0
00:00:41,727 --> 00:00:43,285
താരിഖ്!
1
00:00:44,447 --> 00:00:45,243
വിഡ്ഢി!
2
00:00:45,567 --> 00:00:47,558
ചെറ്റേ, തിരച്ചു താ ഇപ്പോള്!
3
00:00:47,967 --> 00:00:49,639
വിഡ്ഢി!
4
00:00:51,087 --> 00:00:52,406
കൂത്തിച്ചീടെ മോനെ!
5
00:01:42,087 --> 00:01:44,237
ഗംഭീരം, പെണ്കുട്ടികളെ....
6
00:01:45,407 --> 00:01:48,285
പുതിയ അഭയാര്ഥികള് കലാകാരന്മാരാ .
7
00:01:49,967 --> 00:01:53,516
പ്രത്യേകിച്ചും പുതിയ ഡിസൈനുകളുമായി വന്നവര്.
8
00:02:00,407 --> 00:02:02,523
ഒരു പുതിയ ട്രക്ക് വരുന്നുണ്ട്!
9
00:02:08,167 --> 00:02:10,237
ട്രക്കിന് വഴിമാറു, പിള്ളാരെ.
10
00:02:14,287 --> 00:02:16,118
എല്ലാരും സഹായിക്കൂ.
11
00:02:20,207 --> 00:02:22,437
സാധനങ്ങള് ഇവിടെ വെക്കൂ .
12
00:02:36,607 --> 00:02:38,598
നേരെ Ms. സെല്മയുടെ അടുത്തു ചെന്ന്
രജിസ്ടര് ചെയ്യൂ
13
00:02:39,487 --> 00:02:40,522
ഇവിടെ രജിസ്ടര് ചെയ്യൂ.
14
00:02:42,487 --> 00:02:44,284
അതാതു ഗ്രാമത്തിനനുസരിച്ചു ക്യൂ ചെയ്യൂ .
15
00:02:44,887 --> 00:02:47,765
കുടുംബങ്ങള് ഒരുമിച്ചു നില്ക്കൂ .
16
00:02:48,847 --> 00:02:50,485
- പേര് ?
-അത്താ മുഹമ്മെദ് അതാഅല്ലാ
17
00:02:51,047 --> 00:02:52,605
- ഗ്രാമം?
- ഇംവാസ്.
18
00:02:53,007 --> 00:02:55,157
സഹോദരാ, ബയ്ത്നുബായില് നിന്ന് വിവരമെന്തെങ്കിലും?
19
00:02:55,687 --> 00:02:57,837
ഗസ്സാന് അബു ഇസ്സയെ അറിയില്ലേ, ?
20
00:02:58,087 --> 00:03:00,282
- അബു ഇസാ കുടുംബത്തില് നിന്ന് ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?
- ക്ഷമിക്കൂ, സഹോദരീ.
21
00:03:53,047 --> 00:03:54,605
ഡാര്ലിംഗ്?
22
00:03:54,727 --> 00:03:56,001
ഞാന് വായിക്കട്ടെ ?
23
00:04:09,887 --> 00:04:13,800
ഇന്നേ വരെയായി 1.7 മില്യണ് ജീവിവര്ഗ്ഗങ്ങളെ
ജീവശാസ്ത്രജ്ഞര് തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട് ...
24
00:04:13,927 --> 00:04:19,684
പലതും ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവുംദുര്ഘടമായ
ആവാസസ്ഥലങ്ങളില് അധിവസിക്കുന്നവ .
25
00:04:19,807 --> 00:04:21,957
ഭൂമിക്കടിയില്,
കടലാഴങ്ങളില് ...
26
00:04:22,047 --> 00:04:24,083
ഉഷ്ണ മേഖലാ മരങ്ങളിലെ അഗ്രങ്ങളില് ...
27
00:04:24,127 --> 00:04:26,277
ഇതര ജീവികളുടെ മുതുകിലോ, ഉദരങ്ങളിലോ ...
28
00:04:26,327 --> 00:04:27,806
എന്റെ ടീച്ചര് ശരിക്കും വിരൂപനാണ് .
29
00:04:27,927 --> 00:04:29,485
ഒരു മൂങ്ങയുടെ മോന്ത .
30
00:04:31,287 --> 00:04:33,243
പ്രപഞ്ചത്തില് എത്ര നക്ഷത്രങ്ങള്
ഉണ്ടെന്നു അറിയാമോ?
31
00:04:34,367 --> 00:04:35,686
ഒരുപക്ഷെ 200 ബില്ല്യന് .
32
00:04:35,807 --> 00:04:37,206
കൃത്യമായി ആര്ക്കും അറിയില്ല .
33
00:04:37,847 --> 00:04:40,680
കാരണം ടെലെസ്കോപ്പുകള് എല്ലാ
മൂലയിലും എത്തിയിട്ടില്ല .
34
00:04:40,767 --> 00:04:42,246
എത്തിയിട്ടില്ല .
35
00:04:42,367 --> 00:04:45,643
എന്റെ കയ്യില് ടെലസ്കോപ്പ് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്
ഡാഡി ഏതു ട്രക്കിലാ വരുന്നതെന്നു അറിയാമായിരുന്നു .
36
00:04:47,167 --> 00:04:48,680
നല്ല ആശയം .
37
00:04:48,927 --> 00:04:50,360
അദ്ദേഹം നമ്മെ കാണും മുമ്പ്
ഞാന് അദ്ദേഹത്തെ കാണും.
38
00:04:50,927 --> 00:04:53,839
അപ്പൊ എനിക്ക് വസ്ത്രം മാറാനും സമയം കിട്ടും .
39
00:04:53,927 --> 00:04:55,485
വസ്ത്രം മാറാനും സാധനങ്ങള് പായ്ക്ക് ചെയ്യാനും .
40
00:04:55,687 --> 00:04:57,439
ഈ അവിഞ്ഞ സ്ഥലത്ത് നമ്മള് നില്ക്കില്ല .
41
00:04:59,167 --> 00:05:00,236
ശരിയല്ലേ?
42
00:05:01,047 --> 00:05:02,321
ശരിയോ, തെറ്റോ?
43
00:05:02,887 --> 00:05:03,842
ശരി.
44
00:05:04,167 --> 00:05:06,237
ആ വിരൂപനായ ടീച്ചര് നാസറിനോടൊപ്പം!
45
00:05:16,327 --> 00:05:19,478
ഏറ്റവും മൊഞ്ചത്തിയായ വധു!
46
00:06:15,807 --> 00:06:19,720
- ദൈവം തുണക്കട്ടെ, നിങ്ങള് എവിടുന്നാ ?
- ബയ്ത് നുബ. നിങ്ങളോ ?
47
00:06:19,967 --> 00:06:22,925
ഞാല് ഇരുപതു കൊല്ലം മുമ്പ് കരീമില് നിന്ന് വന്നു .
48
00:06:23,367 --> 00:06:25,085
ഇരുപതു കൊല്ലം ?
49
00:06:25,647 --> 00:06:27,603
ഇരുപതു കൊല്ലമായി നിങ്ങളിവിടെ വന്നിട്ട് ?
50
00:06:28,927 --> 00:06:30,997
ഇരുപതു കൊല്ലമായി അവരിവിടെ വന്നിട്ട്.
51
00:06:31,647 --> 00:06:32,921
അതായത് 7300 ദിവസങ്ങള് .
52
00:07:21,447 --> 00:07:22,800
നീയെന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു .
53
00:07:25,087 --> 00:07:26,600
നീയെന്തു പറയും?
54
00:07:40,687 --> 00:07:43,599
- സലാം, ഉമ്മു മുഹമ്മദ്.
- സലാം, ഉമ്മു താരിഖ്. എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
55
00:07:43,767 --> 00:07:44,836
നല്ലത്, നന്ദി.
56
00:07:44,967 --> 00:07:46,446
നീയോ, താരിഖ്?
57
00:07:47,887 --> 00:07:49,923
ഉമ്മു മുഹമ്മദ് നിന്നോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.
58
00:07:50,087 --> 00:07:52,920
ആളുകളെ അവഗണിക്കുന്നത് നല്ല ശീലമല്ല.
59
00:09:18,527 --> 00:09:20,040
209
60
00:09:20,407 --> 00:09:23,160
കഴിയുന്നത് ചെയ്യൂ.
ഇതെല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടിയാണ് .
61
00:09:23,727 --> 00:09:25,001
നീയെന്താ ഉണ്ടാക്കുന്നത് ?
62
00:09:26,407 --> 00:09:27,476
ഒരു അന്താരാഷ്ട്ര കോടതി .
63
00:09:28,407 --> 00:09:29,999
ശരിക്കും?
64
00:09:31,367 --> 00:09:32,595
ഉമ്മു താരിഖ്.
65
00:09:34,047 --> 00:09:36,356
ഞാന് തരിഖിനെ കുറിച്ച് പറയട്ടെ.
66
00:09:36,487 --> 00:09:38,239
എന്താ പ്രശ്നം?
67
00:09:38,367 --> 00:09:39,277
ഗൌരവമുള്ളതല്ല...
68
00:09:39,767 --> 00:09:40,995
പക്ഷെ അവന് എല്ലാ ദിവസവും സ്കൂളില് വരും .
69
00:09:41,127 --> 00:09:42,526
അത് നിര്ത്തണം.
70
00:09:42,647 --> 00:09:43,875
എന്ന് വെച്ചാല്...
71
00:09:44,007 --> 00:09:44,837
നിങ്ങള്ക്ക് അറിയാമെന്നുകരുതി
72
00:09:45,407 --> 00:09:48,080
നിങ്ങളുടെ മകന് മറ്റുള്ളവരുടെ ശ്രദ്ധ തെറ്റിക്കുന്നു .
അവന്റെ സാന്നിധ്യം അവരെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു .
73
00:09:48,167 --> 00:09:50,635
എന്റെ മകന് മറ്റുള്ളവരുടെ ശ്രദ്ധ തെറ്റിക്കുന്നു?
അവര് അവന്റെ ശ്രദ്ധ തെറ്റിക്കുകയാണെന്നു വരുമോ?
74
00:09:50,767 --> 00:09:52,485
പൊരുത്തപ്പെടാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണ് എന്നറിയാം.
75
00:09:52,607 --> 00:09:55,075
Mr. നാസര്, നിങ്ങള് എന്റെ മോനെ
മറ്റുള്ളവരെ പോലെ കാണണം.
76
00:09:55,127 --> 00:09:57,004
അവന് അതേ ലെവല് അല്ല.
77
00:09:57,127 --> 00:09:59,197
അവരെക്കാള് സ്മാര്ട്ട് ആണ്.
78
00:10:00,607 --> 00:10:01,676
അവനു വായിക്കാന് അറിയില്ല.
79
00:10:02,167 --> 00:10:04,078
എനിക്കറിയാം ഒരു ആണില്ലാത്ത കുടുംബം ...
80
00:10:04,847 --> 00:10:06,565
...പ്രശ്നം നിറഞ്ഞതാവുമെന്നു .
81
00:10:06,687 --> 00:10:08,245
ഞാന് എന്തെങ്കിലും സഹായിക്കണോ?
82
00:10:10,847 --> 00:10:12,758
നിങ്ങളുടെ ജോലി നേരെ ചെയ്യൂ..
83
00:10:26,967 --> 00:10:28,878
സ്കൂള് എങ്ങനെയുണ്ട്?
84
00:10:31,087 --> 00:10:32,202
ഗുഡ്.
85
00:10:33,007 --> 00:10:35,043
ഞാന് പുതിയ കാര്യങ്ങള് പഠിക്കുന്നു.
86
00:10:35,887 --> 00:10:38,401
അറിയാമോ, ഇരുപതു കൊല്ലത്തില് ...
87
00:10:38,487 --> 00:10:41,365
175,320 മണിക്കൂറുകള് ഉണ്ടെന്നു ?
88
00:10:42,287 --> 00:10:43,640
ഞാന് Mr. നാസറിനെ കണ്ടു
89
00:10:43,807 --> 00:10:45,604
അയാള് അല്പ്പനാണ്. Ms. ഹാലയെ പോലല്ല..
90
00:10:46,687 --> 00:10:48,723
എപ്പോഴാ തിരികെ പോവുന്നത് ?
91
00:10:49,647 --> 00:10:52,605
- ഉടനെ, അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു .
- നമ്മളെന്തിനാ കാത്തുനില്ക്കുന്നത് ?
92
00:10:52,687 --> 00:10:55,963
നമുക്ക് ഇവിടെ കാത്ത് നില്ക്കണം .
എത്രകാലമെന്നു എനിക്കറിയില്ല .
93
00:10:56,527 --> 00:10:58,324
ഡാഡി ഈ സ്ഥലം കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിലോ ?
94
00:10:58,407 --> 00:10:59,635
അദ്ദേഹം കണ്ടുപിടിക്കും .
95
00:11:00,047 --> 00:11:01,605
നമുക്ക് തിരികെ പോയി കണ്ടുപിടിച്ചാലോ ?
96
00:11:02,087 --> 00:11:04,521
ഇവിടെ സുരക്ഷിതമാണ് .
അദ്ദേഹം നമ്മളെ കണ്ടുപിടിക്കും .
97
00:11:05,207 --> 00:11:06,242
നമുക്ക് വീട്ടില് പോയ്ക്കൂടെ ?
98
00:11:06,887 --> 00:11:08,366
ഇപ്പോള് പറ്റില്ല .
99
00:11:08,927 --> 00:11:09,803
നമ്മള് കാല്നടയായി വന്നു ...
100
00:11:10,327 --> 00:11:12,079
കാല്നടയായിത്തന്നെ മടങ്ങാം .
101
00:11:12,127 --> 00:11:13,765
ശരി?
102
00:11:13,887 --> 00:11:15,002
ശരി?
103
00:11:16,047 --> 00:11:17,002
ശരിയോ, തെറ്റോ?
104
00:11:17,127 --> 00:11:18,003
ഇല്ല!
105
00:11:18,527 --> 00:11:20,165
- എന്തേ?
- കാരണം!
106
00:11:20,287 --> 00:11:22,243
മതി! നിര്ത്ത്!
കണ്ടൂടെ എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നതെന്ന് ?
107
00:12:25,727 --> 00:12:27,046
നമ്മളെന്താ പറഞ്ഞത്?
108
00:12:28,487 --> 00:12:29,476
ഗുഡ് ബൈ.
109
00:12:29,647 --> 00:12:30,966
അകത്തു കടക്കൂ.
110
00:12:40,607 --> 00:12:43,167
Thirty squared...
111
00:12:43,887 --> 00:12:45,479
...എത്രയാ?
112
00:12:48,927 --> 00:12:50,155
മുപ്പതിന്റെ വര്ഗം ...
113
00:12:50,887 --> 00:12:51,876
... 900.
114
00:12:52,847 --> 00:12:53,882
നാല്പതിന്റെ വര്ഗ്ഗം ...
115
00:12:55,167 --> 00:12:56,520
നാല്പതിന്റെ വര്ഗം ...
116
00:13:03,207 --> 00:13:05,243
1400.
117
00:13:05,767 --> 00:13:06,643
Mr. നാസര്!
118
00:13:08,327 --> 00:13:09,646
1600
119
00:13:50,327 --> 00:13:52,079
- അഭിവാദ്യങ്ങള്.
- സ്വാഗതം.
120
00:13:54,287 --> 00:13:56,596
- എങ്ങനെയുണ്ട്?
- നല്ലത്.
121
00:13:56,727 --> 00:13:58,797
- അവിടെ എല്ലാം എങ്ങനെയുണ്ട്?
- തെറ്റില്ല.
122
00:13:59,087 --> 00:14:00,964
വാലിദ്, അഹമദ്, .
123
00:14:01,207 --> 00:14:02,765
ലയ്ത്.
124
00:14:03,247 --> 00:14:05,715
- അവര് നിന്റെ കൂടെ വരും .
- അതൊരു ബഹുമതിയാണ്.
125
00:14:07,727 --> 00:14:09,080
Ok, ഗയ്സ്, ധീരരാവൂ.
126
00:14:09,207 --> 00:14:10,845
ഭയപ്പെടേണ്ട.
127
00:14:11,847 --> 00:14:12,996
ദൈവം നിങ്ങളോടൊപ്പം.
128
00:14:13,967 --> 00:14:15,480
ഞങ്ങള് നിങ്ങളുടെ വീരന്മാരെ കാണട്ടെ .
129
00:14:18,127 --> 00:14:19,355
കാണാം .
130
00:14:31,967 --> 00:14:33,320
വാലിദ്!
131
00:15:18,767 --> 00:15:20,803
ഞങ്ങള്ക്ക് വീട്ടില് സ്വന്തം ടോയ് ലെറ്റ് ഉണ്ട് .
132
00:15:21,807 --> 00:15:23,763
നിങ്ങള് ഗസ്സാന് ആണോ, അബു ഇസ്സായുടെ മകന് ?
133
00:15:24,207 --> 00:15:26,198
എന്റെ ഡാഡി എവിടാന്നു അറിയുമോ?
134
00:15:26,327 --> 00:15:28,443
- ഇവിടെയില്ല ?
- ഇല്ല.
135
00:15:29,087 --> 00:15:31,806
ആര്ക്കറിയാം ? എന്റെ കസിന്റെ മുഴുവന്
കുടുംബവും മിസ്സിംഗ് ആണ് .
136
00:15:31,927 --> 00:15:33,042
പലസ്തീന് പോയി.
137
00:15:43,287 --> 00:15:46,085
- വീടിനെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
- ഉണ്ട്.
138
00:15:46,207 --> 00:15:48,357
- നിന്റെ കിടക്ക?
- എന്റെ കിടക്ക?
139
00:15:49,367 --> 00:15:50,243
ഞാനതു മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു .
140
00:15:51,047 --> 00:15:51,843
നിന്റെ ബാത്ത് റൂം?
141
00:15:51,927 --> 00:15:53,042
അറിയില്ല.
142
00:15:54,327 --> 00:15:56,238
എനിക്കെന്റെ ബാത്ത് റൂം മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു.
143
00:15:56,367 --> 00:15:59,723
എന്റെഡാഡിയുടെ ടവലില് ഒരു തുളയുണ്ട്
പക്ഷെ എന്റെതില് ഇല്ല .
144
00:16:00,847 --> 00:16:02,405
ഇന്ന് നിന്റെ സഹോദരനെ കണ്ടു ...
145
00:16:03,047 --> 00:16:04,241
അയാള് എവിടെ പോകുന്നു?
146
00:16:04,407 --> 00:16:06,159
അയാള് ഫിദായിന് അവന് പോകുന്നു.
147
00:16:07,807 --> 00:16:08,842
അതെന്താ?
148
00:16:09,367 --> 00:16:11,517
പോരാളി. ഞാനും ആവും.
149
00:16:12,367 --> 00:16:15,086
- നിനക്ക് കല്യാണം കഴിക്കണ്ട?
- ഞാനൊരു ഫിദായിനെ കല്യാണം കഴിക്കും .
150
00:16:15,847 --> 00:16:17,883
എന്റെ കസിനും ഒരു ഫിദായിന് ആണ് .
151
00:16:18,007 --> 00:16:20,919
അവന് പലസ്തീനില് പോയി അവന്റെ
വീട് കണ്ടു.
152
00:16:21,007 --> 00:16:23,805
അവന്റെ മംമക്ക് വേണ്ടി അവരുടെ തൊടിയില്
നിന്ന് കുറച്ചു അത്തിപ്പഴം കൊണ്ടുവന്നു .
153
00:16:25,887 --> 00:16:27,036
അകത്തു പോ!
154
00:17:03,847 --> 00:17:05,485
ഇന്ന് ഭാഗ്യദിനം.
155
00:17:05,647 --> 00:17:07,683
മുലൂഖീയാ .
156
00:17:08,767 --> 00:17:09,882
ആകെ ചെളി
157
00:17:10,087 --> 00:17:12,078
ചെളിപിടിച്ചത് ഞാന് തിന്നില്ല .
158
00:17:12,207 --> 00:17:14,038
നാണമില്ലേ നിനക്ക് !
159
00:18:56,727 --> 00:18:57,523
ഇതെന്താ ?
160
00:18:58,087 --> 00:18:59,486
ഡാഡിയെവിടെ ? എവിടെ?
161
00:18:59,607 --> 00:19:00,642
നമ്മള് കണ്ടുപിടിക്കും !
162
00:19:00,767 --> 00:19:02,997
നമ്മുടെ വീടെവിടാ ? നമ്മള് ഇതു ഭാഗത്ത് നിന്നാ വന്നത് ?
163
00:19:04,207 --> 00:19:05,117
മതി, ഡാര്ലിംഗ്, മതി.
164
00:19:05,207 --> 00:19:06,242
നീയെന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു !
165
00:19:07,087 --> 00:19:09,043
- നീയെപ്പോഴും അവനോടു വെറുപ്പ് കാട്ടുന്നു !
- ഇല്ല, അങ്ങനെയൊന്നുമല്ല !
166
00:19:09,327 --> 00:19:10,316
ഇപ്പോള് നമ്മള് ഇവിടെയാണ് !
167
00:19:10,407 --> 00:19:12,204
നമുക്കറിയില്ല നമ്മുടെ വീടെവിടെയാണെന്ന്!
168
00:19:12,407 --> 00:19:14,477
എനിക്കോര്മ്മയില്ല !
169
00:19:21,447 --> 00:19:24,325
നമ്മളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ആ ട്രിപ്പ് ഓര്മ്മയുണ്ടോ?
170
00:19:26,447 --> 00:19:28,358
ഓര്മ്മയുണ്ടോ?
171
00:19:29,407 --> 00:19:32,126
എന്താ നമ്മെ കാണിച്ചു തന്നതെന്ന് ?
172
00:19:33,007 --> 00:19:34,963
വടി.
173
00:19:35,927 --> 00:19:38,395
സൂര്യന് എങ്ങനെയാണ് ഒരു നിഴല് സൃഷ്ടിക്കുന്നതെന്ന്?
174
00:19:40,807 --> 00:19:42,957
നിന്നോട് പറഞ്ഞത് ഓര്മ്മയുണ്ടോ?
175
00:19:44,087 --> 00:19:46,078
സൂര്യന്റെ ദിശ.
176
00:19:48,087 --> 00:19:50,078
അവിടെയാണ് നമ്മുടെ വീട് .
177
00:19:51,287 --> 00:19:54,120
എല്ലാ ദിവസവും സൂര്യന് പോകുന്ന ഇടം.
178
00:19:55,647 --> 00:19:58,161
അങ്ങനെയാണ് എപ്പോഴും നിനക്ക് അറിയാനാവുക .
179
00:21:14,967 --> 00:21:16,559
എന്താ അതിനര്ത്ഥം?
180
00:21:17,527 --> 00:21:18,676
അതിനര്ത്ഥംs...
181
00:21:22,247 --> 00:21:24,363
നമ്മള് തിരിയെ പോകുന്നു .
182
00:22:41,687 --> 00:22:42,915
നിങ്ങള് ഇവിടെ കഴിയുന്നോ ?
183
00:22:43,087 --> 00:22:45,362
വേറെ എവിടെപ്പോകാന് ?
184
00:22:47,247 --> 00:22:48,760
നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകാം .
185
00:22:48,927 --> 00:22:50,246
നീ പൊട്ടനാണോ ? നമൂകു തിരിച്ചു പോവാനാവില്ല
186
00:22:51,767 --> 00:22:53,246
നിനക്ക് വായിക്കാന് അറിയില്ല എന്നത് ശരിയാണോ?
187
00:22:54,967 --> 00:22:57,401
അതൊരു നുനയാണ്.
188
00:22:57,567 --> 00:22:59,285
നീയെന്ന കല്യാണം കഴിക്കുമോ?
189
00:22:59,447 --> 00:23:00,960
നീയൊരു കൊച്ചു പയ്യനാണ്.
190
00:23:02,687 --> 00:23:04,120
എനിക്ക് കൂടുതല്പ്രായമുണ്ടയിരുന്നെങ്കില്?
191
00:23:09,167 --> 00:23:10,600
മൂന്നു മാര്ബിളുകള് കാണാനില്ല
192
00:23:10,847 --> 00:23:13,645
ഇല്ല, ഒരെണ്ണം മാത്രം.
ഇന്നലെയാ നഷ്ടമായത് .
193
00:23:13,847 --> 00:23:15,166
അല്ല, മൂന്നെണ്ണം.
194
00:25:16,847 --> 00:25:18,485
നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്, കുട്ടീ?
195
00:25:18,647 --> 00:25:20,080
നാരങ്ങകള് എടുക്കുന്നു .
196
00:25:20,247 --> 00:25:21,521
നീ പലസ്തീന്കാരനാണോ?
197
00:25:23,967 --> 00:25:25,446
ശപിക്കപ്പെട്ടവര്.
198
00:25:26,367 --> 00:25:27,322
വിശക്കുന്നോ?
199
00:25:28,567 --> 00:25:29,682
കുറച്ചെടുത്തോളൂ.
200
00:25:30,447 --> 00:25:32,642
കുറച്ചുകൂടി എടുത്തോളൂ.
201
00:25:32,767 --> 00:25:36,396
ബലവാനായിരിക്കൂ, ഡിയര്.
ദൈവം തുണക്കട്ടെ.
202
00:25:50,607 --> 00:25:52,438
നീ താരിഖിനെ കണ്ടോ?
203
00:26:37,447 --> 00:26:40,200
- സലാം. എന്റെമോനേ കണ്ടോ?
- സോറി.
204
00:26:53,487 --> 00:26:55,284
നീ താരിഖിനെ കണ്ടോ?
205
00:27:47,487 --> 00:27:49,079
നല്ല ചൂട്.
206
00:27:51,447 --> 00:27:52,846
ആരോ വരുന്നു .
207
00:27:55,367 --> 00:27:56,356
ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ?
208
00:27:57,887 --> 00:27:59,525
നിന്നോടാ കുട്ടീ.
209
00:28:02,407 --> 00:28:03,965
ഞങ്ങളുടെ കാര് ബ്രേക്ക്ഡൌണ് ആയി.
210
00:28:07,287 --> 00:28:09,118
അടുത്തെങ്ങാന് ഒരു ഗ്രാമം ഉണ്ടോന്നു അറിയുമോ?
211
00:28:10,407 --> 00:28:11,283
ഇല്ല, അറിയില്ല.
212
00:28:11,647 --> 00:28:13,239
ഓ! അവന് പറയുന്ന രീതി!
213
00:28:13,407 --> 00:28:16,638
- അഭയാര്ഥിയാണോ?
-അതൊരു അഭയാര്ഥിയാണ്?
214
00:28:16,847 --> 00:28:18,803
അടുത്തെങ്ങാന് ഗ്രാമം ഉണ്ടോന്ന് അറിയില്ല?
215
00:28:18,927 --> 00:28:19,916
ഇല്ല.
216
00:28:20,327 --> 00:28:21,601
ക്യാമ്പോ?
217
00:28:21,847 --> 00:28:23,246
ക്യാമ്പ് പിള്ളേരെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരുവിക്കണോ
അവനെക്കൊണ്ട്?
218
00:28:23,367 --> 00:28:24,766
അവിശ്വസനീയം !
219
00:28:24,927 --> 00:28:28,237
ദയവായി ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ!
ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ!
220
00:28:29,527 --> 00:28:32,564
നിന്നോട്, നിന്നോട്.. പോ.
221
00:28:32,767 --> 00:28:35,645
നീയെന്താ കാത്തു നില്ക്കുന്നത്?
222
00:28:37,567 --> 00:28:39,364
നടക്കു .
223
00:28:39,527 --> 00:28:40,516
ബൈ.
224
00:28:42,327 --> 00:28:44,363
പാവം കുട്ടി!
നീയവനോട് മോശമായി പെരുമാറി.
225
00:28:44,527 --> 00:28:46,757
നിനക്ക് മോശമാവുന്നതാ ഇഷ്ടം, അല്ലെ?
226
00:28:46,927 --> 00:28:48,963
ഇല്ല, എനിക്കിഷ്ടമില്ല.
227
00:28:49,847 --> 00:28:53,601
എങ്കില് ഇന്ന് രാത്രി ഞാന് നിന്നെ ഇവിടെ വിടുന്നു,
ക്യാമ്പ് പിള്ളാരോടൊപ്പം.
228
00:31:42,887 --> 00:31:45,606
നീ എവിടുന്നാ വരുന്നത് ?
നീ തനിച്ചു ?
229
00:31:48,247 --> 00:31:49,885
എവിടെ പോകുന്നു ?
230
00:31:59,247 --> 00:32:00,202
എങ്ങോട്ട് ?
231
00:32:02,367 --> 00:32:03,402
വീട്ടിലേക്ക്.
232
00:32:05,167 --> 00:32:07,044
നീ ക്യാമ്പില് നിന്നാ .
233
00:32:23,567 --> 00:32:24,920
വിശക്കുന്നോ?
234
00:32:27,607 --> 00:32:28,642
എന്റെകൂടെ വരുന്നോ?
235
00:32:41,847 --> 00:32:43,075
നീ സൈന്യത്തിലാ?
236
00:32:45,047 --> 00:32:47,880
അങ്ങനെ പറയാം. ജനങ്ങളുടെ സൈന്യത്തില്.
237
00:33:33,127 --> 00:33:34,116
ഹലോ
238
00:33:34,247 --> 00:33:35,043
ഹി
239
00:33:35,927 --> 00:33:37,599
ഇത് സൈന്.
240
00:33:37,807 --> 00:33:39,081
മുസ്തഫ.
241
00:33:40,327 --> 00:33:42,443
അബു ശിബ്രിയ.
242
00:33:42,567 --> 00:33:43,636
ടൂസിയാന്.
243
00:33:43,767 --> 00:33:44,961
ഹംസ.
244
00:33:45,687 --> 00:33:47,006
അസ് അദ്.
245
00:33:50,567 --> 00:33:52,558
എന്ത് ചന്തം!
246
00:33:52,767 --> 00:33:54,280
മജിദ്.
247
00:33:54,407 --> 00:33:55,476
അമല്, തീര്ച്ചയായും .
248
00:33:57,287 --> 00:33:58,515
അങ്താര്.
249
00:33:58,767 --> 00:34:00,120
കീഫാ.
250
00:34:00,247 --> 00:34:01,521
അള്ജീരിയന്.
251
00:34:03,207 --> 00:34:05,243
- താരിഖ്.
- ഹലോ.
252
00:34:08,687 --> 00:34:10,200
വിശക്കുന്നോ?
253
00:34:10,367 --> 00:34:11,595
വരൂ.
254
00:34:17,647 --> 00:34:19,478
ഇതാ കുറച്ചു ബ്രെഡ്.
255
00:34:25,647 --> 00:34:26,602
അതാരാ?
256
00:34:28,687 --> 00:34:29,563
ആരു കുട്ടി.
257
00:34:31,687 --> 00:34:32,836
അവനെ അറിയുമോ?
258
00:34:35,527 --> 00:34:36,562
ഉവ്വ്.
259
00:35:13,167 --> 00:35:14,043
സുഖമില്ലേ?
260
00:35:17,007 --> 00:35:18,486
മുറിവ് പറ്റിയോ?
261
00:35:19,647 --> 00:35:21,046
ചോരയൊലിക്കുന്നുണ്ടോ?
262
00:35:24,607 --> 00:35:27,599
ഇതൊരു ഹോളിഡെ റിസോര്ട്ട് ആണെന്ന്
ആരെങ്കിലും പറഞ്ഞോ?
263
00:35:28,767 --> 00:35:31,235
ഞാന് അവനെ മരുഭൂവിലാ കണ്ടത്.
264
00:35:31,367 --> 00:35:33,323
അവന് വളരെ വയ്യാതായിരുന്നു.
265
00:35:37,207 --> 00:35:39,038
നീയവനെ ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവന്നു??
266
00:35:43,287 --> 00:35:45,243
60 പുഷ് അപ്പ് .
267
00:36:15,847 --> 00:36:17,803
58 ആയി.
268
00:36:24,887 --> 00:36:26,400
47
269
00:36:30,647 --> 00:36:32,080
184
270
00:36:33,767 --> 00:36:34,802
ഇനിയും.
271
00:36:41,567 --> 00:36:44,240
അവര് 100 ചെയ്തു
അയാള് ഒഴിച്ചു. 97.
272
00:37:10,687 --> 00:37:12,279
നന്ദി.
273
00:37:17,367 --> 00:37:18,880
മുലൂഖീയാ .
274
00:37:20,047 --> 00:37:21,526
വിശപ്പില്ല.
275
00:37:27,087 --> 00:37:28,440
വെറും ചോറ്.
276
00:37:30,447 --> 00:37:31,926
ആസ്വദിക്കൂ.
277
00:37:42,007 --> 00:37:44,567
ഞാന് നാളെ നിന്റെ ക്യാമ്പിലേക്ക് പോകുന്നുണ്ട് .
278
00:37:44,887 --> 00:37:46,718
വേണമെങ്കില് ഞാന് നിന്നെ കൊണ്ടുപോകാം ...
279
00:37:46,887 --> 00:37:48,206
നിന്റെ കുടുംബത്തിലേക്ക്.
280
00:37:49,207 --> 00:37:51,516
ഞാനൊരിക്കലും അങ്ങോട്ട് തിരിച്ചു പോകില്ല .
281
00:38:20,207 --> 00:38:23,165
ഏറെ മുമ്പൊരു നാള്...
282
00:38:23,447 --> 00:38:26,325
ഉണ്ടായിരുന്ന്രു ഒരു വീട്
ഒരു പൂവാടി ...
283
00:38:26,407 --> 00:38:30,116
വര്ണ്ണങ്ങളുടെ പൂവാടി ...
284
00:38:32,127 --> 00:38:36,325
ജാസ്മിനിന്റെ വെള്ള
ഗാര്ഡെനിയായും ...
285
00:38:36,807 --> 00:38:39,605
പോപ്പിയുടെ ചുവപ്പ്
മാതള നാരങ്ങയും ...
286
00:38:41,567 --> 00:38:43,603
പച്ചയും ശുദ്ധവും ...
287
00:38:43,767 --> 00:38:45,485
കള്ളിമുള്ളും അത്തിപ്പഴവും ...
288
00:38:46,487 --> 00:38:49,399
സംഗീതസാന്ദ്രമാം പറുദീസാ ...
289
00:38:51,127 --> 00:38:53,197
പൊടുന്നനെ...
290
00:38:53,407 --> 00:38:55,841
എങ്ങനെയെന്നറിയാതെ ...
291
00:38:56,127 --> 00:38:58,482
ഗോതമ്പ് കതിരുകള്,അവയുടെ മോഹങ്ങളില് ...
292
00:38:58,607 --> 00:39:00,916
... കുനിഞ്ഞ്.
293
00:39:04,767 --> 00:39:10,364
നില്കൂ, ഓ, രാവേ,
നില്കൂ, പോകാതെ ...
294
00:39:12,007 --> 00:39:16,205
പകല് വെട്ടമെത്തിയാല്
മുറിവുകള് കാണാവും ...
295
00:39:50,807 --> 00:39:54,595
ജാസ്മിനിന്റെ വെള്ള
ഗാര്ഡെനിയായും ...
296
00:39:55,647 --> 00:40:00,004
പോപ്പിയുടെ ചുവപ്പ്
മാതള നാരങ്ങയും ...
297
00:40:01,047 --> 00:40:03,197
പച്ചയും ശുദ്ധവും ...
298
00:40:03,447 --> 00:40:06,086
കള്ളിമുള്ളും അത്തിപ്പഴവും ...
299
00:40:06,207 --> 00:40:10,086
സംഗീതസാന്ദ്രമാം പറുദീസാ...
300
00:40:11,967 --> 00:40:13,878
കറുപ്പ് ...
301
00:40:14,727 --> 00:40:18,606
രാവൊരിക്കലും ...
302
00:40:20,207 --> 00:40:24,803
... നീണ്ടുനില്ക്കില്ല.
303
00:42:29,127 --> 00:42:31,516
- ഇത്ര വെളുപ്പിന് എവിടെ പോകുന്നു?
- വീട്ടില്.
304
00:42:32,167 --> 00:42:34,203
- പക്ഷെ എവിടെ വീട്?
- പലസ്തീന്.
305
00:42:34,247 --> 00:42:36,442
അവിടെ ഡാഡിയോടൊപ്പം താമസിക്കുന്നു .
306
00:42:36,567 --> 00:42:37,920
എന്റെ സ്കൂള്.
Ms. ഹലാ.
307
00:42:38,327 --> 00:42:40,318
പലസ്തീന് ?നീ പലസ്തീനിലേക്ക് പോകുന്നോ?
308
00:42:40,927 --> 00:42:42,565
നീ ബാധിരനാണോ?
309
00:42:46,207 --> 00:42:47,117
നില്ക്ക്.
310
00:42:49,487 --> 00:42:50,397
നില്ക്ക്.
311
00:42:50,847 --> 00:42:53,725
എനിക്കിനി കാക്കണ്ട.
നിങ്ങളൊക്കെ ബോറന്മാരാ.
312
00:42:57,087 --> 00:42:58,361
ഞങ്ങളും അങ്ങോട്ട് പോകുന്നവരാ.
313
00:43:03,647 --> 00:43:05,399
പക്ഷെ അതിപ്പോള് അപകടകരമാണ്.
314
00:43:08,527 --> 00:43:10,563
ചിലര് മടങ്ങി വരില്ല.
315
00:43:11,047 --> 00:43:12,196
മനസ്സിലായോ?
316
00:43:16,127 --> 00:43:17,446
ഞങ്ങള് ഫിദായീനുകലാണ്.
317
00:43:17,887 --> 00:43:20,196
ഞങ്ങള് മടങ്ങിപ്പോവാന് തയ്യാറെടുക്കുകയാണ്.
318
00:43:52,767 --> 00:43:54,041
വാലിദ്!
319
00:43:55,327 --> 00:43:56,646
നീയെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
320
00:43:57,607 --> 00:43:58,596
എങ്ങനെയുണ്ട്?
321
00:44:23,207 --> 00:44:24,037
റഷ്യ.
322
00:45:20,807 --> 00:45:22,923
എന്താ നിനക്ക് കത്തുകള് ഒന്നും ഇല്ലാത്തത്?
323
00:45:25,887 --> 00:45:27,923
ഞാന് ഇവിടെയുണ്ടെന്നു ആര്ക്കും അറിയില്ല.
324
00:45:30,087 --> 00:45:31,839
എനിക്കും.
325
00:46:09,407 --> 00:46:10,965
ഇത് നോക്കൂ.
326
00:46:12,527 --> 00:46:13,846
മൂന്നു റാണി...
327
00:46:24,367 --> 00:46:27,279
- ഇത്തിരി ദയ കാണിക്ക്!
- ഞാനെന്തു പറയണം?
328
00:47:02,767 --> 00:47:06,885
മനുഷ്യാ, എല്ലാ മതങ്ങളും ഫ്യൂഡലിസത്തിന്റെയും
കൊളോണിയലിസത്തിന്റെയും ചിഹ്നങ്ങള് വഹിക്കുന്നു .
329
00:47:07,087 --> 00:47:10,045
പക്ഷെ എല്ലാ ആളുകളും പീഡിതര് ആയിത്തുടരും...
330
00:47:10,207 --> 00:47:13,404
പീഡകര്ക്കെതിരില് പോരുതിയില്ലെങ്കില്
331
00:47:13,527 --> 00:47:15,563
ഇതാണ് വര്ഗ്ഗ സമരത്തിന്റെ അന്തസ്സത്ത.
332
00:47:17,167 --> 00:47:19,601
"ദൈവം ഒരു ജനതയുടെ സ്ഥിതി മാറ്റുകയില്ല ..."
333
00:47:19,807 --> 00:47:21,240
"ആദ്യം അവര് സ്വയം മാറ്റിയില്ലെങ്കില് ."
334
00:47:21,407 --> 00:47:22,556
മനുഷ്യാ ...
335
00:47:26,087 --> 00:47:27,281
ഒന്ന് ഷേവ് ചെയ്യുന്നോ ?
336
00:47:27,407 --> 00:47:28,999
ലെയ്ത്, നമുക്കിയാള്ക്ക് ഒരു ഷേവ് നടത്തിയാലോ?
337
00:47:51,167 --> 00:47:52,316
നിങ്ങള് ആരാ ?
338
00:47:58,407 --> 00:48:00,398
ഒരാനാവാന് സമയമായി.
339
00:48:03,327 --> 00:48:05,397
ലെയ്ത്, ഒരു സിഗരെറ്റ്.
340
00:48:11,367 --> 00:48:13,039
അത് ശരി.
341
00:48:21,567 --> 00:48:23,239
ഇപ്പോള് ചിരിക്കരുത് .
342
00:48:49,207 --> 00:48:51,198
തുലഞ്ഞു പോ!
343
00:48:51,287 --> 00:48:53,323
അവനെ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനു നന്ദി.
344
00:48:53,527 --> 00:48:55,597
- താരിഖ്!
- ഞാന് അവരോടൊപ്പമാ!
345
00:48:55,767 --> 00:48:58,406
- നമ്മള് തിരിയെ പോവുന്നു!
- നടക്കൂ!
346
00:49:00,047 --> 00:49:01,400
ഞാന് അവരോടൊപ്പമാ!
347
00:49:02,607 --> 00:49:04,199
ഞാന് നിന്നോടാണ് പറഞ്ഞത് !
348
00:49:04,567 --> 00:49:05,920
വേണ്ട... നമ്മള് തിരിച്ചു പോകുന്നു!
349
00:49:33,447 --> 00:49:35,358
വേണ്ട, നന്ദി.
350
00:49:36,847 --> 00:49:39,839
ഇത് കുട്ടിക്കളിക്കുള്ള സ്ഥലമാണ് എന്ന് കരുതിയോ?
351
00:49:39,967 --> 00:49:41,923
ക്യാമ്പുകള് മെച്ചമാണോ?
352
00:49:49,927 --> 00:49:51,838
സുഖമില്ലേ?
353
00:49:55,047 --> 00:49:56,799
മുറിവേറ്റോ?
354
00:49:58,127 --> 00:49:59,162
ചോരയൊലിക്കുന്നുണ്ടോ?
355
00:49:59,327 --> 00:50:01,557
ഇല്ല, ഞാനെന്റെ മോനെ കൂട്ടാന് വന്നതാ.
356
00:50:03,327 --> 00:50:05,363
ഇതിലേതാ നിന്റെ മോന്?
357
00:50:10,607 --> 00:50:11,596
താരിഖ് ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണ്.
358
00:50:13,367 --> 00:50:15,323
"ഓരോരുത്തരില് നിന്നും അവരുടെ കഴിവിനനുസരിച്ച്..."
359
00:50:16,567 --> 00:50:18,637
"ഓരോരുത്തര്ക്കും അവരുടെ ആവശ്യത്തിനനുസരിച്ച്."
360
00:50:33,247 --> 00:50:34,760
നന്ദി, പക്ഷെ ആവശ്യം ഇല്ല.
361
00:50:35,127 --> 00:50:36,799
രാത്രികള് നല്ല തണുപ്പാണ്.
362
00:50:37,047 --> 00:50:40,039
എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില് എന്റെ ടെന്റ് തൊട്ടടുത്താണ്.
363
00:50:49,167 --> 00:50:50,759
എന്തെ നീയെന്നെ ഒറ്റക്കിട്ടു പോന്നത് ?
364
00:50:51,047 --> 00:50:53,003
അദ്ദേഹത്തിനറിയില്ല നമ്മള് എവിടെയാണെന്ന് .
365
00:50:53,167 --> 00:50:55,044
ഞാന് അദ്ദേഹത്തോട് പറയാം നിങ്ങളെ എവിടെ കാണാമെന്നു .
366
00:50:55,127 --> 00:50:57,721
നമ്മുടെ പേരുകള് ക്യാമ്പില് രജിസ്റ്റര് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
367
00:50:57,807 --> 00:50:58,717
അതദ്ധേഹത്തിനു അറിയില്ല.
368
00:50:59,327 --> 00:51:00,885
നാളെ നമ്മള് പോകും, ഓക്കേ?
369
00:51:02,847 --> 00:51:04,405
എന്നെ നോക്ക് .
370
00:51:05,487 --> 00:51:07,045
ഞാന് തിരിച്ചില്ല.
എനിക്ക സ്ഥലം വെറുപ്പാണ്.
371
00:51:07,167 --> 00:51:10,079
- നമുക്ക്കിവിടെ നില്ക്കാന് കഴിയില്ല.
ഡാഡിഒരിക്കലും അവിടെ വരില്ല.
372
00:51:36,567 --> 00:51:38,319
നിങ്ങള് ഒകെ അല്ലെ?
373
00:51:44,327 --> 00:51:47,205
നിങ്ങള് ഒരുതവണയെ സിഗരെറ്റ് തരൂ?
374
00:52:04,247 --> 00:52:06,636
എന്റെ മോനെ നോക്കിയതിനു നന്ദി.
375
00:52:19,207 --> 00:52:21,357
എങ്ങനാ നമുക്കെല്ലാം നഷ്ടമായത് ?
376
00:52:26,647 --> 00:52:28,205
നമുക്ക് .നഷ്ടപ്പെനഷ്ടപ്പെട്ടില്ല
377
00:53:10,487 --> 00:53:13,001
മോശമായതോന്നും താരിഖിനു കൊടുക്കില്ല.
378
00:53:23,887 --> 00:53:27,721
ഡാര്ലിംഗ്, നീയിന്നു രാത്രി നിന്റെ
സുഹൃത്തുക്കളോട് യാത്ര പറയണം , കേട്ടോ ?
379
00:53:30,727 --> 00:53:31,955
ഹേയ്, കോമ്രേഡ്.
380
00:54:25,087 --> 00:54:27,237
മമ്മക്ക് മറുപടി താ.
381
00:54:28,007 --> 00:54:28,837
പിന്നീട്.
382
00:54:44,567 --> 00:54:46,603
ഇവിടെ എന്താ നടക്കുന്നെ?
383
00:54:47,847 --> 00:54:50,236
നിന്നെക്കാള് ഇളപ്പം ആണെന്ന് വെച്ച്
എന്റെ മോനെ പറ്റിക്കുന്നോ?
384
00:54:50,327 --> 00:54:52,283
കൂടുതല് സുന്ദരനായത് കൊണ്ടും ?
385
00:54:52,607 --> 00:54:53,722
എന്നെ തോല്പ്പിക്കു.
386
00:54:55,007 --> 00:54:56,804
എനിക്ക് കളിക്കണം.
387
00:55:00,007 --> 00:55:01,201
ഓക്കേ, തുടങ്ങിക്കോളൂ .
388
00:55:07,327 --> 00:55:10,125
കാര്ഡ് കളി ഒരു ബൂര്ഷ്വാ പ്രവര്ത്തിയാണ്.
389
00:55:11,167 --> 00:55:13,123
ബൂര്ഷ്വാകള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ളത് .
390
00:55:24,287 --> 00:55:28,758
ഇസ്രെയെളി വിമാനങ്ങള്
ഹരിരി റഫ്യൂജി ക്യാമ്പ് ആക്രമിച്ചു ...
391
00:55:28,887 --> 00:55:32,562
മിസ്സൈലുകള് കൊണ്ട്
നാപാം ബോംമ്പുകള് കൊണ്ടും...
392
00:55:32,647 --> 00:55:35,719
ലക്ഷ്യം വെക്കാന് ശ്രമിച്ചു കൊണ്ട്
ഫിദായീന് കേന്ദ്രങ്ങളെ ...
393
00:55:35,847 --> 00:55:38,600
നാടുമുഴുവന്
വ്യാപിച്ചു കിടക്കുന്നവ...
394
00:55:38,767 --> 00:55:42,396
അതിര്ത്തികടന്നുള്ള പ്രവര്ത്തനങ്ങള്
വര്ദ്ധിച്ചു വരുന്ന സാഹചര്യത്തില് .
395
00:55:42,567 --> 00:55:45,081
റഫ്യൂജി ക്യാമ്പുകള് ...
396
00:55:45,167 --> 00:55:48,079
യുവാക്കളെ കണ്ടെത്താനുള്ള
ഇടമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു .
397
00:55:48,207 --> 00:55:51,324
ഫിദായീനുകളില് ഭൂരിപക്ഷവും
വളണ്ടിയര്മാരാണ് ...
398
00:55:51,447 --> 00:55:54,519
അവരുടെ എണ്ണം
അതിവേഗം വര്ദ്ധിക്കുന്നു ...
399
00:55:54,727 --> 00:55:58,640
ഫിദായീനുകള് വിശ്വസിക്കുന്നു
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനുള്ള മാര്ഗ്ഗം സായുധ പോരാട്ടമാണെന്ന് ...
400
00:55:58,807 --> 00:56:04,484
അവര്ക്ക് അന്തര്ദ്ദേശീയമായ
വിദേശ മാധ്യമ ശ്രദ്ധ ലഭിക്കുന്നു .
401
00:56:37,967 --> 00:56:39,719
നമുക്കിവ ഉപയോഗിക്കനാവില്ലെങ്കില്
പിന്നെ ഇതൊക്കെ എന്തിനു ?
402
00:56:39,847 --> 00:56:41,200
നീ ക്രോസ് ചെയ്യാന് പാകമായിട്ടില്ല.
403
00:56:41,327 --> 00:56:43,204
ആയിട്ടില്ല. ചുറ്റും നോക്കൂ .
404
00:56:43,407 --> 00:56:44,442
ചുറ്റുമുള്ള ആളുകളെ നോക്കൂ .
405
00:56:44,647 --> 00:56:45,602
അവരുടെ കണ്ണുകളിലേക്കു നോക്കൂ .
406
00:56:45,767 --> 00:56:48,759
അവര് രാപ്പകല് ജോലി ചെയ്യുന്നു .
അവര് തയാറായിട്ടില്ലെന്നു എങ്ങനെയാണ് പറയുക ?
407
00:56:48,887 --> 00:56:50,878
ആ കൂട്ടര് എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്!
408
00:56:51,047 --> 00:56:52,162
മജിദ് .
409
00:56:52,287 --> 00:56:53,481
നീ തയ്യാറായിട്ടില്ല .
410
00:57:01,847 --> 00:57:03,963
നമ്മള് വെറുതെ സമയം കളയുകയാണ്.
411
00:57:06,287 --> 00:57:07,879
എനിക്കെപ്പോഴാ ഒരായുധം കിട്ടുക?
412
00:57:08,767 --> 00:57:10,678
എല്ലാര്ക്കും ഉണ്ട്, എനിക്കൊഴികെ.
413
00:57:13,207 --> 00:57:15,596
പോയി അബു അക്രമിനോട് പറ.
414
00:57:35,607 --> 00:57:37,563
ഗയ് ധാ.
415
00:57:40,527 --> 00:57:42,643
ഇപ്പോള് നിങ്ങള്ക്കുള്ള ഏറ്റം സുരക്ഷിതമായ ഇടമാണിത് .
416
00:57:45,487 --> 00:57:46,681
ഇത്തിരി ക്ഷമിക്കൂ .
417
00:58:13,567 --> 00:58:14,682
അബു അക്രം.
418
00:58:15,887 --> 00:58:18,640
എനിക്കൊരു ഫിദായിന് ആകണം.
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ചേരണം.
419
00:58:19,767 --> 00:58:21,598
നീ ചേരും.
420
00:58:21,767 --> 00:58:23,246
എപ്പോള്?
421
00:58:25,007 --> 00:58:27,885
ഫോക്കസ് വേണം.
കഠിന ശ്രമം വേണം.
422
00:58:28,047 --> 00:58:29,275
ക്ഷമ വേണം.
423
00:58:30,607 --> 00:58:32,598
ഇപ്പോഴും ക്ഷമ.
424
00:58:32,767 --> 00:58:34,120
അപ്പൊ എനിക്കൊരു തോക്ക് കിട്ടുമോ?
425
00:58:39,207 --> 00:58:42,085
"നമ്മുടെ പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന മണ്ണ് ..."
426
00:58:42,207 --> 00:58:44,198
"യുവത്വമാണ്."
427
00:58:44,407 --> 00:58:48,002
"നമ്മളവരെ തയ്യാറാക്കുന്നു, പ്രതീക്ഷകള് അര്പ്പിക്കുന്നു ..."
428
00:58:48,167 --> 00:58:51,682
"അങ്ങനെ അവര് നമ്മില് നിന്ന് ബാനര് ഏറ്റു വാങ്ങും."
429
00:58:51,807 --> 00:58:53,604
കീഫ!
430
00:59:02,007 --> 00:59:04,965
ഈ ചെറുപ്പക്കാരന് ജോലി കൊടുക്കൂ .
431
00:59:13,407 --> 00:59:16,205
- ബെല്ജിയം?
- ചൈന.
432
01:00:47,407 --> 01:00:49,477
ഭാര്യയുടെ കത്താണോ?
433
01:01:01,287 --> 01:01:03,198
ഞാന് കല്യാണം കഴിച്ചിട്ടില്ല.
434
01:01:04,567 --> 01:01:05,556
അതെന്തേ?
435
01:01:06,687 --> 01:01:08,279
ധൃതിയില്ല.
436
01:01:08,407 --> 01:01:09,396
അവളോ?
437
01:01:12,607 --> 01:01:15,883
അവളുടെ തലമുടി നാടിനെക്കള് കറുത്തിട്ടാണ്.
നിങ്ങളുടെ പോലെ.
438
01:01:17,127 --> 01:01:19,436
സ്ത്രീകള് അത് വേഗം മറഞ്ഞു പോകുന്നത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
439
01:01:23,247 --> 01:01:24,999
നിങ്ങള് ഏറെ നേരത്തെയാണ് കല്യാണം
കഴിച്ചത് എന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ?
440
01:01:28,767 --> 01:01:31,122
കുറെ കൂടി ചെറുപ്പത്തില് കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്.
441
01:01:31,287 --> 01:01:34,085
എങ്കില് ഇത്തിരിക്കോടി സമയം
എനിക്കദ്ധേഹത്തോടൊപ്പംകിട്ടുമായിരുന്നു.
442
01:02:07,567 --> 01:02:10,604
ആര്ക്കും ജലത്തെ ഭേടിക്കാനാവില്ല എന്നറിയാമോ?
443
01:02:30,687 --> 01:02:35,397
അക്കായുടെ തടവറയില് നിന്ന്
ശവമടക്കുകള് വന്നു ...
444
01:02:35,527 --> 01:02:38,405
മുഹമ്മദ് ജാംജൂമിന്റെ
ഫോദ് ഹിജാസിയുടെയും.
445
01:02:39,207 --> 01:02:43,485
അവരുടെ ജീവനുവേണ്ടി
എന്റെ കൂട്ടരേ, പ്രതിക്രിയ ചെയ്യൂ.
446
01:02:43,687 --> 01:02:46,645
ഹൈ കമ്മിഷണറും
കൂട്ടാളികളും.
447
01:03:41,127 --> 01:03:44,039
- വരൂ!
- ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
448
01:04:59,127 --> 01:05:00,037
കൂട്ടരേ!
449
01:05:00,727 --> 01:05:01,682
പരിശീലനത്തിലേക്ക് തിരികെ!
450
01:05:04,087 --> 01:05:05,805
എന്റെ വീരാ , ശത്രു ചകിതനാവും എന്നു തോന്നുന്നു...
451
01:05:05,927 --> 01:05:07,724
നീ ഒരു മാഗസിനില് എത്ര സുന്ദരനാണെന്നോര്ത്ത് ?
452
01:05:07,887 --> 01:05:08,956
നീയാരാണെന്ന് അവരറിയട്ടെ.
453
01:05:11,247 --> 01:05:13,886
"ചരിത്രമാണ് വിധിക്കുക."
454
01:06:20,127 --> 01:06:22,960
- ഞാനൊരു നല്ല പോരാളിയാവും എന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
- അത് പറയല്ലേ !
455
01:06:23,127 --> 01:06:25,038
- എന്തെ?
- ഇനി അങ്ങനെ പറയരുത്!
456
01:06:25,207 --> 01:06:26,606
മതി വിഡ്ഢിത്തം !
457
01:06:26,767 --> 01:06:27,677
- വേഗം !
- കൂട്ടരേ!
458
01:06:29,887 --> 01:06:31,161
നിങ്ങള് ഓക്കേ അല്ലെ?
459
01:06:40,127 --> 01:06:44,325
- കുടിക്കൂ, കുറച്ചു വെള്ളം.
- സമാധാനിക്കൂ .
460
01:06:50,007 --> 01:06:52,567
ഞങ്ങള് ജറുസലേമിലെ വിളക്കുകള് കണ്ടു.
461
01:06:53,887 --> 01:06:55,878
ഞങ്ങളവരെ കണ്ടു.
462
01:07:26,927 --> 01:07:29,236
ഓര്ഡര്!
463
01:07:29,447 --> 01:07:32,245
നിങ്ങള് ആണുങ്ങളാവനം.
464
01:07:33,327 --> 01:07:35,522
നിങ്ങള് നന്നായി വര്ക്ക് ചെയ്തു, കൂട്ടരേ.
465
01:07:36,407 --> 01:07:38,398
പക്ഷെ നീ നന്നായില്ല.
466
01:07:38,567 --> 01:07:40,478
കഴിഞ്ഞ തവണ മെച്ചമായിരുന്നു.
467
01:07:40,647 --> 01:07:42,319
അറുപതു പുഷ് അപ്പ്സ്.
468
01:07:45,607 --> 01:07:47,563
നീ കൊള്ളാം.
469
01:07:47,727 --> 01:07:49,683
കഴിഞ്ഞ തവനത്തെക്കള് എനിക്കിഷ്ടമായി.
470
01:07:50,527 --> 01:07:52,119
- നിങ്ങളെല്ലാം നന്ന്, കൂട്ടരേ.
- നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത് ?
471
01:07:54,247 --> 01:07:56,283
അബു അക്രം ഒരു ജീനിയസ് ആണ് .
അയാള്ക്കെല്ലാം അറിയാം.
472
01:07:57,287 --> 01:07:59,721
അബു അക്രം ആവശ്യത്തില് കൂടുതല് സംസാരിക്കുന്നു .
473
01:07:59,887 --> 01:08:00,797
എന്താ നീ പറയുന്നത്?
474
01:08:01,807 --> 01:08:02,876
നമുക്ക് പോകാം .
475
01:08:27,767 --> 01:08:30,201
ഇപ്പൊ നോക്കുമ്പോള് പയ്യന് നിന്നെക്കാള് വേഗമുണ്ട് .
476
01:08:30,407 --> 01:08:31,806
എനിക്ക് കാണാം.
477
01:08:33,087 --> 01:08:35,043
ഇത് ആദ്യ സ്ട്രിംഗ്.
478
01:08:35,967 --> 01:08:37,286
കോഫീ?
479
01:08:37,487 --> 01:08:39,603
- നന്ദി.
- വെല്ക്കം.
480
01:08:48,247 --> 01:08:50,317
ഒന് ശ്രമിക്കുന്നോ?
481
01:09:03,047 --> 01:09:05,038
എനിക്കെന്തു ചെയ്യാനാവും എന്ന് നോക്കട്ടെ.
482
01:09:31,687 --> 01:09:32,722
Come hereഇവിടെ വരൂ
483
01:09:37,527 --> 01:09:40,519
അന്താറിനെ വിളിക്കൂ ! വേഗം!
ബുള്ളറ്റിന്റെ വേഗത്തില്!
484
01:09:51,327 --> 01:09:53,443
നീ പോയി എന്നതില് നിന്റെ ഭാര്യ സന്തുഷ്ടയാണ്.
485
01:09:53,647 --> 01:09:56,923
കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഞാന് അവളെ കണ്ടു.
അവളുടെ ചുവന്ന ലിപ്സ്റ്റിക്ക് പരന്നിരുന്നു!
486
01:09:57,927 --> 01:10:01,636
ഏറ്റവും ചുരുങ്ങിയത് എനിക്ക് എന്നെ
സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരു സ്ത്രീയുണ്ട്.
487
01:10:01,807 --> 01:10:04,162
എന്റെ ഹൃദയം നിറഞ്ഞുമിരിക്കുന്നു.
488
01:10:04,327 --> 01:10:06,158
നിന്നെപ്പോലല്ല!
തെരുവുപെണ്ണുങ്ങളെപ്പോലെഅലസനായി!
489
01:10:06,327 --> 01:10:07,919
നിന്റെ ഹൃദയം ഒഴിഞ്ഞതും!
490
01:10:09,127 --> 01:10:13,996
ഹൃദയത്തിലുള്ളത് ഹൃദയത്തിലുണ്ട്, പോയത് പോയി.
491
01:10:14,167 --> 01:10:16,727
ആര് ബാക്കിയാവുന്നു എന്നത് മാത്രമാണ് പ്രശ്നം.
492
01:10:18,047 --> 01:10:19,878
നിനക്കറിയാമോ!
493
01:10:20,007 --> 01:10:22,805
ക്യാമ്പിലെങ്ങും ഒരാള്ക്കും നിന്നെ സഹിക്കാന് വയ്യ!
494
01:10:25,007 --> 01:10:26,122
അന്താര് എവിടെ?
495
01:10:29,327 --> 01:10:32,842
നിന്റെ മുഖത്തു നോക്കാന് നിനക്കൊരു വേശ്യക്ക്
പണം കൊടുക്കേണ്ടി വന്നെന്നു കേട്ടിട്ടുണ്ട്...
496
01:10:47,487 --> 01:10:49,762
ഇത് കാതുകള്ക്ക്.
497
01:10:52,687 --> 01:10:55,201
നിനക്ക് വായിക്കാന് അറിയില്ല?
498
01:10:58,327 --> 01:11:00,602
ഈ ഭാഷകള് ഒന്നും അറിയില്ല.
499
01:11:20,887 --> 01:11:22,479
നിനക്കറിയാമോ അബു അക്രമിന് വായിക്കാന്
അറിയില്ലെന്ന്?
500
01:11:23,567 --> 01:11:24,682
അയാള്ക്ക് വായിക്കാന് അറിയില്ല?
501
01:11:24,887 --> 01:11:25,876
ഇല്ല!
502
01:11:30,727 --> 01:11:32,160
നിന്റെ സാധനങ്ങള് പെട്ടെന്ന് പാക്ക് ചെയ്യ് .
503
01:11:45,167 --> 01:11:47,237
ധീരനായ താരിഖ്!
504
01:13:23,207 --> 01:13:25,562
ഈ ആളുകളെ ഒരുമിച്ചു കൂട്ട്.
505
01:13:25,727 --> 01:13:27,638
അബു ശിബ്രിയ .
506
01:13:27,847 --> 01:13:29,758
ജോര്ജ് അല് നബ് ലൂസി.
507
01:13:29,887 --> 01:13:31,878
തൈമൂര് അല് സഫാദി.
508
01:13:32,007 --> 01:13:35,522
അബു ഹദീദ് , അല് ഖ്വിനാസ് .
509
01:13:35,687 --> 01:13:37,200
വേഗം .
510
01:14:13,007 --> 01:14:15,157
നിങ്ങള് നന്നായി ജോലി ചെയ്തു , കൂട്ടരേ.
511
01:14:16,927 --> 01:14:19,077
ശ്രദ്ധയോടെ പരിശീലനം നടത്തി.
512
01:14:19,247 --> 01:14:21,283
അച്ഛടക്കത്തോടെ.
513
01:14:25,687 --> 01:14:27,803
ഞാന് നിങ്ങളെ ഓരോരുത്തരെയും നോക്കുകയായിരുന്നു.
514
01:14:38,807 --> 01:14:40,877
സമയം വന്നിരിക്കുന്നു .
515
01:14:44,167 --> 01:14:46,886
അല് നബ് ലൂസിക്ക്...
516
01:14:46,967 --> 01:14:50,084
വഴി നന്നായറിയാം.
517
01:14:50,287 --> 01:14:52,198
ഇന്ന് രാത്രി അയാള് നയിക്കും .
518
01:14:58,887 --> 01:14:59,797
വിജയത്തിലേക്ക്!
519
01:15:33,047 --> 01:15:35,117
നീയെങ്ങനെയുണ്ട്, തേനേ?
520
01:15:36,647 --> 01:15:39,923
അവനൊരു പുതിയ പാട്ട് പഠിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു ഞാന് കേട്ടു .
521
01:15:42,927 --> 01:15:45,077
ജാഗ്രത.
522
01:15:45,287 --> 01:15:46,561
കഠിനശ്രമം.
523
01:15:46,687 --> 01:15:47,915
ക്ഷമ.
524
01:15:48,087 --> 01:15:49,998
ഇപ്പോഴും ക്ഷമ.
525
01:16:37,767 --> 01:16:39,598
സൂക്ഷിച്ചു, കൂട്ടരേ.
526
01:16:44,327 --> 01:16:46,477
- നിങ്ങള് എവിടെ പോകുന്നു?
- അവര്ക്കൊപ്പം.
527
01:16:48,047 --> 01:16:49,366
വരൂ, വിശ്രമിക്കൂ.
528
01:16:49,527 --> 01:16:51,916
നാളെ ഒരുപാട് ജോലിയുണ്ട്.
529
01:16:53,287 --> 01:16:54,720
ഞാന് അവര്ക്കൊപ്പം പോകുന്നു.
530
01:16:58,847 --> 01:17:00,439
ഇന്ന് രാത്രി നീയെങ്ങും പോവില്ല.
531
01:17:01,327 --> 01:17:02,476
മനസ്സിലായോ?
532
01:17:08,087 --> 01:17:10,840
ഇവിടെ നീ എന്റെ കമാണ്ടില് ആണ്, കേട്ടോ!
533
01:18:37,887 --> 01:18:41,197
എന്റെ പിതാവ് വളരെ കര്ക്കശക്കാരന് ആയിരുന്നു...
534
01:18:41,367 --> 01:18:43,881
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "നീ നിന്റെ പെങ്ങളോട്
ക്ഷമ പറഞ്ഞില്ലെങ്കില് ..."
535
01:18:44,047 --> 01:18:46,356
"ദിവസം മുഴുവന് ഇവിടെ കഴിയേണ്ടിവരും."
536
01:18:46,527 --> 01:18:48,802
"മുഴുവന് വയലുകളും വളം ചേര്ത്തിട്ടെ വീട്ടില് വരാവൂ."
537
01:18:50,967 --> 01:18:52,082
നിനക്കപ്പോള് ആറു വയസ്സേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ .
538
01:18:55,687 --> 01:18:56,915
ഹണി, ഒരു സ്റേഷന് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
539
01:18:58,527 --> 01:19:00,245
ചെയ്തു.
540
01:19:01,767 --> 01:19:03,962
വാ ഞങ്ങളോടൊപ്പം.
541
01:19:07,247 --> 01:19:10,000
ഞാന് വീട്ടില് പോയി, വളത്തില് കുളിച്ച്...
542
01:19:10,967 --> 01:19:14,755
കാരണം ഞാന് എന്റെ പെങ്ങളോട് മാപ്പ്
പറയാന് വിസമ്മതിച്ചു.
543
01:19:14,927 --> 01:19:18,283
ഇരുപതു കൊല്ലത്തിനുള്ളില് നീ മുടി
അങ്ങനെയാക്കാന് പോകുന്നോ?
544
01:19:25,447 --> 01:19:27,438
അദ്ദേഹം ഒരു പരുക്കന് വൃദ്ധനായിരുന്നു .
545
01:19:27,647 --> 01:19:29,365
ഒരാളും ഒരിക്കലും എതിര്ക്കാന് ധൈര്യപ്പെട്ടില്ല!
546
01:19:29,567 --> 01:19:30,886
അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ ഇങ്ങനെ പിടിക്കും...
547
01:19:32,687 --> 01:19:34,405
എന്നിട്ട് പറയും ...
548
01:19:34,567 --> 01:19:37,559
"നീയാരാനെന്നു ഒരിക്കലും മറക്കരുത്"
549
01:19:37,687 --> 01:19:38,915
നുണയന്മാര്!
550
01:19:39,127 --> 01:19:40,116
നുണയന്മാര്! നിങ്ങളെല്ലാരും നുണയന്മാര്!
551
01:19:41,247 --> 01:19:42,396
നുണയന്മാര്!
552
01:19:45,487 --> 01:19:47,478
നിങ്ങളെന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു!
553
01:19:48,767 --> 01:19:50,678
നീയയാളെ ദുഖിപ്പിച്ചു!
554
01:19:50,807 --> 01:19:53,879
നീയെപ്പോഴും അസന്തുഷ്ടനാണ്!
നീയെപ്പോഴും നീ ശരിയാണെന്ന് കരുതുന്നു!
555
01:19:54,007 --> 01:19:55,599
നീയവനെ പോകാന് നിര്ബന്ധിതനാക്കി!
556
01:19:55,727 --> 01:19:57,126
ഇപ്പോള് അവനെ കാണാനില്ല!
557
01:19:57,367 --> 01:19:58,322
അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു!
558
01:20:26,967 --> 01:20:27,922
വെള്ളം.
559
01:22:48,887 --> 01:22:50,684
മുടിഞ്ഞ വാശി.
560
01:23:06,967 --> 01:23:09,083
വിഷമിക്കണ്ട, നമുക്ക് കണ്ടുപിടിക്കാം .
561
01:23:09,287 --> 01:23:10,845
ഞാന് നിന്നോടൊപ്പം വരുന്നു .
562
01:23:11,007 --> 01:23:13,840
അതപകടമാണ്. ഇവിടെ നില്ക്കൂ .
അവന് തിരിയ വന്നേക്കും.
563
01:23:14,007 --> 01:23:15,076
അവന് വരില്ല.
564
01:23:20,367 --> 01:23:21,641
അത് പോലെ?
565
01:24:32,287 --> 01:24:33,276
പിറകോട്ടു നില്ക്കു!
566
01:24:35,287 --> 01:24:37,482
സൂക്ഷിച്ച്, അത് ശ്രദ്ധിക്കൂ!
567
01:24:49,807 --> 01:24:51,718
ഡിന്നര്.
568
01:27:25,487 --> 01:27:27,603
1 സെക്കണ്ട്, 2 സെക്കണ്ട്...
569
01:27:27,727 --> 01:27:31,242
3... 4... 5...
570
01:27:31,447 --> 01:27:32,675
6... 7...
571
01:27:51,447 --> 01:27:54,405
39... 40... 41...
572
01:27:56,767 --> 01:27:57,677
43...
573
01:28:09,087 --> 01:28:13,922
69... 70... 71... 72
574
01:28:14,087 --> 01:28:18,080
...73... 74... 75...
575
01:28:54,207 --> 01:28:55,435
നില്ക്കു!
575
01:28:59,207 --> 01:29:04,435
മലയാളം സബ് ടൈറ്റില്: ഫസല് റഹ്മാന്