1 00:00:01,084 --> 00:00:03,126 ‫آنچه در "ماموران شیلد" گذشت 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,544 منتظرت بودم 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,339 میخواستم باهات بیام و خواهرمو ببینم 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,933 سیبیل همه چیزو درباره اش بهم گفت 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,220 جان گرت با ناتانیل اینجاست 6 00:00:13,222 --> 00:00:14,346 و قدرت های گوردون رو دارند 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,399 عقب وایسا 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,393 اگه دنبال جائینگ نیست، پس دنبال چیه؟ 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,554 سوزا، بهش شلیک کن 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,858 - سیمونز رو گرفتند - می، داریم کجا میریم؟ 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,568 ما جایی نمیریم، تو میری 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,278 زفر دزدیده شده 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,948 - چرا من اینجام؟ - رفیقم سیبیل یه محاسباتی انجام داد 14 00:00:32,950 --> 00:00:35,116 و هر نتیجه ای که ما به موفقیت نمیرسیم 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,660 یه چیز مشترک داره 16 00:00:36,662 --> 00:00:38,763 - فیتز - و حالا تو قراره ما رو ببری پیش اون 0 00:01:05,376 --> 00:01:14,881 ‫سریال ماموران شیلد | قسمت 11 فصل 7 ‫مترجم : یه آدم | @The_Agents_Of_Shield 17 00:01:10,195 --> 00:01:11,570 چی شد یهو؟ 18 00:01:11,572 --> 00:01:14,447 ناپدید شدند از دید ماهواره ها خارج شدند 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,907 پرش کردند؟ فکر کردم هسته زمانی دیگه کار نمیکنه 20 00:01:15,909 --> 00:01:17,200 - پرش نکردند - از کجا میدونی؟ 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,119 پرش نکردند 22 00:01:19,121 --> 00:01:21,830 باشه، پس چطوری از دید ماهواره ها خارج میشی؟ 23 00:01:21,832 --> 00:01:22,998 مگه اطراف سیاره نیستند؟ 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,279 بالاتر از اونا میری 25 00:01:26,670 --> 00:01:29,462 دیزی، میتونم عذاب وجدانتو حس کنم این تقصیر تو نیست 26 00:01:29,464 --> 00:01:31,673 باید وقتی میتونستم، استخون های 27 00:01:31,675 --> 00:01:33,091 اون روانی رو خرد میکردم 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,427 واحد 616 اجازه فرود میخوایم 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,845 میتونی بشینی، 616 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,346 کورا پیش اوناست 31 00:01:38,348 --> 00:01:40,110 شاید جواب هایی داشته باشه 32 00:01:41,393 --> 00:01:43,518 نباید بهش درباره مرگ جائینگ بگیم 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,936 باید بدونه دوست پسرش چیکار کرده 34 00:01:44,938 --> 00:01:46,354 کورا وضعیت ثابتی نداره 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,440 شنیدن اینکه مادرش مرده شاید از کنترل خارجش کنه 36 00:01:48,442 --> 00:01:50,442 اگه اون مثل یه بمبه، پس نقشه چیه اگه یهو از کنترل خارج بشه؟ 37 00:01:50,444 --> 00:01:51,859 اونو به من بسپار 38 00:01:51,862 --> 00:01:54,020 اشتباهی که با ناتانیل مرتکب شدم رو دوباره نمیکنم 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,083 ناانسان های احتمالی جاشون امنه 40 00:02:07,085 --> 00:02:08,751 اونا رو رسوندیم بیمارستان 41 00:02:08,754 --> 00:02:10,837 مطمئن شدیم بهشون رسیدگی بشه 42 00:02:10,839 --> 00:02:12,250 تو باید دیزی باشی 43 00:02:13,634 --> 00:02:14,993 سیمونز رو کجا بردند؟ 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,970 - دیزی، کافیه - نه تا وقتی حرف نزده 45 00:02:18,972 --> 00:02:21,543 بزارش زمین، مامور جانسون این یه دستوره 46 00:02:31,902 --> 00:02:34,569 ببین، هیچ دلیلی نیست که بخوایم به همدیگه آسیب برسونیم 47 00:02:34,571 --> 00:02:35,884 اومدم کمک کنم 48 00:02:37,324 --> 00:02:38,531 دقیقا چطوری؟ 49 00:02:38,533 --> 00:02:40,960 نجات دادن جون بقیه 50 00:02:44,790 --> 00:02:47,139 میخوام یه مامور شیلد باشم 51 00:03:08,397 --> 00:03:10,647 پنجاه هزار مایل بالاتر از زمینیم و بازم بالاتر میریم، قربان 52 00:03:10,649 --> 00:03:12,866 باید منظره خوبی باشه 53 00:03:13,944 --> 00:03:15,944 و بیخیال قربان شو 54 00:03:15,946 --> 00:03:18,573 میخوایم کاری کنیم که دیگه کسی به کسی دیگه نگه قربان 55 00:03:19,991 --> 00:03:21,324 سیگنال رو بفرست 56 00:03:21,326 --> 00:03:22,826 شیلد نمیتونه ما رو دنبال کنه؟ 57 00:03:22,828 --> 00:03:26,287 نه توی این محدوده 58 00:03:26,289 --> 00:03:28,328 این بالا تنهاییم 59 00:03:37,801 --> 00:03:39,842 درست مثل بازی ناکاتومی پلازا ( Die Hard: Nakatomi Plaza ) 60 00:03:51,064 --> 00:03:52,453 یایپی کای یای؟ ( دیالوگ جان سخت ) 61 00:04:02,909 --> 00:04:04,742 همینجا شیفت میمونم 62 00:04:04,744 --> 00:04:06,744 کی میدونه دیگه چه قدرتهایی دارند 63 00:04:06,746 --> 00:04:08,997 و گرت هم که میتونه تلپورت کنه 64 00:04:08,999 --> 00:04:10,373 وقتی با گوردون مسن تر روبرو شدیم 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,792 فیتز یه دستگاهی طراحی کرد تا اونو توی اتاق گیر بندازه 66 00:04:12,794 --> 00:04:15,420 حالا اگه بتونیم از طریق این هارد درایو بفهمیم فیتز چیکار کرده 67 00:04:15,422 --> 00:04:16,754 شاید بتونیم یه چیزی سر هم کنیم 68 00:04:16,756 --> 00:04:18,882 تا اون موقع 69 00:04:18,884 --> 00:04:21,340 من پرستار جدید شما هستم 70 00:04:24,598 --> 00:04:27,682 میدونیم یه استراتژی خاصی اینجا جریان داره 71 00:04:27,684 --> 00:04:30,268 چون سیبیل تا حالا همه حرکات ما رو پیشبینی کرده 72 00:04:30,270 --> 00:04:33,313 دقیقا، این آدما مقاومت کردند اما کورا 73 00:04:33,315 --> 00:04:35,607 خیلی آسون بود، میدونم 74 00:04:35,609 --> 00:04:39,277 اما حالا داره دم از همکاری میزنه 75 00:04:39,279 --> 00:04:42,405 شاید قابل پیشبینی باشیم 76 00:04:42,407 --> 00:04:44,449 اما دشمنم همینطوره 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,202 چون همیشه قصد دارند گند بزنند به اعصاب ما 78 00:04:47,204 --> 00:04:49,871 شیلد؟ 79 00:04:49,873 --> 00:04:51,664 من یه کاندیدای عالی هستم 80 00:04:51,666 --> 00:04:54,083 با بهترین ابزار برای نجات جون بقیه 81 00:04:54,085 --> 00:04:55,543 به نظر نمیاد نجات جون بقیه وقتی 82 00:04:55,545 --> 00:04:56,795 به لی حمله کردی، اولویتت بوده باشه 83 00:04:56,797 --> 00:04:59,589 کشتمش... محض اطلاع 84 00:04:59,591 --> 00:05:01,800 در طی آخرین تلاشش برای انجام همچین کاری با من 85 00:05:01,802 --> 00:05:04,010 از کجا بدونیم این نقشه مالیک برای سیمونز نیست؟ 86 00:05:04,012 --> 00:05:05,261 اونا کجان؟ 87 00:05:05,263 --> 00:05:06,888 خارج از دسترسی 88 00:05:06,890 --> 00:05:10,016 اما هدف ما کاهش رنج و درده بهم اعتماد کنید 89 00:05:10,018 --> 00:05:12,477 من که به مراتب به دست اون رنج کشیدم 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,645 منظورت از ابزار چیه؟ 91 00:05:13,647 --> 00:05:16,356 دانش تاریخی که هنوز نوشته نشده 92 00:05:16,358 --> 00:05:17,941 زندگی خیلی ها باهاش نجات داده شده 93 00:05:17,943 --> 00:05:20,485 زندگی خودم، مامور دنیل سوزا 94 00:05:20,487 --> 00:05:22,612 اون دوتا سربازی که زندانی کردید 95 00:05:22,614 --> 00:05:24,584 هر جونی رو نجات ندادید 96 00:05:27,828 --> 00:05:29,494 بعضیاشونو گرفتید 97 00:05:29,496 --> 00:05:32,288 بابت والدینت متاسفم 98 00:05:32,290 --> 00:05:34,165 حقشون نبود بمیرند 99 00:05:34,167 --> 00:05:37,460 اما بازم مدرکی هست که نیاز دارید 100 00:05:37,462 --> 00:05:39,066 مدرک؟ 101 00:05:41,174 --> 00:05:43,640 تا حالا باید متوجهش شده باشید 102 00:05:44,928 --> 00:05:47,095 مدرک که این یه خط زمانی جدیده 103 00:05:47,097 --> 00:05:48,471 اون متوجه شد 104 00:05:48,473 --> 00:05:50,557 اون خط قدیمی که داشتید براش مبارزه می کردید تا نجاتش بدید 105 00:05:50,559 --> 00:05:52,683 مدتهاست از بین رفته 106 00:05:52,686 --> 00:05:56,062 رئیس، تو هنوز بزرگ شدن با والدینت رو یادته 107 00:05:56,064 --> 00:06:00,275 دیزی هم بدون خواهر بزرگ شد چون من هفته ها پیش مردم 108 00:06:00,277 --> 00:06:02,193 اما من الان اینجام 109 00:06:02,195 --> 00:06:04,696 مدرک محکم تری از این هم داریم 110 00:06:04,698 --> 00:06:06,489 این یه روز کاملا جدید و متفاوته 111 00:06:06,491 --> 00:06:08,157 چرا نزاریم شیلد این دنیا رو 112 00:06:08,159 --> 00:06:09,367 به بهترین جای ممکن تبدیل کنه؟ 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,494 و چطوری میخوای اینکارو بکنی؟ 114 00:06:11,496 --> 00:06:12,979 با کشتن 115 00:06:14,499 --> 00:06:15,748 فکر نکنم شعار شیلد 116 00:06:15,750 --> 00:06:17,417 رو درک کرده باشی، خانم 117 00:06:17,419 --> 00:06:20,628 این شعار شما نیست راه و روش شماست 118 00:06:20,630 --> 00:06:22,130 میخوای اسم کسایی را که کشتی تا از بقیه محافظت کنی 119 00:06:22,132 --> 00:06:23,715 رو برات بگم؟ 120 00:06:23,717 --> 00:06:25,091 نیازی نیست 121 00:06:25,093 --> 00:06:28,011 همه ما انتخاب های سختی گرفتیم 122 00:06:28,013 --> 00:06:31,139 پس یه لیست دیگه، از انتخاب های آسون 123 00:06:31,141 --> 00:06:33,558 30تا اسم که میتونیم همین حالا بکشیم 124 00:06:33,560 --> 00:06:36,019 تا هزاران آدم بیگناه رو نجات بدیم 125 00:06:36,021 --> 00:06:38,396 انگار پروژه بینش با یه ظاهر خوشگل و جدیدتره 126 00:06:38,398 --> 00:06:41,107 این اسامی هست که شما میشناسید... تاریخ میدونه که 127 00:06:41,109 --> 00:06:44,777 مرتکب اعمال توصیف ناپذیری شدند 128 00:06:44,779 --> 00:06:46,195 ما که جوخه مرگ نیستیم 129 00:06:46,197 --> 00:06:49,490 خب، سیبیل پیشبینی کرد که همچین چیزی میگی 130 00:06:49,492 --> 00:06:51,075 و اینکه دیزی قراره بگه 131 00:06:51,077 --> 00:06:53,173 بزارید با خواهرم به تنهایی صحبت کنم 132 00:06:58,501 --> 00:07:00,336 من که از خدامه 133 00:07:12,557 --> 00:07:14,265 واقعاً برای چی اینجایی؟ 134 00:07:14,267 --> 00:07:16,684 - فکر کردم الان توضیح دادم - ما احمق نیستیم 135 00:07:16,686 --> 00:07:18,811 برخلاف چیزی که ناتانیل بهت گفته 136 00:07:18,813 --> 00:07:20,104 ناتانیل فکر میکنه شیلد 137 00:07:20,106 --> 00:07:22,398 یه سازمان دیگه هست که میخواد دنیا رو کنترل کنه 138 00:07:22,400 --> 00:07:25,443 و شاید توی خط زمانی سابق اینطوری بود اما 139 00:07:25,445 --> 00:07:27,695 معتقدم احتمالش هست که بتونیم با هم کار کنیم 140 00:07:27,697 --> 00:07:28,988 رو چه حساب فکر میکنی که ما 141 00:07:28,990 --> 00:07:30,518 تو 142 00:07:36,164 --> 00:07:38,956 همیشه یه خواهر میخواستم 143 00:07:38,958 --> 00:07:42,251 و هر دوتامون از یه خون هستیم 144 00:07:42,253 --> 00:07:44,837 تو به شیلد باور داری 145 00:07:44,839 --> 00:07:47,578 باید دلیلی داشته باشه 146 00:08:04,192 --> 00:08:06,484 توی افترلایف بزرگ شدی 147 00:08:08,279 --> 00:08:11,753 خودم نمیدونستم که حبس شدم 148 00:08:13,493 --> 00:08:16,411 فکر میکردم بچگی شادی داشتم 149 00:08:16,413 --> 00:08:18,079 نداشتی؟ 150 00:08:18,081 --> 00:08:21,332 هر بچه ای مادرشو دوست داره 151 00:08:21,334 --> 00:08:24,021 اما هر مادری بچه خودشو دوست نداره 152 00:08:26,339 --> 00:08:28,923 متاسفم که تو همچین چیزی نداشتی 153 00:08:28,925 --> 00:08:32,510 متاسفم که همشو دور انداختی 154 00:08:32,512 --> 00:08:36,736 فقط میخوام با هم وقت بگذرونیم و حرف بزنیم 155 00:08:37,976 --> 00:08:41,602 اگه من و تو با هم متحد بشیم 156 00:08:41,604 --> 00:08:43,804 هر کاری میتونیم بکنیم 157 00:08:45,358 --> 00:08:49,255 چی، مثل... مثل یه جوخه ابرقهرمانی خواهری؟ 158 00:08:50,238 --> 00:08:53,948 سیبیل گفت هیچ آینده ای نیست 159 00:08:53,950 --> 00:08:56,705 که دیزی جانسون بزاره خواهرش تنهایی بجنگه 160 00:09:02,709 --> 00:09:04,490 حق با اون بود 161 00:09:30,612 --> 00:09:35,448 دوست دارم به اولین قانون ترمودینامیک فکر کنم 162 00:09:35,450 --> 00:09:37,575 که هیچ انرژی ای توی جهان به وجود نمیاد 163 00:09:37,577 --> 00:09:40,567 و از بین نمیره 164 00:09:42,707 --> 00:09:44,749 پس یعنی ذره ذره انرژی درون ما 165 00:09:44,751 --> 00:09:47,168 هر ذره اش 166 00:09:47,170 --> 00:09:49,315 به راه خودش ادامه میده تا بخشی از یه چیز دیگه بشه 167 00:09:51,633 --> 00:09:55,384 با اینکه دوست دارم ببینم فیتز رو توی این موقعیت کاتاتونی رها میکنی (نوعی سندروم) 168 00:09:55,386 --> 00:09:57,686 میخوام نشونم بدی که الان کجاست 169 00:09:59,641 --> 00:10:02,934 دلم برات تنگ شده 170 00:10:02,936 --> 00:10:05,186 من که اینجام 171 00:10:05,188 --> 00:10:06,562 با همدیگه، ما 172 00:10:06,564 --> 00:10:08,147 حرفه ای، و راستش 173 00:10:08,149 --> 00:10:09,982 و یه فاصله ای توی این اتاق وجود داره 174 00:10:09,984 --> 00:10:12,610 پر از همه این چیزا 175 00:10:12,612 --> 00:10:15,321 باید بتونم هر خاطره ای که بخوام رو بببینم 176 00:10:15,323 --> 00:10:17,490 داری جلوی منو میگیری 177 00:10:17,492 --> 00:10:18,407 چطوری؟ 178 00:10:18,409 --> 00:10:20,243 من که کاری نمیکنم 179 00:10:20,245 --> 00:10:21,489 شاید مشکل از خودته 180 00:10:23,039 --> 00:10:24,246 شاید اونقدری مجهز نیستی 181 00:10:26,417 --> 00:10:29,124 بهم بگو چجوری 0 00:10:30,598 --> 00:10:40,366 ‫ارائه شده توسط کانال مووی امپایر و سینما بست t.me/Movie_Empire ‫t.me/CinamaBest 182 00:10:42,475 --> 00:10:44,183 جان، نوه رو بیار 183 00:10:44,185 --> 00:10:46,227 دیک؟ اینجاست؟ 184 00:10:46,229 --> 00:10:47,937 میخواست قهرمان بازی دربیاره 185 00:10:47,939 --> 00:10:49,939 هیچی نمیدونه لطفا نباید 186 00:10:55,280 --> 00:10:58,704 سلام نانا حالت چطوره؟ 187 00:11:11,212 --> 00:11:12,920 هی، تازه داشتم میومدم تا 188 00:11:12,922 --> 00:11:15,715 این... متفاوته 189 00:11:15,717 --> 00:11:17,299 جایی میری؟ 190 00:11:17,302 --> 00:11:20,178 ببین، میدونم میخوای کمک کنی باور کن میدونم 191 00:11:20,180 --> 00:11:22,304 اما فقط یه بار، نکن باشه؟ 192 00:11:22,307 --> 00:11:24,015 اگه سرنخی رو داری دنبال میکنی و پشتیبانی میخوای 193 00:11:24,017 --> 00:11:25,649 باید خودم انجامش بدم 194 00:11:26,603 --> 00:11:27,977 میدونی، مدتها پیش فهمیدم که 195 00:11:27,979 --> 00:11:30,170 نزارم کسی تنهایی دست به کاری احمقانه بزنه 196 00:11:32,025 --> 00:11:33,608 اونو توی ارتش یاد گرفتی؟ 197 00:11:33,610 --> 00:11:35,193 دسته 87 دیده بانی بروکلین 198 00:11:35,195 --> 00:11:36,652 بچه های دیده بانی 199 00:11:36,654 --> 00:11:38,783 ما یه جورایی پسرهای بد گروه خودمون بودیم 200 00:11:41,701 --> 00:11:45,203 تا حالا شیفت خودتو ول کردی؟ 201 00:11:45,205 --> 00:11:47,830 مثلا یواشکی از پایگاه بیایید بیرون 202 00:11:47,832 --> 00:11:49,454 بازی کنید و مست کنید؟ 203 00:11:51,044 --> 00:11:53,111 فکر میکنی من آدمی هستم که همچین کاری کنه؟ 204 00:11:54,255 --> 00:11:56,672 پس این میشه اولین دفعه ات 205 00:11:56,674 --> 00:11:57,913 میایی؟ 206 00:12:01,971 --> 00:12:04,555 می گفت این سفینه نمیتونه زیاد توی فضا بره 207 00:12:04,557 --> 00:12:05,765 نمیتونه 208 00:12:05,767 --> 00:12:08,114 نقشه سیبیل کاملاً بر مبنای اطلاعات و احتمالاته 209 00:12:08,228 --> 00:12:11,687 پس تنها راه جلو زدن ازش غیرقابل پیشبینی بودنه 210 00:12:11,689 --> 00:12:14,232 انجام دادن کارها برخلاف طبیعت خودمون که برای تو 211 00:12:14,234 --> 00:12:16,692 میشه ترک کردن موقعیتم و مال تو؟ 212 00:12:16,694 --> 00:12:18,277 سیبیل کورا رو انداخت تو آغوش من 213 00:12:18,279 --> 00:12:19,904 چون میدونستند میخوام نجاتش بدم 214 00:12:19,906 --> 00:12:24,033 مسئله اینه که همین الانش هم یه خواهر دارم که باید نجاتش بدم 215 00:12:24,035 --> 00:12:26,285 اسمش جما سیمونزه 216 00:12:29,540 --> 00:12:31,333 اگه بخوایم از اتمسفر خارج بشیم همه سوخت مصرف نمیشه؟ 217 00:12:31,334 --> 00:12:32,750 خب، تقریبا 218 00:12:32,752 --> 00:12:34,710 موقعیت زفر رو پیدا میکنیم 219 00:12:34,712 --> 00:12:36,212 میریم به سمتش 220 00:12:36,214 --> 00:12:38,923 باقی سوخت خودمونو میسوزیم و شناور میشیم 221 00:12:38,925 --> 00:12:40,091 آره 222 00:12:40,093 --> 00:12:42,579 پس مسیر حسابی طولانیه 223 00:12:44,430 --> 00:12:46,169 پس امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی 224 00:12:51,396 --> 00:12:54,230 قبلاً با این پرواز کردی، درسته؟ 225 00:12:54,232 --> 00:12:55,911 یه چند دفعه؟ 226 00:12:56,859 --> 00:12:59,193 یه دفعه؟ 227 00:12:59,195 --> 00:13:01,695 آخرین فرصتته تا پیاده بشی 228 00:13:05,952 --> 00:13:08,244 بدون شکست 229 00:13:08,246 --> 00:13:10,538 چی؟ گفتی که تا حالا انجامش ندادی 230 00:13:10,540 --> 00:13:12,248 منظورم اینه که هر کسی توی شیلد با یه کوئین جت پرواز کرده 231 00:13:12,250 --> 00:13:13,374 منظورم همه هست 232 00:13:13,376 --> 00:13:16,544 شنیدم بلند شدن خیلی آسونه 233 00:13:16,546 --> 00:13:20,298 پس چطوری میخوای در آشیانه رو 234 00:13:20,300 --> 00:13:23,518 بدون اجازه رئیس باز کنی؟ 235 00:13:26,639 --> 00:13:28,723 این تنها راه برگردوندن دیک و سیمونزه 236 00:13:28,725 --> 00:13:30,266 با دزدیدن کوئین جت؟ 237 00:13:30,268 --> 00:13:31,434 ول کردن خواهرت؟ 238 00:13:31,436 --> 00:13:32,935 نه 239 00:13:32,937 --> 00:13:35,730 خب، آره دقیقا همین 240 00:13:35,732 --> 00:13:38,649 اگه بخوایم سیبیل رو شکست بدیم باید غیرقابل پیشبینی بشیم 241 00:13:38,651 --> 00:13:41,008 - نمیتونیم - نمیتونیم با قوانین اون بازی کنیم 242 00:13:46,159 --> 00:13:49,076 این چقدر غیرقابل پیشبینیه؟ 243 00:13:49,078 --> 00:13:50,777 اجازه صادر شد 244 00:13:53,541 --> 00:13:56,147 حالا اون صندلی رو بده من تا نظرم عوض نشده 245 00:14:22,528 --> 00:14:25,238 اول سیمونز و دیک حالا مک و دیزی 246 00:14:28,117 --> 00:14:29,853 دارند میرن به سمت فضا 247 00:14:34,332 --> 00:14:35,956 هوشمندانه نیست 248 00:14:35,958 --> 00:14:37,792 - خوشم نمیاد ازش - من چرا 249 00:14:37,794 --> 00:14:40,294 اگه میخوای یه ابر-کامپیوتر پیشگو رو شکست بدی 250 00:14:40,296 --> 00:14:42,004 باید بر خلاف جریان حرکت کنی 251 00:14:42,006 --> 00:14:43,756 یه تغییری به اوضاع بدی 252 00:14:43,758 --> 00:14:46,801 یاغی شدن رئیس شیلد 253 00:14:46,803 --> 00:14:48,902 آره، قبلاً هم دیدم اتفاق بیفته 254 00:14:51,349 --> 00:14:54,016 باید بفهمیم حرکت بعدیش چیه 255 00:14:54,018 --> 00:14:55,601 چی ازش حس کردی 256 00:14:55,603 --> 00:14:57,978 منظورم، از قدرتاشه 257 00:14:57,980 --> 00:14:59,438 به نظر صادق بود 258 00:14:59,440 --> 00:15:01,232 خشمش فرو نشسته بود 259 00:15:01,234 --> 00:15:02,900 چرا نمیری پیشش 260 00:15:02,902 --> 00:15:05,002 ببینی دیگه چی از خودش بروز میده؟ 261 00:15:08,783 --> 00:15:09,949 ولش کن 262 00:15:09,951 --> 00:15:12,309 چیزی نیست جما 263 00:15:14,205 --> 00:15:16,205 باشه 264 00:15:16,207 --> 00:15:18,582 اون ضربه خوبی بود اما حالم خوبه 265 00:15:18,584 --> 00:15:20,376 بالاخره خسته میشه 266 00:15:20,378 --> 00:15:22,378 چقدر زر میزنه 267 00:15:22,380 --> 00:15:25,881 درد فیزیکی تو رو در هم نمیشکنه، آفرین 268 00:15:25,883 --> 00:15:28,008 حالا بیا نوع احساسی رو امتحان کنیم 269 00:15:28,010 --> 00:15:30,302 تحمل این یکی معمولا سخت تره 270 00:15:30,304 --> 00:15:35,099 نظرت چیه جمجمشو خرد کنم کاری کنم بره توی کما 271 00:15:35,101 --> 00:15:38,686 و بعدش برم مغزشو بگردم؟ 272 00:15:38,688 --> 00:15:41,355 - کافیه - چطوری جلوی منو گرفته؟ 273 00:15:45,903 --> 00:15:47,027 بیخیال 274 00:15:47,029 --> 00:15:48,163 اگه فکر میکنی میتونی 275 00:15:49,157 --> 00:15:51,640 این به خاطر بابام بود 276 00:15:54,537 --> 00:15:57,957 راهی پیدا کنید تا اون چیزو از سرش بیرون بیارید 277 00:16:13,097 --> 00:16:15,681 بچه ها، معده من 278 00:16:15,683 --> 00:16:17,208 واو 279 00:16:19,729 --> 00:16:21,400 مرسی 280 00:16:31,407 --> 00:16:33,616 حالا که از اتمسفر خارج شدیم 281 00:16:33,618 --> 00:16:36,577 باید بتونیم موقعیت زفر رو پیدا کنیم 282 00:16:36,579 --> 00:16:38,093 یا خدا 283 00:16:42,335 --> 00:16:44,281 واقعاً شگفت انگیزه، نه؟ 284 00:16:47,632 --> 00:16:49,798 خیلی خب 285 00:16:49,800 --> 00:16:52,009 بهتره کمربند خودتو ببندی 286 00:16:52,011 --> 00:16:53,636 این تیکه بعدیش قراره دشوار باشه 287 00:16:53,638 --> 00:16:56,180 جدی میگم، اگه درست انجامش ندیم 288 00:16:56,182 --> 00:16:58,057 در خلاء تاریک فضا یخ میزنیم و میمیریم 289 00:16:58,059 --> 00:17:00,309 پس، کمربند خودتو ببند، دنی 290 00:17:00,311 --> 00:17:03,938 خیلی خب 291 00:17:03,940 --> 00:17:06,732 تنظیم مسیر به سمت زفر1 292 00:17:06,734 --> 00:17:11,098 احتراق کنترل شده در 3 2 1 293 00:17:24,919 --> 00:17:26,919 دیزی کجاست؟ 294 00:17:26,921 --> 00:17:28,837 باید میرفت جایی 295 00:17:28,839 --> 00:17:31,340 خب، میخوام با اون صحبت کنم 296 00:17:31,342 --> 00:17:33,717 میتونم ناامیدی تو رو حس کنم 297 00:17:33,719 --> 00:17:36,053 اما امیدوار بودم که ما بتونیم همدیگه رو بهتر بشناسیم 298 00:17:36,055 --> 00:17:38,472 همین الانش هم میشناسمت 299 00:17:38,474 --> 00:17:40,015 سواره نظام 300 00:17:40,017 --> 00:17:42,017 دیدم چطوری ترتیب اون دختر بیچاره توی بحرین رو دادی 301 00:17:42,019 --> 00:17:44,144 از کنترل خارج شده بود 302 00:17:44,146 --> 00:17:45,854 مدت ها پیش باهاش کنار اومدم 303 00:17:45,856 --> 00:17:48,232 کاری که کردی مناسب نبود اون فقط یه بچه بود 304 00:17:48,234 --> 00:17:49,858 کارهای بدتری می کرد 305 00:17:49,860 --> 00:17:51,235 این مثل لیست تو نیست؟ 306 00:17:51,237 --> 00:17:52,820 قدرتی داشت که نمیتونست کنترل کنه 307 00:17:52,822 --> 00:17:53,862 تقصیر خودش نبود 308 00:17:53,864 --> 00:17:56,532 از درد و رنج بقیه تغذیه می کرد 309 00:17:56,534 --> 00:17:57,825 تو چطور؟ 310 00:17:57,827 --> 00:17:59,368 از کشتن بقیه لذت بردی؟ 311 00:17:59,370 --> 00:18:00,953 لی فکر می کرد من از کنترل خارج شدم 312 00:18:00,955 --> 00:18:02,955 خارج شده بودی خودم دیدم 313 00:18:02,957 --> 00:18:04,999 حبس شده بودم 314 00:18:05,001 --> 00:18:07,668 خفه شده بودم باید میرفتم بیرون 315 00:18:07,670 --> 00:18:10,129 باشه آروم باش، نشونم بده که میتونی قدرتتو کنترل کنی 316 00:18:10,131 --> 00:18:12,506 یا چی؟ هان؟ منو خفه میکنی؟ 317 00:18:12,508 --> 00:18:13,258 کورا 318 00:18:13,259 --> 00:18:14,657 میخوای کنترل ببینی؟ 319 00:18:36,032 --> 00:18:38,157 حالت خوبه؟ 320 00:18:38,159 --> 00:18:41,344 با یه مشت، همه برق فانوس رو قطع کرد 321 00:18:44,832 --> 00:18:47,207 و فایروال های ما رو پائین آورد 322 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 برای سیبیل 323 00:18:53,473 --> 00:18:56,080 سلام کولسون 324 00:19:02,558 --> 00:19:04,391 کورا برای همین اینجا بود 325 00:19:04,393 --> 00:19:06,185 سیبیل هنوز توی منبع برق بود 326 00:19:06,187 --> 00:19:08,187 آره و حالا برگشته توی کامپیوترهای ما 327 00:19:08,189 --> 00:19:10,898 خوبه حداقل فقط کده 328 00:19:10,900 --> 00:19:12,107 میدونم چه حسی داره 329 00:19:12,109 --> 00:19:15,069 تشنه ای سیبیل؟ 330 00:19:15,071 --> 00:19:18,155 الان فقط گرسنه هستم 331 00:19:18,157 --> 00:19:20,510 اصلا ترسناک نیست 332 00:19:22,495 --> 00:19:25,496 شکارچی های منو کشتی آماده شو تا با سرنوشتی 333 00:19:25,498 --> 00:19:27,748 ببین، لازم نیست پیام ها رو بلند بخونی 334 00:19:27,750 --> 00:19:30,461 خودم میتونم انگلیسی بخونم 335 00:19:36,592 --> 00:19:38,798 هی، میتونی بقیه شو هم بخونی؟ 336 00:19:40,054 --> 00:19:42,650 اما الان گفتی میدونی کد بودن چه حسی داره 337 00:19:48,270 --> 00:19:50,554 فکر... نکنم 338 00:19:59,907 --> 00:20:01,801 هیچوقت قرار نیست بریم خونه، نه؟ 339 00:20:05,246 --> 00:20:07,121 فکر میکنی هنوز وجود داره؟ 340 00:20:07,123 --> 00:20:08,872 خط زمانی سابق رو میگم 341 00:20:08,874 --> 00:20:11,375 دعا میکنم باشه اما 342 00:20:11,377 --> 00:20:14,586 کی میدونه؟ 343 00:20:14,588 --> 00:20:17,089 خیلی خب، این باید 344 00:20:17,091 --> 00:20:22,724 همه چیز باشه به جز پشتیبان حیات و سیستم جابده 345 00:20:24,181 --> 00:20:27,474 اوکی 346 00:20:27,476 --> 00:20:29,491 باید اکسیژن ذخیره کنیم 347 00:20:48,247 --> 00:20:52,399 ایناک گفت که این آخرین ماموریت تیم باهمدیگه میشه 348 00:20:56,922 --> 00:20:58,172 حتی اگه نجات پیدا کنیم؟ 349 00:20:58,174 --> 00:21:00,872 منم همچین فکری می کردم 350 00:21:04,889 --> 00:21:06,805 خب، شاید وقتشه 351 00:21:06,807 --> 00:21:08,474 دوران خوبی داشتیم 352 00:21:08,476 --> 00:21:10,100 چی؟ 353 00:21:10,102 --> 00:21:12,478 چطوری میتونی همچین چیزی بگی؟ 354 00:21:12,480 --> 00:21:15,606 فقط... همین؟ فقط بعدا باهات صحبت میکنم؟ 355 00:21:15,608 --> 00:21:17,482 اون 356 00:21:17,485 --> 00:21:20,027 ببین، چیزی داریم به اسم تلفن 357 00:21:20,029 --> 00:21:22,362 حالا میدونم نسل شما دوست داره ازش 358 00:21:22,364 --> 00:21:23,947 فقط برای عکس گرفتن از خودتون استفاده کنه 359 00:21:23,949 --> 00:21:27,242 اما توی دهه 80، ازشون واقعاً برای صحبت کردن استفاده میکنیم 360 00:21:27,244 --> 00:21:29,495 جدی هستم 361 00:21:29,497 --> 00:21:31,413 قرار نیست یهو تبدیل بشیم 362 00:21:31,415 --> 00:21:34,249 به آدمایی که قبلاً با هم کار می کردند 363 00:21:34,251 --> 00:21:36,418 و حالا بعدش، هی اومدم به شهر 364 00:21:36,420 --> 00:21:38,587 و قبلاً خیلی صمیمی و نزدیک بودیم 365 00:21:38,589 --> 00:21:39,838 اون 366 00:21:39,840 --> 00:21:42,674 به نظر میاد شاید بشیم 367 00:21:42,676 --> 00:21:44,645 مک 368 00:21:49,725 --> 00:21:53,143 شماها خانواده من هستید 369 00:21:53,145 --> 00:21:55,854 نمیدونم بدون شماها کی هستم 370 00:21:55,856 --> 00:21:57,205 - دیزی - نه، این 371 00:21:58,526 --> 00:22:01,610 میدونی دقیقا کی هستی 372 00:22:01,612 --> 00:22:02,673 با هرکسی باشی 373 00:22:14,959 --> 00:22:17,835 - چی؟ - جدی میگم 374 00:22:17,837 --> 00:22:19,346 - بسه - خوبه 375 00:22:20,965 --> 00:22:24,758 توی... توی حلقه های زمانی 376 00:22:24,760 --> 00:22:26,260 ما یه جورایی لب گرفتیم 377 00:22:26,262 --> 00:22:28,595 حالا هر چی، یه ذره اُسکله 378 00:22:28,597 --> 00:22:30,556 ببین، خیلی بده چون یادش نمیاد اونو 379 00:22:30,558 --> 00:22:33,559 پس چرا داری لبخند میزنی؟ 380 00:22:33,561 --> 00:22:35,397 چون یویو بهم بیست دلار بدهکاره 381 00:22:39,942 --> 00:22:41,650 دیگه مثل سابق نمیشه 382 00:22:41,652 --> 00:22:45,602 نه نمیشه 383 00:22:48,325 --> 00:22:49,740 اما 384 00:22:51,328 --> 00:22:53,549 اشکالی نداره 385 00:22:58,752 --> 00:23:01,587 اما چرا این جواب نمیده؟ 386 00:23:01,589 --> 00:23:04,089 من تنها کسی هستم که میتونه از این وسیله استفاده کنه 387 00:23:04,091 --> 00:23:06,300 احتمال اینکه بتونی باهاش ایمپلنت رو 388 00:23:06,302 --> 00:23:08,427 در بیاری، صفر درصده 389 00:23:08,429 --> 00:23:10,262 فیتز این دفعه قرار نیست بیاد تا نجاتت بده 390 00:23:10,264 --> 00:23:12,074 مطمئنی؟ 391 00:23:16,186 --> 00:23:17,644 شرمنده بابت اون 392 00:23:17,646 --> 00:23:20,867 فکر کنم عادت کرده بودم هر چیزی که میخوام رو به دست بیارم 393 00:23:23,360 --> 00:23:25,074 خودم همراهت میام تو مغزت 394 00:23:27,656 --> 00:23:29,646 اون جادوگر کوچولو رو خودم پیدا میکنم 395 00:23:31,702 --> 00:23:34,119 هرچی بیشتر بگردی فیتز هم عمیق تر میره 396 00:23:34,121 --> 00:23:35,799 تا اینکه کاملاً ناپدید میشه 397 00:23:36,749 --> 00:23:38,573 پس بریم مسابقه بدیم 398 00:23:41,837 --> 00:23:44,070 اگه تکون خورد، بکشیدش 399 00:23:51,013 --> 00:23:54,389 - باید الان دست به کار بشیم - آره قطعاً 400 00:23:54,391 --> 00:23:56,934 این سخت ترین کاری خواهد بود که تا حالا انجام دادید 401 00:23:56,936 --> 00:24:00,479 سلام، خب اینجاست 402 00:24:00,481 --> 00:24:03,482 حالا بیا بریم جلوتر بعدش چی شد؟ 403 00:24:03,484 --> 00:24:05,651 برق باقی پایگاه هم برگشته 404 00:24:05,653 --> 00:24:07,778 یویو گفت زندانی ها 405 00:24:07,780 --> 00:24:09,154 داری چیکار میکنی؟ 406 00:24:09,156 --> 00:24:10,364 سیبیل دنبال چیزیه 407 00:24:10,366 --> 00:24:11,740 فایل های ارتباطی 408 00:24:11,742 --> 00:24:13,742 پس میتونی بخونیش 409 00:24:13,744 --> 00:24:15,786 یه چیزایی داره دستم میاد 410 00:24:15,788 --> 00:24:18,163 دارم سرعتشو با ایجاد اختلال توی سیستم ورودی کم میکنم 411 00:24:18,165 --> 00:24:19,331 و این واقعا اولین باریه که 412 00:24:19,333 --> 00:24:21,208 همچین کلمه ای از دهنم بیرون اومده 413 00:24:21,210 --> 00:24:22,626 از کجا میدونی این اصلا یعنی چی؟ 414 00:24:22,628 --> 00:24:23,669 نمیدونم اصلا چیه 415 00:24:23,671 --> 00:24:26,213 فقط... میدونم چطوری کار میکنه 416 00:24:26,215 --> 00:24:27,839 اما فقط میتونم سرعتشو کم کنم 417 00:24:27,841 --> 00:24:29,800 تنها کسی که میتونه اونو از شبکه خارج کنه 418 00:24:29,802 --> 00:24:30,928 کورائه 419 00:24:33,430 --> 00:24:35,472 سیبیل رو آورد داخل پس میتونه بیرونش کنه 420 00:24:35,474 --> 00:24:36,974 باید متقاعدش کنیم 421 00:24:36,976 --> 00:24:39,851 وقتشه تو باهاش صحبت کنی 422 00:24:39,853 --> 00:24:42,187 فکر نکنم 423 00:24:42,189 --> 00:24:44,106 حالا وظیفه توئه 424 00:24:44,108 --> 00:24:48,151 یه قدرت جدید گرفتم که مشغولش هستم، اما تو هم همینطور 425 00:24:48,153 --> 00:24:50,278 ما دیگه کسانی که قبلا بودیم، نیستیم 426 00:24:50,280 --> 00:24:52,823 اما من که باهاش صحبت کردم 427 00:24:52,825 --> 00:24:55,242 و ببین تهش چی شد 428 00:24:55,244 --> 00:24:57,035 میخواستی تحریکش کنی 429 00:24:57,037 --> 00:24:58,704 تا ببینی چقدر خطرناکه 430 00:24:58,706 --> 00:25:00,288 حالا ببین چقدر خوب میتونه باشه 431 00:25:00,290 --> 00:25:01,456 مثل وقتی با یویو کردی 432 00:25:01,458 --> 00:25:04,334 مثل کاری که همیشه با خواهرش کردی 433 00:25:04,336 --> 00:25:05,862 حتی با من 434 00:25:07,589 --> 00:25:09,658 یه روز جدید و متفاوت، درسته؟ 435 00:25:13,870 --> 00:25:15,871 بازکردن در سلول ها 436 00:25:40,748 --> 00:25:42,831 باشه باشه باشه منو گرفتی 437 00:25:42,833 --> 00:25:44,455 قفل های خودکار 438 00:25:47,838 --> 00:25:49,796 دورانت 439 00:25:49,798 --> 00:25:52,174 راستش شیلد یه بار اونو کشت 440 00:25:52,176 --> 00:25:54,426 میخواست گلوی منو ببره 441 00:25:54,428 --> 00:25:58,346 هی، فقط داشتم از دستورات پیروی میکردم 442 00:25:58,348 --> 00:26:01,141 دیدی؟ 443 00:26:01,143 --> 00:26:04,186 اینا کسانی هستند که مالیک نجات میده، کورا 444 00:26:04,188 --> 00:26:06,521 نه قهرمان ها، قاتل ها 445 00:26:06,523 --> 00:26:08,482 کسانی که الان جون خودشونو مدیون به اون هستند 446 00:26:08,484 --> 00:26:10,025 مثل خودت 447 00:26:10,027 --> 00:26:11,985 ترجیح میدادی که نجات پیدا نمی کردیم؟ 448 00:26:11,987 --> 00:26:14,571 میخوایم کمک کنی تا جلوی ناتانیل و کرونیکام ها رو بگیریم 449 00:26:14,573 --> 00:26:16,113 جلوی هرج و مرج رو بگیریم 450 00:26:16,116 --> 00:26:19,964 دارند ما رو از خط زمانی ای که باید پس بگیریم، جدا می کنند 451 00:26:30,047 --> 00:26:31,963 بفرما 452 00:26:31,965 --> 00:26:34,174 حالا یه ذره نزدیک تر هستید بهش 453 00:26:34,176 --> 00:26:36,012 اینجوری حس بهتری داره؟ 454 00:26:40,307 --> 00:26:42,306 میتونم جریان رو به سمت 455 00:26:42,309 --> 00:26:44,392 خط زمانی شما برگردونم اگه بخواید 456 00:26:44,394 --> 00:26:47,144 دوست جدیدتون، سوزا میشه نفر بعدی 457 00:26:47,147 --> 00:26:49,690 - یا - میریم سراغ خط زدن اسم ها از لیست تو؟ 458 00:26:49,691 --> 00:26:50,941 فکرشم نکن 459 00:26:50,943 --> 00:26:52,692 اولین اسم چیه؟ 460 00:26:52,694 --> 00:26:53,610 یویو 461 00:26:53,612 --> 00:26:54,736 چرا نه؟ 462 00:26:54,738 --> 00:26:55,946 بیایید بشنویم 463 00:26:55,948 --> 00:26:58,073 اگه میخواد بره آدم بکشه 464 00:26:58,075 --> 00:26:59,783 لااقل بیایید توی مسیر درستی هدایتش کنیم 465 00:26:59,785 --> 00:27:02,619 هیچ اسمی نیست که عواقبی با خودش به همراه نداشته باشه 466 00:27:02,621 --> 00:27:03,938 گرنت وارد 467 00:27:07,960 --> 00:27:10,919 الان فقط یه بچه هست 468 00:27:10,921 --> 00:27:12,898 تو که با کشتن بچه ها مخالف نیستی 469 00:27:14,842 --> 00:27:19,219 از یه عالمه درد و رنج میتونه با یه مرگ جلوگیری بشه 470 00:27:19,221 --> 00:27:20,971 اندرو میتونه اینجا پیشت باشه (دکتر اندرو گارنر) 471 00:27:20,973 --> 00:27:22,931 رزالیند، لینکلن (رزالیند پرایس - لینکلن کمبل) 472 00:27:22,933 --> 00:27:24,391 پس گرت نفر بعدیه؟ 473 00:27:24,393 --> 00:27:26,184 چون تقصیر دست راست مسیح تو بود 474 00:27:26,186 --> 00:27:27,644 که وارد کسی شد که بود 475 00:27:27,646 --> 00:27:29,855 بدون گرت، وارد آدم بدتری می شد 476 00:27:29,857 --> 00:27:33,108 دنیایی رو دیدیم که وارد آدم خوبی بود (فریم ورک) 477 00:27:33,110 --> 00:27:35,819 جایی که توسط آدم مناسبی توی مسیر درستی قرار گرفته بود 478 00:27:35,821 --> 00:27:37,195 آدما میتونند عوض بشن 479 00:27:37,197 --> 00:27:38,446 حتی تو 480 00:27:38,448 --> 00:27:40,770 مامان منم همچین فکری داشت 481 00:27:43,161 --> 00:27:46,288 نه، این کسیه که هستم 482 00:27:46,290 --> 00:27:47,789 کسی که تقدیر شده بود میشم 483 00:27:47,791 --> 00:27:50,952 و یه روزی، بهش نشون میدم 484 00:27:53,881 --> 00:27:56,316 جائینگ همینجاست 485 00:27:57,634 --> 00:28:00,183 چرا الان نمیایی نشونش بدی؟ 486 00:28:09,146 --> 00:28:11,688 همیشه به همچین چیزی امیدوار بودیم 487 00:28:11,690 --> 00:28:14,608 همه آدمای توی زمان من 488 00:28:14,610 --> 00:28:16,902 یه رویا بود، اما رویایی که همه فکر میکردیم 489 00:28:16,904 --> 00:28:18,987 سوزا 490 00:28:18,989 --> 00:28:22,282 اکسیژن هدر ندم فهمیدم 491 00:28:22,284 --> 00:28:23,909 قصد داری چیکار کنی؟ 492 00:28:23,911 --> 00:28:25,744 قربان؟ 493 00:28:25,746 --> 00:28:28,163 با دیزی 494 00:28:28,165 --> 00:28:31,166 هیچ قصدی ندارم 495 00:28:31,168 --> 00:28:32,959 خب پس، بهتره گیر بیاری 496 00:28:32,961 --> 00:28:34,836 اونم سریع 497 00:28:34,838 --> 00:28:36,755 چون این چیز داره میاد سراغت 498 00:28:36,757 --> 00:28:37,864 این... چیز؟ 499 00:28:40,928 --> 00:28:42,469 بهت علاقه داره 500 00:28:42,471 --> 00:28:44,429 و نمیدونم که میدونه یا نه 501 00:28:44,431 --> 00:28:46,139 اما خیلی زود، میفهمه 502 00:28:46,141 --> 00:28:47,522 و وقتی بفهمه 503 00:28:49,645 --> 00:28:51,226 مراقب باش 504 00:28:51,229 --> 00:28:52,771 چون وقتی کسی وارد فکر و ذهنش بشه 505 00:28:52,773 --> 00:28:56,733 دست بردار نیست، آره متوجه شدم 506 00:28:56,735 --> 00:28:59,402 اما گوش کن 507 00:28:59,404 --> 00:29:01,404 دیزی صدمه دیده 508 00:29:01,406 --> 00:29:03,990 اونم بد 509 00:29:03,992 --> 00:29:07,911 پس خوشحالم که آماده است تا دوباره به زندگی خودش برگرده 510 00:29:07,913 --> 00:29:09,621 و خوشحالم که اون یه نفر، تویی 511 00:29:09,623 --> 00:29:11,247 ازت خوشم میاد 512 00:29:11,249 --> 00:29:13,416 - به نظر آدم خوبی هستی - مرسی، من 513 00:29:13,418 --> 00:29:16,252 حتی اگه یه ذره روراست هستی 514 00:29:16,254 --> 00:29:17,504 چی، این چیز بدیه؟ 515 00:29:17,506 --> 00:29:20,041 اما نمیخوام بزارم دوباره صدمه ببینه 516 00:29:21,677 --> 00:29:22,717 میفهمی چی میگم؟ 517 00:29:22,719 --> 00:29:24,135 آره فکر کنم 518 00:29:24,137 --> 00:29:25,303 فکر کنم شما 519 00:29:25,305 --> 00:29:26,471 دارید منو تهدید می کنید، قربان 520 00:29:26,473 --> 00:29:28,598 نه 521 00:29:28,600 --> 00:29:31,393 نه فقط من 522 00:29:31,395 --> 00:29:34,479 بلکه همه اعضای این تیم 523 00:29:34,481 --> 00:29:36,606 و تکنولوژی هایی توی شیلد داریم که حتی 524 00:29:36,608 --> 00:29:38,733 فهمیدم چی میگی 525 00:29:38,735 --> 00:29:40,275 بلند و واضح 526 00:29:44,866 --> 00:29:46,413 به هیچ وجه اذیتش نمیکنم 527 00:29:53,667 --> 00:29:56,751 فکرشو بکن اذیتش کنی ( با خاک یکسانت میکنه :) ) 528 00:29:56,753 --> 00:30:00,338 مرد خارج از زمان و کوئیک 529 00:30:00,340 --> 00:30:02,966 درست مثل کمیک بوک ها 530 00:30:02,968 --> 00:30:04,009 وایسا، الان چی صداش زدی؟ 531 00:30:04,011 --> 00:30:06,052 کوئیک 532 00:30:06,054 --> 00:30:08,847 این... لقب ابرقهرمانیشه 533 00:30:08,849 --> 00:30:10,640 ناموسا؟ 534 00:30:10,642 --> 00:30:13,518 آره، واقعا 535 00:30:13,520 --> 00:30:17,731 کوئیک؟ 536 00:30:17,733 --> 00:30:21,198 نمیشنوی چقدر مسخره به نظر میاد؟ 537 00:30:23,530 --> 00:30:24,954 کوئیک 538 00:30:32,581 --> 00:30:34,033 حالا میشنوم 539 00:30:36,543 --> 00:30:38,181 کوئیک 540 00:30:44,342 --> 00:30:45,759 قبلاً روی مغز تحقیق کردم 541 00:30:45,761 --> 00:30:47,677 اما مطالعه مغز خودت یه چیز دیگست 542 00:30:47,679 --> 00:30:49,637 ناامید نشو 543 00:30:49,639 --> 00:30:52,265 مغز تو جزو بهترین هایی هست که دیدم 544 00:30:52,267 --> 00:30:54,309 به مغزهای زیادی نگاه کردی، ایناک؟ 545 00:30:54,311 --> 00:30:57,927 قرن 19 زمان عجیبی برای بشریت بود 546 00:31:05,155 --> 00:31:06,613 خیلی بهتره 547 00:31:06,615 --> 00:31:10,575 باید اعتراف کنم تقریبا داره حسودیم میشه 548 00:31:10,577 --> 00:31:13,078 به همه اوقاتی که شما دو نفر با هم سپری می کنید 549 00:31:13,080 --> 00:31:16,623 فیتز، فکر کنم به طراحی کارآمد نزدیک شدیم 550 00:31:16,625 --> 00:31:19,876 خب، من نشدم 551 00:31:19,878 --> 00:31:21,227 به مواد بهتری نیاز دارم 552 00:31:19,878 --> 00:31:22,503 نه آهن قراضه 553 00:31:22,506 --> 00:31:24,756 خوبه که داریم یه ماشین زمان میسازیم 554 00:31:24,758 --> 00:31:27,383 و مهم نیست که چقدر طول بکشه 555 00:31:27,385 --> 00:31:30,136 خب، ممنون بابت قوت قلب دادن، ایناک 556 00:31:30,138 --> 00:31:31,304 میشه یه لحظه صحبت کنیم؟ 557 00:31:31,306 --> 00:31:32,840 بله 558 00:31:36,436 --> 00:31:39,604 آها، با همدیگه 559 00:31:39,606 --> 00:31:41,111 قطعاً 560 00:31:42,651 --> 00:31:44,400 حالا که این کار میکنه و تو هم توی مرحله ساختنش هستی 561 00:31:44,402 --> 00:31:47,273 میتونیم زود به معبد برگردیم 562 00:31:48,615 --> 00:31:50,326 یا نه 563 00:31:55,038 --> 00:31:56,663 ایناک اشتباه نمیگه 564 00:31:56,665 --> 00:32:00,416 مهم نیست چقدر طول بکشه 565 00:32:00,418 --> 00:32:03,032 پس 566 00:32:04,798 --> 00:32:06,881 نیاز نیست عجله کنیم 567 00:32:06,883 --> 00:32:09,467 میتونیم برای مدتی 568 00:32:09,469 --> 00:32:11,301 زندگی کنیم 569 00:32:11,304 --> 00:32:12,743 فیتز 570 00:32:11,304 --> 00:32:13,930 اینجا خونه خوشگلی برای خودمون ساختیم 571 00:32:13,932 --> 00:32:16,095 میتونیم قشنگترش کنیم 572 00:32:18,061 --> 00:32:22,105 باهمدیگه زندگی کنیم 573 00:32:22,107 --> 00:32:24,065 بدون هیچ عملیاتی 574 00:32:24,067 --> 00:32:27,944 هیچ پایان دنیایی 575 00:32:27,946 --> 00:32:31,906 فقط... خودمون باشیم 576 00:32:31,908 --> 00:32:34,617 به خاطر آزمایش خون میگی؟ 577 00:32:34,619 --> 00:32:36,256 نه 578 00:32:37,539 --> 00:32:39,914 و آره 579 00:32:39,916 --> 00:32:44,252 اما چون در هر صورت لیاقتشو داریم 580 00:32:44,254 --> 00:32:46,296 اصلا نمیدونیم که اصلا 581 00:32:46,298 --> 00:32:47,964 گوش کن 582 00:32:47,966 --> 00:32:51,050 اگه می و کولسون چیزی بهمون یاد داده باشند 583 00:32:51,052 --> 00:32:53,027 اینه که باید از وقتی که داریم نهایت استفاده رو ببریم 584 00:32:55,098 --> 00:32:57,307 خوب نیست 585 00:32:57,309 --> 00:33:00,727 اما باید خونه ای که ساختید رو ببینم 586 00:33:00,729 --> 00:33:03,617 بیا بریم سراغ آخرین خاطرات مشترک شما 587 00:33:10,405 --> 00:33:11,613 میخوام چیزی رو بهت بدم 588 00:33:11,615 --> 00:33:14,073 که هیچکس برای مدت زیادی بهت نداده 589 00:33:14,075 --> 00:33:16,576 و اون چیه؟ 590 00:33:16,578 --> 00:33:18,456 حقیقت 0 00:33:26,846 --> 00:33:37,012 ‫ارائه شده توسط کانال مووی امپایر و سینما بست t.me/Movie_Empire ‫t.me/CinamaBest 591 00:33:58,703 --> 00:34:00,451 اشکالی نداره 592 00:34:04,876 --> 00:34:08,086 چیزی نیست، میتونه ترمیم پیدا کنه 593 00:34:08,088 --> 00:34:09,629 قدرتش همینه، فقط باید 594 00:34:09,631 --> 00:34:11,828 فقط کمک میخواد 595 00:34:15,679 --> 00:34:17,845 انرژی منو بگیر 596 00:34:17,847 --> 00:34:20,640 زود باش، انرژی منو بگیر 597 00:34:20,642 --> 00:34:23,101 یالا 598 00:34:23,103 --> 00:34:24,936 مامان لطفاً 599 00:34:24,938 --> 00:34:26,312 لطفاً خوب شو 600 00:34:35,407 --> 00:34:38,741 گردنش، شکسته شده 601 00:34:38,743 --> 00:34:40,910 یه لرزه 602 00:34:40,912 --> 00:34:42,203 خواهر من کجاست؟ 603 00:34:42,205 --> 00:34:44,375 خودت میدونی کار کی بود، کورا 604 00:34:47,919 --> 00:34:50,634 نه، لابد دلیلی داشته 605 00:34:52,424 --> 00:34:56,634 به ناتانیل حمله کرد یا شاید داشت از من محافظت می کرد 606 00:34:56,636 --> 00:35:00,902 مادرت موقع محافظت از دیزی در برابر اون مرد 607 00:35:07,772 --> 00:35:09,772 - خب همینه - نه 608 00:35:09,774 --> 00:35:12,233 نه، ایمپلنت برای انجام همچین کاری ساخته نشده بود 609 00:35:12,235 --> 00:35:13,651 - چازه ای نداریم - وایسا ببینم 610 00:35:13,653 --> 00:35:15,695 فقط قرار بود موقعیت تو رو فراموش کنه 611 00:35:15,697 --> 00:35:16,946 میدونم اما برای قبل از موقعی بود که میدونستیم 612 00:35:16,948 --> 00:35:19,449 این نه 613 00:35:19,451 --> 00:35:22,076 هیچوقت این نبود 614 00:35:22,078 --> 00:35:23,745 باید قوی باشی، باشه؟ 615 00:35:23,747 --> 00:35:25,204 و اگه یادت بیاد 616 00:35:25,206 --> 00:35:27,457 برای انجام کاری که باید انجام بدی، قوی نخواهی بود 617 00:35:27,459 --> 00:35:30,710 نه نه نه، ما کجا هستیم؟ 618 00:35:30,712 --> 00:35:32,420 نمیتونی ازم بخواهی تا همچین کاری کنم 619 00:35:32,422 --> 00:35:33,963 همین خداحافظی کردنش هم سخته 620 00:35:33,965 --> 00:35:36,299 آره اما یادت نمیاد که چی یادت رفته 621 00:35:36,301 --> 00:35:38,676 - اصلا قرار نیست بدونی - کدوم گوری هستی؟ 622 00:35:38,678 --> 00:35:40,678 اما از درون عذاب وجدان خواهم داشت 623 00:35:40,680 --> 00:35:43,094 عذاب وجدان رفتن 624 00:35:43,099 --> 00:35:46,473 - بخشی از وجودم - بهم گوش کن 625 00:35:46,478 --> 00:35:49,117 نمیخوام فراموش کنم 626 00:35:43,099 --> 00:35:46,475 - نمیخوام فراموش کنم - هی هی، چیزی نیست 627 00:35:46,478 --> 00:35:48,601 - نمیخوام فراموش کنم - مشکلی پیش نمیاد 628 00:35:48,605 --> 00:35:50,687 - مشکلی پیش نمیاد، قول میدم - نمیخوام فراموش کنم 629 00:35:50,690 --> 00:35:57,103 نمیخوام فراموش کنم 630 00:35:57,113 --> 00:35:58,170 نمیخوام فراموش کنم 631 00:36:06,122 --> 00:36:08,665 خواهیم دید اصلا دیگه اهمیت داره یا نه 632 00:36:08,667 --> 00:36:10,541 شما دو نفر صاحب صندلی ردیف اول 633 00:36:10,543 --> 00:36:12,945 برای بزرگ ترین نمایش روی زمین شدید 634 00:36:22,764 --> 00:36:24,347 حالت خوبه؟ 635 00:36:24,349 --> 00:36:27,600 حالم خوبه؟ خودت خوبی؟ اونجا چی شد؟ 636 00:36:27,602 --> 00:36:30,019 از رفتارش حدس میزنم که فیتز رو پیدا نکرد 637 00:36:30,021 --> 00:36:31,729 فیتز؟ 638 00:36:31,731 --> 00:36:33,497 فیتز کیه؟ 639 00:36:39,197 --> 00:36:43,324 جائینگ فوق العاده بود اما همدیگه رو دوست داشتید 640 00:36:43,326 --> 00:36:44,784 حسش کردم 641 00:36:44,786 --> 00:36:46,285 نه 642 00:36:46,287 --> 00:36:49,914 کسی که بودم رو دوست داشت 643 00:36:49,916 --> 00:36:52,625 من تغییر یافتم و اونم محو شد 644 00:36:52,627 --> 00:36:55,628 مدتها پیش 645 00:36:55,630 --> 00:36:58,506 اون تغییر دردناک بود 646 00:36:58,508 --> 00:37:02,343 اما ناتانیل از اون درد برعلیه خودت استفاده میکنه 647 00:37:02,345 --> 00:37:03,344 ازت سوءاستفاده میکنه 648 00:37:03,346 --> 00:37:05,930 ناتانیل ازم سوءاستفاده نمیکنه 649 00:37:05,932 --> 00:37:09,100 منو نجات داد 650 00:37:09,102 --> 00:37:11,018 بهم نشون داد چطوری دوباره زندگی کنم 651 00:37:11,020 --> 00:37:12,937 و هیچوقت نمیتونم اینو جبران کنم 652 00:37:12,939 --> 00:37:14,939 اون فقط هرج و مرج میخواد 653 00:37:14,941 --> 00:37:18,676 هرج و مرج 654 00:37:21,030 --> 00:37:22,604 تو از درد من سوءاستفاده نمیکنی؟ 655 00:37:24,367 --> 00:37:27,493 فکر میکنی میدونی چیا ازم بر میاد؟ 656 00:37:27,495 --> 00:37:29,783 فکر میکنی میتونی چیزی که درون منه رو حس کنی؟ 657 00:37:31,791 --> 00:37:33,655 آره 658 00:37:48,349 --> 00:37:49,720 کورا 659 00:38:07,535 --> 00:38:09,238 وقت رفتنه خوشگله 660 00:38:17,378 --> 00:38:19,236 الان چی هستی؟ مثلا یه نابغه کامپیوتر؟ 661 00:38:20,632 --> 00:38:22,310 آره 662 00:38:23,885 --> 00:38:25,134 چی شد؟ 663 00:38:25,136 --> 00:38:27,388 آخرین چیزی که سیبیل واردش شد 664 00:38:29,641 --> 00:38:31,098 پایگاه های شیلد 665 00:38:31,100 --> 00:38:35,937 آره، همه چیز از هاب تا سندباکس و حتی 666 00:38:35,939 --> 00:38:39,148 - اوه نه - کولسون چیه؟ 667 00:38:39,150 --> 00:38:41,518 به فضا نرفتند تا قایم بشن 668 00:38:42,987 --> 00:38:44,821 زفر1 توی دیدرسه 669 00:38:44,823 --> 00:38:46,864 چند دقیقه فاصله داریم 670 00:38:46,866 --> 00:38:48,580 آماده پهلو گرفتن بشید 671 00:38:51,788 --> 00:38:53,663 هی 672 00:38:53,665 --> 00:38:55,206 مرسی 673 00:38:55,208 --> 00:38:56,541 برای چی؟ 674 00:38:56,543 --> 00:38:58,751 فقط همین که اینجا هستی 675 00:38:58,753 --> 00:39:02,672 کاری نکردم اما قابلی نداشت 676 00:39:02,674 --> 00:39:04,109 کوئیک 677 00:39:06,177 --> 00:39:07,468 ببخشید، چی؟ 678 00:39:07,470 --> 00:39:10,555 هیچی، فقط خوشحالم بابت کمک، کوئیک. هر چی که خواستی 679 00:39:10,557 --> 00:39:12,223 داری مسخره میکنی؟ 680 00:39:12,225 --> 00:39:13,641 خنده داره؟ 681 00:39:13,643 --> 00:39:16,352 نیست اگه چیزیه که دوست داری صدات کنند، کوئیک 682 00:39:16,354 --> 00:39:19,105 من.. مطبوعات همچین اسمی بهم داد 683 00:39:19,107 --> 00:39:21,606 - من هیچوقت - بهتره یه حرف Q 684 00:39:21,609 --> 00:39:23,894 روی کمربندت بزاری تا مردم بفهمند که این تویی 685 00:39:25,071 --> 00:39:26,988 واقعا ایده خوبی بود 686 00:39:26,990 --> 00:39:28,282 باشه باشه، کسی رو مسخره کن 687 00:39:28,283 --> 00:39:31,075 که میتونه به معنای واقعی کلمه تو رو با خاک یکسان کنه 688 00:39:31,077 --> 00:39:33,744 آره، میتونی منو خرد کنی میدونم 689 00:39:33,746 --> 00:39:35,595 برا همین بهت اینو میگن 690 00:39:41,212 --> 00:39:42,587 مک، چی شده؟ 691 00:39:42,589 --> 00:39:44,465 خودت بیا ببین 692 00:39:50,889 --> 00:39:52,889 برای همین اومد اینجا 693 00:39:52,891 --> 00:39:54,761 تا نیروی پشتیبانی خبر کنه 694 00:39:59,981 --> 00:40:01,709 قربان، سفینه کرونیکام ها 695 00:40:04,819 --> 00:40:09,572 چی درباره قربان صدا زدن من گفتم؟ 696 00:40:09,574 --> 00:40:12,325 کاملاً واضح نبودم 697 00:40:12,327 --> 00:40:16,412 درباره اینکه دنیای جدید قراره چطوری ساخته بشه؟ 698 00:40:16,414 --> 00:40:18,403 اینا سفینه های کرونیکام ها هستند؟ 699 00:40:20,460 --> 00:40:23,544 سیبیل سال ها پیش با سیاره خودش تماس گرفت 700 00:40:23,546 --> 00:40:25,838 به شکارچی ها گفت یه تغییراتی به ناوگان خودشون بدن 701 00:40:25,840 --> 00:40:28,709 سیگنالی که ما فرستادیم خبرشون کرد 702 00:40:34,349 --> 00:40:37,558 به تمامی کرونیکام ها من ناتانیل مالیک هستم 703 00:40:37,560 --> 00:40:39,894 پیشگوی شما سیبیل بهتون اهدافتون رو داده 704 00:40:39,896 --> 00:40:41,667 هر وقت خواستید شلیک کنید 705 00:40:49,697 --> 00:40:52,490 تکرار میکنم، اینجا فانوسه صدای منو دارید؟ 706 00:40:52,492 --> 00:40:54,283 کد 10-4 فانوس اینجا هابه 707 00:40:54,285 --> 00:40:55,701 خوبه که تماس گرفتید 708 00:40:55,703 --> 00:40:57,129 فکر می کردیم اون پایگاه تخلی 709 00:40:59,123 --> 00:41:01,014 اوه نه 710 00:41:06,130 --> 00:41:08,414 دارند انجامش میدن 711 00:41:12,720 --> 00:41:15,108 دارند شیلد رو نابود میکنند 712 00:41:32,699 --> 00:41:35,533 همیشه میخواستم بخشی از یه چیز بزرگ تر باشم 713 00:41:35,535 --> 00:41:37,446 تازه کارمون شروع شده 714 00:41:42,834 --> 00:41:44,063 کورا 715 00:41:46,129 --> 00:41:48,121 چه خوشگل شدی 716 00:41:51,884 --> 00:41:54,084 ممنون بابت امروز 717 00:41:57,098 --> 00:41:58,686 بدون تو نمیتونستیم انجامش بدیم 718 00:42:02,770 --> 00:42:04,478 به مردم زندگی جدیدی دادیم؟ 719 00:42:04,480 --> 00:42:07,231 آره دادیم 720 00:42:07,233 --> 00:42:09,558 با نابود کردن خیلی ها