1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 مترجمين Arian Drama, Dark Assassin, Kianoosh 2 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 3 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 WwW.BaranMovie.tv 4 00:01:10,170 --> 00:01:11,581 اين اواخر يه سري تحقيقات درباره 5 00:01:11,672 --> 00:01:13,743 يه پسر جوون به اسم توبي مارشال اهل مانت کيسکو کردم 6 00:01:13,840 --> 00:01:17,117 اين پسر واقعاً پديده‌اي بود واسه خودش تو مسابقات محلي حسابي ترکونده بود 7 00:01:17,210 --> 00:01:20,453 اون و پدرش مثل قهرمان‌هاي اونجا بودن 8 00:01:20,547 --> 00:01:22,925 البته مانت کيسکو يه قهرمان بزرگ ديگه هم داشت دينو بروستر 9 00:01:23,016 --> 00:01:24,120 همه‌تون دينو رو ميشناسين 10 00:01:24,217 --> 00:01:25,787 اون وارد مسابقات حرفه‌اي فرمول يک شد 11 00:01:25,886 --> 00:01:29,060 و توبي يه جورايي فراموش شد 12 00:01:29,122 --> 00:01:31,363 خب، يه خبري واستون دارم 13 00:01:31,425 --> 00:01:34,372 توبي دوباره داره مسابقه ميده و خيلي هم تند ميره 14 00:01:34,428 --> 00:01:38,103 خيلي سريع، تا جايي که اون "گريم تاکيتو" بتونه بره 15 00:01:38,198 --> 00:01:41,771 توبي، اگه ميخواي با عقاب‌ها همسفر بشي 16 00:01:41,868 --> 00:01:43,745 به بال‌هاي بزرگتري نياز داري، پسر 17 00:01:43,804 --> 00:01:45,147 ... همين‌جا دارم بهتون ميگم 18 00:01:45,238 --> 00:01:49,448 اگه توبي مارشال يه ماشين ... در حد و اندازه استعدادهاش پيدا کنه 19 00:01:49,543 --> 00:01:52,456 ميتونه برنده مسابقه دي‌ليون بشه 20 00:01:55,482 --> 00:01:57,086 چهار درجه فشار 21 00:01:57,217 --> 00:01:58,560 باشه 22 00:01:58,885 --> 00:02:01,058 نه، بکنش سه‌تا 23 00:02:03,590 --> 00:02:06,161 نه، دو تا، دو تا عاليه 24 00:02:06,259 --> 00:02:09,103 بالاخره تصميمت رو بگير آخر سر چندتا؟ دو، سه يا چهار؟ 25 00:02:09,162 --> 00:02:10,766 دقيقاً - بچه‌ها - 26 00:02:10,831 --> 00:02:12,071 ميدوني که دستم بهت برسه کتکه رو خوردي 27 00:02:12,132 --> 00:02:13,509 دو تا - مرسي - 28 00:02:13,600 --> 00:02:15,978 بچه‌ها، بياين اينو ببينين 29 00:02:16,069 --> 00:02:17,742 مونارک" حسابي ترکونده" [به معني پادشاه] 30 00:02:18,071 --> 00:02:19,141 بفرماييد 31 00:02:19,239 --> 00:02:21,150 مونارک، من دريل هستم از ايست اورنج 32 00:02:21,241 --> 00:02:23,915 چرا اجازه ميدي يه دهاتي که با پول باباش به اينجا رسيده وارد دي‌ليون بشه 33 00:02:23,977 --> 00:02:26,321 اون لياقت اينو نداره وارد مسابقه‌اي با همچين ماشين‌هاي چندين ميليون دلاري‌اي بشه 34 00:02:26,413 --> 00:02:28,017 ! که برنده صاحب همه چيز ميشه 35 00:02:28,115 --> 00:02:29,150 ! اين ديگه چه وضعشه مونارک - جناب - 36 00:02:29,683 --> 00:02:31,094 منم اجازه صحبت دارم؟ 37 00:02:31,818 --> 00:02:34,697 دريل، پدر و مادرت تا به حال بهت پس‌گردني زدن؟ 38 00:02:34,855 --> 00:02:37,665 در همچين مواردي واقعاً تنبيه بچه لازمه 39 00:02:37,758 --> 00:02:40,136 ... دريل، دريل، اين برنامه‌ي منه و 40 00:02:40,193 --> 00:02:41,831 ! دهنت رو ببند و گوش بده چي ميگم 41 00:02:41,928 --> 00:02:43,305 دريل، يه سوال اساسي ازت دارم 42 00:02:43,363 --> 00:02:45,502 تا حالا ماشين مسابقه روندي؟ 43 00:02:45,599 --> 00:02:47,169 منم همين فکر رو ميکردم 44 00:02:48,301 --> 00:02:49,780 خب، بذارين يه بار ديگه براي همه 45 00:02:49,870 --> 00:02:51,508 شمايي که اون بيرونين توضيح بدم 46 00:02:52,773 --> 00:02:54,377 اين مسابقه‌ي منه 47 00:02:54,541 --> 00:02:57,283 دي‌ليون، من ابداعش کردم 48 00:02:57,444 --> 00:03:00,015 هواي کم اکسيژن، خيلي قشنگه 49 00:03:00,113 --> 00:03:01,558 من تصميم ميگيرم کي وارد مسابقه ميشه 50 00:03:01,648 --> 00:03:04,219 و کي نميشه، فهميدين؟ 51 00:03:04,384 --> 00:03:06,295 خيلي بابات رو دوست داشتم 52 00:03:06,453 --> 00:03:09,627 اون سي سال مشتري بانک ما بود 53 00:03:09,790 --> 00:03:10,996 سي سال 54 00:03:11,792 --> 00:03:13,203 چه خبره؟ 55 00:03:13,293 --> 00:03:15,330 اهل هاواييِ پرنده همين الا در صحراي آريزونا 56 00:03:15,395 --> 00:03:16,703 استيو هوي چوي رو شکست داد - جيه؟ - 57 00:03:22,969 --> 00:03:26,883 دعوت به عنوان يارِ اضافي اين خيلي مهمه [منظورش مثل همون پلي‌آف ـه] 58 00:03:26,973 --> 00:03:28,714 يه نفر اضافي، شايد 59 00:03:28,809 --> 00:03:31,551 نميگم وارد مسابقه شده ميگم شايد بشه 60 00:03:32,646 --> 00:03:34,182 اون يارو کي بود؟ 61 00:03:34,815 --> 00:03:37,489 هيچي، يکي از مشتري‌هاي قديم بابا 62 00:03:38,318 --> 00:03:39,854 نشناختمش 63 00:03:40,487 --> 00:03:43,764 آره، شايد جمعه ماشينش رو بياره 64 00:03:43,924 --> 00:03:45,335 ماشينش چه مشکلي داره؟ 65 00:03:45,492 --> 00:03:46,869 ما بايد بفهميم 66 00:03:47,327 --> 00:03:49,739 داشتم به مسابقه امشب فکر ميکردم بايد يه‌کم زودتر بريم 67 00:03:49,830 --> 00:03:52,709 پنج‌تا ماشين، مسابقه تکميله جايزه بايد حدوداً چقدر باشه؟ 68 00:03:52,766 --> 00:03:54,211 پنج هزارتا 69 00:04:49,823 --> 00:04:51,894 توبي - پيت - 70 00:04:52,759 --> 00:04:53,965 خوبي؟ - آره - 71 00:04:54,060 --> 00:04:55,505 آماده‌اي؟ - آره - 72 00:04:55,662 --> 00:04:58,336 مونارک حسابي ازت تعريف کرد 73 00:04:58,498 --> 00:05:01,069 بعدش ريد به ماشينت - آره، ميدونم، خودم شنيدم - 74 00:05:01,234 --> 00:05:02,235 بيخيالش 75 00:05:02,302 --> 00:05:04,646 وقتي مونارک داشت درباره‌ت صحبت ميکرد يه تصويري ديدم 76 00:05:05,071 --> 00:05:06,072 بيا، باز شروع شد 77 00:05:06,173 --> 00:05:08,483 بس کنين، من از اين تصويرهايي که ميبينه خوشم مياد 78 00:05:08,575 --> 00:05:09,610 پيت، لطفاً ادامه بده 79 00:05:11,077 --> 00:05:13,683 ... دريا رو ديدم، و آفتاب و 80 00:05:13,847 --> 00:05:16,088 خواهرت که بيکيني تنش بود - خفه شو - 81 00:05:16,249 --> 00:05:19,025 توبي رو ديدم که داشت به يه فانوس دريايي نگاه ميکرد 82 00:05:19,920 --> 00:05:22,924 تو رو ديدم، تو برنده دي‌ليون ميشي 83 00:05:23,023 --> 00:05:24,093 جدي؟ 84 00:05:24,157 --> 00:05:25,966 مرسي که بهم اعتماد به نفس دادي پيتي 85 00:05:26,026 --> 00:05:27,334 ولي امشب سرم شلوغه اينه که 86 00:05:27,427 --> 00:05:31,603 ... جيمي مکينتاش و تو رو شکست بدم، پس 87 00:05:36,937 --> 00:05:38,610 اي بابا 88 00:05:40,774 --> 00:05:42,344 خواهرم و دينو اومدن 89 00:05:42,509 --> 00:05:43,783 بهم نگفته بود داره مياد خونه توبي 90 00:05:43,944 --> 00:05:45,548 ببخشيد 91 00:05:46,613 --> 00:05:49,184 نه، مسئله‌اي نيست 92 00:05:50,116 --> 00:05:51,720 اين که با دينو اومده جالب نيست 93 00:05:52,018 --> 00:05:53,861 اصلاً اين احمق اينجا چيکار ميکنه؟ 94 00:05:54,187 --> 00:05:57,225 شايد اومده ببينه راننده‌هاي واقعي چطوري مسابقه ميدن 95 00:05:57,891 --> 00:05:59,165 طرف توي ايندي مسابقه داده 96 00:05:59,226 --> 00:06:02,298 ديگه از اون خفن‌تر نميشه، فين 97 00:06:05,298 --> 00:06:07,710 بيا بريم توبي، نميخواد حواست به اون پرت شه 98 00:06:07,801 --> 00:06:08,973 نه، چيزي نيست 99 00:06:09,035 --> 00:06:11,037 خيلي‌خب، مسابقه تا چند دقيقه ديگه شروع ميشه 100 00:06:11,137 --> 00:06:12,810 بن، تو بهتره بري بالا 101 00:06:12,973 --> 00:06:15,817 فقط محض اطلاعت بگم، من ميرم چون خودم ميخوام 102 00:06:15,976 --> 00:06:17,512 نه واسه اينکه تو گفتي 103 00:06:17,677 --> 00:06:19,247 يادت باشه - خيلي‌خب - 104 00:06:19,412 --> 00:06:20,823 عجب جذبه‌اي نشون دادي بني 105 00:06:21,915 --> 00:06:23,394 چه کت چرم خوشگلي داري داداش 106 00:06:23,483 --> 00:06:25,360 سلام - سلام بچه‌ها، سلام پيت - 107 00:06:25,418 --> 00:06:26,488 چطوري؟ 108 00:06:26,553 --> 00:06:28,032 خوبم، تو چطوري؟ - خوب - 109 00:06:28,088 --> 00:06:30,534 امشب مسابقه ميدي؟ - آره - 110 00:06:30,690 --> 00:06:32,192 مواظب خودت باش - باشه - 111 00:06:32,359 --> 00:06:33,531 خيلي‌خب 112 00:06:39,566 --> 00:06:41,239 سلام توبي 113 00:06:41,401 --> 00:06:43,108 آنيتا 114 00:06:43,703 --> 00:06:46,115 تسليت ميگم بابت بابات 115 00:06:49,442 --> 00:06:51,183 گل‌هايي که فرستاده بودم به دستت رسيد؟ 116 00:06:51,411 --> 00:06:52,856 آره 117 00:06:54,347 --> 00:06:55,519 خوبه 118 00:06:57,284 --> 00:06:59,230 و ممنون که هواي پيت رو داري 119 00:07:01,121 --> 00:07:03,192 مثل داداش خودمه 120 00:07:04,024 --> 00:07:05,196 تعميرگاه چطوره؟ 121 00:07:05,625 --> 00:07:08,538 تعميرگاه هم خوبه 122 00:07:08,595 --> 00:07:09,630 آره 123 00:07:12,032 --> 00:07:13,067 جدي؟ 124 00:07:13,767 --> 00:07:15,474 شهر چطوره؟ 125 00:07:17,404 --> 00:07:19,748 با اون چيزي که انتظار داشتم فرق ميکنه 126 00:07:19,806 --> 00:07:22,616 ولي خب مثل اينجا نيست 127 00:07:26,880 --> 00:07:29,326 هنوزم به مانت کسيکو آلرژي داري؟ 128 00:07:29,950 --> 00:07:33,625 راستش، دينو ميخواد درباره يه موضوعي باهات صحبت کنه 129 00:07:33,720 --> 00:07:34,960 گمون نکنم 130 00:07:35,055 --> 00:07:38,002 البته بعد از مسابقه نميخوام حواست پرت بشه 131 00:07:39,292 --> 00:07:42,136 اگه اينطوره بايد همونجا تو منهتن ميموندي 132 00:07:45,165 --> 00:07:47,076 خيلي خوشگل شدي 133 00:07:57,677 --> 00:08:00,021 حالت چطوره؟ - خوب - 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,758 مسير رو نگاه کردي؟ 135 00:08:01,915 --> 00:08:03,121 آره، راه بازه 136 00:08:03,283 --> 00:08:05,923 ما تو خط پايانيم، بني هم سسناست 137 00:08:08,488 --> 00:08:10,365 خالي بند ‏1 صدام رو ميشنوي؟ 138 00:08:10,523 --> 00:08:12,093 باز شروع شد 139 00:08:12,258 --> 00:08:13,328 اگه نميرفتي به مردم بگي 140 00:08:13,426 --> 00:08:15,428 با هليکوپترهاي آپاچي پرواز کردي منم اينجوري صدات نميکردم 141 00:08:15,762 --> 00:08:17,605 من فقط گفتم 142 00:08:17,664 --> 00:08:18,768 با آپاچي يه دور زدم 143 00:08:18,932 --> 00:08:21,003 ميدونم اينو گفتي، فقط حرفت رو باور نميکنيم 144 00:08:21,101 --> 00:08:22,705 ببين، دليل نميشه چون من رئيس گروهم 145 00:08:22,802 --> 00:08:24,281 پرواز بلد نباشم 146 00:08:24,437 --> 00:08:27,441 واسه همچينن کاري تخمات بايد از تيتانيوم باشه 147 00:08:27,607 --> 00:08:31,555 پس يه‌کم بهم احترام بذار ا ح ت ر ا م 148 00:08:31,945 --> 00:08:34,221 خيلي‌خب مسخره بازي بسه وضعيتت چيه 149 00:08:34,381 --> 00:08:35,792 خالي‌بند ‏1؟ 150 00:08:35,949 --> 00:08:37,223 امنه، درضمن اسمم "مَوِريک"ـه 151 00:08:37,984 --> 00:08:39,327 بهم بگو موريک 152 00:08:39,386 --> 00:08:41,730 وگرنه عين خلبان‌هاي ژاپني با همين هواپيما ميام تو تخمات 153 00:09:03,043 --> 00:09:04,750 ميشه منم ببينم؟ 154 00:10:40,340 --> 00:10:42,149 خيلي‌خب، آقايون حواستون رو جمع کنين 155 00:10:42,242 --> 00:10:43,778 جلوتون ترافيکـه 156 00:10:43,943 --> 00:10:45,820 تکرار ميکنم جلوتون ترافيکه 157 00:11:08,201 --> 00:11:10,340 چيزي نمونده بود بخوره، شانس آورد 158 00:11:10,870 --> 00:11:13,441 اينا شانس نيست، توبي راننده صبوريـه 159 00:12:42,295 --> 00:12:43,365 ببخشيد داداش 160 00:13:12,892 --> 00:13:14,565 ! خونه‌م 161 00:13:18,898 --> 00:13:19,899 ! بنـي 162 00:13:20,166 --> 00:13:23,079 زدي چرخ بدبخت رو له کردي 163 00:13:23,303 --> 00:13:25,078 چه مرگته؟ 164 00:13:50,430 --> 00:13:51,431 ! آره 165 00:14:16,022 --> 00:14:17,626 ! آره 166 00:14:20,626 --> 00:14:22,799 ! ايول 167 00:14:23,229 --> 00:14:26,335 هي شازده، واسه من آبجو نگه داريـا 168 00:14:26,399 --> 00:14:27,878 الو؟ 169 00:14:31,971 --> 00:14:33,382 عالي بود 170 00:14:33,806 --> 00:14:35,513 بني، داداش 171 00:14:35,675 --> 00:14:36,813 فکر ميکردم ازش جلو ميزني 172 00:14:36,976 --> 00:14:39,081 نه، فقط سر پيچ‌ها ميگرفتمش 173 00:14:39,245 --> 00:14:40,918 کجا بودي؟ دلمون واست تنگ شد داداش 174 00:14:41,013 --> 00:14:42,083 منظورت چيه؟ 175 00:14:42,181 --> 00:14:43,216 او بالا داشتم پرواز ميکردم مواظب شما بودم 176 00:14:43,316 --> 00:14:44,727 پرواز ميکردي؟ - پرواز؟ - 177 00:14:44,851 --> 00:14:47,559 من که نديدم - دست جمعي اسکولمون کردين؟ - 178 00:14:47,653 --> 00:14:49,257 من که نديدم پرواز کنه - تو ديدي؟ - 179 00:14:49,355 --> 00:14:51,232 شايد بايد از اون يارو چرخيه بپرسي 180 00:14:51,324 --> 00:14:52,359 ببينيم اون ديده پرواز ميکني يا نه 181 00:14:54,160 --> 00:14:55,605 عجب تيکه‌اي 182 00:14:55,695 --> 00:14:57,197 پس هم بايد حواسم به پليسا باشه 183 00:14:57,263 --> 00:14:59,174 هم هواپيما رو هدايت کنم هم حواسم باشه جلوي شما بازه 184 00:14:59,232 --> 00:15:01,109 تازه نگاه کنم يه بيخانمان از تو سايه مياد بيرون يا نه؟ 185 00:15:01,200 --> 00:15:02,873 ببخشيد ديگه اين يکي رو نگفته بودين 186 00:15:19,452 --> 00:15:20,897 رانندگي خوبي بود 187 00:15:22,455 --> 00:15:24,196 تحت تاثير قرار گرفتم 188 00:15:25,124 --> 00:15:26,865 توبي مارشال 189 00:15:27,794 --> 00:15:30,400 قهرمانِ مانت کيسکو 190 00:15:34,200 --> 00:15:36,476 به خاطر فوت پدرت تسليت ميگم 191 00:15:38,538 --> 00:15:40,745 ميدونم خيلي بهم نزديک بودين 192 00:15:40,907 --> 00:15:44,047 راه گم کردي دينو؟ 193 00:15:44,477 --> 00:15:45,751 چي؟ 194 00:15:46,078 --> 00:15:48,285 آخه خيلي وقته اينطرفا نديدمت 195 00:15:48,381 --> 00:15:50,759 گفتم شايد گم شدي 196 00:15:52,218 --> 00:15:54,220 خب، انگار هيچي عوض نشده 197 00:15:55,221 --> 00:15:58,225 بعد از ‏10 سال بازم ميخواي دعوا راه بندازي 198 00:15:59,492 --> 00:16:00,562 چيکار داري؟ 199 00:16:00,726 --> 00:16:02,603 ميخوام يه ماشين واقعي بسازي 200 00:16:02,762 --> 00:16:05,606 سرم شلوغه دينو 201 00:16:06,432 --> 00:16:07,843 آره 202 00:16:08,401 --> 00:16:09,812 اوضاعت چطوره؟ 203 00:16:12,271 --> 00:16:13,750 هي، نيومدم اينجا بهت تيکه بندازم 204 00:16:15,074 --> 00:16:16,576 اومدم يه پيشنهاد کاري بهت بدم 205 00:16:18,077 --> 00:16:19,920 ميتونه کلا زندگيت رو عوض کنه 206 00:16:20,079 --> 00:16:21,922 زدي تو کار بذل و بخشش دينو؟ 207 00:16:22,081 --> 00:16:26,086 از وقتي از اين شهر رفتم تعميراگاه‌هاي ماشين زيادي ديدم 208 00:16:27,019 --> 00:16:28,930 ولي هنوزم که هنوزه کاري به خوبيه کار تو نديدم 209 00:16:29,856 --> 00:16:32,700 کار ايناست نه من 210 00:16:32,859 --> 00:16:35,135 من يه ماشين خيلي خاص دارم که بايد تکميل بشه 211 00:16:35,294 --> 00:16:36,705 چه جور ماشيني؟ 212 00:16:36,863 --> 00:16:38,467 فورد ماستنگ 213 00:16:39,432 --> 00:16:40,433 ماستنگ؟ 214 00:16:42,869 --> 00:16:44,678 ماشينيه که فورد و کرول شلبي زماني که کرول مُرد 215 00:16:44,770 --> 00:16:46,477 داشتن روش کار ميکردن 216 00:16:47,940 --> 00:16:49,214 چطوري رسيده دست تو؟ 217 00:16:49,375 --> 00:16:51,514 عموي من و آقاي شلبي رفقاي صميمي بودن 218 00:16:51,944 --> 00:16:55,357 اگه بتوني ماستنگ من رو مثل اون گرن تورينو که بازسازي کردي، تکميل کني 219 00:16:57,049 --> 00:16:59,620 يک چهارم پولي که از فروشش بدست آوردم رو ميدم بهت 220 00:16:59,785 --> 00:17:01,287 يک چهارم؟ 221 00:17:01,454 --> 00:17:03,229 قيمتش ‏2 ميليون دلاره 222 00:17:03,789 --> 00:17:04,961 حداقل 223 00:17:05,391 --> 00:17:07,064 پونصد هرازتا ميره تو جيبت 224 00:17:10,129 --> 00:17:12,735 توبي، گذشته رو فراموش کن 225 00:17:13,866 --> 00:17:15,641 گذشته‌ها گذشته 226 00:17:17,570 --> 00:17:19,982 واسه آشتي اومدم 227 00:17:20,473 --> 00:17:22,419 و همينطور پول در آوردن 228 00:17:24,076 --> 00:17:25,714 نيازي نيست الان جواب بدي 229 00:17:26,245 --> 00:17:28,225 فقط در موردش فکر کن 230 00:17:30,816 --> 00:17:32,989 نيازي به فکر نيست 231 00:17:35,154 --> 00:17:36,997 قبول ميکنم 232 00:17:37,590 --> 00:17:40,332 فردا ماشين رو ميارم اينجا 233 00:17:54,840 --> 00:17:58,344 خيلي‌خب، من ميخوام اولين نفري باشم که ميپرسه 234 00:17:58,945 --> 00:18:01,016 عقلت رو از دست دادي؟ 235 00:18:01,180 --> 00:18:03,182 از ما ميخواي واسه دينو بروستر کار کنيم؟ 236 00:18:03,249 --> 00:18:04,353 يه چيزي بگو 237 00:18:04,517 --> 00:18:05,928 توبي چي با خودت فکر کردي؟ 238 00:18:06,085 --> 00:18:08,122 نبايد با اون آشغال عوضي کار کني 239 00:18:08,220 --> 00:18:11,565 و ببين اگه قضيه آنيتاست ... و ميخواي يه جوري برش گردوني 240 00:18:11,624 --> 00:18:13,103 از يه روش ديگه اين کار رو بکن داداش 241 00:18:13,259 --> 00:18:15,364 يه شعري چيزي واسش بنويس، باشه؟ 242 00:18:15,528 --> 00:18:16,768 اصن خودم کمکت ميکنم 243 00:18:16,929 --> 00:18:20,877 آنيتاي عزيزم هيچي شيرين‌تر از تو نيست" 244 00:18:21,033 --> 00:18:23,809 "من واقعاً بهت نياز دارم آنيتا 245 00:18:25,204 --> 00:18:27,115 تازه اينو في‌البداهه گفتم 246 00:18:27,273 --> 00:18:28,547 ! همين الان 247 00:18:30,109 --> 00:18:32,453 اون پسره عوضي با اون لباس يقه اسکيش رو بيخيال 248 00:18:32,912 --> 00:18:34,482 خيلي‌خب؟ بهش بگو منصرف شدي 249 00:18:34,647 --> 00:18:36,718 بدون پول اونم وضعمون خوبه 250 00:18:36,882 --> 00:18:38,293 نه 251 00:18:42,488 --> 00:18:45,560 وضعمون خوب نيست 252 00:18:53,065 --> 00:18:54,601 ... بيينين 253 00:18:56,235 --> 00:19:00,411 من کلي بدهي وام دارم 254 00:19:01,674 --> 00:19:03,779 اون يارو که صبح اومده بود 255 00:19:03,976 --> 00:19:06,183 از طرف بانکـه 256 00:19:06,345 --> 00:19:09,815 و همينجوري مياد 257 00:19:11,584 --> 00:19:14,929 توبي، اگه نظرت اينه به اين کار نياز داريم 258 00:19:16,455 --> 00:19:18,162 پس واقعاً همينطوره 259 00:19:20,126 --> 00:19:23,801 وايسا ببينم، امشب ‏5 هزار دلار زديم به جيب 260 00:19:23,963 --> 00:19:26,034 واسه قسط اين ماه کافيه 261 00:19:26,198 --> 00:19:27,438 ماه بعد چي؟ 262 00:19:27,600 --> 00:19:28,943 يه کاريش ميکنيم 263 00:19:29,702 --> 00:19:31,511 عين هميشه 264 00:19:31,671 --> 00:19:34,049 اين دفعه فرق ميکنه، خب؟ 265 00:19:38,344 --> 00:19:41,791 اگه فردا نياين 266 00:19:41,881 --> 00:19:43,360 ... روي اون ماشين کار کنيم 267 00:19:45,384 --> 00:19:47,125 اينجا رو از دست ميديم 268 00:19:52,191 --> 00:19:53,795 هي، بس کنين بچه‌ها 269 00:19:53,859 --> 00:19:55,167 اين ماشين رو کرول شلبي طراحي کرده 270 00:19:55,728 --> 00:19:57,708 شانسيه که يه بار در خونه‌مون رو ميزنه 271 00:19:58,798 --> 00:20:02,211 به خاطر توبي اين کار رو ميکنيم، باشه؟ 272 00:20:02,802 --> 00:20:04,804 فردا ساعت ‏9:‏30. دير نکنين 273 00:20:11,210 --> 00:20:13,087 ! داري تقلب ميکني، جـِر نزن ديگه 274 00:20:13,245 --> 00:20:14,883 خودت بي‌عرضه‌اي 275 00:20:14,980 --> 00:20:16,254 لعنتي 276 00:20:18,084 --> 00:20:19,495 پاشين بياين 277 00:20:27,760 --> 00:20:28,830 آره 278 00:20:28,928 --> 00:20:30,532 خيلي‌خب 279 00:20:36,502 --> 00:20:38,345 بقيه‌ش کجاست؟ 280 00:20:38,738 --> 00:20:40,843 کلي کار داريم 281 00:20:41,006 --> 00:20:42,041 آره 282 00:22:05,257 --> 00:22:06,634 از اون ماشينه خودت مياد؟ 283 00:22:06,792 --> 00:22:08,601 آره قشنگه - آره - 284 00:22:09,094 --> 00:22:10,767 ما درستش کرديم 285 00:22:10,930 --> 00:22:14,275 پس، تو يه مکانيکي 286 00:22:16,936 --> 00:22:18,609 ! چقدر قشنگ مخش کردي 287 00:22:18,771 --> 00:22:21,445 هي، از اون ماشينه خوشت مياد؟ 288 00:22:21,941 --> 00:22:23,614 خيلي‌خب، ببخشيد 289 00:22:23,776 --> 00:22:25,449 ما ساختيمش 290 00:22:26,212 --> 00:22:28,317 ما مکانيکيم 291 00:22:28,480 --> 00:22:31,461 از اينکه دستامون کثيف بشه بدمون نمياد 292 00:22:32,618 --> 00:22:35,121 منظورم رو گرفتي؟ 293 00:22:36,722 --> 00:22:38,395 از اون ماشينه خوشت مياد؟ 294 00:22:55,307 --> 00:22:57,150 چقدر سريع ميره؟ 295 00:22:58,844 --> 00:23:00,152 سريع 296 00:23:00,312 --> 00:23:01,882 خيلي تند ميره، من پيت هستم 297 00:23:02,314 --> 00:23:04,316 مگه همه ماستنگ‌ها سريع نميرن 298 00:23:04,817 --> 00:23:08,663 خب، اين يکي رو فورد ساخته و به دست کرول شلبي 299 00:23:08,821 --> 00:23:11,358 بزرگترين سازنده ماشين‌هاي سرعتي تاريخ آمريکا اصلاح شده 300 00:23:11,523 --> 00:23:13,503 پيت، ايشون که اهل اينجا نيست 301 00:23:13,559 --> 00:23:17,837 پس به احتمال زياد اصلاً نميدونه کرول شلبي کيه 302 00:23:18,664 --> 00:23:20,507 ولي خب، چرا اين ماشين اينقدر سريعه؟ 303 00:23:20,666 --> 00:23:23,237 ‏900 اسب بخار قدرت داره 304 00:23:23,836 --> 00:23:25,247 يعني زياده؟ 305 00:23:26,205 --> 00:23:27,912 شوخيت گرفته؟ - پيتي - 306 00:23:28,073 --> 00:23:31,179 ببينين خانوم، اين ماشيني نيست که خيلي ساده بري تو مغازه و بخريش 307 00:23:31,510 --> 00:23:33,353 باور کن، وقتي ميگم فقط يه دونه‌ست يعني فقط يه دونه‌ست 308 00:23:36,348 --> 00:23:37,850 ميشه موتورش رو ببينم؟ 309 00:23:40,052 --> 00:23:41,258 البته 310 00:23:53,032 --> 00:23:55,273 ‏5.‏8 ليتري، پوشش آلمينيومي 311 00:23:55,601 --> 00:23:59,549 و اگزوزهاي مخصوص مسابقه SVT تقويت کننده‌ 312 00:24:00,572 --> 00:24:02,711 آره، واقعاً ماشين خوبيه 313 00:24:06,779 --> 00:24:08,122 انتظارش رو نداشتم 314 00:24:08,280 --> 00:24:10,157 منم همنيطور 315 00:24:10,282 --> 00:24:11,454 چرا؟ 316 00:24:11,617 --> 00:24:13,893 چون خانومم؟ يا چون اهل انگلستانم؟ 317 00:24:14,720 --> 00:24:19,294 AC اولين ماشين کبراي آقاي شلبي که بدنه‌اي از داشت، که در انگلستان ساخته شد بود 318 00:24:19,458 --> 00:24:22,439 ‏8 بودCID V ‏260 Ford موتورش 319 00:24:22,561 --> 00:24:24,097 البته خب شما که ميدونستين 320 00:24:24,797 --> 00:24:27,004 زندگي سورپرايزهاي زيادي داره 321 00:24:30,903 --> 00:24:32,849 به نظر من زندگي پر از آدماييه که فکر ميکنن زرنگن 322 00:24:32,938 --> 00:24:34,940 چون يه لهجه باکلاس دارن 323 00:24:35,007 --> 00:24:36,008 البته ناراحت نشينا 324 00:24:36,308 --> 00:24:37,582 يه‌کم شدم 325 00:24:39,945 --> 00:24:42,084 من واقعاً عاشق پيرز مورگان هستم 326 00:24:42,915 --> 00:24:43,985 پس اينطوريه، آره؟ 327 00:24:44,083 --> 00:24:45,653 تو خيلي سرسخت و ساکتي 328 00:24:45,751 --> 00:24:49,130 و تو هم پشت سر هم از اين جک‌هاي بامزه ميگي 329 00:24:49,955 --> 00:24:51,457 سلام جولز 330 00:24:53,792 --> 00:24:55,601 دينو سه ميليون واقعاً واسه اين ماشين زياده 331 00:24:55,661 --> 00:24:57,436 خب، قيمتش همينه 332 00:24:57,796 --> 00:25:00,333 ببينيم اينگرام چي ميگه - حرف من حرف اينگرامه - 333 00:25:00,432 --> 00:25:01,968 و به نظر من فوق فوقش دو ميليون مي‌ارزه 334 00:25:02,034 --> 00:25:03,104 خب قيمت من سه ميليونه 335 00:25:03,502 --> 00:25:05,345 سه ميليون خيلي نامعقوله همينه که هيچکس نميخواد بخرش 336 00:25:05,771 --> 00:25:07,978 بعد از مسابقات ايندي اين بهترين ماشينيه که سوارش شدم 337 00:25:08,173 --> 00:25:10,813 تو که سوارش نشدي کل مدت سوييچ دست توبي بوده 338 00:25:14,780 --> 00:25:16,487 ميخواين من برگردم و گوش‌هام رو بگيرم 339 00:25:16,615 --> 00:25:18,356 تا شما تکليفتون رو با خودتون مشخص کنين؟ 340 00:25:19,118 --> 00:25:20,119 حداکثر سرعتش چنده؟ 341 00:25:20,185 --> 00:25:21,528 ‏288 کيلومتر بر ساعت - ‏368 تا - 342 00:25:21,620 --> 00:25:22,655 368؟ 343 00:25:22,788 --> 00:25:24,631 منظورش حداکثر سرعت تئوريه 344 00:25:25,357 --> 00:25:26,631 ميدونم زياد حرف نميزني 345 00:25:26,692 --> 00:25:29,639 ولي شايد بشه آقاي قوي و ساکت از سکوت دربياد 346 00:25:30,496 --> 00:25:31,975 اون ‏368 کيلومتر بر ساعت ميره 347 00:25:32,131 --> 00:25:34,168 بهترين سرعت تاريخ ناسکار ‏364 تاست 348 00:25:34,233 --> 00:25:35,473 خب اين ماشين سريعتره 349 00:25:43,475 --> 00:25:45,216 فردا، ‏8 صبح، پيست شپرتون 350 00:25:45,377 --> 00:25:47,254 اگه با اين ماشين، حتي نزديک ‏368 هم بشي 351 00:25:47,346 --> 00:25:48,882 اينگرام در جا به قيمت 352 00:25:49,048 --> 00:25:50,220 سه ميليون ميخردش 353 00:25:50,382 --> 00:25:52,020 حالا شايد يه‌کم بالا پايين 354 00:25:53,018 --> 00:25:54,656 البته بيشتر پايين 355 00:25:55,687 --> 00:25:56,893 شب بخير دوستان 356 00:25:58,991 --> 00:26:00,061 خداحافظ 357 00:26:02,694 --> 00:26:03,832 ‏368 تا؟ 358 00:26:03,996 --> 00:26:05,998 زده به سرت؟ اگه نتونم اونقدر برم چي؟ 359 00:26:06,331 --> 00:26:09,107 خب شايد تو نتوني 360 00:26:09,201 --> 00:26:11,738 ولي من ميتونم 361 00:26:12,004 --> 00:26:13,210 من ميرونم 362 00:26:14,006 --> 00:26:16,509 حتي فکر نشستن پشت اون ماشينم نکن 363 00:26:47,940 --> 00:26:49,544 ايول توبي 364 00:27:01,086 --> 00:27:03,464 دارين چيکار ميکنين؟ 365 00:27:04,089 --> 00:27:06,797 ! وايستا ! وايستا 366 00:27:10,462 --> 00:27:11,736 داري چه غلطي ميکني؟ 367 00:27:12,431 --> 00:27:15,469 ! اين ماشين مال تو نيست ! نميتوني بشيني باهاش دور بزني 368 00:27:15,634 --> 00:27:17,773 حداکثر سرعت بيشتر از ‏368 369 00:27:17,936 --> 00:27:19,472 با توجه به اين 370 00:27:20,739 --> 00:27:22,776 ‏374 تا رفتي 371 00:27:27,412 --> 00:27:28,618 عجب دست فرموني داري پسر 372 00:27:29,648 --> 00:27:31,628 اينم واقعاً ماشين عالي‌ايه 373 00:27:32,584 --> 00:27:34,621 سه ميليون واسم آب ميخوره؟ 374 00:27:35,087 --> 00:27:36,430 قيمتش همينه 375 00:27:37,156 --> 00:27:39,466 2.7 376 00:27:52,971 --> 00:27:55,281 ‏2.‏7 ميليون؟ 377 00:27:57,142 --> 00:27:59,383 با خودت چي فکر کردي؟ 378 00:27:59,778 --> 00:28:02,156 ما ماشين رو فروختيم دينو 379 00:28:03,448 --> 00:28:06,520 تو عمراً نميتونستي به ‏368 تا برسي حتي تو پيست خودمون 380 00:28:06,852 --> 00:28:08,490 فکر کردي از من بهتري؟ 381 00:28:11,123 --> 00:28:13,228 همه ميدونن اون بهتره 382 00:28:14,326 --> 00:28:15,634 الان بهت نشون ميدم پيت 383 00:28:15,794 --> 00:28:18,297 هي، بکش کنار دينو 384 00:28:18,463 --> 00:28:20,636 تو پيست، گل، جاده يا هرجاي ديگه که بخواي 385 00:28:20,699 --> 00:28:22,645 شکستت ميدم 386 00:28:22,801 --> 00:28:25,179 باشه، تو اين کاره‌اي، خوبه؟ 387 00:28:25,337 --> 00:28:26,338 تو راننده حرفه‌اي 388 00:28:26,405 --> 00:28:27,713 نياز نيست هيچي به من ثابت کني بيخيال 389 00:28:27,873 --> 00:28:28,874 نه 390 00:28:29,041 --> 00:28:30,315 بيا مسابقه بديم 391 00:28:30,475 --> 00:28:34,150 اگه تو بردي من سهمم از معامله ماستنگ رو ميدم به تو 392 00:28:34,213 --> 00:28:36,022 ... و اگه باختي 393 00:28:36,648 --> 00:28:39,026 تو ‏25درصدت رو ميدم 394 00:28:44,156 --> 00:28:45,829 خب، جالب شد 395 00:28:56,835 --> 00:28:58,837 اين بزرگترين خونه‌ايه که تو عمرم ديدم 396 00:28:59,171 --> 00:29:01,173 خونه‌ي عَمومـه 397 00:29:01,340 --> 00:29:03,843 نگران نباشين، رفته موناکو 398 00:29:04,576 --> 00:29:06,522 اين ماشين‌ها تو آمريکا قانوني نيستن 399 00:29:07,079 --> 00:29:08,387 همه‌شون ماشين‌هاي يورواسپک هستن 400 00:29:08,513 --> 00:29:10,117 پس از لحاظ فني، اونا الان اينجا وجود ندارن 401 00:29:11,049 --> 00:29:12,892 اينا فِراري‌اي چيزي‌ان؟ 402 00:29:13,185 --> 00:29:14,858 Koenigsegg Agera R 403 00:29:15,020 --> 00:29:18,194 حداکثر سرعت، ‏432 کيلومتر بر ساعت 404 00:29:19,024 --> 00:29:21,732 ولي دينو تو که گفتي بيشتر از ‏288تا نرفتي 405 00:29:24,363 --> 00:29:26,206 خيلي حرف ميزنيـا 406 00:29:26,865 --> 00:29:29,038 خب، بريم مسابقه بديم 407 00:29:29,201 --> 00:29:30,874 خوشحال ميشم پيت 408 00:29:31,036 --> 00:29:32,709 عاليه، پايه‌م 409 00:29:32,938 --> 00:29:34,246 هي، اين يکي رو بيخيال شو 410 00:29:34,406 --> 00:29:36,408 نه، بذار مرد بشه 411 00:29:39,077 --> 00:29:41,648 سه تا آگراي مثل هم 412 00:29:41,747 --> 00:29:42,782 اول شما 413 00:29:52,124 --> 00:29:55,936 خط پايان آخر پل بالاي خيابون ‏684 414 00:29:56,094 --> 00:29:58,574 اولين نفري که از اونجا بگذره برنده‌ست 415 00:30:07,572 --> 00:30:08,915 توبي 416 00:30:13,578 --> 00:30:15,319 اين اون تصويريه که ديدم 417 00:30:16,081 --> 00:30:17,992 اينطوري ديدم که برنده دي‌ليون شدي 418 00:30:18,083 --> 00:30:20,962 دينو رو بردي، ماشينش رو گرفتي و برنده شدي 419 00:32:59,911 --> 00:33:01,481 مرسي رفيق 420 00:33:02,981 --> 00:33:04,085 قابلي نداشت 421 00:33:08,186 --> 00:33:09,358 ايول پيت 422 00:33:26,505 --> 00:33:27,506 ! زودباش 423 00:33:29,140 --> 00:33:31,017 گرفتيمش پيت 424 00:34:23,395 --> 00:34:24,396 ! نـه 425 00:34:31,736 --> 00:34:34,376 ! نه، نه، نه، نه 426 00:34:56,261 --> 00:34:57,365 ! پـيـت 427 00:35:01,266 --> 00:35:02,802 ! نـه 428 00:35:24,422 --> 00:35:25,730 ! نـه 429 00:35:48,913 --> 00:35:52,417 نترس، من با تو هستم" 430 00:35:52,484 --> 00:35:55,488 "وحشت نکن، چون من خداي تو هستم 431 00:35:55,587 --> 00:35:58,158 ببين، تمام کساني بر تو ظلم کردند 432 00:35:58,256 --> 00:36:00,600 "خجالت زده و رسوا ميشوند 433 00:36:01,259 --> 00:36:03,330 به پوچي ميرسند" 434 00:36:03,428 --> 00:36:07,877 کساني که با تو جنگيدند از بين ميروند" 435 00:36:07,966 --> 00:36:11,175 چون دست راستت در دست من است و بهت ميگويم 436 00:36:11,269 --> 00:36:15,274 "نترس، من کمکت ميکنم 437 00:36:16,474 --> 00:36:19,978 خب، بيا از اول شروع کنيم آقاي مارشال 438 00:36:20,145 --> 00:36:23,456 چندتا از شهود ميگن ممکنه سه تا ماشين بوده باشن 439 00:36:23,615 --> 00:36:26,619 ولي نميتونيم ماشين سومي رو پيدا کنيم 440 00:36:28,620 --> 00:36:30,497 با استفاده از اين کروکي 441 00:36:30,622 --> 00:36:32,693 بهمون نشون بده اين ماشين سومي که ادعا ميکني کجا بود 442 00:36:38,496 --> 00:36:42,808 ماشين من حدوداً اندازه دو تا ماشين جلوتر بود 443 00:36:45,003 --> 00:36:50,385 پيت اينجا بود و دينو هم درست پشت سرش 444 00:36:50,475 --> 00:36:54,821 اون با خيلي محکم زد به گوشه پشتيِ ماشين پيت 445 00:36:54,879 --> 00:36:57,860 دينو دو تا شاهد داره که ادعا ميکنن اون کل روز رو پيش اونا بوده 446 00:36:58,650 --> 00:37:01,028 و مالک شرکت بورستر موتورز 447 00:37:01,086 --> 00:37:03,999 هفته پيش گزارش دوتا کوئنيگزگز رو داده 448 00:37:05,724 --> 00:37:09,831 درست هفت دقيقه قبل از رسيدن مامورين پليس به صحنه تصادف 449 00:37:10,228 --> 00:37:12,834 اون طرف عموي دينو ـه، درسته؟ 450 00:37:12,997 --> 00:37:15,876 دارن دروغ ميگن 451 00:37:17,602 --> 00:37:20,879 باشه؟ خودش اونجا بود 452 00:37:22,774 --> 00:37:25,254 دينو اونجا بود 453 00:37:26,878 --> 00:37:28,448 آقاي مارشال 454 00:37:29,748 --> 00:37:33,025 شما تنها کسي هستيد که ميتونيد جاي دينو در صحنه رو بگيريد 455 00:37:36,387 --> 00:37:38,924 همچين چيزي باورم نميشه 456 00:37:39,724 --> 00:37:41,397 امکان نداره 457 00:37:42,527 --> 00:37:44,939 پيت... اين امکان نداره 458 00:38:07,986 --> 00:38:09,397 بيل اينگرام هستم - اينجا رو امضا کن - 459 00:38:09,554 --> 00:38:11,625 آقاي اينگرام، توبي مارشال هستم 460 00:38:11,723 --> 00:38:14,067 ميخوام ببينم ميشه "موستانگ"ـتون رو براي مسابقه در "دليون" قرض بگيرم؟ 461 00:38:16,895 --> 00:38:19,000 چي گفتي پسرم؟ 462 00:38:19,297 --> 00:38:21,675 ميخواي با موستانگ من توي دليون مسابقه بدي؟ 463 00:38:21,833 --> 00:38:23,073 چي گير من مياد؟ 464 00:38:23,234 --> 00:38:25,612 وقتي برنده شدم، نصف ماشين ها رو بهتون ميدم 465 00:38:27,005 --> 00:38:29,918 ميشه تقريبا 4 ميليون دلار براي شما 466 00:38:30,942 --> 00:38:32,683 بهش فکر ميکنم 467 00:38:32,844 --> 00:38:34,619 با جوليا تماس ميگيرم 468 00:38:34,679 --> 00:38:36,920 خيلي خب، همگي حرکت کنن. يالا 469 00:38:44,489 --> 00:38:46,435 يالا. بياين اينجا 470 00:38:46,591 --> 00:38:47,934 چطوري داداش 471 00:38:48,126 --> 00:38:49,127 جو هم هست؟ 472 00:38:49,194 --> 00:38:50,468 سوار "بيست" شده و الان توي راهه 473 00:38:50,628 --> 00:38:52,608 ،اگه اين کارمون جواب بده بايد همه چي رو از اول شروع کنيم 474 00:38:52,764 --> 00:38:53,936 فين چي ميشه؟ 475 00:38:54,098 --> 00:38:57,341 ،هنوز قانعش نکرديم ولي ميکنيم. فين ـه ديگه 476 00:38:57,502 --> 00:38:59,277 ،ولي مهمتر از اون اصلا ماشين داريم يا نه؟ 477 00:38:59,437 --> 00:39:01,508 تا يه ساعت ديگه مشخص ميشه 478 00:40:07,739 --> 00:40:10,686 سلام، مرسي که آورديش اينجا 479 00:40:10,842 --> 00:40:13,914 از طرف من از اينگرام هم تشکر کن لطفا 480 00:40:14,679 --> 00:40:16,090 خب، نظرت چيه؟ 481 00:40:16,180 --> 00:40:18,023 اولين ماشين امريکايي که توي تور "دليون" برنده ميشه؟ 482 00:40:18,082 --> 00:40:19,186 بدون شک 483 00:40:19,384 --> 00:40:21,386 تو که دعوت هم نشدي 484 00:40:23,755 --> 00:40:25,962 مونارک حتما با حضور اين ماشين توي مسابقه موافقت ميکنه 485 00:40:26,124 --> 00:40:29,901 هيچکسي تا زمان گرفتن دعوتنامه از محل مسابقه خبري نداره 486 00:40:30,061 --> 00:40:34,066 براي همين دقيقا کجا ميخواي بري؟ 487 00:40:34,232 --> 00:40:36,712 خب، حداقل ميدونيم که توي کاليفورنيا هستش 488 00:40:36,768 --> 00:40:38,213 فقط نميدونيم کجاش 489 00:40:38,469 --> 00:40:40,415 و همينطورم ميدونيم که ...يکي از راننده ها 490 00:40:40,471 --> 00:40:41,973 بني - باشه خفه ميشم - 491 00:40:42,140 --> 00:40:44,882 کاليفورنيا ايالت بزرگيه 492 00:40:44,943 --> 00:40:49,153 و بهتره فراموش نکنين که من هم از اون دختراي بانفوذم 493 00:40:49,314 --> 00:40:52,124 و اين نفوذت خبري بهت نداده؟ 494 00:40:52,283 --> 00:40:54,490 قراره يه جلسه ي راننده ها شب قبل از مسابقه برگزار بشه 495 00:40:54,652 --> 00:40:58,429 و اين يعني اينکه براي سفر از نيويورک 496 00:40:58,489 --> 00:41:03,131 به يه جاي نامشخص در ايالت کاليفورنيا تقريبا 45 ساعت وقت دارين 497 00:41:03,895 --> 00:41:05,431 ...و مشکلت چيه دقيقا 498 00:41:06,564 --> 00:41:08,669 بايد راه بيوفتيم ديگه 499 00:41:08,833 --> 00:41:10,437 45ساعت که بيشتر وقت نداريم 500 00:41:10,601 --> 00:41:12,410 هي هي صبرکن 501 00:41:13,071 --> 00:41:14,345 تو که قرار نيست جايي بري 502 00:41:16,641 --> 00:41:17,847 تو نياز به يه راهنما داري 503 00:41:18,776 --> 00:41:22,690 و اينگرام هم قرار نيست اين ماشين رو پيش 504 00:41:22,780 --> 00:41:25,420 يه مجرم سابقه دار که قراره 505 00:41:25,850 --> 00:41:28,831 عفو مشروطش رو زيرپا بذاره و از ايالت خارج بشه تنها بذاره 506 00:41:30,488 --> 00:41:34,630 چهل و چهار ساعت و 59 دقيقه 507 00:41:35,360 --> 00:41:37,203 بزن بريم 508 00:41:46,938 --> 00:41:48,349 خيلي خب 509 00:41:48,506 --> 00:41:51,146 شايد بتونيم سر يه پمپ بنزيني قال بذاريمش 510 00:41:51,309 --> 00:41:52,845 هي پسر ميخواي دختره بره پي کارش؟ 511 00:41:53,011 --> 00:41:54,991 اونش با من. حله؟ 512 00:41:55,046 --> 00:41:57,526 فقط دنبال من باش. کاري ميکنم مثل يه خفاش شرطي شده پرواز کني 513 00:41:57,615 --> 00:42:00,152 اونوقت دختره براي بيرون اومدن از ماشين جيغ هم ميزنه 514 00:42:01,185 --> 00:42:03,165 فقط ميدوني، دختره يکم ديوونه ست 515 00:42:04,122 --> 00:42:05,567 يکم زيادي حرف ميزنه 516 00:42:24,542 --> 00:42:28,991 خيلي خب، پس تا حالا راهنما نبودي 517 00:42:29,147 --> 00:42:31,320 خب، اگه به نظرت دارم کار اشتباهي ميکنم 518 00:42:31,382 --> 00:42:32,759 فقط گوشزد کن 519 00:42:33,718 --> 00:42:36,096 اول از همه، کفش پاشنه بلند پوشيدي 520 00:42:36,687 --> 00:42:38,758 ما فقط بهشون ميگيم پاشنه بلند 521 00:42:40,591 --> 00:42:43,401 ،ولي اگه اين واقعا مشکل خاصيه ...ميتونم 522 00:42:43,561 --> 00:42:45,370 يه جفت کفش اضافه توي کيف سفريم دارم 523 00:42:48,433 --> 00:42:49,844 ...خيلي خب، باشه 524 00:42:52,904 --> 00:42:54,349 خب، کار ديگه اي هست 525 00:42:54,405 --> 00:42:57,511 که يه راهنما بايد انجام بده؟ 526 00:42:58,242 --> 00:42:59,619 ساکت باشه 527 00:42:59,877 --> 00:43:02,357 .سلام عزيز ماوريک صحبت ميکنه 528 00:43:03,347 --> 00:43:05,452 خفن ترين خلبان جهان 529 00:43:05,616 --> 00:43:07,061 فقط ميخواستم يه هشداري داده باشم 530 00:43:07,118 --> 00:43:08,756 و بگم که يه ترافيک نيمه سنگين جلوي مسير هستش 531 00:43:08,853 --> 00:43:10,093 ولي چيز خاصي نيستش 532 00:43:10,521 --> 00:43:12,967 .جلوتر ترافيک هستش بايد مسيرمون رو عوض کنيم 533 00:43:16,861 --> 00:43:18,135 من که ترافيکي نمي بينم 534 00:43:18,729 --> 00:43:21,801 خب، بني مي بينه و بني، همه چيز رو مي بينه 535 00:43:23,634 --> 00:43:25,113 خيلي خب، حالا بهم يه دلار براي خروجي بعدي بده 536 00:43:25,269 --> 00:43:26,942 يعني چي يه دلار؟ 537 00:43:39,550 --> 00:43:41,393 پيچ به راست تيز 538 00:43:42,954 --> 00:43:44,160 ،با شمارش سه 539 00:43:44,255 --> 00:43:45,290 ،دو 540 00:43:45,389 --> 00:43:46,424 يک - نه - 541 00:43:46,591 --> 00:43:47,626 حالا 542 00:43:52,263 --> 00:43:54,106 به نظر مياد هنوز گرم نشدي 543 00:43:54,265 --> 00:43:55,573 وقتشه که گرم بکنيمت - چي؟ - 544 00:43:55,633 --> 00:43:58,443 ...پيچ تيز با در سه، دو، يک 545 00:44:04,242 --> 00:44:06,483 !خداي من 546 00:44:13,684 --> 00:44:14,685 .برو ...سه 547 00:44:14,785 --> 00:44:15,786 حالا 548 00:44:24,428 --> 00:44:25,600 به اين ميگن حرکت 549 00:44:37,008 --> 00:44:39,852 حداقل اون ماشيني که قراره الان باهاش تصادف کنيم رو که مي بيني؟ 550 00:44:45,383 --> 00:44:47,829 منظورت اون يکي بود؟ اون سبزه؟ 551 00:44:54,292 --> 00:44:55,464 !تابي 552 00:44:59,530 --> 00:45:01,203 اتوبوس رو که مي بيني ديگه؟ - جانم؟ - 553 00:45:01,532 --> 00:45:02,567 !اتوبوس 554 00:45:04,569 --> 00:45:05,912 !اتوبوس! اتوبوس 555 00:45:06,003 --> 00:45:07,004 برو دنده دو 556 00:45:11,709 --> 00:45:13,689 به نظر مياد اون پايين يکي داره گاز ميده 557 00:45:13,844 --> 00:45:15,255 تا سه ثانيه يه پيچ تيز به چپ 558 00:45:17,348 --> 00:45:20,488 آها منظورت اون اتوبوسه... اتوبوسه... اتوبوسه بود 559 00:45:20,551 --> 00:45:23,498 ،فقط محض اطلاع رفيقت بني خيلي لوسه 560 00:45:24,689 --> 00:45:26,032 پيچ به چپ 561 00:45:32,697 --> 00:45:34,074 !داداش خودمي 562 00:45:34,232 --> 00:45:36,735 .به اين ميگن استعداد ميدوني که کارت درسته 563 00:45:36,901 --> 00:45:38,209 ميدوني که کارت درسته 564 00:45:52,183 --> 00:45:56,222 عزيزم، به نظر مياد که از اينا ديگه ترافيکي در کار نيست 565 00:45:56,554 --> 00:45:57,589 درسته 566 00:45:58,189 --> 00:46:01,363 ...منم به کارم ادامه ميدم و 567 00:46:01,525 --> 00:46:05,701 مثل يه عقاب پرواز ميکنم، به دريا 568 00:46:05,863 --> 00:46:09,310 ،مثل يه عقاب پرواز ميکنم ميذارم تا روحم پر بکشه 569 00:46:09,467 --> 00:46:12,414 برم و پرواز کنم 570 00:46:21,145 --> 00:46:24,319 ميدونم که سريع رانندگي کردن لازم ميشه 571 00:46:24,415 --> 00:46:27,055 ولي مثل ديوونه ها رانندگي کردن فقط محض ترسوندن و بيرون انداختن من از ماشين 572 00:46:27,118 --> 00:46:28,722 جواب نميده 573 00:46:29,754 --> 00:46:30,892 مطمئني؟ 574 00:46:33,057 --> 00:46:34,331 تو اينطوري فکر ميکني؟ 575 00:46:40,398 --> 00:46:42,503 هر فکري که راجع به من داري 576 00:46:43,567 --> 00:46:44,568 مطمئنم که اشتباهه 577 00:46:45,503 --> 00:46:47,642 پس درستم کن 578 00:46:48,739 --> 00:46:51,276 - ترجمه نشده - 579 00:46:51,342 --> 00:46:53,788 من خرجم رو از خريدن ماشين هايي با سه برابر حداکثر سرعتشون ميگذرونم 580 00:46:53,844 --> 00:46:56,688 و چون سوار يه "مازراتي" ميشم و يه راننده ي خيلي خفن هم هستم 581 00:46:56,781 --> 00:46:58,351 اين يعني تو بهتر از مني؟ 582 00:47:02,453 --> 00:47:07,835 خب، اين قراره سخت ترين 44 ساعت و يازده دقيقه ي عمرت باشه 583 00:47:15,099 --> 00:47:16,772 نميخوام لاشي بازي در بيارم 584 00:47:16,834 --> 00:47:19,007 بايد سخت تر سعي کني 585 00:47:19,103 --> 00:47:21,447 ولي ايني که يه يارويي با مونارک تماس ميگيره 586 00:47:21,505 --> 00:47:23,678 و ميزباني يه مسابقه ي مخفيانه رو به عهده ميگيره باور کردنش سخته 587 00:47:23,841 --> 00:47:25,684 احتمالا از يه خانواده ي ريشه دار و ثروتمندي مياد 588 00:47:25,776 --> 00:47:28,154 که پولشون رو از زمان انقلاب صنعتي بدست آوردن 589 00:47:28,479 --> 00:47:29,822 و هيچکس نميشناسش؟ - هيچکس - 590 00:47:31,048 --> 00:47:34,791 شايعه هست که اسپانسر چند تا تيم فرمول يک بوده 591 00:47:34,952 --> 00:47:36,727 ولي هميشه با اسم هاي جعلي اينکارو ميکرده 592 00:47:37,121 --> 00:47:38,794 يه آدم رازدار 593 00:47:38,889 --> 00:47:40,869 پر رمز و راز با يه قلب بد 594 00:47:41,058 --> 00:47:42,833 قبلا به عنوان تفريح رانندگي ميکرد 595 00:47:42,893 --> 00:47:45,533 ولي يه روز قلبش يهو ميگيره 596 00:47:45,696 --> 00:47:46,902 براي همين رانندگي رو ميذاره کنار 597 00:47:47,064 --> 00:47:49,408 خب، جايزه ي اين مسابقه ي دليون چيه؟ 598 00:47:50,701 --> 00:47:51,975 ،خب 599 00:47:52,136 --> 00:47:55,140 ريسک بزرگ جايزه ي بزرگ هم داره 600 00:47:55,306 --> 00:47:58,480 شايد براي همين هم منم چند تا ماشين با ارزش شيش ميليون دلار گيرم اومد 601 00:47:58,576 --> 00:48:00,817 به نظر که خيلي خوب مياد - همينطوره - 602 00:48:00,978 --> 00:48:05,256 ببين، نميخوام بهت فشار وارد کنم ولي يه طرف معامله ي ديگه هم دارم 603 00:48:05,416 --> 00:48:07,987 ولي راجع بهشون صد در صد مطمئن نيستم ميدوني چي ميگم؟ 604 00:48:09,153 --> 00:48:11,064 از معامله ت خوشم اومد 605 00:48:11,155 --> 00:48:14,329 ولي مشکل اينجاست که هنوز سود قطعي و زيادش رو ثابت نکردي 606 00:48:14,492 --> 00:48:17,336 ولي من فکر ميکردم معامله ي سال گذشته که خيلي سود داشت 607 00:48:22,166 --> 00:48:23,941 بذار رک بگم 608 00:48:24,568 --> 00:48:26,844 چکار بايد بکنم که بتونم ازت يه تعهد کامل بگيرم؟ 609 00:48:27,004 --> 00:48:29,575 .منم رک ميگم تعهد کامل يعني چي؟ 610 00:48:29,740 --> 00:48:30,741 پنج ميليون دلار 611 00:48:35,846 --> 00:48:38,258 خيلي خب، ولي 612 00:48:38,416 --> 00:48:40,418 بايد دوباره توي اين مسابقه ي دليون برنده بشي 613 00:48:41,185 --> 00:48:43,756 و تمام اون ماشين هايي که بعنوان جايزه ميگيري 614 00:49:02,940 --> 00:49:04,283 هي 615 00:49:04,442 --> 00:49:05,887 اعلام وضعيت 616 00:49:06,877 --> 00:49:10,381 ما 417 مايل اومديم و طبق برنامه داريم پيش ميريم 617 00:49:11,148 --> 00:49:14,618 .ميدونم داريم طبق برنامه پيش ميريم حواسم بهت هست داداش 618 00:49:15,653 --> 00:49:17,894 فقط اينکه نشسته بودم و به اين فکر ميکردم 619 00:49:19,757 --> 00:49:21,498 که اگه "پيت" اينجا بود عاشق اين سفر ميشد 620 00:49:22,393 --> 00:49:23,599 آره 621 00:49:25,396 --> 00:49:28,275 عاشق کارهاي غيرممکن بود. نه؟ 622 00:49:28,432 --> 00:49:30,776 براي پيتي که حرف نداشت 623 00:49:32,403 --> 00:49:34,246 به چي فکر ميکني داداش؟ 624 00:49:35,072 --> 00:49:37,575 هيچوقت چيزي که اون روز ديدم رو فراموش نميکنم 625 00:49:38,843 --> 00:49:40,754 گوش کن، نميخواد نگران باشي 626 00:49:40,911 --> 00:49:43,016 دينو به سزاي اعمالش ميرسه 627 00:49:43,581 --> 00:49:46,528 فقط هدف اصلي اين کارمون رو فراموش نکن 628 00:49:48,419 --> 00:49:51,593 توي ديترويت مي بينمت. فعلا 629 00:49:59,763 --> 00:50:01,970 بابت پيت متاسفم 630 00:50:09,607 --> 00:50:12,110 همينجوري ولش کرد 631 00:50:13,811 --> 00:50:16,951 همينش رو نميتونم ببخشم 632 00:50:19,450 --> 00:50:22,624 پس دليل اصلي اين کارا براي همينه؟ 633 00:50:48,846 --> 00:50:50,018 صبح بخير 634 00:51:07,064 --> 00:51:10,671 رفيق، ديگه بهم زنگ نزن. باشه؟ قبلا راجع بهش صحبت کرده بوديم ديگه 635 00:51:10,834 --> 00:51:13,075 برو دم پنجره - نه - 636 00:51:14,838 --> 00:51:15,873 چرا؟ 637 00:51:16,707 --> 00:51:19,347 .برو دم پنجره ميگم مسخره بازي در نيار 638 00:51:21,412 --> 00:51:22,914 خودت مسخره اي 639 00:51:38,028 --> 00:51:39,063 واحد چهار - آدام 640 00:51:39,196 --> 00:51:40,766 در ميدون وودوارد از صداي بلند شکايت شده 641 00:51:40,864 --> 00:51:42,207 ...ماشين يه فورد نقره اي رنگ هست 642 00:51:42,266 --> 00:51:44,109 چکار داري ميکني؟ 643 00:51:45,035 --> 00:51:47,106 موتور رو گرم نگه ميدارم - واحد 4 جواب ميده - 644 00:51:47,204 --> 00:51:49,445 توجه همه رو به خودت جلب ميکني 645 00:51:53,544 --> 00:51:55,717 لعنتي 646 00:52:01,285 --> 00:52:03,231 اين ماشين خودته پسر؟ 647 00:52:04,054 --> 00:52:06,967 نه، نه، نه 648 00:52:07,124 --> 00:52:10,401 زده به سرت؟ ميدوني اين ماشين چقدر گرون قيمته؟ 649 00:52:10,894 --> 00:52:13,101 بهتره ببريش سر نبش 650 00:52:13,263 --> 00:52:16,608 هي، ديدي سرعتم چقدر زياد بود؟ 651 00:52:16,767 --> 00:52:20,408 بايد تقريبا يه 220 کيلومتر بر ساعت بوده باشه 652 00:52:20,571 --> 00:52:23,245 !بايد بشيني پشت فرمونش. اصلا حرف نداره 653 00:52:23,407 --> 00:52:26,411 جناب سروان من واقعا شرمندم - !اصلا حرف نداره - 654 00:52:26,577 --> 00:52:29,183 دوست پسرم داشت به همه پُز ميداد ميخواد من رو تحت تاثير بذاره 655 00:52:29,346 --> 00:52:32,623 ماشين رو ببر اون گوشه 656 00:52:36,954 --> 00:52:38,524 دوست پسر؟ 657 00:52:39,289 --> 00:52:41,269 فقط دارم سعي ميکنم پامون به زندان باز نشه 658 00:52:42,026 --> 00:52:44,939 خب، بهتره که موهات رو درست کني 659 00:52:48,866 --> 00:52:50,777 براي عکس زندانم؟ 660 00:52:50,868 --> 00:52:51,869 نه 661 00:52:54,104 --> 00:52:56,983 چون الان ميخوام معروفت بکنم 662 00:52:58,475 --> 00:52:59,613 فين، هنوز اونجايي؟ 663 00:52:59,777 --> 00:53:01,450 هستم - خيلي خب - 664 00:53:01,612 --> 00:53:03,114 .به پليس توجه نکن مشکلي نيست 665 00:53:03,280 --> 00:53:05,282 ببين ماشين چطوري شتاب ميگيره 666 00:53:05,449 --> 00:53:07,224 مشکل همونه 667 00:53:08,452 --> 00:53:09,453 !برو، برو 668 00:53:24,068 --> 00:53:26,571 در حال تعقيب يه فورد موستانگ 669 00:53:29,640 --> 00:53:32,177 در حال حرکت به شرق وودوارد 670 00:53:35,646 --> 00:53:36,818 ماشينه سرعت داره 671 00:53:37,147 --> 00:53:38,649 آره، مرسي که گفتي 672 00:53:38,816 --> 00:53:42,263 اگه توبي بخواد توي دليون شرکت کنه برنده که نميشه هيچ، مسابقه رو تموم هم نميکنه 673 00:53:42,352 --> 00:53:43,353 اونم شرکت ميکنه؟ 674 00:53:44,154 --> 00:53:45,155 شايد 675 00:53:45,656 --> 00:53:46,657 ببين، ما يه نقشه اي داريم 676 00:53:46,724 --> 00:53:48,101 و اين يعني چي؟ 677 00:53:48,192 --> 00:53:50,763 .يعني اينکه ميدونيم داريم چکار ميکنيم گم شو بيا پايين 678 00:54:08,245 --> 00:54:10,247 فين! فين! حالت خوبه داداش؟ 679 00:54:16,253 --> 00:54:17,960 جمعه ست و پر از مشکلات 680 00:54:19,022 --> 00:54:20,467 فين چي شده پسر؟ 681 00:54:24,762 --> 00:54:27,766 جکي 682 00:54:33,771 --> 00:54:35,944 هميشه ميخواستم اينکارو بکنم 683 00:54:36,640 --> 00:54:38,051 !اي جان 684 00:54:42,880 --> 00:54:45,827 !روز خوبي داشته باشين بدبختاي حرومزاده 685 00:54:51,622 --> 00:54:53,295 !فين، بهم زنگ بزن 686 00:55:02,232 --> 00:55:04,610 رفيقم قراره يکشنبه توي تور دليون 687 00:55:04,668 --> 00:55:05,806 سوار سريعترين موستانگ دنيا بشه 688 00:55:05,903 --> 00:55:07,974 و تمام مقدمه چيني ها رو بهم بزنه 689 00:55:09,239 --> 00:55:11,685 من توي کار حسابداري هستم 690 00:55:12,743 --> 00:55:15,155 فکر نميکني اون تو عمرت داره به فنا ميره؟ 691 00:55:15,312 --> 00:55:16,518 چرا 692 00:55:19,983 --> 00:55:21,860 اين جا يکم هوا سرده 693 00:55:31,128 --> 00:55:32,664 بيست" کجاست؟" 694 00:55:33,197 --> 00:55:34,540 !خاک عالم 695 00:55:34,698 --> 00:55:35,938 لباسات کو؟ - دلت براش تنگ شده بود؟ - 696 00:55:36,099 --> 00:55:37,942 .نه دلم براش تنگ نشده بود بهم دست نزن ديگه 697 00:55:38,101 --> 00:55:39,808 نزديک نشو. بايد راه بيوفتيم. يالا 698 00:55:39,870 --> 00:55:40,940 دلت برام تنگ شده بود ديگه؟ 699 00:55:41,138 --> 00:55:42,640 !نه. بکش کنار 700 00:55:43,707 --> 00:55:45,983 !پرنده ي کچل رو هم اورديم تو گروه داريم سوار "بيست" ميشيم 701 00:55:46,143 --> 00:55:48,851 .وقت کم داريم کلا 28 ساعت وقت براي رسيدن به کاليفورنيا داريم 702 00:55:48,946 --> 00:55:50,016 دريافت شد 703 00:55:50,113 --> 00:55:51,717 صبح بخير - خداي من - 704 00:55:51,815 --> 00:55:53,624 حالا چرا لختي تو؟ 705 00:55:53,684 --> 00:55:55,186 تا مطمئن بشم که هيچوقت برنميگردم 706 00:55:55,285 --> 00:55:56,628 مطمئنم راه ديگه اي هم براي اطمينان حاصل کردن بود 707 00:55:56,687 --> 00:55:59,497 ،ولي محض اطمينان اجازه نداري شورت منو بپوشي 708 00:56:07,130 --> 00:56:09,974 يه هليکوپتر وسط خيابونه 709 00:56:15,806 --> 00:56:16,876 الو؟ 710 00:56:16,974 --> 00:56:19,978 و.ن.ک.و" از تابي مارشال يه سوالي داره" 711 00:56:20,143 --> 00:56:23,556 ،از يک تا ده مسافرت چقدر سکسيه؟ 712 00:56:25,082 --> 00:56:27,858 از تيريپ جديد خوشت مياد؟ معلومه 713 00:56:30,087 --> 00:56:31,657 پس "سسنا" کجاست؟ 714 00:56:31,822 --> 00:56:33,529 توي شهر اجازه ي پرواز نيست رفيق 715 00:56:33,690 --> 00:56:35,761 .ولي حالا مشکلي نيست هليکوپتر رفيقم رو قرض گرفتم 716 00:56:35,926 --> 00:56:37,030 اينجا رو بپيچ سمت راست 717 00:56:48,338 --> 00:56:50,249 شانس آوردين، چون من نزديک بود اون هليکوپتر نظامي 718 00:56:50,407 --> 00:56:51,886 از توي پادگان هوايي "گريت ليکس" رو بدزدم 719 00:56:51,942 --> 00:56:54,388 ولي کلنل گاتينز يه مقدار اذيت کرد 720 00:56:54,678 --> 00:56:55,748 دوباره شروع کرد 721 00:56:56,013 --> 00:56:57,458 "با تو حرف نميزدم "بيست 722 00:57:02,619 --> 00:57:04,462 دريافت شد، دروغگوي شماره 1 723 00:57:04,621 --> 00:57:06,191 فين، ده دقيقه ست برگشتي تو گروه 724 00:57:06,256 --> 00:57:08,361 شروع کردي به سر به سر من گذاشتن؟ 725 00:57:08,525 --> 00:57:10,300 بخواي اينطوري بهم بگي روز خودت رو خراب کردي 726 00:57:13,797 --> 00:57:16,107 نکنه يهو رفتي دانشکده؟ 727 00:57:16,266 --> 00:57:18,303 خيلي ابلهي 728 00:57:18,468 --> 00:57:20,744 خدايا، چقدر ابلهي تو 729 00:57:20,938 --> 00:57:22,781 قراره کل راه همينطوري باشه؟ 730 00:57:27,945 --> 00:57:31,620 و يک يادآوري : ماراتون موتاون ...در آخرهفته ي جاري در شهر برگزار ميشود 731 00:57:32,115 --> 00:57:33,788 رومئو، آماده باش 732 00:57:33,951 --> 00:57:36,761 آماده هستم 733 00:57:36,920 --> 00:57:39,628 ،ولي براي وضعيت ترافيک امروز به صورت زنده ميريم پيش رومئو 734 00:57:39,723 --> 00:57:41,396 در کانال 10 هليکوپتر ترافيک 735 00:57:41,558 --> 00:57:43,469 اوضاع چطوره، رومئو؟ - برو روي تلوزيون 2 - 736 00:57:44,227 --> 00:57:45,763 بام 737 00:57:45,929 --> 00:57:48,239 بام بام بام 738 00:57:48,398 --> 00:57:50,309 رومئو توي هليکوپتره؟ چه خبره؟ 739 00:57:50,467 --> 00:57:52,140 بام، بام 740 00:57:52,235 --> 00:57:53,737 همه چيز که روبراهه، بث 741 00:57:54,137 --> 00:57:55,810 خيلي هم روبراه 742 00:57:56,807 --> 00:57:59,253 پيام بازرگاني! برو توي پيام بازرگاني 743 00:57:59,409 --> 00:58:01,446 هي دروغگوي شماره يک، حواست باشه 744 00:58:01,678 --> 00:58:03,487 !واو 745 00:58:04,081 --> 00:58:05,287 حواسم نبود 746 00:58:08,752 --> 00:58:11,130 چارلي-5، من موستانگ رو مشاهده کردم 747 00:58:11,188 --> 00:58:13,532 و الان تعقيب رو شروع کردم. بخش غربي جفرسون 748 00:58:13,623 --> 00:58:14,931 دريافت شد. چارلي-7 749 00:58:15,092 --> 00:58:17,436 قبل اينکه وارد خيابون 375 بشه جلوش رو ميگيريم 750 00:58:39,449 --> 00:58:41,554 ،خيلي خب عزيز شايد به نظر احمقانه بياد 751 00:58:41,651 --> 00:58:44,359 ولي براي اينکه اين پليسا رو قال بذاري بايد يه "جهش آتشين" انجام بدي 752 00:58:44,654 --> 00:58:46,156 دريافت شد - جهش آتشين ديگه چيه؟ - 753 00:58:46,323 --> 00:58:48,360 بهتره که سر اين يکي چشمات رو ببندي 754 00:58:49,126 --> 00:58:50,469 از اون "اتوبوس اتوبوس اتوبوس" هم بدتره؟ 755 00:58:55,532 --> 00:58:57,512 خيلي خب، حالا درخت ها رو هدف بگير 756 00:59:00,137 --> 00:59:01,241 !بال هات رو باز کن، خوشگل 757 00:59:32,035 --> 00:59:34,447 چي شدش؟ تو حرف نداري 758 00:59:34,604 --> 00:59:36,106 باورم نميشه هنوز زنده ايم 759 00:59:36,273 --> 00:59:38,844 .خيلي خب، من که رفتم ديگه نميشه تو اين هليکوپتر موند 760 00:59:39,276 --> 00:59:42,257 حرف نداشت. تو حرف نداري 761 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 ما حرف نداريم 762 00:59:43,947 --> 00:59:47,622 ،تمام واحد ها هشيار باشيد موستانگ نقره اي آخرين بار در جاده ي 375 ديده شده 763 00:59:47,717 --> 00:59:49,890 براي پوشش هوايي نياز به ارتباط با دولت هست 764 00:59:50,854 --> 00:59:52,561 "آماده براي ارسال هليکوپتر نظامي "آرو 1 765 00:59:52,622 --> 00:59:54,363 مورد نياز براي کمک به پليس 766 00:59:54,424 --> 00:59:57,234 مظنون احتمالا در جاده ي 94 به سمت غرب قرار داره 767 00:59:57,561 --> 01:00:00,303 .آرو 1" حرکتش رو آغاز کرد" حدودا پنج دقيقه ديگه ميرسيم 768 01:00:24,321 --> 01:00:27,234 دروغگوي شماره يک، حواست به اون هليکوپتر نظامي که داره مياد جاده ي 94 هست؟ 769 01:00:27,624 --> 01:00:30,969 .اگه منو پيدا کنه ديگه همه چي تمومه بايد نقشه ي ثانوي رو اجرا کنيم 770 01:00:31,061 --> 01:00:32,734 نقشه ي ثانوي يک ساعت ما رو عقب ميندازه 771 01:00:32,796 --> 01:00:34,901 چاره اي نداريم، مجبوريم بعدا اون وقت رو جبران کنيم 772 01:00:34,965 --> 01:00:36,069 دريافت شد. پس نقشه ي ثانوي رو اجرا ميکنيم 773 01:00:36,133 --> 01:00:37,840 قراره توي اين مسير "بينگو" بکنيم 774 01:00:37,934 --> 01:00:40,312 براي همين نياز به سوخت داريم 775 01:00:40,403 --> 01:00:42,440 !بنزين توي راهه 776 01:00:43,173 --> 01:00:44,243 برو اون بالا پسر استخوني 777 01:00:44,841 --> 01:00:46,946 !پس داشتي منو مي پاييدي 778 01:00:53,316 --> 01:00:54,317 چيه؟ 779 01:00:54,851 --> 01:00:57,297 ...بينگو و سوخت 780 01:00:57,954 --> 01:01:00,434 قراره بدون توقف بنزين بزنيم 781 01:01:00,590 --> 01:01:02,092 پس چرا همينو از اول نگفتي؟ 782 01:01:04,461 --> 01:01:07,442 ...خب ميتونستم ولي اينکه 783 01:01:36,960 --> 01:01:38,132 چکار داري ميکني؟ 784 01:01:39,162 --> 01:01:40,163 کمک ميکنم 785 01:01:40,830 --> 01:01:41,900 چي؟ 786 01:01:44,000 --> 01:01:45,138 واو واو واو 787 01:01:47,003 --> 01:01:48,038 !لعنتي 788 01:01:48,905 --> 01:01:50,179 !سفت بگير 789 01:01:58,848 --> 01:02:00,259 !نزديکتر 790 01:02:08,992 --> 01:02:10,232 !ايول 791 01:02:16,399 --> 01:02:17,571 بقيش با من 792 01:02:18,702 --> 01:02:19,703 تو برو داخل 793 01:02:23,173 --> 01:02:25,380 هي گرم و گرمتر ميشي ها مگه نه؟ 794 01:02:25,942 --> 01:02:28,047 هيچوقت يه دختر رو با چکمه هاي مارک گوچي اش قضاوت نکن 795 01:02:28,378 --> 01:02:29,379 چي چيش؟ 796 01:02:30,747 --> 01:02:32,192 کفشاي پاشنه بلندش 797 01:02:33,216 --> 01:02:34,354 خب چرا اينو از اول نگفتي؟ 798 01:02:36,519 --> 01:02:37,520 آفرين 799 01:02:37,854 --> 01:02:39,765 هي "بيست"، ادامه بده و منم باهات ميام 800 01:02:40,290 --> 01:02:41,530 دريافت شد 801 01:02:42,425 --> 01:02:43,563 تمام واحدها توجه کنيد 802 01:02:43,627 --> 01:02:45,129 ما به دنبال يک موستانگ نقره اي هستيم 803 01:02:45,362 --> 01:02:49,276 آدام - ديويد - تام - 4 6 1 9 در مسير غربي جاده ي 94 804 01:02:49,432 --> 01:02:50,638 و وضعيت هليکوپتر چطوره؟ 805 01:02:50,800 --> 01:02:53,280 بايد يکي اون هليکوپتر رو بپائه دروغگوي شماره يک 806 01:02:53,370 --> 01:02:54,371 وضعيتت چيه؟ 807 01:02:54,738 --> 01:02:56,046 هنوز روي زمينم 808 01:02:58,475 --> 01:03:00,716 يالا سوزان 809 01:03:00,877 --> 01:03:04,484 .نااميدم نکن ...يالا 810 01:03:10,120 --> 01:03:11,656 !ايول 811 01:03:12,289 --> 01:03:13,290 دختر خودمي 812 01:03:15,959 --> 01:03:17,632 هليکوپتر تا يک دقيقه ديگه ميرسه 813 01:03:28,338 --> 01:03:29,339 روبراهي 814 01:03:29,472 --> 01:03:30,473 تموم شد 815 01:03:31,775 --> 01:03:33,015 !آره! آره 816 01:03:39,082 --> 01:03:40,186 مرسي پسرا 817 01:03:40,417 --> 01:03:41,862 سوخت ماشين پر شد 818 01:03:42,018 --> 01:03:44,464 دريافت شد. "بيست" عاشق اينجور ماشيناست 819 01:03:55,532 --> 01:03:57,978 !آره 820 01:03:58,134 --> 01:04:00,671 فرماندهي، "آرو 1" صحبت ميکنه وارد منطقه شديم 821 01:04:02,372 --> 01:04:04,181 فعلا که مظنون رو مشاهده نکرديم 822 01:04:05,308 --> 01:04:07,948 هليکوپتر پليس جاده ي 94 رو ادامه ميده 823 01:04:08,378 --> 01:04:11,188 هيچ مشکلي شما رو تهديد نميکنه 824 01:04:13,883 --> 01:04:16,329 ردنک؟ پس داريم ميريم جنوب ردنک به معني جنوبي و همچنين) (ماشين پر از بنزين 825 01:04:34,704 --> 01:04:35,876 تمام واحدها به گوش باشيد 826 01:04:35,972 --> 01:04:39,579 موستانگ فورد، با پلاک نيويورک آدام - ديويد - تام 4619 827 01:04:39,676 --> 01:04:41,849 آخرين بار مشاهده شده در مسير جاده ي 94 828 01:04:42,011 --> 01:04:43,513 نام احتمالي مظنون 829 01:04:43,580 --> 01:04:47,221 تابي مارشال، تحت تعقيب به جرم تعرض به عفو مشروط و ماشين ربايي 830 01:04:47,384 --> 01:04:49,887 مسافر همراه دختري سفيدپوست و بلوند 831 01:04:49,986 --> 01:04:51,329 با هويتي همچنان نامعلوم مي باشد 832 01:04:54,991 --> 01:04:56,493 زمان ميخواست فقط 833 01:04:57,761 --> 01:05:00,901 آره، خب، با اون شيرين بازي هات توي ديترويت سرعتش رو بيشتر کردي 834 01:05:01,064 --> 01:05:03,203 بايد انجام ميشد 835 01:05:03,933 --> 01:05:05,503 تا فين راضي بشه؟ 836 01:05:06,569 --> 01:05:07,570 نه فقط اين 837 01:05:10,173 --> 01:05:13,518 بچه ها، من دارم به چيزي نگاه ميکنم که باورکردنش سخته 838 01:05:13,843 --> 01:05:16,414 منظورم اينه که توي اينباکسم يه چيزاي توپ پيدا کردم 839 01:05:16,579 --> 01:05:18,581 يه چند تا ترول برام يه سري ويديو 840 01:05:18,681 --> 01:05:21,127 از يه چيز خيلي خفن فرستادن 841 01:05:21,918 --> 01:05:26,924 من دارم به ويديوي ماشيني نگاه ميکنم که ظاهرا يهو غيبش زده 842 01:05:29,025 --> 01:05:33,940 اين همون ماشينيه که وقتي کارول مُرد فورد و شلبي 843 01:05:34,030 --> 01:05:35,304 مشغول ساختنش بودن 844 01:05:36,366 --> 01:05:38,937 من دارم به يه روح زيبا نگاه ميکنم 845 01:05:44,040 --> 01:05:48,147 و فکر ميکنم تابي مارشال داخل اون ماشين 846 01:05:48,311 --> 01:05:51,554 داره ارابه ي خدايان رو ميرونه 847 01:05:51,714 --> 01:05:54,627 براي همين من جلوي تابي مارشال تعظيم ميکنم 848 01:05:55,652 --> 01:05:58,428 !دينو بروستر پشت خطه. دينو 849 01:05:58,488 --> 01:06:01,230 دينو، دينو بامبينو در فرانسيسکو 850 01:06:01,558 --> 01:06:03,401 بايد چيزي که من دارم بهش نگاه ميکنم رو ببيني 851 01:06:03,560 --> 01:06:06,097 من دارم به ويديوي هوايي از توبي مارشال نگاه ميکنم 852 01:06:06,162 --> 01:06:08,574 که پليس ها رو جا ميذاره و توي سطح کشور پرواز ميکنه 853 01:06:08,798 --> 01:06:11,677 توي يه فورد هيولاشکل که برق از سر همه مي پرونه 854 01:06:12,302 --> 01:06:16,079 تابي مارشال دوباره داره يه کار احمقانه ميکنه؟ 855 01:06:16,239 --> 01:06:19,652 يارو اخيرا با جرم قتل از زندان بيرون نيومده بود؟ 856 01:06:19,809 --> 01:06:23,256 واو! دينو، دينو بامبينو توي مسابقات سانحه هم رخ ميده 857 01:06:23,413 --> 01:06:26,189 هيچکسي که بهتر از تو اين رو درک نميکنه مگه نه؟ 858 01:06:27,750 --> 01:06:30,754 فقط نميخوام مسابقه دادنش توي دلئون رو ببينم 859 01:06:30,920 --> 01:06:32,593 ميدوني، حقيقتش 860 01:06:32,755 --> 01:06:35,599 ...من حتي حاضرم تا 861 01:06:36,025 --> 01:06:37,936 حتي حاضرم تا "المنتو"ام رو به 862 01:06:37,994 --> 01:06:40,600 هرکسي که جلوي تابي مارشال ميگيره بدم 863 01:06:42,765 --> 01:06:43,937 يه لحظه صبرکن 864 01:06:44,000 --> 01:06:46,105 ،يه لحظه صبرکن الان همون چيزي رو گفتي که فکرشو ميکنم؟ 865 01:06:46,169 --> 01:06:48,672 فقط سه تا از اون ماشينا توي دنيا هستش 866 01:06:48,771 --> 01:06:51,342 حاضري براي متوقف کردن تابي مارشال 867 01:06:51,441 --> 01:06:52,476 بيخيال لامبورگينيت بشي؟ 868 01:06:52,542 --> 01:06:56,490 بله. و ميخوام چند تا عکس رو آنلاين هم پخش کنم 869 01:06:57,447 --> 01:07:01,554 تا همه بدونن که بايد دنبال چي بگردن 870 01:07:03,853 --> 01:07:07,130 اين خيلي خوبه 871 01:07:07,290 --> 01:07:11,170 کلي از طرفداراي ماشين از سرتاسر کشور دارن دور هم جمع ميشن 872 01:07:11,227 --> 01:07:15,039 دينو بروستر هم هست که همين الان يه جايزه ي خيلي خفن اعلام کرد 873 01:07:16,199 --> 01:07:19,305 پسر. انگار کريسمس زودتر از موعود داريم 874 01:07:19,469 --> 01:07:23,542 ،چيزي که بايد درک بکنينش اينه مسابقه يه هنره 875 01:07:24,641 --> 01:07:27,588 يارو اومده ميخواد باهات صحبت کنه 876 01:07:27,744 --> 01:07:29,485 ...مسابقه با عشق 877 01:07:29,646 --> 01:07:32,354 رفيق، اين يه هنر خيلي بزرگه 878 01:07:35,485 --> 01:07:37,897 پسر، ميتونم عشق و انتقام رو ببينم 879 01:07:39,055 --> 01:07:42,059 و بوي روغن موتور که توي هوا پخش شده رو حس کنم 880 01:07:42,158 --> 01:07:44,729 ما موستانگ هاي فضايي و انتقام جويي هاي شخصي رو داريم 881 01:07:44,827 --> 01:07:48,274 .روحمم خبر نداره که اين به کجا ختم ميشه فقط ميدونم که ازش خيلي خوشم مياد 882 01:07:49,065 --> 01:07:50,840 باهاش تماس بگير و از خودت دفاع کن 883 01:07:51,000 --> 01:07:53,173 همه از داستان من خبر دارن 884 01:07:55,171 --> 01:07:56,172 بفرماييد 885 01:07:56,673 --> 01:08:01,019 مونارک، من همون دختر بلوندي هستم که کنار تابي مارشال نشسته 886 01:08:01,844 --> 01:08:03,255 واقعا؟ خيلي خب 887 01:08:03,346 --> 01:08:05,917 يه دختر با لهجه ي تقلبي بريتانيايي پشت خطه 888 01:08:06,015 --> 01:08:07,688 و ادعا ميکنه که کنار تابي مارشال نشسته 889 01:08:07,850 --> 01:08:09,852 داري چي ميخوري عزيزم؟ 890 01:08:19,062 --> 01:08:22,532 حقيقت اينه که روزي که پيتر مُرد سه تا ماشين در حال مسابقه دادن بودن 891 01:08:22,599 --> 01:08:24,442 و هرکسي که بگه تابي مسئول 892 01:08:24,534 --> 01:08:26,605 مرگ پيت هستش، اين رو جواب بده 893 01:08:26,703 --> 01:08:28,614 چرا آدم بايد عفو مشروطش در نيويورک رو زيرپا بذاره 894 01:08:28,705 --> 01:08:31,652 و بدونه که اين بار بعد دستگير شدنش مجازات دو برابر ميگيره 895 01:08:31,741 --> 01:08:34,779 مگر اينکه به بي گناهيش ايمان داشته باشه و بخواد که يه اشتباهي رو درست کنه؟ 896 01:08:36,479 --> 01:08:40,723 زندانش رو که گذروند، به کسي هم که مديون نيست. پس چرا بايد همه چيز رو به خطر بندازه؟ 897 01:08:42,385 --> 01:08:45,730 دفعه ي بعدي که با دينو صحبت کردي ميتوني همين سوال رو ازش بپرسي 898 01:08:53,596 --> 01:08:55,007 ممنون 899 01:08:56,833 --> 01:08:58,574 خواهش ميکنم 900 01:09:02,271 --> 01:09:04,683 از اين دختره خوشم مياد 901 01:09:04,841 --> 01:09:06,946 !آره! آره 902 01:09:07,110 --> 01:09:10,853 .آره بريتانيايي ها دارن ميان بايد بگم که تحت تاثير قرار گرفتم 903 01:09:11,014 --> 01:09:14,518 همه چيز الان وارد يه فاز جدي تر شد 904 01:09:14,684 --> 01:09:17,096 بايد يکي از اينا رو بندازم بالا 905 01:09:17,253 --> 01:09:18,254 آره 906 01:09:18,855 --> 01:09:20,425 همه چيز داره خوب ميشه 907 01:09:21,691 --> 01:09:23,534 باورت ميکنم دختره ي ترش و نق نقو 908 01:09:24,527 --> 01:09:26,939 تابي مارشال در مقابل دينو بروستر 909 01:09:27,096 --> 01:09:29,940 عجب رقابت عمقي و خفني 910 01:09:30,099 --> 01:09:34,445 آره. ميدونم چي ميگي دختر جون 911 01:09:35,705 --> 01:09:37,207 ...شما دو نفر اون بيرون 912 01:09:37,306 --> 01:09:39,877 با يه سرعت وحشتناکي مي‌رونيد تا يه چيزي رو ثابت کنيد 913 01:09:39,976 --> 01:09:42,388 در حالي که داريد آسفالت آمريکايي رو زيرتون له مي‌کنيد 914 01:09:42,478 --> 01:09:45,789 !تو براي اين کار به دنيا اومدي، پسر براي مسابقه 915 01:09:46,549 --> 01:09:47,789 توبي مارشال 916 01:09:48,551 --> 01:09:50,497 به دي ليون خوش اومدي 917 01:09:59,896 --> 01:10:02,137 همينه، ديوونه‌ها 918 01:10:02,298 --> 01:10:04,300 دي ليون تکميل شد 919 01:10:04,967 --> 01:10:07,072 اما اگه لامبورگيني دينو بروستر رو مي‌خوايد 920 01:10:07,170 --> 01:10:10,208 بايد دنبال ماستنگ بريد تا بگيريدش 921 01:10:10,740 --> 01:10:11,741 واي 922 01:10:13,309 --> 01:10:15,346 مسابقه‌ي قبل از مسابقه‌ي اصلي 923 01:10:15,478 --> 01:10:17,185 عاشقشم 924 01:11:25,948 --> 01:11:27,256 !خوشگله 925 01:11:27,383 --> 01:11:30,057 تبريک مي‌گم که اجازه مسابقه رو گرفتي، رفيق 926 01:11:30,386 --> 01:11:32,957 تا مرز نبراسکا ترافيکي در پيش نداري 927 01:11:33,122 --> 01:11:34,294 ،هوا داره تاريک ميشه 928 01:11:34,390 --> 01:11:36,392 پس يه مدت از آسمون نميشه چيز خاصي ديد 929 01:11:36,459 --> 01:11:38,598 اما من جلوتر از شما رفقا حرکت مي‌کنم و در حال رکورد زدن مي‌بينمتون 930 01:11:38,828 --> 01:11:40,273 کجايي، خالي بند 1؟ 931 01:11:40,730 --> 01:11:42,903 !درست بالا سرت، ديوث 932 01:11:47,970 --> 01:11:49,176 پيک مخصوص 933 01:11:49,272 --> 01:11:51,513 اميدوارم که شما جيگرا اونطرف خودتونو خاکي نکنيد 934 01:11:51,607 --> 01:11:52,642 !وقتي اينکارو مي‌کنه ازش متنفرم 935 01:11:52,809 --> 01:11:55,483 منم همين فکرو مي‌کردم به شر و ور گفتنت ادامه بده 936 01:11:55,645 --> 01:11:57,921 خوشحالم که مي‌بينم تغيير نکردي، نمرود 937 01:11:58,080 --> 01:11:59,821 باشه، گوش کن ،نميدونم نمرود کيه 938 01:11:59,916 --> 01:12:01,759 ولي مطمئنم که تو دهه‌ي پنجاه زندگي مي‌کرده 939 01:12:01,918 --> 01:12:05,024 گرفتي؟ به من ميگم موريک 940 01:12:05,421 --> 01:12:07,264 بهتره از يه نفر بپرسي 941 01:12:23,472 --> 01:12:25,349 !هي، زود انجامش بده دو ساعت از برنامه‌مون عقبيم 942 01:12:25,441 --> 01:12:26,442 خيلي خب، دارمش 943 01:13:16,492 --> 01:13:17,596 يه قهوه‌ي بزرگ، لطفا 944 01:13:17,693 --> 01:13:19,036 شير يا شکر داشته باشه؟ - نه، تلخ باشه - 945 01:13:45,688 --> 01:13:48,601 آره، نميتونم حرف بزنم ميدونم 946 01:13:48,891 --> 01:13:51,531 عذر ميخوام، خانوم ميتونم ازتون چندتا سوال بپرسم؟ 947 01:13:52,194 --> 01:13:53,901 ..چرا که نه، البته که مي‌تونيد 948 01:13:54,030 --> 01:13:56,067 ..افسر لجون 949 01:13:56,232 --> 01:13:58,212 چطور مي‌تونم کمکتون کنم؟ 950 01:13:59,602 --> 01:14:01,047 تو اين منطقه زندگي مي‌کنيد؟ 951 01:14:01,237 --> 01:14:04,480 !نه، قربان راستش اکثرا ما در حال نقل مکانيم 952 01:14:04,640 --> 01:14:06,642 از کجا؟ 953 01:14:06,809 --> 01:14:08,755 از جنوب تا به شمال 954 01:14:08,811 --> 01:14:11,587 ولي اول از همه تو لوئيزيانا بوديم 955 01:14:12,815 --> 01:14:15,455 پس شما با اون ماستنگ نقره‌اي سفر نمي‌کنيد؟ 956 01:14:16,752 --> 01:14:18,390 ماستنگ؟ 957 01:14:18,554 --> 01:14:21,330 چي، مثل يه اسب؟ (ماستنگ در لغت يعني اسب وحشي) 958 01:14:21,490 --> 01:14:22,628 نه، قربان، نه 959 01:14:24,593 --> 01:14:27,073 دوست داشتم چند تا سوال ديگه هم ازتون بپرسم 960 01:14:27,229 --> 01:14:30,176 ،البته اگه ميومديد سوار ماشين گشت ميشديد فکر نمي‌کنم زياد وقتتون رو بگيره 961 01:14:35,471 --> 01:14:36,472 !وايسا 962 01:14:42,278 --> 01:14:43,484 !همونجا وايسا 963 01:14:52,521 --> 01:14:53,966 توبي؟ داره دنبالم ميکنه 964 01:14:54,023 --> 01:14:55,798 مي‌دونم، الآن کجايي؟ 965 01:14:55,858 --> 01:14:57,166 طبقه‌ي بالا، تو اتاق 966 01:14:57,360 --> 01:14:59,101 خيلي خب، اونجا پنجره داره؟ 967 01:15:00,696 --> 01:15:02,369 تو طبقه دومه 968 01:15:02,965 --> 01:15:04,467 !در رو باز کن 969 01:15:04,533 --> 01:15:07,013 !ببين، فقط از پنجره بيا بيرون من ميام ميگيرمت 970 01:15:07,103 --> 01:15:08,173 باشه 971 01:15:08,270 --> 01:15:11,114 يه بار ديگه بهت ميگم، در رو باز کن 972 01:15:16,278 --> 01:15:17,655 هيچ واحدي تو اين منطقه نيست؟ 973 01:15:19,115 --> 01:15:20,958 خانم، بقيه واحدها تو راهن 974 01:15:26,122 --> 01:15:27,123 کجايي؟ 975 01:15:36,999 --> 01:15:38,501 !هي، بايد بپري! زود باش 976 01:15:38,567 --> 01:15:40,308 نه، نمي‌تونم بپرم از ارتفاع مي‌ترسم 977 01:15:42,805 --> 01:15:44,182 ارتفاعي نداره که زود باش 978 01:15:44,240 --> 01:15:45,742 !نه، نمي‌تونم من از ارتفاع مي‌ترسم 979 01:15:45,841 --> 01:15:47,912 نمي‌دونم چيکار کنم - فقط به من اعتماد کن. بشين - 980 01:15:48,010 --> 01:15:49,148 باشه؟ بشين 981 01:15:51,647 --> 01:15:53,718 فقط چشمات رو ببند و تا سه بشمار 982 01:15:53,883 --> 01:15:55,260 باشه؟ با شماره‌ي سه 983 01:15:55,418 --> 01:15:56,726 ...يک، دو 984 01:16:02,892 --> 01:16:06,738 واحد 445، در حال حاضر واحد ديگه‌اي در دسترس نيست 985 01:16:09,498 --> 01:16:11,603 دريافت شد ماستنگ نقره‌اي رو تعقيب مي‌کنم 986 01:16:36,192 --> 01:16:37,193 اون کجاست؟ 987 01:16:37,526 --> 01:16:38,869 نمياد 988 01:16:40,096 --> 01:16:41,268 مطمئني؟ 989 01:16:42,131 --> 01:16:43,974 بهم اعتماد کن 990 01:16:47,036 --> 01:16:48,913 ...هي، مي‌دوني 991 01:16:49,705 --> 01:16:53,152 اونجا واقعا تحت تاثير قرارم دادي 992 01:16:53,876 --> 01:16:56,220 فکر کردم شايد لازم باشه اينو بدوني 993 01:17:01,817 --> 01:17:06,061 هي، فکر مي‌کني بتوني چند ساعت رانندگي کني؟ 994 01:17:10,559 --> 01:17:12,664 بيا فقط... جامون رو عوض کنيم 995 01:17:14,497 --> 01:17:15,999 چيزي نيست 996 01:17:17,733 --> 01:17:19,474 خيلي خب، محکم 997 01:17:19,568 --> 01:17:21,639 بفرما 998 01:17:22,938 --> 01:17:24,975 خيلي خب، به کشتنمون نده 999 01:17:36,485 --> 01:17:37,657 عاليه 1000 01:17:38,621 --> 01:17:39,929 ازش سبقت گرفتي؟ 1001 01:17:39,989 --> 01:17:41,593 آره - خيلي خب - 1002 01:17:43,592 --> 01:17:44,832 خوبه 1003 01:17:45,327 --> 01:17:47,637 خوبه، خوبه، خوبه 1004 01:18:42,718 --> 01:18:44,220 !يا پيغمبر 1005 01:18:44,320 --> 01:18:45,264 از قصد زد بهمون 1006 01:18:45,354 --> 01:18:46,731 آره، بايد از دست دلبازي دينو ممنون باشيم 1007 01:18:49,658 --> 01:18:50,830 دارن ميان پيشت 1008 01:18:52,661 --> 01:18:53,833 گرفتم 1009 01:18:55,097 --> 01:18:57,008 وايسا، وايسا، ميبيني؟ دارن سعي ميکنن تو تله بندازنمون 1010 01:18:57,066 --> 01:18:58,340 اينجا فقط دريفت بکش و بنداز تو شانه‌ي راه 1011 01:18:58,400 --> 01:18:59,572 نه، نه، نه، ميرم تو شيکم هامر 1012 01:19:00,035 --> 01:19:01,412 اون يه ولگرد خيابونيه 1013 01:19:01,503 --> 01:19:02,538 چي خيابوني؟ 1014 01:19:02,605 --> 01:19:04,949 اون يه ماشين نمايشيه که جلوبندي بزرگي داره 1015 01:19:05,040 --> 01:19:07,520 که خودش يه نقطه ضعف حساب ميشه 1016 01:19:12,848 --> 01:19:13,849 وايسا ببينم، تو ديوونه‌اي؟ 1017 01:19:16,085 --> 01:19:17,723 !صبر کن، صبرکن! واي، واي 1018 01:19:21,523 --> 01:19:23,025 !واي! يا پيغمبر 1019 01:19:27,129 --> 01:19:28,608 !تو ديوونه‌اي 1020 01:19:30,432 --> 01:19:32,275 عالي، عالي، عالي 1021 01:19:42,444 --> 01:19:43,548 !نه، به راهت ادامه بده 1022 01:19:48,050 --> 01:19:49,051 گندت بزنن 1023 01:19:50,119 --> 01:19:51,393 خيلي خب، لري، بيارش 1024 01:19:51,620 --> 01:19:53,725 !برو! ما داريم ميام 1025 01:19:56,625 --> 01:19:58,468 به لاستيک‌ها شليک کن، اما نکششون 1026 01:20:03,666 --> 01:20:04,838 خيلي خب، حالا هروفت که گفتم 1027 01:20:04,933 --> 01:20:07,345 سر گازو شل کن تا بتونيم خرکي بپيچيم چپ 1028 01:20:07,436 --> 01:20:08,437 حله؟ - حله - 1029 01:20:08,504 --> 01:20:09,482 حله؟ - !حله - 1030 01:20:09,571 --> 01:20:10,948 ...غرايزت ميگن که 1031 01:20:11,006 --> 01:20:12,007 !فقط انجامش بده 1032 01:20:13,509 --> 01:20:14,579 !حالا 1033 01:20:23,819 --> 01:20:24,820 !گازو شل نکن 1034 01:20:27,189 --> 01:20:29,032 از اون طرف برو قيچيشون مي‌کنيم 1035 01:20:42,938 --> 01:20:44,679 هي، خالي بند 1، به گوشي؟ 1036 01:20:50,479 --> 01:20:51,514 !حرومزاده 1037 01:20:53,349 --> 01:20:54,521 بايد يه راه ديگه پيدا کنيم 1038 01:20:57,019 --> 01:20:58,521 !خالي‌بند 1، بهت نياز داريم 1039 01:21:06,562 --> 01:21:07,973 بايد سريعتر بري 1040 01:21:10,499 --> 01:21:11,978 !نه، سفت فرمون رو بچسب 1041 01:21:21,977 --> 01:21:23,149 !لعنتي 1042 01:21:34,189 --> 01:21:35,566 خالي‌بند 1، خودتي؟ 1043 01:21:40,162 --> 01:21:41,334 !قلابش کن، قلابش کن 1044 01:21:47,169 --> 01:21:49,513 ،گروهبان جکسون اين چيزي نيست که در موردش حرف زده بوديم 1045 01:21:49,838 --> 01:21:52,182 قربان، ميشه آروم بشيد؟ باشه؟ 1046 01:21:52,241 --> 01:21:53,686 حواسم هست 1047 01:22:00,783 --> 01:22:01,887 !ما خوبيم 1048 01:22:01,950 --> 01:22:04,590 بايد بهم بگي ايمان داري که ميتونم با يه !هليکوپتر آپاچي پرواز کنم، پسر 1049 01:22:05,254 --> 01:22:07,029 چي؟ - جدي ميگم، داداش - 1050 01:22:07,623 --> 01:22:09,296 هميشه سعي مي‌کني باهام بازي دربياري 1051 01:22:09,458 --> 01:22:11,131 بگو ايمان داري که ميتونم با يه هليکوپتر آپاچي پرواز کنم 1052 01:22:11,226 --> 01:22:12,967 !هر چي که مي‌خواد بهش بگو 1053 01:22:13,061 --> 01:22:14,870 !آره، تو مي‌توني با يه هليکوپتر آپاچي پرواز کني 1054 01:22:15,364 --> 01:22:16,365 و اينکه لقب من موريکه 1055 01:22:16,532 --> 01:22:17,875 بايد منو موريک صدا کني، بذار بشنوم 1056 01:22:18,367 --> 01:22:20,040 !موريک! موريک 1057 01:22:20,302 --> 01:22:21,542 !موريک 1058 01:22:22,137 --> 01:22:23,707 اينقدر بد بود؟ 1059 01:22:24,039 --> 01:22:25,109 !لعنتي 1060 01:22:25,207 --> 01:22:26,311 !بني 1061 01:22:31,213 --> 01:22:32,749 گندت بزنن 1062 01:22:47,329 --> 01:22:49,969 !اوه، خداي من، خداي من - !جوليا، هي - 1063 01:22:50,232 --> 01:22:51,404 نگام کن 1064 01:22:52,768 --> 01:22:54,304 فقط نفس بکش نفس بکش 1065 01:22:56,572 --> 01:22:58,279 خوبه 1066 01:23:03,145 --> 01:23:04,920 تو چشام نگاه کن 1067 01:23:04,980 --> 01:23:07,017 تو چشام نگاه کن! خوبه 1068 01:23:08,517 --> 01:23:10,258 چه رنگي هستن؟ 1069 01:23:12,120 --> 01:23:14,191 واقعا آبي هستن 1070 01:23:14,456 --> 01:23:16,436 !واقعا آبي هستن! خوبه، خوبه 1071 01:23:16,525 --> 01:23:19,267 خيلي از چشماي تو آبي‌ترن 1072 01:23:19,328 --> 01:23:20,966 نه - آره،‌هستن - 1073 01:23:21,096 --> 01:23:22,700 نيستن - هستن - 1074 01:23:22,798 --> 01:23:24,141 آبي‌تر نيستن 1075 01:23:24,199 --> 01:23:26,440 قبول کن - چشماي من آبي‌ترن - 1076 01:23:28,270 --> 01:23:29,647 اوه، يا خدا - واي - 1077 01:23:31,707 --> 01:23:33,880 !بني! پرتمون نکن - 1078 01:23:33,976 --> 01:23:34,977 چي؟ 1079 01:23:35,878 --> 01:23:37,380 !شوخي کردم! شوخي کردم 1080 01:23:37,613 --> 01:23:39,320 شوخي مي‌کنم، ما خوبيم، ما خوبيم 1081 01:23:50,826 --> 01:23:51,827 اون چه کوفتيه؟ 1082 01:24:07,075 --> 01:24:08,213 !آره 1083 01:24:09,344 --> 01:24:10,914 !آره 1084 01:24:11,013 --> 01:24:13,015 !آره، توبي 1085 01:24:13,081 --> 01:24:14,355 !هي، بني 1086 01:24:14,650 --> 01:24:16,323 !ما بهت ايمان داريم، پسر 1087 01:24:16,385 --> 01:24:18,422 !بهت ايمان داريم، موريک 1088 01:24:22,658 --> 01:24:24,501 !منو نيگا، ديوثا 1089 01:24:24,693 --> 01:24:25,899 !ما خوبيم 1090 01:24:26,528 --> 01:24:27,529 آره 1091 01:24:29,665 --> 01:24:30,769 برو 1092 01:24:39,374 --> 01:24:40,614 شما رفقا حالتون خوبه؟ 1093 01:24:40,709 --> 01:24:41,710 آره 1094 01:24:47,950 --> 01:24:51,557 ،سرگرد ديويس شما داريد از محدوده‌ي پروازيتون تجاوز مي‌کنيد 1095 01:24:51,620 --> 01:24:52,621 تقصير منه 1096 01:24:52,955 --> 01:24:55,458 اون پرنده رو سريعا به پايگاه برگردونيد 1097 01:24:57,225 --> 01:24:59,227 به نظر مياد يه مدتي بايد بزنم به چاک 1098 01:24:59,361 --> 01:25:01,363 اما بني هميشه برمي‌گرده 1099 01:25:03,365 --> 01:25:06,972 !خدا به همراتون، پسرا! خدا به همراتون 1100 01:26:07,162 --> 01:26:09,472 ‏‏23 دقيقه دير کردي 1101 01:26:16,705 --> 01:26:18,651 رزرو مي‌کنيد، قربان؟ - بر‌مي‌گردم - 1102 01:26:38,627 --> 01:26:40,971 تعجب کردم که از پسش براومدي 1103 01:26:41,630 --> 01:26:43,507 تحت تاثير قرار گرفتم 1104 01:26:45,500 --> 01:26:48,174 چي تو سرته، توبي؟ 1105 01:26:49,671 --> 01:26:52,151 هيچوقت به خاطرش برنگشتي 1106 01:26:53,709 --> 01:26:55,552 ...من اونجا نبودم 1107 01:26:56,478 --> 01:26:58,253 يادت مياد؟ 1108 01:26:58,980 --> 01:27:02,052 اونجا بودم تا در مراسم خاکسپاري به آنيتا تسلي خاطر بدم 1109 01:27:02,150 --> 01:27:03,754 چه دخترک بي‌گناه و شيريني 1110 01:27:08,423 --> 01:27:10,494 مي‌خواي اينجا اينکارو کني؟ 1111 01:27:12,394 --> 01:27:14,704 گمونم يکي از ما به قيد وثيقه آزاد شده 1112 01:27:16,832 --> 01:27:19,335 اينو که ميدوني، درسته؟ 1113 01:27:27,843 --> 01:27:30,346 پشت فرمون با هم تصفيه حساب مي‌کنيم 1114 01:27:32,247 --> 01:27:34,420 پشت فرمون واسم جاي نگراني نداري 1115 01:27:34,516 --> 01:27:36,018 جون من؟ 1116 01:27:37,018 --> 01:27:39,726 پس چرا واسه گرفتنم جايزه گذاشتي؟ 1117 01:27:41,189 --> 01:27:42,759 فردا قراره خوش بگذره 1118 01:27:43,558 --> 01:27:44,866 آره 1119 01:27:44,926 --> 01:27:48,430 ،وقتي داري رو هوا پشتک مي‌زني 1120 01:27:48,530 --> 01:27:50,134 به خاطرت برنمي‌گردم 1121 01:27:52,868 --> 01:27:55,075 مراقب خودت باش، توبي 1122 01:27:57,639 --> 01:27:59,141 فردا مي‌بينمت 1123 01:28:40,515 --> 01:28:42,756 باهاش يقه به يقه شدي، مگه نه؟ 1124 01:28:45,320 --> 01:28:47,027 بايد فراموشش کني 1125 01:28:47,989 --> 01:28:49,525 بايد بيخيالش شي 1126 01:28:54,196 --> 01:28:55,800 فکر مي‌کنم بايد از ماشين پياده بشي 1127 01:28:55,864 --> 01:28:58,936 و يه دوش آب داغ بگيري و يه غذاي خوب بخوري 1128 01:28:59,434 --> 01:29:03,143 و يه کم استراحت کني و يه کم خوراکي بخوري 1129 01:29:04,806 --> 01:29:09,016 و مي‌خوام که برات تو هتل يه اتاق رزرو کنم 1130 01:29:10,011 --> 01:29:14,050 نه، فکر مي‌کنم بهترين حالت اين باشه که امشب کنارم بموني 1131 01:29:20,889 --> 01:29:24,063 ...مي‌دوني، فقط جات امنتره 1132 01:29:24,159 --> 01:29:25,399 اگه پيشم بموني 1133 01:29:30,532 --> 01:29:32,205 مگه نه؟ آره 1134 01:29:47,315 --> 01:29:49,352 به خودت نگاه کن. باشه 1135 01:30:44,306 --> 01:30:45,785 حيوون 1136 01:30:46,541 --> 01:30:47,815 تصادف کرديم 1137 01:30:47,909 --> 01:30:49,616 !خيلي خب، تو راهيم !تو راهيم 1138 01:30:49,778 --> 01:30:51,121 رديابيشون کن - دارمشون - 1139 01:30:51,212 --> 01:30:52,247 کجاست؟ 1140 01:30:52,414 --> 01:30:54,121 اون تو ميسون کاليفرنياست، بپيچ چپ 1141 01:30:57,719 --> 01:30:58,891 خوبي؟ 1142 01:31:02,157 --> 01:31:06,902 برو، قبل اينکه پليسا برسن اينجا، برو 1143 01:31:08,630 --> 01:31:09,836 !خدايا 1144 01:31:22,644 --> 01:31:25,352 .دارمت. دارمت 1145 01:31:25,914 --> 01:31:28,485 واحد‌ها، به گوش باشيد گزارش رسيده يه ماشين چپ کرده 1146 01:31:28,583 --> 01:31:30,119 خيابان 155 ناب هيل 1147 01:31:40,829 --> 01:31:42,706 واحد يک، ديويد پاسخ ميده! کد 3 1148 01:31:42,864 --> 01:31:44,138 گندت بزنن 1149 01:31:44,933 --> 01:31:46,037 درو باز کن بايد سوارشون کنيم 1150 01:31:46,134 --> 01:31:47,272 سريع اين‌کارو مي‌کنيم - خيلي خب - 1151 01:31:50,105 --> 01:31:52,711 !هي، بايد حرکت کنيم پليسا دارن ميان 1152 01:31:52,874 --> 01:31:54,285 !گزارش دادن که تصادف شده و دارن ميان! بايد بريم 1153 01:31:54,342 --> 01:31:55,616 زود باش، پسر 1154 01:31:55,777 --> 01:31:57,017 بايد بريم 1155 01:31:58,847 --> 01:31:59,985 توبي، شما رفقا خوبيد؟ 1156 01:32:00,148 --> 01:32:01,559 بايد بريم بيمارستان 1157 01:32:01,716 --> 01:32:03,821 يه بيمارستان پيدا کن. يه بيمارستان پيدا کن - دارم همينکارو مي‌کنم - 1158 01:32:07,956 --> 01:32:10,129 خيلي خب، يه بيمارستان روي تپه پيدا کردم بپيچ چپ 1159 01:32:21,369 --> 01:32:23,849 صبر کن! به کمکت نياز داريم 1160 01:32:30,478 --> 01:32:32,424 اسمش چيه؟ بيهوشه؟ 1161 01:32:32,981 --> 01:32:36,155 !جوليا! اره، چند بار به هوش اومده و از هوش رفته 1162 01:32:36,484 --> 01:32:38,157 پيشش مي‌موني، باشه؟ - باشه - 1163 01:32:38,386 --> 01:32:40,332 مراقبش باش - زود باش! بايد بريم - 1164 01:32:42,657 --> 01:32:44,159 !برو، برو، برو - ما اينجاييم - 1165 01:33:45,220 --> 01:33:47,063 آنيتا 1166 01:33:49,124 --> 01:33:51,934 چرا ولش نکردي؟ 1167 01:34:01,736 --> 01:34:03,682 همينکارو کردم 1168 01:34:14,249 --> 01:34:17,423 مي‌دونم اون شب که برادرم مُرد دينو اونجا بود 1169 01:34:17,585 --> 01:34:20,361 آره، همينطوره 1170 01:34:22,290 --> 01:34:24,463 اي کاش ميتونستم اون سال‌ها رو برات برگردونم 1171 01:34:26,594 --> 01:34:28,437 آنيتا 1172 01:34:28,596 --> 01:34:30,633 يه ماشين مي‌خوام 1173 01:34:51,386 --> 01:34:53,059 شرمنده، توبي 1174 01:34:55,623 --> 01:34:57,466 منم همينطور 1175 01:36:00,855 --> 01:36:02,698 چرا نبايد نابودش کنه 1176 01:36:03,925 --> 01:36:05,370 نمي‌دونم چرا 1177 01:36:05,727 --> 01:36:09,539 گمون کنم يه عده تصور نمي‌کنن يه روز ممکنه گير بيفتن 1178 01:36:49,837 --> 01:36:50,838 چطوره؟ 1179 01:36:52,573 --> 01:36:56,453 دستش شکسته. منتظر سي تي اسکنيم 1180 01:37:46,627 --> 01:37:48,004 !هي 1181 01:37:51,299 --> 01:37:52,801 حالت چطوره؟ 1182 01:37:59,474 --> 01:38:01,078 له شدم 1183 01:38:02,543 --> 01:38:04,580 اما خوبم 1184 01:38:09,150 --> 01:38:10,823 ...مي‌دوني 1185 01:38:12,487 --> 01:38:14,489 تو اون دختري که فکر مي‌کردم نيستي 1186 01:38:15,089 --> 01:38:20,038 خب، وقتي يه آدم با کاميون تصادف مي‌کنه خيلي چيزا در موردش ميفهمي 1187 01:38:29,237 --> 01:38:32,013 فردا رو مي‌خواي چيکار کني؟ 1188 01:38:33,508 --> 01:38:35,579 يه ماشين پيدا کردم 1189 01:38:38,179 --> 01:38:41,422 ميشه بدونم از کجا ماشين پيدا کردي؟ 1190 01:38:42,083 --> 01:38:43,960 نه، نميشه 1191 01:38:44,118 --> 01:38:45,961 سريعه؟ 1192 01:38:46,788 --> 01:38:49,234 به اندازه‌ي کافي سريعه، آره 1193 01:38:59,300 --> 01:39:01,041 به خاطر پيت اينکارو کن 1194 01:39:02,036 --> 01:39:03,538 چي؟ 1195 01:39:06,607 --> 01:39:09,918 اين کارا به خاطر پيته 1196 01:39:17,552 --> 01:39:18,997 آره 1197 01:39:54,322 --> 01:39:57,826 به جرئت اين بهترين مسابقه‌ي دي لئونه که تدارک ديدم 1198 01:39:57,925 --> 01:40:01,099 !اين ديويده منه، پسر اين هم پيتائـــه 1199 01:40:01,596 --> 01:40:03,473 خوراک خودمه 1200 01:40:11,272 --> 01:40:13,149 ميشه يه لپتاپ بهم بديد؟ 1201 01:40:13,207 --> 01:40:15,050 !حتما! زود برميگردم 1202 01:40:29,290 --> 01:40:31,702 هي، چه خبر پسر؟ اسمت چيه؟ 1203 01:40:33,494 --> 01:40:34,529 درسته 1204 01:40:34,629 --> 01:40:38,076 يه آيپد داري بهم قرض بدي؟ لطفا؟ 1205 01:40:41,702 --> 01:40:42,874 اينطوري روي خط شروع قرار مي‌گيريم 1206 01:40:42,970 --> 01:40:45,143 هر راننده روي خط شروع سر جاي خودش قرار مي‌گيره 1207 01:40:45,406 --> 01:40:48,148 تو خط اول پائول انگليسي با بوگاتي ويرون 1208 01:40:48,209 --> 01:40:50,587 و دينو بروستر در لامبورگيني المنتوي خودش قرار گرفته 1209 01:40:51,012 --> 01:40:54,016 در رديف دوم گوچ با سالين اس 7 و 1210 01:40:54,081 --> 01:40:56,584 تگزاس مايک با مکلارن پي 1 قرار گرفته 1211 01:40:56,684 --> 01:40:59,995 در خط سوم جاني وي با جي تي اي اسپام خودش قرار گرفته 1212 01:41:01,355 --> 01:41:04,859 ..به 7 ميليون دلار ماشين‌ و 1213 01:41:05,059 --> 01:41:08,199 هزاران اسب‌بخار موتورهاشون نگاه مي‌کنم برنده همه‌ش رو ميبره 1214 01:41:08,429 --> 01:41:11,376 بازنده‌ هم ميتونه تا خونه پياده بره 1215 01:41:14,769 --> 01:41:16,214 نشاني از توبي مارشال نيست 1216 01:41:16,270 --> 01:41:19,342 ..نمي‌دونم اينکارا واس چيه، اما 1217 01:41:19,407 --> 01:41:21,250 وايسا، صبر کن، وايسا 1218 01:41:27,381 --> 01:41:29,122 يه دقيقه صبر کن 1219 01:41:29,216 --> 01:41:32,595 ...ماشين شيشم همين الآن رسيد، ولي نمي‌تونم 1220 01:41:44,899 --> 01:41:48,745 توبي مارشال از آگراي قرمز پياده شد 1221 01:41:50,071 --> 01:41:52,551 خب! شايد حق با اون بوده که روز مرگ پيت 1222 01:41:52,974 --> 01:41:57,889 سه تا کانگزس اونجا بوده 1223 01:42:19,834 --> 01:42:23,304 از ماشيني که آوردم خوشت مياد؟ چون مطمئنم پليسا عاشقش ميشن 1224 01:42:25,573 --> 01:42:27,985 به هر حال 1225 01:42:28,142 --> 01:42:30,748 فکر مي‌کنم اين براي تو باشه 1226 01:43:45,086 --> 01:43:47,692 توبي مارشال و جاني وي براي مقام پنجم مي‌جنگن 1227 01:43:47,822 --> 01:43:49,165 گرفتيش، گرفتيش، گرفتيش 1228 01:43:55,496 --> 01:43:56,998 جاني وي از مسير خارج شد 1229 01:43:57,064 --> 01:43:58,338 !يالا، يالا، يالا 1230 01:44:40,875 --> 01:44:43,116 دروازه‌ي طلايي، اچ 1 هستم دارم نگاشون مي‌کنم 1231 01:44:43,210 --> 01:44:44,314 ‏‏‏128 درجه به سمت غرب 1232 01:44:48,449 --> 01:44:51,726 توبي مارشال واسشون برنامه داره و سعي مي‌کنه از بين سالين و پي 1 عبور کنه 1233 01:45:00,094 --> 01:45:01,334 هي، هي، هي - اون اينکارو کرد 1234 01:45:01,428 --> 01:45:02,907 هي، اون رفيق منه رفيق خودمه 1235 01:45:02,963 --> 01:45:04,306 خانم‌ها و آقايان - بيايد اينو بررسي کنيم - 1236 01:45:04,398 --> 01:45:06,503 ...مارشال خايه‌هاشو رو به همه نشون داد 1237 01:45:06,600 --> 01:45:09,137 !و اونا واقعا بزرگ بودن 1238 01:45:09,236 --> 01:45:13,241 ،تگزاس مايک تو مکلارن پنجمه توبي هم مقام چهارم رو تصاحب کرده 1239 01:45:13,407 --> 01:45:16,650 دينو بروستر، بهتره مراقب باشي، پسر 1240 01:45:23,250 --> 01:45:25,457 شرکت کننده‌ها دارن با سرعت 230 کيلومتر نزديک ميشن 1241 01:45:25,519 --> 01:45:27,123 اچ 1 سعي داره متوقفشون کنه 1242 01:45:27,588 --> 01:45:29,499 تمامي واحدها، واحد 10-3 هستم 1243 01:45:31,959 --> 01:45:35,600 خبر رسيده چندتا پرنده‌ي پليس داريم تو نقاط کور ديده شدن 1244 01:45:35,863 --> 01:45:38,469 سرتاسر مسير دوربين گذاشتم 1245 01:45:38,532 --> 01:45:40,375 ..پليسا رو به مسابقه اضافه مي‌کني و مردم 1246 01:45:40,534 --> 01:45:43,140 شرکت کنندگان بايد مسابقه بدن پليسا هم بايد پيراشکيشون رو بخورن 1247 01:46:04,325 --> 01:46:07,534 تمامي واحدها، ميخ گذاشتن رو کنسل کنيد خيلي سريع حرکت مي‌کنن 1248 01:46:07,628 --> 01:46:08,698 يه جوري ازش فرار مي‌کنن 1249 01:46:08,796 --> 01:46:10,366 بيايد به جاش سد در حال حرکت رو امتحان کنيم 1250 01:46:10,464 --> 01:46:11,636 واحد 73-4، دريافت شد؟ 1251 01:46:11,699 --> 01:46:13,804 واحد 18-2، حرکت 6 روي کد 3 1252 01:46:13,868 --> 01:46:16,075 سد در حال حرکت با اطلاعات داده شده، بررسي کنيد 1253 01:46:55,910 --> 01:47:00,359 گوچ با سالين خودش از مسابقه خارج ميشه 1254 01:47:00,748 --> 01:47:02,625 باورم نميشه دارم چي مي‌بينم 1255 01:47:03,450 --> 01:47:06,431 پائول انگليسي پيشتازه و دينو هنوز در جايگاه دومه 1256 01:47:06,520 --> 01:47:07,897 توبي مارشال به جايگاه سوم نقل مکان مي‌کنه 1257 01:47:08,055 --> 01:47:09,363 آره، پسر 1258 01:47:09,523 --> 01:47:10,934 خيلي خب، داداش، ادامه بده 1259 01:47:11,959 --> 01:47:15,031 گروه اعزامي، افسرها آسيب ديدن بايد اينجا رو ترک کنم، همين الآن 1260 01:47:29,810 --> 01:47:32,051 تمامي واحد ها! اونا دو تا از افسرامون رو مجروح کردن 1261 01:47:34,815 --> 01:47:38,558 حواستون باشه، 5 مظنون دارن وارد جاده‌ي جنگلي ميشن 1262 01:47:38,619 --> 01:47:40,895 مي‌تونيد از ابزارهاي مهلک استفاده کنيد 1263 01:47:41,055 --> 01:47:42,500 موقعيتشون در 27 مايليه 1264 01:48:43,283 --> 01:48:45,957 گروه اعزامي، يه گروه نجات اعزام کنيد يکي ديگه از افسرامون مجروح شده 1265 01:48:46,020 --> 01:48:48,660 همينطور يکي از مظنونين واحد 18-5، آماده‌اي تا تله رو راه بندازي؟ 1266 01:48:49,123 --> 01:48:50,864 واحد 18-5 هستم، در موقعيت 1267 01:49:07,207 --> 01:49:09,016 مظنونين با شمارش 5 ميرسن 1268 01:49:09,076 --> 01:49:10,680 واحد 18-5 شمارش معکوس اغاز ميشه 1269 01:49:13,814 --> 01:49:14,815 پنج 1270 01:49:16,817 --> 01:49:17,818 چهار 1271 01:49:19,420 --> 01:49:20,421 سه 1272 01:49:21,321 --> 01:49:22,493 دو 1273 01:49:23,023 --> 01:49:24,024 يک 1274 01:49:45,279 --> 01:49:47,725 واحد 18-5، تله‌ي خوبي بود! مظنون رو پياده کن 1275 01:49:48,048 --> 01:49:52,394 خبر رسيده که بوگاتي از مسابقه خارج شد 1276 01:49:52,453 --> 01:49:54,126 ...پسر، يه دقيقه صبر کن 1277 01:49:54,888 --> 01:49:58,301 يه دقيقه صبر کن، توبي مارشال يه جورايي پيشتاز شده 1278 01:49:58,392 --> 01:50:01,396 دينو بروستر آخر از همه جايگاه سوم رو تصاحب مي‌کنه؟ 1279 01:50:02,029 --> 01:50:04,407 شوخي مي‌کني؟ - !پيشتازيت رو حفظ کن! پيشتازيت رو حفظ کن - 1280 01:50:05,466 --> 01:50:06,877 و فقط سه تاشون موندن 1281 01:50:07,267 --> 01:50:09,247 بايد تجهيزات متوقف کننده روي پل بذاريم 1282 01:50:21,582 --> 01:50:25,621 اچ 1، مندو پي‌دي کد 3 رو روي پل ناوارو اجرا مي‌کنيم 1283 01:50:31,458 --> 01:50:33,335 دارن به خط مسابقه روي پل ميرسن 1284 01:50:33,560 --> 01:50:35,972 واضحه که توبي جايگاه اول رو تصاحب کرده باورش سخته 1285 01:50:36,063 --> 01:50:39,636 بچه‌ي چشم آبي از مانت کيسکو سعي داره کفش سيندرلا رو پاش کنه (منظور موفقيت و شانس بزرگه ) 1286 01:50:39,733 --> 01:50:42,077 !رفيق خودمه !مانت کيسکو، بزن بريم 1287 01:50:57,284 --> 01:51:00,959 به هر حال، اين ماشين پليسا در نهايت 200 کيلومتر سرعت دارن 1288 01:51:01,021 --> 01:51:02,796 !پشت سرت نگهشون دار، پسر پشت سر نگهشون دار 1289 01:51:03,023 --> 01:51:05,663 تو گرفتنشون موفق باشيد، آقا پليسا بهت مي‌گم کي برنده ميشه 1290 01:51:36,857 --> 01:51:38,131 !يالا 1291 01:52:02,149 --> 01:52:03,822 گروه اعزامي، يه مظنون ديگه خارج شد 1292 01:52:03,884 --> 01:52:05,488 فقط دوتا باقي موندن 1293 01:52:09,423 --> 01:52:12,233 المنتو به پي 1 يه ضربه زد 1294 01:52:12,492 --> 01:52:16,372 فقط توبي مارشال و دينو بروستر باقي موندن 1295 01:52:18,232 --> 01:52:19,768 اين فقط در مورد مسابقه نيست 1296 01:52:50,530 --> 01:52:53,033 اينکارو نکن، توبي! نذار اين کارو کنه 1297 01:53:19,326 --> 01:53:21,932 توبي مارشال اجازه داد المنتو ازش سبقت بگيره 1298 01:53:21,995 --> 01:53:23,269 حرکت قشنگي بود - بهتره اون بچه بيدار شه - 1299 01:53:23,330 --> 01:53:24,673 بلند شو، توبي 1300 01:53:24,765 --> 01:53:29,236 بيدار شو و دو ميليون پول لامبورگيني رو به جيب بزن 1301 01:54:01,935 --> 01:54:04,882 !اينکارو نکن، داداش ارزشش رو نداره، نمي‌توني شکستش بدي 1302 01:54:10,811 --> 01:54:13,451 پيت، بهت نياز دارم، رفيق 1303 01:54:23,457 --> 01:54:24,629 خيلي خب، برو که بريم 1304 01:54:58,358 --> 01:55:02,829 يا خدا، دينو چپ کرد و المنتو رو داغون کرد 1305 01:55:03,730 --> 01:55:06,870 !دينو بروستر از دور مسابقه خارج شد 1306 01:55:07,033 --> 01:55:09,513 !ممنون، ممنون،‌ممنون 1307 01:55:09,569 --> 01:55:12,550 !توبي آخرين کسيه که باقي مونده قراره دي ليون رو ببره 1308 01:55:12,606 --> 01:55:14,108 !قراره دي ليون رو ببره 1309 01:55:14,274 --> 01:55:17,517 !اين پسر بچه مارشال از مانت کيسکو ميخواد باقي راه آسونش تا پيروزي رو ادامه بده 1310 01:55:17,577 --> 01:55:19,887 !درسته! پسر خودمه !رفيق خودمه 1311 01:55:19,946 --> 01:55:21,857 !درسته! بهم جا بده مي‌خوام قر بدم 1312 01:55:21,915 --> 01:55:23,258 !توبي آخرين کسيه که باقي مونده 1313 01:55:23,350 --> 01:55:25,956 !بيا! تکونش بده - !اون داره دي ليون رو مي‌بره - 1314 01:55:26,052 --> 01:55:27,690 باورم نميشه دارم چي مي‌بينم 1315 01:55:27,754 --> 01:55:30,792 !پسر بچه‌ي مانت کيسکويي !پسر بچه‌ي چشم آبي 1316 01:55:48,742 --> 01:55:50,483 !وايسا! وايسا 1317 01:55:50,577 --> 01:55:51,749 داري چيکار مي‌کني؟ 1318 01:55:51,812 --> 01:55:53,314 چيکار مي‌کني؟ - چرا وايسادي؟ - 1319 01:56:19,773 --> 01:56:21,514 !يالا، يالا 1320 01:56:23,910 --> 01:56:25,116 !يالا 1321 01:56:31,451 --> 01:56:32,930 هي، حالت خوبه؟ 1322 01:56:32,986 --> 01:56:36,092 آره، خوبم 1323 01:56:39,092 --> 01:56:40,298 خوبم 1324 01:56:40,794 --> 01:56:42,967 خوبه، اين به خاطر پيته 1325 01:58:10,517 --> 01:58:12,019 دستاتو جايي بذار که بتونم ببينم 1326 01:58:17,757 --> 01:58:19,065 دستاتو جايي بذار که بتونم ببينم 1327 01:58:19,225 --> 01:58:20,260 !الآن 1328 01:59:03,403 --> 01:59:05,747 بلند شو و دستاتو جايي بذار که ببينم 1329 01:59:06,439 --> 01:59:10,148 !واحد 18-7، يورو پليتز سام، مري، هري، واحد 2-2-8 هستيم 1330 01:59:10,243 --> 01:59:12,018 ماشين به اسم دينو بروستر ثبت شده 1331 01:59:12,112 --> 01:59:14,285 خب، حالا صبر کنيد، رفقا 1332 01:59:15,148 --> 01:59:18,129 خبر رسيده که کانگزس 1333 01:59:18,184 --> 01:59:20,289 متعلق به دينوئه 1334 01:59:20,353 --> 01:59:22,594 و اين يکي از شواهد گم شده‌ي مرگ پيته 1335 01:59:25,125 --> 01:59:27,332 خب، به نظر مياد که دينو، دينو کوچولو 1336 01:59:27,427 --> 01:59:30,499 مدتي بايد بره خاله بازي، مدتي طولاني 1337 02:00:17,744 --> 02:00:20,350 خب، بچه‌ها، به نظر مياد خود توبي باشه 1338 02:00:20,413 --> 02:00:22,586 قراره تو زندان و رخت‌خوابش 1339 02:00:22,682 --> 02:00:24,491 به خاطر مسابقه‌ي غير قانوني حال کنه 1340 02:00:26,686 --> 02:00:27,721 !نمي‌دونم، توبي 1341 02:00:29,155 --> 02:00:31,601 ماه‌ها بري حبس تا بي‌گناهيت رو اثبات کني 1342 02:00:33,693 --> 02:00:35,434 ارزششو داره، بچه جون؟ 1343 02:01:11,030 --> 02:01:12,566 خيلي خب، راه برو 1344 02:02:00,180 --> 02:02:01,750 !سوار شو 1345 02:02:02,115 --> 02:02:03,651 من رانندگي مي‌کنم 1346 02:02:03,917 --> 02:02:06,659 رانندگيت رو قبلا ديدم، وحشتناک بود 1347 02:02:11,758 --> 02:02:13,169 بجنبيد، پرنده‌هاي عاشق 1348 02:02:13,760 --> 02:02:15,330 بايد بني رو از هم حبس بيرون بياريم 1349 02:02:15,428 --> 02:02:17,305 موريک به خاطر رفتار خوبش داره بخشيده ميشه 1350 02:02:17,363 --> 02:02:19,502 آره، به نظر مياد چندتا برنامه‌ي .. تناسب اندام رو 1351 02:02:19,599 --> 02:02:21,044 و اينجور چيزا براي زندانيا برگذار کرده 1352 02:02:21,134 --> 02:02:22,613 تا يوتا 5 ساعت راه داريم 1353 02:02:22,936 --> 02:02:24,006 بزن بريم 1354 02:02:54,734 --> 02:02:56,338 آره 1355 02:02:56,402 --> 02:02:58,348 آره، همينه، عزيزم 1356 02:02:58,404 --> 02:02:59,906 با ناز تکونش ميدي 1357 02:03:00,006 --> 02:03:02,213 با ناز تکونش ميدي با شماره يک 1358 02:03:02,308 --> 02:03:05,152 ديگه منو موريک صدا نکنيد منو بني قهرمان صدا کنيد 1359 02:03:05,211 --> 02:03:07,384 درسته، جيگر !خوبه، جف! دارم مي‌بينمت، جف 1360 02:03:07,480 --> 02:03:10,393 داري چيکار مي‌کني؟ داري چيکار مي‌کني، جرالد؟ 1361 02:03:10,483 --> 02:03:11,723 !قرش بده 1362 02:03:11,818 --> 02:03:14,025 مي‌دوني چيه؟ بايد تک نوازي کني بيا اينجا 1363 02:03:14,087 --> 02:03:16,590 بيايد تک نوازيش رو ببينيم، داداش بيايد تک نوازي رو ببينيم 1364 02:03:16,689 --> 02:03:19,226 !بگيرش، جرالد! بگيرش، داداش 1365 02:03:22,028 --> 02:03:23,837 !دارم در مورد همين حرف ميزنم، داداش! آره 1366 02:03:30,610 --> 02:03:35,610 ترجمه از آريــــن، کيانــــوش و نيمــــــا Arian Drama, Dark Assassin, Kianoosh 1367 02:03:36,610 --> 02:03:41,610 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 1368 02:03:42,610 --> 02:03:47,610 WwW.BaranMovie.tv