1 00:00:01,001 --> 00:00:02,334 Previously, on bitten. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,936 Roman navikev: You have one week to deliver us 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,971 Proof of malcolm's death. And if I don't? 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,306 We'll find him for you. 5 00:00:07,308 --> 00:00:08,941 And take control of your pack in the process. 6 00:00:08,943 --> 00:00:11,276 Rodrigo is here to see the repercussions of treachery. 7 00:00:11,278 --> 00:00:14,480 This is the house that has seen much death recently. 8 00:00:14,482 --> 00:00:16,281 I think that might include my alpha. 9 00:00:16,283 --> 00:00:17,616 Everything's ready. 10 00:00:17,618 --> 00:00:20,152 Everyone is here to celebrate you, savannah. 11 00:00:20,154 --> 00:00:21,820 Today, you come into your power. 12 00:00:21,822 --> 00:00:24,056 I want savannah. Now! 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,557 (explosion) 14 00:00:25,559 --> 00:00:27,826 Elena: Savannah, he doesn't have any power 15 00:00:27,828 --> 00:00:28,994 Over you. 16 00:00:28,996 --> 00:00:30,329 Aleister: Show them who you trust. 17 00:00:30,331 --> 00:00:32,031 (gasping) 18 00:00:32,033 --> 00:00:33,332 (screaming) 19 00:00:33,334 --> 00:00:36,802 ( ♪ ) 20 00:00:36,804 --> 00:00:38,637 (gasp) 21 00:00:38,639 --> 00:00:39,838 Get me as far away 22 00:00:39,840 --> 00:00:41,240 From here as possible. 23 00:00:41,242 --> 00:00:46,378 ( ♪ ) 24 00:00:49,015 --> 00:00:50,249 Savannah: (screaming) 25 00:00:50,251 --> 00:00:51,683 (creature snarling) 26 00:00:51,685 --> 00:00:52,885 (screams) 27 00:00:52,887 --> 00:00:55,487 (panting) 28 00:00:56,523 --> 00:00:59,158 (crows squawking) 29 00:01:02,862 --> 00:01:05,230 (cracking) (growling) 30 00:01:05,232 --> 00:01:08,700 (stuttered breath) 31 00:01:08,702 --> 00:01:10,669 Hello? 32 00:01:10,671 --> 00:01:12,671 Is anyone there? 33 00:01:12,673 --> 00:01:14,706 (heavy breathing) 34 00:01:14,708 --> 00:01:18,877 ( ♪ ) 35 00:01:18,879 --> 00:01:20,679 (bones cracking) 36 00:01:20,681 --> 00:01:22,014 (crunching) 37 00:01:24,884 --> 00:01:25,984 Savannah, help me. 38 00:01:27,387 --> 00:01:29,721 (panting) 39 00:01:29,723 --> 00:01:32,558 (crunching) 40 00:01:32,560 --> 00:01:35,260 ( ♪ ) 41 00:01:35,262 --> 00:01:38,263 Please, we have to go. 42 00:01:38,265 --> 00:01:39,565 (liquid dripping) 43 00:01:39,567 --> 00:01:42,167 (panicked panting) 44 00:01:44,637 --> 00:01:46,738 We're all dead by dawn. 45 00:01:46,740 --> 00:01:49,608 (distorted, echoing) we're all dead by dawn. We're all dead by dawn... 46 00:01:49,610 --> 00:01:51,276 (screaming) 47 00:01:51,278 --> 00:02:01,386 ( ♪ ) 48 00:02:01,388 --> 00:02:06,358 ( ♪ ) 49 00:02:28,014 --> 00:02:29,748 Clay: I was thinking... 50 00:02:29,750 --> 00:02:31,683 We should go away for a bit. 51 00:02:34,087 --> 00:02:35,921 Just a few days, somewhere warm. 52 00:02:35,923 --> 00:02:37,589 Get your mind off what happened. 53 00:02:37,591 --> 00:02:41,493 (soft piano music) 54 00:02:43,696 --> 00:02:44,963 (sighing) 55 00:02:44,965 --> 00:02:57,142 ( ♪ ) 56 00:02:57,144 --> 00:02:59,711 What happened to me at aleister's... 57 00:02:59,713 --> 00:03:03,382 I hate that it took me so long to find you. 58 00:03:06,452 --> 00:03:08,253 I thought I lost you. 59 00:03:10,323 --> 00:03:17,296 ( ♪ ) 60 00:03:17,298 --> 00:03:18,830 You never will. 61 00:03:24,304 --> 00:03:27,806 (eerie music) 62 00:03:27,808 --> 00:03:30,976 ( ♪ ) 63 00:03:30,978 --> 00:03:35,147 Cinerem cineribus, pulverem pulveribus. 64 00:03:35,149 --> 00:03:37,216 ( ♪ ) 65 00:03:48,561 --> 00:03:52,164 (mixed whispers hissing) 66 00:03:52,166 --> 00:03:55,167 ( ♪ ) 67 00:03:55,169 --> 00:03:57,002 Roman: You call all of us back here 68 00:03:57,004 --> 00:03:59,571 With ceremony in your voice. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,308 For this? 70 00:04:04,677 --> 00:04:05,844 It is not enough. 71 00:04:05,846 --> 00:04:07,679 That's proof of malcolm's death. 72 00:04:07,681 --> 00:04:09,615 That's all the council needs. 73 00:04:09,617 --> 00:04:11,683 You know that we need much more. 74 00:04:11,685 --> 00:04:13,585 What would you say 75 00:04:13,587 --> 00:04:17,689 Is the thing that matters to us most? 76 00:04:17,691 --> 00:04:19,024 Our secrecy. 77 00:04:19,026 --> 00:04:20,759 Malcolm involved humans. 78 00:04:20,761 --> 00:04:23,462 He used serial killers to attack your pack. 79 00:04:23,464 --> 00:04:25,364 We are all at risk now. 80 00:04:25,366 --> 00:04:27,032 I'm not going to justify myself to an alpha 81 00:04:27,034 --> 00:04:29,201 Who's been in that position for, what? 82 00:04:29,203 --> 00:04:31,036 A single week? 83 00:04:31,038 --> 00:04:35,040 I don't have to justify myself to any of you. 84 00:04:35,042 --> 00:04:38,043 How can we be sure that there are no loose ends? 85 00:04:38,045 --> 00:04:40,979 That no one else is aware of our existence? 86 00:04:40,981 --> 00:04:42,881 Jeremy: Because I gave you my word. 87 00:04:42,883 --> 00:04:44,616 And that's all you need. 88 00:04:44,618 --> 00:04:47,319 And yet your pack fraternises with humans. 89 00:04:47,321 --> 00:04:49,321 Our secret remains intact. 90 00:04:49,323 --> 00:04:50,722 Roman: As do our rules. 91 00:04:50,724 --> 00:04:52,991 Rules that have kept us alive. 92 00:04:52,993 --> 00:04:55,827 We need to be satisfied that you have done everything 93 00:04:55,829 --> 00:04:57,963 To ensure that our secrets remain so. 94 00:04:57,965 --> 00:04:59,431 Once again, 95 00:04:59,433 --> 00:05:00,732 From the beginning. 96 00:05:00,734 --> 00:05:02,401 Each step, every detail. 97 00:05:02,403 --> 00:05:04,169 Exactly who is involved. 98 00:05:04,171 --> 00:05:06,605 Okay, roman. 99 00:05:06,607 --> 00:05:08,840 As you wish. 100 00:05:08,842 --> 00:05:10,442 (groaning) 101 00:05:10,444 --> 00:05:13,078 (flames crackling) 102 00:05:15,615 --> 00:05:17,416 (metallic thud) 103 00:05:17,418 --> 00:05:19,084 (deep breath) 104 00:05:21,754 --> 00:05:23,655 Paige: So that's the last of it? 105 00:05:24,857 --> 00:05:26,425 Yeah. 106 00:05:26,427 --> 00:05:27,793 Found these... 107 00:05:27,795 --> 00:05:30,195 Symbols everywhere. 108 00:05:30,197 --> 00:05:31,830 (metallic thud) 109 00:05:31,832 --> 00:05:34,199 Aleister wore one of those around his neck, didn't he? 110 00:05:34,201 --> 00:05:35,767 I never found it. 111 00:05:35,769 --> 00:05:37,369 Should've been on his body. 112 00:05:37,371 --> 00:05:40,005 Which is burned and buried, it's all good. 113 00:05:40,007 --> 00:05:41,940 Remind me to bring you along 114 00:05:41,942 --> 00:05:44,943 Next time I've got to sanitize a witch compound. 115 00:05:44,945 --> 00:05:47,045 We could have avoided all of this. 116 00:05:47,047 --> 00:05:48,213 How? 117 00:05:48,215 --> 00:05:50,449 He was my half-brother. 118 00:05:50,451 --> 00:05:53,452 Maybe... What? 119 00:05:53,454 --> 00:05:54,986 You think you could just... 120 00:05:54,988 --> 00:05:56,288 Hug the crazy away? 121 00:05:56,290 --> 00:05:57,889 It's just... 122 00:05:57,891 --> 00:06:00,459 You don't know how a family can change things for someone. 123 00:06:02,295 --> 00:06:04,863 I can't imagine a life without a family, 124 00:06:04,865 --> 00:06:06,998 Without my mom. 125 00:06:07,000 --> 00:06:08,533 How about your mom? 126 00:06:11,037 --> 00:06:12,404 I never met her. 127 00:06:15,375 --> 00:06:17,476 You've never been curious? 128 00:06:17,478 --> 00:06:22,881 My dad died in my arms, and his last words to me... 129 00:06:22,883 --> 00:06:25,083 Were her name. 130 00:06:25,085 --> 00:06:27,352 Lily. 131 00:06:27,354 --> 00:06:30,655 Jeremy told me that she lives in hawkesbury. 132 00:06:30,657 --> 00:06:33,658 So I googled her. 133 00:06:33,660 --> 00:06:35,026 She's pretty. 134 00:06:35,028 --> 00:06:36,161 She, uh... 135 00:06:36,163 --> 00:06:37,562 She works in a restaurant there, 136 00:06:37,564 --> 00:06:40,832 And she likes line dancing. (chuckle) 137 00:06:40,834 --> 00:06:42,534 Why haven't you gone to see her? 138 00:06:42,536 --> 00:06:44,202 What are the rules when someone finds out 139 00:06:44,204 --> 00:06:45,837 That one of you is a witch? 140 00:06:45,839 --> 00:06:47,606 Well, it doesn't happen. 141 00:06:47,608 --> 00:06:49,274 We're careful. Okay, well, 142 00:06:49,276 --> 00:06:51,743 When a human finds out that we are werewolves 143 00:06:51,745 --> 00:06:53,445 We have to kill them. 144 00:06:56,015 --> 00:06:58,183 Can't risk that. So... 145 00:06:58,185 --> 00:07:01,319 She's better off not ever meeting me. 146 00:07:07,193 --> 00:07:10,128 Roman: Without secrecy, we are all dead. 147 00:07:10,130 --> 00:07:12,697 Did you force malcolm to tell you who else was involved? 148 00:07:12,699 --> 00:07:15,634 There wasn't time. 149 00:07:15,636 --> 00:07:18,103 Were you the one who killed him? 150 00:07:18,105 --> 00:07:19,571 No. (sighing) elena did. 151 00:07:19,573 --> 00:07:21,606 She's our best tracker, she got to him first, 152 00:07:21,608 --> 00:07:24,543 And she dealt with him. A true alpha 153 00:07:24,545 --> 00:07:27,546 Doesn't let others do his dirty work for him. 154 00:07:27,548 --> 00:07:31,683 A true leader doesn't just seek glory for himself. 155 00:07:32,885 --> 00:07:36,721 He focuses on what was accomplished. 156 00:07:36,723 --> 00:07:39,624 Not who accomplished it. 157 00:07:39,626 --> 00:07:41,259 I think I've indulged you enough here, 158 00:07:41,261 --> 00:07:42,694 And answered your questions. 159 00:07:44,730 --> 00:07:46,965 This conversation is over. 160 00:07:46,967 --> 00:07:48,333 One last thing. 161 00:07:50,269 --> 00:07:52,003 Let us meet her. 162 00:07:52,005 --> 00:07:56,141 Elena, the one who killed malcolm. 163 00:07:56,143 --> 00:07:57,943 Eduardo tells me 164 00:07:57,945 --> 00:07:59,344 She's magnificent. 165 00:08:01,247 --> 00:08:03,148 Clay: You sure you want to do this? 166 00:08:03,150 --> 00:08:05,617 I owe my life to the fact that you taught me how to fight. 167 00:08:05,619 --> 00:08:08,086 And, I don't know what's around the next corner 168 00:08:08,088 --> 00:08:09,488 But I want to be ready for it. 169 00:08:09,490 --> 00:08:10,755 I want to keep training. 170 00:08:10,757 --> 00:08:13,191 Darling, you far surpassed my training. 171 00:08:13,193 --> 00:08:15,293 You're saying you're not up for it? 172 00:08:15,295 --> 00:08:16,995 No, I'm saying that, uh... 173 00:08:16,997 --> 00:08:19,598 Maybe cutting off all that hair has made you weaker. 174 00:08:21,000 --> 00:08:23,735 (phone buzzing) 175 00:08:25,972 --> 00:08:27,272 Nick, what's up? 176 00:08:27,274 --> 00:08:28,874 Hey, we're just about to head back. 177 00:08:28,876 --> 00:08:30,275 Jeremy: (on phone) any problems? 178 00:08:30,277 --> 00:08:31,776 Nope, it's all buttoned up tight. 179 00:08:31,778 --> 00:08:33,211 Did you hear from logan yet? 180 00:08:33,213 --> 00:08:34,880 No, he's not answering his phone. 181 00:08:34,882 --> 00:08:37,883 Him and rachel just vanished. How's jeremy? 182 00:08:37,885 --> 00:08:39,351 He's worried about him too. 183 00:08:41,387 --> 00:08:44,689 The alphas are back. I'll let you know how it goes. 184 00:08:44,691 --> 00:08:46,324 Nick: Okay. We'll be back tonight. 185 00:08:46,326 --> 00:08:48,894 Or we might overnight in hawkesbury. 186 00:08:48,896 --> 00:08:50,795 Where? See ya. (hanging up click) 187 00:08:52,965 --> 00:08:55,367 What's going on with nick and paige? 188 00:08:55,369 --> 00:08:57,969 Hard to tell. Is it? 189 00:08:57,971 --> 00:08:59,304 No. Yeah. 190 00:08:59,306 --> 00:09:01,406 No way. We don't have to talk to your mom. 191 00:09:01,408 --> 00:09:02,807 We can't do... We can go, 192 00:09:02,809 --> 00:09:05,477 And we can just... Take a look. 193 00:09:05,479 --> 00:09:07,846 Have a nice dinner... (sighing) 194 00:09:07,848 --> 00:09:09,548 Bottle of wine... 195 00:09:09,550 --> 00:09:11,249 Maybe we can even spend the night. 196 00:09:11,251 --> 00:09:13,818 I think that we deserve it. 197 00:09:13,820 --> 00:09:15,153 (knocking on door) 198 00:09:16,322 --> 00:09:17,689 Elena? 199 00:09:17,691 --> 00:09:19,958 The other alphas would like to speak with you. 200 00:09:22,028 --> 00:09:23,428 That hair suits you. 201 00:09:25,164 --> 00:09:28,500 (eerie suspenseful music) 202 00:09:28,502 --> 00:09:32,938 ( ♪ ) 203 00:09:32,940 --> 00:09:35,040 Malcolm didn't have any final words. 204 00:09:35,042 --> 00:09:36,675 And he didn't give me an explanation 205 00:09:36,677 --> 00:09:38,877 As to what he did and why he did it. 206 00:09:38,879 --> 00:09:41,346 But I wasn't expecting him to. 207 00:09:41,348 --> 00:09:44,449 Because my fingers were in his throat. 208 00:09:44,451 --> 00:09:46,585 (deep breath) 209 00:09:48,688 --> 00:09:50,689 She is fierce. 210 00:09:50,691 --> 00:09:52,791 And capable. 211 00:09:52,793 --> 00:09:55,126 Is that how she survived? 212 00:09:55,128 --> 00:09:57,529 Elena has trained with our pack for years. 213 00:09:57,531 --> 00:10:00,799 Not how she survived the fight with malcolm. 214 00:10:02,969 --> 00:10:06,871 How did she survive her first change? 215 00:10:06,873 --> 00:10:08,873 Eduardo: Every pack has tried to turn a woman, 216 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 None of them have ever survived. 217 00:10:10,377 --> 00:10:12,711 You drug her? So she could handle the pain? 218 00:10:12,713 --> 00:10:14,579 Or maybe there's something in her dna. 219 00:10:14,581 --> 00:10:16,881 Perhaps we could... That's enough. 220 00:10:16,883 --> 00:10:19,284 If you have any more questions about malcolm danvers' death 221 00:10:19,286 --> 00:10:20,952 You ask those. 222 00:10:20,954 --> 00:10:23,622 Otherwise... No. 223 00:10:23,624 --> 00:10:26,324 You want to know how I survived? 224 00:10:28,494 --> 00:10:30,161 Because of jeremy. 225 00:10:31,897 --> 00:10:33,665 Because of his guidance. 226 00:10:35,001 --> 00:10:36,334 His counsel. 227 00:10:38,671 --> 00:10:41,106 You want to learn to grow? 228 00:10:41,108 --> 00:10:43,808 To change, to evolve? 229 00:10:43,810 --> 00:10:47,846 Then stop talking, and start listening... 230 00:10:48,981 --> 00:10:50,315 To him. 231 00:10:56,956 --> 00:10:58,323 May I go? 232 00:11:02,995 --> 00:11:05,163 ( ♪ ) 233 00:11:05,165 --> 00:11:08,867 ♪ lone wolf don't hunt like he used to ♪ 234 00:11:08,869 --> 00:11:19,611 ( ♪ ) 235 00:11:19,613 --> 00:11:20,912 That's her. 236 00:11:30,022 --> 00:11:31,156 Paige! Excuse me, 237 00:11:31,158 --> 00:11:32,857 Would it be okay if I moved tables? 238 00:11:32,859 --> 00:11:34,726 It's just a little bit brighter by the window. 239 00:11:34,728 --> 00:11:36,628 Lily: Yeah, not a problem. Are you alone? 240 00:11:36,630 --> 00:11:40,165 No, my fiancé will be joining me, eventually. 241 00:11:40,167 --> 00:11:42,033 He's your fiancé? 242 00:11:42,035 --> 00:11:43,368 Yeah. 243 00:11:45,805 --> 00:11:47,172 Well, come on over, 244 00:11:47,174 --> 00:11:48,573 I won't bite. 245 00:11:50,142 --> 00:11:51,609 Huh... 246 00:11:57,316 --> 00:11:58,583 Hi. 247 00:12:00,019 --> 00:12:01,720 I'm nick. 248 00:12:01,722 --> 00:12:03,388 Pleased to meet you, nick. 249 00:12:03,390 --> 00:12:05,857 I'm lily. 250 00:12:05,859 --> 00:12:07,592 I'll be right back to take your order. 251 00:12:07,594 --> 00:12:08,960 Okay. Thanks. 252 00:12:20,172 --> 00:12:21,840 When the mutts attacked you here, 253 00:12:21,842 --> 00:12:23,208 How did it feel? 254 00:12:23,210 --> 00:12:26,344 Fighting for your life, protecting your home? 255 00:12:26,346 --> 00:12:29,514 We did what we had to do. 256 00:12:29,516 --> 00:12:31,850 Wasn't our choice, but it was our fight. 257 00:12:33,586 --> 00:12:34,786 What would you have done? 258 00:12:34,788 --> 00:12:36,855 Hunted down each and every mutt. 259 00:12:36,857 --> 00:12:38,289 Kill them all. 260 00:12:38,291 --> 00:12:40,358 Even those who weren't involved? An iron fist. 261 00:12:40,360 --> 00:12:42,761 It's the only way to deal with revolt. 262 00:12:45,030 --> 00:12:46,364 Jeremy: Please, 263 00:12:46,366 --> 00:12:48,099 Take your time, enjoy my grounds 264 00:12:48,101 --> 00:12:49,234 Until you have to leave. 265 00:12:49,236 --> 00:12:50,568 Well, if you'll excuse me 266 00:12:50,570 --> 00:12:51,970 I'm going to head back in to the others. 267 00:12:51,972 --> 00:12:54,973 You think you float above it all. 268 00:12:54,975 --> 00:12:57,242 Your estate, your paintings, 269 00:12:57,244 --> 00:12:59,444 Your precious elena. 270 00:12:59,446 --> 00:13:01,880 Goodbye, eduardo. 271 00:13:01,882 --> 00:13:03,615 You killed my alpha. 272 00:13:03,617 --> 00:13:05,950 Here. In your house. 273 00:13:05,952 --> 00:13:08,419 Be very, very careful what you're saying. 274 00:13:08,421 --> 00:13:11,556 But why didn't you bring it up with the other alphas? 275 00:13:11,558 --> 00:13:14,826 Because you killed him impulsively. 276 00:13:14,828 --> 00:13:16,561 Then you covered it up. 277 00:13:16,563 --> 00:13:19,230 An accusation without proof is just a story, 278 00:13:19,232 --> 00:13:20,932 And you have no proof. 279 00:13:20,934 --> 00:13:23,401 Would you like to take your little fairy tale to the alpha council? 280 00:13:23,403 --> 00:13:26,070 I'd be delighted to watch you fall. 281 00:13:26,072 --> 00:13:30,642 I have something more important than proof. 282 00:13:30,644 --> 00:13:32,811 Your nick sorrentino. 283 00:13:32,813 --> 00:13:34,445 Did you know he just arrived 284 00:13:34,447 --> 00:13:36,314 In a tiny town called hawkesbury. 285 00:13:36,316 --> 00:13:38,650 With a woman. 286 00:13:38,652 --> 00:13:43,087 If you'd like to see him again, you will do something for me. 287 00:13:43,089 --> 00:13:47,192 By the end of the day, you will kill roman navikev. 288 00:13:49,762 --> 00:13:51,596 Do you think that I want to kill the russian alpha 289 00:13:51,598 --> 00:13:54,799 And start a war because you threatened me? 290 00:13:54,801 --> 00:13:57,435 (chuckling) 291 00:13:57,437 --> 00:13:59,604 I expect you to make a choice. 292 00:13:59,606 --> 00:14:02,040 I know elena is with roman now, 293 00:14:02,042 --> 00:14:03,942 Showing him your estate. 294 00:14:03,944 --> 00:14:08,313 If he still lives at the end of the day, then... 295 00:14:08,315 --> 00:14:10,081 Your nick will die. 296 00:14:11,550 --> 00:14:17,956 ( ♪ ) 297 00:14:17,958 --> 00:14:19,691 Get nick on the phone. 298 00:14:21,327 --> 00:14:23,962 (remote phone ringing) 299 00:14:26,198 --> 00:14:34,973 ( ♪ ) 300 00:14:34,975 --> 00:14:36,975 (phone buzzing) 301 00:14:41,513 --> 00:14:42,747 (shattering) 302 00:14:49,221 --> 00:14:51,322 Phones go right to voicemail. Keep trying. 303 00:14:51,324 --> 00:14:53,725 Okay, I'm going to track nick down, keep him safe. 304 00:14:53,727 --> 00:14:55,326 No, no, no, no, I need you here. 305 00:14:55,328 --> 00:14:57,495 We have to trust that nick can take care of himself. 306 00:14:57,497 --> 00:14:59,230 What about roman? 307 00:14:59,232 --> 00:15:01,532 Why shouldn't we just bring this to the alpha council? 308 00:15:01,534 --> 00:15:02,834 We have no proof. 309 00:15:02,836 --> 00:15:04,936 We need to deal with eduardo once and for all. 310 00:15:04,938 --> 00:15:06,337 We keep roman close for now, 311 00:15:06,339 --> 00:15:07,906 That'll buy us a little more time. 312 00:15:07,908 --> 00:15:10,108 What do you want me to do? 313 00:15:10,110 --> 00:15:13,511 Hmph. Eduardo's very ambitious. 314 00:15:13,513 --> 00:15:15,880 This is not his only plan. 315 00:15:15,882 --> 00:15:18,850 Watch him closely, he'll tip his hand. 316 00:15:18,852 --> 00:15:21,352 And we will use that ambition against him. 317 00:15:21,354 --> 00:15:23,922 What if we can't? 318 00:15:23,924 --> 00:15:27,558 We know where eduardo and roman are. 319 00:15:27,560 --> 00:15:29,327 We'll make a decision. 320 00:15:31,397 --> 00:15:33,965 (suspenseful music) 321 00:15:33,967 --> 00:15:37,302 ( ♪ ) 322 00:15:37,304 --> 00:15:40,838 Can't afford to be lenient if we want to keep our secret safe. 323 00:15:42,041 --> 00:15:44,475 Elena... 324 00:15:44,477 --> 00:15:46,577 Savannah? 325 00:15:46,579 --> 00:15:47,912 What are you doing here? 326 00:15:47,914 --> 00:15:49,914 I had a vision. 327 00:15:49,916 --> 00:15:51,916 (echoing) we're all dead by dawn. We're all dead by dawn... 328 00:15:51,918 --> 00:15:53,785 (screaming) 329 00:15:53,787 --> 00:15:55,887 We're going to die. 330 00:15:55,889 --> 00:15:59,223 ( ♪ ) 331 00:16:01,727 --> 00:16:02,994 Nick: Don't tell me he was naked. 332 00:16:02,996 --> 00:16:04,262 Lily: As the day he was born. 333 00:16:04,264 --> 00:16:05,630 Nick: No, he wasn't. 334 00:16:05,632 --> 00:16:08,333 The wife is trying to pull her clothes on out here, 335 00:16:08,335 --> 00:16:09,600 My boss runs away, 336 00:16:09,602 --> 00:16:11,302 The husband finds him hiding in the meat locker 337 00:16:11,304 --> 00:16:13,438 Holding a frozen brisket in front of himself. 338 00:16:13,440 --> 00:16:14,772 (laughter) 339 00:16:14,774 --> 00:16:16,607 That's why the boss sold the restaurant. 340 00:16:16,609 --> 00:16:18,443 You kind of have to leave town 341 00:16:18,445 --> 00:16:20,745 If you're caught sleeping with the mayor's wife. 342 00:16:20,747 --> 00:16:22,080 Yeah... 343 00:16:22,082 --> 00:16:25,750 So, uh, what made you decide to buy it, then? 344 00:16:25,752 --> 00:16:27,652 It was time. 345 00:16:27,654 --> 00:16:32,023 When I was 17, um... 346 00:16:32,025 --> 00:16:33,858 I lost my fiancé 347 00:16:33,860 --> 00:16:35,326 And my baby. 348 00:16:36,962 --> 00:16:38,329 Paige: That's awful. 349 00:16:38,331 --> 00:16:39,797 It's hard to explain what happened, 350 00:16:39,799 --> 00:16:43,267 When the truth is, they just disappeared. 351 00:16:43,269 --> 00:16:46,437 At least from my life. 352 00:16:46,439 --> 00:16:48,773 I waited for a long time, 353 00:16:48,775 --> 00:16:51,609 Hoping they'd turn up. 354 00:16:51,611 --> 00:16:54,645 Hoping I'd get a second chance. 355 00:16:54,647 --> 00:16:57,448 But it never happened. 356 00:16:57,450 --> 00:16:58,950 And I realized, 357 00:16:58,952 --> 00:17:01,185 I had to take control of my life. 358 00:17:01,187 --> 00:17:02,887 So I bought the restaurant. 359 00:17:04,189 --> 00:17:07,125 And then, you got married. 360 00:17:07,127 --> 00:17:09,660 No. 361 00:17:09,662 --> 00:17:12,196 As corny as it sounds, 362 00:17:12,198 --> 00:17:16,234 He was the love of my life. 363 00:17:16,236 --> 00:17:19,337 This is our engagement ring. 364 00:17:19,339 --> 00:17:20,505 Hm. 365 00:17:20,507 --> 00:17:23,241 One day, who knows... 366 00:17:23,243 --> 00:17:24,642 Maybe he'll come back. 367 00:17:26,645 --> 00:17:29,213 Listen to me! I have a... 368 00:17:29,215 --> 00:17:30,748 You're just passing through, 369 00:17:30,750 --> 00:17:32,650 I've kept you long enough. No, no no. 370 00:17:32,652 --> 00:17:34,886 If we wanted to stay the night... 371 00:17:34,888 --> 00:17:36,387 Oh, there's, um, 372 00:17:36,389 --> 00:17:38,656 There's a b and b at the north end of main street. 373 00:17:38,658 --> 00:17:40,124 Okay. You can't miss it. 374 00:17:41,994 --> 00:17:44,062 It was really nice talking with you. 375 00:17:44,064 --> 00:17:46,230 Paige: You too. You too. 376 00:17:48,901 --> 00:17:50,268 (sighing) 377 00:17:51,770 --> 00:17:53,404 How did you get here? 378 00:17:53,406 --> 00:17:55,840 Oh, well, security's pretty bad on the trains. 379 00:17:55,842 --> 00:17:58,543 So, I just... Slipped on. 380 00:17:58,545 --> 00:18:01,913 Every cab in bear valley knows where you live. 381 00:18:01,915 --> 00:18:04,348 And ruth let you? 382 00:18:04,350 --> 00:18:05,950 No... 383 00:18:05,952 --> 00:18:07,285 I, um... 384 00:18:09,455 --> 00:18:12,957 (sobbing) I'm... I... 385 00:18:12,959 --> 00:18:14,292 Hey. 386 00:18:15,894 --> 00:18:18,696 You let a human child simply walk into your house? 387 00:18:18,698 --> 00:18:21,065 It's my house. I choose who's welcome here. 388 00:18:21,067 --> 00:18:23,768 It is a choice that exposes you, 389 00:18:23,770 --> 00:18:25,136 All of us. 390 00:18:25,138 --> 00:18:27,105 We can't pretend that humans don't exist. 391 00:18:27,107 --> 00:18:28,706 To have our children, yes. 392 00:18:28,708 --> 00:18:31,442 To do business, of course. 393 00:18:31,444 --> 00:18:33,878 But to befriend? The risk is too high. 394 00:18:33,880 --> 00:18:35,246 Well, that's not your decision to make. 395 00:18:35,248 --> 00:18:37,081 It is the only decision to make. 396 00:18:37,083 --> 00:18:40,551 Then you and I have a fundamental difference of opinion. 397 00:18:40,553 --> 00:18:42,553 Because here, on my territory, 398 00:18:42,555 --> 00:18:44,322 I am the alpha. 399 00:18:44,324 --> 00:18:46,591 Here, on my territory, 400 00:18:46,593 --> 00:18:48,392 I make the rules. 401 00:18:48,394 --> 00:18:49,994 Is that clear? 402 00:18:49,996 --> 00:18:52,897 And if you think there is not a ripple effect, you're wrong. 403 00:18:52,899 --> 00:18:54,565 A nuclear bomb goes off here, 404 00:18:54,567 --> 00:18:58,069 Who's to say russia is not downwind from your mess? 405 00:19:01,507 --> 00:19:02,907 (reading) "to the happy couple." 406 00:19:02,909 --> 00:19:04,475 (giggling) 407 00:19:04,477 --> 00:19:07,245 Well, nothing but the best for us here. 408 00:19:07,247 --> 00:19:09,080 Hm. First someone steals our cell phones, 409 00:19:09,082 --> 00:19:11,282 And now screw-top champagne. 410 00:19:11,284 --> 00:19:14,018 They don't want us here. Hah! 411 00:19:14,020 --> 00:19:17,355 Well after a few sips of this here good stuff 412 00:19:17,357 --> 00:19:19,190 None of that will matter. 413 00:19:19,192 --> 00:19:20,791 (chuckling) 414 00:19:20,793 --> 00:19:22,960 Thank you. Mm-hm. 415 00:19:22,962 --> 00:19:24,595 Cheers. Cheers. 416 00:19:26,698 --> 00:19:28,699 Lily was pretty great. Yeah. 417 00:19:35,207 --> 00:19:39,544 I thought I'd feel a lot of things when I saw my mom but... 418 00:19:39,546 --> 00:19:41,479 Guilt was not one of them. 419 00:19:41,481 --> 00:19:44,115 What do you mean? 420 00:19:44,117 --> 00:19:46,684 Witches make sure you don't have sons. 421 00:19:46,686 --> 00:19:48,619 Werewolves steal them from their mothers, 422 00:19:48,621 --> 00:19:51,722 Both of us hoping that secrecy will make everything okay. 423 00:19:51,724 --> 00:19:54,725 What my dad did I used to think was the right thing to do, 424 00:19:54,727 --> 00:19:58,796 But now, I mean... He broke her heart. 425 00:19:58,798 --> 00:20:00,665 But according to your rules, 426 00:20:00,667 --> 00:20:02,033 It saved her life. 427 00:20:03,802 --> 00:20:07,738 (scoffs) you know... 428 00:20:07,740 --> 00:20:12,476 Every so often I'll see a family. 429 00:20:12,478 --> 00:20:15,646 A dad, a mom, 430 00:20:15,648 --> 00:20:18,983 A couple of kids. 431 00:20:18,985 --> 00:20:21,852 And I can't help but think... 432 00:20:21,854 --> 00:20:25,957 What's that like, you know? To be normal. 433 00:20:29,027 --> 00:20:30,761 Is that what you want? 434 00:20:32,998 --> 00:20:35,399 No secrets, nothing to hide. 435 00:20:35,401 --> 00:20:37,969 Somebody I can talk to about... 436 00:20:39,705 --> 00:20:42,106 Everything. 437 00:20:42,108 --> 00:20:43,674 Yeah. 438 00:20:45,444 --> 00:20:46,844 That's what I want. 439 00:20:52,184 --> 00:21:06,530 ( ♪ ) 440 00:21:06,532 --> 00:21:09,133 (soulful music) 441 00:21:09,135 --> 00:21:24,048 ( ♪ ) 442 00:21:24,050 --> 00:21:29,020 ♪ I will not cave under you 443 00:21:33,325 --> 00:21:38,396 ♪ for my heart is an unending tomb ♪ 444 00:21:42,668 --> 00:21:47,505 ♪ and I will not trouble your rest ♪ 445 00:21:51,843 --> 00:21:57,248 ♪ for my heart is infinity blessed ♪ 446 00:21:59,418 --> 00:22:03,754 ♪ ever a hard rot 447 00:22:03,756 --> 00:22:10,528 ♪ cut from an ancient cloth of old ♪ 448 00:22:10,530 --> 00:22:16,434 ( ♪ ) 449 00:22:19,171 --> 00:22:20,338 Karl marsten. 450 00:22:20,340 --> 00:22:23,441 Spanish alpha now? Congratulations. 451 00:22:25,777 --> 00:22:27,945 We have a lot to talk about. 452 00:22:27,947 --> 00:22:29,380 Karl: Enlighten me. 453 00:22:31,116 --> 00:22:33,417 Marsten, you son of a bitch. 454 00:22:37,055 --> 00:22:39,357 Savannah: I keep having this vision 455 00:22:39,359 --> 00:22:42,059 That you're... 456 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 Getting killed. 457 00:22:43,396 --> 00:22:45,463 You're being eaten... 458 00:22:45,465 --> 00:22:48,532 Ruth told me once, my mom could do it too. 459 00:22:48,534 --> 00:22:50,134 Okay, see into the future, 460 00:22:50,136 --> 00:22:52,737 A premonition of something that will happen. 461 00:22:54,539 --> 00:22:56,240 That's what you think this is? 462 00:22:56,242 --> 00:22:59,143 You're dying. You asked me to help you. 463 00:23:01,046 --> 00:23:02,980 But I can't. 464 00:23:02,982 --> 00:23:05,549 That's why you came here, 465 00:23:05,551 --> 00:23:06,817 To warn me. 466 00:23:06,819 --> 00:23:09,420 You have to believe me. 467 00:23:09,422 --> 00:23:11,155 Okay, this... 468 00:23:11,157 --> 00:23:14,392 This isn't just a dream. 469 00:23:14,394 --> 00:23:16,494 I think I can show you. 470 00:23:18,397 --> 00:23:20,931 (soft music) 471 00:23:20,933 --> 00:23:32,443 ( ♪ ) 472 00:23:32,445 --> 00:23:33,677 (crunching) 473 00:23:33,679 --> 00:23:34,945 Savannah, help me. 474 00:23:34,947 --> 00:23:36,781 (growling) 475 00:23:40,085 --> 00:23:42,019 (gasping) 476 00:23:42,021 --> 00:23:43,921 (snarling) 477 00:23:47,526 --> 00:23:51,462 (echoing) we're all dead by dawn... We're all dead by dawn... 478 00:23:51,464 --> 00:23:54,532 (screaming) 479 00:23:54,534 --> 00:23:56,634 (gasping) 480 00:23:56,636 --> 00:23:58,736 You saw it, right? 481 00:23:58,738 --> 00:23:59,870 I... 482 00:23:59,872 --> 00:24:01,138 It was different this time. 483 00:24:01,140 --> 00:24:02,706 Aleister was there too. 484 00:24:02,708 --> 00:24:03,908 Aleister is dead. 485 00:24:03,910 --> 00:24:05,609 I know you think this is a premonition... 486 00:24:05,611 --> 00:24:10,381 (distant mixed whispers) 487 00:24:10,383 --> 00:24:11,849 (bulbs shattering) (gasping) 488 00:24:14,085 --> 00:24:15,719 Danvers, what was that? 489 00:24:15,721 --> 00:24:17,054 Stay here. 490 00:24:18,490 --> 00:24:19,857 What's going on? 491 00:24:21,960 --> 00:24:23,227 (gasping) 492 00:24:23,229 --> 00:24:25,563 The lights, those noises, 493 00:24:25,565 --> 00:24:26,897 Was that you? 494 00:24:26,899 --> 00:24:28,599 At aleister's compound, 495 00:24:28,601 --> 00:24:31,502 When you were angry, you had trouble controlling your powers. 496 00:24:31,504 --> 00:24:32,870 What's going on? 497 00:24:38,310 --> 00:24:39,810 That's him. 498 00:24:39,812 --> 00:24:42,813 The werewolf I saw in my premonition. 499 00:24:42,815 --> 00:24:45,249 I don't care who this girl is, 500 00:24:45,251 --> 00:24:47,485 Or what she means to you. 501 00:24:47,487 --> 00:24:48,886 She knows what I am. 502 00:24:50,522 --> 00:24:52,122 So she has to die. 503 00:24:52,124 --> 00:24:53,457 (panicked breathing) 504 00:24:53,459 --> 00:24:56,527 (tense music) 505 00:24:59,498 --> 00:25:00,831 Two club sandwiches... 506 00:25:00,833 --> 00:25:02,933 Extra bacon, fries, with a side of fries, 507 00:25:02,935 --> 00:25:04,468 And a chocolate milkshake. 508 00:25:04,470 --> 00:25:06,103 How was your second lunch? 509 00:25:06,105 --> 00:25:07,605 Nick: Well, I think I earned it. 510 00:25:11,309 --> 00:25:13,043 Lily. 511 00:25:13,045 --> 00:25:14,111 Hi. 512 00:25:14,113 --> 00:25:15,346 I know you're leaving tomorrow, 513 00:25:15,348 --> 00:25:17,648 I just, I was wondering, um... 514 00:25:17,650 --> 00:25:19,517 What's going on? 515 00:25:19,519 --> 00:25:22,186 Lily: When you came to the restaurant, 516 00:25:22,188 --> 00:25:25,022 I figured you must know. 517 00:25:25,024 --> 00:25:26,891 And that you came for a reason. 518 00:25:26,893 --> 00:25:28,526 I waited for you to say something, 519 00:25:28,528 --> 00:25:32,463 And when you didn't, I thought maybe I was wrong. 520 00:25:32,465 --> 00:25:35,733 And maybe... Maybe it was a coincidence that you're here, 521 00:25:35,735 --> 00:25:37,701 But I... I don't think it is. 522 00:25:37,703 --> 00:25:40,004 And I couldn't let you leave without telling you. 523 00:25:40,006 --> 00:25:42,973 Lily, I... I don't know what you're... 524 00:25:42,975 --> 00:25:44,708 You're my son, 525 00:25:44,710 --> 00:25:46,243 Nick. 526 00:25:46,245 --> 00:25:48,412 I know you're my son. 527 00:25:52,217 --> 00:25:54,485 What... What are you talking about? 528 00:25:54,487 --> 00:25:58,022 Over the years, antonio... 529 00:25:58,024 --> 00:25:59,590 Sent me pictures... 530 00:26:00,659 --> 00:26:04,228 Showing me that you were okay. 531 00:26:04,230 --> 00:26:06,530 I'm sorry... 532 00:26:06,532 --> 00:26:07,331 I can't do this. 533 00:26:10,902 --> 00:26:12,803 Just give us a minute, okay? 534 00:26:14,072 --> 00:26:15,406 Nick! 535 00:26:16,908 --> 00:26:19,076 Paige: Nick. 536 00:26:19,078 --> 00:26:21,545 Nick, wait. 537 00:26:21,547 --> 00:26:22,947 What am I doing, paige? 538 00:26:22,949 --> 00:26:24,415 We can't just leave. 539 00:26:24,417 --> 00:26:26,083 She knows, and you have to face this. 540 00:26:26,085 --> 00:26:27,351 Don't let her lose you twice. 541 00:26:27,353 --> 00:26:29,386 This is way too dangerous. 542 00:26:29,388 --> 00:26:31,422 She knows that you're her son, 543 00:26:31,424 --> 00:26:33,057 But it's not like she knows the rest of it 544 00:26:33,059 --> 00:26:35,593 Or that she ever has to find out. 545 00:26:35,595 --> 00:26:38,128 Okay? Just go and talk to her. 546 00:26:40,599 --> 00:26:43,434 Okay. (sigh) 547 00:26:43,436 --> 00:26:46,704 (suspenseful music) 548 00:26:46,706 --> 00:26:48,772 What? 549 00:26:48,774 --> 00:26:50,608 There's another werewolf nearby. 550 00:26:50,610 --> 00:26:53,944 How can you tell? 'cause I can smell him. 551 00:26:53,946 --> 00:26:55,112 It could be just a coincidence, 552 00:26:55,114 --> 00:26:57,114 Some random werewolf travelling through? 553 00:26:57,116 --> 00:26:59,583 No, in this tiny town when I'm here? 554 00:26:59,585 --> 00:27:01,952 No, that's not a coincidence. 555 00:27:01,954 --> 00:27:03,320 Okay... 556 00:27:03,322 --> 00:27:05,456 We've got to draw him away from here. 557 00:27:05,458 --> 00:27:07,625 Away from her. 558 00:27:07,627 --> 00:27:08,959 Come on. 559 00:27:10,161 --> 00:27:12,796 So, you're saying she's a vedma. 560 00:27:12,798 --> 00:27:14,999 A witch? Yes. 561 00:27:15,001 --> 00:27:17,901 Those noises, what happened to your lights... 562 00:27:17,903 --> 00:27:19,637 That was her. 563 00:27:19,639 --> 00:27:21,005 It's possible, yes. 564 00:27:21,007 --> 00:27:22,640 It doesn't matter what she is. 565 00:27:22,642 --> 00:27:24,808 The rules are clear. 566 00:27:24,810 --> 00:27:26,310 She knows about us. 567 00:27:26,312 --> 00:27:27,945 And we know about them. 568 00:27:27,947 --> 00:27:30,280 Their kind, and they don't want to be discovered either. 569 00:27:30,282 --> 00:27:31,482 And you make decisions! 570 00:27:31,484 --> 00:27:33,250 Who to trust, what to do, 571 00:27:33,252 --> 00:27:34,818 Decisions that affect us all. 572 00:27:34,820 --> 00:27:37,287 In my territory, in my home, roman? 573 00:27:37,289 --> 00:27:38,522 Yes, I do. 574 00:27:38,524 --> 00:27:39,857 No! 575 00:27:42,160 --> 00:27:43,827 Here's what you're going to do. 576 00:27:43,829 --> 00:27:45,863 And when I speak, assume that I am speaking 577 00:27:45,865 --> 00:27:47,131 For all of the others. 578 00:27:47,133 --> 00:27:49,500 You're going to kill that girl. 579 00:27:49,502 --> 00:27:52,102 And you're going to find a successor for this pack. 580 00:27:52,104 --> 00:27:56,540 One who will put all of our needs ahead of his own. 581 00:27:56,542 --> 00:27:58,342 That is not going to happen. 582 00:27:59,611 --> 00:28:07,151 ( ♪ ) 583 00:28:07,153 --> 00:28:08,652 Clay... Clay, it's me! 584 00:28:08,654 --> 00:28:10,220 (gagging) 585 00:28:10,222 --> 00:28:14,458 You're supposed to be 1,500 miles away from here. 586 00:28:14,460 --> 00:28:15,893 We let you live, 587 00:28:15,895 --> 00:28:18,896 Let you walk away when you betrayed us. 588 00:28:18,898 --> 00:28:21,398 Hm? And this is how you pay us back? 589 00:28:21,400 --> 00:28:23,901 By meeting with the spanish, huh? 590 00:28:23,903 --> 00:28:26,804 (choking, gasping) 591 00:28:26,806 --> 00:28:29,206 Escobedo wants to kill jeremy. 592 00:28:29,208 --> 00:28:31,008 He wants to take control of north america. 593 00:28:31,010 --> 00:28:32,242 He wants me to help him. 594 00:28:32,244 --> 00:28:33,844 I was going to call you. 595 00:28:33,846 --> 00:28:36,380 (choking) (grunting) 596 00:28:36,382 --> 00:28:37,715 Why should I believe you? 597 00:28:37,717 --> 00:28:39,783 (choking) 598 00:28:42,153 --> 00:28:45,189 Because jeremy let me live. 599 00:28:45,191 --> 00:28:46,557 I owe him my life! 600 00:28:54,165 --> 00:28:55,399 Okay, if this mutt is tracking me, 601 00:28:55,401 --> 00:28:57,234 He'll follow my scent here. 602 00:28:57,236 --> 00:28:59,570 I'll create a distraction. 603 00:28:59,572 --> 00:29:01,605 I'll find out who the hell he is. 604 00:29:03,241 --> 00:29:05,442 (latin incantations) 605 00:29:05,444 --> 00:29:08,112 (mixed eerie whispers) 606 00:29:12,283 --> 00:29:15,686 I need you to stay here until I come back for you. 607 00:29:15,688 --> 00:29:17,354 We're going to have some visitors. 608 00:29:21,359 --> 00:29:23,193 Please... 609 00:29:23,195 --> 00:29:24,428 If what I saw... 610 00:29:24,430 --> 00:29:27,030 If what I showed you is going to happen... 611 00:29:27,032 --> 00:29:28,899 Okay. 612 00:29:28,901 --> 00:29:30,434 I know you're scared, 613 00:29:30,436 --> 00:29:31,969 And you're worried about me. 614 00:29:31,971 --> 00:29:35,105 You said you would never let anything bad happen to me. 615 00:29:35,107 --> 00:29:37,241 I don't want anything bad to happen to you. 616 00:29:37,243 --> 00:29:38,542 Okay. 617 00:29:41,813 --> 00:29:43,280 I have to go. 618 00:29:51,122 --> 00:29:52,890 Lily: Nick! 619 00:29:52,892 --> 00:29:54,658 Paige! 620 00:29:54,660 --> 00:29:55,993 Paige... 621 00:29:58,830 --> 00:30:01,665 You led me on quite the chase. 622 00:30:01,667 --> 00:30:03,100 But it's over. 623 00:30:03,102 --> 00:30:05,002 Take me to nick sorrentino now, 624 00:30:05,004 --> 00:30:06,403 Or I will finish her. 625 00:30:14,345 --> 00:30:16,313 Let her go. 626 00:30:16,315 --> 00:30:18,682 Sorrentino! 627 00:30:18,684 --> 00:30:21,351 Stop hiding behind these women and show yourself! 628 00:30:21,353 --> 00:30:23,620 Fine, just let her go. 629 00:30:23,622 --> 00:30:24,955 I know where he is. 630 00:30:24,957 --> 00:30:27,291 Good. 631 00:30:27,293 --> 00:30:29,993 Then take me to him. 632 00:30:29,995 --> 00:30:31,295 (crackling, rustling) 633 00:30:31,297 --> 00:30:33,497 (attack growl) 634 00:30:33,499 --> 00:30:34,765 (snarling) 635 00:30:34,767 --> 00:30:48,645 ( ♪ ) 636 00:30:48,647 --> 00:30:50,881 Are you okay? 637 00:30:50,883 --> 00:30:53,283 That's him, isn't it? 638 00:30:53,285 --> 00:30:56,453 That wolf, it's nick. 639 00:31:01,125 --> 00:31:03,861 You called me, I trust, not to talk 640 00:31:03,863 --> 00:31:06,463 But to prove that you have done as I requested. 641 00:31:08,733 --> 00:31:10,234 For the last time. 642 00:31:13,471 --> 00:31:14,771 It's done. 643 00:31:17,208 --> 00:31:18,609 Roman's jacket... 644 00:31:19,744 --> 00:31:21,511 (sniffing) 645 00:31:21,513 --> 00:31:23,580 Roman's blood. 646 00:31:25,316 --> 00:31:27,050 Where is your pack? 647 00:31:27,052 --> 00:31:29,486 Dealing with what remains. 648 00:31:29,488 --> 00:31:31,989 We can't take any chances. 649 00:31:31,991 --> 00:31:33,257 I agree. 650 00:31:35,093 --> 00:31:37,828 What the hell's going on? 651 00:31:37,830 --> 00:31:39,663 You're an escobedo. 652 00:31:39,665 --> 00:31:41,298 Why are you hunting me? 653 00:31:42,934 --> 00:31:45,736 When jeremy killed rodrigo, he started a war. 654 00:31:45,738 --> 00:31:47,905 There will be nothing left for you in stonehaven. 655 00:31:47,907 --> 00:31:50,607 No jeremy, no elena, 656 00:31:50,609 --> 00:31:51,975 And no clay. 657 00:31:53,511 --> 00:31:55,746 Whether you kill me or not, 658 00:31:55,748 --> 00:31:57,447 You'll be on your own. 659 00:31:59,617 --> 00:32:01,518 (slicing) 660 00:32:01,520 --> 00:32:02,853 (thud of body) 661 00:32:04,923 --> 00:32:06,590 You bind me, 662 00:32:07,759 --> 00:32:09,126 Cut my hand. 663 00:32:12,030 --> 00:32:14,831 If you are wrong, you will be dead by dawn. 664 00:32:18,536 --> 00:32:20,370 We wouldn't let the spanish into our home 665 00:32:20,372 --> 00:32:21,972 Unless we were sure. 666 00:32:25,143 --> 00:32:26,710 Listen. 667 00:32:26,712 --> 00:32:28,612 Eduardo: (muffled) the landscape is changing, jeremy. 668 00:32:28,614 --> 00:32:30,113 Jeremy: Change is inevitable. 669 00:32:30,115 --> 00:32:31,848 Eduardo's with jeremy now. 670 00:32:35,954 --> 00:32:38,622 Roman: He has brought others from his pack with him. 671 00:32:38,624 --> 00:32:42,025 Elena: They're here because jeremy is telling you the truth. 672 00:32:43,728 --> 00:32:45,295 Eduardo wants you dead. 673 00:32:45,297 --> 00:32:47,064 This is proof of nothing. 674 00:32:50,134 --> 00:32:52,135 You want proof? 675 00:32:52,137 --> 00:32:53,904 Then shut up and listen. 676 00:32:55,640 --> 00:32:58,976 Eduardo: (muffled) I believe you are a student of history. 677 00:32:58,978 --> 00:33:00,410 Jeremy: You know me well. 678 00:33:03,781 --> 00:33:05,816 I am fond of a quote by lenin. 679 00:33:05,818 --> 00:33:07,351 He says sometimes history... 680 00:33:07,353 --> 00:33:09,553 Needs a push. 681 00:33:11,990 --> 00:33:14,624 It is time for a change. 682 00:33:14,626 --> 00:33:17,127 And if that change must be pushed, 683 00:33:17,129 --> 00:33:18,829 Then so be it. 684 00:33:18,831 --> 00:33:21,765 And what is it that's so desperately in need of fixing? 685 00:33:21,767 --> 00:33:23,600 Eduardo: (faintly) Spain is a gorgeous country. 686 00:33:23,602 --> 00:33:26,470 There is none more beautiful in the world. 687 00:33:26,472 --> 00:33:28,839 But... 688 00:33:28,841 --> 00:33:30,407 I want more. 689 00:33:33,177 --> 00:33:34,711 Eduardo: You know... (indistinct) 690 00:33:34,713 --> 00:33:36,947 (choking) 691 00:33:36,949 --> 00:33:45,188 ( ♪ ) 692 00:33:45,190 --> 00:33:47,024 Jeremy: Why have me kill roman? 693 00:33:47,026 --> 00:33:48,692 He has been around too long, 694 00:33:48,694 --> 00:33:50,494 Trapped in the old ways. 695 00:33:50,496 --> 00:33:53,497 I need alphas who will take chances with me. 696 00:33:53,499 --> 00:33:55,365 Not stand against me. 697 00:33:55,367 --> 00:33:56,400 Is that why you came here? 698 00:33:56,402 --> 00:33:58,735 To convince me to join with you? 699 00:33:58,737 --> 00:34:00,971 No. 700 00:34:00,973 --> 00:34:02,472 I know you will not bend. 701 00:34:02,474 --> 00:34:06,076 So, I'm taking you out of the equation, jeremy. 702 00:34:07,745 --> 00:34:09,846 You and roman fought. 703 00:34:09,848 --> 00:34:14,384 Sadly it was deadly for both of you. 704 00:34:14,386 --> 00:34:17,854 But it's an opportunity for me. 705 00:34:17,856 --> 00:34:19,122 (indistinct) 706 00:34:22,693 --> 00:34:24,061 (thud of body) 707 00:34:24,063 --> 00:34:31,068 ( ♪ ) 708 00:34:31,070 --> 00:34:35,105 I was hoping that danvers was lying. 709 00:34:35,107 --> 00:34:37,240 Be careful, roman. He killed rodrigo. 710 00:34:37,242 --> 00:34:38,508 Jeremy: He knows. 711 00:34:38,510 --> 00:34:39,776 I told him everything. 712 00:34:39,778 --> 00:34:41,578 And now you've confirmed it. 713 00:34:43,514 --> 00:34:45,582 We won't have to convene the council 714 00:34:45,584 --> 00:34:47,084 To decide your fate. 715 00:34:47,086 --> 00:34:48,485 Savannah: Elena! 716 00:34:52,056 --> 00:34:53,356 (whimpering) 717 00:34:59,464 --> 00:35:03,033 It looks as though execution may be postponed. 718 00:35:06,537 --> 00:35:07,938 (panting) 719 00:35:07,940 --> 00:35:09,239 We have to get going. 720 00:35:09,241 --> 00:35:11,441 Who is he? (effort grunt) 721 00:35:13,478 --> 00:35:15,946 They're going to kill jeremy. 722 00:35:15,948 --> 00:35:17,247 Maybe clay and elena too. 723 00:35:17,249 --> 00:35:18,482 We have to leave. 724 00:35:18,484 --> 00:35:19,916 Where's lily? 725 00:35:19,918 --> 00:35:22,486 I told her to wait for us back at the restaurant. 726 00:35:22,488 --> 00:35:24,387 (sighing) 727 00:35:24,389 --> 00:35:27,390 I heard her talking to you, paige. 728 00:35:27,392 --> 00:35:29,292 She knows what I am. 729 00:35:29,294 --> 00:35:30,994 You can't kill her! 730 00:35:30,996 --> 00:35:32,929 Nick. 731 00:35:32,931 --> 00:35:34,297 Nick! 732 00:35:39,437 --> 00:35:42,506 Let me and my guard walk out the door. 733 00:35:42,508 --> 00:35:43,907 That's not an option, eduardo. 734 00:35:43,909 --> 00:35:46,343 Please let me go. Please just let me... 735 00:35:46,345 --> 00:35:47,844 Danvers, let him kill the girl. 736 00:35:47,846 --> 00:35:49,579 It will solve all our problems. 737 00:35:49,581 --> 00:35:51,848 No, that's not going to happen. 738 00:35:56,487 --> 00:36:00,524 (suspenseful music, mixed eerie whispers) 739 00:36:00,526 --> 00:36:10,634 ( ♪ ) 740 00:36:10,636 --> 00:36:15,605 ( ♪ ) 741 00:36:21,312 --> 00:36:22,412 Savannah: Elena... 742 00:36:26,050 --> 00:36:27,417 Stay with her. 743 00:36:39,897 --> 00:36:41,698 Eduardo, he's in the forest. Get him. 744 00:36:41,700 --> 00:36:43,066 I'm on it. 745 00:36:48,239 --> 00:36:50,674 What happened to that man... 746 00:36:50,676 --> 00:36:51,875 Witches can do that? 747 00:36:51,877 --> 00:36:53,810 They're very powerful. 748 00:36:53,812 --> 00:36:56,046 They would make bad enemies. 749 00:36:56,048 --> 00:36:57,647 And good allies. 750 00:36:59,383 --> 00:37:01,518 If you do not capture eduardo tonight, 751 00:37:01,520 --> 00:37:04,221 It does not matter. 752 00:37:04,223 --> 00:37:06,156 The spanish pack is finished. 753 00:37:06,158 --> 00:37:08,024 I will tell the other alphas. 754 00:37:08,026 --> 00:37:09,759 You have my word. 755 00:37:09,761 --> 00:37:12,028 And the girl, 756 00:37:12,030 --> 00:37:15,765 I will decide what happens to her. 757 00:37:15,767 --> 00:37:18,001 As you said, this is your territory. 758 00:37:18,003 --> 00:37:20,604 You make the decisions. 759 00:37:20,606 --> 00:37:22,372 The world is changing. 760 00:37:22,374 --> 00:37:23,707 We have to change with it. 761 00:37:23,709 --> 00:37:25,075 (clears throat) 762 00:37:27,511 --> 00:37:30,180 I'm not sure that's the answer. 763 00:37:32,083 --> 00:37:34,851 (speaking in russian) 764 00:37:43,728 --> 00:37:45,395 Jeremy. 765 00:37:45,397 --> 00:37:47,697 Clay told me on the phone: 766 00:37:47,699 --> 00:37:50,267 Eduardo wanted you to be part of his plan. 767 00:37:50,269 --> 00:37:54,571 I never would have worked for the spanish. 768 00:37:54,573 --> 00:37:56,573 I know that. 769 00:37:56,575 --> 00:38:00,610 Their wine can be so... Unctuous. 770 00:38:00,612 --> 00:38:03,213 (laughing) 771 00:38:09,920 --> 00:38:12,389 We have to know who we can trust. 772 00:38:20,631 --> 00:38:21,998 (door opens) 773 00:38:24,502 --> 00:38:26,636 Nick, thank god you're safe. 774 00:38:26,638 --> 00:38:27,904 Lily, I... 775 00:38:27,906 --> 00:38:30,974 Please, let me talk. 776 00:38:30,976 --> 00:38:32,309 Please. 777 00:38:44,155 --> 00:38:46,156 I know who you are, nick. 778 00:38:47,625 --> 00:38:50,927 And I know what you are, too. 779 00:38:50,929 --> 00:38:55,932 I know because I saw your father transform. 780 00:38:55,934 --> 00:38:59,135 When you were born, 781 00:38:59,137 --> 00:39:01,071 He told me he had to leave. 782 00:39:02,673 --> 00:39:05,942 To keep you safe. 783 00:39:05,944 --> 00:39:08,712 To keep me alive. 784 00:39:08,714 --> 00:39:12,315 It was the hardest thing I have ever done. 785 00:39:12,317 --> 00:39:13,683 But I understood. 786 00:39:17,355 --> 00:39:21,057 You thought that maybe he'd be able to come back. 787 00:39:21,059 --> 00:39:22,058 (sighing) 788 00:39:22,060 --> 00:39:24,861 He wanted to send me money. 789 00:39:24,863 --> 00:39:28,164 To make sure I was okay. 790 00:39:28,166 --> 00:39:33,069 But to be safe, to be sure, 791 00:39:33,071 --> 00:39:34,637 I told him I could make it on my own 792 00:39:34,639 --> 00:39:38,875 As long as he sent me a picture every year. 793 00:39:42,546 --> 00:39:44,914 This was the first year he missed. 794 00:39:50,354 --> 00:39:51,688 He's dead, lily. No. 795 00:39:51,690 --> 00:39:53,056 I'm sorry. 796 00:39:55,393 --> 00:39:56,760 I'm sorry. 797 00:39:58,896 --> 00:40:03,199 His last words to me were your name. 798 00:40:03,201 --> 00:40:05,568 He wanted me to come find you. 799 00:40:07,405 --> 00:40:09,539 But now that I'm here, I wish that I hadn't come, 800 00:40:09,541 --> 00:40:11,775 Because I brought so much danger into your life. 801 00:40:11,777 --> 00:40:13,510 I mean... No, no, no. 802 00:40:13,512 --> 00:40:15,311 A happy moment with you... 803 00:40:17,381 --> 00:40:20,016 Is worth all the heartbreak in the world. 804 00:40:20,018 --> 00:40:22,719 (quiet sobs) 805 00:40:22,721 --> 00:40:25,054 I loved your father. 806 00:40:25,056 --> 00:40:27,624 And I will always love you. 807 00:40:29,693 --> 00:40:31,294 My boy. 808 00:40:33,431 --> 00:40:36,966 All these years, I have kept his secret. 809 00:40:38,536 --> 00:40:40,770 And I will do the same for you. 810 00:40:42,072 --> 00:40:43,373 For us. 811 00:40:45,743 --> 00:40:48,711 Both: (sobbing) 812 00:41:06,931 --> 00:41:08,865 I can never come back. 813 00:41:10,434 --> 00:41:13,169 I can't risk it. 814 00:41:13,171 --> 00:41:14,804 For both of us. 815 00:41:14,806 --> 00:41:16,172 I know. 816 00:41:19,410 --> 00:41:22,312 Goodbye, my boy. 817 00:41:22,314 --> 00:41:23,646 My nick. 818 00:41:28,085 --> 00:41:38,194 ( ♪ ) 819 00:41:38,196 --> 00:41:43,166 ( ♪ ) 820 00:41:59,550 --> 00:42:02,452 What you did to that man 821 00:42:02,454 --> 00:42:04,287 Wasn't your fault. 822 00:42:05,890 --> 00:42:08,591 He put you in that position. 823 00:42:13,163 --> 00:42:14,464 But that wasn't me. 824 00:42:14,466 --> 00:42:28,177 ( ♪ ) 825 00:42:28,179 --> 00:42:29,579 (frustrated grunt) 826 00:42:30,748 --> 00:42:32,048 (groan) 827 00:42:33,217 --> 00:42:34,584 (grunt) 828 00:42:39,156 --> 00:42:40,924 You're chasing the wrong enemy. 829 00:42:42,393 --> 00:42:45,595 It's not the other werewolves you need to worry about. 830 00:42:45,597 --> 00:42:47,664 We killed you. 831 00:42:49,199 --> 00:42:51,234 (grunting, panting) 832 00:42:53,037 --> 00:42:55,138 (strained grunts) 833 00:42:56,073 --> 00:42:58,942 And yet here I am. 834 00:43:01,545 --> 00:43:03,379 We'll kill you again. 835 00:43:03,381 --> 00:43:06,182 Oh, I don't think so. 836 00:43:06,184 --> 00:43:07,550 I mean, savannah's powers 837 00:43:07,552 --> 00:43:09,085 Seem like they're out of control. 838 00:43:09,087 --> 00:43:11,754 I'm sure ruth and paige will be worried. 839 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 They'll probably come here, try to protect her. 840 00:43:14,292 --> 00:43:18,561 And then, with your help, 841 00:43:18,563 --> 00:43:20,129 I'll get what I need. 842 00:43:20,131 --> 00:43:23,399 We will never help you. 843 00:43:23,401 --> 00:43:25,468 You'll have no choice. 844 00:43:25,470 --> 00:43:28,204 (grunting, panting) 845 00:43:28,206 --> 00:43:41,718 ( ♪ ) 846 00:43:41,720 --> 00:43:43,186 (thud of body) 847 00:43:45,589 --> 00:43:55,698 ( ♪ ) 848 00:43:55,700 --> 00:44:00,670 ( ♪ ) 849 00:44:15,653 --> 00:44:17,220 (crow cawing) 850 00:44:27,297 --> 00:44:28,865 (wind whistling) 851 00:44:38,876 --> 00:44:40,543 (camera shutter click) 852 00:44:42,680 --> 00:44:43,780 (whispering) no equal. 853 00:44:43,782 --> 00:44:45,148 (triumphant music)