894 --> 00:55:07,104
Ja.
1202
00:55:09,189 --> 00:55:11,859
Veš, kaj zdaj potrebuješ?
1203
00:55:12,442 --> 00:55:14,236
Dodati moraš prijatelja.
1204
00:55:14,736 --> 00:55:16,113
Dodal bom
druge pripravnike.
1205
00:55:16,280 --> 00:55:17,948
Zjutraj mi bodo
pokazali, kako.
1206
00:55:18,115 --> 00:55:20,158
Lahko dodaš mene.
1207
00:55:20,701 --> 00:55:22,202
-Prav, hvala.
-Dobro.
1208
00:55:25,706 --> 00:55:26,748
Prav.
1209
00:55:27,374 --> 00:55:30,711
Čestitam, zdaj si del
facebookove generacije.
1210
00:55:31,169 --> 00:55:33,046
Lepo.
1211
00:55:33,839 --> 00:55:35,382
-Ne boš več?
-Ne, hvala.
1212
00:55:35,549 --> 00:55:36,550
Dobro.
1213
00:55:36,925 --> 00:55:38,552
Imam...
1214
00:55:38,719 --> 00:55:39,803
Še eno uro dela imam.
1215
00:55:39,970 --> 00:55:41,388
Ti je prav?
1216
00:55:41,555 --> 00:55:42,556
Seveda.
1217
00:55:44,308 --> 00:55:45,934
Tole je bilo super, Jules.
1218
00:55:46,685 --> 00:55:47,769
Ja.
1219
00:55:49,354 --> 00:55:52,399
Lepo se je bilo odraslo pogovarjati
z odraslim človekom.
1220
00:55:52,566 --> 00:55:53,525
Saj razumeš?
1221
00:55:53,692 --> 00:55:55,819
Ne o delu.
1222
00:55:55,986 --> 00:55:57,404
Ne o...
1223
00:55:58,530 --> 00:56:00,532
Vem, kaj misliš.
1224
00:56:27,726 --> 00:56:30,103
-Sva prispela?
-Ja.
1225
00:56:30,771 --> 00:56:31,730
Sem smrčala?
1226
00:56:31,897 --> 00:56:33,857
Ne, ne, samo spala.
1227
00:56:34,441 --> 00:56:35,734
Oprosti.
1228
00:56:35,901 --> 00:56:37,611
Starša raziskujeta spanje.
1229
00:56:37,778 --> 00:56:39,571
Mojega že vse moje življenje.
1230
00:56:39,738 --> 00:56:41,657
Menda sem klasična smrčalka.
1231
00:56:42,324 --> 00:56:43,825
Zabavno me je
spoznavati, kaj?
1232
00:56:43,992 --> 00:56:45,077
Ja, je.
1233
00:56:48,330 --> 00:56:49,790
Nikoli ne zaspim v avtu,
1234
00:56:49,957 --> 00:56:52,417
tole je bilo neverjetno.
1235
00:56:52,584 --> 00:56:53,877
Oprosti zaradi hrupa.
1236
00:56:54,461 --> 00:56:55,921
Komaj sem ga opazil.
1237
00:56:56,547 --> 00:56:58,465
Recimo, da ti verjamem.
1238
00:57:00,801 --> 00:57:02,469
Rada imam to hišo.
1239
00:57:03,011 --> 00:57:05,013
Zdi se mi srečna.
1240
00:57:05,180 --> 00:57:06,682
Če bi bila
v otroški slikanici,
1241
00:57:06,849 --> 00:57:10,269
bi se dobro počutila,
ko bi obrnila stran in jo zagledala.
1242
00:57:10,435 --> 00:57:11,687
Me razumeš?
1243
00:57:11,854 --> 00:57:12,855
Ja.
1244
00:57:14,398 --> 00:57:15,399
Torej...
1245
00:57:19,486 --> 00:57:20,737
Sajonara.
1246
00:57:21,196 --> 00:57:22,447
Sajonara.
1247
00:57:33,667 --> 00:57:35,294
Nisem te slišal priti.
1248
00:57:37,045 --> 00:57:40,883
Veš, razmišljala sem,
1249
00:57:42,676 --> 00:57:45,137
morava biti
malo skupaj, budna.
1250
00:57:57,065 --> 00:57:58,817
Ja, to tudi.
1251
00:58:25,010 --> 00:58:26,220
Jutro.
1252
00:58:26,386 --> 00:58:27,679
Dobro jutro.
Doris sem.
1253
00:58:27,846 --> 00:58:29,723
Naročili so mi,
da te danes vozim.
1254
00:58:29,890 --> 00:58:30,891
Si se namestila?
1255
00:58:31,058 --> 00:58:32,100
Si pripela pas?
1256
00:58:32,267 --> 00:58:33,602
Kaj je z Benom?
1257
00:58:33,769 --> 00:58:36,188
Nekdo je rekel,
da so ga premestili.
1258
00:58:38,106 --> 00:58:40,609
Poznaš najboljšo
pot do službe?
1259
00:58:42,736 --> 00:58:44,279
Ojej!
1260
00:58:44,446 --> 00:58:45,864
-Kaj...
-Daj no!
1261
00:58:46,031 --> 00:58:47,866
Pomiri se, norec!
1262
00:58:50,452 --> 00:58:51,411
V katero smer, srči?
1263
00:58:51,578 --> 00:58:53,247
Nič se ne znajdem.
1264
00:58:53,413 --> 00:58:54,915
-Doris. Doris!
-Kaj? Kaj?
1265
00:58:55,457 --> 00:58:57,125
Rekla si,
naj ga premestim.
1266
00:58:57,292 --> 00:58:59,962
Pred dvema dnevoma.
Zakaj me nisi vprašal?
1267
00:59:00,295 --> 00:59:02,047
Včeraj je bilo.
1268
00:59:03,257 --> 00:59:04,883
Kje pa je? Ali veš?
1269
00:59:09,596 --> 00:59:10,639
Hvala.
1270
00:59:16,770 --> 00:59:18,647
Najbrž misliš,
da sem trčena.
1271
00:59:18,814 --> 00:59:19,940
Ne bi uporabil
te besede,
1272
00:59:20,107 --> 00:59:22,150
toda bil sem presenečen,
ko so me poklicali.
1273
00:59:22,818 --> 00:59:24,945
Opravičujem se,
če sem ga kje polomil.
1274
00:59:25,112 --> 00:59:26,238
Ne, ne, ne.
1275
00:59:26,405 --> 00:59:28,782
Ne opravičuj se,
nikjer ga nisi polomil.
1276
00:59:29,408 --> 00:59:32,911
Veliko se mi dogaja
in zelo cenim zasebnost.
1277
00:59:33,078 --> 00:59:34,413
Najprej sem pomislila,
1278
00:59:34,580 --> 00:59:37,165
da ne bo šlo,
a sem se motila.
1279
00:59:37,332 --> 00:59:38,750
-Daj mi enega.
-Ne, ne.
1280
00:59:38,917 --> 00:59:41,169
-Ne.
-Jules, ni treba pojasnjevati.
1281
00:59:41,336 --> 00:59:45,090
Pa je,
običajno nisem takšna.
1282
00:59:47,009 --> 00:59:48,343
V resnici...
1283
00:59:49,845 --> 00:59:51,263
Ob tebi sem mirna,
1284
00:59:51,430 --> 00:59:53,265
nekako bolj osredotočena.
1285
00:59:53,432 --> 00:59:55,017
To potrebujem.
1286
00:59:55,184 --> 00:59:56,185
Očitno.
1287
00:59:58,312 --> 01:00:01,481
Upam, da sprejmeš moje opravičilo
in prideš spet delat k meni.
1288
01:00:02,024 --> 01:00:03,192
Če hočeš...
1289
01:00:03,358 --> 01:00:04,443
Tega ne pravim le zato,
1290
01:00:04,610 --> 01:00:05,652
ker sem ga zjutraj polomila.
1291
01:00:05,819 --> 01:00:07,696
Razmišljala sem,
1292
01:00:07,863 --> 01:00:10,324
da bi te preselila bliže,
poleg Becky.
1293
01:00:10,490 --> 01:00:11,700
Vem, da lahko delaš več.
1294
01:00:11,867 --> 01:00:13,535
Če hočeš več...
1295
01:00:14,328 --> 01:00:15,871
Fant, kako sovražim to,
1296
01:00:16,038 --> 01:00:17,289
da sem se prenaglila in...
1297
01:00:17,456 --> 01:00:19,666
Prišel bom nazaj,
z veseljem.
1298
01:00:19,833 --> 01:00:21,043
Odlično.
1299
01:00:22,628 --> 01:00:23,712
Te lahko peljem nazaj?
1300
01:00:23,879 --> 01:00:25,005
Ja, hvala.
Lahko vzamem to?
1301
01:00:25,172 --> 01:00:26,882
Ne, hvala.
1302
01:00:29,259 --> 01:00:31,261
Lahko ti voziš?
V bistvu nimam vozniške.
1303
01:00:31,428 --> 01:00:32,429
Jasno.
1304
01:00:37,976 --> 01:00:38,977
Tole je noro, Ben.
1305
01:00:39,144 --> 01:00:40,229
Ni prostora za dve mizi.
1306
01:00:40,395 --> 01:00:41,855
Obljubim,
da te ne bom motil.
1307
01:00:42,022 --> 01:00:44,066
Nemogoče,
zdaj nimam prostora za...
1308
01:00:44,233 --> 01:00:45,234
-Živjo.
-Živjo.
1309
01:00:45,400 --> 01:00:46,527
Tole je dobro, ne?
1310
01:00:46,693 --> 01:00:47,736
-Ja.
-Všeč mi je.
1311
01:00:48,237 --> 01:00:50,822
Becky, dovoli,
da ti Ben pomaga.
1312
01:00:50,989 --> 01:00:52,241
Pošiljaj mu
kopije mejlov.
1313
01:00:52,407 --> 01:00:53,492
Imamo včerajšnje številke?
1314
01:00:53,659 --> 01:00:54,826
Ja.
1315
01:00:54,993 --> 01:00:56,912
Tu sem jih videla.
1316
01:00:59,706 --> 01:01:00,749
-Izvoli.
-Hvala.
1317
01:01:01,416 --> 01:01:03,502
Pregledati moram podatke
o vzorcih nakupov.
1318
01:01:03,669 --> 01:01:04,920
Naj jih pogleda tudi Ben.
1319
01:01:05,087 --> 01:01:06,255
V bistvu naj jih
pogleda prvi.
1320
01:01:06,421 --> 01:01:07,422
Prav.
1321
01:01:08,507 --> 01:01:10,008
Ne skrbi, Becky,
pomoč je dobra.
1322
01:01:10,175 --> 01:01:11,176
Sporoči,
ko pride Cameron.
1323
01:01:28,110 --> 01:01:29,444
Hej.
1324
01:01:31,446 --> 01:01:32,447
Becky?
1325
01:01:32,614 --> 01:01:33,782
Devet mesecev
sem že tu,
1326
01:01:33,949 --> 01:01:35,951
pa me nikoli ni prosila,
naj kaj pogledam
1327
01:01:36,118 --> 01:01:37,911
namesto nje.
1328
01:01:38,537 --> 01:01:40,956
-Razumem. To boli.
-Zelo.
1329
01:01:41,123 --> 01:01:43,292
Na Pennu sem diplomirala
iz ekonomije.
1330
01:01:43,458 --> 01:01:45,961
Ampak tu nikoli
ne naredim ničesar prav.
1331
01:01:46,128 --> 01:01:48,297
Ti pa si 50 let
starejši od mene
1332
01:01:48,463 --> 01:01:49,923
in gluh.
1333
01:01:50,465 --> 01:01:52,801
Jaz mislim,
da veliko stvari delaš prav.
1334
01:01:53,886 --> 01:01:56,096
Ogromno delaš.
1335
01:01:57,598 --> 01:01:59,099
Vem. To vem.
1336
01:01:59,433 --> 01:02:01,810
Ona pa ne ve. Mislim,
1337
01:02:02,394 --> 01:02:04,813
14 ur na dan garam zanjo,
1338
01:02:04,980 --> 01:02:06,815
ona pa nikoli ne opazi.
1339
01:02:06,982 --> 01:02:09,276
Moj bog.
1340
01:02:09,443 --> 01:02:11,737
Sovražim punce,
ki jokajo v službi.
1341
01:02:12,654 --> 01:02:14,239
Kaj, če bi
za poskus dovolila,
1342
01:02:14,406 --> 01:02:15,490
da ti pomagam?
1343
01:02:15,949 --> 01:02:17,284
Veliko manj stresa bo,
1344
01:02:17,451 --> 01:02:19,328
ko se rešiš te gore skrbi.
1345
01:02:19,494 --> 01:02:20,662
In občasno bi morala
1346
01:02:20,829 --> 01:02:22,664
oditi ob normalni uri.
1347
01:02:22,831 --> 01:02:24,416
Se srečati
s prijatelji, zabavati.
1348
01:02:24,833 --> 01:02:27,502
Pri tem ti lahko
ponudim pomoč.
1349
01:02:28,670 --> 01:02:31,256
Z velikim veseljem.
1350
01:02:32,508 --> 01:02:35,677
Samo nočem, da misli,
da ne zmorem sama
1351
01:02:35,844 --> 01:02:37,971
in da potrebujem
pripravnikovo pomoč.
1352
01:02:38,138 --> 01:02:39,848
Tole te ne bo razveselilo,
1353
01:02:40,015 --> 01:02:42,851
toda slišal sem, da ženske,
ki spijo manj kot sedem ur,
1354
01:02:43,018 --> 01:02:44,520
pridobijo 38 % več teže
1355
01:02:44,686 --> 01:02:46,980
kot ženske,
ki spijo več kot sedem ur.
1356
01:02:47,856 --> 01:02:50,609
Kaj? Odhajam ob 23.00,
vračam se ob 7.00.
1357
01:02:50,776 --> 01:02:52,194
Spim pet ur na noč
1358
01:02:52,361 --> 01:02:54,655
in zdaj se bom
še zredila?
1359
01:02:54,821 --> 01:02:56,490
Skupaj prebrodiva tole.
1360
01:02:56,657 --> 01:02:59,326
Začniva znova.
Lotiva se tega.
1361
01:02:59,535 --> 01:03:01,203
Dobro. Lepo, St. Louis.
1362
01:03:01,370 --> 01:03:02,371
-Suknjič v prestolnici.
-Moj bog.
1363
01:03:02,538 --> 01:03:04,122
Kako dobro gre
temu puloverju.
1364
01:03:04,289 --> 01:03:05,249
Zadovoljna sem.
1365
01:03:05,415 --> 01:03:06,708
Lepo, Miami. Hvala.
1366
01:03:06,875 --> 01:03:08,168
Glej Chicago!
1367
01:03:08,335 --> 01:03:10,337
Vzela je enake škornje
kot ženska iz Houstona.
1368
01:03:10,504 --> 01:03:11,505
Poglejmo,
kako bo na koncu.
1369
01:03:11,672 --> 01:03:12,673
ODSTRANJENO IZ VOZIČKA
1370
01:03:13,715 --> 01:03:15,217
Tudi ona jih ni kupila.
1371
01:03:15,384 --> 01:03:18,178
Preveri strošek dostave
teh škornjev.
1372
01:03:19,888 --> 01:03:21,056
-Tok-tok.
-Živjo.
1373
01:03:21,223 --> 01:03:23,350
Živjo. Pogledal sem podatke
o vzorcih nakupovanja.
1374
01:03:23,517 --> 01:03:25,227
Naj pridem pozneje?
1375
01:03:25,394 --> 01:03:27,062
Ne, kar vstopi.
Hiter si.
1376
01:03:27,229 --> 01:03:28,856
Becky mi je pomagala.
1377
01:03:29,189 --> 01:03:31,900
Kaže, da najdražje reklame
1378
01:03:32,067 --> 01:03:33,360
pritegnejo stranke,
1379
01:03:33,527 --> 01:03:34,736
ki zapravijo najmanj.
1380
01:03:34,903 --> 01:03:36,864
Kanali, v katere
vlagaš najmanj,
1381
01:03:37,030 --> 01:03:38,407
dodajajo veliko vrednost
v segmentih,
1382
01:03:38,574 --> 01:03:40,158
ki zdaj izkazujejo
nizko vrednost,
1383
01:03:40,325 --> 01:03:43,078
a imajo najvišji
potrošni potencial.
1384
01:03:43,495 --> 01:03:46,331
To sem ugotovil do zdaj.
1385
01:03:46,498 --> 01:03:47,541
Ben!
1386
01:03:47,708 --> 01:03:49,042
Se lahko posvetiš temu?
1387
01:03:49,209 --> 01:03:50,252
Morda narediš
boljši načrt?
1388
01:03:50,419 --> 01:03:51,670
Mislim, če imaš čas.
1389
01:03:51,837 --> 01:03:52,838
Z veseljem.
1390
01:03:54,423 --> 01:03:56,425
Človek je bil
40 let v poslu.
1391
01:03:56,592 --> 01:03:57,926
Ja, razumem.
1392
01:03:58,093 --> 01:03:59,553
Jules, Becky
mi je zelo pomagala.
1393
01:03:59,720 --> 01:04:01,263
Veš, da je diplomirala
na Pennu?
1394
01:04:01,930 --> 01:04:02,931
Vem.
1395
01:04:03,098 --> 01:04:05,434
Pozabila sem, toda vem.
1396
01:04:10,022 --> 01:04:11,690
Pohvalila jo bom.
1397
01:04:12,024 --> 01:04:13,525
Zelo lepo bi bilo.
1398
01:04:13,901 --> 01:04:16,111
Živjo. Kako je kaj
med elito?
1399
01:04:16,278 --> 01:04:18,447
Delovno. Vidim,
da si našel stanovanje.
1400
01:04:18,614 --> 01:04:22,117
Ne. Dva tedna sta minila.
Selim se k bratrancu.
1401
01:04:22,284 --> 01:04:24,453
-Odlično.
-V Filadelfijo.
1402
01:04:24,953 --> 01:04:26,914
-Davis.
-Kaj?
1403
01:04:27,080 --> 01:04:29,291
Doma ob 23.00,
od doma ob 5.00. Zmogel bom.
1404
01:04:30,209 --> 01:04:32,294
Počutim se
kot stric od vseh tu.
1405
01:04:32,461 --> 01:04:33,587
Zakaj pa?
1406
01:04:33,921 --> 01:04:35,130
Ker ti bom rešil rit
1407
01:04:35,297 --> 01:04:38,258
in te za nekaj tednov
vzel k sebi. Jasno.
1408
01:04:38,425 --> 01:04:39,384
Ben, hvala ti.
1409
01:04:39,551 --> 01:04:40,928
Hvala, hvala, hvala!
1410
01:04:41,094 --> 01:04:42,930
Dobro, počasi, fant.
1411
01:04:46,308 --> 01:04:48,477
Tele blazine so mi všeč.
1412
01:04:48,769 --> 01:04:50,812
Zelo dolgo sem bil poročen.
1413
01:04:52,981 --> 01:04:55,150
Hudo! Je to tvoja garderoba?
1414
01:04:56,235 --> 01:04:58,320
Nobel gospod.
1415
01:04:58,987 --> 01:05:00,489
Kaj je v vseh teh predalih?
1416
01:05:00,656 --> 01:05:03,492
Bokserice, majice,
žepni robčki, robci.
1417
01:05:03,659 --> 01:05:05,327
Kako je s temi robci?
1418
01:05:05,494 --> 01:05:07,037
Tega sploh ne razumem.
1419
01:05:07,204 --> 01:05:08,163
To je bistveno.
1420
01:05:08,330 --> 01:05:10,832
Kriminal je,
da vaša generacija tega ne ve.
1421
01:05:10,999 --> 01:05:13,460
Glavni razlog, da imaš robec,
je, da ga posodiš.
1422
01:05:13,794 --> 01:05:15,170
Vprašaj Jasona.
1423
01:05:15,504 --> 01:05:18,006
Ženske jočejo, Davis.
Mi jih nosimo zanje.
1424
01:05:18,173 --> 01:05:20,509
Eden od zadnjih
ostankov kavalirstva.
1425
01:05:20,676 --> 01:05:23,345
-Potem je drugače kot...
-Vem, da bi se rad družil.
1426
01:05:23,512 --> 01:05:25,681
Ampak moram iti spat,
crknjen sem.
1427
01:05:26,431 --> 01:05:27,766
Lahko noč, Ben.
1428
01:05:28,350 --> 01:05:29,434
Še enkrat hvala.
1429
01:05:32,688 --> 01:05:34,982
Me boš zjutraj zbudil
ali te preveč prosim?
1430
01:05:35,357 --> 01:05:36,692
-Starša me vedno...
-Preveč.
1431
01:05:37,276 --> 01:05:39,444
Razumem. Na telefonu
bom nastavil budilko.
1432
01:05:39,611 --> 01:05:41,864
Upam, da jo bom slišal.
Tako trdno spim.
1433
01:05:42,197 --> 01:05:44,032
Moj bog, zbudil te bom.
1434
01:05:44,366 --> 01:05:47,327
Hvala, rad te imam.
Ne šalim se.
1435
01:05:47,828 --> 01:05:49,997
Jaz tudi tebe.
Pojdi zdaj spat.
1436
01:05:51,039 --> 01:05:52,791
Tu so še jagode.
1437
01:05:52,958 --> 01:05:55,294
Ben, mi natočiš še sirupa?
1438
01:05:55,460 --> 01:05:56,628
Jasno.
1439
01:05:57,212 --> 01:05:58,672
Izvoli.
1440
01:05:58,839 --> 01:05:59,965
Odlično opravljeno.
1441
01:06:00,132 --> 01:06:01,216
Hvala.
1442
01:06:01,800 --> 01:06:05,721
O, fant. Zelo znani direktor
s priimkom Townsend,
1443
01:06:05,888 --> 01:06:07,556
ki naj se ne bi
zanimal za nas,
1444
01:06:07,723 --> 01:06:09,183
ker smo premajhni zanj?
1445
01:06:09,349 --> 01:06:10,392
Ja?
1446
01:06:12,144 --> 01:06:13,645
Kot sestrski ženi sva.
1447
01:06:14,730 --> 01:06:17,649
Pravkar sem izvedela,
da ga zelo zanimamo.
1448
01:06:18,150 --> 01:06:19,318
Razburljivo.
1449
01:06:20,569 --> 01:06:22,321
Ja, mogoče.
1450
01:06:22,654 --> 01:06:23,906
Vsi so navdušeni,
1451
01:06:24,072 --> 01:06:26,033
jaz pa še nisem odločena.
1452
01:06:26,200 --> 01:06:27,242
Edini problem je,
1453
01:06:27,409 --> 01:06:29,161
da moram k njemu
v San Francisco.
1454
01:06:29,328 --> 01:06:31,205
-Ne more priti sem.
-Kdaj moraš iti?
1455
01:06:31,580 --> 01:06:33,999
Samo prihodnji četrtek
ima čas zame.
1456
01:06:34,166 --> 01:06:36,835
Bi šel z mano?
Lahko ostaneva čez vikend.
1457
01:06:37,002 --> 01:06:39,254
Zveni super.
1458
01:06:40,923 --> 01:06:42,549
V četrtek ne morem.
1459
01:06:43,008 --> 01:06:44,718
Paige je v šoli
vodja prigrizkov
1460
01:06:44,885 --> 01:06:46,261
in moram biti
z njo v razredu.
1461
01:06:46,428 --> 01:06:48,222
-Precej pomembno je.
-Prav.
1462
01:06:48,388 --> 01:06:49,598
Ja, res pomembno.
1463
01:06:49,848 --> 01:06:51,558
Vem, srček.
Oprosti, pozabila sem.
1464
01:06:52,601 --> 01:06:54,269
Morda bi šel Ben s tabo.
1465
01:06:54,603 --> 01:06:56,230
Ja, dobra zamisel.
1466
01:06:57,940 --> 01:06:59,191
Ben ima svoje življenje.
1467
01:06:59,608 --> 01:07:02,444
Niti ne. Ne takega,
ki bi me peljalo v San Francisco.
1468
01:07:02,611 --> 01:07:04,279
Če hočeš družbo,
bi rad šel.
1469
01:07:04,446 --> 01:07:05,447
Res?
1470
01:07:06,198 --> 01:07:07,449
Vsekakor.
1471
01:07:08,033 --> 01:07:09,284
-Veš, kaj, Ben?
-Ja?
1472
01:07:09,451 --> 01:07:11,286
Danes bo oči Ariel.
1473
01:07:11,453 --> 01:07:12,621
Na vrsti je.
1474
01:07:12,788 --> 01:07:15,249
-To je dobro, ne?
-Zelo dobro.
1475
01:07:15,415 --> 01:07:17,292
Vam se zdi,
da je najti direktorja problem.
1476
01:07:17,459 --> 01:07:20,629
Tu je glavni predmet pogajanj,
kdo bo Ariel,
1477
01:07:20,796 --> 01:07:22,589
ko igramo
Malo morsko deklico.
1478
01:07:22,756 --> 01:07:24,633
Še nikoli
nisem bil na vrsti.
1479
01:07:26,093 --> 01:07:27,302
Velika reč,
veselim se.
1480
01:07:27,886 --> 01:07:29,972
Lahko sem bom
česal z vilicami
1481
01:07:30,138 --> 01:07:31,723
in se igral
z raznimi pripomočki.
1482
01:07:31,890 --> 01:07:32,891
Oči!
1483
01:07:34,226 --> 01:07:35,269
Jules tukaj.
1484
01:07:35,644 --> 01:07:37,312
Kako hitro
lahko popravite?
1485
01:07:37,479 --> 01:07:39,940
Če ne moreš približati,
najbrž ne boš kupil.
1486
01:07:40,107 --> 01:07:42,317
Že v prvih urah
je prodaja padla za 23 %.
1487
01:07:42,484 --> 01:07:43,485
-O, fant.
-Prav.
1488
01:07:43,652 --> 01:07:45,320
Pridem čez...
1489
01:07:45,487 --> 01:07:46,446
-Dve minuti.
-...dve minuti.
1490
01:07:46,613 --> 01:07:47,656
Rešujemo stvar.
1491
01:07:47,990 --> 01:07:50,158
Ben, imaš podatke
o skupnih nakupih prijateljev?
1492
01:07:51,326 --> 01:07:52,744
-Ja.
-Hvala.
1493
01:07:53,328 --> 01:07:55,080
-Jules tu.
-Kaj je narobe?
1494
01:07:55,247 --> 01:07:57,833
Živjo, mami.
Pravkar sem izvedela,
1495
01:07:58,000 --> 01:08:01,503
da gumb za približevanje
ne dela.
1496
01:08:01,670 --> 01:08:03,088
To se pa ne zdi
nič takega.
1497
01:08:03,255 --> 01:08:04,673
Ampak je.
1498
01:08:05,132 --> 01:08:08,343
Ljudje ga uporabljajo,
da bi si bolje ogledali...
1499
01:08:08,719 --> 01:08:09,678
Vsi približujejo.
1500
01:08:09,845 --> 01:08:12,681
Premalo obiskujem tvojo stran,
da bi vedela.
1501
01:08:16,100 --> 01:08:18,937
MATT, ZAKAJ JE MOJA MAMA
VEDNO TAKA NORA PRASICA
1502
01:08:19,104 --> 01:08:20,147
Tipkanje in zvonjenje.
1503
01:08:20,314 --> 01:08:21,523
Ja, skladišče kliče.
1504
01:08:21,690 --> 01:08:23,984
-Te lahko pokličem potem?
-Ni treba.
1505
01:08:24,150 --> 01:08:25,277
-Rada te imam.
-Ja.
1506
01:08:25,861 --> 01:08:27,529
Kdo pravi "ja"
na "rada te imam"?
1507
01:08:28,779 --> 01:08:32,367
RESNO JE UTRGANA.
KAKO TO, DA SEM JAZ TAKO NORMALNA
1508
01:08:34,036 --> 01:08:35,662
-Živjo, Alonzo.
-Živjo, Jules.
1509
01:08:35,828 --> 01:08:37,372
-Živjo.
-Slabe novice.
1510
01:08:37,538 --> 01:08:38,957
Kaj? Dobro, povej.
1511
01:08:39,123 --> 01:08:41,376
Sanitarni oddelek
je ob rutinskem pregledu
1512
01:08:41,542 --> 01:08:42,543
našel eno stenico.
1513
01:08:42,711 --> 01:08:43,670
Ne.
1514
01:08:43,837 --> 01:08:45,172
Žal.
1515
01:08:45,339 --> 01:08:47,299
Včeraj smo poslali
4800 škatel.
1516
01:08:47,466 --> 01:08:49,885
Vse moramo dobiti nazaj,
zapreti skladišče,
1517
01:08:50,051 --> 01:08:51,220
razpršiti insekticid,
1518
01:08:51,386 --> 01:08:52,804
šele nato
lahko spet pošiljamo.
1519
01:08:52,971 --> 01:08:54,056
-Groza.
-Groza.
1520
01:08:54,223 --> 01:08:55,181
Prispela sva.
1521
01:08:55,349 --> 01:08:56,641
Samo mejl končam.
1522
01:08:57,809 --> 01:09:00,687
KAKO TO,
DA SEM JAZ PRECEJ NORMALNA?
1523
01:09:05,817 --> 01:09:06,859
MATT DOMA
MAMA DOMA
1524
01:09:07,027 --> 01:09:08,028
POŠLJI
1525
01:09:15,743 --> 01:09:16,870
Ne!
1526
01:09:17,246 --> 01:09:18,747
Ne, ne, ne...
1527
01:09:18,913 --> 01:09:19,915
POSLANO
1528
01:09:20,082 --> 01:09:22,167
TERORISTKA JE
ZA: MAMA - OD: JULES
1529
01:09:27,840 --> 01:09:28,924
Hvala, ker ste prišli.
1530
01:09:29,675 --> 01:09:30,842
Približevanje je pokvarjeno,
1531
01:09:31,009 --> 01:09:32,219
nočem vas
odvračati od tega,
1532
01:09:32,386 --> 01:09:34,011
toda rabim uslugo.
1533
01:09:34,179 --> 01:09:35,931
Napačni osebi
sem poslala mejl,
1534
01:09:36,098 --> 01:09:37,724
zdaj je v službi.
1535
01:09:37,891 --> 01:09:39,434
Osebno pošto
preverja šele,
1536
01:09:39,600 --> 01:09:40,935
ko ob 17.30
pride domov.
1537
01:09:41,103 --> 01:09:42,895
Do takrat
moram mejl zbrisati.
1538
01:09:43,063 --> 01:09:44,273
Če ga ta oseba vidi,
1539
01:09:44,439 --> 01:09:45,732
bo hudo.
1540
01:09:46,233 --> 01:09:48,277
Poleg vsega
ima srčne težave.
1541
01:09:48,443 --> 01:09:50,529
Lahko ji škodi.
1542
01:09:50,696 --> 01:09:54,116
Računam na vašo velikodušnost
in iznajdljivost,
1543
01:09:54,283 --> 01:09:56,285
da me nekako rešite.
1544
01:09:56,451 --> 01:09:59,121
Precej nemogoče
je vdreti v strežnik.
1545
01:09:59,288 --> 01:10:00,956
Ne veš njenega gesla?
1546
01:10:01,123 --> 01:10:02,207
Nimam pojma.
1547
01:10:02,374 --> 01:10:04,459
Jules, samo ena rešitev je.
1548
01:10:04,793 --> 01:10:06,378
Kaj? Povej,
obupana sem.
1549
01:10:06,545 --> 01:10:07,713
S fanti gremo tja,
1550
01:10:07,880 --> 01:10:09,047
vlomimo v hišo
1551
01:10:09,214 --> 01:10:10,591
in ukrademo računalnik.
1552
01:10:12,134 --> 01:10:13,135
Vlomite
in ukradete računalnik?
1553
01:10:13,302 --> 01:10:14,303
Se šališ?
1554
01:10:15,804 --> 01:10:17,431
Genialno, madona.
1555
01:10:18,974 --> 01:10:22,144
Čez 300 metrov
boste na cilju.
1556
01:10:23,061 --> 01:10:24,605
Gospa iz navigacije ne ve,
1557
01:10:24,771 --> 01:10:26,815
da sodeluje pri zločinu.
1558
01:10:26,982 --> 01:10:28,984
Ženska ima bolno srce.
To je dobro delo.
1559
01:10:29,151 --> 01:10:31,486
Nisem mislil,
da boš slabo vplival name.
1560
01:10:31,653 --> 01:10:34,114
Le mirno,
to bo mala malica.
1561
01:10:34,281 --> 01:10:35,449
Ključ je
pod cvetličnim loncem.
1562
01:10:35,616 --> 01:10:37,326
Noter gremo,
izbrišemo in izginemo.
1563
01:10:37,492 --> 01:10:38,577
Saj nima alarma?
1564
01:10:38,744 --> 01:10:39,745
Ne, nima.
1565
01:10:40,078 --> 01:10:41,580
Kaj, če ima pošta geslo?
1566
01:10:42,664 --> 01:10:43,665
Vzamemo računalnik.
1567
01:10:43,832 --> 01:10:46,335
Jules ji bo kupila novega,
vsi bodo zadovoljni.
1568
01:10:46,501 --> 01:10:49,504
Čez 100 metrov
boste prispeli na cilj.
1569
01:10:49,796 --> 01:10:51,006
Kot v filmu z Oceanom.
1570
01:10:51,173 --> 01:10:53,008
Ben je stari tip z očali.
1571
01:10:53,175 --> 01:10:54,510
Ime mu je Elliott Gould.
1572
01:10:54,676 --> 01:10:57,012
-Jason, ti si Clooney.
-Hvala.
1573
01:10:57,179 --> 01:10:58,847
Jaz bom Matt Damon,
ker sem zunanji.
1574
01:10:59,014 --> 01:11:00,140
Vsekakor.
Kdo sem jaz?
1575
01:11:00,307 --> 01:11:01,683
Brat Bena Afflecka.
1576
01:11:01,975 --> 01:11:03,477
Zakaj nisem Brad Pitt?
1577
01:11:03,644 --> 01:11:05,604
Iz očitnih vzrokov.
1578
01:11:16,198 --> 01:11:17,491
-Prav, Clooney.
-Hvala.
1579
01:11:17,658 --> 01:11:18,617
Sedi za volan.
1580
01:11:18,784 --> 01:11:19,868
Parkiraj na ulici.
1581
01:11:20,035 --> 01:11:21,495
Motor imej prižgan,
oči odprte.
1582
01:11:22,204 --> 01:11:24,540
Damon, Affleckov brat,
z mano gresta.
1583
01:11:24,706 --> 01:11:25,832
Opravimo to.
1584
01:11:27,834 --> 01:11:30,045
Ključ je
pod cvetličnim lončkom.
1585
01:11:47,729 --> 01:11:48,897
Ne.
1586
01:11:49,231 --> 01:11:51,191
Super načrt.
O, moj bog.
1587
01:11:51,358 --> 01:11:52,359
Pokliči Becky.
1588
01:11:52,526 --> 01:11:53,527
Če ne poznamo šifre,
1589
01:11:53,694 --> 01:11:55,153
se bo čez 60 sekund
sprožil alarm.
1590
01:11:55,320 --> 01:11:56,905
Becky, daj Jules.
1591
01:11:57,072 --> 01:11:58,574
Na čakanje me je dala.
Kaj se gre?
1592
01:11:58,740 --> 01:12:00,576
Tole ni dobro.
Kaj naj naredimo, Ben?
1593
01:12:00,742 --> 01:12:02,744
-Kaj naj...
-Nehaj jesti!
1594
01:12:02,911 --> 01:12:05,414
Pojdi iskat računalnik.
Takoj. Dajmo! Ne!
1595
01:12:05,581 --> 01:12:06,999
Ločeno, ločeno...
1596
01:12:07,165 --> 01:12:08,208
-Ben, si tam?
-Becky.
1597
01:12:08,375 --> 01:12:10,252
Ne trati časa,
daj Jules, nujno je.
1598
01:12:10,419 --> 01:12:12,254
-Na srečanju je.
-Zmoti jo.
1599
01:12:12,462 --> 01:12:13,422
Ben, kaj je?
1600
01:12:13,589 --> 01:12:16,258
-Jules, mama ima alarm.
-Ne, nima.
1601
01:12:16,425 --> 01:12:17,593
Ima, v njeni kuhinji sem.
1602
01:12:17,759 --> 01:12:18,760
Sprožil se bo.
1603
01:12:18,927 --> 01:12:20,095
-Povej šifro.
-Nimam pojma.
1604
01:12:20,262 --> 01:12:22,014
Poslušaj, poznam jo.
1605
01:12:22,181 --> 01:12:23,557
To je lažen alarm,
ki ga je kupila
1606
01:12:23,724 --> 01:12:24,766
po kakšni TV reklami.
1607
01:12:24,933 --> 01:12:25,934
Ni pravi.
1608
01:12:26,101 --> 01:12:27,519
Ni povezan,
samo straši roparje.
1609
01:12:27,686 --> 01:12:29,605
Pravi, da je lažen,
samo straši roparje.
1610
01:12:29,771 --> 01:12:31,356
Dobro mu gre.
1611
01:12:31,523 --> 01:12:33,358
Moja starša nikoli
ne bi plačala za alarm.
1612
01:12:33,525 --> 01:12:35,027
Najbolj skopa Američana sta.
1613
01:12:35,194 --> 01:12:37,279
Alarm se še ni sprožil.
1614
01:12:37,446 --> 01:12:39,364
-Še vedno piska.
-Ker je lažen.
1615
01:12:39,531 --> 01:12:40,741
Verjemi mi.
Ste našli računalnik?
1616
01:12:40,908 --> 01:12:42,242
Spodaj ga ni.
1617
01:12:46,955 --> 01:12:48,081
Lewis, tja, Davis, tja.
1618
01:12:51,460 --> 01:12:52,669
-Našel!
-Imam!
1619
01:12:52,836 --> 01:12:53,795
Kaj?
1620
01:12:53,962 --> 01:12:55,964
Dva smo našli. Kateri je njen?
Beli ali srebrni?
1621
01:12:56,131 --> 01:12:57,132
Beli ali srebrni?
1622
01:12:57,299 --> 01:12:58,550
Beli ali srebrni?
1623
01:12:58,717 --> 01:12:59,927
-Mamin računalnik?
-Ja.
1624
01:13:00,093 --> 01:13:01,970
Bel je, enkrat
sem ga dala popravit.
1625
01:13:02,137 --> 01:13:04,097
-Beli!
-Beli.
1626
01:13:08,810 --> 01:13:09,978
O, moj bog!
1627
01:13:10,145 --> 01:13:12,314
Vedel sem,
da ni lažnih alarmov.
1628
01:13:12,481 --> 01:13:14,149
Aretirali nas bodo!
Vedel sem!
1629
01:13:14,316 --> 01:13:15,484
Konec je z nami!
1630
01:13:15,651 --> 01:13:17,402
Povsod so naši odtisi!
1631
01:13:17,569 --> 01:13:19,780
-Ben, vidiš tisti mejl?
-Ne še.
1632
01:13:19,947 --> 01:13:21,490
-Pohiti.
-Daj meni.
1633
01:13:22,658 --> 01:13:23,659
Našel!
1634
01:13:24,284 --> 01:13:26,578
"Zakaj je moja mama
vedno taka nora prasica?"
1635
01:13:26,787 --> 01:13:28,455
Zadeva: "Teroristka je."
1636
01:13:28,622 --> 01:13:29,790
Ja, zbriši ga!
1637
01:13:29,998 --> 01:13:30,999
Zbrisan.
1638
01:13:31,166 --> 01:13:32,251
Še iz smeti!
1639
01:13:32,668 --> 01:13:33,710
ODSTRANI IZBRISANO
1640
01:13:34,503 --> 01:13:36,255
Sem.
1641
01:13:37,297 --> 01:13:39,341
-Kje si ga našel?
-Pod posteljo, na desni.
1642
01:13:39,675 --> 01:13:41,468
-Kateri desni?
-Če gledaš posteljo.
1643
01:13:41,635 --> 01:13:43,095
Moj bog,
moje življenje je končano.
1644
01:13:43,262 --> 01:13:45,639
Kriminalec bom,
pa nisem storil zločina.
1645
01:13:45,806 --> 01:13:46,765
Davis, zberi se.
1646
01:13:46,932 --> 01:13:48,267
Slišiš, kako daleč so?
1647
01:13:48,433 --> 01:13:50,185
Vsaj 30 sekund imamo,
preden pridejo.
1648
01:13:50,352 --> 01:13:51,854
Kako bom
to pojasnil staršem?
1649
01:13:52,020 --> 01:13:52,980
Moj bog, spet šešljam!
1650
01:13:53,146 --> 01:13:54,189
20 sekund.
1651
01:13:54,815 --> 01:13:55,858
Bežimo!
1652
01:14:03,282 --> 01:14:04,241
Povej, kaj hočeš
1653
01:14:04,408 --> 01:14:06,034
Pridi sem, govori z mano
1654
01:14:06,201 --> 01:14:07,369
Dobra si zame
1655
01:14:07,536 --> 01:14:09,496
Naredi mi uslugo
1656
01:14:09,663 --> 01:14:10,622
Dajmo, srček
1657
01:14:10,789 --> 01:14:12,040
Pleši kot še nikoli
1658
01:14:12,207 --> 01:14:14,126
Upogni ta svoj hrbet
1659
01:14:14,710 --> 01:14:15,794
Kaj dela?
1660
01:14:18,005 --> 01:14:18,964
Jason!
1661
01:14:19,131 --> 01:14:20,549
Zaprem te, te udarim
1662
01:14:20,716 --> 01:14:21,717
Odpri!
1663
01:14:21,884 --> 01:14:22,885
Vsakič ko pridem
1664
01:14:23,051 --> 01:14:24,219
Je pesjan vedno v avtu
1665
01:14:24,386 --> 01:14:26,471
Jason, odpri!
1666
01:14:28,724 --> 01:14:30,017
Odpri, jebenti!
1667
01:14:31,226 --> 01:14:32,811
Dobro, dobro!
1668
01:14:34,813 --> 01:14:37,149
Čakaj, nisem še notri!
1669
01:14:37,316 --> 01:14:38,358
Notri sem.
1670
01:14:40,903 --> 01:14:42,237
Na zdravje!
1671
01:14:45,157 --> 01:14:47,576
Totalen norec si, veš?
1672
01:14:47,743 --> 01:14:48,744
Nisem vedel.
1673
01:14:48,911 --> 01:14:50,412
Krvni tlak
mi je res poskočil.
1674
01:14:50,662 --> 01:14:52,873
Vredno je bilo.
Lepo smo se imeli.
1675
01:14:54,249 --> 01:14:55,209
Fantje,
1676
01:14:55,375 --> 01:14:57,753
kar ne morem
se vam dovolj zahvaliti.
1677
01:14:57,920 --> 01:14:59,254
Bili ste
1678
01:14:59,671 --> 01:15:01,798
nori, pogumni, zvesti.
1679
01:15:01,965 --> 01:15:03,342
Večna dolžnica sem.
1680
01:15:03,509 --> 01:15:04,635
-Ne, nisi.
-Ni za kaj.
1681
01:15:04,801 --> 01:15:05,802
Saj veš.
1682
01:15:06,303 --> 01:15:08,680
Z ekipo se vse da.
1683
01:15:08,847 --> 01:15:09,890
Vse je urejeno.
1684
01:15:10,766 --> 01:15:11,892
Dobro.
1685
01:15:12,059 --> 01:15:13,519
Jaz bom še enega.
Še kdo?
1686
01:15:13,727 --> 01:15:15,020
-Z veseljem.
-Ja, dajmo.
1687
01:15:15,562 --> 01:15:17,231
Jaz bi tokrat samo pol.
1688
01:15:17,773 --> 01:15:18,732
Meni daj druge pol.
1689
01:15:18,899 --> 01:15:20,192
Vsi bomo dvojnega.
1690
01:15:22,236 --> 01:15:23,320
Brez skrbi,
lahko pijem.
1691
01:15:23,487 --> 01:15:24,488
Veliko nesem.
1692
01:15:24,988 --> 01:15:27,199
Kako vam je že ime?
Hočem vas poznati.
1693
01:15:27,491 --> 01:15:30,577
Jaz sem Jason.
Že eno leto delam pri tebi.
1694
01:15:31,036 --> 01:15:32,621
Domov sem ti nesel stvari.
1695
01:15:32,788 --> 01:15:34,248
Večkrat sem srečal Matta.
1696
01:15:34,414 --> 01:15:35,541
Tvoji hčeri
sem zavezal čevlje.
1697
01:15:35,707 --> 01:15:37,918
Vem, kdo si,
samo imen si ne zapomnim.
1698
01:15:38,085 --> 01:15:39,545
Nič hudega. Jason.
1699
01:15:39,711 --> 01:15:40,671
Ti si nov, ne?
1700
01:15:40,837 --> 01:15:43,841
Ja. Davis.
Začel sem isti dan kot Ben.
1701
01:15:44,007 --> 01:15:45,968
Najboljša frenda sva.
1702
01:15:47,135 --> 01:15:48,136
To kravato mi je dal.
1703
01:15:48,303 --> 01:15:49,513
Njegova je bila. Prastara.
1704
01:15:49,680 --> 01:15:50,681
"Prastara."
1705
01:15:50,848 --> 01:15:52,766
Lepa. Všeč so mi
moški v kravatah.
1706
01:15:52,933 --> 01:15:54,560
-Ti pa si Lewis.
-Ja.
1707
01:15:54,726 --> 01:15:56,311
Malo sem slišala
po telefonu.
1708
01:15:56,478 --> 01:15:57,563
Super si bil
pod pritiskom.
1709
01:15:57,938 --> 01:15:58,939
Moj prvi vlom.
1710
01:15:59,106 --> 01:16:01,275
Skušal sem biti miren.
Hvala, ker si opazila.
1711
01:16:01,441 --> 01:16:02,526
Salud!
1712
01:16:04,319 --> 01:16:06,280
Fantje, kaj naj rečem...
1713
01:16:07,114 --> 01:16:09,825
Oprostite,
nisem hotela reči "fantje".
1714
01:16:10,242 --> 01:16:11,451
Moških nihče več
ne kliče "moški".
1715
01:16:11,618 --> 01:16:12,870
Ste opazili?
1716
01:16:13,036 --> 01:16:14,288
Ženske so z "deklet"
prešle na "ženske".
1717
01:16:14,454 --> 01:16:15,497
Moški pa z "moških"
na "fante".
1718
01:16:16,582 --> 01:16:18,333
To je precejšen problem.
1719
01:16:18,500 --> 01:16:20,419
-Me razumete?
-Ja.
1720
01:16:20,586 --> 01:16:21,879
Še enega bom.
1721
01:16:22,045 --> 01:16:23,338
Še enega?
Si prepričana?
1722
01:16:23,505 --> 01:16:24,506
Ja.
1723
01:16:24,673 --> 01:16:26,049
Tole je moja teorija.
1724
01:16:26,216 --> 01:16:27,301
Vsi smo doživeli čas,
1725
01:16:27,467 --> 01:16:28,677
ko so starši hčere
jemali v službo.
1726
01:16:30,262 --> 01:16:31,972
Govorili so nam,
da smo lahko karkoli,
1727
01:16:32,139 --> 01:16:33,473
da zmoremo vse.
1728
01:16:33,640 --> 01:16:36,101
Fantje so bili
malo zapostavljeni,
1729
01:16:36,268 --> 01:16:38,061
deležni manj pozornosti.
1730
01:16:38,228 --> 01:16:39,771
Bili smo generacija
1731
01:16:39,938 --> 01:16:41,356
"ne daj se, punca."
1732
01:16:41,523 --> 01:16:42,816
Imeli smo Oprah.
1733
01:16:43,275 --> 01:16:46,278
Včasih se sprašujem,
kakšna je vloga moških.
1734
01:16:46,445 --> 01:16:47,821
Še vedno jo iščejo.
1735
01:16:47,988 --> 01:16:49,990
Oblačijo se
kot majhni fantki,
1736
01:16:50,157 --> 01:16:51,158
igrajo video igrice.
1737
01:16:51,325 --> 01:16:52,868
Postale so super.
1738
01:16:53,035 --> 01:16:54,161
-Tako.
-Obožujem jih.
1739
01:16:54,328 --> 01:16:55,370
O, fant.
1740
01:16:56,496 --> 01:16:57,748
Kako so v eni generaciji
1741
01:16:57,915 --> 01:16:59,833
moški prešli od tipov,
1742
01:17:00,000 --> 01:17:02,836
kot sta Jack Nicholson
in Harrison Ford, do...
1743
01:17:06,590 --> 01:17:08,509
Vzemimo Bena.
1744
01:17:08,675 --> 01:17:10,511
Izumirajoča vrsta.
1745
01:17:10,677 --> 01:17:11,678
Učite se, fantje,
1746
01:17:11,845 --> 01:17:14,515
če vprašate mene,
je tole kul.
1747
01:17:14,681 --> 01:17:17,017
Hvala, sablja.
Saj ne boš več pila, kaj?
1748
01:17:17,184 --> 01:17:18,519
Praviš mi "sablja"?
1749
01:17:18,685 --> 01:17:20,270
To je super kul.
1750
01:17:20,437 --> 01:17:21,438
Vsekakor. Zelo kul.
1751
01:17:21,605 --> 01:17:23,941
Priznam,
da se mi malo vrti.
1752
01:17:24,107 --> 01:17:25,817
Opravičujem se
za svoj govor.
1753
01:17:25,984 --> 01:17:28,445
Šla bom.
1754
01:17:29,071 --> 01:17:32,741
Ampak vaša večna
dolžnica sem, gospodje.
1755
01:17:33,075 --> 01:17:35,369
Še ena beseda,
ki je ne uporabljamo več.
1756
01:17:35,536 --> 01:17:37,120
Obudimo jo, prav?
1757
01:17:37,287 --> 01:17:38,247
Ja.
1758
01:17:38,413 --> 01:17:40,874
Ben, sama bom
našla prevoz.
1759
01:17:41,041 --> 01:17:42,084
Še enkrat hvala.
1760
01:17:42,251 --> 01:17:43,252
Dobro.
1761
01:17:44,127 --> 01:17:45,712
Tako mi je žal.
1762
01:17:45,879 --> 01:17:47,089
Ne skrbi.
1763
01:17:47,881 --> 01:17:49,258
Zdaj je bolje.
1764
01:17:50,342 --> 01:17:53,220
Dobro, v redu je.
1765
01:17:56,098 --> 01:17:58,475
Že od faksa
nisem bruhala.
1766
01:18:02,896 --> 01:18:04,523
Hvala.
1767
01:18:04,690 --> 01:18:06,066
O, fant.
1768
01:18:07,776 --> 01:18:10,320
Žal mi je,
da si moral gledati to.
1769
01:18:10,487 --> 01:18:12,865
-Ponižujoče.
-Že v redu.
1770
01:18:13,031 --> 01:18:14,366
Se počutiš bolje?
1771
01:18:14,867 --> 01:18:16,034
Ja.
1772
01:18:16,201 --> 01:18:19,746
Pozabila sem, da moraš jesti,
preden piješ.
1773
01:18:21,707 --> 01:18:22,958
Zdaj je v redu.
1774
01:18:23,125 --> 01:18:25,127
Hvala ti.
1775
01:18:34,136 --> 01:18:36,013
Takoj bom šla.
1776
01:18:36,638 --> 01:18:39,683
Trudim se,
da bi ti čim bolj pokvarila dan.
1777
01:18:39,850 --> 01:18:42,603
Sploh ne.
Stresen dan je za tabo.
1778
01:18:47,232 --> 01:18:48,942
Kako ti vedno uspe
1779
01:18:49,109 --> 01:18:51,153
reči pravo stvar,
1780
01:18:51,320 --> 01:18:54,281
ravnati prav, biti pravi?
1781
01:18:54,573 --> 01:18:55,991
Nepojmljivo.
1782
01:18:56,867 --> 01:18:59,203
-Spočij se.
-Bom.
1783
01:18:59,661 --> 01:19:01,413
Hvala za vse.
1784
01:19:07,169 --> 01:19:08,462
In...
1785
01:19:09,171 --> 01:19:10,297
Sajonara.
1786
01:19:12,090 --> 01:19:13,467
Vsekakor.
1787
01:19:27,481 --> 01:19:28,857
Lepo od tebe,
da greš z mano.
1788
01:19:29,024 --> 01:19:30,817
Večina žensk
bi zmenek preložila.
1789
01:19:30,984 --> 01:19:33,362
Brez skrbi, razumem.
1790
01:19:33,529 --> 01:19:34,863
-Nepričakovan dogodek.
-Ja.
1791
01:19:35,030 --> 01:19:35,989
POGREBNI DOM
1792
01:19:36,156 --> 01:19:37,282
-Hvala.
-Hvala.
1793
01:19:37,449 --> 01:19:38,492
Ni za kaj.
1794
01:19:46,041 --> 01:19:48,085
-Živjo.
-Pridita.
1795
01:19:48,252 --> 01:19:50,128
-Za tabo bom šla.
-Prav.
1796
01:19:53,465 --> 01:19:55,425
Benji, punco si pripeljal
na pogreb.
1797
01:19:55,592 --> 01:19:56,635
Noro.
1798
01:19:56,802 --> 01:19:58,512
Imela sva načrte.
Nisem pričakoval tega.
1799
01:19:58,679 --> 01:20:00,639
Pozdravljeni. Miles sem.
1800
01:20:00,806 --> 01:20:03,475
Živjo. Fiona.
Moje sožalje.
1801
01:20:03,642 --> 01:20:05,644
Hvala, draga.
1802
01:20:06,979 --> 01:20:08,146
Huda!
1803
01:20:43,265 --> 01:20:45,392
Nisem še bila na sedmini.
1804
01:20:45,559 --> 01:20:47,144
Smeh je bil čudovit.
1805
01:20:47,311 --> 01:20:48,604
Še nikoli nisem
toliko jedla.
1806
01:20:48,770 --> 01:20:51,398
Ne vem, kako sem odšla
s škatlo piškotov.
1807
01:20:51,565 --> 01:20:53,233
Zelo priljubljena si bila.
1808
01:20:53,400 --> 01:20:55,777
Masaža vdovinega hrbta
je bila zmagovita poteza.
1809
01:20:55,944 --> 01:20:58,155
Ja, potrebovala jo je.
1810
01:20:58,322 --> 01:20:59,406
Dobra ideja,
1811
01:20:59,573 --> 01:21:02,409
da greš na prvi zmenek
na pogreb.
1812
01:21:02,576 --> 01:21:04,786
Najbolje prebiješ led.
1813
01:21:05,078 --> 01:21:06,038
Vem, da se šališ,
1814
01:21:06,205 --> 01:21:08,790
ampak kaj bi se
mučila z večerjo
1815
01:21:08,957 --> 01:21:10,918
in vprašanji,
zakaj nisi poročen.
1816
01:21:11,084 --> 01:21:14,087
Pri najinih letih
sploh ne utegneš povedati vsega.
1817
01:21:15,088 --> 01:21:18,008
O sebi ti povem
v 10 sekundah.
1818
01:21:19,301 --> 01:21:20,802
-Pripravljena?
-Ja.
1819
01:21:20,969 --> 01:21:23,805
Vdovec, en sin,
dva vnuka,
1820
01:21:23,972 --> 01:21:25,474
vse življenje
sem tiskal telefonske imenike,
1821
01:21:25,641 --> 01:21:27,017
ki niso več potrebni.
1822
01:21:28,227 --> 01:21:31,688
Trenutno delam kot pripravnik
in se imam super.
1823
01:21:31,855 --> 01:21:33,273
Najboljše pa je,
1824
01:21:33,440 --> 01:21:35,901
da sem zaljubljen
v sodelavko.
1825
01:21:36,318 --> 01:21:38,278
Žal mi je,
ker si izgubil ženo.
1826
01:21:39,154 --> 01:21:40,197
Dobro.
1827
01:21:40,364 --> 01:21:41,740
Ločena.
1828
01:21:41,907 --> 01:21:43,158
Tri prelepe hčere.
1829
01:21:43,325 --> 01:21:46,161
En vnuk na poti.
1830
01:21:46,328 --> 01:21:48,914
Pred leti sem bila bolna,
zdaj nisem več.
1831
01:21:49,081 --> 01:21:51,250
Sem maserka v e-podjetju.
1832
01:21:51,416 --> 01:21:52,876
Obožujem svoje delo.
1833
01:21:53,377 --> 01:21:55,212
In končno
sem spoznala moškega,
1834
01:21:55,379 --> 01:21:57,548
s katerim se
res želim družiti.
1835
01:21:58,465 --> 01:21:59,758
Srečo imam.
1836
01:22:15,941 --> 01:22:16,900
Jutro.
1837
01:22:17,067 --> 01:22:18,610
Fant, slabo zgledaš.
1838
01:22:18,777 --> 01:22:19,778
Ja, vem.
1839
01:22:19,945 --> 01:22:22,865
Verjemi,
počutim se še slabše.
1840
01:22:23,365 --> 01:22:25,784
-Si sinoči gledal yankeeje?
-Zažigali so.
1841
01:22:25,951 --> 01:22:27,077
O, fant.
1842
01:22:27,452 --> 01:22:29,413
Moraš kaj pojesti.
1843
01:22:29,580 --> 01:22:30,873
Ljubica, ljubica.
1844
01:22:31,456 --> 01:22:33,083
Pojej kaj pred šolo.
1845
01:22:33,250 --> 01:22:34,376
-Prosim, vsaj grižljaj.
-Ej.
1846
01:22:34,543 --> 01:22:35,919
Zakaj jočeš?
1847
01:22:36,086 --> 01:22:37,421
Povedala sem ji,
1848
01:22:37,588 --> 01:22:38,589
da jo bo varuška peljala
1849
01:22:38,755 --> 01:22:41,300
na Maddiejino zabavo,
ker je Matt bolan.
1850
01:22:41,466 --> 01:22:44,261
Nočem iti z varuško.
1851
01:22:44,761 --> 01:22:45,846
Ben?
1852
01:22:46,346 --> 01:22:48,432
Me lahko ti pelješ?
1853
01:22:48,599 --> 01:22:49,892
Prosim.
1854
01:22:50,058 --> 01:22:51,393
Ljubica.
1855
01:22:52,019 --> 01:22:55,022
Žal mi je,
ampak Ben mora v službo.
1856
01:22:58,150 --> 01:23:01,361
Jules, eno uro bo trajalo.
Dovoli, da jo peljem.
1857
01:23:04,239 --> 01:23:06,158
Ne morem verjeti,
da se še vedno prepirava.
1858
01:23:06,325 --> 01:23:08,994
Po pravi poti grem.
Prosim, zaupaj mi malo.
1859
01:23:09,244 --> 01:23:11,371
Ampak park,
v katerem je zabava...
1860
01:23:11,538 --> 01:23:12,706
Oprosti, Ben.
1861
01:23:13,040 --> 01:23:15,334
Tule je.
1862
01:23:15,834 --> 01:23:17,753
Kot klon si.
1863
01:23:18,337 --> 01:23:21,131
O, fant.
Zdi se prijetna zabava.
1864
01:23:21,298 --> 01:23:22,966
Res je.
1865
01:23:23,342 --> 01:23:24,468
Katera je Maddie?
1866
01:23:24,635 --> 01:23:26,553
Tista v rožnatem.
1867
01:23:27,012 --> 01:23:29,223
Dobro, tista v rožnatem.
1868
01:23:31,225 --> 01:23:33,435
Lahko greš sest
k drugim mamam.
1869
01:23:33,602 --> 01:23:35,354
Prav. Boš dala
Maddie darilo?
1870
01:23:35,521 --> 01:23:37,648
-Ja.
-Prav.
1871
01:23:37,814 --> 01:23:39,274
Lepo se imej.
1872
01:23:42,194 --> 01:23:43,570
K drugim mamam.
1873
01:23:44,905 --> 01:23:46,073
Freprino ali kako.
1874
01:23:46,240 --> 01:23:47,533
Ja, nobenega ne poznam.
1875
01:23:47,699 --> 01:23:49,785
-Živjo. Ben sem.
-Živjo. Jane.
1876
01:23:49,952 --> 01:23:50,994
-Jane.
-Emily.
1877
01:23:51,161 --> 01:23:53,372
Živjo, Emily.
Danes pomagam Mattu in Jules.
1878
01:23:53,539 --> 01:23:55,123
-Si Mattov oče?
-Ne, ne.
1879
01:23:55,290 --> 01:23:56,833
Delam pri Jules.
1880
01:23:58,919 --> 01:23:59,920
Je v redu?
1881
01:24:00,337 --> 01:24:03,465
Slišala sem,
da je precej težavna.
1882
01:24:03,966 --> 01:24:06,009
Težavna? Jules?
Jasno, obupna je.
1883
01:24:06,468 --> 01:24:08,929
Najbrž je tako postala
spletna senzacija.
1884
01:24:09,388 --> 01:24:10,514
Gotovo sta ponosni.
1885
01:24:10,681 --> 01:24:12,182
Ena od vas je uspela
1886
01:24:12,349 --> 01:24:14,518
v tehnološkem svetu.
1887
01:24:14,685 --> 01:24:16,770
Bravo, dobra je. Kajne?
1888
01:24:17,813 --> 01:24:19,606
Ja, seveda.
1889
01:24:21,149 --> 01:24:22,359
Kaj je, dečva?
1890
01:24:22,526 --> 01:24:23,735
Slabo se počutim.
1891
01:24:24,278 --> 01:24:26,446
Res? Te vzamem
v naročje?
1892
01:24:26,864 --> 01:24:29,992
Če je bolna,
ne bi smela biti tu.
1893
01:24:30,534 --> 01:24:32,995
Zahtevna družba, Paigey.
Bi vzela pot pod noge?
1894
01:24:33,161 --> 01:24:34,496
To pomeni "oditi"?
1895
01:24:34,663 --> 01:24:35,664
Žal.
1896
01:24:37,916 --> 01:24:42,838
Z budnim očesom
sem ugledala nekaj... Modrega!
1897
01:24:43,380 --> 01:24:46,008
-Avto poleg naju?
-Ne.
1898
01:24:46,675 --> 01:24:49,344
Tisti pasji povodec?
1899
01:24:49,761 --> 01:24:51,013
Ne.
1900
01:24:51,388 --> 01:24:52,931
Nebo?
1901
01:24:53,098 --> 01:24:54,558
Ja, uganil si.
1902
01:24:54,725 --> 01:24:56,894
-Zdaj pa ti, Ben.
-Prav.
1903
01:24:57,603 --> 01:24:59,229
Dobro stvar imam.
1904
01:24:59,396 --> 01:25:02,941
Z budnim očesom
sem ugledal nekaj zelenega.
1905
01:25:03,108 --> 01:25:04,193
Tistole drevo?
1906
01:25:04,359 --> 01:25:05,444
Ne.
1907
01:25:06,028 --> 01:25:07,362
Tista vhodna vrata?
1908
01:25:07,529 --> 01:25:09,448
No, zelenkasta so.
1909
01:25:26,006 --> 01:25:27,049
Je to tisto?
1910
01:25:27,216 --> 01:25:29,051
Ta vrata?
1911
01:25:32,012 --> 01:25:34,473
Ja, je, ljubica. Bravo.
1912
01:26:11,593 --> 01:26:13,846
KAKO GRE?
HVALA!
1913
01:26:18,559 --> 01:26:22,771
DOBRO.
1914
01:26:48,338 --> 01:26:50,048
Najlepša hvala, Ben.
1915
01:27:06,148 --> 01:27:07,524
Pridi v kuhinjo.
1916
01:27:07,691 --> 01:27:09,234
Želiš kaj, preden odideš?
1917
01:27:09,401 --> 01:27:12,196
Kavo ali kaj za pod zob?
1918
01:27:12,362 --> 01:27:13,488
Ne, hvala.
1919
01:27:13,655 --> 01:27:16,200
Prav. Kakšna je bila?
Je delala preglavice?
1920
01:27:16,366 --> 01:27:17,659
Sijajna je bila.
1921
01:27:17,826 --> 01:27:20,329
Na zabavi se je slabo počutila,
zato sva prej šla.
1922
01:27:20,495 --> 01:27:21,997
V avtu je zaspala
1923
01:27:22,164 --> 01:27:23,749
in sem pustil,
da se naspi.
1924
01:27:23,916 --> 01:27:25,709
Lepo od tebe, hvala.
1925
01:27:25,876 --> 01:27:27,586
Oprosti.
1926
01:27:32,633 --> 01:27:34,259
Zdi se,
da se počutiš bolje.
1927
01:27:34,426 --> 01:27:36,428
Ja, ja.
1928
01:27:36,595 --> 01:27:38,138
Samo malo počitka
sem rabil.
1929
01:27:38,305 --> 01:27:41,225
Morda pa sploh
nisem bil tako bolan.
1930
01:27:42,434 --> 01:27:44,686
Ben, nekaj bi te
rad vprašal.
1931
01:27:45,562 --> 01:27:47,731
Kaj meniš
o tem direktorju?
1932
01:27:47,898 --> 01:27:49,775
Bolj si posvečen od mene.
1933
01:27:50,943 --> 01:27:53,570
Vem, da hoče biti Jules
pravična do vseh,
1934
01:27:53,737 --> 01:27:56,490
vlagateljev, podjetja.
1935
01:27:56,657 --> 01:27:57,658
Tebe.
1936
01:27:59,409 --> 01:28:00,827
Veliko breme nosi.
1937
01:28:00,994 --> 01:28:02,913
Pritisk je neverjeten.
1938
01:28:05,624 --> 01:28:10,003
Ali nimam prav,
ko si želim tega?
1939
01:28:10,712 --> 01:28:12,965
Hočem to,
kar hoče ona,
1940
01:28:13,131 --> 01:28:15,300
ampak veš, kako je tu.
1941
01:28:15,467 --> 01:28:17,970
Premalo jo vidiva
in to zna biti rešitev.
1942
01:28:18,554 --> 01:28:21,765
Direktor bo rešitev
vajinih težav?
1943
01:28:25,310 --> 01:28:26,854
Karkoli se odloči...
1944
01:28:27,020 --> 01:28:30,649
Hočem, da bi bilo dobro zanjo,
da bi bila srečna.
1945
01:28:32,401 --> 01:28:33,652
Seveda.
1946
01:28:34,403 --> 01:28:36,029
Zasluži si to.
1947
01:28:38,657 --> 01:28:40,450
Ja, res je.
1948
01:28:48,625 --> 01:28:50,043
-Živjo, Amy.
-Živjo, Ben.
1949
01:28:56,925 --> 01:28:59,845
Benjamin, kaj praviš?
Na eBayu sem ga našel.
1950
01:29:00,012 --> 01:29:01,346
Prav si imel. Klasika.
1951
01:29:01,513 --> 01:29:02,639
Super je, fant.
1952
01:29:02,806 --> 01:29:05,225
Na mnoga leta.
1953
01:29:29,499 --> 01:29:31,376
Kako je šlo?
1954
01:29:31,543 --> 01:29:32,961
Super hčer imaš, Jules.
1955
01:29:33,128 --> 01:29:34,504
Čudovita je.
1956
01:29:35,005 --> 01:29:37,424
Hvala lepa za uslugo.
1957
01:29:37,591 --> 01:29:40,260
Se veseliš jutrišnjega
potovanja v San Francisco?
1958
01:29:41,261 --> 01:29:43,055
-Si v redu?
-Ja.
1959
01:29:45,098 --> 01:29:48,018
-Upam, da nimaš tega kot Matt.
-Nimam.
1960
01:29:48,185 --> 01:29:49,937
-Si prepričan?
-Popolnoma.
1961
01:29:52,105 --> 01:29:53,148
Kaj je to?
1962
01:29:53,524 --> 01:29:55,359
Za krvni tlak.
Vsak dan jih jemljem.
1963
01:29:56,777 --> 01:29:58,987
-Si res v redu?
-Ja.
1964
01:29:59,154 --> 01:30:01,114
Čuden si, ves rdeč.
1965
01:30:01,615 --> 01:30:02,991
Pojdi k masažistki Fioni
1966
01:30:03,158 --> 01:30:04,535
in se malo sprosti.
1967
01:30:04,701 --> 01:30:05,744
Kaj je?
1968
01:30:05,911 --> 01:30:07,538
Ben, si v redu?
1969
01:30:07,704 --> 01:30:10,457
Videti je,
da si malo v okvari.
1970
01:30:10,624 --> 01:30:12,084
Becky, se tebi zdi zdrav?
1971
01:30:13,544 --> 01:30:15,754
Hvala, mislim,
da smo končali.
1972
01:30:15,921 --> 01:30:18,757
Veliko dela imam.
Vse je v redu.
1973
01:30:19,716 --> 01:30:20,843
Je kaj z barvo?
1974
01:30:21,009 --> 01:30:23,053
Moj bog, znoreli ste.
Nič mi ni.
1975
01:30:23,220 --> 01:30:25,264
Gremo, otroci.
Velik dan, veliko dela.
1976
01:30:25,430 --> 01:30:26,390
Prav.
1977
01:30:26,557 --> 01:30:29,226
Ben, če ti dajem
preveč dela
1978
01:30:29,393 --> 01:30:30,477
ali te preveč ženem,
1979
01:30:30,644 --> 01:30:32,896
ne misli, da moraš
z mano v San Francisco.
1980
01:30:33,063 --> 01:30:34,898
Jules, pri teh letih
si včasih utrujen.
1981
01:30:35,065 --> 01:30:36,733
To je vse.
1982
01:30:36,900 --> 01:30:38,026
Utrujen si?
1983
01:30:38,193 --> 01:30:40,320
Me zato niti enkrat
nisi pogledal?
1984
01:30:42,239 --> 01:30:43,740
Gledam te.
1985
01:30:45,951 --> 01:30:46,994
Jules.
1986
01:30:47,452 --> 01:30:49,663
-Cameron kliče.
-Prav.
1987
01:30:50,747 --> 01:30:53,709
Če ti zvečer
ne bo bolje...
1988
01:30:53,876 --> 01:30:55,752
Samo pravim,
da grem lahko sama. Prav?
1989
01:30:55,919 --> 01:30:57,713
Odrasla sem,
zmogla bom.
1990
01:31:08,265 --> 01:31:10,684
Ampak res, Ben, kaj je?
1991
01:31:12,060 --> 01:31:13,854
Veš, občutljiv človek sem.
1992
01:31:14,021 --> 01:31:15,189
Ne veljam za takega.
1993
01:31:15,355 --> 01:31:16,732
Ne zgledam tak,
toda sem.
1994
01:31:16,899 --> 01:31:19,067
Pod vso moškostjo,
ki jo občuduješ,
1995
01:31:20,235 --> 01:31:22,029
sem en velik lonec čustev.
1996
01:31:22,613 --> 01:31:23,947
Vem.
1997
01:31:24,114 --> 01:31:25,282
Dobro.
1998
01:31:27,409 --> 01:31:28,785
Je to vse?
1999
01:31:29,453 --> 01:31:31,079
Si zato že 24 ur čuden?
2000
01:31:31,246 --> 01:31:33,540
Ker si velik lonec čustev?
2001
01:31:34,583 --> 01:31:35,792
Jules.
2002
01:31:37,544 --> 01:31:38,545
Ben.
2003
01:31:40,797 --> 01:31:43,300
Jules, kaj delava?
Prost dan imava.
2004
01:31:43,467 --> 01:31:44,551
Potujeva v prvem razredu.
2005
01:31:44,718 --> 01:31:45,802
Vsaj malo se zabavajva.
2006
01:31:46,428 --> 01:31:47,804
Jaz sem za.
2007
01:31:49,348 --> 01:31:50,307
Nerad to rečem,
2008
01:31:50,474 --> 01:31:52,267
toda enako je bilo zadnjič.
2009
01:31:55,771 --> 01:31:57,147
Ampak ni pričakoval.
2010
01:31:58,774 --> 01:31:59,942
Totalno!
2011
01:32:00,108 --> 01:32:01,318
Nisem mogel verjeti.
2012
01:32:02,945 --> 01:32:05,447
Oči, ciljaj proti prhi.
2013
01:32:06,740 --> 01:32:08,116
Če obtičiš...
2014
01:32:11,286 --> 01:32:12,287
Ujemi. Nato pa
2015
01:32:12,454 --> 01:32:14,081
organizatorica poroke reče:
2016
01:32:14,248 --> 01:32:15,749
"Imate prstana?"
2017
01:32:16,625 --> 01:32:18,669
Gospe in gospodje,
začenjamo se spuščati,
2018
01:32:18,835 --> 01:32:20,796
zato poskrbite,
da bodo sedeži in mizice
2019
01:32:20,963 --> 01:32:22,840
v pokončnem položaju,
2020
01:32:23,006 --> 01:32:24,424
vsa ročna prtljaga
2021
01:32:24,591 --> 01:32:26,635
pa spravljena pod sedežem
pred vami.
2022
01:32:26,802 --> 01:32:28,136
Si v redu?
2023
01:32:28,303 --> 01:32:29,304
Ja.
2024
01:32:29,471 --> 01:32:30,806
Jutri bom srečala tipa,
2025
01:32:30,973 --> 01:32:33,267
ki bo morda moj šef.
2026
01:32:33,433 --> 01:32:34,643
Številni imajo šefe, kajne?
2027
01:32:34,810 --> 01:32:36,186
Večina jih ima.
2028
01:32:36,353 --> 01:32:37,312
Jules, preprosto je.
2029
01:32:37,479 --> 01:32:39,314
Če misliš,
da bo Townsend koristil tebi
2030
01:32:39,481 --> 01:32:41,817
in podjetju,
ga vzemi. Če ne...
2031
01:32:41,984 --> 01:32:45,153
Točno. Samo zato,
ker sem prišla sem...
2032
01:32:45,320 --> 01:32:46,822
Ja. To še nič ne pomeni.
2033
01:32:46,989 --> 01:32:48,323
Strinjam se.
2034
01:32:50,617 --> 01:32:51,869
Lahko vzamem xanax,
2035
01:32:52,035 --> 01:32:54,162
če sem pred eno uro
pila vino?
2036
01:32:54,496 --> 01:32:56,164
Jaz bi
še nekaj ur počakal.
2037
01:33:02,004 --> 01:33:04,673
To delam pred pristankom.
Zdaj bo v redu.
2038
01:33:17,519 --> 01:33:18,687
-Jules, slišiš to?
-Ja.
2039
01:33:18,854 --> 01:33:20,189
Slišim, budna sem.
2040
01:33:38,040 --> 01:33:39,708
-Si v redu?
-Tale alarm
2041
01:33:39,875 --> 01:33:42,544
ni dober znak za tega tipa.
Znamenje je, Ben.
2042
01:33:42,711 --> 01:33:43,712
Prepričan sem, da ni.
2043
01:33:43,879 --> 01:33:45,380
Torej še nisi
vzela xanaxa?
2044
01:33:45,881 --> 01:33:47,841
Rekel si,
naj par ur počakam.
2045
01:33:48,383 --> 01:33:49,718
Potuješ s svojim
kopalnim plaščem?
2046
01:33:50,344 --> 01:33:51,512
Ja.
2047
01:33:52,054 --> 01:33:53,013
Gospe in gospodje,
2048
01:33:53,180 --> 01:33:55,224
v eni od sob
se je sprožil alarm za dim,
2049
01:33:55,390 --> 01:33:56,850
toda težava
je odpravljena.
2050
01:33:57,017 --> 01:33:58,018
Iskreno se opravičujemo.
2051
01:33:58,185 --> 01:33:59,937
Ja. 100 ljudi,
dve dvigali.
2052
01:34:00,103 --> 01:34:01,605
Nedvomno je znamenje.
2053
01:34:05,025 --> 01:34:06,401
Hvala, ker si me spremil.
2054
01:34:11,532 --> 01:34:13,033
Bi rad videl mojo sobo?
2055
01:34:13,408 --> 01:34:14,618
Lepa.
2056
01:34:15,077 --> 01:34:17,246
Mislim, bi rad vstopil?
2057
01:34:17,412 --> 01:34:20,541
Čajni kotliček imam.
Lahko spijeva čaj ali...
2058
01:34:23,252 --> 01:34:25,712
Noro živčna
sem zaradi jutri.
2059
01:34:30,509 --> 01:34:31,468
Lahko ležeš.
2060
01:34:31,635 --> 01:34:33,428
Vem, da si utrujen.
Jaz bom na fotelju.
2061
01:34:45,107 --> 01:34:46,108
Izvoli.
2062
01:34:51,071 --> 01:34:52,823
A ne boš na fotelju?
2063
01:34:52,990 --> 01:34:55,576
Prosim, dovoli mi biti tu.
Tudi jaz moram leči.
2064
01:34:58,287 --> 01:34:59,913
Ni nama treba
govoriti o delu.
2065
01:35:00,581 --> 01:35:02,916
Dobro, o čem naj govoriva?
2066
01:35:03,333 --> 01:35:05,127
O zakonu?
2067
01:35:08,797 --> 01:35:09,965
Mi poveš kaj o ženi?
2068
01:35:11,466 --> 01:35:13,135
Sijajna je bila, kaj?
2069
01:35:13,635 --> 01:35:14,970
Res je.
2070
01:35:15,262 --> 01:35:16,930
Molly ji je bilo ime.
2071
01:35:18,432 --> 01:35:20,309
Bila je ravnateljica
srednje šole.
2072
01:35:20,475 --> 01:35:21,518
Priljubljena.
2073
01:35:21,685 --> 01:35:24,313
Popolno. Dolg zakon?
2074
01:35:25,981 --> 01:35:27,608
Prekratek.
2075
01:35:27,774 --> 01:35:28,817
42 let.
2076
01:35:29,359 --> 01:35:31,653
Kakšna je bila?
2077
01:35:32,154 --> 01:35:34,364
Ljudje pravijo,
da se želijo postarati skupaj.
2078
01:35:34,531 --> 01:35:37,117
Midva sva se.
2079
01:35:37,284 --> 01:35:38,327
Spoznala sva se pri 20-ih.
2080
01:35:38,493 --> 01:35:40,370
Jaz sem jih imel 20,
ona pa 19.
2081
01:35:41,872 --> 01:35:44,666
Neverjetno,
nikoli se ni spremenila.
2082
01:35:45,667 --> 01:35:47,461
To ne uspe vsakemu.
2083
01:35:47,628 --> 01:35:49,713
Življenje je jemala zlahka.
2084
01:35:49,880 --> 01:35:51,173
Vedno.
2085
01:35:51,965 --> 01:35:53,509
Tudi ko ni bilo lahko.
2086
01:35:55,886 --> 01:35:57,679
Kako ji zavidam.
2087
01:36:00,390 --> 01:36:01,391
Si lačen?
2088
01:36:03,810 --> 01:36:08,857
Imava gumijaste medvedke,
čokoladke, čips.
2089
01:36:09,525 --> 01:36:12,069
Ja, kar vse bom prinesla.
2090
01:36:12,861 --> 01:36:14,863
Stanejo 15 dolarjev za kos.
2091
01:36:15,989 --> 01:36:18,325
Benjamin, vodim zelo veliko
internetno podjetje.
2092
01:36:18,492 --> 01:36:20,202
Dajva si duška.
2093
01:36:21,745 --> 01:36:22,913
Prav.
2094
01:36:23,539 --> 01:36:24,706
Torej...
2095
01:36:27,834 --> 01:36:28,877
Torej...
2096
01:36:29,086 --> 01:36:30,754
Ja, torej...
2097
01:36:33,215 --> 01:36:35,050
Nekaj čudnega ti povem.
2098
01:36:38,720 --> 01:36:40,389
Matt me vara.
2099
01:36:42,558 --> 01:36:44,434
Čakaj malo. Veš za to?
2100
01:36:44,852 --> 01:36:46,353
Kaj pa to pomeni?
2101
01:36:46,895 --> 01:36:48,230
Ti veš za to?
2102
01:36:50,107 --> 01:36:51,775
Videl sem ju skupaj.
2103
01:36:52,609 --> 01:36:53,902
Moj bog, kdaj?
2104
01:36:55,070 --> 01:36:56,405
Včeraj.
2105
01:36:57,239 --> 01:36:58,574
Žal mi je.
2106
01:36:58,740 --> 01:37:01,451
Slučajno sem ju videl.
2107
01:37:01,910 --> 01:37:03,245
Včeraj.
2108
01:37:04,204 --> 01:37:06,039
Torej še traja.
2109
01:37:08,458 --> 01:37:09,710
Kako dolgo že veš?
2110
01:37:10,419 --> 01:37:12,254
18 dni.
2111
01:37:12,588 --> 01:37:14,464
Z mamo iz Paigine šole.
2112
01:37:15,883 --> 01:37:17,467
Še vedno težko dojamem.
2113
01:37:17,634 --> 01:37:19,887
V kuhinji
sem delala sendviče,
2114
01:37:20,053 --> 01:37:21,013
tam je bil njegov telefon.
2115
01:37:21,180 --> 01:37:22,472
Bil je zgoraj pri Paige
2116
01:37:22,639 --> 01:37:24,099
in dobival je kup sporočil.
2117
01:37:24,266 --> 01:37:26,101
Ne vem, zakaj,
toda prebrala sem jih.
2118
01:37:27,102 --> 01:37:28,812
Ni bilo dobro.
2119
01:37:29,730 --> 01:37:30,731
Ali ve, da veš?
2120
01:37:30,898 --> 01:37:32,232
Ne.
2121
01:37:32,399 --> 01:37:36,236
Nisem se pripravljena
spopasti s tem.
2122
01:37:36,403 --> 01:37:38,155
Rada bi bila
malo manj potrta,
2123
01:37:38,322 --> 01:37:39,781
če je to mogoče.
2124
01:37:41,325 --> 01:37:43,076
Ampak klasični primer, ne?
2125
01:37:43,243 --> 01:37:44,494
Uspešna žena.
2126
01:37:44,661 --> 01:37:46,496
Možu se zdi
njegova moškost ogrožena,
2127
01:37:46,663 --> 01:37:48,290
zato skoči čez plot.
2128
01:37:48,457 --> 01:37:49,458
Ljubica mu najbrž
2129
01:37:49,625 --> 01:37:51,168
daje občutek,
da je moški.
2130
01:37:52,169 --> 01:37:55,589
Včasih ne vem,
kako to narediti.
2131
01:37:55,756 --> 01:37:57,257
Čakaj, čakaj.
2132
01:37:57,424 --> 01:37:59,510
Menda za vse to
ne kriviš sebe?
2133
01:37:59,676 --> 01:38:01,762
Ne! Ne, ne.
2134
01:38:01,929 --> 01:38:03,305
On ravna narobe.
2135
01:38:03,472 --> 01:38:04,473
To razumem.
2136
01:38:04,640 --> 01:38:06,350
Nočem svobodnega zakona.
2137
01:38:06,517 --> 01:38:09,478
Samo malo razmišljam.
2138
01:38:09,645 --> 01:38:11,104
Upam, da je to
2139
01:38:11,271 --> 01:38:13,941
le trenutek napačne presoje,
ne ljubezen.
2140
01:38:15,192 --> 01:38:17,861
Ko bo mimo,
2141
01:38:18,028 --> 01:38:20,113
bo med nama
spet vse v redu.
2142
01:38:20,280 --> 01:38:21,657
Kaj meniš o tem?
2143
01:38:23,825 --> 01:38:25,786
Očitno ne misliš,
da je to mogoče.
2144
01:38:25,953 --> 01:38:28,330
-Bilo bi neobičajno.
-Razumem.
2145
01:38:28,497 --> 01:38:32,709
Razumem,
da vsi tega ne bi zmogli,
2146
01:38:32,876 --> 01:38:34,711
ampak midva nisva vsi.
2147
01:38:35,045 --> 01:38:36,129
Verjamem v naju,
2148
01:38:38,215 --> 01:38:40,133
ker mislim,
da me še vedno ljubi.
2149
01:38:40,300 --> 01:38:43,178
Veš, toliko sva prestala, da...
2150
01:38:45,848 --> 01:38:48,183
Želim si, da tvoji izrazi
ne bi bili tako zgovorni.
2151
01:38:49,351 --> 01:38:52,187
Nekateri pari prebrodijo to.
Poguglala sem:
2152
01:38:52,354 --> 01:38:53,522
"Ostati skupaj po nezvestobi."
2153
01:38:53,689 --> 01:38:55,983
Številni pari
ostanejo skupaj.
2154
01:38:56,692 --> 01:38:58,235
In nekaj je na tem,
2155
01:38:58,402 --> 01:38:59,361
da to prebrodiš,
2156
01:38:59,528 --> 01:39:02,698
da se osredotočiš na naju,
ne na nezvestobo.
2157
01:39:02,865 --> 01:39:04,867
Nočem se mu odpovedati.
2158
01:39:05,868 --> 01:39:08,662
Poznam ga,
vem, da je dober.
2159
01:39:09,997 --> 01:39:12,207
Toda samo človek sem
2160
01:39:12,749 --> 01:39:14,877
in tako sem jezna nanj.
2161
01:39:17,212 --> 01:39:18,380
Toliko se je zgodilo
tako hitro.
2162
01:39:18,547 --> 01:39:22,092
Po tihem
sem to celo pričakovala.
2163
01:39:22,259 --> 01:39:24,052
On je bil uspešnejši,
2164
01:39:24,219 --> 01:39:25,179
ko sva začela.
2165
01:39:25,345 --> 01:39:26,555
Nisem vedel.
2166
01:39:26,722 --> 01:39:28,557
Ja, bil je vzhajajoča zvezda.
2167
01:39:28,724 --> 01:39:30,392
Pustil je vse,
da sem šla v to.
2168
01:39:30,559 --> 01:39:32,186
Čudovit je bil.
2169
01:39:32,936 --> 01:39:34,730
Njegova zamisel je bila.
2170
01:39:35,731 --> 01:39:38,400
Zato tudi razmišljam
o tem direktorju.
2171
01:39:38,567 --> 01:39:42,070
Če pride nekdo drug,
2172
01:39:42,237 --> 01:39:43,572
bom morda
spet uredila življenje.
2173
01:39:43,739 --> 01:39:45,908
Dovolj. Nočem biti
večji feminist
2174
01:39:46,074 --> 01:39:47,117
kot ti,
2175
01:39:47,284 --> 01:39:48,952
toda prav je,
da imaš uspešno kariero,
2176
01:39:49,119 --> 01:39:51,121
da si to, kar si,
in ne smeš dovoliti,
2177
01:39:51,288 --> 01:39:53,582
da tvoj mož
za nagrado skače čez plot.
2178
01:39:53,916 --> 01:39:55,918
-Tako je.
-Resno mislim.
2179
01:39:56,376 --> 01:39:59,296
Jaz tudi.
Toda življenje je tako, prijatelj.
2180
01:39:59,463 --> 01:40:00,797
Ne ni. Ne vedno.
2181
01:40:00,964 --> 01:40:02,716
Jaz ne bi bil
tako prizanesljiv.
2182
01:40:02,883 --> 01:40:03,842
Saj nisem.
2183
01:40:04,009 --> 01:40:06,136
Pravim, da bi morebiti
lahko odpustila.
2184
01:40:06,303 --> 01:40:08,597
Ne misli, da ne čutim,
kaj se dogaja.
2185
01:40:08,764 --> 01:40:10,057
Grozljivo je.
2186
01:40:11,308 --> 01:40:13,393
In ko pomislim na Paige...
2187
01:40:13,560 --> 01:40:14,728
Nikar.
2188
01:40:15,312 --> 01:40:19,483
Če bi se ločila,
bi se on spet poročil.
2189
01:40:19,650 --> 01:40:22,402
Morda ne s to žensko,
z eno že.
2190
01:40:24,988 --> 01:40:27,115
Oba veva,
da sem težavna.
2191
01:40:28,784 --> 01:40:30,285
Lahko bi bila
za vedno samska,
2192
01:40:30,452 --> 01:40:32,246
kar pomeni, da...
2193
01:40:32,412 --> 01:40:35,290
Oprosti, ampak
zaradi tega sem budna
2194
01:40:35,457 --> 01:40:36,833
sredi noči.
2195
01:40:38,460 --> 01:40:39,461
Kaj?
2196
01:40:39,920 --> 01:40:41,964
Ker nočem biti
pokopana sama.
2197
01:40:42,673 --> 01:40:43,674
Paige bo z možem,
2198
01:40:43,841 --> 01:40:45,175
Matt z novo družino,
2199
01:40:45,342 --> 01:40:46,635
jaz pa bom
pokopana s tujci.
2200
01:40:46,802 --> 01:40:48,637
Na delu pokopališča
2201
01:40:48,804 --> 01:40:50,639
za samske tujce.
2202
01:40:51,807 --> 01:40:54,101
Sicer to ni razlog,
da ostaneva skupaj.
2203
01:40:54,268 --> 01:40:57,312
Je pa strašljiv dodatek.
2204
01:40:57,479 --> 01:41:00,315
Takoj ga odstraniva.
2205
01:41:00,482 --> 01:41:02,109
Lahko si pokopana
z mano in Molly.
2206
01:41:02,276 --> 01:41:03,694
Slučajno imam prostor.
2207
01:41:07,030 --> 01:41:09,491
Najlepša ti hvala. Zelo...
2208
01:41:10,826 --> 01:41:12,828
Pa sploh te nisem
hotela sprejeti.
2209
01:41:13,829 --> 01:41:15,122
Prvič, da nimam robca.
2210
01:41:22,379 --> 01:41:23,797
Bi rad
2211
01:41:25,799 --> 01:41:27,342
gledal televizijo?
2212
01:41:28,177 --> 01:41:29,344
Samo nekaj minut.
2213
01:41:30,012 --> 01:41:31,680
Ja, pa dajva.
2214
01:41:35,851 --> 01:41:37,352
Čeprav je načrtovana združitev...
2215
01:41:39,855 --> 01:41:44,067
Rojena si zame
2216
01:41:47,196 --> 01:41:51,867
In jaz sem rojen zate
2217
01:41:55,245 --> 01:42:01,752
Narava te je ustvarila
in ko je končala
2218
01:42:03,503 --> 01:42:07,716
Si bila vsa ljubkost na svetu
2219
01:42:07,883 --> 01:42:11,220
V eni osebi
2220
01:42:11,386 --> 01:42:18,352
Si kot mila glasba
2221
01:42:21,230 --> 01:42:27,945
Ki me več ne izpusti
2222
01:42:29,696 --> 01:42:33,408
Prepričan sem
2223
01:42:33,575 --> 01:42:38,247
Da so te poslali angeli
2224
01:42:38,455 --> 01:42:44,753
In te namenili samo meni
2225
01:43:26,253 --> 01:43:27,296
Letališče, prosim.
2226
01:43:39,975 --> 01:43:41,643
Nam je bil všeč?
2227
01:43:42,519 --> 01:43:44,479
Vse je povedal prav.
2228
01:43:44,646 --> 01:43:47,816
Rekel je, da najbolje poznam
About The Fit.
2229
01:43:48,192 --> 01:43:51,653
Da noče odstraniti
duše podjetja.
2230
01:43:52,029 --> 01:43:54,156
Rekel je, da nima načrta.
2231
01:43:54,323 --> 01:43:56,825
Hoče nas opazovati
in videti, kaj je dobro.
2232
01:43:56,992 --> 01:44:01,163
Bil je vljuden, spoštljiv
in izjemno pameten.
2233
01:44:02,539 --> 01:44:03,707
Vzela sem ga.
2234
01:44:05,834 --> 01:44:06,835
Resno?
2235
01:44:07,169 --> 01:44:08,295
Ja.
2236
01:44:08,670 --> 01:44:09,796
Kar takoj tam?
2237
01:44:10,172 --> 01:44:12,382
Rekel je, naj premislim
in povem jutri,
2238
01:44:12,549 --> 01:44:15,177
toda rekla sem,
da je služba njegova.
2239
01:44:16,011 --> 01:44:17,471
Potrdila sva
s stiskom rok.
2240
01:44:18,889 --> 01:44:23,018
Veš, da on odloča,
če se ne strinjava?
2241
01:44:24,019 --> 01:44:25,521
Seveda, direktor je.
2242
01:44:26,146 --> 01:44:28,023
Ja. Menda.
2243
01:44:44,831 --> 01:44:45,832
Živjo.
2244
01:44:46,375 --> 01:44:47,834
Živ.
2245
01:44:52,756 --> 01:44:53,715
Dišiš po meti.
2246
01:44:53,882 --> 01:44:55,592
Skuhal sem metin čaj.
2247
01:44:56,176 --> 01:44:58,053
In...
2248
01:44:58,846 --> 01:45:00,556
Ja? Ne?
2249
01:45:02,432 --> 01:45:03,600
Storjeno.
2250
01:45:03,767 --> 01:45:06,228
Všeč mi je bil.
Zelo. In...
2251
01:45:06,854 --> 01:45:08,063
Ponudila sem mu službo.
2252
01:45:08,522 --> 01:45:10,065
Res?
2253
01:45:10,607 --> 01:45:11,608
Ja.
2254
01:45:12,526 --> 01:45:13,735
In ti je prav?
2255
01:45:15,404 --> 01:45:17,114
Ja.
2256
01:45:17,281 --> 01:45:19,074
Mislim,
da nam bo koristilo.
2257
01:45:27,082 --> 01:45:29,501
Imava kaj prave pijače,
2258
01:45:29,668 --> 01:45:31,795
vodko ali kaj takega?
2259
01:45:31,962 --> 01:45:33,171
Ja.
2260
01:45:43,432 --> 01:45:45,684
Bo to koristilo
2261
01:45:46,101 --> 01:45:49,771
About The Fit ali nam?
2262
01:45:51,857 --> 01:45:53,442
Nama.
2263
01:45:56,612 --> 01:45:57,946
Če bo nekdo drug
2264
01:45:58,113 --> 01:46:00,782
odločal v službi,
se morda lahko
2265
01:46:01,450 --> 01:46:04,119
vrneva tja,
kjer sva bila pred 18 meseci.
2266
01:46:05,621 --> 01:46:07,331
Menda duha ne moreš
potisniti nazaj v steklenico,
2267
01:46:07,497 --> 01:46:09,958
toda lahko poskusiva, ne?
2268
01:47:26,451 --> 01:47:27,411
Živjo.
2269
01:47:27,578 --> 01:47:30,038
Živjo. A ti živiš tu?
2270
01:47:30,205 --> 01:47:32,749
Ja, Ben me je vzel,
dokler ne najdem stanovanja.
2271
01:47:32,916 --> 01:47:34,209
Mu povem, da si prišla?
2272
01:47:34,793 --> 01:47:36,128
Ni treba,
pozvonila bom.
2273
01:47:36,295 --> 01:47:37,421
Prav.
2274
01:47:43,385 --> 01:47:44,386
Fiona?
2275
01:47:44,553 --> 01:47:47,055
Jules! Vstopi.
2276
01:47:50,893 --> 01:47:52,644
Ravno odhajam v službo.
2277
01:47:53,395 --> 01:47:55,147
Ben je tu notri.
2278
01:48:01,737 --> 01:48:03,447
Kar pogovorita se.
2279
01:48:06,283 --> 01:48:07,409
Adijo.
2280
01:48:07,910 --> 01:48:09,077
Živjo.
2281
01:48:11,079 --> 01:48:12,915
Ti in Fiona, kaj?
Kdo bi rekel.
2282
01:48:13,165 --> 01:48:14,750
Super punca je.
2283
01:48:14,917 --> 01:48:17,753
Sinoči me je presenetila.
Prinesla je večerjo.
2284
01:48:18,420 --> 01:48:19,796
Sveža stvar.
2285
01:48:20,923 --> 01:48:22,841
Čestitam, všeč mi je.
2286
01:48:23,425 --> 01:48:24,593
Ja.
2287
01:48:30,432 --> 01:48:31,767
Zgodaj sem se zbudila.
2288
01:48:31,934 --> 01:48:33,185
Ob 4.00.
2289
01:48:33,352 --> 01:48:35,604
Matt in Paige
sta šla na izlet,
2290
01:48:35,771 --> 01:48:37,439
pa sem prišla.
Upam, da je v redu.
2291
01:48:37,606 --> 01:48:38,982
Ja.
2292
01:48:41,610 --> 01:48:43,654
Hočem ti povedati,
2293
01:48:45,113 --> 01:48:46,782
da sem razmislila.
2294
01:48:47,115 --> 01:48:49,284
Townsenda
še nisem poklicala,
2295
01:48:50,619 --> 01:48:52,829
toda mislim,
da je tako prav.
2296
01:48:55,791 --> 01:48:56,959
Torej...
2297
01:48:58,627 --> 01:49:00,671
Tudi jaz nisem
prav dobro spal.
2298
01:49:01,380 --> 01:49:02,464
Zaradi tega?
2299
01:49:02,631 --> 01:49:04,716
Se spomniš,
ko sem te peljal v skladišče?
2300
01:49:04,883 --> 01:49:06,635
Po daljši poti
si hotela iti.
2301
01:49:06,802 --> 01:49:07,970
Ja, spomnim se.
2302
01:49:08,303 --> 01:49:09,346
Ja.
2303
01:49:09,513 --> 01:49:10,806
Stal sem v ozadju
2304
01:49:10,973 --> 01:49:12,140
in gledal, kako delavke
2305
01:49:12,307 --> 01:49:14,977
učiš zlagati
in pakirati obleke.
2306
01:49:15,143 --> 01:49:17,813
Takrat sem spoznal,
zakaj je ATF uspešen.
2307
01:49:17,980 --> 01:49:19,064
Nihče nikoli ne bo
2308
01:49:19,231 --> 01:49:22,359
tako predan
tvojemu podjetju, Jules.
2309
01:49:23,402 --> 01:49:24,987
Meni se zdi preprosto.
2310
01:49:25,153 --> 01:49:26,321
ATF te potrebuje
2311
01:49:26,488 --> 01:49:27,656
in če lahko rečem,
2312
01:49:27,823 --> 01:49:28,824
ti potrebuješ njega.
2313
01:49:29,324 --> 01:49:31,201
Lahko pride kdo
z več izkušnjami,
2314
01:49:31,368 --> 01:49:33,203
toda nikoli ne bo vedel,
kar veš ti.
2315
01:49:34,538 --> 01:49:36,665
V življenju
nisem imel česa takega.
2316
01:49:36,832 --> 01:49:38,542
Malokdo ima.
2317
01:49:38,709 --> 01:49:39,877
To veliko, lepo,
2318
01:49:40,043 --> 01:49:42,004
razburljivo stvar,
ki si jo ustvarila.
2319
01:49:42,504 --> 01:49:44,756
Sanjska je, ne?
2320
01:49:44,923 --> 01:49:45,883
Odrekla se ji boš
2321
01:49:46,049 --> 01:49:49,720
v upanju, da bo tvoj mož
nehal biti nezvest?
2322
01:49:49,887 --> 01:49:52,347
Tu ne vidim logike.
2323
01:49:52,514 --> 01:49:55,517
Lahko si ponosna na to,
kar si naredila.
2324
01:49:55,684 --> 01:49:57,060
Ne bi rad videl,
2325
01:49:57,227 --> 01:49:58,687
da ti kdo to vzame.
2326
01:50:05,110 --> 01:50:06,195
Najbrž si prišla,
2327
01:50:06,361 --> 01:50:07,779
da bi slišala take stvari.
2328
01:50:09,239 --> 01:50:10,407
Ja.
2329
01:50:10,574 --> 01:50:12,701
Morda tudi zato,
ker si moj...
2330
01:50:13,243 --> 01:50:14,244
Pripravnik.
2331
01:50:16,079 --> 01:50:19,541
Hotela sem reči
pripravnik/najboljši prijatelj.
2332
01:50:22,628 --> 01:50:24,296
Toda sentimentalnost
ni potrebna,
2333
01:50:24,463 --> 01:50:27,382
čeprav bova morda
pokopana skupaj.
2334
01:50:27,549 --> 01:50:28,800
Bliže ne moreš biti.
2335
01:50:32,721 --> 01:50:33,722
V takih trenutkih
2336
01:50:33,889 --> 01:50:36,058
potrebuješ nekoga,
ki mu lahko zaupaš.
2337
01:50:36,225 --> 01:50:37,226
Zatorej hvala.
2338
01:50:40,896 --> 01:50:42,898
Tvoja hiša
mi je zelo všeč.
2339
01:50:43,607 --> 01:50:44,733
Hvala.
2340
01:50:49,947 --> 01:50:51,073
No...
2341
01:51:06,088 --> 01:51:07,130
Greva?
2342
01:51:08,590 --> 01:51:09,591
Prav.
2343
01:51:15,597 --> 01:51:17,766
Dobrodošla nazaj.
2344
01:51:17,933 --> 01:51:19,685
Jules, nekaj lepega
bi ti pokazala.
2345
01:51:19,852 --> 01:51:21,311
Se spomniš klica stranke,
2346
01:51:21,478 --> 01:51:23,105
katere obleke za družice
2347
01:51:23,272 --> 01:51:24,356
so prišle v sivi?
2348
01:51:24,523 --> 01:51:25,607
Dobavitelj jih je
čez noč predelal
2349
01:51:25,774 --> 01:51:26,775
in poslal z letalom.
2350
01:51:26,942 --> 01:51:28,694
Ja, ja. Rachel.
2351
01:51:29,611 --> 01:51:30,863
Poglej to.
2352
01:51:32,489 --> 01:51:34,199
Svilena obleka Antoinette.
2353
01:51:34,366 --> 01:51:36,034
Lepe so.
2354
01:51:37,119 --> 01:51:40,122
Te pa je poslal
Mark Townsend.
2355
01:51:42,332 --> 01:51:43,792
-Izvoli.
-Hvala.
2356
01:51:53,969 --> 01:51:56,221
Becky, daj mi
Townsendovo številko.
2357
01:51:56,388 --> 01:51:57,389
Prav.
2358
01:52:00,309 --> 01:52:01,560
Jules tu.
2359
01:52:01,727 --> 01:52:03,312
Alonzo, kaj dogaja?
2360
01:52:03,896 --> 01:52:06,815
Prav. Jih rabimo toliko?
2361
01:52:13,822 --> 01:52:15,324
Upam, da nisem prepozen.
2362
01:52:15,824 --> 01:52:18,368
Ne delaj tega zame, Jules.
Prosim te.
2363
01:52:18,535 --> 01:52:20,370
Stori, kar se ti zdi prav.
2364
01:52:21,330 --> 01:52:22,831
O, moj bog.
2365
01:52:25,751 --> 01:52:28,003
Rada bi naprej
vodila podjetje.
2366
01:52:28,170 --> 01:52:29,213
To moraš vedeti.
2367
01:52:29,755 --> 01:52:32,341
Potem pa ga daj.
Nočem, da bi bila nesrečna.
2368
01:52:32,925 --> 01:52:34,760
Saj sem že nesrečna.
2369
01:52:37,513 --> 01:52:38,889
Nekaj ti moram povedati.
2370
01:52:39,348 --> 01:52:40,516
Vem.
2371
01:52:41,892 --> 01:52:43,685
Samo povej:
je že skoraj konec?
2372
01:52:44,186 --> 01:52:45,729
Ne vem,
kako dolgo bom še...
2373
01:52:45,896 --> 01:52:47,272
Ne, konec je.
2374
01:52:49,024 --> 01:52:53,028
Ne veš, kako mi je žal
in kako me je sram.
2375
01:52:54,029 --> 01:52:55,364
Mislil sem,
da bom zmogel.
2376
01:52:56,114 --> 01:52:57,074
Da bom tak,
2377
01:52:57,241 --> 01:53:00,285
kot sem ti obljubil.
2378
01:53:00,452 --> 01:53:03,705
Potem pa sem sčasoma...
2379
01:53:05,874 --> 01:53:07,376
Mislil sem,
da te izgubljam.
2380
01:53:09,920 --> 01:53:11,713
Ampak jaz sem bil tisti.
2381
01:53:13,215 --> 01:53:14,591
Izgubil sem se.
2382
01:53:15,425 --> 01:53:16,885
Svet je zapleten.
2383
01:53:17,052 --> 01:53:19,888
Za kratko
sem izgubil kompas.
2384
01:53:20,973 --> 01:53:22,391
Zdaj pa gledam,
2385
01:53:22,558 --> 01:53:25,143
kako se hočeš
zame odpovedati vsemu.
2386
01:53:25,894 --> 01:53:28,230
Ne bom dovolil tega.
2387
01:53:29,398 --> 01:53:31,316
Ljubim te
2388
01:53:31,483 --> 01:53:33,902
in veliko boljši bom,
če mi boš dovolila.
2389
01:53:39,992 --> 01:53:41,618
Prosim, Jules.
2390
01:53:42,619 --> 01:53:45,163
Dovoli, da vse popravim.
2391
01:53:55,174 --> 01:53:57,009
Veš, kaj bi bilo dobro?
2392
01:53:58,844 --> 01:54:00,512
Če bi s sabo nosil robec.
2393
01:54:15,611 --> 01:54:17,946
Si že poklicala Townsenda?
2394
01:54:18,113 --> 01:54:19,114
Če sem kdaj poznal koga,
2395
01:54:19,281 --> 01:54:20,282
ki ne potrebuje šefa,
2396
01:54:21,283 --> 01:54:22,868
si to ti.
2397
01:54:24,286 --> 01:54:27,206
Ravno sem ga hotela poklicati,
da sem si premislila.
2398
01:54:28,790 --> 01:54:30,792
Dobro nam gre tu.
2399
01:54:30,959 --> 01:54:32,502
Zmogli bomo.
2400
01:54:33,295 --> 01:54:34,546
Poskrbela bom za to.
2401
01:54:34,713 --> 01:54:35,964
Dobro.
2402
01:54:59,238 --> 01:55:01,823
Becky, kje je Ben?
2403
01:55:01,990 --> 01:55:05,035
Ne vem. Rekel je,
da si bo vzel prost dan.
2404
01:55:09,665 --> 01:55:10,707
Fiona.
2405
01:55:12,501 --> 01:55:13,585
Ali veš, kje je Ben?
2406
01:55:38,277 --> 01:55:39,278
Živjo.
2407
01:55:42,698 --> 01:55:44,032
Prav.
2408
01:55:46,702 --> 01:55:49,204
-Oprosti, ker motim.
-Nič hudega, pridi.
2409
01:55:50,789 --> 01:55:53,041
Dvigni levo roko, Jules.
2410
01:55:54,042 --> 01:55:55,544
Pa levo koleno.
2411
01:55:56,420 --> 01:55:59,423
Dihaj in se sprosti
za notranje ravnovesje.
2412
01:56:00,299 --> 01:56:02,718
-Delam prav?
-Skoraj.
2413
01:56:02,885 --> 01:56:03,886
Dobro novico imam.
2414
01:56:04,636 --> 01:56:07,055
Super. Povej, ko končava.
2415
01:56:10,225 --> 01:56:12,060
Globoko dihaj, Jules.
2416
01:56:18,066 --> 01:56:19,109
Tako, stegni.
2417
01:56:20,068 --> 01:56:21,236
Dvigni.