1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,993 1x04 - Eye Spy 3 00:03:47,998 --> 00:03:50,666 Maybe I should learn to fly. 4 00:03:50,701 --> 00:03:54,403 It's not too late, right? I could learn. 5 00:03:56,172 --> 00:03:59,373 What do you like best ... the freedom? The view? 6 00:03:59,408 --> 00:04:02,310 The solitude. 7 00:04:02,344 --> 00:04:06,314 Got it. See you in Sweden. 8 00:04:08,668 --> 00:04:10,802 I only get one shot. 9 00:04:10,837 --> 00:04:13,804 And it has to knock a person back, as well as out. 10 00:04:13,839 --> 00:04:17,141 Which is why we're perfecting this little beauty. 11 00:04:17,176 --> 00:04:22,713 .45-caliber cartridges, semi-automatic. Each mag... 12 00:04:22,747 --> 00:04:25,183 Contains eight therapeutic rounds of dendrotoxin. 13 00:04:25,217 --> 00:04:26,550 In case you miss! 14 00:04:27,619 --> 00:04:31,754 Or have multiple assailants. 15 00:04:31,789 --> 00:04:33,756 Yeah, w-we're gonna have this new night-night pistol 16 00:04:33,791 --> 00:04:37,494 - working in no time. Okay? - Great. 17 00:04:37,528 --> 00:04:40,263 One thing... we're not calling it that. 18 00:04:40,298 --> 00:04:45,201 - Ah, told you. - Yes, we... yes, we are. 19 00:04:45,235 --> 00:04:47,669 - Have you seen Skye? - Not since weapons training. 20 00:04:47,704 --> 00:04:49,671 Has she stopped saying "bang" when she pulls the trigger? 21 00:04:49,706 --> 00:04:52,174 Mostly. Now, if she can just learn the difference 22 00:04:52,209 --> 00:04:54,343 between the safety release and the magazine release, 23 00:04:54,378 --> 00:04:56,712 we'll be making real progress. 24 00:05:07,617 --> 00:05:12,194 - What's up, Phil? - I'd prefer you not call me "Phil." 25 00:05:12,228 --> 00:05:14,429 Okay, you're the boss... A.C. 26 00:05:14,463 --> 00:05:17,932 Just missing my van a bit, taking a little me time. 27 00:05:17,966 --> 00:05:21,601 I want your help with something. 28 00:05:22,704 --> 00:05:24,004 Hit me with it. 29 00:05:24,039 --> 00:05:26,773 - You ever rob a bank? - No. 30 00:05:26,808 --> 00:05:28,375 - An armored car? - Nope. 31 00:05:28,409 --> 00:05:30,377 - How about a casino? - Should I be offended? 32 00:05:30,411 --> 00:05:32,578 Somebody's stealing millions of dollars in diamonds. 33 00:05:32,612 --> 00:05:35,215 They've found a way to crack the security systems. 34 00:05:35,249 --> 00:05:37,217 I want you to figure out their exploit. 35 00:05:37,251 --> 00:05:39,585 Hmm. 36 00:05:40,619 --> 00:05:43,422 Yesterday, 25 men, all military, 37 00:05:43,457 --> 00:05:46,092 were hired by one of the largest gem brokers in the world. 38 00:05:46,126 --> 00:05:47,893 They dressed the men in identical outfits, 39 00:05:47,927 --> 00:05:49,761 gave each one a randomly assigned briefcase, 40 00:05:49,795 --> 00:05:53,098 and sent them along 25 different routes here in Stockholm. 41 00:05:53,132 --> 00:05:56,401 No one knew which briefcase contained the diamonds, 42 00:05:56,435 --> 00:05:58,370 but they were still stolen. 43 00:05:58,404 --> 00:05:59,371 Tack. 44 00:05:59,405 --> 00:06:00,772 Why the Kabuki theater? 45 00:06:00,806 --> 00:06:03,608 They were afraid because somebody's targeting diamonds ... 46 00:06:03,642 --> 00:06:07,745 an armored car in Milan, a safe in Monte Carlo, and now this ... 47 00:06:07,779 --> 00:06:08,946 over $30 mil total. 48 00:06:08,981 --> 00:06:11,782 Each theft occurred despite heavy security. 49 00:06:11,816 --> 00:06:15,152 - They sound like inside jobs. - A lot of people share that opinion. 50 00:06:15,187 --> 00:06:16,320 You don't. 51 00:06:17,789 --> 00:06:19,556 CCTV cameras catch any of the action? 52 00:06:19,591 --> 00:06:22,993 Fitz-Simmons is checking. The system went dark for an hour. 53 00:06:23,027 --> 00:06:26,463 - They think it was hacked. - It was the same thieves each time? 54 00:06:26,498 --> 00:06:29,165 Yes, but it was just one thief... a woman. 55 00:06:31,002 --> 00:06:34,705 - And she did it all with her eyes closed. - Eyewitnesses I.D. her? 56 00:06:34,739 --> 00:06:38,040 Black, athletic build, late 20s, early 30s. 57 00:06:38,074 --> 00:06:40,376 So, you asked how she could have cracked the system. 58 00:06:40,411 --> 00:06:42,545 I have a pitch, but it's way outside the box. 59 00:06:42,579 --> 00:06:44,146 I live outside the box. 60 00:06:44,180 --> 00:06:47,483 There are people in the world with superpowers, right? 61 00:06:47,518 --> 00:06:49,752 What if this woman has ESP or something? 62 00:06:49,787 --> 00:06:51,587 There are no credible studies that support precognition, 63 00:06:51,622 --> 00:06:55,089 - telepathy, or extrasensory perception. - Okay, so science says "no". 64 00:06:55,124 --> 00:06:57,992 But this woman knew impossible things. And why did she close her eyes? 65 00:06:58,027 --> 00:06:59,961 That's either random or totally important. 66 00:06:59,995 --> 00:07:04,866 Was she listening... or was she reading minds? 67 00:07:07,202 --> 00:07:11,204 I'm gonna go play with my phone now. 68 00:07:13,942 --> 00:07:16,911 Why does H.Q. want us to investigate these heists? 69 00:07:16,945 --> 00:07:19,413 They don't. I picked this op. 70 00:07:19,448 --> 00:07:21,348 - Any luck? - Yep, I'm getting full bars, 71 00:07:21,382 --> 00:07:24,734 which means if I was down here and 25 guys were 72 00:07:24,735 --> 00:07:28,087 in scary red masks, you know what I would do? 73 00:07:28,121 --> 00:07:30,790 Instagram. 74 00:07:33,561 --> 00:07:35,962 It's amazing. 75 00:07:35,996 --> 00:07:37,964 Every year, this part of our job gets easier. 76 00:07:37,998 --> 00:07:41,199 Between Facebook, Instagram, and Flickr, 77 00:07:41,233 --> 00:07:44,636 - people are surveilling themselves. - With many filters to choose from. 78 00:07:44,671 --> 00:07:46,137 I could do this pretty well when I was hacking 79 00:07:46,172 --> 00:07:48,507 for the Rising Tide, but you guys tag and search 80 00:07:48,541 --> 00:07:51,176 in ways the rest of us never dreamed of. 81 00:07:51,210 --> 00:07:54,012 I can run facial-recognition software on the photos, 82 00:07:54,046 --> 00:07:56,181 cross-reference them with our criminal databases. 83 00:07:56,215 --> 00:08:00,050 You don't have to. That's the thief. 84 00:08:00,085 --> 00:08:03,554 - Her name's Akela Amador. - You're certain? 85 00:08:03,589 --> 00:08:04,922 I should be. 86 00:08:04,923 --> 00:08:06,808 I trained her. 87 00:08:16,134 --> 00:08:18,165 Akela Amador was a S.H.I.E.L.D. Agent. 88 00:08:18,268 --> 00:08:21,113 Seven years ago, she led a raid on one of Vanchat's gulags. 89 00:08:21,147 --> 00:08:22,514 Everyone believed that she 90 00:08:22,548 --> 00:08:24,949 and the two other agents on the mission were killed. 91 00:08:24,983 --> 00:08:26,284 I had my doubts. 92 00:08:26,318 --> 00:08:29,287 So I sent in a second team, just in case. 93 00:08:29,321 --> 00:08:30,554 They found a lot of carnage 94 00:08:30,588 --> 00:08:32,890 but couldn't confirm that any of it was Amador ... 95 00:08:32,925 --> 00:08:35,893 - left the possibility open. - That's why you chose this op ... 96 00:08:35,928 --> 00:08:38,229 when you heard about the heists. 97 00:08:38,263 --> 00:08:40,063 There are only a few women in the world 98 00:08:40,097 --> 00:08:42,065 who could pull off something so impossible. 99 00:08:42,099 --> 00:08:45,736 Since you're on the bus, I thought it had to be her. 100 00:08:45,770 --> 00:08:48,572 Swedish customs confirmed that Amador left the country 101 00:08:48,606 --> 00:08:50,741 using an alias on a Swedish passport. 102 00:08:50,775 --> 00:08:52,409 She flew into Belarus, 103 00:08:52,444 --> 00:08:54,210 bought a train ticket to a town called Zloda. 104 00:08:54,245 --> 00:08:55,645 I've also put together 105 00:08:55,679 --> 00:08:58,180 a list of individuals who could fence that many diamonds. 106 00:08:59,215 --> 00:09:00,783 There's been no contact or activity. 107 00:09:00,818 --> 00:09:04,620 Maybe she's saving them for a rainy day, buying something special. 108 00:09:04,655 --> 00:09:06,889 Let's focus on finding Amador. 109 00:09:06,924 --> 00:09:09,826 I'll let H.Q. know she's alive so they can assist with the manhunt. 110 00:09:09,860 --> 00:09:11,093 I'd like to hold off on that. 111 00:09:12,227 --> 00:09:13,895 Until we know more. 112 00:09:13,930 --> 00:09:18,500 Contact Belarus authorities. Find us a place to park the bus. 113 00:09:18,534 --> 00:09:21,670 Put together a list of inns, hotels, and pensions near Zloda. 114 00:09:21,704 --> 00:09:24,973 There can't be that many of them. We'll find her. 115 00:09:28,577 --> 00:09:31,311 I'm not so special after all. 116 00:09:31,346 --> 00:09:33,413 I'm not your first protégée. 117 00:09:33,448 --> 00:09:36,584 Relax. I'm teasing. I know I'm not a protégée. 118 00:09:36,618 --> 00:09:38,853 Hell, I'm not even a real, live S.H.I.E.L.D. agent yet. 119 00:09:38,887 --> 00:09:41,388 You two couldn't be more different. 120 00:09:41,422 --> 00:09:45,558 Amador was smart, talented, fearless. 121 00:09:45,593 --> 00:09:50,597 - Wow, there's nothing in common. - Let me finish. 122 00:09:50,631 --> 00:09:55,902 She didn't play well with others, found little value in teamwork. 123 00:09:55,936 --> 00:09:59,571 I thought I could instill those qualities in her, 124 00:09:59,606 --> 00:10:04,075 so I pushed her... maybe too hard. 125 00:10:04,110 --> 00:10:07,278 Don't blame yourself because this chick went to the dark side. 126 00:10:07,313 --> 00:10:09,615 Whatever path she went down, 127 00:10:09,649 --> 00:10:13,485 whatever weird stuff she got into, it's on her. 128 00:10:32,403 --> 00:10:34,604 The agreement was to come alone. 129 00:10:34,639 --> 00:10:37,073 - I did! - What about the man in the next room? 130 00:10:37,107 --> 00:10:39,475 Or the one by the stairs? 131 00:10:39,510 --> 00:10:41,912 They're here to protect me for when I leave... 132 00:10:41,946 --> 00:10:45,582 with the merchandise! Please. 133 00:10:53,957 --> 00:10:59,127 I'm sorry. I've never done this before. 134 00:11:01,097 --> 00:11:03,098 May I see them? 135 00:11:26,888 --> 00:11:29,355 - The rest... they are... - In the bag. 136 00:11:29,390 --> 00:11:32,593 You can carry it through customs. No one will know. 137 00:11:33,327 --> 00:11:36,929 Now... it's your turn. 138 00:11:37,964 --> 00:11:43,303 When I said $30 million, I never thought anybody would ... 139 00:11:43,337 --> 00:11:46,473 If it fails, I will find you. 140 00:11:46,507 --> 00:11:49,142 It will access all the levels, as promised. 141 00:11:53,546 --> 00:11:57,015 But once you're inside, do you have a plan? 142 00:11:57,049 --> 00:12:00,685 It'll come to me. 143 00:12:10,981 --> 00:12:12,230 How exciting. 144 00:12:12,264 --> 00:12:15,466 I've dreamed of visiting Zloda since I was a schoolgirl. 145 00:12:15,501 --> 00:12:20,338 Zloda, Belarus? A dream come true? Really? 146 00:12:20,372 --> 00:12:22,673 It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! 147 00:12:22,707 --> 00:12:24,108 I mean, technically, he's from Vitebsk, 148 00:12:24,142 --> 00:12:25,509 but that's less than an hour from here, 149 00:12:25,543 --> 00:12:27,977 and I'm a bit disappointed that you didn't know that. 150 00:12:28,012 --> 00:12:29,679 Well, no, of course I know who that is, 151 00:12:29,713 --> 00:12:32,482 father of heterostructure transistors, thank you very much. 152 00:12:32,517 --> 00:12:35,652 We're all well aware of that. I'm just a little bit preoccupied. 153 00:12:35,686 --> 00:12:37,887 Our first and only other time in the field 154 00:12:37,921 --> 00:12:39,689 wasn't exactly a picnic, was it? 155 00:12:39,723 --> 00:12:42,158 You guys are only here to search for Amador electronically. 156 00:12:42,192 --> 00:12:43,826 You won't even need to leave the van. 157 00:12:43,861 --> 00:12:46,495 - Bus to short bus. - Go for short bus. 158 00:12:46,530 --> 00:12:48,497 Next time, I'll decide what we call ourselves, okay? 159 00:12:48,532 --> 00:12:52,234 - H.Q. has requested a status update. - What'd you tell them? 160 00:12:52,269 --> 00:12:55,204 That we're tracking a potential suspect... nothing more. 161 00:12:55,238 --> 00:12:57,639 - I owe you one. - More like three. 162 00:13:02,645 --> 00:13:05,280 If Amador's here, she'll have to contact her buyer. 163 00:13:05,314 --> 00:13:07,615 Scan for cellphone transmissions, 164 00:13:07,650 --> 00:13:10,451 encrypted e-mails, anomalous broadcast signatures. 165 00:13:10,486 --> 00:13:13,620 Call us if you find anything that indicates her presence. 166 00:13:13,655 --> 00:13:17,024 Maintain radio silence unless you really need help. 167 00:13:17,059 --> 00:13:19,359 Well, what exactly defines needing help?! 168 00:13:20,696 --> 00:13:23,330 I can only imagine how painful this must be for you, sir ... 169 00:13:23,364 --> 00:13:25,733 betrayed by someone you trained and believed in. 170 00:13:25,767 --> 00:13:29,635 - We don't have all the facts yet. - True, but I have to assume the worst ... 171 00:13:29,670 --> 00:13:31,971 that Amador sold out the other two agents on her mission. 172 00:13:32,006 --> 00:13:33,973 Wonder what she got in exchange. 173 00:13:34,008 --> 00:13:39,079 I don't know, but until we do, I'm not gonna assume anything. 174 00:13:39,113 --> 00:13:40,413 There's barely electricity in this town. 175 00:13:40,447 --> 00:13:42,615 Can't be too hard to find our mystery woman. 176 00:13:42,649 --> 00:13:44,084 Unless she already knows we're here. 177 00:13:44,118 --> 00:13:46,419 No, you're not suggesting some sort of precognition 178 00:13:46,453 --> 00:13:48,965 - or telepathy because... - I know... it doesn't exist. 179 00:13:49,000 --> 00:13:51,156 And not long ago, I would have dumped ESP 180 00:13:51,191 --> 00:13:55,127 in the "aliens and portals are for crazy people" pile. But now... 181 00:13:55,648 --> 00:13:57,496 Found a server. 182 00:14:01,667 --> 00:14:03,468 - Spacibo. - Da. 183 00:14:03,502 --> 00:14:05,737 - Did you locate Amador? - What? 184 00:14:05,771 --> 00:14:09,173 No, not yet. But we've found a broadcast 185 00:14:09,208 --> 00:14:10,575 with some weird signal encrypted into it. 186 00:14:10,610 --> 00:14:13,411 You think Amador might be communicating on that signal? 187 00:14:13,446 --> 00:14:16,948 Maybe, but I called with an equally pressing question for you, my S.O. 188 00:14:16,982 --> 00:14:18,649 what are we supposed to do if we have to pee? 189 00:14:18,683 --> 00:14:22,819 You broke protocol because you need a bathroom break? 190 00:14:22,854 --> 00:14:26,189 It was a really, really long drive, and everyone's nervous. 191 00:14:26,224 --> 00:14:28,925 There's a container in the bottom of the blue chest. 192 00:14:28,960 --> 00:14:30,127 Bottom of the blue chest. 193 00:14:37,167 --> 00:14:39,969 - Not the water bottle? - That's the one. 194 00:14:40,003 --> 00:14:41,437 Did you never learn the thing 195 00:14:41,472 --> 00:14:43,506 that boy parts and girl parts are different, 196 00:14:43,540 --> 00:14:44,974 and our parts aren't penises? 197 00:14:45,008 --> 00:14:47,377 Agent Coulson and I are trying to find a dangerous criminal. 198 00:14:47,411 --> 00:14:48,811 If there's nothing else pressing... 199 00:14:48,845 --> 00:14:50,845 Well, listen, Fitz wants to know if you packed any snacks. 200 00:14:50,880 --> 00:14:52,881 'Cause I'm feeling a bit peckish. 201 00:14:52,915 --> 00:14:58,186 Uh... hello? He... he hung up. 202 00:15:02,258 --> 00:15:04,225 - Dobry den. - Good afternoon. 203 00:15:04,260 --> 00:15:06,794 I'm Agent Coulson. This is Agent Ward. 204 00:15:06,828 --> 00:15:09,463 We're looking for this young woman. 205 00:15:11,700 --> 00:15:13,701 Oh, she's my angel. 206 00:15:16,152 --> 00:15:21,041 - Why do you say that? - She has gift... knows things. 207 00:15:21,075 --> 00:15:22,875 She told me to go to Doctor. 208 00:15:22,910 --> 00:15:26,713 He found a tumor. I'm having surgery next week. 209 00:15:26,747 --> 00:15:29,182 This girl saved me. 210 00:15:32,019 --> 00:15:34,487 I can't stabilize it. 211 00:15:34,522 --> 00:15:36,155 There's an encrypted local signal competing. 212 00:15:36,190 --> 00:15:37,523 Mirror it over. 213 00:15:37,557 --> 00:15:39,425 I have a couple of rising tide exploits that might work. 214 00:15:47,066 --> 00:15:48,700 One last thing. 215 00:15:50,102 --> 00:15:53,671 Ta-da, and you're welcome. 216 00:15:53,706 --> 00:15:55,673 It's very important that we talk with her. 217 00:15:55,708 --> 00:15:58,343 With her gift, I'm sure she knows you're coming. 218 00:16:02,948 --> 00:16:05,916 What kind of TV show is this? 219 00:16:05,951 --> 00:16:09,119 That looks a bit like our van. 220 00:16:13,090 --> 00:16:15,591 What are we looking at? 221 00:16:24,467 --> 00:16:28,080 Us. 222 00:16:31,574 --> 00:16:33,976 Let's get out of here! 223 00:16:35,245 --> 00:16:38,113 Oh, stupid tall person. 224 00:16:38,147 --> 00:16:39,647 Call Coulson. Get the gun. 225 00:16:42,551 --> 00:16:44,052 It's her. 226 00:16:44,820 --> 00:16:46,421 Safety off. 227 00:16:49,492 --> 00:16:50,525 Bang? 228 00:17:11,152 --> 00:17:14,405 Sir, Amador attacked you and your people. 229 00:17:14,648 --> 00:17:17,496 Whatever regard you hold for her isn't reciprocated. 230 00:17:17,550 --> 00:17:20,261 - She just kicked us in the teeth. - How's the team? 231 00:17:20,295 --> 00:17:23,598 Rattled. No broken bones. 232 00:17:23,632 --> 00:17:26,167 We're lucky she just knocked the van over so she could get away. 233 00:17:26,201 --> 00:17:29,837 Probably take awhile for our folks to refocus. 234 00:17:29,871 --> 00:17:33,174 I think I can recover the data signature of that encrypted broadcast. 235 00:17:33,208 --> 00:17:35,843 I don't understand it yet, but that's how she was watching us. 236 00:17:35,877 --> 00:17:38,878 Give me an hour. Maybe we can start watching back. 237 00:17:43,925 --> 00:17:44,737 Something's wrong. 238 00:17:45,022 --> 00:17:47,103 It's the same feed that was watching us in the van. 239 00:17:47,137 --> 00:17:49,138 Uh, put it on the big monitor. 240 00:17:49,172 --> 00:17:51,974 M-maybe the lens broke when the van rammed us. 241 00:17:52,009 --> 00:17:55,511 I hope she broke more than that. 242 00:18:00,650 --> 00:18:03,619 It's a mirror. Are we recording this? 243 00:18:03,653 --> 00:18:06,755 Uh... We are now. 244 00:18:06,790 --> 00:18:10,158 Whoa. 245 00:18:10,192 --> 00:18:12,293 How are we seeing this? Where's the camera? 246 00:18:23,505 --> 00:18:26,473 It's her eye. She's the camera. 247 00:18:33,380 --> 00:18:35,348 It switches to backscatter when she closes her eyes. 248 00:18:35,382 --> 00:18:39,419 - You're a robot. Can you do that? - Who has tech like this? 249 00:18:39,454 --> 00:18:42,755 We don't... not like this. That's not small and internal. 250 00:18:42,789 --> 00:18:44,990 That's at least a decade ahead of anything I've seen. 251 00:18:45,024 --> 00:18:46,492 Though, now that I've seen it, 252 00:18:46,526 --> 00:18:49,194 I could maybe approximate it... the backscatter x-ray, 253 00:18:49,228 --> 00:18:51,430 a micro-transceiver that somehow doesn't fry her brain, 254 00:18:51,465 --> 00:18:54,232 - an internal power source... - All miniaturized. Honestly, it's... 255 00:18:54,267 --> 00:18:55,601 - That's genius. -... Genius. 256 00:18:58,537 --> 00:18:59,704 We have to bring her in. 257 00:18:59,738 --> 00:19:01,172 We have to take her out. She's a weapon. 258 00:19:01,206 --> 00:19:04,308 I'll call H.Q., see if we can bring a task force in to help us. 259 00:19:04,343 --> 00:19:05,743 Our team can handle this. 260 00:19:09,515 --> 00:19:10,715 I get it. 261 00:19:10,749 --> 00:19:13,352 You feel responsible ... maybe you pushed her too hard. 262 00:19:13,387 --> 00:19:15,819 But she tried to kill three members of our team. 263 00:19:15,854 --> 00:19:17,654 If she wanted us dead, we'd be dead. 264 00:19:17,689 --> 00:19:20,156 We got lucky. You want to risk our lives again? 265 00:19:20,191 --> 00:19:22,893 You told me you were ready for combat, that you had my back. 266 00:19:22,927 --> 00:19:24,535 Don't ever doubt it. 267 00:19:24,638 --> 00:19:27,898 But you are defending this girl at the expense of the team. 268 00:19:27,932 --> 00:19:29,700 Because we protect our own. 269 00:19:29,734 --> 00:19:32,234 With all due respect, sir, she's not one of our own. 270 00:19:32,268 --> 00:19:34,336 Guys. 271 00:19:38,108 --> 00:19:40,250 Why does she have to ask for permission? 272 00:19:40,251 --> 00:19:42,819 - Can I sleep? - Stand by... 273 00:19:43,514 --> 00:19:45,982 She's not being watched. 274 00:19:46,016 --> 00:19:49,484 She's being controlled. We have to find her. 275 00:19:49,519 --> 00:19:50,785 We'll take shifts watching the feed. 276 00:19:50,820 --> 00:19:52,220 Sooner or later, she'll look at something 277 00:19:52,254 --> 00:19:55,223 that will clue us into her location. 278 00:19:55,257 --> 00:19:57,592 I'll take the first watch. 279 00:20:09,470 --> 00:20:12,006 I just wanted to give you a quick update. 280 00:20:12,040 --> 00:20:17,244 She's still at the hotel, so... and that's the update. 281 00:20:17,278 --> 00:20:21,414 It's a pretty weird day, huh? 282 00:20:21,448 --> 00:20:24,684 It's like we were trapped in a van-shaped pinata. 283 00:20:24,718 --> 00:20:25,952 That should never have happened. 284 00:20:25,986 --> 00:20:28,287 It's okay. It wasn't nearly as terrible 285 00:20:28,321 --> 00:20:30,423 as watching mom and dad fight downstairs. 286 00:20:30,457 --> 00:20:34,626 That shouldn't have happened, either. You regret coming along? 287 00:20:34,661 --> 00:20:37,629 It was pretty impulsive, even for me. 288 00:20:37,664 --> 00:20:41,199 I still don't know much about you... 289 00:20:41,233 --> 00:20:43,401 Except for you value really old stuff. 290 00:20:44,837 --> 00:20:47,706 And you value me. 291 00:20:49,241 --> 00:20:52,877 First person to do that in a long time. 292 00:20:52,911 --> 00:20:56,413 So I happen to believe you're an excellent judge of character. 293 00:20:58,984 --> 00:21:01,953 If you think this woman deserves a second chance, 294 00:21:01,987 --> 00:21:03,420 we should give it to her... 295 00:21:06,024 --> 00:21:10,493 ... even though she tried to kill me and I kind of hate her guts. 296 00:21:20,905 --> 00:21:22,705 - Fitz. - What? 297 00:21:22,739 --> 00:21:25,207 - What happened? Where's May? - Uh, I don't know. 298 00:21:25,241 --> 00:21:28,210 She was watching the transmission. Amador must be sleeping. 299 00:21:28,244 --> 00:21:30,445 Play it back. 300 00:21:32,482 --> 00:21:36,551 There. She got another message... Todorov building. 301 00:21:40,355 --> 00:21:45,292 Wait. Stop. Can you get closer on that receipt? 302 00:21:48,463 --> 00:21:49,463 Damn it, May. 303 00:21:52,901 --> 00:21:54,935 Wake the others. 304 00:21:56,370 --> 00:21:59,506 Whoever's monitoring you, do they have audio? 305 00:21:59,540 --> 00:22:02,942 No. But they'll use facial recognition 306 00:22:02,976 --> 00:22:04,710 to determine you're a S.H.I.E.L.D. agent. 307 00:22:04,745 --> 00:22:07,013 So I don't have to introduce myself. 308 00:22:07,047 --> 00:22:08,814 - Did Coulson send you? - No. 309 00:22:08,849 --> 00:22:12,051 He feels sorry for you. I don't. 310 00:22:12,085 --> 00:22:13,719 I'm bringing you into S.H.I.E.L.D., 311 00:22:13,754 --> 00:22:17,722 you'll get a fair trial, and no one else gets hurt. 312 00:22:17,757 --> 00:22:19,624 You have no idea, do you? 313 00:22:19,659 --> 00:22:21,526 We know that you receive orders. 314 00:22:21,560 --> 00:22:23,528 Then you know that once they see you, 315 00:22:23,562 --> 00:22:27,365 only one of us gets to walk out of here. They built in a fail-safe. 316 00:22:31,937 --> 00:22:34,564 Either I kill you... 317 00:22:34,565 --> 00:22:37,192 or they kill me. 318 00:22:49,049 --> 00:22:50,482 You should have stayed in bed. 319 00:23:28,420 --> 00:23:30,087 Hello, Akela. 320 00:23:33,091 --> 00:23:36,993 You're safe now. 321 00:23:38,295 --> 00:23:41,431 Give it a minute. 322 00:23:41,466 --> 00:23:45,268 I hit you with a powerful dendrotoxin. 323 00:23:48,473 --> 00:23:52,274 There's a kill switch in my eye. 324 00:23:52,308 --> 00:23:54,944 Why hasn't my handler blown it yet? 325 00:23:54,978 --> 00:23:57,112 As far as your handler knows, you fought Agent May, 326 00:23:57,146 --> 00:23:59,448 you both went down, then you got up 327 00:23:59,483 --> 00:24:01,584 and left the building to complete your mission. 328 00:24:03,987 --> 00:24:06,454 - How? - We hijacked your feed. 329 00:24:06,489 --> 00:24:08,122 One of my Agents is wearing a set of glasses 330 00:24:08,156 --> 00:24:09,791 mimicking your implant. 331 00:24:09,825 --> 00:24:11,960 Right now, it's transmitting his point of view 332 00:24:11,994 --> 00:24:14,963 as if it was yours. It even has backscatter imaging. 333 00:24:14,997 --> 00:24:19,066 - I get messages from my handler. - We're receiving those, as well. 334 00:24:19,101 --> 00:24:21,602 My agent's on his way to the Todorov building ... 335 00:24:21,636 --> 00:24:26,607 completing your mission while we disable the fail-safe in your eye. 336 00:24:26,641 --> 00:24:32,145 I promise. They can't see you. 337 00:24:32,179 --> 00:24:37,850 You're okay, Akela. Look at me. 338 00:24:49,329 --> 00:24:51,196 How long have they been monitoring you? 339 00:24:53,231 --> 00:24:54,799 Years. 340 00:24:56,904 --> 00:24:59,538 Why are you doing this, Coulson? 341 00:24:59,572 --> 00:25:01,506 I need to know why a prox card is worth $30 million ... 342 00:25:01,541 --> 00:25:03,174 No. 343 00:25:03,208 --> 00:25:07,281 Why are you doing this? Why are you helping me? 344 00:25:07,316 --> 00:25:11,222 Where's the "I told you so"? 345 00:25:11,850 --> 00:25:14,351 That's not me anymore. 346 00:25:16,354 --> 00:25:19,023 I'm just glad you're alive. 347 00:25:23,828 --> 00:25:30,132 Vanchat would have never caught us if I'd just done my job. 348 00:25:30,167 --> 00:25:32,969 I should have listened to you... 349 00:25:33,003 --> 00:25:37,306 trusted my team the way you insisted. 350 00:25:37,340 --> 00:25:39,809 If I had... 351 00:25:39,843 --> 00:25:42,442 they might still be alive. 352 00:25:56,392 --> 00:25:59,093 - Where are we? - Todorov building. 353 00:25:59,127 --> 00:26:02,563 - I think it's research, not military. - Looks like a prison. 354 00:26:02,598 --> 00:26:04,832 We wireless yet? 355 00:26:04,866 --> 00:26:08,202 Yep. Ready to detach. 356 00:26:09,705 --> 00:26:13,673 Don't look at me. They need to think you're her. 357 00:26:13,708 --> 00:26:16,843 And, oh, my god, super spy is ticklish. 358 00:26:16,877 --> 00:26:19,212 How did you manage to escape? 359 00:26:19,246 --> 00:26:22,548 I didn't. Got caught in a crossfire, went down. 360 00:26:22,583 --> 00:26:25,018 Woke up in some half-assed triage bay, 361 00:26:25,052 --> 00:26:26,519 blind in this eye. 362 00:26:26,553 --> 00:26:29,355 Spent the next four years alone in a cage 363 00:26:29,389 --> 00:26:32,525 - at the bottom of a copper mine. - We looked for you. 364 00:26:32,559 --> 00:26:35,528 Heard rumors you'd been taken to ShanXi province. 365 00:26:35,562 --> 00:26:36,695 When a team finally came, 366 00:26:36,730 --> 00:26:38,197 I thought it was S.H.I.E.L.D. at first, but... 367 00:26:38,232 --> 00:26:39,432 Who were they? 368 00:26:39,466 --> 00:26:44,970 Don't know, even to this day, but they were organized. 369 00:26:45,005 --> 00:26:48,740 They took me to a clinic. I had multiple surgeries. 370 00:26:48,774 --> 00:26:52,410 Until one day, I could see out of both eyes again. 371 00:26:52,445 --> 00:26:57,315 I was so grateful... until I realized what they'd done. 372 00:26:57,350 --> 00:27:00,152 - Somebody was watching. - My every move. 373 00:27:00,186 --> 00:27:03,120 I had no idea until they sent the first message. 374 00:27:03,155 --> 00:27:05,289 Then the assignments started. 375 00:27:05,323 --> 00:27:10,961 Mostly, it was "steal this," "follow him," "break into there." 376 00:27:10,995 --> 00:27:13,464 I just tried to ignore them. 377 00:27:13,498 --> 00:27:16,467 But when I did, I'd get this pain, 378 00:27:16,501 --> 00:27:20,002 - like an electric migraine. - The fail-safe. 379 00:27:20,037 --> 00:27:21,404 Polite way of putting it. 380 00:27:23,541 --> 00:27:29,512 Now, when I think about my years in the cage... I miss it. 381 00:27:29,547 --> 00:27:35,450 I wish I could go back, be alone, sleep in peace. 382 00:27:35,485 --> 00:27:41,190 I know you're tired, but I need your help. 383 00:27:41,224 --> 00:27:43,725 If you want information on the prox card, you're out of luck. 384 00:27:43,759 --> 00:27:45,394 You can't go on missions without intel. 385 00:27:45,428 --> 00:27:50,565 It comes in pieces... a name, an address. 386 00:27:54,069 --> 00:27:58,805 It would suck to live like this, wondering if someone's watching. 387 00:27:58,839 --> 00:28:00,307 Testing backscatter. 388 00:28:06,514 --> 00:28:09,349 Good to go. 389 00:28:12,152 --> 00:28:16,121 Remember, I can't look at you, much less help you. 390 00:28:16,155 --> 00:28:18,790 Got it. Don't count on you for help. 391 00:28:25,932 --> 00:28:26,998 I'll be watching. 392 00:28:27,033 --> 00:28:28,667 Come on, Akela. 393 00:28:28,702 --> 00:28:30,335 You've never spoken to or met anyone in person? 394 00:28:30,369 --> 00:28:32,387 No. Only contacts are the messages 395 00:28:32,388 --> 00:28:34,405 I receive from the Englishman. 396 00:28:34,440 --> 00:28:37,308 The Englishman... your handler? How do you know he's English? 397 00:28:37,343 --> 00:28:39,310 The way he refers to certain things. 398 00:28:39,345 --> 00:28:42,146 He uses "lift" instead of "elevator," 399 00:28:42,180 --> 00:28:44,048 - "boot" instead of "trunk." - Think about the messages. 400 00:28:44,082 --> 00:28:45,716 What else do you know about him? 401 00:28:45,750 --> 00:28:53,223 He's late 30s, early 40s. Uses dated references ... 402 00:28:53,258 --> 00:28:55,058 "Disk drive" instead of "flash drive," 403 00:28:55,092 --> 00:28:56,393 "Burma" instead of "Myanmar." 404 00:28:56,427 --> 00:28:58,194 How's his typing? 405 00:28:59,786 --> 00:29:03,699 Clumsy. Makes a lot of mistakes. 406 00:29:03,734 --> 00:29:05,735 Thick fingers, maybe heavyset. 407 00:29:05,769 --> 00:29:07,703 I forgot how good you are. 408 00:29:07,738 --> 00:29:11,173 Sir, we're ready down here. 409 00:29:12,376 --> 00:29:14,510 Fitz and Simmons are prepped for surgery. 410 00:29:14,578 --> 00:29:18,010 It should be any minute now. 411 00:29:22,185 --> 00:29:24,519 Hey! Remember, you have man hands, 412 00:29:24,553 --> 00:29:26,154 so don't look when you scan the card. 413 00:29:26,188 --> 00:29:27,355 I know. 414 00:29:31,093 --> 00:29:33,661 Ward's on-site, so we don't have much time. 415 00:29:33,695 --> 00:29:35,028 To remove her eyeball. 416 00:29:35,062 --> 00:29:37,364 Yeah, ocular surgery is not really my field of expertise. 417 00:29:37,399 --> 00:29:41,268 We've got no other choice. There's a kill switch inside Akela. 418 00:29:41,303 --> 00:29:43,737 Could be a poison, could be an explosive. 419 00:29:43,772 --> 00:29:46,907 Either way, if Ward's caught, they'll kill her instantly. 420 00:29:46,941 --> 00:29:48,542 Where are you going, sir? 421 00:29:48,576 --> 00:29:52,044 To find out whose finger's on the trigger. 422 00:29:58,150 --> 00:30:00,320 Approaching Delta 3. 423 00:30:08,886 --> 00:30:10,562 Careful! Mirror. 424 00:30:11,897 --> 00:30:16,635 - Don't need your help. - Handler's definitely local. 425 00:30:16,669 --> 00:30:18,069 Any idea where he's transmitting from? 426 00:30:18,103 --> 00:30:19,270 Somewhere here. 427 00:30:19,305 --> 00:30:21,206 Every time he sends a message, we get closer. 428 00:30:21,240 --> 00:30:25,209 Keep me updated on comm 3. I'm headed out now. 429 00:30:25,243 --> 00:30:28,078 I'll track him down if you want to stay here and oversee the op. 430 00:30:28,112 --> 00:30:31,542 Thank you. This one's mine. 431 00:30:32,083 --> 00:30:34,552 - And about earlier ... - Go. Find the guy. 432 00:30:41,692 --> 00:30:44,627 I may need your feedback during the operation, 433 00:30:44,662 --> 00:30:47,129 which means I have to inject a local anesthetic 434 00:30:47,164 --> 00:30:50,800 into your eye rather than putting you under. 435 00:30:50,835 --> 00:30:54,169 Whatever's necessary. 436 00:30:54,203 --> 00:30:56,872 Right. 437 00:30:58,941 --> 00:31:02,210 Let's begin, then. 438 00:31:13,989 --> 00:31:15,322 Let me. 439 00:31:28,135 --> 00:31:29,603 What do they mean, "target"? 440 00:31:29,637 --> 00:31:32,606 It's never good, especially for the target. 441 00:31:32,640 --> 00:31:34,708 Let's hope it's a knockout and not a kill. 442 00:31:34,742 --> 00:31:37,644 - You should get out of there. - I've come this far. 443 00:31:37,678 --> 00:31:41,480 I'll finish, whatever it takes. 444 00:31:47,487 --> 00:31:49,346 Help... 445 00:31:57,951 --> 00:31:59,886 I'm sorry. 446 00:31:59,920 --> 00:32:01,388 Did you say, "help"? Because a minute ago, 447 00:32:01,422 --> 00:32:03,390 you said you didn't want or need my help. 448 00:32:03,424 --> 00:32:07,225 That was before they asked me to go all Mata Hari on this guy. 449 00:32:11,264 --> 00:32:13,231 - I'm just gonna knock him out. - Ward, wait. 450 00:32:13,266 --> 00:32:15,233 We may need them to get through the next door. 451 00:32:15,268 --> 00:32:16,835 Remember, it said seduce, not kill. 452 00:32:18,971 --> 00:32:22,740 I don't think I'm his type. 453 00:32:22,775 --> 00:32:24,609 Let me see. 454 00:32:24,643 --> 00:32:27,111 Cheap haircut. 5:00 shadow. 455 00:32:27,145 --> 00:32:30,448 Nope. Odds are you guys play for the same team. 456 00:32:30,482 --> 00:32:31,783 You're gonna have to bromance him. 457 00:32:31,817 --> 00:32:36,887 Talk sports, Vodka, the Victorianov secret catalog. 458 00:32:36,921 --> 00:32:39,389 Be friendly, Agent Ward. Can you be friendly? 459 00:32:39,424 --> 00:32:40,824 Please don't die. 460 00:32:46,030 --> 00:32:48,164 Why are you here? 461 00:32:48,198 --> 00:32:49,921 Hello. How are you? 462 00:33:19,194 --> 00:33:20,294 Da? 463 00:33:21,831 --> 00:33:23,431 Da? 464 00:33:26,634 --> 00:33:28,469 Guess not. 465 00:33:45,486 --> 00:33:46,786 What now? 466 00:33:46,820 --> 00:33:48,921 Are you supposed to grab one of these guys? 467 00:34:25,223 --> 00:34:27,391 They just sent another message. 468 00:34:27,425 --> 00:34:30,427 Coulson, he's close ... only a few blocks from you. 469 00:34:30,461 --> 00:34:32,262 He's somewhere in Victory Square. 470 00:34:32,296 --> 00:34:34,764 One more message should lock in his precise location. 471 00:34:41,405 --> 00:34:44,706 Figured out what I needed the guard for... his password. 472 00:34:44,741 --> 00:34:46,975 Maybe I can talk you through a hack. Just give me a minute. 473 00:34:49,146 --> 00:34:51,647 No more minutes. 474 00:34:54,783 --> 00:34:57,385 Meet me on the south side of the building, A.S.A.P. 475 00:34:57,420 --> 00:35:02,890 Gotcha. Which way is South? 476 00:35:08,763 --> 00:35:10,931 Stoy! 477 00:35:26,447 --> 00:35:30,550 - Please tell me it's out already. - It's mostly out. 478 00:35:31,318 --> 00:35:33,419 - What's wrong? - Nothing. 479 00:35:34,088 --> 00:35:38,291 But Dr. Fitzy needs to step in now. 480 00:35:38,325 --> 00:35:41,626 This is his area of expertise, not mine. 481 00:35:41,660 --> 00:35:44,096 Fitz. 482 00:35:51,137 --> 00:35:54,439 All right, then. 483 00:35:54,474 --> 00:35:56,440 Most likely, both the power source 484 00:35:56,475 --> 00:35:58,476 and kill switch are located within the eye itself. 485 00:35:58,510 --> 00:36:02,079 So, how to disconnect without triggering the kill switch? 486 00:36:02,114 --> 00:36:05,483 Oh. I know what to do. 487 00:36:05,517 --> 00:36:09,086 Um... I just need to clarify one thing. 488 00:36:26,036 --> 00:36:29,171 - Ward. - What? 489 00:36:29,205 --> 00:36:30,305 You sound winded. 490 00:36:30,340 --> 00:36:32,241 - Is this a bad time? - Little bit. 491 00:36:32,275 --> 00:36:33,509 Well, not so good for me, either, 492 00:36:33,543 --> 00:36:35,877 considering I'm holding a still-attached prosthetic eye 493 00:36:35,911 --> 00:36:37,446 that could explode at any second. 494 00:36:37,480 --> 00:36:39,781 Are the wires exposed or shielded? 495 00:36:43,553 --> 00:36:46,354 Cut it now. Cut the wires now! 496 00:36:46,388 --> 00:36:48,289 What's happening? 497 00:36:48,323 --> 00:36:52,160 Oh, no problem. Ward explained the sitch. 498 00:37:01,902 --> 00:37:05,672 - Coming your way. - I don't know what that means. 499 00:37:28,094 --> 00:37:30,496 Let's go. 500 00:37:33,365 --> 00:37:35,900 He probably left as soon as he threw the kill switch. 501 00:37:35,934 --> 00:37:38,069 He's there, 20 meters from you. 502 00:37:47,112 --> 00:37:50,046 I think I've got him. 503 00:37:55,086 --> 00:37:56,986 - Excuse me, sir. - I'm sorry, but I'm very late. 504 00:37:57,955 --> 00:38:02,926 - I'm with S.H.I.E.L.D. - Oh, god. 505 00:38:09,766 --> 00:38:13,402 He was a former M.I.6 officer who fell off the grid a few years ago. 506 00:38:13,437 --> 00:38:15,738 My handler was as trapped as I was. 507 00:38:15,772 --> 00:38:18,140 Which means the real threat's still out there. 508 00:38:18,174 --> 00:38:19,475 Big S.H.I.E.L.D.'s still trying to decipher 509 00:38:19,509 --> 00:38:21,643 what was written on that chalkboard. 510 00:38:21,677 --> 00:38:23,144 Nobody's ever seen anything like it. 511 00:38:23,178 --> 00:38:25,146 Couple of people think it might be alien ... 512 00:38:25,180 --> 00:38:26,914 possibly an equation. 513 00:38:26,949 --> 00:38:30,552 Must be important if it's worth $30 million. 514 00:38:30,586 --> 00:38:32,254 We'll figure it out. 515 00:38:36,091 --> 00:38:38,825 You'll get a fair trial. 516 00:38:38,860 --> 00:38:42,563 I plan on testifying. I know people. 517 00:38:42,597 --> 00:38:46,967 - You deserve a second chance. - You already gave me one. 518 00:38:47,001 --> 00:38:49,903 Doesn't matter how it plays out from here. 519 00:38:49,937 --> 00:38:51,572 I'm free. 520 00:38:51,606 --> 00:38:53,906 Thank you. 521 00:38:53,940 --> 00:38:56,309 Good luck. 522 00:38:58,945 --> 00:39:02,749 What happened to Agent Coulson? He's different. 523 00:39:02,783 --> 00:39:04,584 Well, he's loosened up a bit. 524 00:39:04,618 --> 00:39:06,919 He nearly died before the battle of New York. 525 00:39:06,953 --> 00:39:10,622 - But what did they do to him? - I'm sorry? 526 00:39:12,292 --> 00:39:14,293 Never mind. 527 00:39:22,735 --> 00:39:24,502 Are you still needing your you time? 528 00:39:24,536 --> 00:39:26,203 There's always room for A.C. 529 00:39:26,237 --> 00:39:28,172 Slide on in. 530 00:39:28,206 --> 00:39:34,211 What's wrong with... "Agent Coulson" or just "Coulson"? 531 00:39:34,245 --> 00:39:37,281 Nothing, I guess. A.C.'s just way cooler. 532 00:39:38,883 --> 00:39:41,451 'Cause you are... cool. 533 00:39:41,485 --> 00:39:43,886 Not many people would have made that call 534 00:39:43,921 --> 00:39:48,725 - to give Amador a second chance. - I got one. 535 00:39:48,759 --> 00:39:51,894 Seems only fair I extend the same opportunity to others. 536 00:39:59,436 --> 00:40:02,738 I see why you like it in here. 537 00:40:02,772 --> 00:40:05,240 Yeah. It's kind of like my van. 538 00:40:06,609 --> 00:40:08,910 Without all the bums trying to break in. 539 00:40:08,945 --> 00:40:12,147 I don't miss that. 540 00:40:12,181 --> 00:40:14,482 It's more peaceful here. 541 00:40:16,952 --> 00:40:23,725 It's also cool knowing that someone has my back... 542 00:40:23,759 --> 00:40:26,927 no matter what. 543 00:40:28,296 --> 00:40:30,930 Peaceful's good. 544 00:40:35,665 --> 00:40:39,426 We'll be back in a moment... 545 00:41:04,430 --> 00:41:06,364 I call. 546 00:41:07,866 --> 00:41:12,609 - And raise 100. - Hmm. 547 00:41:18,594 --> 00:41:20,894 You know how I know I'm gonna beat you? 548 00:41:20,929 --> 00:41:21,995 By losing? 549 00:41:22,030 --> 00:41:30,604 You have a tell, a psychological tic that lets me know you're bluffing. 550 00:41:30,638 --> 00:41:35,342 If I watch you carefully... 551 00:41:40,914 --> 00:41:42,782 If I watch you carefully... 552 00:41:42,816 --> 00:41:44,751 Oh, sorry. Hang on. 553 00:41:46,086 --> 00:41:49,055 You know if I do this, that not only will I see Ward's cards, 554 00:41:49,089 --> 00:41:51,590 but I'll see you without any clothes on? 555 00:41:52,960 --> 00:41:54,627 I fold. You win. 556 00:42:08,174 --> 00:42:10,108 Hmm. 557 00:42:11,091 --> 00:42:14,417 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 558 00:42:15,000 --> 00:42:18,053 Best watched using Open Subtitles MKV Player