1 00:01:10,805 --> 00:01:14,495 Estuve investigado este chico, Tobey Marshall de Mount Kisco. 2 00:01:14,496 --> 00:01:17,682 Era fenomenal. Corría en el circuito local. 3 00:01:17,683 --> 00:01:21,036 El y su padre hacían campaña como campeones. 4 00:01:21,037 --> 00:01:23,739 Por supuesto, Mount Kisco tuvo otro grande, Dino Brewster. 5 00:01:23,740 --> 00:01:24,772 Ya conocen a Dino. 6 00:01:24,773 --> 00:01:27,130 Se precipitó a las grandes ligas en Indy... 7 00:01:27,131 --> 00:01:29,534 Y Tobey ya está olvidado. 8 00:01:29,535 --> 00:01:32,131 Ya tengo novedades para ustedes, cretinos. 9 00:01:32,132 --> 00:01:35,154 Tobey corre de nuevo y lo hace rápidamente. 10 00:01:35,155 --> 00:01:38,782 Muy rápido, tan rápido como su "Gran Torino" lo lleva. 11 00:01:38,783 --> 00:01:42,226 Tobey, si quieres volar como las águilas, 12 00:01:42,227 --> 00:01:44,486 Necesitas alas más grandes, hijo. 13 00:01:44,487 --> 00:01:45,775 Les diré ahora mismo. 14 00:01:45,776 --> 00:01:50,235 Que si Tobey Marshall tuviera un auto digno de su talento, 15 00:01:50,236 --> 00:01:53,708 podría ser adecuado para la De León. 16 00:01:56,637 --> 00:01:59,348 - Dame cuatro de compresión. - De acuerdo. 17 00:01:59,349 --> 00:02:02,563 En realidad, tres. 18 00:02:04,133 --> 00:02:06,724 No, dos. Dos está perfecto. 19 00:02:06,725 --> 00:02:09,680 ¿Decídete de una vez? ¿Dos, tres o cuatro? 20 00:02:09,681 --> 00:02:11,491 - ¡Exactamente! - ¡Muchachos! 21 00:02:11,492 --> 00:02:13,192 Sabes que te golpeare, ¿verdad? 22 00:02:13,193 --> 00:02:14,455 - Dos. - Gracias. 23 00:02:14,456 --> 00:02:17,090 Joe, tienes que ver esto, amigo. 24 00:02:17,091 --> 00:02:18,628 Monarch está que arde. 25 00:02:18,629 --> 00:02:19,782 Adelante. 26 00:02:19,783 --> 00:02:21,714 Monarch y Darryl de East Orange. 27 00:02:21,715 --> 00:02:24,544 ¿Por qué permites que un pueblerino malcriado corra en la De León? 28 00:02:24,545 --> 00:02:28,543 No se merece estar en una carrera con autos que valen millones. 29 00:02:28,544 --> 00:02:30,358 - ¡Vamos, Monarch! - Oyente. 30 00:02:30,359 --> 00:02:32,245 ¿Puedo hablar? 31 00:02:32,246 --> 00:02:35,269 Daryl, ¿tus padres te golpearon la cabeza? 32 00:02:35,270 --> 00:02:38,325 Ven, este es un caso en el que está bien golpear a un niño. 33 00:02:38,326 --> 00:02:40,523 Daryl, Daryl, es mi programa... 34 00:02:40,524 --> 00:02:42,436 ¡Cállate! ¡Escúchame! 35 00:02:42,437 --> 00:02:44,115 Daryl, tengo una pregunta importante; 36 00:02:44,116 --> 00:02:45,983 ¿Alguna vez has conducido un auto de carreras? 37 00:02:45,984 --> 00:02:48,079 Justo lo que pensaba. 38 00:02:48,775 --> 00:02:52,559 Déjenme explicarle una vez mas como funciona esto. 39 00:02:53,260 --> 00:02:55,259 Es mi carrera. 40 00:02:55,260 --> 00:02:57,844 Es La De León. Yo la cree. 41 00:02:57,845 --> 00:03:00,476 Es muy exclusiva, es hermosa. 42 00:03:00,477 --> 00:03:04,751 Yo decido quién corre en la carrera y quién no ¿entendido? 43 00:03:04,752 --> 00:03:06,863 Yo quería mucho a tu padre. 44 00:03:06,864 --> 00:03:10,138 Fue cliente del banco durante treinta años. 45 00:03:10,139 --> 00:03:12,159 Treinta. 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,590 ¿De qué hablan? 47 00:03:13,591 --> 00:03:16,755 Volador Hawaiano venció a Steve Havy Chevy... 48 00:03:16,756 --> 00:03:17,841 en el desierto de Arizona. 49 00:03:33,443 --> 00:03:35,825 ¿Quién era ese? 50 00:03:35,826 --> 00:03:38,526 Un viejo cliente de mi padre. 51 00:03:38,990 --> 00:03:40,731 No lo reconocí. 52 00:03:40,732 --> 00:03:44,284 Si, quizás traiga su auto el viernes. 53 00:03:44,285 --> 00:03:45,808 ¿Qué le sucede? 54 00:03:45,809 --> 00:03:47,709 Es nuestro deber averiguarlo. 55 00:03:47,710 --> 00:03:50,473 Estaba pensando en la carrera de hoy. Deberíamos llegar temprano. 56 00:03:50,474 --> 00:03:53,255 Cinco autos, la carrera está completa. ¿De cuánto será el pozo? 57 00:03:53,256 --> 00:03:54,304 ¡Cinco grandes! 58 00:03:57,321 --> 00:04:01,898 MOUNT KISCO AUTOCINE 59 00:04:05,739 --> 00:04:10,170 - Bullitt 1968 "MOVIE" 60 00:04:52,002 --> 00:04:54,863 - Tobey. - Pete. 61 00:04:54,864 --> 00:04:56,157 - ¿Estás listo? - Sí - 62 00:04:56,158 --> 00:04:58,898 Sabes, Monarch te halago. 63 00:04:58,899 --> 00:05:01,797 - Luego criticó tu auto. - Sí, lo sé, lo escuché. 64 00:05:01,798 --> 00:05:02,861 No importa. 65 00:05:02,862 --> 00:05:05,468 Mientras Monarch hablaba de ti, tuve una visión. 66 00:05:05,469 --> 00:05:06,571 Bien, aquí vamos. 67 00:05:06,573 --> 00:05:09,145 Silencio. ¿Sí? Me gusta sus visiones. 68 00:05:09,146 --> 00:05:11,010 Pete, adelante, por favor. 69 00:05:11,443 --> 00:05:14,427 Veo agua y el sol... 70 00:05:14,428 --> 00:05:16,867 - Y a tu hermana en bikini. - Cállate. 71 00:05:16,868 --> 00:05:20,137 Veo a Tobey mirando hacia un faro. 72 00:05:20,333 --> 00:05:23,555 Te veo, y ganaras la De León. 73 00:05:23,556 --> 00:05:24,757 ¿De veras? 74 00:05:24,758 --> 00:05:26,728 Gracias por el voto de confianza, Petey, 75 00:05:26,729 --> 00:05:32,800 pero estoy preocupados por vencerlos a Jimmy Macintosh y a ti esta noche. 76 00:05:37,462 --> 00:05:39,724 Por favor. 77 00:05:41,338 --> 00:05:42,973 Viene ron mi hermana y Dino. 78 00:05:42,974 --> 00:05:44,576 No me dijo que vendría a casa, Tobe. 79 00:05:44,577 --> 00:05:46,617 Lo siento. 80 00:05:46,981 --> 00:05:50,454 No, está bien. 81 00:05:50,455 --> 00:05:52,509 Que haya venido con Dino no está bien. 82 00:05:52,510 --> 00:05:54,481 ¿Qué hace este tonto aquí? 83 00:05:54,482 --> 00:05:58,245 Quizás vino a ver como conducen los verdaderos corredores. 84 00:05:58,246 --> 00:06:03,404 Este sujeto corrió en las Indy. Nada es más verdadero que eso. Finn. 85 00:06:05,682 --> 00:06:08,613 Vamos, Tobey. No necesitas esa distracción. 86 00:06:08,614 --> 00:06:09,438 No, está bien. 87 00:06:09,439 --> 00:06:11,565 Bien, muchachos, la carrera empezara pronto. 88 00:06:11,566 --> 00:06:13,730 Ben, deberías despegar. 89 00:06:13,731 --> 00:06:17,046 Sólo quiero decir que que voy porque quiero ir... 90 00:06:17,047 --> 00:06:18,079 no porque me dijeron que fuera. 91 00:06:18,080 --> 00:06:19,829 - ¿Solo sépanlo? - Bien. 92 00:06:19,830 --> 00:06:21,875 Que asertivo Benny. 93 00:06:22,364 --> 00:06:23,744 Linda chaqueta de cuero falso. 94 00:06:23,745 --> 00:06:26,060 - Hola. - Hola muchachos. Hola, Petey. 95 00:06:26,061 --> 00:06:27,116 ¿Cómo estás? 96 00:06:27,117 --> 00:06:28,431 - Bien, ¿y tú? - Bien. 97 00:06:28,432 --> 00:06:30,991 - ¿Competirás esta noche? - Sí. 98 00:06:30,992 --> 00:06:32,632 - Ten cuidado. - Bien. 99 00:06:32,633 --> 00:06:34,520 Bien. 100 00:06:39,880 --> 00:06:41,773 Hola, Tobey. 101 00:06:41,774 --> 00:06:42,817 Anita. 102 00:06:44,016 --> 00:06:47,175 Siento mucho lo de tu padre. 103 00:06:49,764 --> 00:06:51,694 ¿Recibiste mis flores? 104 00:06:51,695 --> 00:06:52,738 Sí. 105 00:06:54,657 --> 00:06:55,960 Bien. 106 00:06:57,600 --> 00:07:00,269 Gracias por cuidar de Pete. 107 00:07:01,417 --> 00:07:04,188 Es como mi hermano menor. 108 00:07:04,189 --> 00:07:05,849 ¿Cómo va el taller? 109 00:07:05,850 --> 00:07:08,981 El taller va bien. 110 00:07:08,982 --> 00:07:10,776 Bien. 111 00:07:12,747 --> 00:07:13,999 ¿De veras? 112 00:07:14,000 --> 00:07:16,731 ¿Qué tal la ciudad? 113 00:07:17,702 --> 00:07:21,674 Es distinto de lo que esperaba 114 00:07:22,067 --> 00:07:24,622 pero no es como aquí. 115 00:07:27,495 --> 00:07:31,218 ¿Sigues siendo alérgica a Mount Kisco? 116 00:07:31,219 --> 00:07:34,232 En realidad, Dino quería hablar contigo sobre algo. 117 00:07:34,234 --> 00:07:35,492 Lo dudo. 118 00:07:35,493 --> 00:07:39,413 Pero después de la carrera. No quiero distraerte. 119 00:07:39,598 --> 00:07:43,101 Entonces deberías haberte quedado en Manhattan. 120 00:07:45,567 --> 00:07:48,059 Estas hermosa. 121 00:07:58,049 --> 00:08:00,614 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 122 00:08:00,615 --> 00:08:02,293 ¿Cerraste las calles? 123 00:08:02,294 --> 00:08:03,611 El camino está libre. 124 00:08:03,612 --> 00:08:06,814 Estamos en la línea de llegada y Benny esta en Cessna. 125 00:08:08,899 --> 00:08:10,872 Farsante Uno, ¿estás preparado? 126 00:08:10,873 --> 00:08:12,672 Bien, aquí vamos de nuevo. 127 00:08:12,673 --> 00:08:13,936 No usaríamos ese apodo. 128 00:08:13,937 --> 00:08:16,825 Si dejaras de decirle a la gente que piloteabas helicópteros Apache. 129 00:08:16,826 --> 00:08:19,294 Pilotee un Apache por diversión. Es todo lo que dije. 130 00:08:19,295 --> 00:08:21,758 Ya sé que dijiste eso, pero no te creemos. 131 00:08:21,759 --> 00:08:24,771 Miren, que sea el jefe del equipo no significa que no sepa pilotear. 132 00:08:24,772 --> 00:08:27,949 Hay que tener agallas de titanio para hacer lo que yo hago. 133 00:08:27,950 --> 00:08:32,657 Así que les pido un poco de respeto. Un poco de R-E-S-P-E-T-O. 134 00:08:32,658 --> 00:08:34,691 Bien, suficientes tonterías. ¿Cuál es el estado? 135 00:08:34,693 --> 00:08:36,319 ¿Farsante Uno? 136 00:08:36,320 --> 00:08:38,103 Despejado y llámenme "Maverick". 137 00:08:38,104 --> 00:08:42,703 Llámenme Maverick o estrellare esta cosa en sus cabezas. 138 00:09:03,731 --> 00:09:05,629 ¿Te molesta si miro? 139 00:09:49,304 --> 00:09:53,339 ESPECTACULO DE AUTOS DIEZ DOLARES LA ENTRADA 140 00:10:40,972 --> 00:10:44,569 Bien, caballeros, atención, hay trafico más adelante. 141 00:10:44,570 --> 00:10:46,861 Repito, hay trafico adelante. 142 00:11:09,181 --> 00:11:11,234 Eso estuvo cerca. Tuvo suerte. 143 00:11:11,236 --> 00:11:14,481 No es suerte. Tiene paciencia. 144 00:12:43,209 --> 00:12:44,366 Lo siento, amiguito. 145 00:13:13,483 --> 00:13:15,766 ¡Mi casa! 146 00:13:19,578 --> 00:13:20,846 ¡Benn! 147 00:13:20,847 --> 00:13:23,578 Le destruyeron las compras de ese tipo. 148 00:13:23,579 --> 00:13:25,913 ¿Cuál es tu problema? 149 00:13:51,202 --> 00:13:52,245 Sí. 150 00:14:16,461 --> 00:14:17,503 Sí. 151 00:14:20,747 --> 00:14:23,168 ¡Excelente! 152 00:14:23,169 --> 00:14:26,621 Padre Joseph, asegúrate de guardarme una cerveza. 153 00:14:26,622 --> 00:14:27,665 ¿Hola? 154 00:14:32,360 --> 00:14:34,007 Así es como lo hacemos. Muy bien. 155 00:14:34,008 --> 00:14:36,291 Benny, mi amigo. 156 00:14:36,292 --> 00:14:37,429 Creí que lo tenías, hombre. 157 00:14:37,430 --> 00:14:39,409 No, lo tenía en las curvas. 158 00:14:39,410 --> 00:14:41,392 ¿Dónde estabas? Te echamos de menos, hermano. 159 00:14:41,393 --> 00:14:43,623 ¿Cómo que dónde estaba? Estaba volando, cuidándolos. 160 00:14:43,624 --> 00:14:45,095 - ¿Estabas volando? - ¿Volando? 161 00:14:45,096 --> 00:14:46,330 Yo no te vi volando. 162 00:14:46,331 --> 00:14:47,735 ¿Ahora se burlan de mí? 163 00:14:47,736 --> 00:14:49,995 - Yo no lo vi volando. - ¿Tu lo viste volando? 164 00:14:49,996 --> 00:14:53,201 Deberías pedirle al vago del carrito Si te vio volar. 165 00:14:54,323 --> 00:14:57,466 ¡Atáquenme! Se supone que debo ver que no haya policías. 166 00:14:57,467 --> 00:14:59,479 Pilotando el avión, para asegurarse de que el camino este libre. 167 00:14:59,598 --> 00:15:01,475 ¿Y ver que no haya indigentes saliendo de las sombras? 168 00:15:01,476 --> 00:15:03,559 Lo sentimos, no recibimos dichas órdenes. 169 00:15:19,662 --> 00:15:21,726 Manejaste muy bien. 170 00:15:22,654 --> 00:15:24,906 Estoy impresionado. 171 00:15:25,388 --> 00:15:27,671 Tobey Marshall, 172 00:15:28,001 --> 00:15:31,254 El hombre que debo vencer en Mount Kisco. 173 00:15:34,398 --> 00:15:37,286 Siento lo de tu padre. 174 00:15:38,825 --> 00:15:41,184 Sé que eran muy cercamos. 175 00:15:41,186 --> 00:15:44,506 ¿Estás perdido, Dino? 176 00:15:44,507 --> 00:15:46,132 ¿Qué? 177 00:15:46,133 --> 00:15:48,602 No te vimos por mucho tiempo aquí. 178 00:15:48,603 --> 00:15:51,553 Y estaba pensando que a lo mejor has perdido. 179 00:15:52,308 --> 00:15:54,925 Sigues siendo el mismo. 180 00:15:55,301 --> 00:15:58,992 Luego de 10 años sigues como en la escuela. 181 00:15:59,775 --> 00:16:01,063 ¿Qué es lo que quieres? 182 00:16:01,064 --> 00:16:03,070 Verte construir un coche de verdad. 183 00:16:03,071 --> 00:16:06,482 Tengo muchos coches construidos, Dino. 184 00:16:06,792 --> 00:16:07,835 Sí. 185 00:16:08,505 --> 00:16:10,528 ¿Cómo estás? 186 00:16:12,542 --> 00:16:14,533 Yo no estoy aquí para insultarte. 187 00:16:15,274 --> 00:16:17,547 Se me ocurrió una propuesta de negocio. 188 00:16:18,067 --> 00:16:20,188 Tal vez cambie la situación. 189 00:16:20,189 --> 00:16:22,231 ¿Ahora entregas sueños, Dino? 190 00:16:22,232 --> 00:16:26,851 Vi cientos de garajes cuando salí de la Ciudad. 191 00:16:27,048 --> 00:16:29,592 Pero yo no he visto a ninguno mejor que el tuyo. 192 00:16:29,912 --> 00:16:33,031 Su mérito, no mío. 193 00:16:33,033 --> 00:16:35,507 Tengo un coche muy especial por hacer. 194 00:16:35,508 --> 00:16:37,198 ¿De qué tipo de coche que habla? 195 00:16:37,199 --> 00:16:39,130 Un Ford Mustang. 196 00:16:39,538 --> 00:16:41,363 ¿Un Mustang? 197 00:16:42,915 --> 00:16:47,305 Ford construyó a Carroll Shelby cuando Carroll murió. 198 00:16:48,514 --> 00:16:49,557 ¿Cómo lo conseguiste? 199 00:16:49,558 --> 00:16:52,326 El señor Shelby y mi tío eran amigos. 200 00:16:52,327 --> 00:16:57,040 Termina mi Mustang ¿cómo reconstruiste tu Gran Torino. 201 00:16:57,130 --> 00:16:59,956 Y yo te voy a dar un cuarto de lo que obtenga por el coche. 202 00:16:59,957 --> 00:17:01,514 ¿Un cuarto? 203 00:17:01,515 --> 00:17:03,767 El coche vale dos millones. 204 00:17:03,768 --> 00:17:05,399 Mínimo. 205 00:17:05,400 --> 00:17:07,746 Serian 500.000 en tus bolsillos. 206 00:17:10,184 --> 00:17:13,458 Olvida el pasado, Tobey. 207 00:17:14,249 --> 00:17:16,022 Es Historia. 208 00:17:17,682 --> 00:17:20,405 Yo vine a hacer la paz. 209 00:17:20,406 --> 00:17:23,044 Y hacer dinero. 210 00:17:24,141 --> 00:17:26,191 Si no puedo contestar ahora. 211 00:17:26,192 --> 00:17:28,861 Sólo piénsalo. 212 00:17:30,900 --> 00:17:33,642 No Tengo que pensar. 213 00:17:35,694 --> 00:17:37,565 Vamos a hacerlo. 214 00:17:37,566 --> 00:17:41,007 Traeré el coche mañana. 215 00:17:54,916 --> 00:17:58,841 Yo quiero ser el primero en preguntarte; 216 00:17:58,842 --> 00:18:01,200 ¿Has perdido el juicio? 217 00:18:01,201 --> 00:18:03,505 ¿Tenemos que trabajar para Dino Brewster? 218 00:18:03,506 --> 00:18:04,567 ¿El mismo? 219 00:18:04,568 --> 00:18:06,191 ¿En qué piensas, Tobey? 220 00:18:06,192 --> 00:18:08,482 Tu no quieres tratar con ese pedazo de mierda. 221 00:18:08,483 --> 00:18:11,665 Si es para recuperar a Anita, 222 00:18:11,666 --> 00:18:13,352 ¿No es la manera, amigo. 223 00:18:13,353 --> 00:18:15,611 - Escribe un poema. - O alguna otra mierda. 224 00:18:15,612 --> 00:18:17,001 Yo te ayudaré. 225 00:18:17,002 --> 00:18:20,972 Querido Anita, nada más dulce que Anita. 226 00:18:20,973 --> 00:18:24,487 Yo Mi cuerpo necesita Anita. 227 00:18:25,158 --> 00:18:27,268 Eso vino a mí recién. 228 00:18:27,269 --> 00:18:29,334 ¡Justo ahora! 229 00:18:30,213 --> 00:18:32,797 Olvida ese idiota y su camisa. 230 00:18:32,798 --> 00:18:34,873 ¿De acuerdo? Dile que no aceptas. 231 00:18:34,874 --> 00:18:37,051 Lo haremos bien sin él. 232 00:18:37,052 --> 00:18:38,752 ¿Cómo? 233 00:18:42,990 --> 00:18:46,483 Hey. Las cosas no están bien. 234 00:18:53,362 --> 00:18:55,030 Escuchen. 235 00:18:56,372 --> 00:19:01,959 Me atrase con los pagos del préstamo. 236 00:19:01,960 --> 00:19:04,580 El tipo que vino hoy temprano. 237 00:19:04,581 --> 00:19:06,531 Es del banco. 238 00:19:06,532 --> 00:19:10,588 Y va a seguir viniendo. 239 00:19:11,680 --> 00:19:16,225 Tobey, si tú dices que lo necesitamos. 240 00:19:16,546 --> 00:19:18,809 Estoy contigo. 241 00:19:18,810 --> 00:19:21,017 Hoy ganamos 5.000 dólares esta noche. 242 00:19:21,018 --> 00:19:23,118 Debe ser suficiente para pagar. 243 00:19:23,119 --> 00:19:24,575 ¿Pero el próximo mes? 244 00:19:24,576 --> 00:19:26,434 Encontraremos la manera. 245 00:19:26,648 --> 00:19:28,650 Siempre lo hacemos. 246 00:19:32,605 --> 00:19:35,347 Esta vez diferente. 247 00:19:39,264 --> 00:19:45,050 Si mañana no vienen a trabajar en el coche. 248 00:19:46,281 --> 00:19:49,085 Perderemos el taller. 249 00:19:53,049 --> 00:19:54,677 Vamos, muchachos... 250 00:19:54,678 --> 00:19:59,182 Es Carroll Shelby. Una única oportunidad. 251 00:19:59,545 --> 00:20:03,497 Lo hacemos, ¿no? Por Tobey. 252 00:20:03,498 --> 00:20:06,866 Mañana 09:30 AM. No lleguen tarde. 253 00:20:12,020 --> 00:20:14,178 ¡Estás haciendo trampa! ¡Deja de hacer trampa! 254 00:20:14,179 --> 00:20:16,708 No me puedes seguir. 255 00:20:18,705 --> 00:20:20,373 Vamos. 256 00:20:29,727 --> 00:20:31,990 Muy bien, muy bien. 257 00:20:37,327 --> 00:20:40,188 ¿Dónde está el resto? 258 00:20:40,189 --> 00:20:41,979 Tenemos un montón de trabajo. 259 00:20:41,980 --> 00:20:43,023 Sí. 260 00:20:44,914 --> 00:20:46,561 FERRY MANHATTAN 261 00:22:05,875 --> 00:22:07,477 ¿Te gusta ese coche? 262 00:22:07,479 --> 00:22:09,487 - Sí, es bonito. - Sí. 263 00:22:09,488 --> 00:22:11,480 Sí nosotros lo construimos. 264 00:22:11,481 --> 00:22:16,329 Así que tú eres mecánico. 265 00:22:17,640 --> 00:22:19,301 Cuanta clase amigo. 266 00:22:19,302 --> 00:22:22,690 ¿Te gusta el coche de ahí? 267 00:22:23,263 --> 00:22:25,213 Lo siento. 268 00:22:25,214 --> 00:22:26,632 Nosotros lo construimos. 269 00:22:26,827 --> 00:22:29,098 Somos mecánicos. 270 00:22:29,099 --> 00:22:32,644 No tenemos miedo ensuciarnos las manos. 271 00:22:33,179 --> 00:22:36,338 ¿Lo entienden? 272 00:22:37,568 --> 00:22:39,560 ¿Te gusta ese coche de ahí? 273 00:22:55,940 --> 00:22:58,328 ¿Es rápido? 274 00:22:59,563 --> 00:23:00,837 Rápido. 275 00:23:00,838 --> 00:23:02,718 Muy rápido. Soy Pete. 276 00:23:02,719 --> 00:23:05,101 ¿No todos los Mustang son rápidos? 277 00:23:05,102 --> 00:23:09,337 Este fue Construido por Ford y rediseñado por Carroll Shelby. 278 00:23:09,338 --> 00:23:12,685 El mejor fabricante de automóviles de alto rendimiento en la historia estadounidense. 279 00:23:12,686 --> 00:23:14,194 No es de la zona, Petey. 280 00:23:14,195 --> 00:23:19,134 Probablemente no sabe quien es Carroll Shelby. 281 00:23:19,218 --> 00:23:21,220 ¿Por qué es tan rápido? 282 00:23:21,221 --> 00:23:24,328 Porque tiene 900 caballos de potencia, cariño. 283 00:23:24,329 --> 00:23:26,422 ¿Eso significa? 284 00:23:26,724 --> 00:23:28,646 - ¿Es una broma? - Petey. 285 00:23:28,647 --> 00:23:32,004 Carecen estos coches ¿No se compran en cualquier lugar. 286 00:23:32,005 --> 00:23:34,928 Créame cuando digo que es único. 287 00:23:36,897 --> 00:23:39,003 ¿Puedo ver el motor? 288 00:23:40,670 --> 00:23:42,641 Por supuesto. 289 00:23:53,576 --> 00:23:55,946 Bloque 5.8 litros de aluminio. 290 00:23:55,947 --> 00:24:01,291 SVT compresor y escape de carreras. 291 00:24:01,292 --> 00:24:03,857 Sí, es bastante lindo, en realidad. 292 00:24:07,380 --> 00:24:08,860 No, yo no esperaba eso. 293 00:24:08,862 --> 00:24:10,459 Ni yo. 294 00:24:10,874 --> 00:24:12,056 ¿Por qué? 295 00:24:12,057 --> 00:24:14,903 ¿Porque soy una mujer? ¿O por qué soy de Inglaterra? 296 00:24:15,098 --> 00:24:20,113 Ellos han construido el primer Shelby AC Cobra con carroceria Inglesa. 297 00:24:20,114 --> 00:24:25,030 Tenía un 260 CID V8 Ford. Claro que lo sabes. 298 00:24:25,031 --> 00:24:28,055 La vida puede estar llena de sorpresas. 299 00:24:31,216 --> 00:24:36,373 Creo que llena de gente que se cree inteligente por tener un acento. 300 00:24:36,374 --> 00:24:36,718 Sin ofender. 301 00:24:36,719 --> 00:24:38,695 Un poco, sí. 302 00:24:40,378 --> 00:24:43,068 Me encanta Piers Morgan. 303 00:24:43,301 --> 00:24:44,599 Así que, ¿así son las cosas? 304 00:24:44,600 --> 00:24:46,252 Eres muy callado, muy grosero. 305 00:24:46,253 --> 00:24:50,167 Y no dejas los chistes. 306 00:24:50,339 --> 00:24:52,361 Hola, Julia. 307 00:24:54,162 --> 00:24:56,351 Tres millones es demasiado por el coche Dino. 308 00:24:56,353 --> 00:24:58,055 Es lo que vale. 309 00:24:58,056 --> 00:25:00,938 - Vamos a ver lo que piensa Ingram. - Yo soy lo que piensa Ingram. 310 00:25:00,939 --> 00:25:02,816 Él piensa que el valor no es más de dos millones. 311 00:25:02,817 --> 00:25:03,927 Tres es lo que vale. 312 00:25:03,928 --> 00:25:05,948 Tres tonterías. ¿Por eso nadie te ofreció nada. 313 00:25:05,949 --> 00:25:08,597 El mejor coche que conduje desde la Indy. 314 00:25:08,598 --> 00:25:11,813 Tomaste, Dino. Tobey tiene las llaves. 315 00:25:15,107 --> 00:25:19,419 ¿Quieres que me cubra los oídos mientras se ponen de acuerdo? 316 00:25:19,420 --> 00:25:20,776 ¿Cuál es la velocidad máxima? 317 00:25:20,777 --> 00:25:22,014 - 290. - 370. 318 00:25:22,015 --> 00:25:23,174 ¿370? 319 00:25:23,175 --> 00:25:25,547 Se refería velocidad máxima teórica. 320 00:25:25,548 --> 00:25:26,980 Sé que no hablas mucho, 321 00:25:26,981 --> 00:25:30,525 ¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en silencio? 322 00:25:30,771 --> 00:25:32,483 Alcanza 370. 323 00:25:32,484 --> 00:25:34,805 La Velocidad Máxima fue 367km en NASCAR. 324 00:25:34,806 --> 00:25:36,416 Este coche es más rápido. 325 00:25:43,528 --> 00:25:45,951 Mañana por la mañana a las 8:00 de Shepperton. 326 00:25:45,952 --> 00:25:49,488 Si te acercas a 370 km, Ingram va a comprarlo de inmediato. 327 00:25:49,744 --> 00:25:52,371 - A tres millones. - Más o menos un millón. 328 00:25:53,179 --> 00:25:55,087 Menos seguro. 329 00:25:56,051 --> 00:25:57,574 Buenas noches, chicos. 330 00:25:59,895 --> 00:26:01,021 Adiós. 331 00:26:03,079 --> 00:26:06,425 ¿370 km? ¿Estás loco? ¿Y si no alcanzó esa velocidad? 332 00:26:06,554 --> 00:26:12,038 Bueno, tal vez no puedas, pero... yo sí puedo. 333 00:26:12,258 --> 00:26:13,759 Yo conduciré. 334 00:26:13,760 --> 00:26:16,898 Ni siquiera pienses en conducir ese coche. 335 00:26:48,382 --> 00:26:49,831 ¡Si Tobey! 336 00:27:01,425 --> 00:27:02,781 ¿Qué estás haciendo aquí? 337 00:27:04,238 --> 00:27:05,281 ¡Para! 338 00:27:11,198 --> 00:27:12,418 ¿Qué demonios estás haciendo? 339 00:27:12,808 --> 00:27:16,477 El coche no te pertenece. No puedes estar al volante. 340 00:27:16,479 --> 00:27:19,573 - Velocidad máxima poco más de 370. - 376. 341 00:27:21,078 --> 00:27:22,881 De acuerdo a esto. 342 00:27:23,588 --> 00:27:25,413 Hola. 343 00:27:27,445 --> 00:27:28,884 Manejas bien, hijo. 344 00:27:29,858 --> 00:27:31,923 Y el coche es fantástico. 345 00:27:32,901 --> 00:27:36,706 - ¿Me costara tres millones de dólares? - Ese es el precio. 346 00:27:37,403 --> 00:27:38,445 2.7 347 00:27:53,234 --> 00:27:55,444 ¿2,700,00? 348 00:27:57,336 --> 00:27:59,171 ¿Qué diablos estabas pensando? 349 00:27:59,933 --> 00:28:02,278 Vendimos el coche, Dino. 350 00:28:03,485 --> 00:28:06,908 Nunca hubieras alcanzado 370, ni siquiera en nuestro circuito. 351 00:28:06,909 --> 00:28:09,496 ¿Crees que eres mejor conductor que yo? 352 00:28:11,083 --> 00:28:13,408 Todo el mundo sabe que es mejor. 353 00:28:14,377 --> 00:28:17,984 - Estoy un poco cansado de ti. - ¡Atrás, Dino! 354 00:28:18,582 --> 00:28:23,472 Te venceré en una pista, tierra, asfalto, donde quieras que desees correr. 355 00:28:23,473 --> 00:28:25,338 Eres el mejor, ¿no? 356 00:28:25,339 --> 00:28:28,550 Tu eres el profesional. No tienes nada que demostrar. 357 00:28:28,551 --> 00:28:30,517 No... Corramos. 358 00:28:30,518 --> 00:28:34,386 Si ganas, te voy a dar 75% de mi Mustang. 359 00:28:34,447 --> 00:28:36,115 Si pierdes... 360 00:28:36,640 --> 00:28:39,017 Me das el 25%. 361 00:28:44,661 --> 00:28:46,527 Eso lo hace interesante. 362 00:28:57,513 --> 00:28:59,807 Es la casa más grande Que he visto en mi vida. 363 00:28:59,808 --> 00:29:01,707 Es la casa de mi tío. 364 00:29:01,867 --> 00:29:04,411 No se preocupen. Él fue a Mónaco. 365 00:29:05,094 --> 00:29:07,565 Estos no han sido aprobados en los Estados Unidos. 366 00:29:07,566 --> 00:29:11,241 ¿Sólo en Europa Por lo tanto, no existen en teoría. 367 00:29:11,680 --> 00:29:15,338 - Son una especie de Ferrari? - Koenigsegg Agera R. 368 00:29:15,339 --> 00:29:18,528 Velocidad máxima de 435 km. 369 00:29:19,241 --> 00:29:22,473 Pero Dino, pensé que no ibas a más de 290 km. 370 00:29:25,485 --> 00:29:26,747 Tienes una gran boca para ser un admirador. 371 00:29:27,198 --> 00:29:29,462 Bueno déjame correr. 372 00:29:29,463 --> 00:29:31,339 Sería un placer, Pete. 373 00:29:31,503 --> 00:29:33,203 ¡Estupendo! Acepto. 374 00:29:33,204 --> 00:29:37,958 - No te metas con él. - Que sienta como un hombre. 375 00:29:38,969 --> 00:29:41,982 Tres Ageras idénticos. 376 00:29:41,983 --> 00:29:44,350 Después de ustedes. 377 00:29:52,784 --> 00:29:56,391 La línea de meta el borde del puente en la carretera 684. 378 00:29:56,392 --> 00:29:59,630 El primero en cruzar consigue la victoria. 379 00:30:07,934 --> 00:30:09,362 ¡Tobey! 380 00:30:14,591 --> 00:30:15,665 Esta es mi visión. 381 00:30:16,161 --> 00:30:18,374 Así te vi terminar la De León. 382 00:30:18,375 --> 00:30:21,357 Dino golpea, tu tomas su coche y ganas. 383 00:33:00,206 --> 00:33:01,759 ¡Gracias, amigo! 384 00:33:03,659 --> 00:33:04,702 ¿De nada. 385 00:33:08,533 --> 00:33:09,595 Sí, Pete. 386 00:33:09,596 --> 00:33:11,577 Puente 800 metros. 387 00:33:26,763 --> 00:33:27,848 Vamos... 388 00:33:29,758 --> 00:33:30,800 Lo tenemos, Pete. 389 00:34:23,547 --> 00:34:24,704 ¡No! 390 00:34:31,718 --> 00:34:34,345 No, no, no, no, no...! 391 00:34:56,283 --> 00:34:57,691 ¡Pete! 392 00:35:01,440 --> 00:35:02,868 ¡No! 393 00:35:24,405 --> 00:35:25,511 ¡No! 394 00:35:48,804 --> 00:35:52,087 "No temas, estoy contigo". 395 00:35:52,088 --> 00:35:55,497 "No estes abatido, yo soy tu Dios". 396 00:35:57,075 --> 00:35:58,503 Todos los que se enojaron contigo. 397 00:35:59,604 --> 00:36:03,879 "Todos los que se enojaron contigo, Seran avergonzados y humillados". 398 00:36:04,634 --> 00:36:08,147 No serán nada, los que peleen contigo serán como nada. 399 00:36:08,365 --> 00:36:15,788 Porque yo sostendré tu diestra y te diré: "No temas yo te ayudare". 400 00:36:16,434 --> 00:36:19,829 Repasemos esto, Sr. Marshall. 401 00:36:19,830 --> 00:36:23,182 Pocos testigos dicen que vieron a tres coches, 402 00:36:23,183 --> 00:36:26,373 Pero no podemos encontrar el tercero. 403 00:36:28,389 --> 00:36:32,904 Utilice el diagrama Vamos a apuntar al tercer coche. 404 00:36:38,247 --> 00:36:42,553 Mi coche estaba a dos longitudes de distancia... 405 00:36:44,766 --> 00:36:50,580 Pete, estaba aquí Dino estaba justo detrás de él. 406 00:36:50,581 --> 00:36:54,526 Toco el parachoques trasero en el ángulo. 407 00:36:54,527 --> 00:36:58,332 Dino tiene dos testigos que dicen que estuvieron con el todo el día. 408 00:36:58,333 --> 00:37:04,500 El propietario de Brewster Motors dos Koenigsegg robado hace una semana. 409 00:37:06,290 --> 00:37:09,606 Siete minutos antes que llegara la policía al lugar de la tragedia. 410 00:37:09,784 --> 00:37:15,029 Es su tío miente... todo el mundo sabe. 411 00:37:18,302 --> 00:37:21,097 ¿De acuerdo? Él estaba allí. 412 00:37:22,788 --> 00:37:24,904 Dino estaba allí. Sr. Marshall. 413 00:37:26,462 --> 00:37:28,068 Usted es el único que puede. 414 00:37:29,246 --> 00:37:33,479 Ubicar a Dino en la escena, 415 00:37:36,025 --> 00:37:38,683 No puede ser verdad... 416 00:37:39,218 --> 00:37:41,032 Esto no puede estar sucediendo... 417 00:37:41,950 --> 00:37:44,775 Pete... no es verdad. 418 00:37:48,256 --> 00:37:49,298 MOTORES MARSHALL 419 00:37:59,269 --> 00:38:01,844 DOS AÑOS DESPUES 420 00:38:08,821 --> 00:38:10,519 - Bill Ingram. - Firme aquí. 421 00:38:10,520 --> 00:38:12,558 Sr. Ingram, Soy Tobey Marshall. 422 00:38:12,559 --> 00:38:15,673 Necesito tomar su Mustang prestado para competir en De León. 423 00:38:17,710 --> 00:38:19,848 Disculpa hijo. 424 00:38:20,132 --> 00:38:22,603 Quiero competir en De León con mi Mustang. 425 00:38:22,604 --> 00:38:24,045 ¿Qué hay para mí? 426 00:38:24,046 --> 00:38:27,341 Después de ganar, Le daré la mitad de los coches. 427 00:38:27,922 --> 00:38:31,008 Eso es alrededor de $4 millones, para usted. 428 00:38:31,774 --> 00:38:35,236 Lo pensaré. Llamare a Julia. 429 00:38:45,312 --> 00:38:47,386 ¡Vamos, ven aquí! 430 00:38:47,554 --> 00:38:48,955 ¡Ese es mi chico! 431 00:38:48,957 --> 00:38:52,266 - ¿Aceptó y Joe? - Ya está en la calle con la bestia. 432 00:38:52,267 --> 00:38:53,695 Si el negocio va corriendo Vamos a necesitar un pago inicial. 433 00:38:53,696 --> 00:38:55,009 ¿Qué pasa con Finn? 434 00:38:55,010 --> 00:38:58,169 Aun no lo convencimos, pero lo haremos, Es Finn. 435 00:38:58,170 --> 00:39:02,171 - ¿Más importante... tenemos coche? - Lo sabremos dentro de una hora. 436 00:39:18,638 --> 00:39:19,854 Entrada prohibida. 437 00:39:19,855 --> 00:39:22,988 Propiedad en ejecución pronto estará a la venta. 438 00:40:09,402 --> 00:40:12,217 Dale a Ingram mi agradecimiento. 439 00:40:15,392 --> 00:40:19,208 ¿Qué piensas? ¿El primer coche Americana qué ganará el De León? 440 00:40:19,209 --> 00:40:20,446 ¡Definitivamente! 441 00:40:20,447 --> 00:40:22,480 Ni siquiera recibes la invitación. 442 00:40:24,480 --> 00:40:26,841 Monarch querrá el coche en la carrera. 443 00:40:26,842 --> 00:40:30,640 Nadie sabe dónde se realizará hasta que recibe invitación. 444 00:40:30,740 --> 00:40:34,828 Así que, ¿a dónde vas? 445 00:40:34,992 --> 00:40:39,319 Bueno, sabemos que, especialmente es en California, pero no sé exactamente dónde. 446 00:40:39,418 --> 00:40:41,227 Y Sabemos que uno de los conductores es... 447 00:40:41,228 --> 00:40:41,718 ¡Benny! 448 00:40:41,719 --> 00:40:43,040 Bueno, cállate. 449 00:40:43,041 --> 00:40:46,273 Un estado lo suficientemente grande de California. 450 00:40:46,274 --> 00:40:49,839 Y recuerden que soy buena con los números. 451 00:40:49,840 --> 00:40:52,911 Bueno. ¿Y qué dicen los números? 452 00:40:52,912 --> 00:40:55,935 Hay una reunión de los participantes la noche antes de la carrera, 453 00:40:55,936 --> 00:40:59,342 y eso significa que tienes 45 horas o menos 454 00:40:59,343 --> 00:41:03,994 para ir de Nueva York en algún lugar de California. 455 00:41:04,367 --> 00:41:06,358 ¿Y cuál es el problema? 456 00:41:07,101 --> 00:41:09,280 Tenemos que movernos. 457 00:41:09,411 --> 00:41:11,319 Tenemos 45 horas y contando. 458 00:41:12,176 --> 00:41:14,960 ¡Espera, espera! Tu no vas a ninguna parte. 459 00:41:17,109 --> 00:41:18,787 Necesitas un copiloto... 460 00:41:19,192 --> 00:41:25,427 Ingram no dejara su auto en manos de un ex convicto. 461 00:41:26,078 --> 00:41:30,249 Que está a punto de abandonar el Estado y violar la libertad condicional. 462 00:41:30,965 --> 00:41:35,281 Restan 44 horas y 59 minutos. 463 00:41:35,743 --> 00:41:37,672 Vamos. 464 00:41:47,723 --> 00:41:49,287 Muy bien.. 465 00:41:49,467 --> 00:41:53,028 ¿Y si la abandono en una gasolinera? 466 00:41:53,029 --> 00:41:56,000 ¿Quieres un coche? Saca tu culo de ahí. 467 00:41:56,115 --> 00:41:58,471 Sigue mis instrucciones Y te hare conducir como un loco. 468 00:41:58,472 --> 00:42:00,616 Solo sígueme y hagamos el trabajo usemos el coche. 469 00:42:02,039 --> 00:42:04,114 Esto es una locura sabes... 470 00:42:04,953 --> 00:42:06,579 Habla demasiado. 471 00:42:25,264 --> 00:42:29,869 Entonces nunca has hecho de copiloto. 472 00:42:29,870 --> 00:42:33,530 Si notas algo mal, dime. 473 00:42:34,388 --> 00:42:36,922 En primer lugar, te pones tacones altos. 474 00:42:37,270 --> 00:42:39,762 Los llamamos tacones. 475 00:42:41,256 --> 00:42:44,133 Pero si hay un problema, entonces yo puedo... 476 00:42:44,296 --> 00:42:46,412 Tengo una reserva en mi bolso. 477 00:42:49,073 --> 00:42:50,502 Bueno... 478 00:42:53,488 --> 00:42:58,367 Hay algo ¿Qué se supone debo hacer? 479 00:42:59,375 --> 00:43:00,418 Cállate. 480 00:43:00,419 --> 00:43:03,035 Hola, preciosa. Maverick al habla. 481 00:43:04,130 --> 00:43:06,224 El universo fascinante del piloto. 482 00:43:06,225 --> 00:43:09,507 Quería alertar que tienes tráfico en el frente. 483 00:43:09,588 --> 00:43:11,100 No hay nada demasiado serio. 484 00:43:11,102 --> 00:43:14,073 Hay trafico delante. Necesitamos otra ruta. 485 00:43:17,255 --> 00:43:19,103 Yo no veo tráfico. 486 00:43:19,104 --> 00:43:22,690 Benny si, lo ve todo. 487 00:43:24,292 --> 00:43:27,795 - Quiero un dólar en la siguiente salida. - ¿Que es un "dólar"? 488 00:43:40,207 --> 00:43:41,959 Gira a la derecha y toma el tercer carril. 489 00:43:43,534 --> 00:43:44,650 En tres... 490 00:43:44,904 --> 00:43:45,956 Dos... 491 00:43:45,957 --> 00:43:47,137 Uno... 492 00:43:47,138 --> 00:43:48,264 Ahora. 493 00:43:52,852 --> 00:43:56,092 Estas un poco sucio bella. Es hora de limpiarte. 494 00:43:56,093 --> 00:43:59,166 Giro en U a tu izquierda en, Tres, dos, uno... 495 00:44:04,209 --> 00:44:07,410 Oh... Dios! 496 00:44:14,507 --> 00:44:17,093 Carril tres ahora... 497 00:44:24,679 --> 00:44:26,097 ¡Qué velocidad cariño! 498 00:44:37,493 --> 00:44:40,548 ¿Al menos ves la SUV que vamos a chocar? 499 00:44:45,751 --> 00:44:48,211 ¿Hablabas de esa? ¿La Verde? 500 00:44:55,693 --> 00:44:56,736 ¡Tobey! 501 00:44:59,828 --> 00:45:01,778 - ¿Viste el autobús, ¿no? - ¿Qué? 502 00:45:01,779 --> 00:45:03,058 El Bus 503 00:45:05,196 --> 00:45:06,238 EL AUTOBUS! EL BUS! EL BUS! 504 00:45:06,239 --> 00:45:07,571 Carril dos... ¡ahora! 505 00:45:09,160 --> 00:45:10,296 ¡Idiota! 506 00:45:12,103 --> 00:45:14,187 Parece una escena de Máxima velocidad. 507 00:45:14,188 --> 00:45:15,802 A la izquierda en tres, Keanu. 508 00:45:17,691 --> 00:45:20,767 Te referías a ese autobús, el autobús. Bus... Bus... Bus. 509 00:45:21,381 --> 00:45:24,238 Solo quiero decirte que tu amigo, Benny apesta. 510 00:45:24,998 --> 00:45:26,478 ¡A la izquierda en uno! 511 00:45:33,216 --> 00:45:34,546 Ese es un hombre. 512 00:45:34,547 --> 00:45:37,216 Eres habilidoso niño. Sabes que eres bueno. 513 00:45:37,217 --> 00:45:38,748 Sabes que eres bueno. 514 00:45:53,789 --> 00:45:57,834 Bella, parece que el camino está libre de aquí en adelante. 515 00:45:57,835 --> 00:46:00,917 Así es, seguiré haciendo lo mío... Y. 516 00:46:02,298 --> 00:46:06,542 Vuelo como un águila hacia el mar. 517 00:46:06,673 --> 00:46:10,552 Volar como un águila que mi espíritu me lleve.. 518 00:46:11,137 --> 00:46:13,128 Volar... 519 00:46:21,819 --> 00:46:24,958 Entiendo que conducir rápido será necesario. 520 00:46:24,959 --> 00:46:29,742 Pero a conducir como un maniático para que me baje de este coche, no funcionara. 521 00:46:30,410 --> 00:46:32,704 ¿Estás segura? 522 00:46:33,553 --> 00:46:35,169 ¿Eso es lo que crees? 523 00:46:41,082 --> 00:46:43,344 Cualquiera que sea tu opinión sobre mi... 524 00:46:44,095 --> 00:46:45,898 Estoy segura que te equivocas. 525 00:46:46,258 --> 00:46:48,145 Explícame. 526 00:46:50,421 --> 00:46:53,282 Tú crees que porque voy comprando coches. 527 00:46:53,283 --> 00:46:55,987 Me preocupa el límite de velocidad porque conduzco un Maserati. 528 00:46:55,988 --> 00:46:57,758 Y, por cierto, soy una piloto increíble, 529 00:46:57,759 --> 00:46:59,898 No tienes derecho a ser irrespetuoso conmigo. 530 00:47:03,239 --> 00:47:08,640 Serán las más largas 44 horas y 11 minutos de tu vida. 531 00:47:15,612 --> 00:47:19,627 - No quiero quedar como un idiota. - No hay necesidad de tratar. 532 00:47:19,628 --> 00:47:23,346 La idea de un hombre llamado Monarch patrocine una carrera secreta. 533 00:47:23,347 --> 00:47:24,659 Es difícil de creer. 534 00:47:24,660 --> 00:47:26,781 Se cree que proviene de una familia rica 535 00:47:26,782 --> 00:47:29,066 que hizo su fortuna durante la Revolución Industrial. 536 00:47:29,067 --> 00:47:31,434 - Y nadie sabe quién es él .. - Nadie. 537 00:47:31,436 --> 00:47:35,385 Según la leyenda, patrocino equipos en la fórmula 1... 538 00:47:35,531 --> 00:47:37,553 Pero bajo otros nombres. 539 00:47:37,554 --> 00:47:39,368 Un hombre misterioso. 540 00:47:39,369 --> 00:47:41,579 Misterioso y problemas cardíacos. 541 00:47:41,580 --> 00:47:45,863 Una vez fue piloto pero su corazón se detuvo, como un reloj, 542 00:47:45,864 --> 00:47:47,506 Así que renuncio. 543 00:47:47,507 --> 00:47:50,958 ¿Y cuál es el premio en este... De León? 544 00:47:51,130 --> 00:47:52,420 Bueno .. 545 00:47:52,421 --> 00:47:55,626 El gran peligro tiene recompensa. 546 00:47:55,627 --> 00:47:59,260 El equivalente a seis millones de dólares en coches. 547 00:47:59,261 --> 00:48:01,659 - Parece que una cantidad considerable. - Sí, es cierto. 548 00:48:01,660 --> 00:48:05,726 No quiero presionar, pero hay otras personas interesadas. 549 00:48:05,727 --> 00:48:09,084 No estoy seguro quien es. ¿Entiendes lo que quiero decir? 550 00:48:09,362 --> 00:48:11,643 Me gustó lo que vi en su taller. 551 00:48:11,644 --> 00:48:14,918 El problema que tú todavía no tienes una ganancia constante. 552 00:48:14,919 --> 00:48:18,499 Pensé que habías tenido ganancias este último año. 553 00:48:22,486 --> 00:48:24,216 Seamos directos. 554 00:48:24,217 --> 00:48:27,427 ¿Qué debo hacer para obtener un fuerte compromiso de su parte? 555 00:48:27,428 --> 00:48:30,532 Voy a ser más directo. ¿Qué quieres decir con eso? 556 00:48:30,533 --> 00:48:31,833 Cinco millones. 557 00:48:36,190 --> 00:48:38,515 Okay. Pero... 558 00:48:38,671 --> 00:48:41,403 Si ganas de nuevo la carrera secreta De León. 559 00:48:41,404 --> 00:48:44,370 Junto con todos los coches con ella. 560 00:49:03,260 --> 00:49:04,564 Sí. 561 00:49:04,734 --> 00:49:06,318 Como vienes. 562 00:49:07,053 --> 00:49:10,692 Marcador 671 hito. Estamos en horario. 563 00:49:11,397 --> 00:49:15,077 Sé que estas en horario. Sólo quería ver cómo te siente. 564 00:49:16,443 --> 00:49:18,768 Estaba pensando... 565 00:49:20,549 --> 00:49:22,530 Que a Pete le hubiera encantado este viaje. 566 00:49:23,323 --> 00:49:24,616 Sí .. 567 00:49:27,027 --> 00:49:30,028 Le gustaba lo imposible... 568 00:49:30,030 --> 00:49:31,760 Perfecto para Petey. 569 00:49:33,262 --> 00:49:35,076 ¿En qué estás pensando, hombre? 570 00:49:35,988 --> 00:49:38,636 Nunca olvidaré Que lo que vi ese día. 571 00:49:39,663 --> 00:49:43,865 Escucha no te preocupes, Dino recibirá lo que se merece. 572 00:49:44,386 --> 00:49:47,379 No te olvides por qué lo hacemos. 573 00:49:49,144 --> 00:49:52,647 Nos vemos en Detroit hermano. Bestia se retira. 574 00:50:00,474 --> 00:50:02,986 Lo siento por Pete. 575 00:50:10,405 --> 00:50:12,938 Lo dejo simplemente. 576 00:50:14,542 --> 00:50:17,690 Yo no lo voy a perdonar. 577 00:50:20,126 --> 00:50:23,483 Bueno, esa es la verdadera razón, ¿no? 578 00:50:49,522 --> 00:50:50,867 Buen día. 579 00:51:07,690 --> 00:51:11,473 ¿Deja de llamarme, de acuerdo? Hemos hablado de ello. 580 00:51:11,474 --> 00:51:13,805 - Ve a la ventana. - No. 581 00:51:15,469 --> 00:51:16,997 ¿Por qué? 582 00:51:16,998 --> 00:51:20,345 Ve a la ventana de una vez. Deja de actuar como una puta. 583 00:51:21,985 --> 00:51:23,726 Tu eres la puta. 584 00:51:40,096 --> 00:51:42,974 Unidad 4A informó de ruido Zona de Woodward. 585 00:51:44,197 --> 00:51:45,366 ¿Qué Diablos estás haciendo? 586 00:51:46,151 --> 00:51:47,736 Mantengo el motor caliente. 587 00:51:48,256 --> 00:51:50,560 Vas a llamar la atención de todos. 588 00:51:54,893 --> 00:51:56,249 Mierda... 589 00:52:01,918 --> 00:52:04,421 ¿Es tu coche hijo? 590 00:52:05,456 --> 00:52:07,604 No, no... 591 00:52:07,895 --> 00:52:11,398 ¿Está loco? ¿Usted sabe lo caro que es este auto? 592 00:52:11,399 --> 00:52:14,229 Mejor aparca en la esquina. 593 00:52:14,231 --> 00:52:17,057 ¿Vio lo rápido que iba? 594 00:52:17,058 --> 00:52:21,528 Creo que estaba a punto de abordar 257km de la rampa de salida. 595 00:52:21,529 --> 00:52:24,330 ¿Debe conducir este coche. ¡Es increíble! 596 00:52:24,331 --> 00:52:27,120 - ¡Esto es una locura! - Señor Oficial, lo siento. 597 00:52:27,121 --> 00:52:29,720 Mi novio trato de impresionarme... 598 00:52:29,721 --> 00:52:32,911 Vamos a ir a la vuelta. ¡Ahora! 599 00:52:37,517 --> 00:52:38,622 ¿Novio? 600 00:52:40,103 --> 00:52:41,719 Trato de no ir a la cárcel. 601 00:52:42,703 --> 00:52:45,518 Así que... Tu fija mejor el pelo. 602 00:52:50,713 --> 00:52:52,829 - ¿Para las fotos de la cárcel? - No... 603 00:52:54,438 --> 00:52:57,409 Porque estoy a punto de convertirte en famosa. 604 00:52:59,453 --> 00:53:01,976 - Finn, sigues ahí. - Estoy aquí... 605 00:53:01,977 --> 00:53:03,887 Ignora la policía, ese no es el problema. 606 00:53:03,888 --> 00:53:06,107 Ves cómo el coche se inclina al acelerar. 607 00:53:06,108 --> 00:53:07,563 Este es nuestro problema. 608 00:53:09,844 --> 00:53:10,887 Vamos, adelante. 609 00:53:24,441 --> 00:53:26,964 ¡Seguimiento a un Ford Mustang modificado! 610 00:53:30,017 --> 00:53:32,519 Fue hacia el este en Woodward. 611 00:53:35,676 --> 00:53:39,161 - La máquina no está nivelada... - Sí, lo sé, gracias. 612 00:53:39,162 --> 00:53:42,957 Si Tobey va a correr para De León, no va a terminar la carrera. 613 00:53:42,958 --> 00:53:45,451 - ¿Participara? - Tal vez... 614 00:53:46,598 --> 00:53:48,422 - Pero tenemos un plan. - ¿Qué quiere decir? 615 00:53:48,423 --> 00:53:51,714 Significa que sabemos qué hacer. Mueve el culo para aquí, puta. 616 00:54:08,851 --> 00:54:10,425 ¡Finn! Finn, ¿estás bien, amigo? 617 00:54:16,339 --> 00:54:18,132 Viernes casual. 618 00:54:25,246 --> 00:54:27,185 Jacki... 619 00:54:33,809 --> 00:54:36,322 Siempre quise hacer eso. 620 00:54:43,690 --> 00:54:45,900 Que tengan un buen día, cabrones 621 00:54:52,167 --> 00:54:53,419 ¡Finn, llámame! 622 00:55:02,421 --> 00:55:06,184 Mi amigo piloteará el Mustang mas rápido en la De Leon l domingo. 623 00:55:06,397 --> 00:55:07,826 Y tiene mal la configuración 624 00:55:09,408 --> 00:55:10,756 Estoy en contabilidad. 625 00:55:13,147 --> 00:55:15,179 No sientes que te estás muriendo por dentro? 626 00:55:15,444 --> 00:55:16,486 Si. 627 00:55:20,145 --> 00:55:21,893 Hace frío aquí. 628 00:55:31,614 --> 00:55:34,856 - ¿Dónde está la bestia? - ¿Qué demonios? 629 00:55:34,939 --> 00:55:37,034 - ¿Dónde está tu ropa? - ¿Me extrañaste, ¿verdad? 630 00:55:37,035 --> 00:55:38,180 No. ¡No me toques, hombre! 631 00:55:38,942 --> 00:55:40,047 ¡Mantente alejado de mí! Tenemos que ir. 632 00:55:40,252 --> 00:55:41,326 ¿Me extrañabas verdad? 633 00:55:41,327 --> 00:55:43,025 ¡No! ¡Aléjate! 634 00:55:43,956 --> 00:55:46,375 Me sumé a la carrera de los pájaros. Subiremos a la bestia. 635 00:55:46,376 --> 00:55:49,154 Estamos atrasados. Tenemos 28 horas para llegar a California. 636 00:55:49,282 --> 00:55:50,335 Entendido. 637 00:55:50,336 --> 00:55:52,254 Buen día. 638 00:55:52,255 --> 00:55:52,641 ¿Por qué diablos 639 00:55:52,642 --> 00:55:53,769 estás desnudo? 640 00:55:54,196 --> 00:55:56,062 Para asegurarme que nunca voy a volver. 641 00:55:56,063 --> 00:55:58,042 Puedes hacerlo de otra forma. 642 00:55:58,043 --> 00:55:59,907 Para ser claros, no usaras mis calzones. 643 00:56:07,707 --> 00:56:10,386 Un helicóptero en el medio de la calle. 644 00:56:16,876 --> 00:56:17,929 Hola. 645 00:56:17,930 --> 00:56:20,307 WNKW una pregunta para Tobey Marshall. 646 00:56:20,458 --> 00:56:23,940 En una escala del uno al diez, ¿Qué tan atractiva es su copiloto? 647 00:56:25,484 --> 00:56:28,216 ¿Te gusta mi juguete? Bella, ¿no? 648 00:56:30,517 --> 00:56:32,029 ¿Qué pasó con Cessna? 649 00:56:32,311 --> 00:56:34,063 Restricciones de vuelo en la cuidad amigo. 650 00:56:34,064 --> 00:56:36,331 Pero todo está bien. Pedí este pájaro. 651 00:56:36,332 --> 00:56:37,573 Dobla a la derecha. 652 00:56:48,774 --> 00:56:50,787 Tuviste suerte casi consigo ese Apache 653 00:56:50,955 --> 00:56:54,803 de los Grandes Lagos en la base militar, pero no pude por el coronel Gatins síganme. 654 00:56:55,051 --> 00:56:56,281 Aquí vamos otra vez. 655 00:56:56,610 --> 00:56:58,111 Yo no estaba hablando contigo Bestia. 656 00:57:03,218 --> 00:57:04,854 Recibido, Liar 1. 657 00:57:05,041 --> 00:57:07,085 Finn hace 10 minutos que regresaste a este equipo. 658 00:57:07,086 --> 00:57:08,928 Y ya molestas. 659 00:57:09,123 --> 00:57:11,042 Lamentaras el día que comenzaste a decirme así. 660 00:57:14,095 --> 00:57:16,754 ¿Qué? ¿De repente, fuiste a la universidad, tonto? 661 00:57:16,755 --> 00:57:18,775 Wow que comentario ignorante. 662 00:57:18,971 --> 00:57:21,161 Dios, demasiado ignorante. 663 00:57:21,352 --> 00:57:23,208 ¿Así será, todo el camino? 664 00:57:28,689 --> 00:57:32,077 Les recuerdo que Motown Marathon paso por la ciudad este fin de semana... 665 00:57:33,012 --> 00:57:34,222 Romeo, esperando. 666 00:57:35,026 --> 00:57:37,194 Estoy esperando. 667 00:57:37,396 --> 00:57:42,005 En lo que respecta al tráfico hoy, Romeo en nuestro helicóptero. 668 00:57:42,091 --> 00:57:44,302 - ¿Cuál es la situación, Romeo? - Corte la cámara dos. 669 00:57:48,889 --> 00:57:51,100 ¿Y Romeo está en el helicóptero? ¿Qué está sucediendo? 670 00:57:51,101 --> 00:57:54,273 Me veo bien, Beth. 671 00:57:54,673 --> 00:57:56,278 Muy bien. 672 00:57:57,334 --> 00:57:59,857 Publicidad. ¡Publicidad ahora! 673 00:58:00,017 --> 00:58:02,029 Liar 1 mira la carretera. 674 00:58:04,713 --> 00:58:05,933 No vi eso. 675 00:58:09,318 --> 00:58:11,372 5 Charlie, delante veo el Silver Mustang. 676 00:58:11,544 --> 00:58:13,922 Lo estoy siguiendo. Por el oeste en dirección a Jefferson. 677 00:58:14,123 --> 00:58:16,000 Recibido, Charlie 7. 678 00:58:16,001 --> 00:58:18,087 Lo detendremos antes que suba la interestatal 375. 679 00:58:40,283 --> 00:58:41,534 Bueno, nena Sé que suena loco, 680 00:58:41,634 --> 00:58:44,355 pero necesito una langosta para perder a esos dos sujetos. 681 00:58:45,024 --> 00:58:46,067 - Roger. - ¿Que es una "langosta"? 682 00:58:46,068 --> 00:58:48,416 Ahora, tal vez sería mejor cerrar los ojos. 683 00:58:49,032 --> 00:58:50,429 ¿Peor que un autobús, bus, bus? 684 00:58:55,916 --> 00:58:57,417 Sigue para los árboles. 685 00:58:59,982 --> 00:59:01,358 ¡Alas abiertas, baby! 686 00:59:31,969 --> 00:59:34,451 ¿Qué pasó? Tu eres increíble. 687 00:59:35,345 --> 00:59:36,388 No puedo creer que estamos vivos. 688 00:59:36,413 --> 00:59:38,863 Me tengo que ir se me acabo. El tiempo con el pájaro. 689 00:59:39,278 --> 00:59:42,301 Eso fue increíble. Tu eres increíble. 690 00:59:42,459 --> 00:59:43,749 Somos Increíbles. 691 00:59:43,750 --> 00:59:46,039 Todas las unidades, atención, Silver Mustang. 692 00:59:46,040 --> 00:59:47,567 Lo vieron en la autopista 375. 693 00:59:47,732 --> 00:59:49,984 Contactando con las autoridades para apoyo aéreo. 694 00:59:51,025 --> 00:59:54,455 Estado de arrow one. Necesitamos apoyo inmediatamente. 695 00:59:54,720 --> 00:59:57,368 Sospecho que, se cree que se va hacia el oeste por la I-94. 696 00:59:58,184 --> 01:00:00,436 Arrow one, estará listo en cinco minutos. 697 01:00:24,417 --> 01:00:27,503 ¿Liar 1' estas siguiendo a ese helicóptero por la I-94? 698 01:00:27,669 --> 01:00:31,224 Si me ve, el juego ha terminado. 699 01:00:31,322 --> 01:00:32,219 - Tendremos que pasar al plan B. - El plan B aumenta una hora al viaje. 700 01:00:32,983 --> 01:00:35,360 No tenemos otra opción, tendremos que recuperar esa hora. 701 01:00:35,361 --> 01:00:36,860 Entendido plan B entonces. 702 01:00:36,861 --> 01:00:40,561 Bella quedara "bingo “en esta ruta. Vamos a la "comida rápida". 703 01:00:41,011 --> 01:00:42,325 ¡Comida rápida, súper! 704 01:00:43,544 --> 01:00:45,015 ¡Sal de ahí, flacucho! 705 01:00:45,016 --> 01:00:47,207 ¿Estas mirándome? 706 01:00:53,904 --> 01:00:54,946 ¿Qué? 707 01:00:54,948 --> 01:00:57,475 "¿Bingo" y "comida rápida"? 708 01:00:57,476 --> 01:00:59,050 Medios sin detenernos a recargar. 709 01:01:01,251 --> 01:01:04,562 ¿Por qué no dicen eso? 710 01:01:04,564 --> 01:01:06,951 Se supone que podríamos, pero... 711 01:01:11,849 --> 01:01:13,538 Policía de Michigan. 712 01:01:37,302 --> 01:01:38,438 ¿Qué estás haciendo? 713 01:01:39,355 --> 01:01:40,523 Ayudo. 714 01:01:40,986 --> 01:01:42,102 ¿Qué? 715 01:01:47,298 --> 01:01:48,393 ¡Diablos! 716 01:01:49,110 --> 01:01:50,570 ¡Cuidado! 717 01:01:59,489 --> 01:02:01,533 ¡Más cerca! 718 01:02:09,621 --> 01:02:10,852 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 719 01:02:17,496 --> 01:02:18,539 ¡Lo tengo! 720 01:02:19,269 --> 01:02:20,311 ¡Metete dentro! 721 01:02:23,402 --> 01:02:25,695 Se sigues sorprendiéndome. 722 01:02:26,117 --> 01:02:28,661 Nunca juzgues a una chica por sus botas Gucci. 723 01:02:28,968 --> 01:02:30,011 ¿Sus qué? 724 01:02:30,979 --> 01:02:32,470 Tacones altos. 725 01:02:33,351 --> 01:02:34,707 ¿Por qué no lo dijiste antes? 726 01:02:37,276 --> 01:02:38,339 Muy bien. 727 01:02:38,340 --> 01:02:40,140 Beast conduce por el costado iré contigo. 728 01:02:40,449 --> 01:02:41,972 Entendido Bella. 729 01:02:43,110 --> 01:02:45,477 Atención a todas las unidades, Buscamos un Silver Mustang. 730 01:02:45,478 --> 01:02:49,761 Adán, David, Tom 4619, fue visto al oeste en I94. 731 01:02:49,797 --> 01:02:51,017 Arrow one, Recibido. 732 01:02:51,206 --> 01:02:53,608 Necesito que vigiles a ese helicóptero, Liar 1. 733 01:02:53,609 --> 01:02:54,683 ¿Dónde estás? 734 01:02:55,011 --> 01:02:56,345 Estoy todavía en el suelo, Bella. 735 01:02:59,525 --> 01:03:01,079 Vamos, Susan. 736 01:03:01,287 --> 01:03:05,624 No me dejes ahora, nena. Vamos. 737 01:03:11,218 --> 01:03:12,261 Sí. 738 01:03:12,668 --> 01:03:13,721 ¡Esta es mi chica! 739 01:03:16,386 --> 01:03:18,388 Aquí arrow one, en posición llegare en un minuto. 740 01:03:29,120 --> 01:03:30,209 ¡Listo! 741 01:03:30,210 --> 01:03:31,388 Terminamos. 742 01:03:32,054 --> 01:03:33,503 ¡Sí, Sí! 743 01:03:39,471 --> 01:03:40,659 ¡Gracias Chicos! 744 01:03:40,853 --> 01:03:42,393 Bella es del Sur. 745 01:03:42,394 --> 01:03:45,001 Entendido a la Bestia le encanta los sureños. 746 01:03:56,155 --> 01:03:57,197 ¡Sí! 747 01:03:58,637 --> 01:04:01,254 Atención aquí, arrow one. Estamos en la zona. 748 01:04:02,763 --> 01:04:04,577 No lo veo en ninguna parte. 749 01:04:05,565 --> 01:04:08,370 El helicóptero sigue en persecución por I94. 750 01:04:08,708 --> 01:04:11,585 Bella estas a salvo. 751 01:04:14,391 --> 01:04:17,143 ¿Los sureños? ¿Quiero decir que vamos hacia el sur? 752 01:04:35,229 --> 01:04:38,284 Todas las unidades, Ford Mustang registrado en Nueva York. 753 01:04:38,285 --> 01:04:42,424 Matriculado Adam-David-Tom 4-6-1-9, visto la última vez en I94 oeste. 754 01:04:42,464 --> 01:04:44,497 Posiblemente sospecho, Tobey Marshall, 755 01:04:44,498 --> 01:04:47,822 Buscado por violación de libertad condicional y robo de auto. 756 01:04:47,932 --> 01:04:51,946 Junto con una mujer con el pelo rubio identidad desconocida. 757 01:04:55,386 --> 01:04:57,096 Sólo es cuestión de tiempo. 758 01:04:58,213 --> 01:05:01,466 Sí, si no hubieras hecho eso, en Detroit. 759 01:05:01,564 --> 01:05:03,774 Tenía que hacerlo. 760 01:05:04,465 --> 01:05:06,029 ¿Para impresionar a Finn? 761 01:05:07,117 --> 01:05:08,253 No, no se trata de eso. 762 01:05:10,672 --> 01:05:14,175 Niños estoy viendo algo que no puedo creer. 763 01:05:14,314 --> 01:05:17,395 Mi buzón está lleno de correos. 764 01:05:17,396 --> 01:05:21,702 Estoy recibiendo imágenes de algo que me vuela la cabeza. 765 01:05:22,371 --> 01:05:27,563 Son imágenes de un coche que presuntamente desaparecido. 766 01:05:29,491 --> 01:05:34,704 El mismo coche que Ford y Shelby construyeron. 767 01:05:34,992 --> 01:05:36,170 Cuando Carroll murió. 768 01:05:36,996 --> 01:05:39,571 Veo un hermoso fantasma. 769 01:05:44,553 --> 01:05:48,838 Creo que dentro de el esta Tobey Marshall. 770 01:05:49,565 --> 01:05:52,171 Conduciendo un coche de los dioses. 771 01:05:52,316 --> 01:05:55,288 Así que me inclino ante Tobey Marshall. 772 01:05:56,530 --> 01:05:59,095 Dino Brewster está en la línea. 773 01:05:59,267 --> 01:06:02,447 Dino Dino, Dino Bambino en San Francisco. 774 01:06:02,448 --> 01:06:04,085 Tienes que ver los que estoy mirando. 775 01:06:04,288 --> 01:06:06,686 Estoy viendo un video de un helicóptero de Tobey Marshall. 776 01:06:06,813 --> 01:06:09,440 Volando a travez del país jugando con los policías en su rastro, 777 01:06:09,441 --> 01:06:12,429 En un Ford Phantom que te hará perder el control. 778 01:06:12,866 --> 01:06:16,797 ¿Tobey Marshall hace algo tonto y absurdo otra vez? 779 01:06:17,010 --> 01:06:20,368 ¿Ese tío no acaba de salir de la cárcel por matar a un hombre? 780 01:06:20,472 --> 01:06:24,273 Dino, Dino Bambino. Suceden los accidente en carreras. 781 01:06:24,274 --> 01:06:26,907 Nadie sabe mejor que tú, Dino, ¿te acuerdas? 782 01:06:28,291 --> 01:06:31,451 No quiero verlo competir en De León. 783 01:06:31,573 --> 01:06:33,543 De hecho, 784 01:06:33,685 --> 01:06:36,271 Estoy dispuesto en renunciar a... 785 01:06:36,576 --> 01:06:38,661 Estoy de acuerdo en dejar a mi Elemento 786 01:06:38,662 --> 01:06:41,365 Al que detenga a Tobey le Marshall. 787 01:06:43,513 --> 01:06:46,828 ¿Espera, he oído lo que has dicho? 788 01:06:47,607 --> 01:06:49,202 Este coche es uno de los tres que existen en el mundo. 789 01:06:49,203 --> 01:06:52,029 Y estás dispuesto a dar tu Lamborghini 790 01:06:52,030 --> 01:06:53,552 para detener a Tobey Marshall? 791 01:06:53,553 --> 01:06:57,256 Sí he publicado fotos en internet 792 01:06:58,407 --> 01:07:02,401 todo el mundo sabe exactamente lo que busco. 793 01:07:04,775 --> 01:07:06,161 Esto es muy bueno. 794 01:07:06,375 --> 01:07:07,866 Demasiado bueno. 795 01:07:08,025 --> 01:07:11,414 Tengo a dos enamorado desafortunados cruzando el país. 796 01:07:12,533 --> 01:07:15,848 Tengo a Dino Brewster que pinto una diana en sus culos. 797 01:07:16,814 --> 01:07:20,058 La Navidad llegará más pronto este año. 798 01:07:20,059 --> 01:07:23,875 Lo que tienen que entender que correr carreras es un arte. 799 01:07:25,783 --> 01:07:27,452 Hay un idiota que quiere hablar contigo. 800 01:07:27,774 --> 01:07:29,504 Competir con pasión... 801 01:07:29,704 --> 01:07:32,582 Eso es más que arte. 802 01:07:35,770 --> 01:07:38,366 Siento amor y la venganza.... 803 01:07:38,813 --> 01:07:42,545 Y puedo oler el aceite de motor en todas partes. 804 01:07:42,666 --> 01:07:44,970 Mustang sobrenaturales venganzas personales.. 805 01:07:45,159 --> 01:07:48,568 ¡No tengo idea de dónde nos llevará esto, pero me gusta.! 806 01:07:49,312 --> 01:07:51,241 Llámalo defiéndete. 807 01:07:51,414 --> 01:07:53,530 Todo el mundo sabe mi historia. 808 01:07:56,420 --> 01:07:57,859 - Adelante. - Monarch. 809 01:07:57,860 --> 01:08:01,533 Soy la rubia sentada al lado de Tobey Marshall. 810 01:08:02,155 --> 01:08:03,562 ¿En serio? De acuerdo. 811 01:08:03,784 --> 01:08:08,985 Una chica con falso acento británico que afirma que esta lado de Tobey Marshall. 812 01:08:08,986 --> 01:08:10,276 ¿Bebe una taza de té, querida? 813 01:08:19,578 --> 01:08:22,883 Había tres coches en la carrera el día que Pete murió. 814 01:08:22,983 --> 01:08:27,040 Pienso que Tobey es responsable de la muerte de Pete, responder a eso. 815 01:08:27,041 --> 01:08:29,481 Para que violar la libertad condicional en New York. 816 01:08:29,482 --> 01:08:32,382 Sabiendo que puede ser arrestado y encerrado. 817 01:08:32,383 --> 01:08:35,324 ¿A menos que sea Inocente Y quiera enmendar un error? 818 01:08:36,884 --> 01:08:41,294 ¿Pago el castigo, cumplió su condena Por qué iba a correr el riesgo? 819 01:08:42,740 --> 01:08:47,026 La próxima vez que hables con Dino, pregúntaselo. 820 01:08:54,573 --> 01:08:55,616 Gracias. 821 01:08:57,283 --> 01:08:59,858 De nada. 822 01:09:02,696 --> 01:09:05,738 Me gusta esta chica. 823 01:09:05,739 --> 01:09:07,460 ¡Yeah! Sí. 824 01:09:07,633 --> 01:09:11,324 Sí, se acercan los ingleses debo decir, estoy confuso. 825 01:09:11,419 --> 01:09:15,057 Me toco el corazón. 826 01:09:15,271 --> 01:09:17,648 Voy a tomar una píldora. 827 01:09:19,264 --> 01:09:20,953 Es interesante. 828 01:09:22,686 --> 01:09:24,031 Yo creo en ti, maldita loca. 829 01:09:25,348 --> 01:09:27,506 Tobey Marshall contra Dino Brewster. 830 01:09:27,687 --> 01:09:30,492 Una rivalidad profunda. 831 01:09:30,715 --> 01:09:35,042 Si Te entiendo, querida. Entiendo. 832 01:09:36,160 --> 01:09:39,778 Ustedes dos atravesando el país entero, a toda velocidad, 833 01:09:39,900 --> 01:09:42,840 para probar la verdad, mientras van destruyendo el asfalto americano. 834 01:09:42,994 --> 01:09:46,330 Born to run, baby. Nacidos para correr. 835 01:09:47,208 --> 01:09:48,345 Tobey Marshall... 836 01:09:49,181 --> 01:09:51,110 Bienvenido a De León. 837 01:10:00,390 --> 01:10:02,851 Que les digo hijos de puta. 838 01:10:03,004 --> 01:10:04,943 De León está completa. 839 01:10:05,423 --> 01:10:08,122 Pero si quieres ganar el Lamborghini Dino Brewster. 840 01:10:08,123 --> 01:10:10,956 ¿Debes prestar atención Claro al Mustang? 841 01:10:11,299 --> 01:10:12,571 Wow. 842 01:10:13,812 --> 01:10:16,981 La carrera previa a la carrera. Me encanta. 843 01:10:32,256 --> 01:10:35,083 Monarch: Inscripción para De León es mañana. 844 01:10:35,084 --> 01:10:35,459 20:00 HS, en San Francisco. 845 01:10:35,542 --> 01:10:38,096 Se publicará la carrera en esa hora. El ganador se lleva todo. 846 01:11:07,420 --> 01:11:08,692 TRABAJOS/ARCHIVOS archivos personales. 847 01:11:08,693 --> 01:11:11,612 PEAS vehículo de alquiler AUTOPARTES SEGUNDA MANO. 848 01:11:11,743 --> 01:11:14,360 BREWSTER DINO. 849 01:11:16,298 --> 01:11:18,884 VER INVENTARIO 850 01:11:19,091 --> 01:11:22,635 Anexo B Koenigsegg Agera R Rojo 851 01:11:26,668 --> 01:11:30,870 Bella, felicitaciones. Vas a asistir al rodeo, mi amigo. 852 01:11:31,073 --> 01:11:33,742 Tienes libre la frontera con Nebraska. 853 01:11:33,863 --> 01:11:37,210 Viene la noche mis ojos no ayudarán. 854 01:11:37,325 --> 01:11:39,647 Voy a adelantarme. Los veré en el batió récords. 855 01:11:39,648 --> 01:11:41,061 ¿Dónde estás, Liar1? 856 01:11:41,440 --> 01:11:43,702 ¡Encima de ti, puta! 857 01:11:48,786 --> 01:11:49,891 Entrega especial .. 858 01:11:50,055 --> 01:11:52,569 Espero que tengan su ropa interior limpia, chicos. 859 01:11:52,570 --> 01:11:53,613 Odio cuando hace eso. 860 01:11:53,779 --> 01:11:56,761 Tal como pensaba. Continuar con insultos. 861 01:11:56,762 --> 01:11:58,660 Me alegra ver que no has cambiado, tonto. 862 01:11:58,905 --> 01:12:02,669 Yo no sé qué es "hacer trampa" pero seguro vivía en los años 50. 863 01:12:02,789 --> 01:12:05,854 ¿De acuerdo? ¡Me llamo Maverick! 864 01:12:06,392 --> 01:12:08,258 Mejor pregúntale a alguien. 865 01:12:19,064 --> 01:12:20,659 AGENCIA DE VIAJES DE NEBRASKA. 866 01:12:23,748 --> 01:12:25,832 Date prisa, tenemos dos horas de retrasados. 867 01:12:25,833 --> 01:12:26,883 Ok, lo entiendo. 868 01:12:31,205 --> 01:12:33,426 POLICIA DE NEBRASKA. 869 01:13:16,714 --> 01:13:17,882 Un café grande, por favor. 870 01:13:18,048 --> 01:13:19,758 - ¿Con leche y azúcar? - Favor simple. 871 01:13:46,201 --> 01:13:49,110 Sí, yo no puedo hablar. Lo sé. 872 01:13:49,224 --> 01:13:52,028 Perdone, señorita. ¿Puedo hacerle unas preguntas? 873 01:13:52,536 --> 01:13:56,622 Tenemos un sospechoso en la zona., Policía Sr. Lejeune. 874 01:13:56,623 --> 01:13:58,750 La puedo ayudar. 875 01:13:59,884 --> 01:14:01,556 ¿Usted vive en la zona? 876 01:14:01,557 --> 01:14:04,872 Venimos desde lejos. 877 01:14:04,987 --> 01:14:06,832 ¿De dónde son? 878 01:14:07,079 --> 01:14:09,321 Del sur al norte. 879 01:14:09,463 --> 01:14:12,257 Salí de Louisiana. 880 01:14:13,465 --> 01:14:17,167 ¿Entonces no viajaba en un Silver Mustang? 881 01:14:17,168 --> 01:14:18,951 ¿Mustang? 882 01:14:19,142 --> 01:14:21,853 ¿Qué? ¿Cómo es eso? ¡Como el caballo! 883 01:14:21,985 --> 01:14:23,361 No Señor lo siento. 884 01:14:25,013 --> 01:14:27,641 Me gustaría hacerle algunas preguntas más. 885 01:14:27,799 --> 01:14:30,917 Acompáñeme a mi coche, no durará mucho tiempo. 886 01:14:42,862 --> 01:14:44,103 ¡Alto! 887 01:14:53,133 --> 01:14:54,551 ¿Tobey? Él está detrás de mí. 888 01:14:54,712 --> 01:14:56,276 Lo sé. ¿Dónde estás? 889 01:14:56,977 --> 01:14:58,019 Arriba. En una habitación. 890 01:14:58,044 --> 01:14:59,754 ¿Bueno, hay una ventana en alguna parte? 891 01:15:01,609 --> 01:15:03,069 En el segundo piso. 892 01:15:03,761 --> 01:15:05,116 Abra la puerta. 893 01:15:05,280 --> 01:15:07,751 Ve por la ventana, iré a buscarte. 894 01:15:08,656 --> 01:15:11,930 ¡Lo diré una vez, Abre la puerta! 895 01:15:16,929 --> 01:15:19,421 ¡Todas las unidades libres en la zona! 896 01:15:19,633 --> 01:15:21,624 ¡Señorita, todas las unidades en camino! 897 01:15:26,931 --> 01:15:28,078 ¿Dónde estás? 898 01:15:37,751 --> 01:15:39,086 Tienes que saltar. Vamos. 899 01:15:39,260 --> 01:15:41,428 No puedo, no puedo saltar. Tengo miedo a las alturas. 900 01:15:43,588 --> 01:15:44,828 No es tan, vamos. 901 01:15:44,989 --> 01:15:46,605 No, no puedo. Tengo miedo a las alturas. 902 01:15:46,606 --> 01:15:48,673 - ¡Tengo miedo! - Confía en mí. Siéntese. 903 01:15:48,674 --> 01:15:49,948 Siéntate. 904 01:15:51,994 --> 01:15:54,069 Cierra los ojos y cuenta hasta tres. 905 01:15:54,226 --> 01:15:55,643 ¿De acuerdo? Cuenta hasta tres. 906 01:15:55,819 --> 01:15:57,028 Uno, dos... 907 01:16:03,613 --> 01:16:07,148 Unidad 445,ninguna unidad disponible. 908 01:16:09,929 --> 01:16:12,077 Entiendo. En persecución un Silver Mustang. 909 01:16:36,760 --> 01:16:37,814 ¿Dónde está? 910 01:16:37,815 --> 01:16:39,284 No vendrá. 911 01:16:40,757 --> 01:16:41,894 ¿Está seguro? 912 01:16:42,816 --> 01:16:44,839 Confía en mí. 913 01:16:47,702 --> 01:16:49,641 Sabes 914 01:16:50,303 --> 01:16:53,963 fue muy impresionante, lo que hiciste. 915 01:16:54,278 --> 01:16:57,135 Pienso que deberías saberlo. 916 01:17:03,108 --> 01:17:07,549 ¿Crees que puedas conducir por unas horas? 917 01:17:11,136 --> 01:17:13,325 Vamos a cambiar. 918 01:17:15,169 --> 01:17:16,670 Está bien. 919 01:17:18,091 --> 01:17:19,822 Ok, calma. 920 01:17:19,963 --> 01:17:21,005 Lista. 921 01:17:23,616 --> 01:17:26,035 Ok, conduce con cuidado. 922 01:17:36,897 --> 01:17:38,023 Muy bien. 923 01:17:39,286 --> 01:17:40,471 ¿Lo tienes? 924 01:17:40,472 --> 01:17:42,276 - Sí. - Bueno. 925 01:17:43,994 --> 01:17:45,363 Bien. 926 01:17:45,364 --> 01:17:47,970 Bien, muy bien. 927 01:18:43,126 --> 01:18:44,377 ¡Maldición! 928 01:18:44,679 --> 01:18:47,160 - Esto fue a propósito. - Sí, la recompensa de Dino. 929 01:18:50,151 --> 01:18:51,256 Te lo dejo a ti. 930 01:18:52,825 --> 01:18:53,982 Entendido. 931 01:18:55,397 --> 01:18:59,128 Espera, están tratando de bloquearnos. Desvíate del camino. 932 01:18:59,129 --> 01:19:00,297 No conduciré hasta el final. 933 01:19:00,462 --> 01:19:01,776 Es un merodeador de pavimento. 934 01:19:01,934 --> 01:19:02,980 ¿Un qué? 935 01:19:02,981 --> 01:19:05,240 Un coche llamativo con suspensión alta. 936 01:19:05,241 --> 01:19:08,166 Para compensar su complejo de inferioridad. 937 01:19:13,301 --> 01:19:14,437 ¿Estás loca? 938 01:19:16,507 --> 01:19:17,602 Espera un minuto. 939 01:19:22,869 --> 01:19:23,953 ¡Maldición! 940 01:19:27,576 --> 01:19:28,973 ¡Estás loca! 941 01:19:31,009 --> 01:19:32,937 Muy bueno. Súper bien. 942 01:19:42,977 --> 01:19:44,238 ¡Mantenerlo recto! 943 01:19:48,564 --> 01:19:50,222 Mierda. 944 01:19:50,796 --> 01:19:52,016 ¡Bueno, Larry, únete! 945 01:19:52,298 --> 01:19:54,174 Estamos en camino. 946 01:19:57,193 --> 01:19:59,028 Dispara a los neumáticos, pero no a matarlos. 947 01:20:04,106 --> 01:20:07,891 Cuando te diga, suelta la acelerador y gira a la izquierda. 948 01:20:07,999 --> 01:20:09,814 - ¿Esta bien? - De acuerdo. 949 01:20:09,963 --> 01:20:11,339 Tu instinto te dirá... 950 01:20:11,536 --> 01:20:12,787 ¡hazlo! 951 01:20:13,886 --> 01:20:14,960 ¡Ahora! 952 01:20:24,797 --> 01:20:25,923 No desaceleres. 953 01:20:28,249 --> 01:20:30,710 ¡Tírales! A esos tontos. Los alcanzaremos en la bifurcación. 954 01:20:43,554 --> 01:20:45,326 ¿Liar 1'Estas ahí? 955 01:20:51,301 --> 01:20:52,375 ¡Hijo de puta! 956 01:20:54,015 --> 01:20:56,048 Tenemos que encontrar otra manera. 957 01:20:57,453 --> 01:20:59,642 ¡1 Liar, te necesitamos! 958 01:21:07,034 --> 01:21:09,015 ¡Tienes que ir más rápido! 959 01:21:11,408 --> 01:21:13,326 ¡No! ¡Mantén ambas manos en el volante! 960 01:21:22,498 --> 01:21:23,645 ¡Mierda! 961 01:21:31,056 --> 01:21:33,318 EJÉRCITO DE LOS ESTADOS UNIDOS. 962 01:21:34,607 --> 01:21:36,338 ¿Liar1, eres tú? 963 01:21:40,575 --> 01:21:42,212 ¡Engánchense! ¡Engánchense! 964 01:21:47,199 --> 01:21:49,034 Sargento Jackson, esto no es lo que hablamos. 965 01:21:49,680 --> 01:21:51,400 ¿OK, Relájese? 966 01:21:51,615 --> 01:21:53,336 Está todo bajo control. 967 01:22:00,131 --> 01:22:01,278 ¡Listo! 968 01:22:01,634 --> 01:22:04,355 Dime que piensas que puedo volar un apache. 969 01:22:04,935 --> 01:22:07,114 - ¿Qué? - Lo digo en serio, vamos. 970 01:22:07,259 --> 01:22:10,772 Siempre se burlan de mí. ¿Crees que puedo volar apache? 971 01:22:10,871 --> 01:22:14,652 - Dile lo que quiere oír. - Sí, se puede volar un helicóptero Apache. 972 01:22:14,653 --> 01:22:18,014 Y mi seudónimo Maverick. Tienes que decirme Maverick ahora. 973 01:22:18,498 --> 01:22:21,219 ¡Maverick! 974 01:22:22,273 --> 01:22:26,287 - ¿Fue tan difícil? - ¡Mierda! ¡Benny! 975 01:22:30,909 --> 01:22:32,640 ¡Oh mi Dios! 976 01:22:47,463 --> 01:22:50,622 - ¡Oh mi Dios! ¡Oh mi Dios! - ¡Julia! 977 01:22:50,898 --> 01:22:52,212 Mírame. 978 01:22:52,709 --> 01:22:54,711 Solo respira. Respira. 979 01:22:57,492 --> 01:22:58,566 Bien. 980 01:23:03,459 --> 01:23:05,110 Mírame a los ojos. 981 01:23:05,111 --> 01:23:07,405 Mírame a los ojos. Así. 982 01:23:08,692 --> 01:23:10,705 ¿De qué color son? 983 01:23:12,276 --> 01:23:14,570 Son muy azules. 984 01:23:14,757 --> 01:23:16,738 Son muy azules. Bien, muy bien. 985 01:23:16,938 --> 01:23:19,524 Son más azules que los tuyos. 986 01:23:19,693 --> 01:23:20,266 ¡No! 987 01:23:20,521 --> 01:23:22,173 - ¡Si, lo son! - ¡No! ¡No son! 988 01:23:22,174 --> 01:23:23,217 ¡Sí! 989 01:23:23,218 --> 01:23:24,428 ¡No son más azules! 990 01:23:24,656 --> 01:23:25,229 ¡Admítelo! 991 01:23:25,480 --> 01:23:27,523 ¡Los míos son más azules! 992 01:23:28,993 --> 01:23:31,287 - ¡Oh mi Dios! - Cielos. 993 01:23:31,469 --> 01:23:34,226 ¡Benny, no nos dejes caer! 994 01:23:34,227 --> 01:23:35,374 ¿Qué? 995 01:23:36,157 --> 01:23:38,169 Estoy bromeando, estoy bromeando. 996 01:23:38,359 --> 01:23:40,152 Estoy bromeando. Estamos bien, estamos bien. 997 01:23:46,356 --> 01:23:49,140 Salinas de Bonneville Circuito Internacional de Carreras. 998 01:23:51,320 --> 01:23:52,362 Qué diablos es eso? 999 01:24:07,362 --> 01:24:08,676 ¡Sí! 1000 01:24:11,207 --> 01:24:14,857 - ¡Si, Tobey! - ¡Hey, Benny! 1001 01:24:15,012 --> 01:24:18,536 ¡Yo creo! ¡Creo, Maverick! 1002 01:24:22,738 --> 01:24:26,512 - ¡Echa un vistazo! - ¡Estamos bien! 1003 01:24:27,231 --> 01:24:28,326 ¡Sí! 1004 01:24:30,266 --> 01:24:31,351 ¡Vamos! 1005 01:24:39,665 --> 01:24:42,417 - ¿Estás bien? - Sí. 1006 01:24:48,170 --> 01:24:52,292 Mayor Davis, está violando el plan de vuelo. 1007 01:24:52,293 --> 01:24:53,148 Lo siento. 1008 01:24:53,149 --> 01:24:56,818 Gire a la derecha regrese a la base el helicóptero. 1009 01:24:57,762 --> 01:25:02,235 Voy a desaparecer por un tiempo, Pero Benny, siempre vuelve. 1010 01:25:04,287 --> 01:25:07,623 ¡Buena suerte, chicos! 1011 01:25:12,264 --> 01:25:17,279 BIENVENIDOS A CALIFORNIA. 1012 01:26:07,871 --> 01:26:10,665 Estas retrasado 23 minutos. 1013 01:26:17,380 --> 01:26:19,580 - ¿Va a registrarse, señor? - No, enseguida regreso. 1014 01:26:38,929 --> 01:26:43,110 Me sorprende que hayas llegado. Estoy impresionado. 1015 01:26:45,705 --> 01:26:48,489 ¿Qué hay en tu mente, Tobey? 1016 01:26:50,501 --> 01:26:52,586 Nunca volviste por él. 1017 01:26:54,584 --> 01:26:57,878 Yo no estaba allí. ¿Recuerdas? 1018 01:26:59,238 --> 01:27:02,387 Yo estaba en el funeral reconfortando a Anita. 1019 01:27:02,518 --> 01:27:04,562 ¿¡Que muchacha linda e inocente! 1020 01:27:08,646 --> 01:27:10,982 ¿Quieres hacer esto aquí? 1021 01:27:12,720 --> 01:27:15,712 Uno de nosotros esta en libertad condicional. 1022 01:27:16,895 --> 01:27:19,491 Pero ya lo sabes. 1023 01:27:28,125 --> 01:27:30,867 Arreglemos esto en la carrera. 1024 01:27:32,557 --> 01:27:36,456 - No tengo miedo de ti en la carrera. - ¿En serio? 1025 01:27:37,233 --> 01:27:40,413 ¿Por eso, diste precio a mi cabeza? 1026 01:27:41,316 --> 01:27:45,351 - Mañana va a ser divertido. - Sí. 1027 01:27:45,488 --> 01:27:50,660 Mañana, cuando tu estés de cabeza, no regresare por ti. 1028 01:27:53,186 --> 01:27:55,052 Cuídate, Tobey. 1029 01:27:57,830 --> 01:27:59,738 Nos vemos mañana. 1030 01:28:08,188 --> 01:28:10,826 De Monarch: Bienvenido à "De León". Registro de competidores: Completo. 1031 01:28:10,942 --> 01:28:12,954 Hora de inicio: 9:00 AM Local de Carrera: 1032 01:28:13,154 --> 01:28:14,582 Estrada 85 en Mendocino. 1033 01:28:41,008 --> 01:28:43,709 Lo encontraste verdad? 1034 01:28:45,623 --> 01:28:47,927 Tienes que olvidarte de todo. 1035 01:28:48,387 --> 01:28:50,107 Tienes que superarlo. 1036 01:28:54,579 --> 01:28:56,513 Deberías salir del coche. 1037 01:28:56,514 --> 01:28:59,653 Tomar un baño, 1038 01:28:59,654 --> 01:29:03,783 una buena comida y descansar un poco... 1039 01:29:05,262 --> 01:29:09,682 Reservare un cuarto en un hotel. 1040 01:29:10,437 --> 01:29:15,191 Creo que sería mejor que te Quedaras conmigo esta noche. 1041 01:29:21,735 --> 01:29:26,124 Estarás a salvo si te quedas conmigo. 1042 01:29:31,074 --> 01:29:33,586 ¿Verdad? Sí. 1043 01:29:48,060 --> 01:29:50,072 Mírate. ¡Bien! 1044 01:30:44,587 --> 01:30:46,015 Que paso... 1045 01:30:47,071 --> 01:30:48,217 Nos chocaron. 1046 01:30:48,443 --> 01:30:49,881 Bien, estamos en camino. Estamos en camino. 1047 01:30:50,094 --> 01:30:51,533 - Rastréalos. - Estoy en eso. 1048 01:30:51,534 --> 01:30:52,577 ¿Dónde está? 1049 01:30:52,578 --> 01:30:56,070 En California, y Mason. Gira a la izquierda. 1050 01:30:58,001 --> 01:30:59,930 ¿Estás bien? 1051 01:31:02,644 --> 01:31:07,232 Vete antes de que llegue la policía. ¡Fuera! 1052 01:31:08,931 --> 01:31:10,391 ¡Dios! 1053 01:31:24,095 --> 01:31:25,955 Te tengo, te tengo. 1054 01:31:25,956 --> 01:31:28,646 Atención todas las unidades, recibimos información de un vuelco... 1055 01:31:28,647 --> 01:31:30,426 en 115 Nob Hill. 1056 01:31:41,107 --> 01:31:43,119 Unidad Uno-Davis respondiendo. Código tres. 1057 01:31:44,233 --> 01:31:46,510 ¡Maldita sea! Abre la puerta, Déjalos entrar. 1058 01:31:46,511 --> 01:31:48,214 - Tiene que ser rápido. - De acuerdo. 1059 01:31:50,357 --> 01:31:54,225 Tenemos que irnos. Viene la policía. Lo escuchamos por radio. 1060 01:31:54,226 --> 01:31:57,211 - ¡Vamos, hombre. - Tenemos que irnos. 1061 01:31:57,212 --> 01:31:58,255 - ¿Estás bien? 1062 01:31:59,444 --> 01:32:01,873 - Hay que ir a un hospital. 1063 01:32:02,059 --> 01:32:04,510 - Encuentra un hospital. - Inmediatamente. 1064 01:32:08,434 --> 01:32:11,124 Street Hospital Hill. Gira a la izquierda. 1065 01:32:22,656 --> 01:32:25,179 ¡Necesitamos ayuda! 1066 01:32:30,591 --> 01:32:33,082 ¿Cómo se llama? ¿perdió el conocimiento? 1067 01:32:33,083 --> 01:32:36,138 Julia Sí, viene y se va. 1068 01:32:36,139 --> 01:32:38,318 - ¿Quédate con ella, si? - Esta bien. 1069 01:32:38,512 --> 01:32:39,752 Cuida de ella. 1070 01:32:39,753 --> 01:32:40,796 Vamos, tenemos que irnos. 1071 01:32:42,645 --> 01:32:45,304 - Vamos, vamos, vamos. - Aquí estamos. 1072 01:32:47,859 --> 01:32:50,737 Emergencias 1073 01:33:45,590 --> 01:33:47,195 Anita... 1074 01:33:49,214 --> 01:33:52,144 ¿Por qué no lo dejas? 1075 01:34:01,906 --> 01:34:03,970 Acabo de hacerlo. 1076 01:34:14,907 --> 01:34:17,764 Sé que Dino estaba allí la noche que mi hermano murió. 1077 01:34:17,765 --> 01:34:21,069 Si estaba ahí. 1078 01:34:22,494 --> 01:34:24,798 Me gustaría poder devolverte todos esos años. 1079 01:34:26,777 --> 01:34:31,125 Anita, necesito un coche. 1080 01:34:51,690 --> 01:34:54,120 Lo siento, Tobey. 1081 01:34:55,833 --> 01:34:57,918 Yo también. 1082 01:36:01,180 --> 01:36:06,248 - ¿Por qué no lo destruyo? - No tengo idea. 1083 01:36:06,295 --> 01:36:10,289 Algunas personas creen que nunca los atraparan. 1084 01:36:50,715 --> 01:36:51,841 ¿Cómo está? 1085 01:36:52,959 --> 01:36:57,077 Estamos esperamos resultados. Se rompió el brazo. 1086 01:37:52,188 --> 01:37:54,138 ¿Cómo te sientes? 1087 01:38:00,226 --> 01:38:02,061 Golpeada... 1088 01:38:03,401 --> 01:38:05,611 Pero me siento bien. 1089 01:38:10,446 --> 01:38:11,488 Sabes... 1090 01:38:12,979 --> 01:38:15,565 No eres la chica que pensé que eras. 1091 01:38:16,431 --> 01:38:20,904 Se aprende más de una persona después de ser golpeada por un camión. 1092 01:38:29,053 --> 01:38:32,546 ¿Qué harás mañana con la carrera? 1093 01:38:33,298 --> 01:38:35,821 Encontré un coche. 1094 01:38:38,241 --> 01:38:43,568 - ¿Quiero saber cómo lo encontraste? - No, no quieres. 1095 01:38:44,084 --> 01:38:48,682 - ¿Es rápido? - Suficiente. 1096 01:38:59,170 --> 01:39:03,069 - Hazlo por Pete. - ¿Qué? 1097 01:39:06,486 --> 01:39:10,073 Esto es por Pete. 1098 01:39:17,553 --> 01:39:18,596 Sí. 1099 01:39:54,387 --> 01:39:57,984 Esta es la mejor De León que haya organizado. 1100 01:39:58,152 --> 01:40:01,311 Este es mi David, mi piedad. 1101 01:40:01,565 --> 01:40:04,265 Mi lata de sopa. 1102 01:40:11,335 --> 01:40:15,276 - ¿Podría darme un ordenador portátil? - Seguro, ahora regreso. 1103 01:40:29,358 --> 01:40:31,933 ¿Qué estás haciendo, cariño? ¿Cuál es tu nombre? 1104 01:40:33,963 --> 01:40:38,718 Bueno. ¿Puedo pedirte un iPad, por favor? 1105 01:40:42,201 --> 01:40:45,516 Tenemos la información de cada piloto. Los corredores se alinean en la salida. 1106 01:40:45,517 --> 01:40:48,500 Primera fila el Ingles Paul en un Bugatti Veyron. 1107 01:40:48,501 --> 01:40:51,190 Y Dino Brewster en un Elemento Lamborghini. 1108 01:40:51,191 --> 01:40:54,250 Segunda fila Gooch en un Saleen S7, 1109 01:40:54,372 --> 01:40:56,729 Texas Mike en un McLaren P1. 1110 01:40:56,876 --> 01:41:00,494 Tercera fila Johnny V GTA Spano uno. 1111 01:41:01,508 --> 01:41:05,402 Así que veo siete millones de dólares en coches. 1112 01:41:05,403 --> 01:41:08,573 Hay miles de caballos de potencia. El ganador se lleva todo. 1113 01:41:08,704 --> 01:41:11,759 Los perdedores pueden caminar a casa. 1114 01:41:15,122 --> 01:41:19,415 Ninguna señal de Tobey Marshall, No sé lo que pasó. 1115 01:41:19,416 --> 01:41:22,314 Esperen, esperen, esperen. 1116 01:41:27,592 --> 01:41:28,970 Esperen un minuto. 1117 01:41:28,971 --> 01:41:32,308 Fue un sexto coche llego, pero... 1118 01:41:45,308 --> 01:41:49,249 Tobey Marshall acaba de salir de un Agera rojo. 1119 01:41:50,191 --> 01:41:53,068 Bueno, tal vez aquella chica tenía razón... 1120 01:41:53,224 --> 01:41:58,114 Y había tres koenigsegg el día en que Pete murió. 1121 01:42:19,739 --> 01:42:23,618 ¿Te gusta el coche que traje? A la policía seguro que les gustará. 1122 01:42:26,595 --> 01:42:30,390 Por cierto, creo que esto te pertenece. 1123 01:43:42,353 --> 01:43:45,762 Tobey Marshall y Johnny V, luchan por el quinto puesto. 1124 01:43:45,763 --> 01:43:46,806 ¡Puedes hacerlo! 1125 01:43:52,703 --> 01:43:54,715 ¡Johnny V está fuera de la carretera! 1126 01:44:38,532 --> 01:44:41,576 Golden Gate, aquí H1. Los encontré. En la dirección oeste por 128. 1127 01:44:45,497 --> 01:44:46,539 Tobey Marshall... 1128 01:44:48,513 --> 01:44:52,079 se arriesga y viene entre Saleen y P1. 1129 01:44:59,913 --> 01:45:02,801 ¡Lo hizo! ¡Ese es mi amigo! ¡Ese es mi amigo! 1130 01:45:03,059 --> 01:45:04,102 - Miren esto. - Damas y caballeros... 1131 01:45:04,103 --> 01:45:06,496 Las bolas de Marshall fueron localizadas... 1132 01:45:06,497 --> 01:45:08,848 Y ellas son muy, muy grandes. 1133 01:45:09,689 --> 01:45:12,723 Texas Mike en el McLaren va en quinta posición y Tobey, en cuarto. 1134 01:45:13,152 --> 01:45:16,311 Dino Brewster, es mejor que tengas cuidado, hijo. 1135 01:45:23,093 --> 01:45:27,118 Sospechosos van a 240 km H1 tratara de detenerlos. 1136 01:45:27,477 --> 01:45:29,490 Todas las unidades, dejen de transmitir. 1137 01:45:31,882 --> 01:45:35,302 Tenemos policías voladores. Tenemos moscas incomodas. 1138 01:45:35,616 --> 01:45:38,202 La policía de California está volando por encima de la pista. 1139 01:45:38,366 --> 01:45:40,472 Agregas policías a la carrera y las personas exclaman: 1140 01:45:40,488 --> 01:45:43,241 Los pilotos deben correr, y los policías deben comer rosquillas! 1141 01:46:04,298 --> 01:46:06,424 Todas las unidades, Olvídense de las barreras. 1142 01:46:06,425 --> 01:46:08,781 Van muy rápido, no tendrá ningún efecto. 1143 01:46:08,782 --> 01:46:10,573 Vamos a intentar bloquear la pista. 1144 01:46:10,574 --> 01:46:13,590 - 18-4, recibido? - 18-2, estamos en camino. 1145 01:46:13,591 --> 01:46:15,631 ¿Formaremos un bloqueo, entendido? 1146 01:46:55,671 --> 01:47:00,479 Gooch, en el Saleen, fueron retirados de la carrera. 1147 01:47:00,480 --> 01:47:02,420 No puedo creer lo que estoy viendo. 1148 01:47:03,171 --> 01:47:06,320 El inglés Paul está primero, Dino continua en segundo. 1149 01:47:06,475 --> 01:47:08,227 Tobey Marshall avanza para el tercer lugar. 1150 01:47:08,712 --> 01:47:09,442 Si, sigue así. 1151 01:47:09,718 --> 01:47:10,761 Si amigo, continua así. 1152 01:47:11,928 --> 01:47:15,776 Oficiales en un choque. Envíen ayuda inmediatamente. 1153 01:47:29,726 --> 01:47:32,062 Todavía tengo dos oficiales involucrados en el accidente. 1154 01:47:34,749 --> 01:47:38,409 Atención dos, cinco vehículos hacia una zona boscosa. 1155 01:47:38,545 --> 01:47:40,797 Recomiendo usar fuerza letal. 1156 01:47:40,945 --> 01:47:42,405 Estoy en la terminal 27. 1157 01:48:04,039 --> 01:48:06,625 OMNIBUS ESCOLAR. 1158 01:48:43,091 --> 01:48:45,969 Central, confirme el envió de rescate. Á otro oficial herido... 1159 01:48:46,122 --> 01:48:48,708 Y también otro sospechoso. 18-5, listo para la maniobra? 1160 01:48:48,878 --> 01:48:50,890 18-5 en posición. 1161 01:49:07,283 --> 01:49:09,201 Los sospechosos se encuentran a la cuenta de cinco. 1162 01:49:09,202 --> 01:49:10,689 18-5 empiezo a contar. 1163 01:49:13,577 --> 01:49:14,714 Cinco. 1164 01:49:16,310 --> 01:49:17,551 Cuatro. 1165 01:49:19,143 --> 01:49:20,206 Tres. 1166 01:49:21,452 --> 01:49:22,866 Dos. 1167 01:49:22,867 --> 01:49:23,982 Uno 1168 01:49:45,028 --> 01:49:48,176 18-5, golpe impecable. Primer sospechoso esta abatido. 1169 01:49:48,320 --> 01:49:52,480 Estoy oyendo de que el Bugatti fue retirado de la carrera. 1170 01:49:52,563 --> 01:49:54,595 Esperen un minuto. 1171 01:49:54,596 --> 01:49:58,099 De alguna forma, Tobey Marshall tomo la delantera. 1172 01:49:58,397 --> 01:50:01,087 ¿Dino Brewster está en último, tercer lugar? 1173 01:50:01,913 --> 01:50:05,249 - Están bromeando. - Mantén la delantera. 1174 01:50:05,374 --> 01:50:06,865 Quedan sólo tres. 1175 01:50:06,866 --> 01:50:09,066 Precisamos de una barrera en el Puente Navarro. 1176 01:50:21,596 --> 01:50:25,037 H1, la policía de Mendocino está yendo en dirección al puente Navarro. 1177 01:50:31,377 --> 01:50:33,635 Se acercan al marcador anterior al puente. 1178 01:50:33,636 --> 01:50:35,966 Tobey está en primer lugar, no lo puedo creer... 1179 01:50:36,140 --> 01:50:39,580 El chico de clase baja de Mount Kisco intenta realizar su sueño... 1180 01:50:39,802 --> 01:50:42,232 Ese es mi muchacho!¡ ¡Bravo, Mount Kisco! 1181 01:50:57,071 --> 01:51:00,804 A propósito, la velocidad máxima de los coches de policía es de 209 km/h. 1182 01:51:01,113 --> 01:51:02,906 Mantente alejado, cariño!¡ Mantente lejos! 1183 01:51:02,908 --> 01:51:05,236 Buena suerte intentando alcanzarlos, oficiales. 1184 01:51:05,237 --> 01:51:06,446 Yo diré quién está al frente. 1185 01:51:37,046 --> 01:51:38,120 ¡Vamos! 1186 01:52:02,067 --> 01:52:05,227 Central, otro sospechoso cayo. Restan solo dos. 1187 01:52:09,502 --> 01:52:12,088 El elemento volteo al P1. 1188 01:52:12,537 --> 01:52:15,978 Restan Tobey Marshall y Dino Brewster. 1189 01:52:18,041 --> 01:52:20,043 Esto no se trata apenas de una carrera. 1190 01:52:50,529 --> 01:52:53,334 ¡No lo hagas Tobey, no permitas que lo haga! 1191 01:53:20,065 --> 01:53:21,943 Tobey Marshall dejo que el Elemento lo rebase. 1192 01:53:22,209 --> 01:53:23,366 - ¡Buena jugada! - Es mejor que despiertes, Tobey. 1193 01:53:23,367 --> 01:53:24,750 ¡Despierta Tobey! 1194 01:53:24,971 --> 01:53:29,558 Despierta y huele ese Lamborghini de dos millones de dólares. 1195 01:54:01,855 --> 01:54:05,004 No hagas eso, hermano. No vale la pena. Tu puedes vencer. 1196 01:54:10,881 --> 01:54:14,249 ¡Pete! Te necesito, amigo. 1197 01:54:23,575 --> 01:54:24,816 ¡Aquí vamos! 1198 01:54:58,304 --> 01:55:00,890 Mi Dios, Dino intento sacar a Tobey de la pista y fallo... 1199 01:55:01,058 --> 01:55:02,778 Y tumbo el Elemento. 1200 01:55:03,822 --> 01:55:07,311 Dino Brewster está fuera de la carrera! 1201 01:55:07,313 --> 01:55:09,408 Gracias! ¡Gracias! ¡Gracias! 1202 01:55:09,595 --> 01:55:12,462 ¡Tobey es el último que resta! ¡Ganará la "De León"! 1203 01:55:12,627 --> 01:55:14,066 ¡Vencerá la "De León"! 1204 01:55:14,280 --> 01:55:17,439 ¡El chico Marshall de Mount Kisco! ¡Se tomara su tiempo para festejar! 1205 01:55:18,394 --> 01:55:20,662 ¡Ese es mi chico! ¡Ese es mi amigo! 1206 01:55:20,663 --> 01:55:23,424 - ¡Abran paso! Quiero bailar. - Tobey es el sobreviviente. 1207 01:55:23,425 --> 01:55:25,952 - Vamos, así, así. - Va a vencer la "De León". 1208 01:55:26,340 --> 01:55:28,005 ¡No puedo creer lo que veo! 1209 01:55:28,006 --> 01:55:30,348 ¡El chico de Mount Kisco! ¡El chico de clase baja! 1210 01:55:48,712 --> 01:55:50,631 ¡Esperen! ¡Esperen! 1211 01:55:50,632 --> 01:55:51,779 ¿Qué está Haciendo? 1212 01:55:52,012 --> 01:55:53,733 - ¿Que está haciendo? - ¿Porque paro? 1213 01:56:20,109 --> 01:56:21,256 Vamos, vamos. 1214 01:56:31,326 --> 01:56:32,979 ¿Estás bien? 1215 01:56:32,980 --> 01:56:36,128 Sí, estoy bien. 1216 01:56:39,025 --> 01:56:40,474 Estoy bien. 1217 01:56:40,684 --> 01:56:42,977 Bien. Esto es por Pete. 1218 01:58:11,094 --> 01:58:12,136 ¡Levante las manos! 1219 01:58:17,834 --> 01:58:18,981 ¡Levante las manos! 1220 01:58:19,485 --> 01:58:20,527 ¡Ahora! 1221 01:59:03,552 --> 01:59:06,377 ¡Quédese de pie! ¡Mantenga las manos donde pueda verlas! 1222 01:59:06,578 --> 01:59:09,633 Placa europea SMH 228... 1223 01:59:10,159 --> 01:59:12,171 registrada a nombre de Dino Brewster... 1224 01:59:12,361 --> 01:59:14,373 Esperen un minuto, Cretinos. 1225 01:59:15,113 --> 01:59:20,285 Acabo de oír en radio que ese Koenigsegg pertenece a Dino... 1226 01:59:20,348 --> 01:59:22,934 Y eso es una evidencia de que el mato a Pete. 1227 01:59:25,303 --> 01:59:30,474 Parece que Dino, Dino Bambino, se ira por un largo, largo tiempo. 1228 02:00:18,701 --> 02:00:20,036 Bien, niños, parece que Tobey... 1229 02:00:20,344 --> 02:00:24,650 desfrutará de un tiempo en prisión por participar de carreras ilegales. 1230 02:00:26,947 --> 02:00:28,667 No lo sé, Tobey. 1231 02:00:29,741 --> 02:00:32,035 Un par de meses en prisión para probar tu inocencia... 1232 02:00:34,147 --> 02:00:36,149 valió la pena, hijo? 1233 02:01:09,124 --> 02:01:11,288 PRISION ESTADUAL DE PLEASANT VALLEY 1234 02:01:11,289 --> 02:01:12,332 178 DIAS DESPUES. 1235 02:02:00,149 --> 02:02:01,317 Entra! 1236 02:02:02,125 --> 02:02:03,606 ¡Yo manejo! 1237 02:02:03,833 --> 02:02:06,794 Ya vi como conduces, eres terrible. 1238 02:02:12,090 --> 02:02:13,581 Vamos, tortolos. 1239 02:02:13,816 --> 02:02:15,795 Tenemos que sacar a Benny de la prisión. 1240 02:02:15,796 --> 02:02:17,652 Maverick va a salir por buen comportamiento. 1241 02:02:17,786 --> 02:02:21,352 Parece que inicio un programa de entrenamiento para detenidos y esas mierda. 1242 02:02:21,500 --> 02:02:23,575 Tenemos cinco horas para llegar a Utah, vamos