1 00:00:01,120 --> 00:00:03,748 ‫...آنچه در "ماموران شیلد" گذشت 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,999 یه ایمپلنت بیولوژیکی طراحی کردم 3 00:00:05,000 --> 00:00:05,998 تا خاطراتم رو سرکوب کنم 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,618 فیتز کاملا در معرض افشاست 5 00:00:07,620 --> 00:00:09,248 و اگه پیداش کنند اونو میکشند 6 00:00:09,250 --> 00:00:10,459 پس هیچکس نباید جای اونو بدونه 7 00:00:10,460 --> 00:00:13,168 نمیدونی چطوری ماشین زمان رو تعمیر کنی 8 00:00:13,170 --> 00:00:16,248 پرش ها و زمانی که توی هر بازه زمانی سپری می کنیم 9 00:00:16,250 --> 00:00:17,998 دارند کوتاه تر میشن 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,208 اگه همینطور کوچیک تر بشن 11 00:00:19,210 --> 00:00:20,302 غرق میشیم 12 00:00:24,750 --> 00:00:26,324 جلوی پرش رو گرفتیم 13 00:00:30,120 --> 00:00:31,498 فکر کنید یه چُرت کوچولوئه 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,137 معلومه که هست 15 00:00:35,170 --> 00:00:36,458 وایسا، چی شده؟ 16 00:00:36,460 --> 00:00:38,039 جواب نداد 0 00:00:45,534 --> 00:00:56,186 ‫سریال ماموران شیلد | قسمت 9 فصل 7 ‫مترجم : یه آدم و احسان | @The_Agents_Of_Shield 17 00:01:07,880 --> 00:01:09,998 هی 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,672 چرا بلند شدی؟ 19 00:01:13,420 --> 00:01:14,878 چه مدته اینجایی؟ 20 00:01:14,880 --> 00:01:16,878 خب، فکر کنم 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,378 کی خوابیدی؟؟ 22 00:01:18,380 --> 00:01:19,828 از اون موقع 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,559 دوباره پرش کردیم؟ 24 00:01:23,290 --> 00:01:25,668 مطمئن نیستم 25 00:01:25,670 --> 00:01:27,067 کجا میری؟ 26 00:01:30,830 --> 00:01:32,288 تقریبا همه سیستم ها صدمه دیدند 27 00:01:32,290 --> 00:01:33,958 دارم موقعیت خودمونو پیدا میکنم 28 00:01:33,960 --> 00:01:36,078 - چی شده؟ - Time Drive overloaded. 29 00:01:36,080 --> 00:01:38,288 احتمالش هست که اصطلاح قرن 21 برای عملکرد معمولی باشه؟؟ 30 00:01:38,290 --> 00:01:39,418 کجاییم؟ 31 00:01:39,420 --> 00:01:40,668 بچه ها 32 00:01:40,670 --> 00:01:43,208 کسی میخواد بهم بگه 33 00:01:43,210 --> 00:01:45,152 اون چیه؟ 34 00:01:56,040 --> 00:01:57,618 وقتی خواب بودم به مراتب خوشحال تر بودم 35 00:01:57,620 --> 00:01:58,708 کولسون کجاست؟ 36 00:01:58,710 --> 00:02:00,378 شارژ میشه 37 00:02:00,380 --> 00:02:02,038 یه چیزی سیستم پرواز کوئین جت رو از کار انداخت 38 00:02:02,040 --> 00:02:03,288 نباید اونو از دست بدیم 39 00:02:03,290 --> 00:02:04,498 نزدیک هستی؟ 40 00:02:04,500 --> 00:02:06,328 این منم، همه جا نزدیکه برام 41 00:02:06,330 --> 00:02:07,707 همین الانش هم اینجام 42 00:02:07,710 --> 00:02:08,677 بررسیش میکنم 43 00:02:10,170 --> 00:02:12,748 سیمونز، اینو میبینی؟؟ 44 00:02:12,750 --> 00:02:14,168 آره، سطح تشعشعات خیلی بالاست 45 00:02:14,170 --> 00:02:15,118 باید ازش خارج بشیم 46 00:02:15,120 --> 00:02:16,618 نمیخوام کسی رو بترسونم 47 00:02:16,620 --> 00:02:18,578 آره، ما هم نمیخوایم حالمون خراب بشه 48 00:02:18,580 --> 00:02:20,208 اما توی یه طوفان زمان گیر افتادیم 49 00:02:20,210 --> 00:02:22,538 همینجوری داری کلمات بی ربط رو کنار همدیگه میزاری؟ 50 00:02:22,540 --> 00:02:23,708 نه، این واقعیه 51 00:02:23,710 --> 00:02:24,958 مثل همون چیزیه که سیمونز گفت 52 00:02:24,960 --> 00:02:26,328 توی پرش ها داریم پرش می کنیم 53 00:02:26,330 --> 00:02:27,708 و یه شکاف توی فضا-زمان به وجود آورد 54 00:02:27,710 --> 00:02:29,878 حالا داریم به سمت گرداب کشیده میشیم 55 00:02:29,880 --> 00:02:31,288 انگار داریم سقوط می کنیم 56 00:02:31,290 --> 00:02:32,708 و اگه سقوط کنیم؟ 57 00:02:32,710 --> 00:02:34,418 دیگه وجود نخواهیم داشت 58 00:02:34,420 --> 00:02:36,118 نه، از صحنه روزگار محو می شیم 59 00:02:36,120 --> 00:02:38,498 یا به اندازه اتم ها میشیم 60 00:02:38,500 --> 00:02:41,248 حقیقتا، اصلاً نمیدونم علم اینجا بر چه اساسیه 61 00:02:41,250 --> 00:02:42,378 پس داره ما رو به داخل میکشه 62 00:02:42,380 --> 00:02:44,277 آره، الان 94 کیلومتر فاصله داریم 63 00:02:46,540 --> 00:02:47,538 مک 64 00:02:47,540 --> 00:02:49,668 نمیتونم ببینم نمیتونم ببینم 65 00:02:49,670 --> 00:02:51,458 کسی میدونه چی بهمون ضربه زد؟ 66 00:02:51,460 --> 00:02:52,918 تشعشعات 67 00:02:52,920 --> 00:02:54,668 در کوئین جت رو از کار انداخت 68 00:02:54,670 --> 00:02:55,787 داخل کوئین جت گیر افتادم 69 00:02:56,830 --> 00:02:58,458 مک؟ حالت خوبه؟ 70 00:02:58,460 --> 00:03:00,458 حالم خوبه، فقط کوئین جت رو درست کن 71 00:03:00,460 --> 00:03:01,538 من کمکش می کنم 72 00:03:01,540 --> 00:03:02,998 منم مک رو میبرم پیش سیمونز. میتونی 73 00:03:03,000 --> 00:03:04,168 راهی برای خروج پیدا کنم؟ 74 00:03:04,170 --> 00:03:05,418 آره 75 00:03:05,420 --> 00:03:07,359 بهتره امیدوار باشیم 76 00:03:08,880 --> 00:03:11,418 سیمونز 77 00:03:11,420 --> 00:03:12,329 چه اتفاقی افتاد؟ 78 00:03:12,330 --> 00:03:14,168 مطمئنم از چیزی که هست بدتر به نظر میاد 79 00:03:14,170 --> 00:03:15,168 کاملاً کور شدی 80 00:03:15,170 --> 00:03:16,578 سوختگی تشعشعاته 81 00:03:16,580 --> 00:03:18,434 یه چیزی برای سوختگی ها دارم 82 00:03:20,920 --> 00:03:22,748 - چی؟ - چی؟ 83 00:03:22,750 --> 00:03:26,328 یه چندتا وسیله... که دیک این دور و بر گذاشته 84 00:03:26,330 --> 00:03:27,538 از وقتی برگشته 85 00:03:27,540 --> 00:03:29,618 کارهای زیادی کرده 86 00:03:29,620 --> 00:03:31,078 مامور سیمونز 87 00:03:31,080 --> 00:03:32,958 برای بررسی هسته زمانی به کمک نیاز دارید؟ 88 00:03:32,960 --> 00:03:34,418 بله، اما اول مک 89 00:03:34,420 --> 00:03:36,118 نه، تعمیر هسته زمانی مهم ترین 90 00:03:36,120 --> 00:03:37,418 بشین سر جات هر دو تاشو انجام میدیم 91 00:03:37,420 --> 00:03:38,498 یه تشعشعات دیگه بهمون خورد 92 00:03:38,500 --> 00:03:40,118 توی راهرو آتیش گرفته 93 00:03:40,120 --> 00:03:41,199 من میرم سراغش 94 00:03:48,710 --> 00:03:50,618 آتیش خاموش شد 95 00:03:50,620 --> 00:03:52,748 خوبه، اما آخریش نخواهد بود 96 00:03:52,750 --> 00:03:54,728 چطوری باید جلوشو 97 00:04:00,670 --> 00:04:01,993 اون باید همچین کاری 98 00:04:17,580 --> 00:04:18,958 هی 99 00:04:18,960 --> 00:04:21,112 چرا بلند شدی؟ 100 00:04:22,580 --> 00:04:24,418 صبرکن، چطوری 101 00:04:24,420 --> 00:04:25,855 چه مدته که 102 00:04:27,290 --> 00:04:28,748 خب، کی خوابیدی؟ 103 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 از اون موقع 104 00:04:29,960 --> 00:04:32,708 مطمئن بشم که 105 00:04:32,710 --> 00:04:35,382 استراحت میکنی 106 00:04:37,120 --> 00:04:38,618 تقریبا همه سیستم ها صدمه دیدند 107 00:04:38,620 --> 00:04:40,288 دارم موقعیت خودمونو پیدا میکنم 108 00:04:40,290 --> 00:04:41,328 چی شده؟ 109 00:04:41,330 --> 00:04:42,748 هسته زمانی اورلود شده 110 00:04:42,750 --> 00:04:45,163 احتمالش هست که اصطلاح قرن 21 برای عملکرد معمولی باشه؟؟ 111 00:04:46,460 --> 00:04:49,498 کجاییم؟ 112 00:04:49,500 --> 00:04:51,262 امکان نداره 113 00:05:02,380 --> 00:05:04,418 وقتی خواب بودم به مراتب خوشحال تر بودم 114 00:05:04,420 --> 00:05:06,168 یه چیزی سیستم پرواز کوئین جت رو از کار انداخت 115 00:05:06,170 --> 00:05:07,578 نباید اونو از دست بدیم 116 00:05:07,580 --> 00:05:09,498 - اوه، نه - نزدیک هستی؟ 117 00:05:09,500 --> 00:05:11,458 این منم، همه جا نزدیکه برام 118 00:05:11,460 --> 00:05:13,203 همین الانش هم اینجا هستم بررسیش میکنم 119 00:05:14,380 --> 00:05:15,498 سیمونز؟ 120 00:05:15,500 --> 00:05:17,417 شدیداً مغزم هنگ کرده 121 00:05:17,420 --> 00:05:18,379 - اینو میبینی؟ - آره 122 00:05:18,380 --> 00:05:20,208 بچه ها، یه اتفاقی برام افتاده 123 00:05:20,210 --> 00:05:21,328 باید ازش خارج بشیم 124 00:05:21,330 --> 00:05:22,578 نمیخوام کسی رو بترسونم اما 125 00:05:22,580 --> 00:05:23,948 توی یه طوفان زمان گیر افتادیم 126 00:05:26,210 --> 00:05:27,748 آره، درست حرف منو زدی 127 00:05:27,750 --> 00:05:30,618 کشیده شدن داخل یه گرداب و سقوط کردن 128 00:05:30,620 --> 00:05:33,328 آره، الان 91 کیلومتر فاصله داریم 129 00:05:33,330 --> 00:05:34,411 - چطوری - لعنت بهش 130 00:05:40,290 --> 00:05:42,248 کسی میدونه چی بهمون ضربه زد؟ 131 00:05:42,250 --> 00:05:43,458 داخل کوئین جت گیر افتاده 132 00:05:43,460 --> 00:05:44,979 تشعشعات باعث شد درها بسته بشه 133 00:05:45,830 --> 00:05:46,828 حق با اونه 134 00:05:46,830 --> 00:05:49,828 میرم کمکش که بیرون بیاد 135 00:05:49,830 --> 00:05:51,168 چه اتفاقی برات افتاده؟ 136 00:05:51,170 --> 00:05:52,748 نمیدونم 137 00:05:52,750 --> 00:05:54,378 اما میدونم که سیمونز الان داره 138 00:05:54,380 --> 00:05:56,748 روی هسته زمانی کار میکنه 139 00:05:56,750 --> 00:05:58,668 و اون صراحتاً به این ربط داره 140 00:05:58,670 --> 00:06:00,498 خیلی خب، برو باهاش صحبت کن ما هم اینجا سعی خودمونو می کنیم 141 00:06:00,500 --> 00:06:02,213 اوکی 142 00:06:06,420 --> 00:06:08,378 سیمونز؟ 143 00:06:08,380 --> 00:06:09,792 حالتون خوبه؟ 144 00:06:14,210 --> 00:06:15,418 فکر کنم توی حلقه زمانی گیر افتادم 145 00:06:15,420 --> 00:06:16,788 اینو قبلاً هم انجام دادم 146 00:06:16,790 --> 00:06:17,788 اینو قبلاً انجام دادم 147 00:06:17,790 --> 00:06:19,618 اوه خب، جالبه 148 00:06:19,620 --> 00:06:21,297 راستش عجیب غریبه 149 00:06:22,170 --> 00:06:24,118 الان بررسی میکنم 150 00:06:24,120 --> 00:06:25,817 اون ادکلن چندش دهه 80 دیکه؟ 151 00:06:27,830 --> 00:06:28,731 الان ایناک میاد 152 00:06:28,830 --> 00:06:30,288 مامور سیمونز 153 00:06:30,290 --> 00:06:32,491 برای بررسی هسته زمانی به کمک نیاز دارید؟ 154 00:06:33,670 --> 00:06:34,708 قطعا، اگه میتونی 155 00:06:34,710 --> 00:06:36,078 تشعشعات ادامه دارند 156 00:06:36,080 --> 00:06:37,958 توی راهرو آتیش گرفته 157 00:06:37,960 --> 00:06:39,998 میرم سراغش 158 00:06:41,040 --> 00:06:42,828 اوکی 159 00:06:42,830 --> 00:06:43,857 دیدی؟ 160 00:06:46,580 --> 00:06:47,918 مک، دوباره آتیش رو خاموش کردم 161 00:06:47,920 --> 00:06:50,650 اما به نظرم بهتره سرم رو بررسی کنید، چون 162 00:07:13,420 --> 00:07:14,918 تقریباً همه سیستم ها صدمه دیدند 163 00:07:14,920 --> 00:07:15,788 دارم موقعیت خودمونو 164 00:07:15,790 --> 00:07:17,248 در کابین رو ببندید 165 00:07:17,250 --> 00:07:19,748 مواظب کنترل پنل باشید 166 00:07:19,750 --> 00:07:21,713 پیدا می کنم 167 00:07:28,250 --> 00:07:29,458 هی 168 00:07:29,460 --> 00:07:32,038 گوش کن، به کمکت نیاز دارم 169 00:07:32,040 --> 00:07:33,418 باورت نمیشه، اما مدام 170 00:07:33,420 --> 00:07:35,248 حوادث یکسانی رو تکرار میکنی؟ 171 00:07:35,250 --> 00:07:36,878 آره 172 00:07:36,880 --> 00:07:39,362 این دفعه چقدر طول کشید تا بفهمی؟ 173 00:07:44,960 --> 00:07:47,458 امیدوار بودم که دوباره این مکالمه رو نداشته باشیم 174 00:07:47,460 --> 00:07:48,669 اما اگه همه حوادثی که پشت سر گذاشتیم رو یادت رفته 175 00:07:48,670 --> 00:07:50,748 حدس میزنم یعنی دوباره مردی 176 00:07:50,750 --> 00:07:52,668 من مردم؟؟ 177 00:07:52,670 --> 00:07:53,748 دوباره؟؟ 178 00:07:53,750 --> 00:07:56,248 و همیشه اینطوری میگی 179 00:07:56,250 --> 00:07:57,708 فقط ما 2 نفر به یاد میاریم 180 00:07:57,710 --> 00:08:00,378 پس هر دفعه که توی یکی از این حلقه ها میمیری 181 00:08:00,380 --> 00:08:02,038 توی حلقه ریست شده بعدی هیچی یادت نمیاد 182 00:08:02,040 --> 00:08:03,788 پس باید همه چیز رو دوباره از اول بفهمی 183 00:08:03,790 --> 00:08:05,038 خیلی بده که 184 00:08:05,040 --> 00:08:06,708 زجرآوره، چون هر دفعه کی باید بهت یاد بده؟؟ 185 00:08:06,710 --> 00:08:07,997 این یارو 186 00:08:08,000 --> 00:08:09,248 تا حالا 14 بار انجامش دادم 187 00:08:09,250 --> 00:08:11,038 اینو 14 بار انجام دادیم؟؟ 188 00:08:11,040 --> 00:08:12,328 اوه، نه نه 189 00:08:12,330 --> 00:08:14,078 تو 14 دفعه مردی 190 00:08:14,080 --> 00:08:16,328 تا حالا 87 بار این حلقه رو پشت سر گذاشتیم 191 00:08:16,330 --> 00:08:18,788 یا بهتره بگم 87 دفعه ای که من میدونم 192 00:08:18,790 --> 00:08:20,207 که تو میدونی؟ 193 00:08:20,210 --> 00:08:22,618 چون تو هر دفعه نمیایی منو روشن کنی 194 00:08:22,620 --> 00:08:24,248 اشکالی نداره، تقصیر تو نیست 195 00:08:24,250 --> 00:08:25,958 اصلا خوشم نمیاد 196 00:08:25,960 --> 00:08:28,667 هر حلقه رو با خاموش بودن شروع کنم 197 00:08:28,670 --> 00:08:29,789 - مشوش کننده هست - چرا فقط ما 198 00:08:29,790 --> 00:08:31,248 این حلقه ها رو یادمونه؟ 199 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 واقعا نمیدونم 200 00:08:32,710 --> 00:08:33,748 تو تئوری هایی داشتی 201 00:08:33,750 --> 00:08:35,618 آخریش این بود که ما دو نفر 202 00:08:35,620 --> 00:08:38,614 هر حلقه رو توی محفظه های درمان آینده شروع می کنیم 203 00:08:40,040 --> 00:08:41,748 حالا که حرفش شد 204 00:08:41,750 --> 00:08:42,998 نه، من هنوز آماده نیستم 205 00:08:43,000 --> 00:08:44,770 کاری از دست ما برنمیاد بهش عادت میکنی 206 00:08:47,170 --> 00:08:50,291 لطفاً این دفعه بیا منو روشن کن 207 00:08:55,830 --> 00:08:57,329 تقریباً همه سیستم ها صدمه دیدند 208 00:08:57,330 --> 00:08:59,443 در رو ببند، مواظب جرقه ها باش 209 00:09:04,880 --> 00:09:06,751 خب، کجا بودیم؟ 210 00:09:07,670 --> 00:09:08,998 هسته زمان گیر کرده 211 00:09:09,000 --> 00:09:11,208 مدام روی خودش به عقب حلقه میزنه 212 00:09:11,210 --> 00:09:12,618 مثل بازخورد؟ 213 00:09:12,620 --> 00:09:14,823 بهش به عنوان پرش توی ظبط صدا فکر می کردم 214 00:09:16,380 --> 00:09:18,168 هر دفعه که اینو میگم، همین جوری بهم نگاه میکنی 215 00:09:18,170 --> 00:09:20,406 واینیل برمیگرده و باید ظبط ها رو بدونی 216 00:09:24,040 --> 00:09:25,878 - اگه با پرواز ازش خارج بشیم؟ - امتحانش کردیم 217 00:09:25,880 --> 00:09:27,788 سیستم جهت یابی نداریم چون تشعشعات خرابش کرده 218 00:09:27,790 --> 00:09:29,538 و از نظر فنی، فضا اینجا مفهومی نداره 219 00:09:29,540 --> 00:09:31,458 پس به تعمیر کردن هسته محدودش کردیم 220 00:09:31,460 --> 00:09:33,958 و نمیتونیم قبل از اینکه همه چیز ریست بشه، دور بشیم 221 00:09:33,960 --> 00:09:35,248 حالا چند تا حلقه شده؟ 222 00:09:35,250 --> 00:09:36,788 90تا اما کی میدونه 223 00:09:36,790 --> 00:09:38,328 شاید 90 دیگه آخرش باشه 224 00:09:38,330 --> 00:09:39,918 الان مثلا خوشبین هستی؟ 225 00:09:39,920 --> 00:09:42,642 - چون جواب نداد - آره، خوب نبود... شرمنده 226 00:09:43,080 --> 00:09:44,208 و وقتمون داره تموم میشه 227 00:09:44,210 --> 00:09:45,616 یه ضد حال دیگه 228 00:09:46,540 --> 00:09:48,328 جدی هستی 229 00:09:48,330 --> 00:09:49,458 نمیتونیم همینطور حلقه بزنیم 230 00:09:49,460 --> 00:09:51,038 تا اینکه همه چیز کاملا درست بشه؟؟ 231 00:09:51,040 --> 00:09:52,418 کار نیکو کردن از پر کردن است؟ 232 00:09:52,420 --> 00:09:54,037 اوه 233 00:09:54,040 --> 00:09:55,998 هنوز متوجه اعداد نشدی 234 00:09:56,000 --> 00:09:57,535 واقعا از قافله عقبی 0 00:09:58,293 --> 00:10:06,016 ‫ارائه شده توسط کانال مووی امپایر و سینما بست t.me/Movie_Empire ‫t.me/CinamaBest 235 00:10:06,880 --> 00:10:08,118 این منم، همه جا نزدیکه برام 236 00:10:08,120 --> 00:10:09,788 همین الانش هم اینجام بررسیش میکنم 237 00:10:09,790 --> 00:10:11,668 سیمونز، اینو میبینی؟؟ 238 00:10:11,670 --> 00:10:13,077 - آره - طوفان زمان 239 00:10:13,080 --> 00:10:14,828 نمیخوام کسی رو بترسونم اما 240 00:10:14,830 --> 00:10:16,788 آره، طوفان زمان درسته 241 00:10:16,790 --> 00:10:18,118 نزدیک شدن به گرداب سقوط کردن 242 00:10:18,120 --> 00:10:20,378 - چقدر فاصله داریم؟ - 79کیلومتر 243 00:10:20,380 --> 00:10:21,734 ممنون بابت پرسیدن 244 00:10:24,620 --> 00:10:26,378 میگه 79 اما 94 بود 245 00:10:26,380 --> 00:10:28,457 از اونم بیشتر بود 246 00:10:28,460 --> 00:10:30,748 هر حلقه ما رو ریست میکنه اما زفر رو هم 247 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 یه ذره به گرداب و نابودی نزدیک تر میکنه 248 00:10:33,210 --> 00:10:34,288 حلقه کم میاریم 249 00:10:34,290 --> 00:10:38,745 پس باید سریع انجامش بدیم 250 00:10:38,750 --> 00:10:45,661 خب، اگه مشکل اینه که معما رو قبل از اینکه وقت تموم بشه 251 00:10:38,750 --> 00:10:40,918 حل نمی کنیم، پس یعنی دو راه داریم 252 00:10:40,920 --> 00:10:42,378 زمانی که داریم رو افزایش بدیم 253 00:10:42,380 --> 00:10:45,578 اونو تقریبا توی حلقه های 23 تا 42 امتحان کردیم 254 00:10:45,580 --> 00:10:46,419 - بن بست بود - یا سریعتر به جواب برسیم 255 00:10:46,420 --> 00:10:47,918 آره 256 00:10:47,920 --> 00:10:49,437 نظری نداری چطوری انجامش بدیم؟ 257 00:10:51,210 --> 00:10:52,708 تقریباً همه سیستم ها صدمه دیدند 258 00:10:52,710 --> 00:10:54,208 دارم موقعیت خودمونو پیدا میکنم 259 00:10:54,210 --> 00:10:55,934 بچه ها... دست نگه دارید 260 00:10:56,790 --> 00:10:57,918 بهم گوش کنید 261 00:10:57,920 --> 00:10:59,498 داریم زمان رو تکرار می کنیم 262 00:10:59,500 --> 00:11:01,784 جرقه ها، یویو، سیمونز، دیک 263 00:10:59,500 --> 00:11:06,535 یه چیزی سیستم پرواز کوئین جت رو از کار انداخت 264 00:11:06,540 --> 00:11:07,538 اوکی 265 00:11:07,540 --> 00:11:09,578 نزدیکی؟ 266 00:11:09,580 --> 00:11:11,168 - این منم، همه جا نزدیکه برام - این منم، همه جا نزدیکه برام 267 00:11:11,170 --> 00:11:14,533 - همین الانش هم اینجام، بررسی میکنم - همین الانش هم اینجام، بررسی میکنم 268 00:11:15,380 --> 00:11:17,618 سطح تشعشعات خیلی بالاست 269 00:11:17,620 --> 00:11:18,998 سطح تشعشعات خیلی بالاست 270 00:11:19,000 --> 00:11:20,248 باید ازش خارج بشیم 271 00:11:20,250 --> 00:11:21,788 و دیک، که نمیخواد کسی رو بترسونه 272 00:11:21,790 --> 00:11:23,788 نمیخوام کسی رو بترسونم 273 00:11:23,790 --> 00:11:25,753 اما توی یه طوفان زمان گیر افتادیم 274 00:11:26,830 --> 00:11:28,417 دیدید؟ 275 00:11:28,420 --> 00:11:29,998 از آینده خبر دارم 276 00:11:30,000 --> 00:11:31,378 بیایید حرف بزنیم 277 00:11:34,540 --> 00:11:36,498 الان 65 کیلومتر با گرداب فاصله داریم 278 00:11:36,500 --> 00:11:38,618 نمیدونم این یعنی چندتا حلقه دیگه داریم 279 00:11:38,620 --> 00:11:40,118 حدس میزنم زیاد نه 280 00:11:40,120 --> 00:11:41,379 دیک، اطلاعات دیگه ای از هسته زمان هست که بتونیم به دست بیاریم؟ 281 00:11:41,380 --> 00:11:44,157 شاید چیزی که فیتز جا گذاشته باشه؟ 282 00:11:45,880 --> 00:11:47,417 بزار بررسی کنم 283 00:11:47,420 --> 00:11:49,854 الان برمیگردم.. دسترسی بهش سخته 284 00:11:52,000 --> 00:11:53,578 یه حلقه؟ 285 00:11:53,580 --> 00:11:55,878 فقط تو دانش تعمیر هسته زمان رو داری 286 00:11:55,880 --> 00:11:58,538 بدون اون ایمپلنت، میتونیم این مسئله رو حل کنیم 287 00:11:58,540 --> 00:11:59,578 مطمئن نیستیم که 288 00:11:59,580 --> 00:12:02,504 میتونیم یه حدسی بزنیم بالاخره 289 00:12:03,380 --> 00:12:04,944 - بهشون گفتی؟؟ - نه 290 00:12:03,380 --> 00:12:06,997 نه هرگز، معلومه که نه 291 00:12:07,000 --> 00:12:10,827 قول دادم که رازت رو نگه میدارم و نگه داشتم 292 00:12:10,830 --> 00:12:14,708 اما اگه موقتاً درش بیاریم، چی؟ 293 00:12:14,710 --> 00:12:16,038 نیازی نیست اونا بفهمند 294 00:12:16,040 --> 00:12:18,118 و بدون اون ایمپلنت که خاطراتت رو سرکوب کنه 295 00:12:18,120 --> 00:12:19,874 - شاید بتونیم - سرکوب کردن خاطراتت؟ 296 00:12:21,080 --> 00:12:23,378 به نظر میاد چیزیه که باید به ما بگی 297 00:12:23,380 --> 00:12:24,918 منو تعقیب کردید؟؟ 298 00:12:24,920 --> 00:12:26,118 برا این رازها وقت نداریم 299 00:12:26,120 --> 00:12:27,378 یه... یه ایمپلنت؟ 300 00:12:27,380 --> 00:12:29,208 گفتم که، نباید بدونیم فیتز کجاست 301 00:12:29,210 --> 00:12:30,418 همین یعنی منم نمیدونم 302 00:12:30,420 --> 00:12:32,327 ما هیچوقت به فیتز خیانت نمی کنیم 303 00:12:32,330 --> 00:12:33,958 منم همینطور، اما کرونیکام ها میتونند 304 00:12:33,960 --> 00:12:36,118 اطلاعات رو از ما به دست بیارند، چه بخوایم یا نه 305 00:12:36,120 --> 00:12:37,248 و اگه اوضاع اینقدر وخیم نبود 306 00:12:37,250 --> 00:12:38,618 نیازی نبود همچین ریسکی کنیم 307 00:12:38,620 --> 00:12:40,161 اما باید بدونیم چیا میدونی 308 00:12:42,210 --> 00:12:44,078 فیتز نمیخواست خودمونو براش فدا کنیم 309 00:12:44,080 --> 00:12:46,377 - میدونم - به این فکر کن 310 00:12:46,380 --> 00:12:48,418 به محضی که به جواب برسیم، حلقه ریست میشه 311 00:12:48,420 --> 00:12:50,330 و ایمپلنت هم برمیگرده سر جاش 312 00:12:52,880 --> 00:12:54,038 هیچ مدرکی داری 313 00:12:54,040 --> 00:12:55,860 که این حلقه واقعاً رخ میده؟ 314 00:12:57,500 --> 00:12:59,618 به یه کلمه الکی فکر کن و بلند بگو 315 00:12:59,620 --> 00:13:00,847 هر چیزی 316 00:13:03,080 --> 00:13:04,248 - فلباتینوم - فلباتینوم 317 00:13:04,250 --> 00:13:07,303 این اولین باری نیست که این کار رو کردیم 318 00:13:08,500 --> 00:13:11,272 باشه بیایید بریم تا نظرم عوض نشده 319 00:13:12,500 --> 00:13:15,649 فقط من میتونم مجوزشو وارد کنم تا برداشته بشه 320 00:13:18,710 --> 00:13:19,802 اوکی 321 00:13:20,830 --> 00:13:21,849 بریم 322 00:13:27,120 --> 00:13:29,360 یه بار دیگه امتحان کنیم 323 00:13:31,540 --> 00:13:32,578 حالت خوبه؟ 324 00:13:32,580 --> 00:13:34,788 نمیتونم نفس 325 00:13:34,790 --> 00:13:36,708 سیمونز سیمونز 326 00:13:36,710 --> 00:13:38,059 میرم تو 327 00:13:39,710 --> 00:13:41,578 این درها چطوری قفل شدند؟ 328 00:13:41,580 --> 00:13:43,458 سیمونز، درو باز کن 329 00:13:43,460 --> 00:13:45,169 - سیمونز، درو باز کن - در رو باز کن 330 00:13:47,830 --> 00:13:48,982 سیمونز 331 00:14:02,250 --> 00:14:03,668 فلباتینوم 332 00:14:03,670 --> 00:14:06,118 باشه بیایید بریم تا نظرم عوض نشده 333 00:14:06,120 --> 00:14:07,643 اما این دفعه، منم همراهت میام 334 00:14:08,710 --> 00:14:09,850 این دفعه؟ 335 00:14:11,250 --> 00:14:13,208 اگه دوباره مثل دفعه قبلی 336 00:14:13,210 --> 00:14:14,538 اتفاقی بیفته 337 00:14:14,540 --> 00:14:16,273 میتونه تو رو نجات بده 338 00:14:17,670 --> 00:14:19,288 خب، بهم بگو چیکار کنم 339 00:14:19,290 --> 00:14:21,578 تا حالاً این کارو انجام ندادم 340 00:14:21,580 --> 00:14:23,458 خوبه 341 00:14:23,460 --> 00:14:25,230 خوبه خوبه خوبه 342 00:14:35,290 --> 00:14:36,958 گازه 343 00:14:36,960 --> 00:14:38,743 - گاز - میرم تو 344 00:14:39,790 --> 00:14:41,498 - در رو باز کنید - بازش کنید 345 00:14:41,500 --> 00:14:43,771 - این درها چطوری قفل شدند؟ - در رو باز کنید 346 00:14:44,710 --> 00:14:46,379 بازش کنید 347 00:14:56,540 --> 00:14:58,184 اونا مردند 348 00:15:00,000 --> 00:15:01,992 چه مشکل مزخرفی 349 00:15:06,500 --> 00:15:09,118 این به نظر نمیاد یه نشتی طبیعی گاز باشه 350 00:15:09,120 --> 00:15:11,288 خیلی دقیق و تمیز بریده شده 351 00:15:11,290 --> 00:15:13,942 انگار با چاقو بوده 352 00:15:15,170 --> 00:15:16,748 تصادفی نبوده 353 00:15:16,750 --> 00:15:18,618 عمدی بوده 354 00:15:18,620 --> 00:15:20,078 انگار 355 00:15:20,080 --> 00:15:22,300 قتل، آره فهمیدیم 356 00:15:39,170 --> 00:15:40,578 هی، برا چی بلند شدی؟ 357 00:15:40,580 --> 00:15:42,101 دوباره پرش کردیم؟ 358 00:15:43,040 --> 00:15:44,979 تقریبا 48 کیلومتر تا گرداب فاصله داریم 359 00:15:46,120 --> 00:15:47,378 مک 360 00:15:47,380 --> 00:15:48,328 مطمئنم از چیزی که هست بدتر به نظر میاد 361 00:15:48,330 --> 00:15:49,961 کاملاً کور شدی 362 00:15:51,380 --> 00:15:52,749 اون باید همچین کاری 363 00:16:01,620 --> 00:16:02,708 وایسا، من مردم؟؟ 364 00:16:02,710 --> 00:16:03,998 دوباره؟؟ 365 00:16:04,000 --> 00:16:05,378 میدونم اینا برات ناراحت کننده هست 366 00:16:05,380 --> 00:16:07,038 اما واقعا میخوام به بخشی برگردم که 367 00:16:07,040 --> 00:16:08,418 که دوباره داریم اینو حل می کنیم 368 00:16:08,420 --> 00:16:09,918 نه اینکه درد تو رو کمتر کنیم 369 00:16:09,920 --> 00:16:11,288 درسته 370 00:16:11,290 --> 00:16:12,538 نفهمیدی این دفعه 371 00:16:12,540 --> 00:16:15,378 چقدر به گرداب نزدیک هستیم؟ 372 00:16:15,380 --> 00:16:17,998 فکر کنم دیک گفت 41 کیلومتر 373 00:16:18,000 --> 00:16:20,458 وقتمون داره تموم میشه 374 00:16:20,460 --> 00:16:22,458 و یه قاتل اینجاست 375 00:16:22,460 --> 00:16:25,208 فقط نمیخواد حافظه سیمونز رو باز کنیم 376 00:16:25,210 --> 00:16:26,618 میپرسیدم کار کیه 377 00:16:26,620 --> 00:16:29,899 اما سخته که مظنونین واضح رو نادید بگیریم 378 00:16:30,880 --> 00:16:32,498 پس، درباره ایمپلنت میدونید 379 00:16:32,500 --> 00:16:34,748 چی؟ من دربارش بهتون گفتم؟؟ 380 00:16:34,750 --> 00:16:35,998 لطفاً بگید که کار من نبوده 381 00:16:36,000 --> 00:16:37,537 چگونگیش مهم نیست 382 00:16:37,540 --> 00:16:38,878 مهم اینه شما دارید از یه رازی محافظت می کنید 383 00:16:38,880 --> 00:16:40,491 و یه نفر به خاطرش دست به قتل زد 384 00:16:41,670 --> 00:16:43,168 و فکر می کنید یکی از ما بوده؟ 385 00:16:43,170 --> 00:16:44,828 خب راستش، تو که کشته شدی 386 00:16:44,830 --> 00:16:46,538 پس تو زیاد مظنون نیستی 387 00:16:46,540 --> 00:16:49,078 وایسا، فکر میکنی یکی از ما بوده؟ 388 00:16:49,080 --> 00:16:51,748 درسته، میخوایم از لئوپولد فیتز محافظت کنیم 389 00:16:51,750 --> 00:16:53,498 اما کشتن به نظر میاد 390 00:16:53,500 --> 00:16:55,418 کاملا کوته نظرانه و مخرب باشه 391 00:16:55,420 --> 00:16:57,748 اگه به داخل گرداب کشیده بشیم ما هم می میریم 392 00:16:57,750 --> 00:17:00,538 میدونیم منطقی نیست اما یه نفر بالاخره انجامش داده 393 00:17:00,540 --> 00:17:02,788 فقط فکر نمیکنم اینقدر رفتار شدید بروز بدن 394 00:17:02,790 --> 00:17:05,378 منظورم اینه، با عقل جور در نمیاد 395 00:17:05,380 --> 00:17:07,038 باشه، پس میرم یه جا دیگه دنبال جواب بگردم 396 00:17:07,040 --> 00:17:08,538 ما هم روی هسته زمان کار می کنیم 397 00:17:08,540 --> 00:17:10,384 منظورت حذف کردن ایمپلنته، مگه نه؟ 398 00:17:12,960 --> 00:17:14,287 میرم وسایلشو آماده کنم 399 00:17:14,290 --> 00:17:16,130 قبل از اینکه نظرم عوض بشه انجامش بدیم 400 00:17:19,880 --> 00:17:22,288 برام سخته باو کنم که یکی از ما قاتله 401 00:17:22,290 --> 00:17:24,378 منم باور ندارم، اما کامل نمیدونیم قضیه چیه 402 00:17:24,380 --> 00:17:26,418 شاید یه نفر شستشوی مغزی داده شده بود 403 00:17:26,420 --> 00:17:28,378 شاید یه نفر با یه کرونیکام تعویض شده 404 00:17:28,380 --> 00:17:29,698 اولین بار نیست 405 00:17:31,120 --> 00:17:34,038 ختم کلام اینه که یه نفر سیمونز و دیزی رو کشت 406 00:17:34,040 --> 00:17:36,168 مرگشونو دیدم 407 00:17:36,170 --> 00:17:38,038 دیگه نمیخوام ببینمش 408 00:17:38,040 --> 00:17:39,618 یویو چی؟ 409 00:17:39,620 --> 00:17:40,998 کار اون نبوده 410 00:17:41,000 --> 00:17:42,618 توی هر حلقه توی کوئین جت گیر افتاده بود 411 00:17:42,620 --> 00:17:44,788 نه، منظورم به عنوان راه حله 412 00:17:44,790 --> 00:17:47,038 شاید اونقدری سریعه که ایمپلنت رو از سیمونز خارج کنه 413 00:17:47,040 --> 00:17:48,498 قبل از اینکه کسی جلوشو بگیره 414 00:17:48,500 --> 00:17:49,918 میتونی از کوئین جت خارجش کنی؟ 415 00:17:49,920 --> 00:17:51,248 ارزش تلاش داره 416 00:17:51,250 --> 00:17:53,315 توی حلقه بعدی امتحانش میکنم 417 00:17:54,670 --> 00:17:56,708 شرمنده به محضی که از اینجا در اومدی، باید کاری انجام بدی 418 00:17:56,710 --> 00:17:58,077 شرمنده نباش 419 00:17:58,080 --> 00:18:00,288 منم از این خوشم نمیاد که یه نفر میخواد بهشون آسیب بزنه 420 00:18:00,290 --> 00:18:02,118 درسته؟ 421 00:18:02,120 --> 00:18:04,118 فرض میکنم کار تو نبوده، درسته؟ 422 00:18:04,120 --> 00:18:05,708 خودت بهم بگو 423 00:18:05,710 --> 00:18:08,458 منظورم اینه، مک کور شده سیمونز هم چند باری مرد 424 00:18:08,460 --> 00:18:10,497 خیلی سخته همه چیزو به یاد داشته باشی 425 00:18:10,500 --> 00:18:11,998 انگار خیلی چیزا رو از دست دادم 426 00:18:12,000 --> 00:18:13,708 فقط چند دقیقه اینجا بودم 427 00:18:13,710 --> 00:18:15,299 آره 428 00:18:16,580 --> 00:18:17,740 چه خوب 429 00:18:21,580 --> 00:18:22,978 اینم از این 430 00:18:25,080 --> 00:18:26,725 اوکی، بهم بگو 431 00:18:27,710 --> 00:18:29,118 لعنت بهش 432 00:18:29,120 --> 00:18:31,457 - فلباتینوم - فلباتینوم 433 00:18:31,460 --> 00:18:32,958 خب، پس میگی یه چندباری این کارو انجام دادیم 434 00:18:32,960 --> 00:18:33,918 خیلی زیاد 435 00:18:33,920 --> 00:18:35,561 من میرم سراغ اسکنر 0 00:18:36,254 --> 00:18:43,676 ‫فروش ویژه : فروش اکانت های پریمیوم و وی آی پی قانونی فیلتر شکن های روز دنیا و صد ها اکانت دیگر از اسپاتیفای، نتفلیکس و ...با نازلترین قیمت ‫T.me/king_Of_Nord_VPN ‫ 436 00:18:44,290 --> 00:18:46,288 داشتم دنبالت می گشتم 437 00:18:46,290 --> 00:18:48,839 باید استراحت کنی، چرا بیرون اومدی؟ 438 00:18:54,170 --> 00:18:55,458 یه حلقه زمانی؟ 439 00:18:55,460 --> 00:18:57,378 جالبه، نه؟ 440 00:18:57,380 --> 00:18:58,958 برا همین میخواستم پیش همین تیم بمونم 441 00:18:58,960 --> 00:19:01,038 اصلا روزی دارید که اتفاق خاصی نیفته؟ 442 00:19:01,040 --> 00:19:02,248 یه مدتی میشه 443 00:19:02,250 --> 00:19:03,878 منو یاد روزایی میندازه که توی اس اس آر بودم 444 00:19:03,880 --> 00:19:06,328 فقط باید ایمپلنت رو در بیاریم 445 00:19:06,330 --> 00:19:08,378 وایسا، این یه تله هست 446 00:19:08,380 --> 00:19:11,207 - خب، مطمئن نیستیم که - نه، مطمئنیم 447 00:19:11,210 --> 00:19:12,788 تو گفتی قاعدتاً یه نفر به سراغ این کشو اومده 448 00:19:12,790 --> 00:19:15,078 و سیمونز قرار بود اسکنر رو برداره، نه؟ 449 00:19:15,080 --> 00:19:16,788 آره، تا وقتی که گفتمش من انجامش میدم 450 00:19:16,790 --> 00:19:19,578 همه تلاش ها تا الان حول سیمونز بوده 451 00:19:19,580 --> 00:19:21,668 اون کسیه که میخوان بکشنش 452 00:19:21,670 --> 00:19:23,168 شاید، ولی هنوزم اسکنرو میخوایم 453 00:19:23,170 --> 00:19:24,208 د-درسته ولی اگه من بمیرم 454 00:19:24,210 --> 00:19:26,038 فقط ریست میشم، مشکلی پیش نمیاد 455 00:19:26,040 --> 00:19:28,498 اگه تو بمیری، حافظتو از دست میدی 456 00:19:28,500 --> 00:19:30,788 و مجبوریم دوباره همین قدر زمان تلف ‌کنیم تا همه چیزو بفهمیم 457 00:19:30,790 --> 00:19:32,363 زمانی که نداریم 458 00:19:38,830 --> 00:19:41,299 پس...مشکلی نیست 459 00:19:44,960 --> 00:19:46,477 سوزا 460 00:19:48,670 --> 00:19:50,542 هی،هی،هی،هی،سوزا 461 00:20:16,670 --> 00:20:19,538 ما اصلا به این که کی داره این کارو میکنه حتی نزدیک هم نشدیم 462 00:20:19,540 --> 00:20:22,878 خب نیمه پر لیوان اینه که داریم پیشرفت می کنیم 463 00:20:22,880 --> 00:20:24,104 با تشکر از سوزا 464 00:20:25,330 --> 00:20:28,078 یکی سعی میکنه افرادمون رو بکشه 465 00:20:28,080 --> 00:20:30,474 چرا این موضوع اعصابتو به هم نمیریزه؟ باید اینطور باشه 466 00:20:36,210 --> 00:20:37,507 معذرت میخوام 467 00:20:43,040 --> 00:20:44,740 دوست ندارم مرگتو ببینم 468 00:20:46,000 --> 00:20:47,748 دوست ندارم مرگ هیچ کدومتونو ببینم 469 00:20:47,750 --> 00:20:49,828 اونم دوباره و دوباره 470 00:20:49,830 --> 00:20:51,878 حلش می کنیم میدونی که می کنیم 471 00:20:51,880 --> 00:20:54,998 البته، ولی در عین حال روح ادمو نابود میکنه 472 00:20:55,000 --> 00:20:56,378 اگه حتی روح داشته باشم 473 00:20:56,380 --> 00:20:58,208 دیگه اینطوری صحبت نکن 474 00:20:58,210 --> 00:20:59,458 البته که روح داری 475 00:20:59,460 --> 00:21:01,878 اینو نگو 476 00:21:01,880 --> 00:21:03,958 نگو البته 477 00:21:03,960 --> 00:21:05,288 من کسی که بودم نیستم 478 00:21:05,290 --> 00:21:07,288 من این چیزم 479 00:21:07,290 --> 00:21:09,708 برای یک سال، مکس هدروم بودم 480 00:21:09,710 --> 00:21:11,118 و میدونی چیه؟ 481 00:21:11,120 --> 00:21:12,998 گیر افتادن توی یه حلقه زمانی 482 00:21:13,000 --> 00:21:15,378 دیدن مرگ دوستام،بی خاصیت بودن تو کمک بهشون 483 00:21:15,380 --> 00:21:17,248 این یه جور اختلال فضا زمانی نیست 484 00:21:17,250 --> 00:21:19,458 یه استعاره لعنتیه 485 00:21:19,460 --> 00:21:21,288 دیگه زندگیم همینه 486 00:21:21,290 --> 00:21:24,418 به ذهنت خطور نکرد که شاید من یه چیزی در رابطه با 487 00:21:24,420 --> 00:21:28,328 اینکه مرگ دوستام رو دوباره و دوباره ببینم چیزی بدونم؟ 488 00:21:29,920 --> 00:21:31,248 این فرق داره 489 00:21:31,250 --> 00:21:32,985 اینطوره؟ 490 00:21:38,750 --> 00:21:42,918 من شاهد مرگ تک تک شماها خواهم بود 491 00:21:42,920 --> 00:21:46,038 همه کسایی که دوستشون دارم 492 00:21:46,040 --> 00:21:48,773 چون یک نفر تصمیم گرفته که باید ببینم 493 00:21:51,540 --> 00:21:54,788 الان من یه ماشینم 494 00:21:54,790 --> 00:21:56,998 برنامه ریزی دارم 495 00:21:57,000 --> 00:21:59,413 برنامه ای که حتی بهم اجازه نمیده تا 496 00:22:01,460 --> 00:22:02,702 چی؟ 497 00:22:04,120 --> 00:22:06,288 ایناکه 498 00:22:06,290 --> 00:22:07,879 ببخشید؟ 499 00:22:09,580 --> 00:22:11,418 سیمونز و فیتز میخواستند از راز خودشون محافظت کنند 500 00:22:11,420 --> 00:22:12,998 و تو هم سمت اونا بودی 501 00:22:13,000 --> 00:22:14,878 میتونستی بهشون پیشنهاد داده باشی که 502 00:22:14,880 --> 00:22:16,788 تو رو بدون اطلاع خودت برنامه نویسی کنند 503 00:22:16,790 --> 00:22:18,118 ...ما هرگز 504 00:22:18,120 --> 00:22:19,118 و چون که تو حافظت مسدوده 505 00:22:19,120 --> 00:22:21,168 تو هم یادت نمیاد 506 00:22:21,170 --> 00:22:23,168 هردوتون میتونستید واقعا باور کنید بی گناهید 507 00:22:23,170 --> 00:22:24,618 ولی فکر نکنم واقعا اینطور باشه 508 00:22:24,620 --> 00:22:27,538 ایناک همنین کاری نمیکنه اصلا با عقل جور در نمیاد 509 00:22:27,540 --> 00:22:29,878 همه تو این سفینه دوست من هستند 510 00:22:29,880 --> 00:22:31,788 من هرگز به شما صدمه ای نمیزنم 511 00:22:31,790 --> 00:22:33,208 نه عمدا نمیزنی 512 00:22:33,210 --> 00:22:35,418 ولی سیمونز و فیتز دارند از یه چیز بزرگ محافظت میکنند 513 00:22:35,420 --> 00:22:37,498 شاید به بزرگی سرنوشت تمام انسان ها 514 00:22:37,500 --> 00:22:39,538 ممکنه تو با این ایده برنامه ریزی شده باشی که 515 00:22:39,540 --> 00:22:42,038 هیچ چیز، نه حتی دوستیت با ما 516 00:22:42,040 --> 00:22:43,748 نباید جلوی محافظت از انسان ها رو بگیره 517 00:22:43,750 --> 00:22:44,958 از کجا مطمئن شیم؟ 518 00:22:44,960 --> 00:22:46,202 آزمایشش می کنیم 519 00:22:47,380 --> 00:22:49,168 حالا ایناک، اگه اشتباه می کنم 520 00:22:49,170 --> 00:22:51,339 هیچ مشکلی با این قضیه نخواهی داشت 521 00:22:56,000 --> 00:22:57,168 - وایسا - ایناک، صبرکن 522 00:22:57,170 --> 00:22:59,748 من...نمیتونم...بس کنم 523 00:22:59,750 --> 00:23:01,618 ایناک 524 00:23:01,620 --> 00:23:03,498 ایناک،من اینو نمیخوام 525 00:23:03,500 --> 00:23:04,498 توضیح بده 526 00:23:04,500 --> 00:23:06,168 منو برنامه ریزی کردید 527 00:23:06,170 --> 00:23:10,116 تا به هر قیمتی از ایمپلنت محافظت کنم 528 00:23:10,120 --> 00:23:13,398 حتی اگه مجبور باشم کسی رو بکشم 529 00:23:10,120 --> 00:23:13,421 حتی اگه مجبور باشم تو رو بکشم 530 00:23:26,670 --> 00:23:28,069 اه خدایا 531 00:23:43,500 --> 00:23:44,708 هی 532 00:23:44,710 --> 00:23:46,252 چرا بلند شدی؟ 533 00:23:50,790 --> 00:23:52,131 تو چرا اهمیت میدی؟ 534 00:23:54,960 --> 00:23:56,838 چون تو نمیدی 535 00:24:01,000 --> 00:24:04,078 من باید یه کاری بکنم و 536 00:24:04,080 --> 00:24:05,627 نمیدونم چطوری 537 00:24:07,210 --> 00:24:09,168 شاید مجبور نباشیم جلوشو بگیریم 538 00:24:09,170 --> 00:24:11,118 اگه فقط بتونیم مسدود کننده حافظه رو از سیمونز در بیاریم 539 00:24:11,120 --> 00:24:12,498 طوری که ایناک متوجه نشه 540 00:24:12,500 --> 00:24:13,958 اینجوری هرگز لازم نیست باهاش بجنگیم 541 00:24:13,960 --> 00:24:16,038 میتونیم این کارو بکنیم، نه؟ 542 00:24:16,040 --> 00:24:18,833 اگه اوضاع وخیم نبود، ازم درخواست نمی کردی، مگه نه؟ 543 00:24:21,500 --> 00:24:22,708 باشه 544 00:24:22,710 --> 00:24:24,578 چیکار میتونم بکنم؟ 545 00:24:24,580 --> 00:24:26,578 به نظرم عجیبه که برای چنین کاری باید بیدار باشی 546 00:24:26,580 --> 00:24:28,878 برای عمل مغز چیز عجیبی نیست 547 00:24:28,880 --> 00:24:30,078 چی؟ 548 00:24:30,080 --> 00:24:31,208 که مسلما عمل مغر نیست 549 00:24:31,210 --> 00:24:33,208 فقط یه ایمپلنت کوچولو رو برمیداریم، به همین راحتی 550 00:24:33,210 --> 00:24:34,789 ...بچه ها فک کنم یه 551 00:24:40,080 --> 00:24:43,498 خب، ببین اشتباهمون این بود که فراموش کردیم 552 00:24:43,500 --> 00:24:46,208 ایناک هر چرخه رو با رفتن پیش سیمونز ‌توی ازمایشگاه شروع میکنه 553 00:24:46,210 --> 00:24:47,828 پس موقع حرف زدن صدامونو شنیده 554 00:24:47,830 --> 00:24:50,136 مشکلی نیست میشه حلش کرد 555 00:24:52,380 --> 00:24:54,918 سلام 556 00:24:54,920 --> 00:24:56,378 مامور سوزا 557 00:24:56,380 --> 00:24:57,878 یه سوال دارم 558 00:24:57,880 --> 00:25:00,668 اینجا چه موقعی ناهار میدن؟ 559 00:25:00,670 --> 00:25:04,248 بنظرم هممون آزادیم که هرجور راحتیم غذا بخوریم 560 00:25:04,250 --> 00:25:05,419 واقعا؟ چون ببین آخه معمولا 561 00:25:05,420 --> 00:25:08,078 وقتی توی یه کشتی ارتش هستی 562 00:25:08,080 --> 00:25:10,248 همه سربازها با هم غذا میخورند 563 00:25:11,830 --> 00:25:14,418 فقط برام سوال شد 564 00:25:14,420 --> 00:25:16,538 به اندازه کافی باهامون بودی 565 00:25:16,540 --> 00:25:19,418 که بدونی وعده های غذا به صورت گروهی سرو نمیشه 566 00:25:19,420 --> 00:25:22,538 دلیلی داره که داری طور دیگه ای وانمود میکنی؟ 567 00:25:22,540 --> 00:25:25,282 دلیلی که منو به خاطرش تو این مکان نگه داری؟ 568 00:25:28,540 --> 00:25:30,078 سریع، بیاین قبل از اینکه 569 00:25:30,080 --> 00:25:31,828 خب،اون اتفاق بیافته 570 00:25:31,830 --> 00:25:32,907 متاسفم 571 00:25:35,880 --> 00:25:37,748 خیلی خب، اختفا جواب نداد 572 00:25:37,750 --> 00:25:39,864 بیا یه چیز مستقیم تر رو امتحان کنیم 573 00:25:43,460 --> 00:25:44,788 ایناک، هی 574 00:25:44,790 --> 00:25:46,378 یه چیز باحال 575 00:25:46,380 --> 00:25:49,118 یه وضعیتی پیش اومده که دوست داریم با تو درمیون بذاریم 576 00:25:49,120 --> 00:25:51,828 - بنظرمون شاید خندت بگیره - یا حداقل کنایه اش رو درک کنی 577 00:25:51,830 --> 00:25:53,788 کنایه اش رو ندید 578 00:25:53,790 --> 00:25:55,795 نه ندید 579 00:26:00,580 --> 00:26:01,748 ایناک 580 00:26:01,750 --> 00:26:03,378 جما میخواد ازت یه چیزی بپرسه 581 00:26:03,380 --> 00:26:05,248 بپرس، جما 582 00:26:05,250 --> 00:26:07,788 ایناک ازت میخوام یه کاری برام انجام بدی 583 00:26:07,790 --> 00:26:09,328 ولی نیازمند اینه که 584 00:26:09,330 --> 00:26:11,848 دستوری که بهت دادمو لغو کنی 585 00:26:13,670 --> 00:26:15,708 قبلا باید میدونستم 586 00:26:15,710 --> 00:26:18,748 که چنین لغو دستوری رو بر اساس پسورد میذاشتم 587 00:26:18,750 --> 00:26:21,665 فکر کنم وقتشه همه رو در جریان بذاریم 588 00:26:27,500 --> 00:26:29,578 ایناک 589 00:26:29,580 --> 00:26:31,138 باید صحبت کنیم 590 00:26:35,960 --> 00:26:37,328 خوب پیش نرفت 591 00:26:37,330 --> 00:26:39,578 اون همه اسلحه از کجا گیر آورده بود؟ 592 00:26:39,580 --> 00:26:40,878 دیک مرده؟ 593 00:26:40,880 --> 00:26:42,248 کاملا 594 00:26:42,250 --> 00:26:44,538 لازمه دربارش ناراحت باشیم؟ 595 00:26:44,540 --> 00:26:45,745 نه 596 00:26:53,540 --> 00:26:56,248 برا چی بلند شدی؟ 597 00:26:56,250 --> 00:26:59,328 خب، باورت بشه یا نه توی یه حلقه زمانی گیر افتادم 598 00:26:59,330 --> 00:27:01,748 و دیگه راهی به ذهنم نمیرسه که همه رو نجات بدم 599 00:27:01,750 --> 00:27:03,311 اوکی 600 00:27:04,330 --> 00:27:05,731 چه کمکی از دست من بر میاد؟ 601 00:27:06,580 --> 00:27:07,668 وقتی نمونده 602 00:27:07,670 --> 00:27:09,016 فقط 603 00:27:14,750 --> 00:27:17,523 راستش... میتونم یه حلقه رو استفاده کنم 604 00:27:23,210 --> 00:27:24,708 خب، هضمش سخت نبود؟ 605 00:27:24,710 --> 00:27:26,922 حلقه زمانی؟؟ 606 00:27:28,080 --> 00:27:30,229 هیچی تو رو متعجب نمیکنه 607 00:27:31,420 --> 00:27:34,286 همش منو متعجب میکنه فقط صورتم نشون نمیده 608 00:27:35,330 --> 00:27:37,708 هربار که ازت کمک میخوام میگی آره 609 00:27:37,710 --> 00:27:38,998 حتی اگه نپرسم 610 00:27:39,000 --> 00:27:42,458 اینجا منتظر موندی تا استراحت کنم 611 00:27:42,460 --> 00:27:44,499 چرا؟ 612 00:27:46,040 --> 00:27:47,708 راستشو بگو 613 00:27:47,710 --> 00:27:49,192 راستشو بگم؟ 614 00:27:54,540 --> 00:27:55,748 آدمای مثل تو رو میشناسم 615 00:27:55,750 --> 00:27:57,578 چی منو میشناسی؟ 616 00:27:57,580 --> 00:27:59,618 افراد شبیه به تو 617 00:27:59,620 --> 00:28:01,726 بعضی افراد مورد علاقم مثل تو هستند 618 00:28:04,620 --> 00:28:07,538 اینقدر روی اهداف والا تمرکز میکنی که صلاح خودتو فراموش میکنی 619 00:28:07,540 --> 00:28:09,618 میخوای مردم فکر کنند تنهایی رو دوست داری 620 00:28:09,620 --> 00:28:12,498 با وجود اینکه آخرش برمیگردی پیش دوستات 621 00:28:12,500 --> 00:28:13,748 از باختن متنفری 622 00:28:13,750 --> 00:28:15,377 همه از باختن متنفر هستند 623 00:28:15,380 --> 00:28:17,538 آره، اما با تمام سرعت به سمت مشکل میرید 624 00:28:17,540 --> 00:28:19,788 تا اینکه یا حلش کنید 625 00:28:19,790 --> 00:28:23,378 یا با مانع ( دیوار ) روبرو می شید 626 00:28:23,380 --> 00:28:25,208 بعضی از اون دیوارها حقیقت دارند 627 00:28:25,210 --> 00:28:26,578 میدونم 628 00:28:26,580 --> 00:28:28,618 اما اون چطوری 629 00:28:28,620 --> 00:28:32,788 چون وقتی افرادی مثل تو به چنین موانعی بر میخورند 630 00:28:32,790 --> 00:28:34,889 باید یکی رو داشته باشید تا هواتونو داشته باشه 631 00:28:36,620 --> 00:28:39,708 و تو 632 00:28:39,710 --> 00:28:42,118 میخوای 633 00:28:42,120 --> 00:28:43,788 اون یه نفر باشی؟ 634 00:28:43,790 --> 00:28:45,720 نه برای همه 635 00:28:49,040 --> 00:28:50,668 اگه بودن کنارشون خوش بگذره 636 00:28:50,670 --> 00:28:52,327 و اگه چیزی رو بگن که میخوان 637 00:28:52,330 --> 00:28:54,618 و اینکه ابرقدرت داشته باشند 638 00:28:54,620 --> 00:28:56,788 جایی که میتونند کارهای خفنی بکنند 639 00:28:56,790 --> 00:29:00,064 که خیلی هم تحسین برانگیزه 640 00:29:01,670 --> 00:29:03,378 اون، آممم 641 00:29:03,380 --> 00:29:05,766 شدیداً درسته 642 00:29:11,500 --> 00:29:14,918 خب،این مشکلی که سعی داری حل کنی، چیه؟ 643 00:29:14,920 --> 00:29:17,248 اگه اوضاع وخیم نبود، ازم درخواست نمی کردی، مگه نه؟ 644 00:29:17,250 --> 00:29:18,248 نه 645 00:29:18,250 --> 00:29:19,248 باشه 646 00:29:19,250 --> 00:29:20,668 چیکار میتونم بکنم؟ 647 00:29:20,670 --> 00:29:23,050 همینجا بمون من میرم پروسه رو راه بندازم 0 00:29:23,437 --> 00:29:31,633 ‫ارائه شده توسط کانال مووی امپایر و سینما بست t.me/Movie_Empire ‫t.me/CinamaBest 648 00:29:32,710 --> 00:29:36,038 مامور سوزا، شما نباید ایمپلنت جما سیمونز رو برداری 649 00:29:36,040 --> 00:29:37,335 نگران نباش، من برنمیدارم 650 00:29:40,920 --> 00:29:42,095 دیزی برمیداره 651 00:29:43,790 --> 00:29:45,958 نمیتونم چنین اجازه ای بدم 652 00:29:47,120 --> 00:29:48,599 میدونیم باهامون درگیر میشی 653 00:29:49,710 --> 00:29:51,878 برا همین 4 نفریم 654 00:29:51,880 --> 00:29:53,328 از پس ما بر میایی 655 00:29:53,330 --> 00:29:55,038 یا لااقل، چیزیه که شنیدیم 656 00:29:55,040 --> 00:29:57,118 ولی یکم زمان برات میبره 657 00:29:57,120 --> 00:29:59,074 خوشبختانه به اندازه کافی 658 00:30:02,750 --> 00:30:04,618 زود باش عجله کن دارند معطلش می کنند 659 00:30:04,620 --> 00:30:05,788 این جواب میده 660 00:30:05,790 --> 00:30:07,078 جواب میده ولی خیلی طول کشید 661 00:30:07,080 --> 00:30:08,178 نه جواب میده، جواب میده 662 00:30:09,380 --> 00:30:11,078 اوه، بیخیال 663 00:30:11,080 --> 00:30:13,520 دفعه بعدی همین کار اما سریع تر 664 00:30:24,290 --> 00:30:26,136 چرا بلند شدی؟ 665 00:30:28,580 --> 00:30:30,086 میخوام یه کاری برام بکنی 666 00:30:31,330 --> 00:30:33,646 باشه، چی میخوای؟ 667 00:30:43,250 --> 00:30:45,325 این خوب بود 668 00:30:46,500 --> 00:30:48,287 حالا باید یه ربات فضایی رو گیر بندازیم 669 00:30:52,960 --> 00:30:54,878 خب، چیکار میتونم بکنم؟ 670 00:30:54,880 --> 00:30:58,310 همینجا بمون من میرم پروسه رو راه بندازم 671 00:31:00,620 --> 00:31:03,418 خیلی خب، این دفعه نباید وقتو تلف کنیم 672 00:31:03,420 --> 00:31:05,388 فقط 11 کیلومتر با گرداب فاصله داریم 673 00:31:19,580 --> 00:31:20,785 اوکی 674 00:31:22,040 --> 00:31:23,640 حافظه ات داره برمیگرده؟ 675 00:31:24,790 --> 00:31:27,038 هسته زمان رو چطوری باید تعمیر کنیم؟ 676 00:31:27,040 --> 00:31:29,248 تقریباً 2 دقیقه داریم تا به جواب برسیم 677 00:31:29,250 --> 00:31:31,957 تازه اگه ایناک با سوزا و بقیه هنوز درگیر باشه 678 00:31:33,500 --> 00:31:35,378 جما؟ 679 00:31:35,380 --> 00:31:36,578 حالت خوبه؟ 680 00:31:36,580 --> 00:31:38,708 ایناکه 681 00:31:38,710 --> 00:31:40,328 اون کلید این ماجراست 682 00:31:40,330 --> 00:31:42,078 مخالف شما بوده، اما کلید اونه 683 00:31:42,080 --> 00:31:43,497 چطوری؟ 684 00:31:43,500 --> 00:31:47,378 مکانیزم جابجایی الکترونیش 685 00:31:47,380 --> 00:31:50,038 کرونیکام ها ازش برای تثبیت کردن انرژی تعدیلی استفاده می کنند 686 00:31:50,040 --> 00:31:51,418 میتونه همون کارم با هسته زمان بکنه 687 00:31:51,420 --> 00:31:53,118 باهاش جور در میاد 688 00:31:53,120 --> 00:31:54,808 عالیه، پس بریم تو کارش 689 00:31:56,000 --> 00:31:57,863 به این سادگی ها نیست 690 00:31:59,620 --> 00:32:02,878 مثل خارج کردن قلب یه انسان میمونه 691 00:32:02,880 --> 00:32:04,078 خارج کردنش باعث میشه 692 00:32:04,080 --> 00:32:06,134 باعث میشه اون بمیره 693 00:32:13,380 --> 00:32:15,038 سیمونز؟ 694 00:32:15,040 --> 00:32:16,696 سیمونز، حالت خوبه؟ 695 00:32:17,710 --> 00:32:20,618 چیکار کردم؟ 696 00:32:20,620 --> 00:32:22,019 اوه خدایا 697 00:32:24,420 --> 00:32:25,918 - معذرت میخوام - جما، چی یادت اومد؟ 698 00:32:25,920 --> 00:32:32,954 - چیکار کردم؟ - جما؟ 699 00:32:32,960 --> 00:32:41,329 - اوه خدایا، معذرت میخوام - جما، چی یادت اومد؟ 700 00:32:32,960 --> 00:32:34,095 نهههههههه 701 00:32:45,830 --> 00:32:47,788 تقریباً همه سیستم ها صدمه دیدند 702 00:32:47,790 --> 00:32:50,164 دارم موقعیت خودمونو پیدا می کنم 703 00:32:56,250 --> 00:32:58,418 همه چیز درست میشه 704 00:32:58,420 --> 00:33:00,340 بهم اعتماد کنید 705 00:33:02,500 --> 00:33:04,221 باشه 706 00:33:07,040 --> 00:33:10,229 یه چیزی سیستم پرواز کوئین جت رو از کار انداخت 707 00:33:11,460 --> 00:33:13,135 بررسیش میکنم و بهتون خبر میدم 708 00:33:15,000 --> 00:33:17,288 سیمونز 709 00:33:17,290 --> 00:33:20,378 بیا توی آزمایشگاه ال ام دی 710 00:33:20,380 --> 00:33:23,748 تا یه لحظه دیگه، ایناک میاد پیشت 711 00:33:23,750 --> 00:33:25,288 اونو هم بیار 712 00:33:25,290 --> 00:33:26,671 باشه 713 00:33:28,290 --> 00:33:30,316 چقدر با گرداب فاصله داریم؟ 714 00:33:31,580 --> 00:33:33,458 چی؟ 715 00:33:33,460 --> 00:33:35,631 کمتر از 1 کیلومتر 716 00:33:37,460 --> 00:33:38,788 اوکی 717 00:33:38,790 --> 00:33:40,536 لازمه باهام بیای 718 00:33:50,080 --> 00:33:51,607 حالت خوبه؟ به نظر 719 00:33:52,540 --> 00:33:53,828 هنوز بهش نگفتی؟ 720 00:33:53,830 --> 00:33:54,708 نه داشتم میگفتم 721 00:33:54,710 --> 00:33:56,328 به کی چی بگی؟ 722 00:33:56,330 --> 00:33:58,208 اون گرداب قراره ما رو بکشه 723 00:33:58,210 --> 00:33:59,788 اما ما توی یه حلقه زمانی گیر افتادیم 724 00:33:59,790 --> 00:34:01,498 که جلوی ما از خارج شدن رو میگیره 725 00:34:01,500 --> 00:34:02,818 پس باید سریع عمل کنیم 726 00:34:03,880 --> 00:34:05,038 چه کاری لازمه بکنیم؟ 727 00:34:05,040 --> 00:34:07,788 تو کسی بودی که بهمون گفتی 728 00:34:07,790 --> 00:34:09,377 ایناک یه چیزی داره به اسم 729 00:34:09,380 --> 00:34:11,378 مکانیزم جابجایی الکترونی 730 00:34:11,380 --> 00:34:13,418 بله 731 00:34:13,420 --> 00:34:14,708 میفهمم 732 00:34:14,710 --> 00:34:16,288 من نه، چطوری ممکنه بهت گفته باشم؟ 733 00:34:16,290 --> 00:34:17,418 من اصلا نمیدونم چی هست 734 00:34:17,420 --> 00:34:18,578 میدونی 735 00:34:18,580 --> 00:34:20,530 یادت رفت ولی کمکت کردیم که یادت بیاد 736 00:34:26,080 --> 00:34:29,208 ببین، مهم نیست چطوری فهمیدند 737 00:34:29,210 --> 00:34:30,998 اگه چیزی باشه که بتونیم باهاش هسته رو درست کنیم 738 00:34:31,000 --> 00:34:32,418 پس میتونم سر ازش در بیارم 739 00:34:32,420 --> 00:34:34,143 اما یه ریسکی هست 740 00:34:36,420 --> 00:34:37,708 برای ایناک 741 00:34:37,710 --> 00:34:39,118 برای همین ما اینجاییم 742 00:34:39,120 --> 00:34:40,998 این یه موضوع ساده نیست که دربارش بحث کنیم 743 00:34:41,000 --> 00:34:42,498 نه باید یه راه حل دیگه هم باشه 744 00:34:42,500 --> 00:34:44,417 ما هر راه و روش ممکن رو امتحان کردیم 745 00:34:44,420 --> 00:34:46,378 نمیتونید انتظار داشته باشید که ایناک خودشو فدا کنه 746 00:34:46,380 --> 00:34:49,183 معتقدم این چیزیه که بهش نیاز دارید 747 00:34:50,620 --> 00:34:52,263 ایناک 748 00:34:53,580 --> 00:34:55,788 چیکار کردی؟ 749 00:34:55,790 --> 00:34:58,639 ظاهراً کاری که باید انجام می شد 750 00:34:59,580 --> 00:35:01,378 ایناک، تو میمیری 751 00:35:01,380 --> 00:35:03,360 و بقیه شما زنده میمونید 752 00:35:04,670 --> 00:35:07,788 دوست دارم فکر کنم فیتز هم بود، همین کارو برام می کرد 753 00:35:07,790 --> 00:35:10,305 دلم میخواد فکر کنم همتون همین کارو می کردید 754 00:35:41,120 --> 00:35:42,425 اوه خدایا 755 00:35:44,460 --> 00:35:46,839 اصلا حس خوبی ندارم 756 00:35:58,880 --> 00:36:00,288 چی فکر میکنی؟ 757 00:36:00,290 --> 00:36:02,418 وقت فکر کردن نیست 758 00:36:02,420 --> 00:36:04,756 دیک 759 00:36:06,500 --> 00:36:07,958 فکر کنم میتونم انجامش بدم 760 00:36:07,960 --> 00:36:09,997 بهش میخوره 761 00:36:10,000 --> 00:36:12,152 فکر هرکس که بود، میدونسته داره چیکار میکنه 762 00:36:14,540 --> 00:36:15,668 خیلی خب 763 00:36:15,670 --> 00:36:17,878 فقط یه دونه 764 00:36:17,880 --> 00:36:19,998 تنظیم دیگه میخواد 765 00:36:20,000 --> 00:36:21,538 کولسون، دیزی 766 00:36:21,540 --> 00:36:23,418 دیک میگه میتونه هسته رو راه بندازه 767 00:36:23,420 --> 00:36:26,506 دیگه هر لحظه باید از طوفان خارج بشیم 768 00:36:28,960 --> 00:36:30,578 بهتون خبر میدیم 769 00:36:30,580 --> 00:36:32,168 برای پرش نباید به 770 00:36:32,170 --> 00:36:33,458 مرکز فرماندهی برید؟ 771 00:36:33,460 --> 00:36:35,436 بدون ما هم میتونند 772 00:36:37,380 --> 00:36:39,102 درد داره؟ 773 00:36:40,420 --> 00:36:42,828 داره... یه ذره 774 00:36:42,830 --> 00:36:46,788 ولی درد فیزیکی نیست که آزارم میده 775 00:36:46,790 --> 00:36:48,998 راستش با خبرم که 776 00:36:49,000 --> 00:36:52,708 توی این چند هزار سال عمرم که انسان ها رو تماشا میکردم 777 00:36:52,710 --> 00:36:55,847 هرگز حس تنهایی نکردم 778 00:36:57,750 --> 00:36:59,538 بارها تنها بودم 779 00:36:59,540 --> 00:37:00,998 حقیقتاً، ترجیح میدادم تنها باشم 780 00:37:01,000 --> 00:37:03,498 ولی فقط تا زمانی بود که 781 00:37:03,500 --> 00:37:07,288 این تیم فوق العاده از ماموران شیلد رو ملاقات کردم 782 00:37:07,290 --> 00:37:11,878 اون تنهایی به این معنی بود که 783 00:37:11,880 --> 00:37:14,788 احساس تنهایی کنی 784 00:37:14,790 --> 00:37:17,538 و من بهش اهمیتی نمیدم 785 00:37:17,540 --> 00:37:20,248 پس 786 00:37:20,250 --> 00:37:22,918 همون حسی رو دارم که ممکنه انتظارشو داشته باشید 787 00:37:22,920 --> 00:37:24,958 یکم اضطراب 788 00:37:24,960 --> 00:37:27,828 مجبور نیستی 789 00:37:27,830 --> 00:37:30,618 تو تنها نیستی 790 00:37:30,620 --> 00:37:33,660 دیزی و من تا آخرش باهاتیم 791 00:37:36,960 --> 00:37:38,918 خیلی لطف می کنید 792 00:37:38,920 --> 00:37:41,958 اما 793 00:37:41,960 --> 00:37:43,708 اما فقط همون تیکه آخرشه، مگه نه؟ 794 00:37:43,710 --> 00:37:46,458 میتونید تا آخرش با من بمونید 795 00:37:46,460 --> 00:37:48,708 اما نمیتونید همراه من بعد از پایان باشید 796 00:37:48,710 --> 00:37:51,288 مجبور میشم ترکتون کنم 797 00:37:51,290 --> 00:37:54,038 و باید تنهایی انجامش بدم 798 00:37:54,040 --> 00:37:55,828 و نمیتونم به این فکر نکنم که 799 00:37:55,830 --> 00:37:58,918 وقتی اون اتفاق بیافته 800 00:37:58,920 --> 00:38:01,948 احساس تنهایی خواهم کرد؟ 801 00:38:03,250 --> 00:38:06,168 میتونم با کمی اطمینان بگم که 802 00:38:06,170 --> 00:38:07,958 اشتباه نمیکنی 803 00:38:07,960 --> 00:38:10,208 مردن تنهایی رو به ارمغان میاره 804 00:38:10,210 --> 00:38:13,208 ولی این حس موقتیه 805 00:38:13,210 --> 00:38:16,288 حداقل برای کسی که داره میمیره اینطوریه 806 00:38:16,290 --> 00:38:18,788 کسایی که زنده میمونند 807 00:38:18,790 --> 00:38:20,508 کمتر 808 00:38:22,420 --> 00:38:26,458 فکر‌ کنم این برتری ای هست که اگه زودتر بری گیرت میاد 809 00:38:26,460 --> 00:38:27,724 بله 810 00:38:29,960 --> 00:38:32,038 متفاوته 811 00:38:32,040 --> 00:38:34,996 که ببینی دوستات قبل از تو میرن، اینطور نیست؟ 812 00:38:36,380 --> 00:38:39,328 منم اینو پشت سر گذاشتم 813 00:38:39,330 --> 00:38:43,652 موندن میتونه خیلی سخت تر از رفتن باشه 814 00:38:46,670 --> 00:38:49,795 من متاسفم، فیلیپ جی کولسون 815 00:38:53,500 --> 00:38:56,248 ایناک 816 00:38:56,250 --> 00:38:59,328 تیم ماموریت رو ادامه خواهد داد 817 00:38:59,330 --> 00:39:01,748 بخاطر تو زنده خواهیم موند 818 00:39:01,750 --> 00:39:03,378 ممنونم 819 00:39:03,380 --> 00:39:06,288 خواهش میکنم 820 00:39:06,290 --> 00:39:09,248 ولی مامور جانسون 821 00:39:09,250 --> 00:39:12,918 با وجود اینکه دوستات نجات پیدا می کنند 822 00:39:12,920 --> 00:39:15,919 تیم نمیکنه 823 00:39:17,790 --> 00:39:20,220 منظورت چیه؟ 824 00:39:21,960 --> 00:39:25,288 من آینده رو دیدم 825 00:39:25,290 --> 00:39:28,118 این ماموریت رو ادامه بدید و گرامی بدارید 826 00:39:28,120 --> 00:39:31,618 چرا که این آخرین ماموریت شما با هم خواهد بود 827 00:39:31,620 --> 00:39:33,498 این 828 00:39:33,500 --> 00:39:36,498 اون...اون غیر ممکنه 829 00:39:36,500 --> 00:39:38,378 من 830 00:39:38,380 --> 00:39:41,458 ایناک، این خانواده منه 831 00:39:41,460 --> 00:39:43,578 البته 832 00:39:43,580 --> 00:39:48,328 با این حال، این طبیعت خانوادست، نه؟ 833 00:39:48,330 --> 00:39:52,297 من بارها این رو توی بیشمار جهان دیدم 834 00:39:53,460 --> 00:39:56,288 افرادی به دنیا میان و ما جشن میگیریم 835 00:39:56,290 --> 00:39:59,288 و افرادی میمیرند پس عزا می گیریم 836 00:39:59,290 --> 00:40:02,168 ما با زمانی که داریم هرکاری بتونیم انجام میدیم 837 00:40:02,170 --> 00:40:05,378 ولی این چرخه همیشه ادامه داره 838 00:40:05,380 --> 00:40:07,130 هیچ کس ازش فرار نمیکنه 839 00:40:08,750 --> 00:40:11,168 نه حتی من 840 00:40:11,170 --> 00:40:12,920 که به این معنیه که تو تنها نیستی 841 00:40:15,830 --> 00:40:18,038 تو بخشی از این چرخه ای 842 00:40:18,040 --> 00:40:21,275 درست مثل هر‌موجود زنده ای 843 00:40:24,580 --> 00:40:27,048 فیتز 844 00:40:32,290 --> 00:40:34,637 اون بهترین دوستم بود 845 00:40:35,710 --> 00:40:39,926 و تو هم دوست خوبی برای فیتز بودی 846 00:40:41,380 --> 00:40:43,806 تو برای هممون دوست خوبی بودی 847 00:40:45,540 --> 00:40:48,225 همونطور که همیشه 848 00:40:59,670 --> 00:41:02,078 پرش موفقیت آمیز بود 849 00:41:02,080 --> 00:41:03,878 در امانیم 850 00:41:23,120 --> 00:41:25,328 زیاد بهش فکر نکن 851 00:41:25,330 --> 00:41:28,538 بزار انرژی داخل بدنت به جریان بیفته 852 00:41:28,540 --> 00:41:30,378 بزار تو رو در بر بگیره 853 00:41:30,380 --> 00:41:34,955 و بعد به هر جهتی که میخوای بفرستش 854 00:41:40,540 --> 00:41:41,788 آفرین 855 00:41:41,790 --> 00:41:44,248 آفرین دوست من 856 00:41:44,250 --> 00:41:46,918 برای سالها ازشون احساس خطر می کردم 857 00:41:50,290 --> 00:41:52,378 این اولین باریه که ازش خوشم میاد 858 00:41:52,380 --> 00:41:53,755 خوبه 859 00:41:57,080 --> 00:42:00,803 میدونی، خواهر کوچولوی تو قراره حسابی تحت تاثیر قرار بگیره