1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,187 --> 00:00:06,562 (school bell) 3 00:00:06,605 --> 00:00:08,480 - See you later. - Bye! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,524 --> 00:00:09,773 - Bye! 6 00:00:12,319 --> 00:00:13,694 - Wait for me! 7 00:00:19,910 --> 00:00:21,910 - What are you doing? 8 00:00:21,954 --> 00:00:24,705 - I'm quitting! - Come on! 9 00:00:24,748 --> 00:00:27,249 - Principal McKay fired him! 10 00:00:27,293 --> 00:00:30,752 - Look, I like Todd took, OK? He's a great teacher. But he knew better. 11 00:00:30,796 --> 00:00:34,381 What he did was in violation with the school board! 12 00:00:34,425 --> 00:00:38,969 A teacher can't give a kid a ride home in his car alone. What if something happened? 13 00:00:39,013 --> 00:00:42,723 - She missed the bus. He went out of his way 14 00:00:42,766 --> 00:00:45,100 to take her home and make sure that she was safe. 15 00:00:45,144 --> 00:00:47,060 - But there are rules for a reason. 16 00:00:47,104 --> 00:00:49,354 - Screw the rules! 17 00:00:49,398 --> 00:00:50,689 - You're being selfish. 18 00:00:50,733 --> 00:00:52,566 You have responsibilities. 19 00:00:52,610 --> 00:00:54,692 We have a two-bedroom apartment together. 20 00:00:54,736 --> 00:00:57,028 - There's a million teaching positions out there. 21 00:00:57,071 --> 00:00:59,197 I don't have to work for a principal 22 00:00:59,240 --> 00:01:02,658 that won't go to bat for his teachers. It's ridiculous! 23 00:01:02,702 --> 00:01:05,036 Anyway, I'll be staying with my parents tonight. 24 00:01:08,541 --> 00:01:11,209 - Mm, these noodles are great. - Dad, you know, 25 00:01:11,252 --> 00:01:14,212 I was thinking maybe I could come and work at Randall? 26 00:01:14,255 --> 00:01:16,839 I can be an electrician, I could be your apprentice, 27 00:01:16,883 --> 00:01:19,675 I would take out my nose ring all the time. 28 00:01:19,719 --> 00:01:23,638 - I wouldn't let most of those guys come within 50 feet of you. 29 00:01:23,681 --> 00:01:25,806 They're a bunch of apes. 30 00:01:25,850 --> 00:01:28,726 - Aw, Dad. You know I like the white collar boys better anyway. 31 00:01:28,770 --> 00:01:31,312 - Hm! The suits are even worse, especially Randall himself-- 32 00:01:31,356 --> 00:01:33,231 that guy's a real piece of work. 33 00:01:33,274 --> 00:01:35,650 - That guy has bed more women than the dorms at Vasser. 34 00:01:35,693 --> 00:01:38,527 - Mom! What a weird thing to say! 35 00:01:38,571 --> 00:01:40,529 - What? - That's where I get it from, 36 00:01:40,573 --> 00:01:42,490 right there. - What? It's true. 37 00:01:42,533 --> 00:01:44,200 - Well, you know what, 38 00:01:44,244 --> 00:01:46,284 I guess I gotta get another teaching gig. 39 00:01:46,328 --> 00:01:49,037 Hey, I'm sure McKay's gonna give me a really good reference! 40 00:01:49,081 --> 00:01:50,705 - Ha! 41 00:01:52,834 --> 00:01:54,626 - She does get the weirdness from you, you know. 42 00:01:54,670 --> 00:01:56,670 And the impulsiveness. - Bah. 43 00:01:56,713 --> 00:01:59,589 - Thank you. - You're welcome. Mangi. 44 00:01:59,633 --> 00:02:01,508 - How do you know how many girls he's bed, anyway? 45 00:02:01,551 --> 00:02:04,803 - I don't. I guessed. - Oh, oh. All right. 46 00:02:04,846 --> 00:02:06,680 Sounded pretty accurate. 47 00:02:10,102 --> 00:02:12,185 - Hello? 48 00:02:12,229 --> 00:02:15,021 - Gina. It's Todd. - Oh, hey, Todd. 49 00:02:15,065 --> 00:02:16,856 - Look, I just heard a rumour that you quit because of me. 50 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 Is that true? - No. 51 00:02:18,944 --> 00:02:22,779 No, I just needed a little attention. 52 00:02:22,823 --> 00:02:25,115 (He laughs.) - You're crazy, you know that? 53 00:02:25,158 --> 00:02:27,993 - You know, you were one of the best teachers at that school. 54 00:02:28,036 --> 00:02:30,036 What they did to you is horrible. 55 00:02:30,080 --> 00:02:33,123 - Wow. I'm flattered and I'm stunned. 56 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 By the way, I heard that you and Mark are getting divorced. 57 00:02:35,210 --> 00:02:36,960 Why didn't you say anything? 58 00:02:37,004 --> 00:02:40,963 - Well, I haven't really told anyone except Vanessa. 59 00:02:41,007 --> 00:02:44,091 - Well, listen, I wanted to thank you 60 00:02:44,135 --> 00:02:46,135 for being the only person to stand up for me. 61 00:02:46,178 --> 00:02:49,096 - Oh, self-sacrifice is my speciality. 62 00:02:49,140 --> 00:02:51,724 - Well, maybe we can get together next week for a drink or something. 63 00:02:51,767 --> 00:02:55,728 - Yeah. OK. Call me next week. 64 00:02:55,771 --> 00:02:57,604 - All right. Good night, Gina. 65 00:02:57,648 --> 00:02:59,106 - Good night. 66 00:03:10,703 --> 00:03:14,079 (jackhammer) 67 00:03:14,123 --> 00:03:18,167 - (man): Yeah, yeah, just let me finish up here. Yeah, yeah. 68 00:03:20,796 --> 00:03:23,339 (saw buzzing) 69 00:03:23,382 --> 00:03:26,091 - (man): Yeah, what do you want? - (man): We're finished here. 70 00:03:29,263 --> 00:03:31,846 - (man): Level? - (man): Yeah, I can get it. 71 00:03:31,890 --> 00:03:33,890 - (man): Looks great. 72 00:03:33,933 --> 00:03:37,268 - Ryan. You checked that, right? It's not live? 73 00:03:37,312 --> 00:03:39,228 - Transformer's off. (zap!) 74 00:03:39,272 --> 00:03:42,065 Ah! - Ryan! Ah! 75 00:03:42,108 --> 00:03:44,567 Ahhhhh! (crash!) 76 00:03:44,611 --> 00:03:48,112 - Oh, my god. 77 00:03:48,156 --> 00:03:52,033 Call 9-1-1! We got two men down! (alarm bell ringing) 78 00:03:52,077 --> 00:03:53,951 - Get a medic! - Oh, no. 79 00:03:53,995 --> 00:03:56,621 - Someone call 9-1-1! 80 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 - Mom, what are you doing? 81 00:04:00,919 --> 00:04:05,171 They don't put the good jobs in the paper anymore; they put them online. 82 00:04:05,215 --> 00:04:07,256 - That's not true. Here's one. 83 00:04:07,300 --> 00:04:09,842 How about a nanny? You'd make a terrific nanny. 84 00:04:09,886 --> 00:04:12,720 - No, don't get me wrong, I love kids, but until the bell rings. 85 00:04:12,764 --> 00:04:16,766 Twenty-four hours a day? I'd have to start shooting heroine. 86 00:04:16,810 --> 00:04:19,268 - Let's avoid all roads that lead to rehab, shall we? 87 00:04:19,312 --> 00:04:21,770 - Mm-hmm. (phone ringing) 88 00:04:25,025 --> 00:04:27,651 - Hello? - [Marcella, it's Ray.] 89 00:04:27,694 --> 00:04:30,695 [Tony's been in an accident.] - What? 90 00:04:30,739 --> 00:04:33,865 - Mom? What is it? - Oh, my god. 91 00:04:33,909 --> 00:04:37,744 Yes. Yes. 92 00:04:37,788 --> 00:04:40,789 We're on our way. - Mom, what happened? 93 00:04:40,833 --> 00:04:42,999 - They said that there was an accident at the site. 94 00:04:43,043 --> 00:04:44,918 They're taking your dad to St. Mary's. 95 00:04:44,962 --> 00:04:47,170 - Oh, my god! Let's go! 96 00:04:47,214 --> 00:04:49,548 Mom, let me drive, OK? - I'll be fine. 97 00:05:00,269 --> 00:05:02,894 - (man): And just so we're all on the same page, 98 00:05:02,938 --> 00:05:05,230 I want to break ground on this in two months, OK? 99 00:05:05,274 --> 00:05:07,482 Two months tops. No delays. 100 00:05:07,526 --> 00:05:11,153 - I spoke to Councilman Connors Monday. We may not get the permits before May. 101 00:05:11,196 --> 00:05:14,780 - Well, then we need to apply more pressure. 102 00:05:14,824 --> 00:05:16,824 If I need to go above his head, I will. 103 00:05:16,868 --> 00:05:19,952 - Mr. Randall, I need to speak with you. 104 00:05:19,996 --> 00:05:21,745 It's urgent. 105 00:05:21,789 --> 00:05:24,790 - And I need the permits by the 1st. Understood? Good. 106 00:05:24,834 --> 00:05:26,834 Excuse me for just a minute. 107 00:05:26,878 --> 00:05:30,212 - (woman): Randall Construction. Yes, he is. One moment. 108 00:05:30,256 --> 00:05:31,964 - I finally get a moment alone with you. 109 00:05:32,008 --> 00:05:34,008 - What is it, Jenny? 110 00:05:34,051 --> 00:05:37,219 - There's been an accident at Shelvan Heights. 111 00:05:37,263 --> 00:05:40,097 Two of the workers have been taken to the hospital. (He sighs.) 112 00:05:40,141 --> 00:05:43,017 - Give Carl a call. Transfer her to my office. 113 00:05:43,060 --> 00:05:44,059 - Will do. - Thanks. 114 00:05:46,397 --> 00:05:48,314 Look, we'll have to finish this discussion later. 115 00:05:48,357 --> 00:05:51,108 We're gonna stay on top of this. Good. 116 00:05:53,696 --> 00:05:55,488 - Mom, how did it happen? 117 00:05:55,531 --> 00:05:57,865 - I don't know. They said he fell off some scaffolding. 118 00:05:57,909 --> 00:05:59,992 - (woman): Charging. 119 00:06:00,036 --> 00:06:02,119 (defibrillator charging) 120 00:06:02,163 --> 00:06:04,205 - Well, how far did he fall? - Four stories. 121 00:06:04,248 --> 00:06:06,539 (flatline tone) 122 00:06:06,583 --> 00:06:10,043 - Well, Mom, do you know if he-- (vehicle honking) Mom! 123 00:06:10,086 --> 00:06:12,962 (crash!) (defibrillator charging) 124 00:06:13,048 --> 00:06:15,548 - Clear. 125 00:06:15,592 --> 00:06:17,383 (flatline tone) 126 00:06:17,427 --> 00:06:20,053 Let's get ready to go again. 127 00:06:20,096 --> 00:06:23,848 - (man): Let's get them out. 128 00:06:23,892 --> 00:06:26,684 - All right, get ready again. - Charging. - Clear. 129 00:06:28,980 --> 00:06:32,023 - Call 9-1-1! - I've got a phone right here. 130 00:06:32,067 --> 00:06:35,068 (flatline tone) 131 00:06:35,111 --> 00:06:37,153 - Oh, we've lost him. 132 00:06:37,197 --> 00:06:39,697 - Yes, yeah, she's... yeah, no, she's not moving. 133 00:06:48,291 --> 00:06:50,375 - Gina? 134 00:06:50,418 --> 00:06:52,919 - (woman): Does it look any better? 135 00:06:52,963 --> 00:06:54,754 - (man): Well, the swelling's gone down. 136 00:06:54,798 --> 00:06:56,339 - Mark. 137 00:06:56,383 --> 00:06:58,257 - (woman): Would you go get me a soda, please? 138 00:06:58,300 --> 00:07:00,217 - Where am... where am I, Mark? 139 00:07:00,261 --> 00:07:03,345 - You're in the hospital. 140 00:07:07,518 --> 00:07:11,061 - How long have I... have I been here, Mark? 141 00:07:11,105 --> 00:07:13,063 - A few hours. 142 00:07:13,107 --> 00:07:15,065 - Phew... 143 00:07:15,109 --> 00:07:17,192 - Vanessa's here. 144 00:07:17,236 --> 00:07:21,196 I'm gonna go find her. - Wait, wait, wait. 145 00:07:21,240 --> 00:07:24,283 - (man): Excuse me, nurse? - Mark, where's my mom? 146 00:07:24,326 --> 00:07:29,288 She's OK, she's OK, my mom? 147 00:07:29,331 --> 00:07:33,125 My mom's OK? - She's awake. 148 00:07:33,168 --> 00:07:35,294 - Vanessa. - Hey, sweetie. 149 00:07:35,337 --> 00:07:37,004 - I'm confused. 150 00:07:37,047 --> 00:07:40,173 Vanessa, where's my mom? 151 00:07:40,217 --> 00:07:42,217 - I don't think I can do this. 152 00:07:42,261 --> 00:07:44,469 - I'm not... I'm not hurt that bad. 153 00:07:44,513 --> 00:07:47,139 So my mom has to be... OK then. 154 00:07:47,182 --> 00:07:50,266 Did they... did they discharge her? There's... Oh... 155 00:07:50,310 --> 00:07:53,394 No, please, please. 156 00:07:53,438 --> 00:07:56,397 - She wasn't wearing a seatbelt, sweetie. 157 00:07:56,441 --> 00:08:00,276 - But she's O... OK, right? She's OK? She's OK? 158 00:08:00,320 --> 00:08:03,321 - She wasn't wearing a seatbelt. - (crying): No, no, no... 159 00:08:07,660 --> 00:08:12,455 No. No, no, no, no. My mom is... my mom's gone. 160 00:08:12,498 --> 00:08:15,124 My mom is gone. 161 00:08:18,838 --> 00:08:22,006 Where's my dad? 162 00:08:22,050 --> 00:08:24,925 Does he know about my... my mom? 163 00:08:24,969 --> 00:08:27,219 - Sweetie... 164 00:08:27,263 --> 00:08:30,097 they tried to save him. 165 00:08:30,141 --> 00:08:32,141 His neck was broken in the fall. 166 00:08:32,185 --> 00:08:37,146 - No! No! No! No! No! 167 00:08:37,190 --> 00:08:39,815 No, Vanessa! No! No! 168 00:08:42,402 --> 00:08:44,486 No, no, not... 169 00:08:44,529 --> 00:08:48,490 Vanessa, my mom and my dad both... No. 170 00:08:48,533 --> 00:08:52,077 No, no, no. No. 171 00:08:52,120 --> 00:08:54,788 No. They can't, they can't, they can't... 172 00:08:58,543 --> 00:09:02,003 - Listen, Kroker, I've already heard from Mr. Randall. 173 00:09:02,047 --> 00:09:04,631 He just wants to make sure that the inspections logs are 174 00:09:04,675 --> 00:09:07,425 court ready, should it come to that. 175 00:09:07,469 --> 00:09:10,553 - They've both been backdated to April. Your lawyer should receive them today. 176 00:09:10,597 --> 00:09:14,182 - Today? Wow. Speedy, hmm? 177 00:09:14,226 --> 00:09:16,393 And safety inspectors are notoriously slow. 178 00:09:16,436 --> 00:09:18,687 You're a credit to your kind. 179 00:09:18,730 --> 00:09:20,605 - Look, I can't keep covering your ass. 180 00:09:20,649 --> 00:09:22,273 If there was ever an audit... 181 00:09:22,317 --> 00:09:25,276 - Don't second guess yourself. 182 00:09:25,320 --> 00:09:27,195 Parker won't let that happen. 183 00:09:27,239 --> 00:09:29,280 (He sighs.) 184 00:09:35,204 --> 00:09:38,288 - Mr. Randall. - Mr. Randall, good, you're here. 185 00:09:38,332 --> 00:09:42,751 - OK, so, where do we stand? 186 00:09:42,795 --> 00:09:47,381 - Look, it was only a matter of time before something like this happened. 187 00:09:47,425 --> 00:09:50,008 I told you before, the wiring from that Chinese company 188 00:09:50,052 --> 00:09:52,052 doesn't even pass inspection in China. 189 00:09:52,096 --> 00:09:54,179 - Do you have any idea how much it'd cost if we bought it 190 00:09:54,223 --> 00:09:56,181 from North America? - We're not here 191 00:09:56,225 --> 00:09:58,308 to discuss changing our supplier; 192 00:09:58,352 --> 00:10:01,270 we're here to deal with a situation we've all dealt with before. 193 00:10:01,313 --> 00:10:03,230 Now, what's the problem? 194 00:10:03,274 --> 00:10:06,066 - I'm just warning you guys, the agency's going 195 00:10:06,110 --> 00:10:08,485 to cover its own butt if people start pointing fingers. 196 00:10:08,529 --> 00:10:10,571 There's only so much I can do to help here. 197 00:10:10,614 --> 00:10:14,074 - Don't worry. Mr. Randall will ensure that nobody gets bit. 198 00:10:14,118 --> 00:10:16,285 - Rodney's right. I don't want to hear about that anymore. 199 00:10:16,328 --> 00:10:19,079 Nobody's going to be pointing fingers at anybody. 200 00:10:19,123 --> 00:10:24,209 Now, what I want to know is are we all on the same page? 201 00:10:24,253 --> 00:10:25,877 - Yeah. 202 00:10:25,920 --> 00:10:28,212 - OK. 203 00:10:28,256 --> 00:10:32,258 Electrocutions are the fourth leading cause of death on construction sites. 204 00:10:32,302 --> 00:10:35,094 You need to make this look like operator error. 205 00:10:35,138 --> 00:10:37,972 - That's not a problem. Consider it done. 206 00:10:38,016 --> 00:10:41,225 Call me if there's any problems. 207 00:10:41,311 --> 00:10:42,894 - OK. 208 00:10:51,946 --> 00:10:53,196 - You ready? 209 00:10:53,239 --> 00:10:55,573 - Yeah. 210 00:10:55,617 --> 00:10:58,284 I just, um... waiting to sign the... 211 00:10:58,328 --> 00:10:59,994 discharge paperwork. 212 00:11:03,082 --> 00:11:05,041 Know what I realized? 213 00:11:05,084 --> 00:11:06,584 Being an orphan sucks. 214 00:11:08,713 --> 00:11:11,756 - I'm really worried about you. 215 00:11:11,800 --> 00:11:14,675 You've just been through so much in such a short amount of time. 216 00:11:14,719 --> 00:11:17,552 - (woman): Mrs. Jensen? - Oh, great. Can you tell me what to sign 217 00:11:17,596 --> 00:11:19,638 so I can get the hell out of here? 218 00:11:19,681 --> 00:11:22,682 - Right here and you're all done. Thank you. - OK. 219 00:11:54,716 --> 00:11:58,635 - (Marcella): How about a nanny? You'd make a terrific nanny. 220 00:12:03,600 --> 00:12:06,101 (phone ringing) - Hello? 221 00:12:06,144 --> 00:12:08,435 - Hey, Gina, it's Mark. - Hey, Mark. 222 00:12:08,479 --> 00:12:10,104 - How are you? 223 00:12:12,191 --> 00:12:14,733 - Never better. What's up? 224 00:12:14,777 --> 00:12:17,361 - Uh, some flowers came by the house for you today 225 00:12:17,405 --> 00:12:19,697 from the Pearsons. I guess they th... 226 00:12:19,740 --> 00:12:22,825 think we're still together. Can I bring 'em by? 227 00:12:22,869 --> 00:12:27,371 - Yeah, I'm... I'm just at my parents' house. 228 00:12:27,415 --> 00:12:29,665 (insects chirping) 229 00:12:29,709 --> 00:12:31,625 It's weird, huh? 230 00:12:31,669 --> 00:12:34,378 This is the last time... 231 00:12:34,422 --> 00:12:37,214 I'll ever eat anything that she cooked. 232 00:12:37,258 --> 00:12:39,258 Hm. 233 00:12:42,471 --> 00:12:45,264 - I read some articles in the paper about the accident. 234 00:12:45,308 --> 00:12:47,182 - Oh, yeah? What do they say? 235 00:12:47,226 --> 00:12:49,310 Or do I even care? 236 00:12:49,353 --> 00:12:53,397 - There's one in particular-- today. It struck me as odd. 237 00:12:55,693 --> 00:12:58,611 - Mark, I don't feel like reading. Can you just tell me what it says? 238 00:12:58,654 --> 00:13:00,695 - They interviewed Parker Randall and some of his people. 239 00:13:00,739 --> 00:13:02,488 They imply that your dad might have been, uh... 240 00:13:02,532 --> 00:13:04,282 - What? 241 00:13:04,326 --> 00:13:06,576 - Under the influence when it happened. 242 00:13:06,620 --> 00:13:08,328 - Are you kidding me?! 243 00:13:08,371 --> 00:13:10,288 They said my dad was drunk? 244 00:13:13,335 --> 00:13:16,252 "Company officials are still investigating, 245 00:13:16,296 --> 00:13:19,505 but Di Salvo did have a history of intoxication on the job." 246 00:13:19,549 --> 00:13:22,425 - That's what you're up against. 247 00:13:22,469 --> 00:13:24,427 - What a bastard. 248 00:13:29,267 --> 00:13:31,225 (door opening) 249 00:13:31,269 --> 00:13:33,102 - Shh, shh, shh. 250 00:13:33,146 --> 00:13:34,520 Shh, shh, shh. 251 00:13:34,564 --> 00:13:37,899 - Oh, oh. Shh... 252 00:13:37,943 --> 00:13:40,777 - Hey, Gina, honey, can you help me get your dad to bed? 253 00:13:40,820 --> 00:13:43,404 (Tony coughing) Come on. 254 00:14:02,466 --> 00:14:05,300 - (man): It gives me great pleasure to award this 255 00:14:05,344 --> 00:14:09,012 to Tony Di Salvo, who is five years sober today. 256 00:14:09,056 --> 00:14:12,432 (applause) - (man): Right on, Tony! - (man): Congratulations, Tony. 257 00:14:12,476 --> 00:14:16,645 - Ryan, I am so sorry, but... I just 258 00:14:16,689 --> 00:14:19,731 need to ask you something about the accident. 259 00:14:21,777 --> 00:14:23,360 My dad... 260 00:14:25,489 --> 00:14:28,699 ...did he seem drunk that morning? 261 00:14:28,742 --> 00:14:32,661 - What? No. 262 00:14:32,705 --> 00:14:35,247 Why... why would you think that? 263 00:14:35,290 --> 00:14:37,374 He's been so proud of his sobriety. 264 00:14:39,753 --> 00:14:43,880 - The company implied to the sentinel that he was intoxicated. 265 00:14:43,924 --> 00:14:46,882 - Liars. I heard a rumour 266 00:14:46,926 --> 00:14:50,761 Randall's been using cheap faulty materials for years 267 00:14:50,805 --> 00:14:52,930 just to try and save a buck. 268 00:14:52,974 --> 00:14:55,141 It had nothing to do with your dad. 269 00:14:57,270 --> 00:15:00,604 - So... you're gonna sue them? 270 00:15:00,648 --> 00:15:03,524 - I haven't done anything yet, but yeah. 271 00:15:05,653 --> 00:15:08,863 I talked to a lawyer this morning. 272 00:15:08,906 --> 00:15:12,408 I'm 25 and I may never have full use of my left side again. 273 00:15:15,413 --> 00:15:17,413 If that tarp hadn't broken my fall... 274 00:15:17,457 --> 00:15:20,499 - You were very lucky. 275 00:15:20,543 --> 00:15:23,586 - Listen. 276 00:15:23,629 --> 00:15:27,882 Your dad was a hero that died trying to save my ass. 277 00:15:27,925 --> 00:15:29,842 That's the truth of it. 278 00:15:33,139 --> 00:15:36,389 Me and my family will remember what he did forever. 279 00:15:58,288 --> 00:15:59,746 - Walter. 280 00:15:59,790 --> 00:16:02,582 - Hey, Gina. - Hi. 281 00:16:05,420 --> 00:16:09,047 Hi. - I'm just... 282 00:16:09,091 --> 00:16:12,926 I'm so sorry, sweetie. - Thank you. 283 00:16:12,969 --> 00:16:14,969 What's up? 284 00:16:15,013 --> 00:16:17,555 - I called your place, and your roommate said 285 00:16:17,599 --> 00:16:20,934 that you were staying here. I just thought I'd stop by and see how you were doing. 286 00:16:20,977 --> 00:16:23,520 - Thank you. 287 00:16:23,563 --> 00:16:26,272 - Oh, I brought this back too. 288 00:16:28,317 --> 00:16:30,526 - Keys to the cabin. 289 00:16:30,569 --> 00:16:34,905 - Yeah. Your dad was nice enough to let me stay there for a few days. 290 00:16:34,949 --> 00:16:37,574 - It was his favourite place. 291 00:16:37,618 --> 00:16:39,243 (She sighs.) 292 00:16:39,286 --> 00:16:40,702 Come on. 293 00:16:40,746 --> 00:16:42,704 I'll get some coffee on. 294 00:16:52,591 --> 00:16:54,591 - You're the reason he quit drinking-- 295 00:16:54,635 --> 00:16:57,469 he didn't want to embarrass you at your wedding. 296 00:16:59,765 --> 00:17:03,350 - You know the kid that was in the accident with Dad, Ryan Hollist? 297 00:17:03,394 --> 00:17:05,477 - Yeah. - He said Dad was a hero. 298 00:17:05,521 --> 00:17:08,438 - I heard he's messed up pretty bad. 299 00:17:08,482 --> 00:17:10,774 - Yeah. 300 00:17:10,818 --> 00:17:12,734 You know, he's thinking about getting a lawyer and suing Randall? 301 00:17:12,778 --> 00:17:15,737 - Well, that'd be brave, 302 00:17:15,781 --> 00:17:17,698 or maybe just crazy. 303 00:17:17,741 --> 00:17:19,366 - Why do you say that? 304 00:17:19,410 --> 00:17:23,744 - Parker Randall's untouchable. 305 00:17:23,788 --> 00:17:27,123 Last guy that tried to sue him, he dropped the whole thing 306 00:17:27,167 --> 00:17:31,085 when his lawyer unexpectedly shot himself in his car. 307 00:17:31,129 --> 00:17:33,629 He's connected to organized crime. 308 00:17:33,673 --> 00:17:35,631 - Surely a jury... - I was working for that company 309 00:17:35,675 --> 00:17:38,718 10 years before your dad even started there. 310 00:17:38,761 --> 00:17:41,846 I've seen Randall get away with everything short of murder. 311 00:17:41,890 --> 00:17:44,765 - He's not gonna get away with letting the world think 312 00:17:44,809 --> 00:17:47,101 my father was at fault for this accident. 313 00:17:47,145 --> 00:17:51,647 - Gina, don't for one minute think that you can go up against Parker Randall. 314 00:17:51,691 --> 00:17:53,566 It's a fight you can't win. 315 00:17:57,447 --> 00:17:59,322 - We'll see about that, won't we? 316 00:18:15,964 --> 00:18:16,004 - Can I help you? 317 00:18:17,633 --> 00:18:19,507 - I'm here to see Parker Randall. 318 00:18:19,551 --> 00:18:20,926 - And you are...? 319 00:18:20,969 --> 00:18:22,969 - Gina Jensen. 320 00:18:23,013 --> 00:18:24,721 I'm Tony Di Salvo's daughter. 321 00:18:28,977 --> 00:18:31,019 - Mr. Randall? - [Yes.] 322 00:18:31,063 --> 00:18:33,813 - Tony Di Salvo's daughter is here to see you. 323 00:18:33,857 --> 00:18:36,775 - [I'll be right there.] - All right. 324 00:18:39,988 --> 00:18:41,529 - Miss Di Salvo. 325 00:18:41,573 --> 00:18:44,699 - Mr. Randall. 326 00:18:44,743 --> 00:18:48,161 - I am so sorry to hear about your father's death. 327 00:18:48,205 --> 00:18:50,372 - No, you're not. 328 00:18:50,415 --> 00:18:53,333 Otherwise you wouldn't be telling lies about him. 329 00:18:53,377 --> 00:18:55,335 - Oh, my god. - Whoa, whoa, whoa. 330 00:18:55,379 --> 00:18:58,213 Just hold on a minute. I never lied about anything. 331 00:18:58,257 --> 00:19:00,715 - That's the wrong answer. 332 00:19:00,759 --> 00:19:02,676 (Jenny screams) That's for my father. 333 00:19:05,221 --> 00:19:07,096 This is for my mother. 334 00:19:07,139 --> 00:19:10,099 (gunshot) - Ugh! 335 00:19:10,142 --> 00:19:12,810 - And this one... 336 00:19:12,853 --> 00:19:15,062 is just because I feel like it. 337 00:19:15,106 --> 00:19:16,772 (gunshot) 338 00:19:16,816 --> 00:19:18,232 (knocking on door) 339 00:19:20,861 --> 00:19:23,487 - I'm not surprised they're trying to pin this on your dad. 340 00:19:23,531 --> 00:19:27,574 Construction's a dirty business, and since he's not here to defend himself. 341 00:19:27,618 --> 00:19:29,994 (She sighs.) 342 00:19:30,037 --> 00:19:32,079 - Can I tell you something creepy? 343 00:19:32,123 --> 00:19:34,915 I keep having dreams about killing Parker Randall. 344 00:19:34,959 --> 00:19:37,126 - Really? 345 00:19:37,169 --> 00:19:41,213 - Anyway, in the dreams, I want him to confess 346 00:19:41,257 --> 00:19:43,340 that it's his fault, and he just won't do it. 347 00:19:43,384 --> 00:19:47,303 - It doesn't matter what this Randall guy does or doesn't do. 348 00:19:47,346 --> 00:19:49,888 You know that your dad's not at fault. 349 00:19:49,932 --> 00:19:54,852 - What if I need him to admit it before I can get better? 350 00:19:54,895 --> 00:19:56,436 - You don't. 351 00:19:56,479 --> 00:19:59,439 You don't, and waiting for that to happen could mean that... 352 00:19:59,482 --> 00:20:02,859 that... you never find a way to get through this. 353 00:20:06,489 --> 00:20:08,990 (insects chirping) - (woman): Jackson, settle down. 354 00:20:09,034 --> 00:20:11,159 - I'm sick and tired of this place! 355 00:20:11,202 --> 00:20:14,996 I'm sick and tired of this stupid homework, and I'm sick and tired of you! 356 00:20:15,040 --> 00:20:17,623 - Jackson, stop it. You're acting like a little animal! 357 00:20:17,667 --> 00:20:19,250 - I hate you, Mom! 358 00:20:19,294 --> 00:20:22,962 I wish I was never born! - Lilia. 359 00:20:23,006 --> 00:20:26,341 Just leave it. It's fine. 360 00:20:26,384 --> 00:20:29,177 - It's OK, sweetie. 361 00:20:29,220 --> 00:20:32,722 It's OK. (Jackson crying) 362 00:20:32,766 --> 00:20:35,266 - Really? Again? 363 00:20:49,698 --> 00:20:51,990 (bell tolling) 364 00:20:59,458 --> 00:21:01,416 - Bye. - Melissa, thanks. 365 00:21:01,460 --> 00:21:03,335 - Take care. - Thank you. 366 00:21:05,964 --> 00:21:08,340 - I am so sorry, Gina. 367 00:21:08,384 --> 00:21:10,300 If there's anything you need, please call. 368 00:21:10,344 --> 00:21:12,761 I can run errands, or make dinner, 369 00:21:12,805 --> 00:21:15,764 or... just be there to listen. 370 00:21:15,808 --> 00:21:17,265 - Thank you. 371 00:21:17,309 --> 00:21:19,768 I think I just need some time. 372 00:21:19,812 --> 00:21:21,895 - I'm not gonna go anywhere. 373 00:21:21,939 --> 00:21:23,688 - OK. 374 00:21:32,324 --> 00:21:35,033 - You ready? We should probably get back to the house. 375 00:21:35,077 --> 00:21:37,035 - I need a minute. Is that OK? 376 00:21:37,079 --> 00:21:39,370 - Oh, of course. - OK. 377 00:21:54,011 --> 00:21:56,387 Mom, Dad... 378 00:22:01,185 --> 00:22:06,313 ...I know I wasn't always the daughter that you wanted. 379 00:22:06,357 --> 00:22:11,235 And... you may have mentioned a few times that I'm impulsive. 380 00:22:13,406 --> 00:22:15,406 But I have thought this one through. 381 00:22:17,577 --> 00:22:20,995 Bad guys are not gonna win this time. 382 00:22:24,375 --> 00:22:27,835 I don't know if you can hear me. 383 00:22:27,879 --> 00:22:30,129 But I just wanted to let you know. 384 00:22:35,385 --> 00:22:37,260 Just wanted to let you know. 385 00:22:41,141 --> 00:22:44,058 - Hey, Rod. - Another day, another dollar, huh? 386 00:22:44,102 --> 00:22:46,311 - Make it a million. (birds chirping) 387 00:23:03,079 --> 00:23:06,080 (Jackson whistling) 388 00:23:06,124 --> 00:23:08,333 - Come on, slow poke. 389 00:23:11,171 --> 00:23:12,545 In you get. 390 00:23:45,371 --> 00:23:47,829 Have a good day, honey. - You always say that! 391 00:23:50,042 --> 00:23:52,000 But I won't! 392 00:23:55,005 --> 00:23:56,880 (She chuckles.) 393 00:23:56,924 --> 00:23:59,091 - Oh, I like him already. 394 00:24:15,650 --> 00:24:17,525 - (woman): If it wasn't so wet. 395 00:24:17,569 --> 00:24:20,027 - (man): This lousy weather. - (woman): I know. 396 00:24:20,071 --> 00:24:22,530 They always have everything down at the road there. 397 00:24:45,471 --> 00:24:47,388 (insects chirping) 398 00:24:49,767 --> 00:24:53,352 (birds chirping) - I'm warning you. 399 00:24:53,396 --> 00:24:55,938 Parker Randall doesn't like to lose. 400 00:24:55,982 --> 00:24:58,065 He'll intimidate, 401 00:24:58,109 --> 00:25:01,110 berate, lie, and charm to get what he wants. 402 00:25:01,154 --> 00:25:04,155 And when that doesn't work, he'll threaten. 403 00:25:04,198 --> 00:25:06,365 That's why attorneys don't want to go up against him. 404 00:25:06,409 --> 00:25:09,367 - Then why are you taking my case? 405 00:25:09,411 --> 00:25:12,037 - I'm sick of watching him get away with it. 406 00:25:12,080 --> 00:25:14,581 - I want him to pay. 407 00:25:16,668 --> 00:25:18,418 - Listen, I know him. 408 00:25:18,462 --> 00:25:21,254 He'll offer a ridiculous settlement, 409 00:25:21,298 --> 00:25:23,173 and when we don't take it, 410 00:25:23,216 --> 00:25:25,216 things will get ugly. 411 00:25:25,260 --> 00:25:27,385 Now, we're in for a long fight, 412 00:25:27,429 --> 00:25:30,930 but if you trust me, I'm up for it. 413 00:25:33,143 --> 00:25:35,310 - Yeah, let's do it. - In the meantime, get better. 414 00:25:35,354 --> 00:25:37,687 I'll be in touch. 415 00:25:56,166 --> 00:25:59,625 - Hi. Do you take walk-ins? - Sure. Right this way. 416 00:26:02,672 --> 00:26:04,463 - I got a call 417 00:26:04,507 --> 00:26:06,674 from Ryan Hollist's lawyer this morning. 418 00:26:06,717 --> 00:26:08,717 - Oh, yeah? Who'd he get? 419 00:26:08,761 --> 00:26:12,346 - Jarrett Michaels. I know. I know. 420 00:26:12,390 --> 00:26:14,181 - That little creep 421 00:26:14,225 --> 00:26:17,559 just lives to make my life miserable. 422 00:26:17,603 --> 00:26:19,645 - Yeah, well, I think it's time 423 00:26:19,689 --> 00:26:22,439 we started making his a little more miserable. 424 00:26:22,483 --> 00:26:27,111 - Larry, we need to make sure that all our stories are air tight here. 425 00:26:27,154 --> 00:26:29,071 We don't have any problems here, do we? 426 00:26:29,115 --> 00:26:31,365 - No, but, uh... 427 00:26:31,409 --> 00:26:32,700 - But what? 428 00:26:32,743 --> 00:26:35,369 - Kroker. 429 00:26:35,413 --> 00:26:37,538 He's nervous. 430 00:26:37,581 --> 00:26:39,498 - How nervous? 431 00:26:39,542 --> 00:26:43,419 - I think he needs some reassurance. 432 00:26:43,462 --> 00:26:46,046 - You tell Kroker I want to have a sit down with him 433 00:26:46,090 --> 00:26:48,674 and to shut up until then. 434 00:26:48,718 --> 00:26:51,217 Have Jenny set it up before the end of this week. 435 00:26:56,766 --> 00:27:00,727 - Jackson, if the teacher says you can't draw in class, then you can't draw in class. 436 00:27:00,770 --> 00:27:03,855 No arguments. (Jackson shouting) 437 00:27:03,898 --> 00:27:05,815 Would you stop throwing a fit? - [It's not fair!] 438 00:27:05,859 --> 00:27:07,859 You can either go back in the class 439 00:27:07,902 --> 00:27:10,194 and do what you're told, or no TV--your choice. 440 00:27:10,238 --> 00:27:12,697 - [All right, I'll go!] - That's what I thought. 441 00:27:12,741 --> 00:27:15,700 Goodbye. - [Bye!] 442 00:27:15,744 --> 00:27:18,327 - Kids, huh? 443 00:27:18,371 --> 00:27:20,496 - He's having a bad day. 444 00:27:20,540 --> 00:27:24,041 - Haven't we all? How old is he? 445 00:27:24,085 --> 00:27:27,837 - He's eight. 446 00:27:27,881 --> 00:27:31,299 Sometimes you'd swear he's 12, and other times he acts like he's four. 447 00:27:31,342 --> 00:27:34,260 I wake up in the morning, I never know which one I'm gonna get. 448 00:27:34,304 --> 00:27:37,221 (She laughs.) - I could say the same about my ex-husband. 449 00:27:39,517 --> 00:27:41,601 - I know how that feels too. 450 00:27:41,644 --> 00:27:44,728 - Larry's convinced that Jarrett Michaels will turn down 451 00:27:44,772 --> 00:27:47,314 any settlement offer just to get me into court. 452 00:27:47,357 --> 00:27:50,484 - Even if he does, Kroker signed all the paperwork. 453 00:27:50,527 --> 00:27:52,652 He's been at the agency longer than any other inspector. 454 00:27:52,696 --> 00:27:56,364 Nobody is gonna question him. 455 00:27:56,408 --> 00:27:59,451 - I'm surprised to hear you say that home schooling is a good idea, because 456 00:27:59,495 --> 00:28:01,578 most teachers, they think that the classroom is better-- 457 00:28:01,622 --> 00:28:03,622 you know, with the socialization and everything. 458 00:28:03,665 --> 00:28:05,624 - From the little bit that you've told me about Jackson, 459 00:28:05,667 --> 00:28:07,709 I think he'd respond really well. 460 00:28:07,753 --> 00:28:10,378 You see, in a classroom, the teachers have 20 students, 461 00:28:10,422 --> 00:28:13,799 and they react to negative behaviour in a way that deters other kids 462 00:28:13,842 --> 00:28:16,384 from joining in. One on one, we can 463 00:28:16,428 --> 00:28:18,637 focus on what he's doing right, guide his behaviour, 464 00:28:18,680 --> 00:28:21,264 make learning a better experience. 465 00:28:21,308 --> 00:28:24,518 - My husband wants to send him away to boarding school. 466 00:28:24,561 --> 00:28:27,729 - No offence, but I think that's the worst thing you could do for him. 467 00:28:27,773 --> 00:28:29,689 - Listen to me, Carl, 468 00:28:29,733 --> 00:28:31,817 I cannot and will not go to court. 469 00:28:31,860 --> 00:28:33,568 Do you understand? 470 00:28:43,579 --> 00:28:46,372 - So, would you be interested? 471 00:28:46,415 --> 00:28:49,416 I mean, it sounds like this home schooling might be a good idea. 472 00:28:49,460 --> 00:28:53,712 - Yeah. I... I have to meet Jackson first, but... 473 00:28:53,756 --> 00:28:56,215 (laughing) ...then I bring you my teaching credentials. 474 00:28:56,259 --> 00:28:58,008 - That sounds great. 475 00:28:58,052 --> 00:29:00,886 And you're right, you need to meet Jackson. Um... 476 00:29:00,930 --> 00:29:02,847 can you come by around 3:30? 477 00:29:02,890 --> 00:29:04,807 - Yeah, absolutely. 478 00:29:10,439 --> 00:29:12,648 (birds chirping) 479 00:29:32,711 --> 00:29:34,669 (car door closing) 480 00:29:40,468 --> 00:29:42,886 Holy crap. 481 00:29:42,929 --> 00:29:45,513 Whew. 482 00:29:45,557 --> 00:29:48,224 - I don't need any stupid teacher! I hate school 483 00:29:48,268 --> 00:29:52,228 and I hate you! - Jackson, you are going to do schoolwork one way or another. 484 00:29:52,272 --> 00:29:54,397 - Hi. 485 00:29:54,441 --> 00:29:55,982 - Hi. 486 00:29:56,026 --> 00:29:57,775 - You must be Jackson. 487 00:29:57,819 --> 00:29:59,444 - Go to hell. 488 00:29:59,487 --> 00:30:01,112 - Jackson! - No, it's OK. 489 00:30:01,156 --> 00:30:03,573 - He has every right to feel that way, every right 490 00:30:03,617 --> 00:30:05,533 to express it. No big deal. 491 00:30:05,577 --> 00:30:08,912 I brought for you teaching credentials, 492 00:30:08,955 --> 00:30:11,873 and then I brought you some work from the kids in my class. 493 00:30:11,917 --> 00:30:13,708 I think they're really good. 494 00:30:13,752 --> 00:30:15,835 They're just about Jackson's age. You know what I like 495 00:30:15,879 --> 00:30:17,795 about this is the artist's use of perspective-- 496 00:30:17,839 --> 00:30:19,880 the houses that are closer are larger, 497 00:30:19,924 --> 00:30:22,841 and the smaller ones are farther away. - That's easy. 498 00:30:22,885 --> 00:30:25,886 I've done way better than that. - Really? 499 00:30:25,930 --> 00:30:29,890 - Wayyy better. I can show you. - Well, I'd love to see them. 500 00:30:29,934 --> 00:30:31,850 - OK. I'll be right back. 501 00:30:34,146 --> 00:30:36,813 And this one, I used three different colours of green. See? 502 00:30:36,857 --> 00:30:39,024 - Wow, that's beautiful. You know, I love how 503 00:30:39,068 --> 00:30:42,444 the different greens gives this picture texture. - Totally. 504 00:30:42,488 --> 00:30:45,197 And then this one, I did the same thing 505 00:30:45,240 --> 00:30:48,533 with the water and the blue. - Yes, you did. That's amazing! 506 00:30:48,577 --> 00:30:50,994 - You're hired. 507 00:30:53,666 --> 00:30:56,541 - This one I drew when I was kind of getting lonely. 508 00:30:56,585 --> 00:30:58,502 - I can tell. You look very lonely 509 00:30:58,545 --> 00:31:00,754 in this picture. - Yep. 510 00:31:00,798 --> 00:31:05,759 - Are you sure it's a good idea to be going up to your parents' cabin all alone? 511 00:31:05,803 --> 00:31:08,095 - Yeah. That's kind of the point. 512 00:31:10,223 --> 00:31:12,431 - What are you going to do there? 513 00:31:12,475 --> 00:31:15,017 - Uh... I don't know. 514 00:31:15,061 --> 00:31:17,520 I'm gonna... stare at the lake, 515 00:31:17,563 --> 00:31:19,480 I'm gonna think about my childhood, 516 00:31:19,524 --> 00:31:21,649 and I'm probably gonna drink. 517 00:31:21,693 --> 00:31:26,112 - I still think you should be with friends right now. 518 00:31:26,155 --> 00:31:28,990 - I'll be OK, Vanessa. - How long are you gonna be gone? 519 00:31:29,033 --> 00:31:31,325 - As long as it takes, I guess. 520 00:31:31,369 --> 00:31:34,078 I'm OK. 521 00:31:34,122 --> 00:31:36,956 Really. I have a lot of clarity now about this whole thing, 522 00:31:37,000 --> 00:31:39,500 and... I know what I'm doing. 523 00:31:41,546 --> 00:31:43,462 I have my cell phone. 524 00:31:43,506 --> 00:31:45,339 I'll see you when I get back. 525 00:31:45,383 --> 00:31:47,383 - OK. 526 00:31:49,679 --> 00:31:51,762 I'm gonna miss you. 527 00:31:51,806 --> 00:31:53,472 - Mm. 528 00:32:00,648 --> 00:32:03,565 - Jackson hasn't been able to stop talking about you. - Oh. 529 00:32:03,608 --> 00:32:05,775 - So, I'm off to yoga and then the golf club, 530 00:32:05,819 --> 00:32:07,736 and... you have 531 00:32:07,779 --> 00:32:09,696 my cell phone number? - Yes. 532 00:32:09,740 --> 00:32:11,823 - So, yeah. - OK. 533 00:32:11,867 --> 00:32:15,035 Oh, Brynn, what time does your husband come home? 534 00:32:15,078 --> 00:32:17,996 - Um, he usually gets home at around seven, but I'll be back by then. 535 00:32:18,040 --> 00:32:20,290 I told him all about you. He's looking forward to meeting you. 536 00:32:20,333 --> 00:32:22,167 - I'm looking forward to meeting him too. 537 00:32:22,210 --> 00:32:24,210 - Hm. Bye. - Bye. 538 00:32:28,884 --> 00:32:31,801 Lilia, can I ask you a question? - Sure. 539 00:32:31,845 --> 00:32:33,803 - What happened to Jackson's father? 540 00:32:33,847 --> 00:32:35,764 - Oh, uh, he was killed in a car accident 541 00:32:35,807 --> 00:32:38,600 when Jackson was about two. 542 00:32:38,643 --> 00:32:40,894 - Is that when Brynn started working for Mr. Randall? 543 00:32:40,937 --> 00:32:42,562 - Well, soon after, I think. 544 00:32:42,606 --> 00:32:45,440 She doesn't talk much about it, I don't ask. 545 00:32:45,484 --> 00:32:47,567 - OK. - OK. 546 00:32:47,611 --> 00:32:49,861 Uh, Jackson's in his room. - Thanks. 547 00:32:56,410 --> 00:33:00,204 - This is a picture of Parker. I call him bunghole. 548 00:33:00,247 --> 00:33:03,791 - Bunghole? - That means butt. 549 00:33:03,834 --> 00:33:07,252 - I know what it means. Why do you call him that? 550 00:33:07,296 --> 00:33:09,296 - 'Cause he acts like I'm invisible, 551 00:33:09,340 --> 00:33:11,757 and whenever he's around, Mom acts different. 552 00:33:11,801 --> 00:33:13,801 - Different how? 553 00:33:13,844 --> 00:33:16,678 - I don't know, all she talks about is vacations and stuff. 554 00:33:16,722 --> 00:33:19,598 - Hmm. Well, do you go on these vacations? 555 00:33:19,642 --> 00:33:22,142 - No. - Do you ever do 556 00:33:22,186 --> 00:33:24,478 anything fun with your mom, just the two of you? 557 00:33:24,522 --> 00:33:26,772 - Well, sometimes 558 00:33:26,816 --> 00:33:31,860 I go to my grandparents' house for the night. We're going to go see them next week 559 00:33:31,904 --> 00:33:34,404 for my grandma's birthday. - Oh, yeah? 560 00:33:34,448 --> 00:33:37,908 - Yeah. - Where does she live? - I forgot the name of the town, 561 00:33:37,952 --> 00:33:40,744 but I know it takes at least two hours to drive there, 562 00:33:40,788 --> 00:33:43,080 and they have a pond in the backyard with a duck. 563 00:33:43,124 --> 00:33:46,415 - That sounds awesome. - Yeah. 564 00:33:46,459 --> 00:33:48,626 - Well, what do you think? Should we do some schoolwork? 565 00:33:48,670 --> 00:33:52,130 - No, I hate schoolwork; it's boring. 566 00:33:52,173 --> 00:33:54,340 - Not so boring when you do it at the park. 567 00:33:54,384 --> 00:33:57,301 - We could actually do that? - It's a free country. 568 00:33:57,345 --> 00:33:59,345 Why don't you put on some play clothes, 569 00:33:59,389 --> 00:34:01,639 and I'll meet you downstairs in five minutes? 570 00:34:01,683 --> 00:34:04,600 - OK. 571 00:34:04,644 --> 00:34:06,602 Yeah! The park! 572 00:34:10,775 --> 00:34:12,859 - Jackson? - Yeah? 573 00:34:12,902 --> 00:34:14,944 - Does Parker have any hobbies? 574 00:34:14,988 --> 00:34:17,155 - Why do you ask so much questions about him? 575 00:34:17,198 --> 00:34:20,116 - Well, I ask questions about everyone. I'm a curious person. 576 00:34:20,160 --> 00:34:22,160 Aren't you? - No, not really, actually. 577 00:34:22,203 --> 00:34:25,997 - No? - Not at all. 578 00:34:26,040 --> 00:34:28,374 What is it? - A toad. You see him? 579 00:34:28,418 --> 00:34:30,334 - Oh, yeah, I see him. - We'll go get him 580 00:34:30,378 --> 00:34:32,420 and we'll take him home. - OK. 581 00:34:32,463 --> 00:34:34,380 - Go ahead. We'll keep him for a few days and we'll 582 00:34:34,424 --> 00:34:36,757 write a report about him, OK? - OK. 583 00:34:36,801 --> 00:34:38,341 (cell phone ringing) 584 00:34:38,385 --> 00:34:41,803 - Hey, Vanessa. How are you? 585 00:34:41,847 --> 00:34:44,764 - Good. I just wanted to make sure you made it up to the cabin OK. 586 00:34:44,808 --> 00:34:46,766 - Yeah, everything's great. 587 00:34:46,810 --> 00:34:49,019 - [Well, it's been a crazy day here. One of the kids] 588 00:34:49,062 --> 00:34:52,397 pulled the fire alarm, and-- - Gina! 589 00:34:52,441 --> 00:34:55,317 - What was that? - Uh, there's a TV. 590 00:34:55,360 --> 00:34:57,277 I just un-muted it. - Look at him. 591 00:34:57,321 --> 00:34:59,487 - It sounded like a kid said "Gina". 592 00:34:59,531 --> 00:35:02,157 - Um, I'm watching the neighbour's kid. They just ran out for a minute. 593 00:35:02,201 --> 00:35:05,076 - Is that my mom you're talking to? - Can I call you right back? 594 00:35:05,120 --> 00:35:08,079 - OK, fine. Bye. 595 00:35:11,126 --> 00:35:14,252 - Look at him. You're funny. - You're funny. 596 00:35:14,296 --> 00:35:16,588 (She gasps.) 597 00:35:18,800 --> 00:35:21,176 - Hey, Mom! - Hey, guys. How'd it go today? 598 00:35:21,220 --> 00:35:24,054 Sorry I didn't get time to cook, but I got a little tied up. 599 00:35:24,097 --> 00:35:26,223 - We found a toad, Mom, at the park, 600 00:35:26,266 --> 00:35:28,475 and we named him Cornelius. - Wow! 601 00:35:28,518 --> 00:35:30,893 - And tomorrow we're gonna look him up online, find out what 602 00:35:30,937 --> 00:35:32,937 kind of toad he is, and we're going to read all about him. 603 00:35:32,980 --> 00:35:35,272 - Mm-hmm! - Hands-on learning. I love it. 604 00:35:35,316 --> 00:35:37,066 - Always works. 605 00:35:37,109 --> 00:35:39,068 - Do you want to stay for dinner? 606 00:35:39,111 --> 00:35:41,028 - I think I'll leave that up to Jackson. 607 00:35:41,072 --> 00:35:43,072 - Yes. Sit by ME. - Of course. 608 00:35:43,115 --> 00:35:45,157 - Yeah, why don't you go gas up the car 609 00:35:45,201 --> 00:35:47,743 and meet me back at the house in about a half an hour? 610 00:35:47,787 --> 00:35:50,246 That'd be great, Rod. Thanks. 611 00:35:50,289 --> 00:35:52,122 Hey. 612 00:35:54,252 --> 00:35:55,793 - So, you're going back out? 613 00:35:55,836 --> 00:35:57,920 - Yeah, I'm meeting a client for drinks. 614 00:35:57,964 --> 00:36:00,547 - Must be a very important client. 615 00:36:00,591 --> 00:36:04,927 - He is; he's in from San Francisco for only a day. 616 00:36:04,971 --> 00:36:06,845 - Honey, this is Gina. 617 00:36:06,889 --> 00:36:08,389 - Oh, yes. 618 00:36:08,432 --> 00:36:10,683 Jackson's new nanny and tutor. 619 00:36:10,726 --> 00:36:12,101 - Nice to meet you. 620 00:36:12,144 --> 00:36:15,062 - Nice to meet you. - Hey, 621 00:36:15,106 --> 00:36:16,897 sweetie, why don't you tell Parker what you did today? 622 00:36:16,941 --> 00:36:18,357 - Found a toad. 623 00:36:18,401 --> 00:36:22,110 - So, uh, you live nearby? 624 00:36:22,153 --> 00:36:24,279 - No, I'm in Harborsville. 625 00:36:24,322 --> 00:36:27,031 - Harborsville? That's an hour away. 626 00:36:27,075 --> 00:36:29,993 - Yeah, if there's no cars on the road and it's not raining. 627 00:36:30,036 --> 00:36:33,788 - Well, very nice to meet you. 628 00:36:33,832 --> 00:36:36,082 - Nice to meet you too. 629 00:36:36,126 --> 00:36:37,917 - I'll be in my office. 630 00:36:41,631 --> 00:36:45,174 - Why don't you get started? I'll be back in a minute. 631 00:36:45,218 --> 00:36:48,094 - Do you want to have a chopstick fight? 632 00:36:48,138 --> 00:36:50,305 - Yes, I do. Gimme a minute. 633 00:36:50,348 --> 00:36:52,307 - OK. - OK. 634 00:37:11,745 --> 00:37:13,493 (She sniffles.) 635 00:37:13,537 --> 00:37:17,873 - Hi. I don't want to be intrusive, but... 636 00:37:17,916 --> 00:37:19,875 are you OK? 637 00:37:19,918 --> 00:37:22,002 - I'm fine. 638 00:37:22,046 --> 00:37:25,088 - Fine as in good, not great, 639 00:37:25,132 --> 00:37:28,091 or fine, "I'm going to cry, and I'd prefer to do it alone"? 640 00:37:30,179 --> 00:37:32,095 - Probably the second one. 641 00:37:39,563 --> 00:37:41,480 - You want to talk about it? 642 00:37:41,523 --> 00:37:44,107 - What's the point? 643 00:37:44,151 --> 00:37:47,194 It's not going to change anything. 644 00:37:47,237 --> 00:37:51,073 - Maybe not, but I am a really big fan of venting. 645 00:37:53,869 --> 00:37:56,161 - I don't know what to do anymore. 646 00:37:59,166 --> 00:38:02,125 I mean, everybody thinks I have this amazing life. 647 00:38:05,172 --> 00:38:07,755 It's not what it looks like on the outside. 648 00:38:09,842 --> 00:38:11,467 - It never really is. 649 00:38:11,511 --> 00:38:15,429 - Parker is a really good provider for me and Jackson. 650 00:38:18,976 --> 00:38:21,352 Probably shouldn't say anything bad about him at all. 651 00:38:21,396 --> 00:38:24,897 - OK. You want to trash my ex for a while? It might help. 652 00:38:24,941 --> 00:38:27,441 (Brynn laughs.) 653 00:38:27,485 --> 00:38:29,944 - Why did you get divorced? 654 00:38:29,987 --> 00:38:31,946 Did he cheat on you? 655 00:38:31,989 --> 00:38:34,573 - No. No, he didn't do that. 656 00:38:34,617 --> 00:38:39,161 He was a jerk in just so many other ways. 657 00:38:39,205 --> 00:38:42,540 Is that what you're afraid of? Parker's gonna cheat on you? 658 00:38:42,583 --> 00:38:45,167 - I'm pretty sure that he is. 659 00:38:47,255 --> 00:38:50,297 And I can't prove it, but... 660 00:38:50,341 --> 00:38:54,009 I'm pretty sure that it's Jenny, his secretary. 661 00:38:56,347 --> 00:38:58,638 Which makes me feel like a complete idiot 662 00:38:58,682 --> 00:39:02,016 since I was his secretary and that's when we started sleeping together, 663 00:39:02,060 --> 00:39:03,977 but... I thought... 664 00:39:06,440 --> 00:39:08,982 (She sighs.) I don't know what I thought. 665 00:39:12,779 --> 00:39:16,239 I guess I thought that I would be the one he'd be faithful to. 666 00:39:41,266 --> 00:39:44,392 - "Spotlight on Parker Randall. 667 00:39:44,436 --> 00:39:46,603 "Will Parker Randall Revolutionize 668 00:39:46,646 --> 00:39:49,646 the Construction Industry?" 669 00:39:49,690 --> 00:39:51,899 Only if he's doing it from prison. 670 00:40:22,348 --> 00:40:22,387 - Yeah. No, whatever you want to do. 671 00:40:25,100 --> 00:40:28,435 - Hi. - OK. 672 00:40:28,479 --> 00:40:31,438 I'll check back within an hour or so. Take care. 673 00:40:34,401 --> 00:40:36,193 (phone ringing) 674 00:40:36,237 --> 00:40:38,445 (insects chirping) 675 00:40:48,248 --> 00:40:50,498 - They both loved you so much. 676 00:40:50,542 --> 00:40:52,500 - She really does get the weirdness from you, you know. 677 00:40:52,544 --> 00:40:55,461 And the impulsiveness. - Mangi. 678 00:40:55,505 --> 00:40:58,714 - Thank you. - They said that there was an accident at the site! 679 00:40:58,758 --> 00:41:03,219 - Listen, your dad was a hero that died trying to save my ass. 680 00:41:09,143 --> 00:41:11,102 (insects chirping) 681 00:41:13,147 --> 00:41:15,982 (water running) 682 00:41:29,122 --> 00:41:31,414 - Sorry, sweetie. 683 00:41:31,457 --> 00:41:33,331 I didn't mean to wake you. 684 00:41:33,375 --> 00:41:36,543 - Where have you been? - Meetings. 685 00:41:36,587 --> 00:41:39,129 Just got to talking is all. 686 00:41:41,174 --> 00:41:44,718 (He sighs.) Hey. 687 00:41:44,761 --> 00:41:47,178 I was thinking. You know, 688 00:41:47,222 --> 00:41:50,265 maybe we should go ahead and plan that trip to Aruba. 689 00:41:50,309 --> 00:41:52,309 Would you like that? 690 00:41:52,352 --> 00:41:55,103 You and me on the beach, 691 00:41:55,147 --> 00:41:58,356 no cell phones, no meetings, hmm? 692 00:41:58,400 --> 00:42:00,734 Why don't you work out the details? 693 00:42:00,777 --> 00:42:02,777 Let's go at the end of the month. 694 00:42:08,368 --> 00:42:10,619 - I'll call the travel agent tomorrow. 695 00:42:10,662 --> 00:42:13,163 - OK. 696 00:42:17,419 --> 00:42:21,379 So... how's Jackson doing with the new nanny? 697 00:42:21,423 --> 00:42:23,089 Does he like her? 698 00:42:23,133 --> 00:42:25,549 - Yeah, I think so. 699 00:42:25,593 --> 00:42:28,135 He's a lot happier than he has been in a long time. 700 00:42:28,179 --> 00:42:31,263 - That's good. She seems nice. 701 00:42:33,351 --> 00:42:35,893 You know, I was thinking. 702 00:42:35,936 --> 00:42:38,896 Maybe we should offer to let her stay in one of the guest bedrooms. 703 00:42:38,939 --> 00:42:41,774 - I thought you didn't like strangers in the house. 704 00:42:41,817 --> 00:42:45,486 - I don't, but that drive she's doing, it's ridiculous. 705 00:42:45,529 --> 00:42:48,739 - I did that drive when I was working at the company and living in Walteria. 706 00:42:48,783 --> 00:42:51,408 - I know, I know. 707 00:42:51,452 --> 00:42:54,453 I'd just hate to see her take something else 708 00:42:54,497 --> 00:42:57,581 because the drive's too far. You might lose her. 709 00:42:57,625 --> 00:43:00,793 - Why are you so concerned about me losing her? Are you attracted to her? 710 00:43:00,836 --> 00:43:03,420 - Don't be ridiculous. 711 00:43:03,464 --> 00:43:05,589 Look. Never mind. Forget I even mentioned it. 712 00:43:05,633 --> 00:43:07,341 - Well, are you? 713 00:43:09,637 --> 00:43:13,097 - Actually, I was thinking what would be best for Jackson, all right? 714 00:43:16,143 --> 00:43:19,560 - I'm surprised you even have time to think of Jackson, you're so preoccupied with Jenny. 715 00:43:19,604 --> 00:43:23,439 - Brynn. I'm not having an affair with Jenny or anybody else. 716 00:43:23,483 --> 00:43:27,694 Look, if you want to invite her to stay, invite her to stay, or don't. 717 00:43:27,737 --> 00:43:29,487 I couldn't care less. 718 00:43:36,913 --> 00:43:38,663 Turn out the light, please? 719 00:43:48,216 --> 00:43:50,341 - I'd love to stay. 720 00:43:50,385 --> 00:43:53,553 I really appreciate the offer. The drive has been awful. 721 00:43:53,596 --> 00:43:57,557 - Well, I know Jackson likes having you close by. 722 00:43:57,600 --> 00:44:01,644 So do I. It's nice having somebody to talk to. 723 00:44:01,688 --> 00:44:04,397 We'll have you room ready in a day or two. 724 00:44:08,611 --> 00:44:11,361 - Wow, what a collection! 725 00:44:11,405 --> 00:44:14,364 OK, so what's the difference between a frog 726 00:44:14,408 --> 00:44:17,576 and a toad? - A frog's a type of toad? 727 00:44:17,619 --> 00:44:20,412 - That's right. And also a toad is uglier. No offence, 728 00:44:20,456 --> 00:44:21,997 Cornelius. 729 00:44:22,040 --> 00:44:24,082 (doorbell) I'll be right back. 730 00:44:24,126 --> 00:44:26,418 but finish reading so we can go do something fun, OK? 731 00:44:26,462 --> 00:44:28,420 - I know. I know. 732 00:44:28,464 --> 00:44:30,839 - "I know." 733 00:44:33,635 --> 00:44:35,677 Hi. - Who are you? 734 00:44:35,721 --> 00:44:38,680 - I'm Gina. I'm Jackson's nanny. - Ah. 735 00:44:38,724 --> 00:44:41,391 I'm Larry, Parker's attorney. Is he around? 736 00:44:41,435 --> 00:44:43,560 - He's in his office. - I know the way. 737 00:44:51,987 --> 00:44:53,570 - He turned down 738 00:44:53,614 --> 00:44:56,156 a $2-million settlement? 739 00:44:56,200 --> 00:44:59,951 - Michaels has him convinced he can get five times more if we go to court. 740 00:44:59,995 --> 00:45:02,745 Plus punitive damages, of course. 741 00:45:02,789 --> 00:45:06,415 - Then raise the offer. 742 00:45:06,459 --> 00:45:08,709 - Fine. 743 00:45:08,753 --> 00:45:12,004 But we both know he's not gonna take it. 744 00:45:12,048 --> 00:45:15,466 - Well, then, we know what needs to happen. 745 00:45:15,510 --> 00:45:18,219 Because we don't go to court. 746 00:45:18,262 --> 00:45:20,221 We never do. 747 00:45:23,351 --> 00:45:25,810 (kids talking and laughing) 748 00:45:29,023 --> 00:45:32,900 (cell phone ringing) 749 00:45:32,944 --> 00:45:35,820 - Hello? - [Hey, Gina. Ryan Hollist.] 750 00:45:35,863 --> 00:45:37,947 - Oh, hey, Ryan. How are you? 751 00:45:37,990 --> 00:45:40,866 - Uh, I'm not so great, um, but I have some good news. 752 00:45:40,910 --> 00:45:42,785 I'm building my case against Randall. 753 00:45:42,829 --> 00:45:45,788 [My attorney...] 754 00:45:45,832 --> 00:45:48,040 Uh, I think I mentioned him to you before--Jarrett Michaels. 755 00:45:48,084 --> 00:45:50,876 He wants to meet with you. - [Why?] 756 00:45:50,920 --> 00:45:53,670 - He wants to ask you some questions about your dad. 757 00:45:53,713 --> 00:45:57,841 - Uh, of course. Ryan, have you given any thought 758 00:45:57,884 --> 00:46:00,468 to the possibility that this might not work out? 759 00:46:00,512 --> 00:46:03,388 Parker Randall has an entire team of high-paid attorneys. 760 00:46:03,431 --> 00:46:04,931 - It will, it will. 761 00:46:04,975 --> 00:46:07,308 Can you come over to my house tonight at 8:30? 762 00:46:07,352 --> 00:46:08,935 I'll text you the address. 763 00:46:08,979 --> 00:46:12,480 - Of course. See you then. 764 00:46:12,524 --> 00:46:15,233 - Great. Later. 765 00:46:19,865 --> 00:46:23,491 - This... is for you. 766 00:46:23,535 --> 00:46:26,077 First-class air for you and your family for two weeks 767 00:46:26,121 --> 00:46:29,581 to my vacation home in the Bahamas. Go. Have some fun. 768 00:46:29,624 --> 00:46:32,083 Forget about everything that's been happening here. 769 00:46:32,127 --> 00:46:34,586 I'd let you use the private jet, but, uh... 770 00:46:34,629 --> 00:46:38,131 that might not look too good. 771 00:46:38,174 --> 00:46:41,426 - Thank you. Really. Thank you so much for this. 772 00:46:41,469 --> 00:46:43,553 Leslie and the kids will be thrilled. 773 00:46:43,597 --> 00:46:47,472 - Well, Kroker, I appreciate all you've done 774 00:46:47,516 --> 00:46:51,393 and all you'll continue to do. You're a friend. 775 00:46:51,437 --> 00:46:54,313 And I take care of my friends. 776 00:46:56,692 --> 00:47:00,652 So... excuse us. I need to have a word with Rodney. 777 00:47:00,696 --> 00:47:03,822 - Of course. Sure. Thanks again for this. 778 00:47:03,866 --> 00:47:05,824 I'll be in touch. 779 00:47:12,041 --> 00:47:15,083 - You realize what needs to happen now, don't you? 780 00:47:17,838 --> 00:47:20,672 - Just waiting for you to give the word. 781 00:47:20,716 --> 00:47:22,674 - I just did. 782 00:47:22,718 --> 00:47:24,760 Let's eat. 783 00:47:28,015 --> 00:47:30,724 (cars honking) 784 00:47:32,978 --> 00:47:34,686 - Here you go. 785 00:47:56,751 --> 00:47:59,585 - That sounds good, Rachel. I'll see you at the club tomorrow. 786 00:47:59,629 --> 00:48:02,505 OK, bye. - (Jackson): I liked the climbing the wall best! 787 00:48:02,548 --> 00:48:04,548 - (Gina): Hi, Brynn. - Hey, you guys! 788 00:48:04,592 --> 00:48:08,678 How was your day? - Gina took me to the fun park. 789 00:48:08,721 --> 00:48:10,972 And I got all my math questions right the first time. 790 00:48:11,015 --> 00:48:13,474 - Wow! That sounds terrific. 791 00:48:13,518 --> 00:48:16,060 Now go put your PJs on. - Fine. 792 00:48:16,104 --> 00:48:18,437 (Brynn laughs.) 793 00:48:18,481 --> 00:48:20,564 - Can I get you a glass? 794 00:48:20,608 --> 00:48:22,900 - Oh, no, not tonight. I'm gonna drive home and pack. 795 00:48:22,944 --> 00:48:24,944 - OK. Lilia's got your guest room ready. 796 00:48:24,988 --> 00:48:27,738 - Great. - Ladies. 797 00:48:27,782 --> 00:48:29,656 Come here, beautiful. 798 00:48:34,121 --> 00:48:38,081 Good new today regarding the case. - What? 799 00:48:38,125 --> 00:48:41,042 - The toxicology report came back on Tony Di Salvo. 800 00:48:41,086 --> 00:48:43,086 Drunk as a skunk when the accident happened. 801 00:48:43,130 --> 00:48:45,588 - So he was responsible for the accident? 802 00:48:45,632 --> 00:48:48,675 - Sure looks that way. - What about the young guy, 803 00:48:48,719 --> 00:48:50,844 Hollist? 'Cause if he doesn't want to take the settlement, 804 00:48:50,887 --> 00:48:53,555 then you'll still have to go to court, right? 805 00:48:53,598 --> 00:48:56,933 - Don't worry. We're not there yet. 806 00:49:07,654 --> 00:49:10,071 - You OK? 807 00:49:10,115 --> 00:49:12,657 - Actually, I'm not feeling well. 808 00:49:12,701 --> 00:49:16,244 I think it's all that junk food. I'm, uh... gonna head out. 809 00:49:16,288 --> 00:49:19,039 I'll see you tomorrow? - OK. Good night. 810 00:49:19,082 --> 00:49:20,706 - Good night. 811 00:49:24,712 --> 00:49:26,628 (insects chirping) 812 00:50:47,585 --> 00:50:50,586 - Whoa! What are you doing here? 813 00:50:50,630 --> 00:50:53,965 - Forgive the intrusion. 814 00:50:54,050 --> 00:50:57,844 I'm sure you know who I am. I work for Mr. Randall. 815 00:50:57,887 --> 00:50:59,679 - You can't intimidate me into taking the settlement. 816 00:50:59,722 --> 00:51:02,473 - Are you sure about that? 817 00:51:02,517 --> 00:51:05,433 - Yes, I'm sure! Look at me; I can barely walk! 818 00:51:05,477 --> 00:51:10,230 - Yeah, I did notice that. And I noticed your arm too. 819 00:51:10,274 --> 00:51:13,441 - Yeah, well, take a picture and send it to Parker-- cheap-ass bastard. 820 00:51:13,485 --> 00:51:15,402 I'm gonna be like this for the rest of my life! 821 00:51:15,445 --> 00:51:19,072 - You say that as if you're gonna live a long time. 822 00:51:19,116 --> 00:51:21,074 But you're not. 823 00:51:23,328 --> 00:51:24,953 - Ugh! 824 00:51:24,997 --> 00:51:28,290 (Ryan falling down stairs and grunting in pain) 825 00:51:47,477 --> 00:51:47,517 (radio chatter) 826 00:51:50,522 --> 00:51:53,440 (officers talking) 827 00:51:53,483 --> 00:51:55,275 - (man): Not that we know of. 828 00:52:03,659 --> 00:52:06,285 - (man): Signs of foul play, signs of foul play... 829 00:52:09,624 --> 00:52:11,498 - Excuse me? - Mm? 830 00:52:11,542 --> 00:52:13,167 - What happened? 831 00:52:13,211 --> 00:52:15,586 - The guy that lived there, apparently he fell 832 00:52:15,630 --> 00:52:17,504 down the stairs. It's a terrible accident. 833 00:52:17,548 --> 00:52:20,216 - Oh, my god. - Yeah. 834 00:52:20,259 --> 00:52:23,052 - Thank you. - Yeah. 835 00:53:00,257 --> 00:53:02,173 (She sighs.) 836 00:53:35,208 --> 00:53:37,458 - Yeah! (kids laughing) 837 00:53:37,502 --> 00:53:39,668 (phone ringing) - (kid): Take it! 838 00:53:39,712 --> 00:53:41,420 - Gina: [Hey, Vanessa.] 839 00:53:41,463 --> 00:53:44,006 - Hey. How are you? 840 00:53:44,049 --> 00:53:46,258 - I'm OK for someone 841 00:53:46,302 --> 00:53:48,677 who has no idea how to stitch their life back together. 842 00:53:48,721 --> 00:53:53,307 - That's not very convincing. - What's up? You calling to check up on me? 843 00:53:53,350 --> 00:53:57,728 - Yes. Well, and to see if you heard about Ryan Hollist. 844 00:53:57,771 --> 00:54:01,398 It was on the news this morning, but I didn't know if you were getting TV up in the cabin. 845 00:54:01,442 --> 00:54:03,942 - Yeah, I heard. 846 00:54:03,986 --> 00:54:06,611 - I guess his lawyer's announced that he's dropping the case. 847 00:54:06,655 --> 00:54:09,698 Without Hollist as a witness, he doesn't think he can win. 848 00:54:09,742 --> 00:54:13,702 Randall victorious again. It's sickening. 849 00:54:13,746 --> 00:54:17,039 - Michaels may have dropped his case, but Randall is not gonna come out on top. 850 00:54:17,082 --> 00:54:20,208 You can mark my words. - What do you mean? 851 00:54:20,252 --> 00:54:24,129 - Um, Vanessa, I can't hear you. Can I call you back later? Y-You're breaking up. 852 00:54:24,173 --> 00:54:26,923 - OK. Bye. 853 00:54:26,967 --> 00:54:30,344 (school bell) 854 00:54:33,306 --> 00:54:36,599 - (Gina): Hello? - (Brynn): There she is. 855 00:54:36,642 --> 00:54:39,643 - I'm so glad you're staying! - Me too. 856 00:54:39,687 --> 00:54:42,813 I really appreciate this. I just have to unpack, 857 00:54:42,857 --> 00:54:44,940 and then we can go to the park and take Cornelius. 858 00:54:44,984 --> 00:54:47,026 - OK. - OK. 859 00:54:47,070 --> 00:54:49,111 (Brynn laughing) - OK, sweetie. 860 00:54:59,248 --> 00:55:00,539 - Are you settling in? 861 00:55:00,625 --> 00:55:03,125 - Yes. 862 00:55:03,169 --> 00:55:05,795 This is terrific. 863 00:55:05,838 --> 00:55:09,215 - I'm glad you like it. You need any help? 864 00:55:09,258 --> 00:55:11,300 - No, I'm OK, thanks. I'm just unpacking. 865 00:55:11,344 --> 00:55:14,220 But thank you both again for inviting me to stay. 866 00:55:14,263 --> 00:55:18,766 - Well... actually, it was my idea. - Oh? 867 00:55:18,810 --> 00:55:22,311 - Yeah. You seem to be having such a positive influence on Jackson, and... 868 00:55:22,355 --> 00:55:24,437 you're a very interesting girl. 869 00:55:24,481 --> 00:55:28,149 You remind me a little bit of a girlfriend I once had. 870 00:55:28,193 --> 00:55:29,609 - Before Brynn? 871 00:55:29,653 --> 00:55:32,570 - I'm not exactly sure when it was, 872 00:55:32,614 --> 00:55:35,657 but she had the same look as you-- 873 00:55:35,700 --> 00:55:37,492 very attractive. 874 00:55:39,746 --> 00:55:43,665 Well... you need anything, 875 00:55:43,708 --> 00:55:46,334 anything at all, you let me know. 876 00:55:46,378 --> 00:55:48,002 - OK. 877 00:55:55,053 --> 00:55:57,011 (birds chirping) 878 00:55:57,055 --> 00:55:59,013 (doorbell) 879 00:56:04,563 --> 00:56:07,981 - Hi. - Jenny. 880 00:56:08,024 --> 00:56:10,483 - I have some documents here that Parker needs. 881 00:56:10,527 --> 00:56:15,196 He, uh... is working from home this morning, isn't he? 882 00:56:15,240 --> 00:56:17,197 - I'll give them to him. - They're confidential. I should 883 00:56:17,241 --> 00:56:19,283 probably give it to him myself. - I'll do it. 884 00:56:19,326 --> 00:56:21,493 - (Jenny): Whatever. - Jenny. 885 00:56:21,537 --> 00:56:24,621 Jenny. What are you doing here? 886 00:56:24,665 --> 00:56:26,623 - Uh, you asked me to put your environmental reports 887 00:56:26,667 --> 00:56:28,625 on your stack of stuff last night, and I realized 888 00:56:28,669 --> 00:56:32,045 this morning that I forgot to print them. 889 00:56:32,089 --> 00:56:34,173 Jackson! 890 00:56:34,216 --> 00:56:35,591 You remember me? 891 00:56:35,634 --> 00:56:39,470 I'm Jenny. - I'm Gina. 892 00:56:39,513 --> 00:56:42,556 - I think you need to get back to the office now. 893 00:56:42,600 --> 00:56:45,267 Thank you very much for bringing them. 894 00:56:45,311 --> 00:56:47,644 - You're probably right. 895 00:56:47,688 --> 00:56:50,522 I'll check in with you later. 896 00:56:50,566 --> 00:56:52,524 - You do that. 897 00:57:09,417 --> 00:57:12,585 (insects chirping) 898 00:57:36,569 --> 00:57:40,446 (knocking on door) Come in. 899 00:57:40,490 --> 00:57:42,281 - Hi. 900 00:57:42,325 --> 00:57:44,992 I was unpacking upstairs 901 00:57:45,036 --> 00:57:47,662 and I accidentally dropped my necklace behind the dresser. 902 00:57:47,705 --> 00:57:50,706 Do you think you could help me? - Sure. No problem. 903 00:57:50,750 --> 00:57:52,750 I'll be up in a little bit. 904 00:57:52,794 --> 00:57:54,502 - Thanks. I know you're busy. 905 00:58:02,511 --> 00:58:04,803 - Voila. - Thank you. 906 00:58:08,058 --> 00:58:11,810 - This is a beautiful necklace. - My ex gave it to me. 907 00:58:11,853 --> 00:58:14,145 Do you mind? 908 00:58:14,189 --> 00:58:16,147 - Not at all. 909 00:58:19,236 --> 00:58:21,820 Your ex... 910 00:58:21,863 --> 00:58:25,782 what did he do for a living? - He was a teacher. 911 00:58:25,826 --> 00:58:28,618 - Teachers don't make very much money. 912 00:58:28,662 --> 00:58:31,830 - No. That's why the diamond is so small. 913 00:58:34,001 --> 00:58:37,419 - So, what happened, hm? Why is he your ex? 914 00:58:37,462 --> 00:58:39,421 - Honestly, I just... 915 00:58:39,464 --> 00:58:41,298 I wasn't attracted to him. 916 00:58:43,385 --> 00:58:45,176 - And what are you attracted to? 917 00:58:49,474 --> 00:58:51,390 - I like my men dangerous. 918 00:58:51,434 --> 00:58:53,475 A little dark. 919 00:58:53,519 --> 00:58:57,605 - Yeah. You seem like you got a little bit of a dark side 920 00:58:57,648 --> 00:58:59,690 in you as well. (She laughs.) 921 00:59:01,861 --> 00:59:05,738 - You have no idea the things that run through my mind. 922 00:59:05,781 --> 00:59:09,867 - Oh, yeah? Like what? 923 00:59:09,910 --> 00:59:13,912 - Just thoughts... that could get me into trouble. 924 00:59:13,956 --> 00:59:17,082 - Well, sometimes... 925 00:59:17,126 --> 00:59:20,336 it could be very exciting to do things you shouldn't do. 926 00:59:22,381 --> 00:59:24,923 - Yes, it can. 927 00:59:24,967 --> 00:59:28,302 - You get more interesting by the minute. You know that? 928 00:59:28,346 --> 00:59:30,929 You know, 929 00:59:30,973 --> 00:59:34,683 Brynn is taking Jackson to his grandmother's this weekend. 930 00:59:34,727 --> 00:59:38,771 Maybe we can continue this discussion over dinner--alone. 931 00:59:38,814 --> 00:59:41,565 - Coincidentally, my weekend just opened up. 932 00:59:41,609 --> 00:59:43,900 - And I love coincidences. 933 00:59:51,660 --> 00:59:53,493 Good night. 934 01:00:05,882 --> 01:00:08,883 (kids laughing and talking) - (man): Going down, Bobby! 935 01:00:11,304 --> 01:00:12,845 - Hey, stranger! 936 01:00:12,889 --> 01:00:15,014 - Hi. - What are you doing here? 937 01:00:15,058 --> 01:00:17,558 - I have a meeting with Principal McKay. He wanted to talk to me. 938 01:00:17,602 --> 01:00:19,602 - Is the school board reconsidering your dismissal? 939 01:00:19,646 --> 01:00:22,897 - Ah, it sure sounds that way. Hey, you haven't spoken to Gina recently, have you? 940 01:00:22,941 --> 01:00:25,817 I left some flowers outside her parents' house, but I haven't heard from her. 941 01:00:25,860 --> 01:00:28,361 - Yeah, she out at her parents' cabin, so I doubt she got them. 942 01:00:28,405 --> 01:00:30,571 - Oh. I didn't know. - Hm. 943 01:00:30,615 --> 01:00:33,157 - Maybe I should go back and get them. I don't want to advertise that nobody's home. 944 01:00:33,201 --> 01:00:35,701 - Don't worry about it. I'll go tonight. It's on my way. 945 01:00:35,744 --> 01:00:37,828 - OK. Thanks. Well, enjoy Gina's flowers, I guess. 946 01:00:37,871 --> 01:00:39,955 - Ha! Ha! Ha! I will. 947 01:00:39,998 --> 01:00:41,790 - Just, if you hear from her, have her call me. 948 01:00:41,834 --> 01:00:43,792 - I will. I will. And good luck with McKay. 949 01:00:43,836 --> 01:00:45,419 - Thanks. 950 01:01:15,576 --> 01:01:18,034 - Dad... 951 01:01:18,078 --> 01:01:20,829 please help me do this. 952 01:01:20,873 --> 01:01:23,999 I just need him to admit what he did. 953 01:01:24,042 --> 01:01:25,709 That's it. 954 01:01:30,047 --> 01:01:33,507 - It was an accident, you stupid bitch! They happen! 955 01:01:33,551 --> 01:01:35,301 - Tell me the truth! 956 01:01:35,344 --> 01:01:38,888 - I'm telling you the truth! I had nothing to do with it! 957 01:01:38,931 --> 01:01:41,682 What, you think I want people who work for me to die? 958 01:01:41,726 --> 01:01:43,517 It was a tragedy. 959 01:01:43,561 --> 01:01:45,811 But it wasn't my fault. 960 01:01:45,855 --> 01:01:48,814 - I know you killed Ryan Hollist. 961 01:01:48,858 --> 01:01:50,900 I know you paid someone off 962 01:01:50,943 --> 01:01:53,194 to alter my father's toxicology report. 963 01:01:53,237 --> 01:01:56,447 So don't give me your BS about employee appreciation! 964 01:02:00,036 --> 01:02:02,995 I'm giving you one last opportunity 965 01:02:03,039 --> 01:02:05,706 to tell me the truth. 966 01:02:05,750 --> 01:02:07,208 One more chance! 967 01:02:07,251 --> 01:02:09,919 Before I put a bullet in your thick skull. 968 01:02:09,962 --> 01:02:12,963 - All right, look, 969 01:02:13,007 --> 01:02:15,841 I had the report altered in case we went to court. 970 01:02:15,885 --> 01:02:18,760 But I didn't kill Hollist! - Liar! 971 01:02:18,804 --> 01:02:23,848 - OK... OK! 972 01:02:23,892 --> 01:02:26,726 I ordered the hit. 973 01:02:26,770 --> 01:02:28,686 I couldn't take any chances. 974 01:02:28,730 --> 01:02:30,146 OK?! 975 01:02:30,190 --> 01:02:32,857 You happy?! 976 01:02:32,901 --> 01:02:35,693 You happy now?! You got what you wanted?! 977 01:02:48,208 --> 01:02:48,248 I really wanted her to meet Gramps and Grams. 978 01:02:51,378 --> 01:02:53,211 - Mm, I know, but she said she has to help her friend move. 979 01:02:53,255 --> 01:02:55,380 Remember? - Oh, yeah. 980 01:02:55,423 --> 01:02:57,173 - Yeah, you're gonna see her in a couple of days. 981 01:02:57,217 --> 01:02:59,092 - OK, Mom. - OK. Get in the car. 982 01:03:01,805 --> 01:03:04,222 - Well... you guys have a... 983 01:03:04,349 --> 01:03:06,182 have a great time. 984 01:03:06,226 --> 01:03:09,143 And I'll see you on Sunday. 985 01:03:12,273 --> 01:03:14,523 - (Brynn): We're gonna miss you. 986 01:03:14,608 --> 01:03:16,692 Remember you promised? 987 01:03:16,735 --> 01:03:18,819 - And I keep my promises. 988 01:03:18,863 --> 01:03:21,113 The only thing I'll be doing all weekend is working. 989 01:03:21,156 --> 01:03:22,823 I promise. 990 01:03:25,828 --> 01:03:28,036 OK, let's go. You drive safe. 991 01:03:28,080 --> 01:03:32,541 Let me know when you get there, give me a call, OK? 992 01:03:36,463 --> 01:03:38,422 Have fun. 993 01:03:38,465 --> 01:03:39,756 Bye. 994 01:03:46,181 --> 01:03:48,390 (door opening) 995 01:03:53,898 --> 01:03:58,150 So... finally, just you and me, huh? 996 01:03:58,277 --> 01:04:01,069 - And Lilia? - She'll be gone by the time we get back from dinner. 997 01:04:01,113 --> 01:04:03,905 That is, if you still want to have dinner with me. 998 01:04:03,948 --> 01:04:05,865 - I would. 999 01:04:05,909 --> 01:04:08,284 - Good. 1000 01:04:08,328 --> 01:04:11,162 I'll have Rod pick you up at, uh, 7:30? 1001 01:04:11,205 --> 01:04:12,830 - OK. 1002 01:04:21,841 --> 01:04:24,300 (dog barking faintly) 1003 01:04:33,937 --> 01:04:36,479 (ringing on other end) 1004 01:04:36,522 --> 01:04:40,149 (cell phone vibrating) - Well, that is very nice. 1005 01:04:40,193 --> 01:04:42,109 And they're all talking. 1006 01:04:42,153 --> 01:04:44,403 What are these? That's very good. 1007 01:04:44,447 --> 01:04:46,906 Oh, very pretty. A rainbow. 1008 01:04:46,950 --> 01:04:49,075 Excellent job. 1009 01:04:49,118 --> 01:04:51,327 (vibrating) 1010 01:05:17,312 --> 01:05:19,646 (birds chirping) (traffic noise) 1011 01:05:19,690 --> 01:05:22,399 (cell phone ringing) 1012 01:05:25,612 --> 01:05:29,030 - I need to take this, so give me a minute, will ya? - (with annoyance): Sure. 1013 01:05:34,037 --> 01:05:35,453 - Hey, honey. 1014 01:05:35,497 --> 01:05:39,249 (subdued voices nearby) 1015 01:05:39,292 --> 01:05:42,002 Any place in Aruba is fine with me. 1016 01:05:42,045 --> 01:05:46,047 You and the travel agent just figure it out and book it. 1017 01:05:46,091 --> 01:05:48,090 I'll see you when you get back. Have a great weekend. 1018 01:05:48,134 --> 01:05:49,842 Bye-bye. 1019 01:05:54,598 --> 01:05:58,017 (ringing on other end) - [Hello?] 1020 01:05:58,060 --> 01:06:00,436 - Hi, Mark, it's Vanessa. I got your message. 1021 01:06:00,479 --> 01:06:02,479 You said you have some papers for her to sign? 1022 01:06:02,523 --> 01:06:05,190 - Transfer of title for our car and a few other things. 1023 01:06:05,234 --> 01:06:08,318 I don't wanna just drop 'em off at her parents' place. I thought maybe you could give 'em to her. 1024 01:06:08,362 --> 01:06:13,532 - Uh, I can. I don't know when she'll be back. 1025 01:06:13,576 --> 01:06:16,035 I honestly don't know where she is. 1026 01:06:16,078 --> 01:06:19,455 - What do you mean? - [She said she was] 1027 01:06:19,498 --> 01:06:22,207 at her parents' cabin, but... I don't know. 1028 01:06:22,251 --> 01:06:25,669 Something weird is going on with her. She's been evasive. 1029 01:06:25,713 --> 01:06:27,588 Like, every time I call, she either doesn't answer 1030 01:06:27,631 --> 01:06:31,091 or she has some excuse why she can't talk. 1031 01:06:31,135 --> 01:06:33,385 - Now you got me worried. 1032 01:06:33,429 --> 01:06:35,179 Do you think one of us should go up there? 1033 01:06:35,222 --> 01:06:37,389 - Well, I'll go if you tell me where it is. 1034 01:06:37,433 --> 01:06:39,015 - Even if I gave you 1035 01:06:39,059 --> 01:06:42,060 [the address, it's impossible to find.] 1036 01:06:42,103 --> 01:06:44,562 How about we both head up there after school? 1037 01:06:44,606 --> 01:06:48,483 - OK. That sounds good. Um, I'll be done by four o'clock. 1038 01:06:48,526 --> 01:06:51,819 - [Fine. I'll pick you up then.] - Great. OK, thanks. 1039 01:06:51,863 --> 01:06:54,489 - [Bye.] - Bye. 1040 01:06:54,532 --> 01:06:56,657 - So, uh... 1041 01:06:56,701 --> 01:07:00,119 according to your schedule, you're free tonight. 1042 01:07:00,163 --> 01:07:03,164 - Actually, I promised Brynn I'd be home for dinner. 1043 01:07:05,376 --> 01:07:09,504 - Look, if you don't spend time with me, other men will. 1044 01:07:09,547 --> 01:07:12,924 - I really don't have time for this, OK? 1045 01:07:12,967 --> 01:07:16,719 - Look! Make time! 1046 01:07:16,763 --> 01:07:18,638 I'm not just some worthless doll that you can throw back 1047 01:07:18,681 --> 01:07:20,181 into your toy box when you're done! 1048 01:07:22,602 --> 01:07:24,393 - I am married. 1049 01:07:24,437 --> 01:07:26,395 And regardless of whatever 1050 01:07:26,439 --> 01:07:29,107 fantasy land you live in, that is not gonna change! 1051 01:07:29,150 --> 01:07:31,149 So if you think that the dinners, the jewellery, 1052 01:07:31,193 --> 01:07:33,318 the weekend trips to five-star hotels, 1053 01:07:33,362 --> 01:07:37,072 are me treating you like some doll... 1054 01:07:37,116 --> 01:07:39,991 that could all end right now. Poof! 1055 01:07:40,035 --> 01:07:41,993 Is that what you want? 1056 01:07:44,289 --> 01:07:46,456 I didn't think so. 1057 01:07:46,500 --> 01:07:49,709 So, since we are on the subject, let me add one more thing. 1058 01:07:49,753 --> 01:07:54,131 If you ever--and I mean ever-- pull a stunt like you did the other day... 1059 01:07:54,174 --> 01:07:56,049 - What stunt? 1060 01:07:56,093 --> 01:07:59,052 - Come into my house uninvited! 1061 01:07:59,096 --> 01:08:03,515 If it ever happens again, our "relationship"... 1062 01:08:03,559 --> 01:08:06,226 will take a serious turn for the worse. Do you understand? 1063 01:08:08,313 --> 01:08:10,981 (phone ringing) 1064 01:08:11,024 --> 01:08:14,442 It's Rod. I need to take it. 1065 01:08:21,243 --> 01:08:24,243 Hey, Rodney. What'd you find out? 1066 01:08:27,165 --> 01:08:29,165 Really? 1067 01:08:29,208 --> 01:08:31,709 That's interesting. 1068 01:08:31,752 --> 01:08:33,669 (birds chirping) 1069 01:08:35,798 --> 01:08:37,381 - Isn't this game fun, Grandma? 1070 01:08:37,425 --> 01:08:40,551 Gina taught it to me. 1071 01:08:40,678 --> 01:08:42,887 - It's the best game ever. 1072 01:08:42,930 --> 01:08:44,597 - Come on, Mom. It's your turn. 1073 01:08:46,642 --> 01:08:49,476 - Sorry. 1074 01:08:49,520 --> 01:08:52,021 Do you have any threes? 1075 01:08:54,066 --> 01:08:56,025 - Go fish. - Ah. 1076 01:08:56,068 --> 01:08:58,944 (Grandma laughing) 1077 01:08:58,988 --> 01:09:02,031 - Why would she lie? 1078 01:09:02,074 --> 01:09:04,116 I mean, what could she be doing? 1079 01:09:04,160 --> 01:09:06,994 - Who knows? Gina never thinks anything through. 1080 01:09:07,038 --> 01:09:08,495 Everything's on impulse. 1081 01:09:08,539 --> 01:09:11,290 - I know, but she can't help it; she's wired that way. 1082 01:09:11,334 --> 01:09:14,626 - It's frustrating, though. - Yes, but... 1083 01:09:14,669 --> 01:09:17,670 is that really any reason to leave someone? 1084 01:09:17,714 --> 01:09:20,506 You knew that about her when you married her. 1085 01:09:20,550 --> 01:09:24,385 - When we were dating, I thought I could handle it. It turns out that I couldn't. 1086 01:09:41,279 --> 01:09:42,612 - Good night. 1087 01:09:42,656 --> 01:09:44,614 - Have a nice dinner. 1088 01:10:15,437 --> 01:10:17,437 - (Vanessa): Glad I let you drive. 1089 01:10:17,481 --> 01:10:19,022 - (Mark): No sweat. 1090 01:10:36,250 --> 01:10:39,126 Here we are. - (Vanessa): Finally. 1091 01:10:55,769 --> 01:10:57,643 - Something wrong, miss? 1092 01:10:57,687 --> 01:10:59,687 - No. 1093 01:10:59,731 --> 01:11:01,689 Everything's fine. 1094 01:11:11,451 --> 01:11:11,490 - I don't think she's here. 1095 01:11:13,786 --> 01:11:16,037 (thunder rumbling) - Hey, it's the neighbour. 1096 01:11:16,080 --> 01:11:17,955 Maybe they've seen her. - OK. 1097 01:11:21,294 --> 01:11:23,961 - Hi. - Hi, folks. 1098 01:11:24,005 --> 01:11:26,547 I saw your car lights drive up. Can I help you? 1099 01:11:26,591 --> 01:11:28,758 - Uh, we're looking for Gina Jensen. 1100 01:11:28,801 --> 01:11:31,844 Her parents, Tony and Marcella, owned this place. Do you know if she's been here? 1101 01:11:31,888 --> 01:11:33,554 - Brown-haired girl 1102 01:11:33,598 --> 01:11:35,973 with an earring in her nose? - Yeah. 1103 01:11:36,017 --> 01:11:38,934 - No. Haven't seen her in ages. 1104 01:11:38,978 --> 01:11:44,398 Nobody's been in this place since Tony's buddy Walter was up here... about a month ago. 1105 01:11:44,442 --> 01:11:47,902 (Mark sighs.) - OK. Thanks. 1106 01:11:47,945 --> 01:11:50,236 - Ah, you're welcome. 1107 01:11:56,370 --> 01:11:57,952 - Screw him. 1108 01:11:57,996 --> 01:12:00,955 (earpiece beeping) 1109 01:12:00,999 --> 01:12:04,250 (cell phone ringing) - What happens next, Jackson? Keep reading--I'm intrigued! 1110 01:12:04,294 --> 01:12:06,753 - "Then the black bear opened his eyes." 1111 01:12:06,797 --> 01:12:09,047 (cell phone ringing) - (Grandma): Carry on. 1112 01:12:09,091 --> 01:12:11,049 - "The last thing he ever..." - Hello? 1113 01:12:11,093 --> 01:12:13,593 - Hi, Brynn. It's, uh, Jenny from the office. 1114 01:12:13,637 --> 01:12:15,553 - Yes? 1115 01:12:15,597 --> 01:12:18,640 - I tried to reach Parker on his cell, but, uh... 1116 01:12:18,683 --> 01:12:21,434 I just need to ask him a quick question. 1117 01:12:21,478 --> 01:12:25,146 - He's not with me. - Really? Well, he said 1118 01:12:25,190 --> 01:12:27,732 he was leaving the office early to have dinner with you. 1119 01:12:27,776 --> 01:12:30,735 - He said we were having dinner together? When did he say that? 1120 01:12:30,779 --> 01:12:32,779 - Look, uh, could you get him to call me 1121 01:12:32,823 --> 01:12:35,573 as soon as you see him? I'd really appreciate it. 1122 01:12:40,414 --> 01:12:42,830 (lounge piano music) 1123 01:12:42,873 --> 01:12:45,374 (subdued conversations) 1124 01:12:48,754 --> 01:12:51,338 - Well, well, well. 1125 01:12:51,382 --> 01:12:53,298 You look stunning. 1126 01:12:53,342 --> 01:12:54,675 - Thank you. 1127 01:12:56,887 --> 01:12:58,887 This is a beautiful place. 1128 01:12:58,931 --> 01:13:03,016 - Glad you like it. Please, sit. 1129 01:13:03,060 --> 01:13:06,103 - Hey, Jackson, there's been a little emergency at home, OK? 1130 01:13:06,147 --> 01:13:08,439 So I'm gonna go home. I'll come back and get you tomorrow? 1131 01:13:08,482 --> 01:13:10,566 - OK. - OK, Mom? 1132 01:13:10,609 --> 01:13:12,651 - Is everything all right? 1133 01:13:12,695 --> 01:13:15,487 - It's just something I have to handle. 1134 01:13:15,573 --> 01:13:16,947 OK. 1135 01:13:20,494 --> 01:13:22,453 - Cheers. - Cheers. 1136 01:13:31,213 --> 01:13:33,838 - Did she say anything else about what she was doing? 1137 01:13:33,882 --> 01:13:36,090 Where she was? - No. 1138 01:13:36,134 --> 01:13:39,010 - But you had a hunch she was lying about being in the cabin. Why? 1139 01:13:39,053 --> 01:13:41,846 - I don't know. A combination of things. 1140 01:13:41,890 --> 01:13:43,973 I called her one day, and there was 1141 01:13:44,017 --> 01:13:46,017 a child in the background calling her by name. 1142 01:13:46,060 --> 01:13:48,978 And it doesn't sound like anything, but she was weird. 1143 01:13:49,022 --> 01:13:51,147 A-And then I went by her parents' house 1144 01:13:51,191 --> 01:13:53,983 to pick up the flowers that Todd had left, and-- - Todd? Who's that? 1145 01:13:54,027 --> 01:13:57,445 - Just... a guy we know from school. 1146 01:13:57,489 --> 01:13:59,155 Anyway, 1147 01:13:59,199 --> 01:14:01,741 it was like she was there. She'd been there. 1148 01:14:01,784 --> 01:14:03,951 The-the flowers were gone, and the mail had been picked up, 1149 01:14:03,995 --> 01:14:07,497 and... (She sighs.) 1150 01:14:07,540 --> 01:14:09,665 - Well, let's go see if she's there. 1151 01:14:09,709 --> 01:14:11,667 - Italy is so beautiful. 1152 01:14:11,711 --> 01:14:14,045 You should go there sometime. 1153 01:14:14,088 --> 01:14:15,963 - I'd love to. 1154 01:14:16,007 --> 01:14:19,050 I've never had anyone to take me. 1155 01:14:19,093 --> 01:14:21,135 - Well... 1156 01:14:21,179 --> 01:14:23,721 now that you're Jackson's nanny, 1157 01:14:23,765 --> 01:14:25,889 maybe we can work something out. 1158 01:14:40,656 --> 01:14:42,155 - Gina? 1159 01:14:44,201 --> 01:14:45,825 Gina? 1160 01:14:50,707 --> 01:14:52,457 - Vanessa. 1161 01:14:56,088 --> 01:14:58,547 Maybe we'll find something in her emails. 1162 01:15:01,176 --> 01:15:03,134 - Everything all right? 1163 01:15:03,178 --> 01:15:05,095 You don't like your steak? 1164 01:15:05,138 --> 01:15:07,097 - It's lovely. 1165 01:15:07,140 --> 01:15:10,100 I just have other things on my mind. 1166 01:15:10,227 --> 01:15:12,018 - Really? 1167 01:15:14,189 --> 01:15:16,523 I'd like to hear about some of those other things. 1168 01:15:18,651 --> 01:15:21,777 - Actually... I'd prefer to show you. 1169 01:15:27,868 --> 01:15:30,160 - Waiter? - Yes, sir? 1170 01:15:30,204 --> 01:15:33,581 - I'd like to box these up and take these to go. Thank you. 1171 01:15:33,624 --> 01:15:34,957 - Right away. 1172 01:15:53,185 --> 01:15:55,686 - Check this out. 1173 01:15:55,730 --> 01:15:58,314 - An article on Parker Randall. 1174 01:15:58,357 --> 01:16:01,233 - And in her search history... Wow. 1175 01:16:01,277 --> 01:16:04,361 Lots of articles about Parker. 1176 01:16:04,405 --> 01:16:07,239 Pretty much every day since she got home from the hospital. 1177 01:16:11,953 --> 01:16:15,079 - Randall has a stepson. - Does that mean something? 1178 01:16:15,123 --> 01:16:18,207 - It might. When I called her... 1179 01:16:18,251 --> 01:16:21,669 there was a kid in the background calling her name. 1180 01:16:21,713 --> 01:16:23,963 And when I asked her who it was, she said something about 1181 01:16:24,007 --> 01:16:26,883 taking care of somebody's kid. 1182 01:16:26,926 --> 01:16:30,970 - She wouldn't do something crazy, would she? Like... 1183 01:16:31,014 --> 01:16:33,973 try to get close to Parker's kid? 1184 01:16:34,017 --> 01:16:36,976 - She holds Randall responsible for her dad's death. 1185 01:16:37,020 --> 01:16:40,647 I know that much. - Really? 1186 01:16:40,690 --> 01:16:43,983 - And she said something about... 1187 01:16:44,027 --> 01:16:47,362 dreaming about killing him. 1188 01:16:47,405 --> 01:16:49,864 No, no, no, no. This is insane. 1189 01:16:49,908 --> 01:16:52,241 - What-what are you thinking? 1190 01:16:52,285 --> 01:16:54,619 - How do we find out where he lives? 1191 01:17:03,754 --> 01:17:05,671 - We're not alone. 1192 01:17:08,008 --> 01:17:11,134 - He's paid not to look. 1193 01:17:11,178 --> 01:17:13,595 - Let's just wait till we get home. 1194 01:17:17,976 --> 01:17:19,559 - I'll try. 1195 01:17:45,295 --> 01:17:46,962 - Finally. 1196 01:18:24,125 --> 01:18:26,125 I'll be right back. 1197 01:18:26,169 --> 01:18:28,085 - I'm not going anywhere. 1198 01:19:28,980 --> 01:19:30,980 - Damn you. 1199 01:19:57,216 --> 01:19:59,174 - Do you want me? 1200 01:19:59,218 --> 01:20:02,052 - You know I do. 1201 01:20:05,140 --> 01:20:07,391 - Do you think you can handle me? 1202 01:20:09,562 --> 01:20:11,979 - There is not a doubt in my mind. 1203 01:20:16,068 --> 01:20:17,901 - Spontaneity is overrated. 1204 01:20:22,491 --> 01:20:25,242 I'm in control. 1205 01:20:25,286 --> 01:20:26,994 - You asking for my permission? 1206 01:20:27,037 --> 01:20:28,412 - No. 1207 01:20:36,754 --> 01:20:40,506 - Is this what you're looking for? 1208 01:20:42,719 --> 01:20:44,510 - What's going on? 1209 01:20:44,554 --> 01:20:46,679 - Gina Di Salvo. 1210 01:20:46,723 --> 01:20:49,724 I hope you don't mind if I call you by your maiden name. 1211 01:20:49,767 --> 01:20:52,518 I take it you were gonna kill me in retaliation 1212 01:20:52,770 --> 01:20:55,104 for your father's death? 1213 01:20:55,148 --> 01:20:57,523 - I didn't want to kill you. 1214 01:20:57,567 --> 01:21:00,943 I just wanted to make you confess. 1215 01:21:00,987 --> 01:21:03,696 - There's nothing to confess to. I didn't do anything wrong. 1216 01:21:03,740 --> 01:21:06,782 - You got away with killing Ryan Hollist, but how do you think you're gonna cover up my death? 1217 01:21:06,826 --> 01:21:10,286 - Your death? No body, no murder. 1218 01:21:10,330 --> 01:21:12,705 You're just gonna vanish. No one will know 1219 01:21:12,749 --> 01:21:17,668 if you're dead or alive. Since you have no immediate family, no one will even care. 1220 01:21:17,712 --> 01:21:20,587 - How did you find out about me? 1221 01:21:20,631 --> 01:21:23,590 - We can thank Ryan Hollist for that. 1222 01:21:23,634 --> 01:21:26,843 He left a private email wide out in the open. 1223 01:21:26,887 --> 01:21:29,804 You see, Rod was always curious about who you were. 1224 01:21:29,848 --> 01:21:32,515 So he did a little investigating. 1225 01:21:32,559 --> 01:21:35,644 He called me this afternoon. 1226 01:21:35,687 --> 01:21:38,521 And we know that Jensen was your married name. 1227 01:21:38,565 --> 01:21:41,024 So I had him do a thorough investigation of the house 1228 01:21:41,068 --> 01:21:43,234 while we were at dinner. Guess what he found? 1229 01:21:50,494 --> 01:21:52,535 - Parker... 1230 01:21:52,579 --> 01:21:55,205 no one has to die. 1231 01:21:55,248 --> 01:21:58,833 I promise, I'm not gonna tell a soul. 1232 01:21:58,877 --> 01:22:02,170 - You mean forget all this ever happened and, what, let you go? 1233 01:22:02,214 --> 01:22:04,506 Let me think about that. 1234 01:22:04,675 --> 01:22:07,342 Nah, sorry. 1235 01:22:07,386 --> 01:22:10,136 Can't let that happen. 1236 01:22:10,263 --> 01:22:12,222 But since you are in my bed... 1237 01:22:12,264 --> 01:22:15,724 I'd hate to waste a perfectly good opportunity. 1238 01:22:15,768 --> 01:22:18,477 (She gasps.) - No! 1239 01:22:18,521 --> 01:22:22,731 (Parker and Gina struggling) No! No! No! 1240 01:22:22,775 --> 01:22:24,817 - (Parker): Don't be a tease, you... 1241 01:22:24,860 --> 01:22:28,487 - (Gina): No, get off! Get off! 1242 01:22:28,531 --> 01:22:30,531 Ah! - Is that want you want? 1243 01:22:30,574 --> 01:22:32,491 - Get off! - You want this. 1244 01:22:32,535 --> 01:22:34,827 - No! - You've been wanting me so bad. 1245 01:22:34,870 --> 01:22:37,830 - Get off of her! 1246 01:22:37,873 --> 01:22:39,748 - Brynn. 1247 01:22:39,792 --> 01:22:41,542 (Parker panting) 1248 01:22:41,585 --> 01:22:43,919 Now just h... This is not what you think. 1249 01:22:43,963 --> 01:22:46,755 - The hell it isn't. - This woman, she's not-- 1250 01:22:46,799 --> 01:22:49,425 (gunshot) 1251 01:22:53,139 --> 01:22:54,930 - I'll call 9-1-1! - Don't. 1252 01:22:54,974 --> 01:22:56,557 - He'll die! 1253 01:22:58,602 --> 01:23:00,436 - I know. 1254 01:23:04,357 --> 01:23:06,899 Is this your gun? 1255 01:23:06,943 --> 01:23:10,862 - That's my gun, but I can-- I can explain that gun. 1256 01:23:10,905 --> 01:23:12,447 - You don't need to explain. 1257 01:23:15,744 --> 01:23:17,660 He had it coming. 1258 01:23:20,331 --> 01:23:22,665 All those affairs. 1259 01:23:22,709 --> 01:23:24,333 All that humiliation. 1260 01:23:24,377 --> 01:23:26,294 - No, Brynn. Brynn. 1261 01:23:26,337 --> 01:23:28,254 You'll go to prison, Brynn. 1262 01:23:28,298 --> 01:23:32,550 - I'm not going anywhere. 1263 01:23:32,594 --> 01:23:36,929 'Cause you're the one who shot him. - What? 1264 01:23:36,973 --> 01:23:40,308 - Sorry you're gonna have to take the fall for this, but I don't have a choice. 1265 01:23:40,351 --> 01:23:42,602 You thought you could rob us went we went away. 1266 01:23:45,356 --> 01:23:47,690 Then Parker came in and you shot him. 1267 01:23:49,652 --> 01:23:51,402 When I came in, you tried to shoot me. 1268 01:23:53,656 --> 01:23:55,948 Somehow, I managed to get the gun away 1269 01:23:55,992 --> 01:23:58,617 and I shot you in self-defence. 1270 01:24:01,246 --> 01:24:04,289 - Brynn... Brynn, that's insane. 1271 01:24:04,333 --> 01:24:07,417 Don't, Brynn, please? - Sorry. 1272 01:24:07,461 --> 01:24:08,502 - Brynn. 1273 01:24:08,545 --> 01:24:10,295 - Ugh! 1274 01:24:10,339 --> 01:24:12,881 (both grunting with effort) 1275 01:24:12,925 --> 01:24:16,343 - That's it. California Street. 1276 01:24:25,646 --> 01:24:26,853 - That's it. 1277 01:24:26,897 --> 01:24:28,438 - That's her car. 1278 01:24:28,482 --> 01:24:30,524 - Yeah. 1279 01:24:30,567 --> 01:24:32,192 She's here. 1280 01:24:59,679 --> 01:25:01,929 (gunshot) - Damn it. 1281 01:25:01,973 --> 01:25:05,683 - Was that a gunshot? - I'm calling the police. 1282 01:25:11,023 --> 01:25:14,191 Please... hurry. - What should we do? 1283 01:25:14,235 --> 01:25:16,110 - Stay put. 1284 01:25:16,195 --> 01:25:19,029 - What if she's been shot? 1285 01:25:19,073 --> 01:25:21,407 - We have no idea who's doing the shooting. The cops are on their way. 1286 01:25:21,450 --> 01:25:24,451 - I'm not giving up, Gina. 1287 01:25:24,495 --> 01:25:27,621 I have worked too hard and waited too long 1288 01:25:27,665 --> 01:25:29,582 to lose all of this. 1289 01:26:07,704 --> 01:26:09,579 I know you're in here. 1290 01:26:13,710 --> 01:26:15,919 - We're the ones who called. There were shots inside. 1291 01:26:15,962 --> 01:26:17,879 - Get in the car and stay there! 1292 01:26:23,678 --> 01:26:25,386 (door slammed in) 1293 01:26:25,430 --> 01:26:28,556 - Drop the gun! Put it down! - OK! OK! OK! 1294 01:26:30,769 --> 01:26:33,477 She shot her husband! He's upstairs in the master bedroom. 1295 01:26:33,520 --> 01:26:36,772 - She's lying! She... she's the one who shot my husband! 1296 01:26:36,815 --> 01:26:39,650 - Check upstairs. 1297 01:26:39,693 --> 01:26:43,946 - There's a tape recorder. It recorded everything. - (Brynn crying): No! 1298 01:26:43,989 --> 01:26:45,948 - Cuff 'em both. - It's in my bag. 1299 01:26:45,991 --> 01:26:49,284 (Brynn crying) 1300 01:26:58,462 --> 01:27:00,504 - Everything's going so well. - Yes! 1301 01:27:00,547 --> 01:27:03,048 - It's amazing. It's so nice. - Oh, thanks. 1302 01:27:06,512 --> 01:27:07,886 Hey! These just arrived. 1303 01:27:07,930 --> 01:27:10,931 They're from Mark. - (others): Aww! 1304 01:27:10,975 --> 01:27:12,849 - You can just put those in another room. 1305 01:27:12,893 --> 01:27:14,893 - Ah. (people laughing) 1306 01:27:14,937 --> 01:27:17,854 And next. - Who's this from? 1307 01:27:17,898 --> 01:27:19,648 - From me. - From you? 1308 01:27:19,692 --> 01:27:22,526 - Jackson picked it out himself. 1309 01:27:22,569 --> 01:27:24,402 - Thank you, Jackson. 1310 01:27:24,445 --> 01:27:26,988 (She gasps.) - (others): Aww! 1311 01:27:27,031 --> 01:27:30,491 - It's Cornelius! Thank you, Jackson. 1312 01:27:30,535 --> 01:27:33,035 - I told you she'd like it. Hey? 1313 01:27:33,079 --> 01:27:35,663 - This is a group gift from a bunch of the teachers. 1314 01:27:35,707 --> 01:27:37,415 - Oh, my gosh. (applause) 1315 01:27:37,458 --> 01:27:41,127 Thank you. - You're welcome. 1316 01:27:41,170 --> 01:27:43,337 - I just hope it comes with instructions. 1317 01:27:43,381 --> 01:27:44,922 (others laughing) 1318 01:27:44,966 --> 01:27:46,882 - A hundred bucks says you'll lose the instructions 1319 01:27:46,926 --> 01:27:48,884 before you ever put that thing together. 1320 01:27:48,928 --> 01:27:50,886 - Well, that's true. I lose everything. 1321 01:27:50,930 --> 01:27:53,389 - Yeah, you do. 1322 01:27:53,433 --> 01:27:55,349 - (others): Oooooh! 1323 01:27:55,393 --> 01:27:57,476 (others laughing) 1324 01:27:59,647 --> 01:28:00,980 - No! More presents? 1325 01:28:03,067 --> 01:28:04,942 - (Gina and others): Aww! 1326 01:28:04,986 --> 01:28:06,902 (applause) 1327 01:28:12,660 --> 01:28:15,577 Closed Captioning by SETTE inc. 1328 01:28:45,734 --> 01:28:49,652 (train horn blasting) 1329 01:28:51,740 --> 01:28:57,660 (train horn blasting)