1 00:00:01,267 --> 00:00:03,936 Previously on "bitten". 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,170 I am the lock. 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,274 Savannah: I tried to resist, but he's too strong. 4 00:00:09,276 --> 00:00:12,611 I keep having this vision that you're getting killed. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,713 A premonition of something that will happen. 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,448 Ruth: The undoing has begun. 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,818 Unless we kill him by sunrise, all the witches will be dead. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,320 Jeremy: What will the spell accomplish? 9 00:00:21,322 --> 00:00:22,988 Ruth: It will kill aleister. 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,190 I just hope it does so in time. 11 00:00:25,192 --> 00:00:26,658 If your abilities as a werewolf 12 00:00:26,660 --> 00:00:29,028 Are becoming erratic or uncontrollable, 13 00:00:29,030 --> 00:00:31,196 It must mean that as we are dying... 14 00:00:31,198 --> 00:00:33,032 The werewolf curse is lifted. 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,867 Well, looky here. 16 00:00:34,869 --> 00:00:36,168 Zachary cain? 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,736 I just got off the phone with nick. 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,671 Come tomorrow, we won't be able to change anymore. 19 00:00:39,673 --> 00:00:41,073 Cain: Jeremy, you just point me in the direction 20 00:00:41,075 --> 00:00:42,341 Of what needs killing. 21 00:00:42,343 --> 00:00:45,244 I want ruth. Tell me where she is! 22 00:00:45,246 --> 00:00:46,578 (snarling) 23 00:00:47,547 --> 00:00:48,814 (roaring) 24 00:00:48,816 --> 00:00:50,082 Rachel: (screaming) 25 00:00:50,084 --> 00:00:51,350 (panting) 26 00:00:51,352 --> 00:00:53,552 They're too deep. 27 00:00:53,554 --> 00:00:55,354 Logan, don't leave me! 28 00:00:55,356 --> 00:00:56,688 (crying) logan! 29 00:00:56,690 --> 00:00:58,657 Ruth: I need to be where I can harness the power 30 00:00:58,659 --> 00:01:00,559 Of the coven leaders who came before me. 31 00:01:00,561 --> 00:01:01,927 The catacombs. 32 00:01:02,762 --> 00:01:04,363 There's only one way 33 00:01:04,365 --> 00:01:06,832 Ruth can manifest the power she needs for this type of magic. 34 00:01:06,834 --> 00:01:08,100 I know where she's gone. 35 00:01:08,102 --> 00:01:10,102 Let's finish this. 36 00:01:13,173 --> 00:01:16,341 (distorted, high-pitched effects) 37 00:01:16,343 --> 00:01:18,010 (groaning in pain) 38 00:01:20,613 --> 00:01:23,048 (panting, wheezing) 39 00:01:23,050 --> 00:01:24,616 Clay: It's okay... 40 00:01:27,087 --> 00:01:28,387 Argh! Is he okay? 41 00:01:28,389 --> 00:01:29,721 It's the first wave of the change. 42 00:01:29,723 --> 00:01:30,956 He's caught in the pain. 43 00:01:30,958 --> 00:01:33,258 Cain: It's affecting all of us. 44 00:01:33,260 --> 00:01:34,860 Oh, save your strength, sweetheart. 45 00:01:34,862 --> 00:01:36,295 How are you alive? 46 00:01:36,297 --> 00:01:37,596 We came to an understanding. 47 00:01:37,598 --> 00:01:39,798 I'm with you on this, all right? 48 00:01:39,800 --> 00:01:41,166 One with the pack. 49 00:01:42,235 --> 00:01:45,771 Did you reach logan? Is he coming? 50 00:01:48,808 --> 00:01:51,577 Logan was with me at stonehaven. 51 00:01:51,579 --> 00:01:54,213 Aleister attacked us, he was looking for ruth. 52 00:01:56,583 --> 00:01:58,083 Jeremy, what happened? 53 00:01:58,085 --> 00:01:59,718 He fought very bravely. 54 00:02:01,087 --> 00:02:02,554 The wound was terrible. 55 00:02:02,556 --> 00:02:03,889 What are you saying? 56 00:02:05,125 --> 00:02:07,159 Logan is dead. 57 00:02:09,929 --> 00:02:11,230 No... 58 00:02:13,466 --> 00:02:15,767 Logan died with rachel by his side. 59 00:02:15,769 --> 00:02:17,202 (pained whimpering) 60 00:02:19,339 --> 00:02:22,274 (gasping) nick... 61 00:02:22,276 --> 00:02:25,110 Jeremy: She's still back at stonehaven. 62 00:02:25,112 --> 00:02:26,612 We have to see this through, 63 00:02:26,614 --> 00:02:29,114 And then we will go back and we will bury him. 64 00:02:29,116 --> 00:02:30,415 Aleister's inside. Where? 65 00:02:30,417 --> 00:02:32,284 Ruth started a spell to kill aleister. 66 00:02:32,286 --> 00:02:33,952 He's going to try to find her and stop it. 67 00:02:33,954 --> 00:02:35,787 Paige: She'll be in our sacred ritual room, 68 00:02:35,789 --> 00:02:37,523 In the catacombs beneath the building. 69 00:02:37,525 --> 00:02:39,491 (panting) whoa, whoa, whoa. 70 00:02:40,627 --> 00:02:42,961 Are you all right? (groan) 71 00:02:42,963 --> 00:02:45,297 Elena, are you okay? 72 00:02:45,299 --> 00:02:47,299 Elena's voice: Dead by dawn. 73 00:02:47,301 --> 00:02:49,101 I am dead by dawn. Savannah: (screaming) 74 00:02:51,538 --> 00:02:53,238 None of us are okay. 75 00:02:54,641 --> 00:02:56,041 If we don't stop the undoing, 76 00:02:56,043 --> 00:02:57,910 We'll never be all right again. 77 00:03:01,047 --> 00:03:03,248 (groaning, choking) 78 00:03:04,884 --> 00:03:07,519 (panicked panting) 79 00:03:08,855 --> 00:03:18,964 ( ♪ ) 80 00:03:18,966 --> 00:03:23,936 ( ♪ ) 81 00:03:44,524 --> 00:03:45,857 Paige: To get to the ritual room, 82 00:03:45,859 --> 00:03:47,025 You need to be with me. 83 00:03:47,027 --> 00:03:48,227 The entrance to the boiler room 84 00:03:48,229 --> 00:03:50,429 Will only open to a coven witch. 85 00:03:50,431 --> 00:03:51,763 (moaning) 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,101 Okay, hold on a sec, here, all right? 87 00:03:56,103 --> 00:03:58,003 'cause we're in a catbox full of crap. 88 00:03:58,005 --> 00:04:01,907 Your lives, our existence, is all on the line. 89 00:04:01,909 --> 00:04:04,543 I just want to get one thing straight, okay? 90 00:04:04,545 --> 00:04:06,945 If this young witch is the bomb mechanism 91 00:04:06,947 --> 00:04:09,381 To this whole... Undoing... 92 00:04:09,383 --> 00:04:11,216 If she's in there... 93 00:04:11,218 --> 00:04:13,218 Can't we just, you know, snuff her? 94 00:04:13,220 --> 00:04:16,021 No! She's innocent. 95 00:04:16,023 --> 00:04:18,257 None of this is her fault. 96 00:04:18,259 --> 00:04:19,858 Well, there's a lot of innocent people 97 00:04:19,860 --> 00:04:21,226 Who are going to die if we don't end this quickly. 98 00:04:21,228 --> 00:04:23,095 Hey, you want to fight for us? 99 00:04:23,097 --> 00:04:26,531 Aleister is our target. Not savannah! 100 00:04:26,533 --> 00:04:29,134 End of conversation. 101 00:04:31,738 --> 00:04:33,572 Nick: (screaming) 102 00:04:33,574 --> 00:04:35,140 Jeremy: Go, go with them. 103 00:04:36,743 --> 00:04:38,877 You need to fight through the change, now. We have to go. 104 00:04:38,879 --> 00:04:40,212 Don't worry about me. 105 00:04:40,214 --> 00:04:42,614 I'm going in there, but I can't change. 106 00:04:42,616 --> 00:04:45,584 Not if it means I can't change get back. 107 00:04:45,586 --> 00:04:49,154 I went to hawkesbury. I saw my mother. 108 00:04:49,156 --> 00:04:50,789 And now I know how much she loved antonio 109 00:04:50,791 --> 00:04:52,157 And I want that! 110 00:04:52,159 --> 00:04:54,893 I want what clay and elena have. 111 00:04:54,895 --> 00:04:56,495 What logan had. 112 00:04:56,497 --> 00:04:59,164 And I... I can't do that as a wolf. 113 00:04:59,166 --> 00:05:00,866 (groaning) 114 00:05:04,437 --> 00:05:08,006 Fight the change, nick. Fight the change. 115 00:05:08,008 --> 00:05:11,610 Aleister's put a spell on the doors. 116 00:05:11,612 --> 00:05:13,178 Paige: So don't touch them. 117 00:05:13,180 --> 00:05:14,446 (chuckling) spell... 118 00:05:14,448 --> 00:05:15,681 Can he spell "suck it"? 119 00:05:15,683 --> 00:05:18,116 Touch them, and you die. 120 00:05:18,118 --> 00:05:19,818 Can you do anything? 121 00:05:22,021 --> 00:05:23,388 (grunting) 122 00:05:25,591 --> 00:05:28,193 (shattering) 123 00:05:34,367 --> 00:05:36,568 Yeah, that works. Yeah. 124 00:05:37,770 --> 00:05:43,608 ( ♪ ) 125 00:05:43,610 --> 00:05:45,310 Paige. 126 00:05:45,312 --> 00:05:54,986 ( ♪ ) 127 00:05:54,988 --> 00:05:57,456 If you're trying to kill me, ruth, 128 00:05:57,458 --> 00:05:59,958 You'll have to hurry! 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,860 It's almost dawn. 130 00:06:01,862 --> 00:06:03,295 (sighing) 131 00:06:06,165 --> 00:06:09,501 (mixed eerie whispers) 132 00:06:09,503 --> 00:06:17,709 ( ♪ ) 133 00:06:17,711 --> 00:06:21,046 (crunching, shattering) 134 00:06:25,084 --> 00:06:28,754 (incantation in latin) 135 00:06:28,756 --> 00:06:30,655 (yelling) 136 00:06:33,092 --> 00:06:34,993 That bitch. 137 00:06:34,995 --> 00:06:36,862 We have to hurry. 138 00:06:36,864 --> 00:06:39,331 Paige. 139 00:06:39,333 --> 00:06:41,366 What is it? 140 00:06:41,368 --> 00:06:43,034 She's in the building. 141 00:06:43,036 --> 00:06:44,536 Deal with it, aleister. 142 00:06:44,538 --> 00:06:47,139 Keep your sister busy, while we kill your mother. 143 00:06:48,274 --> 00:06:50,275 (groaning, panting) 144 00:06:54,914 --> 00:06:57,115 Obstructio viae. 145 00:06:58,684 --> 00:07:01,286 (crunching glass) 146 00:07:02,722 --> 00:07:05,023 Hey, where to? 147 00:07:05,025 --> 00:07:06,858 Get off me, wolf. 148 00:07:06,860 --> 00:07:08,059 Paige? 149 00:07:08,061 --> 00:07:09,294 You vile... Gun! 150 00:07:09,296 --> 00:07:11,062 (gunshots) 151 00:07:11,064 --> 00:07:15,567 ( ♪ ) 152 00:07:15,569 --> 00:07:16,735 Stay here. 153 00:07:16,737 --> 00:07:18,904 (gunshots continue) 154 00:07:18,906 --> 00:07:20,138 (grunting, yelling) 155 00:07:20,140 --> 00:07:21,506 (gunshot) 156 00:07:23,376 --> 00:07:25,644 Jeremy: Hey! 157 00:07:25,646 --> 00:07:26,978 (grunt) 158 00:07:28,281 --> 00:07:30,215 He is the one true path. 159 00:07:30,217 --> 00:07:31,616 (vertebrae crunch) 160 00:07:31,618 --> 00:07:32,884 Aleister has control of the guards. 161 00:07:32,886 --> 00:07:34,119 You need to fight. You okay? 162 00:07:34,121 --> 00:07:35,620 Yeah. Yeah? Yeah. 163 00:07:37,323 --> 00:07:38,957 Dammit. Come on! 164 00:07:42,328 --> 00:07:44,095 How do we get to ruth from here? 165 00:07:44,097 --> 00:07:46,631 If you try and stop him, he will kill you. 166 00:07:46,633 --> 00:07:47,899 (gasp) 167 00:07:47,901 --> 00:07:49,201 Hey. 168 00:07:50,837 --> 00:07:52,604 (groaning) 169 00:07:52,606 --> 00:07:55,073 Savannah showed you her premonition. 170 00:07:55,075 --> 00:07:56,174 You're rushing 171 00:07:56,176 --> 00:07:58,577 Straight into the arms of your own death. 172 00:08:00,613 --> 00:08:01,780 We have to get back up. 173 00:08:01,782 --> 00:08:03,515 That's key card only, bro. 174 00:08:03,517 --> 00:08:05,383 Ah, there's gotta be stairs. 175 00:08:09,789 --> 00:08:11,957 In case you didn't notice, we're not armed. 176 00:08:11,959 --> 00:08:13,825 They are. I know you showed me mercy, 177 00:08:13,827 --> 00:08:15,694 But it doesn't mean I'm gonna take a bullet for you. 178 00:08:15,696 --> 00:08:17,429 Your life is your own. Do what you want. 179 00:08:17,431 --> 00:08:18,830 I have to find elena. 180 00:08:18,832 --> 00:08:20,966 Okay, wait, wait, wait, wait, wait! 181 00:08:20,968 --> 00:08:23,001 Hold up! All right? 182 00:08:23,003 --> 00:08:24,803 She's not waiting around up there. 183 00:08:24,805 --> 00:08:26,171 They're looking for the boiler room. 184 00:08:26,173 --> 00:08:28,507 You want to find her, we've got to go down. 185 00:08:31,944 --> 00:08:37,382 ( ♪ ) 186 00:08:37,384 --> 00:08:39,317 You okay? Can you still fight the change? 187 00:08:39,319 --> 00:08:41,853 It's only an hour till dawn. I got this. 188 00:08:43,823 --> 00:08:45,957 You all right? Yeah. 189 00:08:45,959 --> 00:08:47,626 You smell that? 190 00:08:47,628 --> 00:08:49,027 Humans. 191 00:08:51,330 --> 00:08:52,731 Where's it coming from? 192 00:08:55,635 --> 00:08:57,168 Right here. 193 00:08:57,170 --> 00:08:59,838 Brace yourself. 194 00:08:59,840 --> 00:09:01,206 (elevator chime) 195 00:09:02,341 --> 00:09:05,176 (fighting grunts) 196 00:09:05,178 --> 00:09:13,218 ( ♪ ) 197 00:09:14,654 --> 00:09:16,588 (chime) 198 00:09:16,590 --> 00:09:17,722 Hey listen, fellas, 199 00:09:17,724 --> 00:09:19,090 I got a lot on my plate right now. 200 00:09:19,092 --> 00:09:20,759 What do you say... 201 00:09:20,761 --> 00:09:23,328 (combat yells) 202 00:09:23,330 --> 00:09:33,438 ( ♪ ) 203 00:09:33,440 --> 00:09:38,410 ( ♪ ) 204 00:09:48,888 --> 00:09:51,523 (distorted music) 205 00:09:56,729 --> 00:09:59,197 Occide filium. 206 00:09:59,199 --> 00:10:00,498 (screaming) 207 00:10:05,738 --> 00:10:07,939 Where is she? 208 00:10:10,276 --> 00:10:12,744 Where is ruth? 209 00:10:12,746 --> 00:10:14,713 Go into your blood. 210 00:10:14,715 --> 00:10:17,716 Sense the power rising through the floor. 211 00:10:17,718 --> 00:10:20,085 The secret ritual chambers are below us. 212 00:10:20,087 --> 00:10:21,586 There's only one way in. 213 00:10:21,588 --> 00:10:24,155 She thinks she can kill me? 214 00:10:24,157 --> 00:10:26,791 She's failed at that at least once before. 215 00:10:28,995 --> 00:10:31,262 Aleister: (strained grunt) 216 00:10:31,264 --> 00:10:33,298 Only a coven witch can open it. 217 00:10:36,435 --> 00:10:38,370 (gasping) 218 00:10:41,273 --> 00:10:43,942 Aleister: Savannah, open the door. 219 00:10:43,944 --> 00:10:45,777 Take us to ruth! 220 00:10:45,779 --> 00:10:47,312 Lock her down again while she has her talisman. 221 00:10:47,314 --> 00:10:49,247 She's a shell, even with her talisman. 222 00:10:49,249 --> 00:10:50,482 And once we cross that threshold, 223 00:10:50,484 --> 00:10:51,783 We have no idea how the powers 224 00:10:51,785 --> 00:10:53,084 Of the coven will affect her. 225 00:10:53,086 --> 00:10:55,320 Savannah, I am the lock. 226 00:10:55,322 --> 00:10:57,589 (mixed whispers) 227 00:10:57,591 --> 00:11:00,091 And I am the key. 228 00:11:00,093 --> 00:11:01,860 Ruth's here. 229 00:11:07,967 --> 00:11:10,035 (growling) good! 230 00:11:13,339 --> 00:11:15,006 (chime) 231 00:11:15,008 --> 00:11:17,642 (grunting) 232 00:11:17,644 --> 00:11:24,015 ( ♪ ) 233 00:11:24,017 --> 00:11:25,383 (bone cracking) 234 00:11:25,385 --> 00:11:35,493 ( ♪ ) 235 00:11:35,495 --> 00:11:40,465 ( ♪ ) 236 00:11:46,338 --> 00:11:47,939 (vertebrae cracking) 237 00:11:49,241 --> 00:11:50,575 Nick! 238 00:11:58,884 --> 00:12:00,251 Hello, mother... 239 00:12:02,254 --> 00:12:04,055 I've come home. 240 00:12:10,196 --> 00:12:12,497 You got my message. 241 00:12:12,499 --> 00:12:15,200 Loud and clear. 242 00:12:15,202 --> 00:12:17,168 I have a few tricks of my own. 243 00:12:19,205 --> 00:12:21,506 Your little savannah let us in. 244 00:12:23,409 --> 00:12:25,343 Savannah, listen to me. 245 00:12:25,345 --> 00:12:26,878 They are going to kill you, 246 00:12:26,880 --> 00:12:29,447 And clara is going to take possession of your body. 247 00:12:29,449 --> 00:12:31,416 She's gone, mother, 248 00:12:31,418 --> 00:12:33,685 Under a deep ocean of calm. 249 00:12:33,687 --> 00:12:36,020 It's a place I had to go to many times 250 00:12:36,022 --> 00:12:37,689 When my father beat me. 251 00:12:37,691 --> 00:12:40,391 I didn't intend for your life to be so full of pain. 252 00:12:40,393 --> 00:12:43,261 You never intended for me to have a life at all. 253 00:12:44,597 --> 00:12:47,899 But these powers you gave me, they came in handy. 254 00:12:47,901 --> 00:12:51,436 I killed that man. He wasn't my father. 255 00:12:53,372 --> 00:12:56,407 Do you even know who was, whore? 256 00:12:56,409 --> 00:12:59,077 Come and say that to my face. 257 00:12:59,079 --> 00:13:00,478 Don't get too close! 258 00:13:00,480 --> 00:13:01,746 If she gets your blood in that bowl, 259 00:13:01,748 --> 00:13:03,381 You'll be dead in seconds. 260 00:13:05,985 --> 00:13:07,752 She won't break the circle. 261 00:13:07,754 --> 00:13:09,954 It's the only thing protecting her. 262 00:13:11,791 --> 00:13:13,658 (grunts, gasps) 263 00:13:13,660 --> 00:13:15,293 Occide fil... Drag her out! 264 00:13:15,295 --> 00:13:16,661 (groaning) (yelp) 265 00:13:16,663 --> 00:13:18,663 You shouldn't have broken the circle, ruth! 266 00:13:18,665 --> 00:13:21,633 And now you're going to die, mother... 267 00:13:21,635 --> 00:13:23,635 Along with all the rest of them. 268 00:13:25,271 --> 00:13:27,205 Occide matrim. 269 00:13:30,476 --> 00:13:32,443 We have to get to ruth. 270 00:13:32,445 --> 00:13:34,012 (roaring) 271 00:13:34,014 --> 00:13:37,949 (distorted voice) why rush to your death if I could do it now? 272 00:13:37,951 --> 00:13:40,785 Paige... (grunting) 273 00:13:40,787 --> 00:13:42,654 Listen to yourself. 274 00:13:42,656 --> 00:13:44,656 Aleister has you under a spell. 275 00:13:44,658 --> 00:13:45,957 This isn't you. 276 00:13:45,959 --> 00:13:47,659 This is me... 277 00:13:47,661 --> 00:13:49,027 Killing you. 278 00:13:50,796 --> 00:13:53,431 (grunting, snarling) 279 00:13:55,968 --> 00:13:58,136 Paige, look at me. 280 00:13:58,138 --> 00:13:59,370 Focus! 281 00:13:59,372 --> 00:14:01,940 (groaning, snarling) 282 00:14:04,810 --> 00:14:06,211 (deep, unearthly voice) get off me, bitch! 283 00:14:06,213 --> 00:14:07,512 Listen to me. Do you understand? 284 00:14:07,514 --> 00:14:09,480 He's going to kill your mother. 285 00:14:09,482 --> 00:14:11,783 (yell) 286 00:14:11,785 --> 00:14:13,885 Occide... 287 00:14:13,887 --> 00:14:19,624 ( ♪ ) 288 00:14:19,626 --> 00:14:20,959 Think about ruth... 289 00:14:22,661 --> 00:14:24,829 How much you love her. 290 00:14:24,831 --> 00:14:26,397 Think about the coven. 291 00:14:28,467 --> 00:14:30,168 (silent choking) 292 00:14:30,170 --> 00:14:31,369 (gasping) 293 00:14:31,371 --> 00:14:33,238 You can't let aleister win. 294 00:14:34,840 --> 00:14:37,342 You're stronger than him. 295 00:14:37,344 --> 00:14:38,877 You can fight this. 296 00:14:38,879 --> 00:14:42,780 (yelling, gasping) 297 00:14:50,422 --> 00:14:52,757 (sobbing) what happened? 298 00:14:52,759 --> 00:14:54,025 How did we get here? 299 00:14:54,027 --> 00:14:56,527 Aleister had you. 300 00:14:56,529 --> 00:14:57,896 Hey... 301 00:15:01,267 --> 00:15:02,533 Are you back? 302 00:15:02,535 --> 00:15:04,269 Yeah? (panting) 303 00:15:04,271 --> 00:15:05,536 Okay. Yeah. 304 00:15:05,538 --> 00:15:07,906 Can you walk? Yeah. 305 00:15:07,908 --> 00:15:10,575 Okay. (mumbling) 306 00:15:18,784 --> 00:15:20,285 Elena: Take me to ruth. 307 00:15:21,587 --> 00:15:23,388 Nothing's happening. 308 00:15:23,390 --> 00:15:26,724 You have no power down here. 309 00:15:26,726 --> 00:15:27,959 Kill her! 310 00:15:27,961 --> 00:15:29,227 (in latin) 311 00:15:29,229 --> 00:15:32,363 (effort grunts) 312 00:15:36,135 --> 00:15:37,535 (panicked gasps) 313 00:15:37,537 --> 00:15:45,777 ( ♪ ) 314 00:15:45,779 --> 00:15:47,145 You failed. 315 00:15:48,414 --> 00:15:50,248 I failed 30 years ago. 316 00:15:50,250 --> 00:15:53,751 You failed because you are a coward. 317 00:15:53,753 --> 00:15:55,720 You couldn't do the one thing you were supposed to 318 00:15:55,722 --> 00:15:57,989 To save your beloved witches. 319 00:15:57,991 --> 00:15:59,824 That wasn't my failure. 320 00:15:59,826 --> 00:16:02,427 No, I could have protected you. 321 00:16:02,429 --> 00:16:05,163 I should have protected you. 322 00:16:06,765 --> 00:16:08,533 You could have loved me. 323 00:16:10,970 --> 00:16:12,437 I'm sorry, my son. 324 00:16:12,439 --> 00:16:13,938 Are you going to believe her? 325 00:16:13,940 --> 00:16:15,440 She demanded that I kill you! 326 00:16:15,442 --> 00:16:16,741 She's trying to trick you. 327 00:16:16,743 --> 00:16:18,242 It didn't have to be this way. 328 00:16:20,279 --> 00:16:22,613 You're not sorry for what you did. 329 00:16:22,615 --> 00:16:24,515 You're sorry that I survived. 330 00:16:28,787 --> 00:16:30,021 It's locked! Dammit! 331 00:16:30,023 --> 00:16:32,023 Wait, wait, wait, wait, think, okay? 332 00:16:32,025 --> 00:16:34,625 We can probably heave those two phone booths through this window. 333 00:16:34,627 --> 00:16:36,494 If we go outside, we're back to square one. 334 00:16:36,496 --> 00:16:38,296 At least we're not stuck in here. 335 00:16:38,298 --> 00:16:40,365 You want to find your girl or not? 336 00:16:41,800 --> 00:16:43,167 All right. 337 00:16:45,971 --> 00:16:48,539 (gunshots) 338 00:16:51,844 --> 00:16:53,945 I'm not the greatest at math, 339 00:16:53,947 --> 00:16:56,214 But this feels a whole lot like square one. 340 00:16:56,216 --> 00:17:06,524 ( ♪ ) 341 00:17:06,526 --> 00:17:08,292 Paige: (coughing) 342 00:17:09,695 --> 00:17:11,062 Are you okay? 343 00:17:12,498 --> 00:17:14,732 Paige! (groaning) 344 00:17:14,734 --> 00:17:17,235 Hey. Come on. 345 00:17:28,547 --> 00:17:31,482 (metal creaking) 346 00:17:32,985 --> 00:17:34,352 (effort gasp) 347 00:17:34,354 --> 00:17:36,687 Is it that close to dawn? 348 00:17:36,689 --> 00:17:38,756 Paige, you've got to get us in there. 349 00:17:43,228 --> 00:17:46,197 (mixed eerie whispers) 350 00:17:46,199 --> 00:17:47,565 (hinges screech) 351 00:17:49,601 --> 00:17:51,102 Can you keep it open for the others? 352 00:17:51,104 --> 00:17:53,404 No. It'll close once we're through. 353 00:17:56,708 --> 00:17:58,709 Okay, wait here. 354 00:17:58,711 --> 00:18:00,845 You're going to have to let them in. 355 00:18:00,847 --> 00:18:02,713 What are you going to do? 356 00:18:02,715 --> 00:18:05,416 I'm going to finish it. 357 00:18:05,418 --> 00:18:06,951 No, elena... 358 00:18:08,720 --> 00:18:12,056 I know that you're going to do whatever it takes... 359 00:18:12,058 --> 00:18:14,559 To kill aleister. 360 00:18:14,561 --> 00:18:16,160 But if you can't... 361 00:18:18,897 --> 00:18:22,133 Savannah's the conduit. 362 00:18:22,135 --> 00:18:23,601 If you end the undoing, 363 00:18:23,603 --> 00:18:26,104 We will have a fighting chance to take him down, together. 364 00:18:28,073 --> 00:18:30,575 I'm not saying that this is right, 365 00:18:30,577 --> 00:18:32,310 Or that it'll be easy. 366 00:18:32,312 --> 00:18:33,945 But if it comes to this... 367 00:18:35,080 --> 00:18:38,549 You have to be prepared to sacrifice savannah. 368 00:18:44,823 --> 00:18:54,565 ( ♪ ) 369 00:18:58,470 --> 00:19:00,605 (gunshot) (gasping) 370 00:19:00,607 --> 00:19:02,440 Clay: Keep him distracted. I'm going to change. 371 00:19:02,442 --> 00:19:03,741 I can take him down. 372 00:19:03,743 --> 00:19:04,976 What if you can't change back? 373 00:19:04,978 --> 00:19:06,344 I have to take the chance! 374 00:19:06,346 --> 00:19:08,446 Yeah, but then you'll never be with elena. 375 00:19:08,448 --> 00:19:10,748 All right? And being without the one you love the most, 376 00:19:10,750 --> 00:19:12,917 For guys like us, that's the worst pain in the world. 377 00:19:12,919 --> 00:19:14,619 Believe me, clay, 378 00:19:14,621 --> 00:19:16,587 It ain't no life to live. 379 00:19:17,623 --> 00:19:19,891 (gun clicking on empty chamber) 380 00:19:22,794 --> 00:19:24,962 So whatever you do, 381 00:19:24,964 --> 00:19:26,297 Just never let her go. 382 00:19:26,299 --> 00:19:27,665 What are you doing? 383 00:19:27,667 --> 00:19:29,867 I'm going to go get that mall cop's keycard. 384 00:19:31,036 --> 00:19:35,006 ( ♪ ) 385 00:19:35,008 --> 00:19:37,775 (gunshots) 386 00:19:37,777 --> 00:19:47,118 ( ♪ ) 387 00:19:47,120 --> 00:19:48,419 Ugh! 388 00:19:49,988 --> 00:19:51,289 (grunting) 389 00:19:53,325 --> 00:19:54,425 Cain! 390 00:19:57,696 --> 00:20:00,298 (groaning) 391 00:20:02,201 --> 00:20:03,734 Look what I got. 392 00:20:08,140 --> 00:20:10,141 You better make this worth it, bro. 393 00:20:12,811 --> 00:20:16,414 Hey. Go get her. 394 00:20:24,890 --> 00:20:26,991 These things I've done, 395 00:20:26,993 --> 00:20:29,694 The years of pain. 396 00:20:29,696 --> 00:20:32,530 My boy. 397 00:20:32,532 --> 00:20:34,098 There's still time. 398 00:20:34,100 --> 00:20:35,866 We can unwind it all. 399 00:20:35,868 --> 00:20:38,836 I can take away all the hurt. 400 00:20:44,209 --> 00:20:45,676 Clara: Don't listen to her. 401 00:20:45,678 --> 00:20:48,212 She's lying. 402 00:20:48,214 --> 00:20:50,348 Stop this. 403 00:20:50,350 --> 00:20:53,517 You were just trying to buy time. 404 00:20:53,519 --> 00:20:55,052 (grunt) ahh! 405 00:20:55,054 --> 00:20:56,387 Aleister! 406 00:20:56,389 --> 00:20:57,722 (grunting) 407 00:20:57,724 --> 00:20:59,090 (clinking) 408 00:21:00,125 --> 00:21:01,926 I will bleed the life from you, wolf. 409 00:21:01,928 --> 00:21:03,761 You're not holding me back. 410 00:21:03,763 --> 00:21:06,631 You don't have any power in here, do you? 411 00:21:06,633 --> 00:21:08,199 Savannah? 412 00:21:08,201 --> 00:21:10,268 Savannah, listen to me. He's controlling you, 413 00:21:10,270 --> 00:21:11,969 But you're stronger than him. 414 00:21:11,971 --> 00:21:14,105 I am the lock. 415 00:21:14,107 --> 00:21:16,774 And I am the key. 416 00:21:16,776 --> 00:21:18,709 Aleister: She's gone, elena. 417 00:21:18,711 --> 00:21:20,211 Drowning in your blood. 418 00:21:20,213 --> 00:21:22,947 And there is nothing you can do to save her. 419 00:21:22,949 --> 00:21:24,248 (grunt of anger) 420 00:21:24,250 --> 00:21:34,358 ( ♪ ) 421 00:21:34,360 --> 00:21:39,330 ( ♪ ) 422 00:21:43,935 --> 00:21:46,637 (fighting grunts continue) 423 00:21:50,409 --> 00:21:51,909 Clara: The athame. Here! 424 00:21:51,911 --> 00:21:53,311 Aleister: (gasp) 425 00:21:54,479 --> 00:21:55,946 (grunting) (groan) 426 00:21:55,948 --> 00:21:57,948 (gasping) 427 00:21:57,950 --> 00:22:04,955 ( ♪ ) 428 00:22:04,957 --> 00:22:06,290 In the end, 429 00:22:06,292 --> 00:22:08,626 You die protecting them, 430 00:22:08,628 --> 00:22:10,194 And because of them. 431 00:22:10,196 --> 00:22:13,497 Their athame. Your blood. Ah! 432 00:22:13,499 --> 00:22:16,100 (pained moans) 433 00:22:20,439 --> 00:22:22,139 This isn't the end. 434 00:22:22,141 --> 00:22:23,774 I'm sorry, savannah. 435 00:22:23,776 --> 00:22:26,610 This is the only way. Ugh! 436 00:22:26,612 --> 00:22:28,779 (panting with effort) 437 00:22:31,149 --> 00:22:32,516 (grunt) 438 00:22:35,120 --> 00:22:36,887 (flesh squishing) 439 00:22:36,889 --> 00:22:44,829 ( ♪ ) 440 00:22:44,831 --> 00:22:46,197 (gasping) 441 00:22:50,168 --> 00:22:51,736 (panting) 442 00:22:56,241 --> 00:22:59,176 Elena, what is happening? 443 00:22:59,178 --> 00:23:01,312 They can't control you. 444 00:23:02,681 --> 00:23:04,415 No. We have to go. 445 00:23:04,417 --> 00:23:06,717 No! Quickly! 446 00:23:06,719 --> 00:23:07,918 No! 447 00:23:07,920 --> 00:23:09,186 Let me go! 448 00:23:09,188 --> 00:23:10,554 Stop! 449 00:23:12,190 --> 00:23:15,259 (gasping) 450 00:23:19,264 --> 00:23:21,565 (grunt) 451 00:23:21,567 --> 00:23:22,867 Jeremy! 452 00:23:22,869 --> 00:23:32,977 ( ♪ ) 453 00:23:32,979 --> 00:23:37,982 ( ♪ ) 454 00:23:42,287 --> 00:23:43,621 Ugh! 455 00:23:45,257 --> 00:23:46,624 (baton clanking) 456 00:23:48,560 --> 00:23:49,860 Ugh! 457 00:23:49,862 --> 00:23:59,970 ( ♪ ) 458 00:23:59,972 --> 00:24:04,942 ( ♪ ) 459 00:24:15,086 --> 00:24:17,688 (sobbing painfully) 460 00:24:19,324 --> 00:24:20,591 Elena? 461 00:24:20,593 --> 00:24:22,560 (panting) 462 00:24:22,562 --> 00:24:23,861 Elena! 463 00:24:27,933 --> 00:24:29,233 You hang on, okay? 464 00:24:29,235 --> 00:24:31,469 Okay, I'm going to get you out of here. 465 00:24:34,606 --> 00:24:37,475 Go to him. There's no time. 466 00:24:37,477 --> 00:24:39,477 I'm not leaving you. 467 00:24:39,479 --> 00:24:42,112 (sobbing and panting) 468 00:24:42,114 --> 00:24:56,126 ( ♪ ) 469 00:24:56,128 --> 00:24:58,696 I love you so much. 470 00:24:58,698 --> 00:25:01,298 (sobbing) 471 00:25:01,300 --> 00:25:06,504 ( ♪ ) 472 00:25:06,506 --> 00:25:09,173 (struggled breathing) 473 00:25:20,685 --> 00:25:23,621 (breathing stops) 474 00:25:23,623 --> 00:25:25,155 Elena? 475 00:25:25,157 --> 00:25:27,458 Say something! 476 00:25:27,460 --> 00:25:28,792 Say something! 477 00:25:36,801 --> 00:25:39,270 (yelling) 478 00:25:43,208 --> 00:25:53,317 ( ♪ ) 479 00:25:53,319 --> 00:25:58,289 ( ♪ ) 480 00:26:03,428 --> 00:26:05,596 (banging on door) 481 00:26:07,232 --> 00:26:08,499 Paige: Nick! 482 00:26:08,501 --> 00:26:09,833 Nick: Paige! 483 00:26:11,670 --> 00:26:12,937 We've got to get out of here. 484 00:26:12,939 --> 00:26:14,104 No, I'll let you in. 485 00:26:14,106 --> 00:26:15,739 We can go together. Listen to me... 486 00:26:15,741 --> 00:26:17,408 Clay and elena are in there. I open this door, 487 00:26:17,410 --> 00:26:18,776 They're coming through. 488 00:26:18,778 --> 00:26:20,177 I don't know how long I can hold them, go. 489 00:26:20,179 --> 00:26:21,445 But... Please. 490 00:26:21,447 --> 00:26:22,813 Just do this for me. 491 00:26:27,419 --> 00:26:29,353 (mixed eerie whispers) 492 00:26:34,726 --> 00:26:38,462 (eerie music) 493 00:26:38,464 --> 00:26:39,830 Nick? 494 00:26:41,466 --> 00:26:42,833 Nick! 495 00:26:47,939 --> 00:26:50,641 Clay: (sobbing) 496 00:26:50,643 --> 00:26:53,110 I'm so sorry. 497 00:26:53,112 --> 00:26:55,379 I'm sorry I couldn't get to you, darlin'. 498 00:26:58,049 --> 00:26:59,450 Paige: Mother! 499 00:27:04,656 --> 00:27:08,559 (heavy breathing) 500 00:27:16,668 --> 00:27:17,835 Clay? 501 00:27:17,837 --> 00:27:20,337 Where is he? Where's aleister? 502 00:27:20,339 --> 00:27:23,073 He's taken savannah deep into the catacombs. 503 00:27:26,011 --> 00:27:28,245 And that's where I'll kill him. 504 00:27:28,247 --> 00:27:29,747 Are you going to change? 505 00:27:29,749 --> 00:27:32,516 There's no reason for me to stay human anymore. 506 00:27:32,518 --> 00:27:40,924 ( ♪ ) 507 00:27:40,926 --> 00:27:45,496 (sobbing) elena... 508 00:27:47,799 --> 00:27:55,673 ( ♪ ) 509 00:27:55,675 --> 00:27:58,375 Nick: (in far distance) jeremy! 510 00:28:00,512 --> 00:28:02,112 Jeremy, where are you! 511 00:28:04,182 --> 00:28:05,516 Jeremy! 512 00:28:06,618 --> 00:28:07,918 Jeremy! 513 00:28:10,055 --> 00:28:11,355 (banging) 514 00:28:11,357 --> 00:28:13,357 (struggling) 515 00:28:13,359 --> 00:28:15,059 Jeremy: Back away. 516 00:28:31,976 --> 00:28:33,143 (door slam) 517 00:28:33,145 --> 00:28:36,647 (punching thuds) (muffled pained groans) 518 00:28:44,355 --> 00:28:45,522 What are you doing? 519 00:28:45,524 --> 00:28:46,890 I'm doing what must be done, paige. 520 00:28:46,892 --> 00:28:48,425 You don't have the strength to do this. 521 00:28:48,427 --> 00:28:50,060 This is the strongest thing I can do. 522 00:28:50,062 --> 00:28:51,895 It's all I have left to fight him with. 523 00:28:51,897 --> 00:28:54,198 Please. There must be another way. 524 00:28:54,200 --> 00:28:55,599 Not for me. 525 00:28:55,601 --> 00:28:57,434 This is all because of me, my failures. 526 00:28:57,436 --> 00:28:59,603 I have to make at least this one thing right. 527 00:28:59,605 --> 00:29:01,538 No, I won't let you. 528 00:29:01,540 --> 00:29:03,874 The ring is already on her. 529 00:29:03,876 --> 00:29:08,445 It's already started. Accept this. 530 00:29:08,447 --> 00:29:12,616 And understand it's because I love you. 531 00:29:12,618 --> 00:29:13,951 Mom... 532 00:29:15,120 --> 00:29:25,229 ( ♪ ) 533 00:29:25,231 --> 00:29:30,200 ( ♪ ) 534 00:29:31,536 --> 00:29:35,873 Spiritus, ostende mihi viam... 535 00:29:35,875 --> 00:29:38,208 No. Please, I need you. 536 00:29:38,210 --> 00:29:41,411 Mom, mom, I need you. 537 00:29:41,413 --> 00:29:45,315 Spiritus, revive. 538 00:29:45,317 --> 00:29:46,683 (panting) 539 00:29:50,488 --> 00:29:52,489 Aleister: (gasping with pain) 540 00:29:52,491 --> 00:29:54,324 Let me go! 541 00:29:54,326 --> 00:29:56,560 There's no way out. Oh, god. 542 00:29:58,797 --> 00:30:00,464 She's out of the spell. 543 00:30:00,466 --> 00:30:02,132 I have her talisman. 544 00:30:02,134 --> 00:30:04,835 What can she do? Move a glass? Slam a door? 545 00:30:04,837 --> 00:30:07,604 I will make you suffer 546 00:30:07,606 --> 00:30:09,406 For what you did to elena. 547 00:30:09,408 --> 00:30:11,241 She had to pay, savannah. 548 00:30:11,243 --> 00:30:12,976 For her defiance. 549 00:30:12,978 --> 00:30:14,945 As will you. (chuckling) 550 00:30:14,947 --> 00:30:17,347 You won't live long past sunrise. 551 00:30:17,349 --> 00:30:19,650 Once daylight breaks through the ceiling, 552 00:30:19,652 --> 00:30:20,984 The undoing will be over. 553 00:30:20,986 --> 00:30:22,186 The witches will be dead, 554 00:30:22,188 --> 00:30:23,520 There will be no one to save you. 555 00:30:23,522 --> 00:30:25,122 And I will possess your body. 556 00:30:25,124 --> 00:30:27,457 No. 557 00:30:27,459 --> 00:30:29,827 I won't let you in. 558 00:30:29,829 --> 00:30:31,862 You'll fight it, savannah. 559 00:30:31,864 --> 00:30:33,330 But you will lose. 560 00:30:33,332 --> 00:30:35,532 As well as the rest of elena's family. 561 00:30:35,534 --> 00:30:39,203 Once I have your powers, I intend to kill them. 562 00:30:39,205 --> 00:30:41,004 I can't have them getting in the way 563 00:30:41,006 --> 00:30:44,374 Of all the fun I'm going to have. 564 00:30:44,376 --> 00:30:46,810 I promise I'll take good care of your body. 565 00:30:46,812 --> 00:30:48,512 (laughing) 566 00:30:48,514 --> 00:30:50,681 (chuckling) 567 00:30:50,683 --> 00:30:52,349 (roaring) (gasping) 568 00:30:55,119 --> 00:30:57,054 (snarling) 569 00:30:57,056 --> 00:31:01,358 Spiritus, revive. Come on, elena. 570 00:31:01,360 --> 00:31:02,726 (sharp gasp) 571 00:31:04,729 --> 00:31:06,530 Aaaggh! 572 00:31:06,532 --> 00:31:10,167 (struggling) 573 00:31:10,169 --> 00:31:11,468 Mom! 574 00:31:12,470 --> 00:31:14,238 Mom, I am not ready for this. 575 00:31:14,240 --> 00:31:16,473 I'm not ready for this, mom! 576 00:31:16,475 --> 00:31:18,876 No... (moaning, gasping) 577 00:31:20,812 --> 00:31:22,112 Mom... 578 00:31:24,883 --> 00:31:26,817 (whispering) you will shine. 579 00:31:29,354 --> 00:31:32,256 (eerie effects) 580 00:31:32,258 --> 00:31:35,826 ( ♪ ) 581 00:31:35,828 --> 00:31:37,828 (crying) 582 00:31:40,765 --> 00:31:43,400 Mom! Mom! 583 00:31:48,172 --> 00:31:50,774 (gasping) 584 00:31:55,947 --> 00:31:58,348 She brought you back. Huh? 585 00:31:58,350 --> 00:31:59,783 You were dead, elena. 586 00:32:05,356 --> 00:32:07,157 Can you save her? 587 00:32:11,596 --> 00:32:13,096 (sobbing) 588 00:32:13,098 --> 00:32:23,640 ( ♪ ) 589 00:32:23,642 --> 00:32:24,975 Thank you. 590 00:32:28,780 --> 00:32:31,982 Clay was here when I died. 591 00:32:31,984 --> 00:32:34,084 He went after aleister. 592 00:32:34,086 --> 00:32:35,452 As a wolf. 593 00:32:35,454 --> 00:32:36,787 Where? 594 00:32:43,061 --> 00:32:44,995 (sobbing) 595 00:32:44,997 --> 00:32:56,840 ( ♪ ) 596 00:32:56,842 --> 00:32:58,275 Thank you. 597 00:32:58,277 --> 00:33:00,510 (snarling) no... (in latin) 598 00:33:02,080 --> 00:33:03,347 (roaring) 599 00:33:03,349 --> 00:33:06,149 (growling) 600 00:33:06,151 --> 00:33:09,353 How do I have my power again? 601 00:33:09,355 --> 00:33:11,989 The catacombs are not protected 602 00:33:11,991 --> 00:33:14,858 If the coven leader is dead. 603 00:33:14,860 --> 00:33:17,527 Ruth! Ohh... 604 00:33:17,529 --> 00:33:20,797 If ruth is dead, it must be dawn. 605 00:33:20,799 --> 00:33:22,132 Then where is the light? 606 00:33:22,134 --> 00:33:23,867 (growling) 607 00:33:23,869 --> 00:33:25,135 Ah... 608 00:33:25,137 --> 00:33:26,503 (roaring) 609 00:33:34,712 --> 00:33:36,780 (moaning) 610 00:33:40,485 --> 00:33:42,152 (panting) 611 00:33:42,154 --> 00:33:43,520 (growling) 612 00:33:43,522 --> 00:33:44,855 (roaring) 613 00:33:46,391 --> 00:33:47,891 (eerie effects) 614 00:33:47,893 --> 00:33:49,559 (snarling) 615 00:33:50,895 --> 00:33:53,130 (whimpering) 616 00:33:53,132 --> 00:33:55,132 (moaning) 617 00:33:55,134 --> 00:33:56,366 Savannah! 618 00:33:56,368 --> 00:33:58,735 Dies courtati! 619 00:33:58,737 --> 00:34:01,405 Oh...! 620 00:34:01,407 --> 00:34:03,306 (choking) 621 00:34:06,411 --> 00:34:07,778 (liquid squishing) 622 00:34:10,848 --> 00:34:12,716 (gurgling) 623 00:34:14,986 --> 00:34:17,320 (gasping) 624 00:34:17,322 --> 00:34:20,891 Aleister: I didn't think you had it in you. 625 00:34:20,893 --> 00:34:23,527 You heard clara... Ahh! 626 00:34:23,529 --> 00:34:25,262 If ruth is dead, 627 00:34:25,264 --> 00:34:27,164 The undoing is already here. 628 00:34:27,166 --> 00:34:29,099 (grunt) 629 00:34:29,101 --> 00:34:30,267 Ah! 630 00:34:30,269 --> 00:34:32,903 I have no more use for you, savannah. 631 00:34:32,905 --> 00:34:35,439 This is the way the world ends. 632 00:34:35,441 --> 00:34:37,941 Both: (struggling) 633 00:34:37,943 --> 00:34:42,612 ( ♪ ) 634 00:34:42,614 --> 00:34:44,381 You going to fight me, savannah? 635 00:34:44,383 --> 00:34:45,615 (moaning) 636 00:34:45,617 --> 00:34:56,726 ( ♪ ) 637 00:34:56,728 --> 00:34:58,061 (groaning) (grunting) 638 00:34:58,063 --> 00:34:59,229 Ugh! 639 00:34:59,231 --> 00:35:01,331 (gasping, coughing) 640 00:35:02,767 --> 00:35:04,801 (heavy breathing) 641 00:35:04,803 --> 00:35:06,303 (choking) 642 00:35:06,305 --> 00:35:09,139 You were dead. 643 00:35:09,141 --> 00:35:10,874 You were wrong. 644 00:35:10,876 --> 00:35:13,977 So fitting that it comes down to us. 645 00:35:13,979 --> 00:35:15,745 The only male witch. 646 00:35:15,747 --> 00:35:18,315 The only female werewolf. 647 00:35:18,317 --> 00:35:20,150 You put up a good fight. 648 00:35:20,152 --> 00:35:22,986 But all good things must come to an end. 649 00:35:22,988 --> 00:35:24,988 They will. 650 00:35:24,990 --> 00:35:26,656 Right now. 651 00:35:26,658 --> 00:35:28,024 Desiste! 652 00:35:29,494 --> 00:35:31,828 Ugh! 653 00:35:31,830 --> 00:35:33,163 (clinking) 654 00:35:34,232 --> 00:35:35,565 (grunting) 655 00:35:35,567 --> 00:35:37,767 (muffled bubbling) 656 00:35:37,769 --> 00:35:40,337 (dramatic string music) 657 00:35:40,339 --> 00:35:53,783 ( ♪ ) 658 00:35:53,785 --> 00:35:57,020 (muffled heartbeat) 659 00:36:01,025 --> 00:36:03,660 (heartbeat slowing down) 660 00:36:11,269 --> 00:36:13,870 (silence) 661 00:36:20,778 --> 00:36:22,078 (gasp) 662 00:36:23,214 --> 00:36:24,648 Savannah: The daylight. 663 00:36:24,650 --> 00:36:27,150 Elena, it's dawn. 664 00:36:27,152 --> 00:36:28,518 I don't know if I killed him in time 665 00:36:28,520 --> 00:36:29,719 To stop the undoing. 666 00:36:32,890 --> 00:36:34,224 Paige. 667 00:36:37,895 --> 00:36:39,229 Clay... 668 00:36:47,305 --> 00:36:48,638 Clay, please. 669 00:36:49,740 --> 00:36:52,642 I know you did this for the right reasons. 670 00:36:52,644 --> 00:36:54,844 That you thought all hope was gone. 671 00:36:54,846 --> 00:36:56,213 (sobbing) 672 00:36:56,215 --> 00:36:58,815 If I didn't do this in time... 673 00:37:00,851 --> 00:37:02,986 If we really are lost... 674 00:37:07,091 --> 00:37:09,226 I'm sorry. 675 00:37:09,228 --> 00:37:12,062 I'm so sorry. (weak growl) 676 00:37:12,064 --> 00:37:15,332 You did what was right. 677 00:37:15,334 --> 00:37:16,666 And I love you. 678 00:37:22,373 --> 00:37:24,241 (sobbing) 679 00:37:28,379 --> 00:37:29,913 Elena? 680 00:37:29,915 --> 00:37:33,416 It's dawn. 681 00:37:33,418 --> 00:37:36,019 I don't know if it worked, jeremy. 682 00:37:38,389 --> 00:37:40,790 Have you seen paige? If she's okay then... 683 00:37:40,792 --> 00:37:42,058 She let me in, 684 00:37:42,060 --> 00:37:44,461 But I was in the corridor when dawn broke. 685 00:37:47,531 --> 00:37:51,434 Everything that we have... 686 00:37:51,436 --> 00:37:53,236 If I'd just been one second faster, 687 00:37:53,238 --> 00:37:56,573 But then the light came in, and it was dawn. 688 00:37:56,575 --> 00:37:58,675 What if this is it? 689 00:38:01,479 --> 00:38:02,946 Paige: It's done. 690 00:38:05,149 --> 00:38:06,516 It's over. 691 00:38:11,155 --> 00:38:12,422 (moaning) 692 00:38:12,424 --> 00:38:15,025 (bones, flesh creaking) 693 00:38:29,106 --> 00:38:32,175 Jeremy: What your mother did for elena, 694 00:38:32,177 --> 00:38:34,311 For all of us... 695 00:38:34,313 --> 00:38:35,645 Paige: She saved us. 696 00:38:35,647 --> 00:38:36,980 Savannah: But she's gone. 697 00:38:36,982 --> 00:38:40,150 No, she's not. 698 00:38:40,152 --> 00:38:42,585 She's in this place, 699 00:38:42,587 --> 00:38:44,854 And her spirit guides us. 700 00:38:44,856 --> 00:38:46,856 Always. 701 00:38:46,858 --> 00:38:49,359 There was a time when you came to me, 702 00:38:49,361 --> 00:38:51,795 And I turned you away. 703 00:38:51,797 --> 00:38:55,465 I promise you, I will never turn you away again. 704 00:38:55,467 --> 00:38:59,102 We are bound together by all of this. 705 00:39:06,344 --> 00:39:07,877 Let me clean this up for you. 706 00:39:07,879 --> 00:39:09,212 Come on. 707 00:39:13,317 --> 00:39:15,452 So I brought all the bodies down here, 708 00:39:15,454 --> 00:39:16,820 Cleaned up upstairs. 709 00:39:16,822 --> 00:39:19,656 It's all taken care of. 710 00:39:19,658 --> 00:39:21,858 Your mother... 711 00:39:21,860 --> 00:39:23,326 I can stay. 712 00:39:23,328 --> 00:39:26,162 I'd like that, but you can't. 713 00:39:26,164 --> 00:39:30,066 We need time to heal, to build. 714 00:39:30,068 --> 00:39:31,401 For now. 715 00:39:34,004 --> 00:39:37,674 Thank you, nick sorrentino. 716 00:39:37,676 --> 00:39:39,042 Oh, I didn't do anything... 717 00:39:39,044 --> 00:39:41,344 But you did. 718 00:39:41,346 --> 00:39:42,712 You didn't know it at the time, 719 00:39:42,714 --> 00:39:44,280 Neither of us did. 720 00:39:46,584 --> 00:39:51,187 But after savannah and I bury ruth, 721 00:39:51,189 --> 00:39:54,424 I will become leader of the coven. 722 00:39:54,426 --> 00:39:56,893 And any chance of this... 723 00:39:56,895 --> 00:39:59,863 Will be gone. 724 00:39:59,865 --> 00:40:01,931 But for a happy moment, 725 00:40:01,933 --> 00:40:04,501 You showed me... 726 00:40:04,503 --> 00:40:07,670 What love could be. 727 00:40:07,672 --> 00:40:09,072 And for that I thank you. 728 00:40:24,088 --> 00:40:25,455 Let's go. 729 00:40:40,704 --> 00:40:42,105 Let's get out of here. 730 00:40:44,308 --> 00:40:45,475 I thought this place 731 00:40:45,477 --> 00:40:46,976 Was going to be the end of us. 732 00:40:46,978 --> 00:40:49,412 That's impossible, darlin'. 733 00:40:49,414 --> 00:40:53,616 Whatever it is, fate, magic, 734 00:40:53,618 --> 00:40:56,052 There is something that protects us. 735 00:40:59,089 --> 00:41:00,457 It's love. 736 00:41:01,892 --> 00:41:14,237 ( ♪ ) 737 00:41:14,239 --> 00:41:15,705 Savannah: It's all my fault. 738 00:41:21,979 --> 00:41:23,346 I did this. 739 00:41:31,422 --> 00:41:33,623 All this... 740 00:41:33,625 --> 00:41:34,924 Because of me. 741 00:41:36,961 --> 00:41:38,361 Don't do that. 742 00:41:40,431 --> 00:41:43,800 Don't blame yourself. You were under a spell. 743 00:41:43,802 --> 00:41:47,337 Because I let him in. 744 00:41:47,339 --> 00:41:48,738 You let me in too. 745 00:41:51,775 --> 00:41:55,111 You are powerful, savannah. 746 00:41:56,547 --> 00:41:58,715 You always have a choice. 747 00:42:00,150 --> 00:42:02,018 Don't ever forget that. 748 00:42:02,020 --> 00:42:04,621 I won't. 749 00:42:04,623 --> 00:42:07,156 It's strange. 750 00:42:07,158 --> 00:42:09,125 For the first time, 751 00:42:09,127 --> 00:42:11,528 In what seems for a very long time... 752 00:42:12,997 --> 00:42:15,131 I finally feel like myself. 753 00:42:17,668 --> 00:42:19,969 Well then, it's nice to finally meet you. 754 00:42:22,339 --> 00:42:25,441 (mixed distorted effects) 755 00:42:36,654 --> 00:42:38,955 (mixed screams)