1 00:00:11,546 --> 00:00:16,546 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,254 --> 00:00:23,519 Alright, you ready? 3 00:00:23,521 --> 00:00:25,090 Yeah. 4 00:00:27,492 --> 00:00:29,294 Alright, stand back. 5 00:00:42,640 --> 00:00:43,809 Can I try? 6 00:00:44,844 --> 00:00:46,746 Go ahead. 7 00:00:49,715 --> 00:00:51,714 Get the flame right on the wick. 8 00:00:51,716 --> 00:00:54,686 Careful. OK, stand back. 9 00:01:05,798 --> 00:01:07,067 Hey. 10 00:01:10,436 --> 00:01:12,136 How's it going? 11 00:01:12,138 --> 00:01:16,276 It's going. Just out taking a walk. 12 00:01:19,444 --> 00:01:21,547 Is it cool if I join you? 13 00:01:23,182 --> 00:01:24,847 Yeah. 14 00:01:24,849 --> 00:01:28,253 I was young... once. 15 00:01:30,923 --> 00:01:32,656 Be back by eight, yeah? 16 00:01:32,658 --> 00:01:36,826 Come on, Dad. Let's go. 17 00:01:36,828 --> 00:01:39,729 When we're young, we think we're invincible. 18 00:01:41,933 --> 00:01:45,605 But then life teaches you otherwise. 19 00:01:52,210 --> 00:01:56,246 I was 16-years-old the summer I met Grace Turner. 20 00:02:03,254 --> 00:02:06,558 Hey. What are you doing? 21 00:02:07,859 --> 00:02:10,330 I'm throwing this bridge in the river. 22 00:02:19,604 --> 00:02:24,543 Here. Go ahead. Toss it over. 23 00:02:27,212 --> 00:02:28,715 OK. 24 00:02:35,753 --> 00:02:37,754 Doesn't this upset the fish? 25 00:02:37,756 --> 00:02:38,858 No. 26 00:02:40,258 --> 00:02:42,326 They just move and then 27 00:02:42,328 --> 00:02:44,460 forget why they even moved in the first place. 28 00:02:44,462 --> 00:02:48,565 Whoa. I'd hate to live like that. 29 00:02:48,567 --> 00:02:50,336 Like what? 30 00:02:51,437 --> 00:02:54,941 Like, not remembering things. 31 00:02:57,008 --> 00:02:59,411 Think about everything you'd lose. 32 00:03:00,979 --> 00:03:03,549 All the great memories you wouldn't have. 33 00:03:07,453 --> 00:03:10,419 Well, I guess I better get going. 34 00:03:10,421 --> 00:03:12,258 OK. 35 00:03:18,830 --> 00:03:23,335 What would you say if I told you you were gonna be my first love? 36 00:03:24,402 --> 00:03:26,036 What would you say to that? 37 00:03:26,038 --> 00:03:29,373 Um... I don't know what I'd say. 38 00:03:29,375 --> 00:03:35,581 OK. Think about it, and get back to me when you do. 39 00:03:41,854 --> 00:03:44,757 I had no idea what I was doing. 40 00:03:50,663 --> 00:03:53,697 Our town was trying to kill us with boredom. 41 00:03:53,699 --> 00:03:56,600 So Hunter insisted this July 4th would be 42 00:03:56,602 --> 00:04:00,637 the greatest act of rebellion since 1776. 43 00:04:00,639 --> 00:04:04,441 Timmy was more concerned with the practical matters of manhood. 44 00:04:04,443 --> 00:04:08,512 The three of us were in a race to see who could get to third base first. 45 00:04:08,514 --> 00:04:10,647 So..., what are you... 46 00:04:10,649 --> 00:04:12,816 what are you doin' tonight? 47 00:04:12,818 --> 00:04:15,619 None of us wanted to lose. 48 00:04:42,348 --> 00:04:44,917 You know, she totally wants you, man. 49 00:04:45,850 --> 00:04:47,483 I don't know. 50 00:04:47,485 --> 00:04:49,519 What do you mean you don't know? 51 00:04:49,521 --> 00:04:52,324 She told you for Christ's sake. 52 00:04:53,057 --> 00:04:54,957 I guess. 53 00:04:54,959 --> 00:04:56,860 Give me that. 54 00:04:56,862 --> 00:05:00,863 No guessing, man, alright? She wants it bad. 55 00:05:00,865 --> 00:05:03,800 Dude, if I was you, I'd be getting on that shit. 56 00:05:03,802 --> 00:05:05,702 - Mmm. - I mean, you gotta make sure 57 00:05:05,704 --> 00:05:08,671 she knows that you're the one calling the shots, you know. 58 00:05:08,673 --> 00:05:12,007 I mean, otherwise we might as well just forget the whole thing. 59 00:05:12,009 --> 00:05:14,577 She probably just wants you for your body anyway. 60 00:05:15,514 --> 00:05:16,512 Yeah, probably. 61 00:05:16,514 --> 00:05:17,848 - Shut up, Tim. - Ohh! 62 00:05:17,850 --> 00:05:19,585 Come on, guys, let's get outta here. 63 00:05:23,588 --> 00:05:24,954 You guys want any more of this? 64 00:05:24,956 --> 00:05:26,456 - I'm good. - Nope. 65 00:05:26,458 --> 00:05:28,425 Naw? Alright, I'm gonna chuck it. 66 00:05:28,427 --> 00:05:29,726 - Do it. - Chuck it. 67 00:05:29,728 --> 00:05:30,961 - Uh-oh. - Uh-oh. 68 00:05:30,963 --> 00:05:32,695 - Here we go! - Chuck, chuck, chuck! 69 00:05:32,697 --> 00:05:33,964 Kaboom! 70 00:05:36,701 --> 00:05:39,872 And the crowd goes wild! 71 00:05:50,882 --> 00:05:52,418 Conrad? 72 00:05:55,987 --> 00:05:59,856 My father left us five years before, 73 00:05:59,858 --> 00:06:02,961 and home hadn't been the same since. 74 00:06:05,062 --> 00:06:06,663 To fill the void, 75 00:06:06,665 --> 00:06:08,764 my mom had latched on to me so tight 76 00:06:08,766 --> 00:06:10,536 I could barely breathe. 77 00:06:12,004 --> 00:06:15,971 So, today, things were gonna be different, 78 00:06:15,973 --> 00:06:19,608 I had an invitation I couldn't refuse. 79 00:06:19,610 --> 00:06:23,915 One way or another I was gonna make my move. 80 00:07:00,952 --> 00:07:06,191 Well, look who it is. Come on. We're all out back. 81 00:07:17,769 --> 00:07:19,838 How 'bout another burger, Conrad? 82 00:07:21,607 --> 00:07:23,240 Uh, I'm OK. 83 00:07:23,242 --> 00:07:26,913 C'mon, you need to put some more meat on those bones of yours. 84 00:07:29,014 --> 00:07:30,981 OK, you talked me into it. 85 00:07:30,983 --> 00:07:32,485 There you go. 86 00:07:34,185 --> 00:07:35,651 Eric, could you get me a beer? 87 00:07:35,653 --> 00:07:37,187 Sure thing, Dad. 88 00:07:37,189 --> 00:07:39,522 It's nice of you to join us, Connie. 89 00:07:39,524 --> 00:07:41,690 Your family didn't have any plans? 90 00:07:41,692 --> 00:07:45,228 Uh, well, my mom, she's outta town, 91 00:07:45,230 --> 00:07:47,697 she's, uh, out on business right now. 92 00:07:47,699 --> 00:07:49,031 Oh, a working woman, huh? 93 00:07:49,033 --> 00:07:50,966 See, honey, I told you they existed. 94 00:07:50,968 --> 00:07:53,536 That must be so hard. 95 00:07:53,538 --> 00:07:55,839 Dad, tell her to stop. 96 00:07:55,841 --> 00:07:57,640 How 'bout your father, what does he do? 97 00:07:57,642 --> 00:07:59,909 Oh. 98 00:07:59,911 --> 00:08:01,211 Problem there, Connie? 99 00:08:01,213 --> 00:08:02,978 Eric, just shut it. 100 00:08:02,980 --> 00:08:05,315 See? Always with the attitude. 101 00:08:05,317 --> 00:08:08,851 Be careful, man, you're gonna have a hard time keeping her in line. 102 00:08:08,853 --> 00:08:10,586 Dad, tell him to stop. 103 00:08:10,588 --> 00:08:13,656 - Gracie, relax. - He's trying to embarrass me. 104 00:08:13,658 --> 00:08:15,224 You do that on your own. 105 00:08:15,226 --> 00:08:17,260 Stop being such a shithead, Eric. 106 00:08:17,262 --> 00:08:19,564 Watch the language. 107 00:08:21,165 --> 00:08:23,134 Oh, my God! 108 00:08:25,803 --> 00:08:28,103 Eric, I think you know better. 109 00:08:28,105 --> 00:08:29,772 C'mon, I was just jokin' with her. 110 00:08:29,774 --> 00:08:31,176 Right. 111 00:08:45,023 --> 00:08:46,759 Hey, Connie! 112 00:08:49,595 --> 00:08:53,063 Uh, listen, man, you like my sister, don't ya? 113 00:08:53,065 --> 00:08:55,098 Yeah, well, I mean... 114 00:08:55,100 --> 00:08:56,967 It's cool, man, don't sweat it. 115 00:08:56,969 --> 00:08:58,001 OK. 116 00:08:58,003 --> 00:09:00,036 Play it cool, OK, 117 00:09:00,038 --> 00:09:01,871 don't show her you're too interested. 118 00:09:01,873 --> 00:09:03,772 But, don't hold back too much either. 119 00:09:03,774 --> 00:09:05,877 Yeah, I guess. 120 00:09:06,979 --> 00:09:08,945 Gotta make the first move, man. 121 00:09:08,947 --> 00:09:11,348 - Be aggressive. - Cool. 122 00:09:11,350 --> 00:09:14,052 But not too aggressive, alright, she's still my little sister. 123 00:09:15,687 --> 00:09:17,119 Yeah. 124 00:09:17,121 --> 00:09:20,225 - Good luck, buddy. - You too, man. 125 00:09:25,397 --> 00:09:27,830 Hey. 126 00:09:27,832 --> 00:09:32,672 I'm really sorry about my family. They're so annoying. 127 00:09:34,038 --> 00:09:35,972 They seem pretty great to me. 128 00:09:35,974 --> 00:09:39,074 Well, looks can be deceiving right? 129 00:09:39,076 --> 00:09:40,913 Hm. 130 00:09:44,249 --> 00:09:48,984 So, you coming to the fireworks with us tonight, or what? 131 00:09:48,986 --> 00:09:52,756 Uh, well, I kinda told the guys I'd hang out with them tonight. 132 00:09:52,758 --> 00:09:55,425 Oh. 133 00:09:55,427 --> 00:09:57,863 Let's hope I survive it alone then. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,937 The winds blowing nice today. 135 00:10:06,171 --> 00:10:07,840 Yeah. 136 00:10:10,107 --> 00:10:14,677 Hey, hey, hey. You two hooking up or what? 137 00:10:14,679 --> 00:10:16,780 - Hey, guys. - Hi, Grace. 138 00:10:16,782 --> 00:10:18,815 Hey, Timmy. Hey, Hunter. 139 00:10:18,817 --> 00:10:20,783 You, uh, teachin' our boy the ways of the world? 140 00:10:20,785 --> 00:10:22,852 - Dude, shut up. - Aw, look at that, 141 00:10:22,854 --> 00:10:24,186 defending his girl, how sweet. 142 00:10:24,188 --> 00:10:27,022 I'm sorry, Grace. 143 00:10:27,024 --> 00:10:28,757 Hey, hey, hey, did you just say sorry to her, man? 144 00:10:28,759 --> 00:10:30,392 Cause, you were supposed to meet up with us 145 00:10:30,394 --> 00:10:31,864 like three hours ago. 146 00:10:32,798 --> 00:10:34,363 It's cool, Conrad, 147 00:10:34,365 --> 00:10:37,199 if you wanna hang out with a buncha children go right ahead. 148 00:10:37,201 --> 00:10:41,036 - Ohh! Burn! - Oh, God! How am I gonna recover from that one? 149 00:10:41,038 --> 00:10:44,940 - It hurts! - Hunter, how am I gonna recover from that? 150 00:10:44,942 --> 00:10:47,076 See you later? 151 00:10:47,078 --> 00:10:48,780 OK. 152 00:10:50,347 --> 00:10:51,815 Gentlemen. 153 00:10:51,817 --> 00:10:54,917 - Mmm. How ladylike. - Ohh, yes. Bye. 154 00:10:54,919 --> 00:10:57,320 - Bye, Grace. - Have a wonderful day. 155 00:10:57,322 --> 00:10:59,254 You got yourself a keeper there, Conrad. 156 00:10:59,256 --> 00:11:00,924 Dude, what the hell are you doing? 157 00:11:00,926 --> 00:11:02,459 Hey, calm down, man. 158 00:11:02,461 --> 00:11:04,326 Why'd you have to do that? You're embarrassing me... 159 00:11:04,328 --> 00:11:06,095 What are you talking about? 160 00:11:06,097 --> 00:11:08,765 Dude, I don't even know where his hands have been. 161 00:11:08,767 --> 00:11:10,032 Where they been, Connie? 162 00:11:10,034 --> 00:11:12,001 Obviously not on Grace. 163 00:11:12,003 --> 00:11:17,339 Ohh. You hear that, Con? Obviously not on Grace. 164 00:11:17,341 --> 00:11:19,879 That hurt. That hurt. 165 00:11:24,416 --> 00:11:27,316 So, you'd, uh, get a little kiss? 166 00:11:27,318 --> 00:11:29,752 No, you totally blew the moment, dude. 167 00:11:29,754 --> 00:11:31,353 - I was going to. - Blew the moment? 168 00:11:31,355 --> 00:11:33,022 - Yeah. - Aw, did you hear this, kid? 169 00:11:33,024 --> 00:11:34,390 Yeah, I'm hearing it. 170 00:11:34,392 --> 00:11:36,825 Stop with the angry game, Con, alright? 171 00:11:36,827 --> 00:11:38,261 You ditched us for her. 172 00:11:38,263 --> 00:11:40,763 I was just leaving to come find you guys, I swear. 173 00:11:40,765 --> 00:11:45,435 Ohh, OK, well, looked like you were just trying to find something, if you ask me. 174 00:11:45,437 --> 00:11:47,837 Oh, man, finding something for sure. 175 00:11:47,839 --> 00:11:49,772 Should we even include him in tonight's plans, Tim? 176 00:11:49,774 --> 00:11:52,908 See, uh, I don't know. I just don't know. 177 00:11:52,910 --> 00:11:55,545 - I don't know either, man. - Just tell me what's goin' on. 178 00:11:55,547 --> 00:11:58,381 Alright, we got wheels. 179 00:11:58,383 --> 00:12:02,986 My Granddad's taking the night off, so we'll snag his truck. He won't even know. 180 00:12:02,988 --> 00:12:04,787 You can't drive. 181 00:12:04,789 --> 00:12:08,157 Dude, I got my permit alright, don't be a pussy. 182 00:12:08,159 --> 00:12:11,261 Why can't we just head over to the fireworks like everybody else? 183 00:12:11,263 --> 00:12:13,796 Lame. Lame! 184 00:12:13,798 --> 00:12:16,031 Oh, we're doing it with or without you, Con. 185 00:12:16,033 --> 00:12:18,300 I mean, you wanna ditch us again, go for it. 186 00:12:18,302 --> 00:12:22,171 - C'mon, man. - Oh, no, no, no, no, it's cool, man. Have fun, buddy. 187 00:12:22,173 --> 00:12:24,840 See you later. 188 00:12:24,842 --> 00:12:26,511 Peace. 189 00:12:44,461 --> 00:12:48,000 Alright, Tim, open the trunk and take the wheel, alright? 190 00:12:51,903 --> 00:12:53,372 Go, go! 191 00:12:54,339 --> 00:12:56,375 Open it man, open it. 192 00:13:01,111 --> 00:13:02,845 Let's go, let's go. 193 00:13:02,847 --> 00:13:05,317 Look what I got. 194 00:13:20,631 --> 00:13:22,167 Let's go, c'mon. 195 00:13:47,292 --> 00:13:50,863 - Oh, shit let's go. - Hunter, let's go. C'mon, c'mon. 196 00:13:52,496 --> 00:13:55,131 Go, go, go, go, go. 197 00:13:55,133 --> 00:13:58,001 Damn, dude. You need to stop pulling that shit. 198 00:13:58,003 --> 00:14:00,036 Jesus, you were loving it like five seconds ago. 199 00:14:00,038 --> 00:14:01,503 Yeah, what's your deal, man? 200 00:14:01,505 --> 00:14:03,373 I mean, ever since you started getting pussy, 201 00:14:03,375 --> 00:14:04,641 you've turned into a pussy. 202 00:14:04,643 --> 00:14:06,475 Man's got a point. 203 00:14:06,477 --> 00:14:08,478 You're just jealous 'cause I'm actually getting some. 204 00:14:08,480 --> 00:14:11,915 Ah, if you're such a man, then why don't you prove it? 205 00:14:11,917 --> 00:14:13,416 I'm not proving shit to you. 206 00:14:13,418 --> 00:14:15,584 Oh, wow, what do you think, Tim? 207 00:14:15,586 --> 00:14:19,555 Think he'd prove something to shitface Grace if she asked him to? 208 00:14:19,557 --> 00:14:21,690 I bet he would. 209 00:14:21,692 --> 00:14:24,127 Yeah, I think so, too. 210 00:14:24,129 --> 00:14:28,430 No real man chooses some chick over his best buds. 211 00:14:33,071 --> 00:14:35,074 Hey, Tim, make a left right here. 212 00:14:40,345 --> 00:14:42,314 Fourth house on the right. 213 00:14:44,282 --> 00:14:46,285 Dude, you don't have the balls. 214 00:15:21,285 --> 00:15:24,020 What the hell? Hey! 215 00:15:24,022 --> 00:15:26,025 Eat a dick, bitch! 216 00:15:28,293 --> 00:15:29,658 Did you see the look on his face? 217 00:15:29,660 --> 00:15:31,194 What the hell, Hunter, he saw me! 218 00:15:31,196 --> 00:15:33,563 Jeez, man, whatever, OK, it's dark. 219 00:15:33,565 --> 00:15:36,766 He doesn't have a clue. Besides it's a stupid plant, alright, who cares? 220 00:15:38,302 --> 00:15:39,634 Oh, shit! 221 00:15:39,636 --> 00:15:41,205 Shit. 222 00:15:43,541 --> 00:15:46,041 Alright, chill out, you guys. Make a right up ahead, 223 00:15:46,043 --> 00:15:48,112 we're gonna lose him on the outskirts. 224 00:15:50,648 --> 00:15:53,116 Connie, you need to throw that goddamn plant out the window. 225 00:15:53,118 --> 00:15:54,286 No. 226 00:15:56,721 --> 00:15:59,287 Hunter, what are you doing? 227 00:15:59,289 --> 00:16:01,223 - Hey, don't, hey! - That's the point, man. 228 00:16:01,225 --> 00:16:03,328 - What the hell is wrong with you? - Calm down. 229 00:16:04,428 --> 00:16:06,230 I can't get rid of him! 230 00:16:12,202 --> 00:16:13,504 Got it. 231 00:16:16,274 --> 00:16:17,710 Hey, look out! 232 00:16:54,379 --> 00:16:56,281 Is he OK? 233 00:16:59,451 --> 00:17:02,321 - He's dead, isn't he? - Shut up, Tim. 234 00:17:07,092 --> 00:17:09,028 Oh, my God. 235 00:17:20,738 --> 00:17:22,708 He's still breathing. 236 00:17:33,284 --> 00:17:34,883 - Let's get the hell outta here. - What? 237 00:17:34,885 --> 00:17:38,222 It's a public road, Conrad. 238 00:17:39,857 --> 00:17:42,391 Someone's gonna drive by any second, 239 00:17:42,393 --> 00:17:44,360 and when they do, they'll get help. 240 00:17:44,362 --> 00:17:46,565 And we need to get the hell outta here. 241 00:17:48,866 --> 00:17:52,235 I'm not gonna leave him there to die out there... we're not gonna leave him. 242 00:17:52,237 --> 00:17:56,139 He's not gonna die, godammit. 243 00:17:56,141 --> 00:18:00,312 Look, he's breathing, Conrad, OK? 244 00:18:06,416 --> 00:18:08,386 Alright, we take a vote, OK? 245 00:18:09,721 --> 00:18:12,755 Hunter, we're not gonna leave him here! 246 00:18:12,757 --> 00:18:14,359 I say we leave. 247 00:18:16,426 --> 00:18:18,463 We're not gonna leave him. 248 00:18:20,230 --> 00:18:22,198 What's it gonna be, Timmy? 249 00:18:22,200 --> 00:18:25,269 God. 250 00:18:27,905 --> 00:18:29,807 You need to vote, Tim. 251 00:18:37,248 --> 00:18:39,715 Look, I need you to trust me here, Conrad, alright? 252 00:18:39,717 --> 00:18:43,322 Everything is gonna be fine. 253 00:18:45,522 --> 00:18:47,158 C'mon. 254 00:18:58,336 --> 00:18:59,904 Swear to God, I'll leave you. 255 00:20:00,265 --> 00:20:02,467 Hey, I'll take care of the ornaments, alright? 256 00:21:50,040 --> 00:21:51,742 Conrad? 257 00:21:53,744 --> 00:21:55,978 So you did come home last night? 258 00:21:55,980 --> 00:21:58,814 Yeah, I... I got tied up with Hunter and Timmy. 259 00:21:58,816 --> 00:22:02,418 Tied up? You ran off when we had a whole day planned. 260 00:22:02,420 --> 00:22:05,791 Mom. I'm sorry. I didn't... 261 00:22:06,691 --> 00:22:08,393 Didn't what? 262 00:22:12,864 --> 00:22:14,865 Come eat breakfast. 263 00:22:44,694 --> 00:22:46,597 What's that? 264 00:22:47,498 --> 00:22:48,631 What's what? 265 00:22:48,633 --> 00:22:52,066 On your shirt? Is that blood? 266 00:22:56,941 --> 00:22:59,377 Go on, get it. 267 00:23:07,050 --> 00:23:08,450 Hello? 268 00:23:11,489 --> 00:23:12,723 Ms. Williams. 269 00:23:18,128 --> 00:23:22,998 Morning, Rachel. This is an early surprise. 270 00:23:26,903 --> 00:23:28,740 Oh, my God. 271 00:23:34,178 --> 00:23:36,982 I appreciate you telling me first. 272 00:23:38,548 --> 00:23:41,452 This is terrible, they must be a mess. 273 00:23:42,819 --> 00:23:45,523 Call me if you hear anything more, will you? 274 00:23:46,257 --> 00:23:47,826 Bye-bye to you too. 275 00:24:17,255 --> 00:24:18,623 Hey. 276 00:24:21,826 --> 00:24:23,161 He's dead. 277 00:24:25,162 --> 00:24:26,965 Did you hear me, Hunter? 278 00:24:28,298 --> 00:24:30,699 I said he's dead. 279 00:24:30,701 --> 00:24:32,903 Whole town's talking about it. 280 00:24:34,238 --> 00:24:35,837 Well, what're we gonna do? 281 00:24:35,839 --> 00:24:39,141 What'd you mean? He hit a deer. 282 00:24:39,143 --> 00:24:41,643 Alright, nobody needs to know any more than that. 283 00:24:41,645 --> 00:24:42,878 Hunter, we shoulda done something. 284 00:24:42,880 --> 00:24:44,078 And just what do you want, Con? 285 00:24:44,080 --> 00:24:45,713 We can't just bring him back to life 286 00:24:45,715 --> 00:24:47,685 by saying a few words. 287 00:24:48,786 --> 00:24:50,885 What happened, happened, Connie, 288 00:24:50,887 --> 00:24:52,587 and there ain't no changing that. 289 00:24:52,589 --> 00:24:54,155 Would you stop with the damn ball? 290 00:24:54,157 --> 00:24:55,724 You know we can go on and on 291 00:24:55,726 --> 00:24:57,625 about what we shoulda done, 292 00:24:57,627 --> 00:24:59,795 but in the end we still didn't, alright, we walked. 293 00:24:59,797 --> 00:25:01,830 - And that was our decision. - That was your decision, Hunter! 294 00:25:01,832 --> 00:25:03,599 That was your decision. 295 00:25:03,601 --> 00:25:08,170 Oh, yeah, was real nice of you to help him out. 296 00:25:08,172 --> 00:25:10,875 I said stop with the damn ball. 297 00:25:12,910 --> 00:25:15,547 Guys, guys, guys! No, stop, stop! 298 00:25:32,262 --> 00:25:33,964 I was furious, 299 00:25:35,266 --> 00:25:41,673 at Hunter, at the pain, at myself. 300 00:25:43,273 --> 00:25:45,276 But I had it coming. 301 00:25:46,743 --> 00:25:48,744 Consequences, 302 00:25:48,746 --> 00:25:51,246 they don't always hit you right away, 303 00:25:51,248 --> 00:25:54,717 but when they do, you feel them. 304 00:25:54,719 --> 00:25:56,153 Oh, my God! 305 00:26:09,299 --> 00:26:12,937 Wh... What happened to you? 306 00:26:14,337 --> 00:26:16,206 I'm OK. 307 00:26:22,012 --> 00:26:24,880 Grace... I just heard. 308 00:26:27,284 --> 00:26:32,254 I'm fine. I just... I'm going for a walk. 309 00:26:32,256 --> 00:26:37,292 I, um, I'm stopped now, but I was going for a walk. 310 00:26:39,363 --> 00:26:43,699 Stop, I'm OK. I'm fine. 311 00:26:43,701 --> 00:26:45,870 Jesus, you're covered in blood. 312 00:26:47,171 --> 00:26:49,807 Did Hunter or Timmy give you that? 313 00:26:50,807 --> 00:26:53,842 Hunter. 314 00:26:53,844 --> 00:26:57,712 God, why do you hang out with those dicks? 315 00:26:57,714 --> 00:27:00,915 - Grace, I'm really sorry... - Conrad, I said it's fine. 316 00:27:00,917 --> 00:27:05,120 I mean, Jesus Christ, just shut the hell up for like five seconds? 317 00:27:10,694 --> 00:27:12,161 Yeah. 318 00:27:21,806 --> 00:27:23,337 Thanks. 319 00:27:23,339 --> 00:27:25,175 No problem. 320 00:27:27,845 --> 00:27:31,316 C'mon. Let's get you cleaned up. 321 00:28:19,430 --> 00:28:21,332 Here, give me that. 322 00:28:28,239 --> 00:28:29,874 Come here. 323 00:28:40,151 --> 00:28:41,883 Where are you parents? 324 00:28:41,885 --> 00:28:46,057 Uh, I don't know. Upstairs probably. 325 00:28:49,425 --> 00:28:52,096 I'm sorry about yesterday. 326 00:28:54,964 --> 00:28:56,465 About what? 327 00:28:56,467 --> 00:29:01,269 I was just... I was angry, 328 00:29:01,271 --> 00:29:04,475 and I wanted it to feel right when it happened. 329 00:29:06,242 --> 00:29:08,009 I mean, I've kissed other boys before, 330 00:29:08,011 --> 00:29:09,978 but with you, I don't know. 331 00:29:09,980 --> 00:29:14,486 I wanted it to be, like, important, you know? 332 00:29:19,423 --> 00:29:24,095 Um... you lost a lotta blood. 333 00:29:25,996 --> 00:29:27,895 Want some juice or something? 334 00:29:27,897 --> 00:29:30,100 Uh, sure. 335 00:29:38,875 --> 00:29:42,978 - Apple or orange? - Orange. 336 00:29:42,980 --> 00:29:46,614 Correct. That's a point. 337 00:29:46,616 --> 00:29:48,083 A point? 338 00:29:48,085 --> 00:29:50,521 Yeah, I'm keeping score for you. 339 00:29:51,521 --> 00:29:54,088 You're at three now. 340 00:29:54,090 --> 00:29:57,426 - What if I wanted apple? - Well, we don't even have apple, 341 00:29:57,428 --> 00:29:59,864 so you definitely would have lost a point. 342 00:30:02,900 --> 00:30:05,132 What are my other two points for? 343 00:30:05,134 --> 00:30:10,008 Well, one is for my parents, I think they like you. 344 00:30:10,907 --> 00:30:13,043 And the other one? 345 00:30:14,612 --> 00:30:16,848 Never mind that one. 346 00:30:25,556 --> 00:30:29,594 Grace, can I... can I tell you something? 347 00:30:32,128 --> 00:30:34,196 Just say it. 348 00:30:38,067 --> 00:30:39,668 Just give me a sec. 349 00:30:45,009 --> 00:30:47,609 Oh, Grace, I'm sorry. 350 00:30:52,482 --> 00:30:54,586 Hey, listen. 351 00:30:56,487 --> 00:30:59,923 We heard about what happened, and wanted to do something. 352 00:31:00,657 --> 00:31:02,690 This is not much, but... 353 00:31:02,692 --> 00:31:08,462 It's... It's, um, tuna noodle casserole, the recipe your mom loves. 354 00:31:08,464 --> 00:31:11,967 - How's she doing? - She's good. 355 00:31:11,969 --> 00:31:14,536 - Oh, hi. - Hi, uh, Conrad. 356 00:31:14,538 --> 00:31:17,271 - Nice to meet you. - Uh, her friend. 357 00:31:17,273 --> 00:31:21,709 We live across the street. Are you OK? 358 00:31:21,711 --> 00:31:24,883 Yeah, oh, yeah, I had a bloody nose earlier. 359 00:31:26,983 --> 00:31:29,484 I think Mr. and Mrs. Turner are upstairs. 360 00:31:29,486 --> 00:31:31,119 I could tell 'em you stopped by? 361 00:31:31,121 --> 00:31:33,391 - That'd be great, yeah. - I'm here, Conrad. 362 00:31:37,327 --> 00:31:38,896 Thank you. 363 00:31:41,632 --> 00:31:44,231 Um... this helps. 364 00:31:44,233 --> 00:31:47,702 - How's Lynn doing? - Ah, it's gonna take some time. 365 00:31:49,138 --> 00:31:51,707 Conrad, maybe you should go home 366 00:31:51,709 --> 00:31:53,475 and get cleaned up, OK. 367 00:31:53,477 --> 00:31:56,311 Oh, yeah. Sorry. 368 00:31:56,313 --> 00:32:00,481 You need anything, I mean, anything, don't hesitate. 369 00:32:00,483 --> 00:32:01,919 I mean it. 370 00:32:04,221 --> 00:32:05,554 Bye. 371 00:32:05,556 --> 00:32:06,688 Bye. 372 00:32:14,064 --> 00:32:17,134 - Nice meeting you. - You too. 373 00:32:50,601 --> 00:32:53,367 It is in the times when confronted with death, 374 00:32:53,369 --> 00:32:57,405 that we are reminded how truly precious life is. 375 00:32:57,407 --> 00:33:02,744 This is never more present than when a life is taken away at such a young age. 376 00:33:02,746 --> 00:33:06,515 It is not always evident in the moment as to the ways of our world, 377 00:33:06,517 --> 00:33:08,717 and it causes us to question, 378 00:33:08,719 --> 00:33:13,721 for it is through this imperfect world of ours that we all must travel, 379 00:33:13,723 --> 00:33:16,624 and as Eric has done as he leaves this earth... 380 00:33:16,626 --> 00:33:18,596 I wasn't invited. 381 00:33:21,097 --> 00:33:24,534 But I forced myself to bear witness to what I had done. 382 00:33:52,328 --> 00:33:54,097 Hey, a little help over here? 383 00:34:02,472 --> 00:34:04,639 Thanks. 384 00:34:04,641 --> 00:34:07,278 Yeah, I figured it was you up here. 385 00:34:13,217 --> 00:34:18,322 Man, he really did a number on you the other day, huh? 386 00:34:19,889 --> 00:34:23,391 Uh, yeah, for what it's worth, I think he's sorry. 387 00:34:23,393 --> 00:34:26,894 Thanks for the apology, huh. Thanks. 388 00:34:26,896 --> 00:34:30,233 C'mon man. You know how he is. 389 00:34:31,768 --> 00:34:33,702 Man, I don't even care about that. 390 00:34:33,704 --> 00:34:36,140 What are you up here for? What do you want? 391 00:34:39,476 --> 00:34:41,412 I've been thinking about Eric's family. 392 00:34:42,378 --> 00:34:44,548 Better get used to it. 393 00:34:46,516 --> 00:34:49,419 'Cause now we have to for the rest of our lives. 394 00:34:51,855 --> 00:34:53,387 What if we said something, you know? 395 00:34:53,389 --> 00:34:56,391 What if we... what if we did something to fix it? 396 00:34:56,393 --> 00:35:00,465 Timmy, he's dead. Can't fix that. 397 00:35:31,460 --> 00:35:32,526 Hello? 398 00:35:32,528 --> 00:35:33,628 Hey. 399 00:35:33,630 --> 00:35:35,429 Oh, hey. 400 00:35:35,431 --> 00:35:39,633 - Can you come over? - What's going on? 401 00:35:39,635 --> 00:35:41,538 I need to talk to you. 402 00:35:44,942 --> 00:35:46,610 Yeah. 403 00:35:49,346 --> 00:35:52,782 It's easy to think that life will fix your problems for you, 404 00:35:54,717 --> 00:35:57,586 somehow everything will turn out alright. 405 00:35:57,588 --> 00:35:58,820 Psst. 406 00:35:58,822 --> 00:36:01,858 Hey. Climb up. 407 00:36:03,893 --> 00:36:06,663 That's the thing about fear, 408 00:36:08,632 --> 00:36:11,202 it can convince you of anything. 409 00:36:27,918 --> 00:36:30,818 C'mon. We gotta be quiet. 410 00:36:53,876 --> 00:36:56,279 Just watch where you step. 411 00:36:59,349 --> 00:37:00,985 I know it's a mess. 412 00:37:16,300 --> 00:37:22,539 OK... when you left the picnic that day, 413 00:37:24,074 --> 00:37:26,574 you said you couldn't stop by the fireworks. 414 00:37:26,576 --> 00:37:27,876 Yeah, well, I told the guys... 415 00:37:27,878 --> 00:37:29,580 Will you just shut up and let me talk? 416 00:37:31,882 --> 00:37:35,684 I don't care that you didn't, I just need to get this out, alright? 417 00:37:35,686 --> 00:37:37,418 Alright. 418 00:37:37,420 --> 00:37:43,657 After the picnic, Eric and I got in a fight. 419 00:37:43,659 --> 00:37:46,026 I don't even know what it was about, 420 00:37:46,028 --> 00:37:51,833 but... I told him that I didn't want him to come 421 00:37:51,835 --> 00:37:53,802 to the fireworks. 422 00:37:55,371 --> 00:37:58,775 He didn't come because of me, Conrad. 423 00:38:01,644 --> 00:38:05,650 If I hadn't... he wouldn't... 424 00:38:09,619 --> 00:38:11,956 It's not your fault, Grace. 425 00:38:15,726 --> 00:38:17,561 It's not your fault. 426 00:39:24,760 --> 00:39:27,864 Sorry.... Um... 427 00:39:35,871 --> 00:39:38,442 Wha... Come here. 428 00:39:53,523 --> 00:39:55,693 - Sleep with me? - What? 429 00:39:56,992 --> 00:39:59,760 Don't be stupid, just sleep next to me. 430 00:39:59,762 --> 00:40:02,031 Just for a little while. 431 00:40:04,601 --> 00:40:06,670 What about your parents? 432 00:40:08,170 --> 00:40:10,104 It's just that... 433 00:40:10,106 --> 00:40:13,611 I haven't been able to sleep for days, and... 434 00:40:15,177 --> 00:40:16,980 I think it would help. 435 00:40:20,083 --> 00:40:21,818 OK. 436 00:41:35,592 --> 00:41:36,824 Gracie? 437 00:41:36,826 --> 00:41:40,231 Yeah, Mom, just getting the paper. 438 00:41:44,067 --> 00:41:46,237 - Bye. - Bye. 439 00:42:06,722 --> 00:42:08,759 Suddenly, it struck me... 440 00:42:10,659 --> 00:42:17,067 one day... Grace will be older than her older brother, 441 00:42:19,668 --> 00:42:24,841 she would grow up, follow her dreams... 442 00:42:26,175 --> 00:42:28,645 but he would always be 19. 443 00:42:59,175 --> 00:43:02,211 Hey. What're you doing? 444 00:43:05,114 --> 00:43:06,983 Eric was gonna... 445 00:43:09,753 --> 00:43:12,289 Gracie's out riding her bike. 446 00:43:21,697 --> 00:43:24,999 She's gonna be awhile. 447 00:43:27,971 --> 00:43:29,706 You need any help with this? 448 00:43:30,806 --> 00:43:33,074 No. Naw, I'm good. 449 00:43:33,076 --> 00:43:35,909 You sure? 450 00:43:35,911 --> 00:43:37,077 I got it. 451 00:43:37,079 --> 00:43:39,215 I'd be happy to do whatever. 452 00:43:51,327 --> 00:43:54,999 Alright. Knock yourself out. 453 00:43:57,434 --> 00:44:02,403 Um... take out the one-bys 454 00:44:02,405 --> 00:44:05,440 and then, uh, take it down with the frame. 455 00:44:05,442 --> 00:44:07,945 - Got it. - Alright. 456 00:44:10,980 --> 00:44:12,782 There you go. 457 00:44:30,833 --> 00:44:34,704 Grief has a way of uncovering the things we'd rather hide. 458 00:44:36,306 --> 00:44:39,139 Hi, Connie. Come on inside, 459 00:44:39,141 --> 00:44:41,444 I made some lemonade to take the heat off. 460 00:44:43,880 --> 00:44:49,820 Sometimes it pulls us together, sometimes it pulls us apart. 461 00:44:51,221 --> 00:44:54,354 How's Gracie, Conrad? 462 00:44:56,358 --> 00:45:01,097 - Um, she seems alright. - That's good. That's good. 463 00:45:09,371 --> 00:45:12,076 He was just like you, you know. 464 00:45:14,376 --> 00:45:18,146 Not now, I mean, but when he was your age. 465 00:45:18,148 --> 00:45:21,452 Her brother was much different with her when she was young. 466 00:45:26,489 --> 00:45:29,460 Don't forget that part of you, OK? 467 00:45:33,829 --> 00:45:36,199 - What's going on? - Hey, Grace. 468 00:45:37,867 --> 00:45:40,269 Your mom was just giving me a glass of lemonade. 469 00:45:41,871 --> 00:45:44,141 There's some more in the fridge. 470 00:45:55,251 --> 00:45:57,851 What's your Mom like? 471 00:45:57,853 --> 00:45:59,854 Total freak. 472 00:45:59,856 --> 00:46:01,588 Without my Dad, it's like 473 00:46:01,590 --> 00:46:04,325 she thinks I'm his replacement or something. 474 00:46:04,327 --> 00:46:08,465 I mean, all I wanna do is just be a kid, you know. 475 00:46:10,432 --> 00:46:14,901 God, I just don't get them sometimes. 476 00:46:14,903 --> 00:46:16,037 It's weird, right? 477 00:46:16,039 --> 00:46:18,039 Like, but when we were younger, 478 00:46:18,041 --> 00:46:19,907 they were sorta like gods. 479 00:46:19,909 --> 00:46:21,575 All knowing or all powerful. 480 00:46:21,577 --> 00:46:24,311 And had all the answers in the world. 481 00:46:24,313 --> 00:46:25,612 Yeah, totally. 482 00:46:25,614 --> 00:46:28,983 But then, like, you wake up one day, 483 00:46:28,985 --> 00:46:35,291 and you realize that your parents are just as crazy and messed up as we are. 484 00:46:41,063 --> 00:46:45,067 Whoa, what is this place? 485 00:46:47,971 --> 00:46:49,940 C'mon, I'll show you. 486 00:46:57,480 --> 00:46:59,916 Whoa, cool. 487 00:47:03,152 --> 00:47:07,121 So, is this like where you and the guys hang out? 488 00:47:07,123 --> 00:47:11,025 No, they don't even know about this place. 489 00:47:11,027 --> 00:47:15,164 - Well, why not? - I don't know. 490 00:47:16,398 --> 00:47:17,632 I just don't think they'd get it 491 00:47:17,634 --> 00:47:19,202 if I brought them here, you know? 492 00:47:24,273 --> 00:47:26,275 I like you. 493 00:47:31,047 --> 00:47:33,481 I feel different around you than I do with the guys. 494 00:47:33,483 --> 00:47:36,684 Oh... I would hope so! 495 00:47:36,686 --> 00:47:40,320 Shut up. That's not what I mean. 496 00:47:40,322 --> 00:47:43,359 I mean, I can be myself more. 497 00:47:44,527 --> 00:47:47,161 You know, say what's on my mind. 498 00:47:47,163 --> 00:47:50,601 Instead of all that stupid stuff. 499 00:47:52,501 --> 00:47:57,304 I like how you worry about me, and that look you give me. 500 00:47:57,306 --> 00:48:01,944 I don't really know what it is, but I like it. 501 00:48:05,481 --> 00:48:09,653 So, do you think someone used to live here, or what? 502 00:48:10,585 --> 00:48:13,954 Yeah, I guess. 503 00:48:13,956 --> 00:48:16,192 Something must have happened though. 504 00:48:22,331 --> 00:48:26,333 - It's totally a mess now. - Yeah. 505 00:48:26,335 --> 00:48:29,070 I mean, it's not as bad as your room. 506 00:48:29,072 --> 00:48:31,675 Shut up. 507 00:48:37,612 --> 00:48:40,548 - Pick something out. - Huh? 508 00:48:40,550 --> 00:48:43,987 Anything. Anything you want, pick it out. 509 00:48:45,355 --> 00:48:47,257 OK. 510 00:48:48,157 --> 00:48:51,995 Um... here. 511 00:48:54,230 --> 00:48:56,262 What about this? 512 00:48:56,264 --> 00:48:59,099 - That? - Yeah. 513 00:48:59,101 --> 00:49:00,304 Are you sure? 514 00:49:02,538 --> 00:49:04,541 OK, c'mon. 515 00:49:06,141 --> 00:49:08,044 What are we doing? 516 00:49:22,324 --> 00:49:23,391 Hurry, quick, before it burns out. 517 00:49:23,393 --> 00:49:24,661 OK. 518 00:49:40,510 --> 00:49:44,147 I know it's dumb, but this stuff has so much history. 519 00:49:46,215 --> 00:49:52,286 These things people used to love, they're just objects, 520 00:49:52,288 --> 00:49:55,423 but they've been through so much, you know? 521 00:49:55,425 --> 00:49:59,463 Sometimes people forget that history's all still there. 522 00:50:01,530 --> 00:50:06,135 But it's weird like, you burn it, and it's gone. 523 00:50:07,503 --> 00:50:10,106 You were the last person in its life. 524 00:50:12,507 --> 00:50:15,011 ...and suddenly nothing's left. 525 00:50:17,579 --> 00:50:19,482 Where's that all go? 526 00:50:44,273 --> 00:50:46,773 - Hello. - Can I help you? 527 00:50:46,775 --> 00:50:51,280 I'm Katherine Stevens, um, Conrad's Mom. 528 00:50:52,882 --> 00:50:54,115 Uh, come in. 529 00:50:55,650 --> 00:51:01,222 Um, I was so devastated when I heard about your loss. 530 00:51:01,224 --> 00:51:03,257 I hope he hasn't been too much of a fuss? 531 00:51:03,259 --> 00:51:06,827 Connie? No, no, he's a real good kid. 532 00:51:06,829 --> 00:51:09,699 He's a pleasure to have around here anytime. 533 00:51:10,800 --> 00:51:13,236 Is he here by any chance? 534 00:51:48,603 --> 00:51:50,673 You're beautiful. 535 00:51:52,574 --> 00:51:56,577 Guys aren't beautiful, they're handsome. 536 00:51:56,579 --> 00:52:00,617 Beautiful, too. 537 00:52:02,918 --> 00:52:04,753 So are you. 538 00:52:09,324 --> 00:52:11,160 Wanna see something? 539 00:52:12,295 --> 00:52:13,459 There's more? 540 00:52:19,568 --> 00:52:22,869 Whoa. What happened? 541 00:52:22,871 --> 00:52:27,541 When I was eight, Eric and I got into a fight about something, 542 00:52:27,543 --> 00:52:31,311 and he pushed me into a pole down in our basement, 543 00:52:31,313 --> 00:52:33,780 and a screw on it dug into my back. 544 00:52:33,782 --> 00:52:36,516 Ah, jeez. That had to hurt, huh? 545 00:52:36,518 --> 00:52:39,586 No... it didn't, actually. 546 00:52:39,588 --> 00:52:42,690 That's the funny part, I didn't even know it happened 547 00:52:42,692 --> 00:52:44,758 until he told me that I was covered in blood. 548 00:52:44,760 --> 00:52:47,528 It was 13 stitches. 549 00:52:47,530 --> 00:52:49,932 Scar'll probably be there forever. 550 00:52:51,233 --> 00:52:53,367 It's ugly though, huh? 551 00:52:53,369 --> 00:52:56,840 No. No, I like it. 552 00:53:02,911 --> 00:53:05,748 Guess we better get going, huh? 553 00:53:07,282 --> 00:53:08,751 Yeah. 554 00:53:15,757 --> 00:53:21,461 Oh. Um, hi. I'm Kathy Stevens. Conrad's mom. 555 00:53:21,463 --> 00:53:23,963 Ah, my hands are filthy. Sorry 'bout that. 556 00:53:23,965 --> 00:53:26,432 Uh, I see you're building something outside. 557 00:53:26,434 --> 00:53:29,536 Uh, yeah, it's a new gazebo. 558 00:53:29,538 --> 00:53:32,943 So, Conrad told me that you were away on business. 559 00:53:33,909 --> 00:53:35,778 Excuse me? 560 00:54:01,469 --> 00:54:03,737 What are you doing...? 561 00:54:03,739 --> 00:54:04,938 Would you stop? 562 00:54:04,940 --> 00:54:06,539 I can't believe you went over there! 563 00:54:06,541 --> 00:54:08,342 I was doing something nice. 564 00:54:08,344 --> 00:54:10,010 Don't you think I wanna see where my son's disappeared 565 00:54:10,012 --> 00:54:11,545 for the last two weeks? 566 00:54:11,547 --> 00:54:12,912 Don't you think I worry?! 567 00:54:12,914 --> 00:54:15,382 Yeah, Mom, I'm sure you get real upset. 568 00:54:15,384 --> 00:54:17,483 I don't like your tone. 569 00:54:17,485 --> 00:54:20,387 Eh, I don't... I don't know what's goin' on with you! 570 00:54:20,389 --> 00:54:23,389 - Hunter and Timmy said... - Hunter and Timmy are assholes, Mom! 571 00:54:23,391 --> 00:54:25,525 - What are you two up to? - Just hangin' out. 572 00:54:25,527 --> 00:54:27,594 You said it yourself, I should watch out for her. 573 00:54:27,596 --> 00:54:31,331 I didn't tell you to spend every waking moment with her. 574 00:54:31,333 --> 00:54:33,400 I got news for you, kiddo. 575 00:54:33,402 --> 00:54:37,773 As long as you live under my roof, you owe me answers. 576 00:54:38,840 --> 00:54:40,874 - Fine. - Where you goin'? 577 00:54:40,876 --> 00:54:43,077 - Just get outta the way, Mom. - Where you think you're goin'? 578 00:54:43,079 --> 00:54:44,845 - Don't you... no... - Move, just move. Just move! 579 00:56:14,469 --> 00:56:18,572 Wow, you guys built this in grade school? 580 00:56:18,574 --> 00:56:21,778 Yeah. My Dad helped us build it. 581 00:56:23,179 --> 00:56:26,512 We barely ever come here anymore, though. 582 00:56:26,514 --> 00:56:28,981 You shouldn't even be in here, actually. 583 00:56:28,983 --> 00:56:34,787 Seriously? No girls policy. 584 00:56:34,789 --> 00:56:37,826 Yeah, well, it's kinda like our place, ya know? 585 00:56:39,494 --> 00:56:42,061 I thought you didn't hang out with them anymore? 586 00:56:42,063 --> 00:56:44,800 Yeah, I guess. 587 00:56:51,539 --> 00:56:53,474 That was a while ago. 588 00:56:53,476 --> 00:56:57,514 Awww. Aren't you guys cool. 589 00:56:59,215 --> 00:57:01,050 So now what? 590 00:57:15,731 --> 00:57:18,231 Hey, go slow. Hold on, hold on. 591 00:57:18,233 --> 00:57:19,999 Sorry. 592 00:57:20,001 --> 00:57:22,572 OK, it's OK. Just go slow. 593 00:57:26,641 --> 00:57:30,579 Holy shit. 594 00:57:31,547 --> 00:57:33,813 Wha... What's up, man? 595 00:57:33,815 --> 00:57:37,217 Oh, what's up, man? You tell me, playboy? 596 00:57:37,219 --> 00:57:39,086 Nothing, we were just hangin' out. 597 00:57:39,088 --> 00:57:41,655 OK, these two were just hangin' out, Timmy. 598 00:57:41,657 --> 00:57:45,124 - Oh, that's cool. - Oh, wait. Oh, wait, I'm sorry, 599 00:57:45,126 --> 00:57:47,260 did I say, "hanging out," 'cause what I meant to say was 600 00:57:47,262 --> 00:57:49,595 Conrad's over here finger-blasting the hell outta Grace. 601 00:57:49,597 --> 00:57:51,164 - Dude, Hunter, shut up. - You shut up! 602 00:57:51,166 --> 00:57:54,767 Let's just get outta here, dude, they're fine. 603 00:57:54,769 --> 00:57:57,304 - How's this not piss you off? - Are you two gonna leave? 604 00:57:57,306 --> 00:57:59,072 'Cause we were just getting started, 605 00:57:59,074 --> 00:58:01,510 and I'd really like to get back to it. 606 00:58:03,012 --> 00:58:07,584 C'mon. C'mon, let's go. 607 00:58:09,018 --> 00:58:10,720 Jesus. 608 00:58:19,661 --> 00:58:20,894 What the hell, man? 609 00:58:20,896 --> 00:58:24,167 Grow up, Hunter. 610 00:58:27,869 --> 00:58:29,670 I'm seriously sorry about that. 611 00:58:29,672 --> 00:58:32,238 Stop apologizing for them. 612 00:58:32,240 --> 00:58:35,208 I bet neither of them even kissed a girl before. 613 00:58:35,210 --> 00:58:37,012 What are they doing? 614 00:58:38,880 --> 00:58:41,847 Um, they're heading up north for the night. 615 00:58:41,849 --> 00:58:43,749 For what? 616 00:58:43,751 --> 00:58:46,822 To pack up Eric's dorm room. 617 00:58:47,722 --> 00:58:48,925 You're not going? 618 00:58:50,358 --> 00:58:51,860 No. 619 00:58:53,596 --> 00:58:56,162 - Don't you think you should? - God, stop. 620 00:58:56,164 --> 00:58:59,166 - What? - You sound just like them. 621 00:58:59,168 --> 00:59:03,269 I'd just get in the way and be miserable the whole time. 622 00:59:03,271 --> 00:59:06,606 Besides, if I don't go, 623 00:59:06,608 --> 00:59:09,141 then we'd have the place to ourselves. 624 00:59:09,143 --> 00:59:12,012 You don't think your parents have thought of that? 625 00:59:12,014 --> 00:59:14,947 Yeah, they gave me this whole lecture on trust and stuff. 626 00:59:14,949 --> 00:59:17,219 But I'm not a child. 627 00:59:23,324 --> 00:59:26,092 Sleep with me tonight, Conrad. 628 00:59:26,094 --> 00:59:29,195 It's just that, I just... 629 00:59:29,197 --> 00:59:32,067 wanted things to be about us right now. Ya know? 630 00:59:33,168 --> 00:59:38,405 I want to. I just... I just... 631 00:59:38,407 --> 00:59:40,673 What? What? 632 00:59:40,675 --> 00:59:42,277 - I don't know. - What, what? 633 00:59:48,282 --> 00:59:50,416 Well, I guess you think about it, 634 00:59:50,418 --> 00:59:56,222 and then you can come back later tonight... Whatever happens, happens. 635 00:59:56,224 --> 01:00:02,731 But... if you do want to, then we need to be ready. 636 01:00:03,431 --> 01:00:05,134 Know what I mean? 637 01:00:06,434 --> 01:00:08,434 Yeah, think so. 638 01:00:08,436 --> 01:00:12,271 Alright. See you later tonight? 639 01:00:12,273 --> 01:00:14,009 Alright. 640 01:00:39,068 --> 01:00:40,336 There you go. 641 01:00:42,403 --> 01:00:44,072 Can I help you with something? 642 01:00:45,407 --> 01:00:47,410 No. I'm good. 643 01:01:18,306 --> 01:01:20,142 Sorry. 644 01:01:24,213 --> 01:01:25,878 Is that all? 645 01:01:25,880 --> 01:01:28,215 Yeah. And some condoms, too. 646 01:01:28,217 --> 01:01:31,854 - What's that? - Um, some condoms, please. 647 01:01:32,788 --> 01:01:34,354 What kind? 648 01:01:34,356 --> 01:01:37,160 I don't care. It doesn't matter. 649 01:01:49,036 --> 01:01:51,139 Eighteen seventy-nine. 650 01:01:53,007 --> 01:01:54,840 Oh. 651 01:01:54,842 --> 01:01:57,144 Watch where you're goin', dude. 652 01:01:57,146 --> 01:01:58,981 You watch it. 653 01:02:01,215 --> 01:02:04,083 - Hey, hold up, man. - Just stay away from me. 654 01:02:04,085 --> 01:02:08,454 Look... I'm sorry. 655 01:02:08,456 --> 01:02:09,822 Alright. 656 01:02:09,824 --> 01:02:12,461 No, no, no, seriously, I am, OK? 657 01:02:14,262 --> 01:02:17,930 It's just not the same without you around. 658 01:02:17,932 --> 01:02:20,800 I mean, we're all supposed to be in this together, right? 659 01:02:20,802 --> 01:02:22,469 And now Tim doesn't even wanna talk to me anymore. 660 01:02:22,471 --> 01:02:24,871 Oh, so now because you lost your two best friends 661 01:02:24,873 --> 01:02:27,009 you feel bad that we let some kid die? 662 01:02:30,211 --> 01:02:32,311 Hey, can we just talk for a minute? 663 01:03:55,496 --> 01:03:58,063 I didn't think you'd ever get here. 664 01:03:58,065 --> 01:03:59,100 Hi. 665 01:04:00,168 --> 01:04:05,338 Wow, you look beautiful. 666 01:04:05,340 --> 01:04:07,043 Thanks. 667 01:04:52,119 --> 01:04:54,589 Have you ever played "what if", Conrad? 668 01:04:55,690 --> 01:04:57,359 What do you mean? 669 01:04:59,628 --> 01:05:01,998 What if our lives never crossed? 670 01:05:03,731 --> 01:05:06,499 Like, what if we never met? 671 01:05:06,501 --> 01:05:08,668 You wouldn't be in my life. 672 01:05:08,670 --> 01:05:11,374 And everything would be different. 673 01:05:14,675 --> 01:05:17,078 This whole summer would be different. 674 01:05:20,081 --> 01:05:22,984 Yeah, it would be. 675 01:05:25,721 --> 01:05:28,423 You make me really happy. 676 01:06:28,349 --> 01:06:30,085 You OK? 677 01:06:44,800 --> 01:06:46,465 You OK? 678 01:06:46,467 --> 01:06:48,336 Yeah, yeah, I'm fine. 679 01:06:51,773 --> 01:06:54,110 Was last night OK? 680 01:06:55,110 --> 01:06:57,543 Yeah. It was perfect, right? 681 01:06:57,545 --> 01:07:00,315 Yeah, totally. 682 01:07:04,286 --> 01:07:06,119 You sure you're alright? 683 01:07:06,121 --> 01:07:07,556 I'm great. 684 01:07:16,597 --> 01:07:18,664 What are you doing? 685 01:07:18,666 --> 01:07:20,499 Goin' to church. Mr. and Mrs. Morris 686 01:07:20,501 --> 01:07:22,267 will be here to pick me up any minute. 687 01:07:22,269 --> 01:07:26,275 - Are you gonna be gone long? - No, just a couple hours. 688 01:07:27,641 --> 01:07:29,611 You can make yourself at home though. 689 01:07:32,481 --> 01:07:35,117 My parents won't be back until the night. 690 01:08:28,569 --> 01:08:31,206 Grace, we're home. 691 01:08:42,850 --> 01:08:45,121 She's in the shower. 692 01:09:09,743 --> 01:09:11,613 Where is she? 693 01:09:12,680 --> 01:09:14,246 She went to church. 694 01:09:14,248 --> 01:09:15,815 You're not supposed to be home... 695 01:09:15,817 --> 01:09:18,787 We welcomed you into our home, and this is what you do? 696 01:09:19,854 --> 01:09:20,923 Mr. Turner... 697 01:09:22,957 --> 01:09:24,492 Leave. 698 01:09:45,380 --> 01:09:46,748 Hi, Grace. 699 01:09:47,649 --> 01:09:49,514 Hey. 700 01:09:49,516 --> 01:09:52,352 - Do you, do you have a second? - Can you just leave me alone? 701 01:09:52,354 --> 01:09:55,858 - It's important, OK. - What do you want? 702 01:10:09,270 --> 01:10:13,841 I want to say, um... I'm sorry. 703 01:10:14,975 --> 01:10:18,479 Sorry for, uh, for everything. 704 01:10:19,747 --> 01:10:21,580 I just, uh, needed to say that. 705 01:10:21,582 --> 01:10:26,354 Jesus, you're a spaz. 706 01:10:28,823 --> 01:10:31,593 What if lies don't cover up the past? 707 01:10:35,663 --> 01:10:37,599 Maybe they cover up the present. 708 01:10:40,001 --> 01:10:41,904 Turn us inside out, 709 01:10:43,570 --> 01:10:46,541 and force themselves to the surface. 710 01:10:49,644 --> 01:10:52,644 I'm not gonna to stop seeing him, Dad. 711 01:10:52,646 --> 01:10:54,714 Frankly, Grace, after what you've done, 712 01:10:54,716 --> 01:10:57,482 you have no choice in the matter. 713 01:10:57,484 --> 01:10:58,750 Grace. 714 01:10:58,752 --> 01:10:59,852 - Don't you turn your back. - No! 715 01:10:59,854 --> 01:11:01,620 - We trusted you! - Let go of me. 716 01:11:01,622 --> 01:11:03,822 You promised you wouldn't betray that trust! 717 01:11:03,824 --> 01:11:06,326 And yet you go right ahead and walk all over it, 718 01:11:06,328 --> 01:11:07,826 right when your mother and I needed you most! 719 01:11:07,828 --> 01:11:10,028 You both just can't stand the fact 720 01:11:10,030 --> 01:11:11,830 that I found something good. 721 01:11:11,832 --> 01:11:13,900 That something actually makes me happy. 722 01:11:13,902 --> 01:11:17,669 - Gracie, please. Stop. - Grace. Honey, 723 01:11:17,671 --> 01:11:19,604 you need to be honest with yourself, 724 01:11:19,606 --> 01:11:23,343 and do what's right for this family. 725 01:11:23,345 --> 01:11:24,910 You gotta be kidding me. 726 01:11:24,912 --> 01:11:28,447 Grace, It's already been decided. 727 01:11:28,449 --> 01:11:34,086 Decided by who? The two of you? 728 01:11:34,088 --> 01:11:37,557 You've barely even talked to each other since Eric died. 729 01:11:37,559 --> 01:11:41,994 You... you've barely even looked at me since he died. 730 01:11:41,996 --> 01:11:43,495 He has nothing to do with this. 731 01:11:43,497 --> 01:11:45,867 He has everything to do with it, Mom! 732 01:11:54,141 --> 01:11:55,808 Grace! 733 01:11:55,810 --> 01:11:57,613 Grace! 734 01:12:03,885 --> 01:12:05,554 Conrad? 735 01:12:09,890 --> 01:12:11,460 Conrad? 736 01:12:18,132 --> 01:12:20,866 Oh, my God! Conrad! 737 01:12:20,868 --> 01:12:24,739 Thank God. I've been looking everywhere for you. 738 01:12:36,417 --> 01:12:37,916 You... You OK? 739 01:12:37,918 --> 01:12:42,053 - Your parent's came home. - I know, but listen, 740 01:12:42,055 --> 01:12:45,791 I don't care about what they said, or what they want, 741 01:12:45,793 --> 01:12:47,692 or about them at all. 742 01:12:47,694 --> 01:12:51,062 You're the only one that I care about anymore. 743 01:12:51,064 --> 01:12:56,035 Just... just run away with me. 744 01:12:56,037 --> 01:12:58,470 - What? - I'm serious. Let's just go. 745 01:12:58,472 --> 01:13:00,005 Our parents are crazy. 746 01:13:00,007 --> 01:13:02,642 We're better off alone without them, together. 747 01:13:02,644 --> 01:13:04,643 - Say you'll think about it. - Grace, listen. Grace, listen. 748 01:13:04,645 --> 01:13:06,211 You've already runaway. We could live here for a while, 749 01:13:06,213 --> 01:13:09,016 - and plan something out. - Grace, stop! 750 01:13:16,190 --> 01:13:18,723 What is it? 751 01:13:18,725 --> 01:13:21,130 Conrad, talk to me. 752 01:13:31,538 --> 01:13:33,876 I let your brother die. 753 01:13:36,109 --> 01:13:38,844 Wh.. What? 754 01:13:38,846 --> 01:13:41,680 - I'm sorry. - Wh.. what are you talking about? 755 01:13:41,682 --> 01:13:44,217 The night of the accident I was out with Hunter and Timmy, 756 01:13:44,219 --> 01:13:46,184 and it was just supposed to be this prank, 757 01:13:46,186 --> 01:13:48,220 and nobody was supposed to be home, but he was. 758 01:13:48,222 --> 01:13:50,723 - Slow down. - He chased us and he hit that deer. 759 01:13:50,725 --> 01:13:52,758 You're not making any sense. What are you talking about? 760 01:13:52,760 --> 01:13:59,130 He hit the tree, and we didn't, we didn't stay, I wish we had. 761 01:13:59,132 --> 01:14:02,637 No, no, he was alone. 762 01:14:03,604 --> 01:14:05,440 He wasn't, Grace. 763 01:14:09,944 --> 01:14:14,045 This isn't... this isn't funny. 764 01:14:14,047 --> 01:14:18,453 This isn't a fun joke, don't... tell me you're joking. 765 01:14:25,827 --> 01:14:28,527 It's true. 766 01:14:28,529 --> 01:14:30,295 Oh, my God, it's true, 767 01:14:30,297 --> 01:14:32,697 - I can see it in your face. - Grace, please. 768 01:14:32,699 --> 01:14:35,634 - You watched him die. - I didn't watch him die, Grace. 769 01:14:35,636 --> 01:14:38,803 - I wanted to stay, I wanted to help him. - You said you were there. 770 01:14:38,805 --> 01:14:40,208 I did. 771 01:14:41,309 --> 01:14:43,209 Oh, my God. 772 01:14:43,211 --> 01:14:46,211 - Why would you do that to me? - Grace, stop, listen. 773 01:14:46,213 --> 01:14:48,951 No, don't tell me to stop. 774 01:14:51,319 --> 01:14:54,990 I let you sleep with me, Conrad! 775 01:14:55,923 --> 01:14:58,226 I let you sleep with me. 776 01:14:59,894 --> 01:15:02,164 Grace, I love you. 777 01:15:07,702 --> 01:15:12,037 I don't want to see your face. 778 01:15:12,039 --> 01:15:16,211 I never want to see anything of you ever again. 779 01:15:55,015 --> 01:15:59,120 Mom? Dad? 780 01:16:59,279 --> 01:17:00,948 What's wrong? 781 01:17:06,119 --> 01:17:07,889 Gracie! 782 01:17:19,867 --> 01:17:22,837 I'm sorry. 783 01:17:29,476 --> 01:17:32,244 We thought he'd be OK. 784 01:17:34,148 --> 01:17:36,685 And then when he wasn't... 785 01:17:38,720 --> 01:17:40,088 I just didn't know what to do. 786 01:17:41,756 --> 01:17:43,792 You mighta saved that boy's life... 787 01:17:45,760 --> 01:17:47,429 and you might not have. 788 01:17:49,162 --> 01:17:52,900 Gonna be an old man one day and you'll still wonder. 789 01:17:57,904 --> 01:17:59,871 Yeah. 790 01:17:59,873 --> 01:18:01,275 OK. 791 01:18:12,753 --> 01:18:18,025 As we get older, we all come to a fork in the road. 792 01:18:22,395 --> 01:18:26,400 As we choose our path, some of us grow wiser... 793 01:18:27,502 --> 01:18:29,871 and some of us don't. 794 01:18:32,140 --> 01:18:34,743 Some relationships last... 795 01:18:35,976 --> 01:18:37,979 some disappear. 796 01:18:40,247 --> 01:18:46,220 But what once was, can't stay the same... 797 01:18:49,422 --> 01:18:52,493 no matter how much we wish it otherwise. 798 01:18:55,095 --> 01:18:58,500 Truth is, no one gets it right, 799 01:19:00,134 --> 01:19:03,003 but I think we're all supposed to try. 800 01:19:31,599 --> 01:19:33,499 Mr. Turner, please. 801 01:19:33,501 --> 01:19:36,304 There's something I need to tell you. 802 01:19:45,112 --> 01:19:46,914 I'm sorry. 803 01:19:52,420 --> 01:19:55,521 I don't remember what I said on that porch that evening, 804 01:19:55,523 --> 01:19:59,394 or how her parents exactly reacted. 805 01:20:05,966 --> 01:20:10,068 Moments like that, they cloud your memory. 806 01:20:10,070 --> 01:20:12,006 Leave only a feeling... 807 01:20:14,307 --> 01:20:17,011 a feeling you can't ever shake. 808 01:20:31,359 --> 01:20:35,497 Wherever she is, I hope she's OK. 809 01:20:38,164 --> 01:20:42,170 Losing someone, you don't really ever get over it. 810 01:20:44,537 --> 01:20:46,537 I'm home. 811 01:20:46,539 --> 01:20:48,042 Hey. 812 01:20:49,577 --> 01:20:52,177 You have a good night? 813 01:20:52,179 --> 01:20:54,382 Yeah. Pretty good, I guess. 814 01:20:58,985 --> 01:21:00,322 Well, that's good. 815 01:21:01,689 --> 01:21:04,226 Go on inside and tell your Mom you're home. 816 01:21:06,127 --> 01:21:08,460 Mom. 817 01:21:08,462 --> 01:21:11,463 Making peace with the past, well, 818 01:21:11,465 --> 01:21:14,168 sometimes it seems impossible. 819 01:21:17,371 --> 01:21:19,304 Maybe it's supposed to be. 820 01:21:19,306 --> 01:21:22,042 Dad, you coming? 821 01:21:23,144 --> 01:21:24,512 Yeah. 822 01:21:26,146 --> 01:21:27,916 I'm coming, Eric. 823 01:21:40,077 --> 01:21:45,077 Subtitles by explosiveskull