1 00:00:00,196 --> 00:00:02,011 سابقا 2 00:00:02,012 --> 00:00:05,513 لقد حدثت الليلة الماضية (بالكاد حدثت أمام (فيليب 3 00:00:05,515 --> 00:00:07,316 وجب علي الكذب لأذهب 4 00:00:07,318 --> 00:00:11,719 الفرق الوحيد بين الإنسان وأي شئ آخر هو (الشخصية) 5 00:00:11,721 --> 00:00:14,482 القناع الذي نخفي تحته كل الرغبات 6 00:00:14,483 --> 00:00:15,882 كوني حذرة بالخارج 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,275 (بلو) ماذا لديك؟ 8 00:00:21,276 --> 00:00:24,978 يبدو أنه قتل ذئب , لكني أستطيع الإحساس أنه ليس ذئب عادي 9 00:00:24,980 --> 00:00:27,517 مستذئب غريب يقتل في منطقتنا , لماذا؟ 10 00:00:27,518 --> 00:00:28,949 الجماعة تريدك 11 00:00:46,637 --> 00:00:50,038 سيجب عليك فعل أفضل من ذلك إذا كنا سنتعقب مستذئب 12 00:00:53,009 --> 00:00:54,795 افتقدتك أيضا 13 00:00:55,178 --> 00:00:57,545 هل أنت لجنة الترحيب؟ 14 00:00:57,547 --> 00:01:01,257 أم أن (جيرمي) قيدك بالبوابة حيث تنتمي؟ 15 00:01:03,796 --> 00:01:06,631 اهدئي , اريد أن أساعدك بالحقائب فقط 16 00:01:06,633 --> 00:01:10,135 كل شئ بخير سأتكفل بها 17 00:01:16,730 --> 00:01:19,120 (اربع سنين ماضية) 18 00:01:24,303 --> 00:01:25,735 أهلا 19 00:01:36,257 --> 00:01:39,839 لا تقلقي , حسنا؟ سنكون بخير 20 00:01:39,841 --> 00:01:43,542 عندما تضعها بهذا الشكل , فأنا أحس بالقلق 21 00:01:43,544 --> 00:01:46,878 اسمع , هذا شئ كبير أخذي لمنزلك مع عائلتك 22 00:01:46,880 --> 00:01:49,981 - ماذا لو أن (جيرمي) لا يواطنني؟ - مستحيل 23 00:01:50,251 --> 00:01:52,207 حسنا , سآتي بلا قلق 24 00:01:52,209 --> 00:01:56,211 لم أقابل في حياتي قط عائلة لأي شخص , أتعلم بهذا السياق 25 00:01:56,213 --> 00:01:58,678 ليس قي سياق , أن هذا شخص أحبه 26 00:01:58,679 --> 00:02:01,709 وأريد أن ابقى بقية حياتي معه , وإذا ... لم يكن يحبني فإذًا 27 00:02:01,710 --> 00:02:02,920 عزيزتي 28 00:02:03,386 --> 00:02:05,186 سأتكفل بأمرك 29 00:02:08,658 --> 00:02:10,291 حسنا 30 00:02:18,401 --> 00:02:20,634 مرحبا بالمنزل 31 00:02:21,042 --> 00:02:22,642 منزل 32 00:02:34,967 --> 00:02:39,170 - لم يتغير شئ - بعض الأشياء تغيرت 33 00:02:39,357 --> 00:02:40,554 ماذا؟ 34 00:02:42,499 --> 00:02:45,225 جعلتي (نك) يشتري جميع ملابسك عندما كنت تسكنين هنا 35 00:02:45,227 --> 00:02:48,195 اعتقدتك تكرهين التسوق 36 00:02:48,197 --> 00:02:50,863 ألم تعتقد أني أستطيع التقاطها بنفسي؟ 37 00:02:50,865 --> 00:02:52,465 أنتي اخبريني 38 00:02:55,078 --> 00:02:57,969 ... أعتقد أن ما أقوله 39 00:02:57,970 --> 00:02:59,937 تبدين بخير 40 00:03:00,108 --> 00:03:02,408 أنظف جيدا عندما أكون إنسان 41 00:03:05,237 --> 00:03:08,080 - أين (جيرمي) ؟ - هو ليس هنا 42 00:03:10,457 --> 00:03:12,017 (إلينا) يجب عليك اكل شئ ما 43 00:03:12,019 --> 00:03:13,753 - لابد أنك جائعة - أين هو؟ 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,734 - هو يركض - (إيلينا) 45 00:03:17,735 --> 00:03:21,727 اسمع , أنا لست هنا لأتحدث أو لأرى ما جديدك أو أي شئ يدور بذهنك 46 00:03:21,729 --> 00:03:24,763 أنا هنا لأن ذئبا يحتاج للتعقب 47 00:03:24,765 --> 00:03:28,333 ومن الواضح أن الجميع سيحاول أن يضغط علي حتى أُلِم بالعودة 48 00:03:28,334 --> 00:03:29,953 الجميع؟ 49 00:03:30,137 --> 00:03:33,037 أنا فقط أريد إنهاء الأمور حتى أغادر 50 00:03:33,039 --> 00:03:34,706 أقرب وقت يعلم به (جيرمي) أنني هنا 51 00:03:34,708 --> 00:03:36,808 كلما كان أسرع لي في تعقب القاتل 52 00:03:38,844 --> 00:03:42,905 - (أنا لست هنا لــ(نحن - واضح 53 00:03:43,794 --> 00:03:45,094 لا تفعل 54 00:03:54,726 --> 00:03:56,160 (جيرمي) 55 00:04:03,050 --> 00:04:37,895 ReDzawe : ترجمة 56 00:04:37,793 --> 00:04:40,793 57 00:04:40,915 --> 00:04:43,545 - توقفي , لن أدعك بالخارج - يجب علي 58 00:04:43,571 --> 00:04:45,740 لا تمتلكين أي فكرة عن ما يدور بالخارج 59 00:04:45,742 --> 00:04:48,251 المحليون , الصيادون هنالك جائزة لمن يقبض على الذئب 60 00:04:48,252 --> 00:04:50,975 هذه الأسباب تزيدنا من أن نكون بالخارج نتأكد (من سلامة (جيرمي 61 00:04:50,976 --> 00:04:52,405 انه ليس آمنا 62 00:04:57,200 --> 00:05:00,220 انظري , لقد عاد انسي الأمر 63 00:05:00,222 --> 00:05:02,657 أنا فقط أحاول حمايتك 64 00:05:27,093 --> 00:05:28,527 طلقة نارية؟ 65 00:05:29,829 --> 00:05:31,230 تعالي هنا 66 00:05:37,401 --> 00:05:40,449 - (أنا سعيد لأنك بالمنزل (إلينا - هل أنت بخير 67 00:05:40,451 --> 00:05:42,218 نعم أنا بخير أنا بخير 68 00:05:42,490 --> 00:05:45,273 التقطت لكي رائحة الصيادين بحدود الملكية الغربية 69 00:05:45,274 --> 00:05:47,055 وقمت بالغخلاء بسرعة 70 00:05:47,057 --> 00:05:50,859 - أكانوا يطلقون على المستئب؟ - لم أشم رائحته بالخارج 71 00:05:50,861 --> 00:05:52,728 لكن اي قطع للأغصان أو حركة بأوراق الشجر 72 00:05:52,730 --> 00:05:56,164 سيقابل بالطلقات النارية حتى تُحل المشكلة 73 00:05:58,067 --> 00:05:59,727 حسنا 74 00:06:01,342 --> 00:06:04,725 - ما أخبارك؟ - الامور كانت هادئة مؤخرا 75 00:06:05,253 --> 00:06:07,553 ثم هذا الأمر , فجأة 76 00:06:09,611 --> 00:06:13,173 بوجودك بالمنزل الآن لدينا فرصة أكبر بكثير أننا نجده 77 00:06:14,254 --> 00:06:15,962 حقا 78 00:06:16,588 --> 00:06:20,221 اسمع , حتى نكون على وفاق سأساعدك بتعقب القاتل 79 00:06:20,674 --> 00:06:22,669 لكن إذا ما تعقبناه سأخرج مجددا 80 00:06:22,671 --> 00:06:25,572 سنبدأ غدا , عندما نكون جميعا مجتمعين 81 00:06:25,574 --> 00:06:26,826 لا , استطيع البدا الآن 82 00:06:26,827 --> 00:06:30,246 إذا ما خرجت لوحدك ووجدتيه سيحاول قتلك 83 00:06:31,427 --> 00:06:33,327 هل أنت مستعدة لقتله؟ 84 00:06:35,849 --> 00:06:38,818 - لا - إذا سأرسل (كلاي) معك 85 00:06:41,188 --> 00:06:43,756 لا , سأفضل الذهاب مع المختل المحلي 86 00:06:43,758 --> 00:06:46,937 لقد نسيت عزيزتي أنا المختل المحلي 87 00:06:47,483 --> 00:06:49,882 سأنتظر حتى وجود الجميع هنا 88 00:06:50,431 --> 00:06:54,295 لقد كان يوما طويلا سأذهب للتفريغ 89 00:06:54,619 --> 00:06:57,937 حسنا , كل شئ تريدينه موجود فقط كما تركتيه 90 00:07:05,652 --> 00:07:07,251 لقد رجعت 91 00:07:10,258 --> 00:07:11,702 إنها بداية 92 00:07:16,322 --> 00:07:19,073 - (لوجان) - (مرحبا (فيليب 93 00:07:19,074 --> 00:07:20,553 هذه حميمتي (رايتشل) 94 00:07:20,554 --> 00:07:21,561 - مرحبا - مرحبا 95 00:07:21,562 --> 00:07:23,314 (اعتقدتك ستكون في ولاية (نيويورك) مع (إلينا 96 00:07:23,315 --> 00:07:26,397 .لا , سأغادر أول الصباح (فيليب) هو حميم (إلينا) 97 00:07:26,399 --> 00:07:29,668 - أخبار سيئة بخصوص الحادث - نعم , باي وقت الأطفال مشاركين 98 00:07:29,670 --> 00:07:31,936 - أتمنى أنهم بخير - أطفال؟ 99 00:07:31,938 --> 00:07:34,272 نعم , أطفال قريبي لم ارد أن أقلقك 100 00:07:34,274 --> 00:07:35,707 الأطفال بكل تأكيد ليٍنون 101 00:07:35,709 --> 00:07:38,910 إذا ما كانوا معك فأنا متأكد أنهم بأيدٍ جيدة 102 00:07:38,912 --> 00:07:40,645 يجب علي الذهاب 103 00:07:40,647 --> 00:07:42,946 - من الرائع مقابلتك - وأنت كذلك 104 00:07:45,850 --> 00:07:48,586 أنت لا تحتاج إلى مشاعري , حسنا؟ 105 00:07:50,688 --> 00:07:53,436 أنت محقة , لنذهب 106 00:08:37,602 --> 00:08:40,002 - هل بإستطاعتي الجلوس؟ - المعذرة؟ 107 00:08:40,004 --> 00:08:43,158 فقط لثواني حتى انتهي من البيرة 108 00:08:43,474 --> 00:08:45,032 حسنا 109 00:08:46,009 --> 00:08:49,077 إذا , أأنت صياد؟ 110 00:08:49,079 --> 00:08:50,895 للذئب؟ 111 00:08:50,971 --> 00:08:54,688 - أسمع أن المكافئة تصل إلى 1000 دولار - أنا صياد 112 00:08:54,689 --> 00:08:57,190 لكني لست مهتم بالمال 113 00:08:57,388 --> 00:08:59,521 فقط القتل 114 00:09:01,069 --> 00:09:04,476 - لأثئر لتلك الفتاة المسكينة - (كريستي) 115 00:09:04,559 --> 00:09:06,391 أكبر مني باربع سنوات في المدرسة الثانوية 116 00:09:06,509 --> 00:09:09,243 لقد صُوِت لها أنها بالغالب ستنجح 117 00:09:09,254 --> 00:09:12,371 وأنت؟ دعيني أحرز 118 00:09:12,602 --> 00:09:14,283 الأجمل 119 00:09:15,438 --> 00:09:17,769 لا , أنا لا أزال صغيرة 120 00:09:18,112 --> 00:09:20,345 هل انت مسموحُ دخولك إلى هنا؟ 121 00:09:20,346 --> 00:09:24,679 هنالك حظر تجول للأشخاص دون (18) حتى يعتقلوا الذئب 122 00:09:26,715 --> 00:09:30,530 - لا استطيع الرجوع للمنزل بوجدي - حسنا , هذا يبدو أنه ممتاز 123 00:09:31,115 --> 00:09:34,416 المشروب على المحل أما أختي فليست 124 00:09:43,731 --> 00:09:46,100 حافلة (بيت) متأخرة رسميا الآن 125 00:09:52,698 --> 00:09:54,932 كيف حال عائلة (كريستي) ؟ 126 00:09:55,075 --> 00:09:56,974 يالها من فتاة جميلة 127 00:09:57,471 --> 00:10:00,747 يخططون إلى جنازة مغلقة 128 00:10:00,749 --> 00:10:04,718 براكستون وأطفالة اصطفوا بالقرب من (ستونهيرت) هذا الصباح 129 00:10:04,720 --> 00:10:06,520 قالوا أن من الممكن أنهم رأوا شيئا 130 00:10:06,522 --> 00:10:09,043 لننتظر (بيت) بالخارج 131 00:10:14,528 --> 00:10:16,996 لقد رأيتك مرتان بالقرب من البلدة على مدار السنين 132 00:10:16,998 --> 00:10:18,784 لكن لم نتقابل رسميا 133 00:10:18,785 --> 00:10:21,313 (أنتونيو سورنتينا) (وهذا ولدي (نك 134 00:10:21,314 --> 00:10:23,203 إننا أصدقاء قديمين لعائلة (دينفز) 135 00:10:23,205 --> 00:10:26,171 رفقائي بالصيد قالوا أنهم قد رأوا ذئبا أعلى مُلكيتك 136 00:10:26,173 --> 00:10:28,133 (إذا ما كان الذئب مستقرا في مُلكية (دينفرز 137 00:10:28,134 --> 00:10:30,108 - سيجب علينا الذهاب إلى هناك - بالطبع 138 00:10:30,110 --> 00:10:32,177 كلنا قد سمعنا ذئابا هنالك بالسابق 139 00:10:32,179 --> 00:10:35,214 نعم , إنهم يمرون , لكن يستمرون بالعبور 140 00:10:35,216 --> 00:10:37,583 نحن فقط نريد أن نصطاد الحيوان ونحل المشكلة 141 00:10:37,585 --> 00:10:39,719 بالكاد وصلتي أخبار أن هنالك فتاة أخرى مفقودة 142 00:10:39,721 --> 00:10:42,787 هذه مرتان في أسبوع في بلدة لم يحدث فيها شئ سابقا 143 00:10:42,789 --> 00:10:44,466 !!مرحبا 144 00:10:44,929 --> 00:10:46,327 أهلا 145 00:10:46,795 --> 00:10:49,695 - أسنأكل هنا ؟ , أنا جائع - سنتجه للمنزل 146 00:10:52,710 --> 00:10:56,212 نحن حريصون على المساعدة بأي طريقة ممكنة , 147 00:10:56,214 --> 00:10:58,847 - أقدر ذلك - ليلة طيبة 148 00:11:55,580 --> 00:11:57,388 (إلينا) 149 00:11:58,718 --> 00:12:00,221 (إلينا) 150 00:12:04,675 --> 00:12:08,024 - لا يجدر بك أن تكوني هنا - أخبريني أن اذهب 151 00:12:11,020 --> 00:12:12,911 أخبريني أنك لا تودين رؤيتي 152 00:12:20,679 --> 00:12:23,016 أو أنك لا تريدينني أن اراك 153 00:12:54,084 --> 00:12:56,584 كل ما عليك فعله هو قول (لا) 154 00:13:21,555 --> 00:13:23,155 (إلينا) 155 00:13:25,525 --> 00:13:27,259 (إلينا) 156 00:13:29,408 --> 00:13:32,462 (نك) ماذا تفعل؟ 157 00:13:33,258 --> 00:13:35,262 أنا هنا لأوقظك 158 00:13:35,569 --> 00:13:38,199 ... ولأخبرك أنك تبدين 159 00:13:38,222 --> 00:13:41,322 - مذهلة - (أبدو كالمعتاد , (نك 160 00:13:41,575 --> 00:13:45,744 كما كنت قبل سنة بالطبع كما بدوت خمس سنوات ماضية 161 00:13:45,746 --> 00:13:48,346 أترين , ليست لعنة ان تكوني بيننا 162 00:13:48,348 --> 00:13:52,650 شباب لفترة طويلة , والآن توجد بطانة فضية 163 00:13:52,652 --> 00:13:56,688 نعم , وهذا يعني عندما نكون عجائز , فإننا سنبقى عجائز لفترة طويلة 164 00:13:56,690 --> 00:13:59,655 - فقط خذي المجاملة - وإلا ماذا؟ 165 00:13:59,656 --> 00:14:03,945 - الا تريدين المعرفة؟ - ألا تود التجربة؟ 166 00:14:05,042 --> 00:14:07,748 من السئ أننا لا نستطيع تخفيف التوتر بالـ(ركض) هاه؟ 167 00:14:07,874 --> 00:14:10,740 أتمنى أن نستطيع 168 00:14:10,741 --> 00:14:13,542 لقد مضى الوقت الكثير منذ أن تمكنت من الركض بحرية 169 00:14:15,244 --> 00:14:17,044 هل الفطور جاهز؟ 170 00:14:17,143 --> 00:14:20,010 نعم , ابانا كان يشوي منذ نصف ساعة 171 00:14:20,012 --> 00:14:22,413 يجدر بنا الذهاب قبل ان يأكل (بيتر) كل شرائح اللحم 172 00:14:22,415 --> 00:14:24,613 - لا - أو بإستطاعتي 173 00:14:24,614 --> 00:14:27,482 البقاء معك بالسرير كل اليوم إذا ما كنت تفضلين ذلك 174 00:14:28,352 --> 00:14:31,588 محاولة رائعة , لكن لا مجال 175 00:14:31,590 --> 00:14:34,602 الآن إذهب بالركض أيها الجرو , يجب أن ألبس 176 00:14:34,932 --> 00:14:36,360 اذهب 177 00:14:37,329 --> 00:14:39,396 - جرو؟ - نعم 178 00:14:44,068 --> 00:14:46,636 رأيت العظم الذي أستطيع دفنه 179 00:14:53,811 --> 00:14:55,821 صباح الخير , جميلتي 180 00:14:56,032 --> 00:14:58,781 - ما الأخبار؟ - مازال الأمر حساس 181 00:14:58,783 --> 00:15:00,883 لكن ينبغي علي معرفة المزيد هذا الصباح 182 00:15:01,155 --> 00:15:03,635 أمس كان بالمجمل مهمات 183 00:15:03,636 --> 00:15:05,915 لقد صادفت (لوجن) أمس 184 00:15:05,916 --> 00:15:08,410 وأنا ذكرت أن لقريبك أطفال 185 00:15:08,496 --> 00:15:12,597 حميمته بدت متفاجئة , أتمنى أنني لم أضعه بموقف حرج 186 00:15:12,823 --> 00:15:16,176 أقابلت (رايتشل) ايضا؟ 187 00:15:16,781 --> 00:15:18,669 أنها متأكدة كل شئ بخير 188 00:15:18,670 --> 00:15:21,497 عندما تستقر المسألة , يجدر بنا الشرب معهم 189 00:15:21,498 --> 00:15:23,926 ألديك يوم حافل هناك؟ 190 00:15:23,927 --> 00:15:26,673 فقط مقابلة عميل جديد محتمل 191 00:15:26,674 --> 00:15:28,513 ماذا تفعلين؟ 192 00:15:28,551 --> 00:15:30,784 أنا للتو استيقظت 193 00:15:31,302 --> 00:15:34,294 لا استطيع تذكر آخر ليلة نمت بعا معك 194 00:15:34,296 --> 00:15:35,746 لقد كانت بالأمس 195 00:15:35,747 --> 00:15:37,435 اصمت تعرف قصدي 196 00:15:37,436 --> 00:15:40,480 نعم , قبل ذلك لا يهم لنركز على عودتك للمنزل 197 00:15:41,244 --> 00:15:43,676 يجدر بي الذهاب الجميع ينتظر 198 00:15:44,873 --> 00:15:47,674 - سأتحدث إليك قريبا حسنا؟ - حسنا , أحبك 199 00:16:03,112 --> 00:16:05,846 أتودين تعقب مستذئب بهذه الملابس؟ 200 00:16:06,440 --> 00:16:08,401 أو ربما أنك مغادرة 201 00:16:08,584 --> 00:16:11,945 تستطيع التوقف بتمثيلك للحارس فأنا لن أذهب لأي مكان 202 00:16:11,946 --> 00:16:14,555 لا , فأنت فقط تحاولين الخروج من هنا بأسرع ما يمكن 203 00:16:15,789 --> 00:16:20,754 - أأنت الآن تسترق السمع؟ - لم اسمع أي شئ 204 00:16:21,159 --> 00:16:23,159 أكان هنالك شئ لأسمعه؟ 205 00:16:24,765 --> 00:16:27,534 عندي أشخاص يودون معرفة أين اكون 206 00:16:27,536 --> 00:16:31,838 - أشخاص أم شخص؟ - توقف عن التحقيق 207 00:16:32,012 --> 00:16:34,122 ليس وكأنك تهتم 208 00:16:34,976 --> 00:16:38,778 كل يوم من السنة الماضية حاربت الرغبة بإيجادك 209 00:16:38,780 --> 00:16:40,608 لأراك 210 00:16:41,039 --> 00:16:45,158 - وفوق ذلك , لقد بقيت بعيدا - (لقد كنت تحت أمر من (جيرمي 211 00:16:45,159 --> 00:16:46,636 حقا 212 00:16:46,914 --> 00:16:49,481 لم تكن لتعصي الأمر 213 00:16:49,991 --> 00:16:52,291 هذا ليس طبيعتك 214 00:16:55,285 --> 00:16:58,153 وتعتقدين أنك تعرفين طبيعتي 215 00:17:07,573 --> 00:17:10,356 - هل أفاقت بعد؟ - لم أرها هذا الصباح 216 00:17:10,357 --> 00:17:12,654 - (أسنصبر ل،(لوجان - لا , فسيأتي لاحقا هذا اليوم 217 00:17:12,655 --> 00:17:13,652 هذا يبدوا شهيا 218 00:17:13,653 --> 00:17:15,201 لا , سنتأكد ان الجميع هنا أولا 219 00:17:15,202 --> 00:17:17,684 لا اعلم عنكم يا رفاق , لكني جائع آوه , انظر 220 00:17:18,175 --> 00:17:21,742 مرحبا , صباح الخير أيتها الجميلة النائمة 221 00:17:21,744 --> 00:17:23,578 ... انتبه لــ 222 00:17:23,580 --> 00:17:25,013 الشحوم 223 00:17:25,014 --> 00:17:28,116 وماذا تفرق القليل من الشحوم بين الأصدقاء؟ 224 00:17:29,575 --> 00:17:31,775 - كيف حالك؟ - مرحبا بك 225 00:17:35,724 --> 00:17:37,191 مرحبا 226 00:17:40,494 --> 00:17:45,970 ((* ReDzawe لا تسرقوا ترجمة *)) :) 227 00:17:47,936 --> 00:17:51,897 هو من يتحرك , يأكل هو من يبقى صلبا , ويجف 228 00:17:51,898 --> 00:17:53,906 إذا تحرك 229 00:17:54,550 --> 00:17:56,317 و كل 230 00:17:56,578 --> 00:17:59,085 أعتقد أنها اعراض العيش في المدن 231 00:17:59,086 --> 00:18:02,382 لكد كنت احاول أن أجعل شهيتي ترجع كما كانت 232 00:18:02,384 --> 00:18:03,767 مستحيل 233 00:18:03,768 --> 00:18:07,860 أخبر الطاقم أنني أسافر بذلك , لدي غدة نخامية شاذة 234 00:18:07,956 --> 00:18:12,752 وإلا وبكل الأكل الذي آكلة سأكون برنامج واقعي عن العِظَم 235 00:18:12,753 --> 00:18:15,278 أعتقد ذلك سهل عنما تكون رجلا 236 00:18:15,630 --> 00:18:17,730 - أتود المزيد من الفاكهة؟ 237 00:18:33,112 --> 00:18:35,748 إذا , أسمعت من (لوجان) ؟ 238 00:18:35,750 --> 00:18:38,150 هو بطريقه إلى هنا 239 00:18:38,153 --> 00:18:40,167 لا يجب علينا الإنتظار أستطيع التقفي الآن 240 00:18:40,168 --> 00:18:43,130 لا تستطيعين التحول في ضوء النهار هذا خطر للغاية 241 00:18:43,131 --> 00:18:45,738 وخروجك كإنسان ليس خيار 242 00:18:45,739 --> 00:18:49,572 أرسل الرفاق معي لكني أستطيع التقفي كإنسان 243 00:18:49,573 --> 00:18:51,540 (إلينا) لقد كنت بعيدة عن الجماعة لمدة سنة 244 00:18:51,542 --> 00:18:54,810 لم لا تأخذين وقتك لتحدثي فكرك عن المستذئبين 245 00:18:54,811 --> 00:18:57,965 .كل ملفاتك بالأسفل فقط كما تركتيهم 246 00:18:58,316 --> 00:19:01,483 سنبدأ التناقش بأفكاري هذا المساء عنما يصل (لوجان) هنا 247 00:19:01,485 --> 00:19:04,200 - وإلى حدوث ذلك؟ - كل 248 00:19:05,073 --> 00:19:06,640 واستعد 249 00:19:10,125 --> 00:19:13,912 - جاهزه لـ(تستعد) ؟ - لا احتاج أن استعد 250 00:19:14,248 --> 00:19:17,699 - لدي عمل لانجزه - من الواضح أنها ليست متدربة 251 00:19:17,701 --> 00:19:19,701 تساهل معها 252 00:19:19,703 --> 00:19:22,870 لا اريدكم يا رفاق التساهل معي , حسنا؟ 253 00:19:22,872 --> 00:19:24,482 أثبتي ذلك 254 00:19:24,990 --> 00:19:28,336 خمس دقائق الفناء الخلفي 255 00:19:56,604 --> 00:19:58,805 أخبريني أنك لن تدعيه يخرج بسهولة 256 00:19:58,807 --> 00:20:01,241 - ربما - أنت كاذبة سيئة 257 00:20:01,243 --> 00:20:04,611 - حياة لامدينة اضعفتك - حقا؟ 258 00:20:20,093 --> 00:20:23,729 - أقف سالما - سالما , نعم 259 00:20:23,731 --> 00:20:25,231 واقف ؟ , بالكاد 260 00:20:27,500 --> 00:20:29,201 اسحقي الورك 261 00:20:29,203 --> 00:20:31,570 (حركة جيدة (كوبرا كاي (the karate kid كوبرا كاي فرقة التدريب في فلم ) 262 00:20:31,681 --> 00:20:34,873 (يبدو ان شخصا كان يزيل الشعر بكثرة في (نيويورك (تقصد أنه يلين) 263 00:20:35,744 --> 00:20:37,877 ماذا منت تفعلين في (تورونو) ؟ 264 00:20:37,911 --> 00:20:41,117 - ماذا؟ , للرياضة؟ - We can start there. 265 00:20:41,382 --> 00:20:42,781 كرة المضرب 266 00:20:44,184 --> 00:20:46,685 ماذا؟ إنه تمرين جيد 267 00:20:51,091 --> 00:20:53,827 صعب أن تمارس هذه الأشياء في أي مكان آخر 268 00:20:54,294 --> 00:20:56,861 (كلايتن دينفرس) اتبحث عن قتال؟ 269 00:20:56,863 --> 00:20:58,863 هذه سابقة 270 00:20:58,865 --> 00:21:01,467 لست أبحث بل أُقيم 271 00:21:01,468 --> 00:21:04,050 تقيٍم الركلة التي سأعطيك إياها؟ 272 00:21:04,051 --> 00:21:08,089 ولماذا أريد أن أهين صديقي القديم والحميم؟ 273 00:21:08,090 --> 00:21:10,457 - سأذهب للتروش - مهلا 274 00:21:10,858 --> 00:21:13,058 ألا تريدين مشاهدتي أحطم هذا الرجل؟ 275 00:21:13,975 --> 00:21:16,397 في الحقيقة , نعم أريد 276 00:21:19,184 --> 00:21:20,619 الآن فعلتها 277 00:21:41,951 --> 00:21:43,584 اللعنة 278 00:21:43,586 --> 00:21:46,607 ألا تستطيع أن تجعلني أنتصر عليك ولو لمرة في حياتنا؟ 279 00:21:46,608 --> 00:21:48,388 هذا ليس من طبيعتي 280 00:21:55,431 --> 00:21:58,968 - نفس الاشياء منذ أن كنا صغارا هاه؟ - لا, هذه كانت مختلفة 281 00:21:58,970 --> 00:22:01,236 هذه المرة تحكمت أن لا تبول على نفسك 282 00:22:05,541 --> 00:22:07,333 هي محقة , أتعلم 283 00:22:07,871 --> 00:22:10,979 نستطيع أن نكون بالخارج نتعقب المسذئب كإنسان 284 00:22:12,316 --> 00:22:14,550 يبدو أنه يصطاد بالليل 285 00:22:14,551 --> 00:22:16,684 هذا أفضل وقت لتعقبه 286 00:22:19,383 --> 00:22:21,196 حقا؟ 287 00:22:21,598 --> 00:22:25,065 وحين ما نجده , ستغادر (إلينا) مرة اخرى 288 00:22:25,066 --> 00:22:27,601 نحن جميعا نريد عودتها 289 00:22:27,831 --> 00:22:29,731 أفضل طريقة لإسترجاعها 290 00:22:29,733 --> 00:22:32,656 هو أن نعطيها فرصة لنذكرها بأن هذا هو منزلها 291 00:22:32,657 --> 00:22:36,431 كل ما نتمناه هنا هو أن تتفوق الأمور الجيدة على السيئة 292 00:22:36,432 --> 00:22:37,866 نعم 293 00:22:54,866 --> 00:22:57,933 تأكد من ان هذه النقطة وللأمام 294 00:22:57,934 --> 00:23:00,100 أن الفصيلتين من الذئاب الضارية - 295 00:23:00,101 --> 00:23:02,998 الجماعة النبيلة التي تحكم وتضع القواعد 296 00:23:02,999 --> 00:23:06,733 والمستذئبين , ذئابٌ وحيدة حكم عليها ان تُرَاقَب 297 00:23:06,868 --> 00:23:08,701 وتعاقب. 298 00:23:12,964 --> 00:23:17,941 من القواعد, وقبل كل شئ هو الحفاظ على سر طبيعتنا. 299 00:23:18,122 --> 00:23:21,256 نحن محرومين من أن نتحول بأمام الإنسان 300 00:23:21,258 --> 00:23:25,527 أو قتلهم , إلا إذا حدثت التحولات في وجودهم. 301 00:23:39,241 --> 00:23:43,611 الطريقة الوحيدة لإمرأة لتكون ذئبة معضلة هي أن تُعَض. 302 00:23:43,613 --> 00:23:45,146 ملاحظ منذ وقت طويل 303 00:23:45,148 --> 00:23:49,984 أن المراة ليست قوية بما فيه الكفاية لتعيش التحولات 304 00:24:39,842 --> 00:24:43,516 حاولت أن أجعل لكل هذا مغزى خلال السنة لاماضية 305 00:24:44,107 --> 00:24:47,473 لكن أنت سيدتي لديك نظام يتعدى مرحلة التعقيد 306 00:24:47,474 --> 00:24:49,383 ليس معقد بالنسبة لي 307 00:24:50,303 --> 00:24:53,921 - أوضعك (جيرمي) في ملفات المستذئبين؟ - لا 308 00:24:53,923 --> 00:24:56,423 مثل المغفل فأنا تطوعت 309 00:24:56,425 --> 00:24:59,092 ما ترينه هو كيفما تركتيه 310 00:24:59,094 --> 00:25:01,762 ربما تودين إضافة (زاكري كان) للائحتك السيئة 311 00:25:01,764 --> 00:25:03,864 لم تسنح لي الفرصة لأحدث الملفات 312 00:25:03,866 --> 00:25:06,600 لكن (كلاي) (ركض) معه في وناتشي) قبل بضعة شهور) 313 00:25:07,008 --> 00:25:08,908 من الجيد المعرفة 314 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 كل المستذئبين تُعُقِبُوا وصُنِفوا 315 00:25:14,922 --> 00:25:16,513 جيد 316 00:25:17,725 --> 00:25:20,459 (الكثير من الذكريات عن كوني بالطريق مع (كلاي 317 00:25:23,062 --> 00:25:25,531 إلهي , أنا حقا كنت أكره هذه الغرفة 318 00:25:27,934 --> 00:25:29,601 بالطبع 319 00:25:33,104 --> 00:25:35,349 ... لكن حصصك عن التاريخ 320 00:25:36,610 --> 00:25:39,753 هم حقا جعلوني أحب المجيئ إلى هنا 321 00:25:40,447 --> 00:25:43,448 أنت جزئا من التاريخ أيضا 322 00:25:43,450 --> 00:25:47,251 المرأة الوحيدة المعضوضة التي بقت على قيد الحياة يجعل هذا تاريخ كبير 323 00:25:47,253 --> 00:25:49,477 شئ واحد لم أفهمه حقا 324 00:25:49,589 --> 00:25:52,094 أعني , حياتك قد تأخذك لأي مكان 325 00:25:53,026 --> 00:25:57,295 ... (عندما إتصل (جيرمي لماذا عدت إلى هنا؟ 326 00:25:57,297 --> 00:25:59,669 (جيرمي) أنقذ حياتي 327 00:26:00,118 --> 00:26:02,422 لا أحد يود الحديث عنه 328 00:26:03,136 --> 00:26:07,393 لكن هذا (بيت) الذي تعرفينه لم يكن القضية دائما 329 00:26:09,896 --> 00:26:14,730 قبل 12 سنة كنت في جولة القاتلين 330 00:26:15,526 --> 00:26:17,944 كنت مدمن في ذلك الوقت 331 00:26:18,651 --> 00:26:24,261 وإحدى الليالي أخذت شخص من القروب لغرفتي 332 00:26:25,157 --> 00:26:30,012 وبسبب المخدرات , بدأت بالتحول أمامها 333 00:26:31,696 --> 00:26:35,302 لقد تروعت , وقتلتها 334 00:26:38,069 --> 00:26:41,371 ثم اتصلت على (جيرمي) بالفور وطلبت منه أن يبقيني على قيد الحياة 335 00:26:41,373 --> 00:26:43,895 وأخبرنه أني سأغير مجرى حياتي بسببه 336 00:26:44,731 --> 00:26:47,605 (دومنيك سورتينو) كان (ألفا) في ذلك الوقت 337 00:26:48,378 --> 00:26:51,718 كان سيرسلني للجحيم إن لم يتشاجر معه جيرمي) في ذلك الوقت) 338 00:26:52,406 --> 00:26:55,146 علمت أن لديك تاريخ شاق , لكن 339 00:26:56,820 --> 00:26:58,688 قتل إنسان؟ 340 00:26:58,690 --> 00:27:02,452 جيرمي) أصلح كل شئ) بما فيها نفسي 341 00:27:03,069 --> 00:27:07,190 أعطاني الوقت لأتجول وأريح عن نفسي 342 00:27:08,159 --> 00:27:10,843 وهذا فعلة لك خلال السنة الماضية 343 00:27:11,993 --> 00:27:15,093 لذا نعم , عندما اتصل (جيربي) أنا عدت 344 00:27:16,306 --> 00:27:19,808 كل ما يفعله يكون بخصوص بقائنا في حياتنا 345 00:27:19,810 --> 00:27:22,711 لوقت طويل 346 00:27:23,119 --> 00:27:26,053 وأحبي ذلك أو لا , أنت من ضمن خطته 347 00:27:31,015 --> 00:27:35,284 لا أريد الحضن الدافئ من الأسرة 348 00:27:37,493 --> 00:27:39,979 ... بعد ما فعلت 349 00:27:40,163 --> 00:27:43,764 بعد قتل (خوزي كارتر) كل ما أردته هو الخروج 350 00:27:43,766 --> 00:27:48,543 ...التشجيع من الجماعة , العائلة , هذا المنزل 351 00:27:48,939 --> 00:27:51,172 بدون هذه الأشياء , فمحكوم علينا بالفشل 352 00:27:51,174 --> 00:27:53,774 لكن بهذه الأشياء , فمحكوم علينا بالقتل 353 00:27:57,092 --> 00:28:00,871 - لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى - لم يقل أحد انه يجب عليك القتل 354 00:28:01,417 --> 00:28:04,535 لكنك تأخذين الأمور للأمام تحاولين ان تكوني إنسان 355 00:28:04,536 --> 00:28:06,440 وهذا محفوف بالمخاطر 356 00:28:10,792 --> 00:28:13,961 وتحاولين قمع الذئب (إلينا) 357 00:28:13,963 --> 00:28:16,129 فالذئب لن يبقى مقموعا لوقت طويل 358 00:28:19,800 --> 00:28:21,197 فوزي) ؟) 359 00:28:30,410 --> 00:28:32,579 (لن أقع في هذا , (كاتلين 360 00:28:35,148 --> 00:28:39,152 ...ربما انك أكبر مني بثلاث سنوات وثلاث شهور , لكني لست خـ 361 00:28:47,928 --> 00:28:54,000 إذا , فقد تم القبض علي لأجل الخطايا السابقة : ووضعت ضمن المشتبهين المعتادين 362 00:28:54,002 --> 00:28:57,536 مستذئبين بتاريخ الـ(ركض) مع الجماعة 363 00:28:57,538 --> 00:28:59,860 كبداية (زاخري كين) 364 00:28:59,861 --> 00:29:03,241 كان يقود عصابة سرقة سيارات في (واناتشي) 365 00:29:03,243 --> 00:29:06,144 صاده (كلاي) وأغلقها 366 00:29:06,146 --> 00:29:09,147 لكن ليس لدي شئ مؤخرا عن (مالكولم دانفرز) 367 00:29:09,149 --> 00:29:11,106 أبي؟ 368 00:29:11,552 --> 00:29:13,051 هو ميت 369 00:29:16,255 --> 00:29:19,024 - متى؟ - قبل ثمانية شهور 370 00:29:19,026 --> 00:29:22,760 أتتنا الأخبار أن مستذئب تحداه في (تشرشل) 371 00:29:22,887 --> 00:29:26,922 شخص كان دائما يحاول (الركض) عليه في النهاية وجب عليه الخسارة 372 00:29:29,701 --> 00:29:32,282 لا اعلم ماذا أقول 373 00:29:32,972 --> 00:29:35,362 ... أبي كرهني 374 00:29:35,901 --> 00:29:38,302 منذ ولادتي 375 00:29:38,413 --> 00:29:41,180 أعتقد انني لست الولد الذي تمناه أن أكون 376 00:29:41,181 --> 00:29:45,036 (وبعد القتال بسبب (ألفا لا يوجد مجال في أن نتصالح 377 00:29:45,841 --> 00:29:48,246 لا أحزن عالرجل 378 00:29:49,488 --> 00:29:52,622 أعتقد أن يمكنني الحزن على الوالد الذي قد كان عليه 379 00:29:55,993 --> 00:29:58,928 من الصعب إيجاد الآباء الجيدين 380 00:30:03,167 --> 00:30:06,536 لا أحد يكره الجماعة أكثر من (دانييل سانتوس) 381 00:30:06,538 --> 00:30:09,672 كلاي) قتل اباه) و(دانييل) كان من المحرومين 382 00:30:09,674 --> 00:30:12,308 هذه فكرة جيدة و لكن الرائحة ليست له 383 00:30:12,310 --> 00:30:16,045 - انظر ماذا جلب الذئب - هو لا يمزح 384 00:30:16,047 --> 00:30:19,478 بالواقع هو جلبني إلى هنا من الباب الرئيسي 385 00:30:20,784 --> 00:30:22,851 من الجيد رؤيتك (لوجان) 386 00:30:22,853 --> 00:30:25,520 الجميع هنا , لنبدأ 387 00:30:25,522 --> 00:30:28,190 فتاة محلية قُتِلَت بواسطة مستذئب 388 00:30:28,891 --> 00:30:31,893 جسدها كان مجدوعا في ضاحية البلدة 389 00:30:31,895 --> 00:30:35,130 والآن نملك صيادين في ضواحي مُلكيتنا 390 00:30:35,132 --> 00:30:38,967 وبوجود مكافئة على الذئب فأنا متاكد أن المزيد سيأتون 391 00:30:38,969 --> 00:30:41,903 سنضع النهاية لذلك الليلة 392 00:30:41,905 --> 00:30:43,405 (إلينا) سحبت ملفات 393 00:30:43,407 --> 00:30:45,940 على آخر المستذئبين الذين لديهم ثأر ضد الجماعة 394 00:30:45,942 --> 00:30:47,496 بداية بـ (زاكري كين) 395 00:30:47,497 --> 00:30:50,398 تركته يتألم وصلته الرسالة 396 00:30:50,403 --> 00:30:52,269 دعونا لا ننسى أن يمكننا أن نتعامل 397 00:30:52,270 --> 00:30:55,216 بأي شخص تداخل مع مصالحنا بالماضي 398 00:30:55,218 --> 00:30:58,820 (بيتر) و (لوجان) (أريدكم في غرب (وادي الدب 399 00:30:58,822 --> 00:31:01,122 أنا و (أنتونيو) سنغطي الشارع الرئيسي 400 00:31:01,124 --> 00:31:04,167 وأريد من البقية أن يتحققوا من المنطقة الصناعية 401 00:31:04,425 --> 00:31:09,578 تستطيع التحول إذا ما وجب عليك لكن بالتأكيد , الحذر هو المفتاح 402 00:31:24,991 --> 00:31:26,365 كيف تريدين فعل هذا؟ 403 00:31:26,366 --> 00:31:28,165 - ...سأذهب - سنتفرق 404 00:31:28,387 --> 00:31:31,054 نتفرق , ونتقابل هنا إذا لم نجد شيئا 405 00:31:31,056 --> 00:31:32,990 وأعطو إشارة إذا وجدنا 406 00:31:32,992 --> 00:31:34,825 سنتحول؟ 407 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 - سنغطي مساحة اكبر - ماذا عن الصيادين 408 00:31:37,129 --> 00:31:39,929 سنبقى بعيدا عنهم وسنشمهم قبل أن يرونا 409 00:31:39,931 --> 00:31:42,869 حقيقة بسيطة وهي , إذا ما وجدناه فاريد أن أكون في هيأة ذئب 410 00:31:42,870 --> 00:31:45,429 - لن تقوم بقتله - لقد قتل فتاة 411 00:31:45,430 --> 00:31:47,051 وسيدفع الثمن 412 00:31:48,441 --> 00:31:50,743 لكن لا تقتلوا وأنا بالجوار 413 00:31:52,452 --> 00:31:53,752 متفقون؟ 414 00:31:55,494 --> 00:31:58,327 (حسنا , لـ(نركض 415 00:31:59,952 --> 00:32:02,626 ... أنا سوف 416 00:32:02,826 --> 00:33:02,026 ReDzawe : ترجمة 417 00:33:05,595 --> 00:33:07,511 أقابلك بالداخل 418 00:33:22,467 --> 00:33:25,133 لا تعضني مثل هذا مرة أخرى 419 00:33:54,930 --> 00:33:57,432 هذا المكان رائحته كريهة 420 00:33:58,310 --> 00:34:02,158 - كيف وجدته قبلي؟ - لم أجده , لحقت بك 421 00:34:03,370 --> 00:34:05,704 لا أحتاج حارس يحميني 422 00:34:05,706 --> 00:34:09,642 كان لحماية نفسي لديك حاسة شم أقوى 423 00:34:09,855 --> 00:34:12,806 ستعرفين أماكن الصيادين قبلي بكثير 424 00:34:18,284 --> 00:34:19,484 ماذا؟ 425 00:34:19,486 --> 00:34:23,421 يبدو كقليل من القرية الشرقية لكني لن أضع العبائة بالخارج هنالك 426 00:34:23,423 --> 00:34:24,923 المسذئب ليس هنا 427 00:34:26,526 --> 00:34:29,761 - أي شئ عن رائحته؟ - إنها جديدة علي 428 00:34:31,943 --> 00:34:34,478 يبدو كرائحة المتحول الجديد 429 00:34:34,480 --> 00:34:36,914 أتخبرينني أنك تستطيعين شم رائحة المتحولين الجدد؟ 430 00:34:36,916 --> 00:34:39,249 أخبرك أن هذه رائحة مختلفة 431 00:34:57,978 --> 00:34:59,813 قطعة من فروة الرأس؟ 432 00:34:59,815 --> 00:35:01,679 لا عجب أن رائحة المكان كالموت هنا 433 00:35:04,113 --> 00:35:05,980 قتل آخر 434 00:35:06,154 --> 00:35:08,545 علمت أنه وجب علي أن أخرج الليلة الماضية لتعقبه 435 00:35:08,546 --> 00:35:10,618 ولربما كان المقتول أنت 436 00:35:11,327 --> 00:35:13,681 يجب أن نخبر (جيرمي) هذه الأخبار 437 00:35:13,683 --> 00:35:16,841 إلا إذا أردتم أن ننتظر هنا , نكسر عنقه 438 00:35:16,867 --> 00:35:20,566 لا لا لا فلربما يشمنا ويحقق أفضلية المساحة الواسعة 439 00:35:20,568 --> 00:35:24,269 أفضل شئ هو أن نتحول ونتجه للمنزل حتى يُعاد جمعنا 440 00:35:24,472 --> 00:35:27,915 - نتحول مرة أخرى؟ - أتريديننا الرجوع مشيا؟ 441 00:35:29,346 --> 00:35:30,874 حسنا 442 00:35:31,145 --> 00:35:34,889 سنتحول هنا , ونقابلك بالخارج 443 00:35:52,565 --> 00:35:54,651 حسنا 444 00:36:11,561 --> 00:36:13,161 هيا 445 00:36:42,992 --> 00:36:45,259 اللعنة 446 00:36:45,261 --> 00:36:46,890 ماذا نفعل؟ 447 00:36:49,977 --> 00:36:51,911 نقتل هذا الشئ ونحصل على المكافئة 448 00:37:01,625 --> 00:37:05,960 إنه ليس شخصا سبق وأن قابلناه إنه شخص جديد 449 00:37:05,962 --> 00:37:08,530 أعتقد أنه تم عضه مؤخرا 450 00:37:08,532 --> 00:37:10,712 المستذئبين يعضوا ليقتلوا 451 00:37:10,713 --> 00:37:14,002 بجانب أن فرصة الإنسان في العيش بعد العض ضئيلة 452 00:37:14,004 --> 00:37:16,402 بجانب معدل الانتحار المرتفع بعد التحول الأول 453 00:37:16,403 --> 00:37:19,106 ونحن ننظر إلى حالة شاذة هنا 454 00:37:19,108 --> 00:37:22,712 لكن الإحتمالات ليست خاطئة , ألست محقة؟ 455 00:37:23,211 --> 00:37:25,559 إذا كان جديدا فهو بالطبع لا يعرف القوانين 456 00:37:25,560 --> 00:37:27,806 وإذا كان لا يعرف القوانين فهو بالطبع لا يدرك 457 00:37:27,807 --> 00:37:30,679 أنه عرضنا لخطر محونا جميعا عند تغيره امام الإنسان 458 00:37:30,680 --> 00:37:33,780 إذا , نحيط بمنزلة , ونشاهد 459 00:37:33,781 --> 00:37:36,748 عندما يعود و نقبض عليه بهدوء 460 00:37:36,869 --> 00:37:39,970 أتوقع الإنظباط (كلاي) أريده حيا 461 00:37:39,971 --> 00:37:41,999 أريد أن أعرف من قام بعضه 462 00:37:42,000 --> 00:37:44,763 نحن لا نحتاج إلى مستذبين يُصنَعون دون تمييز 463 00:37:44,764 --> 00:37:46,471 ومُسَرَحٌون بالعالم 464 00:37:46,472 --> 00:37:47,941 لننتقل 465 00:37:55,856 --> 00:37:57,557 مهلا 466 00:38:01,792 --> 00:38:04,328 ما الأمر معك الليلة الماضية؟ 467 00:38:04,330 --> 00:38:06,396 أخذتي الوقت الطويل لتتحولي في بيت المستذئب 468 00:38:06,398 --> 00:38:09,137 لو كان الأمر بيدي فلن أتحول 469 00:38:09,145 --> 00:38:12,681 - مرتان في يوم كان مجهدا؟ - لا تغير الموضوع 470 00:38:12,682 --> 00:38:14,430 ...الواقع أن 471 00:38:15,532 --> 00:38:19,275 الواقع بالأمر هو أنك قمت بعضي 472 00:38:19,277 --> 00:38:21,210 أنت سمحت لي 473 00:38:21,212 --> 00:38:23,604 أنت محظوظ أن يدك معك 474 00:38:27,685 --> 00:38:31,954 لا أريدك خارجا تسطادين إلا وأنت بجانبي 475 00:38:41,232 --> 00:38:43,467 لن أذهب لأصطاد 476 00:38:45,587 --> 00:38:47,988 هذا ليس سبب مجيئي 477 00:38:52,509 --> 00:38:55,110 جميعنا نعلم أن هذن ليس صحيحا 478 00:38:58,288 --> 00:39:00,755 (إلينا) هلا تأتين إلى هنا للحظة؟ 479 00:39:05,045 --> 00:39:08,415 بعض الأطفال نشروا غشاعة بوجود ذئب 480 00:39:10,159 --> 00:39:12,583 أنا غير متأكد انهم سيبقون على قيد الحياة إذا رأوا مستذئب 481 00:39:17,024 --> 00:39:18,973 هذا كان أنا 482 00:39:19,837 --> 00:39:21,903 لا يوجد عذر أنا آسفة 483 00:39:21,921 --> 00:39:24,355 هذه البلدة قيد حظر التجول 484 00:39:25,974 --> 00:39:29,130 وهنالك جوائز على الذئاب 485 00:39:29,412 --> 00:39:32,321 وستبقى تتصاعد حتى نجده 486 00:39:32,322 --> 00:39:34,421 ساعدت في التعقب مثل ما طلبت مني 487 00:39:34,867 --> 00:39:38,506 - البقية يستطيعون اخذ زمام الأمور من هنا - نقبض عليه. طلبت منك مساعدتي في أن 488 00:39:38,810 --> 00:39:42,874 وأنا أطلب منك أن لا تفعل ذلك معي مرة أخرى 489 00:39:43,199 --> 00:39:45,602 (جوز كارتر) كان كافي 490 00:39:46,750 --> 00:39:50,130 سيد (كارتر) وعدتني بدليل عن المستذئبين 491 00:39:50,132 --> 00:39:53,447 المحصلين الذين أمثلهم يريدون دليل قاطع 492 00:39:55,207 --> 00:39:56,774 وستشاهين ذلك 493 00:40:09,916 --> 00:40:13,018 - ما هذا؟ - مستذئب 494 00:40:13,412 --> 00:40:18,057 تعقبته , وقبضت عليه في وسط عملية التحول 495 00:40:18,059 --> 00:40:21,026 قطعت يده بواسطة منجلي (خنجر) 496 00:40:21,028 --> 00:40:25,165 المستذئب باقي هناك 497 00:40:25,236 --> 00:40:28,726 الصيادون سيدفعون الكثير بالمقابل أن أذهب لهناك وأجده 498 00:40:28,727 --> 00:40:30,861 كم عدد الأشخاص الآخرين الضين شاهدوا هذا؟ 499 00:40:31,072 --> 00:40:33,706 أنت أول من يره 500 00:40:33,708 --> 00:40:37,986 سآخذه منك الآن فقط اطلب سعرك 501 00:40:40,779 --> 00:40:42,641 الأمر لا يعمل بهذه الطريقة 502 00:40:45,551 --> 00:40:48,686 سأدفع ما تريد 503 00:40:48,688 --> 00:40:50,449 خطتي كالتالي 504 00:40:51,024 --> 00:40:56,648 الصيادون الأكثر عطاء سيأتون معي للـ(إكوادور) للقبض عليه 505 00:40:57,459 --> 00:41:00,021 - اعتقدت أنك ستقوم بقتله - في النهاية 506 00:41:00,099 --> 00:41:03,234 لكن بالبداية , سيقوم بإخبارنا عن أين البقية 507 00:41:03,236 --> 00:41:07,729 لأن بوجود واحد , قد يكون هنالك المئات 508 00:41:07,911 --> 00:41:09,945 آسفة , لا أستطيع جعلك تفعل ذلك 509 00:41:09,978 --> 00:41:12,912 لن تذهبي بهذا لاي مكان 510 00:41:12,946 --> 00:41:15,446 رجاء لا تفعل ذلك 511 00:41:34,932 --> 00:41:38,301 (جوزي كارتر) كان تهديد لنا بإفضاحنا 512 00:41:38,651 --> 00:41:42,338 قتله كان الشئ الصحيح لفعلة الشئ الوحيد لفعلة 513 00:41:42,340 --> 00:41:45,649 بالنسبة لك , ربما ...لكن بالنسبة لي 514 00:41:46,911 --> 00:41:49,312 خسرت إنسانيتي 515 00:41:52,049 --> 00:41:54,984 مزقته وكأنه كان هدية 516 00:41:58,213 --> 00:42:02,392 واللحظة التي تلتها , أدركت ان كل شئ هنا 517 00:42:02,394 --> 00:42:08,097 أنت , (كلاي) القدرة على (الركص) لم يكن يستحق هذا العناء 518 00:42:08,411 --> 00:42:10,511 إذا ما وجب علي أن اكون 519 00:42:11,534 --> 00:42:16,077 - ذلك الشئ مرة أخرى - ذلك الشئ هو طبيعتك 520 00:42:16,373 --> 00:42:17,473 لا 521 00:42:21,067 --> 00:42:23,967 اريد أن أكون ما أنا عليه في (تورونو) 522 00:42:24,215 --> 00:42:26,114 إنسانة عادية ليست قاتلة 523 00:42:26,116 --> 00:42:28,317 (إلينا) هذه حالة صعبة 524 00:42:28,319 --> 00:42:30,775 هذا المستذئب قد يقتل مرة أخرى 525 00:42:31,488 --> 00:42:33,300 ربما 526 00:42:33,990 --> 00:42:37,895 وأنت ستجده وستقتله 527 00:42:38,195 --> 00:42:40,672 وأنا لا أريد ان أكون جزءًا من ذلك 528 00:42:45,752 --> 00:42:47,287 هل أستطيع الذهاب؟ 529 00:43:14,608 --> 00:43:16,643 لا تستطيعين الذهاب ليس بعد 530 00:43:16,653 --> 00:43:17,960 - نحن لم ننتهي - أنا انتهيت 531 00:43:17,967 --> 00:43:20,001 ليس هذا ما أتحدث عنه 532 00:43:21,476 --> 00:43:23,477 ستودين مشاهدة هذا 533 00:43:34,582 --> 00:43:37,917 أنت, أنت نستطيع نداء الضابط 534 00:43:37,919 --> 00:43:40,537 نعم , نستطيع , لكن (بلو) التقط الرائحة 535 00:43:40,538 --> 00:43:42,293 ولن نقوم بالإتظار 536 00:43:44,394 --> 00:43:48,146 (مُلكِيَة خاصة) (ممنوع التعدي) 537 00:43:52,699 --> 00:43:54,600 ما الأمر؟ 538 00:44:09,750 --> 00:44:11,784 إنه طفل 539 00:44:13,642 --> 00:45:30,642 ReDzawe : ترجمة