1 00:00:00,449 --> 00:00:02,849 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,851 --> 00:00:06,153 - And an 0-8-4 is... ? - An object of unknown origin. 3 00:00:06,155 --> 00:00:07,487 Sky is the 0-8-4? 4 00:00:07,489 --> 00:00:09,811 And who do you work for, Raina? The Clairvoyant? 5 00:00:09,907 --> 00:00:11,691 The Clairvoyant gives us guidance. 6 00:00:11,693 --> 00:00:14,428 - He has you building super soldiers. - Mike ... he's a good guy. 7 00:00:15,796 --> 00:00:16,796 Mike! 8 00:00:20,568 --> 00:00:21,568 No. 9 00:00:21,570 --> 00:00:23,002 Ian Quinn. You got to be kidding. 10 00:00:23,004 --> 00:00:24,236 This is Quinn's M.O. 11 00:00:24,238 --> 00:00:25,805 He finds young talent and he takes advantage. 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,139 We're on to you. 13 00:00:27,141 --> 00:00:30,209 Well, thank you, Agent Coulson. And I have a message for you. 14 00:00:30,211 --> 00:00:32,144 The Clairvoyant told me to say hello. 15 00:00:33,213 --> 00:00:36,215 1x13 - T.R.A.C.K.S. 16 00:00:37,216 --> 00:00:40,216 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 17 00:00:45,326 --> 00:00:48,093 - Ian Quinn. - You found him? 18 00:00:48,095 --> 00:00:50,095 No, but we think we know how we can. 19 00:00:51,498 --> 00:00:55,233 Skye tracked down an invoice from one of his shell companies. 20 00:00:55,235 --> 00:00:57,368 He made a big purchase recently. 21 00:00:57,370 --> 00:00:59,537 - $10 million big. - Any idea what it is? 22 00:00:59,539 --> 00:01:02,674 No clue, but it was designed and built by Cybertek, Inc., 23 00:01:02,676 --> 00:01:05,410 a small firm that deals in advanced technology and research. 24 00:01:05,412 --> 00:01:06,744 Which is where this gets interesting. 25 00:01:06,746 --> 00:01:08,246 They've hired a private-security outfit 26 00:01:08,248 --> 00:01:12,750 to transport the purchase ... former military, ex-mercs. 27 00:01:12,752 --> 00:01:14,419 Lot of muscle to move one package. 28 00:01:14,421 --> 00:01:16,087 And they know S.H.I.E.L.D.'s got eyes on Quinn. 29 00:01:16,089 --> 00:01:17,855 Which is why they're transporting it old-school. 30 00:01:17,857 --> 00:01:20,592 On a train, through the Italian countryside, 31 00:01:20,594 --> 00:01:23,761 from Verona to Zagreb ... very rural, very isolated. 32 00:01:23,763 --> 00:01:25,129 And you think Quinn's on that train. 33 00:01:25,131 --> 00:01:27,798 No, but I believe they're delivering the item to Quinn himself. 34 00:01:27,800 --> 00:01:30,181 We got our intel from Italian authorities 35 00:01:30,216 --> 00:01:31,465 who have been monitoring the situation. 36 00:01:31,500 --> 00:01:33,203 And they don't mind us taking over the op? 37 00:01:33,205 --> 00:01:34,304 I asked very nicely. 38 00:01:34,306 --> 00:01:36,641 You're not asking me at all, Agent Coulson. 39 00:01:36,643 --> 00:01:39,143 You're telling me and my team to step aside 40 00:01:39,145 --> 00:01:41,878 to hand over our investigation to S.H.I.E.L.D. 41 00:01:41,880 --> 00:01:45,782 Try to think of it less as a hand-over and more as a hand-off. 42 00:01:45,784 --> 00:01:49,153 You've done your part. Now we'll do ours. 43 00:01:49,155 --> 00:01:50,409 If everything goes as planned, 44 00:01:50,543 --> 00:01:52,822 Cybertek's security team won't even know we were on the train. 45 00:01:52,824 --> 00:01:57,493 - So we're going in undercover. - I hate undercover. 46 00:01:57,495 --> 00:01:59,328 May and Ward, you're front and center. 47 00:01:59,330 --> 00:02:02,098 Once we locate the package, you'll tag it with a tracker. 48 00:02:02,100 --> 00:02:04,100 Skye and Fitz, you'll be running communications. 49 00:02:04,102 --> 00:02:07,003 After the package is tagged, we'll follow it to Quinn. 50 00:02:07,005 --> 00:02:08,237 Once we capture Quinn, 51 00:02:08,239 --> 00:02:10,673 we'll be one step closer to the Clairvoyant. 52 00:02:10,675 --> 00:02:12,408 And what about the two of us, sir? 53 00:02:13,910 --> 00:02:18,947 - Here. Let me get that. - Oh. Thanks, Dad. 54 00:02:18,949 --> 00:02:23,252 Who looks far too young to have a daughter my age. 55 00:02:30,698 --> 00:02:31,730 First class? 56 00:02:31,736 --> 00:02:32,745 Through here, Sir. 57 00:02:32,763 --> 00:02:34,891 Would you like me to show you to your room? 58 00:02:34,939 --> 00:02:36,490 It would be my pleasure. 59 00:02:38,657 --> 00:02:41,639 We'll find our own way, thank you. 60 00:02:41,861 --> 00:02:43,707 This ine's a lot of work, no? 61 00:02:44,402 --> 00:02:46,319 Keeps it interesting. 62 00:02:46,741 --> 00:02:48,319 Prego. 63 00:02:59,322 --> 00:03:03,224 - That looks cozy. - Once I've located the package, 64 00:03:03,226 --> 00:03:06,027 I'll let you know where to place the tracker. 65 00:03:06,029 --> 00:03:07,962 Seem like things are getting personal? 66 00:03:09,198 --> 00:03:11,733 I'm talking about our operations. 67 00:03:12,901 --> 00:03:15,903 Look, I know Coulson was put through hell, but... 68 00:03:15,905 --> 00:03:17,971 he hasn't been the same since. 69 00:03:17,973 --> 00:03:21,508 I don't know what he said to Skye, but she's different. 70 00:03:21,510 --> 00:03:24,845 - How so? - Driven, focused. 71 00:03:24,847 --> 00:03:27,748 And she was holed up for days trying to track down Quinn. 72 00:03:27,750 --> 00:03:30,150 It feels like Coulson's got her on a warpath. 73 00:03:30,152 --> 00:03:31,752 - Seems personal. - It is personal. 74 00:03:31,754 --> 00:03:34,320 The Clairvoyant had him tortured. 75 00:03:34,322 --> 00:03:37,590 Quinn's the only person we know who's connected to all this. 76 00:03:37,592 --> 00:03:40,227 We both know personal urges 77 00:03:40,229 --> 00:03:43,163 can adversely affect tactical decisions. 78 00:03:43,165 --> 00:03:44,798 Hmm. That's why I don't have any. 79 00:03:44,800 --> 00:03:46,599 - You should do the same. - Really? 80 00:03:46,601 --> 00:03:50,403 Coulson will take that excuse if he finds out about us? 81 00:03:50,405 --> 00:03:52,204 Took it okay when I told him. 82 00:03:54,440 --> 00:03:58,611 - Wait. You told him? - Yep. 83 00:04:01,581 --> 00:04:05,418 - Are you nervous? - Just ready for this all to be over. 84 00:04:05,420 --> 00:04:08,854 - I'm ready to get Quinn. - Me, too. 85 00:04:09,856 --> 00:04:12,024 So, are we British or American? 86 00:04:12,026 --> 00:04:14,026 - Does that matter? - Well, we're traveling together. 87 00:04:14,028 --> 00:04:15,194 We should at least be from the same country. 88 00:04:15,196 --> 00:04:16,262 How's your Scottish accent? 89 00:04:16,264 --> 00:04:18,097 I don't know. 90 00:04:18,099 --> 00:04:22,201 You tell me how great it is, laddie. 91 00:04:22,203 --> 00:04:23,735 American, then. 92 00:04:23,737 --> 00:04:26,371 - That's a better idea. - Oh. That was really good. 93 00:04:26,373 --> 00:04:28,684 I used to watch a lot of American TV growing up. 94 00:04:28,719 --> 00:04:30,041 Some of it's quite good. Lots of nice teeth. 95 00:04:30,043 --> 00:04:33,578 Oh. Here we go. Follow my lead. Excuse me! 96 00:04:33,580 --> 00:04:35,246 - Do you speak English? - Of course. 97 00:04:35,248 --> 00:04:37,048 How may I be of service? 98 00:04:37,050 --> 00:04:39,550 Can you recommend a restaurant in downtown Zagreb? 99 00:04:39,552 --> 00:04:41,719 Someplace affordable, with big portions. 100 00:04:41,721 --> 00:04:44,823 You are looking for something romantic? 101 00:04:44,825 --> 00:04:48,326 Yes. Please. 102 00:04:48,328 --> 00:04:50,829 We are celebrating our six-month anniversary 103 00:04:50,831 --> 00:04:52,897 with a whirlwind trip all over Europe. 104 00:04:52,899 --> 00:04:54,933 - Ah. - Well, technically, we met six months ago, 105 00:04:54,935 --> 00:04:57,386 but he didn't ask me out till last month, so our 106 00:04:57,387 --> 00:04:58,612 official one-month anniversary 107 00:04:58,613 --> 00:05:01,839 - isn't until next Saturday. - Sunday ... Saturday. Yeah. 108 00:05:01,841 --> 00:05:04,241 I think he found me intimidating. 109 00:05:05,410 --> 00:05:08,245 Young love. So... confusing. 110 00:05:08,247 --> 00:05:09,947 Is it? 111 00:05:12,784 --> 00:05:15,819 You, uh, got a little flustered back there. 112 00:05:15,821 --> 00:05:16,828 What? 113 00:05:16,901 --> 00:05:18,758 When you kissed me on the cheek like my grandmother? 114 00:05:18,824 --> 00:05:22,192 Good going. Really selling our relationship there. 115 00:05:22,194 --> 00:05:24,394 I have a device that could have done those things ... 116 00:05:24,396 --> 00:05:25,762 broken the lock and all that. 117 00:05:25,764 --> 00:05:27,430 What? Why wouldn't you tell me that? 118 00:05:27,432 --> 00:05:28,832 I'm always the gadget guy. 119 00:05:28,834 --> 00:05:31,100 Maybe sometimes I want to do things with my bare hands. 120 00:05:31,102 --> 00:05:33,302 You make the gadgets with your bare hands. 121 00:05:33,304 --> 00:05:36,038 Just allow me these rare moments of self-pity, okay? 122 00:05:36,040 --> 00:05:38,808 You're the least supportive pretend girlfriend I've ever had. 123 00:05:38,810 --> 00:05:41,378 Comms are live. 124 00:05:41,380 --> 00:05:42,545 Coulson, Simmons, you in position? 125 00:05:42,547 --> 00:05:45,647 Yes. Just waiting on May's signal. 126 00:05:45,649 --> 00:05:48,904 So remember, our target is Carlo ... 127 00:05:49,000 --> 00:05:52,321 Mancini, the head of security. I know. I memorized his face. 128 00:05:52,323 --> 00:05:55,324 I memorized everything. 129 00:05:56,894 --> 00:05:59,896 - What are you doing? - Oh. I'm getting into character. 130 00:05:59,898 --> 00:06:03,108 My undercover persona harbors residual resentment 131 00:06:03,143 --> 00:06:04,366 to her absent American father ... 132 00:06:04,368 --> 00:06:06,702 Blames him for not being there when her mom died. 133 00:06:06,704 --> 00:06:09,671 So I apologize in advance if I come off a little cold. 134 00:06:09,673 --> 00:06:12,641 You think all that back story's necessary? 135 00:06:12,643 --> 00:06:15,310 Past events, like that unfortunate incident at the Hub, 136 00:06:15,312 --> 00:06:17,813 have shown me that I'm not good at improvisation. 137 00:06:17,815 --> 00:06:20,615 However, I excel at preparation. 138 00:06:20,617 --> 00:06:23,084 He's headed your way. 139 00:06:23,086 --> 00:06:24,719 You're on. 140 00:06:24,721 --> 00:06:29,424 All mom ever wanted was your love, to be with you, 141 00:06:29,426 --> 00:06:31,592 at our two-story Victorian home in the Cotswolds! 142 00:06:31,594 --> 00:06:34,829 But could you even give her a moment, 143 00:06:34,831 --> 00:06:36,597 what with your banking job requiring you 144 00:06:36,599 --> 00:06:39,600 to travel to the states from Tuesday to Saturday 145 00:06:39,602 --> 00:06:41,903 every other week?! No! 146 00:06:41,905 --> 00:06:46,173 I'm terribly sorry about your loss, dear. 147 00:06:46,175 --> 00:06:50,945 As for you, now is your chance to do better. 148 00:06:50,947 --> 00:06:54,315 - Why don't you see that you take it? - Thank you, sir. 149 00:06:55,583 --> 00:06:57,184 Let's go. 150 00:06:59,554 --> 00:07:02,789 He's right. You never had any time for her, 151 00:07:02,791 --> 00:07:07,761 but you made time for your work! And your prostitutes! 152 00:07:07,763 --> 00:07:09,262 - Oh! - Oh! 153 00:07:09,264 --> 00:07:11,932 - Oh, god! Oh! - Oh, no! Mom! 154 00:07:14,436 --> 00:07:16,770 Terribly sorry. 155 00:07:16,772 --> 00:07:20,373 Prostitutes? Plural? 156 00:07:20,375 --> 00:07:22,476 May, coming your way. 157 00:07:23,911 --> 00:07:25,078 Copy that. 158 00:07:25,080 --> 00:07:28,681 Following the target to the package. 159 00:07:30,550 --> 00:07:34,287 Great. We see what you see. 160 00:07:34,289 --> 00:07:36,789 All right, May, Cybertek cases are usually lined 161 00:07:36,791 --> 00:07:39,325 with tungsten polymer to prevent scanning. 162 00:07:39,327 --> 00:07:41,259 It should appear black on your infrared. 163 00:07:45,932 --> 00:07:49,368 Bingo! Uh, eyes on the package, fourth seat from the back. 164 00:07:56,443 --> 00:07:58,110 As we round the bend, 165 00:07:58,112 --> 00:08:00,078 the passengers on the North side of the train 166 00:08:00,080 --> 00:08:03,148 can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. 167 00:08:03,150 --> 00:08:05,283 Isn't it a wonder? 168 00:08:05,285 --> 00:08:07,919 Look at that. I haven't seen anything so beautiful 169 00:08:07,921 --> 00:08:09,287 since our family's scuba-diving trip 170 00:08:09,289 --> 00:08:12,524 to the island of Koh Tao in Southeastern Thailand. 171 00:08:12,526 --> 00:08:15,493 Okay, Simmons, I appreciate all your preparation, but ... 172 00:08:15,495 --> 00:08:17,361 And you want to know which marine life we encountered? 173 00:08:17,363 --> 00:08:19,531 Ward, are you in position? 174 00:08:21,001 --> 00:08:23,635 My comms are down. Are yours working? 175 00:08:23,637 --> 00:08:28,797 - Fitz? Skye? - Something's wrong. Sit tight. 176 00:08:28,832 --> 00:08:31,608 I'm gonna go make sure we don't lose that package. 177 00:08:56,133 --> 00:08:58,702 - Ward! - We've been made! 178 00:08:59,004 --> 00:09:02,276 Grenade! Coulson, we got to jump! 179 00:09:18,984 --> 00:09:21,504 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 180 00:09:27,208 --> 00:09:28,808 As we round the bend, 181 00:09:28,810 --> 00:09:31,077 the passengers on the North side of the train 182 00:09:31,079 --> 00:09:34,013 can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. 183 00:09:34,015 --> 00:09:35,548 Isn't it a wonder? 184 00:09:35,550 --> 00:09:37,449 May, got the tracker. 185 00:09:37,451 --> 00:09:40,786 Headed to the dining car now to tag the package. 186 00:09:43,965 --> 00:09:46,292 May? May? 187 00:09:46,293 --> 00:09:47,791 Excuse me, Mr. Conductor. 188 00:09:47,890 --> 00:09:50,531 Could you be so kind as to help me with my bag? 189 00:09:51,463 --> 00:09:54,037 I'm sorry, Miss. I'm very busy. 190 00:09:54,425 --> 00:09:56,560 I'll send someone else to help you. 191 00:09:56,799 --> 00:09:59,866 One quick moment. It's very heavy. 192 00:10:02,910 --> 00:10:04,593 Certainly Miss. 193 00:10:36,708 --> 00:10:39,877 Cybertek knew we were here. 194 00:10:39,879 --> 00:10:42,212 Anyone copy? 195 00:10:42,214 --> 00:10:43,513 Damn it. 196 00:10:55,893 --> 00:10:57,026 We've been made. 197 00:10:57,028 --> 00:10:58,762 Comms are down. Where's Coulson? 198 00:10:58,764 --> 00:11:00,263 He went to the dining car to find the package. 199 00:11:00,265 --> 00:11:01,530 You've been hurt. Let me take a look. 200 00:11:01,532 --> 00:11:03,366 Not now. Go to the luggage car. 201 00:11:03,368 --> 00:11:04,868 Lock yourself in with Fitz and Skye. 202 00:11:04,870 --> 00:11:07,470 Don't come out until I get you. I'm gonna get Coulson. 203 00:11:23,219 --> 00:11:24,853 - Ward! - We've been made! 204 00:11:26,089 --> 00:11:28,891 Grenade! Coulson, we got to jump! 205 00:11:44,473 --> 00:11:48,810 - The train ... it just... - Yep. Vanished. 206 00:11:48,812 --> 00:11:51,946 Which, I might add... not easy. 207 00:11:51,948 --> 00:11:54,048 I told Simmons I'd come back for them. 208 00:11:54,050 --> 00:11:55,750 May's there. They'll be okay. 209 00:11:58,287 --> 00:12:00,622 No, she's not. 210 00:12:11,300 --> 00:12:15,002 - Is your phone working? - No. 211 00:12:15,004 --> 00:12:17,805 Cybertek must have taken out our electronics. 212 00:12:19,107 --> 00:12:21,475 Not a grenade, exactly. 213 00:12:21,477 --> 00:12:24,878 Might be some kind of cloaking mechanism. 214 00:12:24,880 --> 00:12:28,048 Maybe it created some kind of portal, jumped the train there? 215 00:12:28,050 --> 00:12:31,485 Oh, let's hope not. I can't deal with Asgard today. 216 00:12:31,487 --> 00:12:33,654 Cybertek knew we were coming. 217 00:12:33,656 --> 00:12:37,590 - How? - Could have been the Clairvoyant. 218 00:12:39,327 --> 00:12:42,395 We got to get back to the plane. Come on. 219 00:12:58,746 --> 00:13:01,914 Keys might be in it. It's the country. 220 00:13:01,916 --> 00:13:04,350 People are very trusting in the country. 221 00:13:08,757 --> 00:13:10,756 It's running. 222 00:13:12,058 --> 00:13:13,959 Yeah, it's been hot-wired. 223 00:13:13,961 --> 00:13:15,660 - This is... - Suspicious? 224 00:13:15,662 --> 00:13:17,829 I was gonna say "fortuitous." Let's get out of here. 225 00:13:37,182 --> 00:13:39,350 Signore Russo, what happened? 226 00:13:39,352 --> 00:13:41,352 Agent Coulson. Thank god. 227 00:13:41,354 --> 00:13:44,455 I've been trying to reach you. Cybertek knew. 228 00:13:44,457 --> 00:13:45,623 They knew we were at the station. 229 00:13:45,625 --> 00:13:47,292 They knew we were on the train, too. 230 00:13:47,294 --> 00:13:49,360 Most of my team is unaccounted for. 231 00:13:49,362 --> 00:13:50,929 Most of my men are dead! 232 00:13:50,931 --> 00:13:52,096 - Where are you now? - On our plane. 233 00:13:52,098 --> 00:13:53,597 We'll send you the coordinates. 234 00:13:53,599 --> 00:13:56,700 And, Russo, do you have any idea what happened to the train? 235 00:13:56,702 --> 00:13:57,868 What do you mean? 236 00:13:57,870 --> 00:13:59,870 It vanished, with our team still on it. 237 00:13:59,872 --> 00:14:04,041 Okay. We'll look into that. I'm on my way to you now. 238 00:14:04,043 --> 00:14:06,610 And maybe together, we can find some answers, yes? 239 00:14:06,612 --> 00:14:10,614 - What now? - I'll call H.Q. You take this. 240 00:14:10,616 --> 00:14:13,250 We need to figure out what the hell happened to that train. 241 00:14:19,622 --> 00:14:23,293 Holotable ... on. 242 00:14:25,462 --> 00:14:28,932 Holotable ... activate. 243 00:14:30,412 --> 00:14:31,749 Okay... 244 00:14:33,403 --> 00:14:36,005 Ah. 245 00:14:41,411 --> 00:14:43,847 Really? 246 00:14:46,684 --> 00:14:48,685 Ah. 247 00:14:51,854 --> 00:14:54,690 S.H.I.E.L.D. pulled satellite images. 248 00:14:54,692 --> 00:14:57,159 - And? - Train's gone. 249 00:14:57,161 --> 00:14:58,660 They're checking alternate routes. 250 00:14:58,662 --> 00:15:01,163 If it's somewhere on Earth, we'll find it. 251 00:15:01,165 --> 00:15:06,434 It's... pretty tricky, right? I couldn't even find the "on" button. 252 00:15:06,936 --> 00:15:09,605 Can you zoom in? 253 00:15:18,915 --> 00:15:23,084 I ... I think Fitz-Simmons do something more like... 254 00:15:27,956 --> 00:15:29,290 Damn. 255 00:15:31,727 --> 00:15:34,229 Let's just upload the specs to H.Q. 256 00:15:34,231 --> 00:15:35,563 - Good idea. - Yeah. 257 00:15:35,565 --> 00:15:37,365 Oh. Uh, sir? 258 00:15:37,367 --> 00:15:41,035 This probably isn't the best time, but what May told you... 259 00:15:41,037 --> 00:15:43,370 I would have preferred it to stay between me and her. 260 00:15:43,372 --> 00:15:48,208 Well, "it" is happening on my bus, 261 00:15:48,210 --> 00:15:50,377 amongst members of my team. 262 00:15:50,379 --> 00:15:53,014 No, we've never... done ... 263 00:15:53,016 --> 00:15:55,849 It's never happened on the bus, sir. 264 00:15:55,851 --> 00:15:58,685 You want to do this now? Okay. 265 00:15:58,687 --> 00:16:00,320 What you're doing is against protocol, 266 00:16:00,322 --> 00:16:05,825 so if you endanger an operation or if anyone gets hurt, 267 00:16:05,827 --> 00:16:07,827 I'll reassign you to Barrow, Alaska, 268 00:16:07,829 --> 00:16:09,563 and you'll spend the rest of your years 269 00:16:09,565 --> 00:16:11,998 pulling the night shift guarding Blonsky's cryo-cell. 270 00:16:13,100 --> 00:16:15,769 Am I clear? 271 00:16:15,771 --> 00:16:17,904 I'll take that as a yes. 272 00:16:17,906 --> 00:16:21,074 And if it's really just sex, Ward... 273 00:16:21,076 --> 00:16:24,010 you should get more comfortable using the word. 274 00:16:29,416 --> 00:16:31,917 Agent Coulson, it's gonna be all right. 275 00:16:31,919 --> 00:16:35,011 We found your people. The train, it's ... 276 00:16:41,760 --> 00:16:43,729 Wheels up in five. 277 00:16:51,302 --> 00:16:53,302 As we round the bend, 278 00:16:53,304 --> 00:16:55,970 the passengers on the North side of the train 279 00:16:55,972 --> 00:16:59,441 can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. 280 00:16:59,443 --> 00:17:00,809 Isn't it a wonder? 281 00:17:00,811 --> 00:17:02,977 Ward, you're up. 282 00:17:02,979 --> 00:17:05,246 Ward? 283 00:17:05,248 --> 00:17:07,649 Something's wrong. Cybertek's leaving the dining car. 284 00:17:07,651 --> 00:17:10,919 Ward, Coul... 285 00:17:21,730 --> 00:17:26,734 Fitz? Skye? Can anyone read me? 286 00:17:56,597 --> 00:18:00,567 I've got to get you guys somewhere safe. 287 00:18:29,429 --> 00:18:32,337 We've been looking for you, Agent May. 288 00:18:51,651 --> 00:18:53,818 Get your bearings, sweetheart. Get your bearings. 289 00:18:53,820 --> 00:18:57,655 There you go. There you go. 290 00:18:57,657 --> 00:19:00,225 I realize you're confused. 291 00:19:00,927 --> 00:19:03,395 But I'm here to help. 292 00:19:03,397 --> 00:19:05,096 You see, I make sure Cybertek products 293 00:19:05,098 --> 00:19:07,765 move across Italy without incident. 294 00:19:07,767 --> 00:19:10,668 They make sure I'm well taken care of. 295 00:19:10,670 --> 00:19:16,407 And they'll take care of you, too. All you have to do is tell me 296 00:19:16,409 --> 00:19:19,343 where Agent Coulson and Ward are. That's it. 297 00:19:21,613 --> 00:19:23,613 Why are you smiling? 298 00:19:23,615 --> 00:19:28,229 You called me "sweetheart." 299 00:19:28,254 --> 00:19:31,721 Fine. Have it your way. 300 00:19:35,560 --> 00:19:40,063 Just remember, your boss asked to be part of this op. 301 00:19:40,065 --> 00:19:41,898 I warned him against it. 302 00:19:41,900 --> 00:19:46,235 So if you're looking for someone to blame, look to him. 303 00:19:50,608 --> 00:19:55,612 That's just what I needed. 304 00:20:08,664 --> 00:20:10,342 Russo! 305 00:20:10,461 --> 00:20:12,161 If it's really just sex, Ward... 306 00:20:12,163 --> 00:20:14,830 you should get more comfortable using the word. 307 00:20:20,637 --> 00:20:23,438 Agent Coulson, it's going to be all right. 308 00:20:23,440 --> 00:20:24,740 We found your people. 309 00:20:26,075 --> 00:20:30,245 The train, it's ... 310 00:20:30,280 --> 00:20:33,415 - Wheels up in five. - You okay? 311 00:20:33,417 --> 00:20:34,983 You were on the train when it disappeared. 312 00:20:34,985 --> 00:20:38,786 May, Russo was ... Explain yourself, please. 313 00:20:38,788 --> 00:20:41,789 The train didn't disappear. Russo sold us out. 314 00:20:41,791 --> 00:20:44,558 Get the plane ready. I need a shower. 315 00:20:47,229 --> 00:20:49,397 You're hurt. Let me stitch you up. 316 00:20:49,399 --> 00:20:52,400 I said get the plane ready! 317 00:21:05,147 --> 00:21:06,647 Let me help. 318 00:21:12,787 --> 00:21:16,720 You know... we have this stuff for a reason. 319 00:21:31,940 --> 00:21:34,107 S.H.I.E.L.D. found the train. 320 00:21:37,278 --> 00:21:41,781 Turns out it switched tracks shortly after we got off. 321 00:21:47,989 --> 00:21:50,990 That grenade must have released some kind of toxin. 322 00:21:50,992 --> 00:21:54,226 Made us believe no time had passed. 323 00:21:54,228 --> 00:21:57,696 I saw you guys frozen on the field. 324 00:21:57,698 --> 00:22:02,234 - You looked ridiculous. - It wasn't supposed to be a combat op. 325 00:22:02,236 --> 00:22:06,238 They'll be fine. They can handle themselves. 326 00:22:10,710 --> 00:22:14,212 I got it. Gently. Okay. 327 00:22:14,214 --> 00:22:18,783 - Thank you. - Did he get you anywhere else? 328 00:22:25,891 --> 00:22:27,892 We need to reroute the plane. 329 00:22:27,894 --> 00:22:29,560 We just got word from S.H.I.E.L.D. 330 00:22:29,562 --> 00:22:32,263 that the train stopped suddenly in the Italian countryside. 331 00:22:32,265 --> 00:22:35,483 - What? Why? - We'll find out soon. 332 00:22:35,484 --> 00:22:37,901 I'll set the coordinates. Touchdown in 10. 333 00:22:37,903 --> 00:22:40,704 - I'll come help. - I got it. 334 00:22:51,116 --> 00:22:53,817 All right, grazie. 335 00:22:53,819 --> 00:22:55,819 Parked here 15 minutes ago. 336 00:22:55,821 --> 00:22:57,988 Agents on the ground have no idea why. 337 00:22:57,990 --> 00:23:02,058 - Any sign of Fitz-Simmons and Skye? - No. 338 00:23:28,920 --> 00:23:32,121 Everyone get down! 339 00:23:32,123 --> 00:23:34,123 Simmons, stop! 340 00:23:39,663 --> 00:23:41,664 Wha...? 341 00:23:41,666 --> 00:23:45,067 Where are Fitz and Skye? 342 00:23:53,395 --> 00:23:54,895 As we round the bend, 343 00:23:54,897 --> 00:23:56,162 the passengers on the North side of the train... 344 00:23:56,164 --> 00:23:57,930 I wish we had more time to take in the scenery. 345 00:23:57,932 --> 00:24:00,600 ...can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. 346 00:24:00,602 --> 00:24:04,270 Three peaks of Lavaredo ... supposed to be stunning. 347 00:24:04,272 --> 00:24:06,739 Any chance what's in there could be an 0-8-4? 348 00:24:06,741 --> 00:24:09,174 This? Now, we may not know what it is, 349 00:24:09,176 --> 00:24:11,277 but we do know that it came from Cybertek. 350 00:24:11,279 --> 00:24:15,579 Right. Unknown origin. And the one we found 351 00:24:15,580 --> 00:24:18,984 in Peru was a machine, but they don't always have to be, right? 352 00:24:18,986 --> 00:24:21,353 No. No, I've read about all kinds ... 353 00:24:21,355 --> 00:24:23,122 weapons, spacecraft, energy sources. 354 00:24:23,124 --> 00:24:25,590 I suppose the only thing they really do have in common 355 00:24:25,592 --> 00:24:30,529 - is that they're dangerous. - Right. 356 00:24:30,531 --> 00:24:33,565 Hey, whatever this package turns out to be, 357 00:24:33,567 --> 00:24:36,301 we'll deal with it, like we always do. 358 00:24:36,303 --> 00:24:38,470 We've faced worse and made it through. 359 00:24:40,540 --> 00:24:45,877 Fitz, have you ever heard of an 0-8-4 being a person? 360 00:24:45,879 --> 00:24:50,548 No. Although I ... I suppose it's possible. 361 00:24:50,550 --> 00:24:51,715 Hate to meet the guy. 362 00:24:52,885 --> 00:24:55,353 Whoa. May's goggles are offline. 363 00:24:55,354 --> 00:24:57,621 When did that happen? May, do you copy? 364 00:24:59,391 --> 00:25:01,392 All comms and phones are dead. 365 00:25:01,394 --> 00:25:03,561 Someone's using some sort of electronic scrambler. 366 00:25:03,563 --> 00:25:07,097 - Cybertek knows we're here. - We have to warn our team. 367 00:25:08,232 --> 00:25:10,501 Fitz, get down! 368 00:25:27,151 --> 00:25:29,719 We've been made! Oh, bloody hell. 369 00:25:30,652 --> 00:25:31,621 Jemma! 370 00:25:34,993 --> 00:25:36,693 Oh, my god. 371 00:25:41,431 --> 00:25:42,765 She's okay. 372 00:25:45,219 --> 00:25:47,620 Okay. Hold her up. 373 00:25:49,189 --> 00:25:50,857 There we go. 374 00:25:59,098 --> 00:26:02,100 I think this is some form of dendrotoxin. 375 00:26:02,102 --> 00:26:05,003 The same stuff that's in the night-night gun? 376 00:26:05,005 --> 00:26:06,972 Yeah. It's clearly evolved. 377 00:26:06,974 --> 00:26:09,074 I think they made it airborne. 378 00:26:09,076 --> 00:26:11,543 Is that why their eyes are open? 379 00:26:11,545 --> 00:26:13,935 I suppose if they were in some sort of black sleep, 380 00:26:13,970 --> 00:26:19,127 - that would make sense. - We got to get out of here, 381 00:26:19,162 --> 00:26:20,676 find the others and figure out what to do next. 382 00:26:20,711 --> 00:26:23,687 Yeah, but help me move Simmons first. Can't just leave her like this. 383 00:26:23,722 --> 00:26:26,391 Look at her little face. She'd be so embarrassed. 384 00:26:26,393 --> 00:26:29,894 We should leave her with something to protect herself, just in case. 385 00:26:29,896 --> 00:26:32,730 Yeah. Have a spare. 386 00:26:39,137 --> 00:26:40,738 What about him? 387 00:26:47,079 --> 00:26:49,313 That's for Simmons. 388 00:26:56,722 --> 00:26:57,722 Train's stopped. 389 00:26:57,724 --> 00:26:59,423 I know. And I looked everywhere. 390 00:26:59,425 --> 00:27:03,860 - May, Ward, and Coulson are gone. - What about Cybertek? 391 00:27:15,572 --> 00:27:19,843 They have the package, Fitz. 392 00:27:19,845 --> 00:27:22,112 What do we do? We're the only ones left. 393 00:27:22,114 --> 00:27:26,182 - Do you have an extra tracker? - Of course. 394 00:27:26,184 --> 00:27:29,753 Then we follow them. 395 00:27:34,590 --> 00:27:36,191 Hey. Look. 396 00:27:49,839 --> 00:27:54,308 Coulson was right. Cybertek led us to Quinn. 397 00:27:54,310 --> 00:27:58,445 Activate the tracker. Let them know we're here. 398 00:28:02,818 --> 00:28:06,821 - You want to go in? - We can't let Quinn get away again. 399 00:28:06,823 --> 00:28:10,158 If Coulson were here, he wouldn't let that happen. 400 00:28:10,160 --> 00:28:12,893 He wouldn't want us to let that happen. 401 00:28:12,895 --> 00:28:15,095 You're right. 402 00:28:17,532 --> 00:28:21,568 - Let's do it. - Can you disable their cars? 403 00:28:21,570 --> 00:28:22,903 With my bare hands. 404 00:28:26,373 --> 00:28:27,841 Take this. 405 00:28:28,143 --> 00:28:32,078 - You'll need it out here. - Just take it. 406 00:28:33,614 --> 00:28:36,383 Be careful, okay? 407 00:28:36,385 --> 00:28:39,119 You, too. 408 00:28:40,768 --> 00:28:42,155 Okay. 409 00:29:31,671 --> 00:29:34,575 Find Mr. Quinn. Tell him his purchase is downstairs. 410 00:29:34,576 --> 00:29:36,038 Yes. 411 00:30:39,402 --> 00:30:41,903 - Mike. - Hello. 412 00:30:44,241 --> 00:30:48,310 Skye. The Clairvoyant told me to expect you. 413 00:30:48,312 --> 00:30:49,745 Signor Quinn, 414 00:30:49,747 --> 00:30:52,481 this is the same gun as the specs you gave us. 415 00:30:52,483 --> 00:30:56,645 Yeah, you guys have been looking at us while we've been looking at you. 416 00:30:56,727 --> 00:31:00,922 And we found a handful of particularly interesting things. 417 00:31:15,271 --> 00:31:17,672 Mike. 418 00:31:17,674 --> 00:31:21,876 Oh, god. You're alive. 419 00:31:21,878 --> 00:31:23,711 That's right. You two know each other. 420 00:31:23,713 --> 00:31:27,182 Hey. Do you know who I am? 421 00:31:27,184 --> 00:31:30,851 And you have your orders. 422 00:31:30,853 --> 00:31:33,854 Good, because I purchased something 423 00:31:33,856 --> 00:31:35,690 that's gonna help you complete them. 424 00:31:39,861 --> 00:31:41,862 Orders? 425 00:31:41,864 --> 00:31:45,632 Mike. What is happening here? 426 00:31:45,634 --> 00:31:47,301 Mike. 427 00:32:04,919 --> 00:32:06,720 Stand, please. 428 00:32:34,080 --> 00:32:36,749 Mancini, thank you. 429 00:32:36,751 --> 00:32:41,253 You will be receiving your payment shortly. 430 00:32:43,390 --> 00:32:46,625 That is the best money can buy, my friend. 431 00:32:46,627 --> 00:32:50,129 Every piece of technology in you is top-of-the-line. 432 00:32:50,131 --> 00:32:53,965 I just wonder if I'm getting my money's worth. 433 00:32:53,967 --> 00:32:55,800 I know you get your orders from the Clairvoyant, 434 00:32:55,802 --> 00:32:57,769 so that means you're not allowed to hurt me, right? 435 00:32:57,771 --> 00:33:00,071 No. 436 00:33:02,040 --> 00:33:06,043 What if I tried to hurt you? 437 00:33:07,547 --> 00:33:10,014 Would you stop me? 438 00:33:10,016 --> 00:33:14,551 No. I would not. 439 00:33:14,553 --> 00:33:16,821 Mike, listen. 440 00:33:16,923 --> 00:33:19,290 I do not know what they're doing to you, 441 00:33:19,292 --> 00:33:22,533 but we have to get out of here. Now. 442 00:33:23,096 --> 00:33:25,028 And... 443 00:33:25,030 --> 00:33:30,868 if I wanted you to ... to hurt her... 444 00:33:30,870 --> 00:33:33,370 you know, kill... 445 00:33:33,372 --> 00:33:36,673 will you? 446 00:33:36,675 --> 00:33:40,010 I mean, what would hurt Agent Coulson more 447 00:33:40,012 --> 00:33:42,812 than to lose his pet project? 448 00:33:42,814 --> 00:33:44,881 Those aren't my orders. 449 00:33:48,519 --> 00:33:50,887 She's not who I'm supposed to kill. 450 00:33:50,889 --> 00:33:53,789 Wait. Wait. Wait! 451 00:33:55,083 --> 00:33:56,767 What the hell did you do to him? 452 00:34:12,910 --> 00:34:15,244 Shh, shh. 453 00:34:29,192 --> 00:34:31,860 I'm sorry. 454 00:34:32,362 --> 00:34:34,195 I have my orders, too. 455 00:34:51,396 --> 00:34:55,331 Help... 456 00:35:11,833 --> 00:35:14,634 - Where's Quinn? - Where is the money? 457 00:35:14,636 --> 00:35:17,570 There is no money. You failed. 458 00:35:17,572 --> 00:35:19,072 It looks like it's working to me. 459 00:35:20,408 --> 00:35:23,109 Apparently, there's been a misunderstanding. 460 00:35:23,111 --> 00:35:24,677 We delivered the package as promised. 461 00:35:26,146 --> 00:35:28,114 If we can just speak to Mr. Quinn ... 462 00:35:30,118 --> 00:35:31,951 The Clairvoyant isn't happy. 463 00:35:32,988 --> 00:35:36,989 - You led S.H.I.E.L.D. right to us. - Let her go. 464 00:35:48,369 --> 00:35:50,369 Skye. 465 00:35:55,308 --> 00:35:56,475 Where's Skye? 466 00:35:56,477 --> 00:36:00,078 S-s-she didn't want to let Quinn get away. 467 00:36:15,628 --> 00:36:19,130 Help, help... 468 00:36:19,132 --> 00:36:20,965 He... 469 00:36:20,967 --> 00:36:24,135 Driver's not answering. 470 00:36:24,137 --> 00:36:27,044 Ah. Coulson's team finally got here. 471 00:36:52,764 --> 00:36:54,364 Where's Skye? 472 00:36:54,366 --> 00:36:57,733 You know, Agent Coulson, it's dangerous... 473 00:36:57,735 --> 00:37:01,404 to keep sending her in like that, all alone... 474 00:37:01,406 --> 00:37:03,973 when she means so much to you. 475 00:37:06,810 --> 00:37:10,447 Search the house. Find her! Now! 476 00:37:15,752 --> 00:37:17,853 Ohh. No. 477 00:37:17,855 --> 00:37:21,390 Oh, no. Oh, god. Simmons! Get down here! 478 00:37:23,927 --> 00:37:26,596 Oh... Oh, god. Hang on. 479 00:37:26,598 --> 00:37:30,432 Just hang on, okay? 480 00:37:30,434 --> 00:37:32,634 Oh, god. 481 00:37:32,636 --> 00:37:36,271 - She's been shot. - Keep her upright. 482 00:37:36,273 --> 00:37:37,606 I got no pulse. 483 00:37:37,608 --> 00:37:39,774 Uh... she's lost too much blood. I don't... 484 00:37:39,776 --> 00:37:42,911 - Put her in there. - Do you even know what this thing is? 485 00:37:42,913 --> 00:37:45,046 It's a hyperbaric chamber, and I said put her in there now! 486 00:37:45,048 --> 00:37:46,314 - Now! - Okay. 487 00:37:46,316 --> 00:37:49,084 - Come on! Let's go! - Yeah. All right. 488 00:37:49,086 --> 00:37:51,285 All right, gentle. 489 00:37:51,287 --> 00:37:54,222 I need to get her temperature down. Fitz. 490 00:38:13,308 --> 00:38:18,513 - Temperature's dropping. - Pressure stabilizing. 491 00:38:18,515 --> 00:38:20,280 Is it working? 492 00:38:22,450 --> 00:38:24,084 Is it working?! 493 00:38:32,635 --> 00:38:34,565 For now. 494 00:38:45,873 --> 00:38:49,876 Her core temperature's hovering around 44 degrees Fahrenheit. 495 00:38:49,878 --> 00:38:52,378 If we don't bring her back up to temp in the next few hours, 496 00:38:52,380 --> 00:38:55,048 she could sustain permanent brain damage. 497 00:38:55,050 --> 00:38:58,217 We need to get her to a medical facility and fast. 498 00:38:58,219 --> 00:39:01,054 Until then, I'll do everything I can to keep her alive. 499 00:39:01,056 --> 00:39:03,455 Excuse me. 500 00:40:06,084 --> 00:40:09,720 It's not your fault. 501 00:40:19,796 --> 00:40:23,233 She never should have gone in there alone. 502 00:40:23,235 --> 00:40:27,618 Blaming yourself won't help her. 503 00:40:28,945 --> 00:40:32,142 I'm not blaming myself. 504 00:41:23,081 --> 00:41:26,241 Can I please see my son? 505 00:41:31,207 --> 00:41:33,393 NOT YET. 506 00:41:49,205 --> 00:41:52,039 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~