1
00:00:06,039 --> 00:00:09,375
♪
2
00:00:13,446 --> 00:00:16,348
H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6,
you have course confirmation.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,584
You are cleared
direct to the slingshot.
4
00:00:18,586 --> 00:00:21,053
Agent coulson,
everything all right up there?
5
00:00:21,055 --> 00:00:23,655
We heard you had
a little dustup on the ground.
6
00:00:23,657 --> 00:00:25,691
Coulson:
Yeah, we're all good.
7
00:00:25,693 --> 00:00:28,360
It's gonna be blue skies
from here on out.
8
00:00:28,362 --> 00:00:30,562
[ Explosion ]
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,134
[ Alarms blaring ]
10
00:00:35,136 --> 00:00:36,368
Aah!
11
00:00:36,370 --> 00:00:38,537
Aaaaah!
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,606
Simmons:
Coulson! Hang on!
13
00:01:02,328 --> 00:01:05,397
Hey,
no joy rides, okay?
14
00:01:05,399 --> 00:01:07,232
That's my house.
15
00:01:08,168 --> 00:01:09,435
[ Engine turns over ]
16
00:01:09,437 --> 00:01:10,569
[ Scoffs ]
17
00:01:10,571 --> 00:01:14,139
Where do they think
of this stuff?
18
00:01:17,343 --> 00:01:20,279
Ward:
Skye? Girl's not qualified
to be a s.H.I.E.L.D. Agent.
19
00:01:20,281 --> 00:01:23,482
Agreed. That's why I've
invited her on as a consultant.
20
00:01:23,484 --> 00:01:25,784
S.H.I.E.L.D. Does it
all the time.
21
00:01:25,786 --> 00:01:29,188
And technically, skye's
a member of the rising tide.
22
00:01:29,190 --> 00:01:30,756
She hacked
our rsa implementation --
23
00:01:30,758 --> 00:01:33,358
twice. From a laptop.
24
00:01:33,360 --> 00:01:35,794
Imagine what she'll do
with our resources.
25
00:01:35,796 --> 00:01:39,398
That's exactly what
I'm imagining during this frown.
26
00:01:39,400 --> 00:01:41,366
You brought me on
for risk assessment.
27
00:01:41,368 --> 00:01:42,634
She's a risk.
28
00:01:42,636 --> 00:01:45,604
She doesn't think
like us.
29
00:01:45,606 --> 00:01:47,673
Exactly.
30
00:01:49,509 --> 00:01:52,244
Oh, agent coulson told us
the news.
31
00:01:52,246 --> 00:01:54,446
What a wonderful
surprise.
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,849
No, it's wonderful.
Yeah, a surprise.
33
00:01:56,851 --> 00:01:57,850
You must be
very excited.
34
00:01:57,852 --> 00:02:00,085
Yep,
first day of school.
35
00:02:00,087 --> 00:02:01,620
[ Grunts ]
36
00:02:01,622 --> 00:02:03,755
Okay, so...
Just -- sorry.
37
00:02:03,757 --> 00:02:04,823
Yeah.
38
00:02:06,426 --> 00:02:07,860
We have two kids on this bus
who aren't cleared for combat.
39
00:02:07,862 --> 00:02:11,897
At least Fitz-Simmons are
trained s.H.I.E.L.D. Scientists.
40
00:02:11,899 --> 00:02:15,601
But skye?
You said this was a select team.
41
00:02:15,603 --> 00:02:18,770
Assembled to work new cases,
to protect people.
42
00:02:18,772 --> 00:02:20,606
I don't see how letting
some hacker tag along --
43
00:02:20,608 --> 00:02:22,674
I'm looking for an objection
I haven't already anticipated.
44
00:02:24,177 --> 00:02:25,177
I'm calling this.
45
00:02:25,179 --> 00:02:26,678
But your frown will be
on record.
46
00:02:26,680 --> 00:02:28,914
We've been called in
to investigate an 0-8-4.
47
00:02:28,916 --> 00:02:30,449
We all know
what that means.
48
00:02:30,451 --> 00:02:33,652
It means we don't know
what that means.
49
00:02:35,155 --> 00:02:38,223
Fitz:
Officially, it's an airborne
mobile command station.
50
00:02:38,225 --> 00:02:40,893
But we call it
the bus.
51
00:02:40,895 --> 00:02:43,362
We find it best to use shorthand
when in the field.
52
00:02:43,364 --> 00:02:45,564
But everything has to be
just so, you know,
53
00:02:45,566 --> 00:02:46,932
because of the danger.
54
00:02:46,934 --> 00:02:48,400
Yeah,
I've been up here before,
55
00:02:48,402 --> 00:02:50,169
but I didn't see much
because of the bag
56
00:02:50,171 --> 00:02:51,737
that agent ward
put over my head.
57
00:02:51,739 --> 00:02:54,206
Yes,
so sorry about that.
58
00:02:54,208 --> 00:02:55,440
Water?
59
00:02:55,442 --> 00:02:57,709
May: Wheels up in two.
Lock it or lose it.
60
00:02:57,711 --> 00:02:58,710
What's that mean?
61
00:02:58,712 --> 00:02:59,711
No backing out now.
62
00:02:59,713 --> 00:03:00,946
Let's find a bunk
for our guest.
63
00:03:00,948 --> 00:03:02,548
Oh, oh, yeah,
there's only one left,
64
00:03:02,550 --> 00:03:03,949
and it's right next
to mine.
65
00:03:07,854 --> 00:03:09,288
Sorry. You can...
66
00:03:11,257 --> 00:03:13,325
[ Sighs ]
67
00:03:13,327 --> 00:03:14,860
Hey.
I know we didn't really --
68
00:03:14,862 --> 00:03:15,861
might want
to read that.
69
00:03:15,863 --> 00:03:17,663
This isn't like
other planes.
70
00:03:18,865 --> 00:03:20,532
You can say that again.
71
00:03:20,534 --> 00:03:22,201
Say what again?
72
00:03:22,203 --> 00:03:23,902
Sweet ride.
73
00:03:23,904 --> 00:03:25,704
I earned a little goodwill
from director fury
74
00:03:25,706 --> 00:03:27,506
when I got hit right before
the battle of New York.
75
00:03:27,508 --> 00:03:28,874
You took a bullet?
76
00:03:28,876 --> 00:03:31,810
An asgardian stabbed me
through the heart
77
00:03:31,812 --> 00:03:32,911
with a chitauri scepter.
78
00:03:32,913 --> 00:03:34,880
The effect was
similar.
79
00:03:34,882 --> 00:03:37,349
Got a few weeks' r&r
and this plane.
80
00:03:37,351 --> 00:03:41,687
Had it completely refurbished.
Studs up -- spared no expense.
81
00:03:41,689 --> 00:03:43,889
Yeah, agent ward told me
they sent you to Tahiti.
82
00:03:43,891 --> 00:03:45,457
It's a magical place.
83
00:03:45,459 --> 00:03:46,959
You mentioned that.
84
00:03:46,961 --> 00:03:48,293
Here.
85
00:03:48,295 --> 00:03:50,696
Use a coaster.
86
00:03:53,000 --> 00:03:58,003
[ Beep ]
Peru. That's where
the 0-8-4 was reported.
87
00:03:58,005 --> 00:03:59,538
And an 0-8-4 is...?
88
00:03:59,540 --> 00:04:01,306
An object
of unknown origin.
89
00:04:01,308 --> 00:04:02,841
Kind of like you.
90
00:04:02,843 --> 00:04:04,810
Team goes in,
determines if it's useful
91
00:04:04,812 --> 00:04:08,647
Last one turned out to be
pretty interesting.
92
00:04:08,649 --> 00:04:10,282
And what was the last one?
93
00:04:10,284 --> 00:04:12,985
A hammer.
94
00:04:37,810 --> 00:04:39,945
[ Tires screech ]
95
00:04:59,065 --> 00:05:00,866
Tire tracks
40 meters back.
96
00:05:00,868 --> 00:05:02,868
I'll check them
against the site's trucks --
97
00:05:02,870 --> 00:05:04,369
make sure we're alone.
98
00:05:04,371 --> 00:05:05,937
Too much exposure here.
99
00:05:05,939 --> 00:05:07,939
I'm gonna
find a place to park.
100
00:05:07,941 --> 00:05:10,475
[ Animal chatters ]
101
00:05:10,477 --> 00:05:13,045
I would love to see
a capuchin in the wild.
102
00:05:13,047 --> 00:05:15,480
Maybe even
a yellow-tailed woolly monkey.
103
00:05:15,482 --> 00:05:18,050
You know, um, Peru has
32 different species of monkey.
104
00:05:18,052 --> 00:05:20,085
Yeah, and close
to 200 species of snakes.
105
00:05:20,087 --> 00:05:22,788
The shushupe has
a fascinating ven-- venom.
106
00:05:22,790 --> 00:05:25,490
It's neurotoxic, proteolytic,
and hemolytic.
107
00:05:25,492 --> 00:05:27,326
[ Chuckles ]
[ Chuckles nervously ]
108
00:05:27,328 --> 00:05:28,593
That's fascinating.
109
00:05:28,595 --> 00:05:30,028
Yeah.
110
00:05:30,030 --> 00:05:31,563
Oh.
111
00:05:31,565 --> 00:05:32,998
No,
I'd be much more concerned
112
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
with earthquakes, mala--
[ Insect buzzes, hand slaps ]
113
00:05:34,802 --> 00:05:37,469
Ah. There's no vaccine
for dengue fever.
114
00:05:37,471 --> 00:05:38,470
[ Gasps ]
115
00:05:38,472 --> 00:05:40,672
Oh, look at this.
116
00:05:46,012 --> 00:05:47,879
We should warn the people
who live around here
117
00:05:47,881 --> 00:05:51,116
They're already dealing
with anti-mining rebels
118
00:05:51,118 --> 00:05:52,551
and the shining path
guerillas.
119
00:05:52,553 --> 00:05:55,921
Remember the panic
when that anti-matter meteor
120
00:05:55,923 --> 00:05:58,056
splashed down
just off the coast of Miami,
121
00:05:58,058 --> 00:05:59,925
nearly devoured
the city?
No.
122
00:05:59,927 --> 00:06:03,028
Precisely. Because we kept it
quiet and contained.
123
00:06:03,030 --> 00:06:05,597
So, what am I doing?
124
00:06:05,599 --> 00:06:07,966
Well, if it gets out,
I might need you to create
some kind of diversion,
125
00:06:07,968 --> 00:06:09,968
put the public
on the wrong scent.
126
00:06:09,970 --> 00:06:12,037
So everything
that I'm against.
127
00:06:12,039 --> 00:06:13,805
Yep.
128
00:06:15,641 --> 00:06:16,641
[ Camera shutter clicks ]
129
00:06:16,643 --> 00:06:17,743
Good morning,
Professor.
130
00:06:17,745 --> 00:06:20,946
I'm agent coulson
with s.H.I.E.L.D.
131
00:06:20,948 --> 00:06:22,948
I understand you've made
an interesting discovery.
132
00:06:22,950 --> 00:06:24,883
[ Sighs ] I-I'm not sure
how to explain it.
133
00:06:24,885 --> 00:06:28,019
This temple dates back
at least 500 years.
134
00:06:28,021 --> 00:06:31,022
It's filled
with pre-incan artifacts.
135
00:06:31,024 --> 00:06:33,759
One of them is
impossible
136
00:06:33,761 --> 00:06:35,427
and looks like
it might be dangerous.
137
00:06:35,429 --> 00:06:37,496
Well,
that's why we're here.
138
00:06:40,800 --> 00:06:42,534
Watch out.
139
00:06:47,840 --> 00:06:50,475
Exactly as we found it.
140
00:06:50,477 --> 00:06:53,011
Who else knows
about this?
141
00:06:53,013 --> 00:06:55,447
Just the ministry.
142
00:06:55,449 --> 00:06:58,784
I believe they are the ones
who contacted you.
143
00:06:58,786 --> 00:07:01,653
Sir, I need you and your team
to evacuate the site
144
00:07:01,655 --> 00:07:04,790
until we determine the risk
associated with this object.
145
00:07:04,792 --> 00:07:07,192
[ Device beeping ]
146
00:07:09,996 --> 00:07:12,497
Leave the man alone.
147
00:07:15,735 --> 00:07:19,104
Now --
for your own safety.
148
00:07:20,006 --> 00:07:21,206
Nothing about this
anywhere.
149
00:07:21,208 --> 00:07:22,207
It's amazing.
150
00:07:22,209 --> 00:07:24,843
I searched
every data stream.
151
00:07:27,647 --> 00:07:29,981
Whoa, car-- uh, careful.
I-I -- no, wouldn't do that.
152
00:07:29,983 --> 00:07:32,150
The object's placement
in fossiliferous rock formations
153
00:07:32,152 --> 00:07:34,586
suggests it's been here
for at least 1,500 years.
154
00:07:34,588 --> 00:07:37,022
That pre-dates this temple
by a millennium.
155
00:07:37,024 --> 00:07:38,223
Ah! Maybe it's alien.
156
00:07:38,225 --> 00:07:40,058
Yeah, but the shape
and the craftsmanship --
157
00:07:40,060 --> 00:07:42,594
it's almost German.
158
00:07:42,596 --> 00:07:44,663
[ Birds chirping ]
159
00:07:46,165 --> 00:07:49,734
Tires match
the prof's truck.
160
00:07:49,736 --> 00:07:50,902
Where's your sidearm?
161
00:07:50,904 --> 00:07:52,771
If I need a gun,
I'll take one.
162
00:07:52,773 --> 00:07:55,941
Right. Forgot I was working
with "the cavalry."
163
00:07:57,009 --> 00:07:58,677
Don't ever call me that.
164
00:07:58,679 --> 00:07:59,845
Apologies.
165
00:07:59,847 --> 00:08:02,013
I've heard the stories --
166
00:08:02,015 --> 00:08:05,884
what went down in in Bahrain,
about you in action.
167
00:08:05,886 --> 00:08:08,053
You know, it was
smart of coulson
168
00:08:08,055 --> 00:08:11,723
It's nice to have
a trusted friend
169
00:08:11,725 --> 00:08:13,091
who has your back.
170
00:08:15,561 --> 00:08:17,128
[ Grunts ]
171
00:08:23,970 --> 00:08:25,036
[ Vehicle approaches ]
172
00:08:29,809 --> 00:08:32,077
[ Men shouting in Spanish ]
173
00:08:36,549 --> 00:08:37,949
Should have taken
more guns.
174
00:08:46,559 --> 00:08:47,759
[ Vehicle door closes ]
175
00:08:47,761 --> 00:08:49,861
[ Men shouting in Spanish ]
176
00:08:51,864 --> 00:08:53,632
Ward: Sir?
Go.
177
00:08:53,634 --> 00:08:55,634
We have
a situation.
178
00:08:55,636 --> 00:08:57,602
Lots of rebels
in this area.
179
00:08:57,604 --> 00:08:59,070
Not enough gunfire.
180
00:08:59,072 --> 00:09:00,772
Keep working.
I'm on my way.
181
00:09:05,745 --> 00:09:10,081
Buenos días.
Soy agente coulson.
182
00:09:10,083 --> 00:09:13,718
Estamos aquí por un asunto
de LA seguridad internacional.
183
00:09:14,887 --> 00:09:16,121
Phillip?
184
00:09:16,123 --> 00:09:18,557
Camilla?
185
00:09:18,559 --> 00:09:19,558
Do you mind?
186
00:09:19,560 --> 00:09:21,626
After you.
187
00:09:25,598 --> 00:09:26,665
[ Speaks Spanish ]
188
00:09:26,667 --> 00:09:27,933
[ Man speaking Spanish ]
189
00:09:31,070 --> 00:09:33,104
And now
for a proper hello.
190
00:09:36,876 --> 00:09:40,078
Comandante -- a promotion.
Congratulations.
191
00:09:40,080 --> 00:09:41,980
Three years ago.
But thank you.
192
00:09:41,982 --> 00:09:44,015
Agent Melinda may,
agent grant ward,
193
00:09:44,017 --> 00:09:46,751
this is
comandante Camilla reyes.
194
00:09:46,753 --> 00:09:48,753
She's with
the policía militar del perú.
195
00:09:48,755 --> 00:09:50,689
We used to work together
back in the day.
196
00:09:51,792 --> 00:09:54,726
Let the team know
everything's okay.
197
00:09:54,728 --> 00:09:56,194
Reyes: I know you've found
a strange object
198
00:09:56,196 --> 00:09:57,896
on Peruvian soil.
199
00:09:57,898 --> 00:09:59,064
We should have a conversation
about how to proceed.
200
00:09:59,066 --> 00:10:02,801
But an 0-8-4 supercedes
all national claims.
201
00:10:02,803 --> 00:10:04,736
You look good.
202
00:10:04,738 --> 00:10:06,304
Yeah, I work out.
203
00:10:07,840 --> 00:10:09,674
Come,
let me show you something.
204
00:10:09,676 --> 00:10:10,875
[ Device beeping ]
205
00:10:10,877 --> 00:10:13,812
Are you seeing this?
It's alive.
206
00:10:13,814 --> 00:10:15,847
Wha-- alive alive?
207
00:10:15,849 --> 00:10:17,882
It has
a functioning power source.
208
00:10:17,884 --> 00:10:19,184
Sleepy's reading
radionuclides,
209
00:10:19,186 --> 00:10:21,019
but they don't match
any known isotope.
210
00:10:21,021 --> 00:10:23,121
I get temporal matches, but
even then, they seem to shift.
211
00:10:23,123 --> 00:10:24,756
Is that even possible?
212
00:10:24,758 --> 00:10:28,960
Depends on the shifting of
the temporal radio stuff, so...
213
00:10:30,730 --> 00:10:33,131
It's totally weird,
right?
214
00:10:33,133 --> 00:10:36,901
I'm gonna
go check on coulson.
215
00:10:36,903 --> 00:10:38,770
We've got company.
216
00:10:38,772 --> 00:10:39,771
National police.
217
00:10:39,773 --> 00:10:41,106
What?
Why are they here?
218
00:10:41,108 --> 00:10:42,340
They heard
about this object.
219
00:10:42,342 --> 00:10:43,775
They're probably here
to protect it.
220
00:10:43,777 --> 00:10:45,243
This area has
lots of rebel uprisings.
221
00:10:45,245 --> 00:10:46,778
Yeah,
people are fighting back
222
00:10:46,780 --> 00:10:48,113
against the government's
mining policies.
223
00:10:48,115 --> 00:10:49,814
It's pretty kick-ass.
224
00:10:49,816 --> 00:10:52,150
Yeah, it's kick-ass,
all the violence.
225
00:10:52,152 --> 00:10:53,818
That's not
what I'm saying.
226
00:10:53,820 --> 00:10:58,156
In your van, alone --
where it's safe.
227
00:10:58,158 --> 00:10:59,691
How much longer?
228
00:10:59,693 --> 00:11:01,426
What's the hurry?
Are we in danger?
229
00:11:01,428 --> 00:11:03,194
Not if everyone does
their job.
230
00:11:03,196 --> 00:11:04,396
What is yours,
exactly?
231
00:11:06,399 --> 00:11:08,333
The cacao is
from a secret valley in Peru.
232
00:11:08,335 --> 00:11:09,801
Very special.
233
00:11:09,803 --> 00:11:11,770
The best chocolate
in the world.
234
00:11:11,772 --> 00:11:13,805
Could use some sugar.
235
00:11:13,807 --> 00:11:16,107
[ Chuckles ]
Americans.
236
00:11:16,109 --> 00:11:18,910
You know me, Camilla.
I'm a pretty simple guy.
237
00:11:18,912 --> 00:11:21,112
There was nothing simple
about your last mission here.
238
00:11:21,114 --> 00:11:23,915
I had some great help.
239
00:11:23,917 --> 00:11:26,685
There isn't any chance we get
to keep the device, is there?
240
00:11:26,687 --> 00:11:30,755
but I'm sure we can find a way
to resolve this respectfully
241
00:11:30,757 --> 00:11:31,823
in a way
that gives your coun--
242
00:11:33,759 --> 00:11:35,827
rebels.
Stay close. On my six.
243
00:11:35,829 --> 00:11:38,396
[ Gunfire, indistinct shouting ]
244
00:11:39,732 --> 00:11:41,866
[ Rumbling ]
245
00:11:41,868 --> 00:11:43,435
Time to go.
246
00:11:43,437 --> 00:11:46,971
Rebels -- they're coming for it.
Let's move!
247
00:11:49,875 --> 00:11:51,242
No.
No, no, no, no, no.
248
00:11:51,244 --> 00:11:52,744
It doesn't matter.
It does to me!
249
00:11:52,746 --> 00:11:54,012
Please,
let us do this.
250
00:11:54,014 --> 00:11:56,081
We need a containment case
for the 0-8-4.
251
00:11:56,083 --> 00:11:57,182
There's no time.
252
00:11:57,184 --> 00:11:59,751
But it has
a fluctuating power core --
253
00:11:59,753 --> 00:12:01,152
frequencies way above
10 exahertz.
254
00:12:01,154 --> 00:12:03,488
[ Explosion ]
255
00:12:03,490 --> 00:12:06,257
Sorry.
Science class is over.
256
00:12:06,259 --> 00:12:08,460
[ Grunts ]
Whoa!
257
00:12:09,395 --> 00:12:10,962
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wait.
258
00:12:10,964 --> 00:12:12,731
You did not just pull that
out of the wall.
259
00:12:12,733 --> 00:12:14,332
What is the matter
with you?!
260
00:12:14,334 --> 00:12:16,935
Do you realize we do not know
the amount of photon emissions
261
00:12:16,937 --> 00:12:19,304
coming out of this --
okay.
262
00:12:19,306 --> 00:12:20,438
We don't know what will happen
if it gets excited.
263
00:12:20,440 --> 00:12:23,875
Stay close.
Simmons:
Fitz! Come on!
264
00:12:23,877 --> 00:12:25,844
[ Gunfire ]
265
00:12:25,846 --> 00:12:27,846
[ Indistinct shouting ]
266
00:12:33,085 --> 00:12:34,886
[ Shouts in Spanish ]
267
00:12:34,888 --> 00:12:37,021
Your men need to fall back now,
or we'll never make the runway.
268
00:12:37,757 --> 00:12:39,157
Now -- your truck.
Let's go!
269
00:12:49,301 --> 00:12:51,202
[ Screams ]
Get back!
270
00:12:55,875 --> 00:12:57,208
Tell your men
to get down.
271
00:12:57,210 --> 00:12:58,543
[ Shouts in Spanish ]
272
00:13:09,255 --> 00:13:11,523
Watch out! [ Shouts ]
273
00:13:16,796 --> 00:13:17,929
[ Gun cocks ]
274
00:13:19,431 --> 00:13:20,565
Get in! Get in!
275
00:13:20,567 --> 00:13:22,000
Move! Now!
276
00:13:22,002 --> 00:13:23,935
Yes.
Yeah,
that's a good idea.
277
00:13:26,038 --> 00:13:27,806
After you.
After you.
278
00:13:27,808 --> 00:13:29,274
Man:
Ivámonos! Ivámonos!
279
00:13:37,116 --> 00:13:39,217
[ Indistinct shouting ]
280
00:13:42,988 --> 00:13:45,423
Coulson's secure
in pmp's truck.
281
00:13:45,425 --> 00:13:46,925
Take the South route
to the airfield.
Gotcha.
282
00:13:53,098 --> 00:13:54,432
Slow down!
283
00:13:54,434 --> 00:13:55,967
You're joking, right?
284
00:13:55,969 --> 00:13:59,871
There's a binding energy
structure that could overheat.
285
00:13:59,873 --> 00:14:01,472
I could roll down
a window!
286
00:14:02,575 --> 00:14:03,842
[ Bullets ricochet ]
Aah!
287
00:14:03,844 --> 00:14:04,943
Do not roll down
a window!
288
00:14:04,945 --> 00:14:07,846
Stay quiet
and keep your heads down.
289
00:14:07,848 --> 00:14:10,014
Head left.
The ravine empties.
290
00:14:13,986 --> 00:14:15,086
But, ward!
291
00:14:15,088 --> 00:14:16,254
Both: Quiet!
292
00:14:16,256 --> 00:14:17,989
[ Beeping ]
293
00:14:21,060 --> 00:14:22,393
How fast
can you have the wheels up?
294
00:14:22,395 --> 00:14:23,461
Fast.
295
00:14:29,335 --> 00:14:32,303
[ Tires screech ]
296
00:14:32,305 --> 00:14:33,438
Ramp!
297
00:14:36,008 --> 00:14:39,077
What are you doing?!
Coulson is still out there!
298
00:14:39,079 --> 00:14:41,512
Get off the ramp.
You're in the line of fire.
299
00:14:41,514 --> 00:14:43,648
[ Gunfire, indistinct shouting ]
300
00:15:00,499 --> 00:15:01,599
Ward:
Cut it pretty close, sir.
301
00:15:01,601 --> 00:15:03,201
Didn't want to leave
anyone behind.
302
00:15:03,203 --> 00:15:06,004
I got to say it.
I miss my van.
303
00:15:06,006 --> 00:15:08,239
Now,
what was the problem?
304
00:15:08,241 --> 00:15:10,575
As I said before,
305
00:15:10,577 --> 00:15:13,378
this device has
a high-frequency, fluctuating,
306
00:15:13,380 --> 00:15:14,379
sub-material compression --
307
00:15:14,381 --> 00:15:16,681
Fitz, in English.
308
00:15:16,683 --> 00:15:20,251
The 0-8-4 is fueled
by tesseract technology.
309
00:15:20,253 --> 00:15:22,587
Hydra. World war ii.
Captain America.
310
00:15:22,589 --> 00:15:25,356
It's full of lethal amounts
of gamma radiation.
311
00:15:25,358 --> 00:15:27,926
Gamma --
you're saying it's nuclear?
312
00:15:27,928 --> 00:15:29,594
Coulson: No.
313
00:15:29,596 --> 00:15:32,096
He's saying
it's much, much worse.
314
00:15:46,045 --> 00:15:47,612
H.Q.: And the 0-8-4
is in your possession?
315
00:15:47,614 --> 00:15:50,448
It's on board and contains
a tesseract fuel cell,
316
00:15:50,450 --> 00:15:53,184
so...There's that.
317
00:15:53,186 --> 00:15:55,386
You are a go
for check-in guidance
318
00:15:55,388 --> 00:15:56,554
through restricted airspace.
319
00:15:56,556 --> 00:15:57,622
Safe travels.
320
00:15:57,624 --> 00:15:58,623
[ Sighs ]
321
00:15:58,625 --> 00:16:01,159
Top speed's a priority,
may.
322
00:16:01,161 --> 00:16:03,995
Obviously.
323
00:16:03,997 --> 00:16:06,397
I know you didn't want
to see combat.
324
00:16:06,399 --> 00:16:08,199
I apologize
for that.
325
00:16:10,369 --> 00:16:11,970
Do you need anything else
326
00:16:11,972 --> 00:16:14,505
before I go check on
the device fueled by evil
327
00:16:14,507 --> 00:16:16,407
that's sitting
in our cargo hold?
328
00:16:19,478 --> 00:16:21,646
This was fun.
329
00:16:30,055 --> 00:16:33,458
Not to worry.
The device is stable.
330
00:16:33,460 --> 00:16:36,327
Not that it couldn't explode
at any minute,
331
00:16:36,329 --> 00:16:39,230
especially if hit
with machine-gun fire.
332
00:16:39,232 --> 00:16:42,667
But things like this happen
from time to time
333
00:16:42,669 --> 00:16:45,603
when in the field, and at first,
it's very unpleasant,
334
00:16:45,605 --> 00:16:47,205
and you regret your decision
to leave the lab at all.
335
00:16:47,207 --> 00:16:48,539
[ Door opens ]
Fitz: Are you mental?
336
00:16:48,541 --> 00:16:50,475
I did explain
in great detail
337
00:16:50,477 --> 00:16:51,509
exactly what I meant,
338
00:16:51,511 --> 00:16:53,277
using the queen's
bloody English!
339
00:16:53,279 --> 00:16:55,146
I use normal English --
340
00:16:55,148 --> 00:16:58,416
words like "duck" and "run"
and "might blow us to pieces."
341
00:16:58,418 --> 00:17:00,752
Oh. Oh! Well, congratulations,
agent ward.
342
00:17:00,754 --> 00:17:03,488
You managed to string
three words together
343
00:17:03,490 --> 00:17:04,489
in a sentence.
344
00:17:06,091 --> 00:17:07,225
Is everyone all right?
345
00:17:07,227 --> 00:17:10,728
Banged up but alive.
346
00:17:10,730 --> 00:17:12,397
Thank you
for the extraction.
347
00:17:12,399 --> 00:17:14,799
Reyes:
But we lost a lot of men.
348
00:17:14,801 --> 00:17:17,402
We'll make sure
the rest of you get home safe.
349
00:17:17,404 --> 00:17:20,304
Are we safe?
On a plane with that?
350
00:17:20,306 --> 00:17:23,074
There's a pmp airfield
in iquitos.
351
00:17:23,076 --> 00:17:25,343
It's a short distance --
we'll burn
as fast as we can
352
00:17:25,345 --> 00:17:27,045
for a s.H.I.E.L.D.
Containment facility.
353
00:17:27,047 --> 00:17:28,546
There's no safer place
for us to go.
354
00:17:28,548 --> 00:17:30,448
Sir, if I may?
355
00:17:30,450 --> 00:17:31,582
You got anything to drink
around here?
356
00:17:31,584 --> 00:17:33,084
Upstairs.
357
00:17:33,086 --> 00:17:35,787
I think you'll find it
quite comfortable up there.
358
00:17:35,789 --> 00:17:38,423
I expect
the grand tour.
359
00:17:38,425 --> 00:17:42,393
Fitz:
I'm trying to tell you --
ward: ...Don't understand
anything you are saying!
360
00:17:42,395 --> 00:17:45,396
Do we have a problem
in here?
361
00:17:45,398 --> 00:17:47,465
No, sir.
362
00:17:47,467 --> 00:17:49,367
Just working
on our communication.
363
00:17:49,369 --> 00:17:52,503
Not everyone was prepared
for a firefight.
364
00:17:52,505 --> 00:17:54,739
We got out,
didn't lose anyone,
365
00:17:54,741 --> 00:17:56,441
saved a few of theirs --
366
00:17:56,443 --> 00:17:58,276
I'd say we did all right.
367
00:17:58,278 --> 00:18:00,778
Anything else?
368
00:18:00,780 --> 00:18:03,214
Uh, yeah.
I have a small question.
369
00:18:03,216 --> 00:18:05,483
Because I've been feeling like
the tagalong hayseed rookie,
370
00:18:05,485 --> 00:18:07,485
but now I get the sense
that ward doesn't know
371
00:18:07,487 --> 00:18:08,686
which one's Simmons
and which one's Fitz,
372
00:18:08,688 --> 00:18:10,455
and they've seen
even less gunfire than me,
373
00:18:10,457 --> 00:18:13,558
but is this
your first mission together?
374
00:18:13,560 --> 00:18:16,260
No. Of course not.
375
00:18:16,262 --> 00:18:17,829
It's our second.
376
00:18:17,831 --> 00:18:20,431
I was your first?
That's sweet.
377
00:18:20,433 --> 00:18:21,732
Ward: You're amused?
378
00:18:21,734 --> 00:18:22,800
I'm terrified.
379
00:18:22,802 --> 00:18:25,203
I am in way over my head,
380
00:18:25,205 --> 00:18:27,271
but I have been on this team
just as long as any of you.
381
00:18:27,273 --> 00:18:29,507
I might as well be
team captain.
[ Scoffs ]
382
00:18:32,144 --> 00:18:35,446
I was joking,
but maybe that's not a bad idea,
383
00:18:35,448 --> 00:18:37,381
because these guys
do not like each other much.
384
00:18:37,383 --> 00:18:39,417
Ward:
This isn't about that.
385
00:18:39,419 --> 00:18:42,720
Today, I could have eliminated
the enemy threat myself
386
00:18:42,722 --> 00:18:44,222
if I was working alone,
387
00:18:44,224 --> 00:18:45,490
but I had
non-combat-ready agents --
388
00:18:45,492 --> 00:18:47,325
whoa, whoa. Wait.
You work alone?
389
00:18:47,327 --> 00:18:49,660
So typical. Who do you think
designs your equipment?
390
00:18:49,662 --> 00:18:52,296
Or the polymers
for your weaponry.
Yeah.
391
00:18:52,298 --> 00:18:53,865
People like us do it.
Try going into the field
with just your bare bum.
392
00:18:53,867 --> 00:18:55,700
See them proving
the point I just made?
393
00:18:55,702 --> 00:18:57,135
You're not wrong.
394
00:18:57,137 --> 00:18:59,470
We still need
to iron out the kinks.
395
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
But, ward, you can speak
six languages.
396
00:19:02,375 --> 00:19:05,309
Simmons, you have two phds
in fields I can't pronounce,
397
00:19:05,311 --> 00:19:07,445
and, Fitz,
you are a rocket scientist.
398
00:19:08,547 --> 00:19:11,282
So work it out.
399
00:19:14,453 --> 00:19:18,289
I-I'm --
I'm good at stuff, too.
400
00:19:27,933 --> 00:19:30,368
[ Sighs ]
401
00:19:37,509 --> 00:19:40,578
[ Indistinct conversation ]
[ Laughs ]
402
00:19:51,758 --> 00:19:55,259
So, should we work
or just continue to --
403
00:19:55,261 --> 00:19:57,295
I'm saying I said
there would come a moment
404
00:19:57,297 --> 00:19:59,497
when we would regret
the decision to go in the field.
405
00:19:59,499 --> 00:20:02,366
I didn't think that would happen
in week one.
406
00:20:02,368 --> 00:20:05,436
[ Scoffing ] Oh, God.
407
00:20:05,438 --> 00:20:08,206
This seam
in the sedimentary layers
408
00:20:08,208 --> 00:20:09,340
suggests some sort of
molten cave-in
409
00:20:09,342 --> 00:20:14,845
Yeah, well, this here --
it's optical amplification.
410
00:20:14,847 --> 00:20:18,482
Now, I think --
well, I'm most likely dead-on --
411
00:20:18,484 --> 00:20:20,685
that the tesseratic energy
excites plasma
412
00:20:20,687 --> 00:20:22,453
with an inverse population
of energy levels.
413
00:20:22,455 --> 00:20:23,621
A laser.
414
00:20:23,623 --> 00:20:27,858
A ray of...Pure energy --
two terajoules.
415
00:20:27,860 --> 00:20:29,293
See? Right here?
416
00:20:29,295 --> 00:20:30,795
We're lucky
the drones didn't trigger it
417
00:20:30,797 --> 00:20:32,730
while we were taking
electromagnetic readings.
418
00:20:32,732 --> 00:20:34,532
This is a weapon,
powerful enough to --
419
00:20:34,534 --> 00:20:37,268
enough to melt through 50 feet
of solid rock to bury itself.
420
00:20:37,270 --> 00:20:39,270
Imagine what it could do
to a person.
421
00:20:39,272 --> 00:20:41,706
Yeah, or an airplane.
422
00:20:41,708 --> 00:20:43,708
For example.
423
00:20:47,446 --> 00:20:49,413
"Hunger games"?
424
00:20:49,415 --> 00:20:50,548
"Matterhorn."
425
00:20:50,550 --> 00:20:52,516
One of a hundred books
my s.O. Gave me
426
00:20:52,518 --> 00:20:54,018
that I'm
just getting around to.
427
00:20:55,487 --> 00:20:57,321
S.O. --
Supervising officer.
428
00:20:57,323 --> 00:21:01,826
Hackers have lingo, too,
but I'll pick yours up.
429
00:21:01,828 --> 00:21:04,729
I feel like you and me --
wrong foot.
430
00:21:04,731 --> 00:21:07,999
Can I...Buy you a drink?
431
00:21:08,001 --> 00:21:09,900
[ Chuckles lightly ]
432
00:21:11,303 --> 00:21:14,739
What I said before --
when I said the uprising was --
433
00:21:14,741 --> 00:21:16,440
whatever I said --
a good thing.
434
00:21:16,442 --> 00:21:20,544
What I was talking about
was the tweets.
435
00:21:20,546 --> 00:21:21,779
Tweets.
436
00:21:21,781 --> 00:21:23,781
You trying to make things better
or worse?
437
00:21:23,783 --> 00:21:27,451
Peruvians have organized
for the first time in decades.
438
00:21:27,453 --> 00:21:30,488
Thousands of suffering people
who have never met
439
00:21:30,490 --> 00:21:32,523
uniting over a common idea?
440
00:21:32,525 --> 00:21:34,492
It's mind-blowing.
441
00:21:34,494 --> 00:21:36,294
And I don't want
to bring it up
442
00:21:36,296 --> 00:21:38,396
because I don't want to see
your hate face,
443
00:21:38,398 --> 00:21:41,999
but...That's what
the rising tide is all about.
444
00:21:42,001 --> 00:21:44,302
Okay.
445
00:21:44,304 --> 00:21:47,571
Usually, one person
doesn't have the solution.
446
00:21:47,573 --> 00:21:52,443
But 100 people
with 1% of the solution --
447
00:21:52,445 --> 00:21:53,711
that'll get it done.
448
00:21:55,714 --> 00:21:58,582
I think that's beautiful --
449
00:21:58,584 --> 00:22:01,285
pieces solving a puzzle.
450
00:22:05,991 --> 00:22:08,759
You and I see the world
differently is all.
451
00:22:11,463 --> 00:22:14,999
I've never been in a war zone
during a war until today.
452
00:22:15,001 --> 00:22:17,034
That was crazy.
453
00:22:17,036 --> 00:22:19,537
I take it
you've seen that a lot?
454
00:22:19,539 --> 00:22:20,705
[ Sighs ]
455
00:22:22,407 --> 00:22:24,475
Wh-- did you get shot?
456
00:22:24,477 --> 00:22:25,910
Skin deep.
Nothing to worry about.
457
00:22:25,912 --> 00:22:27,411
You got shot.
458
00:22:27,413 --> 00:22:28,779
Did that happen
protecting us?
459
00:22:28,781 --> 00:22:30,948
Said don't worry about it.
460
00:22:30,950 --> 00:22:33,384
Well, no wonder
you were so pissed.
461
00:22:33,386 --> 00:22:36,387
I wasn't pissed.
462
00:22:36,389 --> 00:22:39,357
I was trained to be
the whole solution --
463
00:22:39,359 --> 00:22:41,659
to eliminate variables.
464
00:22:41,661 --> 00:22:45,029
And today,
they keep adding up.
465
00:22:46,565 --> 00:22:47,898
We're turning.
466
00:22:47,900 --> 00:22:50,601
so we have to follow
certain flight paths --
467
00:22:50,603 --> 00:22:51,936
regulation.
468
00:22:51,938 --> 00:22:53,971
This plane is capable
of fully automated flight,
469
00:22:53,973 --> 00:22:56,540
but may has to be
on the stick herself tonight.
470
00:22:56,542 --> 00:22:59,643
You've got an s.O.
May's got to be on the stick.
471
00:22:59,645 --> 00:23:02,513
Lots of good lingo
on this plane.
472
00:23:02,515 --> 00:23:04,515
Yeah.
473
00:23:04,517 --> 00:23:08,819
We just can't seem
to understand each other.
474
00:23:08,821 --> 00:23:11,822
First walkie-talkie
wristwatch --
475
00:23:11,824 --> 00:23:14,525
1936, Poland.
476
00:23:14,527 --> 00:23:16,494
They only made 20,
I think.
477
00:23:16,496 --> 00:23:18,629
Still works.
478
00:23:18,631 --> 00:23:21,132
I forgot you're
such a sentimentalist, Phillip.
479
00:23:21,134 --> 00:23:25,403
[ Chuckles ]
Romanticizing history.
480
00:23:25,405 --> 00:23:27,071
Yeah,
most of it's glued down.
481
00:23:28,540 --> 00:23:30,174
There was an elegance
to things back then.
482
00:23:30,176 --> 00:23:33,177
There we agree.
483
00:23:33,179 --> 00:23:36,414
With everything around us
changing so quickly,
484
00:23:36,416 --> 00:23:39,083
it doesn't hurt to have
a few touchstones to the past.
485
00:23:39,085 --> 00:23:41,619
Reminds me what's important.
486
00:23:41,621 --> 00:23:44,588
The last thing I want to do
is relive days gone by.
487
00:23:44,590 --> 00:23:46,857
A few nights, maybe.
488
00:23:46,859 --> 00:23:48,626
[ Door closes ]
489
00:23:48,628 --> 00:23:50,127
I see what you're doing.
490
00:23:50,129 --> 00:23:53,631
I'm reminiscing.
491
00:23:53,633 --> 00:23:55,466
This plane is such a step up
492
00:23:55,468 --> 00:23:57,535
from the r.V.
We used to work out of
493
00:23:57,537 --> 00:23:59,470
when you were stationed
in cusco.
494
00:23:59,472 --> 00:24:00,871
I don't remember
much working.
495
00:24:00,873 --> 00:24:05,142
I also don't remember
you being this direct.
496
00:24:15,854 --> 00:24:19,457
Skye,
hand me the bottle.
497
00:24:19,459 --> 00:24:21,025
Okay, turbo,
498
00:24:21,027 --> 00:24:23,527
but you're still nursing
the one you got.
499
00:24:23,529 --> 00:24:25,062
I'm not the only one.
500
00:24:31,169 --> 00:24:34,472
We're stuck above the clouds
for the next few hours.
501
00:24:34,474 --> 00:24:37,575
We might as well
enjoy ourselves.
502
00:24:37,577 --> 00:24:39,176
We could make
a few more memories
503
00:24:39,178 --> 00:24:40,578
to add to your collection.
504
00:24:40,580 --> 00:24:42,880
What do you think?
505
00:24:42,882 --> 00:24:45,115
I think...
506
00:24:45,117 --> 00:24:48,219
you'll have to eliminate may
from the equation
507
00:24:48,221 --> 00:24:53,591
Which gives him about 20 seconds
to get to her first.
508
00:24:55,260 --> 00:24:56,827
Aah!
509
00:24:58,964 --> 00:25:01,432
[ Device beeps, drill whirs ]
510
00:25:05,504 --> 00:25:06,804
[ All grunting ]
511
00:25:08,006 --> 00:25:09,139
[ Air hisses ]
512
00:25:30,629 --> 00:25:32,630
We were allies.
513
00:25:32,632 --> 00:25:34,298
We had history.
514
00:25:34,300 --> 00:25:37,535
When did you decide
to throw that away?
515
00:25:37,537 --> 00:25:39,603
As soon as I saw
your team.
516
00:25:59,124 --> 00:26:00,991
[ Spits ]
517
00:26:00,993 --> 00:26:03,193
The reason I'm still alive
is because you need me to verify
518
00:26:03,195 --> 00:26:05,062
the change of routes
for your pilot
519
00:26:05,064 --> 00:26:07,064
when h.Q. Calls in
any minute now.
520
00:26:07,066 --> 00:26:08,933
I'd appreciate that.
But if I don't,
521
00:26:08,935 --> 00:26:11,702
s.H.I.E.L.D. Will shoot
this aircraft out of the sky.
522
00:26:11,704 --> 00:26:14,138
That'll take the 0-8-4
out of your hands.
523
00:26:14,140 --> 00:26:15,773
Maybe I should let them.
524
00:26:15,775 --> 00:26:18,075
Oh, no,
I think you'll make the calls.
525
00:26:18,077 --> 00:26:19,310
You already
handed me your plane
526
00:26:19,312 --> 00:26:21,178
for the life
of one of your little lab rats.
527
00:26:21,180 --> 00:26:25,049
If I open the cargo hold,
you'll lose them all.
528
00:26:25,051 --> 00:26:26,850
And you are
such a sentimentalist.
529
00:26:30,155 --> 00:26:33,724
Fitz:
This is my fault.
530
00:26:33,726 --> 00:26:35,626
Should have learned
kung fu.
531
00:26:35,628 --> 00:26:37,194
Simmons: Oh, yeah,
but I shouldn't have
532
00:26:37,196 --> 00:26:38,929
pushed you into the field
in the first place.
533
00:26:38,931 --> 00:26:43,667
It was my job to make
a proper threat assessment.
Uh, we --
we weren't ready.
534
00:26:43,669 --> 00:26:45,803
This wouldn't have
happened if agent may
wasn't on the stick.
535
00:26:45,805 --> 00:26:48,072
She would have busted out
some of her ninja know-how.
536
00:26:48,074 --> 00:26:50,174
Agent may?
No. No, no.
537
00:26:50,176 --> 00:26:52,142
She transferred
from administration.
538
00:26:52,144 --> 00:26:55,913
Well, I've seen her
destroy a guy, so...
539
00:26:59,684 --> 00:27:01,585
You've heard
of the cavalry?
540
00:27:01,587 --> 00:27:03,020
Yeah.
Yeah.
541
00:27:03,022 --> 00:27:06,056
Wh-- everyone at the academy
talks about st--
542
00:27:06,058 --> 00:27:08,125
both:
She's the cavalry?
543
00:27:08,127 --> 00:27:11,095
I told you
never to call me that.
544
00:27:11,097 --> 00:27:14,064
Oh, we're sure
to get out of here now.
545
00:27:14,066 --> 00:27:15,933
Um,
how do we get out of here?
546
00:27:15,935 --> 00:27:17,968
[ Grunts ]
547
00:27:17,970 --> 00:27:19,970
Can't go
through the doors.
548
00:27:19,972 --> 00:27:23,173
They're bolted, tied
to the pressurization lines.
549
00:27:23,175 --> 00:27:25,409
You two geniuses
have nothing?
550
00:27:26,645 --> 00:27:28,112
Yeah, well,
it's hard to concentrate
551
00:27:28,114 --> 00:27:29,713
in these
intense situations.
552
00:27:29,715 --> 00:27:31,949
Hey.
Don't freeze up.
553
00:27:31,951 --> 00:27:33,217
Take a breath.
554
00:27:33,219 --> 00:27:34,184
You don't need
to come up
555
00:27:34,186 --> 00:27:35,319
with the whole
solution.
556
00:27:35,321 --> 00:27:39,156
Just part of it.
Right?
557
00:27:39,158 --> 00:27:40,758
Yeah.
558
00:27:40,760 --> 00:27:43,193
Pieces solving a puzzle.
559
00:27:45,130 --> 00:27:46,997
Coulson: You knew
this was a weapon all along.
560
00:27:46,999 --> 00:27:48,232
Reyes:
But you got to it first.
561
00:27:48,234 --> 00:27:53,103
Yes, coulson. For once,
I'm actually ahead of you.
562
00:27:53,105 --> 00:27:56,340
My country commissioned
that weapon decades ago.
563
00:27:56,342 --> 00:27:59,109
After the fall of hydra,
564
00:27:59,111 --> 00:28:01,111
many scientists followed
their Nazi friends
565
00:28:01,113 --> 00:28:02,346
to hide
on this side of the world.
566
00:28:02,348 --> 00:28:03,914
German engineering.
567
00:28:03,916 --> 00:28:05,916
The weapon was lost
during a clash in the jungle
568
00:28:05,918 --> 00:28:07,951
until today.
569
00:28:07,953 --> 00:28:10,187
With it,
we'll end the rebel uprising
570
00:28:10,189 --> 00:28:12,056
and finally stabilize
my country.
571
00:28:12,058 --> 00:28:13,390
You mean
rule your country.
572
00:28:15,193 --> 00:28:18,028
You stay in your borders.
I'll stay in mine.
573
00:28:18,030 --> 00:28:19,697
Those borders
are disappearing.
574
00:28:19,699 --> 00:28:21,865
Aliens descended on New York,
remember?
575
00:28:21,867 --> 00:28:23,300
They don't care
whose colors you wear.
576
00:28:23,302 --> 00:28:24,935
They just care
who's in the way.
577
00:28:24,937 --> 00:28:26,070
We should be
working together,
578
00:28:26,072 --> 00:28:29,206
Well, that's clearly
the worst idea we've heard yet.
579
00:28:29,208 --> 00:28:32,843
Reyes is gonna kill us
the minute we land, regardless,
580
00:28:32,845 --> 00:28:35,813
This way,
we have a fighting chance.
581
00:28:35,815 --> 00:28:36,814
I'll take it.
582
00:28:36,816 --> 00:28:41,885
And the only way to release
the lab doors is from upstairs.
583
00:28:41,887 --> 00:28:43,287
The first thing is,
we're tied to the cargo door,
584
00:28:43,289 --> 00:28:45,089
so unless you can --
[ Crack ]
585
00:28:45,091 --> 00:28:47,024
What the hell was that?
586
00:28:47,026 --> 00:28:49,193
Her wrist.
587
00:28:53,198 --> 00:28:54,732
Aah!
588
00:28:57,202 --> 00:28:59,103
[ Crack ]
589
00:28:59,105 --> 00:29:00,304
What's next?
590
00:29:02,373 --> 00:29:05,075
Was it 11 years ago,
now?
591
00:29:05,077 --> 00:29:07,311
You swooped in with s.H.I.E.L.D.
With so much confidence,
592
00:29:07,313 --> 00:29:08,378
so much mystery.
593
00:29:08,380 --> 00:29:10,481
You had 100 men
at your disposal.
594
00:29:10,483 --> 00:29:13,183
And now --
a hand-picked team.
595
00:29:13,185 --> 00:29:15,085
And, yes,
they're that good.
596
00:29:15,087 --> 00:29:17,855
Oh, Phil.
You're not even aware.
597
00:29:17,857 --> 00:29:20,124
Your renewed idealism,
your collectibles,
598
00:29:20,126 --> 00:29:21,492
your airborne man cave,
599
00:29:21,494 --> 00:29:24,328
surrounding yourself
with young, attractive agents --
600
00:29:24,330 --> 00:29:27,164
you're having
a mid-life crisis.
601
00:29:27,166 --> 00:29:30,834
More an afterlife thing,
really.
602
00:29:30,836 --> 00:29:32,035
And I'm not going
to even mention
603
00:29:32,037 --> 00:29:33,237
the red corvette.
604
00:29:33,239 --> 00:29:34,938
Her name's Lola.
605
00:29:34,940 --> 00:29:36,206
[ Laughs ]
Of course it is.
606
00:29:36,208 --> 00:29:40,511
You built this team
so you could feel relevant,
607
00:29:40,513 --> 00:29:41,845
to feel needed.
608
00:29:41,847 --> 00:29:43,814
They don't need me.
609
00:29:43,816 --> 00:29:44,848
They need time.
610
00:29:44,850 --> 00:29:47,084
Well,
time is not on their side.
611
00:29:47,086 --> 00:29:49,787
No, but you gave them
something better --
612
00:29:49,789 --> 00:29:52,256
a common enemy.
613
00:29:52,258 --> 00:29:54,024
Okay, we're sure, right?
Everyone's sure?
614
00:29:54,026 --> 00:29:55,793
We're all on board.
Yeah,
let's do this fast.
615
00:29:55,795 --> 00:29:57,261
No turning back.
No freezing up.
616
00:29:57,263 --> 00:29:58,395
Because if we do,
then...
617
00:29:58,397 --> 00:30:01,532
All of us die.
We know.
618
00:30:01,534 --> 00:30:03,133
All right.
619
00:30:03,135 --> 00:30:04,802
[ Engine revs ]
620
00:30:04,804 --> 00:30:08,105
You guys talk a lot.
621
00:30:08,107 --> 00:30:09,139
[ Vehicle door closes,
engine revs ]
622
00:30:17,081 --> 00:30:18,949
No, no, no!
623
00:30:20,084 --> 00:30:22,419
[ Drill whirs ]
624
00:30:31,062 --> 00:30:32,896
[ Device beeps ]
625
00:30:50,849 --> 00:30:53,116
H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6,
we have radar contact.
626
00:30:53,118 --> 00:30:56,119
Requesting confirmation
on a change in course. Over.
627
00:30:56,121 --> 00:30:58,021
[ Gun cocks ]
628
00:30:58,023 --> 00:30:59,389
Answer it, or they all learn
629
00:30:59,391 --> 00:31:01,458
what a 30,000-foot drop
feels like.
630
00:31:01,460 --> 00:31:03,927
Agent coulson,
are you there?
631
00:31:03,929 --> 00:31:05,295
You have
course confirmation.
632
00:31:05,297 --> 00:31:08,265
You are cleared
direct to the slingshot.
633
00:31:14,906 --> 00:31:16,340
Agent coulson?
634
00:31:16,342 --> 00:31:17,641
Everything all right
up there?
635
00:31:17,643 --> 00:31:20,344
We heard you had
a little dustup on the ground.
636
00:31:20,346 --> 00:31:23,413
Yeah, we're all good.
637
00:31:23,415 --> 00:31:26,884
It's gonna be blue skies
from here on out.
638
00:31:26,886 --> 00:31:31,521
Simmons,
forget what I said before.
639
00:31:31,523 --> 00:31:35,158
This is the moment
that we'll regret.
640
00:31:35,160 --> 00:31:36,260
[ Device beeps ]
641
00:31:41,199 --> 00:31:42,266
[ Screams ]
642
00:31:46,437 --> 00:31:48,205
Aah!
643
00:31:49,574 --> 00:31:50,941
Aaaaah!
644
00:31:57,116 --> 00:31:59,683
The drop in cabin pressure
released the doors.
645
00:31:59,685 --> 00:32:01,218
I'll take care
of the soldiers.
646
00:32:01,220 --> 00:32:02,119
You guys get
to the 0-8-4.
647
00:32:02,121 --> 00:32:03,120
And coulson?
648
00:32:03,122 --> 00:32:05,188
Let's hope
he can handle himself.
649
00:32:05,190 --> 00:32:07,357
[ Alarms blaring ]
Aah!
650
00:32:07,359 --> 00:32:09,026
Aah!
651
00:32:09,028 --> 00:32:11,395
[ Wind howling ]
652
00:32:13,097 --> 00:32:14,398
Get back!
653
00:32:27,245 --> 00:32:30,981
Go now!
Find the 0-8-4!
654
00:32:36,187 --> 00:32:38,488
[ Grunts ]
655
00:32:38,490 --> 00:32:40,123
Help!
656
00:32:48,232 --> 00:32:50,434
Coulson!
Got you!
657
00:32:52,170 --> 00:32:55,172
Camilla! Hold on!
658
00:32:56,741 --> 00:32:58,208
It's okay.
659
00:33:04,115 --> 00:33:06,049
I've got it!
660
00:33:06,051 --> 00:33:09,252
Fitz!
Reel us back in!
661
00:33:09,254 --> 00:33:10,687
Fitz: I've got you!
662
00:33:14,058 --> 00:33:16,660
[ Buckle clicks ]
663
00:33:16,662 --> 00:33:18,095
We need your help!
664
00:33:18,097 --> 00:33:19,563
Trust me!
665
00:33:30,776 --> 00:33:35,245
what a 30,000-foot drop
feels like.
666
00:33:42,320 --> 00:33:43,453
Aah!
667
00:33:45,757 --> 00:33:47,124
[ Bell chimes ]
668
00:33:57,635 --> 00:33:59,736
[ Both grunting ]
669
00:34:06,611 --> 00:34:08,612
Aah! Fitz!
670
00:34:17,121 --> 00:34:18,455
Cut him loose!
671
00:34:24,629 --> 00:34:26,163
Sorry!
Sorry!
672
00:34:31,669 --> 00:34:33,136
Ward: Hold on!
673
00:34:33,138 --> 00:34:34,738
[ Fabric rips ]
674
00:34:34,740 --> 00:34:36,139
Aah!
675
00:35:08,806 --> 00:35:11,174
I read
the safety pamphlet.
676
00:35:11,176 --> 00:35:12,476
I think
you might be the first.
677
00:35:15,113 --> 00:35:18,281
No other way in,
huh?
678
00:35:18,283 --> 00:35:20,717
Was just starting
to warm up to this place.
679
00:35:24,155 --> 00:35:27,424
The 0-8-4 is cooling
and stable.
680
00:35:27,426 --> 00:35:30,127
But we should call h.Q.
And get it to the slingshot
681
00:35:30,129 --> 00:35:31,595
as soon as possible.
682
00:35:36,534 --> 00:35:39,536
Told you they were good.
683
00:35:49,213 --> 00:35:53,250
[ Hammers pounding,
tools whirring ]
684
00:36:03,794 --> 00:36:06,897
Not a scratch.
But your plane's totaled.
685
00:36:06,899 --> 00:36:09,199
I hope s.H.I.E.L.D. Insurance
covers hijackings.
686
00:36:09,201 --> 00:36:11,568
Sure.
Under "incidentals."
687
00:36:11,570 --> 00:36:12,802
[ Chuckles lightly ]
688
00:36:12,804 --> 00:36:14,905
What exactly
am I signing up for?
689
00:36:14,907 --> 00:36:19,442
front-row seat
to the craziest show on earth.
690
00:36:19,444 --> 00:36:22,245
the show to get this crazy
this fast
691
00:36:22,247 --> 00:36:24,814
all for an object
you're just gonna destroy.
692
00:36:24,816 --> 00:36:26,583
Slingshot is protocol.
693
00:36:26,585 --> 00:36:28,451
A weapon like the 0-8-4
is too dangerous
694
00:36:28,453 --> 00:36:29,886
for any person or country
to have.
695
00:36:29,888 --> 00:36:32,556
People like reyes
would always be after it.
696
00:36:32,558 --> 00:36:34,291
What happened with reyes,
anyway?
697
00:36:34,293 --> 00:36:36,893
at a s.H.I.E.L.D.
Detainment facility.
698
00:36:36,895 --> 00:36:40,564
I expect the Peruvian government
will negotiate for her release.
699
00:36:40,566 --> 00:36:42,499
She probably won't spend
much time in jail.
700
00:36:42,501 --> 00:36:44,734
No, I mean what happened
with you and reyes?
701
00:36:44,736 --> 00:36:47,470
You guys totally did it
back in the day, right?
702
00:36:48,973 --> 00:36:50,974
That's classified.
703
00:36:50,976 --> 00:36:55,612
Looks like skye might end up
as more than just a consultant,
704
00:36:55,614 --> 00:36:58,215
despite
our reservations.
705
00:36:58,983 --> 00:37:02,652
She could turn into
a solid asset...
706
00:37:02,654 --> 00:37:04,454
With some serious work.
707
00:37:04,456 --> 00:37:07,891
Well, if she wants to be
a field agent,
708
00:37:07,893 --> 00:37:10,293
she'll need
a supervising officer --
709
00:37:10,295 --> 00:37:12,829
someone disciplined,
someone good.
710
00:37:17,301 --> 00:37:19,903
All right.
711
00:37:23,841 --> 00:37:29,246
Just to clarify, you were, uh,
talking about me, right?
712
00:37:30,815 --> 00:37:31,948
Fitz:
We blew up a plane.
713
00:37:31,950 --> 00:37:33,583
I had
a new experience.
714
00:37:33,585 --> 00:37:34,618
Eat that,
Professor Vaughn.
715
00:37:34,620 --> 00:37:35,885
You had
a new experience.
716
00:37:35,887 --> 00:37:38,388
But it was new
for all of us.
717
00:37:38,390 --> 00:37:40,257
May:
They're happy.
718
00:37:40,259 --> 00:37:41,992
Hey, come on. You guys
don't want to miss this.
719
00:37:46,397 --> 00:37:49,032
Fitz: So, it'll take
about 180 days to reach the sun.
720
00:37:49,034 --> 00:37:50,934
Now, yes, of course,
it would have been faster
721
00:37:50,936 --> 00:37:54,037
if they'd used hydrogen-fueled
apus, but they're having fun.
722
00:37:54,039 --> 00:37:55,972
How many of those
have you guys had?
723
00:37:55,974 --> 00:37:57,741
[ Laughing ] Sk--
724
00:37:57,743 --> 00:37:58,742
skye.
725
00:37:58,744 --> 00:38:00,043
It's important
when in the field
726
00:38:00,045 --> 00:38:01,911
to unwind
from time to time.
727
00:38:01,913 --> 00:38:03,446
Yeah, yeah,
especially after a hard day
728
00:38:03,448 --> 00:38:04,848
of everyone
almost dying.
729
00:38:04,850 --> 00:38:06,950
Which doesn't happen
every day, right?
730
00:38:06,952 --> 00:38:09,419
It's an anomaly --
an irregularity.
731
00:38:09,421 --> 00:38:11,588
Not...The norm.
732
00:38:11,590 --> 00:38:13,957
Speaking of "not the norm,"
whose idea was it
733
00:38:13,959 --> 00:38:15,392
to blow a hole
in the plane?
734
00:38:17,795 --> 00:38:20,830
May said
that the doors
735
00:38:20,832 --> 00:38:25,802
so we thought it was
the only way to release them.
736
00:38:25,804 --> 00:38:27,871
It was everyone's idea,
sir.
737
00:38:27,873 --> 00:38:29,639
Yes,
quite genius, really.
738
00:38:30,975 --> 00:38:32,375
Nice work.
739
00:38:32,377 --> 00:38:34,477
Man:
All clear for liftoff.
740
00:38:34,479 --> 00:38:36,079
Fitz:
Oh, time for blastoff.
741
00:38:36,081 --> 00:38:37,314
[ Nasally ] Launching...
742
00:38:37,316 --> 00:38:39,716
In three...
[ Laughs ]
743
00:38:39,718 --> 00:38:40,784
...two...
744
00:38:43,721 --> 00:38:46,022
The trajectory will take it
beyond the lagrange point
745
00:38:46,024 --> 00:38:47,857
so that it doesn't hit
herschel.
746
00:38:47,859 --> 00:38:49,959
And there haven't been
any coronal mass ejections,
747
00:38:49,961 --> 00:38:51,394
so it shouldn't lose
telemetry.
748
00:38:51,396 --> 00:38:53,997
Ward: Guys, English.
749
00:38:59,437 --> 00:39:00,503
Ow.
750
00:39:00,505 --> 00:39:03,340
[ Cellphone vibrates ]
751
00:39:42,113 --> 00:39:46,116
Fury:
Really? Really, coulson?
752
00:39:46,118 --> 00:39:47,884
Six days?
753
00:39:47,886 --> 00:39:50,653
It only took you six days
to take a completely renovated
754
00:39:50,655 --> 00:39:52,722
piece of state-of-the-art
machinery
755
00:39:52,724 --> 00:39:54,591
and turn it into scrap?!
756
00:39:54,593 --> 00:39:56,793
My team acted
with my authority.
757
00:39:56,795 --> 00:39:59,162
Don't talk to me
about authority.
758
00:39:59,164 --> 00:40:02,632
Do you know
how much this plane cost?
759
00:40:02,634 --> 00:40:04,000
It's got a bar.
760
00:40:05,503 --> 00:40:07,470
A really nice one.
761
00:40:08,105 --> 00:40:10,440
Talking to me
about authority.
762
00:40:10,442 --> 00:40:12,108
You know,
I have the authority
763
00:40:12,110 --> 00:40:14,511
to downgrade your ass
to a winnebago.
764
00:40:14,513 --> 00:40:16,079
I'm aware of that,
sir.
765
00:40:16,081 --> 00:40:19,749
Well, I want it fixed
just like you found it.
766
00:40:19,751 --> 00:40:21,851
So don't have Fitz-Simmons going
making modifications,
767
00:40:21,853 --> 00:40:24,654
like a-a-a-a...
Damn fish tank.
768
00:40:24,656 --> 00:40:26,022
Yes, sir.
769
00:40:28,159 --> 00:40:29,726
And the new girl --
770
00:40:29,728 --> 00:40:30,760
she's a risk.
771
00:40:30,762 --> 00:40:32,629
I know, sir.
772
00:40:32,631 --> 00:40:34,597
You know, sir?
773
00:40:35,933 --> 00:40:38,501
How's Lola?
774
00:40:38,503 --> 00:40:39,736
She's fine, sir.
775
00:40:39,738 --> 00:40:40,703
Thanks for asking.
776
00:40:40,705 --> 00:40:44,207
Talking to me
about authority.
777
00:40:46,510 --> 00:40:47,877
Yeah, we're gonna
have to kill the fish tank.