1
00:01:09,950 --> 00:01:14,788
Freud sa: "Kärlek och arbete,
arbete och kärlek. Det är allt."
2
00:01:14,955 --> 00:01:17,875
Jag är pensionär och min fru är död.
3
00:01:18,041 --> 00:01:21,753
Det gör att jag har mycket tid över.
4
00:01:21,920 --> 00:01:25,132
Min fru dog för 3,5 år sen.
Jag saknar henne enormt.
5
00:01:25,299 --> 00:01:29,178
Och som pensionär
måste man vara oerhört kreativ.
6
00:01:29,344 --> 00:01:33,724
I början tyckte jag om det.
Det kändes som att jag skolkade.
7
00:01:33,891 --> 00:01:37,561
Jag flög jorden runt
för mina bonuspoäng-
8
00:01:37,728 --> 00:01:42,524
-men så fort jag kom hem igen
drabbades jag av tomhetskänslan.
9
00:01:42,691 --> 00:01:45,777
Jag förstod då
att det gällde att vara aktiv.
10
00:01:45,944 --> 00:01:49,364
Stiga upp, gå hemifrån
och gå någonstans. Vart som helst.
11
00:01:50,782 --> 00:01:54,786
Oavsett väder är jag på
mitt lokala kafé klockan 07.15.
12
00:01:54,953 --> 00:01:58,415
Får vi slå oss ner?
13
00:01:58,624 --> 00:02:02,044
Det gör att jag känner mig delaktig.
14
00:02:05,631 --> 00:02:07,799
Resten av dagarna
fylls med allt möjligt:
15
00:02:08,007 --> 00:02:10,636
Golf, böcker, filmer, pinochle.
16
00:02:10,802 --> 00:02:14,598
Jag har provat yoga, lärt mig
laga mat, köpt växter, läst mandarin.
17
00:02:17,184 --> 00:02:19,895
Det betyder:
"Tro mig, jag har provat allt."
18
00:02:20,896 --> 00:02:23,732
Och sen har vi begravningarna.
19
00:02:27,069 --> 00:02:30,364
Otroligt många fler
än jag hade kunnat föreställa mig.
20
00:02:30,531 --> 00:02:35,869
Nuförtiden reser jag bara till
min son och hans familj i San Diego.
21
00:02:36,036 --> 00:02:38,622
Jag älskar dem över allt annat-
22
00:02:38,789 --> 00:02:42,876
-men har nog förlitat mig på dem
mer än jag borde.
23
00:02:43,043 --> 00:02:47,214
Men jag är inte olycklig. Tvärtom.
24
00:02:47,381 --> 00:02:51,677
Jag vet bara att jag har ett hål
i mitt liv som jag måste fylla.
25
00:02:51,844 --> 00:02:53,595
Snart.
26
00:02:55,889 --> 00:03:00,936
I dag fick jag så syn på ert flygblad
på väg hem från marknaden.
27
00:03:05,649 --> 00:03:07,234
"Senior, bli praktikant"...
28
00:03:07,401 --> 00:03:10,904
-Ben! Tyckte väl att det var du. Hej!
-Hej!
29
00:03:11,071 --> 00:03:12,614
Vad är det?
30
00:03:12,781 --> 00:03:17,494
Jag tror att ett internetföretag söker
seniorpraktikanter. Läser jag rätt?
31
00:03:17,703 --> 00:03:20,706
"Sökande måste vara äldre än 65 år"-
32
00:03:20,873 --> 00:03:25,294
-"ha organisatoriska egenskaper,
vara intresserade av e-handel"-
33
00:03:25,460 --> 00:03:27,462
-"och inte vara rädda för att jobba."
34
00:03:27,671 --> 00:03:30,632
AboutTheFit.com.
Var det inte de som...?
35
00:03:30,799 --> 00:03:33,969
Jo. De köpte en gammal fabrik
i Red Hook.
36
00:03:34,136 --> 00:03:39,016
De säljer kläder på nätet, enligt min
dotter. Jag vet inte hur det fungerar.
37
00:03:39,183 --> 00:03:43,604
Man måste ladda ner
ansökningsformuläret. Hör här:
38
00:03:43,812 --> 00:03:47,816
"Följebrev är gammaldags.
Visa vem du är med en video."
39
00:03:47,983 --> 00:03:50,736
"Ladda upp den på
YouTube eller Vimeo"-
40
00:03:50,903 --> 00:03:57,159
-"i .mov-, .avi- eller .mpg-format.
Vi ser fram emot att träffa dig."
41
00:03:57,326 --> 00:04:01,788
-Det är väl att träffa mig.
-Jag förstod ingenting.
42
00:04:01,955 --> 00:04:06,293
Vad gör du i kväll, Ben?
Fryst lasagne?
43
00:04:06,460 --> 00:04:09,630
Jag kan göra en sallad
och så kan vi äta ihop-
44
00:04:09,838 --> 00:04:12,883
-som vi gjorde då
och aldrig gjorde om.
45
00:04:13,050 --> 00:04:18,805
-Det var mer än fem månader sen.
-Det ska vi göra om, men inte i kväll.
46
00:04:18,971 --> 00:04:21,642
-Du är väldigt söt. Vet du det?
-Nej.
47
00:04:21,850 --> 00:04:24,853
Det är du. Vi ses!
48
00:04:27,356 --> 00:04:29,024
Vänta inte för länge, gullet.
49
00:04:29,191 --> 00:04:33,487
-Du blir inte yngre.
-Jag vet.
50
00:04:55,259 --> 00:04:58,554
Så nu ansöker jag om
att bli praktikant hos er-
51
00:04:58,762 --> 00:05:02,224
-för ju mer jag tänker på det,
desto bättre verkar det.
52
00:05:02,391 --> 00:05:05,394
Jag skulle älska
att ha någonstans att gå varje dag-
53
00:05:05,561 --> 00:05:08,605
-att känna mig delaktig,
få stimulerande arbetsuppgifter-
54
00:05:08,814 --> 00:05:11,066
-och känna mig behövd.
55
00:05:11,233 --> 00:05:15,153
Den tekniska biten är lite svår.
Jag fick ringa min 9-åriga sonson-
56
00:05:15,320 --> 00:05:19,408
-för att fråga vad en USB-kabel är.
Men jag lär mig säkert.
57
00:05:19,575 --> 00:05:22,828
Jag har jobbat för
ett och samma företag hela mitt liv.
58
00:05:22,995 --> 00:05:25,998
Jag är lojal, pålitlig
och hanterar kriser bra.
59
00:05:26,164 --> 00:05:28,709
Och så finns ni här i Brooklyn,
där jag bor.
60
00:05:28,917 --> 00:05:33,589
Jag verkar inte längre vara hipp nog
för att bo här, så det här kan hjälpa.
61
00:05:33,797 --> 00:05:38,343
Musiker pensionerar sig inte - de
slutar när musiken tystnar inom dem.
62
00:05:38,510 --> 00:05:42,931
Jag har fortfarande musik inom mig,
det kan ni lita på.
63
00:06:12,252 --> 00:06:14,296
Goda nyheter! Den finns i storlek 38.
64
00:06:14,463 --> 00:06:18,634
Det borde ha kommit fram.
Jag ska spåra det åt er.
65
00:06:18,842 --> 00:06:21,803
Ja, de är fantastiska
om man har breda höfter.
66
00:06:21,970 --> 00:06:24,264
Jag tar det igen:
67
00:06:24,431 --> 00:06:28,185
Du har sex brudtärnor, har beställt
sex rosa Antoinetteklänningar-
68
00:06:28,352 --> 00:06:33,690
-bröllopet är om tre dagar
och klänningarna kom, men var askgrå.
69
00:06:33,899 --> 00:06:37,444
Vi har inte ens den färgnyansen,
så det är lite av en gåta.
70
00:06:37,611 --> 00:06:41,532
Jag ringer leverantören
och löser det i dag.
71
00:06:41,698 --> 00:06:44,201
Jag ska personligen
kontrollera klänningarna-
72
00:06:44,368 --> 00:06:48,622
-och lovar att du har dem
klockan nio på fredag morgon.
73
00:06:48,789 --> 00:06:53,043
Du får mitt mobilnummer
för säkerhets skull: 718-555-0199.
74
00:06:53,210 --> 00:06:55,337
Tack så mycket för ditt tålamod.
75
00:06:55,504 --> 00:06:58,006
Och givetvis får du pengarna tillbaka.
76
00:06:58,173 --> 00:07:00,008
Ja. Nej...
77
00:07:01,426 --> 00:07:08,433
Det här kan du släppa nu. Det är löst.
Ha nu ett underbart bröllop, Rachel!
78
00:07:08,600 --> 00:07:12,020
-Hur gick det där till?
-Jules...
79
00:07:12,187 --> 00:07:14,690
-Jag vet, jag är sen till nåt.
-Ja. Allt.
80
00:07:14,898 --> 00:07:18,193
Jag måste sitta i kundtjänst ibland.
Jag lär mig massor.
81
00:07:18,360 --> 00:07:21,530
-Vad ska jag göra?
-Cameron väntade på dig, men måste gå.
82
00:07:21,697 --> 00:07:23,365
Han är tillbaka klockan två.
83
00:07:23,532 --> 00:07:25,951
Du måste godkänna
morgondagens hemsida.
84
00:07:26,118 --> 00:07:29,454
Den du ska träffa kl. 11 är redan här,
precis som den kl. 11.10.
85
00:07:29,621 --> 00:07:32,749
Ekonomiavdelningen söker dig
och vad mejlade du om kl 04.00?
86
00:07:32,958 --> 00:07:34,376
Det hade jag glömt.
87
00:07:34,543 --> 00:07:40,382
Jag vill få vänner att handla på nätet
tillsammans. Mejla mig den idén.
88
00:07:40,549 --> 00:07:44,344
-Kan du ringa din mamma nu?
-Hallå, jag cyklar!
89
00:07:49,850 --> 00:07:53,896
Vilken röra! Och det mitt i kontoret.
Nej, lägg inte...
90
00:08:01,945 --> 00:08:03,405
-Hej!
-Hej!
91
00:08:03,572 --> 00:08:08,118
Ben Whittaker. Jag ska bli intervjuad
om en seniorpraktikplats.
92
00:08:08,285 --> 00:08:10,996
-Läget, Ben?
-Bra, tack.
93
00:08:11,163 --> 00:08:16,960
Härligt! Slå dig ner, så hämtar
en av våra talangscouter dig snart.
94
00:08:17,127 --> 00:08:19,338
Talangscouter?
95
00:08:29,181 --> 00:08:32,768
Hemsidan måste vara lättläst.
96
00:08:32,934 --> 00:08:37,272
Man måste backa för att kunna se den
om man är äldre än 35.
97
00:08:37,438 --> 00:08:41,275
Jag ser inte vad det står,
men vad vill du att jag ska se?
98
00:08:41,443 --> 00:08:44,112
"Fem kvinnor, en skjorta"
eller "Kolla vårt utbud"?
99
00:08:44,279 --> 00:08:48,367
Båda, men helst hur skjortan sitter
på fem olika sorters kroppar.
100
00:08:48,534 --> 00:08:51,787
Då vill jag se det.
Prova med att förstora bilderna.
101
00:08:51,995 --> 00:08:55,207
Jag älskar femman. Gör den större.
102
00:08:55,374 --> 00:08:57,376
-Framhäv hon i rött.
-Jules...
103
00:08:57,543 --> 00:09:00,170
Den färgen är fantastisk.
Den lär gå åt direkt.
104
00:09:00,337 --> 00:09:02,798
Du skulle ha godkänt den
för två timmar sen.
105
00:09:03,006 --> 00:09:05,551
-Jag vet. Kan du försöka?
-Ja.
106
00:09:05,717 --> 00:09:07,386
Vad sa du, Mia?
107
00:09:07,553 --> 00:09:10,556
40 procent av besökarna
klickar sig inte vidare.
108
00:09:10,722 --> 00:09:13,767
-Det är inte så tokigt.
-Nej, men det måste lösas.
109
00:09:13,934 --> 00:09:15,477
Nu.
110
00:09:15,644 --> 00:09:17,020
Fantastiskt.
111
00:09:17,187 --> 00:09:19,648
-Då läggs den upp.
-Tack ska ni ha.
112
00:09:24,862 --> 00:09:29,408
Då så. Antoinetteklänningen...
Enormt misstag av leverantören.
113
00:09:29,783 --> 00:09:34,580
Det blir flera intervjuer i dag. Vi
vill vara säkra på att det blir rätt.
114
00:09:34,746 --> 00:09:38,625
Vi är inget vanligt företag,
utan här har vi kul.
115
00:09:38,792 --> 00:09:41,253
Vi har aldrig haft
seniorer som praktikanter-
116
00:09:41,420 --> 00:09:45,674
-så frågorna kanske inte passar
din profil exakt, men vi kör ändå.
117
00:09:45,841 --> 00:09:48,510
-Kör på!
-Bra.
118
00:09:48,677 --> 00:09:50,971
-Var studerade du?
-Northwestern.
119
00:09:51,180 --> 00:09:53,140
Där gick min bror!
120
00:09:53,307 --> 00:09:57,227
-Antagligen inte samtidigt.
-Antagligen inte. Han tog examen 2009.
121
00:09:57,394 --> 00:09:58,979
1965.
122
00:09:59,188 --> 00:10:02,691
Vilket huvudämne, minns du det?
123
00:10:03,901 --> 00:10:08,405
-Och efter Northwestern?
-Då började jag jobba på Dex One.
124
00:10:08,572 --> 00:10:10,157
Vad gjorde de?
125
00:10:10,324 --> 00:10:15,078
Telefonkataloger. Jag ansvarade
för tryckningen i över 20 år.
126
00:10:15,245 --> 00:10:17,873
Innan det var jag
sälj- och marknadsföringschef.
127
00:10:18,040 --> 00:10:22,377
Gör de fortfarande telefonkataloger?
Googlar man inte bara nuförtiden?
128
00:10:22,544 --> 00:10:26,882
-Jo, men före Google var det så man...
-Ja, det förstår jag.
129
00:10:27,049 --> 00:10:30,302
40 år på telefonkatalogsföretaget?
Det är otroligt.
130
00:10:30,469 --> 00:10:34,681
Nu kommer den mest avslöjande frågan,
Benjamin.
131
00:10:34,848 --> 00:10:39,019
Det är viktigt att du
tänker igenom den och tar det lugnt.
132
00:10:39,269 --> 00:10:41,063
Var ser du dig själv om tio år?
133
00:10:42,397 --> 00:10:43,982
När jag är 80?
134
00:10:44,983 --> 00:10:47,402
Ja. Visst. Eller nåt.
135
00:10:48,820 --> 00:10:51,114
Vänta.
Jag tänkte inte på att du är 70.
136
00:10:51,323 --> 00:10:55,244
Den frågan funkar inte på dig.
Ska vi stryka den och gå vidare?
137
00:10:55,410 --> 00:10:57,538
-Ditt val, Justin.
-Den stryks.
138
00:10:57,704 --> 00:11:02,709
Det ser jättebra ut. Du är helt klart
överkvalificerad för jobbet.
139
00:11:02,876 --> 00:11:05,587
Intervjuerna gick jättebra,
videon var lysande.
140
00:11:05,754 --> 00:11:08,966
Du satte det, Ben. Grattis.
Du är praktikant.
141
00:11:09,132 --> 00:11:11,844
Ge mig två ostörda minuter.
142
00:11:12,010 --> 00:11:14,721
Minns du att vi talade om
att ha seniorpraktikanter?
143
00:11:14,888 --> 00:11:18,433
-Nej.
-Inte? Vi hade en lång diskussion.
144
00:11:18,600 --> 00:11:21,311
Hade vi?
High school- eller college-seniorer?
145
00:11:21,478 --> 00:11:25,983
-Nej. Livsseniorer. Äldre människor.
-Vänta nu lite...
146
00:11:26,149 --> 00:11:28,485
Jag föreslog en uppsökande verksamhet.
147
00:11:28,652 --> 00:11:32,114
Du gillade idén, så jag sjösatte den.
Det blir jättebra.
148
00:11:32,281 --> 00:11:35,534
Stopp! Ska vi ha
pensionärer som praktikanter?
149
00:11:35,701 --> 00:11:39,872
Man har forskat massor om det
och resultaten är häpnadsväckande.
150
00:11:40,038 --> 00:11:43,125
Tänk dig en praktikant
med ett helt liv av erfarenheter-
151
00:11:43,333 --> 00:11:46,169
-jämfört med en
som har festat de senaste fyra åren.
152
00:11:46,378 --> 00:11:47,921
Vill de få jobb här efteråt?
153
00:11:48,088 --> 00:11:51,925
De är pensionärer,
de vill ha upplevelsen.
154
00:11:52,092 --> 00:11:54,720
Jag vill att en jobbar med dig.
155
00:11:54,887 --> 00:11:59,558
Nej, Cameron.
Jag fungerar inte så bra med äldre.
156
00:11:59,725 --> 00:12:02,144
Du vet hur jag är med mina föräldrar.
157
00:12:02,311 --> 00:12:05,564
-Varför måste jag ha en?
-För att föregå med gott exempel.
158
00:12:05,731 --> 00:12:10,277
Föredrar du en man eller kvinna?
Det finns en jättegullig dam på 72 år.
159
00:12:10,485 --> 00:12:12,529
Samma ålder som min mamma.
För konstigt.
160
00:12:12,696 --> 00:12:14,990
Då finns det en man som alla älskar.
161
00:12:15,157 --> 00:12:19,161
Vi var ett gäng som såg hans video.
Folk grät.
162
00:12:19,328 --> 00:12:24,333
Det kommer inte att fungera,
men hur länge måste jag göra det?
163
00:12:24,499 --> 00:12:27,586
Sex veckor, annars stäms vi.
164
00:12:27,753 --> 00:12:30,756
-Vi har inte alls diskuterat det.
-Jo, det har vi.
165
00:12:30,923 --> 00:12:32,591
Han börjar i morgon.
166
00:12:56,365 --> 00:13:00,202
Så var man tillbaka.
Tack och lov.
167
00:13:00,369 --> 00:13:02,871
Välkomna till ATF.
168
00:13:03,080 --> 00:13:08,544
Alla är på samma våningsplan, för det
handlar om kommunikation och teamwork.
169
00:13:08,752 --> 00:13:12,172
Ingen har eget kontor, inte ens
vår grundare och vd Jules Ostin-
170
00:13:12,339 --> 00:13:15,551
-som...står där borta.
171
00:13:15,717 --> 00:13:18,011
Hon älskar att cykla genom kontoret.
172
00:13:18,178 --> 00:13:21,974
Då sparar hon tid
samtidigt som hon tränar.
173
00:13:22,140 --> 00:13:25,519
-Vad förtjusande!
-Jo...
174
00:13:25,769 --> 00:13:29,147
-Hej, jag heter Davis.
-Hej, Davis! Ben Whittaker.
175
00:13:29,314 --> 00:13:31,233
-Spännande ställe, va?
-Om!
176
00:13:31,400 --> 00:13:34,736
De hade plats åt
en i normal ålder också.
177
00:13:34,903 --> 00:13:37,698
-Jag är supertaggad.
-Jag är också rätt taggad.
178
00:13:37,906 --> 00:13:41,368
Jules grundade About The Fit
för bara 1,5 år sen.
179
00:13:41,535 --> 00:13:44,580
Idén kläcktes vid
hennes köksbord här i Brooklyn.
180
00:13:44,746 --> 00:13:47,249
Hon provade allt hon sålde,
beskrev passformen-
181
00:13:47,416 --> 00:13:52,421
-och tydligen funkade det.
Efter fyra månader var hon på nätet.
182
00:13:52,588 --> 00:13:55,924
Hon började med 25 anställda.
Nu har hon 216.
183
00:13:56,091 --> 00:13:57,926
Med er fyra blir det 220.
184
00:13:59,428 --> 00:14:02,472
-Tänker du ha kostym varje dag?
-Självklart.
185
00:14:02,639 --> 00:14:06,810
Självsäker. Jag diggar din stil.
186
00:14:08,896 --> 00:14:13,025
Vi slog precis rekord på Instagram
med 2 500 gilla-klick!
187
00:14:18,113 --> 00:14:20,449
Så gör vi när det händer något bra.
188
00:14:20,616 --> 00:14:23,785
Sätt er vid
ett av praktikantborden där borta.
189
00:14:23,952 --> 00:14:28,749
Kolla era mejl. Ni kanske ska jobba
med en särskild person eller ett team-
190
00:14:28,957 --> 00:14:32,002
-eller bara flyta runt
på olika ställen.
191
00:14:32,169 --> 00:14:35,756
Jag ska bara instagramma
det här ögonblicket.
192
00:14:35,964 --> 00:14:39,051
Grått är det nya gröna.
Slå er ner!
193
00:15:25,931 --> 00:15:27,558
Tack.
194
00:15:29,685 --> 00:15:31,019
Jag har ett.
195
00:15:33,188 --> 00:15:38,026
Välkommen, Ben! Du ska jobba
med vår grundare Jules Ostin.
196
00:15:38,193 --> 00:15:40,654
Jag ska vara i fotostudion.
197
00:15:40,821 --> 00:15:42,698
Alltiallo. Grymt!
198
00:15:42,865 --> 00:15:46,201
-Vad fick du, Ben?
-Jag ska vara personlig praktikant.
199
00:15:46,368 --> 00:15:48,996
-Härligt. Hos vem?
-Jules Ostin.
200
00:15:49,162 --> 00:15:50,914
Otur...
201
00:15:52,040 --> 00:15:53,542
Ge inte upp.
202
00:15:57,796 --> 00:16:02,718
Hej, Ben! Jag har ordnat ett möte
med Jules Ostin i dag kl. 15.55.
203
00:16:02,885 --> 00:16:06,180
Kom i tid -
Jules har ett annat möte kl. 16.00.
204
00:16:10,559 --> 00:16:14,021
-Jag ska till varuplockningen.
-Härligt!
205
00:16:29,828 --> 00:16:33,582
Perfekt.
Jag försöker få dit henne till 17.00.
206
00:16:33,749 --> 00:16:39,630
Nej, vänta. Hon ska träffa en leverantör
kl. 17.15. Jag får återkomma.
207
00:16:39,796 --> 00:16:41,965
Ja? Hej!
208
00:16:42,174 --> 00:16:45,511
Hej! Ben Whittaker.
Jag har möte 15.55 med ms Ostin.
209
00:16:45,677 --> 00:16:48,805
15.55...
Då ska hon träffa sin nya praktikant.
210
00:16:48,972 --> 00:16:52,142
Det är jag.
211
00:16:52,309 --> 00:16:54,811
Ursäkta,
men hur kan du vara praktikant?
212
00:16:54,978 --> 00:16:58,690
Det är ett seniorprogram
som börjar i dag.
213
00:16:58,857 --> 00:17:00,943
Herregud!
214
00:17:02,319 --> 00:17:05,280
-Hur gammal är du?
-70. Och du?
215
00:17:05,447 --> 00:17:08,659
24. Jag vet, jag ser äldre ut.
Det är jobbets fel-
216
00:17:08,824 --> 00:17:12,120
-vilket ju inte är toppen för dig.
Förlåt.
217
00:17:12,286 --> 00:17:15,748
-Jag tycker att du ser yngre ut.
-Visst...
218
00:17:16,833 --> 00:17:18,709
Några råd innan jag går in?
219
00:17:19,795 --> 00:17:23,757
Prata fort. Hon avskyr långsamma
talare. Eller det kanske bara är jag.
220
00:17:23,924 --> 00:17:29,304
Söla inte. Kör på bara
och glöm inte att blinka.
221
00:17:29,471 --> 00:17:32,099
Hon tycker
att folk som inte blinkar är läskiga.
222
00:17:32,266 --> 00:17:34,268
Hon är 15.57.
Förra mötet åt upp...
223
00:17:34,434 --> 00:17:37,646
-De är klara. Gå!
-Tack.
224
00:17:37,813 --> 00:17:39,982
Vad? Ja, jag är här.
225
00:17:41,149 --> 00:17:44,987
Hej, Jules! Jag heter Ben
och är din nya praktikant.
226
00:17:45,153 --> 00:17:49,366
-Skönt att du också har humor.
-Det skulle bli svårt annars.
227
00:17:49,533 --> 00:17:55,497
Jo, Ben... Jag hade tänkt fråga
vad en trevlig man som du gör här-
228
00:17:55,664 --> 00:17:59,877
-men Cameron har redan berättat,
så kan jag säga som det är?
229
00:18:00,043 --> 00:18:02,963
Jag kommer inte att kunna ge dig
så många uppgifter.
230
00:18:03,171 --> 00:18:08,343
Du är med mig bara för att
jag ska föregå med gott exempel.
231
00:18:08,510 --> 00:18:12,890
Du har det nog bättre på koncept-
eller marknadsföringsavdelningen.
232
00:18:13,056 --> 00:18:17,895
Det går lite långsammare där.
Vi kan ordna det om du vill?
233
00:18:18,061 --> 00:18:19,855
Om det är vad du föredrar.
234
00:18:20,022 --> 00:18:23,775
Du har roligare där.
Jag är inte så kul att jobba för.
235
00:18:23,942 --> 00:18:26,778
Det har jag förstått,
men jag kommer överens med alla-
236
00:18:26,945 --> 00:18:30,199
-och vill lära mig mer om din värld
och hjälpa till.
237
00:18:30,365 --> 00:18:32,743
Så du vill inte bli förflyttad?
238
00:18:32,910 --> 00:18:34,411
Helst inte, sir.
239
00:18:34,578 --> 00:18:37,581
Jag ber så hemskt mycket om ursäkt.
240
00:18:37,748 --> 00:18:42,544
-Då så, då får du vara hos mig.
-Vad roligt!
241
00:18:43,545 --> 00:18:46,423
Jag mejlar dig när jag behöver dig.
242
00:18:46,632 --> 00:18:50,636
-Jag kan titta förbi annars då och då.
-Jag mejlar dig.
243
00:18:50,802 --> 00:18:54,473
Och du behöver inte klä upp dig.
Vi är ett avslappnat gäng.
244
00:18:54,640 --> 00:18:57,476
Jag trivs i kostym,
om det inte gör något?
245
00:18:57,643 --> 00:19:03,106
-Absolut inte. Gammaldags.
-Precis, då utmärker jag mig.
246
00:19:03,315 --> 00:19:06,652
-Det behöver du ingen kostym för.
-Sant.
247
00:19:06,818 --> 00:19:11,281
Vi klarade av det
på mindre än två minuter.
248
00:19:11,448 --> 00:19:14,034
Jag avvaktar dina mejl.
249
00:19:16,411 --> 00:19:19,748
-Ska dörren vara öppen eller stängd?
-Det kvittar.
250
00:19:21,208 --> 00:19:23,210
Öppen, förresten.
251
00:19:25,587 --> 00:19:29,216
-Du vänjer dig vid mig.
-Det ser jag fram emot.
252
00:19:41,103 --> 00:19:43,272
Hej!
253
00:19:43,438 --> 00:19:45,065
Hej!
254
00:19:45,274 --> 00:19:46,942
Hej!
255
00:19:47,109 --> 00:19:49,820
Hej! Tjena!
256
00:19:49,987 --> 00:19:53,574
Vad behöver du?
Nej...
257
00:19:59,621 --> 00:20:03,792
-Läget, Ben? Allt bra?
-Perfekt.
258
00:20:08,589 --> 00:20:10,007
INGA NYA MEDDELANDEN
259
00:20:18,640 --> 00:20:20,893
Zooma ut så här...
260
00:20:21,059 --> 00:20:23,896
Jag har ett möte,
men är tillbaka om en timme.
261
00:20:24,062 --> 00:20:26,481
Sen klickar man här för att köpa den.
262
00:20:38,744 --> 00:20:40,704
Hallå? Hej!
263
00:20:40,871 --> 00:20:43,665
Då så. Stannar du?
264
00:20:44,666 --> 00:20:48,295
-Man går inte innan chefen, Davis.
-Då lär du få stanna ett tag.
265
00:20:48,462 --> 00:20:50,672
Ses i morgon, då!
266
00:20:50,839 --> 00:20:53,550
-Ha en bra kväll!
-Detsamma.
267
00:20:55,219 --> 00:20:57,095
INGA NYA MEDDELANDEN
268
00:21:04,353 --> 00:21:06,522
Nu kör vi!
269
00:21:14,696 --> 00:21:18,492
-Jag puttar, så delar du ut.
-Tack.
270
00:21:18,659 --> 00:21:23,997
Fyra i stället för tre favoriter är
bra, men visa mig den utan kavajen.
271
00:21:24,164 --> 00:21:25,374
Hej.
272
00:21:27,459 --> 00:21:30,045
De vill se vilka kunder
som inte återkommer-
273
00:21:30,212 --> 00:21:34,883
-för att upptäcka eventuella problem.
Jag tycker att vi ska göra så här...
274
00:21:35,050 --> 00:21:38,804
Ben! Hon kommer nu.
Se hur hon inte ens...
275
00:21:38,971 --> 00:21:41,807
Hej, Beck! Vad fin du är.
276
00:21:44,017 --> 00:21:47,771
-Hur långsint kan en kvinna vara?
-Det beror på vad du har gjort.
277
00:21:47,938 --> 00:21:50,274
Inget som var med flit.
278
00:21:50,482 --> 00:21:54,570
Vi träffades ett tag
och jag gillade henne skarpt.
279
00:21:54,736 --> 00:21:58,782
Sen råkade jag av misstag ligga med
tjejen hon delar lägenhet med.
280
00:21:58,949 --> 00:22:02,995
-Det hjälper inte.
-Jag visste inte att de bodde ihop.
281
00:22:03,161 --> 00:22:06,164
Vad ska jag göra, Ben?
Jag kan inte sånt här.
282
00:22:06,373 --> 00:22:08,959
Du är äldre
och har varit med om mycket.
283
00:22:09,126 --> 00:22:14,423
Du har mycket erfarenhet. Hur länge
till kommer hon att vara arg på mig?
284
00:22:14,590 --> 00:22:17,801
Jag har noll erfarenhet,
men jag vet att det är kört.
285
00:22:17,968 --> 00:22:21,680
Du har väl bett om ursäkt och sagt
hur mycket hon betyder för dig?
286
00:22:21,847 --> 00:22:23,932
Nja...
287
00:22:24,141 --> 00:22:26,768
Pratade du inte med henne?
Skickade du en tweet?
288
00:22:26,935 --> 00:22:30,647
Nej, givetvis inte.
Jag messade en miljard gånger.
289
00:22:30,814 --> 00:22:34,109
När hon inte svarade,
mejlade jag i stället.
290
00:22:34,276 --> 00:22:37,029
Ett snällt mejl. Långt och genomtänkt.
291
00:22:37,196 --> 00:22:42,075
Som ämne skrev jag:
"Jag är leeedsen", men många "e"-
292
00:22:42,242 --> 00:22:48,165
-och en ledsen smiley,
med tårar som rinner utmed kinderna.
293
00:22:48,332 --> 00:22:54,671
-Jag borde nog bara prata med henne?
-Det skulle nog inte skada.
294
00:22:54,838 --> 00:22:57,799
-Har gårdagens siffror kommit?
-Ja.
295
00:22:59,885 --> 00:23:05,474
-Min praktikant är visst aktiv.
-Sympatiministern. Alla älskar honom.
296
00:23:05,641 --> 00:23:10,312
Titta inte dit. Det är kontorets
skräpbord och gör dig bara galen.
297
00:23:10,479 --> 00:23:14,816
Du gjorde det precis.
Ska du in på operation, eller?
298
00:23:15,859 --> 00:23:19,821
Allvarligt talat,
hur gick det här till?
299
00:23:27,704 --> 00:23:28,997
BEHÖVER DIG!
300
00:23:29,206 --> 00:23:31,333
Jag ordnar det. Hon är upptagen.
301
00:23:31,500 --> 00:23:33,502
Hej! Kan jag hjälpa till?
302
00:23:33,669 --> 00:23:38,382
Jules spillde på Saint Laurent-kavajen.
Kan du få den tvättad i fotostudion?
303
00:23:38,590 --> 00:23:40,884
-Visst. Var är den?
-Hon har den på sig.
304
00:23:42,010 --> 00:23:47,224
De vill att vi överväger möjligheten-
305
00:23:47,391 --> 00:23:51,311
-att träffa några potentiella vd:ar.
306
00:23:52,604 --> 00:23:54,189
Oj!
307
00:23:55,023 --> 00:23:57,985
Det var jag helt oförberedd på.
308
00:23:58,151 --> 00:24:00,988
Varför?
309
00:24:01,154 --> 00:24:05,492
Är jag för oerfaren? Är det
för att jag inte gick på Harvard?
310
00:24:05,659 --> 00:24:11,081
Har jag märkliga metoder? Det var
väl de som tog oss dit vi är i dag?
311
00:24:11,248 --> 00:24:14,251
Seriöst? Behöver jag övervakning?
312
00:24:14,418 --> 00:24:19,798
Kan det ens gå bättre?
Vi nådde femårsmålet på nio månader!
313
00:24:19,965 --> 00:24:25,137
Exakt.
Vi hinner inte med och det vet du.
314
00:24:25,304 --> 00:24:29,683
Du är en timme sen till vartenda möte.
Vi kallar det för "Jules-tid".
315
00:24:29,850 --> 00:24:33,937
Dygnets alla timmar räcker inte till.
316
00:24:34,104 --> 00:24:38,275
Våra tekniker arbetar till två, tre på
morgonen. Kundtjänsten går på knäna.
317
00:24:38,442 --> 00:24:43,197
Våra varor tar slut, vi har
fraktproblem, programmeringsproblem-
318
00:24:43,363 --> 00:24:45,908
-och ju större vi blir,
desto svårare blir det.
319
00:24:46,074 --> 00:24:47,910
Är det inte så i början?
320
00:24:48,911 --> 00:24:52,456
Vad då? Vad är alla så oroliga för?
321
00:24:52,664 --> 00:24:55,584
Att det går för fort
och att vi kan tappa kontrollen.
322
00:24:55,751 --> 00:25:01,548
Våra investerare tror
att en erfaren vd kan hjälpa dig.
323
00:25:01,715 --> 00:25:03,717
Då hinner du göra det du är bra på.
324
00:25:03,884 --> 00:25:06,720
Du kläcker idéer
och låter någon annan styra.
325
00:25:06,887 --> 00:25:11,934
Men den nya personen vill göra saker
och ting på sitt sätt. Vara min chef.
326
00:25:12,100 --> 00:25:16,396
Hur ska jag kunna göra det jag gör
om jag måste rapportera till någon-
327
00:25:16,605 --> 00:25:19,983
-och låta varje idé
bli godkänd av den personen?
328
00:25:20,150 --> 00:25:23,237
Gilt-gruppen tog in en vd.
Hur gick det?
329
00:25:25,989 --> 00:25:30,118
Jag kan gå en vd-kurs.
330
00:25:31,203 --> 00:25:33,121
Ursäkta...
331
00:25:34,289 --> 00:25:39,670
Becky sa att du behövde
tvätta bort något från kavajen.
332
00:25:39,836 --> 00:25:41,839
Just det, ja.
333
00:25:52,015 --> 00:25:54,935
-Tack, Ben.
-Inga problem.
334
00:25:57,187 --> 00:26:00,482
Investerarna har gjort en lista
över möjliga vd:ar.
335
00:26:00,649 --> 00:26:07,281
Titta på den, fundera och bestäm sen.
Vi har inte bråttom.
336
00:26:11,076 --> 00:26:15,330
-Ben! Händer det något stort där inne?
-Jag vet inte.
337
00:26:15,497 --> 00:26:18,750
-Du var där inne länge.
-Jag hör ingenting.
338
00:26:21,003 --> 00:26:24,464
-(Säg något gott om mig.)
-(Det får du göra själv.)
339
00:26:27,426 --> 00:26:29,553
Jag är på väg, chefen.
340
00:26:30,679 --> 00:26:32,222
"Chefen"...
341
00:26:47,696 --> 00:26:50,699
Ben, hur gammal är den portföljen?
342
00:26:50,866 --> 00:26:55,037
Det är en Ashburnportfölj från 1973.
De görs inte längre.
343
00:26:55,204 --> 00:26:59,416
-Jag är lite kär i den.
-En klassiker, Lewis. Oslagbar.
344
00:27:02,294 --> 00:27:05,005
-Hej då!
-Hej då!
345
00:27:25,692 --> 00:27:28,820
Herregud! Någon har städat bordet.
346
00:27:29,029 --> 00:27:33,158
Det hade jag tänkt göra i kväll.
347
00:27:33,325 --> 00:27:37,246
-Det var inte jag.
-Ben kom vid sju och gjorde det.
348
00:27:37,412 --> 00:27:41,041
-Vem?
-Ben. Din praktikant.
349
00:27:41,208 --> 00:27:46,588
Ben Whittaker!
Du har gjort någon väldigt glad.
350
00:27:46,755 --> 00:27:51,051
Lysande! Tack! Det är det bästa
som har hänt på hela veckan!
351
00:28:00,602 --> 00:28:02,229
Tack.
352
00:28:07,401 --> 00:28:10,696
Det här är som tack
för väl utfört arbete.
353
00:28:10,863 --> 00:28:14,241
Jag heter Fiona
och är företagets massör.
354
00:28:14,408 --> 00:28:16,785
-Hej, Fiona! Ben.
-Hej!
355
00:28:16,994 --> 00:28:19,955
-Är det skönt?
-Jätteskönt. Tack.
356
00:28:20,122 --> 00:28:24,126
-Du är lite spänd, Ben.
-Jag är ovan vid skrivbordsjobb.
357
00:28:24,293 --> 00:28:29,673
Jag förstår precis. Och att sitta
lär vara lika farligt som att röka.
358
00:28:29,840 --> 00:28:35,137
Jag såg dig i lunchrummet
och undrade vem du var.
359
00:28:35,304 --> 00:28:39,099
Någon sa att du är praktikant.
Det är tufft av dig.
360
00:28:39,266 --> 00:28:43,478
-Jag ville se vad det handlade om.
-Precis.
361
00:28:45,105 --> 00:28:49,484
Jag förundras över det de gör här.
Jag älskar att vara en del av det.
362
00:28:49,651 --> 00:28:53,113
Herregud.
363
00:28:53,280 --> 00:28:55,657
Här... Precis här.
364
00:28:56,992 --> 00:29:00,829
-Hur känns det?
-Jo då... Oj, oj!
365
00:29:01,830 --> 00:29:03,665
Jason...
366
00:29:09,922 --> 00:29:11,673
Ta den här.
367
00:29:12,674 --> 00:29:16,637
Du är lite spänd här...
Känns det bättre?
368
00:29:16,803 --> 00:29:19,556
-Och det här?
-Oj...
369
00:29:19,723 --> 00:29:24,686
Det var trevligt att träffas, Ben.
Härligt med en till gammal goding här.
370
00:29:24,853 --> 00:29:27,356
-Detsamma.
-Ses senare?
371
00:29:27,523 --> 00:29:29,858
-Gärna.
-Samma här.
372
00:29:35,531 --> 00:29:38,534
Du är inte så gammal som jag trodde.
373
00:29:40,619 --> 00:29:43,914
-Rakar du dig varje dag?
-Ja.
374
00:29:44,122 --> 00:29:46,083
-Söndagar med?
-Varje dag.
375
00:29:46,250 --> 00:29:49,378
Även om du vet att du inte
ska träffa någon du känner?
376
00:29:49,545 --> 00:29:53,090
Hur är det möjligt?!
Jag är inne på cheapapartments.com-
377
00:29:53,257 --> 00:29:57,177
-och har inte råd med
en enda lägenhet i hela Brooklyn.
378
00:29:57,344 --> 00:30:01,390
Mina föräldrar gav mig två veckor
att hitta något. Det är omöjligt.
379
00:30:01,557 --> 00:30:05,769
-Blir du utkastad?
-De vill tydligen bli av med mig fort.
380
00:30:05,936 --> 00:30:09,690
Ge mig din telefon.
381
00:30:09,857 --> 00:30:13,277
-Har du kollat Craigslist?
-Ja.
382
00:30:22,494 --> 00:30:25,622
-Jules! Hej!
-Hur har du det?
383
00:30:34,423 --> 00:30:37,509
-Hej! Läget?
-Bra.
384
00:30:37,676 --> 00:30:40,137
-Du heter väl Mike?
-Ja.
385
00:30:40,304 --> 00:30:43,307
-Ben. Jag jobbar för Jules.
-Hon kommer snart.
386
00:30:43,473 --> 00:30:46,935
Ta inte illa upp nu,
men jag råkade titta ut-
387
00:30:47,102 --> 00:30:49,980
-och såg att du drack
något ur en papperspåse.
388
00:30:50,189 --> 00:30:52,524
Jag vet inte vad du pratar om.
389
00:30:54,359 --> 00:30:57,738
Säg att du inte kan köra i dag,
annars gör jag det.
390
00:31:02,284 --> 00:31:04,494
-Allt bra?
-Ja.
391
00:31:13,795 --> 00:31:18,967
Jules, jag mår inte så bra.
392
00:31:19,134 --> 00:31:21,803
Jag ska nog inte köra.
Du kan bli smittad.
393
00:31:21,970 --> 00:31:26,808
-Ta du ledigt och krya på dig.
-Tack.
394
00:31:29,811 --> 00:31:33,482
-Jag kan hoppa in för Mike.
-Ingen fara. Becky kan köra mig.
395
00:31:33,649 --> 00:31:36,235
Så att hon får ännu mer att göra?
396
00:31:40,989 --> 00:31:45,077
Du tar väl inte illa upp för att jag
sitter bak? Jag tänker bättre här.
397
00:31:45,285 --> 00:31:49,373
-Men jag kan sätta mig fram...
-Nej, det här blir perfekt.
398
00:31:52,834 --> 00:31:56,839
-Det som sägs här är konfidentiellt.
-Givetvis.
399
00:31:57,005 --> 00:31:59,675
-Hej, mamma!
-Jag hittade dig!
400
00:31:59,842 --> 00:32:01,468
Hur är läget?
401
00:32:01,635 --> 00:32:05,222
Din pappa och jag sätter ihop
all vår forskning från sjukhuset.
402
00:32:05,389 --> 00:32:08,851
-Toppen.
-Jag hör att du skriver.
403
00:32:09,017 --> 00:32:15,274
Tack. Vi har studerat kvinnor under 40
som sover mindre än 6 timmar per natt.
404
00:32:15,440 --> 00:32:19,736
De löper 38 procent högre risk
att lägga på sig vikt-
405
00:32:19,903 --> 00:32:22,406
-än kvinnor som sover 7 timmar.
406
00:32:22,573 --> 00:32:27,452
-Jag har inte sovit på två år.
-Fakta är fakta.
407
00:32:27,619 --> 00:32:30,622
Jag är på väg till ett möte
och måste förbereda mig.
408
00:32:30,789 --> 00:32:34,084
-Kan jag ringa när jag kommer hem?
-Det behöver du inte.
409
00:32:34,293 --> 00:32:37,379
-Okej. Älskar dig.
-Tack.
410
00:32:42,467 --> 00:32:45,137
Hej! Har du läst igenom
informationen om Atwood?
411
00:32:45,345 --> 00:32:49,558
Ja. Det gick bra för honom
på Travelocity och Citigroup.
412
00:32:49,725 --> 00:32:52,311
-Han är skicklig.
-Ja.
413
00:32:52,477 --> 00:32:55,731
Och han har kollat upp oss
och älskar det vi gör.
414
00:32:55,898 --> 00:32:59,276
Men han är bara ett av namnen.
Är han fel, fortsätter vi leta.
415
00:32:59,443 --> 00:33:01,862
Men, Jules,
försök att ha ett öppet sinne.
416
00:33:02,029 --> 00:33:05,282
Han ska tydligen vara lysande.
Och investerarna älskar honom.
417
00:33:05,449 --> 00:33:08,702
Mark Zuckerberg tog aldrig in en vd
och han var tonåring.
418
00:33:08,869 --> 00:33:11,955
-Ring mig efteråt.
-Okej.
419
00:33:14,249 --> 00:33:17,669
Tack, men det behövs inte.
Jag kan öppna dörren.
420
00:33:17,836 --> 00:33:21,256
Det bör inte ta mer än en timme.
Om du inte kan stanna här-
421
00:33:21,423 --> 00:33:24,593
-ber jag Becky leta upp dig
och så kan du bara stanna till.
422
00:33:24,760 --> 00:33:26,762
Oroa dig inte. Jag väntar här.
423
00:33:27,930 --> 00:33:31,558
-Jag glömde nog att äta i dag.
-Ska jag köpa med sushi?
424
00:33:31,725 --> 00:33:35,020
Nej, jag äter för mycket kvicksilver.
Jag klarar mig.
425
00:33:35,187 --> 00:33:37,856
Jag mår faktiskt lite illa, så...
426
00:34:09,887 --> 00:34:12,516
-Det gick fort.
-Inte fort nog.
427
00:34:12,683 --> 00:34:16,478
-Jag köpte med mig soppa åt dig.
-Tack.
428
00:34:16,644 --> 00:34:18,605
Det var verkligen inte nödvändigt...
429
00:34:19,815 --> 00:34:22,693
-Det doftar underbart.
-Bra.
430
00:34:26,864 --> 00:34:28,323
Rykten går fort.
431
00:34:28,490 --> 00:34:31,159
-Vilket kort möte.
-Jag avskydde honom.
432
00:34:31,367 --> 00:34:34,704
-Vad hände?
-Han var arrogant, sexistisk...
433
00:34:34,872 --> 00:34:37,082
...och förstod inte alls vår grej.
434
00:34:37,249 --> 00:34:40,919
Jag tror att han skulle
styra företaget på ett sätt-
435
00:34:41,086 --> 00:34:44,506
-som skulle göra
att vi förlorar alla våra kunder.
436
00:34:44,673 --> 00:34:48,010
Dessutom lär han byta ut oss
så fort han får chansen.
437
00:34:48,177 --> 00:34:49,927
Dessutom...
438
00:34:50,095 --> 00:34:54,516
...så blinkade han inte.
Det var OS-klass på det.
439
00:34:54,683 --> 00:34:57,519
-Då så.
-Ja.
440
00:34:58,478 --> 00:35:02,608
-Ses i morgon bitti?
-Glöm inte bort det!
441
00:35:02,774 --> 00:35:05,861
-Förlåt.
-Det gör ingenting.
442
00:35:29,551 --> 00:35:33,222
Tack för att du hjälpte mig med Mike
och köpte kycklingsoppa åt mig.
443
00:35:33,430 --> 00:35:37,809
Och för att du städade.
Det var fantastiskt.
444
00:35:37,976 --> 00:35:40,395
Det var så lite så.
445
00:35:42,231 --> 00:35:44,900
Jag bits inte.
446
00:35:45,067 --> 00:35:48,570
Du startade företaget helt själv
för 1,5 år sen.
447
00:35:48,737 --> 00:35:52,115
Nu har du 220 anställda.
Kom ihåg vem som gjorde det.
448
00:35:53,116 --> 00:35:55,244
Vem?
449
00:35:56,578 --> 00:35:58,247
Tack.
450
00:35:58,455 --> 00:36:01,124
Och jag avskyr att säga det,
men försök sova lite.
451
00:36:04,253 --> 00:36:06,964
-Mamma!
-Hej!
452
00:36:07,130 --> 00:36:10,342
Där är ju min favorittjej.
453
00:36:12,135 --> 00:36:13,762
Hej, älskling!
454
00:36:15,430 --> 00:36:17,224
Första hindret passerat...
455
00:36:19,643 --> 00:36:21,645
-Hur har du haft det?
-Rätt bra.
456
00:36:21,812 --> 00:36:26,483
Men Maddie sa
att hon inte vill vara min vän mer.
457
00:36:26,650 --> 00:36:29,903
Hon menade nog inte det.
Hon skulle sakna dig för mycket.
458
00:36:30,070 --> 00:36:33,532
Jag börjar misstänka
att Maddie är bipolär.
459
00:36:33,699 --> 00:36:36,368
Vi går igenom det här
var och varannan dag.
460
00:36:36,577 --> 00:36:38,704
Det gör vi.
461
00:36:38,871 --> 00:36:41,498
-Hur var mötet?
-Jag kommer precis därifrån.
462
00:36:41,665 --> 00:36:46,003
-Jag tror att jag vinner. Titta!
-Vad häftigt!
463
00:36:46,169 --> 00:36:48,630
Det är en tävling i modellera.
464
00:36:48,797 --> 00:36:52,634
Den avgörs först i morgon,
så inga bedömningar än.
465
00:36:52,801 --> 00:36:54,803
Min råkade ut för en liten olycka.
466
00:36:54,970 --> 00:36:58,307
Någon, inga namn nämnda,
satte sin armbåge i den.
467
00:36:58,473 --> 00:37:00,309
Det var en olycka.
468
00:37:00,517 --> 00:37:03,395
Jag måste ju säga
att den rosa är min favorit.
469
00:37:03,604 --> 00:37:06,273
Den är min. Är du glad på mig?
470
00:37:06,481 --> 00:37:09,151
Jag är så glad på dig.
Mer än glad på dig.
471
00:37:09,318 --> 00:37:12,988
-Pappa hjälpte mig med glasyren.
-Vad duktiga ni har varit.
472
00:37:13,155 --> 00:37:15,991
-Nu ska du få bada.
-Vänta lite.
473
00:37:16,158 --> 00:37:20,495
-Tyckte du inte om honom?
-Han passade inte mig.
474
00:37:21,872 --> 00:37:24,875
-Men det finns många fler, så...
-Ja.
475
00:37:25,042 --> 00:37:27,002
Försten upp!
476
00:37:34,843 --> 00:37:36,845
Jag har inte sett dig på länge, Ben.
477
00:37:37,054 --> 00:37:39,181
Nej, för Ben jobbar.
478
00:37:39,348 --> 00:37:44,895
Du är aldrig hemma! Vad gör du?
Strunt samma. Det är Patty.
479
00:37:50,526 --> 00:37:51,985
FIONA FARWELL, MASSAGETERAPEUT
480
00:38:01,745 --> 00:38:04,915
-Hallå?
-Hej, Fiona!
481
00:38:05,082 --> 00:38:08,377
Det är Ben Whittaker
från About The Fit.
482
00:38:08,585 --> 00:38:11,713
-Vad kul att höra din röst!
-Detsamma.
483
00:38:11,880 --> 00:38:14,049
Det var härligt att träffas i dag.
484
00:38:14,216 --> 00:38:17,886
-Jag ringde snarare än du trodde.
-Det är jag glad för.
485
00:38:27,312 --> 00:38:29,106
Jules?
486
00:38:30,732 --> 00:38:32,734
Låt henne sova, pappa.
487
00:38:32,901 --> 00:38:36,405
-Okej.
-Okej.
488
00:39:05,934 --> 00:39:09,146
-Jag försökte hålla mig vaken.
-Jag vet.
489
00:39:09,313 --> 00:39:12,274
Förlåt för att jag somnade.
Jag däckade.
490
00:39:12,441 --> 00:39:16,111
Och vi som skulle prata.
491
00:39:16,278 --> 00:39:18,322
Vill du se något på Netflix?
492
00:39:26,747 --> 00:39:31,084
-Förlåt. Jag slumrade till.
-Det gör ingenting.
493
00:39:31,251 --> 00:39:35,047
Paige lärde sig
att säga "gigantisk" i dag.
494
00:39:35,214 --> 00:39:38,717
Det var så roligt.
Hon tittade på mig och sa:
495
00:39:38,884 --> 00:39:42,095
"Du är en väldigt gigantisk pappa,
pappa."
496
00:39:45,432 --> 00:39:49,019
Du vet att jag avskyr
att låta som de andra mammorna-
497
00:39:49,186 --> 00:39:52,648
-men jag behöver snart lite egentid.
498
00:39:52,814 --> 00:39:55,317
Jag vet.
499
00:40:01,657 --> 00:40:03,659
God natt.
500
00:40:10,123 --> 00:40:12,125
Någon där?
501
00:40:12,292 --> 00:40:17,840
Jag kan inte hålla ögonen öppna.
Vi gör det i morgon.
502
00:40:31,520 --> 00:40:33,689
Kan du släcka lampan?
503
00:40:50,873 --> 00:40:54,293
-Hallå?
-Hej, det är Becky. Från Jules kontor.
504
00:40:54,459 --> 00:40:55,961
Vad har hänt?
505
00:40:56,128 --> 00:40:58,755
Jules chaufför har inte dykt upp
och svarar inte.
506
00:40:58,922 --> 00:41:02,009
Du körde Jules i går
och jag har inte fått några klagomål.
507
00:41:02,176 --> 00:41:04,136
-Kan du hämta henne?
-Visst.
508
00:41:04,303 --> 00:41:06,555
-Vet du var hon bor?
-Jag var där i går.
509
00:41:06,763 --> 00:41:08,765
-Då minns du.
-Ja.
510
00:41:08,932 --> 00:41:11,351
-Du hör mig, va?
-Absolut, chefen.
511
00:41:11,518 --> 00:41:14,897
Var där 07.45, ring på och gå.
Hon vet att det är du.
512
00:41:15,063 --> 00:41:16,607
Ring på och gå. Uppfattat.
513
00:41:22,404 --> 00:41:24,406
Just det. Jag skulle gå.
514
00:41:25,365 --> 00:41:27,242
Vänta! Jag kommer!
515
00:41:27,409 --> 00:41:30,704
-Ska du hämta Jules?
-Ja. Jag väntar i bilen.
516
00:41:30,913 --> 00:41:34,208
Hon är i telefon. Vill du komma in?
Jag har precis gjort kaffe.
517
00:41:34,374 --> 00:41:37,377
Det kan ta ett tag. Jag heter Matt.
518
00:41:39,254 --> 00:41:41,423
-Ben Whittaker.
-Trevligt att träffas.
519
00:41:41,590 --> 00:41:45,385
Det ligger Lego överallt,
så se upp var du sätter fötterna.
520
00:41:45,552 --> 00:41:47,763
Bloggare på hemsidan kanske?
521
00:41:47,930 --> 00:41:49,598
Slå dig ner, Ben.
522
00:41:49,765 --> 00:41:52,851
Paige, det här är Ben.
Han jobbar med mamma.
523
00:41:53,060 --> 00:41:57,272
-Jag spelar prinsessmemory.
-Och du verkar vinna.
524
00:41:57,481 --> 00:42:00,984
-Är du Jules nya chaufför?
-Nej, hennes praktikant.
525
00:42:01,151 --> 00:42:03,237
Så dråpligt.
526
00:42:03,403 --> 00:42:05,364
-Vet du vad en praktikant är?
-Nej.
527
00:42:05,531 --> 00:42:07,491
Alla tycker att det är dråpligt.
528
00:42:07,658 --> 00:42:09,701
Matt, har det...?
529
00:42:10,786 --> 00:42:13,956
-God morgon.
-God morgon.
530
00:42:14,122 --> 00:42:16,542
Ska allt det till kemtvätten?
531
00:42:16,708 --> 00:42:19,962
De här tre? De här två ska tvättas,
medan knappen här...
532
00:42:20,128 --> 00:42:24,967
-Den är lös. De kanske kan...
-Fixar det.
533
00:42:25,133 --> 00:42:28,887
Innan du går måste vi ta några saker.
534
00:42:29,555 --> 00:42:33,642
Titta vem jag hittade.
Han låg i din korg.
535
00:42:33,809 --> 00:42:36,353
-Har det kommit ett ATF-paket?
-På bordet.
536
00:42:36,520 --> 00:42:39,648
-Jag väntar utanf...
-Ben?
537
00:42:39,815 --> 00:42:43,610
-Vill du ha ett russin?
-Tack.
538
00:42:43,777 --> 00:42:48,907
I kväll jobbar du... Lyssnar du?
539
00:42:49,116 --> 00:42:51,660
-Lyssnar hon, Ben?
-Jag lyssnar.
540
00:42:51,827 --> 00:42:55,789
Jag beställde varor för att se hur
de paketeras. Inte så bra ser jag...
541
00:42:55,998 --> 00:42:57,833
-Fortsätt. I kväll?
-Ja.
542
00:42:58,000 --> 00:43:01,295
Du jobbar,
så Paige och jag äter hos min mamma.
543
00:43:01,461 --> 00:43:05,007
Efter skolan ska hon på Rubys kalas.
Och hur blir nästa måndag?
544
00:43:05,174 --> 00:43:07,384
Kan vi gå ut och äta
med Robbie och Annie?
545
00:43:07,551 --> 00:43:10,387
Jag har jättemycket nästa vecka.
Jag...
546
00:43:11,722 --> 00:43:14,391
Om du vill göra det, så löser jag det.
När var det?
547
00:43:14,558 --> 00:43:16,059
Herregud! På måndag.
548
00:43:17,603 --> 00:43:21,481
Förlåt. Jag fokuserade
på omslagspappret. Jag kommer.
549
00:43:21,648 --> 00:43:23,192
Okej.
550
00:43:23,358 --> 00:43:26,195
Tack för kaffet
och för att jag fick spela.
551
00:43:26,361 --> 00:43:28,614
-Oj! Ursäkta.
-Vi ses i bilen.
552
00:43:28,780 --> 00:43:33,118
Jag måste åka nu.
Vi kör Paige till skolan.
553
00:43:33,285 --> 00:43:35,204
-Då kör vi.
-Puss till pappa.
554
00:43:37,206 --> 00:43:38,874
Du glömde vovven!
555
00:43:44,254 --> 00:43:46,548
Matt verkar vara en bra kille.
556
00:43:46,715 --> 00:43:49,885
-Det var inte meningen att avbryta.
-Ingen fara.
557
00:43:50,093 --> 00:43:52,888
-Jag håller med. Det är han.
-Vem? Pappan?
558
00:43:53,055 --> 00:43:58,060
Barnen kallar Matt så, för han är
den enda pappan i ett hav av mammor.
559
00:43:58,227 --> 00:44:01,230
Det var intressant
att träffa en hemmaman.
560
00:44:02,314 --> 00:44:06,401
-De föredrar "hemmapappor".
-Förlåt, det visste jag inte.
561
00:44:06,568 --> 00:44:10,322
Det är beundransvärt.
Och väldigt modernt.
562
00:44:10,489 --> 00:44:14,284
Verkligen.
Han hade ett bra marknadsföringsjobb-
563
00:44:14,451 --> 00:44:18,830
-men när mitt företag tog fart, sa han
upp sig och blev pappa på heltid.
564
00:44:18,997 --> 00:44:20,791
Det räddade oss.
565
00:44:27,923 --> 00:44:29,299
TILL: CAMERON
ÄMNE: BEN
566
00:44:29,508 --> 00:44:32,177
KAN DU FLYTTA BEN TILL ETT ANNAT TEAM?
567
00:44:33,929 --> 00:44:35,597
Vi är framme.
568
00:44:35,764 --> 00:44:42,354
Så här gör jag mot mina vänner
under lunchen när de inte tittar.
569
00:44:42,521 --> 00:44:45,107
Hej, Jules! Vad kul att se dig!
570
00:44:45,274 --> 00:44:49,903
Vi gör en fiestalunch på fredag.
Kan du ta med guacamole?
571
00:44:50,112 --> 00:44:55,200
Du hinner nog inte göra en,
så du kan köpa en. Det gör ingenting.
572
00:44:55,367 --> 00:44:57,286
Tillräckligt för 18 personer.
573
00:44:57,452 --> 00:44:59,955
-Nej, jag kan göra den. Inga problem.
-Toppen!
574
00:45:00,122 --> 00:45:01,874
-Matt kan ta med den.
-Absolut.
575
00:45:05,127 --> 00:45:08,297
Ha en bra dag, gumman.
Och ha så skoj på kalaset.
576
00:45:08,463 --> 00:45:13,969
-Kan du göra guacamole?
-Ja, och min är jättegod.
577
00:45:14,136 --> 00:45:18,307
Vi gör den ihop.
Efteråt kör vi en dansfest du och jag.
578
00:45:19,808 --> 00:45:21,310
Hej, Maddie! Läget?
579
00:45:24,313 --> 00:45:27,649
-Bipolär.
-Jisses!
580
00:45:27,816 --> 00:45:31,778
-Kom. Jag älskar dig.
-Och jag dig.
581
00:45:33,155 --> 00:45:36,825
Herregud!
Det är jobbigt att vara trevlig...
582
00:45:36,992 --> 00:45:43,373
Det är år 2015! Kritiseras verkligen
arbetande mammor fortfarande?
583
00:45:43,540 --> 00:45:48,212
Förlåt, det var en retorisk fråga.
Du behöver inte svara.
584
00:45:48,378 --> 00:45:50,422
Det tänkte jag inte heller.
585
00:45:52,966 --> 00:45:55,302
FÖRFLYTTA BEN? VERKLIGEN? VARFÖR?
586
00:45:58,555 --> 00:46:00,474
JAG VET INTE.
587
00:46:03,060 --> 00:46:05,395
FÖR OBSERVANT.
588
00:46:07,523 --> 00:46:11,485
Kan du stanna till vid lagret
på 480 Greenpoint?
589
00:46:11,652 --> 00:46:13,278
Visst.
590
00:46:14,238 --> 00:46:18,450
Nej, sväng höger här.
9th till Hamilton och Expressway.
591
00:46:18,617 --> 00:46:23,705
-4th till Flatbush går fortare.
-Nej.
592
00:46:23,872 --> 00:46:27,459
Minst 12 minuter snabbare.
Får jag försöka?
593
00:46:30,045 --> 00:46:32,422
-Jag ber om ursäkt.
-Det behövs inte.
594
00:46:35,092 --> 00:46:38,720
Försök lägga prickarna i linje.
595
00:46:38,887 --> 00:46:44,393
Dra det mot er. Det här är utanför...
596
00:46:44,560 --> 00:46:47,396
-Trevligt att träffas.
-Säg till om du behöver något.
597
00:46:51,650 --> 00:46:55,070
Vik sen över försiktigt.
598
00:46:58,407 --> 00:47:02,035
Det ska kännas som att de har
köpt en liten present åt sig själva.
599
00:47:10,502 --> 00:47:12,921
Det är öppet.
600
00:47:13,088 --> 00:47:16,258
-Ben! Kom in!
-Det här väntade jag mig inte.
601
00:47:16,425 --> 00:47:19,469
Jag ser det som en bit av paradiset.
602
00:47:19,636 --> 00:47:22,764
-Kan en ryggmassage intressera dig?
-Nej, tack.
603
00:47:22,931 --> 00:47:25,225
Jag måste jobba över i kväll.
604
00:47:25,434 --> 00:47:27,811
-Då blir det ingen middag i kväll.
-Tyvärr.
605
00:47:27,978 --> 00:47:31,565
Jag såg verkligen fram emot det.
Kan vi ta det en annan kväll?
606
00:47:31,732 --> 00:47:35,569
Självklart. Kom och sätt dig.
Ge mig din kavaj.
607
00:47:35,736 --> 00:47:38,697
Bara en liten stund.
Kom och slappna av.
608
00:47:38,864 --> 00:47:41,200
Vad sägs om en fotmassage?
609
00:47:41,408 --> 00:47:45,787
-Under arbetstid?
-Det är hela poängen. Får jag?
610
00:47:52,544 --> 00:47:55,672
-Det känns redan bra.
-Jag tog bara av dig strumpan.
611
00:47:55,839 --> 00:47:57,674
Ingen har gjort det så bra.
612
00:47:57,841 --> 00:48:03,222
Slappna av. Blunda.
Luta huvudet tillbaka.
613
00:48:03,430 --> 00:48:06,558
-När ska vi ses, då?
-I morgon.
614
00:48:07,768 --> 00:48:10,938
-Då kan inte jag. Lördag?
-Bra.
615
00:48:11,104 --> 00:48:13,524
Det här är enormt tillfredsställande.
616
00:48:13,690 --> 00:48:17,069
-När ska jag hämta dig?
-Tolv? Jag älskar dejter på dagen.
617
00:48:17,236 --> 00:48:19,112
Lunch blir perfekt. Tidigare.
618
00:48:19,988 --> 00:48:24,034
-Hur går det med Jules?
-Det är full fart hela tiden.
619
00:48:24,201 --> 00:48:27,287
Hon stannar aldrig upp,
sover inte, äter inte.
620
00:48:27,496 --> 00:48:31,500
Det kanske är bra att jag är här.
Jag hoppas kunna hjälpa henne.
621
00:48:31,667 --> 00:48:35,837
Jag kände på mig
att du var en bra kille.
622
00:48:38,006 --> 00:48:39,800
Försök slappna av.
623
00:48:53,021 --> 00:48:54,398
Herregud!
624
00:48:54,606 --> 00:48:57,860
Förlåt! Jag ska gå! Jag går!
Sluta inte! Jag går!
625
00:48:58,026 --> 00:49:00,112
Min sko! Förlåt.
626
00:49:05,033 --> 00:49:07,995
-Nå?
-Jag vet inte. Kontraktet är sådär.
627
00:49:08,161 --> 00:49:10,539
Tre månadshyror i förväg.
Du måste älska det.
628
00:49:10,706 --> 00:49:15,502
Nej, det är fruktansvärt,
men jag kan flytta in den här veckan.
629
00:49:15,669 --> 00:49:17,588
Fortsätt leta.
630
00:49:17,754 --> 00:49:20,549
Vad är det, Lewis?
Så vaken har jag aldrig sett dig.
631
00:49:21,425 --> 00:49:25,179
Jag ska leverera en stor order
till vad jag tror är Jay Z:s lägenhet.
632
00:49:25,345 --> 00:49:28,140
Titta. Det står "S. Carter".
Jag är helstressad.
633
00:49:28,307 --> 00:49:32,561
-Är det någon som du vill imponera på?
-Han är ett geni, Ben!
634
00:49:32,728 --> 00:49:36,023
-Tänk om Beyoncé öppnar?
-Herregud!
635
00:49:36,190 --> 00:49:39,818
Nu vet jag vem ni pratar om.
Sätt på dig en skjorta med krage.
636
00:49:39,985 --> 00:49:43,280
-Krage? De är hiphopare!
-Kläderna gör mannen.
637
00:49:43,447 --> 00:49:47,409
Hitta en pojkvänsskjorta som passar.
Platta till håret om du kan.
638
00:49:47,576 --> 00:49:51,121
Stoppa in skjortan.
Varför gör ingen det nuförtiden?
639
00:49:51,288 --> 00:49:52,581
Okej...
640
00:49:52,748 --> 00:49:55,250
Benjamin...
641
00:49:55,417 --> 00:49:58,378
-Vi har gjort framsteg.
-En stor dag för praktikanterna.
642
00:49:58,587 --> 00:50:00,839
Det var kanon.
Hon skrek på mig, men...
643
00:50:01,006 --> 00:50:05,219
-Hon skriker på mig också.
-Ja! Det var kommunikation.
644
00:50:06,428 --> 00:50:08,305
-Vill du också ha en?
-Ja.
645
00:50:08,472 --> 00:50:12,726
Jag kommer kanske att träffa
Jay Z eller Beoyncé...iklädd blus.
646
00:50:12,893 --> 00:50:14,853
En klar förbättring.
647
00:50:15,020 --> 00:50:16,939
-Inte alls.
-Jo.
648
00:50:51,598 --> 00:50:54,101
-Jag avskyr att äta ensam.
-Jag med.
649
00:50:54,268 --> 00:50:58,188
-Du behöver inte göra så.
-Gammal vana.
650
00:50:58,355 --> 00:51:01,984
Varsågod.
Jag tog dem från teknikernas kyl.
651
00:51:02,150 --> 00:51:05,153
-Vill du ha en bit?
-Gärna.
652
00:51:08,073 --> 00:51:10,409
-Skål!
-Skål!
653
00:51:16,665 --> 00:51:22,838
Jag såg att du träffade
ännu en möjlig vd. Hur gick det?
654
00:51:23,005 --> 00:51:29,011
Bra...tills han sa
att det är ett "brudställe".
655
00:51:30,262 --> 00:51:32,681
Efter det hörde jag inte vad han sa.
656
00:51:32,848 --> 00:51:35,475
Vi säljer kläder,
så därför är vi ett brudställe.
657
00:51:35,684 --> 00:51:38,520
Hur kan man tycka så?
Vi är ju ett seriöst bolag.
658
00:51:38,687 --> 00:51:40,856
Jag håller med. Det förvånar mig lite.
659
00:51:41,023 --> 00:51:43,317
Med sexism i affärsvärlden?
660
00:51:45,527 --> 00:51:47,654
Nåväl...
661
00:51:47,821 --> 00:51:52,075
-Vad jobbade du med?
-Jag var operativ chef på Dex One.
662
00:51:52,242 --> 00:51:54,161
-Telefonkataloger?
-Ja.
663
00:51:54,328 --> 00:51:57,706
Jag var tryckchef och innan det
sälj- och marknadsföringschef.
664
00:51:57,873 --> 00:51:59,374
Viktiga ansvarsområden.
665
00:52:01,710 --> 00:52:04,046
Gjorde man inte telefonkataloger här?
666
00:52:09,218 --> 00:52:10,719
-Lägg av!
-Jo.
667
00:52:10,886 --> 00:52:17,226
-Vad? Jobbade du här?
-I nästan 40 år.
668
00:52:21,313 --> 00:52:26,068
I över 20 år satt jag
vid fönstret där. Det var mitt kontor.
669
00:52:26,235 --> 00:52:31,782
Det låg några steg upp då.
Vi kunde se ut över hela fabriken.
670
00:52:31,949 --> 00:52:37,412
Tryckpressarna stod i hörnet där.
Det är därför golvet lutar.
671
00:52:37,579 --> 00:52:40,374
Jag vet allt om den här byggnaden.
672
00:52:40,541 --> 00:52:45,170
-Du vet platanträden på andra sidan?
-Ja. Jag älskar dem!
673
00:52:45,337 --> 00:52:47,464
Jag minns dagen då de planterades.
674
00:52:50,425 --> 00:52:52,719
Känns det inte konstigt
att vara tillbaka?
675
00:52:52,886 --> 00:52:59,518
Det känns som hemma.
Det är omgjort, men...hemma.
676
00:53:04,731 --> 00:53:06,733
Är du på Facebook?
677
00:53:06,900 --> 00:53:10,487
Jag försöker förstå hur man gör.
Jag gick med för tio minuter sen.
678
00:53:10,654 --> 00:53:13,115
Bättre sent än aldrig.
Ska jag hjälpa dig?
679
00:53:13,282 --> 00:53:16,326
Gärna,
men du har viktigare saker för dig.
680
00:53:16,493 --> 00:53:18,537
Nej, jag behöver tänka på annat.
681
00:53:20,372 --> 00:53:22,833
-Har du en bild på dig själv?
-Nej. Behövs det?
682
00:53:23,000 --> 00:53:26,128
Ja, om du vill hitta
snyggingarna från high school.
683
00:53:26,295 --> 00:53:28,380
-Säg omelett!
-Omelett.
684
00:53:30,549 --> 00:53:31,925
Gulligt.
685
00:53:32,092 --> 00:53:35,220
Nu skickar jag det till dig...
686
00:53:37,139 --> 00:53:41,143
Sen kommer frågor om dig,
som du besvarar om du vill:
687
00:53:41,310 --> 00:53:46,982
Religion, politiska åsikter,
människor som inspirerar dig...
688
00:53:47,149 --> 00:53:49,276
Jules Ostin.
689
00:53:49,443 --> 00:53:52,696
Jag försöker inte fjäska,
men jag har varit med länge-
690
00:53:52,905 --> 00:53:56,450
-men aldrig träffat en som du.
Du är en inspirationskälla.
691
00:53:56,909 --> 00:54:01,038
Jag bara visste att en kvinna
som dricker vin framför datorn-
692
00:54:01,205 --> 00:54:05,167
-är en potentiell kund.
Kunde jag sen lova att det passade...
693
00:54:05,334 --> 00:54:07,044
Det är det jag menar.
694
00:54:09,171 --> 00:54:13,800
-Har du ett favoritcitat?
-"Det är aldrig fel att göra rätt."
695
00:54:13,967 --> 00:54:15,802
-Vem sa det? Du?
-Ja.
696
00:54:15,969 --> 00:54:18,639
Men Mark Twain sa det först.
697
00:54:21,141 --> 00:54:22,392
Favoritmusik?
698
00:54:22,559 --> 00:54:25,812
Sam Cooke har alltid varit en favorit.
699
00:54:25,979 --> 00:54:28,232
Miles Davis, Billie Holiday.
700
00:54:28,398 --> 00:54:31,652
Hon är fantastisk. Hon får en...
701
00:54:31,860 --> 00:54:34,154
-...att drömma sig bort.
-Ja.
702
00:54:35,447 --> 00:54:37,366
Då så... Böcker?
703
00:54:37,533 --> 00:54:41,995
Jag älskar Clancy, Ludlum
och är galen i Harry Potter.
704
00:54:42,162 --> 00:54:46,458
Det är Matt med!
Han slukade dem när de kom ut.
705
00:54:46,625 --> 00:54:48,085
Jag med.
706
00:54:50,087 --> 00:54:55,425
Vad är din relationsstatus?
Gift? Singel?
707
00:54:55,592 --> 00:54:56,885
Änkling.
708
00:54:58,846 --> 00:55:00,848
Jag beklagar.
709
00:55:03,225 --> 00:55:07,229
-Ska vi skriva singel?
-Ja.
710
00:55:09,106 --> 00:55:14,152
Vet du vad du behöver nu?
Någon att bli vän med.
711
00:55:14,319 --> 00:55:17,906
Jag kan bli vän med de andra
praktikanterna i morgon bitti.
712
00:55:18,073 --> 00:55:22,119
-Du kan lägga till mig som vän.
-Tack.
713
00:55:26,081 --> 00:55:30,627
Grattis,
du ingår nu i Facebookgenerationen.
714
00:55:31,086 --> 00:55:33,672
Bra där.
715
00:55:33,881 --> 00:55:36,717
-Är du nöjd?
-Ja. Tack.
716
00:55:36,925 --> 00:55:42,472
-Jag har en timme kvar. Är det lugnt?
-Självklart.
717
00:55:44,266 --> 00:55:47,686
-Det här var jättetrevligt.
-Ja.
718
00:55:49,271 --> 00:55:53,942
Det var trevligt att ha
ett vuxet samtal med en vuxen man.
719
00:55:54,109 --> 00:55:57,946
Inte om jobbet, inte om...
720
00:55:58,113 --> 00:56:00,824
Jag förstår vad du menar.
721
00:56:27,643 --> 00:56:30,145
-Är vi framme?
-Ja.
722
00:56:30,312 --> 00:56:33,941
-Snarkade jag?
-Inte alls. Du sov.
723
00:56:34,107 --> 00:56:35,651
Förlåt.
724
00:56:35,817 --> 00:56:39,571
Mina föräldrar är sömnforskare.
De har studerat min sömn hela livet.
725
00:56:39,738 --> 00:56:41,657
Jag är en klassisk högljudd sovare.
726
00:56:41,823 --> 00:56:44,993
-Visst är det kul att lära känna mig?
-Ja.
727
00:56:48,288 --> 00:56:52,376
Jag somnar aldrig i bilen,
så det var helt otroligt.
728
00:56:52,543 --> 00:56:55,837
-Jag ber om ursäkt för oljudet.
-Jag hörde det knappt.
729
00:56:56,004 --> 00:56:58,382
Jag låtsas tro dig.
730
00:57:00,717 --> 00:57:04,972
Jag älskar det här huset.
Det ser lyckligt ut.
731
00:57:05,138 --> 00:57:06,640
Om det fanns i en barnbok-
732
00:57:06,807 --> 00:57:10,227
-skulle man bli glad
när man vände blad och såg det.
733
00:57:10,394 --> 00:57:12,771
-Förstår du?
-Ja.
734
00:57:14,356 --> 00:57:16,525
Då så...
735
00:57:19,403 --> 00:57:22,364
-Sayonara.
-Sayonara.
736
00:57:33,876 --> 00:57:36,712
Jag hörde inte när du kom.
737
00:57:36,879 --> 00:57:39,464
Vet du...
738
00:57:39,631 --> 00:57:45,179
...jag har funderat på en sak.
Vi behöver lite vaken tid tillsammans.
739
00:57:57,274 --> 00:57:59,067
Ja, det också.
740
00:58:25,010 --> 00:58:26,261
God morgon.
741
00:58:26,428 --> 00:58:29,640
God morgon. Jag heter Doris.
Jag ska köra dig i dag.
742
00:58:29,806 --> 00:58:32,434
Sitter du bra? Är du fastspänd?
743
00:58:32,601 --> 00:58:36,438
-Var är Ben?
-Han blev tydligen förflyttad.
744
00:58:38,106 --> 00:58:40,609
Vilken är bästa vägen till kontoret?
745
00:58:43,278 --> 00:58:45,489
Herreg...!
746
00:58:45,656 --> 00:58:48,242
Lugn i stormen, din galning!
747
00:58:50,577 --> 00:58:54,998
-Vilket håll? Jag är helt snurrig.
-Doris... Doris!
748
00:58:55,165 --> 00:58:57,209
Du bad mig förflytta honom.
749
00:58:57,376 --> 00:58:59,920
För två dagar sen, ja!
750
00:59:00,087 --> 00:59:02,089
Det var faktiskt i går.
751
00:59:03,090 --> 00:59:04,800
Vet du var han är?
752
00:59:09,429 --> 00:59:10,973
Tack.
753
00:59:16,603 --> 00:59:19,982
-Du måste tro att jag är galen.
-Kanske inte galen...
754
00:59:20,148 --> 00:59:22,109
...men jag blev lite förvånad.
755
00:59:22,276 --> 00:59:25,320
Jag ber om ursäkt
om jag gick för långt.
756
00:59:25,487 --> 00:59:28,740
Nej, be inte om ursäkt.
Du har inte gjort något fel.
757
00:59:28,907 --> 00:59:33,036
Jag har fullt upp hela tiden
och jag är väldigt privat av mig.
758
00:59:33,203 --> 00:59:37,040
Jag trodde inte
att det skulle fungera, men hade fel.
759
00:59:37,207 --> 00:59:39,084
Jag kan ta en.
760
00:59:39,251 --> 00:59:45,132
-Du behöver inte förklara, Jules.
-Jo, för jag är egentligen inte sådan.
761
00:59:47,176 --> 00:59:49,553
Grejen är...
762
00:59:49,761 --> 00:59:53,724
...att du gör mig lugnare,
mer fokuserad.
763
00:59:53,891 --> 00:59:57,477
Det behöver jag...uppenbarligen.
764
00:59:57,644 --> 01:00:01,398
Jag hoppas att du godtar min ursäkt
och vill jobba för mig igen.
765
01:00:01,565 --> 01:00:05,652
Om du vill, och jag säger inte
det här på grund av mitt misstag-
766
01:00:05,861 --> 01:00:10,365
-så tänkte jag att du skulle
sitta nära mig, bredvid Becky.
767
01:00:10,532 --> 01:00:13,911
Jag vet att du kan hantera mer jobb,
om du vill ha mer?
768
01:00:14,077 --> 01:00:17,206
Jag avskyr att jag förhastade mig
och fick dig att...
769
01:00:17,372 --> 01:00:21,084
-Jag kommer tillbaka. Med glädje.
-Underbart.
770
01:00:22,461 --> 01:00:24,546
-Vill du ha skjuts tillbaka?
-Gärna.
771
01:00:24,713 --> 01:00:26,381
-Ska jag ta den?
-Nej.
772
01:00:29,134 --> 01:00:32,262
-Kan du köra? Jag har inget körkort.
-Visst.
773
01:00:37,809 --> 01:00:40,437
Det går inte!
Två skrivbord är för mycket!
774
01:00:40,604 --> 01:00:44,107
-Jag lovar att hålla mig undan.
-Jag har ingen plats att...
775
01:00:44,274 --> 01:00:47,819
Hej! Det här blir väl bra?
Jag är nöjd.
776
01:00:47,986 --> 01:00:52,115
Låt Ben få hjälpa dig
och kopiera alla mina mejl till honom.
777
01:00:52,282 --> 01:00:56,828
-Har vi gårdagens siffror?
-Ja. Jag såg dem här...
778
01:00:59,540 --> 01:01:01,250
Varsågod.
779
01:01:01,416 --> 01:01:05,003
Och jag behöver kundinköpsmönstren.
Låt Ben titta på dem också.
780
01:01:05,170 --> 01:01:07,422
Låt Ben titta på dem först.
781
01:01:08,340 --> 01:01:11,969
Lugn, Becky. Backup är bra.
Pinga mig när Cameron är här.
782
01:01:27,985 --> 01:01:29,278
Du...
783
01:01:31,446 --> 01:01:34,116
-Becky?
-Jag har jobbat här i nio månader.
784
01:01:34,283 --> 01:01:37,995
Hon har aldrig bett mig
titta på något åt henne!
785
01:01:38,161 --> 01:01:40,664
-Det förstår jag är frustrerande.
-Ja!
786
01:01:40,873 --> 01:01:45,794
Jag har ekonomexamen från Penn,
men verkar inte göra något rätt här!
787
01:01:45,961 --> 01:01:50,007
Du är 50 år äldre och döv!
788
01:01:50,174 --> 01:01:53,468
Du gör faktiskt mycket som är rätt.
789
01:01:53,635 --> 01:01:56,096
Du gör jättemycket.
790
01:01:57,431 --> 01:02:01,643
Det vet jag, men det vet inte hon.
791
01:02:01,852 --> 01:02:06,690
Jag sliter 14 timmar per dag för
henne, men hon ser det inte ens.
792
01:02:07,774 --> 01:02:09,109
Herregud!
793
01:02:09,276 --> 01:02:12,154
Jag avskyr tjejer
som gråter på jobbet!
794
01:02:12,321 --> 01:02:15,616
Vad sägs om
att prova låta mig hjälpa dig?
795
01:02:15,782 --> 01:02:19,203
Du blir mindre stressad
om arbetsbördan minskar.
796
01:02:19,369 --> 01:02:22,539
Dessutom kanske du bör gå hem
i normal tid då och då.
797
01:02:22,706 --> 01:02:24,458
Träffa vänner. Ha lite kul.
798
01:02:25,375 --> 01:02:28,295
Där kan jag hjälpa dig.
799
01:02:28,462 --> 01:02:32,341
Det skulle jag faktiskt
väldigt gärna göra.
800
01:02:32,508 --> 01:02:37,930
Hon får inte tro att jag behöver
ta hjälp av en praktikant.
801
01:02:38,096 --> 01:02:39,681
Det här vill du inte höra-
802
01:02:39,890 --> 01:02:42,809
-men kvinnor som
sover mindre än sju timmar per natt-
803
01:02:43,018 --> 01:02:46,980
-går upp 38 procent mer i vikt
än de som sover mer än så.
804
01:02:47,147 --> 01:02:50,817
Vad?! Jag går hem 23.00
och kommer tillbaka 07.00!
805
01:02:51,026 --> 01:02:54,488
Jag sover fem timmar per dygn!
Ska jag bli fet nu också?!
806
01:02:54,655 --> 01:02:59,326
Vi går igenom högen tillsammans
så att vi får undan allt.
807
01:02:59,493 --> 01:03:03,580
Härligt, St. Louis!
En mockajacka i Washington.
808
01:03:03,747 --> 01:03:07,251
-Jag är jättenöjd.
-Underbart, Miami. Tack.
809
01:03:07,417 --> 01:03:10,003
Chicago tog samma stövlar
som kvinnan i Houston.
810
01:03:10,170 --> 01:03:12,464
Då ska vi se vad hon gör i kassan.
811
01:03:14,049 --> 01:03:18,178
-Hon köpte inte heller dem.
-Vi kanske ska kolla fraktkostnaden?
812
01:03:19,721 --> 01:03:21,014
-Knack, knack.
-Hej!
813
01:03:21,181 --> 01:03:25,227
Jag har tittat på köpmönstren.
Ska jag återkomma?
814
01:03:25,394 --> 01:03:28,856
-Nej, kom in. Det gick fort.
-Becky hjälpte mig.
815
01:03:29,064 --> 01:03:34,736
Där ni lägger mest pengar på reklam
spenderar kunderna minst.
816
01:03:34,903 --> 01:03:38,115
De reklamkanaler ni lägger minst på
ger enorma värden-
817
01:03:38,282 --> 01:03:43,161
-i segment som verkar ha lågt värde,
men som har störst köppotential.
818
01:03:43,328 --> 01:03:47,416
Det är vad jag har utläst hittills.
819
01:03:47,583 --> 01:03:50,419
Skulle du kunna hitta
en bättre lösning på det åt mig?
820
01:03:50,586 --> 01:03:53,130
-Om du har tid, alltså?
-Gärna.
821
01:03:54,506 --> 01:03:57,593
-Han har 40 års erfarenhet.
-Jag vet.
822
01:03:57,759 --> 01:04:01,388
Becky var till stor hjälp. Du vet väl
att hon har examen vid Penn?
823
01:04:01,555 --> 01:04:02,806
Ja.
824
01:04:03,015 --> 01:04:05,434
Jag hade glömt det, men jag vet det.
825
01:04:09,813 --> 01:04:13,567
-Jag ska säga något till henne.
-Det vore väldigt trevligt.
826
01:04:13,734 --> 01:04:16,778
-Hej! Hur går det här i första klass?
-Det är hektiskt.
827
01:04:16,987 --> 01:04:20,824
-Så du har hittat en lägenhet?
-Nej. De två veckorna har gått.
828
01:04:21,033 --> 01:04:23,160
-Jag flyttar in hos min kusin.
-Bra.
829
01:04:23,327 --> 01:04:25,954
-I Philadelphia.
-Davis!
830
01:04:26,121 --> 01:04:30,125
Jag är där vid 23-tiden och åker
igen vid 05-tiden. Det är lugnt.
831
01:04:30,292 --> 01:04:33,754
-Jag känner mig som allas farbror.
-På vilket sätt?
832
01:04:33,921 --> 01:04:38,300
För jag ska hjälpa dig och låta dig bo
hos mig ett tag...uppenbarligen.
833
01:04:38,467 --> 01:04:42,804
-Tack, Ben. Tack, tack, tack!
-Lugn och fin.
834
01:04:46,350 --> 01:04:50,729
-Jag gillar dekorationskuddarna.
-Jag var gift väldigt länge.
835
01:04:53,023 --> 01:04:55,192
Oj! Är det din garderob?
836
01:04:55,359 --> 01:05:00,489
Det här ser man inte varje dag.
Vad har du i lådorna?
837
01:05:00,656 --> 01:05:03,325
Boxershorts, T-tröjor,
bröstnäsdukar, näsdukar...
838
01:05:03,492 --> 01:05:06,954
Vad är grejen med näsdukar?
839
01:05:07,162 --> 01:05:10,666
De är oumbärliga. Hur kan
din generation inte förstå det?
840
01:05:10,832 --> 01:05:15,212
Man har en näsduk för att
kunna låna ut den. Fråga Jason.
841
01:05:15,379 --> 01:05:20,509
Kvinnor gråter. Vi har dem för deras
skull. Det är gentlemannamässigt.
842
01:05:20,676 --> 01:05:22,427
Jaha! Så de...
843
01:05:22,594 --> 01:05:26,473
Jag vet att du vill hänga,
men jag måste sova. Jag är helt slut.
844
01:05:26,640 --> 01:05:28,517
God natt, Ben.
845
01:05:28,684 --> 01:05:30,769
Tack än en gång.
846
01:05:32,688 --> 01:05:35,858
Kan du väcka mig
eller är det för mycket att begära?
847
01:05:36,066 --> 01:05:38,110
-För mycket.
-Jag förstår.
848
01:05:38,277 --> 01:05:42,197
Jag sätter klockan på telefonen.
Bara jag hör den. Jag sover djupt.
849
01:05:42,364 --> 01:05:47,327
-Herregud! Jag väcker dig.
-Tack! Älskar dig! Allvarligt!
850
01:05:47,494 --> 01:05:50,706
Jag älskar dig också.
Gå och lägg dig nu.
851
01:05:50,873 --> 01:05:52,749
Här har ni mer bär.
852
01:05:52,916 --> 01:05:58,672
-Kan du ge mig mer sirap, Ben?
-Självklart. Varsågod.
853
01:05:58,839 --> 01:06:01,258
-Perfekt. Bra jobbat.
-Å! Tack.
854
01:06:01,425 --> 01:06:05,554
Jisses! Den kända vd:n, Townsend-
855
01:06:05,721 --> 01:06:09,183
-som alla sa att vi är för små för...
856
01:06:09,349 --> 01:06:11,059
-Ja?
-Ja?
857
01:06:12,144 --> 01:06:14,563
Vi är dina "systerfruar".
858
01:06:14,730 --> 01:06:17,649
Jo, vi fick precis veta
att han är enormt intresserad.
859
01:06:17,816 --> 01:06:22,321
-Vad spännande.
-Ja. Kanske.
860
01:06:22,654 --> 01:06:26,033
Alla tycker att det är jättespännande,
men jag är tveksam.
861
01:06:26,241 --> 01:06:29,786
Problemet är att jag måste till
San Francisco och träffa honom.
862
01:06:29,953 --> 01:06:33,916
-När?
-På torsdag.
863
01:06:34,082 --> 01:06:36,793
Ska du följa med?
Vi kan stanna över helgen.
864
01:06:36,960 --> 01:06:39,296
Det låter fantastiskt.
865
01:06:40,923 --> 01:06:44,676
Jag kan inte på torsdag.
Paige är mellanmålsansvarig-
866
01:06:44,843 --> 01:06:48,222
-och jag måste vara där.
Det är en rätt stor grej.
867
01:06:48,388 --> 01:06:52,351
-Ja, jättestor.
-Jag vet. Jag glömde. Förlåt.
868
01:06:52,518 --> 01:06:57,481
-Ben kanske kan följa med?
-Vilken bra idé.
869
01:06:57,648 --> 01:07:00,609
-Ben har ett liv.
-Inte direkt.
870
01:07:00,776 --> 01:07:04,488
Inte ett som tar mig till
San Francisco. Jag följer gärna med.
871
01:07:04,655 --> 01:07:07,908
-Menar du det?
-Absolut.
872
01:07:08,075 --> 01:07:12,621
Vet du vad, Ben?
I dag ska pappa vara Ariel.
873
01:07:12,788 --> 01:07:15,249
-Det är väl bra?
-Jättebra.
874
01:07:15,415 --> 01:07:17,459
Att hitta en vd är ingenting.
875
01:07:17,626 --> 01:07:22,589
Här handlar det om vem som ska
vara Ariel i Lilla sjöjungfru-spelet.
876
01:07:22,756 --> 01:07:27,344
Bara så att ni vet har jag
aldrig varit det, så det är stort.
877
01:07:27,511 --> 01:07:32,099
Jag får kamma håret med en gaffel,
leka med massor av prylar...
878
01:07:32,307 --> 01:07:35,269
-Pappa!
-Det är Jules.
879
01:07:35,435 --> 01:07:39,773
När kan det vara lagat? Om man
inte kan zooma, köper man inte.
880
01:07:39,940 --> 01:07:43,944
Försäljningen
är redan nere 23 procent.
881
01:07:44,111 --> 01:07:47,656
-Jag är där om...två minuter.
-Vi jobbar på det.
882
01:07:47,823 --> 01:07:52,619
Har du informationen om
"Vänner handlar ihop"? Tack.
883
01:07:53,328 --> 01:07:55,038
-Det är Jules.
-Vad är det?
884
01:07:55,247 --> 01:08:01,003
Hej, mamma! Zoomlänken, som man
klickar på för att zooma, funkar inte.
885
01:08:01,169 --> 01:08:04,673
-Det är väl inte så farligt?
-Jo, det är det.
886
01:08:04,840 --> 01:08:09,761
Kunderna använder den
för att granska det de... Alla zoomar.
887
01:08:09,928 --> 01:08:12,764
Jag besöker din webbsajt för sällan
för att veta det.
888
01:08:16,143 --> 01:08:18,395
MATT, VARFÖR ÄR MIN MAMMA
EN SÅN GNÄLLSPIK?
889
01:08:18,562 --> 01:08:21,565
-Sms och samtal.
-Förlåt. Det är lagret.
890
01:08:21,732 --> 01:08:23,817
-Kan jag ringa sen?
-Det behövs inte.
891
01:08:23,984 --> 01:08:25,444
-Älskar dig.
-Japp.
892
01:08:26,028 --> 01:08:27,738
Vem svarar så?!
893
01:08:28,822 --> 01:08:32,284
HON ÄR HELT SJUK.
HUR KUNDE JAG BLI SÅ NORMAL...
894
01:08:33,868 --> 01:08:35,996
-Hej, Alonzo!
-Hej, Jules!
895
01:08:36,163 --> 01:08:38,916
-Dåliga nyheter.
-Vad? Berätta.
896
01:08:39,082 --> 01:08:42,711
Hälsomyndigheten var här
och hittade en vägglus.
897
01:08:42,877 --> 01:08:45,172
-Nej.
-Tyvärr jo.
898
01:08:45,380 --> 01:08:48,842
Vi skickade 4 800 paket i går
som vi måste återkalla.
899
01:08:49,009 --> 01:08:52,804
Vi får stänga och sanera lagret
innan vi kan skicka grejer igen.
900
01:08:52,971 --> 01:08:54,056
Mardröm!
901
01:08:54,223 --> 01:08:56,433
-Framme.
-Jag ska bara skriva klart mejlet.
902
01:08:58,894 --> 01:09:00,395
HUR BLEV JAG SÅ NORMAL-AKTIG?
903
01:09:15,284 --> 01:09:16,870
Nej...
904
01:09:19,456 --> 01:09:22,000
TILL: MAMMA
905
01:09:28,006 --> 01:09:29,675
Hej! Tack för att ni är här.
906
01:09:29,842 --> 01:09:34,054
Jag vet att ni försöker lösa
zoomproblemet men jag behöver hjälp.
907
01:09:34,221 --> 01:09:35,973
Jag råkade skicka ett mejl fel.
908
01:09:36,139 --> 01:09:40,935
Hon är på jobbet just nu och kollar
sina personliga meddelanden kl. 17.30.
909
01:09:41,103 --> 01:09:45,774
Jag måste ta bort mejlet innan dess,
annars blir det katastrof.
910
01:09:45,940 --> 01:09:50,529
Hon har även en lindrig hjärtsjukdom
som inte lär bli behjälpt av det.
911
01:09:50,696 --> 01:09:56,368
Jag räknar med att ni
skickliga människor kan rädda mig.
912
01:09:56,535 --> 01:09:59,288
Det är omöjligt att hacka en server.
913
01:09:59,454 --> 01:10:02,124
-Kan du hennes lösenord?
-Nej.
914
01:10:02,291 --> 01:10:06,295
-Det finns bara en lösning.
-Vad?
915
01:10:06,461 --> 01:10:10,591
Jag och grabbarna bryter oss in
hos din mamma och stjäl datorn.
916
01:10:11,925 --> 01:10:15,679
Bryta er in och stjäla datorn?
Skämtar du?
917
01:10:15,846 --> 01:10:17,306
Det är ju genialt!
918
01:10:18,974 --> 01:10:22,144
Ni når destinationen om 300 meter.
919
01:10:22,352 --> 01:10:26,607
GPS-damen vet inte
att hon är medbrottsling.
920
01:10:26,773 --> 01:10:28,984
Kvinnan är sjuk.
Se det som en god gärning.
921
01:10:29,151 --> 01:10:34,114
-Det här trodde jag inte om dig.
-Det blir lätt som en plätt.
922
01:10:34,281 --> 01:10:37,451
Nyckeln är under en kruka.
Vi går in, tar bort, försvinner.
923
01:10:37,618 --> 01:10:39,912
-Hon har väl inget larm?
-Nej.
924
01:10:40,078 --> 01:10:42,539
Tänk om hon har lösenord på mejlen?
925
01:10:42,706 --> 01:10:46,376
Då tar vi datorn.
Jules köper en ny till henne.
926
01:10:46,543 --> 01:10:49,504
Ni når destinationen om 100 meter.
927
01:10:49,671 --> 01:10:53,008
Det är som en "Oceans"-film.
Ben är gamlingen med glasögonen.
928
01:10:53,175 --> 01:10:54,635
Han heter Elliot Gould.
929
01:10:54,801 --> 01:10:56,845
-Du är Clooney, Jason.
-Tack.
930
01:10:57,012 --> 01:10:58,847
Jag är Matt Damon - utbölingen.
931
01:10:59,014 --> 01:11:01,808
-Ja. Vem är jag?
-Ben Afflecks bror.
932
01:11:01,975 --> 01:11:05,604
-Varför inte Brad Pitt?
-Det säger sig nog självt.
933
01:11:16,198 --> 01:11:21,537
Clooney, du står redo på gatan
med motorn igång och ögonen öppna.
934
01:11:22,037 --> 01:11:25,832
Damon och Afflecks bror
följer med mig.
935
01:11:27,834 --> 01:11:29,920
Nycklarna är under blomkrukan.
936
01:11:47,729 --> 01:11:51,358
-Å nej...
-Det börjar ju bra...
937
01:11:51,567 --> 01:11:55,112
-Ring Becky, Lewis!
-Larmet går om 60 sekunder.
938
01:11:55,279 --> 01:11:57,072
Becky? Koppla mig till Jules!
939
01:11:57,239 --> 01:11:59,867
-Hur kan hon sätta mig i kö?
-Det här är illa.
940
01:12:00,033 --> 01:12:05,414
-Vad ska vi göra?
-Sluta äta! Leta efter datorn!
941
01:12:05,581 --> 01:12:06,999
Sprid ut er!
942
01:12:07,165 --> 01:12:10,294
-Ben? Är du där?
-Jag måste tala med Jules. Nu!
943
01:12:10,502 --> 01:12:12,379
-Hon sitter i möte.
-Stör henne!
944
01:12:12,588 --> 01:12:15,215
-Vad är det, Ben?
-Din mamma har ett larm.
945
01:12:15,382 --> 01:12:17,634
-Nej.
-Jo. Jag står i hennes kök.
946
01:12:17,801 --> 01:12:19,928
-Vad är koden?
-Ingen aning.
947
01:12:20,095 --> 01:12:22,222
Jag känner henne.
948
01:12:22,389 --> 01:12:27,603
Det är helt säkert en attrapp
som ska skrämma bort tjuvar.
949
01:12:27,769 --> 01:12:31,315
-Larmet ska bara skrämma bort tjuvar.
-Det fungerar.
950
01:12:31,523 --> 01:12:35,027
De skulle aldrig betala för ett larm.
De är för snåla för det.
951
01:12:35,194 --> 01:12:38,197
Det tjuter inte än, det bara piper.
952
01:12:38,363 --> 01:12:40,824
För det är en attrapp! Har ni datorn?
953
01:12:40,991 --> 01:12:42,784
Den är inte här nere.
954
01:12:46,955 --> 01:12:48,832
Ditåt, Lewis. - Davis, ditåt!
955
01:12:51,293 --> 01:12:52,669
-Hittat!
-Har den!
956
01:12:52,836 --> 01:12:55,964
Vi har hittat två.
Den vita eller den silvriga?
957
01:12:56,131 --> 01:12:58,509
Den vita eller silvriga?
958
01:12:58,675 --> 01:13:00,469
Din mammas dator? Vit.
959
01:13:00,636 --> 01:13:02,846
-Jag lät laga den åt henne.
-Den vita!
960
01:13:03,013 --> 01:13:04,640
Vit.
961
01:13:08,644 --> 01:13:09,978
Herregud!
962
01:13:10,145 --> 01:13:12,648
Jag visste väl
att det inte var en attrapp!
963
01:13:12,814 --> 01:13:17,319
Nu blir vi gripna! Det är kört!
Våra fingeravtryck finns överallt!
964
01:13:17,528 --> 01:13:18,820
Ser du mejlet, Ben?
965
01:13:18,987 --> 01:13:20,739
-Inte än.
-Öka takten!
966
01:13:20,906 --> 01:13:22,574
Ge mig den!
967
01:13:22,741 --> 01:13:26,578
Hittat! "Varför är min mamma
en sån gnällspik?"
968
01:13:26,745 --> 01:13:29,831
-Ämne: "Hon är en terrorist."
-Ja! Släng det!
969
01:13:29,998 --> 01:13:32,167
-Borta.
-Och från papperskorgen!
970
01:13:34,503 --> 01:13:36,129
Klart.
971
01:13:37,256 --> 01:13:39,341
-Var låg den?
-Under sängen. Höger sida.
972
01:13:39,508 --> 01:13:41,969
-Vilken höger sida?
-När man tittar mot sängen.
973
01:13:42,135 --> 01:13:45,681
Mitt liv är förbi! Jag blir dömd
utan att ha begått ett brott!
974
01:13:45,848 --> 01:13:48,183
Skärp dig, Davis! De är långt borta.
975
01:13:48,350 --> 01:13:50,185
Vi har minst 30 sekunder på oss.
976
01:13:50,352 --> 01:13:53,063
Hur ska jag förklara det här?
Jag läspar igen!
977
01:13:53,230 --> 01:13:54,565
20 sekunder.
978
01:13:54,731 --> 01:13:55,816
Spring!
979
01:14:14,585 --> 01:14:16,169
Vad gör han?
980
01:14:18,046 --> 01:14:19,548
Jason!
981
01:14:19,715 --> 01:14:21,633
Öppna dörren!
982
01:14:24,094 --> 01:14:26,388
Jason! Öppna dörren!
983
01:14:28,599 --> 01:14:31,810
-Öppna dörren!
-Okej!
984
01:14:34,688 --> 01:14:37,065
Vänta! Jag är inte inne!
985
01:14:37,232 --> 01:14:39,109
Jag är inne.
986
01:14:40,694 --> 01:14:42,237
Skål!
987
01:14:44,990 --> 01:14:48,827
-Du är galen, vet du det?
-Faktiskt inte.
988
01:14:48,994 --> 01:14:52,915
Mitt blodtryck for i taket,
men det var det värt. Det var kul.
989
01:14:53,207 --> 01:14:58,045
Jag kan inte tacka er nog
för det ni gjorde.
990
01:14:58,212 --> 01:15:03,425
Det var otroligt modigt och lojalt.
Jag står i evig skuld till er.
991
01:15:03,592 --> 01:15:05,802
-Inte alls.
-Det var så lite så.
992
01:15:05,969 --> 01:15:10,015
Det krävdes ett team,
men vi löste det.
993
01:15:11,808 --> 01:15:15,145
-Jag ska ha en till. Någon annan?
-Gärna.
994
01:15:15,312 --> 01:15:17,272
Kan jag få en halv den här gången?
995
01:15:17,439 --> 01:15:20,317
-Jag tar hans halva.
-Vi tar dubbla allihop.
996
01:15:22,361 --> 01:15:24,613
Ingen fara. Jag klarar det.
997
01:15:24,780 --> 01:15:27,282
Vad heter ni nu igen?
Jag får inte glömma det nu.
998
01:15:27,449 --> 01:15:30,619
Jag heter Jason.
Jag har jobbat för dig i ett år.
999
01:15:30,827 --> 01:15:35,624
Jag har levererat saker hem till dig,
träffat Matt, knutit din dotters skor.
1000
01:15:35,832 --> 01:15:38,043
Jag vet vem du är,
men är dålig på namn.
1001
01:15:38,210 --> 01:15:39,628
Ingen fara. Jason.
1002
01:15:39,836 --> 01:15:42,130
-Du är väl ny?
-Ja. Jag heter Davis.
1003
01:15:42,297 --> 01:15:46,301
Jag började samma dag som Ben.
Vi är bästisar och han är min mentor.
1004
01:15:46,468 --> 01:15:49,638
Han gav mig den här slipsen.
Den var hans. Vintage.
1005
01:15:49,805 --> 01:15:52,891
-"Vintage"...
-Jag tycker om män med slips.
1006
01:15:53,058 --> 01:15:54,768
-Och du heter Lewis.
-Ja.
1007
01:15:54,977 --> 01:15:57,646
Jag hörde lite under samtalet.
Du var lugn.
1008
01:15:57,855 --> 01:16:01,400
Det var min första kupp
och jag försökte vara kylig.
1009
01:16:01,567 --> 01:16:03,360
Salut...
1010
01:16:04,444 --> 01:16:07,114
Vad kan jag säga, grabbar?
1011
01:16:07,281 --> 01:16:10,200
Förlåt, det var inte meningen
att kalla er "grabbar".
1012
01:16:10,367 --> 01:16:12,619
Ingen säger "män" längre.
1013
01:16:12,786 --> 01:16:16,331
Vi gick från "tjejer" till "kvinnor",
men från "män" till "grabbar".
1014
01:16:16,498 --> 01:16:20,544
-I det stora hela är det ett problem.
-Ja...
1015
01:16:20,711 --> 01:16:23,505
-Jag tar en till.
-En till? Säker?
1016
01:16:23,672 --> 01:16:25,090
Japp.
1017
01:16:25,257 --> 01:16:30,179
Så här tror jag: Vi växte upp under
Ta med din dotter till jobbet-tiden.
1018
01:16:30,345 --> 01:16:33,307
Vi fick lära oss
att vi kunde bli vad vi ville.
1019
01:16:33,473 --> 01:16:38,187
Killarna fick nog inte
samma uppmuntran.
1020
01:16:38,353 --> 01:16:41,356
Vi var generationen tjejer som vågade.
1021
01:16:41,523 --> 01:16:43,275
Vi hade Oprah.
1022
01:16:43,442 --> 01:16:47,946
Killarna verkar fortfarande
försöka hitta sin plats.
1023
01:16:48,113 --> 01:16:51,283
De klär sig som småpojkar.
De spelar TV-spel.
1024
01:16:51,450 --> 01:16:53,702
Det går jättebra för dem.
1025
01:16:56,246 --> 01:16:59,958
På en generation
gick män från att vara som-
1026
01:17:00,125 --> 01:17:03,545
-Jack Nicholson
och Harrison Ford till...
1027
01:17:06,465 --> 01:17:10,344
Ben är ett utdöende släkte.
1028
01:17:10,511 --> 01:17:14,181
Se och lär, killar,
för hans stil är cool.
1029
01:17:14,348 --> 01:17:17,142
Tack, esset.
Du ska nog inte ha mer nu.
1030
01:17:17,309 --> 01:17:21,730
-Sa du "esset"? Det är supercoolt.
-Absolut.
1031
01:17:21,897 --> 01:17:25,943
Jag känner mig lite yr.
Ledsen för svadan.
1032
01:17:26,109 --> 01:17:28,904
Jag ska gå hem nu...
1033
01:17:29,071 --> 01:17:33,075
...men jag står i evig skuld till er,
gentlemän.
1034
01:17:33,242 --> 01:17:35,494
Det ordet används inte heller mer.
1035
01:17:35,661 --> 01:17:37,746
-Vi kan väl ta tillbaka det?
-Ja.
1036
01:17:37,913 --> 01:17:42,292
Ben, jag tar en Uber hem.
Tack än en gång...
1037
01:17:44,253 --> 01:17:47,214
-Förlåt.
-Ingen fara.
1038
01:17:47,381 --> 01:17:50,092
Nu mår jag bra.
1039
01:17:50,259 --> 01:17:53,345
Det är ingen fara.
1040
01:17:56,223 --> 01:17:58,600
Det här
har jag inte gjort sen college.
1041
01:18:02,813 --> 01:18:04,273
Tack.
1042
01:18:04,690 --> 01:18:06,483
Jisses!
1043
01:18:07,609 --> 01:18:11,905
Jag är ledsen över att du fick se det.
Pinsamt.
1044
01:18:12,114 --> 01:18:15,993
-Ingen fara. Mår du bättre?
-Ja.
1045
01:18:16,159 --> 01:18:19,830
Jag glömde att man måste äta
innan man dricker.
1046
01:18:21,623 --> 01:18:24,418
Men det är ingen fara. Tack.
1047
01:18:34,136 --> 01:18:36,597
Jag ska snart gå.
1048
01:18:36,763 --> 01:18:39,933
Jag ser bara till att det blir
en fruktansvärd dag för dig.
1049
01:18:40,142 --> 01:18:42,728
Det är ingen fara.
Du har haft en jobbig dag.
1050
01:18:47,357 --> 01:18:51,069
Hur lyckas du alltid säga rätt saker-
1051
01:18:51,236 --> 01:18:56,491
-göra rätt saker och vara rätt?
Det är otroligt.
1052
01:18:56,658 --> 01:19:01,330
-Åk hem och sov nu.
-Ja. Tack för allt.
1053
01:19:07,294 --> 01:19:08,587
Och...
1054
01:19:08,754 --> 01:19:13,467
-Sayonara.
-Absolut.
1055
01:19:27,439 --> 01:19:30,901
Det är verkligen snällt av dig.
De flesta andra hade ställt in.
1056
01:19:31,109 --> 01:19:34,696
-Ingen fara. Jag förstår.
-Det kom lite oväntat.
1057
01:19:36,281 --> 01:19:38,492
-Tack.
-Varsågoda.
1058
01:19:46,208 --> 01:19:48,335
-Hej!
-Hej! Kom.
1059
01:19:48,502 --> 01:19:49,711
Jag går in efter dig.
1060
01:19:53,465 --> 01:19:56,552
Har du en tjej med dig
till en begravning? Otroligt.
1061
01:19:56,718 --> 01:19:58,637
Vi skulle ses, men så hände det här.
1062
01:19:58,804 --> 01:20:02,266
-Hej! Jag heter Miles.
-Hej! Fiona.
1063
01:20:02,432 --> 01:20:06,645
-Jag beklagar sorgen.
-Tack.
1064
01:20:06,812 --> 01:20:08,272
Inte illa!
1065
01:20:43,390 --> 01:20:47,269
Det var min första shiva.
Det var underbart med allt skratt.
1066
01:20:47,436 --> 01:20:51,523
Och vad vi åt!
Hur fick jag en kakburk med mig?
1067
01:20:51,690 --> 01:20:55,903
Du gjorde succé,
särskilt när du masserade änkan.
1068
01:20:56,069 --> 01:20:57,905
Hon behövde det.
1069
01:20:58,071 --> 01:21:02,534
Första dejten bör alltid vara
på en begravning.
1070
01:21:02,701 --> 01:21:04,912
Det bryter isen.
1071
01:21:05,078 --> 01:21:08,624
Jag vet att du skämtar,
men en middag kan vara så stel-
1072
01:21:08,790 --> 01:21:11,168
-då man ska förklara
varför man är ogift.
1073
01:21:11,335 --> 01:21:14,880
I vår ålder är det omöjligt
att sammanfatta allt.
1074
01:21:16,131 --> 01:21:19,218
Jag klarar det på tio sekunder.
1075
01:21:19,384 --> 01:21:20,928
-Beredd?
-Ja.
1076
01:21:21,094 --> 01:21:23,555
Änkling, en son, två barnbarn.
1077
01:21:23,722 --> 01:21:28,268
Tillverkade telefonkataloger,
som inte längre används.
1078
01:21:28,435 --> 01:21:31,813
Jobbar nu som praktikant,
har jättekul-
1079
01:21:31,980 --> 01:21:35,984
-och har blivit förälskad
i en tjej jag mött på jobbet.
1080
01:21:36,193 --> 01:21:39,154
Jag beklagar att du har mist din fru.
1081
01:21:39,321 --> 01:21:46,119
Okej. Skild. Tre vackra döttrar.
Ett barnbarn, en pojke, på väg.
1082
01:21:46,328 --> 01:21:48,830
Jag var sjuk för några år sen.
Det är jag inte nu.
1083
01:21:48,997 --> 01:21:53,001
Jag är företagsmassör på
ett e-handelsbolag. Älskar mitt jobb.
1084
01:21:53,502 --> 01:21:57,047
Och jag har äntligen mött en man
jag vill umgås med.
1085
01:21:58,423 --> 01:22:00,384
Vilken tur jag har.
1086
01:22:16,400 --> 01:22:18,694
-God morgon.
-Hej! Som du ser ut!
1087
01:22:18,861 --> 01:22:23,156
Jag vet, men jag ser bättre ut
än jag känner mig.
1088
01:22:23,365 --> 01:22:27,244
-Såg du Yankees i går?
-Som de spelade!
1089
01:22:27,411 --> 01:22:29,538
Du måste få i dig något.
1090
01:22:29,705 --> 01:22:34,543
Älskling...ta bara en tugga
innan skolan.
1091
01:22:34,710 --> 01:22:37,045
Vad är det här?
1092
01:22:37,212 --> 01:22:41,425
Barnvakten får ta henne
till Maddies kalas, för Matt är sjuk.
1093
01:22:41,592 --> 01:22:44,386
Jag vill inte gå med barnvakten!
1094
01:22:44,553 --> 01:22:50,017
Ben? Kan du följa med mig? Snälla?
1095
01:22:50,184 --> 01:22:54,980
Älskling, Ben måste jobba i dag.
1096
01:22:58,275 --> 01:23:01,069
Det tar bara en timme.
Jag kan göra det.
1097
01:23:04,323 --> 01:23:06,283
Sluta nu.
1098
01:23:06,450 --> 01:23:11,413
-Jag kör rätt väg. Lita på mig.
-Men parken där kalaset är...
1099
01:23:11,580 --> 01:23:15,834
Förlåt, Ben. Det är den här.
1100
01:23:16,001 --> 01:23:17,920
Som en klon.
1101
01:23:19,254 --> 01:23:23,050
-Vad fint det ser ut.
-Ja.
1102
01:23:23,217 --> 01:23:26,678
-Vem är Maddie?
-Hon i rosa.
1103
01:23:26,845 --> 01:23:29,139
Hon i rosa...
1104
01:23:31,141 --> 01:23:33,560
Du kan sitta med de andra mammorna.
1105
01:23:33,727 --> 01:23:36,438
-Ger du Maddie presenten?
-Ja.
1106
01:23:36,605 --> 01:23:39,316
Då så, ha så skoj!
1107
01:23:42,152 --> 01:23:44,154
"De andra mammorna"...
1108
01:23:47,824 --> 01:23:49,910
-Hej! Jag heter Ben.
-Hej! Jane.
1109
01:23:50,077 --> 01:23:51,995
-Emily.
-Hej, Emily!
1110
01:23:52,162 --> 01:23:54,998
-Jag hjälper Matt och Jules i dag.
-Är du Matts pappa?
1111
01:23:55,165 --> 01:23:56,959
Nej, jag jobbar för Jules.
1112
01:23:58,877 --> 01:24:03,590
-Gör det något?
-Jag har hört att hon är rätt tuff.
1113
01:24:03,757 --> 01:24:06,134
Tuff? Jules? Ja, hon är en tuffing.
1114
01:24:06,343 --> 01:24:08,929
Det krävs
för att bli en internetsensation.
1115
01:24:09,096 --> 01:24:10,639
Ni måste vara stolta-
1116
01:24:10,806 --> 01:24:14,643
-över att ha en av er där ute
som går i bräschen inom tekniken.
1117
01:24:14,810 --> 01:24:17,813
Bravo och kul för henne, inte sant?
1118
01:24:17,980 --> 01:24:19,731
Ja, självklart...
1119
01:24:21,149 --> 01:24:23,819
-Vad är det, gumman?
-Jag mår dåligt.
1120
01:24:23,986 --> 01:24:26,572
Gör du? Vill du sitta i mitt knä?
1121
01:24:26,738 --> 01:24:30,117
Om hon är sjuk
ska hon nog inte vara här.
1122
01:24:30,659 --> 01:24:32,995
De är hårda. Ska vi bege oss?
1123
01:24:33,161 --> 01:24:35,664
-Betyder det "gå"?
-Tyvärr.
1124
01:24:38,000 --> 01:24:42,963
Jag ser något blått.
1125
01:24:43,130 --> 01:24:46,133
-Är det bilen bredvid vår?
-Nej.
1126
01:24:46,300 --> 01:24:49,428
Är det...hundkopplet?
1127
01:24:49,595 --> 01:24:51,138
Nej.
1128
01:24:51,305 --> 01:24:57,019
-Är det himlen?
-Ja! Du klarade en. Din tur, Ben.
1129
01:24:57,186 --> 01:25:02,941
Jag har en bra. Jag ser något grönt.
1130
01:25:03,108 --> 01:25:05,569
-Är det trädet?
-Nej.
1131
01:25:05,736 --> 01:25:09,573
Är det ytterdörren där?
Den är ju grönaktig.
1132
01:25:26,048 --> 01:25:29,176
Är det ytterdörren, Ben?
1133
01:25:32,137 --> 01:25:34,598
Ja, det är det. Bra gjort.
1134
01:26:11,635 --> 01:26:13,595
HUR GÅR DET? TACK!
1135
01:26:19,184 --> 01:26:20,811
JÄTTEBRA.
1136
01:26:48,297 --> 01:26:50,007
Tack så mycket, Ben.
1137
01:27:06,064 --> 01:27:12,279
Vill du ha något innan du går?
En kopp kaffe? Något att äta?
1138
01:27:12,446 --> 01:27:14,740
Nej, tack.
1139
01:27:14,907 --> 01:27:17,784
-Hur gick det? Var hon besvärlig?
-Hon var perfekt.
1140
01:27:17,951 --> 01:27:23,874
Hon mådde lite dåligt, så vi gick
tidigt. Sen somnade hon i bilen.
1141
01:27:24,041 --> 01:27:28,003
Det var jättesnällt av dig. Tack.
Ursäkta.
1142
01:27:32,508 --> 01:27:35,677
-Du verkar må bättre.
-Ja.
1143
01:27:35,844 --> 01:27:42,017
Jag behövde nog bara ta det lugnt.
Jag kanske inte var så sjuk.
1144
01:27:42,184 --> 01:27:44,645
Jag vill fråga dig något:
1145
01:27:44,811 --> 01:27:49,775
Vad anser du om vd-grejen?
Du är mer insatt än jag.
1146
01:27:51,068 --> 01:27:53,695
Jag vet att Jules
försöker göra alla glada.
1147
01:27:53,862 --> 01:27:57,699
Investerarna. Företaget. Dig.
1148
01:27:59,535 --> 01:28:02,829
Hon är under otrolig press.
1149
01:28:05,791 --> 01:28:10,128
Är det fel av mig
att vilja att det ska bli så?
1150
01:28:10,295 --> 01:28:15,050
Jag vill det hon vill,
men du vet hur det är här.
1151
01:28:15,217 --> 01:28:18,053
Vi ses inte tillräckligt.
Det kanske kan lösa det.
1152
01:28:18,220 --> 01:28:21,974
Kommer en vd att lösa
det som händer här, Matt?
1153
01:28:25,227 --> 01:28:30,107
Det viktiga är att hon blir lycklig.
1154
01:28:32,526 --> 01:28:35,946
-Självklart.
-Hon förtjänar det.
1155
01:28:38,574 --> 01:28:41,076
Ja, det gör hon.
1156
01:28:56,758 --> 01:28:59,761
Vad tycks, Benjamin?
Jag hittade den på eBay.
1157
01:28:59,928 --> 01:29:02,764
-Det är verkligen en klassiker.
-Den är fantastisk.
1158
01:29:29,458 --> 01:29:34,254
-Hur gick det?
-Du har en fantastisk dotter.
1159
01:29:35,005 --> 01:29:37,299
Tack så mycket för din hjälp.
1160
01:29:37,466 --> 01:29:40,761
Ser du fram emot
att åka till San Francisco i morgon?
1161
01:29:40,928 --> 01:29:43,013
-Mår du bra?
-Ja.
1162
01:29:45,057 --> 01:29:48,101
-Du har väl inte samma som Matt?
-Nej.
1163
01:29:48,268 --> 01:29:50,020
-Säker?
-Helt säker.
1164
01:29:52,231 --> 01:29:55,275
-Vad är det?
-Blodtrycket. Jag tar det varje dag.
1165
01:29:56,902 --> 01:30:01,156
Mår du verkligen bra?
Du är högröd i ansiktet.
1166
01:30:01,323 --> 01:30:04,660
Gå till Fiona,
få lite massage och slappna av.
1167
01:30:04,826 --> 01:30:10,541
Läget? Hur mår du, Ben?
Det verkar sådär.
1168
01:30:10,749 --> 01:30:13,669
Becky! Ser han ut att må bra?
1169
01:30:13,835 --> 01:30:18,924
Tack, nu räcker det.
Jag har mycket att göra.
1170
01:30:19,091 --> 01:30:22,302
-Färgen, menar ni?
-Ni är inte kloka.
1171
01:30:22,469 --> 01:30:25,430
Nu jobbar vi. Vi har mycket att göra.
1172
01:30:26,431 --> 01:30:30,185
Om jag ger dig för många uppgifter
eller om det är för jobbigt-
1173
01:30:30,352 --> 01:30:33,480
-så behöver du inte
följa med till San Francisco.
1174
01:30:33,647 --> 01:30:36,525
I min ålder blir man lite trött
då och då. Det är allt.
1175
01:30:36,733 --> 01:30:40,279
Är du trött? Är det därför
som du inte tittar på mig?
1176
01:30:42,114 --> 01:30:44,700
Jag tittar på dig.
1177
01:30:46,076 --> 01:30:49,580
Jules, Cameron är i telefon.
1178
01:30:50,539 --> 01:30:53,834
Om du inte mår bättre i kväll...
1179
01:30:54,001 --> 01:30:58,088
Jag kan åka själv.
Jag är stor. Jag klarar mig.
1180
01:31:08,182 --> 01:31:10,726
Allvarligt talat, Ben. Vad är det?
1181
01:31:11,894 --> 01:31:15,856
Jag är känslig av mig, vilket få tror.
1182
01:31:16,023 --> 01:31:21,904
Under allt det manliga, som du
beundrar så, är jag en riktig mjukis.
1183
01:31:22,070 --> 01:31:25,240
Det vet jag.
1184
01:31:27,284 --> 01:31:28,911
Var det bara det?
1185
01:31:29,077 --> 01:31:33,582
Handlar ditt knäppa beteende om
att du är en mjukis?
1186
01:31:34,541 --> 01:31:36,752
Jules...
1187
01:31:36,919 --> 01:31:39,046
Ben...
1188
01:31:40,714 --> 01:31:45,844
Du, nu när vi är lediga och flyger
första klass kan vi väl roa oss lite?
1189
01:31:46,011 --> 01:31:48,472
Absolut.
1190
01:32:16,583 --> 01:32:18,585
Vi påbörjar nu inflygningen.
1191
01:32:18,752 --> 01:32:22,756
Sätt upp stolsryggarna,
fäll upp borden-
1192
01:32:22,923 --> 01:32:26,510
-och sätt allt bagage
under sätet framför er.
1193
01:32:26,677 --> 01:32:29,179
-Allt bra?
-Ja.
1194
01:32:29,346 --> 01:32:33,141
I morgon ska jag träffa mannen
som kanske ska bli min chef.
1195
01:32:33,308 --> 01:32:36,144
Många har chefer, inte sant?
De flesta har det.
1196
01:32:36,311 --> 01:32:41,817
Tror du att Townsend skulle gagna dig
och företaget, så gör det. Om inte...
1197
01:32:41,984 --> 01:32:46,697
-Ja. Bara för att jag åker hit...
-Precis. Det betyder ingenting.
1198
01:32:46,864 --> 01:32:49,074
Jag håller med.
1199
01:32:50,492 --> 01:32:53,996
Kan jag ta lugnande medel
efter att ha druckit två glas vin?
1200
01:32:54,162 --> 01:32:56,290
Jag skulle vänta ett par timmar.
1201
01:33:01,879 --> 01:33:04,798
Jag gör så inför landningen.
Nu blir det bra.
1202
01:33:17,352 --> 01:33:20,105
-Jules? Hör du?
-Ja. Jag är vaken.
1203
01:33:37,581 --> 01:33:38,874
Allt bra?
1204
01:33:39,041 --> 01:33:44,046
-Att larmet går är ett dåligt tecken.
-Det tror jag inte.
1205
01:33:44,213 --> 01:33:48,091
-Har du inte tagit lugnande?
-Jag skulle ju vänta några timmar.
1206
01:33:48,258 --> 01:33:51,845
-Har du med din egen morgonrock?
-Ja.
1207
01:33:52,012 --> 01:33:55,057
Mina damer och herrar,
det var ett röklarm som aktiverades-
1208
01:33:55,224 --> 01:33:57,768
-men problemet är nu löst.
1209
01:33:57,935 --> 01:34:01,522
Jo, 100 personer, 2 hissar...
Det är ett tecken.
1210
01:34:04,900 --> 01:34:07,194
Tack för att du följde mig tillbaka.
1211
01:34:11,406 --> 01:34:13,283
Vill du se mitt rum?
1212
01:34:13,450 --> 01:34:17,412
-Fint.
-Vill du inte komma in?
1213
01:34:17,579 --> 01:34:20,499
Jag har en tekokare.
Vi kan ta en kopp te eller...
1214
01:34:23,168 --> 01:34:25,587
Jag är löjligt nervös
inför morgondagen.
1215
01:34:30,467 --> 01:34:33,428
Lägg dig, du är trött. Jag tar stolen.
1216
01:34:45,107 --> 01:34:47,109
Varsågod.
1217
01:34:50,946 --> 01:34:52,823
Skulle inte du ta stolen?
1218
01:34:52,990 --> 01:34:56,285
Låt mig få vara här.
Jag behöver också ligga ner.
1219
01:34:58,328 --> 01:35:02,916
-Vi behöver inte prata jobb.
-Vad ska vi prata om, då?
1220
01:35:03,792 --> 01:35:05,836
Äktenskap?
1221
01:35:08,672 --> 01:35:13,135
Berätta om din fru.
Hon måste ha varit fantastisk.
1222
01:35:13,302 --> 01:35:18,390
Ja, det var hon. Hon hette Molly.
1223
01:35:18,557 --> 01:35:23,145
-Hon var mellanstadierektor. Älskad.
-Helt perfekt.
1224
01:35:23,312 --> 01:35:27,399
-Var ni gifta länge?
-Inte länge nog.
1225
01:35:27,566 --> 01:35:28,901
42 år.
1226
01:35:29,067 --> 01:35:31,695
Hur var det?
1227
01:35:31,862 --> 01:35:34,823
Folk brukar säga
att de vill bli gamla ihop.
1228
01:35:34,990 --> 01:35:36,700
Det blev vi.
1229
01:35:36,867 --> 01:35:41,205
Vi träffades när vi var 20.
Jag var 20. Hon var 19.
1230
01:35:41,371 --> 01:35:47,502
Men det bästa var att hon aldrig
förändrades, vilket är en bedrift.
1231
01:35:47,669 --> 01:35:53,342
För henne var livet lätt. Alltid.
Även när det inte var det.
1232
01:35:55,928 --> 01:35:57,554
Vad härligt det låter.
1233
01:36:00,349 --> 01:36:02,726
Är du hungrig?
1234
01:36:03,727 --> 01:36:08,732
Det finns gelébjörnar,
chokladknappar, chips...
1235
01:36:08,899 --> 01:36:12,402
Asch, jag tar hela.
1236
01:36:12,569 --> 01:36:14,905
De kostar 15 dollar styck.
1237
01:36:15,072 --> 01:36:20,994
Jag driver ett stort internetföretag.
Nu släpper vi loss!
1238
01:36:21,620 --> 01:36:23,205
Okej.
1239
01:36:23,372 --> 01:36:24,957
Då så...
1240
01:36:27,417 --> 01:36:29,002
Då så...
1241
01:36:29,211 --> 01:36:31,380
Jo...
1242
01:36:32,714 --> 01:36:35,551
Nu ska du få höra...
1243
01:36:38,595 --> 01:36:40,222
Matt är otrogen.
1244
01:36:42,391 --> 01:36:44,560
Vänta nu. Vet du om det?
1245
01:36:44,726 --> 01:36:48,230
Vad menar du? Vet du om det?
1246
01:36:50,023 --> 01:36:51,817
Jag såg dem.
1247
01:36:51,984 --> 01:36:56,572
-Herregud! När?
-I går.
1248
01:36:56,738 --> 01:37:01,952
Ledsen.
Det var en slump att jag såg dem.
1249
01:37:02,119 --> 01:37:06,206
I går... Då träffas de fortfarande.
1250
01:37:08,041 --> 01:37:12,421
-Hur länge har du vetat om det?
-Ungefär 18 dagar.
1251
01:37:12,588 --> 01:37:15,966
Hon är en av mammorna på Paiges skola.
1252
01:37:16,133 --> 01:37:20,888
Det känns overkligt. Jag stod i köket
och hans telefon låg där.
1253
01:37:21,054 --> 01:37:24,099
Han var där uppe med Paige
och så fick han en massa sms.
1254
01:37:24,266 --> 01:37:29,062
Av någon anledning läste jag dem.
Det var inte bra.
1255
01:37:29,229 --> 01:37:31,857
-Vet han att du vet?
-Nej.
1256
01:37:32,024 --> 01:37:36,111
Jag är inte redo att ta tag i det.
1257
01:37:36,278 --> 01:37:39,823
Jag vill bli lite mindre förtvivlad,
om det nu går.
1258
01:37:41,241 --> 01:37:43,118
Men visst är det klassiskt.
1259
01:37:43,285 --> 01:37:48,248
Framgångsrik fru. Makens manlighet
är hotad, så han vidtar åtgärder.
1260
01:37:48,415 --> 01:37:51,084
En älskarinna
får honom att känna sig manligare.
1261
01:37:52,085 --> 01:37:55,631
Ibland...vet jag inte hur man gör det.
1262
01:37:55,839 --> 01:37:59,551
Vänta nu. Du tar väl inte
på dig skulden för det här?
1263
01:37:59,718 --> 01:38:04,264
Nej! Han är den som gör fel.
1264
01:38:04,431 --> 01:38:08,060
Jag vill inte ha
ett öppet förhållande-
1265
01:38:08,227 --> 01:38:13,982
-men jag avvaktar och hoppas att
det är ett misstag och inte kärlek.
1266
01:38:15,108 --> 01:38:20,155
Och när han har passerat den fasen
kan vi få det bra igen.
1267
01:38:20,322 --> 01:38:21,657
Vad tror du om det?
1268
01:38:23,700 --> 01:38:25,911
Uppenbarligen tror du inte på det.
1269
01:38:26,078 --> 01:38:28,288
-Det är sällsynt.
-Jag förstår det.
1270
01:38:28,455 --> 01:38:34,586
Jag förstår att inte alla klarar det,
men vi är inte som alla andra.
1271
01:38:34,753 --> 01:38:37,881
Jag tror på oss, för...
1272
01:38:38,048 --> 01:38:41,510
...jag tror
att han fortfarande älskar mig.
1273
01:38:41,677 --> 01:38:44,721
Vi har gått igenom så mycket...
1274
01:38:45,556 --> 01:38:48,725
Jag ser på dig
att du inte är lika övertygad.
1275
01:38:49,017 --> 01:38:52,062
En del par överlever sånt här.
Jag googlade det.
1276
01:38:52,229 --> 01:38:56,108
"Hålla ihop efter otroheten."
Och många par håller ihop.
1277
01:38:56,275 --> 01:39:02,072
Det gäller att fokusera på oss
och inte på otroheten.
1278
01:39:02,239 --> 01:39:05,617
Jag vill inte ge upp.
1279
01:39:05,784 --> 01:39:09,621
Jag känner honom
och vet att han vet bättre.
1280
01:39:09,788 --> 01:39:14,960
Men jag är inte mer än människa
och jag är rasande på honom.
1281
01:39:17,129 --> 01:39:22,009
Allt har gått så fort. Innerst inne
är jag nog inte så förvånad.
1282
01:39:22,176 --> 01:39:25,179
Visste du att han var
den framgångsrike när vi började?
1283
01:39:25,345 --> 01:39:28,557
-Nej, det visste jag inte.
-Han var en stigande stjärna.
1284
01:39:28,724 --> 01:39:32,728
Han gav upp det för min skull.
Det var fantastiskt.
1285
01:39:32,895 --> 01:39:35,314
Det var hans idé.
1286
01:39:35,731 --> 01:39:40,402
Det är nog därför
som jag överväger att ta in en vd.
1287
01:39:40,569 --> 01:39:43,447
Då kanske jag
får ordning på livet igen.
1288
01:39:43,614 --> 01:39:47,034
Jag avskyr att vara feministen här-
1289
01:39:47,201 --> 01:39:49,953
-men du borde kunna
ha en karriär och vara dig själv-
1290
01:39:50,120 --> 01:39:53,582
-utan att behöva acceptera
att din make är otrogen.
1291
01:39:53,749 --> 01:39:55,792
-Precis.
-Jag menar det.
1292
01:39:56,001 --> 01:40:00,672
-Jag med. Men sånt är livet, min vän.
-Nej, inte alltid.
1293
01:40:00,839 --> 01:40:03,800
-Jag hade nog inte kunnat förlåta.
-Det sa jag inte.
1294
01:40:04,009 --> 01:40:06,220
Jag sa att jag kanske kunde förlåta.
1295
01:40:06,386 --> 01:40:11,141
Men tro inte att det är lätt. Tvärtom.
1296
01:40:11,308 --> 01:40:14,686
-Och när jag tänker på Paige...
-Sluta.
1297
01:40:14,853 --> 01:40:19,399
Och om vi skiljer oss
skulle han gifta om sig-
1298
01:40:19,566 --> 01:40:22,277
-kanske inte med henne, men med någon.
1299
01:40:24,863 --> 01:40:27,074
Och jag är ju inte den enklaste...
1300
01:40:28,617 --> 01:40:32,120
Jag kan vara singel i evigheter.
1301
01:40:32,287 --> 01:40:36,792
Ursäkta, men det som
håller mig vaken om nätterna är...
1302
01:40:38,210 --> 01:40:41,797
-Vad?
-Att jag inte vill bli begravd ensam.
1303
01:40:42,005 --> 01:40:46,844
Paige har sin man, Matt sin nya familj
och jag begravs bland främlingar-
1304
01:40:47,052 --> 01:40:50,681
-på kyrkogårdens avdelning
för ensamstående.
1305
01:40:51,682 --> 01:40:57,312
Det är ingen anledning till att förbli
gifta, men det skrämmer mig ändå.
1306
01:40:57,479 --> 01:41:00,190
Det löser vi här och nu.
1307
01:41:00,357 --> 01:41:03,819
Du kan bli begravd med mig och Molly.
Jag råkar ha plats.
1308
01:41:06,905 --> 01:41:09,366
Tack så jättemycket!
1309
01:41:10,701 --> 01:41:12,870
Och jag som
inte ens ville anställa dig.
1310
01:41:13,662 --> 01:41:16,331
När jag för en gångs skull
inte har en näsduk...
1311
01:41:22,296 --> 01:41:24,715
Vill du...
1312
01:41:24,882 --> 01:41:29,344
...titta på tv?
Bara en liten stund.
1313
01:41:29,511 --> 01:41:31,889
Ja, det kan jag göra.
1314
01:43:26,128 --> 01:43:28,297
Flygplatsen, tack.
1315
01:43:39,808 --> 01:43:41,643
Nå? Tyckte vi om honom?
1316
01:43:41,810 --> 01:43:44,563
Han sa alla de rätta sakerna.
1317
01:43:44,730 --> 01:43:47,900
Han sa att ingen vet mer
om företaget än jag-
1318
01:43:48,066 --> 01:43:51,653
-att han inte vill
ändra på företagets själ-
1319
01:43:51,820 --> 01:43:56,700
-att han inte har en plan, utan vill
observera och se hur allt fungerar.
1320
01:43:56,867 --> 01:44:00,996
Han var artig, respektfull
och väldigt intelligent.
1321
01:44:02,456 --> 01:44:03,749
Och jag anställde honom.
1322
01:44:05,667 --> 01:44:08,337
-Gjorde du?
-Ja.
1323
01:44:08,503 --> 01:44:12,633
-Under mötet?
-Han bad mig tänka på saken...
1324
01:44:12,799 --> 01:44:17,471
...men jag sa att jobbet var hans.
Vi tog i hand.
1325
01:44:18,805 --> 01:44:23,018
Om vi inte är överens,
då bestämmer han.
1326
01:44:23,227 --> 01:44:27,856
-Ja, han är vd.
-Ja.
1327
01:44:44,706 --> 01:44:47,417
-Hej!
-Hej!
1328
01:44:52,506 --> 01:44:55,592
-Du luktar mint.
-Jag gjorde precis mintte.
1329
01:44:56,885 --> 01:45:00,430
Nå? Ja? Nej?
1330
01:45:02,057 --> 01:45:05,853
Jag gjorde det.
Jag tyckte om honom jättemycket.
1331
01:45:06,019 --> 01:45:07,896
Jag erbjöd honom jobbet.
1332
01:45:08,063 --> 01:45:11,400
-Gjorde du?
-Ja.
1333
01:45:12,192 --> 01:45:13,652
Känns det bra?
1334
01:45:15,070 --> 01:45:18,866
Ja. Jag tror att det blir bra för oss.
1335
01:45:26,832 --> 01:45:33,005
-Har vi vodka eller något sånt?
-Ja.
1336
01:45:43,265 --> 01:45:49,563
Betyder "bra för oss" att det
är bra för företaget eller för oss?
1337
01:45:51,690 --> 01:45:53,275
Du, jag, oss.
1338
01:45:56,445 --> 01:46:00,574
Om någon annan kan fatta beslut,
så kanske...
1339
01:46:00,741 --> 01:46:03,952
...vi kan hitta tillbaka
till där vi var för 1,5 år sen.
1340
01:46:05,454 --> 01:46:10,125
Man kan inte stoppa tillbaka anden
i flaskan, men vi kan väl försöka?
1341
01:47:26,451 --> 01:47:28,871
-Hej!
-Hej!
1342
01:47:29,037 --> 01:47:32,583
-Bor du här?
-Ja. Ben låter mig bo här tillfälligt.
1343
01:47:32,749 --> 01:47:37,212
-Ska jag säga att du är här?
-Nej, jag ringer på.
1344
01:47:43,385 --> 01:47:47,055
-Fiona?!
-Jules! Kom in!
1345
01:47:50,684 --> 01:47:54,980
Jag är på väg till jobbet.
Ben är här inne.
1346
01:48:01,570 --> 01:48:03,238
Jag lämnar er i fred.
1347
01:48:06,074 --> 01:48:07,367
Vi ses!
1348
01:48:07,576 --> 01:48:08,911
Hej!
1349
01:48:09,077 --> 01:48:12,831
Oj! Du och Fiona?
Vem hade kunnat ana det?
1350
01:48:12,998 --> 01:48:17,544
En toppentjej.
Hon kom över med middag i går kväll.
1351
01:48:17,711 --> 01:48:19,671
Det är helt nytt.
1352
01:48:20,714 --> 01:48:22,758
Grattis. Jag älskar henne.
1353
01:48:30,224 --> 01:48:33,477
Jag var klar redan vid fyra i morse.
1354
01:48:33,644 --> 01:48:37,439
Matt och Paige åkte för en timme sen,
så jag åkte hit.
1355
01:48:37,606 --> 01:48:39,107
Ja.
1356
01:48:41,443 --> 01:48:46,281
Jag ville bara säga...
att jag har sovit på saken.
1357
01:48:46,448 --> 01:48:50,285
Jag har inte ringt Townsend än, men...
1358
01:48:50,494 --> 01:48:52,788
...det känns fortfarande rätt.
1359
01:48:55,624 --> 01:48:57,834
Jo...
1360
01:48:58,001 --> 01:49:02,464
-Jag sov inte heller så bra.
-På grund av det här?
1361
01:49:02,631 --> 01:49:06,593
Minns du när jag körde dig till lagret
och du gav mig fel vägvisningar?
1362
01:49:06,760 --> 01:49:09,179
Ja.
1363
01:49:09,346 --> 01:49:14,810
Då tittade jag när du visade dina
anställda hur man packar lådorna.
1364
01:49:14,977 --> 01:49:17,855
Det var då som
jag förstod ATF:s framgångar.
1365
01:49:18,021 --> 01:49:22,317
Ingen annan
kommer att vara lika hängiven.
1366
01:49:22,526 --> 01:49:25,153
För mig är det enkelt:
1367
01:49:25,320 --> 01:49:28,657
About The Fit behöver dig
och du behöver About The Fit.
1368
01:49:28,824 --> 01:49:33,161
Andra kanske har mer erfarenhet,
men kan inte det du kan.
1369
01:49:34,246 --> 01:49:38,625
Jag har aldrig haft något liknande,
vilket få har haft-
1370
01:49:38,792 --> 01:49:42,004
-den här stora, vackra,
spännande saken som du har skapat.
1371
01:49:42,170 --> 01:49:44,339
Det är en dröm.
1372
01:49:44,548 --> 01:49:49,803
Ska du ge upp det för
att få din man att sluta vara otrogen?
1373
01:49:49,970 --> 01:49:52,347
Jag förstår det inte.
1374
01:49:52,556 --> 01:49:55,350
Du borde må fantastiskt
av det du har åstadkommit.
1375
01:49:55,517 --> 01:49:58,687
Låt inte någon ta det ifrån dig.
1376
01:50:04,943 --> 01:50:07,821
Du kom nog hit
för att få höra lite av det här.
1377
01:50:09,198 --> 01:50:12,492
Ja.
Och kanske också för att du är min...
1378
01:50:12,701 --> 01:50:14,203
Praktikant.
1379
01:50:15,621 --> 01:50:19,750
Jag skulle säga
praktikant och bästa vän.
1380
01:50:22,419 --> 01:50:27,049
Men nu ska vi inte bli sentimentala,
även om vi kan bli begravda ihop.
1381
01:50:27,216 --> 01:50:30,093
Närmare än så kommer man inte.
1382
01:50:32,763 --> 01:50:35,891
Vid såna här tillfällen
behöver man någon man kan lita på.
1383
01:50:36,058 --> 01:50:38,393
Tack.
1384
01:50:40,729 --> 01:50:44,566
-Jag tycker verkligen om ditt hus.
-Tack.
1385
01:50:49,780 --> 01:50:52,157
Då så...
1386
01:51:06,171 --> 01:51:09,466
-Ska vi?
-Ja.
1387
01:51:15,430 --> 01:51:17,474
Välkomna tillbaka.
1388
01:51:17,766 --> 01:51:21,645
Jag måste visa dig något, Jules.
Minns du när du satt i kundtjänst-
1389
01:51:21,812 --> 01:51:26,817
-och brudtärnorna fick grå klänningar
och vi fick ordna nya och skicka fort?
1390
01:51:26,984 --> 01:51:30,696
-Ja. Rachel.
-Kolla här.
1391
01:51:32,281 --> 01:51:36,660
Antoinetteklänningarna
i sidenchiffong... Vad fina de är.
1392
01:51:36,827 --> 01:51:40,289
Och de här kom precis
från Mark Townsend.
1393
01:51:42,165 --> 01:51:43,584
Tack.
1394
01:51:53,802 --> 01:51:56,305
Ge mig Townsends nummer, Becky.
1395
01:52:00,100 --> 01:52:04,104
Jules. Hej, Alonzo! Vad har hänt?
1396
01:52:04,271 --> 01:52:06,815
Okej. Behöver vi så många?
1397
01:52:13,447 --> 01:52:15,449
Jag hoppas att det inte är för sent.
1398
01:52:15,616 --> 01:52:20,329
Gör det inte för min skull.
Gör det som känns rätt för dig.
1399
01:52:21,163 --> 01:52:22,623
Herregud!
1400
01:52:25,542 --> 01:52:29,171
Jag vill fortsätta sköta mitt företag.
Det borde du veta.
1401
01:52:29,338 --> 01:52:32,174
Gör då det.
Jag vill inte att du blir olycklig.
1402
01:52:32,341 --> 01:52:34,760
Det är jag redan.
1403
01:52:37,346 --> 01:52:40,349
-Jag måste berätta något.
-Jag vet.
1404
01:52:41,725 --> 01:52:45,687
Bara säg att det nästan är över.
Jag vet inte hur länge till jag kan...
1405
01:52:45,854 --> 01:52:47,731
Det är över.
1406
01:52:48,774 --> 01:52:53,904
Jag är så otroligt ledsen
och skäms något fruktansvärt.
1407
01:52:54,071 --> 01:52:59,910
Jag trodde att jag kunde vara killen
som jag sa att jag skulle bli.
1408
01:53:00,077 --> 01:53:03,539
Men någonstans på vägen...
1409
01:53:05,499 --> 01:53:08,919
Jag trodde
att jag höll på att förlora dig...
1410
01:53:09,086 --> 01:53:12,589
...men det var mig själv.
1411
01:53:12,798 --> 01:53:14,591
Jag hamnade snett.
1412
01:53:14,800 --> 01:53:19,930
Det är en konstig värld vi lever i
och jag irrade bort mig.
1413
01:53:20,097 --> 01:53:25,727
Du är beredd
att ge upp allt det här för min skull.
1414
01:53:25,894 --> 01:53:28,230
Det får inte ske.
1415
01:53:28,397 --> 01:53:33,986
Jag älskar dig. Jag lovar att
bättra mig om vi kan gå vidare.
1416
01:53:39,825 --> 01:53:44,913
Snälla, Jules.
Låt mig få ställa allt till rätta.
1417
01:53:55,007 --> 01:53:58,135
Vet du vad som vore bra?
1418
01:53:58,302 --> 01:54:00,554
Om du hade en näsduk på dig.
1419
01:54:15,611 --> 01:54:17,779
Har du ringt Townsend än?
1420
01:54:17,946 --> 01:54:22,868
För är det någon som
inte behöver en chef, så är det du.
1421
01:54:24,077 --> 01:54:27,039
Jag skulle precis ringa
och säga att jag har ångrat mig.
1422
01:54:28,624 --> 01:54:32,294
Vi är duktiga.
Vi kommer att klara det.
1423
01:54:32,461 --> 01:54:36,006
-Det ska jag se till.
-Bra.
1424
01:54:58,779 --> 01:55:01,782
Becky, var är Ben?
1425
01:55:01,990 --> 01:55:04,868
Jag vet inte.
Han tog ledigt i dag, sa han.
1426
01:55:10,165 --> 01:55:13,544
Fiona, vet du var Ben är?
1427
01:55:46,493 --> 01:55:49,162
-Förlåt att jag stör.
-Det gör inget. Stå här.
1428
01:55:50,747 --> 01:55:55,502
Sträck ut vänster arm, Jules.
Vänster knä upp...
1429
01:55:55,669 --> 01:55:59,381
...andas och slappna av
för inre balans.
1430
01:55:59,548 --> 01:56:02,342
-Gör jag rätt?
-Nästan.
1431
01:56:02,509 --> 01:56:06,305
-Jag har något att berätta.
-Toppen. Ta det efteråt.
1432
01:56:10,058 --> 01:56:11,852
Djupa andetag, Jules.
1433
01:56:17,858 --> 01:56:21,236
Precis så. Ut där. Och den upp.
1434
02:01:13,862 --> 02:01:16,323
Översättning: Mia Lindhagen
www.sdimedia.com