1 00:01:22,378 --> 00:01:24,965 Jag sa till killen... 2 00:01:25,089 --> 00:01:28,593 "Spara din skonare till nån annan." 3 00:01:28,880 --> 00:01:32,550 Jag kom hit för att köpa en båt, inte för att bli en jäkla pirat. 4 00:01:38,306 --> 00:01:40,058 Du borde gå och prata med dem. 5 00:01:42,393 --> 00:01:43,436 Tappa den inte. 6 00:01:44,395 --> 00:01:46,523 Gå ut och skaka hand. 7 00:01:49,734 --> 00:01:51,028 Lyssnar du? 8 00:01:51,528 --> 00:01:53,697 Det är viktigt med bra kontakt. 9 00:01:56,240 --> 00:01:58,576 Det är viktigt folk. 10 00:02:10,714 --> 00:02:11,965 Gå ut till hans fru. 11 00:02:12,382 --> 00:02:14,926 Jag har lagat mat hela dagen. Jag luktar lök. 12 00:02:16,260 --> 00:02:17,303 Mina damer och herrar! 13 00:02:19,056 --> 00:02:21,808 Jag ska presentera nån för er. 14 00:02:30,902 --> 00:02:32,570 Vad äckligt. 15 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Och ohygieniskt. 16 00:02:34,363 --> 00:02:35,614 Håller dem varma hela dagen. 17 00:02:35,698 --> 00:02:36,949 Tack för panelen. 18 00:02:37,033 --> 00:02:38,117 Kul att göra affärer ihop. 19 00:02:38,200 --> 00:02:39,952 Kl. 05.00 är det frukost. 20 00:02:40,786 --> 00:02:43,330 Vi behöver blanketter till nästa vårs produkter. 21 00:02:43,414 --> 00:02:44,623 Kom med dem ikväll. 22 00:02:44,749 --> 00:02:46,250 Tori kommer ut om sex veckor, 23 00:02:46,333 --> 00:02:48,627 så nån ny måste lära sig skivaren. 24 00:02:48,711 --> 00:02:49,921 Kolla med lilla Sara. 25 00:02:50,004 --> 00:02:51,756 Kolla så att hon aldrig knivhuggit nån. 26 00:02:51,839 --> 00:02:54,717 Betty har misskött sig igen. Subban kommer att lura oss. 27 00:02:54,800 --> 00:02:55,885 Ha lite tålamod. 28 00:02:55,968 --> 00:02:58,345 Hon har varit här i många år. Jag tar hand om henne. 29 00:02:59,388 --> 00:03:00,598 Blondinen? 30 00:03:00,681 --> 00:03:01,933 Ja. Hon har panik. 31 00:03:02,016 --> 00:03:03,183 Hon tål inte mycket. 32 00:03:03,267 --> 00:03:04,810 Du gav ju henne en blodig tampong. 33 00:03:04,894 --> 00:03:06,020 Ja. 34 00:03:07,021 --> 00:03:08,230 Det är jag stolt över. 35 00:03:09,857 --> 00:03:11,776 Jag måste till ett nytt fängelse. 36 00:03:12,401 --> 00:03:13,861 Ett annat. 37 00:03:13,986 --> 00:03:15,947 Du måste förflytta mig. 38 00:03:16,155 --> 00:03:18,908 Som det här är ett hotell och du inte gillar ditt rum? 39 00:03:22,620 --> 00:03:23,704 Varför det? 40 00:03:23,871 --> 00:03:25,456 Varför är det inget hotell? 41 00:03:25,539 --> 00:03:27,416 Varför måste du förflyttas? 42 00:03:30,128 --> 00:03:33,172 Har nån ofredat dig sexuellt? 43 00:03:37,969 --> 00:03:39,762 Berätta vad som har hänt. 44 00:03:51,732 --> 00:03:53,109 Det är lugnt. 45 00:03:55,611 --> 00:03:57,196 Jag bara flippade ut. 46 00:03:58,530 --> 00:04:00,032 Det ordnar sig. 47 00:04:02,327 --> 00:04:03,745 Visst. 48 00:04:05,664 --> 00:04:08,208 Du blir sen till presentationen. 49 00:04:11,920 --> 00:04:13,922 Kom ihåg reglerna. 50 00:04:14,006 --> 00:04:16,216 - Hej, förlåt att jag är sen. - Sätt dig. 51 00:04:23,974 --> 00:04:25,517 VÄLKOMMEN TILL KRIMINALVÅRDEN 52 00:04:27,519 --> 00:04:28,603 Den är sönder. 53 00:04:33,692 --> 00:04:34,734 Hej. 54 00:04:34,818 --> 00:04:39,572 Välkommen till kriminalvården där vi strävar efter 55 00:04:39,656 --> 00:04:44,703 att hålla våra anläggningar säkra, humana och kostnadseffektiva. 56 00:04:46,830 --> 00:04:49,457 Kvällskurser erbjuds tre kvällar i veckan. 57 00:04:49,541 --> 00:04:53,336 Det finns en rad olika fritidsaktiviteter 58 00:04:53,419 --> 00:04:57,049 och sjukhusbesök beviljas på internens begäran. 59 00:04:57,132 --> 00:05:01,469 Nu räcker det med regler. Nu tar vi det viktiga. 60 00:05:01,928 --> 00:05:04,181 VÅLD 61 00:05:04,347 --> 00:05:08,393 Det här är en bit kopparrör. Det togs från tvättstugan. 62 00:05:09,269 --> 00:05:10,687 Det är hårt. 63 00:05:11,230 --> 00:05:13,773 Det användes till att bryta två revben. 64 00:05:13,857 --> 00:05:16,359 Man kan även knäcka skallen med det, 65 00:05:16,442 --> 00:05:19,071 krossa knän eller förstöra smink. 66 00:05:21,073 --> 00:05:22,532 Bland annat. 67 00:05:23,992 --> 00:05:27,079 Ni kommer att tänka på självmord. Ofta. 68 00:05:27,162 --> 00:05:30,665 Vissa dagar kommer ni inte att tänka på mycket annat. 69 00:05:30,790 --> 00:05:32,918 Rösten säger: "Gör det." 70 00:05:33,376 --> 00:05:34,753 "Gör slut på det." 71 00:05:35,628 --> 00:05:36,963 "Kom igen." 72 00:05:38,965 --> 00:05:42,761 Ni ska snart få sängar. Uniformer delas ut nästa vecka. 73 00:05:43,220 --> 00:05:45,430 Fyll i er storlek på blanketten. 74 00:05:46,015 --> 00:05:47,516 Inga säckiga hip hop-byxor. 75 00:05:48,475 --> 00:05:50,311 Ja, jag tittar på dig. 76 00:05:52,980 --> 00:05:57,693 Plasttandborste med rakblad inuti. 77 00:06:05,952 --> 00:06:07,494 Jag skulle nog inte ha visat den. 78 00:06:08,746 --> 00:06:10,706 Kvinnorna som gjorde och använde dem 79 00:06:10,790 --> 00:06:13,918 sitter nu på isoleringen eller säkerhetsavdelningen 80 00:06:14,043 --> 00:06:17,463 med längre straff. Deras liv är praktiskt taget slut. 81 00:06:18,256 --> 00:06:19,799 Hejsan, damer. 82 00:06:20,549 --> 00:06:21,926 Jag heter Natalie Figueroa 83 00:06:22,009 --> 00:06:24,304 och är fängelsedirektörens assistent. 84 00:06:24,386 --> 00:06:26,347 Jag försöker besöka er ofta. 85 00:06:26,430 --> 00:06:27,974 Har ni några problem 86 00:06:28,057 --> 00:06:30,226 av kvinnlig natur 87 00:06:30,310 --> 00:06:33,479 kommer ni till mig, så tar jag hand om dem personligen. 88 00:06:35,522 --> 00:06:36,857 Ja, det gör hon. 89 00:06:36,941 --> 00:06:38,859 Jag hade faktiskt en fråga. 90 00:06:38,943 --> 00:06:40,903 Det är bara ren formalitet idag. 91 00:06:47,994 --> 00:06:49,078 Nästa. 92 00:06:51,455 --> 00:06:52,748 Nästa. 93 00:06:55,835 --> 00:06:56,877 Nästa. 94 00:06:56,961 --> 00:06:58,254 Nej. Vänta. 95 00:06:59,755 --> 00:07:00,881 Nästa. 96 00:07:03,384 --> 00:07:04,718 Allvarligt? 97 00:07:06,595 --> 00:07:07,596 Nästa. 98 00:07:11,976 --> 00:07:13,019 Lägg av. 99 00:07:25,114 --> 00:07:28,450 Sal D, tvätten är redo att lämnas. 100 00:07:36,710 --> 00:07:38,086 De låter mig inte äta. 101 00:07:39,462 --> 00:07:41,340 Det låter som om det är ditt problem. 102 00:07:43,550 --> 00:07:46,345 Vi lämnar inte lunchen förrän lunchen är slut. 103 00:08:23,173 --> 00:08:25,800 Sitt hos oss. Inte hos Crazy Eyes. 104 00:08:31,598 --> 00:08:32,807 Tuff morgon? 105 00:08:34,017 --> 00:08:35,102 Nåt i den stilen. 106 00:08:35,185 --> 00:08:37,187 Vi borde ha varnat dig för Red. 107 00:08:37,271 --> 00:08:41,275 Jag förväntade mig inte att bli straffad medan jag blev straffad. 108 00:08:43,193 --> 00:08:45,028 Du måste ordna det. 109 00:08:45,112 --> 00:08:46,238 Hur? 110 00:08:46,321 --> 00:08:50,367 Det är bäst att vara rättfram. 111 00:08:50,742 --> 00:08:53,245 Jag ska be om ursäkt. 112 00:08:53,328 --> 00:08:56,290 En uppriktig ursäkt. 113 00:08:56,373 --> 00:09:01,628 Folk begår misstag. De säger dumma saker hela tiden. 114 00:09:04,214 --> 00:09:05,966 Det måste hon väl förstå? 115 00:09:14,016 --> 00:09:15,393 Kolla in den här skiten. 116 00:09:23,443 --> 00:09:24,527 Vem är du? 117 00:09:24,610 --> 00:09:26,321 Hennes dotter. Vem är du? 118 00:09:26,404 --> 00:09:27,489 Hennes dotter. 119 00:09:36,747 --> 00:09:39,000 Vad är det? Vill du inte slå mig igen? 120 00:09:39,083 --> 00:09:41,710 Från och med nu kommer stället slå dig från mig. 121 00:09:46,966 --> 00:09:50,345 Den orangea färgen lyser i mörkret. 122 00:09:50,428 --> 00:09:52,347 Vakten med mustasch stirrar på mig. 123 00:09:52,472 --> 00:09:54,015 Sen när hatar du det? 124 00:09:58,644 --> 00:10:00,146 Har du ett par extra khakibyxor? 125 00:10:00,980 --> 00:10:04,275 Nej. I alla fall inte i din storlek. 126 00:10:10,532 --> 00:10:14,452 Ha inte så bråttom med att byta klädfärg, sabes? 127 00:10:14,536 --> 00:10:17,580 När man får de här på sig är man passé. 128 00:10:23,294 --> 00:10:26,047 Vita tjejen sa nåt elakt om Reds mat, 129 00:10:26,130 --> 00:10:28,550 så Red skickade ett meddelande för att hon skulle förstå. 130 00:10:28,716 --> 00:10:29,633 Ett meddelande? 131 00:10:29,717 --> 00:10:32,053 Ägg McTampong. Blodig. 132 00:10:32,136 --> 00:10:33,888 Så nu får hon inget att äta. 133 00:10:33,971 --> 00:10:35,431 Inte förrän Red säger till. 134 00:10:36,140 --> 00:10:37,433 Det är... 135 00:10:38,642 --> 00:10:39,643 Tack. 136 00:10:39,727 --> 00:10:41,687 Red råkar väl inte illa ut nu? 137 00:10:41,770 --> 00:10:42,980 För jag är ingen tjallare. 138 00:10:43,064 --> 00:10:46,650 Naturligtvis inte. Förmodligen inte, menar jag. 139 00:10:47,527 --> 00:10:48,903 Jag har inte bestämt mig än. 140 00:10:49,654 --> 00:10:50,989 Vänta. 141 00:10:52,991 --> 00:10:54,243 Var är mitt godis? 142 00:11:12,969 --> 00:11:14,888 Ge mig en till handduk. 143 00:11:26,900 --> 00:11:28,277 Är det olägligt? 144 00:11:28,360 --> 00:11:29,361 Ett ögonblick. 145 00:11:43,459 --> 00:11:45,586 Det jag sa igår... 146 00:11:45,710 --> 00:11:50,715 Det var obetänksamt och ohövligt. Jag ber verkligen om ursäkt. 147 00:11:51,675 --> 00:11:54,136 Jag uppskattar allt du gör här. 148 00:11:54,219 --> 00:11:56,513 Du måste lägga ner mycket jobb, 149 00:11:56,597 --> 00:11:59,558 och eftersom vi uppenbarligen kommer att tillbringa mycket tid ihop... 150 00:11:59,642 --> 00:12:01,810 Glöm inte tårna, Norma. 151 00:12:05,105 --> 00:12:11,778 Det märks att du är stolt över ditt jobb och det respekterar jag. 152 00:12:12,404 --> 00:12:14,114 Om nån förolämpade mitt arbete... 153 00:12:14,239 --> 00:12:16,241 Vad jobbar du med? 154 00:12:17,534 --> 00:12:20,912 Jag gör handgjorda badprodukter. De säljs på Barneys. 155 00:12:22,414 --> 00:12:24,249 Handgjorda? 156 00:12:24,500 --> 00:12:27,711 Jag säger bara att vi inte är så olika, du och jag. 157 00:12:29,338 --> 00:12:32,549 Och jag förstår hur dum jag har varit. 158 00:12:33,801 --> 00:12:35,595 Jag ber verkligen om ursäkt. 159 00:12:37,639 --> 00:12:38,806 Förlåt. 160 00:12:48,941 --> 00:12:50,360 Du verkar rar. 161 00:12:53,404 --> 00:12:55,072 Det gör du verkligen, raring. 162 00:12:58,743 --> 00:13:01,496 Men jag kan inte göra ett skit med "förlåt". 163 00:13:02,455 --> 00:13:03,748 Inte här inne. 164 00:13:05,916 --> 00:13:07,544 Det verkar kanske inte så, 165 00:13:07,627 --> 00:13:10,129 men det finns regler här. 166 00:13:11,005 --> 00:13:13,383 Den viktigaste är 167 00:13:13,799 --> 00:13:16,844 att i samma sekund som man ses som svag, 168 00:13:17,428 --> 00:13:19,180 så är man det. 169 00:13:23,100 --> 00:13:24,852 Vad ska jag göra? 170 00:13:25,144 --> 00:13:26,937 Du är en smart tjej. 171 00:13:38,575 --> 00:13:40,243 Fundera ut nåt. 172 00:13:46,374 --> 00:13:48,585 Den tjejen har snygga ben. 173 00:13:53,005 --> 00:13:54,173 Vad fan är det här? 174 00:13:55,007 --> 00:13:57,260 Jag sparar min godbit. Låt den vara. 175 00:13:58,177 --> 00:13:59,303 Låt den vara? 176 00:13:59,804 --> 00:14:01,055 Så fan heller. 177 00:14:01,138 --> 00:14:03,391 Du får inte lägga din kladdiga glass här. 178 00:14:03,516 --> 00:14:06,603 Det är ingen vanlig glass. Det är en King Cone. 179 00:14:07,895 --> 00:14:09,021 Jösses! 180 00:14:09,105 --> 00:14:10,106 Släpp mig! 181 00:14:14,486 --> 00:14:17,114 Ta bort subban! 182 00:14:28,709 --> 00:14:30,628 Hon drog av mitt hår! 183 00:14:32,588 --> 00:14:34,965 Sal B, Itza Martinez... 184 00:14:35,048 --> 00:14:37,301 Ni bråkar väl inte om glass? 185 00:14:38,343 --> 00:14:39,386 King Cone. 186 00:15:09,374 --> 00:15:10,751 Allt väl, Chapman? 187 00:15:12,753 --> 00:15:13,879 Ja. 188 00:15:15,213 --> 00:15:16,674 Jag skulle ge dig en kringla, 189 00:15:16,757 --> 00:15:18,438 men väggarna har ögon, och jag är inte dum. 190 00:15:22,638 --> 00:15:26,851 När jag först kom hit hade jag också problem. 191 00:15:28,310 --> 00:15:30,688 Vi var oense. 192 00:15:31,980 --> 00:15:33,607 Sen blev det högljutt bråk. 193 00:15:34,232 --> 00:15:36,485 Det är så man reder ut saker. 194 00:15:37,152 --> 00:15:38,570 Om jag hade vunnit 195 00:15:38,654 --> 00:15:41,657 hade jag varit la jefa. 196 00:15:41,782 --> 00:15:43,367 I stället för det här. 197 00:15:45,035 --> 00:15:47,663 Tack och lov att jag fick cancer. 198 00:15:48,330 --> 00:15:50,999 Ingen jävlas med cancer. 199 00:15:56,506 --> 00:15:58,007 Skönt snack. 200 00:15:59,926 --> 00:16:01,177 Fan! 201 00:16:16,860 --> 00:16:17,861 Den kompletta RENINGEN. 202 00:16:17,944 --> 00:16:19,696 Är det bara citronvatten? 203 00:16:20,196 --> 00:16:21,447 Det renar kroppen. 204 00:16:21,531 --> 00:16:24,492 Ingen grönsaksjuice? Fiber? 205 00:16:24,576 --> 00:16:27,036 Ska vi förneka oss själva näring 206 00:16:27,119 --> 00:16:30,540 medan folk svälter i Kinshasa? 207 00:16:33,626 --> 00:16:35,336 Det är rasistiskt att säga "Afrika". 208 00:16:36,295 --> 00:16:37,714 Häller man cayennepeppar i det här? 209 00:16:37,797 --> 00:16:41,133 Ja! Det rensar ut gifter. 210 00:16:42,260 --> 00:16:45,471 Vi röker inte, vi snortar inte crack. 211 00:16:47,056 --> 00:16:49,392 Tror du inte de små stenarna skulle skada din näsa 212 00:16:49,475 --> 00:16:51,060 om du försökte snorta crack? 213 00:16:51,519 --> 00:16:52,645 Jag tror du menar kola. 214 00:16:52,729 --> 00:16:54,105 Du vet vad jag menar. 215 00:16:54,188 --> 00:16:57,149 Jag får bara köpa närproducerad mat, 216 00:16:57,233 --> 00:16:59,277 gräsuppfödda djur, konfliktfria... 217 00:16:59,360 --> 00:17:01,446 Jag kan göra det själv. 218 00:17:01,529 --> 00:17:03,573 Nej, det är inte det jag menar, raring. 219 00:17:03,656 --> 00:17:05,450 - Du gör narr av det... - Nej. Jag bara... 220 00:17:05,533 --> 00:17:06,785 När du sa rening 221 00:17:06,868 --> 00:17:08,995 trodde jag att vi skulle äta mer grönkål. 222 00:17:09,078 --> 00:17:11,748 Det kan vi göra när vi återgår till fast föda. 223 00:17:11,831 --> 00:17:12,916 Okej. 224 00:17:13,541 --> 00:17:15,084 Restaurangmiddagar, då? 225 00:17:16,461 --> 00:17:17,712 Brunch på helgerna? 226 00:17:17,796 --> 00:17:20,423 Gör det här oss inte till asociala nollor? 227 00:17:20,506 --> 00:17:23,468 Inte nödvändigtvis. 228 00:17:28,431 --> 00:17:34,646 Jag tänker inte dyka upp med en citronvatten i handen. 229 00:17:37,316 --> 00:17:39,693 Okej. 230 00:17:39,902 --> 00:17:43,489 Jag tänker göra det här de kommande sju dagarna. 231 00:17:44,949 --> 00:17:48,160 Backar du ur kommer jag inte älska dig mindre. 232 00:17:48,828 --> 00:17:50,746 Vi sa att vi skulle göra det tillsammans. 233 00:17:50,830 --> 00:17:53,958 Men om du inte vill, 234 00:17:54,041 --> 00:17:58,295 så gör jag det gärna själv. 235 00:18:06,136 --> 00:18:07,721 Vad är det för kul med det? 236 00:18:08,639 --> 00:18:09,682 Där ser du. 237 00:18:15,395 --> 00:18:16,981 Herregud. 238 00:18:17,606 --> 00:18:20,776 Nummer fyra, till vänster. Nästa! 239 00:18:29,409 --> 00:18:30,870 Vänd dig om. 240 00:18:32,371 --> 00:18:33,998 Stanna där. 241 00:18:37,710 --> 00:18:38,752 Nästa! 242 00:18:38,836 --> 00:18:40,546 Titta, det är fästmannen. 243 00:18:41,296 --> 00:18:42,381 Sätt ner väskan, tack. 244 00:18:42,548 --> 00:18:43,757 Jag borde vara med på listan. 245 00:18:43,966 --> 00:18:46,719 Och jag i American Idol, men jag kan inte sjunga. 246 00:18:50,764 --> 00:18:52,224 Ingen Larry Bloom här. 247 00:18:52,391 --> 00:18:53,475 Va? 248 00:18:57,688 --> 00:18:59,023 Den är från förra veckan. 249 00:19:01,734 --> 00:19:03,235 Var är den här veckans? 250 00:19:03,318 --> 00:19:05,071 På ett annat kontor. 251 00:19:21,088 --> 00:19:22,171 Slå dig ner. 252 00:19:22,296 --> 00:19:25,466 I besöksrummet tillåts två kramar, 253 00:19:25,592 --> 00:19:28,261 en vid ankomsten och en vid avskedet. 254 00:19:35,727 --> 00:19:40,023 SMUGGLING: DET ÄR INTE VÄRT DET 255 00:19:52,452 --> 00:19:54,746 Trängs inte, damer. Kom igen. 256 00:19:56,164 --> 00:19:57,791 - Tack. - Itza Martinez igen... 257 00:19:57,874 --> 00:19:59,250 Tack. 258 00:20:04,631 --> 00:20:05,840 Kan jag få tuggummi? 259 00:20:06,967 --> 00:20:10,553 Ledsen. Det går inte. Interner får inte. 260 00:20:10,637 --> 00:20:12,722 Jag förstår. Ingen specialbehandling. 261 00:20:13,347 --> 00:20:15,308 Det skulle se ut som om jag gillade dig. 262 00:20:17,351 --> 00:20:18,478 Gör du inte det? 263 00:20:27,862 --> 00:20:29,363 Herregud, raring! 264 00:20:29,447 --> 00:20:30,865 - Älskling. Hej! - Hej. 265 00:20:30,991 --> 00:20:32,283 - Raring. - Hej. 266 00:20:32,408 --> 00:20:33,576 Det räcker. 267 00:20:35,495 --> 00:20:37,622 - Förlåt. Förlåt att jag var sen. - Det gör inget. 268 00:20:37,705 --> 00:20:38,748 Jag var här, 269 00:20:38,832 --> 00:20:40,500 men de jäklades med mig med flit. 270 00:20:40,583 --> 00:20:42,710 Det gör inget. Du är här. 271 00:20:42,794 --> 00:20:43,837 Du ser fantastisk ut! 272 00:20:43,920 --> 00:20:45,421 Tänk att du klär i orange. 273 00:20:45,505 --> 00:20:47,215 - Snälla, du! - Jag menar det, 274 00:20:47,298 --> 00:20:49,383 och kindbenen träder fram i ansiktet. 275 00:20:49,550 --> 00:20:52,804 Jag har inte ätit sen i onsdags. 276 00:20:52,887 --> 00:20:53,888 Va? 277 00:20:54,514 --> 00:20:56,057 Hon svälter ut mig. 278 00:20:56,141 --> 00:20:57,142 Vem? 279 00:20:58,351 --> 00:20:59,352 Fruktjuice & drycker. 280 00:20:59,435 --> 00:21:00,854 Herregud. 281 00:21:01,355 --> 00:21:02,397 Har du växel? 282 00:21:03,398 --> 00:21:06,318 Visst. Det tror jag. Vad vill du ha? 283 00:21:06,443 --> 00:21:09,155 Vad som helst. 284 00:21:19,498 --> 00:21:20,875 UR FUNKTION 285 00:21:20,958 --> 00:21:22,001 Nej. 286 00:21:22,960 --> 00:21:24,128 Den fungerar inte, raring. 287 00:21:24,253 --> 00:21:25,295 Nej. 288 00:21:27,089 --> 00:21:28,216 Nej! 289 00:21:28,298 --> 00:21:31,010 Internen, bort från automaten. 290 00:21:31,719 --> 00:21:32,799 Han kallade dig "internen". 291 00:21:32,845 --> 00:21:34,638 - Ni också, sir. - Förlåt. 292 00:21:36,765 --> 00:21:38,100 Det var hon som gjorde det. 293 00:21:38,184 --> 00:21:39,434 Vem? Vem pratar du om? 294 00:21:39,518 --> 00:21:41,187 Kvinnan som sköter köket. 295 00:21:41,270 --> 00:21:42,938 Va? Varför viskar vi? 296 00:21:43,898 --> 00:21:46,692 Hon svälter ut mig. Jag sa nåt dumt om maten. 297 00:21:46,775 --> 00:21:48,110 Piper. 298 00:21:48,694 --> 00:21:50,112 Din fot-i-munsjuka? 299 00:21:50,196 --> 00:21:51,906 Jag är en idiot. 300 00:21:51,989 --> 00:21:54,116 Hon har utfärdat en jäkla fatwa mot mig. 301 00:21:56,618 --> 00:21:58,287 Jag måste nog slåss mot henne. 302 00:21:58,370 --> 00:21:59,371 Va? 303 00:21:59,454 --> 00:22:01,540 Hur ska jag slåss mot en gammal ryska 304 00:22:01,623 --> 00:22:03,417 med ryggproblem? 305 00:22:03,500 --> 00:22:06,378 Sluta, Piper. Det ska du inte. Det är löjligt. 306 00:22:06,461 --> 00:22:10,299 Du behöver inte slåss mot nån. Såja, sluta. 307 00:22:10,382 --> 00:22:11,466 Ni får inte röra varandra. 308 00:22:11,550 --> 00:22:12,801 Jösses. 309 00:22:13,761 --> 00:22:15,137 Det ordnar sig. 310 00:22:16,138 --> 00:22:17,223 Okej? 311 00:22:17,306 --> 00:22:18,766 Dina pengar kommer väl? 312 00:22:18,849 --> 00:22:21,560 Jag skickade checken så fort jag gick härifrån. 313 00:22:21,643 --> 00:22:22,686 Med express. 314 00:22:22,770 --> 00:22:24,730 Även om du måste leva på Snickers, 315 00:22:24,813 --> 00:22:26,315 så ordnar det sig. 316 00:22:33,072 --> 00:22:34,907 Jag hatar att du ser mig så här. 317 00:22:35,616 --> 00:22:36,992 Jag fick åtminstone se dig. 318 00:22:40,495 --> 00:22:42,248 Säg att du inte tittar på Mad Men. 319 00:22:42,331 --> 00:22:43,332 Va? 320 00:22:43,458 --> 00:22:45,961 Lova att du inte tittar på Mad Men utan mig, 321 00:22:46,044 --> 00:22:49,464 att vi ska se den tillsammans när jag kommer ut härifrån 322 00:22:49,547 --> 00:22:51,674 i sängen med hämtmat från... 323 00:22:51,758 --> 00:22:54,385 - Gertie's? - Ja. 324 00:22:54,552 --> 00:22:56,471 Ja. Visst. 100 procent. 325 00:22:58,389 --> 00:23:00,934 Besökstiden är slut. 326 00:23:01,017 --> 00:23:03,603 Jösses. Kan det stämma? Det känns som två minuter. 327 00:23:03,686 --> 00:23:05,897 Besökare, var vänliga gå till utgången. 328 00:23:06,189 --> 00:23:07,232 Vi får kramas igen. 329 00:23:07,316 --> 00:23:09,776 - Va? - En när man kommer och en när man går. 330 00:23:10,152 --> 00:23:11,320 Kom hit. 331 00:23:15,324 --> 00:23:16,574 Jag älskar dig, älskling. 332 00:23:45,145 --> 00:23:48,106 UR FUNKTION 333 00:23:56,198 --> 00:23:57,366 Jag är ledsen. 334 00:24:08,960 --> 00:24:10,170 Red? 335 00:24:11,380 --> 00:24:12,463 Red? 336 00:24:17,052 --> 00:24:18,053 Vad är det? 337 00:24:19,721 --> 00:24:21,014 Betty är död. 338 00:24:27,355 --> 00:24:29,232 Hon var en bra tjej. 339 00:24:29,315 --> 00:24:30,774 Ingen hörde det. 340 00:24:31,525 --> 00:24:32,985 Kom över det. Det är en frys. 341 00:24:34,070 --> 00:24:37,531 Det var ett brott på kylvätskeledningen. 342 00:24:37,656 --> 00:24:39,158 Ett stort otäckt brott. 343 00:24:39,491 --> 00:24:41,160 Otäckt brott. Hemskt brott. 344 00:24:41,244 --> 00:24:42,703 Vad är det som luktar? 345 00:24:43,287 --> 00:24:44,621 Det är freonet. 346 00:24:45,039 --> 00:24:46,874 En del sniffar det. 347 00:24:47,250 --> 00:24:49,377 Det är superintensivt, men ett kortvarigt rus. 348 00:24:49,460 --> 00:24:52,963 Det liknar crack, men man slipper migränen. 349 00:24:55,674 --> 00:24:58,386 Lägg dem i isvatten. Stapla dem inte, Gina. 350 00:24:59,636 --> 00:25:00,846 Snygg kisse. 351 00:25:01,055 --> 00:25:02,056 Fråga inte. 352 00:25:02,181 --> 00:25:03,849 Det tänker jag inte göra. 353 00:25:04,058 --> 00:25:05,851 Det är thanksgiving två gånger i år, damer. 354 00:25:05,935 --> 00:25:07,561 Berätta för de andra. 355 00:25:09,272 --> 00:25:12,233 Jag förstår vad du måste göra. 356 00:25:12,358 --> 00:25:13,609 Va? 357 00:25:13,734 --> 00:25:15,236 Jag är ingen slagskämpe. 358 00:25:15,903 --> 00:25:16,987 Sätt igång. 359 00:25:17,071 --> 00:25:18,448 Jag är upptagen. Ta upp trasorna. 360 00:25:18,530 --> 00:25:20,741 - Jag slår inte först. - Bra. 361 00:25:20,866 --> 00:25:23,619 - Slå mig och få det undanstökat. - Jag är upptagen. 362 00:25:23,702 --> 00:25:25,288 Jag går inte förrän du gör det. 363 00:25:26,038 --> 00:25:27,664 Tre, två, ett. 364 00:25:28,999 --> 00:25:30,376 Ska jag slå dig? 365 00:25:30,460 --> 00:25:31,668 Ja. 366 00:25:31,794 --> 00:25:33,504 Okej, gör dig redo. 367 00:25:37,174 --> 00:25:40,136 Du kallade min mat äcklig. 368 00:25:44,307 --> 00:25:48,644 Ingen kör med dig och du blir inte trakasserad, 369 00:25:50,646 --> 00:25:52,148 du blir utsvulten. 370 00:25:53,483 --> 00:25:54,984 Till döds. 371 00:25:55,067 --> 00:25:59,071 Du kommer att lämna Litchfield i en liksäck. 372 00:26:01,949 --> 00:26:05,202 Ut med ditt yuppie-arsle ur mitt kök. 373 00:26:10,000 --> 00:26:13,253 Långsamt, så att du inte bränner för många kalorier. 374 00:26:16,381 --> 00:26:19,176 Tredje gången hände samma sak. 375 00:26:19,259 --> 00:26:22,012 Bonden tittade på sin fru och sen på pingvinen 376 00:26:22,095 --> 00:26:25,015 och till slut sa pingvinen: 377 00:26:27,392 --> 00:26:31,771 "Han är ingen aubergine. Han är efterbliven." 378 00:26:35,150 --> 00:26:36,443 Fattar ni? För han... 379 00:26:36,568 --> 00:26:37,569 Vi fattar. 380 00:26:39,654 --> 00:26:42,240 Min bror var efterbliven. 381 00:26:42,657 --> 00:26:44,075 Tråkigt att höra. 382 00:26:46,495 --> 00:26:48,288 Min man är lite trög. 383 00:26:48,913 --> 00:26:52,459 De tappade honom med huvudet före när han föddes. Min vanliga tur. 384 00:26:52,543 --> 00:26:55,379 Kunde de inte tappat honom med snoppen före? 385 00:26:55,837 --> 00:26:57,922 Jag sov inte så bra i natt. 386 00:26:58,006 --> 00:27:00,008 Ska vi ta en kort promenad idag, damer? 387 00:27:00,091 --> 00:27:02,219 - Ja. - Du svettades knappt. 388 00:27:02,344 --> 00:27:04,513 Min son har en tandläkartid. 389 00:27:04,679 --> 00:27:05,805 Okej. 390 00:27:05,889 --> 00:27:07,140 Är vi inte nära ditt hus? 391 00:27:07,224 --> 00:27:08,350 Jo. Där borta. 392 00:27:09,142 --> 00:27:10,352 Samma tid imorgon? 393 00:27:10,477 --> 00:27:11,853 Vi hör av oss. 394 00:27:23,365 --> 00:27:24,491 Fan! 395 00:27:26,910 --> 00:27:28,537 Tänkte ingen på att stänga av den? 396 00:27:39,631 --> 00:27:40,715 Var är hans höghet? 397 00:27:43,385 --> 00:27:44,428 Du får inte gå in där. 398 00:27:44,553 --> 00:27:46,263 - Healy? - Sir, jag sa att hon inte fick... 399 00:27:46,346 --> 00:27:47,639 Herregud! 400 00:27:48,391 --> 00:27:49,808 Jag behöver en ny frys. 401 00:27:50,351 --> 00:27:52,186 Vi får tala om det senare, Red. 402 00:27:52,270 --> 00:27:54,397 Det har du sagt i tre år. 403 00:27:55,231 --> 00:27:57,233 Budgeten är väldigt ansträngd. 404 00:27:58,025 --> 00:27:59,193 Ska jag tygla internen? 405 00:27:59,277 --> 00:28:03,448 Fängelsedirektören har varit tydlig med hur pengarna ska spenderas. 406 00:28:04,407 --> 00:28:07,410 Vill du att jag ska sluta, så gör jag gärna det. 407 00:28:08,911 --> 00:28:11,705 Minns du förra gången jag lämnade tillbaka köksnycklarna? 408 00:28:12,831 --> 00:28:14,041 Jag ska se vad jag kan göra. 409 00:28:15,334 --> 00:28:16,669 Tack. 410 00:28:20,256 --> 00:28:23,301 Det luktar dött djur där inne. 411 00:28:23,384 --> 00:28:26,095 Dött djur, eller bara som en man som äter din mat? 412 00:28:28,055 --> 00:28:29,557 Åt skogen med dig också. 413 00:28:31,767 --> 00:28:35,521 Det doftar fantastiskt, som färska muffins. 414 00:28:35,605 --> 00:28:37,064 Torkade blåbär. 415 00:28:37,189 --> 00:28:38,983 Fem och ett halvt kilo. 416 00:28:39,066 --> 00:28:42,654 Roligaste hobbyn nånsin. Har du sett mina hörlurar? 417 00:28:42,736 --> 00:28:43,737 I vänster låda. 418 00:28:43,904 --> 00:28:45,156 Kan man hälla i vad som helst? 419 00:28:45,239 --> 00:28:46,240 Nästan. 420 00:28:46,324 --> 00:28:49,743 Mynta, basilika, grapefrukt, vanilj. 421 00:28:49,827 --> 00:28:50,828 Hon vägrar göra med choklad. 422 00:28:50,911 --> 00:28:52,955 - Det fungerar aldrig. - Eller popcorn. 423 00:28:53,038 --> 00:28:54,915 Vi gör tvål, inte gelégodis. 424 00:28:54,999 --> 00:28:56,167 Coolt. 425 00:28:57,001 --> 00:28:59,837 Till Amy ska du nog ha i nåt som 426 00:28:59,920 --> 00:29:03,549 salvia, patchouli, eller kanske eucalyptus. 427 00:29:03,924 --> 00:29:07,845 Hon är allergisk mot eucalyptus, eller så hatar hon det. Jag minns inte. 428 00:29:07,928 --> 00:29:09,054 Vem hatar eucalyptus? 429 00:29:09,138 --> 00:29:11,974 Larrys mamma. Hon tycker att det är smutsiga träd. 430 00:29:12,057 --> 00:29:13,100 Är du ihop med honom än? 431 00:29:13,726 --> 00:29:14,893 Jag gav det två månader. 432 00:29:15,019 --> 00:29:16,937 - Pete! - Va? Det sa du ju också. 433 00:29:18,690 --> 00:29:19,982 De ska flytta ihop. 434 00:29:20,065 --> 00:29:23,777 Redan? Jäklar. Du är fortfarande lesbisk. 435 00:29:26,822 --> 00:29:28,073 - Jag går, damer. - Visst. 436 00:29:31,786 --> 00:29:33,788 Du skulle kunna sälja såna. 437 00:29:35,207 --> 00:29:38,460 På marknader och i små butiker. 438 00:29:38,544 --> 00:29:39,919 Det är bara kul att göra dem. 439 00:29:41,296 --> 00:29:42,656 Jag skulle kunna vara din partner. 440 00:29:43,298 --> 00:29:44,299 Va? 441 00:29:45,884 --> 00:29:47,761 Det skulle kunna bli nåt av det. 442 00:29:47,844 --> 00:29:49,596 Det skulle kunna bli nåt stort, Pol. 443 00:29:50,639 --> 00:29:53,767 Marknadsför det rätt, förpacka det rätt, det är pengar. 444 00:29:53,850 --> 00:29:57,646 Det doftar så jäkla gott här inne. 445 00:29:58,438 --> 00:29:59,981 Det kan bli pengar av det. 446 00:30:00,607 --> 00:30:02,359 Jag gör lotion också. 447 00:30:06,238 --> 00:30:08,281 Finns det hörlurar till filmkvällen? 448 00:30:08,365 --> 00:30:10,116 Jag sålde det sista paret imorse. 449 00:30:10,200 --> 00:30:13,620 Jäkla skit. Jag tänker inte titta på stumfilm. 450 00:30:13,746 --> 00:30:15,205 Slutsålt. Nästa. 451 00:30:15,706 --> 00:30:19,459 Latinamerikanskorna kallar dig La Llorona, skrikiga damen. 452 00:30:20,794 --> 00:30:22,170 De hade skrikit lika högt 453 00:30:22,254 --> 00:30:24,423 om nån gett dem en använd tampong-macka. 454 00:30:24,506 --> 00:30:25,465 Visst. 455 00:30:26,007 --> 00:30:28,552 Eller om de såg en före detta flickvän i fängelset. 456 00:30:28,635 --> 00:30:29,762 Vad heter hon? Alex? 457 00:30:31,971 --> 00:30:33,056 Vad sa hon till dig? 458 00:30:33,181 --> 00:30:35,975 Inget. Jag känner igen ett lesbiskt drama när jag ser det. 459 00:30:37,936 --> 00:30:39,229 Ska du köpa nåt eller inte? 460 00:30:39,312 --> 00:30:45,902 Hej, det finns nog pengar till mig. Min fästman skickade en check i onsdags. 461 00:30:46,069 --> 00:30:48,238 Det tar sju dagar. 462 00:30:48,321 --> 00:30:50,240 Använd min. Du ska ju ändå ingenstans. 463 00:30:50,407 --> 00:30:52,492 - Till mat? - I helvete heller. 464 00:30:53,076 --> 00:30:54,119 Okej. 465 00:30:54,286 --> 00:30:55,412 Tjena, Chang. 466 00:30:56,455 --> 00:30:58,290 Gummihandskar. 467 00:31:00,417 --> 00:31:01,960 Kanske lite kakaosmör? 468 00:31:02,043 --> 00:31:03,086 Kakaosmör? 469 00:31:04,170 --> 00:31:07,591 Kanske ett slags såll. En sil? 470 00:31:07,800 --> 00:31:10,677 Okej. Har du en sil? 471 00:31:17,769 --> 00:31:20,521 Det här är en kopp. Ha det så kul. 472 00:31:21,981 --> 00:31:23,858 Vet du hur ofta jag får in nytt löshår? 473 00:31:23,941 --> 00:31:25,610 Du får nog se ut så här till jul. 474 00:31:25,693 --> 00:31:28,696 Jag gav dig tio flaskor Pantene för den här skiten. 475 00:31:28,822 --> 00:31:31,658 Det är inte mitt fel att du slogs på grund av en King Cone. 476 00:31:31,741 --> 00:31:35,620 Om du kallar det "skit" en gång till kan du sticka ner till Danita. 477 00:31:36,412 --> 00:31:37,664 Hur mycket kostar det att fixa? 478 00:31:37,831 --> 00:31:39,165 Ursäkta? 479 00:31:40,166 --> 00:31:42,960 Hej. Jag heter Chapman. 480 00:31:45,921 --> 00:31:47,507 Ja, det är jag. 481 00:31:48,633 --> 00:31:51,177 Jag hörde att du kanske har nåt som jag behöver. 482 00:31:51,302 --> 00:31:53,262 J. Crew ligger runt hörnet. 483 00:31:54,806 --> 00:31:55,890 Ja. 484 00:31:57,141 --> 00:32:02,689 Kakaosmör eller sheasmör? Har du nåt av det? 485 00:32:02,856 --> 00:32:04,273 Kanske. 486 00:32:04,398 --> 00:32:06,317 Jag behöver bara 30 eller 60 gram. 487 00:32:06,901 --> 00:32:08,402 Är det inte dig som de svälter? 488 00:32:09,654 --> 00:32:10,655 Jo. 489 00:32:10,864 --> 00:32:13,616 Du har konstiga prioriteringar. 490 00:32:13,700 --> 00:32:16,327 Vi idkar byteshandel här. Du vet väl vad det är? 491 00:32:16,410 --> 00:32:17,453 Ja. 492 00:32:17,537 --> 00:32:21,499 Tre duschmössor eller en rundborste. Vad de nu har i butiken. 493 00:32:22,208 --> 00:32:25,961 Jag ska fixa det till dig, så fort jag får mina pengar. 494 00:32:27,922 --> 00:32:29,173 Krediten avslås. 495 00:32:29,716 --> 00:32:30,717 Snälla. 496 00:32:32,051 --> 00:32:34,470 "Snälla" är för butikshoror och Oliver Twist. 497 00:32:36,013 --> 00:32:37,765 - Vänta. - Vissa försöker jobba här. 498 00:32:37,849 --> 00:32:38,850 Jag har en idé. 499 00:32:40,476 --> 00:32:41,853 Men du kommer inte att gilla den. 500 00:32:43,187 --> 00:32:44,230 INGÅNG FÖR INTERNER 501 00:32:48,317 --> 00:32:50,277 Nya frisyren, Boo. 502 00:33:06,879 --> 00:33:08,797 Chapman ber om knäppa saker, Red. 503 00:33:08,881 --> 00:33:09,882 Vad för nåt? 504 00:33:09,965 --> 00:33:11,759 Hon försöker få tag i chili. 505 00:33:11,842 --> 00:33:12,927 Ska hon pepparspraya dig? 506 00:33:13,009 --> 00:33:14,803 Jag tror inte det. 507 00:33:14,887 --> 00:33:18,348 Men om hon gör det, slipper jag stå på benen en vecka. 508 00:33:18,432 --> 00:33:20,267 Det skulle ju inte skada dina ben. 509 00:33:20,350 --> 00:33:22,269 - Det är ett uttryck. - Den bränner ögonen. 510 00:33:22,352 --> 00:33:24,438 Herregud. 511 00:33:33,739 --> 00:33:35,073 Hur är det, Chapman? 512 00:33:38,326 --> 00:33:42,205 Kvällens film är flygplansversionen av Good Luck Chuck, 513 00:33:42,289 --> 00:33:45,876 som Roger Ebert ger en stjärna. Kl. 20.00. 514 00:33:45,960 --> 00:33:47,335 Är du den nya tjejen? 515 00:33:48,837 --> 00:33:52,800 Ja, det är jag. Piper. 516 00:33:55,594 --> 00:33:57,345 Och du är? 517 00:33:57,429 --> 00:34:02,058 Sue. Smeknamn för Susie som är ett smeknamn för Suzanne. 518 00:34:02,810 --> 00:34:03,894 Gillar du stark mat? 519 00:34:07,272 --> 00:34:08,273 Ibland. 520 00:34:08,398 --> 00:34:10,734 En av mina flickvänner var från Mexiko. Allvarligt. 521 00:34:12,820 --> 00:34:14,321 Hon är borta nu, 522 00:34:15,530 --> 00:34:17,449 men hon lämnade de här efter sig. 523 00:34:24,331 --> 00:34:25,791 Jag har inget att byta med. 524 00:34:25,874 --> 00:34:28,710 Folk glömmer att alla var nya här en gång. 525 00:34:31,421 --> 00:34:33,256 Skönt att veta att man inte är ensam. 526 00:34:48,064 --> 00:34:49,607 Det känns fantastiskt! 527 00:34:50,775 --> 00:34:53,194 Mina sinnen är förstärkta. Jag är en riktig varulv. 528 00:34:53,277 --> 00:34:54,320 Larry? 529 00:34:54,445 --> 00:34:58,574 Hyn är ren, jag känner mig lättare och imorse i badrummet... 530 00:34:58,658 --> 00:34:59,659 Snälla, du. 531 00:34:59,742 --> 00:35:02,829 Storslaget. Till och med bättre än igår. Sagan om ringen. 532 00:35:07,416 --> 00:35:12,797 Vad säger du om att bara köra fem dagar? 533 00:35:15,884 --> 00:35:17,218 Vill du korta ner tiden? 534 00:35:17,927 --> 00:35:19,929 Inte korta ner. Bara... 535 00:35:21,973 --> 00:35:23,099 Jo. 536 00:35:25,560 --> 00:35:27,311 Det var din idé. 537 00:35:27,478 --> 00:35:29,814 Måste vi göra en grej av det? Det behöver inte vara det. 538 00:35:29,898 --> 00:35:31,190 Det är ingen tävling. 539 00:35:31,273 --> 00:35:33,026 Man blir inte mästare i att rena kroppen. 540 00:35:33,359 --> 00:35:34,610 Inte? 541 00:35:35,862 --> 00:35:38,907 Här, drick upp, älskling. 542 00:35:39,323 --> 00:35:40,700 Okej? 543 00:35:41,117 --> 00:35:42,451 Du kommer att må bättre. 544 00:35:50,418 --> 00:35:51,502 Vad är det där? 545 00:35:51,586 --> 00:35:53,170 Du är ingen varulv. 546 00:35:55,715 --> 00:35:56,925 Vad gör du? 547 00:35:57,675 --> 00:35:59,719 Fy fan. Allvarligt? 548 00:36:00,678 --> 00:36:02,013 Det var allt vi hade. 549 00:36:02,138 --> 00:36:04,724 Honungsgrill-fläsksvålar? 550 00:36:04,807 --> 00:36:05,850 De är ugnsbakade. 551 00:36:06,017 --> 00:36:08,103 Piper, vi skulle göra det här tillsammans. 552 00:36:08,185 --> 00:36:10,688 Jag vet, förlåt. 553 00:36:12,107 --> 00:36:13,858 Herregud. 554 00:36:17,153 --> 00:36:18,529 Du doftar så gott. 555 00:36:20,616 --> 00:36:23,160 Herregud. Kom hit. 556 00:36:33,670 --> 00:36:34,880 Jag vinner. 557 00:36:38,717 --> 00:36:44,098 Två, nio och sjutton, middagen är klar. 558 00:36:48,978 --> 00:36:51,063 Var inte så ledsen. 559 00:36:51,147 --> 00:36:53,107 Stackars dig. 560 00:36:55,651 --> 00:36:58,195 Middag om fem minuter. Det blir mycket till middag. 561 00:37:37,442 --> 00:37:39,361 Tack, döda subba. 562 00:37:39,444 --> 00:37:42,823 Glöm inte, damer, ert vanliga mål har 1500 kalorier. 563 00:37:42,906 --> 00:37:45,659 - Ingen har sånt här. Det är sexigt. - Ät inte för mycket. 564 00:37:45,784 --> 00:37:47,161 Den nya skiten. 565 00:37:47,244 --> 00:37:49,913 Mitt hår är lika gult som majsen där. 566 00:37:53,291 --> 00:37:55,418 - Nej. Jag älskar såna. - Jag vill ha extra. 567 00:37:55,502 --> 00:37:58,380 - Kan jag få mer majs? - Nej. 568 00:39:30,932 --> 00:39:34,102 Navi. Amy. 569 00:39:38,606 --> 00:39:40,524 Jag glömde bort att jag hade det här. 570 00:39:41,610 --> 00:39:44,322 Nej, tack, raring. Jag är för gammal för sånt. 571 00:39:44,404 --> 00:39:47,825 Förolämpa mig inte. Single malt. Tolv år. 572 00:39:53,831 --> 00:39:55,124 Herregud! 573 00:39:55,207 --> 00:39:58,836 Och det var 2004. Den har bara blivit bättre. 574 00:39:58,919 --> 00:40:01,839 - Det har vi också. - I helvete heller. 575 00:40:58,603 --> 00:40:59,980 Åh, nej. 576 00:41:02,107 --> 00:41:03,775 Det är hon som inte är kulturell. 577 00:41:05,444 --> 00:41:06,486 Red. 578 00:41:06,611 --> 00:41:10,241 Och pingvinen säger: "Han är ingen aubergine. Han är efterbliven." 579 00:41:10,324 --> 00:41:11,992 Det är jävligt kul. 580 00:41:12,410 --> 00:41:13,785 Det är det inte. 581 00:41:14,119 --> 00:41:15,537 Men ditt fula färgade hår 582 00:41:15,620 --> 00:41:17,373 får mig att skratta. 583 00:41:18,457 --> 00:41:19,458 Din... 584 00:41:22,461 --> 00:41:24,963 Du spräckte hennes tutte! 585 00:41:25,090 --> 00:41:26,507 Jäklar. 586 00:41:27,259 --> 00:41:31,263 Vad fan tänkte du? Efter allt Ganya har gjort för oss? 587 00:41:31,388 --> 00:41:33,139 Han älskade de där tuttarna. 588 00:41:33,265 --> 00:41:35,516 Han kan få nya. Det finns gott om dem i tuttaffären. 589 00:41:35,600 --> 00:41:38,603 Räknade du till tio? Du ska räkna till tio. 590 00:41:38,686 --> 00:41:40,646 Jag ville inte ens tala med såna pizdy! 591 00:41:40,730 --> 00:41:41,856 Du tvingade mig. 592 00:41:41,940 --> 00:41:43,649 Varför gjorde du så? 593 00:41:43,775 --> 00:41:47,487 För jag blev utanför! De gjorde narr av mig! 594 00:41:47,570 --> 00:41:51,074 Hur mycket man än försöker eller vill, 595 00:41:51,157 --> 00:41:54,577 så finns det de som serverar brödet och de som äter det! 596 00:41:54,660 --> 00:41:58,831 Och det vore skönt om du för en gångs skull kunde stå på min sida! 597 00:42:06,881 --> 00:42:09,592 Jag är på din sida, Galya. 598 00:42:10,009 --> 00:42:11,344 Jag stöttar dig. 599 00:42:11,677 --> 00:42:17,517 Vi ska fixa det tillsammans, för det är illa. Riktigt illa. 600 00:42:18,351 --> 00:42:19,519 Hur illa? 601 00:42:21,729 --> 00:42:24,357 De vill ha 60000 dollar. 602 00:42:25,233 --> 00:42:28,445 Ingen tuttoperation kostar 60000 dollar. 603 00:42:28,528 --> 00:42:29,862 Det är galet. 604 00:42:29,946 --> 00:42:31,281 Den här gör det. 605 00:42:33,199 --> 00:42:36,911 Jag... Jag bara... 606 00:42:38,788 --> 00:42:40,415 De är så elaka. 607 00:42:40,832 --> 00:42:42,959 Det är deras män också. 608 00:42:43,835 --> 00:42:45,253 De är elakare. 609 00:42:48,298 --> 00:42:50,091 Jag är ledsen, Dima. 610 00:42:55,138 --> 00:42:57,557 Vi kommer på nåt. 611 00:42:59,184 --> 00:43:00,477 Det gör vi alltid. 612 00:43:03,271 --> 00:43:04,439 Såja. 613 00:43:12,823 --> 00:43:13,907 Red? 614 00:43:14,783 --> 00:43:15,826 Hon är upptagen. 615 00:43:15,951 --> 00:43:17,453 Det tar bara en sekund. 616 00:43:22,875 --> 00:43:24,418 Till din rygg. 617 00:43:24,751 --> 00:43:26,462 Det är en jalapenosalva. 618 00:43:26,753 --> 00:43:27,963 Jag har gjort den själv. 619 00:43:30,924 --> 00:43:34,136 Capsaicinet i chilifrukterna skapar hetta som är bra för ömma muskler 620 00:43:34,261 --> 00:43:36,930 och kakaosmöret är mjukt mot skinnet. 621 00:43:39,683 --> 00:43:43,312 Vi har nåt liknande i vår kollektion, och min pappa tror verkligen på det. 622 00:43:43,396 --> 00:43:44,605 Han har ischias. 623 00:43:44,688 --> 00:43:46,648 De är fel. Det ska stå "mars". 624 00:43:49,026 --> 00:43:50,277 Du kan gå nu. 625 00:43:55,282 --> 00:43:58,369 Det är dags att räkna nu. Dags att räkna! 626 00:44:12,174 --> 00:44:13,717 Ställ upp er. Sluta tjattra. 627 00:44:13,800 --> 00:44:15,135 Till Reds rygg. 628 00:44:19,515 --> 00:44:20,807 Dags att räkna! 629 00:44:26,355 --> 00:44:27,648 Sal A, ett genom tjugo. 630 00:44:41,287 --> 00:44:42,496 Ut med soporna. 631 00:44:47,377 --> 00:44:49,504 Det är bra. Tack, damer. 632 00:44:57,512 --> 00:44:58,680 Det är bra. 633 00:45:23,580 --> 00:45:26,583 Wilson på vänstra planhalvan. Snyggt slag. 634 00:45:27,334 --> 00:45:29,752 ...förbi en tacklare. Och han dras ner. 635 00:45:29,877 --> 00:45:31,630 "Man föreställer sig att på en vind nånstans 636 00:45:31,713 --> 00:45:34,299 finns det en tavla av honom där han åldras snabbt." 637 00:45:34,424 --> 00:45:36,259 För att vara från Ad Age kan han skriva. 638 00:45:36,426 --> 00:45:38,094 Och han säger att du är gift. 639 00:45:38,303 --> 00:45:42,265 Herregud. Det frågade han aldrig. Har han kollat fakta? 640 00:45:42,349 --> 00:45:45,893 Du gav honom inga fakta. Han var tvungen att gissa. 641 00:45:46,060 --> 00:45:50,023 Mitt jobb är att skriva annonser, inte prata om vem jag är. 642 00:45:50,148 --> 00:45:51,232 Vem vet vem du är? 643 00:45:51,316 --> 00:45:54,277 Det skulle vara en annons för firman. 644 00:45:54,361 --> 00:45:56,821 - Varför har du så många kopior? - Jag skulle läsa en. 645 00:45:56,904 --> 00:45:58,740 Jag skulle rama in en i receptionen. 646 00:45:59,741 --> 00:46:01,909 Den nya frysen kostade mer än min bil. 647 00:46:02,160 --> 00:46:05,497 - Läckte den freon? - Förmodligen. 648 00:46:05,580 --> 00:46:09,417 Sniffare, drogberoende. De gör allt för att bli höga. 649 00:46:10,669 --> 00:46:15,923 Om nån sniffat så mycket freon här hade vi haft ett lik. 650 00:46:19,720 --> 00:46:22,889 Till och med du måste veta när du blir lurad. 651 00:46:24,057 --> 00:46:27,060 Katolska, buddhistiska, judiska och muslimska gudstjänster 652 00:46:27,143 --> 00:46:30,104 börjar imorgon i kapellet kl. 09.00. 653 00:46:45,246 --> 00:46:46,955 Jag skulle ge dig det här. 654 00:46:49,500 --> 00:46:53,504 Herregud. Funkade det? 655 00:46:53,588 --> 00:46:55,715 Det måste det ha gjort. 656 00:46:55,798 --> 00:46:57,759 - Din ryggsalva? - Ja. 657 00:46:57,841 --> 00:47:00,094 Den brände och hon luktade som en puertorican, 658 00:47:00,177 --> 00:47:01,262 men nu är allt bra. 659 00:47:01,345 --> 00:47:05,057 Alla såg hur hårt du jobbade. Du får ett A för din arbetsinsats. 660 00:47:10,646 --> 00:47:12,106 Så gott är det inte. 661 00:47:17,653 --> 00:47:19,530 - Nästa. - Tack. 662 00:47:29,998 --> 00:47:31,250 Nästa. 663 00:47:32,918 --> 00:47:34,044 Vad är det? 664 00:47:35,045 --> 00:47:36,171 Nästa. 665 00:47:50,436 --> 00:47:51,604 Hallå? 666 00:48:06,285 --> 00:48:07,286 Ställ ner det. 667 00:48:12,584 --> 00:48:13,752 Vad är det i dem? 668 00:48:14,419 --> 00:48:15,587 Det vill du inte veta. 669 00:48:16,588 --> 00:48:17,631 Allt är bra. 670 00:48:19,800 --> 00:48:21,593 Det här räddar oss. 671 00:48:21,760 --> 00:48:23,219 Det känns inte rätt. 672 00:48:26,807 --> 00:48:29,225 Vi klarar oss. Vi reder ut det. 673 00:48:30,018 --> 00:48:31,311 Jag lovar. 674 00:49:01,800 --> 00:49:03,134 Förlåt.