1
00:01:20,000 --> 00:01:27,000
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
2
00:01:28,740 --> 00:01:35,740
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال
در تلگرام و اينستاگرام ما .:.
@OfficialCinama .:.
3
00:01:43,764 --> 00:01:50,764
محمد نجفی
Mohammad_Na
4
00:01:52,529 --> 00:01:53,529
.ببخشید
5
00:02:01,037 --> 00:02:02,037
بلانکا کجاست؟
6
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
.بردنش
.کارلا و چند تا از ونزوئلایی ها هم همینطور
7
00:02:07,168 --> 00:02:10,296
کِی؟ -
.وقتی داشتی دوش میگرفتی -
8
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
،دوست دارن صبحها انجامش بدن
9
00:02:12,465 --> 00:02:15,802
.یا نیمه های شب
.وقتهایی که مردم خوابآلودن
10
00:02:15,885 --> 00:02:16,885
.اینطوری با مقاومت کمتری روبرو میشن
11
00:02:16,928 --> 00:02:18,805
کجا بردنش؟
برمیگرده؟
12
00:02:20,598 --> 00:02:21,808
.شاید
13
00:02:25,895 --> 00:02:28,857
اوه خدا! بوی چیه؟
14
00:02:29,190 --> 00:02:31,818
ترکیبی از لکهبر طبیعی
15
00:02:31,901 --> 00:02:34,988
.و شیرِ انسان که تبدیل به مدفوع شده
16
00:02:36,281 --> 00:02:37,532
.تا اعماق نفوذ کرده
17
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
.به نظر داغون میای
18
00:02:38,908 --> 00:02:41,095
تو و خانومای دفترتون شب دخترونه ای چیزی داشتین؟
19
00:02:41,119 --> 00:02:45,498
.کل بطری تکیلاشون و کلوچه هاشون رو با دستام خوردم
20
00:02:45,582 --> 00:02:48,334
.اون زنا امروز منو زنده زنده میخورن
21
00:02:48,835 --> 00:02:52,005
.ای کاش میشد بگم مریضم
22
00:02:52,547 --> 00:02:54,067
.فکر میکردم شغل جدیدت رو دوست داری
23
00:02:54,132 --> 00:02:57,051
چطور ممکنه کسی از هشت ساعت ایستادن در روز
24
00:02:57,135 --> 00:03:01,806
جلوی اسکنر و تلاش برای دور ننداختن
خودکار های خراب خوشش میاد؟
25
00:03:01,890 --> 00:03:03,117
میخوای جات رو با من عوض کنی؟
26
00:03:03,141 --> 00:03:05,518
چون نیری من رو سرِ این کار گوهروبی گذاشته
27
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
.درحالی که خودش امروز با بچه میره دیدن مادرش
28
00:03:07,395 --> 00:03:11,065
و اونوقت من مجبورم اینا رو
تو بدترین رختشویی دنیا بشورم
29
00:03:11,149 --> 00:03:14,652
جایی که، آخرین بار، مجبور بودم گلهای بروکلی رو
30
00:03:14,736 --> 00:03:15,657
.قبل از شست و شو از ماشین خارج کنم
31
00:03:15,737 --> 00:03:19,407
و بعد باید همینجا، حدودا بین 11 صبح تا 6 بعد از ظهر
32
00:03:19,490 --> 00:03:22,285
.منتظر تعمیرکار یخچال بمونم
33
00:03:22,368 --> 00:03:26,998
،گمونم از اون کار خرابکن خوشم میاد
.ولی پدر بودن واقعا زندگیی آدمو خراب میکنه
34
00:03:27,081 --> 00:03:28,249
.مثل زندان رفتن
35
00:03:28,333 --> 00:03:31,794
،حتی بعد از گذروندن محکومیتت
.بازم یه راهی برای مجازات کردنت پیدا میکنن
36
00:03:31,878 --> 00:03:34,881
خیلی خب، پایان این المپیک کی بدبختتره رو اعلام میکنم
37
00:03:34,964 --> 00:03:37,634
.جفتمون میبریم
.شاید باید هردومون مدیتیشن رو شروع کنیم
38
00:03:37,717 --> 00:03:39,093
.چیزی که من بهش نیاز دارم استراحته
39
00:03:39,385 --> 00:03:42,931
.نیاز دارم یه روز از تمام قوانین رها باشم
.مثل یه روز برفی* شخصی
(روزی که به خاطر بارش شدید برف تعطیل اعلام میشه)
40
00:03:43,014 --> 00:03:44,766
.پسر، عاشق روزهای برفی بودم
41
00:03:44,849 --> 00:03:48,019
یادته چطور تو لباس خواب
،برنامه «پرایس ایز رایت» رو میدیدیم
42
00:03:48,102 --> 00:03:49,687
البته من لخت میخوابیدم
43
00:03:49,771 --> 00:03:53,107
و ساندویچ پنیر سرخ شده درست میکردیم
و هات چاکلت «مارشمالو لاورز» رو میخوردیم؟
44
00:03:53,191 --> 00:03:55,902
.که برای خودش ترکیب حال به هم زنی بود
45
00:03:55,985 --> 00:03:57,820
کی فکرشو میکرد از اونجا به بعد فقط زوال باشه؟
46
00:03:58,446 --> 00:03:59,367
ولی حتما باید همینطور باشه؟
47
00:03:59,447 --> 00:04:01,967
فقط بزرگ شدنمون نباید به این معنی باشه
.که دیگه نمیتونیم روز برفی داشته باشیم
48
00:04:01,991 --> 00:04:04,702
،مسئله اینه که دیگه نمیتونیم
،تو توی عفو مشروطی
49
00:04:04,786 --> 00:04:07,747
.من یه نوزاد دارم و برف هم نمیباره
50
00:04:07,830 --> 00:04:09,165
!اه
51
00:04:09,249 --> 00:04:13,586
.هردومون خیلی خوب بودیم
.لیاقت یه روز در رفتن رو داریم
52
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
53
00:04:14,879 --> 00:04:17,507
.بعدش میتونیم برگردیم به زندگی ظالمانه و مزخرفممون
54
00:04:17,590 --> 00:04:22,262
،تو یه یادداشت برای اون یخچالیه میذاری
.منم یه راهی برای پیچوندن کار پیدا میکنم
55
00:04:22,345 --> 00:04:23,763
.خب، اون بخشش آسونه
56
00:04:23,846 --> 00:04:25,181
فقط کافیه زنگ بزنی به دفتر
57
00:04:25,265 --> 00:04:27,767
.رو پیغام گیرشون پیام میذاری که سرما خوردی
58
00:04:27,976 --> 00:04:29,896
.وقتی اون شغل رو داشتم همیشه همینکارو میکردم
59
00:04:29,936 --> 00:04:32,730
یعنی پایه ای؟ -
هممم... نمیدونم -
60
00:04:33,982 --> 00:04:36,734
.از موقع تولد بچه نیری فقط با دستش ارضام میکنه
61
00:04:36,818 --> 00:04:40,321
.نمیتونم سر از دست دادن اون دستها خطر کنم
.دستهاش خیلی نرمن
62
00:04:41,406 --> 00:04:43,825
.کل، بیخیال فقط یه روزه
63
00:04:44,534 --> 00:04:47,412
...من -
.یه روز، محض حفظ عقلانیتمون -
64
00:04:47,495 --> 00:04:52,125
آخرین باری که من و تو با هم خوش گذروندیم کی بود؟
65
00:04:55,336 --> 00:04:57,213
،آخه، چندتا رد پیپی که بچه رو نمیکشه
66
00:04:57,297 --> 00:04:58,506
67
00:04:59,007 --> 00:05:00,591
.برای رفع خماری
68
00:05:01,926 --> 00:05:03,636
!ایول
69
00:05:04,429 --> 00:05:07,098
.گور بابای پلیس
70
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
.شما دخترا خوش بگذرونین
71
00:05:14,272 --> 00:05:16,733
.مطمئن شو برای خودتم یه چیز خوب بخری مامانشون
72
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
.میدونی، مثلا یکی از اون لباس پلنگیا که دوست دارم
73
00:05:25,033 --> 00:05:26,117
.پلنگی ارزون نیست
74
00:05:27,618 --> 00:05:29,078
.خب، کسب و کار که خوبه
75
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
.میتونی یه سری چیزا رو امتحان کنی
76
00:05:32,498 --> 00:05:36,336
،منم میتونم رو یکی از صندلیهای مخصوص شوهرا بشینم
.تو هم لباسها رو بپوشی و بهم نشون بدی
77
00:05:37,337 --> 00:05:39,213
.اون صندلیها مال بدبختها و منحرفاست
78
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
.باشه
79
00:05:41,424 --> 00:05:44,927
،نکته خوبی بود. خیلی خب
،میذارم شما دخترا کار خودتون رو بکنین
80
00:05:45,011 --> 00:05:46,012
«من میرم «سبارو
81
00:05:46,095 --> 00:05:48,890
و یه چیزی میخورم
.و بعدش میرم دفتر
82
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
.خیلی خب. خداحافظ بچه ها، خوش بگذره
83
00:05:55,938 --> 00:05:58,024
.فقط از قفسه های حراج بخرین
.خیلی مستهجن هم نباشه
84
00:05:58,107 --> 00:06:00,568
.آره آره میدونیم
.طبق چیزی که میگی عمل کنیم نه طبق مستهجنیت
85
00:06:02,653 --> 00:06:04,494
.بالاخره متوجه میشه که ازش دزدی میکنی
86
00:06:04,530 --> 00:06:06,324
.دزدی نمیکنم. کسب و کاره
87
00:06:06,407 --> 00:06:09,535
برای همین جعبه تامپونت به جای تامپون پر از پول نقده؟
88
00:06:09,619 --> 00:06:12,789
به جعبه تامپون من چشم نداشته باش
.آمار پولهای توش دقیق دستمه
89
00:06:12,872 --> 00:06:14,499
.به علاوه، اون پول رو به دست آوردم
90
00:06:14,582 --> 00:06:17,794
بیا، برو برای خودت لباسی بگیر
که درست ممه هات رو بپوشونه
91
00:06:17,877 --> 00:06:20,397
اوه، پس برای نشون دادنشون باید صبرکنم اندازه تو بشم؟
92
00:06:20,463 --> 00:06:25,885
هی! من 37 سالمه و اینکه از خداتم باشه
.ژن ممه های من رو داشته باشی
93
00:06:25,968 --> 00:06:29,806
،ممه هات خیلی کوچیکن
.مثل مادربزرگت
94
00:06:30,681 --> 00:06:33,101
.سلام عزیزم. باید بریم
.بدجا پارک کردم
95
00:06:33,184 --> 00:06:34,560
هی. این دیگه کیه؟
96
00:06:34,644 --> 00:06:36,354
.انجل. دوست پسرم
97
00:06:38,689 --> 00:06:40,316
این همونیه که باهاش قرار میذاشتی؟
98
00:06:41,150 --> 00:06:43,236
چندسالشه، دوبرابرت سن داره؟
99
00:06:43,319 --> 00:06:44,319
که چی؟
100
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
.که اینکه اون یه بچه بازه
101
00:06:47,407 --> 00:06:49,784
.لعنتی. مامانت رحم نداره
102
00:06:49,867 --> 00:06:51,369
.هی! اون فقط 13 سالشه
103
00:06:51,452 --> 00:06:52,638
،یبار دیگه نزدیک دخترم شی
104
00:06:52,662 --> 00:06:55,706
.تخمات رو میبُرم و به خوردت میدم
105
00:06:56,040 --> 00:06:59,085
.حالا تا عفو مشروطم رو زیرپا نذاشتم از اینجا بزن به چاک
106
00:06:59,460 --> 00:07:01,379
.باشه مامان جون -
هی، چی صدام کردی؟ -
107
00:07:01,462 --> 00:07:04,090
!برو من بعدا بهت پیام میدم. یعنی چی -
!به هیچ خری پیام نمیدی -
108
00:07:04,173 --> 00:07:05,925
با یه نرهخر موادفروش میگردی
109
00:07:06,008 --> 00:07:08,803
.انگار یه جنده زیر سن قانونی هستی
110
00:07:09,512 --> 00:07:12,598
دیگه هرگز باهاش قرار نمیذاری، شنیدی چی گفتم؟
111
00:07:12,682 --> 00:07:14,434
.به تو ربطی نداره که من با کی قرار میذارم
112
00:07:16,477 --> 00:07:18,354
میدونم که فکر میکنی بزرگ شدی
113
00:07:18,438 --> 00:07:20,314
،چون پشمات در اومده
114
00:07:20,398 --> 00:07:23,025
ولی گشتن با یه بی سر و پا مثل اون
115
00:07:23,109 --> 00:07:27,071
زندگیت رو حتی قبل از رسیدن به دبیرستان
.برای همیشه خراب میکنه
116
00:07:27,405 --> 00:07:30,491
.حرفمو باور کن. چون میدونم -
که چی؟ حتی نمیتونم با کسی قرار بذارم؟ -
117
00:07:30,575 --> 00:07:33,828
من همچین حرفی نزدم. میخوای
پشت رستوران مک دونالد با یکی سکس کنی؟
118
00:07:33,911 --> 00:07:36,330
.راحت باش
.ولی با یکی این کارو بکن که هم سنت باشه
119
00:07:36,414 --> 00:07:37,790
.پسرای هم سن من خسته کنندهن
120
00:07:38,040 --> 00:07:40,460
.بزرگتر از تو هم خسته کنندهن. حرفمو باور کن
121
00:07:40,543 --> 00:07:42,336
.حالا هرچی
122
00:07:43,379 --> 00:07:45,673
هی، کجا میری؟
123
00:07:46,132 --> 00:07:47,550
!نذار نرو
124
00:07:48,676 --> 00:07:49,677
!ایوا
125
00:07:51,304 --> 00:07:52,555
اونو میبینی اونجا؟
126
00:07:53,556 --> 00:07:58,478
،میری پیشش
.لبخند میزنی و خودت رو معرفی میکنی
127
00:07:58,561 --> 00:08:01,731
.و بعد ازش میپرسی که میخواد برقصه یا نه
128
00:08:01,814 --> 00:08:03,024
اونی که شبیه فردی کروگره؟
129
00:08:03,107 --> 00:08:06,652
.مهم نیست شبیه کیه
.انعام خوبی میده
130
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
چرا خودت نمیری؟
131
00:08:08,404 --> 00:08:11,616
.چون من اندازه تو زیبا و جوون نیستم
132
00:08:13,326 --> 00:08:17,205
.ولی نفر قبلی هی نیشگونم میگرفت
.نفسشم بوی غذای سگ میداد
133
00:08:17,288 --> 00:08:20,833
،اگه خواست نیشگونت بگیره
.میذاری نیشگونت بگیره
134
00:08:21,167 --> 00:08:26,380
ولی اگه بخواد کار دیگه ای بکنه
بهش میگی که پول بیشتری میبره، فهمیدی؟
135
00:08:28,925 --> 00:08:32,386
.هی، آلیدا، منو ببین
136
00:08:33,137 --> 00:08:34,972
.میدونم الان اوضاع خرابه
137
00:08:35,056 --> 00:08:36,933
.ولی فقط باید یه کم دیگه تحمل کنیم
138
00:08:37,016 --> 00:08:38,684
.بابات به زودی میاد بیرون
139
00:08:38,768 --> 00:08:41,604
،و وقتی بیاد بیرون
.دیگه مجبور نیستیم این کار رو ادامه بدیم
140
00:08:41,687 --> 00:08:43,523
.ما؟ تو که کاری نمیکنی
141
00:08:44,607 --> 00:08:47,169
،و آخرین باریم که بابا اومد بیرون
هر چی که داشتیم رو سر قمار از دست داد
142
00:08:47,193 --> 00:08:49,487
.و سه هفته بعد از آزادیش برگشت زندان -
اینم تقصیر منه؟ -
143
00:08:49,570 --> 00:08:51,572
...نه، ولی -
.منم همچین فکری نمیکردم -
144
00:08:51,948 --> 00:08:55,243
حالا، انقدر غر نزن
.و قیافه عبوستم درست کن
145
00:08:55,701 --> 00:08:57,662
.باید لبخند بزنی
.بذار ببینم
146
00:08:59,163 --> 00:09:02,542
.خوبه. حالا دختر بالغی باش و برو باهاش حرف بزن
147
00:09:02,625 --> 00:09:06,045
.خوش برخورد باش و بخند و زیاد پلک بزن
148
00:09:13,469 --> 00:09:16,806
سلام خانم. اسمت چیه؟ -
.آلیدا -
149
00:09:16,889 --> 00:09:19,934
.آلیدا. چه اسم قشنگی
150
00:09:20,560 --> 00:09:22,019
.خیلی قشنگی آلیدا
151
00:09:22,103 --> 00:09:23,396
.آره، میخوای برقصی یا نه؟
152
00:09:49,964 --> 00:09:53,301
.اوه لعنتی! اوه پسر متاسفم
153
00:09:53,384 --> 00:09:57,013
.فلاکا، لورنا، نیکی
.کمکم کنین این گندکاری رو تمیز کنم
154
00:09:57,096 --> 00:09:58,431
.ولی ما داریم سالاد درست میکنیم
155
00:09:58,514 --> 00:10:00,409
.خب، نمیشه به چیزی که ما داریم درست میکنیم سالاد گفت
156
00:10:00,433 --> 00:10:02,977
.خب، پس گمونم ناهار قراره دیر صرف شه
157
00:10:03,060 --> 00:10:04,520
.متاسفم. ولی نمیشه ناهار به تاخیر بخوره
158
00:10:04,604 --> 00:10:06,939
.زنا وقتی غذا نمیخورن دیوونه میشن
.برای سلامتی مضره
159
00:10:07,023 --> 00:10:11,485
،اگه میخوای ناهار به موقع صرف شه
.به کمک اضافه نیاز داریم
160
00:10:11,569 --> 00:10:13,338
امروز چیزی خوردی؟
.شاید یه میان وعده ای چیزی باید بخوری
161
00:10:13,362 --> 00:10:15,823
.ببین، دارم بهت میگم
اسم اون یکی نگهبان چیه؟ بل
162
00:10:15,906 --> 00:10:17,825
.اون میذاره باقی زندانی ها بیان و کمک کنن -
واقعا؟ -
163
00:10:17,908 --> 00:10:20,498
.آره، حتی اون موقع هم بزور تونستیم به موقع آمادهش کنیم
164
00:10:20,578 --> 00:10:23,168
.خیلی خب، باشه
میرم چندتا داوطلب بیارم. خوبه؟
165
00:10:23,247 --> 00:10:24,498
.آره. مرسی
166
00:10:24,582 --> 00:10:29,337
،ماریتزا راموس و بلانکا فلورز رو بیاری بهتره
167
00:10:29,420 --> 00:10:31,023
.چون این دوتا باهام تو کمپ کار میکردن
168
00:10:31,047 --> 00:10:31,922
.میدونن چیکار کنن
169
00:10:32,006 --> 00:10:33,966
،اینجوری کارمون خیلی راحت تر میشه
.جدا میگم
170
00:10:34,050 --> 00:10:38,262
.خیلی خب. ببینم میتونم پیداشون کنم یا نه
.ولی تو باید یه چیزی بخوری
171
00:10:40,264 --> 00:10:41,849
.به خاطر اینه که حواست پرته
172
00:10:41,932 --> 00:10:43,809
،وقتی حواست پرت باشه
.برات حادثه پیش میاد
173
00:10:43,893 --> 00:10:45,579
.حادثه نبود
.اینجا بهشون نیاز داشتم
174
00:10:45,603 --> 00:10:47,271
.باید باهاشون حرف بزنم. مهمه
175
00:10:47,355 --> 00:10:48,939
مهم تر از کارت؟
176
00:10:49,023 --> 00:10:52,360
توجه نمیکردی؟
.راموس و فلورس به کمک نیاز دارن
177
00:10:54,445 --> 00:10:55,655
تو حالت خوبه؟
178
00:10:55,738 --> 00:10:59,492
آره، من خوبم. من اونی نیستم که
.چیزی از دستم رو زمین میریزه
179
00:11:03,412 --> 00:11:04,413
فلورز کجاست؟
180
00:11:04,497 --> 00:11:05,578
.راستشو بخوای نمیدونم
181
00:11:05,623 --> 00:11:07,958
«ولی این یکی میگه تو «لوکسور
.به عنوان سرآشپز کار میکرده
182
00:11:08,042 --> 00:11:11,295
.وینی میگه «سیزرز» هنوزم بهترین هتل وگاسه
183
00:11:11,379 --> 00:11:12,713
.لوکسور تو مصره
184
00:11:13,297 --> 00:11:17,218
.درسته. هرم با نورهای بزرگ
همونی که درست کنار «اکسکالیبور»ـه؟
185
00:11:17,301 --> 00:11:20,680
.بابت دوستم متاسفم
.اون یه کم دیر میگیره
186
00:11:20,763 --> 00:11:23,724
براش دو ساعت زمان میبره
.که بخواد برنامه «60 دقیقه» رو ببینه
187
00:11:23,808 --> 00:11:26,102
.خیلی خب، برگردین سر کارتون خانما
188
00:11:27,144 --> 00:11:28,144
.باشه
189
00:11:29,355 --> 00:11:31,107
.اونا بلانکا رو بردن -
کیا؟ -
190
00:11:31,190 --> 00:11:33,526
.نابودگرای لعنتی -
.هیس. اینجا نه -
191
00:11:34,318 --> 00:11:37,530
راموس، گونزالز، چطوره تا اینا تمیزکاری میکنن
192
00:11:37,613 --> 00:11:40,032
کمکم کنین چندتا چیز رو از یخچال در بیارم؟
193
00:11:40,116 --> 00:11:42,868
رد، میشه جای من حواست به تاس کباب باشه؟
194
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
.یادت نره نمک فلفل اضافه کنی
195
00:11:44,704 --> 00:11:46,497
.خودم میدونم چطور تاس کباب درست کنم
196
00:11:50,543 --> 00:11:52,878
چه اتفاقی افتاد؟ -
.اون ناپدید شد. امروز صبح -
197
00:11:52,962 --> 00:11:54,564
،از حموم برگشتم
.و اون نبود
198
00:11:54,588 --> 00:11:56,549
با شعبده بازی بردنش به بخش بازنگری حبس؟
199
00:11:56,632 --> 00:12:01,512
نمیدونم. هم بندیم میگه بردنش به جلسه استماع
200
00:12:01,595 --> 00:12:03,514
.یا اینکه منتقل شده، یا اینکه، آره دیپورت شده
201
00:12:04,515 --> 00:12:08,561
،ولی هنوز تختش رو به کسی ندادن
.که هم بندیم گفت احتمالا یعنی اولین مورده
202
00:12:09,103 --> 00:12:12,231
اوه خدا... احساس میکنم هم بندیم
.فقط میخواسته مهربون برخورد کنه
203
00:12:12,314 --> 00:12:13,774
.شایدم... شایدم درست گفته باشه
204
00:12:13,858 --> 00:12:17,194
،حتی اگه اینطور هم باشه
.به این معنیه که بدون وکیل رفته به جلسه استماع
205
00:12:17,278 --> 00:12:20,197
لعنتی! اگه به معنی این باشه که نفر بعدی منم چی؟ -
...نه -
206
00:12:20,281 --> 00:12:21,407
.نه! من وکیل ندارم
207
00:12:21,490 --> 00:12:23,868
.خواهی داشت. میخواستم بهت بگم
.یه گروهی رو آنلاین پیدا کردم
208
00:12:23,951 --> 00:12:26,828
،اسمش گروهش آزادی برای مهاجرینه
.میخوان به زندانیهای اینجا کمک کنن
209
00:12:26,912 --> 00:12:29,456
آره، و من بهشون زنگ زدم
.و همه چیز رو دربارهت بهشون گفتم
210
00:12:29,539 --> 00:12:31,041
،اینکه چقدر زیبا و جذابی
211
00:12:31,125 --> 00:12:33,019
،و اینکه اساسا چقدر شبیه کایلی جنر بعدی هستی
212
00:12:33,043 --> 00:12:35,796
.و اینکه اونا باید نجاتت بدن
.حالا، اونا این شماره رو برای تماس دارن
213
00:12:35,879 --> 00:12:39,133
،اینجوری میتونی یه وکیل داشته باشی
.یه وکیل مجانی، که بیاد و باهات حرف بزنه
214
00:12:39,799 --> 00:12:42,696
باشه، ولی با 1-800 که شروع نمیشه؟
.چون نمیشه از اینجا با این شماره ها تماس گرفت، باور کن
215
00:12:42,720 --> 00:12:46,682
نه، نه، نه. تنها کاری که باید بکنی اینه که
،دکمه رو بزنی و این 4 شماره رو وارد کنی
216
00:12:47,057 --> 00:12:49,434
.و تمام، وصل میشه
.مثل یه خط اختصاصی
217
00:12:49,976 --> 00:12:53,355
"9-4-8-1."
.دختر، این تاریخ تولد بیانسه است
218
00:12:53,438 --> 00:12:55,024
یعنی اون حواسش بهم هست؟
219
00:12:55,106 --> 00:12:56,107
.منم همین فکرو کردم
220
00:12:56,192 --> 00:12:58,485
خیلی خب. ولی باید مراقب باشی، باشه؟
221
00:12:59,068 --> 00:13:02,405
ظاهرا اگه بفهمن که داری از خط اختصاصی استفاده میکنی
222
00:13:02,490 --> 00:13:03,823
.دولت قطعش میکنه
223
00:13:05,116 --> 00:13:07,119
،نگران نباش
.قبلا یبار با یه سناتوری رابطه داشتم
224
00:13:07,202 --> 00:13:10,331
.میدونم چطور محتاط باشم
.بچه ها، ازتون خیلی ممنونم
225
00:13:10,413 --> 00:13:11,791
کدوم سناتور؟
226
00:13:12,541 --> 00:13:15,376
.حالا انگار درباره سناتورا میدونی
227
00:13:25,428 --> 00:13:28,182
.ممنونم نگهبان دیکسون. بیا تو
228
00:13:29,057 --> 00:13:30,057
.میتونی تنهامون بذاری
229
00:13:30,100 --> 00:13:32,686
به نظرم بهتره بیرون منتظر بمونم
.محض اینکه یه وقت دوباره وحشی نشه
230
00:13:32,769 --> 00:13:33,854
.ممنونم
231
00:13:36,315 --> 00:13:37,441
.بشین
232
00:13:40,277 --> 00:13:43,905
.مرسی که اجازه دادی باهات حرف بزنم -
.این کارمه -
233
00:13:45,240 --> 00:13:48,701
.آره میدونم سرت شلوغه -
.آره راستش هست -
234
00:13:49,828 --> 00:13:51,956
خب، میخواستی درباره چی حرف بزنی؟
235
00:13:53,374 --> 00:13:57,211
خب، داشتم به اون بروشورهایی که
.به همه دادی نگاه میکردم
236
00:13:57,293 --> 00:13:58,796
.و واقعا من رو به فکر انداختن
237
00:13:59,129 --> 00:14:01,215
میخوای وارد یکی از برنامه ها شی؟ -
.اوه نه -
238
00:14:01,298 --> 00:14:02,775
.راستش به نظر هیچکدومشون به درد من نمیخوردن
239
00:14:02,799 --> 00:14:05,845
ولی باعث شدن فکر کنم که چطور میخوام
.دورانم تو اینجا رو بگذرونم
240
00:14:06,177 --> 00:14:12,475
و داشتم به این فکر میکردم که شاید بتونم
یه موقعیت مطالعه مستقل باهات داشته باشم؟
241
00:14:13,184 --> 00:14:14,352
به عنوان دستیارت؟
242
00:14:16,145 --> 00:14:17,188
دستیارم؟
243
00:14:17,273 --> 00:14:19,793
آره، وقتی آقای کاپوتو مسئول بود
.براش همینکارو میکردم
244
00:14:19,817 --> 00:14:22,695
،خب، میدونی، تلفنها رو جواب میدادم
245
00:14:22,778 --> 00:14:24,947
،کاغذبازی ها رو مرتب میکردم
.بهش کارهاشو یادآوری میکردم
246
00:14:25,029 --> 00:14:27,198
به مردم میگفتم، میدونی، که پای تلفنه
247
00:14:27,283 --> 00:14:30,536
وقتهایی که داشت خودارضایی میکرد و کارهای دیگه
.میدونی، کارهای اداری دیگه
248
00:14:30,619 --> 00:14:33,621
.و تا آخرش هم یه همکاری عالی داشتیم
249
00:14:33,706 --> 00:14:37,418
.و اونم آخرش گفت که خیلی کمک حالش بودم -
.نمیخوام دروغ بگم. همچین کمکی خیلی به دردم میخوره -
250
00:14:37,500 --> 00:14:40,921
و منم میتونم از پولش استفاده کنم
.و ذهنم رو سالم نگه دارم
251
00:14:41,004 --> 00:14:45,926
.و از شر پرحرفای اینجا خلاص میشم
252
00:14:46,677 --> 00:14:49,388
به نظر خوب میاد و این حرفا
253
00:14:50,931 --> 00:14:54,018
ولی نمیتونم اجازه بدم که نگهبانها
.فکر کنن دارم بهتون لطفی میکنم
254
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
.همین الانشم همچین فکری میکنن
255
00:14:55,394 --> 00:14:58,480
مگه تو رییس نیستی؟
از کی به حرف بقیه توجه میکنی؟
256
00:14:59,565 --> 00:15:01,274
قضیه چیه تیستی؟
257
00:15:02,902 --> 00:15:07,530
آخرین باری که پیشت بودم
.از اتاقم برو بیرون مامان جون» بودی»
258
00:15:07,615 --> 00:15:11,243
.به... به چیزی که گفتی فکر کردم، و حق با تو بود
259
00:15:11,326 --> 00:15:15,331
.نمیتونم برای باقی عمرم بشینم یه جا عبوس باشم
260
00:15:16,123 --> 00:15:19,083
.باید بفهمم که چطور باید زندگیم تو اینجا رو آسونتر کنم
261
00:15:19,668 --> 00:15:24,548
.باید یه راهی... برای قابل زندگی کردنش پیدا کنم
262
00:15:26,634 --> 00:15:29,135
.در غیر این صورت عقلم رو از دست میدم
263
00:15:30,971 --> 00:15:33,264
.اوه عذر میخوام. میبینم که سرت شلوغه
264
00:15:33,349 --> 00:15:37,061
افسر هاپر، چطور باید برات روشن کنم
که قبل وارد شدن باید در بزنی؟
265
00:15:37,144 --> 00:15:39,664
،فکر کردم دلت بخواد بدونی که یه حادثه دیگه رخ داده
266
00:15:40,022 --> 00:15:43,399
،ولی متنفرم که مزاحم حرفای دخترونهتون بشم
.پس بعدا میام
267
00:15:43,484 --> 00:15:47,904
راستش، چرا از دستیار جدیدم یه وقت ملاقات نمیگیری؟
268
00:15:51,825 --> 00:15:55,788
اون؟ -
پنج شنبه چطوره؟ برات مناسبه؟ -
269
00:16:02,336 --> 00:16:05,172
.آروم تر پایپس
.باید برای اصلیه هم جا داشته باشی
270
00:16:05,254 --> 00:16:06,631
.این آبجو خیلی خوشمزه است
271
00:16:06,715 --> 00:16:09,115
گمونم به احتمال زیاد به بیرون اومدن
.از زندان ربط داشته باشه
272
00:16:11,928 --> 00:16:14,056
.اوه خدای من
273
00:16:14,139 --> 00:16:16,225
.این یه وعده کامله که داخل یه نوشیدنیه
274
00:16:16,307 --> 00:16:19,144
.بهت که گفتم. اجازه بده نشونت بدم
275
00:16:19,561 --> 00:16:20,561
هممم؟
276
00:16:26,235 --> 00:16:27,235
.آره
277
00:16:28,195 --> 00:16:29,995
.از وقتی نبودی خیلی چیزا تغییر کرده پایپس
278
00:16:30,029 --> 00:16:31,030
279
00:16:31,115 --> 00:16:33,741
مردم با دوچرخه هایی اینور اونور میرن
.که اسپانسرشون بانکها هستن
280
00:16:33,826 --> 00:16:36,120
.اینترنت مهم تر از زندگی واقعیه
281
00:16:36,202 --> 00:16:39,539
.و کوکتل بلادی مری با گوشت گاو ژاپنی سرو میشه
.به آینده خوش اومدی
282
00:16:39,623 --> 00:16:41,834
.آینده فوق العاده است
283
00:16:42,793 --> 00:16:45,796
.خیلی خوشحالم که اینکارو کردیم -
.منم همینطور -
284
00:16:47,463 --> 00:16:50,216
میدونی چی بهترش میکنه؟
285
00:16:50,299 --> 00:16:53,011
.داشتم اینا رو برای نمایش رقص آتش نیری نگه میداشتم
286
00:16:53,095 --> 00:16:55,722
ولی همیشه که خواهر محکوم سابقت
.باهات روز برفی نداره
287
00:16:58,558 --> 00:17:00,269
اینا چین؟ -
بلوب هستن -
288
00:17:02,145 --> 00:17:04,874
به بلوبری هایی که توشون مخدر باشه
.و دورشون رو شکلات پوشونده باشه میگن بلوب
289
00:17:04,897 --> 00:17:05,897
چی؟
290
00:17:07,026 --> 00:17:11,989
خدای من. چیا که حاضر نیستم بدم
.تا مثل یه آدم معمولی چِت کنم
291
00:17:12,071 --> 00:17:14,199
.کل، رویای این رو میدیدم
292
00:17:14,282 --> 00:17:16,117
خب، دارم بهت پیشنهاد این رو میدم
.که رویات به حقیقت بپیونده
293
00:17:16,201 --> 00:17:18,453
.ولی من آزمایش ادرار میدم
294
00:17:18,537 --> 00:17:21,664
اوه بیخیال. تو آزمایش ادرار که بیتجربه نیستم
295
00:17:21,749 --> 00:17:25,001
.یه خورده قطره چشم تو لیوان میریزی
.جواب آزمایش منفی میشه
296
00:17:25,085 --> 00:17:27,805
وقتی تو اون کنسروسازی تو آلاسکا
.مشغول بودم همیشه اینکار رو میکردم
297
00:17:27,837 --> 00:17:29,256
این کار واقعا جواب نمیده، میده؟
298
00:17:29,338 --> 00:17:31,759
،پایپر، من یه سری مهارت های خیلی خاص دارم
299
00:17:31,842 --> 00:17:34,470
مهارت هایی که طی یه عمر
،کشیدن ماریجوانا به دست اومده
300
00:17:34,552 --> 00:17:38,807
مهارتهایی که باعث میشن تو مخفی کردن
.ماریجوانای موجود تو ادرارم یه متخصص باشم
301
00:17:39,724 --> 00:17:41,894
قول میدی که معلوم نشه؟
302
00:17:42,853 --> 00:17:43,853
.تضمین میکنم
303
00:17:44,896 --> 00:17:46,981
.زودباش. خودت گفتی قانون بی قانون
304
00:17:47,066 --> 00:17:49,442
کل هدف روز برفی همین بود دیگه، مگه نه؟
305
00:18:09,296 --> 00:18:11,339
چی شده؟ فالوور جدیدی نداری؟
306
00:18:11,589 --> 00:18:12,673
Funny.
307
00:18:12,758 --> 00:18:14,801
میدونی، شبکه های اجتماعی
.میتونن باعث افسردگی بشن
308
00:18:14,884 --> 00:18:16,761
.بهش میگن اثر مقایسه و ناامیدی
309
00:18:16,845 --> 00:18:19,847
بابات راهنماییت ممنونم. ولی راستش
.دارم یه چیزی سفارش میدم
310
00:18:20,473 --> 00:18:23,977
باور کنی یا نه، اون خط اختصاصی برای سفارش گل
.حساب گرین دات قبول نمیکنن
311
00:18:24,560 --> 00:18:27,730
شماره کارت اعتباری نداری که قرض بگیرم؟ -
همه ی کارتهام به حد نصاب رسیدن -
312
00:18:27,815 --> 00:18:30,025
.به علاوه تو یه مجرم محکومی
313
00:18:32,486 --> 00:18:34,406
اصلا برای چی میخوای گل سفارش بدی؟
314
00:18:35,447 --> 00:18:36,447
.پایپر
315
00:18:39,201 --> 00:18:40,827
.سالگرد انگشت کردنمونه
316
00:18:41,327 --> 00:18:44,288
یه چیز واقعیه؟ -
.خدایا خیلی ساده ای -
317
00:18:45,457 --> 00:18:49,627
،این اواخر یکم ناراحت بوده
.به خاطر کم لطفی من
318
00:18:49,711 --> 00:18:52,506
.فقط میخوام بدونه که به فکرش هستم
319
00:18:54,799 --> 00:18:57,385
.با یه زن تو رابطه بودن باید خیلی خوب باشه
320
00:18:58,136 --> 00:19:00,388
.توجه خیلی بیشتری تو رابطه هست
321
00:19:00,471 --> 00:19:03,474
.خب، یه شمشیر دو لبه است
.توجه بیشتر هست، آره
322
00:19:04,601 --> 00:19:08,730
دعواها و پرخاش های غیر مستقیم
.درباره احساسات ناگفته هم هست، آره
323
00:19:10,731 --> 00:19:15,112
.پس به نظر میرسه گل جواب نمیده
.باید یه کار بیشتر شخصی انجام بدی
324
00:19:16,404 --> 00:19:18,115
میرم به استودیوی «کالر می ماین» نزدیکم
325
00:19:18,198 --> 00:19:20,867
و سفارش یه ماگ با یه جمله انگیزشی براش میدم
326
00:19:20,951 --> 00:19:22,201
،یه چیزی مثل
327
00:19:22,286 --> 00:19:24,086
اگه به اندازه کافی شجاع باشی»
«.همه چی مثل یه دیلدو میشه
328
00:19:25,288 --> 00:19:27,749
.حالا منظورت از پرخاش های غیر مستقیم رو فهمیدم
329
00:19:28,541 --> 00:19:30,126
.لعنتی. وایسا، وایسا. خیلی خب
330
00:19:31,170 --> 00:19:32,753
.حق با توئه
331
00:19:34,298 --> 00:19:35,464
.به یه چیزی فکر کردم
332
00:19:35,965 --> 00:19:40,095
نظرت چیه امشب از یه مسیر انحرافی خیلی طولانی بری؟
333
00:19:47,644 --> 00:19:49,688
.خیلی دوست دارم روش موج سواری کنم
334
00:19:49,770 --> 00:19:53,442
.یه مرد کوچولو روی تخته موج سواری کوچولو
335
00:19:54,483 --> 00:19:57,820
.باید بتونیم همچین کاری کنیم
.برف سواری
336
00:19:59,030 --> 00:20:01,616
مگه اسنوبوردینگ برای همینکار نیست؟
337
00:20:02,742 --> 00:20:03,743
338
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
.میخوام شکلات تند و پنیر بز رو امتحان کنم
339
00:20:07,955 --> 00:20:12,669
.سلام. عذر میخوام
میتونم شکلات تند و پنیر بز رو امتحان کنم؟
340
00:20:12,752 --> 00:20:14,046
.قبلا اون رو امتحان کردین
341
00:20:14,128 --> 00:20:15,713
.مزهش رو یادم رفته
342
00:20:15,797 --> 00:20:19,718
.و میخوام با مزه بوربون و کورنفلکس مقایسه اش کنم
343
00:20:34,148 --> 00:20:34,982
کل؟ -
هم؟ -
344
00:20:35,067 --> 00:20:36,652
اینو امتحان کردی؟ -
نه -
345
00:20:36,734 --> 00:20:38,069
.غیر واقعیه
346
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
.اوه آره
347
00:20:42,031 --> 00:20:44,742
.من چِتم. واقعا چتم
348
00:20:48,538 --> 00:20:50,999
دوباره بگو اون قطره چشم چطوریه؟
.عملی بگو
349
00:20:51,083 --> 00:20:53,167
...اوه خیلی آسونه
350
00:20:54,211 --> 00:20:57,798
،قطره چشم رو میریزی تو دستت
،و بعد وقتی میخوای بشاشی
351
00:20:57,881 --> 00:21:02,510
اینجوری، میچسبونیش زیر کیرت
352
00:21:02,594 --> 00:21:03,971
،و بعد وقتی میشاشی
353
00:21:04,054 --> 00:21:07,932
یه خورده از قطره چشم رو میریزی تو لیوان
354
00:21:08,808 --> 00:21:12,980
،یه خورده چاق باشی کمک میکنه
،میدونی، یه کم مقاومت ایجاد میکنه
355
00:21:19,193 --> 00:21:20,778
.ولی من که قیف ندارم
356
00:21:20,862 --> 00:21:23,573
.بهتر، اینجوری به دستهای فرض نیازی نداری
357
00:21:23,656 --> 00:21:27,536
فقط از قبل بطری رو پر کن
.و وقتی داری میشاشی ذره ذره بریز
358
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
الان داری انجامش میدی؟
359
00:21:34,292 --> 00:21:36,877
.آره
360
00:21:37,461 --> 00:21:38,630
.آره فکر کنم دارم انجامش میدم
361
00:21:44,427 --> 00:21:47,138
خیلی بده که نمیتونی از
.مهارتهای آشپزیت اینجا استفاده کنی
362
00:21:47,221 --> 00:21:49,807
.خیلی شبیه قاهره ی چهار فصل نیست
363
00:21:49,891 --> 00:21:52,310
.تو قاهره 4 تا فصل نداریم
.فقط دوتا
364
00:21:52,394 --> 00:21:56,189
.یه کمدین قاهره ای که آشپزیم میکنه
365
00:21:56,272 --> 00:21:58,567
.همهش دروغه. من قاهرهای نیستم
366
00:21:58,650 --> 00:22:00,109
.همیشه طناز نیستم
367
00:22:00,192 --> 00:22:02,820
.و به نگهبان درباره مهارت های آشپزیم دروغ گفتم
368
00:22:03,654 --> 00:22:05,906
.فقط میخواستم یه چیزی مغزم رو مشغول کنه
369
00:22:05,990 --> 00:22:08,910
.به خیلی از این مراکز حبس رفتم
370
00:22:08,993 --> 00:22:10,912
.بعد از یه مدتی همهشون شبیه هم میشن
371
00:22:10,996 --> 00:22:11,913
یه مدتی یعنی چقدر؟
372
00:22:11,997 --> 00:22:15,459
.برای من، 18 ماه بوده -
.لعنتی، چند وقت دیگه از محکومیتت مونده؟ -
373
00:22:15,541 --> 00:22:18,545
.مثل زندان نیست
.بهت تاریخ آزادی نمیدن
374
00:22:18,627 --> 00:22:21,298
پرونده من یا برای پناهندگی تایید میشه
375
00:22:21,381 --> 00:22:23,299
.یا اینکه منو برمیگردونن مصر
376
00:22:23,383 --> 00:22:25,218
.تا وقتی مشخص نشه نمیفهمم
377
00:22:25,301 --> 00:22:26,303
.اوه
378
00:22:27,179 --> 00:22:31,182
،خب، حداقل داری بهترین بخش های آمریکا رو میبینی
379
00:22:31,266 --> 00:22:34,810
،از غذاهای خوشمزهمون تا جامعهی ناهمگونمون
380
00:22:34,894 --> 00:22:36,645
.که منتظر دیپورت شدنن
381
00:22:36,730 --> 00:22:39,398
.فقط برای یه چیز اومدم آمریکا -
چی؟ -
382
00:22:39,482 --> 00:22:40,482
.غذای تیتر تات
383
00:22:40,525 --> 00:22:44,153
.آره، خب به خاطر تات هامون معروفیم
384
00:22:44,237 --> 00:22:50,743
.عاشق اینم که یه لقمهن و نمکین
385
00:22:51,369 --> 00:22:55,414
.درست مثل بیضه های خدای غذا هستن
حالا چی توشون هست؟
386
00:22:55,499 --> 00:22:56,333
.سیب زمینی
387
00:22:56,415 --> 00:23:00,545
اینجوری تلفظ میشه؟
.حالا فهمیدن چرا اسمش اینه
388
00:23:03,798 --> 00:23:05,384
.مرسی. دیگه باید برم
389
00:23:06,009 --> 00:23:07,820
.فکرکنم بیماری چیزی راه افتاده
390
00:23:07,844 --> 00:23:09,238
.امیدوارم بعدش دستهات رو شسته باشی
391
00:23:09,261 --> 00:23:11,890
.در غیر اینصورت، فردا اینجا مثل جنگ جهانی سوم میشه
392
00:23:16,728 --> 00:23:19,689
بچه ها، به اون شماره زنگ زدم
.و من رو به یه وکیلی وصل کردن
393
00:23:19,772 --> 00:23:22,192
.اون گفت راستش ممکنه پروندهم خوب پیش بره
394
00:23:22,275 --> 00:23:24,403
.و گفت تا چند روز دیگه میخواد باهام دیدار کنه
395
00:23:24,486 --> 00:23:27,446
!خدای من -
!دیدی؟ بیانسه هوات رو داره دختر -
396
00:23:27,530 --> 00:23:30,534
بلانکا چی؟ هنوز نیومده؟ -
.نه، هنوز خبری ازش نشده -
397
00:23:30,616 --> 00:23:33,327
.نگران نباش، بیانسه بهش سر میزنه -
.آره -
398
00:23:33,412 --> 00:23:35,454
.ولی باید مثل آهنگه صبور باشیم
399
00:23:35,538 --> 00:23:37,124
.خیلی خب خانما. بیاید بخورید
400
00:23:43,672 --> 00:23:45,840
.هی. هی. هی. هی. هی
401
00:23:45,923 --> 00:23:47,717
پرودگارا ما را مورد آمرزش قرار ده
402
00:23:47,800 --> 00:23:52,471
بابت این تاس کباب ناامیدیای که
.با مواد تاریخ مصرف گذشته درست کردیم
403
00:23:52,931 --> 00:23:57,894
دعا میکنیم که برای همیشه گونه های
.میکروبیوم دستگاه گوارشمون رو تغییر نده
404
00:23:58,894 --> 00:23:59,894
آمین
405
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
406
00:24:03,650 --> 00:24:06,944
.اوه. جدی جدی میتونی مزه نومیدی رو حس کنی
407
00:24:07,362 --> 00:24:08,529
408
00:24:09,614 --> 00:24:11,950
.اون مزه نومیدی نیست. نمکه
409
00:24:12,576 --> 00:24:14,743
چقدر توش نمک ریختی رد؟
410
00:24:17,413 --> 00:24:19,915
.به اندازه کاملا درست نمک زدم
411
00:24:21,167 --> 00:24:25,505
.شاید خودت قبل اینکه بهم بگی بهش نمک بزنم زده بودی
412
00:24:26,088 --> 00:24:27,715
.نه، فکر نکنم زده باشم
413
00:24:29,718 --> 00:24:31,970
.تنها مسئولیتت تاس کباب بود
414
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
،اگه مشکلی داره
.مسئولیت توئه
415
00:24:39,894 --> 00:24:41,688
.آره. نه، نه، حق با توئه
416
00:24:42,396 --> 00:24:45,692
.میدونی، من باید بیشتر توجه میکردم
417
00:24:45,775 --> 00:24:48,612
.امروز ذهنم کلی جای دیگه بود
418
00:24:48,694 --> 00:24:52,031
انگار من اینجا تنها کسی هستم
.که یادشه یه کار برای انجام دادن داره
419
00:24:52,115 --> 00:24:53,866
.این زنها دارن زجر میکشن
420
00:24:54,534 --> 00:24:57,621
تنها کاری که از دستمون برمیاد اینه که
برای یه دقیقه تمام مشغله های مزخرفمون رو کنار بذاریم
421
00:24:57,703 --> 00:25:00,289
.و محض رضای خدا بهشون یه وعدا غذای خوب بدیم
422
00:25:03,626 --> 00:25:05,127
،طبق آنچه قبلا اعلام شده
423
00:25:05,211 --> 00:25:08,714
پرونده شما اخراج از ایالات متحده
424
00:25:08,798 --> 00:25:13,511
به موجب ماده 212 قانون
.مهاجرت و تابعیت میباشد
425
00:25:13,595 --> 00:25:15,971
،با توجه به توصیه دولت
426
00:25:16,056 --> 00:25:19,308
دادگاه کشور هندوراس رو به عنوان
.کشور ازاله تعیین میکند
427
00:25:25,231 --> 00:25:26,607
.خواهش میکنم اینکارو نکنین
428
00:25:27,067 --> 00:25:30,444
.تمام زندگیم اینجاست
.خانوادهم اینجان
429
00:25:37,117 --> 00:25:40,204
من متوجه یه چیزی نمیشم یا اینکه
واقعا هیچکدوممون اینجا برنده پرونده ای نمیشیم؟
430
00:25:42,540 --> 00:25:43,916
.من نمیخوام مشکلی به وجود بیاد
431
00:25:44,250 --> 00:25:46,211
.به نظرم همین الانشم مشکل داریم
432
00:25:46,294 --> 00:25:49,005
.این زنجیر ها و گریه ها معمولا نشونه مشکلن
433
00:25:49,798 --> 00:25:51,258
به نظرت خنده داره؟
434
00:25:52,550 --> 00:25:54,970
،شاید تو عادت داشته باشی باهات اینجوری برخورد کنن
435
00:25:55,052 --> 00:25:58,306
.ولی به خاطر مجرمینی مثل توئه که اصلا من اینجام
436
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
437
00:25:59,598 --> 00:26:01,726
درسته. چون مجرمین بودن که
.به جمهوریخواهان رای دادن
438
00:26:03,519 --> 00:26:06,314
،قبلنا خیلی ساده بود
439
00:26:06,815 --> 00:26:12,444
افراد پرکاری مثل من میتونستن
،زندگی پرباری تو ایالت متحده داشته باشن
440
00:26:12,528 --> 00:26:17,784
سرشون به کار خودشون باشه، همکاری و مشارکت کنن
.نامرئی بمونن
441
00:26:18,660 --> 00:26:22,580
ولی آدمایی مثل تو بهشون این
.بهونه رو دادن مه بیان دنبال همهمون
442
00:26:23,373 --> 00:26:24,749
.تو که حتی نمیدونی من چیکار کردم
443
00:26:24,833 --> 00:26:26,041
.و نمیخوام هم بدونم
444
00:26:31,423 --> 00:26:33,758
.تنها چیزی که میخوام بدونم اینه که بچههام کجان
445
00:26:34,300 --> 00:26:35,468
بچههات رو گرفتن؟
446
00:26:36,760 --> 00:26:40,015
519.
کوردوا، کارلا
447
00:26:46,938 --> 00:26:49,732
،خطاب به فراخوانده شده
نام کامل و حقیقیتون چیه؟
448
00:26:49,816 --> 00:26:52,777
کارلا دیانا آدیلهنه کوردوا -
.ممنونم -
449
00:26:53,319 --> 00:26:56,948
«خانم، جلوی من سندی هست به اسم «اخطار برای احضار
450
00:26:57,031 --> 00:26:59,784
در این سند، وزارت امنیت میهن ایالت متحده ادعا میکنه
451
00:26:59,867 --> 00:27:02,912
که شما شهروند یا تبعه ایالت متحده نیستین
452
00:27:02,996 --> 00:27:05,498
.و اینکه شما غیرقانونی وارد کشور شدین
453
00:27:05,582 --> 00:27:07,125
چطور از خودتون دربرابر این ادعا دفاع میکنین؟
454
00:27:07,208 --> 00:27:09,376
.من ادعا رو انکار میکنم
455
00:27:09,461 --> 00:27:12,838
و مبنای انکارتون؟
آیا شما شهروند ایالت متحده هستین؟
456
00:27:12,922 --> 00:27:16,634
این وظیفه ی دولته چیزی که
.تو اون برگه نوشته شده رو ثابت کنه
457
00:27:17,551 --> 00:27:18,720
.من چیزی نمیگم
458
00:27:19,762 --> 00:27:22,140
عالیجناب، یه فرم «آی-213» از فراخوانده شده داریم
(فرمی که هنگام دستگیری مهاجر، افسر مربوطه پر میکنه)
459
00:27:22,222 --> 00:27:24,683
.که درونش اون اعتراف میکنه شهروند السالوادوره
460
00:27:24,768 --> 00:27:26,185
!به مدرکی که داره اعتراض دارم
461
00:27:26,269 --> 00:27:29,564
،من اون مدرک رو ندیدم
.و هرگز به کسی چیزی اعتراف نکردم
462
00:27:30,147 --> 00:27:33,777
.چیزی هم درباره السالوادور نگفتم
.من از حق و حقوقم خبر دارم
463
00:27:33,859 --> 00:27:38,323
،اگه اون مدرک تنها سندیه که برای اثبات پرونده داره
،پس باید پرونده من رو دور بندازین
464
00:27:38,405 --> 00:27:40,909
آیا دولت آماده است که وظیفه اش نسبت به اثبات
465
00:27:40,991 --> 00:27:43,286
تبعیت فراخوانده شده رو امروز انجام بده؟
466
00:27:43,369 --> 00:27:44,369
.خیر عالیجناب
467
00:27:44,913 --> 00:27:50,835
عالیجناب، این حق منه که درخواست کنم
پروندهم به تاریخ دیگری منتقل بشه
468
00:27:50,919 --> 00:27:55,173
تا بتونم زمان کافی برای دریافت
.مشاوره قانونی موثر داشته باشم
469
00:27:58,843 --> 00:28:03,222
خیلی خب. پرونده رو به تاخیر میاندازم
.تا زمان کافی برای یافتن وکیل داشته باشید
470
00:28:03,306 --> 00:28:05,892
تاریخ دادگاه جدیدتون طی چند روز آینده
.بهتون اطلاع داده میشه
471
00:28:05,974 --> 00:28:09,061
.این پرونده به بعد موکول میشه -
.ممنونم عالیجناب -
472
00:28:20,990 --> 00:28:24,035
813.
.فلورز. بلانکا
473
00:28:34,378 --> 00:28:36,714
خطاب به فراخوانده شده
نام کامل و حقیقیتون چیه؟
474
00:28:36,798 --> 00:28:38,215
.من همه چیز رو انکار میکنم
475
00:28:39,049 --> 00:28:40,634
اسمتون رو انکار میکنین؟
476
00:28:41,219 --> 00:28:42,220
.اوه
477
00:28:43,011 --> 00:28:45,390
متاسفم. بلانکا رایزا فلورز
478
00:28:46,141 --> 00:28:49,309
عالیجناب، منم میخوام تاریخ
،بررسی پروندهام دوباره تعیین شه
479
00:28:50,394 --> 00:28:51,813
.تا اینکه یه وکیل پیدا کنم
480
00:28:52,271 --> 00:28:54,441
.این حق منه عالیجناب
481
00:28:56,442 --> 00:28:58,987
فقط به این دلیل داری اینها رو میگی چون اون گفت؟
482
00:28:59,069 --> 00:29:01,948
.نه، من میخواستم زودتر بگم
483
00:29:02,030 --> 00:29:02,906
اصلا میدونی
484
00:29:02,990 --> 00:29:05,160
اتهامات دولت علیهت چیا هستن؟
485
00:29:05,242 --> 00:29:06,744
.میتونین هر چی دلتون میخواد بگین
486
00:29:07,327 --> 00:29:09,873
.من تا وقتی که وکیل نداشته باشم حرفی نمیزنم
487
00:29:12,625 --> 00:29:13,835
.خیلی خب خانم
488
00:29:13,917 --> 00:29:16,712
،از اونجایی که مصمم هستین وقت دادگاه رو تلف کنین
489
00:29:16,796 --> 00:29:18,757
،پرونده شما رو هم به تعویق میندازم
490
00:29:18,839 --> 00:29:23,051
.بهتون فرصت میدم که یک وکیل پیدا کنین
.مطمئن باشین دفعه بعدی آماده این
491
00:29:23,135 --> 00:29:25,012
.ممنونم عالیجناب
492
00:29:25,096 --> 00:29:28,182
.آره، خب، میتتونی از دوستت تشکر کنی
.به تعویق افتاد
493
00:29:38,817 --> 00:29:41,278
اینجا بو گوه میده
چرا مجبورم کردی بیام اینجا؟
494
00:29:41,362 --> 00:29:42,962
تا بهت نشون بدم که چه اتفاقی برای دخترای کوچیکی که
495
00:29:42,989 --> 00:29:45,616
فکر میکنن بزرگ شدن و به
.حرفای مامانشون گوش نمیدن میافته
496
00:29:46,826 --> 00:29:50,204
.همینطوری ادامه بدی، اون بوی گوه رو هرروز میشنوی
497
00:29:54,083 --> 00:29:59,506
.اون ایواست؟ دختر، چه زود بزرگ شدی
سال چندمی؟ هفتم؟
498
00:29:59,588 --> 00:30:02,383
.هشتم -
.هشتم. اوه -
499
00:30:02,467 --> 00:30:04,051
.حتما پسرا از سر و کولت بالا میرن
500
00:30:04,134 --> 00:30:06,346
.آره، اونم از سر و کولشون بالا میره
501
00:30:06,429 --> 00:30:11,058
.خیلی خوشحالم که اومدی دیدنم عزیزم
.دلم برات تنگ شده بود
502
00:30:11,142 --> 00:30:13,519
.هر روز اینجا بهت فکر میکنم
اینو میدونی دیگه، درسته؟
503
00:30:14,520 --> 00:30:16,439
.بهش بگو که زندان بودن چقدر مزخرفه
504
00:30:16,522 --> 00:30:18,148
چطور همه لزبین هستن
505
00:30:18,232 --> 00:30:21,986
و اینکه چطور مجبورت میکنن اون چیزای
.قهوهای و خمیر مانند که مزه گوه سگ میدن رو بخوری
506
00:30:22,694 --> 00:30:24,799
و اینکه چطور نگهبانا همیشه
.سعی میکنن بکننت. بهش بگو
507
00:30:24,823 --> 00:30:26,740
چرا خودت بهش نمیگی؟
508
00:30:27,366 --> 00:30:28,660
.خنده دار نیست
509
00:30:30,452 --> 00:30:32,372
.با یه دلال مواد دوبرابر سن خودش بوده
510
00:30:33,330 --> 00:30:34,330
سزار؟
511
00:30:35,415 --> 00:30:36,415
.نه
512
00:30:39,546 --> 00:30:42,382
.یه کصکش طماع که از دختر کوچولوها خوشش میاد
513
00:30:42,464 --> 00:30:44,174
،بهش بگو که اگه عاقل نباشه
514
00:30:44,259 --> 00:30:46,552
.به زندگیش گند میزنه و کارش به اینجا میکشه
515
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
.اوه فهمیدم
516
00:30:50,138 --> 00:30:51,849
پس قراره من تمثیل کسی باشم
517
00:30:51,932 --> 00:30:53,643
که گند زده به زندگیش؟
518
00:30:53,726 --> 00:30:55,526
خدا منع کرده که شبیه من بشه، نه؟
519
00:30:55,561 --> 00:30:56,645
برای همین اینجایی؟
520
00:30:57,230 --> 00:30:58,105
.و برای دیدنت
521
00:30:58,189 --> 00:31:00,275
.تو واقعا مضحکی
522
00:31:01,442 --> 00:31:05,320
هی، ایوا، چرا از آلیدا نمیپرسی که برای
گذاشتن غذا سر سفره چیکار میکنه؟
523
00:31:05,904 --> 00:31:08,825
ها؟ فکر کردی اون همه پول رو فقط
از میلکشیک هایی که میفروشه به دست میاره؟
524
00:31:08,907 --> 00:31:10,826
درباره چی حرف میزنه؟ -
.هیچی -
525
00:31:10,910 --> 00:31:12,161
.زودباش، بهش بگو
526
00:31:12,828 --> 00:31:14,588
...بهش بگو که چطور مواد -
!دایا -
527
00:31:14,622 --> 00:31:17,541
،تا اون بتونه یه زندگی خوب
.جای زندگی گند من داشته باشه
528
00:31:17,625 --> 00:31:19,836
.البته، راستشو بخوای، من وضعیتم از تو بهتره
529
00:31:19,919 --> 00:31:21,503
.من خیر سرم اینجا رو اداره میکنم
530
00:31:22,297 --> 00:31:24,757
تنها کاری که باید میکردم دور موندن از
531
00:31:24,840 --> 00:31:27,551
.تو و اون درس های تخمیت بود
532
00:31:51,200 --> 00:31:52,492
هی، آبجو گرفتی؟
533
00:31:52,576 --> 00:31:53,786
.آبجو مال بازنده هاست
534
00:31:54,828 --> 00:31:56,455
اوه لعنتی! اون ودکاست؟ -
.آره -
535
00:31:56,538 --> 00:31:58,058
از یه دوره گردی جیزی دزدیدی؟
536
00:31:58,082 --> 00:32:00,167
.نه! از اون مغازه تو آزادراه دزدیدم
537
00:32:00,250 --> 00:32:03,211
پیرمرد صاحبش خیلی کوره
.یه بطری و دوتا دیگه برای میکس کردن گذاشتم زیر لباسم
538
00:32:03,296 --> 00:32:05,798
اونوقت پیرمرده میگه
«اوه عزیزم، بچه کی به دنیا میاد؟»
539
00:32:07,634 --> 00:32:09,384
.به نظرم تو قهرمان منی
540
00:32:11,971 --> 00:32:14,307
.خیلی خب. همهش رو نیریز
541
00:32:14,723 --> 00:32:15,892
.ببخشید
542
00:32:17,393 --> 00:32:19,354
.خیلی خب
543
00:32:20,313 --> 00:32:21,439
.به سلامتی
544
00:32:26,109 --> 00:32:27,612
.عجب قویه
545
00:32:29,154 --> 00:32:30,365
.ولی خب، خوبه
546
00:32:30,448 --> 00:32:33,785
آره، خیلی بهتر از زهرماریایه که مادرم میخورد
547
00:32:33,867 --> 00:32:35,787
.زنیکه بی مصرف حتی مشروب خوب رو هم نمیشناخت
548
00:32:36,412 --> 00:32:38,498
.بهترین کاری که کردم پیچوندنش بود
549
00:32:39,082 --> 00:32:41,375
،این یه جرعه به خاطر تو والریا
.حالا هر گوری که هستی
550
00:32:41,459 --> 00:32:43,211
.مشکل یکی دیگه ای
551
00:32:43,294 --> 00:32:44,461
.به سلامتیش
552
00:32:45,546 --> 00:32:46,546
553
00:32:47,256 --> 00:32:49,258
.دفعه بعدی باید تکیلا امتحان کنیم
554
00:32:49,342 --> 00:32:53,346
!همیشه میخواستم امتحانش کنم. عرقم همینطور
.شاید دفعه بعدی دوقلو داشته باشیم
555
00:32:54,806 --> 00:32:55,890
.نه، نوشیدنی من اینه
556
00:32:55,973 --> 00:32:57,213
منظورت از «نوشیدنی من» چیه؟
557
00:32:58,101 --> 00:32:59,852
.میدونی، نوشیدنی مخصوص من دیگه
558
00:32:59,935 --> 00:33:01,789
،باید یه نوشیدنی به خصوص داشته باشی
،تا وقتی توی بار سفارش میدی
559
00:33:01,813 --> 00:33:03,189
.مردم بفهمن که با کلاسی
560
00:33:03,271 --> 00:33:05,231
،ولی نمیتونی ودکا با نوشابه پرتغالی رو برداری
.این مال منه
561
00:33:05,316 --> 00:33:06,567
.لعنتی
562
00:33:08,193 --> 00:33:09,755
.هی! ببین. آقای چیلمَن. زودباش. زودباش -
.صبرکن -
563
00:33:09,778 --> 00:33:12,365
!اوه خدای من دختر. صبرکن -
.آخرین نفر باید پولشو پرداخت کنه -
564
00:33:14,116 --> 00:33:15,201
!آلیدا
565
00:33:16,326 --> 00:33:17,662
...تکون بخور
566
00:33:19,122 --> 00:33:20,373
!تو حساب میکنی
567
00:33:23,835 --> 00:33:25,961
.لعنتی -
.سلام دخترا -
568
00:33:26,045 --> 00:33:30,590
.به من یه قیفی وانیلی با تیکه های شکلات بده
569
00:33:31,174 --> 00:33:34,429
به منم میشه قیفی شکلاتی با شکلات مایع روش بدی؟
570
00:33:34,511 --> 00:33:35,596
.الان حاضر میشه
571
00:33:36,346 --> 00:33:38,766
مامانتون میدونه دارین مدرسه رو امروز میپیچونین؟
572
00:33:40,393 --> 00:33:41,810
.من مادر ندارم
573
00:33:41,894 --> 00:33:44,230
پدرت چی؟ -
.مرده -
574
00:33:44,313 --> 00:33:45,440
پس با کی زندگی میکنی؟
575
00:33:46,148 --> 00:33:47,191
.با یه دوست
576
00:33:48,401 --> 00:33:49,902
...و این دوستت
577
00:33:50,694 --> 00:33:51,863
اون پول بستنی رو میده؟
578
00:33:51,945 --> 00:33:54,824
.خودم پول بستنیمو میدم
.به کسی نیازی ندارم
579
00:33:56,701 --> 00:33:57,701
580
00:33:58,411 --> 00:34:00,121
پس خودت پول در میاری، ها؟
581
00:34:03,124 --> 00:34:04,333
.روشهای خودمو دارم
582
00:34:06,461 --> 00:34:09,380
.آره؟ خب، من 30 دلار دارم
583
00:34:13,259 --> 00:34:16,596
.50 تا، به علاوه بستنی مجانی برای همیشه
584
00:34:18,056 --> 00:34:20,432
.اینو نگه دار
.لیس هم نزن، چون اگه بزنی متوجه میشم
585
00:34:27,773 --> 00:34:28,900
بله؟
586
00:34:29,442 --> 00:34:31,277
.قرار ساعت چهارت اینجاست -
.بیارش داخل -
587
00:34:41,704 --> 00:34:44,623
.انتظار نداشتم انقدر زود برگردی
پول گنده بردی؟
588
00:34:44,706 --> 00:34:48,376
.یه چیز بهتر برات دارم
.یه کار پیدا کردم... وردست سرپرست
589
00:34:49,670 --> 00:34:51,963
.دستیار جدیدشم -
که چی؟ -
590
00:34:52,047 --> 00:34:55,717
.که چی؟ اینکارو برای تو کردم
.به یه عامل نفوذی نیاز داری
591
00:34:56,135 --> 00:34:57,935
.من اولین نفریم که میفهمه میخواد چیکار کنه
592
00:34:57,969 --> 00:35:00,431
.انتقالها، تغییر نگهبانها، بازرسی موادیابی
593
00:35:00,514 --> 00:35:03,934
فکر کردی من تازه کارم دختر؟
.رئیس نگهبانها رو تو تیمم دارم
594
00:35:04,018 --> 00:35:07,146
اگه بازرسیای باشه، میتونه فورا بره سراغ قفسه ها
.همون جایی که موادها رو قایم میکنن
595
00:35:07,230 --> 00:35:09,083
درسته. داری درباره هاپر حرف میزنی؟ -
.اوهوم -
596
00:35:09,106 --> 00:35:13,152
آره، دشمن شماره یک تامیکا؟
همونی که میخواد اخراج کنه؟
597
00:35:13,527 --> 00:35:14,570
چی؟ به مشکل خوردن؟
598
00:35:15,153 --> 00:35:17,657
،دیدی؟ تو فکر میکنی خبرداری
ولی چیزی نمیدونی
599
00:35:17,739 --> 00:35:20,117
.مگه اینکه تمام روز کنار دفتر سرپرست نشسته باشی
600
00:35:20,201 --> 00:35:22,911
.میتونم برات مفید باشم
،حتی بیشتر از اطلاعات دادن
601
00:35:22,994 --> 00:35:25,456
،اگه به کسی نیاز داشتی که حرکتی چیزی بزنه
.من هستم
602
00:35:25,539 --> 00:35:28,583
،پس فکر میکنی اگه اینکارو برای من بکنی
من اون کاریو که خواستی انجام میدم؟
603
00:35:29,751 --> 00:35:30,878
میدی؟
604
00:35:34,465 --> 00:35:35,785
اون دوست قدیمیت نیست؟
605
00:35:35,842 --> 00:35:39,262
اگه قرار باشه در حقش همچین کار کثیفی بکنی
.حتما باید خیلی جدی باشی
606
00:35:41,264 --> 00:35:43,557
.هستم
607
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
پس چرا با من حرف میزنی؟
608
00:35:45,976 --> 00:35:48,311
چرا خودت انجامش نمیدی
به همون روش قدیمی؟
609
00:35:50,188 --> 00:35:51,190
ها؟
610
00:35:54,318 --> 00:35:55,527
.سعی کردم
611
00:35:59,364 --> 00:36:04,786
اونجوری خیلی سخته، خب؟
.غرایزت بهت حمله ور میشن، راهش همینه
612
00:36:09,250 --> 00:36:10,835
.مایه تاسفه که بهت اعدام نخورد
613
00:36:10,918 --> 00:36:14,255
چرا؟ تا برای 15 سال تو صف مرگ بشینم؟
614
00:36:14,338 --> 00:36:15,797
.آره نمیخوام، مرسی
615
00:36:15,882 --> 00:36:17,550
.لعنتی، اونجوری حداقل آخرین وعده مجانی گیرت میومد
616
00:36:19,677 --> 00:36:22,012
.اگه به من بود، زندگیمو میکردم
617
00:36:23,306 --> 00:36:27,476
نمیدونم، من که یه کاسه پاستای
.تموم نشدنی اولیو گاردن رو ترجیح میدم
618
00:36:27,559 --> 00:36:29,311
چون تموم نشدنیه، میدونی؟
619
00:36:30,021 --> 00:36:32,565
.«به علاوه، یه بسته برگر «کرِیو کیس» از «وایت کسل
620
00:36:32,648 --> 00:36:37,152
.گور بابای وایت کسل با اون برگرای کوچیکش
621
00:36:37,235 --> 00:36:43,659
چیزی که نیاز داری سوپریم میلِ استروکی
.با پنیر همراه یه بسته سس گوشته
622
00:36:43,742 --> 00:36:47,121
یه بسته سس گوشت؟ اصلا چی هست؟ -
.نکته همینه -
623
00:36:47,204 --> 00:36:50,248
.گوش کن، ببین چی پیدا میکنی
624
00:36:50,833 --> 00:36:52,585
،یه چیز مفید برام بیار
625
00:36:52,668 --> 00:36:54,628
.اونوقت شاید به خاطرت راه بیام
626
00:36:59,175 --> 00:37:01,219
از کجا بدونم سرم شیره نمیمالی؟
627
00:37:01,302 --> 00:37:02,302
.نمیدونی
628
00:37:04,137 --> 00:37:07,557
منم فقط درصورتی میتونم
.تشخیص بدم مفیده یا نه که ببینمش
629
00:37:07,849 --> 00:37:11,019
در غیر این صورت همونطور که
.صحبت کرده بودیم 1000 دلار میشه
630
00:37:12,896 --> 00:37:14,523
.خیلی خب
631
00:37:19,362 --> 00:37:23,532
،میدونم که سرت گرم بلو آیوی و دوقلوهاست
(بچه های بیانسه)
632
00:37:23,615 --> 00:37:25,242
،همینطورم حواست به جِی هست
633
00:37:25,326 --> 00:37:29,079
،ولی التماست میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم
.به دوستم بلانکا کمک کن
634
00:37:29,163 --> 00:37:33,125
،ممکنه ترسناک و بدجنس به نظر بیاد
.ولی یه دومینیکیه
635
00:37:33,918 --> 00:37:35,001
...اون -
پیس -
636
00:37:35,085 --> 00:37:38,463
.دختر جذابه. بابت اتفاق قبلا تو دستشویی عذر میخوام
637
00:37:38,547 --> 00:37:40,048
.بدن حساسی دارم
638
00:37:40,507 --> 00:37:42,467
نمیتونم نمک زیاد
639
00:37:42,550 --> 00:37:47,431
یا کره یا لبنیات یا هرچیزی که
.تو روغن سرخ شده باشه بخورم، فقط چربی خوک
640
00:37:48,556 --> 00:37:49,809
چی میخوای؟
641
00:37:49,891 --> 00:37:51,434
.یکم پیش پای تلفنا حرفاتو شنیدم
642
00:37:51,518 --> 00:37:53,239
به نظر میرسید تونستی با یه وکیل ارتباط برقرار کنی؟
643
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
داشتی به حرفام گوش میدادی؟
644
00:38:04,407 --> 00:38:07,117
،شماره رو میخوام
.همونی که بهش زنگ زدی
645
00:38:07,201 --> 00:38:10,538
،سعی کردم وکیل بگیرم
.ولی از پس هزینه هاش برنمیام
646
00:38:10,621 --> 00:38:13,666
،و تمام وکلای مجانی که امتحان کردم
.حداقل صف انتظار 5 ماهه داشتن
647
00:38:13,748 --> 00:38:18,336
.خواهش میکنم، بهت التماس میکنم
.بچه هام اون بیرونن، تک و تنها
648
00:38:18,713 --> 00:38:20,672
.حتی نمیدونن که من اینجام
649
00:38:20,755 --> 00:38:23,300
.باید قبل اینکه از دستشون بدم از اینجا برم بیرون
650
00:38:27,554 --> 00:38:30,974
،باشه. شماره رو بهت میدم
.ولی باید خیلی مراقب باشی
651
00:38:31,057 --> 00:38:32,057
.حتما
652
00:38:35,938 --> 00:38:38,983
اگه نگهبانا بفهمن که داری
.از این شماره استفاده میکنی، قطعش میکنن
653
00:38:48,742 --> 00:38:51,244
.خیلی ممنونم. خدا خیرت بده
654
00:39:47,510 --> 00:39:49,010
.این شماره وکیله
655
00:39:49,594 --> 00:39:51,429
.ممنونم. ممنونم
656
00:39:56,309 --> 00:39:58,396
به این شماره زنگ بزن، برای وکیله، خب؟
657
00:39:58,478 --> 00:39:59,938
.باشه. ممنونم
658
00:40:01,273 --> 00:40:03,525
شماها، این شماره وکیله
659
00:40:09,489 --> 00:40:11,826
میبینی؟ -
.آره -
660
00:40:12,451 --> 00:40:14,786
چرا همیشه جذابا باید دردسر درست کنن؟
661
00:40:16,121 --> 00:40:17,882
.چون فکر میکنن میتونن قسر در برن
662
00:41:46,961 --> 00:41:48,130
.یه چیزی اینجا درست نیست
663
00:41:48,213 --> 00:41:50,257
.برای صبحونه نون تخم خشخاشی خوردم
664
00:41:50,340 --> 00:41:53,092
شنیدم نونِ تخم خشخاشی میتونه
.نتیجه آزمایش رو تغییر بده
665
00:41:58,349 --> 00:41:59,391
.یه باور عمومیه
666
00:41:59,474 --> 00:42:02,728
،ممکنه تو دهه 80 درست بوده باشه
.ولی آزمایشهای این دور و زمونه خیلی دقیقن
667
00:42:02,811 --> 00:42:07,106
،و نتیجه این آزمایش نامعتبر اعلام شده
.که یعنی احتمالا دستکاریش کردی
668
00:42:07,690 --> 00:42:09,150
دستکاریش کردی؟
669
00:42:09,735 --> 00:42:10,735
.نه
670
00:42:17,701 --> 00:42:21,789
.ببین، درک میکنم اگه یه ذره وید کشیده باشی
671
00:42:22,664 --> 00:42:26,126
،برای این کار بازداشتت نمیکنم
.ولی باید صادق باشی
672
00:42:26,210 --> 00:42:29,255
،چون این نمونه رو میفرستم آلبانی برای آزمایش
673
00:42:29,338 --> 00:42:33,467
که در اون صورت اونجا ثبت میشه
.و مجبور میشم دستگیرت کنم
674
00:42:35,594 --> 00:42:36,679
.بلوب خوردم
675
00:42:37,387 --> 00:42:38,931
چی؟ -
.بلوب
676
00:42:39,014 --> 00:42:41,016
...بلوبریه که مخلوط شده با
677
00:42:42,351 --> 00:42:44,936
.فراموشش کن. یه مخدر کشیدم -
.آها -
678
00:42:45,019 --> 00:42:47,690
یه تصمیم لحظه ای بود
.و شدیدا ازش پشیمون شدم
679
00:42:48,106 --> 00:42:49,817
.و دیگه تکرار نمیشه
680
00:42:50,733 --> 00:42:53,237
...و من خیلی
681
00:42:54,905 --> 00:42:56,114
...خیلی ممنونِ
682
00:42:57,449 --> 00:42:58,992
.اینم که درک میکنین
683
00:43:00,911 --> 00:43:03,581
.آره، درک نمیکنم
684
00:43:04,623 --> 00:43:06,416
.یه حقه بود. گولت زدم
685
00:43:07,251 --> 00:43:09,128
داری این بیرون چیکار میکنی؟
686
00:43:09,210 --> 00:43:11,713
ها، سعی داری به شانس دومت
برای زندگی کردن گند بزنی؟
687
00:43:11,797 --> 00:43:14,340
اصلا متوجهی که چقدر خوش شانسی؟
688
00:43:15,009 --> 00:43:20,847
،زنهایی میان اینجا که 4 تا بچه دارن
،حامی ندارن، سه جا کار میکنن
689
00:43:20,931 --> 00:43:25,226
،هرکاری از دستشون برمیاد انجام میدن تا آزاد بمونن
!اونوقت تو داری اینور اونور میری و میوه های آغشته به گل میخوری
690
00:43:25,893 --> 00:43:27,605
چیه، فکر کردی مسئله شوخیه؟
691
00:43:27,980 --> 00:43:31,065
.اینطور نیست. حق با شماست
.نمیدونم چه مرگمه
692
00:43:32,108 --> 00:43:33,193
...من فقط
693
00:43:35,820 --> 00:43:38,740
.اوضاع خیلی سخت بوده
694
00:43:40,659 --> 00:43:42,161
...و گمونم من
695
00:43:42,952 --> 00:43:44,829
.گمونم من فقط به یه استراحت کوچیک نیاز داشتم
696
00:43:46,164 --> 00:43:48,000
.و واقعا دلم برای زنم تنگ شده
697
00:43:55,673 --> 00:43:59,969
،قبلا هم موارد مشابه رو دیدم
.آدمهایی که هنوزم ذهنشون درگیر زندگیِ تو زندانشونه
698
00:44:00,054 --> 00:44:02,597
!ولی باید این مسخره بازیا رو تموم کنی
699
00:44:02,681 --> 00:44:04,724
،باید روی بیرون بودن تمرکز کنی
700
00:44:05,476 --> 00:44:07,686
.وگرنه آخرش میوفتی اون تو کنار زنت
701
00:44:18,530 --> 00:44:22,617
باید برای 10 جلسه به جلسات
.معتادان گمنام تو این هافوی هاوس بری
خانه های که مجرمان آزاد شده در آن، پروسه)
(.آماده سازی برای شرکت در اجتماع را طی میکنند
702
00:44:25,454 --> 00:44:27,539
،این فرم رو میگیری
703
00:44:29,123 --> 00:44:33,753
،بعد از هر جلسه میدی مسئول اونجا امضا کنه
704
00:44:33,836 --> 00:44:36,047
.و وقتی کامل شد برمیگردونیش پیش من
705
00:44:37,423 --> 00:44:42,221
،وقتی اونجایی، به اطرافت نگاه کن
.ببین که چقدر خوششانسی
706
00:44:44,972 --> 00:44:47,016
.حتما -
.باشه -
707
00:44:47,976 --> 00:44:49,311
.ممنونم -
.اوهوم -
708
00:44:49,394 --> 00:44:53,273
.بلوب». کلمه لوسیه»
709
00:45:06,829 --> 00:45:07,871
راموس کجاست؟
710
00:45:10,623 --> 00:45:12,251
منظورت چیه اون نیست؟
711
00:45:12,333 --> 00:45:14,836
.گمونم مثل من بردنش جلسه استماع
712
00:45:14,920 --> 00:45:17,356
پس این یعنی اونم مثل تو برمیگرده دیگه، درسته؟
713
00:45:17,380 --> 00:45:20,592
.من بودم خیلی امید نمیداشتم
.اونجا مثل بسته بندی و ارسال میمونه
714
00:45:20,675 --> 00:45:23,887
من خوششانس بودم تونستم حرفای اون عبوسِ
.السالوادوری که قبل من رفته بود رو تونستم کپی کنم
715
00:45:24,512 --> 00:45:26,724
،فهمیدم با وجود اینکه بهت وکیل نمیدن
716
00:45:26,806 --> 00:45:29,768
این حق رو داری که برای
.پیدا کردن وکیل ازشون وقت بخوای
717
00:45:29,851 --> 00:45:31,769
!اونا نمیتونن ماریتزا رو دیپورت کنن
718
00:45:31,853 --> 00:45:35,606
!اون حتی تا حالا یبارم کلمبیا نرفته -
.هی. مثبت اندیش باش -
719
00:45:35,690 --> 00:45:36,942
.شاید به جلسه استماع نرفته
720
00:45:37,025 --> 00:45:40,737
،شاید وکیلش زودتر اومده
.و الان داره باهاش جلسه میذاره
721
00:45:41,487 --> 00:45:42,487
وکیل گیر آورده؟
722
00:45:50,998 --> 00:45:52,518
،حتما اینجا بودن افتضاحه
723
00:45:52,583 --> 00:45:56,043
ملت جوری غیب میشن که انگار
.تحت اشغال شوروی هستیم
724
00:45:56,128 --> 00:45:59,213
.هی، شاید به خاطر همینه که این اواخر رد انقدر عصبیه
725
00:45:59,505 --> 00:46:00,923
.حتی نمیتونی تصور کنی
726
00:46:01,007 --> 00:46:04,844
.نیمه پر لیوان، اینه که، یه چیزی برات گرفتم
727
00:46:10,016 --> 00:46:11,643
.نه بابا
728
00:46:11,726 --> 00:46:13,936
.چیپس آمریکاییه اصل
729
00:46:14,021 --> 00:46:16,648
،خب، نمکین و تخم خدا نیستن
730
00:46:16,731 --> 00:46:18,858
ولی خب، نسبت سدیم و مواد مغذی مفیدش
731
00:46:18,942 --> 00:46:20,022
.نزدیک مقدار تاته
732
00:46:20,068 --> 00:46:23,405
.تو مهربون... و بانمکی
733
00:46:26,449 --> 00:46:30,161
،و حالا، از دستگاه انکوباتور نوزادان بیرون اومده
.تا بتونه از شیشه شیر غذا بخوره
734
00:46:30,244 --> 00:46:34,791
،اشتهای زیادیم داره
.که یعنی پیپی های بزرگ و سالمی هم داره
735
00:46:35,166 --> 00:46:37,376
.و وینی و من یه اسم خاص روش گذاشتیم
736
00:46:37,460 --> 00:46:38,378
.چندتایی در نظر گرفتیم
737
00:46:38,461 --> 00:46:42,673
اولی استرلینگ پوپره، بعدی پوپینگتون بر
(استرلینگ کوپر: شرکت، پدینگتون بر: شخصیت کارتونی)
داره با اسامی معروف بازی میکنه)
(.و کلمهه پوپ: پیپی رو جایگزین میکنه
738
00:46:42,757 --> 00:46:45,427
...یا جابا د بات
(جابای هات: شخصیت استاروارز، بات: نشیمنگاه)
739
00:46:45,885 --> 00:46:50,056
.استینکی مک تردلت و آقای کاپوتو
740
00:46:52,934 --> 00:46:53,934
اونا برای چین؟
741
00:46:55,186 --> 00:46:57,815
.برای کسرولن
یادت رفت بریزی توش؟
742
00:46:59,608 --> 00:47:00,818
.نه، معلومه که نه
743
00:47:01,400 --> 00:47:02,860
.حتما اضافاتن
744
00:47:04,737 --> 00:47:07,240
.برو لوبیا بیار تا بتونیم برای فردا خیسشون بدیم
745
00:48:02,588 --> 00:48:04,590
بازم ارضا شدی؟
746
00:48:07,050 --> 00:48:09,094
صدفی چیزی خوردی؟ -
.نه -
747
00:48:10,344 --> 00:48:11,597
.بهش نیاز داشتم
748
00:48:13,181 --> 00:48:15,601
.این بچه ها بدجور بهم استرس وارد میکنن
749
00:48:16,768 --> 00:48:19,646
...داشتم فکر میکردم
750
00:48:21,273 --> 00:48:23,317
.داشتم فکر میکردم شاید باید یه سفر بریم
751
00:48:24,025 --> 00:48:25,027
میدونی؟
752
00:48:26,152 --> 00:48:29,322
.خودمون دوتایی
.از تمام مشکلات دور بشیم
753
00:48:29,907 --> 00:48:31,282
.به زودی عزیزم
754
00:48:31,365 --> 00:48:33,827
تقریبا پول به اندازه کافی برای
.ترک کردن آقای کلین جمع کردم
(mr. Clean اشاره به شباهت هاپر با عکس روی برند )
755
00:48:34,411 --> 00:48:37,998
،اون موقع میتونیم بریم یه جای گرون و صدف بخوریم
756
00:48:38,081 --> 00:48:40,626
.و نوشیدنیهایی بخوریم که توشون میوه است
757
00:48:41,126 --> 00:48:43,210
.حتی میذارم از مهره استفاده کنی
758
00:48:43,295 --> 00:48:45,255
.خیلی خب، میتونم اینکارو کنم
759
00:48:48,215 --> 00:48:50,092
.بس کن، احمق
760
00:48:50,927 --> 00:48:52,387
.میتونم اینکارو کنم
761
00:48:54,056 --> 00:48:55,139
.لعنتی
762
00:48:55,222 --> 00:48:56,349
هیس
763
00:48:58,976 --> 00:49:01,313
.لعنتی. بازم بچه ها
764
00:49:01,396 --> 00:49:02,563
یعنی چی آخه؟
765
00:49:02,648 --> 00:49:03,648
.سلام
766
00:49:06,400 --> 00:49:08,445
.خب، پس یه چیزی بخورین
767
00:49:10,530 --> 00:49:12,157
حالا ایوا کجاست؟
768
00:49:14,242 --> 00:49:15,242
چی؟
769
00:49:19,956 --> 00:49:21,458
اصلا چه مزه ای میده؟
770
00:49:22,208 --> 00:49:26,213
.مزه لذت مخلوط شده با خمیر دندون
میخوای امتحان کنی؟
771
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
.نه
772
00:49:28,965 --> 00:49:29,965
.خیلی خب
773
00:49:33,010 --> 00:49:34,238
هی، چه مرگته؟ -
.اوه لعنتی -
774
00:49:34,262 --> 00:49:35,179
فکر کردی خیلی زرنگی؟
775
00:49:35,262 --> 00:49:37,575
که من نمیفهمم خونه دوست پسر معتادتی؟
776
00:49:37,599 --> 00:49:40,279
حالا دیگه اون به واسطه ساقی بودنش معتاد
حساب میشه ولی اگه خودت بکشی مشکلی نداره؟
777
00:49:40,351 --> 00:49:42,521
.گمشو تو ماشین -
.کون لقت -
778
00:49:44,231 --> 00:49:46,541
الان به من چی گفتی؟ -
.مجبور نیستم به حرفت گوش کنم -
779
00:49:46,565 --> 00:49:48,527
.چرا هستی. من مادرتم
780
00:49:48,610 --> 00:49:49,878
!آره، فقط وقتهایی که تو زندان نیستی
781
00:49:49,902 --> 00:49:52,655
انقدر جوری رفتار نکن که انگار
!بهم اهمیت میدی! کون لقت
782
00:49:53,824 --> 00:49:56,201
!گورتو از اینجا گم کن -
!اوه لعنتی -
783
00:49:57,661 --> 00:49:59,496
!ولم کن زنیکه ی روانی
784
00:49:59,579 --> 00:50:00,914
.ولش کن. داری بهش صدمه میزنی
785
00:50:02,206 --> 00:50:04,960
مامان! بس کن! داری چیکار میکنی؟
786
00:50:05,043 --> 00:50:06,628
!مامان
787
00:50:07,586 --> 00:50:11,925
!مامان -
خوشت میاد با دختر کوچیکا بپری، ها؟ -
788
00:50:12,009 --> 00:50:13,635
!منحرف لعنتی
789
00:50:13,719 --> 00:50:15,887
!مامان -
!از روم بلند شو -
790
00:50:15,971 --> 00:50:18,931
!ولش کن! مامان
791
00:50:19,016 --> 00:50:20,474
!مامان
792
00:50:21,643 --> 00:50:22,643
!مامان
793
00:50:25,521 --> 00:50:29,900
!باز کن، کثافت
!هیچ کس با بچه های من قاطی نمیشه
794
00:50:30,485 --> 00:50:32,403
!مامان
795
00:50:35,699 --> 00:50:36,824
میخوای چیکار کنی؟
796
00:50:38,869 --> 00:50:41,913
!مامان؟ نه، مامان! بس کن
797
00:50:41,996 --> 00:50:43,748
داری چیکار میکنی؟
!اون حتی ماشین اون نیست
798
00:50:46,333 --> 00:50:50,130
.وقتش شده بود که از اینجا بزنیم به چاک
.این سری انگار یه عمر طول کشید
799
00:50:50,213 --> 00:50:53,300
آره، همه این زنیکه های گوه دارن
.بهمون زل میزنن تا برن رو اعصابم
800
00:50:53,382 --> 00:50:54,384
.مثل این یکی
801
00:50:54,467 --> 00:50:56,969
.کون لقت آلیدا -
.خدافظ. دوستت دارم -
802
00:50:57,054 --> 00:50:58,179
.حرکت کنین دخترا
803
00:50:58,262 --> 00:51:00,902
نمیتونم با دوستام خداحافظی کنم؟
.مگه پلیس روابط دوستانه ای
804
00:51:00,974 --> 00:51:03,018
،آره، دیگه نمیتونی اینجوری باهامون حرف بزنی
805
00:51:03,101 --> 00:51:04,811
!چون ما آزاد شدیم، بخورش
806
00:51:06,563 --> 00:51:08,065
.منظورت اینه که خودت آزاد شدی
807
00:51:08,148 --> 00:51:10,348
.من دارم برمیگردم پیش همون دائم الخمری که منو زایید
808
00:51:10,400 --> 00:51:12,711
.غافلگیر شدم که اصلا اومد -
چرا نمیپیچونیش -
809
00:51:12,735 --> 00:51:14,047
و نمیای پیش من و برادرم ریکی زندگی نمیکنی؟
810
00:51:14,070 --> 00:51:15,405
چی؟ مواد بفروشم؟
811
00:51:15,489 --> 00:51:17,490
.نه، نیازی نیست جیزی بفروشی
.فقط بسته بندی کن
812
00:51:17,574 --> 00:51:19,774
.ریکی میفروشه. باور کن، خیلی بهتر از هرزگیه
813
00:51:19,826 --> 00:51:20,946
.و پولشم بیشتره
814
00:51:21,577 --> 00:51:23,079
داداشت، قشنگه؟
815
00:51:23,163 --> 00:51:24,164
!اه
816
00:51:24,789 --> 00:51:26,625
.آره
817
00:51:33,632 --> 00:51:38,052
باورم نمیشه برای این کار مزخرف
.مجبور شدم این همه راه بیام
818
00:51:38,135 --> 00:51:40,472
.آره مطمئنم روز پرباری در پیش داشتی
819
00:51:40,554 --> 00:51:42,099
.ای بچه ی بی نزاکت
820
00:51:42,766 --> 00:51:45,101
.شانس اوردی بابات برگشته زندان
821
00:51:45,184 --> 00:51:48,521
وگرنه، با این لحن حرف زدنت با من
.جوری میزدت که خون بالا بیاری
822
00:51:48,896 --> 00:51:50,523
عه واقعا؟ این سری چیکار کرده؟
823
00:51:50,606 --> 00:51:52,317
.به تو مربوط نیست که چیکار کرده
824
00:51:52,858 --> 00:51:54,110
چه خبرا هرزه ها؟
825
00:51:54,193 --> 00:51:56,112
این دیگه چه خریه؟
826
00:51:56,195 --> 00:51:57,780
.تو باید مامان نفلهش باشی
827
00:51:57,864 --> 00:52:00,992
.حالا منظورتو میفهمم
.آلیدا، این برادرم ریکیه
828
00:52:01,076 --> 00:52:03,786
.اوه لعنتی. خوشگله
829
00:52:03,869 --> 00:52:06,039
سواری میخوای؟ -
.اون با تو هیچ گوری نمیره -
830
00:52:06,498 --> 00:52:08,875
آلیدا، کجا داری میری؟
.آلیدا، درو باز کن
831
00:52:08,958 --> 00:52:11,961
!آلیدا! آلیدا! آلیدا، برگرد اینجا
832
00:52:12,586 --> 00:52:14,797
!آلیدا! آلیدا
833
00:52:20,052 --> 00:52:24,056
.اوه، ظاهرا کسرول خیلی خوب آماده نشده
834
00:52:24,141 --> 00:52:25,599
.شاید موقع اعتصاب غذاست
835
00:52:25,684 --> 00:52:29,186
.آره، با اینکار ارادهشون برای زنده موندن رو نشون میدن -
!اوه محض رضای خدا -
836
00:52:29,728 --> 00:52:33,023
!یا خدا! آروم باش رد
.نمیشه که همه غذاهات درست پخته شن
837
00:52:34,943 --> 00:52:38,070
،به نظرت خیلی خنده داری
مگه نه نیکی؟
838
00:52:38,320 --> 00:52:39,989
،کاری که میکنم رو به سخره میگیری
839
00:52:40,072 --> 00:52:43,909
در حالی که خودت اینجایی، داری با
.رفیق رو بورس جدیدت مسخره بازی در میاری
840
00:52:43,994 --> 00:52:46,454
کی میدونست انقد تو کف دخترای مو قهوه ای هستی؟
841
00:52:47,121 --> 00:52:48,123
واقعا؟
842
00:52:48,206 --> 00:52:52,710
.خیلی خب، همگی آروم باشین
فقط یه خورده خرابکاری شده، درسته رد؟
843
00:52:53,503 --> 00:52:56,005
.درسته گلوریا
و شاید اگه من کارکنای آشپزخونهای داشتم
844
00:52:56,088 --> 00:52:58,257
که واقعا به جای حواس پرت بودن کمک محسوب میشدن
845
00:52:58,340 --> 00:53:00,385
.غذایی رو سرو نمیکردیم که غیرقابل خوردن باشه
846
00:53:05,056 --> 00:53:06,682
یادش رفته پاستا رو بپزه؟
847
00:53:11,438 --> 00:53:14,440
.شاید این خانما غذای آمریکایی دوست نداشته باشن
848
00:53:15,108 --> 00:53:17,860
.خودم اجاق رو دست میگیرم غذای لاتینی درست میکنم
849
00:53:17,943 --> 00:53:20,070
.اینجوری میتونی یه کم استراحت کنی
850
00:53:20,487 --> 00:53:22,072
!من به استراحت نیازی ندارم
851
00:53:22,157 --> 00:53:24,074
کارکنای شایسته ای نیاز دارم
852
00:53:24,159 --> 00:53:27,077
.که شبیه سریالای آبکی اون گوشه جمع نشن
853
00:53:29,539 --> 00:53:31,458
.من فقط میخوام کمکت کنم رد
854
00:53:31,541 --> 00:53:35,003
.بیخیال شو گلوریا
.الان حوصلهش رو ندارم
855
00:53:46,972 --> 00:53:50,643
.اوه. واقعا اینجا رو تمیز کردی
تلفن رو کار انداختی؟
856
00:53:50,726 --> 00:53:52,771
.آره، کارم با رسید ها هم تقریبا تموم شد
857
00:53:52,853 --> 00:53:55,815
میخوای بدونی سرپرست قبلی
چقدر پول صرف قهوه کرده؟
858
00:53:56,650 --> 00:53:59,235
.نه، نه نمیخوام -
.خیلی بوده -
859
00:53:59,318 --> 00:54:01,362
خب، گفتی میخوای
860
00:54:01,445 --> 00:54:03,572
.هر روز به هر بلوک یه سر بزنی
861
00:54:03,657 --> 00:54:06,451
،الان میتونه موقع خوبی باشه که خودت رو نشون بدی
862
00:54:06,534 --> 00:54:08,286
،چون تا ساعت 3 کاری نداری
863
00:54:08,369 --> 00:54:12,164
.و میدونم که وقتی ناهار نمیخوری به هم میریزی
864
00:54:12,248 --> 00:54:14,376
.نگاه کن چه برنامهریزیای میکنی
865
00:54:14,458 --> 00:54:16,253
.بیخیال، غافلگیر نشو
866
00:54:16,335 --> 00:54:19,422
من همیشه اون مرتبه بودم
.و تو توی کار تفریح بودی
867
00:54:19,505 --> 00:54:21,840
.گمون نکنم این روزا خیلی اهل حال باشم
868
00:54:21,925 --> 00:54:24,594
.خب، اگه بخوای میتونم برات ترتیبش رو بدم
869
00:55:10,097 --> 00:55:11,097
.لعنتی
870
00:55:33,954 --> 00:55:36,833
.طرف گفت سه بار بهت زنگ زده
871
00:55:36,916 --> 00:55:39,753
میدونی چقدر از شیرم رو حروم کردی؟
872
00:55:39,835 --> 00:55:41,503
.یه قرار شبانه بود کل
873
00:55:41,588 --> 00:55:44,673
اون برام یه فرصت بود تا برای خودم
.چندساعتی تو کوره کار کنم
874
00:55:44,757 --> 00:55:47,260
!اون آزادیم بود که توی یخچال بود
875
00:55:47,344 --> 00:55:49,762
.فقط یه خورده گرمه
.دوباره یخ میشه
876
00:55:49,846 --> 00:55:52,389
.نه، کل، نمیتونی دوباره سردش کنی
877
00:55:52,474 --> 00:55:55,809
و فقط 24 ساعت بعد اینکه
یخش باز شه سالم میمونه، میدونی چیه؟
878
00:55:55,893 --> 00:55:58,855
.این اسموتی شیر سینه رو خودت میخوری
879
00:55:58,938 --> 00:56:03,108
خیلی زحمت کشیدم تا شیرخودمو بدوشم
نمیذارم حروم بشه
880
00:56:07,112 --> 00:56:08,405
.امیدوارم تشنه باشی پایپر
881
00:56:08,489 --> 00:56:10,492
.خیلی متاسفم نیری
882
00:56:11,284 --> 00:56:13,286
.بخورش. کلی پادتن داره
883
00:56:19,286 --> 00:56:25,286
♪ Hush :نام آهنگ ♪
♪ Trills :نام گروه ♪
884
00:57:03,545 --> 00:57:05,547
.هی. هی
885
00:57:07,257 --> 00:57:08,298
تو کی هستی؟
886
00:57:10,009 --> 00:57:11,802
ماریتزا راموس کجاست؟
.اینجا تخت اونه
887
00:57:11,885 --> 00:57:13,679
اون همراهت اومد اینجا؟
888
00:58:37,030 --> 00:58:44,030
محمد نجفی
Mohammad_Na
889
00:58:44,054 --> 00:58:51,054
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال
در تلگرام و اينستاگرام ما .:.
@OfficialCinama .:.
890
00:58:51,078 --> 00:58:58,078
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..