1
00:00:01,267 --> 00:00:03,936
Previously on "bitten".
2
00:00:03,938 --> 00:00:05,170
I am the lock.
3
00:00:05,172 --> 00:00:09,274
Savannah:
I tried to resist,
but he's too strong.
4
00:00:09,276 --> 00:00:12,611
I keep having this vision
that you're getting killed.
5
00:00:12,613 --> 00:00:14,713
A premonition of something
that will happen.
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,448
Ruth:
The undoing has begun.
7
00:00:16,450 --> 00:00:19,818
Unless we kill him by sunrise,
all the witches will be dead.
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,320
Jeremy:
What will the spell accomplish?
9
00:00:21,322 --> 00:00:22,988
Ruth:
It will kill aleister.
10
00:00:22,990 --> 00:00:25,190
I just hope it does so in time.
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,658
If your abilities as a werewolf
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,028
Are becoming erratic
or uncontrollable,
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,196
It must mean that
as we are dying...
14
00:00:31,198 --> 00:00:33,032
The werewolf curse is lifted.
15
00:00:33,034 --> 00:00:34,867
Well, looky here.
16
00:00:34,869 --> 00:00:36,168
Zachary cain?
17
00:00:36,170 --> 00:00:37,736
I just got off
the phone with nick.
18
00:00:37,738 --> 00:00:39,671
Come tomorrow, we won't
be able to change anymore.
19
00:00:39,673 --> 00:00:41,073
Cain:
Jeremy, you just point
me in the direction
20
00:00:41,075 --> 00:00:42,341
Of what needs killing.
21
00:00:42,343 --> 00:00:45,244
I want ruth.
Tell me where she is!
22
00:00:45,246 --> 00:00:46,578
(snarling)
23
00:00:47,547 --> 00:00:48,814
(roaring)
24
00:00:48,816 --> 00:00:50,082
Rachel:
(screaming)
25
00:00:50,084 --> 00:00:51,350
(panting)
26
00:00:51,352 --> 00:00:53,552
They're too deep.
27
00:00:53,554 --> 00:00:55,354
Logan, don't leave me!
28
00:00:55,356 --> 00:00:56,688
(crying)
logan!
29
00:00:56,690 --> 00:00:58,657
Ruth:
I need to be where
I can harness the power
30
00:00:58,659 --> 00:01:00,559
Of the coven leaders
who came before me.
31
00:01:00,561 --> 00:01:01,927
The catacombs.
32
00:01:02,762 --> 00:01:04,363
There's only one way
33
00:01:04,365 --> 00:01:06,832
Ruth can manifest
the power she needs
for this type of magic.
34
00:01:06,834 --> 00:01:08,100
I know where she's gone.
35
00:01:08,102 --> 00:01:10,102
Let's finish this.
36
00:01:13,173 --> 00:01:16,341
(distorted,
high-pitched effects)
37
00:01:16,343 --> 00:01:18,010
(groaning in pain)
38
00:01:20,613 --> 00:01:23,048
(panting, wheezing)
39
00:01:23,050 --> 00:01:24,616
Clay:
It's okay...
40
00:01:27,087 --> 00:01:28,387
Argh!
Is he okay?
41
00:01:28,389 --> 00:01:29,721
It's the first wave
of the change.
42
00:01:29,723 --> 00:01:30,956
He's caught in the pain.
43
00:01:30,958 --> 00:01:33,258
Cain:
It's affecting all of us.
44
00:01:33,260 --> 00:01:34,860
Oh, save your strength,
sweetheart.
45
00:01:34,862 --> 00:01:36,295
How are you alive?
46
00:01:36,297 --> 00:01:37,596
We came to
an understanding.
47
00:01:37,598 --> 00:01:39,798
I'm with you
on this, all right?
48
00:01:39,800 --> 00:01:41,166
One with the pack.
49
00:01:42,235 --> 00:01:45,771
Did you reach logan?
Is he coming?
50
00:01:48,808 --> 00:01:51,577
Logan was with me
at stonehaven.
51
00:01:51,579 --> 00:01:54,213
Aleister attacked us,
he was looking for ruth.
52
00:01:56,583 --> 00:01:58,083
Jeremy, what happened?
53
00:01:58,085 --> 00:01:59,718
He fought very bravely.
54
00:02:01,087 --> 00:02:02,554
The wound was terrible.
55
00:02:02,556 --> 00:02:03,889
What are you saying?
56
00:02:05,125 --> 00:02:07,159
Logan is dead.
57
00:02:09,929 --> 00:02:11,230
No...
58
00:02:13,466 --> 00:02:15,767
Logan died with
rachel by his side.
59
00:02:15,769 --> 00:02:17,202
(pained whimpering)
60
00:02:19,339 --> 00:02:22,274
(gasping)
nick...
61
00:02:22,276 --> 00:02:25,110
Jeremy:
She's still back
at stonehaven.
62
00:02:25,112 --> 00:02:26,612
We have to see
this through,
63
00:02:26,614 --> 00:02:29,114
And then we will go back
and we will bury him.
64
00:02:29,116 --> 00:02:30,415
Aleister's inside. Where?
65
00:02:30,417 --> 00:02:32,284
Ruth started a spell
to kill aleister.
66
00:02:32,286 --> 00:02:33,952
He's going to try to
find her and stop it.
67
00:02:33,954 --> 00:02:35,787
Paige:
She'll be in our
sacred ritual room,
68
00:02:35,789 --> 00:02:37,523
In the catacombs
beneath the building.
69
00:02:37,525 --> 00:02:39,491
(panting)
whoa, whoa, whoa.
70
00:02:40,627 --> 00:02:42,961
Are you all right?
(groan)
71
00:02:42,963 --> 00:02:45,297
Elena, are you okay?
72
00:02:45,299 --> 00:02:47,299
Elena's voice:
Dead by dawn.
73
00:02:47,301 --> 00:02:49,101
I am dead by dawn.
Savannah:
(screaming)
74
00:02:51,538 --> 00:02:53,238
None of us are okay.
75
00:02:54,641 --> 00:02:56,041
If we don't stop
the undoing,
76
00:02:56,043 --> 00:02:57,910
We'll never be
all right again.
77
00:03:01,047 --> 00:03:03,248
(groaning, choking)
78
00:03:04,884 --> 00:03:07,519
(panicked panting)
79
00:03:08,855 --> 00:03:18,964
( ♪ )
80
00:03:18,966 --> 00:03:23,936
( ♪ )
81
00:03:44,524 --> 00:03:45,857
Paige:
To get to the ritual room,
82
00:03:45,859 --> 00:03:47,025
You need to be with me.
83
00:03:47,027 --> 00:03:48,227
The entrance
to the boiler room
84
00:03:48,229 --> 00:03:50,429
Will only open
to a coven witch.
85
00:03:50,431 --> 00:03:51,763
(moaning)
86
00:03:54,000 --> 00:03:56,101
Okay, hold on a sec,
here, all right?
87
00:03:56,103 --> 00:03:58,003
'cause we're in a catbox
full of crap.
88
00:03:58,005 --> 00:04:01,907
Your lives, our existence,
is all on the line.
89
00:04:01,909 --> 00:04:04,543
I just want to get
one thing straight, okay?
90
00:04:04,545 --> 00:04:06,945
If this young witch
is the bomb mechanism
91
00:04:06,947 --> 00:04:09,381
To this whole...
Undoing...
92
00:04:09,383 --> 00:04:11,216
If she's in there...
93
00:04:11,218 --> 00:04:13,218
Can't we just,
you know, snuff her?
94
00:04:13,220 --> 00:04:16,021
No! She's innocent.
95
00:04:16,023 --> 00:04:18,257
None of this
is her fault.
96
00:04:18,259 --> 00:04:19,858
Well, there's a lot
of innocent people
97
00:04:19,860 --> 00:04:21,226
Who are going to die if
we don't end this quickly.
98
00:04:21,228 --> 00:04:23,095
Hey, you want to fight for us?
99
00:04:23,097 --> 00:04:26,531
Aleister is our target.
Not savannah!
100
00:04:26,533 --> 00:04:29,134
End of conversation.
101
00:04:31,738 --> 00:04:33,572
Nick:
(screaming)
102
00:04:33,574 --> 00:04:35,140
Jeremy:
Go, go with them.
103
00:04:36,743 --> 00:04:38,877
You need to fight
through the change,
now. We have to go.
104
00:04:38,879 --> 00:04:40,212
Don't worry about me.
105
00:04:40,214 --> 00:04:42,614
I'm going in there,
but I can't change.
106
00:04:42,616 --> 00:04:45,584
Not if it means
I can't change get back.
107
00:04:45,586 --> 00:04:49,154
I went to hawkesbury.
I saw my mother.
108
00:04:49,156 --> 00:04:50,789
And now I know how much
she loved antonio
109
00:04:50,791 --> 00:04:52,157
And I want that!
110
00:04:52,159 --> 00:04:54,893
I want what clay
and elena have.
111
00:04:54,895 --> 00:04:56,495
What logan had.
112
00:04:56,497 --> 00:04:59,164
And I... I can't
do that as a wolf.
113
00:04:59,166 --> 00:05:00,866
(groaning)
114
00:05:04,437 --> 00:05:08,006
Fight the change, nick.
Fight the change.
115
00:05:08,008 --> 00:05:11,610
Aleister's put a spell
on the doors.
116
00:05:11,612 --> 00:05:13,178
Paige:
So don't touch them.
117
00:05:13,180 --> 00:05:14,446
(chuckling)
spell...
118
00:05:14,448 --> 00:05:15,681
Can he spell "suck it"?
119
00:05:15,683 --> 00:05:18,116
Touch them,
and you die.
120
00:05:18,118 --> 00:05:19,818
Can you do anything?
121
00:05:22,021 --> 00:05:23,388
(grunting)
122
00:05:25,591 --> 00:05:28,193
(shattering)
123
00:05:34,367 --> 00:05:36,568
Yeah, that works.
Yeah.
124
00:05:37,770 --> 00:05:43,608
( ♪ )
125
00:05:43,610 --> 00:05:45,310
Paige.
126
00:05:45,312 --> 00:05:54,986
( ♪ )
127
00:05:54,988 --> 00:05:57,456
If you're trying
to kill me, ruth,
128
00:05:57,458 --> 00:05:59,958
You'll have to hurry!
129
00:05:59,960 --> 00:06:01,860
It's almost dawn.
130
00:06:01,862 --> 00:06:03,295
(sighing)
131
00:06:06,165 --> 00:06:09,501
(mixed eerie whispers)
132
00:06:09,503 --> 00:06:17,709
( ♪ )
133
00:06:17,711 --> 00:06:21,046
(crunching, shattering)
134
00:06:25,084 --> 00:06:28,754
(incantation in latin)
135
00:06:28,756 --> 00:06:30,655
(yelling)
136
00:06:33,092 --> 00:06:34,993
That bitch.
137
00:06:34,995 --> 00:06:36,862
We have to hurry.
138
00:06:36,864 --> 00:06:39,331
Paige.
139
00:06:39,333 --> 00:06:41,366
What is it?
140
00:06:41,368 --> 00:06:43,034
She's in the building.
141
00:06:43,036 --> 00:06:44,536
Deal with it,
aleister.
142
00:06:44,538 --> 00:06:47,139
Keep your sister busy,
while we kill your mother.
143
00:06:48,274 --> 00:06:50,275
(groaning, panting)
144
00:06:54,914 --> 00:06:57,115
Obstructio viae.
145
00:06:58,684 --> 00:07:01,286
(crunching glass)
146
00:07:02,722 --> 00:07:05,023
Hey, where to?
147
00:07:05,025 --> 00:07:06,858
Get off me, wolf.
148
00:07:06,860 --> 00:07:08,059
Paige?
149
00:07:08,061 --> 00:07:09,294
You vile...
Gun!
150
00:07:09,296 --> 00:07:11,062
(gunshots)
151
00:07:11,064 --> 00:07:15,567
( ♪ )
152
00:07:15,569 --> 00:07:16,735
Stay here.
153
00:07:16,737 --> 00:07:18,904
(gunshots continue)
154
00:07:18,906 --> 00:07:20,138
(grunting, yelling)
155
00:07:20,140 --> 00:07:21,506
(gunshot)
156
00:07:23,376 --> 00:07:25,644
Jeremy:
Hey!
157
00:07:25,646 --> 00:07:26,978
(grunt)
158
00:07:28,281 --> 00:07:30,215
He is the one true path.
159
00:07:30,217 --> 00:07:31,616
(vertebrae crunch)
160
00:07:31,618 --> 00:07:32,884
Aleister has control
of the guards.
161
00:07:32,886 --> 00:07:34,119
You need to fight.
You okay?
162
00:07:34,121 --> 00:07:35,620
Yeah.
Yeah?
Yeah.
163
00:07:37,323 --> 00:07:38,957
Dammit. Come on!
164
00:07:42,328 --> 00:07:44,095
How do we get
to ruth from here?
165
00:07:44,097 --> 00:07:46,631
If you try and stop him,
he will kill you.
166
00:07:46,633 --> 00:07:47,899
(gasp)
167
00:07:47,901 --> 00:07:49,201
Hey.
168
00:07:50,837 --> 00:07:52,604
(groaning)
169
00:07:52,606 --> 00:07:55,073
Savannah showed you
her premonition.
170
00:07:55,075 --> 00:07:56,174
You're rushing
171
00:07:56,176 --> 00:07:58,577
Straight into the arms
of your own death.
172
00:08:00,613 --> 00:08:01,780
We have to get back up.
173
00:08:01,782 --> 00:08:03,515
That's key card
only, bro.
174
00:08:03,517 --> 00:08:05,383
Ah, there's
gotta be stairs.
175
00:08:09,789 --> 00:08:11,957
In case you
didn't notice,
we're not armed.
176
00:08:11,959 --> 00:08:13,825
They are. I know
you showed me mercy,
177
00:08:13,827 --> 00:08:15,694
But it doesn't
mean I'm gonna take
a bullet for you.
178
00:08:15,696 --> 00:08:17,429
Your life is your own.
Do what you want.
179
00:08:17,431 --> 00:08:18,830
I have to find elena.
180
00:08:18,832 --> 00:08:20,966
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait!
181
00:08:20,968 --> 00:08:23,001
Hold up! All right?
182
00:08:23,003 --> 00:08:24,803
She's not waiting
around up there.
183
00:08:24,805 --> 00:08:26,171
They're looking
for the boiler room.
184
00:08:26,173 --> 00:08:28,507
You want to find her,
we've got to go down.
185
00:08:31,944 --> 00:08:37,382
( ♪ )
186
00:08:37,384 --> 00:08:39,317
You okay? Can you
still fight the change?
187
00:08:39,319 --> 00:08:41,853
It's only an hour
till dawn. I got this.
188
00:08:43,823 --> 00:08:45,957
You all right?
Yeah.
189
00:08:45,959 --> 00:08:47,626
You smell that?
190
00:08:47,628 --> 00:08:49,027
Humans.
191
00:08:51,330 --> 00:08:52,731
Where's it coming from?
192
00:08:55,635 --> 00:08:57,168
Right here.
193
00:08:57,170 --> 00:08:59,838
Brace yourself.
194
00:08:59,840 --> 00:09:01,206
(elevator chime)
195
00:09:02,341 --> 00:09:05,176
(fighting grunts)
196
00:09:05,178 --> 00:09:13,218
( ♪ )
197
00:09:14,654 --> 00:09:16,588
(chime)
198
00:09:16,590 --> 00:09:17,722
Hey listen, fellas,
199
00:09:17,724 --> 00:09:19,090
I got a lot
on my plate right now.
200
00:09:19,092 --> 00:09:20,759
What do you say...
201
00:09:20,761 --> 00:09:23,328
(combat yells)
202
00:09:23,330 --> 00:09:33,438
( ♪ )
203
00:09:33,440 --> 00:09:38,410
( ♪ )
204
00:09:48,888 --> 00:09:51,523
(distorted music)
205
00:09:56,729 --> 00:09:59,197
Occide filium.
206
00:09:59,199 --> 00:10:00,498
(screaming)
207
00:10:05,738 --> 00:10:07,939
Where is she?
208
00:10:10,276 --> 00:10:12,744
Where is ruth?
209
00:10:12,746 --> 00:10:14,713
Go into
your blood.
210
00:10:14,715 --> 00:10:17,716
Sense the power
rising through
the floor.
211
00:10:17,718 --> 00:10:20,085
The secret
ritual chambers
are below us.
212
00:10:20,087 --> 00:10:21,586
There's only
one way in.
213
00:10:21,588 --> 00:10:24,155
She thinks she
can kill me?
214
00:10:24,157 --> 00:10:26,791
She's failed at that
at least once before.
215
00:10:28,995 --> 00:10:31,262
Aleister:
(strained grunt)
216
00:10:31,264 --> 00:10:33,298
Only a coven witch
can open it.
217
00:10:36,435 --> 00:10:38,370
(gasping)
218
00:10:41,273 --> 00:10:43,942
Aleister:
Savannah, open the door.
219
00:10:43,944 --> 00:10:45,777
Take us to ruth!
220
00:10:45,779 --> 00:10:47,312
Lock her down again
while she has her talisman.
221
00:10:47,314 --> 00:10:49,247
She's a shell,
even with her talisman.
222
00:10:49,249 --> 00:10:50,482
And once we cross
that threshold,
223
00:10:50,484 --> 00:10:51,783
We have no idea
how the powers
224
00:10:51,785 --> 00:10:53,084
Of the coven
will affect her.
225
00:10:53,086 --> 00:10:55,320
Savannah,
I am the lock.
226
00:10:55,322 --> 00:10:57,589
(mixed whispers)
227
00:10:57,591 --> 00:11:00,091
And I am the key.
228
00:11:00,093 --> 00:11:01,860
Ruth's here.
229
00:11:07,967 --> 00:11:10,035
(growling)
good!
230
00:11:13,339 --> 00:11:15,006
(chime)
231
00:11:15,008 --> 00:11:17,642
(grunting)
232
00:11:17,644 --> 00:11:24,015
( ♪ )
233
00:11:24,017 --> 00:11:25,383
(bone cracking)
234
00:11:25,385 --> 00:11:35,493
( ♪ )
235
00:11:35,495 --> 00:11:40,465
( ♪ )
236
00:11:46,338 --> 00:11:47,939
(vertebrae cracking)
237
00:11:49,241 --> 00:11:50,575
Nick!
238
00:11:58,884 --> 00:12:00,251
Hello, mother...
239
00:12:02,254 --> 00:12:04,055
I've come home.
240
00:12:10,196 --> 00:12:12,497
You got my message.
241
00:12:12,499 --> 00:12:15,200
Loud and clear.
242
00:12:15,202 --> 00:12:17,168
I have a few tricks
of my own.
243
00:12:19,205 --> 00:12:21,506
Your little savannah
let us in.
244
00:12:23,409 --> 00:12:25,343
Savannah,
listen to me.
245
00:12:25,345 --> 00:12:26,878
They are going
to kill you,
246
00:12:26,880 --> 00:12:29,447
And clara is going to take
possession of your body.
247
00:12:29,449 --> 00:12:31,416
She's gone, mother,
248
00:12:31,418 --> 00:12:33,685
Under a deep ocean
of calm.
249
00:12:33,687 --> 00:12:36,020
It's a place I had
to go to many times
250
00:12:36,022 --> 00:12:37,689
When my father beat me.
251
00:12:37,691 --> 00:12:40,391
I didn't intend for your life
to be so full of pain.
252
00:12:40,393 --> 00:12:43,261
You never intended for me
to have a life at all.
253
00:12:44,597 --> 00:12:47,899
But these powers you gave me,
they came in handy.
254
00:12:47,901 --> 00:12:51,436
I killed that man.
He wasn't my father.
255
00:12:53,372 --> 00:12:56,407
Do you even know
who was, whore?
256
00:12:56,409 --> 00:12:59,077
Come and say that to my face.
257
00:12:59,079 --> 00:13:00,478
Don't get too close!
258
00:13:00,480 --> 00:13:01,746
If she gets your blood
in that bowl,
259
00:13:01,748 --> 00:13:03,381
You'll be dead
in seconds.
260
00:13:05,985 --> 00:13:07,752
She won't break
the circle.
261
00:13:07,754 --> 00:13:09,954
It's the only thing
protecting her.
262
00:13:11,791 --> 00:13:13,658
(grunts, gasps)
263
00:13:13,660 --> 00:13:15,293
Occide fil...
Drag her out!
264
00:13:15,295 --> 00:13:16,661
(groaning)
(yelp)
265
00:13:16,663 --> 00:13:18,663
You shouldn't
have broken
the circle, ruth!
266
00:13:18,665 --> 00:13:21,633
And now you're going
to die, mother...
267
00:13:21,635 --> 00:13:23,635
Along with all
the rest of them.
268
00:13:25,271 --> 00:13:27,205
Occide matrim.
269
00:13:30,476 --> 00:13:32,443
We have to get to ruth.
270
00:13:32,445 --> 00:13:34,012
(roaring)
271
00:13:34,014 --> 00:13:37,949
(distorted voice)
why rush to your death
if I could do it now?
272
00:13:37,951 --> 00:13:40,785
Paige...
(grunting)
273
00:13:40,787 --> 00:13:42,654
Listen
to yourself.
274
00:13:42,656 --> 00:13:44,656
Aleister has you
under a spell.
275
00:13:44,658 --> 00:13:45,957
This isn't you.
276
00:13:45,959 --> 00:13:47,659
This is me...
277
00:13:47,661 --> 00:13:49,027
Killing you.
278
00:13:50,796 --> 00:13:53,431
(grunting, snarling)
279
00:13:55,968 --> 00:13:58,136
Paige, look at me.
280
00:13:58,138 --> 00:13:59,370
Focus!
281
00:13:59,372 --> 00:14:01,940
(groaning, snarling)
282
00:14:04,810 --> 00:14:06,211
(deep, unearthly voice)
get off me, bitch!
283
00:14:06,213 --> 00:14:07,512
Listen to me.
Do you understand?
284
00:14:07,514 --> 00:14:09,480
He's going to kill
your mother.
285
00:14:09,482 --> 00:14:11,783
(yell)
286
00:14:11,785 --> 00:14:13,885
Occide...
287
00:14:13,887 --> 00:14:19,624
( ♪ )
288
00:14:19,626 --> 00:14:20,959
Think about ruth...
289
00:14:22,661 --> 00:14:24,829
How much you love her.
290
00:14:24,831 --> 00:14:26,397
Think about the coven.
291
00:14:28,467 --> 00:14:30,168
(silent choking)
292
00:14:30,170 --> 00:14:31,369
(gasping)
293
00:14:31,371 --> 00:14:33,238
You can't let
aleister win.
294
00:14:34,840 --> 00:14:37,342
You're stronger
than him.
295
00:14:37,344 --> 00:14:38,877
You can fight this.
296
00:14:38,879 --> 00:14:42,780
(yelling, gasping)
297
00:14:50,422 --> 00:14:52,757
(sobbing)
what happened?
298
00:14:52,759 --> 00:14:54,025
How did we get here?
299
00:14:54,027 --> 00:14:56,527
Aleister had you.
300
00:14:56,529 --> 00:14:57,896
Hey...
301
00:15:01,267 --> 00:15:02,533
Are you back?
302
00:15:02,535 --> 00:15:04,269
Yeah?
(panting)
303
00:15:04,271 --> 00:15:05,536
Okay.
Yeah.
304
00:15:05,538 --> 00:15:07,906
Can you walk?
Yeah.
305
00:15:07,908 --> 00:15:10,575
Okay.
(mumbling)
306
00:15:18,784 --> 00:15:20,285
Elena:
Take me to ruth.
307
00:15:21,587 --> 00:15:23,388
Nothing's happening.
308
00:15:23,390 --> 00:15:26,724
You have no power
down here.
309
00:15:26,726 --> 00:15:27,959
Kill her!
310
00:15:27,961 --> 00:15:29,227
(in latin)
311
00:15:29,229 --> 00:15:32,363
(effort grunts)
312
00:15:36,135 --> 00:15:37,535
(panicked gasps)
313
00:15:37,537 --> 00:15:45,777
( ♪ )
314
00:15:45,779 --> 00:15:47,145
You failed.
315
00:15:48,414 --> 00:15:50,248
I failed 30 years ago.
316
00:15:50,250 --> 00:15:53,751
You failed because
you are a coward.
317
00:15:53,753 --> 00:15:55,720
You couldn't do
the one thing you
were supposed to
318
00:15:55,722 --> 00:15:57,989
To save your
beloved witches.
319
00:15:57,991 --> 00:15:59,824
That wasn't
my failure.
320
00:15:59,826 --> 00:16:02,427
No, I could have
protected you.
321
00:16:02,429 --> 00:16:05,163
I should have
protected you.
322
00:16:06,765 --> 00:16:08,533
You could have loved me.
323
00:16:10,970 --> 00:16:12,437
I'm sorry, my son.
324
00:16:12,439 --> 00:16:13,938
Are you going
to believe her?
325
00:16:13,940 --> 00:16:15,440
She demanded
that I kill you!
326
00:16:15,442 --> 00:16:16,741
She's trying to trick you.
327
00:16:16,743 --> 00:16:18,242
It didn't have
to be this way.
328
00:16:20,279 --> 00:16:22,613
You're not sorry
for what you did.
329
00:16:22,615 --> 00:16:24,515
You're sorry
that I survived.
330
00:16:28,787 --> 00:16:30,021
It's locked! Dammit!
331
00:16:30,023 --> 00:16:32,023
Wait, wait, wait,
wait, think, okay?
332
00:16:32,025 --> 00:16:34,625
We can probably heave
those two phone booths
through this window.
333
00:16:34,627 --> 00:16:36,494
If we go outside,
we're back to square one.
334
00:16:36,496 --> 00:16:38,296
At least we're not
stuck in here.
335
00:16:38,298 --> 00:16:40,365
You want to find
your girl or not?
336
00:16:41,800 --> 00:16:43,167
All right.
337
00:16:45,971 --> 00:16:48,539
(gunshots)
338
00:16:51,844 --> 00:16:53,945
I'm not the
greatest at math,
339
00:16:53,947 --> 00:16:56,214
But this feels
a whole lot
like square one.
340
00:16:56,216 --> 00:17:06,524
( ♪ )
341
00:17:06,526 --> 00:17:08,292
Paige:
(coughing)
342
00:17:09,695 --> 00:17:11,062
Are you okay?
343
00:17:12,498 --> 00:17:14,732
Paige!
(groaning)
344
00:17:14,734 --> 00:17:17,235
Hey. Come on.
345
00:17:28,547 --> 00:17:31,482
(metal creaking)
346
00:17:32,985 --> 00:17:34,352
(effort gasp)
347
00:17:34,354 --> 00:17:36,687
Is it that close
to dawn?
348
00:17:36,689 --> 00:17:38,756
Paige, you've got
to get us in there.
349
00:17:43,228 --> 00:17:46,197
(mixed eerie whispers)
350
00:17:46,199 --> 00:17:47,565
(hinges screech)
351
00:17:49,601 --> 00:17:51,102
Can you keep it open
for the others?
352
00:17:51,104 --> 00:17:53,404
No. It'll close
once we're through.
353
00:17:56,708 --> 00:17:58,709
Okay, wait here.
354
00:17:58,711 --> 00:18:00,845
You're going to have
to let them in.
355
00:18:00,847 --> 00:18:02,713
What are you
going to do?
356
00:18:02,715 --> 00:18:05,416
I'm going to finish it.
357
00:18:05,418 --> 00:18:06,951
No, elena...
358
00:18:08,720 --> 00:18:12,056
I know that you're going
to do whatever it takes...
359
00:18:12,058 --> 00:18:14,559
To kill aleister.
360
00:18:14,561 --> 00:18:16,160
But if you can't...
361
00:18:18,897 --> 00:18:22,133
Savannah's the conduit.
362
00:18:22,135 --> 00:18:23,601
If you end the undoing,
363
00:18:23,603 --> 00:18:26,104
We will have a fighting chance
to take him down, together.
364
00:18:28,073 --> 00:18:30,575
I'm not saying that
this is right,
365
00:18:30,577 --> 00:18:32,310
Or that it'll be easy.
366
00:18:32,312 --> 00:18:33,945
But if it comes to this...
367
00:18:35,080 --> 00:18:38,549
You have to be prepared
to sacrifice savannah.
368
00:18:44,823 --> 00:18:54,565
( ♪ )
369
00:18:58,470 --> 00:19:00,605
(gunshot)
(gasping)
370
00:19:00,607 --> 00:19:02,440
Clay:
Keep him distracted.
I'm going to change.
371
00:19:02,442 --> 00:19:03,741
I can take him down.
372
00:19:03,743 --> 00:19:04,976
What if you can't
change back?
373
00:19:04,978 --> 00:19:06,344
I have to take
the chance!
374
00:19:06,346 --> 00:19:08,446
Yeah, but then you'll
never be with elena.
375
00:19:08,448 --> 00:19:10,748
All right? And being
without the one
you love the most,
376
00:19:10,750 --> 00:19:12,917
For guys like us,
that's the worst
pain in the world.
377
00:19:12,919 --> 00:19:14,619
Believe me, clay,
378
00:19:14,621 --> 00:19:16,587
It ain't no life
to live.
379
00:19:17,623 --> 00:19:19,891
(gun clicking
on empty chamber)
380
00:19:22,794 --> 00:19:24,962
So whatever you do,
381
00:19:24,964 --> 00:19:26,297
Just never let her go.
382
00:19:26,299 --> 00:19:27,665
What are you doing?
383
00:19:27,667 --> 00:19:29,867
I'm going to go get
that mall cop's keycard.
384
00:19:31,036 --> 00:19:35,006
( ♪ )
385
00:19:35,008 --> 00:19:37,775
(gunshots)
386
00:19:37,777 --> 00:19:47,118
( ♪ )
387
00:19:47,120 --> 00:19:48,419
Ugh!
388
00:19:49,988 --> 00:19:51,289
(grunting)
389
00:19:53,325 --> 00:19:54,425
Cain!
390
00:19:57,696 --> 00:20:00,298
(groaning)
391
00:20:02,201 --> 00:20:03,734
Look what I got.
392
00:20:08,140 --> 00:20:10,141
You better make this
worth it, bro.
393
00:20:12,811 --> 00:20:16,414
Hey. Go get her.
394
00:20:24,890 --> 00:20:26,991
These things I've done,
395
00:20:26,993 --> 00:20:29,694
The years of pain.
396
00:20:29,696 --> 00:20:32,530
My boy.
397
00:20:32,532 --> 00:20:34,098
There's still time.
398
00:20:34,100 --> 00:20:35,866
We can unwind it all.
399
00:20:35,868 --> 00:20:38,836
I can take away
all the hurt.
400
00:20:44,209 --> 00:20:45,676
Clara:
Don't listen to her.
401
00:20:45,678 --> 00:20:48,212
She's lying.
402
00:20:48,214 --> 00:20:50,348
Stop this.
403
00:20:50,350 --> 00:20:53,517
You were just
trying to buy time.
404
00:20:53,519 --> 00:20:55,052
(grunt)
ahh!
405
00:20:55,054 --> 00:20:56,387
Aleister!
406
00:20:56,389 --> 00:20:57,722
(grunting)
407
00:20:57,724 --> 00:20:59,090
(clinking)
408
00:21:00,125 --> 00:21:01,926
I will bleed the life
from you, wolf.
409
00:21:01,928 --> 00:21:03,761
You're not
holding me back.
410
00:21:03,763 --> 00:21:06,631
You don't have
any power in here,
do you?
411
00:21:06,633 --> 00:21:08,199
Savannah?
412
00:21:08,201 --> 00:21:10,268
Savannah, listen to me.
He's controlling you,
413
00:21:10,270 --> 00:21:11,969
But you're stronger
than him.
414
00:21:11,971 --> 00:21:14,105
I am the lock.
415
00:21:14,107 --> 00:21:16,774
And I am the key.
416
00:21:16,776 --> 00:21:18,709
Aleister:
She's gone, elena.
417
00:21:18,711 --> 00:21:20,211
Drowning in
your blood.
418
00:21:20,213 --> 00:21:22,947
And there is nothing
you can do to save her.
419
00:21:22,949 --> 00:21:24,248
(grunt of anger)
420
00:21:24,250 --> 00:21:34,358
( ♪ )
421
00:21:34,360 --> 00:21:39,330
( ♪ )
422
00:21:43,935 --> 00:21:46,637
(fighting grunts continue)
423
00:21:50,409 --> 00:21:51,909
Clara:
The athame. Here!
424
00:21:51,911 --> 00:21:53,311
Aleister:
(gasp)
425
00:21:54,479 --> 00:21:55,946
(grunting)
(groan)
426
00:21:55,948 --> 00:21:57,948
(gasping)
427
00:21:57,950 --> 00:22:04,955
( ♪ )
428
00:22:04,957 --> 00:22:06,290
In the end,
429
00:22:06,292 --> 00:22:08,626
You die protecting them,
430
00:22:08,628 --> 00:22:10,194
And because of them.
431
00:22:10,196 --> 00:22:13,497
Their athame.
Your blood. Ah!
432
00:22:13,499 --> 00:22:16,100
(pained moans)
433
00:22:20,439 --> 00:22:22,139
This isn't the end.
434
00:22:22,141 --> 00:22:23,774
I'm sorry,
savannah.
435
00:22:23,776 --> 00:22:26,610
This is the
only way. Ugh!
436
00:22:26,612 --> 00:22:28,779
(panting with effort)
437
00:22:31,149 --> 00:22:32,516
(grunt)
438
00:22:35,120 --> 00:22:36,887
(flesh squishing)
439
00:22:36,889 --> 00:22:44,829
( ♪ )
440
00:22:44,831 --> 00:22:46,197
(gasping)
441
00:22:50,168 --> 00:22:51,736
(panting)
442
00:22:56,241 --> 00:22:59,176
Elena, what is happening?
443
00:22:59,178 --> 00:23:01,312
They can't
control you.
444
00:23:02,681 --> 00:23:04,415
No. We have to go.
445
00:23:04,417 --> 00:23:06,717
No!
Quickly!
446
00:23:06,719 --> 00:23:07,918
No!
447
00:23:07,920 --> 00:23:09,186
Let me go!
448
00:23:09,188 --> 00:23:10,554
Stop!
449
00:23:12,190 --> 00:23:15,259
(gasping)
450
00:23:19,264 --> 00:23:21,565
(grunt)
451
00:23:21,567 --> 00:23:22,867
Jeremy!
452
00:23:22,869 --> 00:23:32,977
( ♪ )
453
00:23:32,979 --> 00:23:37,982
( ♪ )
454
00:23:42,287 --> 00:23:43,621
Ugh!
455
00:23:45,257 --> 00:23:46,624
(baton clanking)
456
00:23:48,560 --> 00:23:49,860
Ugh!
457
00:23:49,862 --> 00:23:59,970
( ♪ )
458
00:23:59,972 --> 00:24:04,942
( ♪ )
459
00:24:15,086 --> 00:24:17,688
(sobbing painfully)
460
00:24:19,324 --> 00:24:20,591
Elena?
461
00:24:20,593 --> 00:24:22,560
(panting)
462
00:24:22,562 --> 00:24:23,861
Elena!
463
00:24:27,933 --> 00:24:29,233
You hang on, okay?
464
00:24:29,235 --> 00:24:31,469
Okay, I'm going to
get you out of here.
465
00:24:34,606 --> 00:24:37,475
Go to him.
There's no time.
466
00:24:37,477 --> 00:24:39,477
I'm not leaving you.
467
00:24:39,479 --> 00:24:42,112
(sobbing and panting)
468
00:24:42,114 --> 00:24:56,126
( ♪ )
469
00:24:56,128 --> 00:24:58,696
I love you so much.
470
00:24:58,698 --> 00:25:01,298
(sobbing)
471
00:25:01,300 --> 00:25:06,504
( ♪ )
472
00:25:06,506 --> 00:25:09,173
(struggled breathing)
473
00:25:20,685 --> 00:25:23,621
(breathing stops)
474
00:25:23,623 --> 00:25:25,155
Elena?
475
00:25:25,157 --> 00:25:27,458
Say something!
476
00:25:27,460 --> 00:25:28,792
Say something!
477
00:25:36,801 --> 00:25:39,270
(yelling)
478
00:25:43,208 --> 00:25:53,317
( ♪ )
479
00:25:53,319 --> 00:25:58,289
( ♪ )
480
00:26:03,428 --> 00:26:05,596
(banging on door)
481
00:26:07,232 --> 00:26:08,499
Paige:
Nick!
482
00:26:08,501 --> 00:26:09,833
Nick:
Paige!
483
00:26:11,670 --> 00:26:12,937
We've got to get
out of here.
484
00:26:12,939 --> 00:26:14,104
No, I'll let you in.
485
00:26:14,106 --> 00:26:15,739
We can go together.
Listen to me...
486
00:26:15,741 --> 00:26:17,408
Clay and elena
are in there.
I open this door,
487
00:26:17,410 --> 00:26:18,776
They're coming through.
488
00:26:18,778 --> 00:26:20,177
I don't know how long
I can hold them, go.
489
00:26:20,179 --> 00:26:21,445
But...
Please.
490
00:26:21,447 --> 00:26:22,813
Just do this for me.
491
00:26:27,419 --> 00:26:29,353
(mixed eerie whispers)
492
00:26:34,726 --> 00:26:38,462
(eerie music)
493
00:26:38,464 --> 00:26:39,830
Nick?
494
00:26:41,466 --> 00:26:42,833
Nick!
495
00:26:47,939 --> 00:26:50,641
Clay:
(sobbing)
496
00:26:50,643 --> 00:26:53,110
I'm so sorry.
497
00:26:53,112 --> 00:26:55,379
I'm sorry I couldn't
get to you, darlin'.
498
00:26:58,049 --> 00:26:59,450
Paige:
Mother!
499
00:27:04,656 --> 00:27:08,559
(heavy breathing)
500
00:27:16,668 --> 00:27:17,835
Clay?
501
00:27:17,837 --> 00:27:20,337
Where is he?
Where's aleister?
502
00:27:20,339 --> 00:27:23,073
He's taken savannah
deep into the catacombs.
503
00:27:26,011 --> 00:27:28,245
And that's where
I'll kill him.
504
00:27:28,247 --> 00:27:29,747
Are you going
to change?
505
00:27:29,749 --> 00:27:32,516
There's no reason for me
to stay human anymore.
506
00:27:32,518 --> 00:27:40,924
( ♪ )
507
00:27:40,926 --> 00:27:45,496
(sobbing)
elena...
508
00:27:47,799 --> 00:27:55,673
( ♪ )
509
00:27:55,675 --> 00:27:58,375
Nick: (in far distance)
jeremy!
510
00:28:00,512 --> 00:28:02,112
Jeremy, where are you!
511
00:28:04,182 --> 00:28:05,516
Jeremy!
512
00:28:06,618 --> 00:28:07,918
Jeremy!
513
00:28:10,055 --> 00:28:11,355
(banging)
514
00:28:11,357 --> 00:28:13,357
(struggling)
515
00:28:13,359 --> 00:28:15,059
Jeremy:
Back away.
516
00:28:31,976 --> 00:28:33,143
(door slam)
517
00:28:33,145 --> 00:28:36,647
(punching thuds)
(muffled pained groans)
518
00:28:44,355 --> 00:28:45,522
What are you doing?
519
00:28:45,524 --> 00:28:46,890
I'm doing what
must be done, paige.
520
00:28:46,892 --> 00:28:48,425
You don't have
the strength
to do this.
521
00:28:48,427 --> 00:28:50,060
This is the strongest
thing I can do.
522
00:28:50,062 --> 00:28:51,895
It's all I have left
to fight him with.
523
00:28:51,897 --> 00:28:54,198
Please. There must
be another way.
524
00:28:54,200 --> 00:28:55,599
Not for me.
525
00:28:55,601 --> 00:28:57,434
This is all because of me,
my failures.
526
00:28:57,436 --> 00:28:59,603
I have to make at least
this one thing right.
527
00:28:59,605 --> 00:29:01,538
No, I won't let you.
528
00:29:01,540 --> 00:29:03,874
The ring is
already on her.
529
00:29:03,876 --> 00:29:08,445
It's already started.
Accept this.
530
00:29:08,447 --> 00:29:12,616
And understand it's
because I love you.
531
00:29:12,618 --> 00:29:13,951
Mom...
532
00:29:15,120 --> 00:29:25,229
( ♪ )
533
00:29:25,231 --> 00:29:30,200
( ♪ )
534
00:29:31,536 --> 00:29:35,873
Spiritus,
ostende mihi viam...
535
00:29:35,875 --> 00:29:38,208
No. Please, I need you.
536
00:29:38,210 --> 00:29:41,411
Mom, mom, I need you.
537
00:29:41,413 --> 00:29:45,315
Spiritus, revive.
538
00:29:45,317 --> 00:29:46,683
(panting)
539
00:29:50,488 --> 00:29:52,489
Aleister:
(gasping with pain)
540
00:29:52,491 --> 00:29:54,324
Let me go!
541
00:29:54,326 --> 00:29:56,560
There's no way out.
Oh, god.
542
00:29:58,797 --> 00:30:00,464
She's out
of the spell.
543
00:30:00,466 --> 00:30:02,132
I have her talisman.
544
00:30:02,134 --> 00:30:04,835
What can she do?
Move a glass?
Slam a door?
545
00:30:04,837 --> 00:30:07,604
I will make you suffer
546
00:30:07,606 --> 00:30:09,406
For what you did
to elena.
547
00:30:09,408 --> 00:30:11,241
She had to pay,
savannah.
548
00:30:11,243 --> 00:30:12,976
For her defiance.
549
00:30:12,978 --> 00:30:14,945
As will you.
(chuckling)
550
00:30:14,947 --> 00:30:17,347
You won't live long
past sunrise.
551
00:30:17,349 --> 00:30:19,650
Once daylight breaks
through the ceiling,
552
00:30:19,652 --> 00:30:20,984
The undoing
will be over.
553
00:30:20,986 --> 00:30:22,186
The witches
will be dead,
554
00:30:22,188 --> 00:30:23,520
There will be
no one to save you.
555
00:30:23,522 --> 00:30:25,122
And I will possess
your body.
556
00:30:25,124 --> 00:30:27,457
No.
557
00:30:27,459 --> 00:30:29,827
I won't let you in.
558
00:30:29,829 --> 00:30:31,862
You'll fight it,
savannah.
559
00:30:31,864 --> 00:30:33,330
But you will lose.
560
00:30:33,332 --> 00:30:35,532
As well as the rest
of elena's family.
561
00:30:35,534 --> 00:30:39,203
Once I have your powers,
I intend to kill them.
562
00:30:39,205 --> 00:30:41,004
I can't have them
getting in the way
563
00:30:41,006 --> 00:30:44,374
Of all the fun
I'm going to have.
564
00:30:44,376 --> 00:30:46,810
I promise I'll take
good care of your body.
565
00:30:46,812 --> 00:30:48,512
(laughing)
566
00:30:48,514 --> 00:30:50,681
(chuckling)
567
00:30:50,683 --> 00:30:52,349
(roaring)
(gasping)
568
00:30:55,119 --> 00:30:57,054
(snarling)
569
00:30:57,056 --> 00:31:01,358
Spiritus, revive.
Come on, elena.
570
00:31:01,360 --> 00:31:02,726
(sharp gasp)
571
00:31:04,729 --> 00:31:06,530
Aaaggh!
572
00:31:06,532 --> 00:31:10,167
(struggling)
573
00:31:10,169 --> 00:31:11,468
Mom!
574
00:31:12,470 --> 00:31:14,238
Mom, I am not
ready for this.
575
00:31:14,240 --> 00:31:16,473
I'm not ready
for this, mom!
576
00:31:16,475 --> 00:31:18,876
No...
(moaning, gasping)
577
00:31:20,812 --> 00:31:22,112
Mom...
578
00:31:24,883 --> 00:31:26,817
(whispering)
you will shine.
579
00:31:29,354 --> 00:31:32,256
(eerie effects)
580
00:31:32,258 --> 00:31:35,826
( ♪ )
581
00:31:35,828 --> 00:31:37,828
(crying)
582
00:31:40,765 --> 00:31:43,400
Mom! Mom!
583
00:31:48,172 --> 00:31:50,774
(gasping)
584
00:31:55,947 --> 00:31:58,348
She brought you back.
Huh?
585
00:31:58,350 --> 00:31:59,783
You were dead, elena.
586
00:32:05,356 --> 00:32:07,157
Can you save her?
587
00:32:11,596 --> 00:32:13,096
(sobbing)
588
00:32:13,098 --> 00:32:23,640
( ♪ )
589
00:32:23,642 --> 00:32:24,975
Thank you.
590
00:32:28,780 --> 00:32:31,982
Clay was here when I died.
591
00:32:31,984 --> 00:32:34,084
He went after aleister.
592
00:32:34,086 --> 00:32:35,452
As a wolf.
593
00:32:35,454 --> 00:32:36,787
Where?
594
00:32:43,061 --> 00:32:44,995
(sobbing)
595
00:32:44,997 --> 00:32:56,840
( ♪ )
596
00:32:56,842 --> 00:32:58,275
Thank you.
597
00:32:58,277 --> 00:33:00,510
(snarling)
no...
(in latin)
598
00:33:02,080 --> 00:33:03,347
(roaring)
599
00:33:03,349 --> 00:33:06,149
(growling)
600
00:33:06,151 --> 00:33:09,353
How do I have
my power again?
601
00:33:09,355 --> 00:33:11,989
The catacombs
are not protected
602
00:33:11,991 --> 00:33:14,858
If the coven leader
is dead.
603
00:33:14,860 --> 00:33:17,527
Ruth!
Ohh...
604
00:33:17,529 --> 00:33:20,797
If ruth is dead,
it must be dawn.
605
00:33:20,799 --> 00:33:22,132
Then where is
the light?
606
00:33:22,134 --> 00:33:23,867
(growling)
607
00:33:23,869 --> 00:33:25,135
Ah...
608
00:33:25,137 --> 00:33:26,503
(roaring)
609
00:33:34,712 --> 00:33:36,780
(moaning)
610
00:33:40,485 --> 00:33:42,152
(panting)
611
00:33:42,154 --> 00:33:43,520
(growling)
612
00:33:43,522 --> 00:33:44,855
(roaring)
613
00:33:46,391 --> 00:33:47,891
(eerie effects)
614
00:33:47,893 --> 00:33:49,559
(snarling)
615
00:33:50,895 --> 00:33:53,130
(whimpering)
616
00:33:53,132 --> 00:33:55,132
(moaning)
617
00:33:55,134 --> 00:33:56,366
Savannah!
618
00:33:56,368 --> 00:33:58,735
Dies courtati!
619
00:33:58,737 --> 00:34:01,405
Oh...!
620
00:34:01,407 --> 00:34:03,306
(choking)
621
00:34:06,411 --> 00:34:07,778
(liquid squishing)
622
00:34:10,848 --> 00:34:12,716
(gurgling)
623
00:34:14,986 --> 00:34:17,320
(gasping)
624
00:34:17,322 --> 00:34:20,891
Aleister:
I didn't think
you had it in you.
625
00:34:20,893 --> 00:34:23,527
You heard
clara... Ahh!
626
00:34:23,529 --> 00:34:25,262
If ruth is dead,
627
00:34:25,264 --> 00:34:27,164
The undoing
is already here.
628
00:34:27,166 --> 00:34:29,099
(grunt)
629
00:34:29,101 --> 00:34:30,267
Ah!
630
00:34:30,269 --> 00:34:32,903
I have no more use
for you, savannah.
631
00:34:32,905 --> 00:34:35,439
This is the way the world ends.
632
00:34:35,441 --> 00:34:37,941
Both:
(struggling)
633
00:34:37,943 --> 00:34:42,612
( ♪ )
634
00:34:42,614 --> 00:34:44,381
You going to fight me,
savannah?
635
00:34:44,383 --> 00:34:45,615
(moaning)
636
00:34:45,617 --> 00:34:56,726
( ♪ )
637
00:34:56,728 --> 00:34:58,061
(groaning)
(grunting)
638
00:34:58,063 --> 00:34:59,229
Ugh!
639
00:34:59,231 --> 00:35:01,331
(gasping, coughing)
640
00:35:02,767 --> 00:35:04,801
(heavy breathing)
641
00:35:04,803 --> 00:35:06,303
(choking)
642
00:35:06,305 --> 00:35:09,139
You were dead.
643
00:35:09,141 --> 00:35:10,874
You were wrong.
644
00:35:10,876 --> 00:35:13,977
So fitting that
it comes down to us.
645
00:35:13,979 --> 00:35:15,745
The only male witch.
646
00:35:15,747 --> 00:35:18,315
The only female werewolf.
647
00:35:18,317 --> 00:35:20,150
You put up a good fight.
648
00:35:20,152 --> 00:35:22,986
But all good things
must come to an end.
649
00:35:22,988 --> 00:35:24,988
They will.
650
00:35:24,990 --> 00:35:26,656
Right now.
651
00:35:26,658 --> 00:35:28,024
Desiste!
652
00:35:29,494 --> 00:35:31,828
Ugh!
653
00:35:31,830 --> 00:35:33,163
(clinking)
654
00:35:34,232 --> 00:35:35,565
(grunting)
655
00:35:35,567 --> 00:35:37,767
(muffled bubbling)
656
00:35:37,769 --> 00:35:40,337
(dramatic string music)
657
00:35:40,339 --> 00:35:53,783
( ♪ )
658
00:35:53,785 --> 00:35:57,020
(muffled heartbeat)
659
00:36:01,025 --> 00:36:03,660
(heartbeat slowing down)
660
00:36:11,269 --> 00:36:13,870
(silence)
661
00:36:20,778 --> 00:36:22,078
(gasp)
662
00:36:23,214 --> 00:36:24,648
Savannah:
The daylight.
663
00:36:24,650 --> 00:36:27,150
Elena, it's dawn.
664
00:36:27,152 --> 00:36:28,518
I don't know if
I killed him in time
665
00:36:28,520 --> 00:36:29,719
To stop the undoing.
666
00:36:32,890 --> 00:36:34,224
Paige.
667
00:36:37,895 --> 00:36:39,229
Clay...
668
00:36:47,305 --> 00:36:48,638
Clay, please.
669
00:36:49,740 --> 00:36:52,642
I know you did this
for the right reasons.
670
00:36:52,644 --> 00:36:54,844
That you thought
all hope was gone.
671
00:36:54,846 --> 00:36:56,213
(sobbing)
672
00:36:56,215 --> 00:36:58,815
If I didn't do this in time...
673
00:37:00,851 --> 00:37:02,986
If we really are lost...
674
00:37:07,091 --> 00:37:09,226
I'm sorry.
675
00:37:09,228 --> 00:37:12,062
I'm so sorry.
(weak growl)
676
00:37:12,064 --> 00:37:15,332
You did what was right.
677
00:37:15,334 --> 00:37:16,666
And I love you.
678
00:37:22,373 --> 00:37:24,241
(sobbing)
679
00:37:28,379 --> 00:37:29,913
Elena?
680
00:37:29,915 --> 00:37:33,416
It's dawn.
681
00:37:33,418 --> 00:37:36,019
I don't know if
it worked, jeremy.
682
00:37:38,389 --> 00:37:40,790
Have you seen paige?
If she's okay then...
683
00:37:40,792 --> 00:37:42,058
She let me in,
684
00:37:42,060 --> 00:37:44,461
But I was in the corridor
when dawn broke.
685
00:37:47,531 --> 00:37:51,434
Everything
that we have...
686
00:37:51,436 --> 00:37:53,236
If I'd just been
one second faster,
687
00:37:53,238 --> 00:37:56,573
But then the light
came in, and it was dawn.
688
00:37:56,575 --> 00:37:58,675
What if this is it?
689
00:38:01,479 --> 00:38:02,946
Paige:
It's done.
690
00:38:05,149 --> 00:38:06,516
It's over.
691
00:38:11,155 --> 00:38:12,422
(moaning)
692
00:38:12,424 --> 00:38:15,025
(bones, flesh creaking)
693
00:38:29,106 --> 00:38:32,175
Jeremy:
What your mother did for elena,
694
00:38:32,177 --> 00:38:34,311
For all of us...
695
00:38:34,313 --> 00:38:35,645
Paige:
She saved us.
696
00:38:35,647 --> 00:38:36,980
Savannah:
But she's gone.
697
00:38:36,982 --> 00:38:40,150
No, she's not.
698
00:38:40,152 --> 00:38:42,585
She's in this place,
699
00:38:42,587 --> 00:38:44,854
And her spirit
guides us.
700
00:38:44,856 --> 00:38:46,856
Always.
701
00:38:46,858 --> 00:38:49,359
There was a time
when you came to me,
702
00:38:49,361 --> 00:38:51,795
And I turned you away.
703
00:38:51,797 --> 00:38:55,465
I promise you, I will
never turn you away again.
704
00:38:55,467 --> 00:38:59,102
We are bound together
by all of this.
705
00:39:06,344 --> 00:39:07,877
Let me clean
this up for you.
706
00:39:07,879 --> 00:39:09,212
Come on.
707
00:39:13,317 --> 00:39:15,452
So I brought all
the bodies down here,
708
00:39:15,454 --> 00:39:16,820
Cleaned up upstairs.
709
00:39:16,822 --> 00:39:19,656
It's all taken care of.
710
00:39:19,658 --> 00:39:21,858
Your mother...
711
00:39:21,860 --> 00:39:23,326
I can stay.
712
00:39:23,328 --> 00:39:26,162
I'd like that,
but you can't.
713
00:39:26,164 --> 00:39:30,066
We need time
to heal, to build.
714
00:39:30,068 --> 00:39:31,401
For now.
715
00:39:34,004 --> 00:39:37,674
Thank you,
nick sorrentino.
716
00:39:37,676 --> 00:39:39,042
Oh, I didn't
do anything...
717
00:39:39,044 --> 00:39:41,344
But you did.
718
00:39:41,346 --> 00:39:42,712
You didn't know it
at the time,
719
00:39:42,714 --> 00:39:44,280
Neither of us did.
720
00:39:46,584 --> 00:39:51,187
But after savannah
and I bury ruth,
721
00:39:51,189 --> 00:39:54,424
I will become
leader of the coven.
722
00:39:54,426 --> 00:39:56,893
And any chance of this...
723
00:39:56,895 --> 00:39:59,863
Will be gone.
724
00:39:59,865 --> 00:40:01,931
But for a happy moment,
725
00:40:01,933 --> 00:40:04,501
You showed me...
726
00:40:04,503 --> 00:40:07,670
What love could be.
727
00:40:07,672 --> 00:40:09,072
And for that
I thank you.
728
00:40:24,088 --> 00:40:25,455
Let's go.
729
00:40:40,704 --> 00:40:42,105
Let's get out of here.
730
00:40:44,308 --> 00:40:45,475
I thought this place
731
00:40:45,477 --> 00:40:46,976
Was going to be
the end of us.
732
00:40:46,978 --> 00:40:49,412
That's impossible,
darlin'.
733
00:40:49,414 --> 00:40:53,616
Whatever it is,
fate, magic,
734
00:40:53,618 --> 00:40:56,052
There is something
that protects us.
735
00:40:59,089 --> 00:41:00,457
It's love.
736
00:41:01,892 --> 00:41:14,237
( ♪ )
737
00:41:14,239 --> 00:41:15,705
Savannah:
It's all my fault.
738
00:41:21,979 --> 00:41:23,346
I did this.
739
00:41:31,422 --> 00:41:33,623
All this...
740
00:41:33,625 --> 00:41:34,924
Because of me.
741
00:41:36,961 --> 00:41:38,361
Don't do that.
742
00:41:40,431 --> 00:41:43,800
Don't blame yourself.
You were under a spell.
743
00:41:43,802 --> 00:41:47,337
Because I let him in.
744
00:41:47,339 --> 00:41:48,738
You let me in too.
745
00:41:51,775 --> 00:41:55,111
You are powerful, savannah.
746
00:41:56,547 --> 00:41:58,715
You always have a choice.
747
00:42:00,150 --> 00:42:02,018
Don't ever forget that.
748
00:42:02,020 --> 00:42:04,621
I won't.
749
00:42:04,623 --> 00:42:07,156
It's strange.
750
00:42:07,158 --> 00:42:09,125
For the first time,
751
00:42:09,127 --> 00:42:11,528
In what seems for
a very long time...
752
00:42:12,997 --> 00:42:15,131
I finally feel
like myself.
753
00:42:17,668 --> 00:42:19,969
Well then, it's nice
to finally meet you.
754
00:42:22,339 --> 00:42:25,441
(mixed distorted effects)
755
00:42:36,654 --> 00:42:38,955
(mixed screams)