1 00:00:02,090 --> 00:00:06,928 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:21,503 --> 00:01:24,088 그래서 내가 그랬지 3 00:01:24,172 --> 00:01:27,884 '범선은 다른 놈 줘 알았어?' 4 00:01:27,967 --> 00:01:31,721 '난 배를 사러 왔지 해적이 되러 온 게 아냐' 5 00:01:37,310 --> 00:01:39,187 말 좀 붙여봐 6 00:01:41,523 --> 00:01:42,649 떨어트리지 마 7 00:01:43,525 --> 00:01:45,735 가서 악수라도 해 8 00:01:48,530 --> 00:01:49,739 내 말 듣고 있어? 9 00:01:50,615 --> 00:01:52,784 저 사람들을 사귀어 놔야 해 10 00:01:55,328 --> 00:01:57,497 대단한 분들이야 11 00:02:09,801 --> 00:02:11,094 부인이랑 인사해 12 00:02:11,177 --> 00:02:14,097 종일 요리해서 나한테 양파 냄새나 13 00:02:15,014 --> 00:02:16,182 여러분! 14 00:02:18,143 --> 00:02:20,895 소개할 사람이 있습니다 15 00:02:29,946 --> 00:02:31,322 역겨워 16 00:02:31,739 --> 00:02:33,366 비위생적이고 17 00:02:33,449 --> 00:02:34,701 따뜻하면 됐죠, 뭐 18 00:02:34,784 --> 00:02:36,035 나무판은 고마워 19 00:02:36,119 --> 00:02:37,453 애용해주셔서 감사 20 00:02:37,537 --> 00:02:38,955 오전 5시, 아침 시간 21 00:02:39,622 --> 00:02:42,584 저장 식품 신청서를 써야 해요 22 00:02:42,667 --> 00:02:43,835 오늘 밤에 가져와 23 00:02:43,918 --> 00:02:45,628 토리가 6주 뒤에 나가서 24 00:02:45,712 --> 00:02:47,714 고기 슬라이서 담당이 필요해요 25 00:02:47,797 --> 00:02:49,007 사라 한번 알아봐 26 00:02:49,090 --> 00:02:50,800 사람 찌른 녀석은 안 돼 27 00:02:50,884 --> 00:02:53,595 베티가 또 말썽이에요 그년 때문에 망하겠어 28 00:02:53,678 --> 00:02:54,971 참을성을 가져 29 00:02:55,054 --> 00:02:57,515 온 지 오래됐잖아 내게 맡겨 30 00:02:58,558 --> 00:02:59,559 금발은? 31 00:02:59,642 --> 00:03:01,019 미치려고 해요 32 00:03:01,102 --> 00:03:02,270 약해빠졌군 33 00:03:02,353 --> 00:03:03,938 피범벅이 된 탐폰을 줬잖아요 34 00:03:04,022 --> 00:03:04,898 그래 35 00:03:05,857 --> 00:03:07,442 통쾌해 36 00:03:09,193 --> 00:03:10,820 다른 교도소로 갈래요 37 00:03:11,487 --> 00:03:12,530 여기 말고요 38 00:03:13,072 --> 00:03:15,116 옮겨 주세요 39 00:03:15,199 --> 00:03:17,911 여긴 멋대로 방을 바꿀 수 있는 호텔이 아냐 40 00:03:21,831 --> 00:03:22,832 왜지? 41 00:03:22,916 --> 00:03:24,584 왜 호텔이 아니냐고요? 42 00:03:24,667 --> 00:03:26,628 왜 옮기려고 해? 43 00:03:28,922 --> 00:03:32,258 누군가 성관계를 강요하기라도 했어? 44 00:03:37,055 --> 00:03:38,514 자초지종을 말해 보게 45 00:03:50,818 --> 00:03:51,861 아니에요 46 00:03:54,697 --> 00:03:56,115 그냥 좀 놀랐어요 47 00:03:57,617 --> 00:03:58,660 괜찮을 거예요 48 00:04:01,829 --> 00:04:03,039 그렇겠지 49 00:04:04,749 --> 00:04:06,501 오리엔테이션에 늦겠네 50 00:04:10,964 --> 00:04:13,173 재소자들 규칙을 잊지 맙시다 51 00:04:13,257 --> 00:04:15,176 - 늦어서 죄송해요 - 앉아 52 00:04:26,562 --> 00:04:27,814 그건 망가졌어 53 00:04:32,610 --> 00:04:33,820 안녕하세요 54 00:04:33,903 --> 00:04:36,739 연방 교도소에 온 걸 환영합니다 55 00:04:37,115 --> 00:04:38,658 우리 교도소는 56 00:04:38,741 --> 00:04:43,830 안전과 인간적인 처우와 비용 효율을 추구하죠 57 00:04:45,415 --> 00:04:48,543 일주일에 세 번은 야간 학교가 있습니다 58 00:04:48,626 --> 00:04:52,422 다양한 여가 활동도 제공되며 59 00:04:52,505 --> 00:04:56,134 재소자의 요청에 따라 의료 서비스도 제공됩니다 60 00:04:56,301 --> 00:05:00,471 정책 이야기는 됐고 중요한 이야기로 넘어갑시다 61 00:05:01,097 --> 00:05:03,349 "폭력" 62 00:05:03,433 --> 00:05:07,478 이건 세탁실에서 압수된 구리관이다 63 00:05:08,521 --> 00:05:09,439 매우 단단하지 64 00:05:10,315 --> 00:05:12,233 이걸로 갈비뼈 두 개가 나갔어 65 00:05:12,942 --> 00:05:15,445 그 외에 머리통을 박살 내거나 66 00:05:15,528 --> 00:05:17,864 무릎을 아작내거나 얼굴을 망치는 등 67 00:05:20,158 --> 00:05:21,617 다방면에 쓰일 수 있지 68 00:05:23,119 --> 00:05:26,164 자살 생각이 자주 날 겁니다 69 00:05:26,706 --> 00:05:29,500 온통 그 생각뿐인 날들도 있겠죠 70 00:05:29,876 --> 00:05:32,086 '해버려'라고 생각하겠죠 71 00:05:32,879 --> 00:05:33,838 '끝내' 72 00:05:34,714 --> 00:05:35,965 '어서' 73 00:05:38,051 --> 00:05:41,596 조만간 침대를 배정받고 다음 주엔 죄수복을 받는다 74 00:05:42,472 --> 00:05:44,515 신청서에 정확한 치수를 적어 75 00:05:44,599 --> 00:05:46,517 힙합바지는 금지야 76 00:05:47,560 --> 00:05:49,395 자네한테 하는 소리야 77 00:05:52,065 --> 00:05:56,778 면도날을 박은 플라스틱 칫솔 78 00:06:04,619 --> 00:06:06,579 그건 보여주지 말걸 79 00:06:07,830 --> 00:06:09,791 이걸 만들고 사용한 사람들은 80 00:06:09,874 --> 00:06:13,044 경비가 삼엄한 교도소나 독방으로 갔다 81 00:06:13,127 --> 00:06:16,589 형량도 늘었으니 인생 쫑났다고 봐야지 82 00:06:17,381 --> 00:06:18,966 안녕하세요 83 00:06:19,634 --> 00:06:21,010 내털리 피게로아입니다 84 00:06:21,094 --> 00:06:23,387 교도소장의 보좌관이죠 85 00:06:23,471 --> 00:06:25,181 자주 들를 테니 86 00:06:25,515 --> 00:06:27,016 고민이 있다면 87 00:06:27,100 --> 00:06:29,310 특히 여성으로서 고민이 있다면 88 00:06:29,393 --> 00:06:32,563 찾아와요 직접 해결해줄게요 89 00:06:34,774 --> 00:06:35,942 그러시겠지 90 00:06:36,359 --> 00:06:37,944 질문이 있습니다 91 00:06:38,027 --> 00:06:39,987 오늘은 인사만 하러 왔어요 92 00:06:47,078 --> 00:06:47,954 다음 93 00:06:50,540 --> 00:06:51,624 다음 94 00:06:54,919 --> 00:06:55,962 다음 95 00:06:56,045 --> 00:06:57,338 잠깐만요 96 00:06:58,881 --> 00:07:00,007 다음 97 00:07:02,468 --> 00:07:03,719 이러기예요? 98 00:07:05,930 --> 00:07:06,848 다음 99 00:07:11,144 --> 00:07:12,228 이봐요 100 00:07:24,198 --> 00:07:27,910 D 다인실 세탁물 준비됐습니다 101 00:07:35,793 --> 00:07:37,170 밥을 못 먹게 해요 102 00:07:38,546 --> 00:07:40,381 개인적인 문제 같은데? 103 00:07:42,550 --> 00:07:45,136 점심시간 끝날 때까진 못 나간다 104 00:08:22,256 --> 00:08:24,467 '미친 눈깔'과 앉지 말고 우리랑 앉아 105 00:08:30,681 --> 00:08:31,890 힘들었나 봐? 106 00:08:33,100 --> 00:08:34,184 그런 셈이죠 107 00:08:34,268 --> 00:08:35,895 레드에 대해 경고할 걸 그랬네 108 00:08:35,977 --> 00:08:40,358 처벌받는 동안 또 처벌받을 줄 몰랐어요 109 00:08:42,235 --> 00:08:44,111 잘 해결해 봐 110 00:08:44,195 --> 00:08:45,321 어떻게요? 111 00:08:45,404 --> 00:08:49,242 난 문제를 직면하는 게 낫다고 봐 112 00:08:49,325 --> 00:08:52,370 그래요 가서 사과해야겠어요 113 00:08:52,453 --> 00:08:55,414 진심을 담아서 사과할래요 114 00:08:55,498 --> 00:09:00,545 사람은 실수도 하고 실언도 하잖아요 115 00:09:03,214 --> 00:09:04,924 이해해주지 않겠어요? 116 00:09:13,099 --> 00:09:14,475 저것 좀 봐 117 00:09:22,608 --> 00:09:23,651 넌 누구야? 118 00:09:23,734 --> 00:09:25,403 저 여자 딸이다 넌 뭐야? 119 00:09:25,486 --> 00:09:26,654 저 여자 딸 120 00:09:35,621 --> 00:09:38,124 왜? 이젠 안 때려? 121 00:09:38,207 --> 00:09:40,793 지금부턴 이곳이 나 대신 때리겠지 122 00:09:46,048 --> 00:09:48,884 이 주황색 옷은 너무 튀어 123 00:09:49,468 --> 00:09:51,512 콧수염 난 교도관이 자꾸 쳐다봐 124 00:09:51,596 --> 00:09:53,139 넌 관심 좋아하잖아 125 00:09:57,852 --> 00:09:59,103 바지 남는 것 있어? 126 00:10:00,146 --> 00:10:03,357 아니, 너한테 맞는 건 없어 127 00:10:09,614 --> 00:10:12,366 주황색 너무 빨리 벗으려고 하지 마 128 00:10:13,743 --> 00:10:16,537 이거 입으면 우리처럼 한물가는 거야 129 00:10:22,418 --> 00:10:25,087 백인 애가 레드 음식을 모욕해서 130 00:10:25,171 --> 00:10:27,632 레드가 경고 메시지를 보냈어요 131 00:10:27,715 --> 00:10:30,635 - 메시지? - 피 묻은 탐폰 머핀요 132 00:10:30,718 --> 00:10:33,012 이제 아무도 먹을 걸 안 줘요 133 00:10:33,095 --> 00:10:34,555 레드가 허락할 때까지는요 134 00:10:35,139 --> 00:10:36,307 그거... 135 00:10:37,725 --> 00:10:38,726 고맙네 136 00:10:38,809 --> 00:10:40,770 레드가 곤란해지는 건 아니죠? 137 00:10:40,853 --> 00:10:42,063 난 밀고자가 아녜요 138 00:10:42,146 --> 00:10:45,399 그런 일 없을 거야 아마도? 139 00:10:46,692 --> 00:10:47,902 결정 못 했네 140 00:10:49,320 --> 00:10:50,488 잠깐만요 141 00:10:52,114 --> 00:10:53,282 내 사탕은요? 142 00:11:09,048 --> 00:11:11,133 "신입생과 비정상적인 참사" 143 00:11:12,259 --> 00:11:13,761 수건 하나 더 줘 144 00:11:25,981 --> 00:11:27,233 바쁘세요? 145 00:11:27,316 --> 00:11:28,150 잠깐 146 00:11:42,540 --> 00:11:44,083 어제 한 말 있잖아요 147 00:11:44,792 --> 00:11:49,630 생각 없고 무례했어요 정말 잘못했어요 148 00:11:50,798 --> 00:11:53,050 중요한 일 하신다는 거 알아요 149 00:11:53,426 --> 00:11:55,636 얼마나 힘들지 상상조차 안 돼요 150 00:11:55,719 --> 00:11:58,639 한동안은 같은 곳에서 지내야 하니까... 151 00:11:58,722 --> 00:12:00,599 발가락 잊지 마, 노마 152 00:12:04,395 --> 00:12:10,860 일에 대한 자부심이 정말 존경스러워요 153 00:12:11,402 --> 00:12:13,279 누군가 내 일을 모욕했다면... 154 00:12:13,362 --> 00:12:15,489 네 일이란 게 뭐야? 155 00:12:16,699 --> 00:12:20,202 수제 목욕용품을 만들어요 바니스에도 입점했죠 156 00:12:21,579 --> 00:12:23,247 수제? 157 00:12:23,330 --> 00:12:26,417 어쨌든 우린 서로 비슷하다고요 158 00:12:28,502 --> 00:12:31,589 내가 얼마나 멍청했는지 깨달았어요 159 00:12:32,882 --> 00:12:34,675 정말 잘못했어요 160 00:12:36,719 --> 00:12:37,970 죄송해요 161 00:12:48,022 --> 00:12:49,106 착한 것 같네 162 00:12:52,485 --> 00:12:53,861 정말이야 163 00:12:57,823 --> 00:13:00,201 근데 죄송하단 말은 쓸모가 없어 164 00:13:01,535 --> 00:13:02,786 적어도 여기선 165 00:13:04,997 --> 00:13:06,290 안 그래 보이겠지만 166 00:13:06,749 --> 00:13:09,168 이곳엔 규칙이 있어 167 00:13:10,085 --> 00:13:12,087 가장 중요한 건 168 00:13:12,880 --> 00:13:15,883 약해 보이는 순간 169 00:13:16,509 --> 00:13:17,927 정말 약해지는 거야 170 00:13:22,181 --> 00:13:23,557 내가 어떡하면 되죠? 171 00:13:24,225 --> 00:13:25,684 넌 똑똑하잖아 172 00:13:37,655 --> 00:13:39,156 알아서 해 173 00:13:45,454 --> 00:13:47,164 레이디 가가 각선미 죽이네 174 00:13:52,086 --> 00:13:53,295 이게 대체 뭐지? 175 00:13:54,338 --> 00:13:56,173 아껴둔 간식이야 그냥 둬 176 00:13:57,299 --> 00:13:58,133 두라고? 177 00:13:58,884 --> 00:13:59,969 지랄하네 178 00:14:00,219 --> 00:14:02,346 끈적이는 아이스크림을 여기다 둬? 179 00:14:02,596 --> 00:14:05,474 그냥 아이스크림이 아니고 킹콘이야 180 00:14:06,934 --> 00:14:08,018 야! 181 00:14:08,227 --> 00:14:10,437 - 꺼져! - 이년이! 182 00:14:13,566 --> 00:14:14,733 이년 떼어내! 183 00:14:27,746 --> 00:14:29,331 내 머리를 뜯었어! 184 00:14:31,667 --> 00:14:34,044 B 다인실 이차 마르티네스... 185 00:14:34,128 --> 00:14:36,380 설마 아이스크림 때문에 싸우는 거 아니지? 186 00:14:37,423 --> 00:14:38,465 킹콘이에요 187 00:15:08,454 --> 00:15:09,663 채프먼, 괜찮아? 188 00:15:11,832 --> 00:15:12,708 네 189 00:15:14,293 --> 00:15:15,753 프레첼 하나 주고 싶은데 190 00:15:15,836 --> 00:15:17,630 벽에도 눈이 있고 나도 병신은 아니니까 191 00:15:21,634 --> 00:15:25,554 나도 처음엔 너처럼 힘들었어 192 00:15:27,431 --> 00:15:29,600 의견 충돌이 있었지 193 00:15:31,018 --> 00:15:32,227 그래서 싸웠어 194 00:15:33,312 --> 00:15:35,189 여기선 그렇게 해결 봐 195 00:15:36,190 --> 00:15:37,650 내가 이겼다면 196 00:15:38,150 --> 00:15:39,652 보스가 됐을 거야 197 00:15:40,861 --> 00:15:42,196 이렇게 되는 대신 198 00:15:44,198 --> 00:15:46,241 암 환자라 다행이야 199 00:15:47,368 --> 00:15:49,995 암 환자는 아무도 안 건드리거든 200 00:15:55,542 --> 00:15:56,502 충고 멋지네요 201 00:15:59,004 --> 00:16:00,005 젠장 202 00:16:15,980 --> 00:16:16,981 "완벽한 레몬 디톡스" 203 00:16:17,064 --> 00:16:18,774 레모네이드만 마신다고? 204 00:16:18,857 --> 00:16:20,484 디톡스잖아 205 00:16:20,567 --> 00:16:22,778 채소 주스도 안 돼? 섬유질은? 206 00:16:23,696 --> 00:16:26,115 일부러 영양을 거부해? 207 00:16:26,198 --> 00:16:29,535 킨샤사엔 굶주리는 사람들이 있는데? 208 00:16:32,705 --> 00:16:34,289 아프리카라고만 하면 인종차별이야 209 00:16:35,374 --> 00:16:36,792 카옌페퍼도 넣어? 210 00:16:36,875 --> 00:16:40,379 응, 독소를 배출시킨대 211 00:16:41,463 --> 00:16:44,591 우린 담배도 안 피우고 크랙도 코에 안 넣잖아 212 00:16:46,093 --> 00:16:48,470 크랙을 코에 넣으면 작은 돌들이 213 00:16:48,554 --> 00:16:49,722 코에 상처 내겠지 214 00:16:50,597 --> 00:16:51,724 코카인 말하는 거겠지 215 00:16:51,807 --> 00:16:52,808 뭔 말인지 알잖아 216 00:16:53,267 --> 00:16:56,228 우리가 먹는 음식은 산지 식품이나 217 00:16:56,311 --> 00:16:58,355 풀 먹고 자란 것 분쟁 없는 것... 218 00:16:58,439 --> 00:17:00,482 나 혼자서 해도 돼 219 00:17:00,566 --> 00:17:02,651 아니, 아니 그런 뜻이 아니야 220 00:17:02,734 --> 00:17:04,569 - 비웃고 있잖아 - 아니야 221 00:17:04,653 --> 00:17:05,863 디톡스라고 해서 222 00:17:05,945 --> 00:17:08,073 케일이나 더 먹을 줄 알았어 223 00:17:08,156 --> 00:17:10,909 음식 먹기 시작하면 케일 더 먹을 거야 224 00:17:10,992 --> 00:17:11,952 알았어 225 00:17:12,618 --> 00:17:14,163 외식은 어떡해? 226 00:17:15,539 --> 00:17:16,790 주말 브런치는? 227 00:17:16,874 --> 00:17:19,209 이러다 반사회적인 루저가 되는 거 아니야? 228 00:17:19,292 --> 00:17:22,546 꼭 그렇지는 않아 229 00:17:27,509 --> 00:17:33,891 난 레모네이드 들고 다니는 그런 놈이 되긴 싫어 230 00:17:36,393 --> 00:17:38,270 알았어 231 00:17:38,979 --> 00:17:42,649 난 7일 동안 이것만 먹을 거지만 232 00:17:43,984 --> 00:17:46,987 자기가 안 한다고 해서 내 사랑이 줄진 않아 233 00:17:47,905 --> 00:17:49,865 같이 하기로 했지만 234 00:17:49,948 --> 00:17:52,701 '그런 놈'이 되기 싫다면 235 00:17:53,118 --> 00:17:57,331 나 혼자서도 할 수 있어 236 00:18:05,172 --> 00:18:06,632 그럼 재미없지 237 00:18:07,841 --> 00:18:08,717 그렇지? 238 00:18:14,473 --> 00:18:15,516 내 팔자야... 239 00:18:16,725 --> 00:18:19,645 왼쪽에 4번, 다음 240 00:18:28,529 --> 00:18:29,404 돌아요 241 00:18:31,657 --> 00:18:32,658 가만히 있어요 242 00:18:36,787 --> 00:18:37,788 다음 243 00:18:37,871 --> 00:18:39,706 약혼자 아니신가? 244 00:18:40,415 --> 00:18:41,542 가방 내려놓으세요 245 00:18:41,625 --> 00:18:42,709 명단에 있을 거예요 246 00:18:42,793 --> 00:18:45,629 난 '아메리칸 아이돌'에 있어야 하는데 노래 못해요 247 00:18:49,842 --> 00:18:51,009 래리 블룸은 없어요 248 00:18:51,468 --> 00:18:52,386 네? 249 00:18:56,723 --> 00:18:58,142 이건 지난주 거구나 250 00:19:00,811 --> 00:19:02,229 이번 주 건요? 251 00:19:02,312 --> 00:19:03,772 다른 사무실에 있어요 252 00:19:20,164 --> 00:19:21,248 앉아요 253 00:19:21,331 --> 00:19:24,626 면회실에선 두 번 포옹할 수 있습니다 254 00:19:24,710 --> 00:19:27,171 도착해서 한 번 떠날 때 한 번 255 00:19:35,637 --> 00:19:39,183 "밀반입 금지" 256 00:19:48,692 --> 00:19:50,068 저기 왔네 257 00:19:51,528 --> 00:19:53,655 모여 있지 말고 내려와 258 00:19:55,240 --> 00:19:56,909 - 좋아 - 이차 마르티네스... 259 00:19:56,992 --> 00:19:57,868 좋아 260 00:20:03,665 --> 00:20:04,583 껌 좀 주세요 261 00:20:06,043 --> 00:20:09,713 그건 곤란해 재소자는 껌 못 씹어 262 00:20:09,796 --> 00:20:11,840 특별대우는 안 된다는 거죠? 263 00:20:12,382 --> 00:20:14,301 그쪽을 좋아하는 것처럼 보일 거야 264 00:20:16,386 --> 00:20:17,346 안 좋아해요? 265 00:20:26,939 --> 00:20:28,398 세상에, 자기야 266 00:20:28,482 --> 00:20:29,942 - 안녕 - 응 267 00:20:30,025 --> 00:20:31,401 - 자기야 - 안녕 268 00:20:31,485 --> 00:20:32,402 그만 떨어져 269 00:20:34,529 --> 00:20:36,698 - 늦어서 정말 미안해 - 괜찮아 270 00:20:36,782 --> 00:20:37,741 제때 왔는데 271 00:20:37,824 --> 00:20:40,077 여기서 일부러 날 골탕먹였어 272 00:20:40,160 --> 00:20:41,620 왔으니까 됐어 273 00:20:41,870 --> 00:20:44,122 보기 좋다 주황색을 잘 소화하네 274 00:20:44,206 --> 00:20:46,333 - 농담 마 - 아니야 275 00:20:46,416 --> 00:20:48,502 얼굴에 광대뼈가 다 보이네? 276 00:20:48,585 --> 00:20:49,795 사실은 277 00:20:49,878 --> 00:20:51,546 수요일 이후로 못 먹었어 278 00:20:52,089 --> 00:20:53,090 뭐? 279 00:20:53,548 --> 00:20:54,758 날 굶겨 죽이려고 해 280 00:20:55,175 --> 00:20:56,134 누가? 281 00:20:58,512 --> 00:20:59,680 세상에 282 00:21:00,597 --> 00:21:01,515 잔돈 있어? 283 00:21:02,432 --> 00:21:05,477 응, 그런 것 같아 뭐 먹을래? 284 00:21:05,560 --> 00:21:08,272 아무거나 좋아, 가자 285 00:21:20,033 --> 00:21:20,993 안 돼 286 00:21:21,994 --> 00:21:23,245 고장 난 것 같아 287 00:21:23,328 --> 00:21:24,288 안 돼 288 00:21:25,872 --> 00:21:27,332 안 돼! 289 00:21:27,416 --> 00:21:30,002 재소자, 거기서 물러서! 290 00:21:30,711 --> 00:21:31,837 '재소자'라고 불렀어 291 00:21:31,920 --> 00:21:33,714 - 그쪽도요 - 죄송합니다 292 00:21:35,799 --> 00:21:37,134 그 여자 짓이야 293 00:21:37,217 --> 00:21:38,468 누구 말이야? 294 00:21:38,552 --> 00:21:39,886 주방 책임자 295 00:21:40,220 --> 00:21:41,638 왜 소곤거려? 296 00:21:43,056 --> 00:21:45,809 내가 음식을 욕해서 날 굶겨 죽이는 거야 297 00:21:45,892 --> 00:21:47,060 파이퍼 298 00:21:47,728 --> 00:21:49,187 또 실언했구나? 299 00:21:49,271 --> 00:21:50,981 난 멍청이야 300 00:21:51,064 --> 00:21:53,817 그 여자가 재소자들에게 망할 놈의 명령을 내렸어 301 00:21:55,736 --> 00:21:58,113 - 싸워야 할 것 같아 - 뭐? 302 00:21:58,196 --> 00:22:00,615 허리가 안 좋은 러시아 아줌마랑 303 00:22:00,699 --> 00:22:02,534 어떻게 싸우지? 304 00:22:02,617 --> 00:22:05,412 파이퍼 그건 말도 안 되는 짓이야 305 00:22:05,495 --> 00:22:09,333 싸우지 않아도 돼 진정해 306 00:22:09,416 --> 00:22:10,625 신체 접촉 안 됩니다 307 00:22:10,709 --> 00:22:11,710 죽겠네 308 00:22:12,794 --> 00:22:14,254 다 괜찮을 거야 309 00:22:15,172 --> 00:22:16,340 알았지? 310 00:22:16,423 --> 00:22:17,924 영치금 곧 도착하잖아 311 00:22:18,008 --> 00:22:20,719 여기서 나가자마자 수표를 보냈어 312 00:22:20,802 --> 00:22:21,803 속달우편으로 313 00:22:21,887 --> 00:22:23,805 초코바만 먹고 사는 한이 있어도 314 00:22:23,889 --> 00:22:25,807 괜찮을 거야 315 00:22:32,105 --> 00:22:33,940 이런 모습 보이기 싫어 316 00:22:34,649 --> 00:22:35,942 난 얼굴만 봐도 좋아 317 00:22:39,571 --> 00:22:41,364 '매드맨' 안 보고 있지? 318 00:22:41,448 --> 00:22:42,449 뭐? 319 00:22:42,532 --> 00:22:45,035 나 빼고 '매드맨' 보지 않기로 약속해 320 00:22:45,118 --> 00:22:48,497 출소하면 나랑 같이 한 번에 몰아서 보자 321 00:22:48,580 --> 00:22:50,791 침대에서 포장음식 먹으면서 322 00:22:50,874 --> 00:22:53,502 - 거티스 거? - 응 323 00:22:53,585 --> 00:22:55,545 알았어, 약속해 324 00:22:57,422 --> 00:22:59,508 면회 시간 끝났습니다 325 00:23:00,050 --> 00:23:02,719 뭐라고? 2분밖에 안 됐는데 326 00:23:02,803 --> 00:23:05,013 방문객은 출구로 이동하십시오 327 00:23:05,097 --> 00:23:06,348 또 포옹해도 돼 328 00:23:06,431 --> 00:23:09,101 - 뭐? - 들어올 때, 나갈 때 329 00:23:09,184 --> 00:23:10,018 이리 와 330 00:23:14,356 --> 00:23:15,565 사랑해, 자기야 331 00:23:55,230 --> 00:23:56,189 미안 332 00:24:07,993 --> 00:24:08,869 레드? 333 00:24:10,537 --> 00:24:11,538 레드? 334 00:24:16,084 --> 00:24:17,169 뭐야? 335 00:24:18,753 --> 00:24:19,880 베티가 죽었어요 336 00:24:26,386 --> 00:24:28,054 좋은 아이였는데 337 00:24:28,346 --> 00:24:29,681 죽는 걸 아무도 못 들었어요 338 00:24:30,682 --> 00:24:32,058 그냥 냉동고잖아 339 00:24:33,143 --> 00:24:35,979 보아하니 냉매 관에 구멍이 생겼네 340 00:24:36,730 --> 00:24:37,856 구멍이 커 341 00:24:38,523 --> 00:24:40,233 흉측하고 고약해 342 00:24:40,317 --> 00:24:41,276 무슨 냄새죠? 343 00:24:42,319 --> 00:24:43,445 프레온이야 344 00:24:44,070 --> 00:24:45,572 흡입하는 사람도 있지 345 00:24:46,281 --> 00:24:48,408 취기가 강렬하지만 오래는 안 가 346 00:24:48,491 --> 00:24:52,120 코카인과 비슷한데 편두통은 없지 347 00:24:54,748 --> 00:24:57,250 얼음물에 넣어 쌓아두지 말고 348 00:24:58,668 --> 00:24:59,920 고양이 예쁘네 349 00:25:00,003 --> 00:25:01,171 묻지 마 350 00:25:01,254 --> 00:25:03,006 알고 싶지 않아 351 00:25:03,089 --> 00:25:05,508 올해는 추수감사절이 두 번이야 352 00:25:05,592 --> 00:25:06,551 소문내 353 00:25:08,386 --> 00:25:11,348 왜 그러는지 이해해요 354 00:25:11,431 --> 00:25:12,390 뭐? 355 00:25:12,807 --> 00:25:13,934 난 싸움꾼이 아니에요 356 00:25:15,310 --> 00:25:17,520 - 어디 해봐요 - 바쁘니까 걸레 주워 357 00:25:17,604 --> 00:25:19,814 - 선빵은 안 날려요 - 잘됐네 358 00:25:19,898 --> 00:25:22,734 - 한 대 때리고 끝내요 - 바쁘다니까 359 00:25:22,817 --> 00:25:24,194 때릴 때까진 안 가요 360 00:25:24,277 --> 00:25:26,529 셋, 둘, 하나 361 00:25:28,240 --> 00:25:30,242 - 널 치라고? - 네 362 00:25:30,867 --> 00:25:32,619 그럼 준비해 363 00:25:36,248 --> 00:25:39,251 넌 내 음식이 역겹다고 했어 364 00:25:43,296 --> 00:25:47,717 넌 괴롭힘 당하거나 시달리지 않을 거야 365 00:25:49,636 --> 00:25:51,179 그냥 굶게 될 거야 366 00:25:52,180 --> 00:25:53,348 죽을 때까지 367 00:25:54,140 --> 00:25:58,103 피골이 상접한 시체가 돼 여길 떠날 거다 368 00:25:58,728 --> 00:25:59,813 퍽! 369 00:26:00,897 --> 00:26:04,317 그 잘난 몸뚱이 끌고 내 주방에서 꺼져 370 00:26:08,989 --> 00:26:11,866 칼로리 소모 안 하게 천천히 가 371 00:26:15,412 --> 00:26:17,539 같은 일이 세 번이나 반복됐어요 372 00:26:18,331 --> 00:26:21,042 농부는 아내와 펭귄을 번갈아 봤죠 373 00:26:21,126 --> 00:26:23,044 그때 펭귄이 그랬어요 374 00:26:26,423 --> 00:26:30,677 '가지가 아니라 저능아야' 375 00:26:34,180 --> 00:26:36,349 - 이해했어요? - 그래요 376 00:26:38,435 --> 00:26:41,229 남동생이 저능아였는데 377 00:26:41,313 --> 00:26:43,189 저런... 378 00:26:45,525 --> 00:26:47,110 우리 남편도 조금 느려요 379 00:26:48,111 --> 00:26:51,489 태어날 때 머리를 다쳤대요 난 지지리 복도 없지 380 00:26:51,573 --> 00:26:53,283 차라리 거시기를 다쳤으면 381 00:26:54,868 --> 00:26:56,995 어제 잠을 잘못 잤나 봐 382 00:26:57,078 --> 00:26:59,039 오늘은 짧게 끝낼까? 383 00:26:59,122 --> 00:27:01,333 - 좋아 - 땀도 안 나잖아요 384 00:27:01,416 --> 00:27:03,710 우리 아들 치과에 데려가야 해요 385 00:27:03,793 --> 00:27:04,836 그렇군요 386 00:27:04,919 --> 00:27:06,171 집이 이 근처죠? 387 00:27:06,254 --> 00:27:07,422 네, 저기요 388 00:27:08,173 --> 00:27:09,466 내일도 이 시간에 봐요? 389 00:27:09,549 --> 00:27:10,717 연락하죠 390 00:27:22,354 --> 00:27:23,563 제기랄! 391 00:27:26,024 --> 00:27:27,400 전원 안 껐어? 392 00:27:38,578 --> 00:27:39,913 높으신 분 어디 계셔? 393 00:27:42,707 --> 00:27:43,541 출입 금지야 394 00:27:43,625 --> 00:27:45,335 - 힐리 - 안 된다고 했는데... 395 00:27:45,418 --> 00:27:46,544 환장하겠네 396 00:27:47,545 --> 00:27:48,797 냉동고 사줘요 397 00:27:49,381 --> 00:27:51,132 나중에 얘기해, 레드 398 00:27:51,216 --> 00:27:53,510 그 얘기만 3년째예요 399 00:27:54,260 --> 00:27:56,971 예산이 턱없이 부족해 400 00:27:57,055 --> 00:27:58,223 재소자를 제압할까요? 401 00:27:58,306 --> 00:28:02,560 교도소장께서 지출을 엄격히 제한하고 계셔 402 00:28:03,436 --> 00:28:06,481 관두라고 하면 기꺼이 관두겠어요 403 00:28:07,941 --> 00:28:10,902 내가 주방에서 손 떼니까 어떻게 됐더라? 404 00:28:11,861 --> 00:28:13,154 노력해 보겠네 405 00:28:14,364 --> 00:28:15,281 고맙습니다 406 00:28:19,619 --> 00:28:21,996 동물 죽어가는 냄새가 나 407 00:28:22,455 --> 00:28:25,166 자네 음식 먹는 남자의 냄새가 아니라? 408 00:28:27,377 --> 00:28:28,586 꺼져요 409 00:28:30,797 --> 00:28:34,551 향기가 환상적이다 갓 구운 머핀 같아 410 00:28:34,634 --> 00:28:35,677 말린 블루베리야 411 00:28:35,760 --> 00:28:37,679 5.5kg이나 썼잖아 412 00:28:38,138 --> 00:28:41,683 참 재미있는 취미야 내 헤드폰 봤어? 413 00:28:41,766 --> 00:28:42,851 왼쪽 서랍 414 00:28:42,934 --> 00:28:44,310 뭐든 넣을 수 있다고? 415 00:28:44,394 --> 00:28:45,395 그런 셈이지 416 00:28:45,478 --> 00:28:48,773 페퍼민트, 바질 자몽, 바닐라 417 00:28:48,857 --> 00:28:49,941 초콜릿은 안 된대 418 00:28:50,024 --> 00:28:51,985 - 늘 실패해 - 팝콘도 419 00:28:52,068 --> 00:28:53,945 젤리가 아니라 비누거든? 420 00:28:54,028 --> 00:28:55,071 좋았어 421 00:28:56,114 --> 00:28:58,867 어머님 드릴 거라면 422 00:28:58,950 --> 00:29:02,746 세이지나 파촐리나 유칼립투스 어때? 423 00:29:02,829 --> 00:29:06,958 유칼립투스 알레르기 있으셔 싫어하시는 거였던가? 424 00:29:07,041 --> 00:29:09,127 - 누가 그걸 싫어해? - 래리의 어머니 425 00:29:09,210 --> 00:29:11,045 더러운 나무래 426 00:29:11,129 --> 00:29:13,965 걔 아직도 만나? 두 달도 못 갈 줄 알았는데 427 00:29:14,048 --> 00:29:16,009 - 피트 - 왜? 당신도 그랬잖아 428 00:29:17,719 --> 00:29:18,970 같이 살기로 했대 429 00:29:19,053 --> 00:29:22,891 벌써? 젠장 레즈비언 기질 못 버렸구나 430 00:29:25,852 --> 00:29:27,312 - 난 간다 - 알았어 431 00:29:30,815 --> 00:29:32,859 이거 팔 수도 있겠다 432 00:29:34,319 --> 00:29:37,572 재래시장이나 부티크 가게에서 433 00:29:37,655 --> 00:29:39,073 난 좋아서 만드는 거야 434 00:29:40,366 --> 00:29:41,659 나랑 동업해도 되고 435 00:29:42,494 --> 00:29:43,328 뭐? 436 00:29:44,913 --> 00:29:46,164 이거 잘될 것 같아 437 00:29:46,873 --> 00:29:48,666 사업이 될 수 있겠어 438 00:29:49,793 --> 00:29:52,170 잘 포장해서 마케팅 잘하면 돈 되겠어 439 00:29:52,879 --> 00:29:56,674 지금 여기서 더럽게 좋은 향기가 나 440 00:29:57,467 --> 00:29:58,802 이걸로 돈 벌어줄게 441 00:29:59,219 --> 00:30:01,179 로션도 만들 줄 아는데 442 00:30:05,266 --> 00:30:07,310 영화 볼 때 쓰는 헤드폰 있어요? 443 00:30:07,393 --> 00:30:09,229 아침에 동났어 444 00:30:09,312 --> 00:30:12,732 거지 같아! 나더러 무성영화를 보라고? 445 00:30:12,816 --> 00:30:14,359 품절이야, 다음 446 00:30:14,442 --> 00:30:18,488 네 별명이 '라 요로나'야 울부짖는 여자 447 00:30:19,823 --> 00:30:21,199 탐폰 샌드위치를 받으면 448 00:30:21,282 --> 00:30:23,159 누구나 그렇게 소리 질렀을 거예요 449 00:30:23,243 --> 00:30:24,619 그래 450 00:30:25,078 --> 00:30:27,622 교도소에서 전 여친을 만나도 그랬겠지 451 00:30:27,705 --> 00:30:28,832 이름이 알렉스야? 452 00:30:31,000 --> 00:30:32,168 걔가 뭐래요? 453 00:30:32,252 --> 00:30:35,129 아무 말도 안 했어 딱 보면 아는 거지 454 00:30:36,923 --> 00:30:38,299 살 거야, 말 거야? 455 00:30:38,383 --> 00:30:45,056 약혼자가 수요일에 보냈으니 이제 돈이 있을 거예요 456 00:30:45,139 --> 00:30:47,308 처리하는 데 7일 걸려 457 00:30:47,392 --> 00:30:49,394 어차피 도주도 못 하는데 빌려줘? 458 00:30:49,477 --> 00:30:51,479 - 음식 사도 돼요? - 돌았어? 459 00:30:52,188 --> 00:30:53,106 알았어요 460 00:30:53,314 --> 00:30:54,274 어이, 창 461 00:30:55,275 --> 00:30:57,360 고무장갑이랑 462 00:30:59,445 --> 00:31:01,030 코코아 버터요 463 00:31:01,114 --> 00:31:02,156 코코아 버터? 464 00:31:03,741 --> 00:31:06,744 체나 여과기 같은 거요 465 00:31:06,828 --> 00:31:09,831 알았어 혹시 여과기 있어요? 466 00:31:16,796 --> 00:31:19,549 컵이야, 잘해 봐 467 00:31:21,009 --> 00:31:22,677 붙임 머리는 구하기 힘들어 468 00:31:22,760 --> 00:31:24,679 크리스마스 때까지 이 꼴로 살아 469 00:31:24,762 --> 00:31:27,765 이 짓거리 해달라고 샴푸 일곱 병 줬잖아 470 00:31:27,849 --> 00:31:30,685 킹콘 하나 때문에 육탄전 벌인 게 누군데? 471 00:31:30,768 --> 00:31:34,647 또 '짓거리'라고 할 거면 대니타한테나 가 472 00:31:35,440 --> 00:31:36,816 고치려면 얼마나 들어? 473 00:31:36,900 --> 00:31:37,817 저기요 474 00:31:39,360 --> 00:31:42,071 안녕하세요, 채프먼이에요 475 00:31:44,991 --> 00:31:46,242 네, 그 유명한 저요 476 00:31:47,660 --> 00:31:50,288 내가 필요한 걸 갖고 있다고 들었는데 477 00:31:50,371 --> 00:31:52,373 백인 옷 가게는 코너 돌면 있어 478 00:31:53,833 --> 00:31:54,667 네 479 00:31:56,169 --> 00:32:01,841 코코아 버터나 시어버터 혹시 있어요? 480 00:32:01,925 --> 00:32:02,926 글쎄 481 00:32:03,509 --> 00:32:05,428 50g 정도면 돼요 482 00:32:05,803 --> 00:32:07,555 너 굶는 애 아니야? 483 00:32:08,765 --> 00:32:09,807 맞아요 484 00:32:10,642 --> 00:32:12,268 우선순위 참 지랄 맞네 485 00:32:12,727 --> 00:32:15,438 우린 물물교환 시스템인 거 알지? 486 00:32:15,521 --> 00:32:16,522 네 487 00:32:16,606 --> 00:32:20,652 샤워캡 세 개나 둥근 빗 가져와 488 00:32:21,277 --> 00:32:24,656 돈 들어오자마자 매점에서 사 올게요 489 00:32:26,699 --> 00:32:28,242 외상 안 돼 490 00:32:28,660 --> 00:32:29,827 제발요 491 00:32:30,870 --> 00:32:33,373 그건 올리버 트위스트나 하는 말이고 492 00:32:35,124 --> 00:32:36,793 - 잠깐 - 난 일해야 해 493 00:32:36,876 --> 00:32:37,919 좋은 생각이 났어 494 00:32:39,337 --> 00:32:41,047 넌 안 좋아할걸? 495 00:32:47,387 --> 00:32:49,097 머리 새로 했다! 496 00:33:05,822 --> 00:33:07,824 채프먼이 이상한 걸 구하고 있어요 497 00:33:07,907 --> 00:33:08,783 이상하다니? 498 00:33:08,866 --> 00:33:10,660 고추를 얻으려고 하는데 499 00:33:10,743 --> 00:33:11,995 레드한테 뿌리려는 거 아녜요? 500 00:33:12,078 --> 00:33:13,162 아닐 거야 501 00:33:13,913 --> 00:33:17,417 설사 그렇다 해도 잠깐 발 뻗고 누우면 돼 502 00:33:17,500 --> 00:33:19,043 발에 뿌리지 않아요 503 00:33:19,127 --> 00:33:21,087 - 말이 그렇다고 - 눈에 뿌려요 504 00:33:21,170 --> 00:33:23,464 환장하겠네 505 00:33:32,807 --> 00:33:34,100 괜찮아, 채프먼? 506 00:33:37,395 --> 00:33:41,357 오늘 상영할 영화는 '굿 럭 척'입니다 507 00:33:41,441 --> 00:33:45,028 저녁 8시입니다 508 00:33:45,111 --> 00:33:46,195 네가 신참이야? 509 00:33:47,905 --> 00:33:51,576 네, 파이퍼예요 510 00:33:54,704 --> 00:33:56,372 그쪽은? 511 00:33:56,456 --> 00:34:01,210 수잰을 줄여서 수지 수지를 줄여서 수야 512 00:34:01,878 --> 00:34:03,004 매운 음식 좋아해? 513 00:34:06,424 --> 00:34:07,425 가끔? 514 00:34:07,507 --> 00:34:09,844 내 여자친구가 멕시코인이었어 515 00:34:11,929 --> 00:34:12,804 이제 여기 없는데 516 00:34:14,599 --> 00:34:16,141 이걸 두고 갔어 517 00:34:23,149 --> 00:34:24,859 교환해줄 물건이 없어요 518 00:34:24,942 --> 00:34:27,027 다들 신참이던 시절을 잊었나 봐 519 00:34:30,782 --> 00:34:32,116 넌 혼자가 아니야 520 00:34:47,130 --> 00:34:48,674 끝내준다 521 00:34:49,801 --> 00:34:52,261 감각이 예민해졌어 늑대 인간처럼 522 00:34:52,345 --> 00:34:53,429 래리 523 00:34:53,513 --> 00:34:57,683 피부는 맑고 발도 가볍고 오늘 아침 화장실에선... 524 00:34:57,767 --> 00:34:58,768 제발 525 00:34:58,851 --> 00:35:01,646 굉장했어, 어제보다 나아 '반지의 제왕' 수준이야 526 00:35:06,484 --> 00:35:12,115 이거 5일만 하면 어때? 527 00:35:14,951 --> 00:35:16,327 관두자고? 528 00:35:16,994 --> 00:35:19,288 그게 아니라... 529 00:35:20,957 --> 00:35:21,791 맞아 530 00:35:24,627 --> 00:35:26,462 자기가 제안한 거잖아 531 00:35:26,546 --> 00:35:28,881 너무 큰 일로 만들지 말자 532 00:35:28,965 --> 00:35:30,258 시합이 아니잖아 533 00:35:30,341 --> 00:35:32,218 이기고 지는 게 어디 있어? 534 00:35:32,301 --> 00:35:33,302 있을걸? 535 00:35:34,929 --> 00:35:38,015 마셔, 내 사랑 536 00:35:38,891 --> 00:35:39,809 알았지? 537 00:35:40,434 --> 00:35:41,269 기분 나아질 거야 538 00:35:49,485 --> 00:35:50,611 이거 뭐야? 539 00:35:50,695 --> 00:35:52,196 자기는 늑대 인간이 아니야 540 00:35:54,782 --> 00:35:55,741 뭐 해? 541 00:35:56,742 --> 00:35:58,870 나쁜 년, 이러기야? 542 00:35:59,745 --> 00:36:01,164 그것밖에 없었어 543 00:36:01,247 --> 00:36:03,833 폭스의 허니 바비큐 돼지 껍데기가? 544 00:36:03,916 --> 00:36:05,001 구운 거야 545 00:36:05,084 --> 00:36:07,253 파이퍼 같이 하기로 했잖아 546 00:36:07,336 --> 00:36:09,755 알아, 미안해 547 00:36:11,174 --> 00:36:12,717 세상에 548 00:36:16,220 --> 00:36:17,430 냄새 정말 좋다 549 00:36:19,682 --> 00:36:21,726 세상에, 이리 와 550 00:36:32,737 --> 00:36:33,988 내가 이겼어 551 00:36:37,867 --> 00:36:43,164 번호 2, 9, 17 저녁 준비됐습니다 552 00:36:48,044 --> 00:36:49,545 울지 마 553 00:36:50,296 --> 00:36:51,756 불쌍한 것 554 00:36:54,717 --> 00:36:57,261 곧 저녁 시간이야 양이 어마어마하대 555 00:37:36,509 --> 00:37:38,094 베티, 죽어줘서 고마워 556 00:37:38,511 --> 00:37:41,889 평소 식사는 1,500칼로리입니다 557 00:37:41,973 --> 00:37:44,809 - 내 머리 끝내주지? - 과식 조심하세요 558 00:37:44,892 --> 00:37:46,227 새로 했어 559 00:37:46,310 --> 00:37:48,479 저 옥수수처럼 황금빛이야 560 00:37:52,191 --> 00:37:54,568 - 난 이게 좋아 - 더 줘 561 00:37:54,652 --> 00:37:57,029 - 옥수수 더 줘 - 안 돼 562 00:39:29,997 --> 00:39:32,833 나비, 에이미 563 00:39:37,671 --> 00:39:39,090 이게 있는지도 몰랐네 564 00:39:40,800 --> 00:39:43,052 됐어 밀주 마실 나이는 아니야 565 00:39:43,135 --> 00:39:46,597 날 모욕하지 마 위스키 12년산이야 566 00:39:52,895 --> 00:39:54,188 세상에 567 00:39:54,271 --> 00:39:57,483 2004년에 12년이니 지금은 더 좋겠지 568 00:39:57,983 --> 00:40:00,444 - 우리도 마찬가지야 - 내 엉덩이는 아니야 569 00:40:57,710 --> 00:40:58,919 안 돼 570 00:41:01,213 --> 00:41:02,840 교양 없는 애잖아 571 00:41:04,842 --> 00:41:05,676 레드 572 00:41:05,759 --> 00:41:09,305 '가지가 아니라 저능아야' 이건 웃기다고요 573 00:41:09,388 --> 00:41:10,890 더럽게 웃겨요! 574 00:41:11,515 --> 00:41:12,600 안 웃겨요 575 00:41:13,184 --> 00:41:14,602 근데 그 염색 머리는 576 00:41:14,685 --> 00:41:16,103 되게 웃기네요 577 00:41:17,313 --> 00:41:18,147 야! 578 00:41:21,567 --> 00:41:23,611 가슴을 터트렸잖아! 579 00:41:24,153 --> 00:41:25,738 젠장 580 00:41:26,322 --> 00:41:30,326 미쳤어? 간야의 은혜를 원수로 갚아? 581 00:41:30,743 --> 00:41:32,286 그 가슴을 얼마나 좋아했는데 582 00:41:32,369 --> 00:41:34,622 가슴 가게에 가면 얼마든지 더 살 수 있어 583 00:41:34,705 --> 00:41:37,666 열까지 셌어? 열까지 세라고 했잖아 584 00:41:37,750 --> 00:41:39,710 그년들이랑 말 섞기 싫었는데 585 00:41:39,793 --> 00:41:40,961 당신이 시켰잖아 586 00:41:41,045 --> 00:41:42,796 대체 왜 그랬어? 587 00:41:42,880 --> 00:41:46,550 날 따돌리고 비웃었단 말이야! 588 00:41:46,634 --> 00:41:50,137 당신이 아무리 노력하고 아무리 원해도 589 00:41:50,221 --> 00:41:53,474 빵을 파는 사람과 먹는 사람은 달라 590 00:41:53,557 --> 00:41:57,895 제발 한 번쯤은 내 편이 되어 줘 591 00:42:05,945 --> 00:42:08,989 난 당신 편이야 592 00:42:09,073 --> 00:42:10,282 당신 편이야 593 00:42:10,366 --> 00:42:16,205 해결책을 같이 찾자 문제가 아주 심각해 594 00:42:17,414 --> 00:42:18,624 얼마나? 595 00:42:20,793 --> 00:42:23,212 6만 달러를 달래 596 00:42:24,296 --> 00:42:27,550 무슨 가슴 수술이 6만 달러야? 597 00:42:27,633 --> 00:42:28,926 말도 안 돼 598 00:42:29,009 --> 00:42:30,344 이건 그렇게 비싸 599 00:42:32,304 --> 00:42:35,975 난... 난 그저... 600 00:42:37,851 --> 00:42:39,478 여자들이 너무 못됐어 601 00:42:39,562 --> 00:42:41,522 그 여자들 남편도 그래 602 00:42:42,898 --> 00:42:44,024 더 못됐지 603 00:42:47,361 --> 00:42:48,654 미안해, 여보 604 00:42:54,201 --> 00:42:55,869 방법이 있을 거야 605 00:42:58,247 --> 00:42:59,373 늘 그랬잖아 606 00:43:02,334 --> 00:43:03,377 괜찮아 607 00:43:11,677 --> 00:43:12,595 레드? 608 00:43:13,846 --> 00:43:14,972 지금 바빠 609 00:43:15,055 --> 00:43:16,307 잠깐이면 돼요 610 00:43:21,979 --> 00:43:22,855 허리 통증에 좋아요 611 00:43:23,814 --> 00:43:25,065 할라페뇨 크림이에요 612 00:43:25,816 --> 00:43:26,942 직접 만들었죠 613 00:43:29,987 --> 00:43:33,240 고추의 캡사이신이 열을 내서 근육을 풀어주고 614 00:43:33,324 --> 00:43:35,492 코코아 버터는 피부에 좋아요 615 00:43:38,454 --> 00:43:41,790 내가 비슷한 상품을 파는데 아빠가 효과를 봤어요 616 00:43:42,458 --> 00:43:43,709 좌골 신경통이 있거든요 617 00:43:43,792 --> 00:43:45,669 틀렸어, '3월'로 바꿔 618 00:43:48,088 --> 00:43:49,298 그만 가봐 619 00:43:54,345 --> 00:43:57,431 점호 시작한다, 점호 620 00:44:11,236 --> 00:44:13,614 줄 서고 지방 방송 꺼 621 00:44:13,697 --> 00:44:14,615 "레드 허리 크림" 622 00:44:18,577 --> 00:44:19,745 점호 623 00:44:25,501 --> 00:44:26,752 A 다인실, 1에서 20 624 00:44:40,683 --> 00:44:42,142 쓰레기 버려 625 00:44:46,438 --> 00:44:47,898 다 됐네, 수고했어 626 00:44:56,573 --> 00:44:57,783 다 됐다 627 00:45:22,641 --> 00:45:25,185 왼쪽으로 파고듭니다 환상적이네요 628 00:45:26,311 --> 00:45:28,856 공격수 하나를 제치고 세게 넘어집니다 629 00:45:28,939 --> 00:45:30,774 '다락 어딘가에' 630 00:45:30,858 --> 00:45:33,068 '빠르게 늙어가는 그의 그림이 있겠죠' 631 00:45:33,527 --> 00:45:35,446 글은 잘 쓰네요 632 00:45:35,529 --> 00:45:36,864 자네가 기혼자래 633 00:45:37,364 --> 00:45:41,326 나한테 묻지도 않고 마음대로 써요? 634 00:45:41,410 --> 00:45:45,038 자네가 안 알려주니까 넘겨짚은 거지 635 00:45:45,122 --> 00:45:49,084 내 일은 광고 만드는 거지 내 얘길 하는 게 아니에요 636 00:45:49,168 --> 00:45:50,335 누군지 알게 뭐야? 637 00:45:50,419 --> 00:45:52,921 이건 우리 회사 홍보용이었어 638 00:45:53,422 --> 00:45:55,883 - 왜 그렇게 많죠? - 나도 읽으려고 639 00:45:55,966 --> 00:45:57,885 이건 액자에 넣어 접수대에 놓고 640 00:45:58,677 --> 00:46:00,596 저 냉동고가 내 차보다 비싸 641 00:46:01,638 --> 00:46:04,600 - 프레온이 샜어? - 아마도 642 00:46:04,683 --> 00:46:08,312 취하려고 뭐든 하는 것들이 있지 643 00:46:09,730 --> 00:46:14,985 그 프레온을 다 마셨다면 시체가 됐을걸? 644 00:46:18,780 --> 00:46:21,074 자네가 농락당한 거야 645 00:46:23,118 --> 00:46:26,121 가톨릭, 불교, 유대교 이슬람교 종교 행사는 646 00:46:26,205 --> 00:46:29,333 내일 9시에 시작됩니다 647 00:46:44,306 --> 00:46:45,557 네 거래 648 00:46:48,560 --> 00:46:52,648 세상에, 세상에 효과가 있었어요? 649 00:46:52,731 --> 00:46:54,107 그랬나 봐 650 00:46:55,025 --> 00:46:56,818 - 그 허리 크림 말이지? - 네 651 00:46:56,902 --> 00:46:59,154 따갑고 푸에르토리코인 향이 났지만 652 00:46:59,238 --> 00:47:00,322 용서해 준대 653 00:47:00,405 --> 00:47:04,159 다들 네 노력을 봤잖아 노력이 가상해 654 00:47:09,706 --> 00:47:11,083 그렇게 맛있진 않아 655 00:47:16,713 --> 00:47:18,632 - 다음 - 고마워 656 00:47:29,059 --> 00:47:30,060 다음 657 00:47:31,895 --> 00:47:32,896 왜? 658 00:47:34,106 --> 00:47:35,065 다음 659 00:47:49,162 --> 00:47:50,122 누구세요? 660 00:48:05,804 --> 00:48:06,638 갖다 넣어 661 00:48:11,351 --> 00:48:12,436 뭐가 들었어? 662 00:48:13,437 --> 00:48:14,521 모르는 게 좋아 663 00:48:16,106 --> 00:48:17,399 괜찮아 664 00:48:18,859 --> 00:48:20,736 이걸로 해결될 거야 665 00:48:20,819 --> 00:48:22,321 느낌이 안 좋아 666 00:48:25,866 --> 00:48:28,285 다 괜찮을 거야 667 00:48:29,077 --> 00:48:30,203 약속해 668 00:49:00,859 --> 00:49:01,985 미안 669 00:49:58,959 --> 00:50:00,335 그런 생각 안 들어? 670 00:50:00,419 --> 00:50:02,421 네가 지난 10년간 여자랑 못 잔 건 671 00:50:02,504 --> 00:50:04,881 '조개'라는 말을 너무 많이 써서야 672 00:50:04,965 --> 00:50:09,010 그래, 1년 365일 조개! 673 00:50:10,721 --> 00:50:11,930 죄송해요 674 00:50:12,013 --> 00:50:13,557 예의 없는 자식!