1 00:00:01,084 --> 00:00:03,587 I'm just glad to see you all in one piece. 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,922 Daisy: One piece? Deke: Aren't you worried? 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,131 Simmons' mind is in shambles. Give her time. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,007 Hopefully no serious damage has been done. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 May: What do you mean, "no damage"? 6 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 Coulson: The Chronicom fleet destroyed S. H. I. E. L. D. That won't matter. 7 00:00:10,135 --> 00:00:11,386 We can still get back to our original timeline 8 00:00:11,386 --> 00:00:12,262 and save it. 9 00:00:13,305 --> 00:00:14,473 We can go back? 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,852 Yes. That's where I just came from. 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,147 Look, I ‐‐ I kn‐‐ I know that it hasn't been easy. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,941 You made sacrifices. 13 00:00:23,941 --> 00:00:25,776 Clearly, so did we. 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 But there was no other way. 15 00:00:27,319 --> 00:00:28,946 What the hell is that supposed to mean? Not easy? 16 00:00:28,946 --> 00:00:30,405 Deke: No other way? Are you kidding? 17 00:00:30,405 --> 00:00:31,823 And where the hell have you been? Fitz: Listen! 18 00:00:31,823 --> 00:00:33,617 The only way we can save the original timeline 19 00:00:33,617 --> 00:00:35,369 was for you to survive through this one. 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,578 You saw how this would play out? 21 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 I saw countless versions of how it could unfold. 22 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 But we had no choice. 23 00:00:40,791 --> 00:00:42,668 Just threw us into the deep end and hope we don't drown? 24 00:00:42,668 --> 00:00:44,628 We hope that you survive this far 25 00:00:44,628 --> 00:00:46,046 to give us the key to save our world. 26 00:00:46,046 --> 00:00:48,423 Key? W‐What key? 27 00:00:48,423 --> 00:00:49,925 Kora. 28 00:00:56,682 --> 00:00:58,183 Did Kora survive? 29 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 Yes. 30 00:01:00,727 --> 00:01:01,853 Thank God. 31 00:01:01,853 --> 00:01:03,689 Where is she? 32 00:01:03,689 --> 00:01:06,191 She's with the enemy ‐‐ Nathaniel Malick. 33 00:01:06,191 --> 00:01:07,526 What? What happened? 34 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 She's your sister. Didn't you connect? Jiaying ‐‐ 35 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 Jiaying is dead. 36 00:01:12,990 --> 00:01:16,535 But she is pivotal. 37 00:01:17,786 --> 00:01:20,080 Okay. All right.... 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,790 We'll need to find a way to work around that. 39 00:01:21,790 --> 00:01:22,958 Here. 40 00:01:22,958 --> 00:01:24,209 Um, right now, we need to get 41 00:01:24,209 --> 00:01:26,128 this Quantum Bridge onto the Zephyr. 42 00:01:26,128 --> 00:01:27,462 Hold on. We need to hook it up 43 00:01:27,462 --> 00:01:28,672 so we can all fly home together. 44 00:01:28,672 --> 00:01:29,673 We can't leave. 45 00:01:29,673 --> 00:01:31,091 Yes, we can. 46 00:01:31,091 --> 00:01:32,175 We can't ‐‐ Okay, look, I'm sorry, 47 00:01:32,175 --> 00:01:33,427 I know there's a lot to explain ‐‐ 48 00:01:33,427 --> 00:01:34,928 the multiple dimensions ‐‐ 49 00:01:34,928 --> 00:01:38,890 Okay, look, you went back in time, and then you branched off. 50 00:01:38,890 --> 00:01:40,726 But we can travel through something 51 00:01:40,726 --> 00:01:42,686 called the Quantum Realm. 52 00:01:42,686 --> 00:01:44,938 So, we ‐‐ we ‐‐ we ‐‐ we can go in between timelines. 53 00:01:44,938 --> 00:01:46,565 I mean we can't abandon these people. 54 00:01:48,108 --> 00:01:49,901 We can't leave this timeline with the Chronicoms 55 00:01:49,901 --> 00:01:51,653 about to launch an all‐out invasion. 56 00:01:51,653 --> 00:01:53,488 And if we do, we have to take the enemy back with us. 57 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 No, I understand that. I do. 58 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 But that decreases the chances of success 59 00:01:57,075 --> 00:01:58,660 a fair amount ‐‐ something like 85%. 60 00:01:58,660 --> 00:02:01,038 Don't talk to me about percentages. This is not math. 61 00:02:01,038 --> 00:02:02,205 You sound like a robot. 62 00:02:02,205 --> 00:02:03,874 Can everyone please stop yelling? 63 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 This isn't some abstract or virtual world, 64 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 like the Framework. 65 00:02:07,210 --> 00:02:11,256 These people, they've suffered enough. 66 00:02:11,256 --> 00:02:13,467 Deke: This reduces you? 67 00:02:14,593 --> 00:02:16,219 Subatomic? 68 00:02:16,219 --> 00:02:18,305 Does it create an energy field to do it? 69 00:02:18,305 --> 00:02:20,932 Yes, a bubble, for ‐‐ for want of a better word. 70 00:02:20,932 --> 00:02:22,643 No, no. 71 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 No, "bubble" is a great word. 72 00:02:24,144 --> 00:02:26,063 Because you can make it bigger. 73 00:02:26,063 --> 00:02:27,522 I‐If we use enough energy, 74 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 we can bring all the Chronicom ships back with us. 75 00:02:29,941 --> 00:02:32,194 I don't know if the Zephyr can generate enough power to ‐‐ 76 00:02:32,194 --> 00:02:34,780 No, but 1983 New York City can, right? 77 00:02:34,780 --> 00:02:36,531 ...y‐yeah. 78 00:02:36,531 --> 00:02:39,409 I ‐‐ We'd need something like 10,000 megawatts, 79 00:02:39,409 --> 00:02:41,203 but s‐someone would have to ‐‐ 80 00:02:41,203 --> 00:02:44,164 Stay behind and set it up and turn it on ‐‐ yeah. 81 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 We have to break up the band. 82 00:02:45,999 --> 00:02:48,877 I don't know if that matters. 83 00:02:48,877 --> 00:02:51,922 'Cause this ‐‐ this is the last mission together, isn't it? 84 00:02:56,927 --> 00:02:58,595 How could you know that? 85 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Enoch told us. 86 00:03:01,431 --> 00:03:03,600 Before he died. 87 00:03:07,437 --> 00:03:09,147 Yeah, that's true. 88 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 In fact, no matter what the outcome, 89 00:03:14,069 --> 00:03:16,655 this will be the last time we're all in the same room together. 90 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 Ever. 91 00:03:23,745 --> 00:03:24,705 I'll stay. 92 00:03:26,832 --> 00:03:28,500 I belong here. 93 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 I've already been given the privilege of a second chance, 94 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 of meeting all you... fine people. 95 00:03:34,673 --> 00:03:36,591 It's only right. 96 00:03:39,386 --> 00:03:43,432 If the Army taught me anything, it's that... 97 00:03:43,432 --> 00:03:45,183 it's that you can't ‐‐ Pbbbbbht! 98 00:03:46,560 --> 00:03:47,602 I'll stay. 99 00:03:47,602 --> 00:03:48,728 D. 100 00:03:48,728 --> 00:03:50,522 First of all, I'm the one 101 00:03:50,522 --> 00:03:52,607 with the scientific knowledge to be able to repatch the power. 102 00:03:52,607 --> 00:03:54,568 Dannyboy over here is still impressed by a light bulb. 103 00:03:54,568 --> 00:03:56,153 That's not accurate or nice. 104 00:03:56,153 --> 00:03:57,571 And second, seems like you and Daisy 105 00:03:57,571 --> 00:03:59,114 have a real thing going, and I... 106 00:04:00,574 --> 00:04:02,617 I just want you to be happy. 107 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 Deke ‐‐ 108 00:04:03,910 --> 00:04:06,913 And third, as long as you reconnect with Nana 109 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 and then, you know... 110 00:04:09,541 --> 00:04:11,209 connect... 111 00:04:11,209 --> 00:04:12,544 then maybe you'll see me again someday. 112 00:04:12,544 --> 00:04:13,670 Deke, that's ‐‐ 113 00:04:13,670 --> 00:04:14,629 And honestly... 114 00:04:17,424 --> 00:04:19,676 ...I'm kind of a rock god here, anyway. 115 00:04:25,682 --> 00:04:27,058 All right, people! 116 00:04:27,058 --> 00:04:28,643 No time to argue. 117 00:04:28,643 --> 00:04:31,563 I've already made up my mind. Now let's get to it! 118 00:05:00,759 --> 00:05:02,469 Deke: Come on, people. Let's go, let's go. 119 00:05:02,469 --> 00:05:04,971 Keep it snappy. We're running out of time. 120 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 May: Seconds away. 121 00:05:17,275 --> 00:05:19,611 All set on this end, Director. 122 00:05:19,611 --> 00:05:21,196 Watch over little Alphie, will you? 123 00:05:21,196 --> 00:05:23,114 Hell, watch over all of us. 124 00:05:23,114 --> 00:05:24,950 You know I will. I don't ‐‐ 125 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 You don't give up on friends. 126 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 I know better than anyone. 127 00:05:29,788 --> 00:05:31,706 Thank you for everything, Agent Shaw. 128 00:05:31,706 --> 00:05:32,874 Get ready! 129 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 Here we go. 130 00:05:33,875 --> 00:05:35,460 One, two ‐‐ 131 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Wait, wait. Like, on three or, like, "One, two, three, go"? 132 00:05:37,629 --> 00:05:39,130 On three, damn it. 133 00:05:39,130 --> 00:05:41,174 One, two, three. 134 00:06:03,613 --> 00:06:05,907 So... 135 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 you the new guy in charge now? 136 00:06:15,500 --> 00:06:16,459 Yes. 137 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 Okay. Okay, I need to ‐‐ I need to take it slow with her, 138 00:06:29,931 --> 00:06:31,433 or her mind might collapse. 139 00:06:31,433 --> 00:06:32,684 Just get her to remember you. 140 00:06:32,684 --> 00:06:34,102 That's the most important thing. 141 00:06:34,102 --> 00:06:35,937 No, it's not. 142 00:06:35,937 --> 00:06:38,690 I need to take something small that she does remember, 143 00:06:38,690 --> 00:06:40,942 and I'm gonna draw a line from that to all of the rest. 144 00:06:42,694 --> 00:06:44,487 Okay. 145 00:06:46,281 --> 00:06:47,115 Jemma. 146 00:06:50,285 --> 00:06:52,329 I‐I was gonna tell your friends a story, and I was wondering 147 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 if you could help me fill in some of the blanks. 148 00:06:56,333 --> 00:06:58,627 It's okay. We know him. 149 00:06:58,627 --> 00:07:01,171 Yeah. And I ‐‐ I know some things about you, too. 150 00:07:01,171 --> 00:07:03,340 Like, when you were younger, you had scoliosis. 151 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 Yeah? 152 00:07:04,758 --> 00:07:06,843 And y‐you would spend your nights lying on your back 153 00:07:06,843 --> 00:07:08,345 with your father ‐‐ 154 00:07:08,345 --> 00:07:10,597 Looking up at the stars. 155 00:07:10,597 --> 00:07:11,848 Yeah. 156 00:07:13,475 --> 00:07:15,977 And do you remember what your favorite star was? 157 00:07:15,977 --> 00:07:17,228 Theta Serpentis. 158 00:07:19,397 --> 00:07:22,400 Though, technically, it was a ‐‐ a triple star system 159 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 in the constellation, Serpens. 160 00:07:24,527 --> 00:07:25,987 No, no, that's right. That's right. 161 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 What was the traditional name of it? 162 00:07:27,822 --> 00:07:29,199 The biggest star in that system? 163 00:07:31,284 --> 00:07:32,661 Alya. 164 00:07:34,871 --> 00:07:35,914 Yeah. 165 00:07:37,707 --> 00:07:39,084 Okay. 166 00:07:39,084 --> 00:07:40,877 I want you to lock on to that name, 167 00:07:40,877 --> 00:07:42,253 because that's where we went. 168 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 Enoch saved us, wearing another skin. 169 00:07:50,637 --> 00:07:52,430 What do we have to do? 170 00:07:52,430 --> 00:07:56,768 Change the natural course of your lives forever. 171 00:07:56,768 --> 00:07:58,728 And he got us out of there. 172 00:08:05,151 --> 00:08:06,194 Hey. 173 00:08:06,194 --> 00:08:07,696 Hi. 174 00:08:07,696 --> 00:08:10,949 Turn this Quinjet around. 175 00:08:10,949 --> 00:08:12,784 What the hell are you? 176 00:08:12,784 --> 00:08:14,994 Enoch, put your face on. 177 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 You're freaking everybody out. 178 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 Listen, Piper. 179 00:08:17,455 --> 00:08:19,165 We need to head back into the jungle, to Zephyr One. 180 00:08:19,165 --> 00:08:20,375 What, to help take out Izel? 181 00:08:20,375 --> 00:08:21,459 Izel ‐‐ right. 182 00:08:21,459 --> 00:08:23,211 No, we have bigger problems than that. 183 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Is that a normal thing around here? 184 00:08:24,546 --> 00:08:26,715 Yeah. 185 00:08:26,715 --> 00:08:28,341 How did you know the jet would be here? 186 00:08:28,341 --> 00:08:30,385 How are you predicting these things? 187 00:08:30,385 --> 00:08:33,346 It's called the Time Stream. 188 00:08:33,346 --> 00:08:35,432 I stole a copy of it. 189 00:08:35,432 --> 00:08:38,143 My time with Fitz taught me how to be an outlaw, 190 00:08:38,143 --> 00:08:40,061 and I've gotten quite good at it. 191 00:08:48,570 --> 00:08:50,572 Flint made us a piece of the Time Monolith 192 00:08:50,572 --> 00:08:52,949 to help us do what had to be done. 193 00:08:57,787 --> 00:08:59,622 Thank you. 194 00:08:59,622 --> 00:09:01,958 Now, wait here a moment. 195 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 We'll be right back. 196 00:09:13,762 --> 00:09:16,097 We need to get away from here and head to space. 197 00:09:16,097 --> 00:09:17,724 So pick a star system. 198 00:09:17,724 --> 00:09:19,267 I know just the one. 199 00:09:26,941 --> 00:09:30,070 We arrived safely in that distant solar system, 200 00:09:30,070 --> 00:09:32,238 and I began to study the Time Stream. 201 00:09:37,827 --> 00:09:40,622 Jemma, you were afraid it would drive me mad 202 00:09:40,622 --> 00:09:42,707 or give me radiation poisoning to interact with it. 203 00:09:43,750 --> 00:09:45,126 But we had no choice. 204 00:09:45,126 --> 00:09:47,253 We needed solutions. 205 00:09:48,588 --> 00:09:51,007 And there was only one path 206 00:09:51,007 --> 00:09:54,177 that gave us a chance to succeed. 207 00:09:58,014 --> 00:10:00,225 We knew it would take a while to complete our designs. 208 00:10:02,602 --> 00:10:04,646 It's a good thing we are building a time machine, 209 00:10:04,646 --> 00:10:07,190 as it does not matter how long it takes. 210 00:10:07,190 --> 00:10:10,401 Could just take some time to... 211 00:10:10,401 --> 00:10:11,694 live. 212 00:10:13,446 --> 00:10:15,532 And we did. 213 00:10:15,532 --> 00:10:16,658 Yeah. 214 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 We did. 215 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 For years. 216 00:10:21,871 --> 00:10:24,249 We had our happily ever after. 217 00:10:25,875 --> 00:10:28,670 We knew our friends needed us, not to mention mankind. 218 00:10:28,670 --> 00:10:31,297 But we didn't want to say goodbye. 219 00:10:31,297 --> 00:10:33,049 So we put it off. 220 00:10:36,761 --> 00:10:38,847 But we couldn't stay forever. 221 00:10:38,847 --> 00:10:42,058 But I feel the guilt inside ‐‐ the guilt for having left. 222 00:10:42,058 --> 00:10:44,269 A part of me being torn away! 223 00:10:44,269 --> 00:10:45,770 No, I don't want to forget! 224 00:10:45,770 --> 00:10:47,605 Hey, hey. I don't want to forget! 225 00:11:04,622 --> 00:11:07,625 So we jumped back to the moment we left. 226 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 That was quick. 227 00:11:17,385 --> 00:11:19,846 How'd that thing get here so fast? 228 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 Come on. Are you guys messing with time again? 229 00:11:21,764 --> 00:11:23,016 It's complicated. 230 00:11:23,016 --> 00:11:24,225 But Fitz needs to wait in here 231 00:11:24,225 --> 00:11:25,977 so he can be transported through the Quantum Realm 232 00:11:25,977 --> 00:11:27,270 to an alternative timeline. 233 00:11:27,270 --> 00:11:29,439 That doesn't sound complicated at all. 234 00:11:29,439 --> 00:11:31,524 While he's in there, you need to guard it with your life. 235 00:11:31,524 --> 00:11:32,984 Like there's nothing more important in the world. 236 00:11:32,984 --> 00:11:33,985 Yeah, we get it. 237 00:11:33,985 --> 00:11:35,987 No. You don't. 238 00:11:35,987 --> 00:11:37,363 If you keep this safe, 239 00:11:37,363 --> 00:11:39,073 I will give you anything you ask for in return. 240 00:11:39,073 --> 00:11:40,491 Understand? 241 00:11:40,491 --> 00:11:41,701 Yeah. 242 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 If I'm not back by sunup, open it. 243 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 You'll know what to do. 244 00:11:48,124 --> 00:11:49,667 Okay, good to go. 245 00:11:51,628 --> 00:11:53,004 We're on the clock now. 246 00:11:56,841 --> 00:11:58,051 Jemma. 247 00:11:59,385 --> 00:12:01,554 For us, it will be an instant. 248 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 Stay strong. 249 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 One of us had to stay 250 00:12:15,652 --> 00:12:18,071 to establish the link between timelines, 251 00:12:18,071 --> 00:12:19,572 and it had to be me, 252 00:12:19,572 --> 00:12:21,950 because my mind couldn't handle the implant. 253 00:12:25,745 --> 00:12:28,039 Jemma Simmons... 254 00:12:28,039 --> 00:12:29,999 where is Leopold Fitz? 255 00:12:31,501 --> 00:12:33,711 I... 256 00:12:33,711 --> 00:12:34,587 I don't know. 257 00:12:37,215 --> 00:12:39,300 I didn't see the rest. 258 00:12:39,300 --> 00:12:40,718 But now we know it worked. 259 00:12:52,397 --> 00:12:54,315 You were with me that whole time. 260 00:12:56,651 --> 00:12:58,194 Fitz. 261 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 Yeah. 262 00:13:01,447 --> 00:13:02,490 Jemma. 263 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 But why, though? W‐Why ‐‐ 264 00:13:06,160 --> 00:13:07,745 Why would we stay so long? 265 00:13:07,745 --> 00:13:09,247 I can't follow that logic. 266 00:13:09,247 --> 00:13:11,416 Why ‐‐ Why would we do any of it? 267 00:13:11,416 --> 00:13:13,042 That doesn't ‐‐ That's not a ‐‐ 268 00:13:13,042 --> 00:13:15,295 She's remembering that she knows him ‐‐ just not that she loves him. 269 00:13:15,295 --> 00:13:17,588 That doesn't... make sense. 270 00:13:17,588 --> 00:13:19,007 No, no, no. 271 00:13:19,007 --> 00:13:22,051 She's forgotten something far more important than that. 272 00:13:22,051 --> 00:13:23,261 Okay, I need to fill you guys in 273 00:13:23,261 --> 00:13:25,346 so you know what we're fighting for ‐‐ 274 00:13:25,346 --> 00:13:27,557 so that we can map out a plan together 275 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 and all be willing to do what needs to be done, 276 00:13:29,434 --> 00:13:31,060 no matter what the cost. 277 00:13:31,060 --> 00:13:32,395 There are so many moving parts. 278 00:13:34,022 --> 00:13:35,898 Which is another reason why you built Coulson. 279 00:13:35,898 --> 00:13:37,608 For this moment, yeah. 280 00:13:37,608 --> 00:13:39,193 'Cause we all need to work together to figure this out. 281 00:13:39,193 --> 00:13:40,862 Well, lay it out for us, Fitz. 282 00:13:40,862 --> 00:13:43,031 'Cause the enemy's coming up with a plan, and they're not happy. 283 00:13:46,617 --> 00:13:47,827 Nathaniel: Out of time? 284 00:13:47,827 --> 00:13:49,662 If you'd have given me control of your Hunters, 285 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 I would've crushed them. 286 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 It seems you can't control anything. 287 00:13:53,082 --> 00:13:54,876 None of that matters anymore! 288 00:13:54,876 --> 00:13:56,085 We got pulled out of reality 289 00:13:56,085 --> 00:13:58,296 and into this Grateful Dead poster! 290 00:13:58,296 --> 00:14:01,841 I was moments away from ruling ‐‐ 291 00:14:03,801 --> 00:14:07,430 ...saving the world from tyranny ‐‐ whatever. 292 00:14:07,430 --> 00:14:08,848 There's a 99% chance 293 00:14:08,848 --> 00:14:11,601 we're crossing to their original timeline ‐‐ 294 00:14:11,601 --> 00:14:15,271 a world already under attack from a separate Chronicom force. 295 00:14:15,271 --> 00:14:17,190 We need to stop playing percentages 296 00:14:17,190 --> 00:14:18,858 and get to the business of killing. 297 00:14:18,858 --> 00:14:20,234 Earth is still within our grasp. 298 00:14:21,736 --> 00:14:23,988 Nobody knows the future anymore. 299 00:14:33,706 --> 00:14:34,999 Nathaniel: Hook her up. 300 00:14:34,999 --> 00:14:36,459 Time to take her power. 301 00:14:39,504 --> 00:14:41,214 I think we're close! 302 00:14:41,214 --> 00:14:43,758 Everyone's clear on what needs to be done. 303 00:14:43,758 --> 00:14:45,635 You two go with Fitz and Simmons, retake the Lighthouse. 304 00:14:45,635 --> 00:14:46,719 Right. Copy that. 305 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 But first, you need to put these on. 306 00:14:53,142 --> 00:14:54,852 We'll arrive just before we left. 307 00:14:54,852 --> 00:14:57,105 So, believe it or not, 308 00:14:57,105 --> 00:14:59,107 there's unfinished business at the Temple. 309 00:15:02,235 --> 00:15:04,112 Yeah, I know. 310 00:15:04,112 --> 00:15:05,154 I don't believe it, either. 311 00:15:32,682 --> 00:15:34,976 May: The Hunters are gonna be scanning for us everywhere. 312 00:15:34,976 --> 00:15:37,353 Hang tight. We gotta wait for our moment. 313 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 Zephyr One is out there somewhere. 314 00:15:46,445 --> 00:15:47,572 Hunter: We are not seeing any ‐‐ 315 00:15:47,572 --> 00:15:48,698 Find it. 316 00:15:48,698 --> 00:15:50,283 Destroy it. 317 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 Enoch: Good. They sent reinforcements. 318 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 Thank you for coming. 319 00:16:17,977 --> 00:16:19,812 We must move quickly and calmly. 320 00:16:21,105 --> 00:16:25,234 Do not speak. Do not engage. 321 00:16:25,234 --> 00:16:28,237 I'm just trying not to throw up in my helmet. 322 00:16:35,411 --> 00:16:38,164 Sousa: 323 00:16:43,211 --> 00:16:45,254 Give Yo‐Yo her breathing apparatus. 324 00:16:47,798 --> 00:16:50,343 Set the chamber temperature to minus‐68 degrees. 325 00:16:51,552 --> 00:16:52,929 Where's Fitz? 326 00:16:52,929 --> 00:16:55,181 I don't know. 327 00:16:55,181 --> 00:16:56,807 I can't know. 328 00:17:06,943 --> 00:17:08,527 Wait for it. 329 00:17:08,527 --> 00:17:09,528 Wait for it. 330 00:17:09,528 --> 00:17:10,988 You don't need to keep saying it. 331 00:17:12,657 --> 00:17:15,576 Zephyr One spotted moving on the surface of the Earth. 332 00:17:15,576 --> 00:17:17,495 Fire! 333 00:17:22,041 --> 00:17:22,959 Now! 334 00:17:44,772 --> 00:17:46,232 Be ready. 335 00:18:01,872 --> 00:18:04,000 Mack: Quinjet team, head back to the Lighthouse. 336 00:18:04,000 --> 00:18:05,126 Elena: On our way. 337 00:18:05,126 --> 00:18:07,461 That's some serious flying there. 338 00:18:07,461 --> 00:18:08,921 That used to be all I did. 339 00:18:12,758 --> 00:18:15,261 No sign of Zephyr One. 340 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 It looks as though it's been destroyed. 341 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 I don't believe it. 342 00:18:19,557 --> 00:18:22,393 No matter the percentages, 343 00:18:22,393 --> 00:18:25,146 these people always beat the odds. 344 00:18:32,945 --> 00:18:34,822 They definitely heard that. 345 00:18:34,822 --> 00:18:37,950 Remember, these things are radioactive, so be careful. 346 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 Go. I got this. 347 00:18:55,551 --> 00:18:57,261 Go! 348 00:19:02,683 --> 00:19:04,060 Hope this works. 349 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 You hope. I'll pray. 350 00:19:20,743 --> 00:19:23,037 Time for you to be reassigned. 351 00:19:25,831 --> 00:19:27,917 So, this is it? 352 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 This is it. 353 00:19:33,506 --> 00:19:35,091 I've studied your history, 354 00:19:35,091 --> 00:19:37,426 know all the enemies you've faced. 355 00:19:37,426 --> 00:19:40,888 I am honored to be the last. 356 00:20:10,126 --> 00:20:12,002 So, that's what she can do. 357 00:20:20,302 --> 00:20:21,971 Anything I can do to help point the antennas 358 00:20:21,971 --> 00:20:23,139 in the right direction? 359 00:20:23,139 --> 00:20:24,432 Can you rewire the capacitor connections 360 00:20:24,432 --> 00:20:26,434 to bypass the network backbone? 361 00:20:26,434 --> 00:20:27,643 Nope. 362 00:20:27,643 --> 00:20:29,311 We were here. 363 00:20:29,311 --> 00:20:31,313 He said it'd be the hardest thing we've ever done. 364 00:20:31,313 --> 00:20:32,356 We know. 365 00:20:32,356 --> 00:20:34,483 They'll bang through the door soon enough. 366 00:20:34,483 --> 00:20:37,403 Hopefully, not before our friends handle their part. 367 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 Don't worry too much about Mack. 368 00:20:39,113 --> 00:20:41,073 Don't worry too much about Daisy. 369 00:20:44,076 --> 00:20:45,161 They're your everything. 370 00:20:46,787 --> 00:20:48,622 Stars in your skies. 371 00:20:50,166 --> 00:20:51,000 Fitz. 372 00:20:52,334 --> 00:20:54,712 I think I remember. 373 00:20:54,712 --> 00:20:56,505 Why we did all this. 374 00:21:00,301 --> 00:21:03,053 I think I remember what we're fighting for. 375 00:21:11,687 --> 00:21:15,608 If you've seen my battles, you know how this will end. 376 00:21:15,608 --> 00:21:18,152 You know, I don't ‐‐ for the first time in a while. 377 00:21:19,487 --> 00:21:21,363 Can't wait to see how it plays out. 378 00:21:21,363 --> 00:21:24,283 Like it did with your mother, maybe? 379 00:21:24,283 --> 00:21:26,452 The only enemy we both fought. 380 00:21:26,452 --> 00:21:28,078 Someone needed to rescue you, 381 00:21:28,078 --> 00:21:31,749 whereas I snapped her neck, fair and square. 382 00:21:41,050 --> 00:21:42,760 Aah! 383 00:22:08,369 --> 00:22:09,870 Hang in there. 384 00:22:22,091 --> 00:22:24,093 Feels good to strike you down. 385 00:22:24,093 --> 00:22:25,594 But you wanna do worse. 386 00:22:28,556 --> 00:22:32,685 I can give any Hunter orders remotely using only my mind. 387 00:22:32,685 --> 00:22:35,020 You're next. 388 00:22:35,020 --> 00:22:37,481 Once I tear everything but Chronicom hardware 389 00:22:37,481 --> 00:22:38,649 out of you. 390 00:22:38,649 --> 00:22:39,984 There's no need. 391 00:22:39,984 --> 00:22:41,569 The war's over. 392 00:22:41,569 --> 00:22:42,945 You surrender? 393 00:22:42,945 --> 00:22:44,446 We won. 394 00:22:44,446 --> 00:22:45,948 Fitz and Simmons are retaking the Lighthouse 395 00:22:45,948 --> 00:22:47,199 as we speak. 396 00:22:49,285 --> 00:22:51,036 A creepy smile. 397 00:22:51,036 --> 00:22:52,413 That's new. 398 00:22:52,413 --> 00:22:54,290 So that's where they are. 399 00:22:59,753 --> 00:23:02,506 Sibyl: All available Hunters, disembark for the Lighthouse, 400 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 where we have established a stronghold. 401 00:23:04,633 --> 00:23:06,594 All spacecraft, prepare to fire 402 00:23:06,594 --> 00:23:09,930 on previously targeted S. H. I. E. L. D. posts. 403 00:23:09,930 --> 00:23:12,016 Now it's my turn to smile. 404 00:23:14,435 --> 00:23:17,396 We just needed you to enter your authorization. 405 00:23:19,189 --> 00:23:21,066 And what comes next? 406 00:23:23,819 --> 00:23:25,487 The Cavalry. 407 00:23:56,769 --> 00:23:57,561 Mack: Nope. 408 00:23:59,980 --> 00:24:02,024 We need to make sure the transmission's pointed in the right direction. 409 00:24:02,024 --> 00:24:03,275 She's too weak. 410 00:24:03,275 --> 00:24:04,485 I don't know if she'll be able 411 00:24:04,485 --> 00:24:05,861 to boost the signal enough to reach Earth. 412 00:24:05,861 --> 00:24:07,279 Kora, look at me. 413 00:24:07,279 --> 00:24:09,615 Look at me. 414 00:24:09,615 --> 00:24:11,450 We're fighting for the very thing that gives us strength. 415 00:24:13,911 --> 00:24:15,329 Do you need me to tell you what that is? 416 00:24:17,373 --> 00:24:18,040 No. 417 00:24:24,505 --> 00:24:26,131 I can do it. 418 00:24:37,643 --> 00:24:40,312 Okay, parabolic antennae are nearly in position. 419 00:24:49,446 --> 00:24:51,532 I hope you know how to give the Chronicoms orders. 420 00:24:51,532 --> 00:24:53,409 We aren't giving them orders. 421 00:24:57,246 --> 00:24:59,206 We're giving them empathy. 422 00:26:06,940 --> 00:26:08,150 Hey, there. 423 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 You friends or enemies? 424 00:26:15,824 --> 00:26:16,909 Friends. 425 00:26:18,577 --> 00:26:20,412 As we have always been. 426 00:26:38,514 --> 00:26:40,099 Daisy. 427 00:26:40,099 --> 00:26:42,976 We have to let her do her part, no matter what the cost. 428 00:26:49,691 --> 00:26:51,360 Do you think you're winning? 429 00:26:51,360 --> 00:26:53,153 'Cause I can't tell. 430 00:26:53,153 --> 00:26:55,405 It's a close one, but I could go all day. 431 00:26:55,405 --> 00:26:56,657 Good. 432 00:26:56,657 --> 00:26:58,075 That's what we were hoping for. 433 00:26:58,075 --> 00:26:59,118 Is that right? 434 00:26:59,118 --> 00:27:00,911 Those sparks? 435 00:27:00,911 --> 00:27:02,871 That means Kora's purged all the Chronicom data 436 00:27:02,871 --> 00:27:04,206 from the planet. 437 00:27:04,206 --> 00:27:06,125 Turned the attack to our side. 438 00:27:07,084 --> 00:27:08,168 Mission accomplished. 439 00:27:13,298 --> 00:27:15,175 Down on the planet. 440 00:27:15,175 --> 00:27:17,636 But up here... 441 00:27:17,636 --> 00:27:20,430 these ships are about to vaporize 442 00:27:20,430 --> 00:27:21,765 your friends down below. 443 00:27:22,766 --> 00:27:25,143 And you can't stop that. 444 00:27:25,143 --> 00:27:27,437 There is no way to kill me 445 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 without killing yourself. 446 00:27:40,784 --> 00:27:41,994 That's the idea. 447 00:28:43,972 --> 00:28:45,974 Thank you, Kora. 448 00:28:50,812 --> 00:28:52,230 This is what we were fighting for. 449 00:28:55,108 --> 00:28:56,735 Family. 450 00:28:58,779 --> 00:29:00,280 Okay, that was a neat trick. 451 00:29:00,280 --> 00:29:01,740 But how did you ‐‐ 452 00:29:05,494 --> 00:29:08,163 What the hell, man?! We were scared out of our minds. 453 00:29:08,163 --> 00:29:10,457 Are you saying that we were guarding this thing for nothing? 454 00:29:12,626 --> 00:29:13,752 Fitz: No. 455 00:29:13,752 --> 00:29:15,837 You were guarding our everything. 456 00:29:26,890 --> 00:29:28,058 Alya? 457 00:29:29,726 --> 00:29:31,353 Mama! 458 00:29:48,829 --> 00:29:50,706 Mama, what's wrong? 459 00:29:50,706 --> 00:29:51,832 Nothing, sweet girl. 460 00:29:51,832 --> 00:29:53,709 Nothing. I'm sorry. 461 00:29:53,709 --> 00:29:55,752 I'm sorry. 462 00:30:15,522 --> 00:30:19,609 You said you would be gone for a long time, 463 00:30:19,609 --> 00:30:20,902 but that wasn't long. 464 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 Felt like forever to me. 465 00:30:25,907 --> 00:30:27,534 There was a loud noise. 466 00:30:27,534 --> 00:30:29,369 I know. 467 00:30:29,369 --> 00:30:31,955 I was only a little scared. 468 00:30:34,082 --> 00:30:35,584 Me too, sweetie. 469 00:30:35,584 --> 00:30:37,377 Me too. 470 00:31:02,652 --> 00:31:03,904 There he is. 471 00:31:03,904 --> 00:31:05,113 You're looking good. 472 00:31:05,113 --> 00:31:06,907 You're looking good. 473 00:31:06,907 --> 00:31:08,700 I never change. 474 00:31:14,122 --> 00:31:15,916 Long time no see. 475 00:31:15,916 --> 00:31:16,958 May: Hi, guys. 476 00:31:22,422 --> 00:31:23,882 Hey. 477 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 Well, this is a nice venue. Whose idea was this? 478 00:31:30,055 --> 00:31:31,223 Where's Mack? 479 00:31:31,223 --> 00:31:33,016 Turtleman is always late. 480 00:31:33,016 --> 00:31:35,435 He knows. He'll be here. 481 00:31:36,770 --> 00:31:38,480 Am I the last one? 482 00:31:38,480 --> 00:31:39,731 Sorry. 483 00:31:39,731 --> 00:31:42,109 There was a situation in Moscow 484 00:31:42,109 --> 00:31:44,444 that needed my attention. 485 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 A story worth telling? 486 00:31:47,280 --> 00:31:50,075 Well, it's, ‐ it's classified. 487 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 Of course. 488 00:31:54,454 --> 00:31:55,872 You enjoying the new digs? 489 00:31:55,872 --> 00:31:58,333 Yeah, yeah. It's nice. You know, it's... 490 00:31:58,333 --> 00:32:00,627 Yeah, but after all those years in hallways, 491 00:32:00,627 --> 00:32:03,380 I'm ‐‐ I'm just not used to having a view. 492 00:32:03,380 --> 00:32:05,215 Are you still stationed there, too? 493 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 I'm on assignment, actually ‐‐ 494 00:32:06,800 --> 00:32:09,636 chasing an 0‐8‐4, of all things. 495 00:32:09,636 --> 00:32:12,848 Yeah, she's our most decorated Agent. 496 00:32:12,848 --> 00:32:15,308 Okay, okay. I've got a good team. 497 00:32:15,308 --> 00:32:16,977 We work well together. 498 00:32:16,977 --> 00:32:20,105 Although Piper, I think, is questioning her choice. 499 00:32:20,105 --> 00:32:21,565 What, taking on the assignment? 500 00:32:21,565 --> 00:32:24,192 No, the choice she made when you and Simmons asked her 501 00:32:24,192 --> 00:32:25,652 what she wanted for a reward. 502 00:32:29,281 --> 00:32:31,741 And you, Melinda? 503 00:32:31,741 --> 00:32:33,577 How are you liking your new profession? 504 00:32:33,577 --> 00:32:34,744 I hate it. 505 00:32:35,787 --> 00:32:37,164 No, you don't. 506 00:32:37,164 --> 00:32:40,083 I fought aliens, demons, and androids, 507 00:32:40,083 --> 00:32:42,335 and this is the first time in my life 508 00:32:42,335 --> 00:32:44,421 I've ever felt this exhausted. 509 00:32:44,421 --> 00:32:46,047 Amen to that. 510 00:32:46,047 --> 00:32:47,465 What do you know about being exhausted? 511 00:32:47,465 --> 00:32:49,301 You're retired. 512 00:32:49,301 --> 00:32:51,261 Only someone without kids would say that. 513 00:32:51,261 --> 00:32:52,971 Yeah. She's a lot. 514 00:32:52,971 --> 00:32:54,222 She's the best. 515 00:32:54,222 --> 00:32:55,807 She's learning to swim right now. 516 00:32:55,807 --> 00:32:57,392 ‐Aww. ‐Send videos, please. 517 00:32:57,392 --> 00:32:58,643 She wants to design her own fish. 518 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 We have to tell her it's not possible. 519 00:33:00,395 --> 00:33:02,981 Well, it's possible. It's just not legal ‐‐ yet. 520 00:33:02,981 --> 00:33:05,650 Well, did she, ‐ she get Uncle Mack's present? 521 00:33:05,650 --> 00:33:07,027 Yes. Thank you. 522 00:33:07,027 --> 00:33:09,362 Yeah, thank you for all the many presents. 523 00:33:09,362 --> 00:33:10,572 One a year is plenty. 524 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 Come on, Fitz. What about Christmas? 525 00:33:12,324 --> 00:33:13,575 It's overrated. 526 00:33:13,575 --> 00:33:16,745 We did get a very nice letter from Agent Sousa. 527 00:33:16,745 --> 00:33:18,705 So cute he writes letters. 528 00:33:18,705 --> 00:33:21,249 I know, right? I just got him a typewriter. 529 00:33:21,249 --> 00:33:22,918 Speaking of a kid on Christmas. 530 00:33:24,044 --> 00:33:27,047 Things are going...well? 531 00:33:28,465 --> 00:33:30,842 They're going, yeah. 532 00:33:30,842 --> 00:33:33,720 We're just, like, loving the journey together. 533 00:33:33,720 --> 00:33:36,264 I showed him "E. T." to prep for it. 534 00:33:36,264 --> 00:33:37,474 Great movie. Mack: Classic. 535 00:33:37,474 --> 00:33:39,226 He cried like a baby. 536 00:33:39,226 --> 00:33:42,479 Um, but he's ‐‐ he's ‐‐ he's made for this work. 537 00:33:42,479 --> 00:33:44,105 He's solid. 538 00:33:44,105 --> 00:33:46,149 But he does keep calling us the "Astro Ambassadors," 539 00:33:46,149 --> 00:33:47,776 so that's ‐‐ yeah. 540 00:33:47,776 --> 00:33:49,069 He's a dork. 541 00:33:49,069 --> 00:33:50,195 But he says hi. 542 00:33:53,114 --> 00:33:54,616 Speaking of dorks... 543 00:33:54,616 --> 00:33:55,408 Wow. 544 00:33:56,785 --> 00:33:58,495 What are you gonna do, A. C.? 545 00:33:58,495 --> 00:33:59,537 Yeah. 546 00:33:59,537 --> 00:34:00,997 Yeah, I was gonna ask. 547 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 You said you would take the year to reassess. 548 00:34:04,000 --> 00:34:05,418 Well... 549 00:34:05,418 --> 00:34:08,004 I figure I can always, you know, turn off. 550 00:34:08,004 --> 00:34:10,465 So no rush on that. 551 00:34:10,465 --> 00:34:15,136 I'm gonna take a little time, continue my reassessment. 552 00:34:15,136 --> 00:34:17,639 See the world. 553 00:34:17,639 --> 00:34:18,890 Right on. 554 00:34:18,890 --> 00:34:20,558 Glad to hear it. 555 00:34:20,558 --> 00:34:23,103 You know, after your sabbatical, I could use you. 556 00:34:23,103 --> 00:34:24,771 Yeah, me too. 557 00:34:24,771 --> 00:34:27,107 There's a bunk open on Zephyr Three. It's a nice one. 558 00:34:27,107 --> 00:34:29,401 I'll keep all that in mind. 559 00:34:34,739 --> 00:34:38,118 Guys, I'm going to have to go in a minute. 560 00:34:38,118 --> 00:34:39,869 We're approaching the drop zone. 561 00:34:39,869 --> 00:34:42,914 Okay, just remember ‐‐ minimal force, sweetheart. 562 00:34:42,914 --> 00:34:45,375 In and out, no contact ‐‐ I know. 563 00:34:45,375 --> 00:34:48,211 Yeah, I‐I have a group waiting, so, um... 564 00:34:48,211 --> 00:34:50,964 maybe we should just, call it. 565 00:34:50,964 --> 00:34:53,967 Yeah, I'm losing signal anyway. We're entering a Nebula. 566 00:34:56,928 --> 00:34:58,972 I vote we make this a tradition. 567 00:34:58,972 --> 00:35:01,850 Yeah. I agree. 568 00:35:01,850 --> 00:35:04,519 We can't lose touch. 569 00:35:04,519 --> 00:35:07,814 I mean, we've been through too much together. 570 00:35:07,814 --> 00:35:09,149 A miracle we survived. 571 00:35:12,944 --> 00:35:15,030 Well...except for Coulson. 572 00:35:16,781 --> 00:35:17,907 And Fitz. 573 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 And Daisy. 574 00:35:18,908 --> 00:35:20,410 And May. 575 00:35:20,410 --> 00:35:21,911 Geez, I was a zombie once. 576 00:35:21,911 --> 00:35:23,038 So was Mack, actually. 577 00:35:23,038 --> 00:35:24,414 ‐Really? ‐Yeah. 578 00:35:24,414 --> 00:35:25,915 Was I ‐‐ Was I there for that? 579 00:35:25,915 --> 00:35:28,084 Look, if this is a contest, I died like seven times. 580 00:35:28,084 --> 00:35:29,586 Is that all? 581 00:35:29,586 --> 00:35:31,921 But I didn't even exist in Deke's timeline. 582 00:35:31,921 --> 00:35:33,089 Aw, Deke. 583 00:35:33,089 --> 00:35:34,591 Deke. 584 00:35:34,591 --> 00:35:36,509 I miss that little weirdo. 585 00:35:36,509 --> 00:35:37,886 Yeah. 586 00:35:37,886 --> 00:35:39,971 We may see him again one day. 587 00:35:39,971 --> 00:35:44,351 Look, I'm sure the D is doing just fine. 588 00:35:44,351 --> 00:35:46,561 I mean, he's probably playing Madison Square Garden right now. 589 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 All right, well... 590 00:35:53,860 --> 00:35:55,195 I guess that's it. 591 00:35:57,072 --> 00:35:58,406 Same time next year? 592 00:36:02,827 --> 00:36:04,287 All right. 593 00:36:04,287 --> 00:36:06,081 Hasta la proxima. 594 00:36:10,293 --> 00:36:12,045 We're only a block away from the drop‐off? 595 00:36:12,045 --> 00:36:13,755 Piper: Yeah, but we should've been there quicker, 596 00:36:13,755 --> 00:36:15,048 and you should be able to drive better. 597 00:36:15,048 --> 00:36:16,549 You're a damn computer. 598 00:36:16,549 --> 00:36:17,926 Davis: I know, but either they changed the signs 599 00:36:17,926 --> 00:36:19,427 or you programmed me a little stupider 600 00:36:19,427 --> 00:36:21,012 so you could feel superior for once. 601 00:36:21,012 --> 00:36:23,515 I swear on all things holy, you were always this stupid. 602 00:36:23,515 --> 00:36:25,600 Don't slow down, Davis. 603 00:36:25,600 --> 00:36:27,852 I'll see you on the other side of the compound. 604 00:36:36,236 --> 00:36:37,737 Mack, I'll be sending a few names. 605 00:36:37,737 --> 00:36:39,155 Good. 606 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 And, Phil. 607 00:36:40,573 --> 00:36:44,285 You should at least swing by on your travels, 608 00:36:44,285 --> 00:36:46,162 tell some stories to the newcomers. 609 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 They'll love that. 610 00:36:52,001 --> 00:36:53,878 You might be seeing me. 611 00:37:09,728 --> 00:37:11,187 You done finally? 612 00:37:11,187 --> 00:37:13,148 We're five minutes late to class. 613 00:37:13,148 --> 00:37:15,150 You're late. 614 00:37:15,150 --> 00:37:17,193 I'm giving the lecture. 615 00:37:17,193 --> 00:37:18,862 That's not late. 616 00:37:18,862 --> 00:37:20,447 That's dramatic. 617 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 This little monkey is punching me 618 00:37:29,664 --> 00:37:30,999 as hard as she can in the leg. 619 00:37:30,999 --> 00:37:32,167 We should go. 620 00:37:32,167 --> 00:37:33,084 Yeah. 621 00:37:33,084 --> 00:37:34,836 Having a picnic in the garden. 622 00:37:34,836 --> 00:37:35,712 She's been very patient. 623 00:37:37,172 --> 00:37:38,590 Well... 624 00:37:39,758 --> 00:37:41,217 Bye, everybody. 625 00:37:43,219 --> 00:37:44,763 I'll e‐mail you that anatomy analysis 626 00:37:44,763 --> 00:37:46,097 after Fitz is asleep. 627 00:37:46,097 --> 00:37:48,183 Interesting stuff. 628 00:38:04,657 --> 00:38:05,742 Aah! 629 00:38:11,623 --> 00:38:12,457 You're at HQ? 630 00:38:14,250 --> 00:38:16,461 So, then... you received the package. 631 00:38:16,461 --> 00:38:18,963 Sitting right in front of me. Just need the code. 632 00:38:18,963 --> 00:38:20,673 1‐3‐6. 633 00:38:20,673 --> 00:38:22,175 It's in there. 634 00:38:22,175 --> 00:38:26,596 Along with a little, um... going‐away present. 635 00:38:26,596 --> 00:38:28,640 Is it what I think it is? 636 00:38:28,640 --> 00:38:30,809 H‐Hey, I'm still a mechanic at heart. 637 00:38:30,809 --> 00:38:32,018 All right? 638 00:38:36,940 --> 00:38:38,024 Be careful out there. 639 00:38:39,526 --> 00:38:40,819 Both of you. 640 00:38:53,081 --> 00:38:56,709 Man: All stations, make ready to get under way. 641 00:38:56,709 --> 00:38:58,711 Okay, everyone's in position. 642 00:38:58,711 --> 00:39:00,547 Let's move forward with the operation. 643 00:39:00,547 --> 00:39:02,006 Everything's in place. 644 00:39:06,469 --> 00:39:09,180 It's not the same without these guys. 645 00:39:09,180 --> 00:39:11,724 No, it's not. 646 00:39:11,724 --> 00:39:13,768 Are you really just seeing the world? 647 00:39:15,812 --> 00:39:18,022 There's some places I've always wanted to go. 648 00:39:19,983 --> 00:39:21,109 Okay. 649 00:39:22,443 --> 00:39:24,112 But look at what you did here. 650 00:39:25,864 --> 00:39:30,410 There are people out there who are lost, 651 00:39:30,410 --> 00:39:34,455 people who show promise. 652 00:39:34,455 --> 00:39:37,041 If you don't find them, who will? 653 00:39:37,041 --> 00:39:38,960 How's it going with your new recruit? 654 00:39:43,840 --> 00:39:45,758 She's doing great. 655 00:39:47,385 --> 00:39:50,305 She's been through a lot, but, um... 656 00:39:52,724 --> 00:39:55,643 It's funny what can happen when someone believes in you. 657 00:39:58,438 --> 00:40:00,982 Give me a call when you get back. 658 00:40:02,066 --> 00:40:03,276 Yes, sir. 659 00:40:24,464 --> 00:40:25,381 They good? 660 00:40:28,885 --> 00:40:30,678 They're good. 661 00:40:31,888 --> 00:40:33,556 Hey. 662 00:40:33,556 --> 00:40:35,224 You have to see this. 663 00:40:53,534 --> 00:40:55,203 Amazing, right? 664 00:40:57,789 --> 00:40:59,540 It's beautiful. 665 00:42:07,275 --> 00:42:08,609 Cool.