1 00:01:00,665 --> 00:01:05,665 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:01:05,689 --> 00:01:10,689 -| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:10,713 --> 00:01:17,713 «:: مــتـرجـمــیـن: علی و امــیــرعــلــی ::» |^| illusion , DK_Lucifer |^| 4 00:01:22,666 --> 00:01:25,043 من دی ای وای فلای فلاکام 5 00:01:25,127 --> 00:01:28,046 و این دختر شما ، ت..ت..تواس 6 00:01:28,130 --> 00:01:29,798 ...و ما باهم براتون 7 00:01:33,051 --> 00:01:36,263 بازسازی رادیو زندان رو آووردیم فقط یه بار 8 00:01:36,346 --> 00:01:37,597 برا ما ، توسط ما 9 00:01:37,681 --> 00:01:41,059 با آرامش ، عشق و نکات زیبا 10 00:01:41,143 --> 00:01:45,272 صحبت از عشق شد ...من اخیرا خیلی عشق ندیدم 11 00:01:45,355 --> 00:01:47,065 اوم - دی وای ای فلای فلاکا - 12 00:01:47,149 --> 00:01:51,320 حس یه عالمه طلسم بد این بالا داره - اوهوم - 13 00:01:51,403 --> 00:01:53,739 میدونی ، دخترا توی لباسشویی دستشویی میکنن 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,283 راه فاضلاب رو میبندن - حال بهم زن و کثیفه - 15 00:01:56,366 --> 00:01:59,453 اسپیکین با داروی ضد یبوست میخورن - اوهوم - 16 00:01:59,536 --> 00:02:03,915 اوه اوه ، و همه این اکتشافات جدید درناک برای سس گرم استفاده میشه 17 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 !اوخ 18 00:02:05,083 --> 00:02:07,336 و آخرش چی ؟ - چی ؟ - 19 00:02:07,419 --> 00:02:08,545 یه کم پنیر بد بو ؟ 20 00:02:08,629 --> 00:02:11,965 اوه خدای من ، رفقا لبنیات واستون خوب نیست 21 00:02:12,049 --> 00:02:15,010 اونچیزی که من دیدم ، خوردن پنیر باعث میشه تو لباستون خیس عرق بشین 22 00:02:15,093 --> 00:02:17,679 !اوم - دستاتون بخاره و خواب نرین - 23 00:02:17,763 --> 00:02:20,515 اوهوم - بعلاوه ، همه اون هرمون هایی که تو شیر هست - 24 00:02:20,599 --> 00:02:23,393 متوجه شدین که باعث میشه همه خانوما ریششون تا اینجا رشد کنه 25 00:02:23,477 --> 00:02:26,188 پس در آخر ، از لبنیات دوری کنید 26 00:02:26,271 --> 00:02:30,067 چونه و باسنتون بعدا ازتون تشکر میکنن - موی چونه واقعیه - 27 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 و دیگه بیشتر از این روی همدیگه ...نشاشید و نری 28 00:02:33,403 --> 00:02:36,073 پیپی نکنید 29 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 باشه ؟ بیایین اینکارو با کم و با شدت کم انجام بدیم 30 00:02:38,950 --> 00:02:41,828 چه معن کوف...بیهوده ای میده ؟ 31 00:02:41,912 --> 00:02:45,040 یکم ، ولی نه اونقد کم که تو دردسر بیوفتین میدونین که ؟ 32 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 کم دقیقا مخالف با شدت کمه 33 00:02:47,042 --> 00:02:48,418 !هی 34 00:02:48,502 --> 00:02:49,753 !توهین نکنین 35 00:02:50,253 --> 00:02:53,215 نمیخواین بدونین که چه اتفاقی میوفته اگه سر صبحی کاری کنین چشامو باز کنم 36 00:02:55,050 --> 00:02:58,804 موضوع بعدی : کشیدن تا زمانی که ابروی اسپرمی داشته باشین 37 00:02:58,887 --> 00:03:01,264 یه نه نه ؟ یا آره آره ؟ 38 00:03:01,348 --> 00:03:03,350 !آره 39 00:03:04,184 --> 00:03:05,102 احمقا 40 00:03:05,185 --> 00:03:09,314 قدرت فوق العاده بینی حامله من هنوز بوی دود اینجا حس میکنه 41 00:03:09,398 --> 00:03:13,402 بینی عادی منم همین بو رو حس میکنه مثل اینکه این بو توی تار های بینیم زندگی میکنن 42 00:03:13,485 --> 00:03:18,198 حالا باید بلوک سی لعنتی رو مجبور کنیم پول اینو بدن 43 00:03:18,782 --> 00:03:21,660 دارمش ، دارمش 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,121 ما یه مسواکو تیز میکنیم توی یه کتاب قرارش میدیم 45 00:03:24,204 --> 00:03:27,416 بعدش پرتابش میکنیم به گاری کتابخونه اون دیتلند فاحشه وقتی داره جمع آوری میکنه 46 00:03:27,499 --> 00:03:30,210 نه ، نه ، نه اون سیب زمینی سرخ شده ی کوچیکیه 47 00:03:30,293 --> 00:03:33,588 مثل اینه که وقتی از شاه بدت میاد به نگهبان قلعه چاقو بزنی 48 00:03:33,672 --> 00:03:37,217 باید حداقل به یه شوالیه یا جانشین ملکه چاقو بزنیم 49 00:03:37,300 --> 00:03:39,511 جوری که من فهمیدم ، باید بریم دنبال کریچ 50 00:03:39,594 --> 00:03:42,222 ما فقط اول باید از شورتی شیمبل رد بشیم 51 00:03:42,305 --> 00:03:45,559 حالا ، از اول یه چندتا موش صحرایی خسته دارم ...که از 52 00:03:45,642 --> 00:03:47,853 !وای،وای،وای،وای،وای 53 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 وقت تمومه ، باشه ؟ 54 00:03:49,980 --> 00:03:53,650 گوش کن ، تو داری با جفت پات تو باند اینچیزا غرق میشی 55 00:03:53,734 --> 00:03:57,279 که از یه نظر نشونه وفاداریه و منظورم اینه که خوبه 56 00:03:57,362 --> 00:04:01,950 ولی از نظر دیگه این به داستان غربی فانتزی تو برمیگرده 57 00:04:02,033 --> 00:04:05,495 که به واقعیت تبدیل میشه بجز اینکه ، بجا ماریا بودن 58 00:04:05,579 --> 00:04:10,083 تو تونی یا ریف یا برناردویی 59 00:04:10,167 --> 00:04:12,252 نمیخوام هیجکدوم از اون پورتوریکن ها باشم 60 00:04:12,335 --> 00:04:14,087 این فقط غریزه مادری منه 61 00:04:14,171 --> 00:04:18,049 که واسه حفاظت از جولیسو یا اگوستین کوچولوعه 62 00:04:18,133 --> 00:04:20,594 هنوز دارم رو اسم ها کار میکنم 63 00:04:21,511 --> 00:04:23,513 اونا اسم موش نبودن ؟ 64 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 هیچوقت از یادم نمیره 65 00:04:25,265 --> 00:04:28,351 هی ، بابا بابا ، اونور دارن چیز عجیب و غریبی میپزن 66 00:04:28,435 --> 00:04:30,562 و اون یه نقشه ای داره که برگرده به بلوک کاک 67 00:04:30,645 --> 00:04:32,022 هی ، پیشگو بیا اینجا 68 00:04:34,065 --> 00:04:37,986 ببین ، نمیخوام نقشه ای بشنوم چون یه نقشه بزرگ واسه کارام دارم 69 00:04:38,069 --> 00:04:39,905 باید اونارو انجام بدم تا داروهامونو برگردونن 70 00:04:39,988 --> 00:04:42,908 جزئیات جدیدو آخرشو درست میکنم ولی شما بزودی اینکارو میکنین 71 00:04:42,991 --> 00:04:44,409 نمیتونیم کمک کنیم تا زودتر تموم بشه ؟ 72 00:04:44,493 --> 00:04:48,330 باور کن ، من خیلی ازش خوشحالم شما هم ازش خوشحال میشین 73 00:04:52,542 --> 00:04:55,170 هی ، چیزی واسه دختر خاصت داری ؟ 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,799 من همیشه یه چیز خاص واسه تو دارم ، دختر 75 00:04:58,882 --> 00:05:00,425 منظورم این نبود 76 00:05:01,718 --> 00:05:04,638 چیزی دارم که روش کار کنم بزودی آبنباتو دوباره میگیری عزیزم 77 00:05:04,721 --> 00:05:09,476 خواهش میکنم ؟ این اعتیاد نیس من خیلی درد دارم 78 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 خوش شانسی که اینقد خوبی همینجا وایسا 79 00:05:25,867 --> 00:05:26,701 فقط یکی ؟ 80 00:05:27,285 --> 00:05:31,122 همین الان کساییو میشناسم که واسه رسیدن به چیزی که این توئه حاضرن دستتو قطع کنن 81 00:05:31,706 --> 00:05:35,710 از انبار شخصی بارب اومده ناسپاس نباش 82 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 !چه کوفتی؟ - !هی،هی!هی - 83 00:05:48,306 --> 00:05:49,683 آروم بگیر 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,810 از اینجا گمشو 85 00:06:01,945 --> 00:06:04,197 هی، هلمن ، یه ثانیه وقت داری ؟ 86 00:06:04,281 --> 00:06:07,617 به دخترات بگو آروم باشن قبل اینکه شروع کنم بفرستمشون انفرادی 87 00:06:07,701 --> 00:06:08,994 ما حوصلمون سر رفته 88 00:06:09,578 --> 00:06:12,372 این مثل برنامه کودک توماس موتور تانکه 89 00:06:12,455 --> 00:06:15,083 ما هممون میخوایم موتورهای مفیدی باشیم درسته ؟ 90 00:06:15,166 --> 00:06:16,793 باید یه کاری واسمون پیدا کنین 91 00:06:16,876 --> 00:06:18,795 کار شما ، کار من نیس 92 00:06:19,504 --> 00:06:21,423 جالبه که اینو میگی 93 00:06:21,506 --> 00:06:25,552 تو پیدا کردن خط لوله جدید واسه ما کارتو انجام دادی ؟ 94 00:06:25,635 --> 00:06:28,597 که خیلی از این دخترا دست از سرت بردارن 95 00:06:28,680 --> 00:06:31,349 یا در مورد تو دست از سر کچلت بردارن 96 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 امروز گوه با صبحونه توی ظرف اومد 97 00:06:34,853 --> 00:06:38,607 و وقتی قطره رو بریزم ، گوشت و تخم مرغ مزه مزه پلاستیک میدن 98 00:06:38,690 --> 00:06:41,192 پس ، گاییدمت ، قابلتو نداره 99 00:06:41,276 --> 00:06:43,737 امروز ؟ من اونجا رو بررسی کردم 100 00:06:43,820 --> 00:06:47,073 اونجا جاش نگذاشتیم دادمش به کارول 101 00:06:48,491 --> 00:06:49,576 کارول ؟ 102 00:06:50,243 --> 00:06:53,079 اون بهم گفت از حالا به بعد مستقیم باهاش معامله کنم 103 00:06:59,794 --> 00:07:02,589 بکش کنار ، این یه بازیه نزدیکه 104 00:07:02,672 --> 00:07:07,510 کارول ، به دارو دسته احمقت بگو ما باید خصوصی حرف بزنیم 105 00:07:07,594 --> 00:07:10,013 تنگ بشین ، نوبت تعویض توئه 106 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 اوه ، میبینیم که چیه 107 00:07:17,520 --> 00:07:20,106 من دختر سقوط کرده ام 108 00:07:20,190 --> 00:07:22,525 ولی من کاری نکردم - دقیقا - 109 00:07:22,609 --> 00:07:27,614 کاری نکردی تا اون نیمه مغزای بلوک دی رو از خراب کردن کار ما دور نگه داری 110 00:07:27,697 --> 00:07:29,658 تا حالا هیچ کاری نکردی 111 00:07:29,741 --> 00:07:31,868 ما باید تا کمر تو آبنبات باشیم 112 00:07:31,952 --> 00:07:34,412 نه یه سری بد بخت واسه دفع بوی بد 113 00:07:34,496 --> 00:07:39,084 گوش کن ، من ایده بزرگی واسه مجبور کردن بلوک دوش به پول دادن دارم ، همونطور که گفتی 114 00:07:39,167 --> 00:07:41,962 ...طرح های دیوونه وار ، ولی من استراتژی 115 00:07:42,045 --> 00:07:43,129 ببندش 116 00:07:44,589 --> 00:07:48,343 مهم نی چیکار کنی ، حالا تو واسه بارب و احمقاش مثل یه جوکی 117 00:07:48,426 --> 00:07:49,511 یه جوک بد 118 00:07:52,138 --> 00:07:54,891 و بعد دوستان ، وقتی مشعل خودتونو روشن کردین 119 00:07:54,975 --> 00:07:58,770 به صدای هیس مار ماننده خارج شدن گاز ...گوش کنین 120 00:07:58,853 --> 00:08:00,105 ...هیس 121 00:08:00,188 --> 00:08:04,442 و فندکتونو با دقت بالای مخلوط هوا و گاز بکار بندازین 122 00:08:04,526 --> 00:08:06,236 !و همینه 123 00:08:07,153 --> 00:08:08,279 !همینه 124 00:08:08,363 --> 00:08:11,491 اگر به گاز بیشتری نیاز دارین آقای اسپرنگ میتونین از فارتیسون استفاده کنین 125 00:08:13,576 --> 00:08:15,245 بجنب ، یه بد بوشو بده فارتیسون 126 00:08:15,829 --> 00:08:17,998 خدایا ، اون یه گوز کوچولو تو سال چهارم بود 127 00:08:18,081 --> 00:08:20,709 !واسه عشق به پیت !همین الان همتون بیخیالش شید 128 00:08:20,792 --> 00:08:24,713 چیه؟ کارولینا هم چند روز پیش از دم‌ودستگاهش باد در میکرد، و هیچکس اونو گوزو صدا نمیکنه 129 00:08:26,256 --> 00:08:27,424 حالا دیگه میگیم 130 00:08:27,507 --> 00:08:31,219 بهتره حواست باشه دوست منو چی صدا میکنی لوک وگرنه ماهم تورو لوک صدا میکنیم 131 00:08:31,302 --> 00:08:34,139 کسی که مادرش توسط یه مرد آشغالی گاییده شد - گاییدمت - 132 00:08:34,222 --> 00:08:37,434 بهسازی یه کار خوب دولتیه بعلاوه این حتی هم قافیه نیست 133 00:08:37,517 --> 00:08:39,978 خیلی خب ، خیلی خب ، تفریحمونو داشتیم 134 00:08:40,061 --> 00:08:43,314 فارتیس...اه، مدیسون (فرت به معنی گوز) 135 00:08:43,398 --> 00:08:46,568 مدیسون ، بیا اینجا و دستیار من باش 136 00:08:48,028 --> 00:08:50,196 خیلی خب 137 00:08:50,780 --> 00:08:51,948 خیلی خب 138 00:09:01,666 --> 00:09:04,711 درو باز کن ، یا تا سه دقیقه دیگه خودمون بازش میکنیم 139 00:09:04,794 --> 00:09:08,131 مثل اینکه من جای کوفتیه دیگه واسه رفتن دارم لعنت بهت 140 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 چه مرگته ؟ 141 00:09:10,759 --> 00:09:15,013 ما نمیتونیم هربار که تو مثل یه بچه لعنتی رفتار کردی کارمونو ول کنیم 142 00:09:15,096 --> 00:09:18,391 مثل یه خوردنی هستی که تو خونه زندگی میکنه؟ - واضحه که مثل خوردنیه - 143 00:09:19,642 --> 00:09:23,063 و مدرسه این بار تورو اخراج کرده واسه چی ؟ لقب گذاشتن ؟ 144 00:09:23,146 --> 00:09:24,314 چجور احمقی هستی ؟ 145 00:09:24,397 --> 00:09:27,358 اون جای لعنتیو گاییدم - میدونی چیه؟ تقصیر منه - 146 00:09:27,442 --> 00:09:29,486 ما باید اونو مثل برادرش ادب میکردیم 147 00:09:29,569 --> 00:09:30,820 !حالا اون یه هیولای لعنتیه 148 00:09:30,904 --> 00:09:33,323 با اون بهم دست بزنی ...از پنجره لعنتی پرتت میکنم بیرون 149 00:09:33,406 --> 00:09:36,242 همون پنجره ای که دوروز پیش با بداخلاقی بچگانت شکستی ؟ 150 00:09:36,326 --> 00:09:37,994 !من یه بچه نیستم 151 00:09:39,496 --> 00:09:44,125 خدایا مدیسون! ما چه رفتار باهات کردیم که !اینقد بد بوده ؟ خدایا 152 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 این آشغاله 153 00:09:50,632 --> 00:09:53,051 ما باید کار بهتری با زندگیمون بکنیم وقتی اینجاییم 154 00:09:55,261 --> 00:09:57,680 هوم ، با اون خوشحالی 155 00:09:57,764 --> 00:10:00,517 من امتحان ، کی به قله میرسی رو میگیرم 156 00:10:02,602 --> 00:10:05,021 تو یه فلفل سبز میریزی توی کاپوچینو؟ 157 00:10:05,105 --> 00:10:07,023 چی میشه که با زندگیت کار بهتری کنی ؟ 158 00:10:07,107 --> 00:10:08,983 این میتونه عملی باشه تا بدونم کی به قله میرسم 159 00:10:09,067 --> 00:10:10,819 من همیشه لحظه های آخر خوب انجامش میدم 160 00:10:10,902 --> 00:10:12,570 باشه ، این پنج سوال اول منه 161 00:10:12,654 --> 00:10:13,696 سی 162 00:10:14,697 --> 00:10:15,615 سی 163 00:10:16,199 --> 00:10:17,200 بی 164 00:10:18,576 --> 00:10:20,286 دی 165 00:10:20,370 --> 00:10:21,496 ای 166 00:10:22,163 --> 00:10:23,081 باشه 167 00:10:24,499 --> 00:10:28,837 بهترین توصیفت از روابطتت ، و دوستات چیه ؟ 168 00:10:28,920 --> 00:10:30,964 ای ، فوق العاده عالی 169 00:10:31,047 --> 00:10:32,799 بی ، عالی 170 00:10:32,882 --> 00:10:35,051 سی ، خوبه 171 00:10:35,135 --> 00:10:37,178 دی ، من تنهام 172 00:10:37,804 --> 00:10:40,431 خب ، من تورو دارم ولی تنها نیستم ، پس ای 173 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 فوق العاده عالی 174 00:10:43,309 --> 00:10:47,397 من یه نامزد قبلی دارم کسی که با بهترین دوستم فرار کرد 175 00:10:47,480 --> 00:10:51,985 پدر و مادرم ملایم منو تحمل میکردن 176 00:10:52,068 --> 00:10:53,653 سی ، خوب 177 00:10:53,736 --> 00:10:56,865 عملکرد شخصیتتو چطور توصیف میکنی؟ 178 00:10:58,616 --> 00:11:00,952 تجارت صابون هم حساب میشه ؟ 179 00:11:01,035 --> 00:11:03,371 مهم نی هردو راه کاملا تمومه 180 00:11:03,454 --> 00:11:08,751 خب ، ولی من نمونه یه قاطر بودم که میخواست مقامش بره بالا و به یه قاچاقچی بزرگ 181 00:11:08,835 --> 00:11:10,670 تو سازمان جنایتکاران بین المللی باشم 182 00:11:11,462 --> 00:11:16,509 بعلاوه ، من دختر گرفتم پس فکر کنم یعنی ای ، همینه 183 00:11:18,344 --> 00:11:20,263 خیلی خب ، آخرین سوال - اوهوم - 184 00:11:20,346 --> 00:11:22,765 حست مثل یه برندس یا بازنده ؟ 185 00:11:24,642 --> 00:11:27,478 من میخوام از حد بگذرم و واسه تو بگم بازنده 186 00:11:27,562 --> 00:11:29,606 یعنی برای من بعدا بازنده 187 00:11:29,689 --> 00:11:32,775 وقتی در باره این امتحان بحث میکنیم و آنالیزش میکنیم 188 00:11:33,401 --> 00:11:38,031 خب ، با توجه به این ، تو داری همین الان به قله میرسی 189 00:11:39,282 --> 00:11:41,784 چی ؟ چطور ؟ 190 00:11:41,868 --> 00:11:44,537 من کاملا تو همه چی شکست خوردم مخصوصا زندان 191 00:11:44,621 --> 00:11:46,581 نه تنها تو زندان اصلاح نشدم 192 00:11:46,664 --> 00:11:50,752 فکر کنم راستش زندانو بدتر کردم ما الان تو زندان بدتری هستیم 193 00:11:50,835 --> 00:11:53,630 پس ، حالا نوبت توئه تا مسیر درستو بری 194 00:11:55,423 --> 00:11:58,301 میتونم خاطراتی بنویسم 195 00:11:59,052 --> 00:12:02,513 داستان اخطاری ، تجربه هامو به اشتراک بذارم 196 00:12:03,306 --> 00:12:05,016 سیستمو افشا کنم 197 00:12:05,850 --> 00:12:07,894 میتونم چاپی منتشرش کنم 198 00:12:09,896 --> 00:12:12,398 چی میگه ؟ - من همین الان به قله رسیدم - 199 00:12:13,358 --> 00:12:16,778 من طرف دیگه تپم دارم میرم پایین ، لعنتی 200 00:12:16,861 --> 00:12:18,071 آخ 201 00:12:28,831 --> 00:12:32,919 داشتم درباره مرگ نزدیکت با کمد فکر میکردم 202 00:12:33,920 --> 00:12:37,715 حالا بهم بگو هیچوقت گوشت گاوی با چینی ها خوردی؟ 203 00:12:38,675 --> 00:12:41,719 نه ، واسا ، این خیلی واسه نسخه خطی نا مرتبه 204 00:12:42,637 --> 00:12:45,515 این هیچ معنایی نداره - فکر میکنی من سعی کردم خودمم هم بکشم ؟ - 205 00:12:45,598 --> 00:12:49,477 ببین ، دارم بهت میگم یه نفر دیگه یا یه چیز دیگه ای بود 206 00:12:49,560 --> 00:12:52,188 میخوای باز برگردی به صندلی خودکشی ؟ 207 00:12:52,271 --> 00:12:56,150 نه ، نه ، نمیتونم نمیتونم برگردم تو اون چیز 208 00:12:56,234 --> 00:12:59,320 باید از تیمارستان برم بیرون قبل اینکه مجبور بشم واقعا به خود کشی دست بزنم 209 00:12:59,904 --> 00:13:04,117 حالا بهم بگو کس دیگه ای بود یا چیز دیگه ای 210 00:13:04,784 --> 00:13:10,540 که میخواست بدونه که تو...چی میدونی به هر حال مانتیکور برگشته 211 00:13:11,791 --> 00:13:14,419 ...یا وایسا 212 00:13:16,045 --> 00:13:19,257 چی اگه یه نفر یا یه چیز سعی میکنه ساکتت کنه 213 00:13:20,341 --> 00:13:24,012 درباره چیزی که تو میدونی ، ولی نمیدونی که میدونی 214 00:13:24,762 --> 00:13:27,098 من هیچ چیز نمیدونم ، باشه ؟ 215 00:13:28,725 --> 00:13:32,270 ولی همچنین میدونم مردم دلیلی دارن که میخوان منو بکشن 216 00:13:33,521 --> 00:13:34,564 ...مثل آم 217 00:13:35,189 --> 00:13:39,319 گلوریا ، اون آب زیر کاه فاحشه گلوریا و اون خبرکش فاحشه بلانکا 218 00:13:39,402 --> 00:13:41,612 اون سفیده فاحشه چمپمن اون نگهبان فاحشه ، مکالا 219 00:13:41,696 --> 00:13:46,284 اون ترسوی فاحشه لوسچک نگهبان گروگانهای فاحشه و اون فاحشه های کمپ 220 00:13:46,367 --> 00:13:51,873 و اون دختر...یارو...هرچی بابای فاحشه و همه فاحشه های بلوک دی 221 00:13:51,956 --> 00:13:55,626 !اوه! حالا ما دنبال یه فاحشه میگردیم - آره - 222 00:13:58,254 --> 00:14:03,342 نه ، من...موضوع اون نیس 223 00:14:05,428 --> 00:14:06,554 باشه ، ببین 224 00:14:06,637 --> 00:14:11,392 من سرمو فرو کردن توی آب توالت و نمیتونستم نفس بکشم ، نمیتونستم فریاد بزنم 225 00:14:11,476 --> 00:14:15,146 و فکر کردم این واقعا دیگه آخرشه میدونی نه ؟ 226 00:14:15,229 --> 00:14:20,485 و بعدش مقاومت کردن رو تموم کردم و بعدش ...ناگهان 227 00:14:20,568 --> 00:14:23,821 مثل...آرامش رو احساس کردم 228 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 چرا آرامش ، وقتی نزدیکه بمیرم ؟ 229 00:14:27,617 --> 00:14:28,701 !رویز 230 00:14:29,494 --> 00:14:31,621 من به اون صندلی برنمیگردم من کاری نکردم 231 00:14:31,704 --> 00:14:32,622 !همین حالا 232 00:14:32,705 --> 00:14:34,374 وقت ارزیابیه روحیته 233 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 در باره مانتیکور بهشون نگو (هیولا افسانه ای) 234 00:14:37,627 --> 00:14:38,711 نگو 235 00:14:38,795 --> 00:14:41,464 و من ممکنه برم یا نرم به یه ماموریت خیلی ویژه 236 00:14:41,547 --> 00:14:44,217 که ممکنه جنبش جدایی طلب باسک رو شامل بشه یا نشه 237 00:14:44,300 --> 00:14:48,513 !پس اگر تا قبل اون موقع ندیدما خداحافظ خدافظ 238 00:14:54,852 --> 00:14:57,021 لعنتی - حرومزاده - 239 00:15:05,530 --> 00:15:06,697 بدش من 240 00:15:07,490 --> 00:15:10,118 به هیچ وجه راضی نمیشم زیر دوش مسواک بزنی 241 00:15:10,201 --> 00:15:12,578 ولی دارم اجازه میدم پس به یه نفر کمک میکنی که زمینگیر شه 242 00:15:17,750 --> 00:15:19,460 ...درست وسط این و 243 00:15:21,295 --> 00:15:24,006 چرا نمیتونم زیر دوش مسواک کوفتیو بزنم؟ 244 00:15:24,590 --> 00:15:27,635 باید یه تفاوتی بین کلیسا و دولت باشه 245 00:15:27,718 --> 00:15:30,805 پس دفعه دیگه که پا گذاشتم داخل تف دهنت به دمپایی من نمیچسبه 246 00:15:30,888 --> 00:15:32,265 تف تمیز تر از شاشه 247 00:15:33,266 --> 00:15:36,811 راستش این یه راه دیگس ولی اون کارو هم اینجا نکن 248 00:15:44,444 --> 00:15:49,323 تو...توی خدمتکار توانا یکیو با سفید کننده کشتی؟ 249 00:15:49,407 --> 00:15:52,452 واسه همین اینجایی ؟ - مچمو گرفتی - 250 00:15:53,244 --> 00:15:56,539 یه وسواس شدید به پاکیزگی دارم و واسه رسیدن بهش آدم میکشم 251 00:15:57,665 --> 00:15:59,208 نه ، تو خیلی باهوش تری 252 00:16:00,001 --> 00:16:01,961 تو بالای یه چیز بزرگی 253 00:16:02,795 --> 00:16:06,466 بهش میگن شلیک کردن ، میتونم بگم 254 00:16:06,549 --> 00:16:09,260 آره ، خب شاید 255 00:16:10,178 --> 00:16:14,056 ولی من به قله رسیدم و روزای درخشانم تو دید عقبمن 256 00:16:15,308 --> 00:16:18,060 من مثل یکی از اون روانشناسای دیوونه لعنتی ام 257 00:16:18,144 --> 00:16:22,398 باید منو ببری رو خط تلفنه تو تلویزیون به تغییر دوباره ریدنم فکر میکنم 258 00:16:23,649 --> 00:16:27,445 آره ، شاید اینبار اسممو به ریدوسون تغییر بدم 259 00:16:27,528 --> 00:16:30,907 خب این یه هتل زنجیره ایه پس شاید بخوای دوباره دربارش فکر کنی 260 00:16:30,990 --> 00:16:33,451 کارت خوبه ، واقعا خوب 261 00:16:34,452 --> 00:16:39,665 باشه ، باشه هی،هی خب ، سوال اینجاس 262 00:16:40,458 --> 00:16:44,086 تو انرژی و جاه طلبی خود جوونترتو داری ؟ 263 00:16:45,129 --> 00:16:47,965 دنبال یه خط لوله جدید میگردی 264 00:16:48,049 --> 00:16:51,010 که پخت اردوگاه نگهبانات فاسد میشه ؟ 265 00:16:51,552 --> 00:16:54,055 من دیگه اونطوری فکر نمیکنم 266 00:16:54,138 --> 00:16:57,517 اوه ، میفهمم ، تو خارج از چراهگایی 267 00:16:58,434 --> 00:17:02,313 بیخیالش به هر حال احتمالا چشاتو از دست دادی 268 00:17:03,940 --> 00:17:06,234 لوسچک 269 00:17:06,359 --> 00:17:10,279 اون کاملا بی فایده و بد اخلاقه ولی...بیخیال 270 00:17:10,363 --> 00:17:12,990 اوه! حالا خجالت نکش 271 00:17:13,074 --> 00:17:15,618 چیه ؟ مجبورم میکنی کار بی شرمانه ای بکنم ؟ 272 00:17:15,701 --> 00:17:18,079 میتونم پیچ خوردن واقعی داشته باشم، نگاه کن 273 00:17:18,162 --> 00:17:21,415 خیلی خب ، وایسا ، فقط وایسا ، وایسا گوش کن 274 00:17:21,499 --> 00:17:25,670 چرا اینقد مواد میزنین ؟ اینجا یه زمین خالیه لعنتیه 275 00:17:25,753 --> 00:17:27,964 چیزای زیادی هست که مردم میخوان 276 00:17:28,047 --> 00:17:30,841 چیز کمیابتر چیزی که که سودآور تره 277 00:17:30,925 --> 00:17:35,388 دیشب هم سلولی من عینا داشت واسه یه بشقاب ماکارونی با سس دعا میکرد 278 00:17:36,222 --> 00:17:40,434 واز ، تو یه نابغه لعنتی هستی 279 00:17:42,895 --> 00:17:44,272 بخواب 280 00:17:46,857 --> 00:17:48,526 کمر نشکنه 281 00:17:49,235 --> 00:17:52,446 کاملا برو پایین ، یا فشارت میدم پایین 282 00:17:53,864 --> 00:17:56,284 وقتی کارتون تموم شد استراحت کنین بجنبین 283 00:17:56,367 --> 00:18:00,580 وقتی بهتون میگیم کاری بکنین صفر ثانیه زمان دارین 284 00:18:00,663 --> 00:18:05,126 بدون درنگ ، بدون سوال پرسیدن یاد میگیرین که اطاعت کنین 285 00:18:05,710 --> 00:18:08,212 چون دنیای بیرون مدارا نمیکنه 286 00:18:08,296 --> 00:18:12,717 واسه هیچ چیز خوب نیستین هورمونی ، بی ادبی نوجوانی 287 00:18:12,800 --> 00:18:14,510 بله قربان ، هیتلر ، قربان 288 00:18:16,887 --> 00:18:18,389 داری وقتمونو تلف میکنی 289 00:18:22,351 --> 00:18:23,269 نه ، نه ، نه 290 00:18:25,730 --> 00:18:28,399 اونا حتی نگاه نمیکنن من ادامه نمیدم 291 00:18:29,525 --> 00:18:32,486 از استایلت خوشت میاد جرمت جیه ؟ 292 00:18:32,987 --> 00:18:36,032 من موقع گاییدن دوست پسر مادرم دستگیر شدم استیو 293 00:18:36,616 --> 00:18:37,533 اون دیوونه بود 294 00:18:37,617 --> 00:18:39,160 مبارزه بزرگ تا جایی که ممکنه 295 00:18:39,243 --> 00:18:42,330 یا شاید نباید با یه چاقو ماهی به معدش میزدم 296 00:18:42,413 --> 00:18:45,291 من دوری ام - من پتی ام - 297 00:18:45,875 --> 00:18:47,501 تو چیکار کردی ، پتی خوشگله ؟ 298 00:18:48,085 --> 00:18:49,754 من کسمو گذاشتم بیرون واسه خودستایی 299 00:18:51,172 --> 00:18:52,340 نوبت توئه 300 00:18:54,300 --> 00:18:56,844 ...اوه ، اه 301 00:18:56,927 --> 00:18:58,596 من مدیسون مارفی ام 302 00:18:59,305 --> 00:19:02,725 و دوستام بهم میگن بدیسون 303 00:19:02,808 --> 00:19:05,853 نه اونا اینطوری صدات نمیزنن ،بیشتر سدیسونه (سد به معنی ناراحت) 304 00:19:05,936 --> 00:19:07,396 اونم صدام میزنن 305 00:19:07,897 --> 00:19:11,317 و من گندکاریای زیادی به بار آووردم باید از من بترسین 306 00:19:15,154 --> 00:19:17,281 تنها کسی که این دور ورا میتونی بترسونی روچه 307 00:19:17,365 --> 00:19:18,866 !بو 308 00:19:22,453 --> 00:19:27,041 تو ، یه صدای بووقه بدی مادر بوووووق ، بوق 309 00:19:27,124 --> 00:19:29,502 اگه من اونجا بوق بودم 310 00:19:29,585 --> 00:19:33,172 من بوق،بوق،بوق بوق،بوق بودم 311 00:19:33,255 --> 00:19:37,802 دنگ ، اونجا حکمیه کاملیه که نگهبانا سیاه نباشن ؟ 312 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 درست همینجا - سیاه ماده زندگیه - 313 00:19:40,513 --> 00:19:41,889 من اینو میگیرم 314 00:19:42,848 --> 00:19:46,519 لعنتی ، آرزو میکنم پوسی اینجا بود و این همه عشق رو میدید 315 00:19:49,438 --> 00:19:55,569 بی عدالتی در بالاترین سطح خود به ما برچسب خاموشی نمیزنه 316 00:19:57,655 --> 00:20:01,158 یه خواهر دیگه به بدن اضافه شده 317 00:20:01,242 --> 00:20:04,578 ...هرگز خانومای لیچفیلد متوقف نمیشن 318 00:20:04,662 --> 00:20:09,041 خب ، حالا سوزان از همه ی کجی قافیه ها متنفر میشه 319 00:20:09,125 --> 00:20:13,003 آره ولی هر کلمه اول هر خط هم قافیس 320 00:20:13,713 --> 00:20:17,967 من میخوام کس تورو بلیسم - !اوه خدای من - 321 00:20:18,050 --> 00:20:22,054 درواقع اون عاشق این میشه و احتمالا تنظیمش میکنه 322 00:20:22,138 --> 00:20:26,100 آره - لعنتی ، دلم براش تنگ شده - 323 00:20:27,184 --> 00:20:28,436 باید سعی کنیم ببینیمش 324 00:20:28,519 --> 00:20:31,856 آره خب نبینش سعی میکنه مارو پیدا کنه 325 00:20:31,939 --> 00:20:34,233 شاید نمیدونه چطور ؟ 326 00:20:35,109 --> 00:20:38,529 چطوره اونو به زمان هوا خوری دعوت کنیم ؟ 327 00:20:38,612 --> 00:20:42,950 و میتونی فردا تو رادیو بهش بگی 328 00:20:44,076 --> 00:20:45,286 ...اوه 329 00:20:46,203 --> 00:20:50,332 ...کاری که من و فلاکا میکنیم مثل 330 00:20:51,751 --> 00:20:53,669 جازه باشه ؟ 331 00:20:53,753 --> 00:20:58,507 ما آهنگ میذاریم ، اخبار برنامه ریزی شده از قبل ممکنه برینه به داستان ، درک میکنی ؟ 332 00:20:58,591 --> 00:21:02,803 فاحشه تو کاملا راه خودتو تو اون نمایش پیدا کردی 333 00:21:02,887 --> 00:21:05,389 ...باشه ، ببین تموم چیزی که من میگم اینه که 334 00:21:05,473 --> 00:21:08,851 وقتی در حال اجراییم نمیتونم تضمین کنم یه پیام درست از کار در بیاد 335 00:21:08,934 --> 00:21:11,562 ببین اون رفیق خودمونه کندی 336 00:21:11,645 --> 00:21:14,774 این نامه ها بهمون میگن دنبال مال خودمون بگردیم 337 00:21:14,857 --> 00:21:16,275 تلاشمو میکنم 338 00:21:17,067 --> 00:21:19,820 ولی فلاکای زیبا ، اون دیوونس با رد کردن قدرتش 339 00:21:20,404 --> 00:21:22,698 دکی ، من باید از تیمارستان برم بیرون 340 00:21:23,741 --> 00:21:26,118 من مثل این لوکا که بیرونه نیستم 341 00:21:26,702 --> 00:21:30,623 تو این جا باید شخصی که سعی کرد منو بکشه مجازات بشه ، به من حمله شده 342 00:21:31,373 --> 00:21:34,293 هیچ مدرکی وجود نداره که شخص دیگه ای با تو اونجا بوده 343 00:21:34,376 --> 00:21:36,837 پس فکر میکنی من سر خودمو تو توالت فشار دادم؟ 344 00:21:38,297 --> 00:21:41,967 اگر قصد داشتم خودمو بکشم مطمعن میشدم تو آب گوه مردم اینکارو نکنم 345 00:21:44,053 --> 00:21:46,096 ولی من سعی نکردم خودمو بکشم 346 00:21:46,180 --> 00:21:48,808 قوانین زندان تغیین میکنه که من نمیتونم تورو آزاد کنم 347 00:21:48,891 --> 00:21:50,976 تا وقتی که متقاعد بشم دوباره این کارو امتحان نکنی 348 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 ...دوباره ؟ ولی 349 00:21:54,563 --> 00:21:57,024 باشه ، خوبه ، خب همینه 350 00:21:59,068 --> 00:22:02,488 من بخاطر زمان اضافی که داشتم بگا رفتم 351 00:22:02,988 --> 00:22:05,157 ...ده سال، منظورم اینه 352 00:22:05,241 --> 00:22:08,244 این باید کافی باشه که هرکسی رو ناراحت کنه نه ؟ 353 00:22:09,662 --> 00:22:13,541 ولی اون در لحظه بود و حالا میفهمم 354 00:22:13,624 --> 00:22:16,126 صدمه زدن به خودم راهش نیس باشه ؟ 355 00:22:17,211 --> 00:22:19,505 نمیتونم بگم که داری حقیقت رو میگی 356 00:22:19,588 --> 00:22:22,550 یا فقط سعی میکنی چیزی بگی که من دوست دارم بشنوم 357 00:22:22,633 --> 00:22:24,176 میدونی چیه ؟ میتونم هفته بعد ببینمت 358 00:22:25,261 --> 00:22:27,596 ...نه، دکتر،ببین 359 00:22:29,348 --> 00:22:34,228 من یه بچه دارم ، یه دختر بچه و باید واسه اون زندگی کنم 360 00:22:34,311 --> 00:22:36,397 نمیخوام اون بدون یه مادر بزرگ بشه 361 00:22:36,480 --> 00:22:38,440 من اینکارو باهاش نمیکنم ، واقعا 362 00:22:38,524 --> 00:22:41,402 و من ممکنه یه خلافکار و یه تکه گوه و همه این چیزا باشم 363 00:22:41,485 --> 00:22:42,945 ولی بچمو دوست دارم 364 00:22:44,113 --> 00:22:49,034 من بخاطر بچم زنده موندم و این قرار نیس تغییر کنه 365 00:22:52,079 --> 00:22:53,914 باشه ، خوبه ، آزادت میکنم 366 00:22:53,998 --> 00:22:56,250 من بهت پکسیل تجویز میکنم که به انتقالت کمک کنه 367 00:22:56,333 --> 00:22:59,920 ممنون دکتر قول میدم دوباره نیازی نیست منو ببینی 368 00:23:00,004 --> 00:23:01,755 باشه ، راهتو بکش و برو - ممنون - 369 00:23:02,715 --> 00:23:04,091 ممنون ، ممنون 370 00:23:05,342 --> 00:23:07,803 میدونم سعی نکردی دست به خودکشی بزنی 371 00:23:07,886 --> 00:23:09,471 تو چی میگی ؟ 372 00:23:09,555 --> 00:23:14,184 اون حادثه که دربارش حرف حرف میزنی ؟ برام به یه غسل تعمید شبیه عه 373 00:23:19,315 --> 00:23:22,276 اتفاقا ، همه یه نظری درباره اتفاقی که واسم افتاده دارن 374 00:23:22,359 --> 00:23:27,406 خودکشی ، مانتیکور، و حالا تو فکر میکنی خدا کسی بود که منو تو توالت غوطه ور کرد 375 00:23:28,198 --> 00:23:29,658 خدا کارهاشو مرموز میکنه 376 00:23:30,451 --> 00:23:31,452 !یا مسیح 377 00:23:32,661 --> 00:23:33,996 تنها پسری که از اون بدنیا اومده 378 00:23:37,374 --> 00:23:39,627 ابعاد این سلول ها چقده ؟ 379 00:23:39,710 --> 00:23:42,546 اه ، کوچیک و حتی کوچیکتر ؟ 380 00:23:43,172 --> 00:23:46,175 پس ، هیچ راهی هست که چهار نفر تو هرکدومشون جا بدیم ؟ 381 00:23:47,259 --> 00:23:48,761 هی ،بو عوضی 382 00:23:50,763 --> 00:23:52,973 باید یه سر به بلوک بعدی هم بزنیم ؟ - !نه، نه - 383 00:23:53,057 --> 00:23:55,392 میبینم که داری میبینیم وون بارلو 384 00:23:55,476 --> 00:23:58,270 بجز اینکه تو اون بیرونی و من این تو 385 00:23:58,854 --> 00:24:00,439 هی ، ساکت شو زندانی 386 00:24:01,607 --> 00:24:02,733 خیلی متاسفم 387 00:24:02,816 --> 00:24:04,610 بعضی وقتا اینجوری میشن 388 00:24:05,194 --> 00:24:08,155 این بخاطر اینه که من تورو زدم ؟ چون من یه روز بد داشتم 389 00:24:08,238 --> 00:24:13,077 !این اتفاق میوفته، پس متاسفم بیخیال! عوضی نباش 390 00:24:13,911 --> 00:24:15,120 میشنوی ؟ 391 00:24:15,746 --> 00:24:17,331 میتونی بهم یه متر بدی ؟ 392 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 خودم اینکارو میکردم،ولی پاشنه بلند پوشیدم - باشه - 393 00:24:20,668 --> 00:24:24,129 شما وارد ظلم و ستم مد زنان شدین 394 00:24:24,213 --> 00:24:27,216 ممکنه شما صاحب این کفشا باشین ولی اونا رییس ان 395 00:24:28,592 --> 00:24:31,261 در موردش فکر کن تا یه لحظه برمیگردم 396 00:24:35,474 --> 00:24:38,185 خب چه خبر خانوم دامنی زیبا ؟ 397 00:24:38,268 --> 00:24:41,689 این یه نوع برنامه آموزشی توی مکسه ؟ 398 00:24:41,772 --> 00:24:45,943 اونا زندانیا رو با اسکورت میبرن بیورن ؟ منظورم اینه ، اهمیتی نمیدم، ببین ، اهمیتی نمیدم 399 00:24:46,026 --> 00:24:50,239 من فقط هرچیزی میخوام که از این جعبه بیام بیرون 400 00:24:51,281 --> 00:24:54,702 فکر میکنی من شبیه یه فاحشم ؟ - یه فاحشه باشه ؟ - 401 00:24:54,785 --> 00:24:58,288 ولی بعد میتونیم گوجه و سیب زمینی داشته باشیم 402 00:24:58,372 --> 00:24:59,957 و هردوشون واسم قافیه دارن 403 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 فقط منو با خودت ببر ، بجنب 404 00:25:05,713 --> 00:25:07,715 ...خب، جالبه 405 00:25:07,798 --> 00:25:09,800 در واقع من تمام وقت برا ام سی سی کار میکنم 406 00:25:09,883 --> 00:25:14,471 منظورت اینه مثل یه مامور مخفی تو فیلم خیابان جامپ 21 407 00:25:14,555 --> 00:25:16,974 ...نه،نه فقط من اینجا گرفتار شدم 408 00:25:17,057 --> 00:25:20,853 آره همینطوره ، سگ ناقلا 409 00:25:20,936 --> 00:25:24,815 آره تو بین یه جفت رون کلوچه ای پرزدار گیر افتادی 410 00:25:24,898 --> 00:25:29,862 روش هوشمندانه ای واسه گفتنش بلد نیستم ولی تو مال بو رو میخوری و اون هم مال تورو 411 00:25:29,945 --> 00:25:32,156 حالا ، یه قافیه داره آره 412 00:25:36,034 --> 00:25:40,080 اوم از نظر فنی اون میخوره و مال من بیشتر دستی انجام میشه 413 00:25:40,164 --> 00:25:43,167 ولی با صرف نظر از اون، ما نباید اینو به هرکسی بگیم 414 00:25:43,250 --> 00:25:47,087 شنیدم، معمولا وارد ماجراهای ظریف نمیشم 415 00:25:47,171 --> 00:25:50,299 ...ولی مرد ، اون جالبه و موضوع اینه 416 00:25:50,382 --> 00:25:53,385 نمیدونم چطور نمیتونم چیزی بگم 417 00:25:53,469 --> 00:25:56,638 مگر اینکه تو یه کلید جادویی داشته باشی تا دهنمو ببندی 418 00:26:02,728 --> 00:26:04,855 میخوام یه ضربه محکم به وی سی آر بزنم 419 00:26:04,938 --> 00:26:07,274 حس بهتری میکنم اگه بتونم یه ضربه محکم به لسچک بزنم 420 00:26:07,357 --> 00:26:11,278 هیچکس تا حالا به لسچک ضربه نزده جز خود لسچک 421 00:26:13,781 --> 00:26:15,574 اه ، این یه جوکه 422 00:26:15,657 --> 00:26:20,078 دیدن تو که به یه وی سی آر ضربه میزنی تمرین حساب نمیشه 423 00:26:20,162 --> 00:26:23,248 ما شایسته چیز بهتری هستیم - شما به آهنگ نیازی ندارین - 424 00:26:24,374 --> 00:26:26,418 خیلی خب ؟ 400 تا پروانه برین 425 00:26:28,045 --> 00:26:29,213 !برین 426 00:26:34,468 --> 00:26:37,304 میخوای ببینی خانومام تو صورتت تف کنن نه ؟ 427 00:26:38,680 --> 00:26:41,058 خدا لعنتش کنه. چطوری اون‌کار رو انجام میدی؟ مگه پات نشکسته؟ 428 00:26:41,141 --> 00:26:44,186 .این فیزیوتراپی منه .خیلی درد می‌کنه 429 00:26:50,609 --> 00:26:52,069 .کلاس مختومه است 430 00:26:53,779 --> 00:26:54,947 .خدا لعنتش کنه 431 00:27:02,538 --> 00:27:06,542 ،یه یارو شبیه تو می‌شناختم .سعی داشت تو کارش نهایت تلاشش رو بکنه 432 00:27:06,625 --> 00:27:08,502 .هیچکس اعتباری که لایقش بود رو بهش نمی‌داد 433 00:27:08,585 --> 00:27:10,504 .نزدیک بود عقلش رو از دست بده 434 00:27:10,587 --> 00:27:12,381 .من قرار نیست عقلم رو از دست بدم 435 00:27:13,048 --> 00:27:15,509 .البته که نه 436 00:27:15,592 --> 00:27:17,678 .همه چیز تحت کنترلت هست 437 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 .آدم من هم عقلش رو از دست نداد 438 00:27:20,389 --> 00:27:24,309 یه راه دیگه پیدا کرد تا .کارش رو پاداش‌دهنده‌تر کنه 439 00:27:24,393 --> 00:27:28,856 فکر می‌کنی تو اولین زندانی‌ای هستی که درباره‌ی پاداش دهنده بودن کار باهام حرف می‌زنه؟ 440 00:27:29,773 --> 00:27:36,196 ...شغلم تنها در صورتی پاداش دهنده میشه .اگه 60 درصد از هرچیزی که تو ذهنت داری بهم برسه 441 00:27:36,280 --> 00:27:38,657 .بیست درصد .نهایتش 30 درصد 442 00:27:38,740 --> 00:27:42,452 همه‌اش به این بستگی داره .چطوری قراره کار کنم 443 00:27:43,287 --> 00:27:44,997 می‌خوای چی گیر بیاری؟ 444 00:27:51,295 --> 00:27:55,424 .میشه یکم از آبت بهم بدی؟ مال من تموم شده - قرار بود جیره‌بندی کنی - 445 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 .یه جرعه 446 00:28:02,222 --> 00:28:04,099 447 00:28:04,182 --> 00:28:07,060 !خدا لعنتش کنه !اون آب کوفتیم بود 448 00:28:07,144 --> 00:28:08,729 .بیا، یکم از مال من بنوش 449 00:28:18,822 --> 00:28:22,326 شاید روچ بذاره .از سطل‌های عرقش بنوشی، سندیسون 450 00:28:22,409 --> 00:28:23,744 !مورفی 451 00:28:24,244 --> 00:28:26,455 .بیا این‌جا پیش من، الان 452 00:28:29,541 --> 00:28:32,044 .حالا تو دردسر افتادی، فتیسون 453 00:28:32,127 --> 00:28:35,088 .سعی داشتم مؤدب باشم - .بهونه آوردن بسه، مورفی - 454 00:28:35,672 --> 00:28:39,551 گوش کن، می‌بینم چطوری .سر به سرت می‌ذارن. کور نیستم 455 00:28:39,635 --> 00:28:41,887 .ولی نباید اینقدر گیر طعمه‌هاشون بیوفتی 456 00:28:41,970 --> 00:28:44,056 می‌خوای کل زندگیت آشغال باشی؟ 457 00:28:44,139 --> 00:28:46,058 .نذار اون دخترها جلوت رو بگیرن 458 00:28:46,141 --> 00:28:47,601 .تصمیم بگیر می‌خوای کی باشی 459 00:28:48,477 --> 00:28:51,355 .و صورتت رو بشور .به جوش‌هات کمک می‌کنه 460 00:28:55,400 --> 00:28:57,736 ...پس، در نتیجه 461 00:28:57,819 --> 00:29:02,783 ،اگه می‌خواید اون زخم‌های کثیف رو ترمیم بدید ...فقط به 462 00:29:02,866 --> 00:29:04,618 .لوسیون نیاز دارید - .آکسی - 463 00:29:05,911 --> 00:29:08,413 .درسته. لوسیون 464 00:29:08,497 --> 00:29:11,166 ،اگه چیزی صورت آدم رو سرحال بیاره .لوسیونه 465 00:29:11,250 --> 00:29:13,001 466 00:29:14,670 --> 00:29:17,965 تهیه‌ کننده‌مون داره علامت میده ،که باید سریع تمومش کنیم 467 00:29:18,048 --> 00:29:20,842 .و می‌دونید که وقت‌مون خیلی کمه 468 00:29:20,926 --> 00:29:24,429 ،پس، نظر آخری نداری سیندی سیاه‌پوست؟ 469 00:29:24,513 --> 00:29:26,807 .من تووا هستم - .تووا - 470 00:29:26,890 --> 00:29:29,268 .بذارید این‌جا یه بار واسه همیشه حل و فصلش کنیم 471 00:29:29,351 --> 00:29:30,185 .باشه 472 00:29:30,769 --> 00:29:36,024 ...آره، پس، قبل از این‌که حرف‌هام تموم بشه - .زودباش! باید برم دستشویی - 473 00:29:36,108 --> 00:29:42,114 ،می‌خوام یادی کنم از دوستم ،که همین‌طور دوست شماست 474 00:29:42,197 --> 00:29:44,241 .سوزان - !سلام - 475 00:29:44,324 --> 00:29:46,910 .دلم برات تنگو شده 476 00:29:46,994 --> 00:29:50,122 تی برگشته. بیا و گاهی توی حیاط .باهامون بازی کن 477 00:29:50,205 --> 00:29:54,459 ممنون که به برنامه‌ی ما ...دی آی وای فلای فلاکا گوش کردید 478 00:29:54,543 --> 00:29:58,463 ،و دخترتون ...تی تی تووا، که براتون آوردیم 479 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 بابایی با نقشه‌مون کجاست؟ .کل روز رو وقت داشته 480 00:30:24,740 --> 00:30:25,741 دنبال چی‌ می‌گردی؟ 481 00:30:25,824 --> 00:30:28,952 یه چیزی که توی پریز برق فرو کنم .تا به خودم شوک بدم 482 00:30:29,036 --> 00:30:31,955 ،یه چوب لباسی ...یه چنگال میزان سازی 483 00:30:32,039 --> 00:30:34,124 .ما تو زندان هستیم چطوری می‌خوای اون‌ها رو گیر بیاری؟ 484 00:30:34,207 --> 00:30:37,127 .آدرنالین نیاز دارم .خفه‌ام کن تا غش کنم 485 00:30:37,210 --> 00:30:38,462 .ممنون 486 00:30:38,545 --> 00:30:41,006 .زودباش، سوپ .تو انجامش بده 487 00:30:52,851 --> 00:30:54,561 .ببخشید، من تونل کارپ دارم 488 00:30:55,854 --> 00:30:57,397 .عوضی‌های تنبل 489 00:31:02,819 --> 00:31:06,114 .اظهارنامه‌ی قبلیم رو تصحیح می‌کنم .تو یه عوضی تنبل و دست و پا چلفتی هستی 490 00:31:06,198 --> 00:31:07,699 .تمیزش می‌کنم 491 00:31:53,412 --> 00:31:54,830 رفتی اون‌جا جغ بزنی؟ 492 00:31:55,664 --> 00:31:56,665 .نه 493 00:31:56,748 --> 00:31:58,208 پس طی کجاست؟ 494 00:32:12,931 --> 00:32:14,975 .سلام، رئیس 495 00:32:15,058 --> 00:32:16,435 تو رو هم برگردوندن؟ 496 00:32:16,518 --> 00:32:19,479 .نه، فقط منتظر کسی هستم 497 00:32:20,313 --> 00:32:21,982 .هیچوقت به این آشغال‌دونی برنمی‌گردم 498 00:32:22,899 --> 00:32:25,944 .متوجهم .تو هم اختلال پس از سانحه گرفتی 499 00:32:26,778 --> 00:32:28,029 .عجله نکن 500 00:32:28,613 --> 00:32:32,033 واسه خودم هم چند هفته بیشتر وقت برد .تا به این‌جا برگردم 501 00:32:32,117 --> 00:32:36,121 و گوش کن... شرمنده بابت اون .یاغی‌گری از طرف من 502 00:32:37,456 --> 00:32:39,541 بگذریم، گذشته‌ها گذشته؟ 503 00:32:41,251 --> 00:32:43,003 .باید بریم 504 00:32:43,086 --> 00:32:45,505 بهتره بری داخل. نمی‌خوای .دیر کنی 505 00:32:52,846 --> 00:32:54,306 .اَفسر 506 00:33:02,981 --> 00:33:05,233 تو جاهای اشتباهی .دنبال عشق می‌گشتم 507 00:33:06,485 --> 00:33:10,363 خب، تو این قرار اول و آخر من رو کجا می‌بری؟ 508 00:33:10,447 --> 00:33:12,449 .لطفاً بهم بگو جایی رو رزرو کردی 509 00:33:12,532 --> 00:33:13,742 .به یه نفر گفتم در حقم لطف کنه 510 00:33:13,825 --> 00:33:16,828 توی اون رستوران جدید فرانسوی ،اون طرف شهر جا گرفتم 511 00:33:16,912 --> 00:33:19,498 .شاتو آبروتی 512 00:33:19,581 --> 00:33:23,293 .نه، نه، نه .فرانسوی شدنی نیست 513 00:33:23,376 --> 00:33:26,046 .روی همه چیز گلابی می‌ریزن 514 00:33:26,129 --> 00:33:28,632 .و آبروتی یعنی عوضی به فرانسه 515 00:33:28,715 --> 00:33:32,636 ،تو خونه‌ی عوضی‌ها برامون رزرو کردی .که خیلی منطقیه 516 00:33:34,763 --> 00:33:39,142 فیگ، با وجود این‌که ،این اولین و تنها قرارمونه 517 00:33:40,435 --> 00:33:43,271 به نظرت میشه یه بار بیخیال سرسخت بازی بشیم؟ 518 00:33:44,606 --> 00:33:48,860 می‌خوام سعی کنم قبل از رفتنم .یه نگاه آنی به ناتالی واقعی بندازم 519 00:33:50,362 --> 00:33:51,947 .فقط یه نگاه آنی 520 00:33:52,781 --> 00:33:55,283 ،نگاه یکی از اون کلمه‌های انگلیسیه 521 00:33:55,367 --> 00:33:57,077 ولی به نظر ییدیش میاد، می‌دونی؟ 522 00:33:57,160 --> 00:33:58,828 .انگار یه چیزی که یهودی‌ها می‌خورن 523 00:33:58,912 --> 00:34:01,414 مثلاً، "من یه نگاه آنی می‌خورم ".کنارش هم خامه‌ی ترش 524 00:34:01,498 --> 00:34:04,584 .بیخیال، جو .کارمون اینه 525 00:34:06,670 --> 00:34:11,091 .باشه ...با بازی فانتزی 526 00:34:11,174 --> 00:34:15,178 عجیبه نقش‌آفرینیت که با بازی نکردن نقش انجام میشه .کنار میام 527 00:34:16,471 --> 00:34:19,474 ولی بهتره مثل یه تیر آهنی ،حشریت کنه 528 00:34:19,558 --> 00:34:23,019 .و اون صدا رو خاموش کن. از بروس متنفرم .اون رئیس من نیست 529 00:34:24,354 --> 00:34:26,189 چطور می‌تونی از بروس متنفر باشی؟ 530 00:34:27,357 --> 00:34:29,192 .نمی‌خوام درباره‌اش حرف بزنم 531 00:34:30,277 --> 00:34:33,488 .نت، دارم از شهر میرم چی واسه از دست دادن داریم؟ 532 00:34:40,245 --> 00:34:44,958 من تو کنسرت در سنت پائول سیویک سنتر بودم 533 00:34:45,041 --> 00:34:47,836 .شبی که فیلم "رقص در تاریکی" ضبط شد 534 00:34:48,837 --> 00:34:54,301 کورتنی کاکس رو وقتی از جمعیت بیرون کشیدن .دو قدم باهام فاصله داشت 535 00:34:54,801 --> 00:34:57,387 اگه خیلی چاق نبودم که ،من رو ببرن روی استیج 536 00:34:57,470 --> 00:35:00,015 ممکن بود من .توی اون فیلم همراهش باشم 537 00:35:00,974 --> 00:35:03,226 .همیشه به فکرش هستم 538 00:35:03,310 --> 00:35:06,229 .اون همه پول که از فرندز به دست آورد .یا مسیح، خیلی پولداره 539 00:35:09,357 --> 00:35:10,567 چاق بودی؟ 540 00:35:11,151 --> 00:35:13,445 .بعد از اون نه واسه مدت زیادی 541 00:35:13,528 --> 00:35:16,990 اون حادثه‌ی لعنتی باعث شد دست از مسخره بازی بردارم 542 00:35:17,073 --> 00:35:19,200 .و درباره‌ی کم اشتهاییم جدی بشم 543 00:35:20,368 --> 00:35:25,957 می‌دونی... کورتنی کاکس رو توی تماشاچی‌ها گذاشته بودن، درسته؟ 544 00:35:26,541 --> 00:35:27,876 .این یه تئوری توطئه است 545 00:35:27,959 --> 00:35:30,629 .تو اون‌جا نبودی .نمی‌دونی چقدر واقعی بود 546 00:35:30,712 --> 00:35:34,633 اون آدم در به در کون باریک و .بانمک مثل پری رو انتخاب کرد 547 00:35:35,258 --> 00:35:38,178 و بابتش ...این شغل عالی رو داره، ولی 548 00:35:39,095 --> 00:35:40,847 .مهم نیست 549 00:35:42,057 --> 00:35:46,770 ،باعث شد آزموده و عمل‌گرا بشم ...سخت‌کوش 550 00:35:46,853 --> 00:35:48,813 عاقبتش برات چی‌شد؟ 551 00:35:52,359 --> 00:35:54,861 .مرگ آروم با نور فلوئورسنت 552 00:35:55,737 --> 00:35:58,990 .می‌فهمم 553 00:35:59,074 --> 00:36:00,450 .باشه، بیا از این‌جا بریم 554 00:36:00,533 --> 00:36:03,370 یه جا پیدا می‌کنیم .که لامپ واقعی داشته باشه 555 00:36:09,751 --> 00:36:11,294 .نه 556 00:36:11,878 --> 00:36:13,546 .نه، حرف نمی‌زنه 557 00:36:13,630 --> 00:36:15,215 .نه - .نه - 558 00:36:17,759 --> 00:36:20,553 چطوره به جاش بریم با اون اَبرو گنده که اون‌جاست صحبت کنیم؟ 559 00:36:20,637 --> 00:36:24,307 مادرم بهم گفت از آشغال‌های دور شده از سکسی .مثل اون دوری کنم 560 00:36:24,391 --> 00:36:25,475 561 00:36:25,558 --> 00:36:29,896 یک، مامانت درباره‌ی گنگ‌های .خلاف توی زندان نمی‌دونه 562 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 .و دو، رد هم دور شده از سکسه 563 00:36:32,357 --> 00:36:34,984 از وقتی به بخش عمومی منتقل شده .هیچی ازش نشنیدم 564 00:36:35,068 --> 00:36:37,153 .باهام به سمت خطوط دشمن بیا 565 00:36:37,237 --> 00:36:39,614 .یه نئشگی طبیعی میشه 566 00:36:39,698 --> 00:36:43,576 ،نه، نه. این‌جا می‌مونم .به پسرم درباره‌ی وفاداری میگم 567 00:36:43,660 --> 00:36:47,163 خب، بچه‌ات بهم گفت .اون پیش دور شده از سکس می‌مونه 568 00:36:47,747 --> 00:36:49,332 .خواهش می‌کنم 569 00:36:51,668 --> 00:36:53,378 .سلام 570 00:36:54,003 --> 00:36:55,130 .سلام 571 00:36:58,425 --> 00:37:00,176 می‌دونی حال رد چطوره؟ 572 00:37:00,260 --> 00:37:03,513 .باهام حرف نمی‌زنه .با هیچکس 573 00:37:04,556 --> 00:37:06,099 فکر می‌کنی بتونی یه پیغام بهش برسونی از طرف من؟ 574 00:37:06,182 --> 00:37:08,893 گوش نمی‌کنی؟ .روخا با ما حرف نمی‌زنه 575 00:37:08,977 --> 00:37:10,729 چرا عصبی هستی؟ 576 00:37:10,812 --> 00:37:13,398 هنوز مواد می‌زنی؟ .فکر می‌کردم بعد از شورش کنار گذاشتی 577 00:37:13,481 --> 00:37:17,318 .کون لقت. من معتاد نیستم .کاملاً متحول شدم 578 00:37:17,861 --> 00:37:20,530 می‌خوام یکم منی .واردم بشه 579 00:37:20,613 --> 00:37:22,907 .صبرکن می‌خوای با من حرکت بزنی؟ 580 00:37:22,991 --> 00:37:26,453 ،هات داگ رو به غذای دریایی ترجیح میدم .خیلی ممنون 581 00:37:26,536 --> 00:37:29,831 باشه، پس چرا یه خیار برنمی‌داری و خودت رو خلاص نمی‌کنی؟ 582 00:37:29,914 --> 00:37:32,208 .این‌جا محصولات تازه‌ای نیست 583 00:37:32,709 --> 00:37:33,918 .من یه بچه می‌خوام 584 00:37:34,002 --> 00:37:37,338 ،ولی وقتی از این‌جا خارج بشم .شاید خیلی دیر شده باشه 585 00:37:37,422 --> 00:37:39,299 دکتر میگه .احتمالاً الانش هم خیلی دیره 586 00:37:40,008 --> 00:37:42,635 حالا، بابام و زن جدیدش 587 00:37:42,719 --> 00:37:45,054 اخیراً یه دسته‌ی جدید از ،سفیدپوست‌های آقازاده درست کردن 588 00:37:45,138 --> 00:37:47,766 .و خیلی از تو پیرتر هستن 589 00:37:47,849 --> 00:37:51,352 :دو کلمه است .آبستن مصنوعی 590 00:37:51,436 --> 00:37:54,856 درسته. مطمئنم سازمان .خدمات پزشکی پیداش کرده 591 00:37:54,939 --> 00:37:58,943 گمون کنم بیشتر یه پروژه‌ی ،دی آی وای باشه 592 00:37:59,027 --> 00:38:02,781 .ولی تیکه تیکه خوبه .مثل یه حاملگی اِتسی می‌مونه 593 00:38:02,864 --> 00:38:04,365 .می‌دونی، کاملاً شدنیه 594 00:38:04,449 --> 00:38:08,119 می‌دونم چون قبلاً توی مرکز ترک اعتیاد شماره‌ی چهار .گاوها رو بچه‌دار می‌کردیم 595 00:38:08,203 --> 00:38:09,287 .گوش کن .باشه 596 00:38:09,370 --> 00:38:12,874 فقط باید یکم اسپرم گرم از .دوست پسرت قاچاقی وارد کنی 597 00:38:12,957 --> 00:38:15,627 بعد با یه قطره چکان پرتش می‌کنی ،توی دستگاه بچه‌سازت 598 00:38:15,710 --> 00:38:18,671 ...یه نیم ساعت ...پاهات رو بالا نگه می‌داری 599 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 .تموم .بچه به آسونی ساخته شد 600 00:38:21,257 --> 00:38:23,760 قطره چکان از کجام بیارم؟ 601 00:38:24,344 --> 00:38:27,013 از قطره چکان‌های .فروشگاه استفاده می‌کنیم 602 00:38:27,096 --> 00:38:30,225 می‌دونی، اون بطری رو ...خیلی خوب تمیز می‌کنیم، و 603 00:38:36,689 --> 00:38:40,443 چطوری تونستی به فلوریدا بری، داگت؟ 604 00:38:41,861 --> 00:38:44,906 .روش‌های خودم رو دارم - .خب، مطمئنم داری - 605 00:38:44,989 --> 00:38:49,577 ،لابد یه نمایش عالی راه انداختی ،چون نه ننه بزرگی نه دوجنسه 606 00:38:49,661 --> 00:38:51,454 .و این از دیوانگی عبور می‌کنه 607 00:38:52,789 --> 00:38:55,124 هی، چرا من این‌جا هستم؟ 608 00:38:56,125 --> 00:38:58,127 .نه .من یه روح پیر هستم 609 00:39:01,339 --> 00:39:04,050 قوانین رو که شل نگرفتن، درسته؟ 610 00:39:04,133 --> 00:39:08,471 نه، این‌کار رو نمی‌کنن. این‌جا .باید یه محل امن باشه 611 00:39:08,555 --> 00:39:13,810 بهتره باشه. من با شیطان معامله کردم .تا بیام این‌جا 612 00:39:13,893 --> 00:39:14,936 چه جور معامله‌ای؟ 613 00:39:15,520 --> 00:39:17,021 .یه معامله‌ی مخفیه 614 00:39:17,605 --> 00:39:20,233 .اگه بهت بگم، راز نیست درسته؟ 615 00:39:21,401 --> 00:39:23,778 گفتن یه راز احساس خیلی بهتری نمیده؟ 616 00:39:23,862 --> 00:39:24,779 .نه 617 00:39:25,655 --> 00:39:27,657 مخفی نکردن چیزی؟ 618 00:39:28,241 --> 00:39:31,286 این‌که مجبور نباشی بفهمی باید بری حیاط دیدن دوست‌هات 619 00:39:31,369 --> 00:39:33,705 چون نمی‌دونی چی بهشون بگی 620 00:39:33,788 --> 00:39:36,666 چون ترسیدی و ،دیگه حق نداری دوست‌شون باشی 621 00:39:36,749 --> 00:39:39,961 ولی همین‌طور ترسیدی که نکنه راز رو لو بدی؟ 622 00:39:40,670 --> 00:39:42,881 می‌دونی؟ ،و یه دوست ازت عصبی میشه 623 00:39:42,964 --> 00:39:44,841 و اولین دوست ،از دست دیگری عصبی میشه 624 00:39:44,924 --> 00:39:46,801 و بعد خودت رو می‌زنی و داد می‌زنی 625 00:39:46,885 --> 00:39:49,387 و فقط مییگ کاش می‌تونستی ،به قبل برگردی 626 00:39:49,470 --> 00:39:51,431 .چون دلت براشون تنگ شده 627 00:39:51,514 --> 00:39:54,058 حالا، اون بهتر نیست؟ 628 00:39:54,142 --> 00:39:55,393 راز داری، وارن؟ 629 00:39:55,476 --> 00:39:59,772 نه.نخیر. چرا چنین فکری می‌کنی؟ 630 00:39:59,856 --> 00:40:01,232 .همین‌جوری 631 00:40:02,150 --> 00:40:05,069 ،ولی اگه از من بپرسی .دوست‌ها جلوی دست و پا رو می‌گیرن 632 00:40:05,153 --> 00:40:09,157 و اون سوراخ موشی که بهش میگن حیاط .حتی یه حیاط واقعی نیست 633 00:40:09,240 --> 00:40:13,244 فقط چندتا آجره روی یه سقف ،با چندتا تخته سنگ روش 634 00:40:13,328 --> 00:40:16,414 .جایی که قلدرهای بزرگ و ترسناک می‌پلکن 635 00:40:18,583 --> 00:40:19,709 .ممنون، برادر 636 00:40:28,718 --> 00:40:31,930 به سلامتی دیدن بیر کن .با یه قوطی آبجوی واقعی 637 00:40:32,013 --> 00:40:36,142 به سلامتی دیدن هرزه‌ی جهنمی که .یکی‌شون رو بیشتر از یه دقیقه و نیم میک بزنه 638 00:40:37,060 --> 00:40:38,394 .نه 639 00:40:43,149 --> 00:40:44,859 .دیدم دیکسون برگشته 640 00:40:44,943 --> 00:40:47,028 .آره .آره، برگشته 641 00:40:47,111 --> 00:40:50,031 مطمئنی می‌خوای نگهبان‌های قدیمی رو برگردونی؟ 642 00:40:50,114 --> 00:40:54,535 یعنی، از اول هم زیاد .نیروهای خوبی نبودن 643 00:40:54,619 --> 00:40:58,122 و شورش هم به اختلال پس از سانحه‌شون .کمک کرده 644 00:40:58,706 --> 00:41:01,709 ،دارن تو رو هم به زندان برمی‌گردونن .گر چه در میسوری 645 00:41:02,627 --> 00:41:06,464 .احتمالاً درست میگی. چیزی‌شون نمیشه .سرسخت هستن 646 00:41:07,924 --> 00:41:10,051 .مثل من 647 00:41:10,134 --> 00:41:13,596 ...و دخترهای اُردوگاه دارن با زندان فوق امنیتی وفق پیدا می‌کنن؟ 648 00:41:13,680 --> 00:41:15,431 تیستی الان تو بخش عمومیه، درسته؟ 649 00:41:16,516 --> 00:41:17,600 به عنوان کسی که ،داره میره 650 00:41:17,684 --> 00:41:20,812 به طرز رو اعصابی درباره‌ی .جزئیات زندان من کنجکاو هستی 651 00:41:21,396 --> 00:41:25,191 .فقط سعی دارم صحبت کنم .برام مهم نیست 652 00:41:25,775 --> 00:41:29,737 بیخیال، جو. اگه قراره این بازی .گفتن حقیقت رو انجام بدیم، باید طبق قوانین بازی کنی 653 00:41:29,821 --> 00:41:32,198 .برات مهمه .این‌جور آدمی هستی 654 00:41:33,282 --> 00:41:34,575 .من قدیمی این‌طوری بودم 655 00:41:35,410 --> 00:41:39,622 من میسوری خودش رو درگیر ،مسائل دیگران نمی‌کنه 656 00:41:39,706 --> 00:41:42,542 و از الان به بعد می‌خوام .مراقب خودم باشم 657 00:41:42,625 --> 00:41:45,294 .کاری که براشون کردی واسه خودت بود 658 00:41:46,796 --> 00:41:49,632 ...اون دخترها برات مهم هستن، و 659 00:41:51,050 --> 00:41:54,595 ،بهشون کمک کردی، یه جورایی .به روش خودت 660 00:41:54,679 --> 00:41:56,764 .آره، آره 661 00:41:58,182 --> 00:41:59,559 .از همین من متنفری 662 00:42:00,143 --> 00:42:01,686 .ازت متنفر نیستم 663 00:42:02,395 --> 00:42:05,189 .و استراحت‌مون تموم شد، رفقا 664 00:42:05,273 --> 00:42:08,484 .بعدی، جوزف سی رو داریم 665 00:42:08,568 --> 00:42:10,194 .جوزف سی، بیا بالا 666 00:42:10,278 --> 00:42:13,489 ...نه، نه، نگو که ...جو، نکن 667 00:43:10,588 --> 00:43:11,798 .نه، نه، نه 668 00:43:13,424 --> 00:43:15,301 .برو و بگیرش، وگرنه من میرم 669 00:43:59,595 --> 00:44:01,013 .باورم نمیشه داری میری 670 00:44:05,935 --> 00:44:07,687 671 00:44:10,523 --> 00:44:11,983 .ببخشید 672 00:44:12,066 --> 00:44:13,693 می‌دونید شرح‌حال‌ها کجا هستن؟ 673 00:44:13,776 --> 00:44:16,112 ،خودت بفهم .کاکا بلاک 674 00:44:16,195 --> 00:44:18,531 ،محض اطلاعت .من ربطی به اون نداشتم 675 00:44:18,614 --> 00:44:21,159 ،درواقع، ازم پرسیدن .انکارشون کردم 676 00:44:21,784 --> 00:44:24,495 .من طرف شما هستم تو این مورد - می‌خوای مرتد بشی؟ - 677 00:44:24,579 --> 00:44:27,957 .می‌خوام خنثی بمونم .دارم یه شرح‌حال می‌نویسم 678 00:44:28,666 --> 00:44:30,042 .درباره‌ی زندان 679 00:44:31,002 --> 00:44:32,670 .درباره‌ی تجربه‌ام در زندان 680 00:44:33,588 --> 00:44:36,424 ،فکرکنم دید تازه‌ای پیدا کردم .ولی می‌خوام مطمئن بشم 681 00:44:36,507 --> 00:44:38,009 میشه کمکم کنی، لطفاً؟ 682 00:44:38,092 --> 00:44:40,678 .این‌جا شرح‌حال نداریم .فقط کتاب‌های حقوقی 683 00:44:40,761 --> 00:44:43,472 ،اون بخش تعرضه است .و اون بخش قتل 684 00:44:43,556 --> 00:44:46,684 .من کسی رو نکشتم - .شارلیز ترون - 685 00:44:47,185 --> 00:44:50,021 .فکرکنم هنوز زنده است .فکرکنم 686 00:44:50,104 --> 00:44:52,732 .اخبار سلبریتی‌ها این‌جا خیلی آروم پخش میشه - .نه - 687 00:44:52,815 --> 00:44:55,109 .برای هرکدوم، مال خودشون .شارلیز ترون 688 00:44:55,192 --> 00:44:58,905 دوست دارم کلمات رو با اسم سلبریتی‌هایی که .باهاشون هم‌قافیه‌ هستن عوض کنم 689 00:44:58,988 --> 00:45:01,824 میشه بررسی کنم؟ - .شارلیز ترون - 690 00:45:02,533 --> 00:45:04,452 .فهمیدم .عاقلانه است 691 00:45:05,119 --> 00:45:07,079 .می‌تونم سی‌لو گرین چطوریه 692 00:45:07,163 --> 00:45:08,539 .نه، واسه تو نمیشه 693 00:45:43,866 --> 00:45:46,243 ببخشید، می‌دونی این‌ها چی هستن؟ 694 00:45:46,327 --> 00:45:49,914 قبلاً یه عکاس می‌اومد و .از زندانی‌هایی که می‌تونستن پولش رو بدن عکس می‌گرفت 695 00:45:49,997 --> 00:45:51,749 این‌ها اون‌هایی هستن که .پولی بابت‌‌شون گرفته نشده 696 00:45:51,832 --> 00:45:55,503 .ولی من بودم وقتم رو هدر نمی‌کردم .تمام اون‌هایی که واسه خودارضایی خوب هستن رو بردن 697 00:45:55,586 --> 00:45:58,339 چرا عکس‌هایی از بلوک‌های سی و دی باهمدیگه هست؟ 698 00:45:58,422 --> 00:46:01,676 یه داستان جن و پریه که .فقط پیر پاتال‌ها ازش میگن 699 00:46:01,759 --> 00:46:04,595 ،خاکی‌ها و آبی‌ها .زیر نور خورشید خوش می‌گذروندن 700 00:46:04,679 --> 00:46:07,974 .ولی مدرک عکس هست - الان چه اهمیتی داره؟ - 701 00:46:08,057 --> 00:46:12,061 بلوک افتضاح، که همه جا .عن و گوه ریختن، مثل حیوانات رفتار می‌کنن 702 00:46:12,144 --> 00:46:16,315 می‌دونی چه اتفاقی برای حیوانات می‌افته؟ .بهشون شلیک میشه. دل و روده‌شون در میاد 703 00:46:16,399 --> 00:46:19,860 پوست‌شون رو در میارن و .برای چرم خشک می‌کنن 704 00:46:19,944 --> 00:46:25,866 .گوشت‌شون رو برای غذا می‌پزن .خون‌شون رو بیرون می‌کشن. استخون‌هاشون رو می‌شکنن 705 00:46:25,950 --> 00:46:29,328 .خب، هرچی می‌خوام دارم .ممنون بابت کمکت 706 00:46:29,412 --> 00:46:31,580 می‌ذارم برگردی سراغ داستان‌های ...ناجور 707 00:46:36,127 --> 00:46:37,670 .ممنون بابت کمکت 708 00:46:42,049 --> 00:46:43,384 .حالا سر تکون دادن 709 00:46:48,347 --> 00:46:50,975 ،مثل ای‌دی‌اِم می‌مونه .ولی با ساخت‌های وُکال 710 00:46:51,058 --> 00:46:53,477 .نبوغ سن همینه - کی؟ - 711 00:46:53,561 --> 00:46:55,021 ،بند رو میگم ،سن 712 00:46:55,104 --> 00:46:58,733 مثل اسمی که جادوگره به دختره میده توی ،شهر ارواح اثر میازاکی 713 00:46:58,816 --> 00:47:01,402 ولی با اِس‌های اضافی صامت .در اولش 714 00:47:01,986 --> 00:47:03,529 .وقتی مثل عاقل‌ها حرف می‌زنی سکسی میشی 715 00:47:04,113 --> 00:47:05,614 حالا تصور کنید .گلو استیک دارید 716 00:47:05,698 --> 00:47:09,285 ،تکون دادن سر بد بود .ولی گلو استیک لعنتی 717 00:47:09,368 --> 00:47:12,329 .پس باهام سالسا برقص .ورزش کردنه 718 00:47:12,413 --> 00:47:16,083 .حس می‌کنم دوباره 15 ساله شدم 719 00:47:16,167 --> 00:47:17,126 720 00:47:17,209 --> 00:47:19,879 حس می‌کنم اولین کیری که ببینم رو .خشک خشک فرو می‌کنم تو خودم 721 00:47:20,671 --> 00:47:22,465 .پس میشه لوسچک 722 00:47:22,548 --> 00:47:23,632 .عمراً .فلو 723 00:47:23,716 --> 00:47:26,886 .هی، اون کریس پرت فقیر فقراست 724 00:47:28,846 --> 00:47:29,889 .قبول می‌کنم 725 00:47:32,349 --> 00:47:34,769 .روشنش کن 726 00:47:34,852 --> 00:47:37,688 .خانوم‌ها، خانوم‌ها، چوب‌کاری می‌فرمایید 727 00:47:37,772 --> 00:47:41,734 .واسه امروز قلبم همین‌قدر کشش داشت .مطمئن باشید جمعه برگردید 728 00:47:41,817 --> 00:47:45,654 دارم رو این کار می‌کنم چندتا هدبند اِل‌ای‌دی رو ...از نگهبانی رد کنم براتون، پس 729 00:47:45,738 --> 00:47:47,156 730 00:47:49,241 --> 00:47:51,660 .بابت غوغا ممنون، لوسچک 731 00:47:51,744 --> 00:47:55,247 .سال‌هاست تو یکی نبودم .خصوصاً از این حرکت خوشم اومد 732 00:47:56,165 --> 00:47:57,833 733 00:47:57,917 --> 00:47:59,752 .آره 734 00:48:00,711 --> 00:48:04,090 .جمعه کلی آهنگ جدید میارم 735 00:48:04,673 --> 00:48:06,926 امیدوارم دفعه‌ی بعد .برق بیشتر بیاری 736 00:48:07,009 --> 00:48:11,889 باشه. دفعه‌ی بعد، نشون‌شون میدم .چطوری شارژش کنن 737 00:48:11,972 --> 00:48:13,599 .مزخرفات مرموز حرف زدن دیگه بسه 738 00:48:13,682 --> 00:48:16,769 شاید حتی یه کم بیشتر برات صرف کنه 739 00:48:16,852 --> 00:48:18,687 .اگه گوشی‌ها رو سریع‌تر وارد کنی 740 00:48:18,771 --> 00:48:20,815 .هرزه‌ها اسنپ‌چت رو دوست دارن 741 00:48:26,403 --> 00:48:28,823 .فکرکنم یه نفر قطعه رو دزدیده 742 00:48:28,906 --> 00:48:33,202 هرزه‌های عوضی. یه نقشه واسه از پا در آوردن‌شون دارم. پایه‌ای؟ 743 00:48:33,285 --> 00:48:38,124 نه، من نمی‌خوام حرکتی بزنم. نمی‌تونم خطر کنم .مدت بیشتری توی این حلقه‌ی جهنمی بمونم 744 00:48:38,207 --> 00:48:39,708 ،اگه الان کاری نکنیم 745 00:48:39,792 --> 00:48:43,921 باز هم کلی بلا ملا .سرمون میارن 746 00:48:44,004 --> 00:48:46,465 .باید داستان‌های خودمون رو بنویسیم 747 00:48:48,509 --> 00:48:51,053 چی تو ذهنت داری؟ - .هرکاری میگم بکن - 748 00:48:58,811 --> 00:49:00,229 .هی، همگی 749 00:49:00,312 --> 00:49:01,939 .نگاه کنید یه سوسک رو آتیش می‌زنم 750 00:49:04,316 --> 00:49:05,192 !روی زمین 751 00:49:05,276 --> 00:49:06,902 !وایسا !هی! بخوابونش 752 00:49:06,986 --> 00:49:08,821 !بخوابونش - !روی زمین - 753 00:49:08,904 --> 00:49:10,364 چی‌شد؟ چی رو از دست دادم؟ 754 00:49:12,116 --> 00:49:14,618 .بدیسون یه سوسک کباب کرد 755 00:49:14,702 --> 00:49:17,955 !به 911 زنگ بزنید 756 00:49:44,481 --> 00:49:48,194 یه نفر گفته این‌کار رو بکنی یا چی؟ چرا این‌جا نشستی؟ 757 00:49:50,529 --> 00:49:51,780 .چون صندلیه 758 00:49:53,782 --> 00:49:55,117 .به من میگن بز نگهبان 759 00:49:55,201 --> 00:49:58,287 با احمق‌هایی که این‌جا هستن ...این جریان محبوبت نمی‌کنه، پس 760 00:50:00,998 --> 00:50:02,374 .برام مهم نیست 761 00:50:03,292 --> 00:50:06,045 می‌تونم کنار هرکسی بشینم 762 00:50:06,128 --> 00:50:08,047 .و به هیچ‌چیز اهمیت ندم 763 00:50:10,424 --> 00:50:12,760 .درسته 764 00:50:15,179 --> 00:50:17,223 این‌طوری با وقت اضافیت کار می‌کنی؟ 765 00:50:20,351 --> 00:50:22,311 .نمی‌دونم منظورت چیه 766 00:50:22,937 --> 00:50:28,234 .دارم روی هوای کوفتی راه میرم. مثل مسیح .ولی با هوا 767 00:50:39,578 --> 00:50:40,663 !سوزان 768 00:50:45,167 --> 00:50:49,880 چه خبره؟ .چه خبر؟ مرد 769 00:50:50,464 --> 00:50:52,716 .مال من نیست - .منم، همین‌طور - 770 00:50:53,801 --> 00:50:56,136 به هرحال به نظر نمیاد بخوان به هم .چاقو بزنن یا جو رو سکسی کنن 771 00:50:56,220 --> 00:50:58,305 .باشه .جدا بشید، زندانی‌ها 772 00:50:59,848 --> 00:51:02,726 .هی، از دیدنت خوشحالم 773 00:51:03,310 --> 00:51:04,979 حالت چطوره؟ 774 00:51:05,062 --> 00:51:06,897 از دیدنش خوشحال نیستی، تیستی؟ 775 00:51:07,564 --> 00:51:10,234 .البته .از دیدنت خوشحالم 776 00:51:10,859 --> 00:51:14,113 .یه چیزی دارم که لبخند رو لبات میاره .بذار بهت بگم 777 00:51:14,196 --> 00:51:17,908 ،ببین، مردم درباره‌ی پوسی حرف می‌زدن .حتی روزنامه‌ها 778 00:51:17,992 --> 00:51:20,869 .یعنی، شورش‌هایی داریم که از ما تقلید کردن 779 00:51:20,953 --> 00:51:23,455 .داریم تغییرات ایجاد می‌کنیم 780 00:51:23,539 --> 00:51:26,292 .خودمون شدیم تغییرات 781 00:51:27,209 --> 00:51:29,962 .همه چیز داره طبق خواست‌مون پیش میره 782 00:51:31,755 --> 00:51:32,965 .هی 783 00:51:34,216 --> 00:51:35,801 این‌جا باهات خوب رفتار می‌کنن؟ 784 00:51:37,636 --> 00:51:39,513 داروهات رو می‌خوری؟ 785 00:51:41,098 --> 00:51:43,559 مامانت هنوز نیومده دیدنت؟ - !بسه - 786 00:51:43,642 --> 00:51:46,520 .این‌قدر خفه‌ام نکن 787 00:51:47,104 --> 00:51:49,523 .من بچه نیستم .می‌تونم از خودم مراقبت کنم 788 00:51:49,606 --> 00:51:52,985 نمی‌خوام شما دو نفر همیشه .مراقب من باشید 789 00:51:54,611 --> 00:51:55,738 .باشه 790 00:51:56,822 --> 00:52:01,285 تقصیر من بود. می‌فهمم چی میگی. میرم عقب. فقط .می‌خواستم مطمئم بشم حالت خوبه 791 00:52:01,368 --> 00:52:05,831 خوبم. یا حداقل، خوب بودم .تا وقتی شما دو نفر مجبورم کردید بیام این‌جا 792 00:52:05,914 --> 00:52:07,583 .این سوراخ موش 793 00:52:07,666 --> 00:52:13,756 ...حتی یه حیاط واقعی نیست. فقط .یه مشت آجره با... قلدرهای گنده 794 00:52:16,425 --> 00:52:19,386 چی باعث شده چنین حسی پیدا کنه؟ 795 00:52:20,304 --> 00:52:21,889 کجا نگه‌شون داشتی؟ 796 00:52:24,016 --> 00:52:25,100 چی؟ 797 00:52:26,435 --> 00:52:28,562 منظورت چیه؟ - .یا خدا - 798 00:52:28,645 --> 00:52:32,691 مواد بارب رو قورت دادی؟ احمق. چه مرگته؟ 799 00:52:32,775 --> 00:52:34,693 .آروم باش. چندتا دارم .بارب هیچوقت نمی‌فهمه 800 00:52:34,777 --> 00:52:37,154 می‌دونی الان چقدر به فنا رفتم؟ 801 00:52:37,237 --> 00:52:38,405 .فکر می‌کردم یه نقشه‌ی بزرگ داشتی 802 00:52:38,489 --> 00:52:40,532 ،داشتم ،ولی طرف جا زد 803 00:52:40,616 --> 00:52:43,160 و هیچ نگهبان‌ دیگه‌ای .به مای بلوک دی آسیب دیده دست نمی‌زنه 804 00:52:43,243 --> 00:52:44,828 .فقط همون رو داشتم 805 00:52:45,704 --> 00:52:48,707 .دخترهام رو می‌فرستم سراغت .دهنت رو سرویس می‌کنن 806 00:52:48,791 --> 00:52:52,920 .آره؟ زودباش - .می‌دونم چطوری واقعاً بهت صدمه بزنم - 807 00:53:10,896 --> 00:53:13,524 باشه. جواب تمام مشکلات‌مون .رو گرفتم 808 00:53:14,191 --> 00:53:17,528 یه ماشین زمان؟ - .یه جورایی. بگی نگی - 809 00:53:17,611 --> 00:53:19,029 .قراره کیک‌بال رو برگردونیم 810 00:53:19,113 --> 00:53:20,739 .یا مسیح 811 00:53:20,823 --> 00:53:25,661 .اون زمان صلح و آرامش بوده .زندانی‌های تمام بلوک‌ها باهم بازی می‌کردن 812 00:53:25,744 --> 00:53:28,580 ،مردم واقعاً این‌جا به چیزی نیاز دارن .و فکرکنم ما می‌تونیم بهشون بدیم‌شون 813 00:53:28,664 --> 00:53:31,083 "ما؟" .فکر کردم قراره یه شرح‌حال بنویسیم 814 00:53:31,166 --> 00:53:35,379 دقیقاً. این میشه یه نوشته‌ی امیدوارکننده‌تر .که خواننده رو بهش جلب کنیم 815 00:53:35,462 --> 00:53:39,133 الان برداشت اینه که .من زندان رو از قبل بدتر کردم 816 00:53:39,216 --> 00:53:42,594 ،ولی اگه یه حرکت خواب انجام بدم .همه چیز مثل دنزل درست میشه 817 00:53:42,678 --> 00:53:43,887 چی؟ - .یه چیزه - 818 00:53:43,971 --> 00:53:45,347 .یکم سخته، ولی می‌تونم یادت بدم 819 00:53:45,431 --> 00:53:46,723 .نه 820 00:53:47,683 --> 00:53:52,980 هی، گپمن، باید یه صحبت خصوصی .با همسر آینده‌ات داشته باشم 821 00:53:54,523 --> 00:53:57,401 ،هرچی می‌خوای بهش بگی .می‌تونی به من بگی 822 00:53:57,484 --> 00:53:59,695 .واسه همین قراره خانوم و خانوم بشیم 823 00:54:00,696 --> 00:54:02,197 دشمن‌ها نزدیک هستن، یادته؟ 824 00:54:03,532 --> 00:54:05,576 .شارلیز ترون - چی؟ - 825 00:54:13,500 --> 00:54:15,252 .نقشه‌مون جواب داد 826 00:54:16,170 --> 00:54:17,212 ،و معلوم شد 827 00:54:17,296 --> 00:54:20,632 یه گوشی ده برابر بیشتر از .یه گرم کوکائین می‌ارزه 828 00:54:20,716 --> 00:54:22,968 .کارول التماس می‌کنه برگردم 829 00:54:23,051 --> 00:54:27,139 و بهتر از همه، همه می‌دونن .من چقدر خفن هستم 830 00:54:27,222 --> 00:54:30,893 .خب، خوشحالم واسه تو نتیجه داد .شاید بخوای زیاد شلوغش نکنی 831 00:54:30,976 --> 00:54:34,354 .هی... تو دست راستم هستی رفیق 832 00:54:35,314 --> 00:54:37,065 .ما یه نقشه‌ی بازی بزرگ‌تر داریم 833 00:54:37,649 --> 00:54:39,443 .قرار نیست من یه بازیکن توی بازیت باشم 834 00:54:39,526 --> 00:54:43,071 ،من در حقت لطف کردم .هوای گپمن رو داشتن و این حرف‌ها 835 00:54:43,155 --> 00:54:46,200 ،این من هستم .که اومدم اون لطف رو برام جبران کنی 836 00:54:47,659 --> 00:54:51,622 .دیگه منتظر بابایی نمی‌مونم .الان مواد می‌خوام 837 00:54:53,248 --> 00:54:56,084 .یکی‌شون مال منه - .مادر فراموش‌کار، دو تای دیگه مال من - 838 00:54:57,336 --> 00:54:59,004 .بهم مواد بده، هرزه - چه موادی؟ - 839 00:54:59,087 --> 00:55:00,464 .خودت رو به خریت نزن 840 00:55:00,547 --> 00:55:02,466 شماها تمام مواد رو .واسه خودتون نگه داشتید 841 00:55:02,549 --> 00:55:05,719 .معتاد لعنتی. من دیگه مواد نمی‌فروشم .الان کار کارول‌ـه 842 00:55:05,802 --> 00:55:09,848 توی اون چیز بوگندو مخفی‌شون کردی؟ .مطمئنم دستت حتی نشکسته 843 00:55:12,184 --> 00:55:14,394 .هرزه‌ی کوفتی 844 00:55:15,604 --> 00:55:16,480 .قسم می‌خورم 845 00:55:18,607 --> 00:55:20,442 !با بلوک دی ور نرید - .لعنت - 846 00:55:20,526 --> 00:55:21,985 !لعنت 847 00:55:22,069 --> 00:55:23,862 .لعنتی 848 00:55:23,946 --> 00:55:25,739 خوبی؟ - .بگیرش. بگیرش - 849 00:55:25,822 --> 00:55:28,909 .من با اون ور نمیرم - .کوفتی رو بگیر - 850 00:55:30,035 --> 00:55:32,079 هی، صدمه دیدی؟ - .بریم - 851 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 !درسته، درسته 852 00:55:35,356 --> 00:55:40,356 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 853 00:55:40,380 --> 00:55:45,380 -| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 854 00:55:45,404 --> 00:55:53,404 «:: مــتـرجـمــیـن: علی و امــیــرعــلــی ::» |^| illusion , DK_Lucifer |^|