1 00:00:02,993 --> 00:00:05,412 عـــلـــي کــاري از تيم ترجمه دايـــرکت باز 2 00:00:58,033 --> 00:01:08,307 Http://Directbaz.ir 3 00:01:18,068 --> 00:01:20,945 يکي از همکارام اين رو براي من امروز ايميل کرد. 4 00:01:21,071 --> 00:01:24,575 prison poon.com ظاهرآ اين به پست شده بود 5 00:01:24,658 --> 00:01:26,744 به عنوان "Litchfield Poonanny." 6 00:01:26,951 --> 00:01:31,206 همکارت معمولآ تو ميره؟prison poonسايت 7 00:01:31,289 --> 00:01:33,584 من دوست دارم اين مشکلو حل کنم؟ 8 00:01:33,709 --> 00:01:35,753 قبل از رِييس اينو بفهم ،جويي 9 00:01:35,878 --> 00:01:37,638 هيچکدوم از ما نمي خواد ببينه چه اتفاقي ميافته اگه اون 10 00:01:37,671 --> 00:01:40,006 يا مطبوعات اينو دريافت کنه 11 00:01:40,131 --> 00:01:46,012 منو ببخشين براي بازجويي بدون شک prison poonو تروتازه از سايت 12 00:01:46,096 --> 00:01:49,266 ولي ما از کجا مطمِين باشيم که اين از اونجا اومده 13 00:01:49,433 --> 00:01:51,017 متوجه نوع کاشي نشدي؟ (منظورش همون سنگ دست شوييه) 14 00:01:51,560 --> 00:01:54,479 يکي ازاون زنداني هاي خودت تلفن همراه داره امکان نداره 15 00:01:54,605 --> 00:01:57,232 My guys tore the bunks apart looking for the screwdriver. 16 00:01:57,315 --> 00:02:00,611 پس اين يک همکاريه.و اون از زنداني تو عکس بيش از حد گرفته 17 00:02:00,736 --> 00:02:02,070 و اين خيلي بهتره 18 00:02:02,153 --> 00:02:05,115 سرپرست هم اين رو بيشتر از کير تو کون دوستش خواهد داشت 19 00:02:06,283 --> 00:02:08,744 خوب،سرپرست توي وقت ازادش ...چيکار ميکنه 20 00:02:12,664 --> 00:02:15,626 من اين پايين رو خواهم گرفت خانم 21 00:02:15,709 --> 00:02:16,710 من اميدوارم 22 00:02:16,794 --> 00:02:20,422 خيلي حوصله سر بره معامله با مردي که کمتر از 40 23 00:02:20,505 --> 00:02:23,801 من واقعا اميدوار خواهم بود تا تو رو بالاي اين سال قرار بديم. 24 00:02:30,014 --> 00:02:31,224 يا مسيح 25 00:02:32,601 --> 00:02:35,228 قرار دادن خال واقعا توي فتوشاپ هست 26 00:02:36,146 --> 00:02:37,314 بدرد بخور بود 27 00:02:38,482 --> 00:02:39,817 دوباره داري کبو هيدرات ميخوري؟ 28 00:02:39,942 --> 00:02:44,195 دل ورودم ريده شده توش از روزي که تقلب کردم. براي همين چسبيدم به غذا هاي نرم 29 00:02:44,738 --> 00:02:46,865 از توي سرد خونه يکم ماست بگير براي ناهار 30 00:02:47,324 --> 00:02:49,493 هندوانه اب شد ...خوش مزه ،خوب 31 00:02:51,954 --> 00:02:53,538 انجيرها توي تنگنا هستن 32 00:02:53,664 --> 00:02:55,998 ممکن بخواي توي دفتر قايم بشي 33 00:03:00,170 --> 00:03:01,839 بين باپتيست و معتادا (نام فرقه هايي از مسيحيان) 34 00:03:01,964 --> 00:03:05,634 من نميتونم يک مکان ارام وبر مبناي عشق وقبولي پيدا کنم 35 00:03:05,717 --> 00:03:08,178 که بودايي با ايمان هم نياز داره 36 00:03:08,303 --> 00:03:09,346 اقاي،هلي 37 00:03:09,471 --> 00:03:12,223 ما زمان بسيار سختي براي ستايش خدا دارميم 38 00:03:12,349 --> 00:03:14,518 بين اين همه کافر و گناهکار 39 00:03:14,643 --> 00:03:16,854 ما کليسا مون رواحتياج داريم اين يک حق خدادادي درسته؟ 40 00:03:17,061 --> 00:03:20,482 هي اقاي هلي ميخوايد به اين يه نگاهي بندازيد؟ 41 00:03:20,649 --> 00:03:22,442 فکر ميکنم مال سرما باشه 42 00:03:36,206 --> 00:03:40,711 اون ادماي اشغال و حرومزاده به ما اجازه نمي دن کانالو عوض کنيم 43 00:03:40,794 --> 00:03:45,089 و من ديگه نمي تونم برنامه کودکان نوپا و تاج پادشاهي رو ببينم 44 00:03:45,716 --> 00:03:48,886 اهميت نميدي؟ اين موضوع جديه 45 00:03:49,011 --> 00:03:51,221 من کوس بچه دختر هارو ساپورت نميکنم 46 00:03:51,304 --> 00:03:53,056 اين يه جورايي کثيف و اشغال 47 00:03:53,139 --> 00:03:55,851 حتي اگه از اون لباس هاي پولکي دقيقا روي نقطه باشه 48 00:03:58,311 --> 00:04:00,564 تو توي کاراي کثيف واشغال هستي ،اقاي هلم 49 00:04:02,065 --> 00:04:05,235 تو کنترل برنامه تلوبزيون رو داري 50 00:04:05,485 --> 00:04:06,778 من به تو يه ريموت ميدم 51 00:04:07,111 --> 00:04:08,739 حالا منو براي 24ساعت اذيت نکن 52 00:04:08,822 --> 00:04:10,741 نه،نه،نه بکنش 48 ساعت 53 00:04:11,241 --> 00:04:12,576 باشه،قربان 54 00:04:23,712 --> 00:04:24,713 هاه 55 00:04:28,132 --> 00:04:29,133 ...در اين اندازه 56 00:04:29,509 --> 00:04:31,678 اين روزها اين جوري موهاتو ميبندي؟ 57 00:04:31,762 --> 00:04:33,764 اوه،مامان،واقعا هميشه؟ 58 00:04:33,847 --> 00:04:35,057 عصباني نشو 59 00:04:35,139 --> 00:04:37,601 ديروز پولي،محبوب ترين فرانسوي رو به هم بافت 60 00:04:37,684 --> 00:04:38,727 تو پولي رو ديدي؟ 61 00:04:38,810 --> 00:04:41,312 بله با يه بچه سورپرايزم کرد 62 00:04:41,438 --> 00:04:43,607 اون درباره حادثه ي مرغي تو بهم گفت 63 00:04:43,732 --> 00:04:44,772 اون اين اسمو گذاشته؟ 64 00:04:44,816 --> 00:04:48,070 به من ربطي نداره، ولي من فکر ميکنم تو بهش يه معذرت بدهکاري 65 00:04:48,152 --> 00:04:50,280 من سعي کردم معذرت خواهي کنم 66 00:04:50,405 --> 00:04:51,615 اروم تر 67 00:04:53,450 --> 00:04:54,451 واي خداي من 68 00:04:56,327 --> 00:04:59,873 من بهش زياد زنگ زدم ولي اون موبايلشو جواب نميده 69 00:05:03,668 --> 00:05:06,296 من ميخوام تو با من خيلي رو راست باشي 70 00:05:07,965 --> 00:05:09,173 اون رو تو اينجا داري ترک ميکني؟ (منظورش عادتي هست) 71 00:05:09,299 --> 00:05:13,720 چون ما خيلي نگران توايم دارو هاي زيادي هستن 72 00:05:13,929 --> 00:05:15,513 من ديونه نميشم 73 00:05:15,639 --> 00:05:17,474 من با ديونه ها محاصره شدم 74 00:05:17,557 --> 00:05:21,394 من دارم نهايت سعي خودم رو ميکنم 75 00:05:21,478 --> 00:05:23,814 ولي من ديونه نميشم،باشه 76 00:05:24,355 --> 00:05:27,233 عزيزم کسي تو رو مقسر نميدونه اينجا رو نگاه کن 77 00:05:27,692 --> 00:05:29,151 تو زنداني هستي 78 00:05:30,862 --> 00:05:34,992 خدا تلفات عاطفي رو فقط ميدونه که با اون زن اينجا ميبودي 79 00:05:35,867 --> 00:05:37,702 اون کمترين مشکل منه 80 00:05:37,828 --> 00:05:40,204 اون مشکل اصلي تو پايپر 81 00:05:40,664 --> 00:05:43,583 تو توي خونه روي لباسهاي عرسي سعي ميکردي وکار خودت رو بزرگتر ميکردي 82 00:05:43,667 --> 00:05:47,462 دادن نوه به من اگر اون نبود 83 00:05:48,005 --> 00:05:50,090 اون تمام اين چيزهارو از تو دزديده 84 00:05:50,172 --> 00:05:51,257 مامان 85 00:05:51,341 --> 00:05:52,509 بله 86 00:05:52,634 --> 00:05:54,344 من ميخوام چيزي که دارم ميگم رو بشنوي 87 00:05:54,469 --> 00:05:56,178 ميخوام واقعا بشنوي 88 00:05:59,181 --> 00:06:00,934 من اينجام 89 00:06:01,852 --> 00:06:05,814 چون من هيچ فرقي با هيچکس توي اينجا ندارم 90 00:06:08,399 --> 00:06:10,152 من انتخاب بدي کردم 91 00:06:11,069 --> 00:06:13,195 من متعهد به يک جرم شدم 92 00:06:13,321 --> 00:06:16,366 و بودن در اينجا تقصير هيچکس نيست 93 00:06:17,909 --> 00:06:19,077 به جز خودم 94 00:06:20,120 --> 00:06:22,372 عزيزم اگه اون وکيل کارش رو انجام داده بود 95 00:06:22,455 --> 00:06:23,665 ها وارد 96 00:06:26,208 --> 00:06:28,545 اسم پدر لاري هاوارد 97 00:06:30,172 --> 00:06:33,925 تو اگر به محاکمه رفته بودي به اين کار پايان داده بودي 98 00:06:37,219 --> 00:06:40,264 عزيزم،تو هيچ چيزت شبيه اين زن ها نيست 99 00:06:41,223 --> 00:06:44,561 هر هييت منصفه ي ديگه اي اون رو ميديد 100 00:06:46,104 --> 00:06:49,399 عزيزم تو يه تازه کاري 101 00:07:26,061 --> 00:07:27,938 ساعت بازديد طهر تمام ميشود 102 00:07:34,986 --> 00:07:36,738 تو به اون شبيهي 103 00:07:37,197 --> 00:07:38,281 اين همينيه که من ميگم 104 00:07:38,406 --> 00:07:39,616 تو اينطور فکر نميکني؟ 105 00:07:40,324 --> 00:07:43,120 من ترجيح ميدم هر چيزي درباره ژنتيک مشترک هست رو تکذيب کنم 106 00:07:43,703 --> 00:07:46,248 تو خيلي چيزهارو تکذيب ميکني مو قشنگ 107 00:07:46,372 --> 00:07:49,000 من يه زنبورم اين کاريه که ما انجام ميديم 108 00:07:51,335 --> 00:07:53,630 دارم روش کار ميکنم منتظر کسي هستي؟ 109 00:07:53,713 --> 00:07:57,050 نه،نميخوام اين طلسم چار ماه رو خراب کنم 110 00:07:57,134 --> 00:07:59,886 اره خوب بعد اون ديدار 111 00:07:59,970 --> 00:08:01,471 اين يه شروع که جذاب به نظر بيايي 112 00:08:01,763 --> 00:08:05,308 ببين،مثل اطراف اينجا نگو که يه ناسپاسي تلخه 113 00:08:05,433 --> 00:08:08,394 مادرت مياد اينجا،واست چوبشور ميخره،تورو فقير جلوه ميده 114 00:08:08,478 --> 00:08:10,105 همه ما يه گهيم ،نيکي 115 00:08:10,188 --> 00:08:13,984 بله،بعضي ها از بقيه گند ترن،پرنسس 116 00:08:14,067 --> 00:08:15,986 تو نمي دوني که ان من چه بويي ميده 117 00:08:16,111 --> 00:08:17,279 البته که ميدونم 118 00:08:19,781 --> 00:08:21,992 ان تو بويي مثل شاليمار ميده 119 00:08:22,117 --> 00:08:24,244 بايد ماليده باشي به خودت وقتي اون اغوش خداحافظي رو ازت گرفته 120 00:08:24,327 --> 00:08:26,163 چه حرمزاده اي 121 00:08:42,846 --> 00:08:46,183 نيکول،وقتشه بيدار شي 122 00:08:48,518 --> 00:08:49,602 مامان؟ 123 00:08:53,731 --> 00:08:55,942 باکتري هاي عفوني توي قلبته 124 00:08:56,026 --> 00:08:58,278 معمولا از سوزن کثيف بوجود مياد 125 00:08:58,361 --> 00:09:00,697 اونها اثار کوکايين از تو پيدا کردن 126 00:09:00,822 --> 00:09:03,158 کدوم سرگرم کننده تره انتخاب جدبد با تو 127 00:09:03,533 --> 00:09:05,118 من سينه پهلو کرده بودم 128 00:09:05,202 --> 00:09:06,828 اين شايد گسترش داده شده ياچيزي ديگه 129 00:09:09,706 --> 00:09:11,208 چدي ميگم، من پاکم 130 00:09:11,291 --> 00:09:13,918 از قضا بسه،تو هميني الان 131 00:09:14,044 --> 00:09:16,379 تو چندين بار انتقال خون داشتي بين عمل 132 00:09:24,054 --> 00:09:26,931 بايد سينه پهلوي بدي باشه 133 00:09:31,269 --> 00:09:33,104 چيه، بايد با پاؤلوزنگ بزني؟ 134 00:09:33,230 --> 00:09:35,270 مطمين شو نجات پيدا کرده بدون پستونات که روش ساک بزنه؟ 135 00:09:35,357 --> 00:09:37,192 تو26سالته 136 00:09:37,275 --> 00:09:40,237 وقتش نرسيده الان دست از ناراحت بودن برداري که ازفاز مادرانه بدت مياد 137 00:09:40,403 --> 00:09:42,030 خداي من 138 00:09:42,572 --> 00:09:44,282 اوه،تومامانم 139 00:09:44,407 --> 00:09:47,048 مي تونم قسم بخورم که اون زهمون زن قهواي که برام پنکيک درست ميکرد 140 00:09:47,118 --> 00:09:48,558 منو شارلوت شب در وب صدا ميکرد 141 00:09:48,619 --> 00:09:50,747 من هرچي به صلاحت بود روانجام دادم 142 00:09:50,830 --> 00:09:53,457 زندگي با يک پرستار بچه در حالي که شما در يک اپارتمان جدا با هم سيخونک بازي ميکرديد 143 00:09:53,583 --> 00:09:56,460 کي فکر ميکرد بچه انگل باخودش حمل کنه؟ همين براي من خوبه؟ 144 00:09:56,586 --> 00:09:59,881 من فکر ميکنم اگه تو يک ثانيه به وضعيت الان ما نگاه کني 145 00:09:59,964 --> 00:10:01,132 شايد تو تجديد نظر کني 146 00:10:01,258 --> 00:10:04,052 مي دوني چيه نيکول همه رو مقصر ميدوني به غير از خودت 147 00:10:04,135 --> 00:10:06,596 به نظر مي ياد اينجا خيلي خوب واسه خودت کار ميکني 148 00:10:06,721 --> 00:10:09,266 من هميشه دلم برات تنگ ميشد تا اومدي اينجا 149 00:10:10,767 --> 00:10:15,021 بعد فهمدم مدي که دلم براش تنگ شده بود يه کسي بوده که من تو بچه گيم درستش کرده بودم 150 00:10:16,022 --> 00:10:17,941 نمي دونم چه چيز ديگه اي از من ميخواي 151 00:10:18,816 --> 00:10:21,694 من از تو ميخوام کارهايي رو بکني که مادرها انجام ميدن 152 00:10:22,445 --> 00:10:27,284 نمي دونم ،نگرم دار ،يخورده بهم اب بده 153 00:10:29,452 --> 00:10:30,453 هر چيزي 154 00:10:32,163 --> 00:10:34,291 اونها به من گفتن که تو خواهي مرد 155 00:10:36,042 --> 00:10:37,585 من کارم تمومه،باشه؟ 156 00:10:38,836 --> 00:10:40,130 من پاک ميميونم 157 00:10:50,974 --> 00:10:52,350 هي،ما مااا،ااا 158 00:10:52,642 --> 00:10:53,643 ...چي بود 159 00:10:53,726 --> 00:10:55,270 جنده ي کوني 160 00:10:55,353 --> 00:10:56,646 الييدا ارزشش رو نداره 161 00:10:56,938 --> 00:10:58,022 اليدا،اليدا 162 00:10:58,148 --> 00:10:59,316 حرومزاده کوني 163 00:11:01,692 --> 00:11:03,194 يو،به مادرت احترام بذار 164 00:11:03,320 --> 00:11:05,280 چرا؟اون شبيه هيچ مادري رفتار نميکنه 165 00:11:05,363 --> 00:11:07,782 حالت خوبه؟ لعنتي 166 00:11:14,705 --> 00:11:17,834 Baby watch, day 232. 167 00:11:17,959 --> 00:11:21,671 رنگ کردن شير خوارگاه ابريشم زرد،غيررسمي، 168 00:11:21,838 --> 00:11:24,132 يک پيغام بگذاريد،اما شايد طول بکشه دوباره به شما زنگ بزنم 169 00:11:24,215 --> 00:11:27,551 چون ميدونيد،من دارم اماده ميشم براي اوردن چهارمين زنذگي جديد 170 00:11:33,391 --> 00:11:34,684 من هيچ چيزي دست گيرم نشد 171 00:11:35,685 --> 00:11:39,521 و تو هيچي از هيچ کسي که شماره اون مرد يا زن رو گرفته باشه نداري 172 00:11:39,647 --> 00:11:44,361 بيرون از قفسه مرد يا زن وقتي که داره کارش رو انجام ميده؟ 173 00:11:44,694 --> 00:11:48,031 اگه من جاي تو بودم از مندوز سوال ميکرد اون مجرم به نظرمياد 174 00:11:48,114 --> 00:11:49,782 اون مثل سيبيل ميمونه 175 00:11:49,866 --> 00:11:52,035 هيچوقت متوجه نشدي چطوري ادم هاي ريش دار 176 00:11:52,160 --> 00:11:54,954 مثل ادم هايي هستن که فقط با انگشت دختر رو ميکنن 177 00:11:56,873 --> 00:11:58,582 يه دوربين چطوره؟ 178 00:11:59,209 --> 00:12:02,212 تو هرکسي که بخواي رو ميتوني با دوربين ببيني 179 00:12:08,218 --> 00:12:09,511 نه 180 00:12:10,428 --> 00:12:13,723 تو تا حالا نديدي؟ 181 00:12:14,849 --> 00:12:17,559 يا شرکت نکردي توي هر 182 00:12:18,311 --> 00:12:22,065 کار ناجوري 183 00:12:23,274 --> 00:12:26,819 يا رابطه با هم زنداني خودت داشته باشي؟ 184 00:12:28,238 --> 00:12:30,407 ...نه،قربان،اين 185 00:12:34,827 --> 00:12:37,788 چون اينجا کار نامناسب 186 00:12:38,915 --> 00:12:40,500 ميتونه يه لبخند باشه 187 00:12:41,084 --> 00:12:43,253 به صورت اشتباه،بنت 188 00:12:44,087 --> 00:12:49,467 اين زنان گرسنه ان منظورمو گرفتي 189 00:12:50,760 --> 00:12:52,220 بله،قربان 190 00:12:52,429 --> 00:12:55,098 اونها سکس ميخوان،اين چيزيه که ميگم 191 00:12:56,015 --> 00:12:57,225 فهميدم،قربان 192 00:12:58,226 --> 00:13:00,978 خوبه.ما کارمون اينجا تمومه تمومه 193 00:13:08,111 --> 00:13:09,362 اقاي،کاپوتو 194 00:13:10,363 --> 00:13:13,491 بياتو سوزان،بشين 195 00:13:14,616 --> 00:13:18,580 تبريک ميگم براي پليس دفتر اصلاحي شدن 196 00:13:18,662 --> 00:13:21,291 ما واقعا تشکر ميکنيم تو اين قدر زود اومدي 197 00:13:21,916 --> 00:13:24,085 ...همکار تامپسون اومد 198 00:13:24,877 --> 00:13:26,670 اين محرمانه است البته 199 00:13:26,796 --> 00:13:28,298 خوب اون يخورده خام اومد 200 00:13:28,423 --> 00:13:34,387 و درحال حاظراين يک مرخصي موقت/دايمي هست 201 00:13:34,971 --> 00:13:38,975 زنداني بايد پچ چشمي بپوشه براي چند هفته 202 00:13:39,476 --> 00:13:41,936 من مطمين ميشم که دستامو نگه ميدارم قربان 203 00:13:42,019 --> 00:13:44,939 به جز در مواقع جستجو اميدوارم درسته؟ 204 00:13:48,485 --> 00:13:54,491 به هر صورت من ميخواستم شخصا مطمين بشم تو اقامت درستي رو داري 205 00:13:54,574 --> 00:14:01,205 دارم با سرعت تو رو به وضعيت بحراني در حال حاظر ميارم 206 00:14:13,009 --> 00:14:14,177 چرا موج رو تغيير دادي؟ 207 00:14:14,344 --> 00:14:16,846 اين تن مسخره سرم رو درد مياره 208 00:14:16,929 --> 00:14:19,015 همش يه جوره تکرار و تکرار 209 00:14:19,098 --> 00:14:21,100 چطوره که هيچ کدوم از امواج اهنگ اسميت وپخش نميکنن؟ 210 00:14:21,184 --> 00:14:22,685 چون اهنگش کيريه 211 00:14:22,810 --> 00:14:26,397 چقدر برات زوده؟ مثل سرود دهه 80 هستش 212 00:14:26,523 --> 00:14:28,024 حرومي،تو توي سال 92بدنيا اومدي 213 00:14:28,107 --> 00:14:30,234 پس؟پس تو هيچي نميدوني 214 00:14:36,491 --> 00:14:37,783 ريدم به اين 215 00:14:37,867 --> 00:14:42,288 بسه ديگه،اينا امروز ميخواد کيک کره اي قهوه اي درست کنه 216 00:14:42,413 --> 00:14:44,081 منو اذيت نکن کانال اشپزي.تي 217 00:14:44,207 --> 00:14:45,791 مهم نيست تو چي ميخواي نگاه کني 218 00:14:45,875 --> 00:14:50,046 من رييس تلويزيونم وتو هيچ کاري نميتوني بکني،اشغال 219 00:14:50,213 --> 00:14:53,841 اسم من چوسيي تمرکز حق ، حرومي 220 00:14:54,551 --> 00:14:55,593 حق چي؟ 221 00:14:55,718 --> 00:14:56,802 اين فرانسويه 222 00:14:56,886 --> 00:14:59,138 پوسيي يه مکانيه که توي فرانسه پدرم توش خدمت کرده 223 00:14:59,222 --> 00:15:00,723 وپادشاهان متولد شدن وگه 224 00:15:00,848 --> 00:15:02,008 اونوقت تو چي اسمشو گذاشتي؟ 225 00:15:02,016 --> 00:15:03,476 يه ذره کوس شعر که وسطش خامس؟ 226 00:15:03,560 --> 00:15:05,061 تو منو احمق فرز کردي؟ 227 00:15:05,144 --> 00:15:08,189 اون ميزبان توي الاغ مردي که سويسي بازي ميکنه 228 00:15:11,484 --> 00:15:12,860 نورما،تو ميري؟ 229 00:15:12,943 --> 00:15:14,320 چيه الان کورم شدي؟ 230 00:15:14,404 --> 00:15:17,073 رو اخره چاقو بذاريsاگه 231 00:15:17,156 --> 00:15:18,741 شما ميتونيد فاحشه ها رو کاهش بدبد 232 00:15:18,866 --> 00:15:19,909 پانزده امتياز بد نيست 233 00:15:19,992 --> 00:15:20,993 تقلب نداريم 234 00:15:21,077 --> 00:15:22,537 اوه،من فقط دارم به کمک ميکنم 235 00:15:23,079 --> 00:15:26,249 جمع چاقو چاقو ها ميشه باهوش 236 00:15:27,083 --> 00:15:28,585 نه اس مسخره که بشه knives 237 00:15:28,668 --> 00:15:30,086 اوه،واقعا؟ 238 00:15:30,169 --> 00:15:33,172 خوب،پس توي وبرناردو در غرب جانبي داستان چي کار ميکنه 239 00:15:33,256 --> 00:15:36,008 من ميگم بهت اون بهش چاقو ميزنه 240 00:15:36,092 --> 00:15:39,512 خوب،تو طراح اسپويلر نيستي؟ 241 00:15:39,596 --> 00:15:41,013 خوب،اينجا ايده هاي خوبي داريم 242 00:15:41,097 --> 00:15:42,973 چرا به فکر کار لعنتي خودت نيستي؟ 243 00:15:43,099 --> 00:15:46,436 ونميري براي عروسي هاي گوناگون و با مزه ي خودت برنامه ريزي کني 244 00:15:46,810 --> 00:15:49,855 بگيري؟ebayهي،ميخواي لباستو از 245 00:15:49,939 --> 00:15:53,192 اميداورم کسي ازت کلاه برداري نکنه که واقعا کنايه دار ميشه 246 00:15:54,860 --> 00:15:57,530 چطور چرات ميکني؟ 247 00:15:57,614 --> 00:15:59,134 توبراي اين راه خيلي کوتاهي 248 00:15:59,198 --> 00:16:01,659 بشينيد،جدي ميگم،بشينيد 249 00:16:02,452 --> 00:16:03,786 هي 250 00:16:03,869 --> 00:16:04,954 هي 251 00:16:06,623 --> 00:16:11,628 شما خانم ها بايد رفتارتون مثل خانم باشه 252 00:16:13,170 --> 00:16:14,410 حالا،مشکل اينجا چيه؟ 253 00:16:18,635 --> 00:16:19,969 خانم ها 254 00:16:20,762 --> 00:16:22,138 خانم ها 255 00:16:24,432 --> 00:16:26,976 من ميخوام خانم شوراي مشورتي رو برگردونم 256 00:16:27,059 --> 00:16:29,437 اولين راي گيري اين سه شنبه خواهد بود 257 00:16:29,520 --> 00:16:32,315 در ضمن منو اذيت نکنين 258 00:16:32,565 --> 00:16:33,983 و جوش تون رو بيارين پايين 259 00:16:35,025 --> 00:16:36,152 باشه؟ 260 00:16:38,362 --> 00:16:39,489 مرسي 261 00:16:41,991 --> 00:16:45,202 کي مسئوليت وک رو قبول ميکنه؟ 262 00:16:45,328 --> 00:16:46,663 تي ستي 263 00:16:54,920 --> 00:16:59,342 خوب من فکرميکنم دکمه هاي انتخاباتي به جاي پوستر باشه 264 00:16:59,425 --> 00:17:02,345 به خاطراينکه همه کار پوستر رو انجام ميدن 265 00:17:02,428 --> 00:17:06,182 ميتونيم با نوار بچسبونيمشون نظرت درباره ي زرد وصورتي چيه؟ 266 00:17:06,307 --> 00:17:07,308 اونها رنگهاي عروسي من هستن 267 00:17:07,391 --> 00:17:09,602 اين يک ترکيب عالي هستش 268 00:17:09,686 --> 00:17:13,022 من نميخوام به کريستوفر بگم چون نميخوام مغرور بشه 269 00:17:13,105 --> 00:17:15,525 البته که نه،نميخواي که اون فکر کنه تو توي زندان صورتي رو دوست داري 270 00:17:15,608 --> 00:17:16,609 درسته،مورلو 271 00:17:17,943 --> 00:17:20,023 هنوز نمي تونم باور کنم تو داري بخاطر يه چيز اشغال تلاش ميکني 272 00:17:20,029 --> 00:17:21,447 رد به من گفت من انتخابشم 273 00:17:21,531 --> 00:17:23,115 ميخواي به اون بگم نه؟ 274 00:17:23,574 --> 00:17:25,034 اون تو رو انتخاب کرده؟ 275 00:17:25,117 --> 00:17:27,077 اره،تو مشکلي با هاش داري؟ 276 00:17:27,203 --> 00:17:29,643 من فقط فکر کردم که اون باهوش تر باشه تا اينکه يه اب بند رو انتخاب کنه 277 00:17:29,664 --> 00:17:31,081 يه اب بند واقعي 278 00:17:31,207 --> 00:17:34,502 اره اخرين باري که من چک کردم لورنا همجنس باز بود 279 00:17:34,585 --> 00:17:36,546 همجنس باز باتو در واقع به عنوان يک ماده 280 00:17:36,629 --> 00:17:39,215 اوه،تو نشنيدي؟ ما کارمون تمومه 281 00:17:39,340 --> 00:17:41,884 خوب،اون ميخواد کارشو با عظله هاي روي کس شروع کنه 282 00:17:42,009 --> 00:17:45,095 چون کير نامزدش اون قدر کوچيکه که مثل يه هات داگه توي يه کريدر 283 00:17:45,221 --> 00:17:46,222 واو 284 00:17:46,305 --> 00:17:48,850 خيل خوب خانوما!تيستي!تيستي چه خبره؟ 285 00:17:48,932 --> 00:17:51,352 خوب،تو مخالف تيستي هستي يا موافق؟ 286 00:17:51,435 --> 00:17:54,480 اون به حساب نميياد،خانم هاي سياه فقط مخالف خانمهاي سياه ديگه هستن 287 00:17:54,564 --> 00:17:56,357 رقيب من پنسا تاکيه 288 00:17:56,440 --> 00:17:59,694 ولي مشکلي نداره،بخاطر اينکه رد ميخواد تمام دختر هاي سفيد پوست رو قانع کنه به من راي بدن 289 00:17:59,777 --> 00:18:02,363 خوب تو فقط مخالف سفيد پست ها هستي،هاا 290 00:18:02,446 --> 00:18:04,574 تو فقط ميتوني درحصار نژاد يا گروه خودت راي بدي 291 00:18:04,699 --> 00:18:05,867 نگاه کن فقط وانمود کن توي دهه ي 1950 292 00:18:05,949 --> 00:18:07,076 اين راحت ترش ميکنه براي فهميدن 293 00:18:07,201 --> 00:18:10,705 ببين ،همه به نماينده از طايفه خودشون راي ميدن 294 00:18:10,788 --> 00:18:16,419 سفيد،سياه،اسپانيايي دختران طلايي،بقيه 295 00:18:16,544 --> 00:18:19,088 و اون 5 تا دخترم بايد هيلي رو ببينن 296 00:18:19,171 --> 00:18:20,548 اونها بهش ميگن ما چي ميخوايم 297 00:18:20,631 --> 00:18:23,926 بعدش اون با يو پي اس بالاتر حرف ميزنه مثل شوراي دانش اموزي 298 00:18:24,051 --> 00:18:26,262 اما يه سيستم موثر چگونه است؟ 299 00:18:26,387 --> 00:18:28,556 نه همه ي زندان هاي اسپانيايي اين رو ميخوان 300 00:18:28,639 --> 00:18:31,350 اوه،مطمين باشيد انها،اين رو انجام ميدن، اونها همه ميخوان به امريکا برن 301 00:18:31,434 --> 00:18:34,103 خداي من،مکمل دنياي تو بر اساس غرب جانبي داستان اينطور نيست؟ 302 00:18:34,186 --> 00:18:37,064 ميتونيم برگرديم به لورناي نژاد پرست؟ فقط بيشتر از اون،لطفا 303 00:18:37,481 --> 00:18:39,734 ولي باشه،خوب 304 00:18:39,817 --> 00:18:42,570 ببين چون محله زندگي من کنار اونها هست 305 00:18:42,653 --> 00:18:45,239 اونها مثل 20 نفر تويه اپارتمان زندگي ميکنن 306 00:18:45,322 --> 00:18:46,616 بچه هاي اونها از ايرلندي ها هم بيشتره 307 00:18:46,741 --> 00:18:48,868 مردا مثل زنها با پستونهاي بزرگ و کوناي بزرگ 308 00:18:48,951 --> 00:18:51,071 اونها اشغالن،چربن،غذاشون بوي اشغال ميده 309 00:18:51,120 --> 00:18:52,914 وهمه کارهاي مارو ازمون ميگيرن 310 00:18:52,996 --> 00:18:56,375 اگر ميخوايد يه مرد نمايندگي تون رو بکنه مهمون من باشيد 311 00:18:56,459 --> 00:18:59,336 اين حرومراده کوس پلاستيکي يا يهچيزي تو اين مايه ها داره 312 00:18:59,462 --> 00:19:01,171 ميخواي ببينيش؟ 313 00:19:01,297 --> 00:19:03,758 لطفا!تو اون قدر تميز نگهش داشتي مثل اينکه از مرواريد درست شده 314 00:19:03,841 --> 00:19:06,281 من اون رو بار امروز ديدمش 315 00:19:06,302 --> 00:19:09,472 گوش کن عزيزم ميدونم همتون به تلويزيون ديدن اهميت ميديد 316 00:19:09,597 --> 00:19:10,890 ولي من و الماس کوچولوم اينجا 317 00:19:10,973 --> 00:19:13,935 ميخوايم همه چيز رو اين دور رو بر الويت بندي کنيم 318 00:19:14,017 --> 00:19:16,270 مثل مراقبت هاي بهداشتي ...اساس حقوق بشر 319 00:19:16,353 --> 00:19:18,898 تو هيچوقت نميخواي اين اشغال رو عوض کني 320 00:19:18,981 --> 00:19:21,400 تو فکر ميکني اين سياست مردم سفيد پوست؟ 321 00:19:22,067 --> 00:19:24,821 بيا درباره ي مراقبت هاي بهداشتي صحبت کنيم،مکنزي 322 00:19:24,904 --> 00:19:27,657 اوه ،اماندا اين به جا نيست مودبانه هم نيست 323 00:19:27,740 --> 00:19:29,700 اون مستند قشنگ وزيبا روديدي؟ 324 00:19:29,826 --> 00:19:31,410 درباره ي بهترين سوشي درجهان؟ 325 00:19:31,494 --> 00:19:35,289 البته حالا که من دوجنسه هستم،من از اون زياد لذت نبردم 326 00:19:35,372 --> 00:19:37,333 ميدوني من زمانش رو ندارم 327 00:19:37,458 --> 00:19:41,337 من وچد کلاس يوگا رو داريم بعدش کلاس مزه کردن شراب 328 00:19:41,420 --> 00:19:46,175 وبعد ما بايد يک سکس ارام رو هر شب ساعت 9داشته باشيم 329 00:19:46,258 --> 00:19:49,512 اون تيکه رو رو ان پي ار درباره رحم شنيدي؟ 330 00:19:49,595 --> 00:19:53,516 اماندا،بذار ازتو بپرسم درمورد موي چترييم امروزا چي فکر ميکني؟ 331 00:19:53,599 --> 00:19:54,725 منظورم اينه که دوست داري رو به پايين باشن 332 00:19:54,851 --> 00:19:56,853 يا بايد بيشتر از اين ور به اون ور حرکتشون بدم 333 00:19:56,936 --> 00:19:58,354 از اين ور به اون ور تکونشون بده 334 00:20:01,524 --> 00:20:04,694 اگه پيتزاي بيشتر ميخواييد به موريتزا راي بديد 335 00:20:04,819 --> 00:20:06,278 اين اشغال و وحشتناکه 336 00:20:06,779 --> 00:20:09,824 من از پيتزا خوشم مياد همه از پيتزا خوششون مياد 337 00:20:09,907 --> 00:20:11,074 چيه؟اين امريکايي ها اشغالن 338 00:20:11,200 --> 00:20:12,952 اين ايتاليايي احمق 339 00:20:13,035 --> 00:20:14,370 چيه،تو چيز بهتري داري؟ 340 00:20:14,453 --> 00:20:16,372 اره.من ميرم بدووم 341 00:20:19,667 --> 00:20:22,962 چيه؟ 342 00:20:27,424 --> 00:20:29,552 براي من مهم نيست کي برنده ميشه خوب؟ 343 00:20:29,635 --> 00:20:31,345 فقط تا زماني که شما مسيوليت رسيدگي گههاي خودتون رو داشته باشيد 344 00:20:32,054 --> 00:20:34,682 لطفا،من ميتونم فرياد همه ي اين ادمهارو در بيارم 345 00:20:34,765 --> 00:20:36,058 مطميني؟ 346 00:20:36,141 --> 00:20:37,518 اوه 347 00:20:40,229 --> 00:20:42,064 ميدونستي اونها نمي تونن شناور بشن؟ 348 00:20:42,147 --> 00:20:43,357 داري درباره ي چي حرف ميزني؟ 349 00:20:43,440 --> 00:20:44,441 اين حقيقته 350 00:20:44,567 --> 00:20:46,235 مثل استخر يا اينجور جاها 351 00:20:46,360 --> 00:20:48,404 تراکم استخوانشون براي اين کار درست نيست 352 00:20:49,989 --> 00:20:51,782 عموم بهم گفت 353 00:20:52,825 --> 00:20:54,994 همين طوريه احمقانس 354 00:20:55,536 --> 00:20:56,996 اونها بوميدن احمقن و تنبل 355 00:20:57,079 --> 00:20:58,748 از استخوناي ديگه اي نيستن 356 00:20:58,873 --> 00:21:02,459 به جز تو شلوارشون ،بذاريد بهتون بگم اونها پسرهاي سياهن 357 00:21:02,585 --> 00:21:06,213 اونها يکم گوشت سلواري دارن مثل،واه 358 00:21:14,221 --> 00:21:15,681 کافيه 359 00:21:15,765 --> 00:21:19,435 اروم هي،اروم 360 00:21:19,518 --> 00:21:22,772 دارين قوانين لينچ فيلد رو نقض ميکنين 361 00:21:22,897 --> 00:21:24,065 خفه شيد 362 00:21:37,453 --> 00:21:39,538 جر مشاهده کننده ها نباش يه کهنه بردار 363 00:21:45,962 --> 00:21:47,337 چه خبر نيکي؟ 364 00:21:47,463 --> 00:21:49,256 اين کهنه بوي کپک ميده 365 00:21:50,132 --> 00:21:53,010 يهني شمارنده هات مثل کپک بو ميدن 366 00:21:53,135 --> 00:21:54,470 اين حال بهم زنه 367 00:21:54,595 --> 00:21:56,097 تو بايد کهنه هاتو بشوري،رد 368 00:21:57,640 --> 00:21:59,016 نيکي 369 00:22:03,145 --> 00:22:05,481 چرا لورنا رو براي دبليو اي سي انتخاب کردي نه منو؟ 370 00:22:05,564 --> 00:22:07,775 تو داري تصميمات من زير سوال ميبري؟ 371 00:22:07,858 --> 00:22:11,445 فقط توي يک راه محترم اميز،توبايد تصور ميکردي.من فقط 372 00:22:12,780 --> 00:22:14,323 من فکر ميکردم من مثل دوست دخترتم 373 00:22:14,448 --> 00:22:15,908 مثل چيم؟ 374 00:22:15,992 --> 00:22:20,287 تو ميدوني دست راستت دخترت توروز جمعه 375 00:22:20,913 --> 00:22:23,666 لورنا خوشگل ومتعهد 376 00:22:23,791 --> 00:22:26,877 من از رژلبش خوشم مياد و اون به من گوش ميکنه 377 00:22:27,003 --> 00:22:29,505 اخرين چيزي که تو نياز داري يک فرم همهگانيه 378 00:22:29,588 --> 00:22:31,507 تو درحال حاظر خيلي پرحرفي که براي خودت هوبه 379 00:22:31,632 --> 00:22:32,758 اره،ولي 380 00:22:32,842 --> 00:22:35,552 اشتباه نکن که با يک راي دختر من بشي 381 00:22:35,678 --> 00:22:37,638 اين دموکراسي نيست عزيزم 382 00:22:47,188 --> 00:22:49,399 چيزي احتياج داري؟ 383 00:23:06,458 --> 00:23:07,668 واي،خداي من 384 00:23:07,751 --> 00:23:11,881 اين کادو مطميننا ضربان هک تو حلقه ريسيور 385 00:23:11,964 --> 00:23:13,507 چي ميتونم بگم؟ 386 00:23:14,424 --> 00:23:18,054 دختر ها واقعا نگران بهداشتشونن 387 00:23:24,560 --> 00:23:26,478 تو موبايلم داخل مياري؟ 388 00:23:26,562 --> 00:23:28,480 معلومه که نه 389 00:23:28,564 --> 00:23:33,152 پس تو عکس هاي کثيف از کوس موييت نميگيري وبه شوهرت نميفرستي؟ 390 00:23:34,195 --> 00:23:36,363 پرده ها با هم مطابقت دارن؟ 391 00:23:37,073 --> 00:23:40,076 تو يخورده ويس پاييز اون پايين داري؟ 392 00:23:41,410 --> 00:23:44,663 از چي داري حرف ميزني؟ 393 00:23:48,625 --> 00:23:50,753 يه نفر قاچاق گوشي ميکنه. 394 00:23:51,420 --> 00:23:54,673 و در حال حاظر اون جلوي راه کسب وکار منه 395 00:23:56,633 --> 00:23:58,928 من با خوشگلا رقابت نميکنم 396 00:24:35,631 --> 00:24:40,594 کپاتو درباره ي ديدار نامناسب منو به مدت 5 ساعت کباب کرد 397 00:24:40,677 --> 00:24:44,014 5 ساعت نبود ولي اينطوري نشون ميداد 398 00:24:44,140 --> 00:24:46,809 ميدوني،اين نامناسبه 399 00:24:46,934 --> 00:24:48,309 من و تو داريم چي کار ميکنيم؟ 400 00:24:48,435 --> 00:24:49,979 درست ميشه،عزيزم 401 00:24:50,104 --> 00:24:52,022 فکر کنم ما تعاريف متفاوتي از اوضاع خوب داريم 402 00:24:52,148 --> 00:24:56,317 من دارم کارمو از دست ميدم ومادر تو لخت ميشه 403 00:24:56,401 --> 00:24:58,695 مثل لخت واقعي واقي همش 404 00:24:58,821 --> 00:25:02,365 من پستوناشو ديدم 405 00:25:02,491 --> 00:25:04,367 ولي تو هيچ کاري نکردي ،نه؟ 406 00:25:04,994 --> 00:25:06,036 چي؟ 407 00:25:07,871 --> 00:25:09,123 تو اونو نکردي؟ 408 00:25:09,206 --> 00:25:10,749 چرا من بخوام... 409 00:25:10,833 --> 00:25:14,503 من مادرتو نميخوام دايا.من تورو ميخوام 410 00:25:37,651 --> 00:25:38,986 نه اجازه بده 411 00:25:39,069 --> 00:25:40,570 لطفا نکن 412 00:25:41,571 --> 00:25:43,699 من ميخوام همه جاتو احساس کنم 413 00:26:19,400 --> 00:26:20,527 اوه بيا تو،دلال 414 00:26:22,487 --> 00:26:23,613 لطفا در رو ببند 415 00:26:41,590 --> 00:26:43,717 چي تو 416 00:26:43,926 --> 00:26:45,052 قرمزه رو نگه دار 417 00:26:52,433 --> 00:26:54,311 باشه،حالا ابي 418 00:27:01,442 --> 00:27:02,443 اقاي هيلي 419 00:27:02,527 --> 00:27:05,697 اين از طرف زنمه فردا سالگردمونه 420 00:27:05,781 --> 00:27:09,076 فکر ميکنم ابي بهتره.مرسي 421 00:27:11,120 --> 00:27:12,537 بشين،دلال 422 00:27:17,793 --> 00:27:20,712 ما همديگرو مفهميم،نه؟ 423 00:27:22,298 --> 00:27:23,673 فکر کنم 424 00:27:24,007 --> 00:27:25,092 منظورم اينه که،من موافقم 425 00:27:25,175 --> 00:27:27,052 فکر ميکنم دوتا از ما باهم کار ميکنن 426 00:27:27,803 --> 00:27:29,679 ما به خوبي ميتونيم بعضي چيزهارو عوض کنيم 427 00:27:29,805 --> 00:27:32,224 يا خيلي کمتر همه چيز رو يکم ارومتر کنيم 428 00:27:38,521 --> 00:27:39,940 از من ميخواي به وک نرم 429 00:27:40,816 --> 00:27:43,819 ما خانم به روشني تو پيدا نميکنيم 430 00:27:43,902 --> 00:27:47,488 مرسي اقاي هيلي،من مچکرم من واقعا مچکرم 431 00:27:47,572 --> 00:27:51,327 من سعي ميکنم از نور افکن دور وايسم 432 00:27:51,452 --> 00:27:53,787 من احساس ميکنم...منفکرميکنم بهتره روم شرط بندي کني 433 00:27:53,870 --> 00:27:58,125 من دارم به تو شانس ميدم که بتوني زمانت رو بشمري 434 00:27:58,541 --> 00:28:03,380 مرسي.ولي من احتياج دارم که بادبانه ردش کنم 435 00:28:03,504 --> 00:28:07,259 خوب،من نااميد شدم 436 00:28:07,343 --> 00:28:10,220 انگار واقعا نميتونم تو رو مجبورت کنم.درسته؟ 437 00:28:13,140 --> 00:28:15,516 ما کوزمو نيستيم لاري 438 00:28:15,642 --> 00:28:17,936 ما تيکه هامونو نميکنيم تا ارگاسم بهتري داشته باشن 439 00:28:18,020 --> 00:28:22,316 صادقانه ميگم"لبه"مثل يک دستور غذا براي توپ هاي ابيه 440 00:28:22,732 --> 00:28:24,026 اين حال به هم زنه 441 00:28:24,109 --> 00:28:26,611 ببين،اگه من زاويه رو تغيير بدم چي؟ ...شايد 442 00:28:26,695 --> 00:28:29,656 زنت کجاست؟ اون واقعا توي زندان؟ 443 00:28:31,367 --> 00:28:33,869 اون نامزدمه اين حال به هم زنه 444 00:28:33,994 --> 00:28:37,706 ببين،من واقعا فکر ميکنم اگر من تغييراتي رو ايجاد کنم 445 00:28:37,831 --> 00:28:39,871 مسيح،بلوم،هيچکس نميخواد ياد بگيره چطوري بياد 446 00:28:39,916 --> 00:28:41,293 درست او مدن نقطه ي اصليه 447 00:28:41,377 --> 00:28:42,544 گوش کن،من بايد به اين جلسه برم 448 00:28:42,627 --> 00:28:45,839 ولي اين داستان خوبيه ،باشه؟ يلا ديگه،تيم 449 00:28:47,049 --> 00:28:50,760 من اين رو احتياج دارم. فقط يه چيزي بهم بده،باشه؟يه عنوان بهم بده 450 00:28:51,594 --> 00:28:52,762 تو يه عنوان ميخواي؟ باشه 451 00:28:52,888 --> 00:28:54,764 اين عنوان تو هست همسر من توي زندان 452 00:28:54,890 --> 00:28:56,016 نامزد 453 00:28:56,099 --> 00:28:58,894 اون لختي حمام ميکنه با زنهاي بد و خوشگل 454 00:28:58,977 --> 00:29:01,480 ومن توي خونه تنها به اين فکر ميکنم،اينکه نيام 455 00:29:01,563 --> 00:29:03,565 اين يه داستان براي ماست. دربارش فکر کن 456 00:29:07,528 --> 00:29:10,613 اين خيلي دوره يه خورده به راست 457 00:29:11,073 --> 00:29:13,409 ما ياد نگرفتيم تو درسامون چطوري صليب رو اويزون کنيم،تاکي؟ 458 00:29:13,534 --> 00:29:16,537 ما درسي درباره ي خفه شدن نخونديم بيا 459 00:29:16,619 --> 00:29:17,913 متاسفم 460 00:29:19,748 --> 00:29:20,916 تو اين رو نگه دار 461 00:29:21,041 --> 00:29:23,210 خدا درباره ي ازخود گذشتگي ازتو ميپرسه 462 00:29:23,293 --> 00:29:24,503 اون خودش به من گفت. 463 00:29:28,673 --> 00:29:31,843 براي گناهانش مرد کي ميخواد برنده شه؟ 464 00:29:35,097 --> 00:29:37,015 پسر،اون کوتوله هاي سفيد ناراحتن 465 00:29:37,099 --> 00:29:38,434 ولي اون حرومزاده ها ميدونن چطوري برنده بشن 466 00:29:38,517 --> 00:29:41,437 به خودت نگاه کن گرسنه ي قدرتي 467 00:29:41,520 --> 00:29:43,980 اخلاق نامزديت چيه جفرسون؟ 468 00:29:44,106 --> 00:29:45,357 ...خوب،مکنزي 469 00:29:53,615 --> 00:29:55,200 اين انتخابات لعنتي 470 00:29:55,284 --> 00:29:57,244 اينجا ديگه مثل دبيرستان شده 471 00:29:57,327 --> 00:29:59,913 خداي من،من دارم توي اين حرف ها غرق ميشم 472 00:30:06,295 --> 00:30:07,504 اين سياست انتخاباتيه؟ 473 00:30:07,629 --> 00:30:10,466 نه اين مثل سياست زندگيه 474 00:30:10,591 --> 00:30:12,134 همه دوست دارن غذا بخورن 475 00:30:12,217 --> 00:30:15,220 يالا،بيخيال،يالا حال بهم زنه 476 00:30:17,013 --> 00:30:19,475 بيا ديگه خوشمرس 477 00:30:20,934 --> 00:30:22,311 ...از دبيرستان حرف ميزديم 478 00:30:22,394 --> 00:30:24,062 من احساس ميکنم احمقم 479 00:30:24,146 --> 00:30:25,730 چرا اون به من نگاه نکرد؟ 480 00:30:25,814 --> 00:30:28,900 چون تو يه احمقي همه محدوديت هاي خودشون رو دارن 481 00:30:29,151 --> 00:30:32,070 باشه،32،33 482 00:30:32,154 --> 00:30:33,530 اوه سي وچهار امتياز 483 00:30:36,241 --> 00:30:39,411 ببين تو اون رو بهتر از من ميشناسي،ولي توي تجربيات من 484 00:30:39,495 --> 00:30:41,163 اون ميتونه بوي انو بفهمه مثل کوسه که بوي خون رو ميفهمه 485 00:30:41,288 --> 00:30:43,332 پس اين رفتار سوسولي رو کنار بذار وباهاش رو راست باش 486 00:30:43,457 --> 00:30:45,125 بگو:از شما معذرت ميخوام براي احمق بودنم 487 00:30:45,708 --> 00:30:49,796 نظرت درمورد شعار تند چيه؟ چيزي که با قافيه باشه؟ 488 00:30:50,631 --> 00:30:53,967 چطوره بگيم به مورلو راي بديد چون زرد نيست سفيد 489 00:31:03,852 --> 00:31:05,687 اوه اين خوبه 490 00:31:07,022 --> 00:31:08,023 اين مهمونيه 491 00:31:08,148 --> 00:31:10,984 احساس ميکنم دارم خونه بازي ميکنم 492 00:31:11,193 --> 00:31:13,862 ميخواي به جاش دکتر بازي کني؟ 493 00:31:13,987 --> 00:31:15,405 اينجا ديوانه کنندس 494 00:31:16,365 --> 00:31:18,074 به سلامتي به سلامتي 495 00:31:18,200 --> 00:31:20,202 خوشحالم که ميبينمت هالي 496 00:31:22,037 --> 00:31:24,039 پالي،درواقع 497 00:31:24,914 --> 00:31:27,709 باشه،پالي بازيگوش 498 00:31:35,551 --> 00:31:39,095 يک دقيقه من رو مي بخشيد؟بايد برم ميزبان بازي در بيارم 499 00:31:42,516 --> 00:31:43,892 تو گروه هاي کوچيک بهتره 500 00:31:43,975 --> 00:31:45,352 فکر ميکني اسم منو بياد بياره؟ 501 00:31:45,435 --> 00:31:47,770 به خودت شاشيدي؟چون من يه زن رو ديدم 502 00:31:47,896 --> 00:31:50,190 به خودم شاشيدم چون تو يه حرومزاده رو ديدي 503 00:31:50,273 --> 00:31:52,901 فکر کنم داري يه ذره زياده روي ميکني،مولي 504 00:31:54,027 --> 00:31:55,404 يه انرژي نااشنا اينجاس 505 00:31:55,529 --> 00:31:58,073 تعريف کردني نيست که اون رو کردن واون چي،مثل ،30؟ 506 00:31:58,198 --> 00:31:59,324 ميشه اعتماد کرد؟ 507 00:31:59,408 --> 00:32:01,368 نه،اون به همه چيز وارده 508 00:32:01,451 --> 00:32:05,414 نميتونم باور کنم تو داري منو دست ميندازي؟ تو با معلمت قرار گذاشتي 509 00:32:05,497 --> 00:32:07,082 پروفسور الحاقي 510 00:32:07,583 --> 00:32:12,045 من از اون خوشم مياد 511 00:32:12,921 --> 00:32:14,631 تو اون رو دوست داري يا چيزاشو؟ 512 00:32:14,715 --> 00:32:16,925 اوه فهميدم تو داري تهديد ميکني 513 00:32:17,050 --> 00:32:19,636 اوه،مسيح،خفه شو من دارم فقط ازت مراقبت ميکنم 514 00:32:19,761 --> 00:32:22,472 خوب ،نکن.من خوشحال ترم 515 00:32:22,598 --> 00:32:25,684 پس از من هم انتظار نداشته باش که اونجايي که خوشحال نيستي باشم 516 00:32:25,767 --> 00:32:30,105 باشه،انتظار ندارم. ولي تو اونجا حاضر ميشي،چون تو دستم داري 517 00:32:30,188 --> 00:32:32,399 بله که دارم تويه همجنسگراي احمقي 518 00:32:32,482 --> 00:32:33,900 تو يه حرومزاده ي خرابي 519 00:32:35,818 --> 00:32:38,405 من فقط ديشب 7 بار اومدم 520 00:32:38,488 --> 00:32:40,616 خوب اين بيش از اندازس 521 00:32:45,621 --> 00:32:46,788 خوشگلي 522 00:32:47,205 --> 00:32:48,373 مرسي 523 00:32:49,458 --> 00:32:50,792 کارتو خوب انجام ميدي 524 00:32:51,627 --> 00:32:53,002 اره 525 00:33:00,802 --> 00:33:02,638 ما دوست داريم که بازده تو رو افزايش بديم 526 00:33:02,721 --> 00:33:05,140 من هميشه کنجکاوم که اين ما کيه؟ 527 00:33:06,141 --> 00:33:09,311 مثل اينه که بگي اونها توي فصل فاکس فور سيزن هستن 528 00:33:09,394 --> 00:33:10,604 ميدوني چي دارم ميگم؟ 529 00:33:10,687 --> 00:33:12,481 نه،من نميفهمم چي ميگي 530 00:33:16,359 --> 00:33:17,402 چقدر؟ 531 00:33:17,486 --> 00:33:19,862 صد هزار تا هر يه ماه 532 00:33:19,988 --> 00:33:22,157 اوه،يا مسيح 533 00:33:22,282 --> 00:33:25,201 چي ميتونم بگم؟ ما دوباره گشاده رو شديم 534 00:33:26,495 --> 00:33:28,371 به مردم هموني رو بده که ميخوان 535 00:33:28,913 --> 00:33:32,584 خوب،من يخورده بچه ميخوام و در صف مقابل، پول نقد برا رفتارم ميخوام 536 00:33:32,709 --> 00:33:35,671 هر چي که بخواي،مثل هميشه. 537 00:33:36,296 --> 00:33:38,507 کبرا خوشحال ميشه که بشنوه 538 00:33:39,591 --> 00:33:42,302 ما براي شرط هاي تو ارزش قائليم 539 00:33:42,678 --> 00:33:45,472 خوبه،خوشحال شدم که من بي مصرف نيستم 540 00:33:51,186 --> 00:33:53,313 ما باهات تو چند روز اخير تماس ميگيريم که پرتاب بعدي رو تنظيم کنيم 541 00:33:53,396 --> 00:33:56,358 نميتونم صبر کنم،به سلامتي 542 00:34:06,909 --> 00:34:08,370 اين چاي زخم يا سوختگيه 543 00:34:10,038 --> 00:34:11,498 منحرف 544 00:34:13,291 --> 00:34:14,459 من پستوناتم دوست دارم 545 00:34:17,212 --> 00:34:18,421 قلب ميموني؟ (يه نوع بيماري) 546 00:34:18,547 --> 00:34:20,882 باکتري هاي عفوني همم 547 00:34:22,050 --> 00:34:23,134 اندو کارتايتس 548 00:34:23,218 --> 00:34:26,262 چيه؟موادفروشي يا جراح قلب 549 00:34:26,388 --> 00:34:28,724 فقط سابقه دارم 550 00:34:28,807 --> 00:34:31,560 اين خيلي معمولي بود بين مشتريامون 551 00:34:33,854 --> 00:34:35,063 دلت براش تنگ شده؟ 552 00:34:35,146 --> 00:34:37,816 واي،خيلي زياد 553 00:34:37,899 --> 00:34:41,695 بيشتر از قهوه بيشتر از خوابيدن تو تاريکي 554 00:34:41,778 --> 00:34:43,071 بيشتر از پوشيدن دامن 555 00:34:43,196 --> 00:34:44,239 تو قبلا دامن ميپوشيدي 556 00:34:44,906 --> 00:34:46,616 اره.من دامن رو دوست داشتم 557 00:34:49,952 --> 00:34:51,079 تو؟ 558 00:34:51,788 --> 00:34:53,206 من هيچوقت دلم براي کتک تنگ نميشه 559 00:34:54,165 --> 00:34:56,376 من مثل يه مواد کش شپشو بودم 560 00:34:56,459 --> 00:34:58,336 هرگز به طور کامل متعهد نشدم 561 00:34:59,337 --> 00:35:00,797 ...اما کار 562 00:35:01,423 --> 00:35:03,258 مرد،من اينو دلم تنگ شده براش 563 00:35:03,341 --> 00:35:06,094 هيجان،قدرت 564 00:35:09,389 --> 00:35:12,183 اره،من دلم تنگ شده ،که بپزمش. اين منو احمق جلوه ميده،نه؟ (منظورش مواد مخدر) 565 00:35:13,226 --> 00:35:15,771 ميذاشتم قل بزنه،حتي وقتي که داري حرومش ميکني وقتي اين کارو ميکني 566 00:35:15,854 --> 00:35:19,065 من فقط عاشق شيميش بودم ميدوني؟رو روال 567 00:35:19,608 --> 00:35:21,651 من تو مراسم ها ساک زنم 568 00:35:22,110 --> 00:35:26,030 مارو نگاه کن،نيکول. يه سکه ايم ،ولي با طرف هاي مختلف 569 00:35:26,406 --> 00:35:28,408 عرضه وتقاضا عوضي 570 00:35:53,141 --> 00:35:54,183 هي ،الکس 571 00:36:04,861 --> 00:36:08,114 يه زنداني تو ليچ فيلد در تلاشه که باهات ارتباط برقرارکنه 572 00:36:08,197 --> 00:36:10,659 براي قبول کردن تماس،دکمه1 رو فشار بديد 573 00:36:12,368 --> 00:36:15,413 باشه،تو منو در شکوفايي هورموني گرفتار کردي 574 00:36:15,497 --> 00:36:18,500 به علاوه من يه حواس پرتي ميخواستم چون من تو رکاب هستم 575 00:36:18,625 --> 00:36:20,126 من دوست خوبيم يا چي؟ 576 00:36:20,209 --> 00:36:23,421 تو خوبي.تو بهترين دوستي تو بهترين دوستي 577 00:36:23,505 --> 00:36:25,507 تو دوست خوب من هستي 578 00:36:25,632 --> 00:36:26,633 اوه 579 00:36:27,175 --> 00:36:29,928 متاسفم پول اشپز خونه 580 00:36:30,011 --> 00:36:33,181 چطوره ما ديگه درباره ي اشپز خونه حرف نزنيم. مثل قديما دوباره؟ 581 00:36:33,264 --> 00:36:37,769 اينجا يجوريه،پالي کاش ميتونستم بهت بگم 582 00:36:37,853 --> 00:36:40,563 من يه موجود حرومزاده فضايي دارم که داره توم بزرگ ميشه 583 00:36:40,689 --> 00:36:43,733 و من منتظر يه مرد ناشنا هستم تا دستش رو بکنه تو رحم من 584 00:36:43,859 --> 00:36:47,195 اينکه من مطمئنم شوهرم بهتر بود اينجا باشه 585 00:36:47,278 --> 00:36:48,989 ما ميتونستيم کاراي عجيب و غريب بکنيم 586 00:36:49,071 --> 00:36:51,115 خدا،من دلم خيلي برات تنگ شده 587 00:36:51,700 --> 00:36:53,201 منم دلم برات تنگ شده عوضي 588 00:36:54,661 --> 00:36:57,998 پس بارني 589 00:36:58,080 --> 00:36:59,624 نه.تو حق خودتو ظبط کردي 590 00:36:59,708 --> 00:37:01,228 تا درباره ي کار باهاش حرف بزني 591 00:37:01,250 --> 00:37:02,919 من ترتيبش رو ميدم از اينجا به بيرون 592 00:37:03,044 --> 00:37:05,588 داري شوخي ميکني؟نميخواي بهم بگي چه خبره؟ 593 00:37:05,714 --> 00:37:08,967 اين برام خيلي مهم ،پول ما واقعا پول رو نياز داريم 594 00:37:09,050 --> 00:37:11,803 خوشگله،ميدونم من ترتيبشو ميدم 595 00:37:11,887 --> 00:37:16,057 مسيح،تو گناهکار هستي ومن چاق وبدبختم 596 00:37:16,182 --> 00:37:19,227 کي به اين اهميت ميده؟ من خوب ميشم 597 00:37:20,478 --> 00:37:21,604 ميشي؟ 598 00:37:21,730 --> 00:37:25,608 من هيچ مدرکي ندارم. به نظرم اينو بهتره که بگم 599 00:37:26,401 --> 00:37:28,862 اوضاع بين تو و اون کس چطوره؟ 600 00:37:28,945 --> 00:37:31,907 خوبه.بد ني 601 00:37:34,868 --> 00:37:39,497 نميدونم.انگار احتياج دارم که بهش بگم من متاسفم 602 00:37:39,581 --> 00:37:44,085 من احساس ميکنم بايد به همه بگم که متاسفم 603 00:37:44,920 --> 00:37:48,130 پايپر چپ من تور معذرت خواهي 604 00:37:48,256 --> 00:37:49,549 تو بهش اهميت ميدي؟ 605 00:37:49,632 --> 00:37:52,093 منظورم اينه که،من فکر ميکنم اگه 606 00:37:52,176 --> 00:37:53,537 از وقتي که ما با هم قهريم 607 00:37:53,595 --> 00:37:55,096 اين بهتر ميشد اگه ما با هم دوست بوديم 608 00:37:55,221 --> 00:37:58,058 اگه اون کس من رو به جاي خودش گذاشت،پس کمکم کن 609 00:37:58,140 --> 00:37:59,684 نه،هيچوقت 610 00:37:59,768 --> 00:38:02,353 مادرت به من گفته بودکه که کره ي کاکائو به کسم بمالم 611 00:38:02,437 --> 00:38:03,772 اون منظورش چي بود 612 00:38:03,855 --> 00:38:05,899 اوه،يامسيح،اوه 613 00:38:05,982 --> 00:38:08,276 اون اينطوري صداش ميکرد وقتي که من بچه بودم 614 00:38:08,443 --> 00:38:09,611 يه توتو 615 00:38:09,986 --> 00:38:11,195 تو قبلا اين رو شنيدي؟ 616 00:38:13,782 --> 00:38:14,950 من دوسش دارم 617 00:38:16,409 --> 00:38:17,953 ومن تو رو دوست دارم 618 00:38:20,956 --> 00:38:22,331 من دوست دارم 619 00:38:25,835 --> 00:38:27,462 خوب،توديگه از دستم عصباني نيستي؟ 620 00:38:27,587 --> 00:38:32,425 بله،الان دارم ازتو جستجوم ميکنن،بقيه روز خوبي داشته باشي 621 00:38:32,508 --> 00:38:34,789 وقت خوبي با جستجوي توتو داشته باش؟ 622 00:38:55,991 --> 00:38:58,827 زرد نباشين ، به مورلو راي بدين 623 00:38:58,952 --> 00:39:01,496 من ودوستانم شايد زنداني شديم 624 00:39:01,579 --> 00:39:05,249 ولي مبنا نميشه که ماتحت رفتار منصفانه نباشيم 625 00:39:05,333 --> 00:39:08,878 و دسترسي به مراقبت هاي پزشکي جامع 626 00:39:09,004 --> 00:39:10,338 سه شنبه ها،پيتزا 627 00:39:10,463 --> 00:39:13,508 اما گور پدر پيتزا ما سه شنبه ها تاکو داريم 628 00:39:13,591 --> 00:39:16,761 تاکو،بريتو،سس تند سالسا،همه چي اين احمقانس 629 00:39:16,845 --> 00:39:19,639 سلام خانم ها...من از کار حمايت ميکنم من ميدونم در حال حاظر چه خبره؟ 630 00:39:19,722 --> 00:39:21,122 بيشتر شما من رو به اسم تيفاني ميشناسيد 631 00:39:21,141 --> 00:39:24,102 يخورده ديگه پناستاکي ما اون رو ميندازيم بيرون 632 00:39:24,185 --> 00:39:27,438 اميدوارم هر کسي از شما يا همه ي شما به من اجاره ي رهبرريتون رو بديد 633 00:39:27,522 --> 00:39:30,859 به علاوه اجازه بديد من تخفيف به شما بدم 634 00:39:30,942 --> 00:39:33,028 همتون گوش کنيد من ميدونم اينجا چه خبر،خوب؟ 635 00:39:37,365 --> 00:39:40,618 به عنوان خانم رييس تقاضاي تخت ابي براي همه رو ميدم 636 00:39:40,702 --> 00:39:44,706 ما بيانسه رويايي رو هرشب همينجا داريم 637 00:39:44,789 --> 00:39:47,416 حرومزاده جامع 638 00:39:49,752 --> 00:39:51,212 اين چيزمو اوردي؟ 639 00:39:54,174 --> 00:39:55,383 داره مياد 640 00:39:56,885 --> 00:40:00,096 داييم بهت پول داد براي اون مگه امروز قرار نبود بياد؟ 641 00:40:00,972 --> 00:40:02,306 گوش کن، پودري 642 00:40:03,016 --> 00:40:05,601 اگه يه بار ديگه باهام حرف بزني من تو رو ميگامت 643 00:40:06,895 --> 00:40:09,772 داره مياد.اروم باش 644 00:40:16,571 --> 00:40:18,823 خوب،اين يه سورپرايز 645 00:40:18,907 --> 00:40:20,827 بهترين سرگرمي براي اينجا همينه 646 00:40:25,080 --> 00:40:28,249 همونجور که همتون ميدونيد من دنباله رو عيسي مسيحم 647 00:40:28,332 --> 00:40:29,667 خداي من و ناجي من 648 00:40:31,920 --> 00:40:37,341 و از ما ميخواد تا حرفاشو پراکنده کنيم اگه لازم بود با زور 649 00:40:37,425 --> 00:40:40,970 ميدوني من متحيرم از اينکه مدير اجازه همچين کاريو داده 650 00:40:41,096 --> 00:40:43,848 اون پسر ها حافظه کوتاهي دارن 651 00:40:45,808 --> 00:40:49,104 دختر سفيدي که برنده شده بود اسلاکت شد 652 00:40:49,187 --> 00:40:54,734 وقتي اون از فروشگاه درباره ي سهام نمک پرسيدچيپس سيب زميني به جاي نمک وسرکه گيرش اومد 653 00:40:55,443 --> 00:40:57,153 اين کاري نيست که تو دلت بخواد 654 00:40:57,278 --> 00:40:59,781 به علاوه چرا ما شين فوق العاده رو نداريم 655 00:40:59,948 --> 00:41:01,116 توي فروشگاه مخصوص کارکنان چرا؟ 656 00:41:01,199 --> 00:41:02,575 تو از من ميپرسي اون کس کش نژاد پرسته 657 00:41:02,658 --> 00:41:04,786 نژادپرست کس کش چرا تواز مردم سفيد و سياه نفرت داري؟چرا؟ 658 00:41:04,869 --> 00:41:07,580 تو بايد تلاششون رو تحسين کني 659 00:41:08,414 --> 00:41:11,292 همه زنداني ها اينجان 660 00:41:15,630 --> 00:41:17,257 بعدا ميبينمت 661 00:41:18,340 --> 00:41:21,970 در اخر بيايد يه مرغ سرخ شده هم داشته باشيد 662 00:41:22,053 --> 00:41:23,471 اوه من گفتم اون گفت 663 00:41:23,554 --> 00:41:24,555 اون گفت من سياهم 664 00:41:24,639 --> 00:41:25,765 من سياهم اونم سياهه 665 00:41:25,848 --> 00:41:27,248 من سياههم ومرع سرخ شده دوست دارم 666 00:41:27,308 --> 00:41:29,393 خوب اون اشغال خوشمزه س 667 00:41:29,477 --> 00:41:33,982 همه دوستش دارن.مرغ براي مردم من مال خودم رو دارم 668 00:41:36,525 --> 00:41:40,738 خوب من ميگم ما بايد فقط حموم براي سفيدا داشته باشيم 669 00:41:42,490 --> 00:41:45,076 اين طور نيست اين کمکي نميکنه،حرومزاده 670 00:41:45,160 --> 00:41:46,995 ولي تو انم رو ميخوري 671 00:42:46,595 --> 00:42:47,596 اوه 672 00:42:48,890 --> 00:42:53,477 منو تيستي صدا ميکنن چون کسم خوشمزس 673 00:42:53,561 --> 00:42:54,979 مثل سيب مغذيه 674 00:42:55,063 --> 00:42:56,605 مثل کلينتون بلند پروازه 675 00:42:56,731 --> 00:42:59,734 ميخواي همچي رو بهم بريزي با همه ي اون؟ حرومزاده،لطفا 676 00:42:59,817 --> 00:43:02,570 مثل پشه ميموني به صندلي ميخت ميکنم 677 00:43:08,076 --> 00:43:09,160 اره؟يو.يو 678 00:43:09,244 --> 00:43:11,829 اسم من لين من يه بازي دارم 679 00:43:11,913 --> 00:43:14,415 ما اينجاييم توي لينچ فيلد واين يه جور لنگيدنه 680 00:43:14,540 --> 00:43:17,377 اين رپ خوندن اصلا سخت نيست 681 00:43:17,459 --> 00:43:19,628 اين جور نيست چون من يه دير کارم 682 00:43:28,054 --> 00:43:30,932 کراکا يه کله خر که همش بايد بهش کتک زد 683 00:43:31,015 --> 00:43:34,143 به مسيح خودت فکر کن سفيد بود تبديلش ميکنن به سياه 684 00:43:34,269 --> 00:43:36,854 حرف هاي کنايه دارت من مثل دريا جادارم 685 00:43:36,938 --> 00:43:39,690 ريتم اشغاليت مثل يه اخوندک 686 00:43:39,774 --> 00:43:42,402 خلاصه ديگه کارم تموم. با اون کون خراب 687 00:43:42,484 --> 00:43:45,613 به خاطر اينکه يخورده سينه داري معنيش اين نيست که با کلاسي 688 00:43:47,698 --> 00:43:48,699 همين اشغالمه 689 00:44:01,337 --> 00:44:02,463 هي 690 00:44:03,214 --> 00:44:04,924 اين احمقانس ساکت 691 00:44:05,967 --> 00:44:07,802 برو گمشو 692 00:44:09,637 --> 00:44:10,805 متاسفم 693 00:44:49,010 --> 00:44:51,012 کي يذره بووو ميخواد؟ 694 00:45:40,811 --> 00:45:43,523 ما بايد دراز بکشيم اقاي هيلي 695 00:45:51,739 --> 00:45:53,408 هي ،سلام 696 00:45:53,491 --> 00:45:54,742 هي 697 00:45:54,825 --> 00:45:56,035 چطوري؟ 698 00:45:56,994 --> 00:45:58,079 خوبم 699 00:45:58,162 --> 00:46:00,498 واست اينو درست کردم 700 00:46:09,131 --> 00:46:12,218 واو.مرسي 701 00:46:16,514 --> 00:46:19,267 وقتي بچه بوم اين مجله رو از توي اشغالا پيدا کردم 702 00:46:20,309 --> 00:46:23,187 من هيچوقت دخترارو نديدم که اينجوري باشن 703 00:46:23,687 --> 00:46:27,316 اونها مثل ديزني هستن پرنسس،اما خوشگل تر. 704 00:46:27,649 --> 00:46:30,194 من خيلي دوست دارم طرح ترسيم کنم 705 00:46:30,278 --> 00:46:32,113 دوستاي من فکر کردن که اونها لنگ بودن 706 00:46:33,864 --> 00:46:36,075 ولي من اينو دوست دارم اونها متفاوت بودن 707 00:46:36,909 --> 00:46:39,954 اونه شبيه مجله هاي يکشنبه نيستن. ميدوني؟ 708 00:46:40,620 --> 00:46:43,124 فکر کنم من دم دمي مزاجم يا هر چيز ديگه اي 709 00:46:43,207 --> 00:46:45,793 نه به خاطر پاهات نظرم رو عوض کنم 710 00:46:45,918 --> 00:46:47,295 پا 711 00:46:53,384 --> 00:46:56,971 منظورم اين نبود متاسفم 712 00:47:02,810 --> 00:47:03,978 اين دردم ميکنه؟ 713 00:47:05,980 --> 00:47:10,526 نه ديگه فقط يذره ذمخت 714 00:47:10,776 --> 00:47:13,321 منم همينطور بعضي وقتها 715 00:47:23,122 --> 00:47:25,202 ممنون از نظراتت ديروز فکر کنم اون دوستش داشت 716 00:47:33,174 --> 00:47:34,467 پول کافي داري؟ 717 00:47:35,009 --> 00:47:37,595 اره،محموله اومد فکرکنم ديروز بود 718 00:47:39,721 --> 00:47:41,890 ودايا،اون چيزي لازم داره؟ 719 00:47:42,016 --> 00:47:43,351 اون خوبه 720 00:47:44,477 --> 00:47:46,728 چرا اون اينجا نيست که يه سلامي بکنه؟ 721 00:47:48,814 --> 00:47:51,317 بهتره که دوباره دعوا راه نندازي اون مادرش رو احتياج داره 722 00:47:51,775 --> 00:47:54,529 صبرکن هر دو تون اينجا اومدين تامنو ملاقتات کنين؟ 723 00:47:54,778 --> 00:47:57,281 اره،اينطوري به نظر نمياد؟ 724 00:47:57,365 --> 00:47:58,698 اين طرز حرف زدنت؟ 725 00:47:59,283 --> 00:48:01,160 دايا.دايا 726 00:48:01,536 --> 00:48:02,537 تو خانوم من نيستي؟ 727 00:48:04,372 --> 00:48:07,291 مثل يه جنده حرومزاده رفتار ميکني 728 00:48:08,792 --> 00:48:11,546 اين چاپلوسي نيست هست؟ 729 00:48:15,757 --> 00:48:16,884 همچي خوب پيش رفت 730 00:48:16,967 --> 00:48:19,719 اره،منظورم اينه که ميدوني.عالي بود 731 00:48:20,054 --> 00:48:21,597 واو اون خوشش اومد 732 00:48:21,721 --> 00:48:24,058 سورپرايز به نظر مياي لبه؟ 733 00:48:24,141 --> 00:48:26,862 لبه؟عزيزم اين يه چيز عجيب که دربارش بنويسي 734 00:48:27,228 --> 00:48:28,812 عجيبه؟خيلي عجيبه 735 00:48:29,647 --> 00:48:33,775 در واقع اون ميخواد تا من يه مقاله ديگه هم بنويسم 736 00:48:35,695 --> 00:48:36,778 واقعا 737 00:48:36,904 --> 00:48:38,864 اره اون فکر کرد 738 00:48:38,947 --> 00:48:42,159 اون فکر کرد که من بايد درمورد تو بنويسم درباره ي تجربياتت 739 00:48:44,412 --> 00:48:46,247 تجربياتمون؟ 740 00:48:50,418 --> 00:48:51,419 هاه 741 00:48:52,752 --> 00:48:54,880 اينجا براي تو سخت بوده؟ 742 00:48:54,963 --> 00:48:57,425 ميدوني،تو تنها کسي نيستي که شرايط سختي داره 743 00:48:57,592 --> 00:48:59,427 صداي خشنتو دوست ندارم 744 00:49:05,015 --> 00:49:08,269 متاسفم نميخواستم براي تو بکشمش بيرون 745 00:49:08,352 --> 00:49:09,978 ولي من 746 00:49:10,104 --> 00:49:12,398 يه ذره به من وقت ميدي؟ 747 00:49:12,481 --> 00:49:16,402 تا بفهمم احساسم در مورد مقالت چيه بودن م دراينجا 748 00:49:16,485 --> 00:49:18,946 البته تو احتياج داري 749 00:49:19,488 --> 00:49:20,573 دو دو تا چهار تا کني 750 00:49:20,656 --> 00:49:24,201 من بايد به اون احترام بذارم يخورده زمان داشته باش 751 00:49:24,285 --> 00:49:28,748 من فقط مطمئن نيستم که بتونم پايپر چپ من،نامزد محکوم باشم 752 00:49:28,830 --> 00:49:33,127 ولي وقتي تو اون مقاله رو بنويسي 753 00:49:35,421 --> 00:49:36,422 محيط همگاني 754 00:49:36,505 --> 00:49:37,757 ميدونم 755 00:49:39,007 --> 00:49:40,217 ميدونم 756 00:49:43,137 --> 00:49:45,805 همچي با الکس خوبه ؟ 757 00:49:46,307 --> 00:49:48,726 اره،خويه،خوبه ما حرف نميزنيم 758 00:49:49,977 --> 00:49:51,103 خوب 759 00:49:52,146 --> 00:49:53,397 اين خوبه 760 00:49:55,483 --> 00:49:57,610 ديابلو 761 00:49:58,944 --> 00:50:00,862 ديابلو؟ چي؟ 762 00:50:01,405 --> 00:50:03,240 اون زن،اون زن ديونه 763 00:50:03,324 --> 00:50:05,785 من تلفنشو توي حموم پيدا کردم 764 00:50:05,867 --> 00:50:07,202 و يه عکسي از خودش بود 765 00:50:07,995 --> 00:50:11,290 و هيلي اون رو پرينت کرده بود رو ميزش،و 766 00:50:11,999 --> 00:50:13,159 ولش کن اين يه داستان طولانيه 767 00:50:13,167 --> 00:50:15,002 به هر صورت،همه فکر ميکنن که اون ديونه س 768 00:50:15,085 --> 00:50:17,171 واينکه با خودش حرف ميزنه 769 00:50:17,254 --> 00:50:18,838 اما اون نيست 770 00:50:18,964 --> 00:50:21,676 اون با گوشيش با ديابلو حرف ميزنه 771 00:50:21,759 --> 00:50:23,843 اون بهش عکساي کسشو ايميل ميکنه 772 00:50:23,969 --> 00:50:25,220 واي 773 00:50:26,514 --> 00:50:28,683 اين واقعا جالبه 774 00:50:30,518 --> 00:50:32,353 يه ديقه صبر کن مممم-ممم 775 00:50:35,314 --> 00:50:37,107 اگه ميدوني گوشيش کجاست 776 00:50:38,693 --> 00:50:40,695 ميتوني تو از کست عکس بگيري و برام بفرستي 777 00:50:41,111 --> 00:50:42,279 اوه 778 00:50:43,656 --> 00:50:45,324 باشه 779 00:50:45,865 --> 00:50:50,870 -61براي سوفيا41 براي موريتزا 780 00:50:50,996 --> 00:50:55,167 41براي تيستي 48 براي لورنا مورلو 781 00:50:55,250 --> 00:50:57,795 24براي تيفاني 782 00:50:57,877 --> 00:51:00,715 19هم ريدم بهت 783 00:51:00,798 --> 00:51:04,552 28تا هم براي مسيح 784 00:51:05,636 --> 00:51:09,765 ميتوني به اين مهيها بگي که رئيس شون کيه؟ميتوني سامانتا؟ 785 00:51:09,889 --> 00:51:12,892 من چندبار بهت گفتم به اين اسم صدام نکن 786 00:51:14,061 --> 00:51:16,896 اين درباره ي قدرت دادن به اونها نيست 787 00:51:16,980 --> 00:51:22,152 اين درباره ي مادرت که به تو ميگه که ميتوني قبل از شام دوش بگيري يا بعد از شام 788 00:51:22,528 --> 00:51:24,904 تو دوباره داري خيس ميشي 789 00:51:25,030 --> 00:51:27,282 ولي تو فکر ميکردي انتخابي داشتي 790 00:51:28,242 --> 00:51:31,078 من هيچ ايده اي ندارم که اين به چه معنيه 791 00:51:31,203 --> 00:51:35,583 ولي چيزي که من ميدونم اينه که تو چجوري اين زندان درست کردي 792 00:51:38,711 --> 00:51:39,837 سامانتا 793 00:51:56,019 --> 00:51:59,565 توجه کنيد ارا شمرده ميشوند 794 00:51:59,648 --> 00:52:01,400 قبل از تصادف اخر هفته 795 00:52:02,276 --> 00:52:06,697 برنگان وک به صورت کوتاه اعلام ميشوند 796 00:52:07,740 --> 00:52:10,492 از شام لذت ببريد اميدوارم دلپذير باشه 797 00:52:11,034 --> 00:52:12,494 من واقعا نگرانم 798 00:52:12,828 --> 00:52:17,541 من فکر کردم همه فکر رد به تو وتو برنده ميشي 799 00:52:17,708 --> 00:52:20,628 همينه،داره خجالت بازي در مياره اين يه توانايي شه 800 00:52:20,711 --> 00:52:23,338 من يک کيک نارگيلي درست کردم 801 00:52:23,464 --> 00:52:27,635 به سلامتي نماينده وک 802 00:52:32,306 --> 00:52:33,973 نارگيل نبايد بژ باشه؟ 803 00:52:36,268 --> 00:52:37,227 خوب 804 00:52:37,311 --> 00:52:40,105 کيک براي تو نيست دختر کوچولو با دهن گنده 805 00:52:47,655 --> 00:52:49,448 عشق سختيه نه؟ 806 00:52:49,531 --> 00:52:52,159 مسيح.من نميدونم چطوري باهاش ميسازي 807 00:52:54,620 --> 00:52:56,664 نورما دهنتو ميشوره 808 00:52:56,789 --> 00:53:00,250 دهن تميز تورو بهتر ميکنه 809 00:53:00,334 --> 00:53:02,336 اينجا 810 00:53:09,008 --> 00:53:13,514 بايد کمترين بها رو انتخاب کني قبل از اينکه جهتت رو انتخاب کني 811 00:53:13,848 --> 00:53:15,265 به طبقه خوش اومدي 812 00:53:16,642 --> 00:53:19,144 از حالا به بعد بهتر ميشي 813 00:53:21,271 --> 00:53:23,565 ومن باهات چيکار کنم اگه دوباره استعمال کني؟ 814 00:53:23,691 --> 00:53:26,443 اون دردش از اين بيشتره 815 00:53:26,527 --> 00:53:28,654 چيزي که ميگم رو به خاطر داشته باش 816 00:53:34,994 --> 00:53:37,454 خانم ها توجه کنيد لطفا 817 00:53:39,038 --> 00:53:40,708 مو هام چطوره 818 00:53:43,002 --> 00:53:44,378 عالي به نظر مياي،کوچولو 819 00:53:45,838 --> 00:53:48,883 نگران نباش خوب ميشي 820 00:53:50,425 --> 00:53:53,971 :نماينده گان وک انانند 821 00:53:54,388 --> 00:53:56,055 روييز 822 00:53:58,767 --> 00:54:00,352 کدوم روييز؟ 823 00:54:00,435 --> 00:54:02,103 ماريا روييز 824 00:54:03,438 --> 00:54:04,690 واي اينجا چه خبره؟ 825 00:54:04,940 --> 00:54:06,149 اينجا چه خبره؟ 826 00:54:06,233 --> 00:54:08,569 جفرسون 827 00:54:08,694 --> 00:54:12,948 اوه،تيستي نماينده زندان،حرومزاده ها 828 00:54:19,705 --> 00:54:25,210 چنگ که نمايندگي دوتا ديگه و گلدن گيرلز رو داره 829 00:54:25,836 --> 00:54:26,879 و 830 00:54:31,592 --> 00:54:33,052 چپ من 831 00:54:44,646 --> 00:54:46,356 ولي تو حتي کانديد نشدي 832 00:54:59,202 --> 00:55:09,668 عـــلـــي کــاري از تيم ترجمه دايـــرکت باز Http://Directbaz.ir