1 00:01:09,950 --> 00:01:14,788 Freud sa: "Kärlek och arbete, arbete och kärlek. Det är allt." 2 00:01:14,955 --> 00:01:17,875 Jag är pensionär och min fru är död. 3 00:01:18,041 --> 00:01:21,753 Det gör att jag har mycket tid över. 4 00:01:21,920 --> 00:01:25,132 Min fru dog för 3,5 år sen. Jag saknar henne enormt. 5 00:01:25,299 --> 00:01:29,178 Och som pensionär måste man vara oerhört kreativ. 6 00:01:29,344 --> 00:01:33,724 I början tyckte jag om det. Det kändes som att jag skolkade. 7 00:01:33,891 --> 00:01:37,561 Jag flög jorden runt för mina bonuspoäng- 8 00:01:37,728 --> 00:01:42,524 -men så fort jag kom hem igen drabbades jag av tomhetskänslan. 9 00:01:42,691 --> 00:01:45,777 Jag förstod då att det gällde att vara aktiv. 10 00:01:45,944 --> 00:01:49,364 Stiga upp, gå hemifrån och gå någonstans. Vart som helst. 11 00:01:50,782 --> 00:01:54,786 Oavsett väder är jag på mitt lokala kafé klockan 07.15. 12 00:01:54,953 --> 00:01:58,415 Får vi slå oss ner? 13 00:01:58,624 --> 00:02:02,044 Det gör att jag känner mig delaktig. 14 00:02:05,631 --> 00:02:07,799 Resten av dagarna fylls med allt möjligt: 15 00:02:08,007 --> 00:02:10,636 Golf, böcker, filmer, pinochle. 16 00:02:10,802 --> 00:02:14,598 Jag har provat yoga, lärt mig laga mat, köpt växter, läst mandarin. 17 00:02:17,184 --> 00:02:19,895 Det betyder: "Tro mig, jag har provat allt." 18 00:02:20,896 --> 00:02:23,732 Och sen har vi begravningarna. 19 00:02:27,069 --> 00:02:30,364 Otroligt många fler än jag hade kunnat föreställa mig. 20 00:02:30,531 --> 00:02:35,869 Nuförtiden reser jag bara till min son och hans familj i San Diego. 21 00:02:36,036 --> 00:02:38,622 Jag älskar dem över allt annat- 22 00:02:38,789 --> 00:02:42,876 -men har nog förlitat mig på dem mer än jag borde. 23 00:02:43,043 --> 00:02:47,214 Men jag är inte olycklig. Tvärtom. 24 00:02:47,381 --> 00:02:51,677 Jag vet bara att jag har ett hål i mitt liv som jag måste fylla. 25 00:02:51,844 --> 00:02:53,595 Snart. 26 00:02:55,889 --> 00:03:00,936 I dag fick jag så syn på ert flygblad på väg hem från marknaden. 27 00:03:05,649 --> 00:03:07,234 "Senior, bli praktikant"... 28 00:03:07,401 --> 00:03:10,904 -Ben! Tyckte väl att det var du. Hej! -Hej! 29 00:03:11,071 --> 00:03:12,614 Vad är det? 30 00:03:12,781 --> 00:03:17,494 Jag tror att ett internetföretag söker seniorpraktikanter. Läser jag rätt? 31 00:03:17,703 --> 00:03:20,706 "Sökande måste vara äldre än 65 år"- 32 00:03:20,873 --> 00:03:25,294 -"ha organisatoriska egenskaper, vara intresserade av e-handel"- 33 00:03:25,460 --> 00:03:27,462 -"och inte vara rädda för att jobba." 34 00:03:27,671 --> 00:03:30,632 AboutTheFit.com. Var det inte de som...? 35 00:03:30,799 --> 00:03:33,969 Jo. De köpte en gammal fabrik i Red Hook. 36 00:03:34,136 --> 00:03:39,016 De säljer kläder på nätet, enligt min dotter. Jag vet inte hur det fungerar. 37 00:03:39,183 --> 00:03:43,604 Man måste ladda ner ansökningsformuläret. Hör här: 38 00:03:43,812 --> 00:03:47,816 "Följebrev är gammaldags. Visa vem du är med en video." 39 00:03:47,983 --> 00:03:50,736 "Ladda upp den på YouTube eller Vimeo"- 40 00:03:50,903 --> 00:03:57,159 -"i .mov-, .avi- eller .mpg-format. Vi ser fram emot att träffa dig." 41 00:03:57,326 --> 00:04:01,788 -Det är väl att träffa mig. -Jag förstod ingenting. 42 00:04:01,955 --> 00:04:06,293 Vad gör du i kväll, Ben? Fryst lasagne? 43 00:04:06,460 --> 00:04:09,630 Jag kan göra en sallad och så kan vi äta ihop- 44 00:04:09,838 --> 00:04:12,883 -som vi gjorde då och aldrig gjorde om. 45 00:04:13,050 --> 00:04:18,805 -Det var mer än fem månader sen. -Det ska vi göra om, men inte i kväll. 46 00:04:18,971 --> 00:04:21,642 -Du är väldigt söt. Vet du det? -Nej. 47 00:04:21,850 --> 00:04:24,853 Det är du. Vi ses! 48 00:04:27,356 --> 00:04:29,024 Vänta inte för länge, gullet. 49 00:04:29,191 --> 00:04:33,487 -Du blir inte yngre. -Jag vet. 50 00:04:55,259 --> 00:04:58,554 Så nu ansöker jag om att bli praktikant hos er- 51 00:04:58,762 --> 00:05:02,224 -för ju mer jag tänker på det, desto bättre verkar det. 52 00:05:02,391 --> 00:05:05,394 Jag skulle älska att ha någonstans att gå varje dag- 53 00:05:05,561 --> 00:05:08,605 -att känna mig delaktig, få stimulerande arbetsuppgifter- 54 00:05:08,814 --> 00:05:11,066 -och känna mig behövd. 55 00:05:11,233 --> 00:05:15,153 Den tekniska biten är lite svår. Jag fick ringa min 9-åriga sonson- 56 00:05:15,320 --> 00:05:19,408 -för att fråga vad en USB-kabel är. Men jag lär mig säkert. 57 00:05:19,575 --> 00:05:22,828 Jag har jobbat för ett och samma företag hela mitt liv. 58 00:05:22,995 --> 00:05:25,998 Jag är lojal, pålitlig och hanterar kriser bra. 59 00:05:26,164 --> 00:05:28,709 Och så finns ni här i Brooklyn, där jag bor. 60 00:05:28,917 --> 00:05:33,589 Jag verkar inte längre vara hipp nog för att bo här, så det här kan hjälpa. 61 00:05:33,797 --> 00:05:38,343 Musiker pensionerar sig inte - de slutar när musiken tystnar inom dem. 62 00:05:38,510 --> 00:05:42,931 Jag har fortfarande musik inom mig, det kan ni lita på. 63 00:06:12,252 --> 00:06:14,296 Goda nyheter! Den finns i storlek 38. 64 00:06:14,463 --> 00:06:18,634 Det borde ha kommit fram. Jag ska spåra det åt er. 65 00:06:18,842 --> 00:06:21,803 Ja, de är fantastiska om man har breda höfter. 66 00:06:21,970 --> 00:06:24,264 Jag tar det igen: 67 00:06:24,431 --> 00:06:28,185 Du har sex brudtärnor, har beställt sex rosa Antoinetteklänningar- 68 00:06:28,352 --> 00:06:33,690 -bröllopet är om tre dagar och klänningarna kom, men var askgrå. 69 00:06:33,899 --> 00:06:37,444 Vi har inte ens den färgnyansen, så det är lite av en gåta. 70 00:06:37,611 --> 00:06:41,532 Jag ringer leverantören och löser det i dag. 71 00:06:41,698 --> 00:06:44,201 Jag ska personligen kontrollera klänningarna- 72 00:06:44,368 --> 00:06:48,622 -och lovar att du har dem klockan nio på fredag morgon. 73 00:06:48,789 --> 00:06:53,043 Du får mitt mobilnummer för säkerhets skull: 718-555-0199. 74 00:06:53,210 --> 00:06:55,337 Tack så mycket för ditt tålamod. 75 00:06:55,504 --> 00:06:58,006 Och givetvis får du pengarna tillbaka. 76 00:06:58,173 --> 00:07:00,008 Ja. Nej... 77 00:07:01,426 --> 00:07:08,433 Det här kan du släppa nu. Det är löst. Ha nu ett underbart bröllop, Rachel! 78 00:07:08,600 --> 00:07:12,020 -Hur gick det där till? -Jules... 79 00:07:12,187 --> 00:07:14,690 -Jag vet, jag är sen till nåt. -Ja. Allt. 80 00:07:14,898 --> 00:07:18,193 Jag måste sitta i kundtjänst ibland. Jag lär mig massor. 81 00:07:18,360 --> 00:07:21,530 -Vad ska jag göra? -Cameron väntade på dig, men måste gå. 82 00:07:21,697 --> 00:07:23,365 Han är tillbaka klockan två. 83 00:07:23,532 --> 00:07:25,951 Du måste godkänna morgondagens hemsida. 84 00:07:26,118 --> 00:07:29,454 Den du ska träffa kl. 11 är redan här, precis som den kl. 11.10. 85 00:07:29,621 --> 00:07:32,749 Ekonomiavdelningen söker dig och vad mejlade du om kl 04.00? 86 00:07:32,958 --> 00:07:34,376 Det hade jag glömt. 87 00:07:34,543 --> 00:07:40,382 Jag vill få vänner att handla på nätet tillsammans. Mejla mig den idén. 88 00:07:40,549 --> 00:07:44,344 -Kan du ringa din mamma nu? -Hallå, jag cyklar! 89 00:07:49,850 --> 00:07:53,896 Vilken röra! Och det mitt i kontoret. Nej, lägg inte... 90 00:08:01,945 --> 00:08:03,405 -Hej! -Hej! 91 00:08:03,572 --> 00:08:08,118 Ben Whittaker. Jag ska bli intervjuad om en seniorpraktikplats. 92 00:08:08,285 --> 00:08:10,996 -Läget, Ben? -Bra, tack. 93 00:08:11,163 --> 00:08:16,960 Härligt! Slå dig ner, så hämtar en av våra talangscouter dig snart. 94 00:08:17,127 --> 00:08:19,338 Talangscouter? 95 00:08:29,181 --> 00:08:32,768 Hemsidan måste vara lättläst. 96 00:08:32,934 --> 00:08:37,272 Man måste backa för att kunna se den om man är äldre än 35. 97 00:08:37,438 --> 00:08:41,275 Jag ser inte vad det står, men vad vill du att jag ska se? 98 00:08:41,443 --> 00:08:44,112 "Fem kvinnor, en skjorta" eller "Kolla vårt utbud"? 99 00:08:44,279 --> 00:08:48,367 Båda, men helst hur skjortan sitter på fem olika sorters kroppar. 100 00:08:48,534 --> 00:08:51,787 Då vill jag se det. Prova med att förstora bilderna. 101 00:08:51,995 --> 00:08:55,207 Jag älskar femman. Gör den större. 102 00:08:55,374 --> 00:08:57,376 -Framhäv hon i rött. -Jules... 103 00:08:57,543 --> 00:09:00,170 Den färgen är fantastisk. Den lär gå åt direkt. 104 00:09:00,337 --> 00:09:02,798 Du skulle ha godkänt den för två timmar sen. 105 00:09:03,006 --> 00:09:05,551 -Jag vet. Kan du försöka? -Ja. 106 00:09:05,717 --> 00:09:07,386 Vad sa du, Mia? 107 00:09:07,553 --> 00:09:10,556 40 procent av besökarna klickar sig inte vidare. 108 00:09:10,722 --> 00:09:13,767 -Det är inte så tokigt. -Nej, men det måste lösas. 109 00:09:13,934 --> 00:09:15,477 Nu. 110 00:09:15,644 --> 00:09:17,020 Fantastiskt. 111 00:09:17,187 --> 00:09:19,648 -Då läggs den upp. -Tack ska ni ha. 112 00:09:24,862 --> 00:09:29,408 Då så. Antoinetteklänningen... Enormt misstag av leverantören. 113 00:09:29,783 --> 00:09:34,580 Det blir flera intervjuer i dag. Vi vill vara säkra på att det blir rätt. 114 00:09:34,746 --> 00:09:38,625 Vi är inget vanligt företag, utan här har vi kul. 115 00:09:38,792 --> 00:09:41,253 Vi har aldrig haft seniorer som praktikanter- 116 00:09:41,420 --> 00:09:45,674 -så frågorna kanske inte passar din profil exakt, men vi kör ändå. 117 00:09:45,841 --> 00:09:48,510 -Kör på! -Bra. 118 00:09:48,677 --> 00:09:50,971 -Var studerade du? -Northwestern. 119 00:09:51,180 --> 00:09:53,140 Där gick min bror! 120 00:09:53,307 --> 00:09:57,227 -Antagligen inte samtidigt. -Antagligen inte. Han tog examen 2009. 121 00:09:57,394 --> 00:09:58,979 1965. 122 00:09:59,188 --> 00:10:02,691 Vilket huvudämne, minns du det? 123 00:10:03,901 --> 00:10:08,405 -Och efter Northwestern? -Då började jag jobba på Dex One. 124 00:10:08,572 --> 00:10:10,157 Vad gjorde de? 125 00:10:10,324 --> 00:10:15,078 Telefonkataloger. Jag ansvarade för tryckningen i över 20 år. 126 00:10:15,245 --> 00:10:17,873 Innan det var jag sälj- och marknadsföringschef. 127 00:10:18,040 --> 00:10:22,377 Gör de fortfarande telefonkataloger? Googlar man inte bara nuförtiden? 128 00:10:22,544 --> 00:10:26,882 -Jo, men före Google var det så man... -Ja, det förstår jag. 129 00:10:27,049 --> 00:10:30,302 40 år på telefonkatalogsföretaget? Det är otroligt. 130 00:10:30,469 --> 00:10:34,681 Nu kommer den mest avslöjande frågan, Benjamin. 131 00:10:34,848 --> 00:10:39,019 Det är viktigt att du tänker igenom den och tar det lugnt. 132 00:10:39,269 --> 00:10:41,063 Var ser du dig själv om tio år? 133 00:10:42,397 --> 00:10:43,982 När jag är 80? 134 00:10:44,983 --> 00:10:47,402 Ja. Visst. Eller nåt. 135 00:10:48,820 --> 00:10:51,114 Vänta. Jag tänkte inte på att du är 70. 136 00:10:51,323 --> 00:10:55,244 Den frågan funkar inte på dig. Ska vi stryka den och gå vidare? 137 00:10:55,410 --> 00:10:57,538 -Ditt val, Justin. -Den stryks. 138 00:10:57,704 --> 00:11:02,709 Det ser jättebra ut. Du är helt klart överkvalificerad för jobbet. 139 00:11:02,876 --> 00:11:05,587 Intervjuerna gick jättebra, videon var lysande. 140 00:11:05,754 --> 00:11:08,966 Du satte det, Ben. Grattis. Du är praktikant. 141 00:11:09,132 --> 00:11:11,844 Ge mig två ostörda minuter. 142 00:11:12,010 --> 00:11:14,721 Minns du att vi talade om att ha seniorpraktikanter? 143 00:11:14,888 --> 00:11:18,433 -Nej. -Inte? Vi hade en lång diskussion. 144 00:11:18,600 --> 00:11:21,311 Hade vi? High school- eller college-seniorer? 145 00:11:21,478 --> 00:11:25,983 -Nej. Livsseniorer. Äldre människor. -Vänta nu lite... 146 00:11:26,149 --> 00:11:28,485 Jag föreslog en uppsökande verksamhet. 147 00:11:28,652 --> 00:11:32,114 Du gillade idén, så jag sjösatte den. Det blir jättebra. 148 00:11:32,281 --> 00:11:35,534 Stopp! Ska vi ha pensionärer som praktikanter? 149 00:11:35,701 --> 00:11:39,872 Man har forskat massor om det och resultaten är häpnadsväckande. 150 00:11:40,038 --> 00:11:43,125 Tänk dig en praktikant med ett helt liv av erfarenheter- 151 00:11:43,333 --> 00:11:46,169 -jämfört med en som har festat de senaste fyra åren. 152 00:11:46,378 --> 00:11:47,921 Vill de få jobb här efteråt? 153 00:11:48,088 --> 00:11:51,925 De är pensionärer, de vill ha upplevelsen. 154 00:11:52,092 --> 00:11:54,720 Jag vill att en jobbar med dig. 155 00:11:54,887 --> 00:11:59,558 Nej, Cameron. Jag fungerar inte så bra med äldre. 156 00:11:59,725 --> 00:12:02,144 Du vet hur jag är med mina föräldrar. 157 00:12:02,311 --> 00:12:05,564 -Varför måste jag ha en? -För att föregå med gott exempel. 158 00:12:05,731 --> 00:12:10,277 Föredrar du en man eller kvinna? Det finns en jättegullig dam på 72 år. 159 00:12:10,485 --> 00:12:12,529 Samma ålder som min mamma. För konstigt. 160 00:12:12,696 --> 00:12:14,990 Då finns det en man som alla älskar. 161 00:12:15,157 --> 00:12:19,161 Vi var ett gäng som såg hans video. Folk grät. 162 00:12:19,328 --> 00:12:24,333 Det kommer inte att fungera, men hur länge måste jag göra det? 163 00:12:24,499 --> 00:12:27,586 Sex veckor, annars stäms vi. 164 00:12:27,753 --> 00:12:30,756 -Vi har inte alls diskuterat det. -Jo, det har vi. 165 00:12:30,923 --> 00:12:32,591 Han börjar i morgon. 166 00:12:56,365 --> 00:13:00,202 Så var man tillbaka. Tack och lov. 167 00:13:00,369 --> 00:13:02,871 Välkomna till ATF. 168 00:13:03,080 --> 00:13:08,544 Alla är på samma våningsplan, för det handlar om kommunikation och teamwork. 169 00:13:08,752 --> 00:13:12,172 Ingen har eget kontor, inte ens vår grundare och vd Jules Ostin- 170 00:13:12,339 --> 00:13:15,551 -som...står där borta. 171 00:13:15,717 --> 00:13:18,011 Hon älskar att cykla genom kontoret. 172 00:13:18,178 --> 00:13:21,974 Då sparar hon tid samtidigt som hon tränar. 173 00:13:22,140 --> 00:13:25,519 -Vad förtjusande! -Jo... 174 00:13:25,769 --> 00:13:29,147 -Hej, jag heter Davis. -Hej, Davis! Ben Whittaker. 175 00:13:29,314 --> 00:13:31,233 -Spännande ställe, va? -Om! 176 00:13:31,400 --> 00:13:34,736 De hade plats åt en i normal ålder också. 177 00:13:34,903 --> 00:13:37,698 -Jag är supertaggad. -Jag är också rätt taggad. 178 00:13:37,906 --> 00:13:41,368 Jules grundade About The Fit för bara 1,5 år sen. 179 00:13:41,535 --> 00:13:44,580 Idén kläcktes vid hennes köksbord här i Brooklyn. 180 00:13:44,746 --> 00:13:47,249 Hon provade allt hon sålde, beskrev passformen- 181 00:13:47,416 --> 00:13:52,421 -och tydligen funkade det. Efter fyra månader var hon på nätet. 182 00:13:52,588 --> 00:13:55,924 Hon började med 25 anställda. Nu har hon 216. 183 00:13:56,091 --> 00:13:57,926 Med er fyra blir det 220. 184 00:13:59,428 --> 00:14:02,472 -Tänker du ha kostym varje dag? -Självklart. 185 00:14:02,639 --> 00:14:06,810 Självsäker. Jag diggar din stil. 186 00:14:08,896 --> 00:14:13,025 Vi slog precis rekord på Instagram med 2 500 gilla-klick! 187 00:14:18,113 --> 00:14:20,449 Så gör vi när det händer något bra. 188 00:14:20,616 --> 00:14:23,785 Sätt er vid ett av praktikantborden där borta. 189 00:14:23,952 --> 00:14:28,749 Kolla era mejl. Ni kanske ska jobba med en särskild person eller ett team- 190 00:14:28,957 --> 00:14:32,002 -eller bara flyta runt på olika ställen. 191 00:14:32,169 --> 00:14:35,756 Jag ska bara instagramma det här ögonblicket. 192 00:14:35,964 --> 00:14:39,051 Grått är det nya gröna. Slå er ner! 193 00:15:25,931 --> 00:15:27,558 Tack. 194 00:15:29,685 --> 00:15:31,019 Jag har ett. 195 00:15:33,188 --> 00:15:38,026 Välkommen, Ben! Du ska jobba med vår grundare Jules Ostin. 196 00:15:38,193 --> 00:15:40,654 Jag ska vara i fotostudion. 197 00:15:40,821 --> 00:15:42,698 Alltiallo. Grymt! 198 00:15:42,865 --> 00:15:46,201 -Vad fick du, Ben? -Jag ska vara personlig praktikant. 199 00:15:46,368 --> 00:15:48,996 -Härligt. Hos vem? -Jules Ostin. 200 00:15:49,162 --> 00:15:50,914 Otur... 201 00:15:52,040 --> 00:15:53,542 Ge inte upp. 202 00:15:57,796 --> 00:16:02,718 Hej, Ben! Jag har ordnat ett möte med Jules Ostin i dag kl. 15.55. 203 00:16:02,885 --> 00:16:06,180 Kom i tid - Jules har ett annat möte kl. 16.00. 204 00:16:10,559 --> 00:16:14,021 -Jag ska till varuplockningen. -Härligt! 205 00:16:29,828 --> 00:16:33,582 Perfekt. Jag försöker få dit henne till 17.00. 206 00:16:33,749 --> 00:16:39,630 Nej, vänta. Hon ska träffa en leverantör kl. 17.15. Jag får återkomma. 207 00:16:39,796 --> 00:16:41,965 Ja? Hej! 208 00:16:42,174 --> 00:16:45,511 Hej! Ben Whittaker. Jag har möte 15.55 med ms Ostin. 209 00:16:45,677 --> 00:16:48,805 15.55... Då ska hon träffa sin nya praktikant. 210 00:16:48,972 --> 00:16:52,142 Det är jag. 211 00:16:52,309 --> 00:16:54,811 Ursäkta, men hur kan du vara praktikant? 212 00:16:54,978 --> 00:16:58,690 Det är ett seniorprogram som börjar i dag. 213 00:16:58,857 --> 00:17:00,943 Herregud! 214 00:17:02,319 --> 00:17:05,280 -Hur gammal är du? -70. Och du? 215 00:17:05,447 --> 00:17:08,659 24. Jag vet, jag ser äldre ut. Det är jobbets fel- 216 00:17:08,824 --> 00:17:12,120 -vilket ju inte är toppen för dig. Förlåt. 217 00:17:12,286 --> 00:17:15,748 -Jag tycker att du ser yngre ut. -Visst... 218 00:17:16,833 --> 00:17:18,709 Några råd innan jag går in? 219 00:17:19,795 --> 00:17:23,757 Prata fort. Hon avskyr långsamma talare. Eller det kanske bara är jag. 220 00:17:23,924 --> 00:17:29,304 Söla inte. Kör på bara och glöm inte att blinka. 221 00:17:29,471 --> 00:17:32,099 Hon tycker att folk som inte blinkar är läskiga. 222 00:17:32,266 --> 00:17:34,268 Hon är 15.57. Förra mötet åt upp... 223 00:17:34,434 --> 00:17:37,646 -De är klara. Gå! -Tack. 224 00:17:37,813 --> 00:17:39,982 Vad? Ja, jag är här. 225 00:17:41,149 --> 00:17:44,987 Hej, Jules! Jag heter Ben och är din nya praktikant. 226 00:17:45,153 --> 00:17:49,366 -Skönt att du också har humor. -Det skulle bli svårt annars. 227 00:17:49,533 --> 00:17:55,497 Jo, Ben... Jag hade tänkt fråga vad en trevlig man som du gör här- 228 00:17:55,664 --> 00:17:59,877 -men Cameron har redan berättat, så kan jag säga som det är? 229 00:18:00,043 --> 00:18:02,963 Jag kommer inte att kunna ge dig så många uppgifter. 230 00:18:03,171 --> 00:18:08,343 Du är med mig bara för att jag ska föregå med gott exempel. 231 00:18:08,510 --> 00:18:12,890 Du har det nog bättre på koncept- eller marknadsföringsavdelningen. 232 00:18:13,056 --> 00:18:17,895 Det går lite långsammare där. Vi kan ordna det om du vill? 233 00:18:18,061 --> 00:18:19,855 Om det är vad du föredrar. 234 00:18:20,022 --> 00:18:23,775 Du har roligare där. Jag är inte så kul att jobba för. 235 00:18:23,942 --> 00:18:26,778 Det har jag förstått, men jag kommer överens med alla- 236 00:18:26,945 --> 00:18:30,199 -och vill lära mig mer om din värld och hjälpa till. 237 00:18:30,365 --> 00:18:32,743 Så du vill inte bli förflyttad? 238 00:18:32,910 --> 00:18:34,411 Helst inte, sir. 239 00:18:34,578 --> 00:18:37,581 Jag ber så hemskt mycket om ursäkt. 240 00:18:37,748 --> 00:18:42,544 -Då så, då får du vara hos mig. -Vad roligt! 241 00:18:43,545 --> 00:18:46,423 Jag mejlar dig när jag behöver dig. 242 00:18:46,632 --> 00:18:50,636 -Jag kan titta förbi annars då och då. -Jag mejlar dig. 243 00:18:50,802 --> 00:18:54,473 Och du behöver inte klä upp dig. Vi är ett avslappnat gäng. 244 00:18:54,640 --> 00:18:57,476 Jag trivs i kostym, om det inte gör något? 245 00:18:57,643 --> 00:19:03,106 -Absolut inte. Gammaldags. -Precis, då utmärker jag mig. 246 00:19:03,315 --> 00:19:06,652 -Det behöver du ingen kostym för. -Sant. 247 00:19:06,818 --> 00:19:11,281 Vi klarade av det på mindre än två minuter. 248 00:19:11,448 --> 00:19:14,034 Jag avvaktar dina mejl. 249 00:19:16,411 --> 00:19:19,748 -Ska dörren vara öppen eller stängd? -Det kvittar. 250 00:19:21,208 --> 00:19:23,210 Öppen, förresten. 251 00:19:25,587 --> 00:19:29,216 -Du vänjer dig vid mig. -Det ser jag fram emot. 252 00:19:41,103 --> 00:19:43,272 Hej! 253 00:19:43,438 --> 00:19:45,065 Hej! 254 00:19:45,274 --> 00:19:46,942 Hej! 255 00:19:47,109 --> 00:19:49,820 Hej! Tjena! 256 00:19:49,987 --> 00:19:53,574 Vad behöver du? Nej... 257 00:19:59,621 --> 00:20:03,792 -Läget, Ben? Allt bra? -Perfekt. 258 00:20:08,589 --> 00:20:10,007 INGA NYA MEDDELANDEN 259 00:20:18,640 --> 00:20:20,893 Zooma ut så här... 260 00:20:21,059 --> 00:20:23,896 Jag har ett möte, men är tillbaka om en timme. 261 00:20:24,062 --> 00:20:26,481 Sen klickar man här för att köpa den. 262 00:20:38,744 --> 00:20:40,704 Hallå? Hej! 263 00:20:40,871 --> 00:20:43,665 Då så. Stannar du? 264 00:20:44,666 --> 00:20:48,295 -Man går inte innan chefen, Davis. -Då lär du få stanna ett tag. 265 00:20:48,462 --> 00:20:50,672 Ses i morgon, då! 266 00:20:50,839 --> 00:20:53,550 -Ha en bra kväll! -Detsamma. 267 00:20:55,219 --> 00:20:57,095 INGA NYA MEDDELANDEN 268 00:21:04,353 --> 00:21:06,522 Nu kör vi! 269 00:21:14,696 --> 00:21:18,492 -Jag puttar, så delar du ut. -Tack. 270 00:21:18,659 --> 00:21:23,997 Fyra i stället för tre favoriter är bra, men visa mig den utan kavajen. 271 00:21:24,164 --> 00:21:25,374 Hej. 272 00:21:27,459 --> 00:21:30,045 De vill se vilka kunder som inte återkommer- 273 00:21:30,212 --> 00:21:34,883 -för att upptäcka eventuella problem. Jag tycker att vi ska göra så här... 274 00:21:35,050 --> 00:21:38,804 Ben! Hon kommer nu. Se hur hon inte ens... 275 00:21:38,971 --> 00:21:41,807 Hej, Beck! Vad fin du är. 276 00:21:44,017 --> 00:21:47,771 -Hur långsint kan en kvinna vara? -Det beror på vad du har gjort. 277 00:21:47,938 --> 00:21:50,274 Inget som var med flit. 278 00:21:50,482 --> 00:21:54,570 Vi träffades ett tag och jag gillade henne skarpt. 279 00:21:54,736 --> 00:21:58,782 Sen råkade jag av misstag ligga med tjejen hon delar lägenhet med. 280 00:21:58,949 --> 00:22:02,995 -Det hjälper inte. -Jag visste inte att de bodde ihop. 281 00:22:03,161 --> 00:22:06,164 Vad ska jag göra, Ben? Jag kan inte sånt här. 282 00:22:06,373 --> 00:22:08,959 Du är äldre och har varit med om mycket. 283 00:22:09,126 --> 00:22:14,423 Du har mycket erfarenhet. Hur länge till kommer hon att vara arg på mig? 284 00:22:14,590 --> 00:22:17,801 Jag har noll erfarenhet, men jag vet att det är kört. 285 00:22:17,968 --> 00:22:21,680 Du har väl bett om ursäkt och sagt hur mycket hon betyder för dig? 286 00:22:21,847 --> 00:22:23,932 Nja... 287 00:22:24,141 --> 00:22:26,768 Pratade du inte med henne? Skickade du en tweet? 288 00:22:26,935 --> 00:22:30,647 Nej, givetvis inte. Jag messade en miljard gånger. 289 00:22:30,814 --> 00:22:34,109 När hon inte svarade, mejlade jag i stället. 290 00:22:34,276 --> 00:22:37,029 Ett snällt mejl. Långt och genomtänkt. 291 00:22:37,196 --> 00:22:42,075 Som ämne skrev jag: "Jag är leeedsen", men många "e"- 292 00:22:42,242 --> 00:22:48,165 -och en ledsen smiley, med tårar som rinner utmed kinderna. 293 00:22:48,332 --> 00:22:54,671 -Jag borde nog bara prata med henne? -Det skulle nog inte skada. 294 00:22:54,838 --> 00:22:57,799 -Har gårdagens siffror kommit? -Ja. 295 00:22:59,885 --> 00:23:05,474 -Min praktikant är visst aktiv. -Sympatiministern. Alla älskar honom. 296 00:23:05,641 --> 00:23:10,312 Titta inte dit. Det är kontorets skräpbord och gör dig bara galen. 297 00:23:10,479 --> 00:23:14,816 Du gjorde det precis. Ska du in på operation, eller? 298 00:23:15,859 --> 00:23:19,821 Allvarligt talat, hur gick det här till? 299 00:23:27,704 --> 00:23:28,997 BEHÖVER DIG! 300 00:23:29,206 --> 00:23:31,333 Jag ordnar det. Hon är upptagen. 301 00:23:31,500 --> 00:23:33,502 Hej! Kan jag hjälpa till? 302 00:23:33,669 --> 00:23:38,382 Jules spillde på Saint Laurent-kavajen. Kan du få den tvättad i fotostudion? 303 00:23:38,590 --> 00:23:40,884 -Visst. Var är den? -Hon har den på sig. 304 00:23:42,010 --> 00:23:47,224 De vill att vi överväger möjligheten- 305 00:23:47,391 --> 00:23:51,311 -att träffa några potentiella vd:ar. 306 00:23:52,604 --> 00:23:54,189 Oj! 307 00:23:55,023 --> 00:23:57,985 Det var jag helt oförberedd på. 308 00:23:58,151 --> 00:24:00,988 Varför? 309 00:24:01,154 --> 00:24:05,492 Är jag för oerfaren? Är det för att jag inte gick på Harvard? 310 00:24:05,659 --> 00:24:11,081 Har jag märkliga metoder? Det var väl de som tog oss dit vi är i dag? 311 00:24:11,248 --> 00:24:14,251 Seriöst? Behöver jag övervakning? 312 00:24:14,418 --> 00:24:19,798 Kan det ens gå bättre? Vi nådde femårsmålet på nio månader! 313 00:24:19,965 --> 00:24:25,137 Exakt. Vi hinner inte med och det vet du. 314 00:24:25,304 --> 00:24:29,683 Du är en timme sen till vartenda möte. Vi kallar det för "Jules-tid". 315 00:24:29,850 --> 00:24:33,937 Dygnets alla timmar räcker inte till. 316 00:24:34,104 --> 00:24:38,275 Våra tekniker arbetar till två, tre på morgonen. Kundtjänsten går på knäna. 317 00:24:38,442 --> 00:24:43,197 Våra varor tar slut, vi har fraktproblem, programmeringsproblem- 318 00:24:43,363 --> 00:24:45,908 -och ju större vi blir, desto svårare blir det. 319 00:24:46,074 --> 00:24:47,910 Är det inte så i början? 320 00:24:48,911 --> 00:24:52,456 Vad då? Vad är alla så oroliga för? 321 00:24:52,664 --> 00:24:55,584 Att det går för fort och att vi kan tappa kontrollen. 322 00:24:55,751 --> 00:25:01,548 Våra investerare tror att en erfaren vd kan hjälpa dig. 323 00:25:01,715 --> 00:25:03,717 Då hinner du göra det du är bra på. 324 00:25:03,884 --> 00:25:06,720 Du kläcker idéer och låter någon annan styra. 325 00:25:06,887 --> 00:25:11,934 Men den nya personen vill göra saker och ting på sitt sätt. Vara min chef. 326 00:25:12,100 --> 00:25:16,396 Hur ska jag kunna göra det jag gör om jag måste rapportera till någon- 327 00:25:16,605 --> 00:25:19,983 -och låta varje idé bli godkänd av den personen? 328 00:25:20,150 --> 00:25:23,237 Gilt-gruppen tog in en vd. Hur gick det? 329 00:25:25,989 --> 00:25:30,118 Jag kan gå en vd-kurs. 330 00:25:31,203 --> 00:25:33,121 Ursäkta... 331 00:25:34,289 --> 00:25:39,670 Becky sa att du behövde tvätta bort något från kavajen. 332 00:25:39,836 --> 00:25:41,839 Just det, ja. 333 00:25:52,015 --> 00:25:54,935 -Tack, Ben. -Inga problem. 334 00:25:57,187 --> 00:26:00,482 Investerarna har gjort en lista över möjliga vd:ar. 335 00:26:00,649 --> 00:26:07,281 Titta på den, fundera och bestäm sen. Vi har inte bråttom. 336 00:26:11,076 --> 00:26:15,330 -Ben! Händer det något stort där inne? -Jag vet inte. 337 00:26:15,497 --> 00:26:18,750 -Du var där inne länge. -Jag hör ingenting. 338 00:26:21,003 --> 00:26:24,464 -(Säg något gott om mig.) -(Det får du göra själv.) 339 00:26:27,426 --> 00:26:29,553 Jag är på väg, chefen. 340 00:26:30,679 --> 00:26:32,222 "Chefen"... 341 00:26:47,696 --> 00:26:50,699 Ben, hur gammal är den portföljen? 342 00:26:50,866 --> 00:26:55,037 Det är en Ashburnportfölj från 1973. De görs inte längre. 343 00:26:55,204 --> 00:26:59,416 -Jag är lite kär i den. -En klassiker, Lewis. Oslagbar. 344 00:27:02,294 --> 00:27:05,005 -Hej då! -Hej då! 345 00:27:25,692 --> 00:27:28,820 Herregud! Någon har städat bordet. 346 00:27:29,029 --> 00:27:33,158 Det hade jag tänkt göra i kväll. 347 00:27:33,325 --> 00:27:37,246 -Det var inte jag. -Ben kom vid sju och gjorde det. 348 00:27:37,412 --> 00:27:41,041 -Vem? -Ben. Din praktikant. 349 00:27:41,208 --> 00:27:46,588 Ben Whittaker! Du har gjort någon väldigt glad. 350 00:27:46,755 --> 00:27:51,051 Lysande! Tack! Det är det bästa som har hänt på hela veckan! 351 00:28:00,602 --> 00:28:02,229 Tack. 352 00:28:07,401 --> 00:28:10,696 Det här är som tack för väl utfört arbete. 353 00:28:10,863 --> 00:28:14,241 Jag heter Fiona och är företagets massör. 354 00:28:14,408 --> 00:28:16,785 -Hej, Fiona! Ben. -Hej! 355 00:28:16,994 --> 00:28:19,955 -Är det skönt? -Jätteskönt. Tack. 356 00:28:20,122 --> 00:28:24,126 -Du är lite spänd, Ben. -Jag är ovan vid skrivbordsjobb. 357 00:28:24,293 --> 00:28:29,673 Jag förstår precis. Och att sitta lär vara lika farligt som att röka. 358 00:28:29,840 --> 00:28:35,137 Jag såg dig i lunchrummet och undrade vem du var. 359 00:28:35,304 --> 00:28:39,099 Någon sa att du är praktikant. Det är tufft av dig. 360 00:28:39,266 --> 00:28:43,478 -Jag ville se vad det handlade om. -Precis. 361 00:28:45,105 --> 00:28:49,484 Jag förundras över det de gör här. Jag älskar att vara en del av det. 362 00:28:49,651 --> 00:28:53,113 Herregud. 363 00:28:53,280 --> 00:28:55,657 Här... Precis här. 364 00:28:56,992 --> 00:29:00,829 -Hur känns det? -Jo då... Oj, oj! 365 00:29:01,830 --> 00:29:03,665 Jason... 366 00:29:09,922 --> 00:29:11,673 Ta den här. 367 00:29:12,674 --> 00:29:16,637 Du är lite spänd här... Känns det bättre? 368 00:29:16,803 --> 00:29:19,556 -Och det här? -Oj... 369 00:29:19,723 --> 00:29:24,686 Det var trevligt att träffas, Ben. Härligt med en till gammal goding här. 370 00:29:24,853 --> 00:29:27,356 -Detsamma. -Ses senare? 371 00:29:27,523 --> 00:29:29,858 -Gärna. -Samma här. 372 00:29:35,531 --> 00:29:38,534 Du är inte så gammal som jag trodde. 373 00:29:40,619 --> 00:29:43,914 -Rakar du dig varje dag? -Ja. 374 00:29:44,122 --> 00:29:46,083 -Söndagar med? -Varje dag. 375 00:29:46,250 --> 00:29:49,378 Även om du vet att du inte ska träffa någon du känner? 376 00:29:49,545 --> 00:29:53,090 Hur är det möjligt?! Jag är inne på cheapapartments.com- 377 00:29:53,257 --> 00:29:57,177 -och har inte råd med en enda lägenhet i hela Brooklyn. 378 00:29:57,344 --> 00:30:01,390 Mina föräldrar gav mig två veckor att hitta något. Det är omöjligt. 379 00:30:01,557 --> 00:30:05,769 -Blir du utkastad? -De vill tydligen bli av med mig fort. 380 00:30:05,936 --> 00:30:09,690 Ge mig din telefon. 381 00:30:09,857 --> 00:30:13,277 -Har du kollat Craigslist? -Ja. 382 00:30:22,494 --> 00:30:25,622 -Jules! Hej! -Hur har du det? 383 00:30:34,423 --> 00:30:37,509 -Hej! Läget? -Bra. 384 00:30:37,676 --> 00:30:40,137 -Du heter väl Mike? -Ja. 385 00:30:40,304 --> 00:30:43,307 -Ben. Jag jobbar för Jules. -Hon kommer snart. 386 00:30:43,473 --> 00:30:46,935 Ta inte illa upp nu, men jag råkade titta ut- 387 00:30:47,102 --> 00:30:49,980 -och såg att du drack något ur en papperspåse. 388 00:30:50,189 --> 00:30:52,524 Jag vet inte vad du pratar om. 389 00:30:54,359 --> 00:30:57,738 Säg att du inte kan köra i dag, annars gör jag det. 390 00:31:02,284 --> 00:31:04,494 -Allt bra? -Ja. 391 00:31:13,795 --> 00:31:18,967 Jules, jag mår inte så bra. 392 00:31:19,134 --> 00:31:21,803 Jag ska nog inte köra. Du kan bli smittad. 393 00:31:21,970 --> 00:31:26,808 -Ta du ledigt och krya på dig. -Tack. 394 00:31:29,811 --> 00:31:33,482 -Jag kan hoppa in för Mike. -Ingen fara. Becky kan köra mig. 395 00:31:33,649 --> 00:31:36,235 Så att hon får ännu mer att göra? 396 00:31:40,989 --> 00:31:45,077 Du tar väl inte illa upp för att jag sitter bak? Jag tänker bättre här. 397 00:31:45,285 --> 00:31:49,373 -Men jag kan sätta mig fram... -Nej, det här blir perfekt. 398 00:31:52,834 --> 00:31:56,839 -Det som sägs här är konfidentiellt. -Givetvis. 399 00:31:57,005 --> 00:31:59,675 -Hej, mamma! -Jag hittade dig! 400 00:31:59,842 --> 00:32:01,468 Hur är läget? 401 00:32:01,635 --> 00:32:05,222 Din pappa och jag sätter ihop all vår forskning från sjukhuset. 402 00:32:05,389 --> 00:32:08,851 -Toppen. -Jag hör att du skriver. 403 00:32:09,017 --> 00:32:15,274 Tack. Vi har studerat kvinnor under 40 som sover mindre än 6 timmar per natt. 404 00:32:15,440 --> 00:32:19,736 De löper 38 procent högre risk att lägga på sig vikt- 405 00:32:19,903 --> 00:32:22,406 -än kvinnor som sover 7 timmar. 406 00:32:22,573 --> 00:32:27,452 -Jag har inte sovit på två år. -Fakta är fakta. 407 00:32:27,619 --> 00:32:30,622 Jag är på väg till ett möte och måste förbereda mig. 408 00:32:30,789 --> 00:32:34,084 -Kan jag ringa när jag kommer hem? -Det behöver du inte. 409 00:32:34,293 --> 00:32:37,379 -Okej. Älskar dig. -Tack. 410 00:32:42,467 --> 00:32:45,137 Hej! Har du läst igenom informationen om Atwood? 411 00:32:45,345 --> 00:32:49,558 Ja. Det gick bra för honom på Travelocity och Citigroup. 412 00:32:49,725 --> 00:32:52,311 -Han är skicklig. -Ja. 413 00:32:52,477 --> 00:32:55,731 Och han har kollat upp oss och älskar det vi gör. 414 00:32:55,898 --> 00:32:59,276 Men han är bara ett av namnen. Är han fel, fortsätter vi leta. 415 00:32:59,443 --> 00:33:01,862 Men, Jules, försök att ha ett öppet sinne. 416 00:33:02,029 --> 00:33:05,282 Han ska tydligen vara lysande. Och investerarna älskar honom. 417 00:33:05,449 --> 00:33:08,702 Mark Zuckerberg tog aldrig in en vd och han var tonåring. 418 00:33:08,869 --> 00:33:11,955 -Ring mig efteråt. -Okej. 419 00:33:14,249 --> 00:33:17,669 Tack, men det behövs inte. Jag kan öppna dörren. 420 00:33:17,836 --> 00:33:21,256 Det bör inte ta mer än en timme. Om du inte kan stanna här- 421 00:33:21,423 --> 00:33:24,593 -ber jag Becky leta upp dig och så kan du bara stanna till. 422 00:33:24,760 --> 00:33:26,762 Oroa dig inte. Jag väntar här. 423 00:33:27,930 --> 00:33:31,558 -Jag glömde nog att äta i dag. -Ska jag köpa med sushi? 424 00:33:31,725 --> 00:33:35,020 Nej, jag äter för mycket kvicksilver. Jag klarar mig. 425 00:33:35,187 --> 00:33:37,856 Jag mår faktiskt lite illa, så... 426 00:34:09,887 --> 00:34:12,516 -Det gick fort. -Inte fort nog. 427 00:34:12,683 --> 00:34:16,478 -Jag köpte med mig soppa åt dig. -Tack. 428 00:34:16,644 --> 00:34:18,605 Det var verkligen inte nödvändigt... 429 00:34:19,815 --> 00:34:22,693 -Det doftar underbart. -Bra. 430 00:34:26,864 --> 00:34:28,323 Rykten går fort. 431 00:34:28,490 --> 00:34:31,159 -Vilket kort möte. -Jag avskydde honom. 432 00:34:31,367 --> 00:34:34,704 -Vad hände? -Han var arrogant, sexistisk... 433 00:34:34,872 --> 00:34:37,082 ...och förstod inte alls vår grej. 434 00:34:37,249 --> 00:34:40,919 Jag tror att han skulle styra företaget på ett sätt- 435 00:34:41,086 --> 00:34:44,506 -som skulle göra att vi förlorar alla våra kunder. 436 00:34:44,673 --> 00:34:48,010 Dessutom lär han byta ut oss så fort han får chansen. 437 00:34:48,177 --> 00:34:49,927 Dessutom... 438 00:34:50,095 --> 00:34:54,516 ...så blinkade han inte. Det var OS-klass på det. 439 00:34:54,683 --> 00:34:57,519 -Då så. -Ja. 440 00:34:58,478 --> 00:35:02,608 -Ses i morgon bitti? -Glöm inte bort det! 441 00:35:02,774 --> 00:35:05,861 -Förlåt. -Det gör ingenting. 442 00:35:29,551 --> 00:35:33,222 Tack för att du hjälpte mig med Mike och köpte kycklingsoppa åt mig. 443 00:35:33,430 --> 00:35:37,809 Och för att du städade. Det var fantastiskt. 444 00:35:37,976 --> 00:35:40,395 Det var så lite så. 445 00:35:42,231 --> 00:35:44,900 Jag bits inte. 446 00:35:45,067 --> 00:35:48,570 Du startade företaget helt själv för 1,5 år sen. 447 00:35:48,737 --> 00:35:52,115 Nu har du 220 anställda. Kom ihåg vem som gjorde det. 448 00:35:53,116 --> 00:35:55,244 Vem? 449 00:35:56,578 --> 00:35:58,247 Tack. 450 00:35:58,455 --> 00:36:01,124 Och jag avskyr att säga det, men försök sova lite. 451 00:36:04,253 --> 00:36:06,964 -Mamma! -Hej! 452 00:36:07,130 --> 00:36:10,342 Där är ju min favorittjej. 453 00:36:12,135 --> 00:36:13,762 Hej, älskling! 454 00:36:15,430 --> 00:36:17,224 Första hindret passerat... 455 00:36:19,643 --> 00:36:21,645 -Hur har du haft det? -Rätt bra. 456 00:36:21,812 --> 00:36:26,483 Men Maddie sa att hon inte vill vara min vän mer. 457 00:36:26,650 --> 00:36:29,903 Hon menade nog inte det. Hon skulle sakna dig för mycket. 458 00:36:30,070 --> 00:36:33,532 Jag börjar misstänka att Maddie är bipolär. 459 00:36:33,699 --> 00:36:36,368 Vi går igenom det här var och varannan dag. 460 00:36:36,577 --> 00:36:38,704 Det gör vi. 461 00:36:38,871 --> 00:36:41,498 -Hur var mötet? -Jag kommer precis därifrån. 462 00:36:41,665 --> 00:36:46,003 -Jag tror att jag vinner. Titta! -Vad häftigt! 463 00:36:46,169 --> 00:36:48,630 Det är en tävling i modellera. 464 00:36:48,797 --> 00:36:52,634 Den avgörs först i morgon, så inga bedömningar än. 465 00:36:52,801 --> 00:36:54,803 Min råkade ut för en liten olycka. 466 00:36:54,970 --> 00:36:58,307 Någon, inga namn nämnda, satte sin armbåge i den. 467 00:36:58,473 --> 00:37:00,309 Det var en olycka. 468 00:37:00,517 --> 00:37:03,395 Jag måste ju säga att den rosa är min favorit. 469 00:37:03,604 --> 00:37:06,273 Den är min. Är du glad på mig? 470 00:37:06,481 --> 00:37:09,151 Jag är så glad på dig. Mer än glad på dig. 471 00:37:09,318 --> 00:37:12,988 -Pappa hjälpte mig med glasyren. -Vad duktiga ni har varit. 472 00:37:13,155 --> 00:37:15,991 -Nu ska du få bada. -Vänta lite. 473 00:37:16,158 --> 00:37:20,495 -Tyckte du inte om honom? -Han passade inte mig. 474 00:37:21,872 --> 00:37:24,875 -Men det finns många fler, så... -Ja. 475 00:37:25,042 --> 00:37:27,002 Försten upp! 476 00:37:34,843 --> 00:37:36,845 Jag har inte sett dig på länge, Ben. 477 00:37:37,054 --> 00:37:39,181 Nej, för Ben jobbar. 478 00:37:39,348 --> 00:37:44,895 Du är aldrig hemma! Vad gör du? Strunt samma. Det är Patty. 479 00:37:50,526 --> 00:37:51,985 FIONA FARWELL, MASSAGETERAPEUT 480 00:38:01,745 --> 00:38:04,915 -Hallå? -Hej, Fiona! 481 00:38:05,082 --> 00:38:08,377 Det är Ben Whittaker från About The Fit. 482 00:38:08,585 --> 00:38:11,713 -Vad kul att höra din röst! -Detsamma. 483 00:38:11,880 --> 00:38:14,049 Det var härligt att träffas i dag. 484 00:38:14,216 --> 00:38:17,886 -Jag ringde snarare än du trodde. -Det är jag glad för. 485 00:38:27,312 --> 00:38:29,106 Jules? 486 00:38:30,732 --> 00:38:32,734 Låt henne sova, pappa. 487 00:38:32,901 --> 00:38:36,405 -Okej. -Okej. 488 00:39:05,934 --> 00:39:09,146 -Jag försökte hålla mig vaken. -Jag vet. 489 00:39:09,313 --> 00:39:12,274 Förlåt för att jag somnade. Jag däckade. 490 00:39:12,441 --> 00:39:16,111 Och vi som skulle prata. 491 00:39:16,278 --> 00:39:18,322 Vill du se något på Netflix? 492 00:39:26,747 --> 00:39:31,084 -Förlåt. Jag slumrade till. -Det gör ingenting. 493 00:39:31,251 --> 00:39:35,047 Paige lärde sig att säga "gigantisk" i dag. 494 00:39:35,214 --> 00:39:38,717 Det var så roligt. Hon tittade på mig och sa: 495 00:39:38,884 --> 00:39:42,095 "Du är en väldigt gigantisk pappa, pappa." 496 00:39:45,432 --> 00:39:49,019 Du vet att jag avskyr att låta som de andra mammorna- 497 00:39:49,186 --> 00:39:52,648 -men jag behöver snart lite egentid. 498 00:39:52,814 --> 00:39:55,317 Jag vet. 499 00:40:01,657 --> 00:40:03,659 God natt. 500 00:40:10,123 --> 00:40:12,125 Någon där? 501 00:40:12,292 --> 00:40:17,840 Jag kan inte hålla ögonen öppna. Vi gör det i morgon. 502 00:40:31,520 --> 00:40:33,689 Kan du släcka lampan? 503 00:40:50,873 --> 00:40:54,293 -Hallå? -Hej, det är Becky. Från Jules kontor. 504 00:40:54,459 --> 00:40:55,961 Vad har hänt? 505 00:40:56,128 --> 00:40:58,755 Jules chaufför har inte dykt upp och svarar inte. 506 00:40:58,922 --> 00:41:02,009 Du körde Jules i går och jag har inte fått några klagomål. 507 00:41:02,176 --> 00:41:04,136 -Kan du hämta henne? -Visst. 508 00:41:04,303 --> 00:41:06,555 -Vet du var hon bor? -Jag var där i går. 509 00:41:06,763 --> 00:41:08,765 -Då minns du. -Ja. 510 00:41:08,932 --> 00:41:11,351 -Du hör mig, va? -Absolut, chefen. 511 00:41:11,518 --> 00:41:14,897 Var där 07.45, ring på och gå. Hon vet att det är du. 512 00:41:15,063 --> 00:41:16,607 Ring på och gå. Uppfattat. 513 00:41:22,404 --> 00:41:24,406 Just det. Jag skulle gå. 514 00:41:25,365 --> 00:41:27,242 Vänta! Jag kommer! 515 00:41:27,409 --> 00:41:30,704 -Ska du hämta Jules? -Ja. Jag väntar i bilen. 516 00:41:30,913 --> 00:41:34,208 Hon är i telefon. Vill du komma in? Jag har precis gjort kaffe. 517 00:41:34,374 --> 00:41:37,377 Det kan ta ett tag. Jag heter Matt. 518 00:41:39,254 --> 00:41:41,423 -Ben Whittaker. -Trevligt att träffas. 519 00:41:41,590 --> 00:41:45,385 Det ligger Lego överallt, så se upp var du sätter fötterna. 520 00:41:45,552 --> 00:41:47,763 Bloggare på hemsidan kanske? 521 00:41:47,930 --> 00:41:49,598 Slå dig ner, Ben. 522 00:41:49,765 --> 00:41:52,851 Paige, det här är Ben. Han jobbar med mamma. 523 00:41:53,060 --> 00:41:57,272 -Jag spelar prinsessmemory. -Och du verkar vinna. 524 00:41:57,481 --> 00:42:00,984 -Är du Jules nya chaufför? -Nej, hennes praktikant. 525 00:42:01,151 --> 00:42:03,237 Så dråpligt. 526 00:42:03,403 --> 00:42:05,364 -Vet du vad en praktikant är? -Nej. 527 00:42:05,531 --> 00:42:07,491 Alla tycker att det är dråpligt. 528 00:42:07,658 --> 00:42:09,701 Matt, har det...? 529 00:42:10,786 --> 00:42:13,956 -God morgon. -God morgon. 530 00:42:14,122 --> 00:42:16,542 Ska allt det till kemtvätten? 531 00:42:16,708 --> 00:42:19,962 De här tre? De här två ska tvättas, medan knappen här... 532 00:42:20,128 --> 00:42:24,967 -Den är lös. De kanske kan... -Fixar det. 533 00:42:25,133 --> 00:42:28,887 Innan du går måste vi ta några saker. 534 00:42:29,555 --> 00:42:33,642 Titta vem jag hittade. Han låg i din korg. 535 00:42:33,809 --> 00:42:36,353 -Har det kommit ett ATF-paket? -På bordet. 536 00:42:36,520 --> 00:42:39,648 -Jag väntar utanf... -Ben? 537 00:42:39,815 --> 00:42:43,610 -Vill du ha ett russin? -Tack. 538 00:42:43,777 --> 00:42:48,907 I kväll jobbar du... Lyssnar du? 539 00:42:49,116 --> 00:42:51,660 -Lyssnar hon, Ben? -Jag lyssnar. 540 00:42:51,827 --> 00:42:55,789 Jag beställde varor för att se hur de paketeras. Inte så bra ser jag... 541 00:42:55,998 --> 00:42:57,833 -Fortsätt. I kväll? -Ja. 542 00:42:58,000 --> 00:43:01,295 Du jobbar, så Paige och jag äter hos min mamma. 543 00:43:01,461 --> 00:43:05,007 Efter skolan ska hon på Rubys kalas. Och hur blir nästa måndag? 544 00:43:05,174 --> 00:43:07,384 Kan vi gå ut och äta med Robbie och Annie? 545 00:43:07,551 --> 00:43:10,387 Jag har jättemycket nästa vecka. Jag... 546 00:43:11,722 --> 00:43:14,391 Om du vill göra det, så löser jag det. När var det? 547 00:43:14,558 --> 00:43:16,059 Herregud! På måndag. 548 00:43:17,603 --> 00:43:21,481 Förlåt. Jag fokuserade på omslagspappret. Jag kommer. 549 00:43:21,648 --> 00:43:23,192 Okej. 550 00:43:23,358 --> 00:43:26,195 Tack för kaffet och för att jag fick spela. 551 00:43:26,361 --> 00:43:28,614 -Oj! Ursäkta. -Vi ses i bilen. 552 00:43:28,780 --> 00:43:33,118 Jag måste åka nu. Vi kör Paige till skolan. 553 00:43:33,285 --> 00:43:35,204 -Då kör vi. -Puss till pappa. 554 00:43:37,206 --> 00:43:38,874 Du glömde vovven! 555 00:43:44,254 --> 00:43:46,548 Matt verkar vara en bra kille. 556 00:43:46,715 --> 00:43:49,885 -Det var inte meningen att avbryta. -Ingen fara. 557 00:43:50,093 --> 00:43:52,888 -Jag håller med. Det är han. -Vem? Pappan? 558 00:43:53,055 --> 00:43:58,060 Barnen kallar Matt så, för han är den enda pappan i ett hav av mammor. 559 00:43:58,227 --> 00:44:01,230 Det var intressant att träffa en hemmaman. 560 00:44:02,314 --> 00:44:06,401 -De föredrar "hemmapappor". -Förlåt, det visste jag inte. 561 00:44:06,568 --> 00:44:10,322 Det är beundransvärt. Och väldigt modernt. 562 00:44:10,489 --> 00:44:14,284 Verkligen. Han hade ett bra marknadsföringsjobb- 563 00:44:14,451 --> 00:44:18,830 -men när mitt företag tog fart, sa han upp sig och blev pappa på heltid. 564 00:44:18,997 --> 00:44:20,791 Det räddade oss. 565 00:44:27,923 --> 00:44:29,299 TILL: CAMERON ÄMNE: BEN 566 00:44:29,508 --> 00:44:32,177 KAN DU FLYTTA BEN TILL ETT ANNAT TEAM? 567 00:44:33,929 --> 00:44:35,597 Vi är framme. 568 00:44:35,764 --> 00:44:42,354 Så här gör jag mot mina vänner under lunchen när de inte tittar. 569 00:44:42,521 --> 00:44:45,107 Hej, Jules! Vad kul att se dig! 570 00:44:45,274 --> 00:44:49,903 Vi gör en fiestalunch på fredag. Kan du ta med guacamole? 571 00:44:50,112 --> 00:44:55,200 Du hinner nog inte göra en, så du kan köpa en. Det gör ingenting. 572 00:44:55,367 --> 00:44:57,286 Tillräckligt för 18 personer. 573 00:44:57,452 --> 00:44:59,955 -Nej, jag kan göra den. Inga problem. -Toppen! 574 00:45:00,122 --> 00:45:01,874 -Matt kan ta med den. -Absolut. 575 00:45:05,127 --> 00:45:08,297 Ha en bra dag, gumman. Och ha så skoj på kalaset. 576 00:45:08,463 --> 00:45:13,969 -Kan du göra guacamole? -Ja, och min är jättegod. 577 00:45:14,136 --> 00:45:18,307 Vi gör den ihop. Efteråt kör vi en dansfest du och jag. 578 00:45:19,808 --> 00:45:21,310 Hej, Maddie! Läget? 579 00:45:24,313 --> 00:45:27,649 -Bipolär. -Jisses! 580 00:45:27,816 --> 00:45:31,778 -Kom. Jag älskar dig. -Och jag dig. 581 00:45:33,155 --> 00:45:36,825 Herregud! Det är jobbigt att vara trevlig... 582 00:45:36,992 --> 00:45:43,373 Det är år 2015! Kritiseras verkligen arbetande mammor fortfarande? 583 00:45:43,540 --> 00:45:48,212 Förlåt, det var en retorisk fråga. Du behöver inte svara. 584 00:45:48,378 --> 00:45:50,422 Det tänkte jag inte heller. 585 00:45:52,966 --> 00:45:55,302 FÖRFLYTTA BEN? VERKLIGEN? VARFÖR? 586 00:45:58,555 --> 00:46:00,474 JAG VET INTE. 587 00:46:03,060 --> 00:46:05,395 FÖR OBSERVANT. 588 00:46:07,523 --> 00:46:11,485 Kan du stanna till vid lagret på 480 Greenpoint? 589 00:46:11,652 --> 00:46:13,278 Visst. 590 00:46:14,238 --> 00:46:18,450 Nej, sväng höger här. 9th till Hamilton och Expressway. 591 00:46:18,617 --> 00:46:23,705 -4th till Flatbush går fortare. -Nej. 592 00:46:23,872 --> 00:46:27,459 Minst 12 minuter snabbare. Får jag försöka? 593 00:46:30,045 --> 00:46:32,422 -Jag ber om ursäkt. -Det behövs inte. 594 00:46:35,092 --> 00:46:38,720 Försök lägga prickarna i linje. 595 00:46:38,887 --> 00:46:44,393 Dra det mot er. Det här är utanför... 596 00:46:44,560 --> 00:46:47,396 -Trevligt att träffas. -Säg till om du behöver något. 597 00:46:51,650 --> 00:46:55,070 Vik sen över försiktigt. 598 00:46:58,407 --> 00:47:02,035 Det ska kännas som att de har köpt en liten present åt sig själva. 599 00:47:10,502 --> 00:47:12,921 Det är öppet. 600 00:47:13,088 --> 00:47:16,258 -Ben! Kom in! -Det här väntade jag mig inte. 601 00:47:16,425 --> 00:47:19,469 Jag ser det som en bit av paradiset. 602 00:47:19,636 --> 00:47:22,764 -Kan en ryggmassage intressera dig? -Nej, tack. 603 00:47:22,931 --> 00:47:25,225 Jag måste jobba över i kväll. 604 00:47:25,434 --> 00:47:27,811 -Då blir det ingen middag i kväll. -Tyvärr. 605 00:47:27,978 --> 00:47:31,565 Jag såg verkligen fram emot det. Kan vi ta det en annan kväll? 606 00:47:31,732 --> 00:47:35,569 Självklart. Kom och sätt dig. Ge mig din kavaj. 607 00:47:35,736 --> 00:47:38,697 Bara en liten stund. Kom och slappna av. 608 00:47:38,864 --> 00:47:41,200 Vad sägs om en fotmassage? 609 00:47:41,408 --> 00:47:45,787 -Under arbetstid? -Det är hela poängen. Får jag? 610 00:47:52,544 --> 00:47:55,672 -Det känns redan bra. -Jag tog bara av dig strumpan. 611 00:47:55,839 --> 00:47:57,674 Ingen har gjort det så bra. 612 00:47:57,841 --> 00:48:03,222 Slappna av. Blunda. Luta huvudet tillbaka. 613 00:48:03,430 --> 00:48:06,558 -När ska vi ses, då? -I morgon. 614 00:48:07,768 --> 00:48:10,938 -Då kan inte jag. Lördag? -Bra. 615 00:48:11,104 --> 00:48:13,524 Det här är enormt tillfredsställande. 616 00:48:13,690 --> 00:48:17,069 -När ska jag hämta dig? -Tolv? Jag älskar dejter på dagen. 617 00:48:17,236 --> 00:48:19,112 Lunch blir perfekt. Tidigare. 618 00:48:19,988 --> 00:48:24,034 -Hur går det med Jules? -Det är full fart hela tiden. 619 00:48:24,201 --> 00:48:27,287 Hon stannar aldrig upp, sover inte, äter inte. 620 00:48:27,496 --> 00:48:31,500 Det kanske är bra att jag är här. Jag hoppas kunna hjälpa henne. 621 00:48:31,667 --> 00:48:35,837 Jag kände på mig att du var en bra kille. 622 00:48:38,006 --> 00:48:39,800 Försök slappna av. 623 00:48:53,021 --> 00:48:54,398 Herregud! 624 00:48:54,606 --> 00:48:57,860 Förlåt! Jag ska gå! Jag går! Sluta inte! Jag går! 625 00:48:58,026 --> 00:49:00,112 Min sko! Förlåt. 626 00:49:05,033 --> 00:49:07,995 -Nå? -Jag vet inte. Kontraktet är sådär. 627 00:49:08,161 --> 00:49:10,539 Tre månadshyror i förväg. Du måste älska det. 628 00:49:10,706 --> 00:49:15,502 Nej, det är fruktansvärt, men jag kan flytta in den här veckan. 629 00:49:15,669 --> 00:49:17,588 Fortsätt leta. 630 00:49:17,754 --> 00:49:20,549 Vad är det, Lewis? Så vaken har jag aldrig sett dig. 631 00:49:21,425 --> 00:49:25,179 Jag ska leverera en stor order till vad jag tror är Jay Z:s lägenhet. 632 00:49:25,345 --> 00:49:28,140 Titta. Det står "S. Carter". Jag är helstressad. 633 00:49:28,307 --> 00:49:32,561 -Är det någon som du vill imponera på? -Han är ett geni, Ben! 634 00:49:32,728 --> 00:49:36,023 -Tänk om Beyoncé öppnar? -Herregud! 635 00:49:36,190 --> 00:49:39,818 Nu vet jag vem ni pratar om. Sätt på dig en skjorta med krage. 636 00:49:39,985 --> 00:49:43,280 -Krage? De är hiphopare! -Kläderna gör mannen. 637 00:49:43,447 --> 00:49:47,409 Hitta en pojkvänsskjorta som passar. Platta till håret om du kan. 638 00:49:47,576 --> 00:49:51,121 Stoppa in skjortan. Varför gör ingen det nuförtiden? 639 00:49:51,288 --> 00:49:52,581 Okej... 640 00:49:52,748 --> 00:49:55,250 Benjamin... 641 00:49:55,417 --> 00:49:58,378 -Vi har gjort framsteg. -En stor dag för praktikanterna. 642 00:49:58,587 --> 00:50:00,839 Det var kanon. Hon skrek på mig, men... 643 00:50:01,006 --> 00:50:05,219 -Hon skriker på mig också. -Ja! Det var kommunikation. 644 00:50:06,428 --> 00:50:08,305 -Vill du också ha en? -Ja. 645 00:50:08,472 --> 00:50:12,726 Jag kommer kanske att träffa Jay Z eller Beoyncé...iklädd blus. 646 00:50:12,893 --> 00:50:14,853 En klar förbättring. 647 00:50:15,020 --> 00:50:16,939 -Inte alls. -Jo. 648 00:50:51,598 --> 00:50:54,101 -Jag avskyr att äta ensam. -Jag med. 649 00:50:54,268 --> 00:50:58,188 -Du behöver inte göra så. -Gammal vana. 650 00:50:58,355 --> 00:51:01,984 Varsågod. Jag tog dem från teknikernas kyl. 651 00:51:02,150 --> 00:51:05,153 -Vill du ha en bit? -Gärna. 652 00:51:08,073 --> 00:51:10,409 -Skål! -Skål! 653 00:51:16,665 --> 00:51:22,838 Jag såg att du träffade ännu en möjlig vd. Hur gick det? 654 00:51:23,005 --> 00:51:29,011 Bra...tills han sa att det är ett "brudställe". 655 00:51:30,262 --> 00:51:32,681 Efter det hörde jag inte vad han sa. 656 00:51:32,848 --> 00:51:35,475 Vi säljer kläder, så därför är vi ett brudställe. 657 00:51:35,684 --> 00:51:38,520 Hur kan man tycka så? Vi är ju ett seriöst bolag. 658 00:51:38,687 --> 00:51:40,856 Jag håller med. Det förvånar mig lite. 659 00:51:41,023 --> 00:51:43,317 Med sexism i affärsvärlden? 660 00:51:45,527 --> 00:51:47,654 Nåväl... 661 00:51:47,821 --> 00:51:52,075 -Vad jobbade du med? -Jag var operativ chef på Dex One. 662 00:51:52,242 --> 00:51:54,161 -Telefonkataloger? -Ja. 663 00:51:54,328 --> 00:51:57,706 Jag var tryckchef och innan det sälj- och marknadsföringschef. 664 00:51:57,873 --> 00:51:59,374 Viktiga ansvarsområden. 665 00:52:01,710 --> 00:52:04,046 Gjorde man inte telefonkataloger här? 666 00:52:09,218 --> 00:52:10,719 -Lägg av! -Jo. 667 00:52:10,886 --> 00:52:17,226 -Vad? Jobbade du här? -I nästan 40 år. 668 00:52:21,313 --> 00:52:26,068 I över 20 år satt jag vid fönstret där. Det var mitt kontor. 669 00:52:26,235 --> 00:52:31,782 Det låg några steg upp då. Vi kunde se ut över hela fabriken. 670 00:52:31,949 --> 00:52:37,412 Tryckpressarna stod i hörnet där. Det är därför golvet lutar. 671 00:52:37,579 --> 00:52:40,374 Jag vet allt om den här byggnaden. 672 00:52:40,541 --> 00:52:45,170 -Du vet platanträden på andra sidan? -Ja. Jag älskar dem! 673 00:52:45,337 --> 00:52:47,464 Jag minns dagen då de planterades. 674 00:52:50,425 --> 00:52:52,719 Känns det inte konstigt att vara tillbaka? 675 00:52:52,886 --> 00:52:59,518 Det känns som hemma. Det är omgjort, men...hemma. 676 00:53:04,731 --> 00:53:06,733 Är du på Facebook? 677 00:53:06,900 --> 00:53:10,487 Jag försöker förstå hur man gör. Jag gick med för tio minuter sen. 678 00:53:10,654 --> 00:53:13,115 Bättre sent än aldrig. Ska jag hjälpa dig? 679 00:53:13,282 --> 00:53:16,326 Gärna, men du har viktigare saker för dig. 680 00:53:16,493 --> 00:53:18,537 Nej, jag behöver tänka på annat. 681 00:53:20,372 --> 00:53:22,833 -Har du en bild på dig själv? -Nej. Behövs det? 682 00:53:23,000 --> 00:53:26,128 Ja, om du vill hitta snyggingarna från high school. 683 00:53:26,295 --> 00:53:28,380 -Säg omelett! -Omelett. 684 00:53:30,549 --> 00:53:31,925 Gulligt. 685 00:53:32,092 --> 00:53:35,220 Nu skickar jag det till dig... 686 00:53:37,139 --> 00:53:41,143 Sen kommer frågor om dig, som du besvarar om du vill: 687 00:53:41,310 --> 00:53:46,982 Religion, politiska åsikter, människor som inspirerar dig... 688 00:53:47,149 --> 00:53:49,276 Jules Ostin. 689 00:53:49,443 --> 00:53:52,696 Jag försöker inte fjäska, men jag har varit med länge- 690 00:53:52,905 --> 00:53:56,450 -men aldrig träffat en som du. Du är en inspirationskälla. 691 00:53:56,909 --> 00:54:01,038 Jag bara visste att en kvinna som dricker vin framför datorn- 692 00:54:01,205 --> 00:54:05,167 -är en potentiell kund. Kunde jag sen lova att det passade... 693 00:54:05,334 --> 00:54:07,044 Det är det jag menar. 694 00:54:09,171 --> 00:54:13,800 -Har du ett favoritcitat? -"Det är aldrig fel att göra rätt." 695 00:54:13,967 --> 00:54:15,802 -Vem sa det? Du? -Ja. 696 00:54:15,969 --> 00:54:18,639 Men Mark Twain sa det först. 697 00:54:21,141 --> 00:54:22,392 Favoritmusik? 698 00:54:22,559 --> 00:54:25,812 Sam Cooke har alltid varit en favorit. 699 00:54:25,979 --> 00:54:28,232 Miles Davis, Billie Holiday. 700 00:54:28,398 --> 00:54:31,652 Hon är fantastisk. Hon får en... 701 00:54:31,860 --> 00:54:34,154 -...att drömma sig bort. -Ja. 702 00:54:35,447 --> 00:54:37,366 Då så... Böcker? 703 00:54:37,533 --> 00:54:41,995 Jag älskar Clancy, Ludlum och är galen i Harry Potter. 704 00:54:42,162 --> 00:54:46,458 Det är Matt med! Han slukade dem när de kom ut. 705 00:54:46,625 --> 00:54:48,085 Jag med. 706 00:54:50,087 --> 00:54:55,425 Vad är din relationsstatus? Gift? Singel? 707 00:54:55,592 --> 00:54:56,885 Änkling. 708 00:54:58,846 --> 00:55:00,848 Jag beklagar. 709 00:55:03,225 --> 00:55:07,229 -Ska vi skriva singel? -Ja. 710 00:55:09,106 --> 00:55:14,152 Vet du vad du behöver nu? Någon att bli vän med. 711 00:55:14,319 --> 00:55:17,906 Jag kan bli vän med de andra praktikanterna i morgon bitti. 712 00:55:18,073 --> 00:55:22,119 -Du kan lägga till mig som vän. -Tack. 713 00:55:26,081 --> 00:55:30,627 Grattis, du ingår nu i Facebookgenerationen. 714 00:55:31,086 --> 00:55:33,672 Bra där. 715 00:55:33,881 --> 00:55:36,717 -Är du nöjd? -Ja. Tack. 716 00:55:36,925 --> 00:55:42,472 -Jag har en timme kvar. Är det lugnt? -Självklart. 717 00:55:44,266 --> 00:55:47,686 -Det här var jättetrevligt. -Ja. 718 00:55:49,271 --> 00:55:53,942 Det var trevligt att ha ett vuxet samtal med en vuxen man. 719 00:55:54,109 --> 00:55:57,946 Inte om jobbet, inte om... 720 00:55:58,113 --> 00:56:00,824 Jag förstår vad du menar. 721 00:56:27,643 --> 00:56:30,145 -Är vi framme? -Ja. 722 00:56:30,312 --> 00:56:33,941 -Snarkade jag? -Inte alls. Du sov. 723 00:56:34,107 --> 00:56:35,651 Förlåt. 724 00:56:35,817 --> 00:56:39,571 Mina föräldrar är sömnforskare. De har studerat min sömn hela livet. 725 00:56:39,738 --> 00:56:41,657 Jag är en klassisk högljudd sovare. 726 00:56:41,823 --> 00:56:44,993 -Visst är det kul att lära känna mig? -Ja. 727 00:56:48,288 --> 00:56:52,376 Jag somnar aldrig i bilen, så det var helt otroligt. 728 00:56:52,543 --> 00:56:55,837 -Jag ber om ursäkt för oljudet. -Jag hörde det knappt. 729 00:56:56,004 --> 00:56:58,382 Jag låtsas tro dig. 730 00:57:00,717 --> 00:57:04,972 Jag älskar det här huset. Det ser lyckligt ut. 731 00:57:05,138 --> 00:57:06,640 Om det fanns i en barnbok- 732 00:57:06,807 --> 00:57:10,227 -skulle man bli glad när man vände blad och såg det. 733 00:57:10,394 --> 00:57:12,771 -Förstår du? -Ja. 734 00:57:14,356 --> 00:57:16,525 Då så... 735 00:57:19,403 --> 00:57:22,364 -Sayonara. -Sayonara. 736 00:57:33,876 --> 00:57:36,712 Jag hörde inte när du kom. 737 00:57:36,879 --> 00:57:39,464 Vet du... 738 00:57:39,631 --> 00:57:45,179 ...jag har funderat på en sak. Vi behöver lite vaken tid tillsammans. 739 00:57:57,274 --> 00:57:59,067 Ja, det också. 740 00:58:25,010 --> 00:58:26,261 God morgon. 741 00:58:26,428 --> 00:58:29,640 God morgon. Jag heter Doris. Jag ska köra dig i dag. 742 00:58:29,806 --> 00:58:32,434 Sitter du bra? Är du fastspänd? 743 00:58:32,601 --> 00:58:36,438 -Var är Ben? -Han blev tydligen förflyttad. 744 00:58:38,106 --> 00:58:40,609 Vilken är bästa vägen till kontoret? 745 00:58:43,278 --> 00:58:45,489 Herreg...! 746 00:58:45,656 --> 00:58:48,242 Lugn i stormen, din galning! 747 00:58:50,577 --> 00:58:54,998 -Vilket håll? Jag är helt snurrig. -Doris... Doris! 748 00:58:55,165 --> 00:58:57,209 Du bad mig förflytta honom. 749 00:58:57,376 --> 00:58:59,920 För två dagar sen, ja! 750 00:59:00,087 --> 00:59:02,089 Det var faktiskt i går. 751 00:59:03,090 --> 00:59:04,800 Vet du var han är? 752 00:59:09,429 --> 00:59:10,973 Tack. 753 00:59:16,603 --> 00:59:19,982 -Du måste tro att jag är galen. -Kanske inte galen... 754 00:59:20,148 --> 00:59:22,109 ...men jag blev lite förvånad. 755 00:59:22,276 --> 00:59:25,320 Jag ber om ursäkt om jag gick för långt. 756 00:59:25,487 --> 00:59:28,740 Nej, be inte om ursäkt. Du har inte gjort något fel. 757 00:59:28,907 --> 00:59:33,036 Jag har fullt upp hela tiden och jag är väldigt privat av mig. 758 00:59:33,203 --> 00:59:37,040 Jag trodde inte att det skulle fungera, men hade fel. 759 00:59:37,207 --> 00:59:39,084 Jag kan ta en. 760 00:59:39,251 --> 00:59:45,132 -Du behöver inte förklara, Jules. -Jo, för jag är egentligen inte sådan. 761 00:59:47,176 --> 00:59:49,553 Grejen är... 762 00:59:49,761 --> 00:59:53,724 ...att du gör mig lugnare, mer fokuserad. 763 00:59:53,891 --> 00:59:57,477 Det behöver jag...uppenbarligen. 764 00:59:57,644 --> 01:00:01,398 Jag hoppas att du godtar min ursäkt och vill jobba för mig igen. 765 01:00:01,565 --> 01:00:05,652 Om du vill, och jag säger inte det här på grund av mitt misstag- 766 01:00:05,861 --> 01:00:10,365 -så tänkte jag att du skulle sitta nära mig, bredvid Becky. 767 01:00:10,532 --> 01:00:13,911 Jag vet att du kan hantera mer jobb, om du vill ha mer? 768 01:00:14,077 --> 01:00:17,206 Jag avskyr att jag förhastade mig och fick dig att... 769 01:00:17,372 --> 01:00:21,084 -Jag kommer tillbaka. Med glädje. -Underbart. 770 01:00:22,461 --> 01:00:24,546 -Vill du ha skjuts tillbaka? -Gärna. 771 01:00:24,713 --> 01:00:26,381 -Ska jag ta den? -Nej. 772 01:00:29,134 --> 01:00:32,262 -Kan du köra? Jag har inget körkort. -Visst. 773 01:00:37,809 --> 01:00:40,437 Det går inte! Två skrivbord är för mycket! 774 01:00:40,604 --> 01:00:44,107 -Jag lovar att hålla mig undan. -Jag har ingen plats att... 775 01:00:44,274 --> 01:00:47,819 Hej! Det här blir väl bra? Jag är nöjd. 776 01:00:47,986 --> 01:00:52,115 Låt Ben få hjälpa dig och kopiera alla mina mejl till honom. 777 01:00:52,282 --> 01:00:56,828 -Har vi gårdagens siffror? -Ja. Jag såg dem här... 778 01:00:59,540 --> 01:01:01,250 Varsågod. 779 01:01:01,416 --> 01:01:05,003 Och jag behöver kundinköpsmönstren. Låt Ben titta på dem också. 780 01:01:05,170 --> 01:01:07,422 Låt Ben titta på dem först. 781 01:01:08,340 --> 01:01:11,969 Lugn, Becky. Backup är bra. Pinga mig när Cameron är här. 782 01:01:27,985 --> 01:01:29,278 Du... 783 01:01:31,446 --> 01:01:34,116 -Becky? -Jag har jobbat här i nio månader. 784 01:01:34,283 --> 01:01:37,995 Hon har aldrig bett mig titta på något åt henne! 785 01:01:38,161 --> 01:01:40,664 -Det förstår jag är frustrerande. -Ja! 786 01:01:40,873 --> 01:01:45,794 Jag har ekonomexamen från Penn, men verkar inte göra något rätt här! 787 01:01:45,961 --> 01:01:50,007 Du är 50 år äldre och döv! 788 01:01:50,174 --> 01:01:53,468 Du gör faktiskt mycket som är rätt. 789 01:01:53,635 --> 01:01:56,096 Du gör jättemycket. 790 01:01:57,431 --> 01:02:01,643 Det vet jag, men det vet inte hon. 791 01:02:01,852 --> 01:02:06,690 Jag sliter 14 timmar per dag för henne, men hon ser det inte ens. 792 01:02:07,774 --> 01:02:09,109 Herregud! 793 01:02:09,276 --> 01:02:12,154 Jag avskyr tjejer som gråter på jobbet! 794 01:02:12,321 --> 01:02:15,616 Vad sägs om att prova låta mig hjälpa dig? 795 01:02:15,782 --> 01:02:19,203 Du blir mindre stressad om arbetsbördan minskar. 796 01:02:19,369 --> 01:02:22,539 Dessutom kanske du bör gå hem i normal tid då och då. 797 01:02:22,706 --> 01:02:24,458 Träffa vänner. Ha lite kul. 798 01:02:25,375 --> 01:02:28,295 Där kan jag hjälpa dig. 799 01:02:28,462 --> 01:02:32,341 Det skulle jag faktiskt väldigt gärna göra. 800 01:02:32,508 --> 01:02:37,930 Hon får inte tro att jag behöver ta hjälp av en praktikant. 801 01:02:38,096 --> 01:02:39,681 Det här vill du inte höra- 802 01:02:39,890 --> 01:02:42,809 -men kvinnor som sover mindre än sju timmar per natt- 803 01:02:43,018 --> 01:02:46,980 -går upp 38 procent mer i vikt än de som sover mer än så. 804 01:02:47,147 --> 01:02:50,817 Vad?! Jag går hem 23.00 och kommer tillbaka 07.00! 805 01:02:51,026 --> 01:02:54,488 Jag sover fem timmar per dygn! Ska jag bli fet nu också?! 806 01:02:54,655 --> 01:02:59,326 Vi går igenom högen tillsammans så att vi får undan allt. 807 01:02:59,493 --> 01:03:03,580 Härligt, St. Louis! En mockajacka i Washington. 808 01:03:03,747 --> 01:03:07,251 -Jag är jättenöjd. -Underbart, Miami. Tack. 809 01:03:07,417 --> 01:03:10,003 Chicago tog samma stövlar som kvinnan i Houston. 810 01:03:10,170 --> 01:03:12,464 Då ska vi se vad hon gör i kassan. 811 01:03:14,049 --> 01:03:18,178 -Hon köpte inte heller dem. -Vi kanske ska kolla fraktkostnaden? 812 01:03:19,721 --> 01:03:21,014 -Knack, knack. -Hej! 813 01:03:21,181 --> 01:03:25,227 Jag har tittat på köpmönstren. Ska jag återkomma? 814 01:03:25,394 --> 01:03:28,856 -Nej, kom in. Det gick fort. -Becky hjälpte mig. 815 01:03:29,064 --> 01:03:34,736 Där ni lägger mest pengar på reklam spenderar kunderna minst. 816 01:03:34,903 --> 01:03:38,115 De reklamkanaler ni lägger minst på ger enorma värden- 817 01:03:38,282 --> 01:03:43,161 -i segment som verkar ha lågt värde, men som har störst köppotential. 818 01:03:43,328 --> 01:03:47,416 Det är vad jag har utläst hittills. 819 01:03:47,583 --> 01:03:50,419 Skulle du kunna hitta en bättre lösning på det åt mig? 820 01:03:50,586 --> 01:03:53,130 -Om du har tid, alltså? -Gärna. 821 01:03:54,506 --> 01:03:57,593 -Han har 40 års erfarenhet. -Jag vet. 822 01:03:57,759 --> 01:04:01,388 Becky var till stor hjälp. Du vet väl att hon har examen vid Penn? 823 01:04:01,555 --> 01:04:02,806 Ja. 824 01:04:03,015 --> 01:04:05,434 Jag hade glömt det, men jag vet det. 825 01:04:09,813 --> 01:04:13,567 -Jag ska säga något till henne. -Det vore väldigt trevligt. 826 01:04:13,734 --> 01:04:16,778 -Hej! Hur går det här i första klass? -Det är hektiskt. 827 01:04:16,987 --> 01:04:20,824 -Så du har hittat en lägenhet? -Nej. De två veckorna har gått. 828 01:04:21,033 --> 01:04:23,160 -Jag flyttar in hos min kusin. -Bra. 829 01:04:23,327 --> 01:04:25,954 -I Philadelphia. -Davis! 830 01:04:26,121 --> 01:04:30,125 Jag är där vid 23-tiden och åker igen vid 05-tiden. Det är lugnt. 831 01:04:30,292 --> 01:04:33,754 -Jag känner mig som allas farbror. -På vilket sätt? 832 01:04:33,921 --> 01:04:38,300 För jag ska hjälpa dig och låta dig bo hos mig ett tag...uppenbarligen. 833 01:04:38,467 --> 01:04:42,804 -Tack, Ben. Tack, tack, tack! -Lugn och fin. 834 01:04:46,350 --> 01:04:50,729 -Jag gillar dekorationskuddarna. -Jag var gift väldigt länge. 835 01:04:53,023 --> 01:04:55,192 Oj! Är det din garderob? 836 01:04:55,359 --> 01:05:00,489 Det här ser man inte varje dag. Vad har du i lådorna? 837 01:05:00,656 --> 01:05:03,325 Boxershorts, T-tröjor, bröstnäsdukar, näsdukar... 838 01:05:03,492 --> 01:05:06,954 Vad är grejen med näsdukar? 839 01:05:07,162 --> 01:05:10,666 De är oumbärliga. Hur kan din generation inte förstå det? 840 01:05:10,832 --> 01:05:15,212 Man har en näsduk för att kunna låna ut den. Fråga Jason. 841 01:05:15,379 --> 01:05:20,509 Kvinnor gråter. Vi har dem för deras skull. Det är gentlemannamässigt. 842 01:05:20,676 --> 01:05:22,427 Jaha! Så de... 843 01:05:22,594 --> 01:05:26,473 Jag vet att du vill hänga, men jag måste sova. Jag är helt slut. 844 01:05:26,640 --> 01:05:28,517 God natt, Ben. 845 01:05:28,684 --> 01:05:30,769 Tack än en gång. 846 01:05:32,688 --> 01:05:35,858 Kan du väcka mig eller är det för mycket att begära? 847 01:05:36,066 --> 01:05:38,110 -För mycket. -Jag förstår. 848 01:05:38,277 --> 01:05:42,197 Jag sätter klockan på telefonen. Bara jag hör den. Jag sover djupt. 849 01:05:42,364 --> 01:05:47,327 -Herregud! Jag väcker dig. -Tack! Älskar dig! Allvarligt! 850 01:05:47,494 --> 01:05:50,706 Jag älskar dig också. Gå och lägg dig nu. 851 01:05:50,873 --> 01:05:52,749 Här har ni mer bär. 852 01:05:52,916 --> 01:05:58,672 -Kan du ge mig mer sirap, Ben? -Självklart. Varsågod. 853 01:05:58,839 --> 01:06:01,258 -Perfekt. Bra jobbat. -Å! Tack. 854 01:06:01,425 --> 01:06:05,554 Jisses! Den kända vd:n, Townsend- 855 01:06:05,721 --> 01:06:09,183 -som alla sa att vi är för små för... 856 01:06:09,349 --> 01:06:11,059 -Ja? -Ja? 857 01:06:12,144 --> 01:06:14,563 Vi är dina "systerfruar". 858 01:06:14,730 --> 01:06:17,649 Jo, vi fick precis veta att han är enormt intresserad. 859 01:06:17,816 --> 01:06:22,321 -Vad spännande. -Ja. Kanske. 860 01:06:22,654 --> 01:06:26,033 Alla tycker att det är jättespännande, men jag är tveksam. 861 01:06:26,241 --> 01:06:29,786 Problemet är att jag måste till San Francisco och träffa honom. 862 01:06:29,953 --> 01:06:33,916 -När? -På torsdag. 863 01:06:34,082 --> 01:06:36,793 Ska du följa med? Vi kan stanna över helgen. 864 01:06:36,960 --> 01:06:39,296 Det låter fantastiskt. 865 01:06:40,923 --> 01:06:44,676 Jag kan inte på torsdag. Paige är mellanmålsansvarig- 866 01:06:44,843 --> 01:06:48,222 -och jag måste vara där. Det är en rätt stor grej. 867 01:06:48,388 --> 01:06:52,351 -Ja, jättestor. -Jag vet. Jag glömde. Förlåt. 868 01:06:52,518 --> 01:06:57,481 -Ben kanske kan följa med? -Vilken bra idé. 869 01:06:57,648 --> 01:07:00,609 -Ben har ett liv. -Inte direkt. 870 01:07:00,776 --> 01:07:04,488 Inte ett som tar mig till San Francisco. Jag följer gärna med. 871 01:07:04,655 --> 01:07:07,908 -Menar du det? -Absolut. 872 01:07:08,075 --> 01:07:12,621 Vet du vad, Ben? I dag ska pappa vara Ariel. 873 01:07:12,788 --> 01:07:15,249 -Det är väl bra? -Jättebra. 874 01:07:15,415 --> 01:07:17,459 Att hitta en vd är ingenting. 875 01:07:17,626 --> 01:07:22,589 Här handlar det om vem som ska vara Ariel i Lilla sjöjungfru-spelet. 876 01:07:22,756 --> 01:07:27,344 Bara så att ni vet har jag aldrig varit det, så det är stort. 877 01:07:27,511 --> 01:07:32,099 Jag får kamma håret med en gaffel, leka med massor av prylar... 878 01:07:32,307 --> 01:07:35,269 -Pappa! -Det är Jules. 879 01:07:35,435 --> 01:07:39,773 När kan det vara lagat? Om man inte kan zooma, köper man inte. 880 01:07:39,940 --> 01:07:43,944 Försäljningen är redan nere 23 procent. 881 01:07:44,111 --> 01:07:47,656 -Jag är där om...två minuter. -Vi jobbar på det. 882 01:07:47,823 --> 01:07:52,619 Har du informationen om "Vänner handlar ihop"? Tack. 883 01:07:53,328 --> 01:07:55,038 -Det är Jules. -Vad är det? 884 01:07:55,247 --> 01:08:01,003 Hej, mamma! Zoomlänken, som man klickar på för att zooma, funkar inte. 885 01:08:01,169 --> 01:08:04,673 -Det är väl inte så farligt? -Jo, det är det. 886 01:08:04,840 --> 01:08:09,761 Kunderna använder den för att granska det de... Alla zoomar. 887 01:08:09,928 --> 01:08:12,764 Jag besöker din webbsajt för sällan för att veta det. 888 01:08:16,143 --> 01:08:18,395 MATT, VARFÖR ÄR MIN MAMMA EN SÅN GNÄLLSPIK? 889 01:08:18,562 --> 01:08:21,565 -Sms och samtal. -Förlåt. Det är lagret. 890 01:08:21,732 --> 01:08:23,817 -Kan jag ringa sen? -Det behövs inte. 891 01:08:23,984 --> 01:08:25,444 -Älskar dig. -Japp. 892 01:08:26,028 --> 01:08:27,738 Vem svarar så?! 893 01:08:28,822 --> 01:08:32,284 HON ÄR HELT SJUK. HUR KUNDE JAG BLI SÅ NORMAL... 894 01:08:33,868 --> 01:08:35,996 -Hej, Alonzo! -Hej, Jules! 895 01:08:36,163 --> 01:08:38,916 -Dåliga nyheter. -Vad? Berätta. 896 01:08:39,082 --> 01:08:42,711 Hälsomyndigheten var här och hittade en vägglus. 897 01:08:42,877 --> 01:08:45,172 -Nej. -Tyvärr jo. 898 01:08:45,380 --> 01:08:48,842 Vi skickade 4 800 paket i går som vi måste återkalla. 899 01:08:49,009 --> 01:08:52,804 Vi får stänga och sanera lagret innan vi kan skicka grejer igen. 900 01:08:52,971 --> 01:08:54,056 Mardröm! 901 01:08:54,223 --> 01:08:56,433 -Framme. -Jag ska bara skriva klart mejlet. 902 01:08:58,894 --> 01:09:00,395 HUR BLEV JAG SÅ NORMAL-AKTIG? 903 01:09:15,284 --> 01:09:16,870 Nej... 904 01:09:19,456 --> 01:09:22,000 TILL: MAMMA 905 01:09:28,006 --> 01:09:29,675 Hej! Tack för att ni är här. 906 01:09:29,842 --> 01:09:34,054 Jag vet att ni försöker lösa zoomproblemet men jag behöver hjälp. 907 01:09:34,221 --> 01:09:35,973 Jag råkade skicka ett mejl fel. 908 01:09:36,139 --> 01:09:40,935 Hon är på jobbet just nu och kollar sina personliga meddelanden kl. 17.30. 909 01:09:41,103 --> 01:09:45,774 Jag måste ta bort mejlet innan dess, annars blir det katastrof. 910 01:09:45,940 --> 01:09:50,529 Hon har även en lindrig hjärtsjukdom som inte lär bli behjälpt av det. 911 01:09:50,696 --> 01:09:56,368 Jag räknar med att ni skickliga människor kan rädda mig. 912 01:09:56,535 --> 01:09:59,288 Det är omöjligt att hacka en server. 913 01:09:59,454 --> 01:10:02,124 -Kan du hennes lösenord? -Nej. 914 01:10:02,291 --> 01:10:06,295 -Det finns bara en lösning. -Vad? 915 01:10:06,461 --> 01:10:10,591 Jag och grabbarna bryter oss in hos din mamma och stjäl datorn. 916 01:10:11,925 --> 01:10:15,679 Bryta er in och stjäla datorn? Skämtar du? 917 01:10:15,846 --> 01:10:17,306 Det är ju genialt! 918 01:10:18,974 --> 01:10:22,144 Ni når destinationen om 300 meter. 919 01:10:22,352 --> 01:10:26,607 GPS-damen vet inte att hon är medbrottsling. 920 01:10:26,773 --> 01:10:28,984 Kvinnan är sjuk. Se det som en god gärning. 921 01:10:29,151 --> 01:10:34,114 -Det här trodde jag inte om dig. -Det blir lätt som en plätt. 922 01:10:34,281 --> 01:10:37,451 Nyckeln är under en kruka. Vi går in, tar bort, försvinner. 923 01:10:37,618 --> 01:10:39,912 -Hon har väl inget larm? -Nej. 924 01:10:40,078 --> 01:10:42,539 Tänk om hon har lösenord på mejlen? 925 01:10:42,706 --> 01:10:46,376 Då tar vi datorn. Jules köper en ny till henne. 926 01:10:46,543 --> 01:10:49,504 Ni når destinationen om 100 meter. 927 01:10:49,671 --> 01:10:53,008 Det är som en "Oceans"-film. Ben är gamlingen med glasögonen. 928 01:10:53,175 --> 01:10:54,635 Han heter Elliot Gould. 929 01:10:54,801 --> 01:10:56,845 -Du är Clooney, Jason. -Tack. 930 01:10:57,012 --> 01:10:58,847 Jag är Matt Damon - utbölingen. 931 01:10:59,014 --> 01:11:01,808 -Ja. Vem är jag? -Ben Afflecks bror. 932 01:11:01,975 --> 01:11:05,604 -Varför inte Brad Pitt? -Det säger sig nog självt. 933 01:11:16,198 --> 01:11:21,537 Clooney, du står redo på gatan med motorn igång och ögonen öppna. 934 01:11:22,037 --> 01:11:25,832 Damon och Afflecks bror följer med mig. 935 01:11:27,834 --> 01:11:29,920 Nycklarna är under blomkrukan. 936 01:11:47,729 --> 01:11:51,358 -Å nej... -Det börjar ju bra... 937 01:11:51,567 --> 01:11:55,112 -Ring Becky, Lewis! -Larmet går om 60 sekunder. 938 01:11:55,279 --> 01:11:57,072 Becky? Koppla mig till Jules! 939 01:11:57,239 --> 01:11:59,867 -Hur kan hon sätta mig i kö? -Det här är illa. 940 01:12:00,033 --> 01:12:05,414 -Vad ska vi göra? -Sluta äta! Leta efter datorn! 941 01:12:05,581 --> 01:12:06,999 Sprid ut er! 942 01:12:07,165 --> 01:12:10,294 -Ben? Är du där? -Jag måste tala med Jules. Nu! 943 01:12:10,502 --> 01:12:12,379 -Hon sitter i möte. -Stör henne! 944 01:12:12,588 --> 01:12:15,215 -Vad är det, Ben? -Din mamma har ett larm. 945 01:12:15,382 --> 01:12:17,634 -Nej. -Jo. Jag står i hennes kök. 946 01:12:17,801 --> 01:12:19,928 -Vad är koden? -Ingen aning. 947 01:12:20,095 --> 01:12:22,222 Jag känner henne. 948 01:12:22,389 --> 01:12:27,603 Det är helt säkert en attrapp som ska skrämma bort tjuvar. 949 01:12:27,769 --> 01:12:31,315 -Larmet ska bara skrämma bort tjuvar. -Det fungerar. 950 01:12:31,523 --> 01:12:35,027 De skulle aldrig betala för ett larm. De är för snåla för det. 951 01:12:35,194 --> 01:12:38,197 Det tjuter inte än, det bara piper. 952 01:12:38,363 --> 01:12:40,824 För det är en attrapp! Har ni datorn? 953 01:12:40,991 --> 01:12:42,784 Den är inte här nere. 954 01:12:46,955 --> 01:12:48,832 Ditåt, Lewis. - Davis, ditåt! 955 01:12:51,293 --> 01:12:52,669 -Hittat! -Har den! 956 01:12:52,836 --> 01:12:55,964 Vi har hittat två. Den vita eller den silvriga? 957 01:12:56,131 --> 01:12:58,509 Den vita eller silvriga? 958 01:12:58,675 --> 01:13:00,469 Din mammas dator? Vit. 959 01:13:00,636 --> 01:13:02,846 -Jag lät laga den åt henne. -Den vita! 960 01:13:03,013 --> 01:13:04,640 Vit. 961 01:13:08,644 --> 01:13:09,978 Herregud! 962 01:13:10,145 --> 01:13:12,648 Jag visste väl att det inte var en attrapp! 963 01:13:12,814 --> 01:13:17,319 Nu blir vi gripna! Det är kört! Våra fingeravtryck finns överallt! 964 01:13:17,528 --> 01:13:18,820 Ser du mejlet, Ben? 965 01:13:18,987 --> 01:13:20,739 -Inte än. -Öka takten! 966 01:13:20,906 --> 01:13:22,574 Ge mig den! 967 01:13:22,741 --> 01:13:26,578 Hittat! "Varför är min mamma en sån gnällspik?" 968 01:13:26,745 --> 01:13:29,831 -Ämne: "Hon är en terrorist." -Ja! Släng det! 969 01:13:29,998 --> 01:13:32,167 -Borta. -Och från papperskorgen! 970 01:13:34,503 --> 01:13:36,129 Klart. 971 01:13:37,256 --> 01:13:39,341 -Var låg den? -Under sängen. Höger sida. 972 01:13:39,508 --> 01:13:41,969 -Vilken höger sida? -När man tittar mot sängen. 973 01:13:42,135 --> 01:13:45,681 Mitt liv är förbi! Jag blir dömd utan att ha begått ett brott! 974 01:13:45,848 --> 01:13:48,183 Skärp dig, Davis! De är långt borta. 975 01:13:48,350 --> 01:13:50,185 Vi har minst 30 sekunder på oss. 976 01:13:50,352 --> 01:13:53,063 Hur ska jag förklara det här? Jag läspar igen! 977 01:13:53,230 --> 01:13:54,565 20 sekunder. 978 01:13:54,731 --> 01:13:55,816 Spring! 979 01:14:14,585 --> 01:14:16,169 Vad gör han? 980 01:14:18,046 --> 01:14:19,548 Jason! 981 01:14:19,715 --> 01:14:21,633 Öppna dörren! 982 01:14:24,094 --> 01:14:26,388 Jason! Öppna dörren! 983 01:14:28,599 --> 01:14:31,810 -Öppna dörren! -Okej! 984 01:14:34,688 --> 01:14:37,065 Vänta! Jag är inte inne! 985 01:14:37,232 --> 01:14:39,109 Jag är inne. 986 01:14:40,694 --> 01:14:42,237 Skål! 987 01:14:44,990 --> 01:14:48,827 -Du är galen, vet du det? -Faktiskt inte. 988 01:14:48,994 --> 01:14:52,915 Mitt blodtryck for i taket, men det var det värt. Det var kul. 989 01:14:53,207 --> 01:14:58,045 Jag kan inte tacka er nog för det ni gjorde. 990 01:14:58,212 --> 01:15:03,425 Det var otroligt modigt och lojalt. Jag står i evig skuld till er. 991 01:15:03,592 --> 01:15:05,802 -Inte alls. -Det var så lite så. 992 01:15:05,969 --> 01:15:10,015 Det krävdes ett team, men vi löste det. 993 01:15:11,808 --> 01:15:15,145 -Jag ska ha en till. Någon annan? -Gärna. 994 01:15:15,312 --> 01:15:17,272 Kan jag få en halv den här gången? 995 01:15:17,439 --> 01:15:20,317 -Jag tar hans halva. -Vi tar dubbla allihop. 996 01:15:22,361 --> 01:15:24,613 Ingen fara. Jag klarar det. 997 01:15:24,780 --> 01:15:27,282 Vad heter ni nu igen? Jag får inte glömma det nu. 998 01:15:27,449 --> 01:15:30,619 Jag heter Jason. Jag har jobbat för dig i ett år. 999 01:15:30,827 --> 01:15:35,624 Jag har levererat saker hem till dig, träffat Matt, knutit din dotters skor. 1000 01:15:35,832 --> 01:15:38,043 Jag vet vem du är, men är dålig på namn. 1001 01:15:38,210 --> 01:15:39,628 Ingen fara. Jason. 1002 01:15:39,836 --> 01:15:42,130 -Du är väl ny? -Ja. Jag heter Davis. 1003 01:15:42,297 --> 01:15:46,301 Jag började samma dag som Ben. Vi är bästisar och han är min mentor. 1004 01:15:46,468 --> 01:15:49,638 Han gav mig den här slipsen. Den var hans. Vintage. 1005 01:15:49,805 --> 01:15:52,891 -"Vintage"... -Jag tycker om män med slips. 1006 01:15:53,058 --> 01:15:54,768 -Och du heter Lewis. -Ja. 1007 01:15:54,977 --> 01:15:57,646 Jag hörde lite under samtalet. Du var lugn. 1008 01:15:57,855 --> 01:16:01,400 Det var min första kupp och jag försökte vara kylig. 1009 01:16:01,567 --> 01:16:03,360 Salut... 1010 01:16:04,444 --> 01:16:07,114 Vad kan jag säga, grabbar? 1011 01:16:07,281 --> 01:16:10,200 Förlåt, det var inte meningen att kalla er "grabbar". 1012 01:16:10,367 --> 01:16:12,619 Ingen säger "män" längre. 1013 01:16:12,786 --> 01:16:16,331 Vi gick från "tjejer" till "kvinnor", men från "män" till "grabbar". 1014 01:16:16,498 --> 01:16:20,544 -I det stora hela är det ett problem. -Ja... 1015 01:16:20,711 --> 01:16:23,505 -Jag tar en till. -En till? Säker? 1016 01:16:23,672 --> 01:16:25,090 Japp. 1017 01:16:25,257 --> 01:16:30,179 Så här tror jag: Vi växte upp under Ta med din dotter till jobbet-tiden. 1018 01:16:30,345 --> 01:16:33,307 Vi fick lära oss att vi kunde bli vad vi ville. 1019 01:16:33,473 --> 01:16:38,187 Killarna fick nog inte samma uppmuntran. 1020 01:16:38,353 --> 01:16:41,356 Vi var generationen tjejer som vågade. 1021 01:16:41,523 --> 01:16:43,275 Vi hade Oprah. 1022 01:16:43,442 --> 01:16:47,946 Killarna verkar fortfarande försöka hitta sin plats. 1023 01:16:48,113 --> 01:16:51,283 De klär sig som småpojkar. De spelar TV-spel. 1024 01:16:51,450 --> 01:16:53,702 Det går jättebra för dem. 1025 01:16:56,246 --> 01:16:59,958 På en generation gick män från att vara som- 1026 01:17:00,125 --> 01:17:03,545 -Jack Nicholson och Harrison Ford till... 1027 01:17:06,465 --> 01:17:10,344 Ben är ett utdöende släkte. 1028 01:17:10,511 --> 01:17:14,181 Se och lär, killar, för hans stil är cool. 1029 01:17:14,348 --> 01:17:17,142 Tack, esset. Du ska nog inte ha mer nu. 1030 01:17:17,309 --> 01:17:21,730 -Sa du "esset"? Det är supercoolt. -Absolut. 1031 01:17:21,897 --> 01:17:25,943 Jag känner mig lite yr. Ledsen för svadan. 1032 01:17:26,109 --> 01:17:28,904 Jag ska gå hem nu... 1033 01:17:29,071 --> 01:17:33,075 ...men jag står i evig skuld till er, gentlemän. 1034 01:17:33,242 --> 01:17:35,494 Det ordet används inte heller mer. 1035 01:17:35,661 --> 01:17:37,746 -Vi kan väl ta tillbaka det? -Ja. 1036 01:17:37,913 --> 01:17:42,292 Ben, jag tar en Uber hem. Tack än en gång... 1037 01:17:44,253 --> 01:17:47,214 -Förlåt. -Ingen fara. 1038 01:17:47,381 --> 01:17:50,092 Nu mår jag bra. 1039 01:17:50,259 --> 01:17:53,345 Det är ingen fara. 1040 01:17:56,223 --> 01:17:58,600 Det här har jag inte gjort sen college. 1041 01:18:02,813 --> 01:18:04,273 Tack. 1042 01:18:04,690 --> 01:18:06,483 Jisses! 1043 01:18:07,609 --> 01:18:11,905 Jag är ledsen över att du fick se det. Pinsamt. 1044 01:18:12,114 --> 01:18:15,993 -Ingen fara. Mår du bättre? -Ja. 1045 01:18:16,159 --> 01:18:19,830 Jag glömde att man måste äta innan man dricker. 1046 01:18:21,623 --> 01:18:24,418 Men det är ingen fara. Tack. 1047 01:18:34,136 --> 01:18:36,597 Jag ska snart gå. 1048 01:18:36,763 --> 01:18:39,933 Jag ser bara till att det blir en fruktansvärd dag för dig. 1049 01:18:40,142 --> 01:18:42,728 Det är ingen fara. Du har haft en jobbig dag. 1050 01:18:47,357 --> 01:18:51,069 Hur lyckas du alltid säga rätt saker- 1051 01:18:51,236 --> 01:18:56,491 -göra rätt saker och vara rätt? Det är otroligt. 1052 01:18:56,658 --> 01:19:01,330 -Åk hem och sov nu. -Ja. Tack för allt. 1053 01:19:07,294 --> 01:19:08,587 Och... 1054 01:19:08,754 --> 01:19:13,467 -Sayonara. -Absolut. 1055 01:19:27,439 --> 01:19:30,901 Det är verkligen snällt av dig. De flesta andra hade ställt in. 1056 01:19:31,109 --> 01:19:34,696 -Ingen fara. Jag förstår. -Det kom lite oväntat. 1057 01:19:36,281 --> 01:19:38,492 -Tack. -Varsågoda. 1058 01:19:46,208 --> 01:19:48,335 -Hej! -Hej! Kom. 1059 01:19:48,502 --> 01:19:49,711 Jag går in efter dig. 1060 01:19:53,465 --> 01:19:56,552 Har du en tjej med dig till en begravning? Otroligt. 1061 01:19:56,718 --> 01:19:58,637 Vi skulle ses, men så hände det här. 1062 01:19:58,804 --> 01:20:02,266 -Hej! Jag heter Miles. -Hej! Fiona. 1063 01:20:02,432 --> 01:20:06,645 -Jag beklagar sorgen. -Tack. 1064 01:20:06,812 --> 01:20:08,272 Inte illa! 1065 01:20:43,390 --> 01:20:47,269 Det var min första shiva. Det var underbart med allt skratt. 1066 01:20:47,436 --> 01:20:51,523 Och vad vi åt! Hur fick jag en kakburk med mig? 1067 01:20:51,690 --> 01:20:55,903 Du gjorde succé, särskilt när du masserade änkan. 1068 01:20:56,069 --> 01:20:57,905 Hon behövde det. 1069 01:20:58,071 --> 01:21:02,534 Första dejten bör alltid vara på en begravning. 1070 01:21:02,701 --> 01:21:04,912 Det bryter isen. 1071 01:21:05,078 --> 01:21:08,624 Jag vet att du skämtar, men en middag kan vara så stel- 1072 01:21:08,790 --> 01:21:11,168 -då man ska förklara varför man är ogift. 1073 01:21:11,335 --> 01:21:14,880 I vår ålder är det omöjligt att sammanfatta allt. 1074 01:21:16,131 --> 01:21:19,218 Jag klarar det på tio sekunder. 1075 01:21:19,384 --> 01:21:20,928 -Beredd? -Ja. 1076 01:21:21,094 --> 01:21:23,555 Änkling, en son, två barnbarn. 1077 01:21:23,722 --> 01:21:28,268 Tillverkade telefonkataloger, som inte längre används. 1078 01:21:28,435 --> 01:21:31,813 Jobbar nu som praktikant, har jättekul- 1079 01:21:31,980 --> 01:21:35,984 -och har blivit förälskad i en tjej jag mött på jobbet. 1080 01:21:36,193 --> 01:21:39,154 Jag beklagar att du har mist din fru. 1081 01:21:39,321 --> 01:21:46,119 Okej. Skild. Tre vackra döttrar. Ett barnbarn, en pojke, på väg. 1082 01:21:46,328 --> 01:21:48,830 Jag var sjuk för några år sen. Det är jag inte nu. 1083 01:21:48,997 --> 01:21:53,001 Jag är företagsmassör på ett e-handelsbolag. Älskar mitt jobb. 1084 01:21:53,502 --> 01:21:57,047 Och jag har äntligen mött en man jag vill umgås med. 1085 01:21:58,423 --> 01:22:00,384 Vilken tur jag har. 1086 01:22:16,400 --> 01:22:18,694 -God morgon. -Hej! Som du ser ut! 1087 01:22:18,861 --> 01:22:23,156 Jag vet, men jag ser bättre ut än jag känner mig. 1088 01:22:23,365 --> 01:22:27,244 -Såg du Yankees i går? -Som de spelade! 1089 01:22:27,411 --> 01:22:29,538 Du måste få i dig något. 1090 01:22:29,705 --> 01:22:34,543 Älskling...ta bara en tugga innan skolan. 1091 01:22:34,710 --> 01:22:37,045 Vad är det här? 1092 01:22:37,212 --> 01:22:41,425 Barnvakten får ta henne till Maddies kalas, för Matt är sjuk. 1093 01:22:41,592 --> 01:22:44,386 Jag vill inte gå med barnvakten! 1094 01:22:44,553 --> 01:22:50,017 Ben? Kan du följa med mig? Snälla? 1095 01:22:50,184 --> 01:22:54,980 Älskling, Ben måste jobba i dag. 1096 01:22:58,275 --> 01:23:01,069 Det tar bara en timme. Jag kan göra det. 1097 01:23:04,323 --> 01:23:06,283 Sluta nu. 1098 01:23:06,450 --> 01:23:11,413 -Jag kör rätt väg. Lita på mig. -Men parken där kalaset är... 1099 01:23:11,580 --> 01:23:15,834 Förlåt, Ben. Det är den här. 1100 01:23:16,001 --> 01:23:17,920 Som en klon. 1101 01:23:19,254 --> 01:23:23,050 -Vad fint det ser ut. -Ja. 1102 01:23:23,217 --> 01:23:26,678 -Vem är Maddie? -Hon i rosa. 1103 01:23:26,845 --> 01:23:29,139 Hon i rosa... 1104 01:23:31,141 --> 01:23:33,560 Du kan sitta med de andra mammorna. 1105 01:23:33,727 --> 01:23:36,438 -Ger du Maddie presenten? -Ja. 1106 01:23:36,605 --> 01:23:39,316 Då så, ha så skoj! 1107 01:23:42,152 --> 01:23:44,154 "De andra mammorna"... 1108 01:23:47,824 --> 01:23:49,910 -Hej! Jag heter Ben. -Hej! Jane. 1109 01:23:50,077 --> 01:23:51,995 -Emily. -Hej, Emily! 1110 01:23:52,162 --> 01:23:54,998 -Jag hjälper Matt och Jules i dag. -Är du Matts pappa? 1111 01:23:55,165 --> 01:23:56,959 Nej, jag jobbar för Jules. 1112 01:23:58,877 --> 01:24:03,590 -Gör det något? -Jag har hört att hon är rätt tuff. 1113 01:24:03,757 --> 01:24:06,134 Tuff? Jules? Ja, hon är en tuffing. 1114 01:24:06,343 --> 01:24:08,929 Det krävs för att bli en internetsensation. 1115 01:24:09,096 --> 01:24:10,639 Ni måste vara stolta- 1116 01:24:10,806 --> 01:24:14,643 -över att ha en av er där ute som går i bräschen inom tekniken. 1117 01:24:14,810 --> 01:24:17,813 Bravo och kul för henne, inte sant? 1118 01:24:17,980 --> 01:24:19,731 Ja, självklart... 1119 01:24:21,149 --> 01:24:23,819 -Vad är det, gumman? -Jag mår dåligt. 1120 01:24:23,986 --> 01:24:26,572 Gör du? Vill du sitta i mitt knä? 1121 01:24:26,738 --> 01:24:30,117 Om hon är sjuk ska hon nog inte vara här. 1122 01:24:30,659 --> 01:24:32,995 De är hårda. Ska vi bege oss? 1123 01:24:33,161 --> 01:24:35,664 -Betyder det "gå"? -Tyvärr. 1124 01:24:38,000 --> 01:24:42,963 Jag ser något blått. 1125 01:24:43,130 --> 01:24:46,133 -Är det bilen bredvid vår? -Nej. 1126 01:24:46,300 --> 01:24:49,428 Är det...hundkopplet? 1127 01:24:49,595 --> 01:24:51,138 Nej. 1128 01:24:51,305 --> 01:24:57,019 -Är det himlen? -Ja! Du klarade en. Din tur, Ben. 1129 01:24:57,186 --> 01:25:02,941 Jag har en bra. Jag ser något grönt. 1130 01:25:03,108 --> 01:25:05,569 -Är det trädet? -Nej. 1131 01:25:05,736 --> 01:25:09,573 Är det ytterdörren där? Den är ju grönaktig. 1132 01:25:26,048 --> 01:25:29,176 Är det ytterdörren, Ben? 1133 01:25:32,137 --> 01:25:34,598 Ja, det är det. Bra gjort. 1134 01:26:11,635 --> 01:26:13,595 HUR GÅR DET? TACK! 1135 01:26:19,184 --> 01:26:20,811 JÄTTEBRA. 1136 01:26:48,297 --> 01:26:50,007 Tack så mycket, Ben. 1137 01:27:06,064 --> 01:27:12,279 Vill du ha något innan du går? En kopp kaffe? Något att äta? 1138 01:27:12,446 --> 01:27:14,740 Nej, tack. 1139 01:27:14,907 --> 01:27:17,784 -Hur gick det? Var hon besvärlig? -Hon var perfekt. 1140 01:27:17,951 --> 01:27:23,874 Hon mådde lite dåligt, så vi gick tidigt. Sen somnade hon i bilen. 1141 01:27:24,041 --> 01:27:28,003 Det var jättesnällt av dig. Tack. Ursäkta. 1142 01:27:32,508 --> 01:27:35,677 -Du verkar må bättre. -Ja. 1143 01:27:35,844 --> 01:27:42,017 Jag behövde nog bara ta det lugnt. Jag kanske inte var så sjuk. 1144 01:27:42,184 --> 01:27:44,645 Jag vill fråga dig något: 1145 01:27:44,811 --> 01:27:49,775 Vad anser du om vd-grejen? Du är mer insatt än jag. 1146 01:27:51,068 --> 01:27:53,695 Jag vet att Jules försöker göra alla glada. 1147 01:27:53,862 --> 01:27:57,699 Investerarna. Företaget. Dig. 1148 01:27:59,535 --> 01:28:02,829 Hon är under otrolig press. 1149 01:28:05,791 --> 01:28:10,128 Är det fel av mig att vilja att det ska bli så? 1150 01:28:10,295 --> 01:28:15,050 Jag vill det hon vill, men du vet hur det är här. 1151 01:28:15,217 --> 01:28:18,053 Vi ses inte tillräckligt. Det kanske kan lösa det. 1152 01:28:18,220 --> 01:28:21,974 Kommer en vd att lösa det som händer här, Matt? 1153 01:28:25,227 --> 01:28:30,107 Det viktiga är att hon blir lycklig. 1154 01:28:32,526 --> 01:28:35,946 -Självklart. -Hon förtjänar det. 1155 01:28:38,574 --> 01:28:41,076 Ja, det gör hon. 1156 01:28:56,758 --> 01:28:59,761 Vad tycks, Benjamin? Jag hittade den på eBay. 1157 01:28:59,928 --> 01:29:02,764 -Det är verkligen en klassiker. -Den är fantastisk. 1158 01:29:29,458 --> 01:29:34,254 -Hur gick det? -Du har en fantastisk dotter. 1159 01:29:35,005 --> 01:29:37,299 Tack så mycket för din hjälp. 1160 01:29:37,466 --> 01:29:40,761 Ser du fram emot att åka till San Francisco i morgon? 1161 01:29:40,928 --> 01:29:43,013 -Mår du bra? -Ja. 1162 01:29:45,057 --> 01:29:48,101 -Du har väl inte samma som Matt? -Nej. 1163 01:29:48,268 --> 01:29:50,020 -Säker? -Helt säker. 1164 01:29:52,231 --> 01:29:55,275 -Vad är det? -Blodtrycket. Jag tar det varje dag. 1165 01:29:56,902 --> 01:30:01,156 Mår du verkligen bra? Du är högröd i ansiktet. 1166 01:30:01,323 --> 01:30:04,660 Gå till Fiona, få lite massage och slappna av. 1167 01:30:04,826 --> 01:30:10,541 Läget? Hur mår du, Ben? Det verkar sådär. 1168 01:30:10,749 --> 01:30:13,669 Becky! Ser han ut att må bra? 1169 01:30:13,835 --> 01:30:18,924 Tack, nu räcker det. Jag har mycket att göra. 1170 01:30:19,091 --> 01:30:22,302 -Färgen, menar ni? -Ni är inte kloka. 1171 01:30:22,469 --> 01:30:25,430 Nu jobbar vi. Vi har mycket att göra. 1172 01:30:26,431 --> 01:30:30,185 Om jag ger dig för många uppgifter eller om det är för jobbigt- 1173 01:30:30,352 --> 01:30:33,480 -så behöver du inte följa med till San Francisco. 1174 01:30:33,647 --> 01:30:36,525 I min ålder blir man lite trött då och då. Det är allt. 1175 01:30:36,733 --> 01:30:40,279 Är du trött? Är det därför som du inte tittar på mig? 1176 01:30:42,114 --> 01:30:44,700 Jag tittar på dig. 1177 01:30:46,076 --> 01:30:49,580 Jules, Cameron är i telefon. 1178 01:30:50,539 --> 01:30:53,834 Om du inte mår bättre i kväll... 1179 01:30:54,001 --> 01:30:58,088 Jag kan åka själv. Jag är stor. Jag klarar mig. 1180 01:31:08,182 --> 01:31:10,726 Allvarligt talat, Ben. Vad är det? 1181 01:31:11,894 --> 01:31:15,856 Jag är känslig av mig, vilket få tror. 1182 01:31:16,023 --> 01:31:21,904 Under allt det manliga, som du beundrar så, är jag en riktig mjukis. 1183 01:31:22,070 --> 01:31:25,240 Det vet jag. 1184 01:31:27,284 --> 01:31:28,911 Var det bara det? 1185 01:31:29,077 --> 01:31:33,582 Handlar ditt knäppa beteende om att du är en mjukis? 1186 01:31:34,541 --> 01:31:36,752 Jules... 1187 01:31:36,919 --> 01:31:39,046 Ben... 1188 01:31:40,714 --> 01:31:45,844 Du, nu när vi är lediga och flyger första klass kan vi väl roa oss lite? 1189 01:31:46,011 --> 01:31:48,472 Absolut. 1190 01:32:16,583 --> 01:32:18,585 Vi påbörjar nu inflygningen. 1191 01:32:18,752 --> 01:32:22,756 Sätt upp stolsryggarna, fäll upp borden- 1192 01:32:22,923 --> 01:32:26,510 -och sätt allt bagage under sätet framför er. 1193 01:32:26,677 --> 01:32:29,179 -Allt bra? -Ja. 1194 01:32:29,346 --> 01:32:33,141 I morgon ska jag träffa mannen som kanske ska bli min chef. 1195 01:32:33,308 --> 01:32:36,144 Många har chefer, inte sant? De flesta har det. 1196 01:32:36,311 --> 01:32:41,817 Tror du att Townsend skulle gagna dig och företaget, så gör det. Om inte... 1197 01:32:41,984 --> 01:32:46,697 -Ja. Bara för att jag åker hit... -Precis. Det betyder ingenting. 1198 01:32:46,864 --> 01:32:49,074 Jag håller med. 1199 01:32:50,492 --> 01:32:53,996 Kan jag ta lugnande medel efter att ha druckit två glas vin? 1200 01:32:54,162 --> 01:32:56,290 Jag skulle vänta ett par timmar. 1201 01:33:01,879 --> 01:33:04,798 Jag gör så inför landningen. Nu blir det bra. 1202 01:33:17,352 --> 01:33:20,105 -Jules? Hör du? -Ja. Jag är vaken. 1203 01:33:37,581 --> 01:33:38,874 Allt bra? 1204 01:33:39,041 --> 01:33:44,046 -Att larmet går är ett dåligt tecken. -Det tror jag inte. 1205 01:33:44,213 --> 01:33:48,091 -Har du inte tagit lugnande? -Jag skulle ju vänta några timmar. 1206 01:33:48,258 --> 01:33:51,845 -Har du med din egen morgonrock? -Ja. 1207 01:33:52,012 --> 01:33:55,057 Mina damer och herrar, det var ett röklarm som aktiverades- 1208 01:33:55,224 --> 01:33:57,768 -men problemet är nu löst. 1209 01:33:57,935 --> 01:34:01,522 Jo, 100 personer, 2 hissar... Det är ett tecken. 1210 01:34:04,900 --> 01:34:07,194 Tack för att du följde mig tillbaka. 1211 01:34:11,406 --> 01:34:13,283 Vill du se mitt rum? 1212 01:34:13,450 --> 01:34:17,412 -Fint. -Vill du inte komma in? 1213 01:34:17,579 --> 01:34:20,499 Jag har en tekokare. Vi kan ta en kopp te eller... 1214 01:34:23,168 --> 01:34:25,587 Jag är löjligt nervös inför morgondagen. 1215 01:34:30,467 --> 01:34:33,428 Lägg dig, du är trött. Jag tar stolen. 1216 01:34:45,107 --> 01:34:47,109 Varsågod. 1217 01:34:50,946 --> 01:34:52,823 Skulle inte du ta stolen? 1218 01:34:52,990 --> 01:34:56,285 Låt mig få vara här. Jag behöver också ligga ner. 1219 01:34:58,328 --> 01:35:02,916 -Vi behöver inte prata jobb. -Vad ska vi prata om, då? 1220 01:35:03,792 --> 01:35:05,836 Äktenskap? 1221 01:35:08,672 --> 01:35:13,135 Berätta om din fru. Hon måste ha varit fantastisk. 1222 01:35:13,302 --> 01:35:18,390 Ja, det var hon. Hon hette Molly. 1223 01:35:18,557 --> 01:35:23,145 -Hon var mellanstadierektor. Älskad. -Helt perfekt. 1224 01:35:23,312 --> 01:35:27,399 -Var ni gifta länge? -Inte länge nog. 1225 01:35:27,566 --> 01:35:28,901 42 år. 1226 01:35:29,067 --> 01:35:31,695 Hur var det? 1227 01:35:31,862 --> 01:35:34,823 Folk brukar säga att de vill bli gamla ihop. 1228 01:35:34,990 --> 01:35:36,700 Det blev vi. 1229 01:35:36,867 --> 01:35:41,205 Vi träffades när vi var 20. Jag var 20. Hon var 19. 1230 01:35:41,371 --> 01:35:47,502 Men det bästa var att hon aldrig förändrades, vilket är en bedrift. 1231 01:35:47,669 --> 01:35:53,342 För henne var livet lätt. Alltid. Även när det inte var det. 1232 01:35:55,928 --> 01:35:57,554 Vad härligt det låter. 1233 01:36:00,349 --> 01:36:02,726 Är du hungrig? 1234 01:36:03,727 --> 01:36:08,732 Det finns gelébjörnar, chokladknappar, chips... 1235 01:36:08,899 --> 01:36:12,402 Asch, jag tar hela. 1236 01:36:12,569 --> 01:36:14,905 De kostar 15 dollar styck. 1237 01:36:15,072 --> 01:36:20,994 Jag driver ett stort internetföretag. Nu släpper vi loss! 1238 01:36:21,620 --> 01:36:23,205 Okej. 1239 01:36:23,372 --> 01:36:24,957 Då så... 1240 01:36:27,417 --> 01:36:29,002 Då så... 1241 01:36:29,211 --> 01:36:31,380 Jo... 1242 01:36:32,714 --> 01:36:35,551 Nu ska du få höra... 1243 01:36:38,595 --> 01:36:40,222 Matt är otrogen. 1244 01:36:42,391 --> 01:36:44,560 Vänta nu. Vet du om det? 1245 01:36:44,726 --> 01:36:48,230 Vad menar du? Vet du om det? 1246 01:36:50,023 --> 01:36:51,817 Jag såg dem. 1247 01:36:51,984 --> 01:36:56,572 -Herregud! När? -I går. 1248 01:36:56,738 --> 01:37:01,952 Ledsen. Det var en slump att jag såg dem. 1249 01:37:02,119 --> 01:37:06,206 I går... Då träffas de fortfarande. 1250 01:37:08,041 --> 01:37:12,421 -Hur länge har du vetat om det? -Ungefär 18 dagar. 1251 01:37:12,588 --> 01:37:15,966 Hon är en av mammorna på Paiges skola. 1252 01:37:16,133 --> 01:37:20,888 Det känns overkligt. Jag stod i köket och hans telefon låg där. 1253 01:37:21,054 --> 01:37:24,099 Han var där uppe med Paige och så fick han en massa sms. 1254 01:37:24,266 --> 01:37:29,062 Av någon anledning läste jag dem. Det var inte bra. 1255 01:37:29,229 --> 01:37:31,857 -Vet han att du vet? -Nej. 1256 01:37:32,024 --> 01:37:36,111 Jag är inte redo att ta tag i det. 1257 01:37:36,278 --> 01:37:39,823 Jag vill bli lite mindre förtvivlad, om det nu går. 1258 01:37:41,241 --> 01:37:43,118 Men visst är det klassiskt. 1259 01:37:43,285 --> 01:37:48,248 Framgångsrik fru. Makens manlighet är hotad, så han vidtar åtgärder. 1260 01:37:48,415 --> 01:37:51,084 En älskarinna får honom att känna sig manligare. 1261 01:37:52,085 --> 01:37:55,631 Ibland...vet jag inte hur man gör det. 1262 01:37:55,839 --> 01:37:59,551 Vänta nu. Du tar väl inte på dig skulden för det här? 1263 01:37:59,718 --> 01:38:04,264 Nej! Han är den som gör fel. 1264 01:38:04,431 --> 01:38:08,060 Jag vill inte ha ett öppet förhållande- 1265 01:38:08,227 --> 01:38:13,982 -men jag avvaktar och hoppas att det är ett misstag och inte kärlek. 1266 01:38:15,108 --> 01:38:20,155 Och när han har passerat den fasen kan vi få det bra igen. 1267 01:38:20,322 --> 01:38:21,657 Vad tror du om det? 1268 01:38:23,700 --> 01:38:25,911 Uppenbarligen tror du inte på det. 1269 01:38:26,078 --> 01:38:28,288 -Det är sällsynt. -Jag förstår det. 1270 01:38:28,455 --> 01:38:34,586 Jag förstår att inte alla klarar det, men vi är inte som alla andra. 1271 01:38:34,753 --> 01:38:37,881 Jag tror på oss, för... 1272 01:38:38,048 --> 01:38:41,510 ...jag tror att han fortfarande älskar mig. 1273 01:38:41,677 --> 01:38:44,721 Vi har gått igenom så mycket... 1274 01:38:45,556 --> 01:38:48,725 Jag ser på dig att du inte är lika övertygad. 1275 01:38:49,017 --> 01:38:52,062 En del par överlever sånt här. Jag googlade det. 1276 01:38:52,229 --> 01:38:56,108 "Hålla ihop efter otroheten." Och många par håller ihop. 1277 01:38:56,275 --> 01:39:02,072 Det gäller att fokusera på oss och inte på otroheten. 1278 01:39:02,239 --> 01:39:05,617 Jag vill inte ge upp. 1279 01:39:05,784 --> 01:39:09,621 Jag känner honom och vet att han vet bättre. 1280 01:39:09,788 --> 01:39:14,960 Men jag är inte mer än människa och jag är rasande på honom. 1281 01:39:17,129 --> 01:39:22,009 Allt har gått så fort. Innerst inne är jag nog inte så förvånad. 1282 01:39:22,176 --> 01:39:25,179 Visste du att han var den framgångsrike när vi började? 1283 01:39:25,345 --> 01:39:28,557 -Nej, det visste jag inte. -Han var en stigande stjärna. 1284 01:39:28,724 --> 01:39:32,728 Han gav upp det för min skull. Det var fantastiskt. 1285 01:39:32,895 --> 01:39:35,314 Det var hans idé. 1286 01:39:35,731 --> 01:39:40,402 Det är nog därför som jag överväger att ta in en vd. 1287 01:39:40,569 --> 01:39:43,447 Då kanske jag får ordning på livet igen. 1288 01:39:43,614 --> 01:39:47,034 Jag avskyr att vara feministen här- 1289 01:39:47,201 --> 01:39:49,953 -men du borde kunna ha en karriär och vara dig själv- 1290 01:39:50,120 --> 01:39:53,582 -utan att behöva acceptera att din make är otrogen. 1291 01:39:53,749 --> 01:39:55,792 -Precis. -Jag menar det. 1292 01:39:56,001 --> 01:40:00,672 -Jag med. Men sånt är livet, min vän. -Nej, inte alltid. 1293 01:40:00,839 --> 01:40:03,800 -Jag hade nog inte kunnat förlåta. -Det sa jag inte. 1294 01:40:04,009 --> 01:40:06,220 Jag sa att jag kanske kunde förlåta. 1295 01:40:06,386 --> 01:40:11,141 Men tro inte att det är lätt. Tvärtom. 1296 01:40:11,308 --> 01:40:14,686 -Och när jag tänker på Paige... -Sluta. 1297 01:40:14,853 --> 01:40:19,399 Och om vi skiljer oss skulle han gifta om sig- 1298 01:40:19,566 --> 01:40:22,277 -kanske inte med henne, men med någon. 1299 01:40:24,863 --> 01:40:27,074 Och jag är ju inte den enklaste... 1300 01:40:28,617 --> 01:40:32,120 Jag kan vara singel i evigheter. 1301 01:40:32,287 --> 01:40:36,792 Ursäkta, men det som håller mig vaken om nätterna är... 1302 01:40:38,210 --> 01:40:41,797 -Vad? -Att jag inte vill bli begravd ensam. 1303 01:40:42,005 --> 01:40:46,844 Paige har sin man, Matt sin nya familj och jag begravs bland främlingar- 1304 01:40:47,052 --> 01:40:50,681 -på kyrkogårdens avdelning för ensamstående. 1305 01:40:51,682 --> 01:40:57,312 Det är ingen anledning till att förbli gifta, men det skrämmer mig ändå. 1306 01:40:57,479 --> 01:41:00,190 Det löser vi här och nu. 1307 01:41:00,357 --> 01:41:03,819 Du kan bli begravd med mig och Molly. Jag råkar ha plats. 1308 01:41:06,905 --> 01:41:09,366 Tack så jättemycket! 1309 01:41:10,701 --> 01:41:12,870 Och jag som inte ens ville anställa dig. 1310 01:41:13,662 --> 01:41:16,331 När jag för en gångs skull inte har en näsduk... 1311 01:41:22,296 --> 01:41:24,715 Vill du... 1312 01:41:24,882 --> 01:41:29,344 ...titta på tv? Bara en liten stund. 1313 01:41:29,511 --> 01:41:31,889 Ja, det kan jag göra. 1314 01:43:26,128 --> 01:43:28,297 Flygplatsen, tack. 1315 01:43:39,808 --> 01:43:41,643 Nå? Tyckte vi om honom? 1316 01:43:41,810 --> 01:43:44,563 Han sa alla de rätta sakerna. 1317 01:43:44,730 --> 01:43:47,900 Han sa att ingen vet mer om företaget än jag- 1318 01:43:48,066 --> 01:43:51,653 -att han inte vill ändra på företagets själ- 1319 01:43:51,820 --> 01:43:56,700 -att han inte har en plan, utan vill observera och se hur allt fungerar. 1320 01:43:56,867 --> 01:44:00,996 Han var artig, respektfull och väldigt intelligent. 1321 01:44:02,456 --> 01:44:03,749 Och jag anställde honom. 1322 01:44:05,667 --> 01:44:08,337 -Gjorde du? -Ja. 1323 01:44:08,503 --> 01:44:12,633 -Under mötet? -Han bad mig tänka på saken... 1324 01:44:12,799 --> 01:44:17,471 ...men jag sa att jobbet var hans. Vi tog i hand. 1325 01:44:18,805 --> 01:44:23,018 Om vi inte är överens, då bestämmer han. 1326 01:44:23,227 --> 01:44:27,856 -Ja, han är vd. -Ja. 1327 01:44:44,706 --> 01:44:47,417 -Hej! -Hej! 1328 01:44:52,506 --> 01:44:55,592 -Du luktar mint. -Jag gjorde precis mintte. 1329 01:44:56,885 --> 01:45:00,430 Nå? Ja? Nej? 1330 01:45:02,057 --> 01:45:05,853 Jag gjorde det. Jag tyckte om honom jättemycket. 1331 01:45:06,019 --> 01:45:07,896 Jag erbjöd honom jobbet. 1332 01:45:08,063 --> 01:45:11,400 -Gjorde du? -Ja. 1333 01:45:12,192 --> 01:45:13,652 Känns det bra? 1334 01:45:15,070 --> 01:45:18,866 Ja. Jag tror att det blir bra för oss. 1335 01:45:26,832 --> 01:45:33,005 -Har vi vodka eller något sånt? -Ja. 1336 01:45:43,265 --> 01:45:49,563 Betyder "bra för oss" att det är bra för företaget eller för oss? 1337 01:45:51,690 --> 01:45:53,275 Du, jag, oss. 1338 01:45:56,445 --> 01:46:00,574 Om någon annan kan fatta beslut, så kanske... 1339 01:46:00,741 --> 01:46:03,952 ...vi kan hitta tillbaka till där vi var för 1,5 år sen. 1340 01:46:05,454 --> 01:46:10,125 Man kan inte stoppa tillbaka anden i flaskan, men vi kan väl försöka? 1341 01:47:26,451 --> 01:47:28,871 -Hej! -Hej! 1342 01:47:29,037 --> 01:47:32,583 -Bor du här? -Ja. Ben låter mig bo här tillfälligt. 1343 01:47:32,749 --> 01:47:37,212 -Ska jag säga att du är här? -Nej, jag ringer på. 1344 01:47:43,385 --> 01:47:47,055 -Fiona?! -Jules! Kom in! 1345 01:47:50,684 --> 01:47:54,980 Jag är på väg till jobbet. Ben är här inne. 1346 01:48:01,570 --> 01:48:03,238 Jag lämnar er i fred. 1347 01:48:06,074 --> 01:48:07,367 Vi ses! 1348 01:48:07,576 --> 01:48:08,911 Hej! 1349 01:48:09,077 --> 01:48:12,831 Oj! Du och Fiona? Vem hade kunnat ana det? 1350 01:48:12,998 --> 01:48:17,544 En toppentjej. Hon kom över med middag i går kväll. 1351 01:48:17,711 --> 01:48:19,671 Det är helt nytt. 1352 01:48:20,714 --> 01:48:22,758 Grattis. Jag älskar henne. 1353 01:48:30,224 --> 01:48:33,477 Jag var klar redan vid fyra i morse. 1354 01:48:33,644 --> 01:48:37,439 Matt och Paige åkte för en timme sen, så jag åkte hit. 1355 01:48:37,606 --> 01:48:39,107 Ja. 1356 01:48:41,443 --> 01:48:46,281 Jag ville bara säga... att jag har sovit på saken. 1357 01:48:46,448 --> 01:48:50,285 Jag har inte ringt Townsend än, men... 1358 01:48:50,494 --> 01:48:52,788 ...det känns fortfarande rätt. 1359 01:48:55,624 --> 01:48:57,834 Jo... 1360 01:48:58,001 --> 01:49:02,464 -Jag sov inte heller så bra. -På grund av det här? 1361 01:49:02,631 --> 01:49:06,593 Minns du när jag körde dig till lagret och du gav mig fel vägvisningar? 1362 01:49:06,760 --> 01:49:09,179 Ja. 1363 01:49:09,346 --> 01:49:14,810 Då tittade jag när du visade dina anställda hur man packar lådorna. 1364 01:49:14,977 --> 01:49:17,855 Det var då som jag förstod ATF:s framgångar. 1365 01:49:18,021 --> 01:49:22,317 Ingen annan kommer att vara lika hängiven. 1366 01:49:22,526 --> 01:49:25,153 För mig är det enkelt: 1367 01:49:25,320 --> 01:49:28,657 About The Fit behöver dig och du behöver About The Fit. 1368 01:49:28,824 --> 01:49:33,161 Andra kanske har mer erfarenhet, men kan inte det du kan. 1369 01:49:34,246 --> 01:49:38,625 Jag har aldrig haft något liknande, vilket få har haft- 1370 01:49:38,792 --> 01:49:42,004 -den här stora, vackra, spännande saken som du har skapat. 1371 01:49:42,170 --> 01:49:44,339 Det är en dröm. 1372 01:49:44,548 --> 01:49:49,803 Ska du ge upp det för att få din man att sluta vara otrogen? 1373 01:49:49,970 --> 01:49:52,347 Jag förstår det inte. 1374 01:49:52,556 --> 01:49:55,350 Du borde må fantastiskt av det du har åstadkommit. 1375 01:49:55,517 --> 01:49:58,687 Låt inte någon ta det ifrån dig. 1376 01:50:04,943 --> 01:50:07,821 Du kom nog hit för att få höra lite av det här. 1377 01:50:09,198 --> 01:50:12,492 Ja. Och kanske också för att du är min... 1378 01:50:12,701 --> 01:50:14,203 Praktikant. 1379 01:50:15,621 --> 01:50:19,750 Jag skulle säga praktikant och bästa vän. 1380 01:50:22,419 --> 01:50:27,049 Men nu ska vi inte bli sentimentala, även om vi kan bli begravda ihop. 1381 01:50:27,216 --> 01:50:30,093 Närmare än så kommer man inte. 1382 01:50:32,763 --> 01:50:35,891 Vid såna här tillfällen behöver man någon man kan lita på. 1383 01:50:36,058 --> 01:50:38,393 Tack. 1384 01:50:40,729 --> 01:50:44,566 -Jag tycker verkligen om ditt hus. -Tack. 1385 01:50:49,780 --> 01:50:52,157 Då så... 1386 01:51:06,171 --> 01:51:09,466 -Ska vi? -Ja. 1387 01:51:15,430 --> 01:51:17,474 Välkomna tillbaka. 1388 01:51:17,766 --> 01:51:21,645 Jag måste visa dig något, Jules. Minns du när du satt i kundtjänst- 1389 01:51:21,812 --> 01:51:26,817 -och brudtärnorna fick grå klänningar och vi fick ordna nya och skicka fort? 1390 01:51:26,984 --> 01:51:30,696 -Ja. Rachel. -Kolla här. 1391 01:51:32,281 --> 01:51:36,660 Antoinetteklänningarna i sidenchiffong... Vad fina de är. 1392 01:51:36,827 --> 01:51:40,289 Och de här kom precis från Mark Townsend. 1393 01:51:42,165 --> 01:51:43,584 Tack. 1394 01:51:53,802 --> 01:51:56,305 Ge mig Townsends nummer, Becky. 1395 01:52:00,100 --> 01:52:04,104 Jules. Hej, Alonzo! Vad har hänt? 1396 01:52:04,271 --> 01:52:06,815 Okej. Behöver vi så många? 1397 01:52:13,447 --> 01:52:15,449 Jag hoppas att det inte är för sent. 1398 01:52:15,616 --> 01:52:20,329 Gör det inte för min skull. Gör det som känns rätt för dig. 1399 01:52:21,163 --> 01:52:22,623 Herregud! 1400 01:52:25,542 --> 01:52:29,171 Jag vill fortsätta sköta mitt företag. Det borde du veta. 1401 01:52:29,338 --> 01:52:32,174 Gör då det. Jag vill inte att du blir olycklig. 1402 01:52:32,341 --> 01:52:34,760 Det är jag redan. 1403 01:52:37,346 --> 01:52:40,349 -Jag måste berätta något. -Jag vet. 1404 01:52:41,725 --> 01:52:45,687 Bara säg att det nästan är över. Jag vet inte hur länge till jag kan... 1405 01:52:45,854 --> 01:52:47,731 Det är över. 1406 01:52:48,774 --> 01:52:53,904 Jag är så otroligt ledsen och skäms något fruktansvärt. 1407 01:52:54,071 --> 01:52:59,910 Jag trodde att jag kunde vara killen som jag sa att jag skulle bli. 1408 01:53:00,077 --> 01:53:03,539 Men någonstans på vägen... 1409 01:53:05,499 --> 01:53:08,919 Jag trodde att jag höll på att förlora dig... 1410 01:53:09,086 --> 01:53:12,589 ...men det var mig själv. 1411 01:53:12,798 --> 01:53:14,591 Jag hamnade snett. 1412 01:53:14,800 --> 01:53:19,930 Det är en konstig värld vi lever i och jag irrade bort mig. 1413 01:53:20,097 --> 01:53:25,727 Du är beredd att ge upp allt det här för min skull. 1414 01:53:25,894 --> 01:53:28,230 Det får inte ske. 1415 01:53:28,397 --> 01:53:33,986 Jag älskar dig. Jag lovar att bättra mig om vi kan gå vidare. 1416 01:53:39,825 --> 01:53:44,913 Snälla, Jules. Låt mig få ställa allt till rätta. 1417 01:53:55,007 --> 01:53:58,135 Vet du vad som vore bra? 1418 01:53:58,302 --> 01:54:00,554 Om du hade en näsduk på dig. 1419 01:54:15,611 --> 01:54:17,779 Har du ringt Townsend än? 1420 01:54:17,946 --> 01:54:22,868 För är det någon som inte behöver en chef, så är det du. 1421 01:54:24,077 --> 01:54:27,039 Jag skulle precis ringa och säga att jag har ångrat mig. 1422 01:54:28,624 --> 01:54:32,294 Vi är duktiga. Vi kommer att klara det. 1423 01:54:32,461 --> 01:54:36,006 -Det ska jag se till. -Bra. 1424 01:54:58,779 --> 01:55:01,782 Becky, var är Ben? 1425 01:55:01,990 --> 01:55:04,868 Jag vet inte. Han tog ledigt i dag, sa han. 1426 01:55:10,165 --> 01:55:13,544 Fiona, vet du var Ben är? 1427 01:55:46,493 --> 01:55:49,162 -Förlåt att jag stör. -Det gör inget. Stå här. 1428 01:55:50,747 --> 01:55:55,502 Sträck ut vänster arm, Jules. Vänster knä upp... 1429 01:55:55,669 --> 01:55:59,381 ...andas och slappna av för inre balans. 1430 01:55:59,548 --> 01:56:02,342 -Gör jag rätt? -Nästan. 1431 01:56:02,509 --> 01:56:06,305 -Jag har något att berätta. -Toppen. Ta det efteråt. 1432 01:56:10,058 --> 01:56:11,852 Djupa andetag, Jules. 1433 01:56:17,858 --> 01:56:21,236 Precis så. Ut där. Och den upp. 1434 02:01:13,862 --> 02:01:16,323 Översättning: Mia Lindhagen www.sdimedia.com