1
00:01:13,611 --> 00:01:24,168
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:01:31,241 --> 00:01:34,626
And now what? You wipe it up,
but that does not disinfect.
3
00:01:34,746 --> 00:01:36,164
How are you going to disinfect?
4
00:01:36,246 --> 00:01:37,874
I don't know.
I've never cleaned up
5
00:01:37,999 --> 00:01:39,625
another person's pee before.
6
00:01:39,751 --> 00:01:41,711
Quite a privileged
life you've led!
7
00:01:41,794 --> 00:01:45,255
Yeah, well, now...
Now I'm here.
8
00:01:45,381 --> 00:01:48,176
I have to be up in three hours.
9
00:01:48,258 --> 00:01:50,136
I ought to knock
you into Tuesday
10
00:01:50,220 --> 00:01:52,430
for bringing that
baggage to my house!
11
00:01:52,931 --> 00:01:56,851
Like I asked for this?
I don't want this.
12
00:01:56,935 --> 00:01:58,603
I don't know what to do.
13
00:01:58,728 --> 00:02:00,939
About what?
You clean the piss!
14
00:02:01,189 --> 00:02:03,942
The piss,
the stalker, your anger,
15
00:02:05,068 --> 00:02:08,613
my cluelessness, disinfectant.
16
00:02:08,696 --> 00:02:10,448
There is another
person's pee on me,
17
00:02:10,531 --> 00:02:13,952
and I'm not allowed to use the
bathroom until the morning.
18
00:02:14,953 --> 00:02:17,080
I have to sleep with
stranger pee on me.
19
00:02:17,288 --> 00:02:22,334
Oh, Coo-coo. It's hard for you.
Little girl lost.
20
00:02:23,628 --> 00:02:25,296
Claudette, you push the button.
21
00:02:30,593 --> 00:02:32,929
It's called an elevator.
22
00:02:33,679 --> 00:02:34,806
Don't be scared.
23
00:02:35,974 --> 00:02:37,142
C'mon.
24
00:02:40,853 --> 00:02:43,314
It's a magic flying box.
25
00:02:45,817 --> 00:02:46,818
Step in.
26
00:02:48,820 --> 00:02:49,946
Come.
27
00:02:52,282 --> 00:02:55,660
Dee! Where's Dee?
Get over here, child.
28
00:02:57,912 --> 00:03:01,207
Dee, take off that uniform,
put an iron to it,
29
00:03:01,331 --> 00:03:03,333
and if you're not ready
to go in five minutes,
30
00:03:03,459 --> 00:03:06,921
I'm sending you back
on the next boat! Go!
31
00:03:07,005 --> 00:03:09,715
Baptiste, close the door, you're
letting all the heat out.
32
00:03:11,341 --> 00:03:12,844
Get in here.
33
00:03:14,262 --> 00:03:15,638
Who's this one?
34
00:03:16,055 --> 00:03:18,016
This is Claudette.
35
00:03:18,432 --> 00:03:21,351
Look at this skinny cat.
36
00:03:21,477 --> 00:03:23,688
Open your mouth. How are
your teeth, skinny cat?
37
00:03:24,856 --> 00:03:26,983
I want to go home.
38
00:03:27,483 --> 00:03:31,321
This is your home now. And you
will only speak English here.
39
00:03:31,403 --> 00:03:34,240
Understand? Let me hear.
40
00:03:34,615 --> 00:03:36,366
Yes, understanding.
41
00:03:36,492 --> 00:03:37,493
Mmm.
42
00:03:37,576 --> 00:03:39,369
Go in the back and get changed.
43
00:03:39,495 --> 00:03:43,333
Uniforms are on the shelf in the hall.
Go on! There's work to do.
44
00:03:43,624 --> 00:03:44,667
Work?
45
00:03:44,876 --> 00:03:50,340
Yes. You'll be working for me until
you pay off your parents' debt.
46
00:03:50,715 --> 00:03:52,967
Now get in the back
and change your clothes.
47
00:03:57,847 --> 00:03:59,807
How about we feed
the cat, Ti Tessa?
48
00:03:59,891 --> 00:04:03,435
Give her a moment
to breathe. It's all new.
49
00:04:03,644 --> 00:04:05,730
It's all new! Ah!
50
00:04:05,855 --> 00:04:09,067
You got your money, Baptiste.
Why are you still here?
51
00:04:09,234 --> 00:04:13,238
No one makes manje kreyol like you.
You cook like home.
52
00:04:13,529 --> 00:04:14,530
Bah!
53
00:04:14,613 --> 00:04:16,908
Go in the kitchen, both of you.
54
00:04:21,954 --> 00:04:24,082
I won't let
anything bad happen.
55
00:04:26,042 --> 00:04:27,543
I promise.
56
00:04:31,756 --> 00:04:36,177
I got mad respect for you, OG.
You know, mad props.
57
00:04:38,263 --> 00:04:40,472
Um, can I ask you something?
58
00:04:40,848 --> 00:04:42,267
I don't know, can you?
59
00:04:43,101 --> 00:04:46,312
Yeah. It's just that my girl,
Mercy, is getting out,
60
00:04:46,437 --> 00:04:48,837
and I was thinking maybe you could
make that cake that you do.
61
00:04:50,066 --> 00:04:52,610
Like, the one you made at Easter.
That shit was the bomb.
62
00:04:52,693 --> 00:04:55,905
I made it to celebrate the
resurrection of Jesus Christ.
63
00:04:56,572 --> 00:04:58,824
Well, Mercy be resurrecting
up out of here, right?
64
00:04:59,033 --> 00:05:00,354
Don't you think
that deserve cake?
65
00:05:00,618 --> 00:05:03,413
Are you saying your Mercy is
like the good Lord, Jesus?
66
00:05:04,580 --> 00:05:08,376
Did your Mercy die for our sins?
I don't think so.
67
00:05:09,794 --> 00:05:10,836
She's my boo.
68
00:05:10,962 --> 00:05:15,007
I'm tired and not in the mood.
Go away now.
69
00:05:19,220 --> 00:05:21,472
My friends went
a little overboard.
70
00:05:22,932 --> 00:05:26,060
When I first got here, my friends
sent me all kind of shit, too.
71
00:05:26,144 --> 00:05:27,312
Enjoy it while it lasts.
72
00:05:27,937 --> 00:05:28,938
Oh.
73
00:05:29,439 --> 00:05:31,232
You got anything sexy in there?
74
00:05:31,316 --> 00:05:33,985
Um, I might have
some Nicholson Baker.
75
00:05:34,444 --> 00:05:35,445
Who?
76
00:05:35,569 --> 00:05:36,528
You need to leave.
77
00:05:36,654 --> 00:05:39,824
Take some books with you.
Educate yourself.
78
00:05:40,074 --> 00:05:41,451
Not that it helped this one.
79
00:05:43,535 --> 00:05:46,331
So, what you want?
You want some of this, huh?
80
00:05:46,414 --> 00:05:47,497
You like this?
81
00:05:48,124 --> 00:05:51,377
I can make you feel good.
That's how much I love my girl.
82
00:05:51,710 --> 00:05:53,963
I'm struck by your devotion.
83
00:05:54,046 --> 00:05:56,841
And sick to my stomach, too.
Get out!
84
00:05:58,176 --> 00:06:00,345
I'm gonna find
something you want, OG.
85
00:06:00,470 --> 00:06:02,054
You keep thinking,
I'll keep thinking.
86
00:06:02,180 --> 00:06:03,181
Out!
87
00:06:07,559 --> 00:06:08,560
Children.
88
00:06:13,483 --> 00:06:14,692
I got a new job assignment.
89
00:06:20,198 --> 00:06:21,240
I don't like mess.
90
00:06:21,366 --> 00:06:23,159
I'm sorry.
I'll organize them.
91
00:06:23,242 --> 00:06:25,453
Book mess, piss mess.
92
00:06:25,535 --> 00:06:26,536
I know.
93
00:06:26,662 --> 00:06:28,331
You take care of it or...
94
00:06:30,708 --> 00:06:31,834
Newts!
95
00:06:33,543 --> 00:06:38,299
Newts? Where are my newts?
Gather. Here.
96
00:06:39,591 --> 00:06:40,592
Newts?
97
00:06:40,718 --> 00:06:42,512
It's his adorable
word for newbies.
98
00:06:43,262 --> 00:06:44,222
What are you doing?
99
00:06:44,347 --> 00:06:48,226
It's an art piece representing the
futility of blue-collar labor
100
00:06:48,309 --> 00:06:49,894
in a technological age.
101
00:06:50,895 --> 00:06:52,021
And vaginas.
102
00:06:53,898 --> 00:06:56,025
Go gather
before he yells in your face.
103
00:06:56,108 --> 00:06:57,527
He's got breath
like dead things.
104
00:07:04,909 --> 00:07:06,536
Welcome to the electric shop.
105
00:07:07,912 --> 00:07:08,913
Tools are kept here.
106
00:07:09,872 --> 00:07:13,918
If you want a tool,
turn in a chit.
107
00:07:14,668 --> 00:07:18,589
Chits have numbers. The
numbers are assigned to you.
108
00:07:18,964 --> 00:07:22,093
If the tools go missing,
we know who has them,
109
00:07:22,427 --> 00:07:25,096
and your ass is grass.
110
00:07:27,557 --> 00:07:28,516
Demonstration.
111
00:07:28,599 --> 00:07:30,726
You.
112
00:07:33,354 --> 00:07:36,148
My chit number is seven.
They all have seven on 'em.
113
00:07:36,482 --> 00:07:38,734
I hand a chit in,
I get my tool.
114
00:07:38,817 --> 00:07:40,486
I hand the tool back,
I get my chit back.
115
00:07:43,781 --> 00:07:45,616
Hey, Rabbit Pearl!
116
00:07:46,658 --> 00:07:48,744
Ease back, all right?
We're all gonna go numb.
117
00:07:50,746 --> 00:07:52,457
Anyways, simple as that.
118
00:07:52,582 --> 00:07:55,543
Mr. Luschek, I think that
there's been a mistake.
119
00:07:55,626 --> 00:07:58,129
I asked to be put in
the education program.
120
00:07:58,879 --> 00:07:59,919
Is that right, sweetheart?
121
00:07:59,964 --> 00:08:03,801
Yes. I think I'd be more useful there.
I was a TA in college.
122
00:08:03,926 --> 00:08:07,138
Oh, what's that, like,
"tits" and "ass?"
123
00:08:07,763 --> 00:08:10,308
I'm just saying that I know
something about teaching.
124
00:08:10,391 --> 00:08:12,810
I don't know the first thing
about electrical work.
125
00:08:13,144 --> 00:08:16,314
Uh, repeat after me,
"Don't electrocute yourself."
126
00:08:17,773 --> 00:08:19,066
"Don't electrocute yourself."
127
00:08:19,442 --> 00:08:20,602
Now you know the first thing.
128
00:08:21,860 --> 00:08:24,155
Here, read this.
129
00:08:26,365 --> 00:08:27,366
Then
130
00:08:30,202 --> 00:08:31,203
fix this.
131
00:08:31,537 --> 00:08:34,457
The light turns on, you can call it a day.
132
00:08:34,540 --> 00:08:35,874
That goes for all of you newts.
133
00:08:36,000 --> 00:08:39,837
Read, fix the lamp, go away.
134
00:08:40,379 --> 00:08:43,048
That's your day,
that's your job.
135
00:08:43,174 --> 00:08:47,303
Jobs pay.
This is bullshit.
136
00:08:48,179 --> 00:08:49,180
You're making 11 cents an hour.
137
00:08:49,305 --> 00:08:50,681
Right. So I could,
like, save up
138
00:08:50,806 --> 00:08:53,017
and buy a $6 Pepsi
at the company store?
139
00:08:53,100 --> 00:08:55,019
Pepsi, $5.75.
140
00:08:55,102 --> 00:08:57,480
It's bullshit.
I ain't picking cotton.
141
00:08:57,688 --> 00:09:00,107
God, you're one of them.
142
00:09:00,191 --> 00:09:01,359
Bet your ass I am.
143
00:09:02,109 --> 00:09:05,488
Fine. Sit in the cage
and check out the tools.
144
00:09:06,238 --> 00:09:08,366
In other words, sit on your
ass and do nothing all day.
145
00:09:08,449 --> 00:09:09,609
You think you can handle that?
146
00:09:10,201 --> 00:09:13,204
You speakin' my language.
That's what I'm talking about.
147
00:09:27,092 --> 00:09:28,135
I need a wrench.
148
00:09:37,019 --> 00:09:39,522
Voila! The monkey can dance.
149
00:09:40,690 --> 00:09:41,899
What'd you call me?
150
00:09:42,733 --> 00:09:44,569
You lose a tool, you go to SHU.
151
00:09:45,903 --> 00:09:47,071
Time for my nap.
152
00:09:54,412 --> 00:09:55,871
So you go to that address
153
00:09:55,954 --> 00:09:58,874
and you tell them I trained
you in my kitchen.
154
00:09:58,957 --> 00:10:00,251
They'll pay you
shit and work you
155
00:10:00,418 --> 00:10:01,669
like a Chinese on the railroad,
156
00:10:01,752 --> 00:10:02,836
but it's a job.
157
00:10:04,755 --> 00:10:06,882
Red, thank you
so much for this.
158
00:10:08,426 --> 00:10:10,052
You don't come
back here, all right?
159
00:10:10,928 --> 00:10:12,012
That's what I'm hopin'.
160
00:10:12,096 --> 00:10:13,472
I hope so, too.
161
00:10:13,805 --> 00:10:15,558
Most of these girls
are in and out so much,
162
00:10:15,641 --> 00:10:16,767
it's like they're
fucking the place.
163
00:10:18,269 --> 00:10:20,688
Mercy, can I have your combs?
164
00:10:21,564 --> 00:10:23,065
Yeah, take 'em, Woodstock.
165
00:10:23,148 --> 00:10:24,233
How about your muumuu?
166
00:10:24,858 --> 00:10:25,859
Fine.
167
00:10:26,235 --> 00:10:27,445
What about this?
168
00:10:27,945 --> 00:10:28,946
You'll swim in that.
169
00:10:29,029 --> 00:10:33,075
I was gonna cut it up for yoga straps.
You know, for stretching.
170
00:10:33,576 --> 00:10:35,453
Okay, whatever.
171
00:10:35,953 --> 00:10:39,123
"Whatever?" That's my shirt.
I gave you that shirt.
172
00:10:39,957 --> 00:10:44,002
Yeah. You gave it
to me, so it's mine.
173
00:10:44,754 --> 00:10:46,797
And I can give
it to who I want.
174
00:10:48,424 --> 00:10:52,136
Little girl, don't
make me go mental on you.
175
00:10:52,678 --> 00:10:54,680
Boo, you don't run me no more.
176
00:10:55,097 --> 00:10:56,098
Hmm.
177
00:10:56,348 --> 00:10:58,643
I know you miss my ass.
178
00:10:58,768 --> 00:11:00,852
But Tricia's been
taking real good care of it,
179
00:11:01,895 --> 00:11:03,814
and soon it's
walkin' out of here.
180
00:11:05,316 --> 00:11:06,817
Let me look at it.
181
00:11:09,069 --> 00:11:10,488
You might wanna wash it.
182
00:11:11,113 --> 00:11:12,490
Still got some stank on it.
183
00:11:13,073 --> 00:11:14,199
You know,
184
00:11:15,660 --> 00:11:17,911
it's not your ass
that I want anymore,
185
00:11:19,371 --> 00:11:20,414
it's your back.
186
00:11:22,583 --> 00:11:24,543
Yeah. You better
watch it, bitch.
187
00:11:31,883 --> 00:11:32,884
What's the drama?
188
00:11:33,010 --> 00:11:34,261
Mercy should
know better than to
189
00:11:34,345 --> 00:11:36,347
fuck with Boo this
close to her date.
190
00:11:37,181 --> 00:11:40,017
Oh, shit. Well, you think
she'll try something?
191
00:11:40,267 --> 00:11:41,935
She stole Shelly's date.
192
00:11:42,687 --> 00:11:43,853
Shelly?
193
00:11:43,937 --> 00:11:46,064
Mrs. Boo,
three Mrs. Boos ago.
194
00:11:47,274 --> 00:11:50,110
The week before her date,
Boo had some girl jump her.
195
00:11:51,236 --> 00:11:52,655
There was a fight.
196
00:11:52,738 --> 00:11:55,449
Shelly had been
growing out her nails,
197
00:11:55,533 --> 00:11:57,702
mauled that girl like a tiger.
198
00:11:58,076 --> 00:11:59,995
Caught two more
years down the hill.
199
00:12:02,456 --> 00:12:03,666
Jeez.
200
00:12:08,754 --> 00:12:11,674
"Remove the stand
off the body..."
201
00:12:11,757 --> 00:12:13,551
Hey, how about
a lunch break, Chapman?
202
00:12:13,634 --> 00:12:17,388
Oh, God. Yes, please.
203
00:12:20,015 --> 00:12:21,016
Thanks.
204
00:12:21,350 --> 00:12:22,434
Bologna.
205
00:12:30,234 --> 00:12:31,443
Like your lunch?
206
00:12:31,569 --> 00:12:33,612
Mmm. I'm not complaining.
207
00:12:33,987 --> 00:12:37,115
You learn fast.
So, how's it going?
208
00:12:38,075 --> 00:12:39,577
I can't get my lamp to turn on.
209
00:12:39,785 --> 00:12:42,037
Yeah, long day for you.
210
00:12:42,120 --> 00:12:45,374
Well, I, on the other hand, am
feeling great job satisfaction.
211
00:12:45,457 --> 00:12:47,917
My hole in the wall
goes very deep.
212
00:12:49,211 --> 00:12:51,589
So, how's your mental health?
213
00:12:51,756 --> 00:12:52,840
You know, I can't
shake the feeling
214
00:12:52,922 --> 00:12:55,133
that at the end of the day
I'm gonna be able to go home.
215
00:12:59,597 --> 00:13:02,516
And, like, in the morning,
when I wake up,
216
00:13:03,851 --> 00:13:07,354
there are these few seconds
before I realize where I am,
217
00:13:08,272 --> 00:13:11,275
and then I do realize,
and I can't breathe.
218
00:13:12,484 --> 00:13:17,281
And I wanna cry and throw
shit and kill myself.
219
00:13:22,536 --> 00:13:23,662
When does that end?
220
00:13:25,289 --> 00:13:26,415
I'll let you know.
221
00:13:28,709 --> 00:13:31,336
Lunch is over, ladies.
Back in.
222
00:13:31,462 --> 00:13:32,797
No, but we just sat down.
223
00:13:33,923 --> 00:13:36,341
And now you can get up
and get back to work.
224
00:13:37,134 --> 00:13:38,374
Speaking of which,
what the fuck
225
00:13:38,385 --> 00:13:39,470
are you doing in there,
Nichols?
226
00:13:39,595 --> 00:13:41,722
I'm makin' you
a glory hole, Luschek.
227
00:13:42,139 --> 00:13:43,557
Then, by all means, carry on.
228
00:13:45,476 --> 00:13:46,644
Back inside.
229
00:13:49,730 --> 00:13:51,091
Is there a problem?
230
00:13:51,816 --> 00:13:54,359
Not at all. In fact,
I have some good news.
231
00:13:55,277 --> 00:13:56,986
We could all stand
a little good news.
232
00:13:57,655 --> 00:14:01,366
Your case manager called, and there's
interest in reopening your case.
233
00:14:03,034 --> 00:14:07,957
Seems to be some immigration
law reform, blah-di-blah.
234
00:14:08,039 --> 00:14:10,375
You're being reviewed
for potential early release.
235
00:14:12,962 --> 00:14:14,421
I don't care to
dredge up the past.
236
00:14:15,339 --> 00:14:18,425
This could mean
a lot less time.
237
00:14:20,344 --> 00:14:23,388
I appreciate the opportunity,
but no, thank you.
238
00:14:24,974 --> 00:14:27,977
It will be a whole lot of
aggravation for nothing.
239
00:14:28,727 --> 00:14:30,270
I know how these things go.
240
00:14:33,064 --> 00:14:34,358
Is there anything else?
241
00:14:35,860 --> 00:14:37,987
No. No.
242
00:14:40,739 --> 00:14:42,449
I'll let 'em
know your decision.
243
00:14:44,201 --> 00:14:47,371
That's the way it is. You
work, you pay off your debt,
244
00:14:47,872 --> 00:14:50,040
then you go off and live your life.
Do you understand?
245
00:14:52,417 --> 00:14:54,618
You can wear it with slacks,
or with a skirt and tights.
246
00:14:54,712 --> 00:14:56,087
What do you prefer?
247
00:14:56,213 --> 00:14:57,422
Skirt.
248
00:14:59,383 --> 00:15:01,969
Okay. It is important that
you keep your uniform clean.
249
00:15:02,177 --> 00:15:04,847
You can't be trusted to clean a
house if you can't keep yourself.
250
00:15:05,096 --> 00:15:06,598
Yes, Miss Claudette.
251
00:15:06,724 --> 00:15:08,934
When you go to people's
homes, you will be polite,
252
00:15:09,226 --> 00:15:11,478
and clean, and respectful.
253
00:15:11,562 --> 00:15:14,189
No foolishness, no laziness.
254
00:15:14,272 --> 00:15:17,275
And it's,
"Yes, ma'am," "Yes, sir."
255
00:15:17,568 --> 00:15:19,361
No back talk, understood?
256
00:15:20,237 --> 00:15:21,279
Speak up, child.
257
00:15:21,446 --> 00:15:22,823
Sorry. Yes, ma'am.
258
00:15:23,240 --> 00:15:24,241
Good.
259
00:15:24,533 --> 00:15:25,492
Put your things away
260
00:15:25,576 --> 00:15:28,746
and come into the kitchen for
some food when you've settled in.
261
00:15:34,084 --> 00:15:35,085
Baptiste!
262
00:15:35,168 --> 00:15:36,378
Oh!
263
00:15:38,797 --> 00:15:41,008
You were gone long this trip.
264
00:15:41,091 --> 00:15:42,259
Too long.
265
00:15:43,635 --> 00:15:44,803
I brought something for you.
266
00:15:45,637 --> 00:15:46,718
You know I don't like gifts.
267
00:15:46,764 --> 00:15:49,140
Everyone likes gifts, even you.
268
00:15:49,808 --> 00:15:51,435
Mangoes!
269
00:15:53,437 --> 00:15:54,521
Thank you.
270
00:15:55,439 --> 00:15:56,523
They're my favorites.
271
00:15:56,774 --> 00:15:57,816
I know that.
272
00:16:01,194 --> 00:16:02,487
Hey...
273
00:16:03,447 --> 00:16:05,032
Claudette, I got married.
274
00:16:07,868 --> 00:16:08,869
Oh.
275
00:16:12,623 --> 00:16:13,707
Congratulations.
276
00:16:14,625 --> 00:16:15,751
She's here.
277
00:16:16,085 --> 00:16:17,965
She's here? What do you mean,
she's here? Where?
278
00:16:19,797 --> 00:16:21,256
Josephine, come here.
279
00:16:24,969 --> 00:16:26,428
Hello.
Bonjour.
280
00:16:26,929 --> 00:16:29,431
Claudette, this is Josephine.
281
00:16:31,141 --> 00:16:33,978
Come in, please.
So nice to meet you.
282
00:16:34,853 --> 00:16:36,647
Can I get you
something to drink?
283
00:16:36,772 --> 00:16:38,065
Yes, that would be wonderful.
284
00:16:38,148 --> 00:16:40,025
Orange juice?
Perfect.
285
00:16:40,150 --> 00:16:43,570
I'll get it.
Claudette, sit down.
286
00:16:48,951 --> 00:16:49,994
Can I get you a malta?
287
00:16:50,077 --> 00:16:51,996
Uh, yes, thank you.
In the icebox.
288
00:16:56,875 --> 00:16:58,669
My husband speaks of you often.
289
00:16:59,003 --> 00:17:02,464
Yes. We've been
friends a long time.
290
00:17:02,840 --> 00:17:04,681
I don't know how you've
done it all these years.
291
00:17:05,175 --> 00:17:06,176
Done what?
292
00:17:06,301 --> 00:17:07,678
Oh, taken in
these children when
293
00:17:07,761 --> 00:17:09,513
you couldn't have
children of your own.
294
00:17:09,596 --> 00:17:11,140
It must be so difficult.
295
00:17:13,183 --> 00:17:14,685
I've made my peace with it.
296
00:17:16,061 --> 00:17:18,689
"Put the body
in the base and..."
297
00:17:19,815 --> 00:17:22,484
And turn it... All right.
298
00:17:22,567 --> 00:17:23,694
Okay.
299
00:17:23,819 --> 00:17:24,945
Ow!
300
00:17:26,905 --> 00:17:28,699
Aw, it's like free
shock therapy.
301
00:17:28,782 --> 00:17:32,036
You might lose your short-term
memory, but it's a sweet escape.
302
00:17:32,161 --> 00:17:33,996
Work's done.
Wrap it up, ladies.
303
00:17:34,079 --> 00:17:35,789
I couldn't make my lamp work.
304
00:17:35,873 --> 00:17:37,582
You'll try again tomorrow.
But you said...
305
00:17:37,708 --> 00:17:40,085
I say a lot of shit,
then I wanna go home.
306
00:17:40,669 --> 00:17:42,629
So, clean up,
return your tools.
307
00:17:44,506 --> 00:17:45,799
Uh-uh.
308
00:17:45,883 --> 00:17:48,052
You get out of the cage when
all the tools are back in.
309
00:17:50,387 --> 00:17:53,598
Yeah, keep that up. Gonna throw
some shit at you, cracker.
310
00:17:55,475 --> 00:17:56,727
Hit the floor, ladies.
311
00:17:56,810 --> 00:17:57,810
What the hell is going on?
312
00:17:57,895 --> 00:17:59,897
When the alarm goes off, you have
to lay face-down on the ground.
313
00:17:59,980 --> 00:18:02,273
Why? Because the
white man said so.
314
00:18:02,399 --> 00:18:03,400
She's right.
315
00:18:05,903 --> 00:18:07,696
False alarm, false alarm.
316
00:18:07,779 --> 00:18:11,575
Some rookie thought it was
a light switch. Back to stat.
317
00:18:11,700 --> 00:18:12,910
Copy that.
318
00:18:44,066 --> 00:18:46,110
It was called off.
What?
319
00:18:46,235 --> 00:18:49,154
You can get up. False alarm.
Everything is fine.
320
00:18:49,279 --> 00:18:50,488
That alarm scared me.
321
00:18:50,614 --> 00:18:52,532
Yeah. It's loud.
322
00:18:54,993 --> 00:18:58,080
I'm trying to stop smoking.
My buddy says that this helps.
323
00:18:58,705 --> 00:19:01,291
Menthols were my thing.
324
00:19:01,374 --> 00:19:02,834
Newports.
325
00:19:03,668 --> 00:19:04,878
Still jonesin'.
326
00:19:08,257 --> 00:19:09,549
Can I try some?
327
00:19:10,425 --> 00:19:12,052
Um, I guess if...
328
00:19:14,387 --> 00:19:16,265
You can trust me,
I'm not gonna tell anyone.
329
00:19:23,438 --> 00:19:26,191
Where do you put it? Like,
underneath your tongue or...
330
00:19:26,316 --> 00:19:28,652
Between your lip and
your lower front teeth.
331
00:19:28,777 --> 00:19:29,903
Okay. Just...
332
00:19:29,987 --> 00:19:30,988
Here.
333
00:19:39,955 --> 00:19:41,123
That's disgusting.
334
00:19:45,043 --> 00:19:46,336
That's horrible.
335
00:19:47,171 --> 00:19:50,966
Thanks. Sorry.
I didn't like that.
336
00:19:51,800 --> 00:19:53,969
It's gross, I know. I shouldn't
really do it either.
337
00:19:57,097 --> 00:19:58,658
You got a little
between your two teeth.
338
00:19:58,723 --> 00:20:00,184
Oh.
339
00:20:00,309 --> 00:20:05,396
No, the other two, but also those.
It's in all your teeth.
340
00:20:06,023 --> 00:20:07,344
Wait, hold on.
What are you doing?
341
00:20:07,983 --> 00:20:11,320
Would you use it as
a toothpick and...
342
00:20:11,402 --> 00:20:13,697
Would you? Just...
343
00:20:14,072 --> 00:20:15,199
Yeah.
344
00:20:22,497 --> 00:20:25,375
Come on, this is ridiculous.
The screwdriver is missing?
345
00:20:25,917 --> 00:20:27,627
Someone's gotta have it.
I don't know.
346
00:20:30,964 --> 00:20:32,341
Where's the list of names?
347
00:20:33,217 --> 00:20:34,218
What do you mean?
348
00:20:34,343 --> 00:20:36,136
I told you for every
chit that comes in,
349
00:20:36,220 --> 00:20:37,346
there has to be
a name written down.
350
00:20:37,512 --> 00:20:38,972
You did not tell me that.
351
00:20:39,056 --> 00:20:41,016
You told me to take
the chit, give the tool,
352
00:20:41,099 --> 00:20:43,685
get the tool back,
give back the chit.
353
00:20:43,768 --> 00:20:44,895
I fucking did that.
354
00:20:45,187 --> 00:20:46,437
Who the hell has it?
355
00:20:47,064 --> 00:20:49,191
I don't know...
God!
356
00:20:52,903 --> 00:20:55,239
Fuck!
357
00:20:56,531 --> 00:21:01,370
A screwdriver is considered
a deadly weapon.
358
00:21:01,619 --> 00:21:06,250
That is another five
years on your sentence
359
00:21:06,333 --> 00:21:09,169
if you are caught with
it in your possession.
360
00:21:09,253 --> 00:21:11,838
I don't like being threatened
for something I didn't do.
361
00:21:12,214 --> 00:21:17,594
No. I'm not threatening you, I'm
informing you of the facts.
362
00:21:17,928 --> 00:21:21,639
Sounds like a threat to me. I
already told you, I don't have it.
363
00:21:21,765 --> 00:21:24,268
I put her in charge of
the tools, it's her fault.
364
00:21:24,393 --> 00:21:27,938
Yo, don't be tryin' to pass the
buck on me, it's your fuckin' job.
365
00:21:28,021 --> 00:21:29,731
I'm just a monkey
in a cage, remember?
366
00:21:29,814 --> 00:21:31,066
Oh, no, no, I think
that she means her...
367
00:21:31,149 --> 00:21:33,568
No, I don't need you translating
for me, Honey Boo Boo.
368
00:21:33,651 --> 00:21:34,945
Be quiet!
369
00:21:35,737 --> 00:21:38,031
If you had done
your job correctly,
370
00:21:38,115 --> 00:21:40,825
we would know who is
responsible for this theft.
371
00:21:41,868 --> 00:21:43,287
I want all these
women searched.
372
00:21:43,412 --> 00:21:45,122
I don't know about
these other bitches,
373
00:21:45,205 --> 00:21:47,958
but no man-guard is patting
me down and coppin' a feel.
374
00:21:48,083 --> 00:21:50,794
Of course, as is your right.
375
00:21:51,169 --> 00:21:54,965
Donaldson, take her down to
SHU and let her wait there
376
00:21:55,132 --> 00:21:57,801
until we can find
a female officer to
377
00:21:57,926 --> 00:22:00,553
conduct a thorough,
thorough search.
378
00:22:00,637 --> 00:22:02,680
Don't touch me,
I can walk out myself.
379
00:22:02,806 --> 00:22:05,058
Yo, motherfucker is a drunk!
380
00:22:05,142 --> 00:22:09,313
Yo, smell his breath!
Yo, motherfucker is a drunk!
381
00:22:11,606 --> 00:22:14,859
Anyone else have a problem
with a male officer?
382
00:22:17,112 --> 00:22:21,158
If you cooperate, it tells
me you have nothing to hide.
383
00:22:22,451 --> 00:22:26,413
If you know who took this
weapon and do not speak up,
384
00:22:26,537 --> 00:22:31,209
you will be considered an
accomplice and charged accordingly.
385
00:22:44,014 --> 00:22:47,351
If your memory is jogged, you
all know where my office is.
386
00:22:54,399 --> 00:22:55,608
Yep, they're good.
387
00:22:55,692 --> 00:22:58,527
Everyone return to camp,
report back here tomorrow.
388
00:22:58,653 --> 00:23:01,530
Jesus Christ, that was scary.
Did he touch your tit?
389
00:23:01,739 --> 00:23:03,700
Cupped my ass.
Who do you think took it?
390
00:23:08,079 --> 00:23:09,456
Someone's going down for this.
391
00:23:21,218 --> 00:23:23,220
You think your angry
friend, Janae, took it?
392
00:23:23,720 --> 00:23:25,120
I wouldn't say
that she's my friend.
393
00:23:25,138 --> 00:23:27,516
I say, "Hi," she says,
"Shut the fuck up."
394
00:23:27,598 --> 00:23:29,434
I say, "Hey, how's it going?"
395
00:23:29,558 --> 00:23:32,396
She sucks her teeth,
maybe calls me "bitch"
396
00:23:32,479 --> 00:23:34,314
or "you Taylor Swift-ass
motherfucker."
397
00:23:34,398 --> 00:23:36,400
We're on our way.
398
00:23:36,525 --> 00:23:38,965
That's just fucking racist, you
look nothing like Taylor Swift.
399
00:23:39,027 --> 00:23:41,570
We do not all look alike,
despite what they think.
400
00:23:43,572 --> 00:23:45,075
Is SHU really that bad?
401
00:23:46,743 --> 00:23:50,372
It's just like the Hamptons,
only fucking horrible.
402
00:23:51,081 --> 00:23:52,790
Okay, yeah,
that was a dumb question.
403
00:23:53,624 --> 00:23:58,171
A lady next door to me in there ate a
rat, a live rat, 'cause it bit her.
404
00:23:58,922 --> 00:24:03,385
So, she bit it back,
and back, and back.
405
00:24:03,592 --> 00:24:04,593
Hey.
406
00:24:05,262 --> 00:24:07,097
Hey, brain,
I wanna ask you something.
407
00:24:08,473 --> 00:24:09,766
Okay.
408
00:24:11,476 --> 00:24:12,519
What is this?
409
00:24:12,601 --> 00:24:14,062
A letter to request an appeal.
410
00:24:14,771 --> 00:24:15,730
I need to get out,
411
00:24:15,813 --> 00:24:18,094
'cause my girlfriend's getting
out and I gotta be with her.
412
00:24:18,733 --> 00:24:20,985
Frankly, I can't wait for that
screamer to hit the bricks.
413
00:24:23,113 --> 00:24:26,783
I'm not so good with words, and
you read everything and shit,
414
00:24:26,908 --> 00:24:27,951
so you'll help me out?
415
00:24:29,286 --> 00:24:31,413
Sure, yeah.
I'll take a look at it.
416
00:24:35,959 --> 00:24:37,127
What?
417
00:24:37,252 --> 00:24:38,920
Happy hour.
Who's up for margaritas?
418
00:24:39,003 --> 00:24:41,089
Last time I drank tequila,
I woke up in Weehawken.
419
00:24:41,172 --> 00:24:42,924
Yeah, isn't that
where you're from?
420
00:24:43,007 --> 00:24:44,008
Fucking shithole.
421
00:24:44,134 --> 00:24:45,510
Yeah, well,
Piper loves tequila.
422
00:24:46,677 --> 00:24:49,097
I gotta go.
423
00:24:49,180 --> 00:24:51,558
What? Afraid I'll tell them
the pork chop story?
424
00:24:52,350 --> 00:24:54,060
Yeah, this is
fuckin' weird, okay?
425
00:24:54,227 --> 00:24:57,646
I have a pork chop story, too.
You go first.
426
00:25:00,691 --> 00:25:01,859
They're under the bed.
427
00:25:01,985 --> 00:25:02,986
What?
428
00:25:03,361 --> 00:25:06,490
Your books.
I don't like clutter.
429
00:25:06,615 --> 00:25:09,284
Yeah. No, clutter's
the worst.
430
00:25:09,618 --> 00:25:11,244
You get hit on the head today?
431
00:25:11,828 --> 00:25:12,829
Okay.
432
00:25:15,957 --> 00:25:18,835
Yo! Dump your shit,
they're doing a sweep.
433
00:25:22,005 --> 00:25:23,006
My God.
434
00:25:23,173 --> 00:25:24,174
What did you do?
435
00:25:24,299 --> 00:25:26,217
I don't know. I literally...
I do not know.
436
00:25:26,343 --> 00:25:28,803
It was a mistake. I can't believe...
Fuck! Fuck!
437
00:25:29,346 --> 00:25:32,015
Outside! Both of you.
438
00:25:34,351 --> 00:25:36,936
This is a mandatory
random bunk inspection.
439
00:25:37,020 --> 00:25:39,221
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.
440
00:26:24,150 --> 00:26:25,151
All clear.
441
00:26:30,114 --> 00:26:32,116
What were you thinking?
442
00:26:32,242 --> 00:26:33,201
My sweatshirt was outside.
443
00:26:33,284 --> 00:26:34,911
I don't remember
putting it in my pocket.
444
00:26:34,994 --> 00:26:37,830
Maybe I am losing my memory.
Jesus.
445
00:26:37,914 --> 00:26:40,155
No, I'll just tell them the truth.
I'll just give it back.
446
00:26:40,250 --> 00:26:41,501
You can't do that!
Why?
447
00:26:41,585 --> 00:26:43,752
Because here they
don't believe the truth.
448
00:26:43,836 --> 00:26:46,256
They'll throw you in SHU
and me as an accomplice.
449
00:26:47,591 --> 00:26:49,676
What should I do? Should I just...
Should I dump it in the yard?
450
00:26:49,884 --> 00:26:52,803
Suppose some nut job,
like your peeing admirer,
451
00:26:52,929 --> 00:26:55,890
were to find it and stab your
tall girlfriend in the eye.
452
00:26:56,516 --> 00:26:57,892
It would come
back to you, and you
453
00:26:58,017 --> 00:26:59,352
would be
an accomplice to murder.
454
00:26:59,436 --> 00:27:04,773
If you ever want to go home, get
that screwdriver back on that wall.
455
00:27:06,276 --> 00:27:07,402
All clear!
456
00:27:17,203 --> 00:27:18,204
Place looks like crap.
457
00:27:19,080 --> 00:27:20,957
We're lucky they're letting us
set up at all, after the raid.
458
00:27:21,207 --> 00:27:22,808
Would you get more
over on the left side?
459
00:27:24,294 --> 00:27:25,878
'Cause that'll really
make it more festive?
460
00:27:27,464 --> 00:27:29,382
All we need now is
a pinata full of rats.
461
00:27:30,300 --> 00:27:32,093
You know what, stretch?
Your ass
462
00:27:32,218 --> 00:27:33,970
just got uninvited.
Thanks for the help.
463
00:27:35,263 --> 00:27:38,475
Oh, shit. I just got uninvited to
the most depressing party ever.
464
00:27:39,601 --> 00:27:41,852
What will I do now to
make me not wanna kill myself?
465
00:27:44,230 --> 00:27:45,315
She's kind of right.
466
00:27:46,274 --> 00:27:48,693
This is more depressing
than a Tori Amos cover band.
467
00:27:48,817 --> 00:27:51,321
Look, when in Rome,
use what you got.
468
00:27:51,446 --> 00:27:52,489
Unless what you
got ain't enough
469
00:27:52,614 --> 00:27:54,449
to keep your woman.
Reflect, yo.
470
00:27:55,742 --> 00:27:57,742
Chapman's writing my appeal,
and she's hella smart,
471
00:27:57,744 --> 00:27:59,036
so I'm gonna be
out of here soon.
472
00:28:00,246 --> 00:28:01,998
With Mercy, my girl.
473
00:28:02,165 --> 00:28:04,292
Wigga, please.
474
00:28:04,375 --> 00:28:06,461
Mercy gonna dump your ass the
second she gets out of here.
475
00:28:06,544 --> 00:28:08,296
She likes new, shiny things.
476
00:28:08,379 --> 00:28:11,633
And out of here, you are
as dull as an old pencil,
477
00:28:12,258 --> 00:28:14,302
with saggy tits and a
fucked-up tattoo on its neck.
478
00:28:14,385 --> 00:28:19,890
Oh, Butchy, face it. I win, you lose.
She hates you. She loves me.
479
00:28:20,099 --> 00:28:23,144
Yeah.
And she "loved" me, too.
480
00:28:23,978 --> 00:28:27,856
For two whole years, and then she
dropped my butch ass for you.
481
00:28:28,024 --> 00:28:29,567
And if you don't think
that's the way she do,
482
00:28:29,693 --> 00:28:32,028
then you are dumber than you look,
which is pretty fuckin' dumb,
483
00:28:32,153 --> 00:28:33,321
'cause you look like
your relatives have been
484
00:28:33,404 --> 00:28:34,905
fucking each
other for generations.
485
00:28:35,864 --> 00:28:38,827
Yeah, she'll do
the same to you.
486
00:28:40,036 --> 00:28:42,706
That girl was raised by animals,
she don't know how to love.
487
00:28:43,873 --> 00:28:45,834
Yeah? Well, you're fat.
488
00:28:48,712 --> 00:28:51,715
Oh, you got me.
489
00:29:12,193 --> 00:29:16,113
Hey, Dandelion!
I've been missin' on you.
490
00:29:17,323 --> 00:29:22,495
Hey, don't be ignoring me now.
I do like I do.
491
00:29:22,912 --> 00:29:25,956
Don't be mad at me, Dandelion.
I'm sorry.
492
00:29:30,169 --> 00:29:31,569
Just don't make me angry,
all right?
493
00:29:32,255 --> 00:29:34,841
You don't wanna see
me when I'm angry.
494
00:29:37,635 --> 00:29:39,763
So I drank a lot of water!
495
00:29:39,846 --> 00:29:40,889
Oh, my God.
496
00:29:42,973 --> 00:29:45,435
Oh, Mr. Healy. Do you mind if
I talk to you for a second?
497
00:29:45,518 --> 00:29:48,271
Chapman, I don't wanna hear
about the job thing.
498
00:29:48,938 --> 00:29:53,109
I put you in Electric because
there's toxic mold in the GED room.
499
00:29:53,192 --> 00:29:56,070
The education program
has been suspended.
500
00:29:56,153 --> 00:29:57,280
That's life. Deal with it.
501
00:29:57,781 --> 00:30:01,200
The... I... That's actually,
that's not um, what I...
502
00:30:03,327 --> 00:30:04,954
I actually wanted to thank you.
503
00:30:06,330 --> 00:30:07,415
Okay.
504
00:30:07,498 --> 00:30:09,166
Great. That's great.
505
00:30:13,003 --> 00:30:14,088
You wanted to thank me?
506
00:30:14,171 --> 00:30:18,802
Yes. Yeah.
I mean, I haven't...
507
00:30:19,636 --> 00:30:21,471
I haven't quite
figured it out yet,
508
00:30:21,554 --> 00:30:23,640
but I'm gonna be
able to rewire a lamp.
509
00:30:25,558 --> 00:30:29,019
Soon. And I'm very
excited about that.
510
00:30:29,145 --> 00:30:35,401
I've always felt that I lacked
practical skills in life and...
511
00:30:36,486 --> 00:30:37,487
I don't know.
512
00:30:37,821 --> 00:30:38,988
Are you okay, Chapman?
513
00:30:41,783 --> 00:30:43,624
No, no, no, I'm fine.
I'm just, I'm just tired.
514
00:30:43,660 --> 00:30:45,662
I hear there was
a problem in your shop.
515
00:30:45,954 --> 00:30:47,622
I hope you're staying
clear of trouble.
516
00:30:48,122 --> 00:30:52,251
Of course, of course,
of course. Yeah.
517
00:30:53,461 --> 00:30:54,963
I'm sure they'll
find the culprit.
518
00:30:55,212 --> 00:30:59,342
That's great. I gotta go.
Thank you for everything.
519
00:31:29,038 --> 00:31:31,165
Heard you were helping
Tricia with a letter.
520
00:31:32,041 --> 00:31:36,629
Oh, I just said that I would
look at it with her. I don't...
521
00:31:36,713 --> 00:31:37,797
I don't want any trouble.
522
00:31:38,548 --> 00:31:41,300
Neither do I. I just want
you to help me with mine.
523
00:31:41,384 --> 00:31:42,584
Yeah, me, too.
Yeah, same here.
524
00:31:44,888 --> 00:31:47,515
Well, I'm not a lawyer.
You guys know that, right?
525
00:31:47,598 --> 00:31:51,811
I just said that I would
look over it with her.
526
00:31:53,563 --> 00:31:56,065
But I guess that I can do
that with you guys, too.
527
00:31:56,148 --> 00:32:01,404
So, why don't we set up a time to
talk, or, I guess, times to talk?
528
00:32:01,738 --> 00:32:04,114
Why not now?
No day like today.
529
00:32:08,786 --> 00:32:09,787
Now is really not a good time.
530
00:32:09,913 --> 00:32:11,205
Wow, blanca. Really?
531
00:32:11,288 --> 00:32:13,082
No. I need to look
over everything first,
532
00:32:13,165 --> 00:32:14,542
so why don't you
leave the papers with me.
533
00:32:14,625 --> 00:32:15,706
Okay, well, how about this?
534
00:32:15,752 --> 00:32:17,086
I'm innocent, I was set up.
How about that?
535
00:32:17,211 --> 00:32:19,129
Yeah. Shit, I wasn't even in
Jersey when that shit went down.
536
00:32:19,255 --> 00:32:21,925
And, I mean, I may be a thief, but
I'm not an embezzler, you know.
537
00:32:22,050 --> 00:32:23,300
And that guy shot himself.
538
00:32:23,426 --> 00:32:24,886
We should probably look at...
I don't know anybody.
539
00:32:24,969 --> 00:32:26,554
This is my room.
540
00:32:28,305 --> 00:32:29,766
Not a sorority.
541
00:32:32,142 --> 00:32:35,187
I'm sorry. I know how
you feel about guests.
542
00:32:35,271 --> 00:32:38,441
I asked them to leave. They
are looking for legal help.
543
00:32:38,566 --> 00:32:39,984
If you want to
open a law office,
544
00:32:40,109 --> 00:32:42,653
do it someplace else.
Not in my room!
545
00:32:45,990 --> 00:32:46,991
Ladies,
546
00:32:48,117 --> 00:32:49,118
if you don't mind.
547
00:32:50,995 --> 00:32:52,830
Food stamp fraud?
I mean, really,
548
00:32:52,956 --> 00:32:54,791
I was only feeding
starving children.
549
00:33:02,423 --> 00:33:03,424
Yeah.
550
00:33:11,515 --> 00:33:13,517
Did you take care of
that problem of yours?
551
00:33:14,018 --> 00:33:15,478
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
552
00:33:15,645 --> 00:33:17,105
Yeah. It's all good.
553
00:33:21,484 --> 00:33:24,153
Wait, shortie, you want a book
to read, or a step stool?
554
00:33:24,236 --> 00:33:28,032
'Cause I tell you right now, you ain't
steppin' on the Goblet of Fire.
555
00:33:28,157 --> 00:33:29,993
Don't be fuckin'
with Harry Potter.
556
00:33:30,076 --> 00:33:33,121
Now, you could
step up on Ulysses.
557
00:33:33,203 --> 00:33:37,166
Everyone says it's so genius,
but I call it bullshit.
558
00:33:37,291 --> 00:33:38,835
No one wants to go through
all that ramblin'.
559
00:33:38,918 --> 00:33:41,629
Ain't nobody got time for that.
560
00:33:42,505 --> 00:33:44,786
Look at you, you're having a
little Barnes & Nobles moment.
561
00:33:44,799 --> 00:33:48,011
Oh, my bunkie is
hosting Bible study,
562
00:33:48,177 --> 00:33:50,138
which usually I can tune out,
563
00:33:50,304 --> 00:33:51,681
but once they
started arguing over
564
00:33:51,764 --> 00:33:54,266
who gets raptured first,
I had to go.
565
00:33:54,892 --> 00:33:56,393
Yeah.
566
00:33:56,519 --> 00:33:58,312
I am so getting raptured first.
567
00:33:58,395 --> 00:33:59,897
Yeah, I've technically
died on three
568
00:34:00,023 --> 00:34:02,108
separate occasions
and I've met God.
569
00:34:02,775 --> 00:34:04,193
Dude fucking loves me.
570
00:34:06,154 --> 00:34:09,239
I had this roommate,
she was a history major.
571
00:34:10,116 --> 00:34:13,870
She claims that she died
doing a bunch of whip-its
572
00:34:14,328 --> 00:34:15,808
and that an angel
of darkness gave her
573
00:34:15,872 --> 00:34:18,415
all the answers to her Renaissance
final and sent her back.
574
00:34:18,916 --> 00:34:21,002
How'd she do?
I think she got a B.
575
00:34:21,377 --> 00:34:23,629
That's not bad.
Yeah.
576
00:34:23,713 --> 00:34:24,922
What was your major?
577
00:34:25,255 --> 00:34:28,009
Oh, I just lived on campus,
went to parties.
578
00:34:28,092 --> 00:34:30,427
No moolah and no school-ah.
579
00:34:31,428 --> 00:34:35,892
Although sometimes I sat in on classes.
Film classes, free movies.
580
00:34:37,894 --> 00:34:39,062
Is that how you know Chapman?
581
00:34:43,440 --> 00:34:44,650
Kind of.
582
00:34:45,401 --> 00:34:46,903
Look, I've been in
here almost three years.
583
00:34:46,986 --> 00:34:49,530
I thought I saw all the
permutations of runcher theater,
584
00:34:49,613 --> 00:34:51,490
but you two are in
a whole new play.
585
00:34:52,324 --> 00:34:54,702
What the fuck
went on with you outside?
586
00:34:55,119 --> 00:34:56,704
I don't know. Things.
587
00:34:59,082 --> 00:35:00,083
And stuff.
588
00:35:01,584 --> 00:35:05,588
Fine. I'll let my imagination
keep running wild.
589
00:35:05,922 --> 00:35:08,132
Wait, three years? How much
time do you have left?
590
00:35:08,883 --> 00:35:09,842
Two more.
591
00:35:09,926 --> 00:35:11,468
Jesus fuck.
592
00:35:12,095 --> 00:35:13,096
What for?
593
00:35:13,930 --> 00:35:16,599
Drugs, basically.
What do you have?
594
00:35:19,018 --> 00:35:21,437
Counting good time,
subtract the three,
595
00:35:21,520 --> 00:35:23,731
add the one...
A fuckload.
596
00:35:24,815 --> 00:35:26,025
Of shitty time.
597
00:35:27,110 --> 00:35:31,239
With shitty, smelly, farting,
598
00:35:31,321 --> 00:35:34,200
crazy, stupid fucking bitches.
599
00:35:35,534 --> 00:35:37,203
Most of whom fucking hate me.
600
00:35:40,164 --> 00:35:43,167
Yo, should we plan an escape?
601
00:35:44,877 --> 00:35:45,920
Where do you wanna go?
602
00:35:47,630 --> 00:35:51,759
I don't even know anymore.
I used to.
603
00:35:55,138 --> 00:35:57,014
I had grand plans.
604
00:35:59,183 --> 00:36:01,769
Now I can't even get past the
swirling darkness in my brain
605
00:36:01,852 --> 00:36:05,439
long enough to
land on anything.
606
00:36:10,027 --> 00:36:13,781
Oh, man. I was just starting
to like you, Vause.
607
00:36:14,490 --> 00:36:15,825
You gonna go soft on me?
608
00:36:21,330 --> 00:36:24,167
Oh, fuck. Come here.
609
00:36:26,460 --> 00:36:27,878
It'll be okay, sister.
610
00:36:29,338 --> 00:36:31,139
There's always hope
tomorrow'll be taco night.
611
00:36:31,507 --> 00:36:33,009
Tomorrow's beef and noodles.
612
00:36:34,718 --> 00:36:35,761
Or beef and noodles.
613
00:36:44,145 --> 00:36:45,188
What are you reading?
614
00:36:46,355 --> 00:36:48,816
Oh, I'm going
over Tricia's appeal.
615
00:36:48,899 --> 00:36:51,443
It's a... It's a mess.
616
00:36:52,111 --> 00:36:55,906
I want to say no,
but she really needs help.
617
00:36:56,866 --> 00:36:57,992
Is the light bothering you?
618
00:36:58,742 --> 00:36:59,910
The light is fine.
619
00:37:00,036 --> 00:37:01,037
Okay.
620
00:37:02,705 --> 00:37:06,750
Have you ever written anything like this?
An appeal?
621
00:37:07,793 --> 00:37:09,503
I'm really not
sure where to start.
622
00:37:15,051 --> 00:37:18,888
Miss Claudette?
Are you asleep?
623
00:37:20,723 --> 00:37:23,309
Maybe you should stay out
of other people's affairs.
624
00:37:24,768 --> 00:37:27,980
Maybe. But maybe a heartfelt
and actually legible letter
625
00:37:28,064 --> 00:37:31,192
would help her case, you know?
626
00:37:31,275 --> 00:37:32,735
There's always a chance, right?
627
00:37:34,695 --> 00:37:36,364
Hope is a dangerous thing.
628
00:37:38,949 --> 00:37:42,703
You come in here and you tell
me you've come up empty?
629
00:37:43,412 --> 00:37:48,417
No, that's unacceptable.
It's totally unacceptable.
630
00:37:48,500 --> 00:37:49,710
You find it.
631
00:37:49,877 --> 00:37:52,796
Sir, shouldn't this
be on Luschek?
632
00:37:53,756 --> 00:37:55,925
It's Luschek's
fault it's missing,
633
00:37:56,050 --> 00:37:59,387
it's your fault
it hasn't been found.
634
00:38:00,221 --> 00:38:03,099
You go easy on these girls
and what happens?
635
00:38:03,182 --> 00:38:04,474
They take advantage.
636
00:38:04,975 --> 00:38:08,687
These women are fucking criminals.
Have you forgotten that?
637
00:38:09,105 --> 00:38:11,440
And don't get me
started on Luschek.
638
00:38:11,565 --> 00:38:13,525
You know how many times
I tried to fire his ass?
639
00:38:13,609 --> 00:38:16,279
Fucking unions were not created
640
00:38:16,362 --> 00:38:17,947
to protect
the drunk and retarded,
641
00:38:18,030 --> 00:38:19,365
yet lookie here.
642
00:38:22,285 --> 00:38:25,204
It's a lot harder to laugh
with a punctured lung.
643
00:38:25,537 --> 00:38:27,497
It goes right between the ribs.
644
00:38:28,624 --> 00:38:29,792
Ticklish, sir.
645
00:38:32,502 --> 00:38:34,588
It can be used to kill a CO.
646
00:38:35,131 --> 00:38:37,800
It's happened before
and it wouldn't surprise me
647
00:38:37,883 --> 00:38:40,136
if it happened again.
648
00:38:40,261 --> 00:38:42,096
Find the fucking screwdriver!
649
00:38:51,855 --> 00:38:53,575
The screwdriver
is still in there.
650
00:38:54,150 --> 00:38:55,443
What?
651
00:38:56,319 --> 00:38:57,611
I tried returning
it to the shop,
652
00:38:57,736 --> 00:38:59,057
but they were
patting people down.
653
00:38:59,322 --> 00:39:00,406
You lied to me?
654
00:39:00,489 --> 00:39:01,490
I was gonna
return it this morning.
655
00:39:01,615 --> 00:39:03,867
I didn't realize that there
was gonna be a sneak attack.
656
00:39:04,618 --> 00:39:05,869
Where is it?
657
00:39:07,663 --> 00:39:08,789
It's under the mattress.
658
00:39:27,683 --> 00:39:28,851
It's clean!
659
00:39:31,687 --> 00:39:33,689
This is a mandatory
bunk inspection.
660
00:39:33,814 --> 00:39:35,975
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.
661
00:39:38,735 --> 00:39:41,447
If you have any
information, please come forward.
662
00:39:41,613 --> 00:39:45,493
You're as sick as your secrets, ladies.
Sick as your secrets.
663
00:39:46,369 --> 00:39:49,038
It's gone. I have
no idea where it went.
664
00:39:50,122 --> 00:39:52,333
I'm losing my mind. Jesus!
665
00:39:53,334 --> 00:39:54,543
Am I really going crazy?
666
00:39:56,128 --> 00:39:58,339
Shit. Well,
667
00:40:00,883 --> 00:40:04,636
either way, problem solved.
668
00:40:04,720 --> 00:40:07,681
My problem is solved,
yours has just begun.
669
00:40:08,891 --> 00:40:09,892
What?
670
00:40:10,184 --> 00:40:14,271
You lied to me. That's strike two.
If there's a strike three...
671
00:40:14,397 --> 00:40:17,441
Can you please just cut me
a little bit of slack?
672
00:40:18,401 --> 00:40:19,485
Slack?
673
00:40:19,776 --> 00:40:20,819
Slack!
674
00:40:24,740 --> 00:40:27,451
I have been here for
less than two weeks.
675
00:40:29,203 --> 00:40:33,040
I have been
starved out, felt up,
676
00:40:34,917 --> 00:40:39,338
teased, stalked, threatened,
677
00:40:39,796 --> 00:40:41,924
and called Taylor Swift.
678
00:40:42,049 --> 00:40:45,010
And now, you.
679
00:40:47,637 --> 00:40:49,806
I am doing my best
to learn the ropes.
680
00:40:49,932 --> 00:40:51,850
I really, really am.
681
00:40:53,310 --> 00:40:56,480
The screwdriver
is no longer here.
682
00:40:57,356 --> 00:40:59,036
It cannot
get you in trouble.
683
00:41:01,026 --> 00:41:03,320
I take full responsibility,
684
00:41:03,446 --> 00:41:05,614
and I may be suffering from
short-term memory loss
685
00:41:05,739 --> 00:41:06,782
and I don't know why,
686
00:41:06,865 --> 00:41:09,952
so can you please
just cut me some slack?
687
00:41:13,122 --> 00:41:14,290
Okay?
688
00:41:19,669 --> 00:41:20,629
Okay?
689
00:41:21,797 --> 00:41:23,673
Do you hear what I'm saying?
690
00:41:24,967 --> 00:41:27,052
Everyone must take a shower.
691
00:41:27,803 --> 00:41:32,266
You go in, get undressed,
and bathe now.
692
00:41:33,559 --> 00:41:35,478
What's going on?
693
00:41:35,978 --> 00:41:37,854
Speak up for yourself!
694
00:41:39,565 --> 00:41:40,983
Leave us be.
695
00:41:51,910 --> 00:41:52,995
What happened to you?
696
00:41:57,374 --> 00:41:58,667
You can tell me.
697
00:42:23,066 --> 00:42:25,694
"The world ain't
all sunshine and rainbows
698
00:42:25,861 --> 00:42:27,530
"It's a very mean place
699
00:42:27,613 --> 00:42:31,074
"So you wind up in prison and
everybody's up in your face
700
00:42:31,534 --> 00:42:33,369
"I don't care
how tough you are,
701
00:42:33,494 --> 00:42:35,329
"The world will
beat you to your knees
702
00:42:35,538 --> 00:42:38,541
"You lay down with dogs,
you wake up with fleas
703
00:42:38,624 --> 00:42:40,876
"Nobody's gonna hit
you harder than life
704
00:42:41,001 --> 00:42:43,671
"Not a guard, not a gangster,
not even your wife
705
00:42:44,796 --> 00:42:50,219
"Mercy, you gettin' out, so there's
no need to sit around and pout
706
00:42:50,344 --> 00:42:52,471
"We gonna open up a booth,
so you can
707
00:42:52,596 --> 00:42:54,806
"Sit and mourn
for your lost youth"
708
00:42:55,140 --> 00:42:57,976
I hope you enjoyed
my original piece.
709
00:42:58,185 --> 00:43:00,729
It was a Taystee delight.
Thank you,
710
00:43:00,854 --> 00:43:03,399
and I bid you all a good night.
711
00:43:05,401 --> 00:43:08,070
Yo, please, that ain't yours!
712
00:43:08,153 --> 00:43:09,738
You stole half that
shit from Rocky VI.
713
00:43:09,863 --> 00:43:12,700
Maybe, but I made it rhyme.
714
00:43:12,782 --> 00:43:13,783
True.
715
00:43:23,711 --> 00:43:25,754
Don't know how you
are with the word stuff,
716
00:43:25,837 --> 00:43:27,631
but "uninvited"
means "not invited."
717
00:43:28,048 --> 00:43:29,592
Yeah, I'm just
using the microwave.
718
00:43:29,758 --> 00:43:30,926
Yeah, right.
719
00:43:32,553 --> 00:43:34,473
I don't want to be
at this lame-ass thing anyway.
720
00:43:35,222 --> 00:43:36,783
And yet you decided
to cook your noodles
721
00:43:36,848 --> 00:43:38,559
right in the middle of it all.
722
00:43:39,935 --> 00:43:42,938
Baby, high school
is high school.
723
00:43:44,607 --> 00:43:46,108
Thanks.
724
00:43:46,233 --> 00:43:49,903
And don't be talking
to me, white girl.
725
00:43:57,620 --> 00:43:58,828
You okay?
726
00:43:59,288 --> 00:44:01,873
No. I'm gonna miss you.
727
00:44:02,458 --> 00:44:04,627
And I may be in here
for a little while.
728
00:44:06,795 --> 00:44:08,130
Promise you'll wait for me?
729
00:44:09,506 --> 00:44:11,967
Baby, course I promise.
730
00:44:13,677 --> 00:44:15,596
Don't let Boo
get into your head.
731
00:44:16,764 --> 00:44:17,806
I'm your girl.
732
00:44:26,315 --> 00:44:28,024
Plenty of other pussy in here.
733
00:44:29,818 --> 00:44:31,027
Let it go.
734
00:44:31,903 --> 00:44:33,155
Come on, white girl.
735
00:44:59,556 --> 00:45:00,808
You scared me.
736
00:45:00,890 --> 00:45:03,393
Yeah, I get that a lot.
What? No party for you?
737
00:45:04,227 --> 00:45:05,646
No.
738
00:45:07,189 --> 00:45:08,816
You all right, kitten?
739
00:45:10,651 --> 00:45:13,195
I think I might've gotten Miss
Claudette really mad at me.
740
00:45:14,697 --> 00:45:17,700
Look, you know how some people
have imaginary friends?
741
00:45:18,908 --> 00:45:21,953
I think you might
have imaginary enemies.
742
00:45:24,914 --> 00:45:26,041
What did she say to you?
743
00:45:26,291 --> 00:45:27,250
Miss Claudette?
744
00:45:27,376 --> 00:45:29,085
No, Alex.
745
00:45:30,003 --> 00:45:31,505
Wouldn't you like to know?
746
00:45:31,714 --> 00:45:33,674
Yes, I would.
747
00:45:37,093 --> 00:45:38,721
She said you were a squirter.
748
00:45:40,430 --> 00:45:42,558
I don't... That's...
749
00:45:43,891 --> 00:45:48,021
Once. It happened once. And
it took us both by surprise.
750
00:45:49,356 --> 00:45:50,399
Wow.
751
00:45:51,149 --> 00:45:54,194
I was kidding. But good to know.
Oh!
752
00:45:55,195 --> 00:45:58,240
Whatever they are,
she's keeping your secrets.
753
00:45:58,365 --> 00:46:00,576
But I'll get 'em out of you.
More than once.
754
00:46:03,036 --> 00:46:05,497
Do you think that she'll try
and hurt me in my sleep?
755
00:46:05,748 --> 00:46:06,749
Who, Alex?
756
00:46:06,832 --> 00:46:09,376
No. Miss Claudette.
757
00:46:10,544 --> 00:46:13,547
Miss Claudette was into some
kind of slave-trade shit.
758
00:46:13,630 --> 00:46:17,092
All that murder talk is rumor,
and if you ask me, bullshit.
759
00:46:17,217 --> 00:46:20,262
So unless you're worried she's
gonna harbor you illegally,
760
00:46:20,387 --> 00:46:21,513
I wouldn't sweat it.
761
00:46:25,434 --> 00:46:28,437
Guard Samson, report
to check-in for roll call.
762
00:46:28,812 --> 00:46:31,106
Guard Samson, report to
check-in for roll call.
763
00:46:35,485 --> 00:46:36,606
You didn't come to mail call.
764
00:46:37,446 --> 00:46:38,655
I never get any mail.
765
00:46:38,946 --> 00:46:39,947
You did today.
766
00:47:00,636 --> 00:47:03,305
Hello, Mr. Jones.
I'm from Clean Makers.
767
00:47:03,388 --> 00:47:06,475
The regular girl couldn't
make it, so I'm here.
768
00:48:00,153 --> 00:48:01,196
What are you doing?
769
00:48:01,655 --> 00:48:04,574
Oh, you. I got cake
from Red, so fuck off.
770
00:48:05,032 --> 00:48:06,201
I said, what are you doing?
771
00:48:06,284 --> 00:48:07,243
Mind your own business.
772
00:48:07,369 --> 00:48:09,036
I see those drugs in your hand.
773
00:48:09,204 --> 00:48:11,289
The more you struggle,
the more it will hurt.
774
00:48:11,373 --> 00:48:13,249
Get the fuck off me,
you old bitch!
775
00:48:13,375 --> 00:48:16,003
You can't take away that
girl's shot at getting out.
776
00:48:16,085 --> 00:48:17,044
I don't know what
you're talking about.
777
00:48:17,170 --> 00:48:18,338
Yes, you do!
778
00:48:19,923 --> 00:48:23,092
You will not steal Mercy's
date over a school girl crush!
779
00:48:24,219 --> 00:48:26,388
You can't play with
someone's life like that.
780
00:48:27,890 --> 00:48:29,056
But I love her.
781
00:48:31,351 --> 00:48:32,394
Love
782
00:48:34,396 --> 00:48:35,605
is not an excuse!
783
00:49:13,643 --> 00:49:16,605
I'd like a pair of pliers
and a wire-cutter, please.
784
00:49:26,949 --> 00:49:29,743
Oh, so is that the screwdriver?
785
00:49:30,660 --> 00:49:33,288
Lucky for you gals, I found
this thing under the sink.
786
00:49:36,083 --> 00:49:39,753
Now let's all get back
to normal, all right?
787
00:49:39,836 --> 00:49:42,464
Make the lamps work.
Leave me alone.
788
00:49:44,549 --> 00:49:45,592
Have a nice day.
789
00:51:00,750 --> 00:51:01,918
Mercy's leaving.
790
00:51:10,552 --> 00:51:11,720
Come in.
791
00:51:11,845 --> 00:51:12,846
Do you have a second?
792
00:51:13,388 --> 00:51:14,890
No. But you're here now.
793
00:51:16,766 --> 00:51:18,101
I've changed my mind.
794
00:51:21,563 --> 00:51:23,272
I'd like to reopen my case.
795
00:51:30,906 --> 00:51:36,078
Abusive and obscene language
is strictly prohibited under Code 404.
796
00:51:54,930 --> 00:51:56,056
Be good, okay?
797
00:52:02,145 --> 00:52:03,438
Sorry I've been such a dick.
798
00:52:04,940 --> 00:52:08,110
You know, I'm gonna
miss you, little girl.
799
00:52:12,114 --> 00:52:13,156
Black.
800
00:52:22,289 --> 00:52:23,875
Hey, that's enough, ladies.
Break it up.
801
00:52:23,959 --> 00:52:26,086
Come on. Hey, hey!
802
00:52:26,169 --> 00:52:29,380
No tongue-fucking in the
visitation room, you know that.
803
00:52:30,966 --> 00:52:31,967
Love you.
804
00:52:32,634 --> 00:52:34,136
I promise I'm
gonna wait for you.
805
00:52:38,681 --> 00:52:40,225
Bye, guys.
806
00:52:44,020 --> 00:52:45,776
Be good, okay?
807
00:53:03,147 --> 00:53:13,735
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com