1 00:00:00,646 --> 00:00:00,775 ംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:00:00,776 --> 00:00:00,905 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 3 00:00:00,906 --> 00:00:01,035 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 4 00:00:01,036 --> 00:00:01,164 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 5 00:00:01,165 --> 00:00:01,294 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 6 00:00:01,295 --> 00:00:01,424 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 7 00:00:01,425 --> 00:00:01,554 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 8 00:00:01,555 --> 00:00:01,684 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 9 00:00:01,685 --> 00:00:01,814 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 10 00:00:01,815 --> 00:00:01,944 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 11 00:00:01,945 --> 00:00:02,074 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 12 00:00:02,075 --> 00:00:02,203 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 13 00:00:02,204 --> 00:00:02,333 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 14 00:00:02,334 --> 00:00:02,463 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 15 00:00:02,464 --> 00:00:02,593 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 16 00:00:02,594 --> 00:00:02,723 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 17 00:00:02,724 --> 00:00:02,853 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 18 00:00:02,854 --> 00:00:02,983 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 19 00:00:02,984 --> 00:00:03,113 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 20 00:00:03,114 --> 00:00:03,242 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 21 00:00:03,243 --> 00:00:03,372 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 22 00:00:03,373 --> 00:00:03,502 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 23 00:00:03,503 --> 00:00:03,632 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 24 00:00:03,633 --> 00:00:03,762 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 25 00:00:03,763 --> 00:00:03,892 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 26 00:00:03,893 --> 00:00:04,022 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 27 00:00:04,023 --> 00:00:04,151 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 28 00:00:04,152 --> 00:00:04,281 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 29 00:00:04,282 --> 00:00:04,411 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 30 00:00:04,412 --> 00:00:04,541 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 31 00:00:04,542 --> 00:00:04,671 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 32 00:00:04,672 --> 00:00:04,801 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 33 00:00:04,802 --> 00:00:04,931 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 34 00:00:04,932 --> 00:00:05,061 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 35 00:00:05,062 --> 00:00:05,190 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 36 00:00:05,191 --> 00:00:05,320 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 37 00:00:05,321 --> 00:00:05,450 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 38 00:00:05,451 --> 00:00:05,580 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 39 00:00:05,581 --> 00:00:05,710 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 40 00:00:05,711 --> 00:00:05,840 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 41 00:00:05,841 --> 00:00:05,970 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 42 00:00:05,971 --> 00:00:06,100 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 43 00:00:06,101 --> 00:00:06,229 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 44 00:00:06,230 --> 00:00:06,359 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 45 00:00:06,360 --> 00:00:06,489 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 46 00:00:06,490 --> 00:00:06,619 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 47 00:00:06,620 --> 00:00:06,749 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 48 00:00:06,750 --> 00:00:06,879 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 49 00:00:06,880 --> 00:00:07,009 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 50 00:00:07,010 --> 00:00:07,139 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 51 00:00:07,140 --> 00:00:07,268 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 52 00:00:07,269 --> 00:00:07,398 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 53 00:00:07,399 --> 00:00:07,528 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 54 00:00:07,529 --> 00:00:07,658 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 55 00:00:07,659 --> 00:00:07,788 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 56 00:00:07,789 --> 00:00:07,918 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 57 00:00:07,919 --> 00:00:08,048 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 58 00:00:08,049 --> 00:00:08,177 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 59 00:00:08,178 --> 00:00:08,307 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 60 00:00:08,308 --> 00:00:08,437 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 61 00:00:08,438 --> 00:00:08,567 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 62 00:00:08,568 --> 00:00:08,697 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 63 00:00:08,698 --> 00:00:08,827 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 64 00:00:08,828 --> 00:00:08,957 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 65 00:00:08,958 --> 00:00:09,087 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 66 00:00:09,088 --> 00:00:09,216 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 67 00:00:09,217 --> 00:00:09,346 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 68 00:00:09,347 --> 00:00:09,476 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 69 00:00:09,477 --> 00:00:09,606 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 70 00:00:09,607 --> 00:00:09,736 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 71 00:00:09,737 --> 00:00:09,866 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 72 00:00:09,867 --> 00:00:09,996 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 73 00:00:09,997 --> 00:00:10,126 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 74 00:00:10,127 --> 00:00:10,255 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 75 00:00:10,256 --> 00:00:10,385 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 76 00:00:10,386 --> 00:00:10,515 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 77 00:00:10,516 --> 00:00:10,646 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 78 00:00:10,670 --> 00:00:13,040 പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ https://t.me/sarathgmenon 79 00:00:13,860 --> 00:00:15,940 Thanks : അരുൺ അശോകൻ 80 00:00:16,070 --> 00:00:18,190 Telegram partner : https://t.me/subtlesubs (SUBTLE) 81 00:00:18,214 --> 00:00:21,014 Telegram partner : @subtlesubs 82 00:00:21,018 --> 00:00:23,518 Poster Design: പ്രവീൺ അടൂർ 83 00:00:24,162 --> 00:00:27,162 Sub Verification: ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ് 84 00:00:28,320 --> 00:00:33,940 പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ https://t.me/sarathgmenon 85 00:00:34,050 --> 00:00:36,650 Thanks To : MSONE Family 86 00:00:36,774 --> 00:00:39,374 Thanks To : FFC 87 00:00:39,680 --> 00:00:42,180 Official Sub Release by : www.malayalamsubtitles.org (MSONE) 88 00:00:45,995 --> 00:00:48,795 Telegram Channel : https://t.me/subtlesubs ( SUBTLE ) 89 00:00:49,040 --> 00:00:51,440 Telegram Group : https://t.me/subtlegroup ( SUBTLE Group ) 90 00:01:00,964 --> 00:01:07,164 പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ https://t.me/sarathgmenon 91 00:01:07,252 --> 00:01:08,252 ശ 92 00:01:08,252 --> 00:01:08,552 ര 93 00:01:08,581 --> 00:01:08,881 ത് 94 00:01:09,427 --> 00:01:11,027 ശ 95 00:01:11,027 --> 00:01:12,327 ശര 96 00:01:12,327 --> 00:01:14,027 ശരത് 97 00:01:14,195 --> 00:01:14,595 ശരത് മേ 98 00:01:14,654 --> 00:01:15,454 ശരത് മേനോ 99 00:01:15,494 --> 00:01:16,194 ശരത് മേനോൻ 100 00:01:16,905 --> 00:01:21,305 പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ https://t.me/sarathgmenon 101 00:01:24,460 --> 00:01:28,080 ആരും തിക്കും തിരക്കും ഉണ്ടാക്കരുത്. ഒരു കാരണവശാലും എന്റെ ദേഹത്തോട്ട് തുമ്മരുത്. 102 00:01:28,170 --> 00:01:31,460 എന്റെ ദേഹത്തോട്ടു തുമ്മിയാലോ, നിങ്ങളുടെ ശാരീരിക ശ്രവം എന്റെ ദേഹത്ത് വീണാലോ 103 00:01:31,630 --> 00:01:35,220 നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ഒരു ഷോട്ട് എഴുതി തരും, പറഞ്ഞേക്കാം 104 00:01:35,300 --> 00:01:38,890 കിടന്ന് തള്ളാതെ, എല്ലാവർക്കും ഉള്ള മരുന്ന് ഇഷ്ടം പോലെയുണ്ട്... 105 00:01:38,970 --> 00:01:40,810 ... തീരുന്നത് വരെ. 106 00:01:41,260 --> 00:01:43,520 നിങ്ങളത് ശരിക്കും വിഴുങ്ങിയോന്ന് എനിക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കണം 107 00:01:43,600 --> 00:01:45,100 താങ്ക് യൂ 108 00:01:50,150 --> 00:01:53,320 എന്റെ അണ്ണാക്കിനെ ഞാൻ നല്ല പോലെ മെരുക്കിയിട്ടുണ്ട് 109 00:02:36,860 --> 00:02:37,900 ഇതാ 110 00:02:39,410 --> 00:02:42,370 എന്നെ വിശ്വസിക്ക്. പുറത്തിറങ്ങി നോക്കിയാൽ അറിയാം 111 00:02:55,340 --> 00:02:57,050 എന്നെ കണ്ടിട്ട് മൈക്കിൾ ജാക്സണെ പോലുണ്ട് 112 00:02:57,220 --> 00:02:58,590 ഇല്ല 113 00:03:00,050 --> 00:03:02,930 നിങ്ങളുടെ നിറം മാച്ചല്ല 114 00:03:03,050 --> 00:03:05,060 എനിക്കാണു ശരിക്കും മൈക്കിൾ ജാക്സന്റെ ലുക്ക് 115 00:03:27,080 --> 00:03:30,080 അല്ലിതാരു, ലിച്ച് ഫീൽഡിലെ പ്രമുഖ സിനിമാ നടിയോ 116 00:03:31,540 --> 00:03:32,830 എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല 117 00:03:32,920 --> 00:03:34,250 എന്താന്ന്? 118 00:03:34,590 --> 00:03:36,750 ഓ, സോറി, ഞാൻ പകർച്ച വ്യാധി വരാതിരിക്കാൻ നോക്കുവാ 119 00:03:37,590 --> 00:03:40,680 കാമുകൻ കിടിലനൊരു ആർട്ടിക്കിളാണല്ലോ എഴുതി പിടിപ്പിച്ചേക്കുന്നത് 120 00:03:41,590 --> 00:03:42,590 ലാരിയോ? 121 00:03:44,720 --> 00:03:48,890 എന്റീശ്വരാ.... എന്റീശ്വരാ, അത് ടൈംസാണോ? 122 00:03:48,980 --> 00:03:50,100 അതേ 123 00:03:50,180 --> 00:03:52,150 അവൻ ടൈംസിലൊക്കെ എഴുതി തുടങ്ങി 124 00:03:52,230 --> 00:03:53,560 എന്താ എഴുതിയേക്കുന്നത്? 125 00:03:53,650 --> 00:03:56,650 നിങ്ങളുടെ കൊച്ചു പ്രണയ കഥയെ കുറിച്ച് വാ തോരാതെ എഴുതിയിട്ടുണ്ട് 126 00:03:56,650 --> 00:04:00,370 ഞാനൊന്ന് വായിച്ചോട്ടേ? അല്ല, സാറു വായിച്ച് കഴിയുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കാം കേട്ടോ, കുഴപ്പമില്ല. 127 00:04:00,440 --> 00:04:02,980 ശരിക്കുമവൻ പത്രത്തിലൊക്കെ എഴുതുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 128 00:04:04,120 --> 00:04:06,910 അയ്യോ, ഞാനത് നേരത്തേ തന്നെ വലിച്ചെറിഞ്ഞ് കളഞ്ഞല്ലോ 129 00:04:15,420 --> 00:04:18,340 ഒരുപാട് കാപ്പി എന്റെ വയറിനു കേടാ 130 00:04:19,130 --> 00:04:20,210 കൊറയ്ക്കാൻ നോക്കുവാ. 131 00:04:28,910 --> 00:04:30,570 ഇന്മേറ്റ് ! ചവറ്റ് കൊട്ടേന്ന് കയ്യെടുക്ക്! 132 00:04:30,650 --> 00:04:32,680 - എനിക്ക്, എനിക്കിതൊന്ന്... - പൊറത്ത്! 133 00:04:40,150 --> 00:04:41,820 ഹലോ ഗർഭിണി 134 00:04:41,900 --> 00:04:44,110 ജലദോഷത്തിനുള്ള മരുന്ന് തരാൻ പറ്റില്ല കേട്ടോ 135 00:04:44,140 --> 00:04:46,510 പക്ഷേ കൊറച്ച് മെന്തോൾ കഫ് സിറപ്പ് ഇവിടെ എവിടെയോ ഉണ്ടാരുന്നു 136 00:04:46,590 --> 00:04:48,090 പുല്ല്, ഇവിടെങ്ങും കാണുന്നില്ലല്ലോ. 137 00:04:49,740 --> 00:04:51,500 അതിനെനിക്ക് ജലദോഷമില്ല 138 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 ഓ? 139 00:04:52,910 --> 00:04:55,670 ഇതിപ്പൊ ലാഭായീലൊ. നടുവ് വേദനയുണ്ടോ? 140 00:04:58,500 --> 00:04:59,880 എനിക്ക് പ്രസവ വേദന തുടങ്ങി 141 00:05:00,250 --> 00:05:02,010 മൂഞ്ചി!!! 142 00:05:23,240 --> 00:05:24,700 മോർണിങ്ങ്, റെഡ് 143 00:05:26,240 --> 00:05:29,490 എന്റെ കിച്ചൺ വീണ്ടും അലങ്കോലപ്പെടുത്താൻ വേണ്ടി വന്നതാണെങ്കിൽ, ആയിക്കോ 144 00:05:29,580 --> 00:05:32,290 ഷെൽഫൊക്കെ ഒന്ന് പൊടി തട്ടിയിട്ട് കുറച്ച് നാളായി 145 00:05:32,370 --> 00:05:33,710 ഏയ് 146 00:05:34,830 --> 00:05:36,540 ഞാൻ നിനക്ക് ഗുണമുള്ള ഒരു കാര്യത്തിനു വന്നതാ 147 00:05:37,460 --> 00:05:38,840 വോ, വേണ്ട! 148 00:05:41,460 --> 00:05:44,130 നിന്റെ ദത്ത് പുത്രിമാരിൽ ഒരാൾ 149 00:05:44,260 --> 00:05:46,930 നല്ലൊന്നാന്തരം ഹാങ്ങോവറുമായിട്ടാ ഇന്ന് ഉറക്കമുണർന്നത് 150 00:05:51,060 --> 00:05:52,890 എന്തിന്റെ ഹാങ്ങോവർ? 151 00:05:54,230 --> 00:05:56,020 എന്റെ കുട്ടികൾ ക്ലീനാ. 152 00:05:57,230 --> 00:06:00,060 പക്ഷെ, ഇതൊരെണ്ണം വീണ്ടും കൈ വിട്ട് പോയി. 153 00:06:00,820 --> 00:06:04,860 അവൾക്ക് കിട്ടിക്കോണ്ടിരുന്ന സപ്ലൈ ഇപ്പൊ നിന്ന് പോയത് കൊണ്ട്... 154 00:06:05,070 --> 00:06:08,410 നിന്റെ കൊച്ച് ട്രിഷ്യക്ക് സാധനം കിട്ടാതെ പ്രാന്തെടുത്ത് നിക്കുവാ 155 00:06:09,240 --> 00:06:12,370 എങ്കിലത് തന്റെ തെറ്റാണു. തന്റെ മാത്രം തലവേദനയാണു 156 00:06:12,450 --> 00:06:14,080 താൻ തന്നെ കൈകാര്യം ചെയ്തോ 157 00:06:14,250 --> 00:06:15,620 അങ്ങനാണോ 158 00:06:16,410 --> 00:06:20,960 ഞാനിത് കൈകാര്യം ചെയ്താൽ, അത് ചിലപ്പോ നീ താങ്ങിയെന്ന് വരില്ല!! 159 00:06:21,630 --> 00:06:25,590 ജയിൽ റെക്കോർഡിൽ മറ്റൊരു മയക്കുമരുന്ന് അടിമയുടെ മരണം കൂടി എഴുതി ചേർക്കാൻ എനിക്ക് താത്പര്യമില്ല 160 00:06:25,670 --> 00:06:28,380 പിന്നെ എനിക്കുറപ്പാണു 161 00:06:28,470 --> 00:06:31,390 ആളുകൾ നിന്നെ ഒരു പിടിപ്പ് കെട്ട അമ്മയായി കാണുന്നത്, നിനക്കും ഇഷ്ടമല്ലെന്ന് 162 00:06:34,100 --> 00:06:36,680 അത് കൊണ്ടവളെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ പറഞ്ഞ് മനസ്സിലാക്ക്... 163 00:06:38,140 --> 00:06:39,690 ....നിശബ്ദമായി..! 164 00:06:44,610 --> 00:06:48,950 ഇത്രയും കാലം താനവൾക്ക് മയക്ക് മരുന്ന് കൊടുക്കുന്നുണ്ടാരുന്നല്ലേ 165 00:06:49,030 --> 00:06:50,910 ശരിക്കും, റെഡ്? 166 00:06:51,910 --> 00:06:56,000 ഇത് പോലൊരവസരത്തിൽ അതാണോ പ്രധാനം? 167 00:07:00,000 --> 00:07:01,750 ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം 168 00:07:14,310 --> 00:07:22,040 80 പെട്ടി തക്കാളിയാ ബെൻസൻഹസ്റ്റിൽ കെടന്ന് ചീയുന്നത്. 80 പെട്ടി!!! 169 00:07:22,064 --> 00:07:24,964 ഞാൻ വില കുറയ്ക്കുമ്പോ, എന്റെ എതിരാളികളും വില കുറയ്ക്കും 170 00:07:24,988 --> 00:07:30,188 ഇത് കാരണം നെപ്റ്റ്യൂണിനു 3 ആഴ്ച്ചയ്ക്കുള്ളിൽ 3 ഹോട്ടലുകളിലെ കച്ചോടമാ നഷ്ടപ്പെട്ടത് 171 00:07:30,212 --> 00:07:33,612 ഈ ഹോട്ടലു നടത്തുന്ന മൈരന്മാരെ കണ്ട് കുറഞ്ഞ വിലക്ക് സാധനം കൊടുക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞൂടേ? 172 00:07:33,660 --> 00:07:37,160 ഇത് വിലയുടെ കാര്യമല്ല. ഇത് കണക്ക് പുസ്തകത്തിന്റെ കാര്യമാ 173 00:07:39,000 --> 00:07:40,810 സ്ഥിരതയോടെ സാധനങ്ങൾ വിറ്റഴിച്ചെങ്കിൽ മാത്രമേ 174 00:07:40,890 --> 00:07:43,880 മറ്റു വരുമാനത്തിന്റെ കണക്ക് കൂടെ ഇതിൽ കാണിക്കാൻ പറ്റൂ 175 00:07:43,960 --> 00:07:46,840 നിങ്ങൾ വിശാലമായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല 176 00:07:47,840 --> 00:07:49,550 ഹോട്ടലുകൾ വരും, പോകും. അല്ലേ? 177 00:07:50,340 --> 00:07:51,840 ഇവിടെ തന്നെ നോക്ക് 178 00:07:52,220 --> 00:07:54,140 എല്ലാ ആഴ്ച്ചയും കട പൂട്ടി പോകേണ്ട അവസ്ഥയാ 179 00:07:54,510 --> 00:07:56,970 പക്ഷേ സ്കൂളുകൾ അങ്ങനല്ല. ഹോസ്പിറ്റൽ അങ്ങനല്ല 180 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 ഗലീന... 181 00:07:58,140 --> 00:07:59,680 ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത് 182 00:07:59,770 --> 00:08:02,690 എന്തെങ്കിലും വലുതായിട്ട്, സ്ഥിരമായിട്ട്, ഒരു ഏർപ്പാടുണ്ടാക്കണം 183 00:08:02,980 --> 00:08:05,060 ചപ്പു ചവറെല്ലാം ഇറ്റാലിയൻസ് ഏറ്റെടുത്ത പോലെ 184 00:08:05,650 --> 00:08:08,030 പിന്നെ വില കുറച്ച് കൊടുക്കേണ്ടി വരില്ല 185 00:08:08,230 --> 00:08:12,700 എന്റെ അച്ഛൻ, ഒരു പെട്ടിക്കകത്ത് മിഠായി കൊണ്ട് നടന്ന് വിൽക്കുമാരുന്നു 186 00:08:12,780 --> 00:08:14,510 എല്ലാ ദിവസവും, തെരുവു മുഴുവൻ അലഞ്ഞ് നടക്കും 187 00:08:14,590 --> 00:08:16,580 നടന്ന് നടന്ന് ചെരുപ്പ് തേഞ്ഞത് മാത്രം മിച്ചം 188 00:08:16,600 --> 00:08:19,390 ഒരു ദിവസം, അച്ഛനൊരു പട്ടാള ക്യാമ്പിന്റെ മുന്നിൽ കൂടി പോയി. 189 00:08:19,410 --> 00:08:21,500 പട്ടാളക്കാർ ഉച്ചയൂണു കഴിച്ച് വരുന്ന സമയത്ത് 190 00:08:21,510 --> 00:08:24,050 അപ്പൊ അച്ഛനു മനസ്സിലായി, അദ്ദേഹം ചെയ്യേണ്ടത് ഒന്ന് മാത്രം 191 00:08:24,130 --> 00:08:26,970 വെറുതേ അവിടെ നിൽക്കുക, തന്റെ പെട്ടി തുറക്കുക 192 00:08:27,550 --> 00:08:29,380 മിനിറ്റു കൊണ്ട് മുഴുവനും വിറ്റു തീർന്നു 193 00:08:30,130 --> 00:08:33,090 അദ്ദേഹമത് വീണ്ടും ചെയ്തു, ദിവസങ്ങളോളം 194 00:08:33,260 --> 00:08:35,180 അവിടെ എപ്പോഴും പട്ടാളക്കാരുണ്ടായിരുന്നു 195 00:08:35,260 --> 00:08:36,740 അവിടെ എപ്പോഴും ഉച്ചയൂണൂണ്ടായിരുന്നു 196 00:08:36,820 --> 00:08:39,270 അവർക്കെപ്പോഴും മിഠായി വേണമായിരുന്നു 197 00:08:39,350 --> 00:08:41,430 പിന്നെ ചെരുപ്പ് തേയേണ്ടി വന്നില്ല 198 00:08:45,650 --> 00:08:47,700 കൊറച്ചൂടെ ക്രീമിങ്ങെടുത്തേ 199 00:08:47,720 --> 00:08:49,670 പിന്നെന്താ മുത്തേ 200 00:09:08,540 --> 00:09:10,130 അത്രേം മതിയോ ബ്രോ? 201 00:09:10,590 --> 00:09:13,170 ഞാനിതിൽ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്, ഒരു ആർട്ടിക്കിൾ 202 00:09:13,260 --> 00:09:15,050 നോക്ക്, നോക്ക് 203 00:09:17,050 --> 00:09:19,430 കണ്ടോ? ഇത് ഞാനാ. 204 00:09:20,100 --> 00:09:21,850 - ഞാനൊരു എഴുത്തുകാരനാ - പൊളിച്ച് 205 00:09:21,930 --> 00:09:22,930 ആഹ് 206 00:09:23,020 --> 00:09:24,100 ആർത്തൂറോ! 207 00:09:25,230 --> 00:09:26,290 എന്താണു ബഡി? 208 00:09:26,370 --> 00:09:28,710 മച്ചാനെ കുറിച്ച് പത്രത്തിൽ വാർത്തയുണ്ട് 209 00:09:28,740 --> 00:09:30,400 ആണോ? എന്താ കേസ്? 210 00:09:30,480 --> 00:09:32,480 അതല്ല, പുള്ളി എന്തോ എഴുതിയെന്ന്! 211 00:09:33,030 --> 00:09:35,950 ശരിക്കും? അത് പൊളിയാണല്ലോ മച്ചാനേ! 212 00:09:36,780 --> 00:09:37,840 തന്നെ? 213 00:09:37,920 --> 00:09:41,090 ഒരു ദിവസം, ഈ പത്രം മുഴുവൻ മച്ചാനൊറ്റയ്ക്ക് എഴുതും, നോക്കിക്കോ 214 00:09:43,000 --> 00:09:44,120 ശരി 215 00:09:44,540 --> 00:09:46,560 മച്ചാൻ ഫേസ്ബുക്കിലൊണ്ടോ? 216 00:10:00,930 --> 00:10:02,310 മൈര് 217 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 ഹലോ? 218 00:10:12,780 --> 00:10:14,360 - ഹേയ് - ലാരി? 219 00:10:14,440 --> 00:10:15,490 ഒരു സൂപ്പർ വാർത്തയുണ്ട് 220 00:10:15,570 --> 00:10:16,820 എനിക്കറിയാം 221 00:10:16,990 --> 00:10:18,070 അറിയാമോ? 222 00:10:18,100 --> 00:10:19,420 യാ, നിന്റെ ആർട്ടിക്കിൾ ഇന്ന് അച്ചടിച്ച് വന്നല്ലേ 223 00:10:19,450 --> 00:10:20,570 അത് അടിപൊളിയല്ലേ 224 00:10:20,660 --> 00:10:24,200 ഞാനൊട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല, പക്ഷേ ഇന്നലെ രാത്രി അവരു വിളിച്ചു 225 00:10:24,290 --> 00:10:26,000 റാൻഡിയുടെ കഥ അവരു വേണ്ടെന്ന് വച്ചത്രേ 226 00:10:26,080 --> 00:10:28,670 ബ്രൂക്ക്ലിനിലെ ഹോം ബ്രൂവറിയുടെ വിലക്കയറ്റത്തിനെ കുറിച്ചുള്ളത് 227 00:10:28,750 --> 00:10:30,600 കാരണം, "ദി ന്യൂയോർക്കർ" പത്രത്തിൽ 228 00:10:30,670 --> 00:10:32,420 അതേ പോലൊരു വാർത്ത ഈയടുത്ത് വന്നിരുന്നു 229 00:10:32,500 --> 00:10:33,590 അത് കൊണ്ടവരു എന്റെ കഥ സെലക്റ്റ് ചെയ്തു 230 00:10:33,670 --> 00:10:34,880 അത് നന്നായി മുത്തേ 231 00:10:35,010 --> 00:10:36,420 അതേ, എല്ലാർക്കും ഭയങ്കര അഭിപ്രായമാണു 232 00:10:36,510 --> 00:10:39,430 എന്റെ സ്കൂൾ ടീച്ചർ അച്ഛനേം അമ്മയേമൊക്കെ വിളിച്ച് സംസാരിച്ചെന്ന് 233 00:10:39,510 --> 00:10:42,470 നിന്റെ അനിയൻ എനിക്കൊരു തമ്പ്‌സ് അപ്പ് പടം മെസേജ് ചെയ്തു 234 00:10:42,560 --> 00:10:43,890 അതെനിക്കൊന്ന് വായിച്ച് തരാമോ 235 00:10:44,470 --> 00:10:47,600 വായിക്കണോ? ശരി, വായിക്കാം 236 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 "ഒരു ശിക്ഷ, രണ്ട് തടവുകാർ." 237 00:10:50,230 --> 00:10:52,370 ഉയ്യോ, അത് കേട്ടിട്ട് "2 ഗേൾസ്, 1 കപ്പ്" പോലെയുണ്ടല്ലോ 238 00:10:52,460 --> 00:10:55,500 ഇല്ല. ഇത് ഒന്നും, രണ്ടുമാണു. രണ്ടും, ഒന്നുമല്ല 239 00:10:55,530 --> 00:10:57,860 അല്ലാതെ ഇവിടിപ്പൊ ആരും കപ്പിനകത്ത് തൂറുന്നില്ല, കേട്ടല്ലോ 240 00:10:57,950 --> 00:11:00,330 പേടിക്കണ്ട, നിന്റെ രഹസ്യമൊന്നും ഞാൻ പത്രത്തിലെഴുതിയിട്ടില്ല 241 00:11:00,410 --> 00:11:01,470 താങ്ക്സ് 242 00:11:02,530 --> 00:11:04,540 നിക്ക്, നിക്ക്, ഒന്നൂടെ വന്നു 243 00:11:05,040 --> 00:11:07,080 ഇതിലെന്താണെന്ന് നോക്കാം. പീറ്റ് അയച്ചതാ 244 00:11:11,040 --> 00:11:13,380 തുണ്ട്... ആ മൈരൻ... തുണ്ട് അയച്ച് തന്നേക്കുന്ന് 245 00:11:17,130 --> 00:11:19,220 അതെന്താ അവിടൊരു ശബ്ദം. അത് തുണ്ടാണോ? 246 00:11:21,300 --> 00:11:22,970 മരിയക്ക് പ്രസവ വേദന തുടങ്ങി 247 00:11:23,050 --> 00:11:24,180 എന്താന്ന്? 248 00:11:24,430 --> 00:11:26,930 ഗൂഗിളിൽ കേറി പ്രസവത്തിന്റെ ലക്ഷണങ്ങളൊന്ന് നോക്കാമോ? 249 00:11:27,020 --> 00:11:28,390 ഇവിടെ ആളുകൾ ബെറ്റ് വച്ചേക്കുവാ 250 00:11:28,480 --> 00:11:32,230 പ്രസവ സമയം കറക്റ്റായി പറഞ്ഞാൽ, എനിക്കൊരു കിറ്റ് കാറ്റ് കിട്ടും 251 00:11:32,730 --> 00:11:34,650 എനിക്കൊരു ബുദ്ധിപരമായ ഊഹം പറയണം 252 00:11:34,730 --> 00:11:36,190 അവിടെ ഡോക്ടറൊന്നുമില്ലേ? 253 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 ഒരു നഴ്സുണ്ട് 254 00:11:37,360 --> 00:11:38,950 അങ്ങേരു പറയുന്നത് കോണ്ട്രാക്ഷൻ, ഒരു മിനിറ്റിൽ താഴെ 255 00:11:39,040 --> 00:11:40,870 വ്യത്യാസത്തിൽ വരുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കാനാ 256 00:11:41,280 --> 00:11:43,490 അത് ഭയങ്കര റിസ്ക്കാണല്ലോ. ദാ കേട്ടോ 257 00:11:44,200 --> 00:11:47,540 അവളുടെ ഗർഭാശയം മൃദുവാണെങ്കിൽ, ഉറപ്പായിട്ടും പ്രസവ സമയമായി 258 00:11:47,620 --> 00:11:50,080 ലാരി, അവളുടെ ഗർഭാശയം മൃദുവാണോന്ന് ഞാനെങ്ങനെ അറിയാനാ? 259 00:11:50,210 --> 00:11:53,210 അത് നേരാണല്ലോ. ക്രൗണിങ്ങ്. ക്രൗണിങ്ങെന്താണെന്ന് നോക്കാം 260 00:11:53,790 --> 00:11:55,250 എന്റീശോയേ!!! 261 00:11:56,050 --> 00:11:57,210 ആഹ്... 262 00:11:57,300 --> 00:11:58,960 ഇത് ഞാൻ പീറ്റിനയച്ച് കൊടുക്കാം 263 00:11:59,090 --> 00:12:02,550 അത് പറഞ്ഞപ്പൊഴാ, അവനിന്നെന്നെ വെള്ളമടിക്കാൻ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട് 264 00:12:02,640 --> 00:12:07,100 കൂടെ പോളിയും. പിന്നെ വേറെ കൊറച്ചാളുകളും. ആഘോഷിക്കാൻ വേണ്ടി 265 00:12:07,520 --> 00:12:09,100 അങ്ങ് തകർക്കുവാണല്ലോ 266 00:12:11,100 --> 00:12:12,230 വേറെ ആരൊക്കെ വരുന്നുണ്ട്? 267 00:12:12,310 --> 00:12:15,770 എനിക്കറിയില്ല, പോളി അവസാന നേരത്താ ഒരു Evite അയച്ചത്... 268 00:12:15,860 --> 00:12:18,730 അപ്പൊ അതൊരു പാർട്ടിയാണല്ലേ? Evite അയക്കുന്നത് പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടിയാ. 269 00:12:18,820 --> 00:12:21,280 ഇന്ന് രാത്രി ഒരു പാർട്ടിക്ക് പോവ്വാണെന്നങ്ങോട്ട് തുറന്ന് പറഞ്ഞാലെന്താ 270 00:12:21,360 --> 00:12:22,700 നമ്മുടെ കൂട്ടുകാരുടെയെല്ലാം കൂടെ 271 00:12:22,780 --> 00:12:25,800 ബ്രൗൺ ഷൂസിന്റെ കൂടെ ബ്ലാക്ക് പാന്റിടരുതെന്ന് ഉപദേശിക്കാൻ നീ ഇവിടെയില്ലല്ലൊ 272 00:12:25,880 --> 00:12:27,550 അതെല്ലാർക്കും അറിയാവുന്നതല്ലേ 273 00:12:28,120 --> 00:12:29,700 അതേ, എന്നാലും... 274 00:12:32,710 --> 00:12:34,920 നിന്നെയോർത്ത് എനിക്കൊരുപാട് സന്തോഷമുണ്ട് 275 00:12:36,630 --> 00:12:38,710 ഇത് ശരിക്കും വല്യൊരു കാര്യം തന്നെയാണു 276 00:12:40,260 --> 00:12:42,430 ഇത് ആഘോഷിക്കേണ്ടത് തന്നെയാണു 277 00:12:44,590 --> 00:12:45,970 ആ, ശരി 278 00:12:46,760 --> 00:12:48,970 നീ പോയി സന്തോഷമായിട്ട്‌ അടിച്ച് പൊളിക്ക് 279 00:12:49,970 --> 00:12:51,350 നീയത് അർഹിക്കുന്നു 280 00:12:54,600 --> 00:12:56,650 പിന്നെയിവിടെ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ... 281 00:12:57,690 --> 00:13:00,650 എനിക്കൊരു കിറ്റ് കാറ്റ് കിട്ടാനുള്ള എല്ലാ സാധ്യതയും തെളിഞ്ഞ് വരുന്നുണ്ട് 282 00:13:01,900 --> 00:13:03,280 ഇതൊരു സന്തോഷകരമായ സുദിനമാണു 283 00:13:03,740 --> 00:13:05,490 തീർച്ചയായും! 284 00:13:05,740 --> 00:13:09,630 എനിക്കിവിടെ ജോലിക്ക് കേറാൻ നേരമായി. ആ ആർട്ടിക്കിളൊന്ന് വായിക്കുമൊ? 285 00:13:09,790 --> 00:13:12,880 എനിക്ക് മുൻപേ തന്നെ ബാക്കിയുള്ള ലോകത്തിനു മുഴുവൻ നിന്റെ കഥ വായിക്കാൻ കിട്ടി 286 00:13:12,960 --> 00:13:14,300 നമ്മുടെ കഥ! 287 00:13:16,330 --> 00:13:17,420 ഓക്കേ 288 00:13:17,500 --> 00:13:18,710 ശരി, കേട്ടോ 289 00:13:18,790 --> 00:13:20,630 " എന്നുമത് ഒരേ രീതിയിലാണു ആരംഭിക്കുക,", 290 00:13:20,750 --> 00:13:22,590 "ഒരു കപ്പ് കാപ്പിയും ഒരു ചെറു ലഘുഭക്ഷണവും" 291 00:13:22,670 --> 00:13:24,340 "പിന്നെ ഞാനെന്റെ യാത്ര തുടങ്ങും....." 292 00:13:25,210 --> 00:13:26,210 പയ്യെ ഒന്ന് നടക്ക് മോളേ 293 00:13:26,690 --> 00:13:28,590 -ആ തായോളിയെ ഞാൻ തല്ലിക്കൊല്ലും! -ആരു നഴ്സിനേയോ? 294 00:13:28,670 --> 00:13:31,220 അല്ല, എന്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ടിനെ. പിന്നെയാ നഴ്സിനേം 295 00:13:33,270 --> 00:13:35,540 പൂറി മോനും അവന്റെ പൂഞാറ്റിലെ തള്ളയും! 296 00:13:35,600 --> 00:13:36,750 - ടൈം? - മുമ്പത്തേ പോലെ തന്നെ 297 00:13:36,750 --> 00:13:39,050 വേദന തുടർച്ചയായി വരാതെ അങ്ങോട്ട് ചെല്ലെണ്ടെന്നാ അയാൾ പറഞ്ഞത് 298 00:13:39,050 --> 00:13:40,530 അച്ചിലൂക്കി മൈരൻ! കൊച്ച് പൊറത്ത് വന്ന് 299 00:13:40,530 --> 00:13:42,280 മോന്തക്കിട്ടൊന്ന് പൊട്ടിച്ചാലും അവനതേ പറയൂ 300 00:13:42,280 --> 00:13:43,940 അവന്റെ തെറ്റല്ല. ഇവിടുത്തെ നിയമങ്ങളങ്ങനാ 301 00:13:43,940 --> 00:13:45,570 അവനല്ലേ നിയമങ്ങൾ നമ്മളോട് പറയുന്നത് 302 00:13:45,570 --> 00:13:47,420 - നീ നടന്നോണ്ടിരിക്ക് - ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട് 303 00:13:47,420 --> 00:13:50,360 ഇന്നാ, ആ കരിമ്പൂറികളുടെ കൂടെ തല്ലൊണ്ടാക്കേണ്ടി വന്നു, പക്ഷേ ഞാനൊപ്പിച്ചു 304 00:13:50,960 --> 00:13:53,870 ലൂസിയെ പ്രസവിക്കാൻ നേരത്ത്, എന്നെ കൊണ്ടൊരു മുഴുവൻ പൈനാപ്പിളാ തീറ്റിച്ചത് 305 00:13:53,870 --> 00:13:55,500 ഇത് പൈനാപ്പിൾ സോഡയല്ലേ 306 00:13:55,500 --> 00:13:57,990 എന്റെ മോന്റെ സമയത്ത്, അവരെന്നോട് മുല പിടിച്ച് ഞെരടാൻ പറഞ്ഞു 307 00:13:57,990 --> 00:13:59,690 ഹോർമോൺസിനെ ഉത്തേജിപ്പിക്കുമത്രേ 308 00:13:59,690 --> 00:14:02,120 ദാ, ഇങ്ങനെ മുലക്കണ്ണു പിടിച്ച് ഞെരടിയാ മതി. നോക്കുന്നോ? 309 00:14:02,120 --> 00:14:03,660 എന്റത്തിപ്പാറ അമ്മച്ചീ.....! 310 00:14:03,790 --> 00:14:07,080 വാ നടന്നോ, സംസാരിക്കണ്ട, ശ്വാസം വലിച്ച് വിട് 311 00:14:07,170 --> 00:14:08,870 കമോണ്ട്രീ മറിയേ! 312 00:14:22,690 --> 00:14:23,980 അങ്ങനെ രണ്ട് പേരായി 313 00:14:24,070 --> 00:14:25,530 ബാക്കിയെല്ലാവരും എവിടെ? 314 00:14:25,610 --> 00:14:29,070 അവർക്കൊക്കെ അസുഖമാ. ഊളകൾ. അസുഖങ്ങളിലൊന്നും ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല 315 00:14:29,320 --> 00:14:30,320 അടിപൊളി 316 00:14:30,570 --> 00:14:31,730 മനക്കരുത്ത് കൂടുതലാ, അല്ലേ? 317 00:14:31,820 --> 00:14:32,620 ആ 318 00:14:32,700 --> 00:14:35,200 തന്നെയുമല്ല ഞാൻ കോമിസറീന്ന് കൊറെ മരുന്നൊപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട് 319 00:14:35,290 --> 00:14:36,660 കഫ് സിറപ്പ് കൊണ്ടൊരു കോക്ക് ടെയിലുണ്ടാക്കി.. 320 00:14:36,750 --> 00:14:38,290 ...കുടിച്ചിട്ടുണ്ട്. എല്ലാം കൂടെ വയറ്റിൽ കെടന്ന് കലങ്ങി മറിയും 321 00:14:40,630 --> 00:14:42,420 വായിച്ച് പഠിക്കാനുള്ള പുതിയ പുസ്തകങ്ങളാ 322 00:14:42,800 --> 00:14:44,960 രണ്ടാൾക്കും ഹിന്ദിയൊക്കെ അറിയാമല്ലോ അല്ലേ 323 00:14:45,050 --> 00:14:46,720 ഇതിൽ പടവുമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു 324 00:14:48,380 --> 00:14:50,340 ലോണ്ട്രി റൂമിലൊരു ഡ്രയർ കേടായിട്ടുണ്ട് 325 00:14:50,430 --> 00:14:52,930 മാർത്തയെന്നോ മേരിയെന്നോ അങ്ങനെന്തോ മൈരാ അതിനിട്ടേക്കുന്ന പേരു 326 00:14:53,010 --> 00:14:56,600 എനിക്കീ വിളിപ്പേരൊന്നും ഓർമ്മ നിക്കില്ല. ആ, അതങ്ങ് ശരിയാക്കിയേക്ക് 327 00:14:57,270 --> 00:14:58,310 എങ്ങനെ? 328 00:15:00,690 --> 00:15:02,440 അത് കേടല്ലാതെ ആക്ക് 329 00:15:19,290 --> 00:15:21,330 നാശം, ഇതൊന്നും എനിക്കൊരു കാലത്തും മനസ്സിലാവത്തില്ല 330 00:15:21,420 --> 00:15:23,250 ഇതിന്റെ ലേബൽ പറിഞ്ഞ് പോയി 331 00:15:23,420 --> 00:15:26,380 "പക്ഷി നിരീക്ഷണത്തിന്റെ ബാല പാഠങ്ങൾ" സെവൻ ഹണ്ട്രടിലാണോ വയ്ക്കേണ്ടത്? 332 00:15:26,460 --> 00:15:28,420 ഫൈവ് ഹണ്ട്രടിൽ. അത് ശാസ്ത്ര വിഭാഗമാണു 333 00:15:28,510 --> 00:15:29,680 പക്ഷേ ഇതൊരു വിനോദമല്ലേ? 334 00:15:29,760 --> 00:15:31,640 ശാസ്ത്രത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള വിനോദം 335 00:15:33,470 --> 00:15:34,720 ഓക്കേ 336 00:15:35,310 --> 00:15:37,600 അപ്പൊ അതെങ്ങനുണ്ടാരുന്നു എന്ന് പറയാൻ പ്ലാനുണ്ടോ? 337 00:15:37,680 --> 00:15:39,020 എന്ത് എങ്ങനുണ്ടാരുന്നെന്ന്? 338 00:15:39,100 --> 00:15:41,360 നിന്റെ മാമോദീസ മാമല മൈരേ! ഞാനെന്തിനെ കുറിച്ചാ ചോദിച്ചതെന്ന് അറിയില്ലേ? 339 00:15:41,450 --> 00:15:43,780 എനിക്കറിയില്ല. അത് കഴിഞ്ഞു. 340 00:15:44,480 --> 00:15:47,530 ഞാനിത് വരെ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത കുറച്ചാളുകൾ എന്റെ കേസ് ഫയലെടുത്ത് നോക്കി 341 00:15:47,610 --> 00:15:48,860 ഒരാൾക്ക് താടി ഉണ്ടാരുന്നു 342 00:15:48,940 --> 00:15:50,150 അവരൊരുപാട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിച്ചോ? 343 00:15:50,320 --> 00:15:51,530 നിന്റത്രയും ചോദിച്ചില്ല! 344 00:15:55,450 --> 00:15:57,110 ശരി, നോക്ക്, ഇത് നല്ല കാര്യമൊക്കെ തന്നെയാ 345 00:15:57,140 --> 00:15:58,600 നീയെന്നെ ഇതൊക്കെ പഠിപ്പിക്കുന്നതും, 346 00:15:58,680 --> 00:16:00,280 എന്നെ അസൈനാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതുമൊക്കെ... 347 00:16:04,840 --> 00:16:08,420 ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്, നീ ഇവിടുന്ന് പോയില്ലെങ്കിൽ 348 00:16:08,670 --> 00:16:10,420 ഞാൻ തിരിച്ച് ക്ലീനിങ്ങ് ടീമിലേക്ക് പോകും 349 00:16:10,510 --> 00:16:12,090 ഇത് നിന്റെ ജോലിയാണു. നിനക്കിവിടെയാ ഇഷ്ടമെന്ന് എനിക്കറിയാം 350 00:16:12,180 --> 00:16:14,470 ആർക്കുമിവിടം ഇഷ്ടമല്ല 351 00:16:17,220 --> 00:16:18,880 നിന്റെ മുടി കാണാൻ നല്ല ഭംഗി ഉണ്ടായിരുന്നു 352 00:16:21,310 --> 00:16:22,310 അത് നേരാ... 353 00:16:42,410 --> 00:16:43,790 ഹേയ് 354 00:16:44,540 --> 00:16:45,580 ഹേയ് 355 00:16:46,210 --> 00:16:48,380 ഇവിടെന്തോ കേടായെന്ന് കേട്ടല്ലോ, മാഡം 356 00:16:49,170 --> 00:16:50,170 ആഹ്? 357 00:16:50,260 --> 00:16:53,010 നല്ല പോലെ അഴിച്ച് പണിയേണ്ട പഴയ മോഡലൊരു സാധനം 358 00:16:53,180 --> 00:16:56,050 അയ്യോ എന്റെ ഭർത്താവ് ഇവിടില്ലല്ലോ. കാശൊക്കെ ഏട്ടന്റെ കയ്യിലാ 359 00:16:56,140 --> 00:16:58,200 കാശിനു പകരം വേറെന്തെങ്കിലും ചെയ്ത് തന്നാൽ മതിയാകുമോ? 360 00:16:58,220 --> 00:17:01,810 ഓ, ഈയെടെയായിട്ട് എനിക്ക് ഭയങ്കര ടെൻഷനൊക്കെയാ 361 00:17:02,230 --> 00:17:05,690 ചിലപ്പൊ നീ എന്റെ കുണ്ണ ചപ്പിത്തന്നാ, ഒരു റിലാക്സേഷനൊക്കെ കിട്ടുമാരിക്കും 362 00:17:05,810 --> 00:17:07,480 ഉയ്യോ, വേണ്ടായേ 363 00:17:07,770 --> 00:17:10,400 എന്താ? അൽപ്പം ഓവറായി പോയോ? 364 00:17:11,690 --> 00:17:15,740 എന്നാ പിന്നെ, "നിന്റെ കുണ്ടിക്കകത്തെന്റെ സുനേഷ്" അതെങ്ങനുണ്ട്? 365 00:17:18,150 --> 00:17:20,830 എന്തായാലും, കേടായ മെഷ്യീൻ ദാ അവിടെയുണ്ട്. അതിന്റെ പേരു "മൈറ"യെന്നാ 366 00:17:20,910 --> 00:17:23,110 നിന്റെ സുനേഷിനെ എടുത്ത് അതിന്റെ കുണ്ടീലോട്ട് വച്ചോ 367 00:17:28,710 --> 00:17:30,670 ഈ മിണ്ടാപ്പൂച്ചയെ കാണുന്നതേ എനിക്ക് ദേഷ്യമാ 368 00:17:30,750 --> 00:17:32,840 അവർക്കിങ്ങോട്ട് കേറി വന്ന് തോളത്തൊന്ന് തട്ടിയാ പോരേ 369 00:17:32,920 --> 00:17:36,840 വാഷിങ്ങ് മെഷ്യീനെന്ന് പറഞ്ഞാ അവർക്ക് മുടിഞ്ഞ പേടിയാ. ഇതിനകത്തോട്ട് കാലെടുത്ത് വക്കില്ല 370 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 ഞാൻ പോയിട്ട് വരാം 371 00:17:38,010 --> 00:17:40,060 ചെല്ല്... അമ്മച്ചിക്ക് നിന്നെ കാണണമാരിക്കും 372 00:17:40,140 --> 00:17:43,930 കാര്യമത്ര ഗുരുതരമാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. അല്ലാരുന്നെങ്കിൽ അവരു തേങ്ങ പെറുക്കി എറിഞ്ഞേനേ 373 00:17:51,230 --> 00:17:52,530 വാ, ലേഡി മന്മോഹൻ സിംഗ്! 374 00:18:01,120 --> 00:18:03,540 ഈ വേഷത്തിൽ നീയത്ര മോശമൊന്നുമല്ല 375 00:18:07,620 --> 00:18:08,710 താങ്ക്സ് 376 00:18:10,290 --> 00:18:12,050 എങ്ങനെയാ നന്നാക്കേണ്ടതെന്നൊക്കെ നിനക്കറിയാമോ? 377 00:18:12,130 --> 00:18:13,550 എനിക്കറിയത്ത് പോലുമില്ലാരുന്നു 378 00:18:13,630 --> 00:18:15,090 എന്നോട് കള്ളം പറയരുത് 379 00:18:15,170 --> 00:18:18,260 അവൾക്കൊരു അബദ്ധം പറ്റിയതാ, കേട്ടല്ലോ. അവൾക്ക് 19 വയസ്സല്ലേ ഉള്ളു 380 00:18:18,340 --> 00:18:21,440 അവളിവിടെ വന്നപ്പൊ അവളെ സഹായിച്ചത് ഞാനാണു. നിനക്ക് വേണ്ടി ചെയ്ത പോലെ തന്നെ 381 00:18:21,450 --> 00:18:24,200 അന്നേ ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തതാ, ഇനിയൊരിക്കൽ കൂടി അങ്ങനുണ്ടായാൽ... 382 00:18:24,280 --> 00:18:25,930 അവൾക്ക് വേറെ വഴിയില്ലാരുന്നു 383 00:18:26,020 --> 00:18:28,780 അവളു മയക്ക് മരുന്നിനു അടിമയാണു. ഒരു പ്രാവശ്യമൊന്ന് പിടി വിട്ട് പോയി 384 00:18:28,780 --> 00:18:30,500 നമുക്കവളെ സഹായിച്ച് കൂടേ? അവൾക്കൊരു അവസരം കൂടി കൊടുക്ക് 385 00:18:30,560 --> 00:18:33,780 ഇനിയൊരവസരമില്ല. 2 അവസരങ്ങൾ. അത്രയേ അവൾക്കുള്ളു 386 00:18:33,860 --> 00:18:35,740 ഞങ്ങൾ റഷ്യൻസ് വെറും വാക്ക് പറയാറില്ല 387 00:18:35,820 --> 00:18:37,240 ഒന്ന് ചുമ്മാതിരിയെന്നേ 388 00:18:37,320 --> 00:18:39,280 അവൾ ഇതിനുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചേ മതിയാകൂ 389 00:18:39,360 --> 00:18:42,490 അവളുടെ കൂട്ടു പ്രതികളാരെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, അവരും അതർഹിക്കുന്നു...! 390 00:18:45,540 --> 00:18:49,040 അവളെ കുന്നിനു താഴെ ഷൂയിലേക്ക് അയച്ചാൽ, അവളാകെ ഊമ്പി തെറ്റും, നിങ്ങൾക്കതറിഞ്ഞൂടേ? 391 00:18:49,120 --> 00:18:51,000 നിങ്ങൾ വ്യക്തിവിരോധം തീർക്കുവാണോ? 392 00:18:51,170 --> 00:18:53,190 ഇത് വ്യക്തിപരമായ ഒരു കാര്യമല്ല. ശാരീരികമായ ഒരു സമ്മർദ്ദമാണു. 393 00:18:53,270 --> 00:18:56,840 ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളൊക്കെ ചെയ്യിക്കാനുള്ള കഴിവ് മയക്ക് മരുന്നിനുണ്ട് 394 00:18:58,010 --> 00:18:59,260 എനിക്കുമുണ്ട്....! 395 00:19:07,980 --> 00:19:09,060 ഓക്കേ 396 00:19:16,360 --> 00:19:17,990 ഞാനൊരു ദുരന്തമാണു. എനിക്കതറിയാം. 397 00:19:18,070 --> 00:19:19,370 ഞാൻ നിന്നെ കളിയാക്കി ചിരിച്ചതല്ല 398 00:19:19,400 --> 00:19:20,240 ഒവ്വ 399 00:19:20,320 --> 00:19:21,950 ഇതെന്തായാലും നീ പണ്ട് 400 00:19:22,070 --> 00:19:23,740 കേടായ നമ്മുടെ ടോസ്റ്റർ നന്നാക്കാൻ 401 00:19:23,830 --> 00:19:25,190 ന്നോക്കിയപ്പോളത്തെ അത്ര കോമഡിയല്ല 402 00:19:29,540 --> 00:19:31,290 - നിനക്കൊരു കൂട്ടം കാണണോ? - എന്ത്? 403 00:19:31,380 --> 00:19:33,880 നമ്മളിവിടെ ഇന്മേറ്റ്സിന്റെ തുണി മാത്രമല്ലല്ലോ കഴുകാറുള്ളത് 404 00:19:34,590 --> 00:19:36,800 ചില ഗാർഡുകളും അവരുടെ തുണികൾ തന്നിട്ട് പോകും 405 00:19:36,880 --> 00:19:38,470 അപ്പൊ വാൻഡ ബെൽ.... 406 00:19:38,550 --> 00:19:40,430 നിനക്കറിയില്ലേ മനുഷ്യന്റെ തല തിന്നുന്ന ആ കൊണച്ച ഡ്രാഗൺ പൂറിയെ? 407 00:19:40,510 --> 00:19:42,790 അവളു ഫ്രണ്ടിലാ ഡ്യൂട്ടിക്ക് നിക്കുന്നത്. വിശക്കുമ്പൊ ബാക്കിയുള്ളോരുടെ ഉയിരെടുക്കും 408 00:19:42,870 --> 00:19:46,830 എടക്കൊക്കെ, അവരുടെ തുണിയുടെ കൂടെ ആണുങ്ങളുടെ നിക്കറും കിട്ടാറുണ്ട് 409 00:19:48,230 --> 00:19:51,310 അതത്ര വല്യ കാര്യമല്ല.ചിലപ്പൊഴൊക്കെ അത്‌ പോലത്തെ പൂതനകൾക്കും കളി കിട്ടും 410 00:19:51,650 --> 00:19:53,390 - പക്ഷേ ഈ നിക്കറിൽ 411 00:19:53,390 --> 00:19:56,600 മൂന്നാം ക്ലാസ്സിൽ പഠിക്കുന്ന പയ്യനേ പോലെ, ഒരു പേരൊക്കെ തുന്നി ചേർത്തിട്ടുണ്ട് 412 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 S. ഒ`നീൽ 413 00:19:57,820 --> 00:20:00,400 ഗാർഡ് S. ഒ`നീലോ? 414 00:20:00,490 --> 00:20:01,990 കിടുവേ! 415 00:20:02,070 --> 00:20:03,240 ആ കൊടവയർ ഇതിനകത്ത് ഒതുങ്ങുമോ? 416 00:20:03,410 --> 00:20:04,580 തമ്പുരാനറിയം 417 00:20:05,740 --> 00:20:08,290 നിങ്ങൾ രണ്ടും കൂടങ്ങ് സുഖിക്കുവാണോ? 418 00:20:10,580 --> 00:20:13,280 ഞങ്ങളു തുടങ്ങാൻ പോണതേയുള്ളു ജീരകമൈരേ! 419 00:20:21,220 --> 00:20:23,590 - ഞാനിത് ശരിയാക്കട്ടേ - സഹായിക്കണോ? 420 00:20:25,390 --> 00:20:26,510 വേണ്ട, സാരമില്ല. 421 00:20:26,600 --> 00:20:29,120 രാവും പകലും ഞാനീ മെഷീനിന്റെ കൂടെ കഴിയുന്നതാ 422 00:20:29,140 --> 00:20:32,310 നിക്കിക്ക് ഒരു ഏണി പിടിച്ച് കൊടുത്തതിനു ലിറ്റിൽ സാറയ്ക്ക് ഷോട്ട് കിട്ടുന്നത് ഞാൻ കണ്ടതാ 423 00:20:32,390 --> 00:20:33,690 അത് കൊണ്ട്? 424 00:20:33,940 --> 00:20:37,940 നീ ലോണ്ട്രി ടീമാണു. ഞാൻ ഇലക്ട്രിക്കും. നമ്മൾ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത ലോകത്തിലുള്ളവരാണു 425 00:20:42,200 --> 00:20:43,710 എനിക്ക് പ്രശ്നങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടാക്കണ്ട 426 00:20:43,820 --> 00:20:45,450 അവളോട് പോയി ഊമ്പാൻ പറ! 427 00:20:45,870 --> 00:20:49,330 ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാം. യാതൊരു പ്രതിഫലവും കൂടാതെ തന്നെ. 428 00:21:15,850 --> 00:21:17,310 ഇപ്പൊ എങ്ങനുണ്ട്? 429 00:21:17,480 --> 00:21:18,940 അങ്ങനെ തന്നെ. 430 00:21:18,940 --> 00:21:21,640 പോകെ പോകെ ശരിയായിക്കോളുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ അതൊരു ഭംഗി വാക്കാകുമോ? 431 00:21:21,640 --> 00:21:23,590 നീ കള്ളം പറഞ്ഞെന്നാകും 432 00:21:25,200 --> 00:21:29,160 കൊറച്ച് മരുന്ന് കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട്. ഈ സൈഡ് എഫക്റ്റിനു നല്ലതാ 433 00:21:32,790 --> 00:21:35,370 എന്റമ്മ എന്നെ കൊണ്ട് പോയി ഇട്ടിരുന്ന ക്ലിനിക്കിൽ ഇത് പോലാരുന്നു 434 00:21:35,460 --> 00:21:37,630 അവരെന്നെ കട്ടിലിൽ കെട്ടി ഇടുമാരുന്നു. ഇത് പോലെ തന്നെ 435 00:21:38,710 --> 00:21:42,090 ഞാൻ പ്രേതങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തിൽ സംസാരിച്ചിരുന്നത് കൊണ്ട് നഴ്സുമാർക്കെന്നോട് കലിപ്പാരുന്നു 436 00:21:42,170 --> 00:21:45,240 "നിന്റെ തള്ള നരകത്തിൽ കിടന്ന് അണ്ടി ചപ്പുവാണേ" 437 00:21:45,470 --> 00:21:47,180 മൈര്, എപ്പൊ പറഞ്ഞാലും കോമഡിയാ, അല്ലേ? 438 00:21:49,810 --> 00:21:51,680 ഒരു കണക്കിനു ഇതിപ്പൊ സംഭവിച്ചത് നന്നായി 439 00:21:51,770 --> 00:21:54,430 എല്ലാരേം പോലെ എനിക്കും പനി പിടിച്ചതാണെന് ഗാർഡ്സ് കരുതിക്കോളും 440 00:21:54,520 --> 00:21:57,580 രണ്ട് ദിവസം കൂടെ കഴിഞ്ഞാൽ, പനി പിടിച്ചാ മതിയാരുന്നെന്ന് നീ ആഗ്രഹിക്കും 441 00:21:58,610 --> 00:21:59,980 നീ കൂടെയുള്ളത് എന്റെ ഭാഗ്യം 442 00:22:00,110 --> 00:22:01,440 ങാ! 443 00:22:01,530 --> 00:22:03,610 ഞാനിതീന്ന് പുറത്ത് കടക്കും. എല്ലാം പഴയത് പോലെയാകും 444 00:22:03,690 --> 00:22:05,940 ഞാൻ സ്റ്റഫടിക്കുന്നുണ്ടാരുന്നെന്ന് ആരും അറിയുക കൂടിയില്ല 445 00:22:06,020 --> 00:22:07,090 അവരറിയും 446 00:22:07,170 --> 00:22:09,670 ഏയ് ഇല്ല, നമ്മടെ ചങ്കുകൾ കൂടെയില്ലേ..? 447 00:22:09,950 --> 00:22:12,870 ഞാനിത് വരെ ആരെയും ഒറ്റിയിട്ടില്ല. പിന്നെ ആരാ ഇപ്പൊ എന്നെ ഒറ്റുന്നത്? 448 00:22:13,450 --> 00:22:14,450 നീയാണു. 449 00:22:14,580 --> 00:22:15,580 എന്ത്? 450 00:22:16,000 --> 00:22:18,830 രണ്ട് അവസരങ്ങൾ! അത് മാത്രമാണു നിനക്ക് കിട്ടുക 451 00:22:20,210 --> 00:22:22,500 റെഡാ എന്നെ പറഞ്ഞയച്ചത്. അവർ വെറും വാക്ക് പറയാറില്ല. 452 00:22:22,590 --> 00:22:25,630 ഞാനതൊക്കെ നിർത്തി, നിക്കി. അവരോടത് പറ. എന്നെ താഴേക്ക് പറഞ്ഞ് വിടരുത് 453 00:22:25,720 --> 00:22:26,880 ഇത് നിന്റെ മാത്രം കുഴപ്പമല്ല 454 00:22:27,510 --> 00:22:31,350 റെഡ് ഒരു വല്യ പോരാട്ടം നടത്തുകയാ. ഇവിടുത്തെ സ്ഥിതിയാകെ മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുവാണു 455 00:22:31,430 --> 00:22:34,500 നമ്മളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടത് അവരുടെ കടമയല്ലേ 456 00:22:36,560 --> 00:22:38,150 നീ ഇവിടുന്ന് എണീറ്റ് 457 00:22:38,230 --> 00:22:39,650 നേരേ CO യുടെ ഓഫീസിൽ ചെന്ന്... 458 00:22:39,730 --> 00:22:40,690 പ്ലീസ് 459 00:22:40,770 --> 00:22:41,960 നീ സ്റ്റഫ്ഫടിച്ച കാര്യം ഏറ്റ് പറഞ്ഞ് 460 00:22:41,980 --> 00:22:43,030 അയാളോട് മാപ്പിരക്ക് 461 00:22:43,110 --> 00:22:45,160 അവരെന്നെ ഷൂവിലിടും, ഞാനവിടെ കിടന്ന് ചാകും! 462 00:22:45,240 --> 00:22:47,450 നീ മരിക്കില്ല. നരകിക്കും! 463 00:22:47,900 --> 00:22:51,740 എന്നിട്ട് നീ തെളിഞ്ഞ മനസ്സോടെ പുറത്തിറങ്ങും. നിനക്കെന്താ പറയാനുള്ളതെന്ന് വച്ചാ പറഞ്ഞോ 464 00:22:52,240 --> 00:22:54,540 നിങ്ങളൊക്കെ എന്റെ കുടുംബമാണെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത് 465 00:22:56,660 --> 00:22:58,540 ഇനി മുതൽ അല്ല...! 466 00:23:07,090 --> 00:23:10,140 നിക്കി!! നിക്കി!!! നോ! നോ! 467 00:23:10,590 --> 00:23:13,600 പ്ലീസ്, പ്ലീസ്! പ്ലീസ്! പോകല്ലേ...! 468 00:23:14,220 --> 00:23:15,850 പോകല്ലേ... നിൽക്ക്...! 469 00:23:19,270 --> 00:23:20,310 എത്തി... എത്തി... 470 00:23:20,400 --> 00:23:21,860 ദാ എത്തി... ഇരുന്നോ... കൊള്ളാം... 471 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 ഓക്കേ 472 00:23:24,070 --> 00:23:25,640 എന്റെയൊരു ഐശ്വര്യം നോക്കണേ, പ്ലേഗ് പടർന്നോണ്ടിരിക്കുമ്പൊഴാ 473 00:23:25,670 --> 00:23:27,040 ഞാൻ പ്രസവിക്കാൻ പോണത് 474 00:23:27,570 --> 00:23:29,140 അവരുടനേ വരും. സമാധാനപ്പെട് 475 00:23:29,810 --> 00:23:31,660 നിനക്ക് എനർജി ആവശ്യം വരും, ഇപ്പൊ റസ്റ്റെടുക്ക് 476 00:23:32,820 --> 00:23:35,160 മിണ്ടാതിരിയെടീ. ഇവൾക്ക് പ്രസവ വേദനയാ 477 00:23:35,240 --> 00:23:36,660 കുഞ്ഞുവാവ നമ്മുടെ കൂടെയാണോ കഴിയാൻ പോണത് 478 00:23:38,540 --> 00:23:40,510 നീ ഇവിടെ ഏതെങ്കിലും കൈക്കുഞ്ഞുങ്ങളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 479 00:23:40,590 --> 00:23:41,760 നിങ്ങളെ കൂട്ടാതെയോ? 480 00:23:43,710 --> 00:23:47,650 ഞാനിപ്പൊ വരാം. ശ്വാസം വലിച്ച് വിട്. റിലാക്സ് ചെയ്ത് ശ്വാസം വിട് 481 00:23:47,920 --> 00:23:50,540 പിന്നെ, നിനക്ക് കക്കൂസിൽ പോകാൻ മുട്ടുന്നത് പോലെ തോന്നിയാൽ, 482 00:23:50,540 --> 00:23:52,300 അത് കുട്ടി പുറത്തേക്ക് വരുന്നതാ... 483 00:23:52,300 --> 00:23:53,590 അകത്തോട്ട് പിടിച്ചോണം 484 00:23:53,670 --> 00:23:56,650 പിന്നെ കുട്ടി ഇതിനെ പോലാകാതിരിക്കാൻ പ്രാർത്ഥിക്ക്... 485 00:23:56,650 --> 00:23:58,690 ഞാനിപ്പൊ വരാം 486 00:24:02,150 --> 00:24:05,150 നിങ്ങൾ രണ്ടും ഒരു സംഭവമാണു, അറിയാമോ? 487 00:24:05,440 --> 00:24:08,070 സിനിമ തുടങ്ങും മുൻപ് കാണിക്കുന്ന മുന്നറിയിപ്പ് പോലെയാ 488 00:24:08,150 --> 00:24:10,860 നിങ്ങക്ക് വല്ല കുടുംബാസൂത്രണത്തിന്റെം ക്ലാസ്സെടുക്കാൻ പൊയ്ക്കൂടേ? 489 00:24:10,950 --> 00:24:14,120 നിങ്ങടെ കൂടെ ഒരു മിനിറ്റിരുന്നാൽ, പിന്നെ ആർക്കും പിള്ളേരെ ഉണ്ടാക്കാൻ തോന്നില്ല 490 00:24:14,990 --> 00:24:16,030 എന്ത് മൈരാണോ എന്തോ 491 00:24:18,200 --> 00:24:21,330 എന്റെ മോളെങ്ങാനും ഇത് പോലെയെന്നോട് സംസാരിച്ചാൽ... 492 00:24:22,210 --> 00:24:24,670 ഞാനെങ്ങാനും ഇത് പോലെ അവളോട് സംസാരിച്ചാൽ... 493 00:24:25,170 --> 00:24:28,260 മൈര്, പിന്നെന്തിനാ കുടുംബ ബന്ധങ്ങളൊക്കെ? 494 00:24:28,420 --> 00:24:32,480 ഇപ്പൊ തന്നെ ഈ ലോകത്ത് പരസ്പ്പരം വെട്ടിക്കൊല്ലാൻ നടക്കുന്ന ഒരുപാട് പൂറികളൊണ്ട് 495 00:24:36,680 --> 00:24:39,930 ആശുപത്രീന്ന് വണ്ടി വന്നു. ബാ, നമുക്ക് പോയൊരു കുഞ്ഞിക്കാലു കണ്ടിട്ട് വരാം 496 00:24:49,990 --> 00:24:52,110 ഒന്നു കൊണ്ടും പേടിക്കണ്ട. 497 00:24:52,200 --> 00:24:54,030 എല്ലാം ശരിയാകും... 498 00:24:59,290 --> 00:25:01,370 സൂക്ഷിച്ച് ചെയ്യണേ 499 00:25:01,450 --> 00:25:03,620 പേടിക്കാതെ. ഞാനിതെപ്പൊഴും ചെയ്യുന്നതല്ലേ 500 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 എന്തിനു? 501 00:25:05,540 --> 00:25:07,340 കാരണമിതൊരു ഊമ്പി തെറ്റിയ മെഷ്യീനാ. 502 00:25:07,420 --> 00:25:09,800 പിന്നെ എന്നെ പോലെ വേറെ ലെവലിലുള്ള ആളുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുമ്പൊ 503 00:25:09,830 --> 00:25:11,720 ഇതൊക്കെ പെട്ടെന്ന് കേടാകും 504 00:25:11,800 --> 00:25:12,880 കണ്ട് പിടിച്ചോ? 505 00:25:13,050 --> 00:25:15,090 ഒന്നും കാണാനില്ല. ഇവിടെ കൊറച്ചൂടെ വെട്ടം വേണം 506 00:25:15,180 --> 00:25:16,800 ഇപ്പഴോ? 507 00:25:17,390 --> 00:25:18,890 ആഹ്, കൊള്ളാം 508 00:25:21,430 --> 00:25:23,310 അപ്പൊ, ആ കാണുന്ന സേഫ്റ്റി ലോക്ക് 509 00:25:23,440 --> 00:25:25,310 ഒരു നീല വയറു കൊണ്ട് ഘടിപ്പിച്ചേക്കുന്നത്... 510 00:25:26,480 --> 00:25:28,520 ...അവിടെയുള്ള എന്തോ ഒരു പുറത്തേക്ക്... 511 00:25:28,650 --> 00:25:30,690 തള്ളി നിക്കുന്ന രണ്ട് സ്ക്രൂവിലാണു 512 00:25:30,780 --> 00:25:33,490 T- ഷെയിപ്പിലുള്ള ഒരു കിടുതാപ്പിന്റെ സൈഡിലായിട്ട് വരും 513 00:25:36,240 --> 00:25:37,910 ഓ, നാശം! 514 00:25:37,990 --> 00:25:39,740 - മൈര് - മൈര് 515 00:25:39,870 --> 00:25:41,290 പുതിയ ബാറ്ററി ഒപ്പിക്കണം 516 00:25:41,370 --> 00:25:42,620 ഊമ്പി, എന്റെ കണ്ണാടി താഴെ വീണു! 517 00:25:42,750 --> 00:25:44,040 ഞാനിപ്പൊ വരാം 518 00:25:44,120 --> 00:25:46,540 എന്റെ കൈ ഇങ്ങനെ ചെരിച്ച് പിടിച്ചാ ചിലപ്പൊ 519 00:25:46,670 --> 00:25:49,090 എനിക്കാ കൊണച്ച സാധനത്തിൽ കൈയെത്തും 520 00:25:51,630 --> 00:25:52,880 എന്ത് മൈരാ ഇത് 521 00:25:56,680 --> 00:25:58,010 നീ എന്നാ ഒണ്ടാക്കുവാ? 522 00:25:58,090 --> 00:25:59,430 ആരു, ഞാനോ? 523 00:26:01,180 --> 00:26:03,770 ഞാൻ തുടങ്ങാൻ പോണതേയുള്ളു ജീരകമൈരേ! 524 00:26:18,030 --> 00:26:19,370 ഊമ്പി...! 525 00:26:25,750 --> 00:26:27,170 എന്നെ കാണണമെന്ന് പറഞ്ഞോ? 526 00:26:28,460 --> 00:26:29,670 പട്രിഷ്യ മില്ലർ 527 00:26:30,290 --> 00:26:34,380 ട്രെയിലർ പാർക്കീന്ന് വന്ന, ആ കഴുത്തേൽ ടാറ്റു കുത്തിയ പെണ്ണ് 528 00:26:34,460 --> 00:26:35,840 ആ, അറിയാം 529 00:26:36,130 --> 00:26:40,720 അവൾക്ക് ലഹരി കിട്ടാത്തത് കൊണ്ട് കടുത്ത രീതിയിലുള്ള ശർദ്ദിയും പനിയും 530 00:26:41,010 --> 00:26:42,060 ആണോ 531 00:26:42,140 --> 00:26:45,660 ഷൂവിൽ ആവശ്യത്തിനു ചൂലും വെള്ളൊമൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ അല്ലേ 532 00:26:45,730 --> 00:26:46,940 അവളെന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞാരുന്നോ? 533 00:26:47,020 --> 00:26:48,730 അവളു കരച്ചിലും നിലവിളിയുമാണു 534 00:26:49,230 --> 00:26:51,820 സംഭവമെന്താന്ന് വച്ചാ, അവളിവിടെ വന്നിട്ടിപ്പൊ 10 മാസമായി. 535 00:26:52,860 --> 00:26:56,380 ഇതിനു മുൻപേ എന്താ അവൾക്കിങ്ങനെ വരാഞ്ഞത്? 536 00:26:56,850 --> 00:26:58,660 ഇതിനകത്തേക്ക് ആരോ സാധനം കടത്തുന്നുണ്ട് 537 00:26:58,740 --> 00:27:01,620 ഞാനെപ്പൊഴും പറയാറുള്ളതാ, ഇതുങ്ങളൊക്കെ ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുക്കുമ്പൊ തന്നെ 538 00:27:01,620 --> 00:27:04,440 എല്ലാത്തിന്റെം കുണ്ടിക്കകത്ത് വരെ അരിച്ച് പെറുക്കി തപ്പണമെന്ന് 539 00:27:04,440 --> 00:27:07,660 ഈ ജയിലനകത്തേക്ക് മയക്ക് മരുന്ന് കടത്തുന്നുണ്ടെന്ന് പുറത്തറിഞ്ഞാൽ... 540 00:27:07,750 --> 00:27:10,790 ഒരേയൊരു കഞ്ചത്തിയല്ലേ. ഇതൊരു ഒറ്റപ്പെട്ട സംഭവമാണു. 541 00:27:10,880 --> 00:27:14,250 ആണൊ? ശരിക്കും? എന്റെ കൊട്ടയാണെ സത്യം ഈ മാസം തീരുന്നതിനു മുമ്പ് 542 00:27:14,250 --> 00:27:17,320 ഒരു 10 എണ്ണത്തിനു കൂടി ശർദ്ദിയും തൂറ്റലും തൊടങ്ങും ! 543 00:27:19,680 --> 00:27:23,810 ന്യൂസ് ലീക്കായാൽ, ഏതെങ്കിലും ഒരുത്തന്റെ തല, വാർഡനങ്ങെടുക്കും 544 00:27:25,390 --> 00:27:27,560 എന്തായാലും അതെന്റെയായിരിക്കില്ല 545 00:27:28,850 --> 00:27:31,060 ഒരു കുഴപ്പോം ഉണ്ടാകില്ല. 546 00:27:31,900 --> 00:27:35,610 തന്നെയുമല്ല, അവൾ ഉപയോഗിച്ചോണ്ടിരുന്ന സ്റ്റഫ് ഇപ്പൊ കിട്ടുന്നില്ലല്ലൊ 547 00:27:36,320 --> 00:27:38,650 അത് കൊണ്ട് പേടിക്കണ്ട. 548 00:27:39,150 --> 00:27:41,870 ഒരാഴ്ച് കൂടി കഴിഞ്ഞിട്ട് പേടിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് തീരുമാനിക്കാം 549 00:27:42,870 --> 00:27:44,780 നീ പറഞ്ഞത് നേരാണെങ്കിൽ എല്ലാവർക്കും കൊള്ളാം 550 00:27:48,710 --> 00:27:51,250 പിന്നെ, മെൻഡസ്... ഒരു കാര്യം... 551 00:27:51,880 --> 00:27:53,540 ഒരു സ്വകാര്യം ചോദിക്കട്ടേ 552 00:27:54,000 --> 00:27:56,550 ഇന്നലെ രാത്രി ബാറിൽ വച്ച് ഒരുത്തൻ എന്നെ ട്യൂൺ ചെയ്യാൻ നോക്കി 553 00:27:57,050 --> 00:27:59,380 ഒരു കുണ്ടൻ... 554 00:28:01,430 --> 00:28:05,850 ഈ മീശ. ഇതിപ്പൊ കുണ്ടന്മാരുടെ ട്രെൻഡ് ഒന്നുമല്ലല്ലൊ, ആണോ? 555 00:28:07,810 --> 00:28:09,890 അല്ല, ഒരിക്കലുമല്ല. കുണ്ടൻ സ്റ്റയിലല്ല. 556 00:28:10,850 --> 00:28:13,940 മീശ ചാന്തുപൊട്ടുകൾക്ക് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതല്ല. പൂറ്റിലെ ആണുങ്ങൾക്കൊള്ളതാ 557 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 പിന്നല്ല... 558 00:28:15,230 --> 00:28:19,570 അത് കട്ടക്കലിപ്പാ, നല്ല പൂറു പൊളിയൻ പൂറ്റിലങ്ങാടി പൊളപ്പൻ മച്ചാന്മാർക്കുള്ളതാ 559 00:28:20,320 --> 00:28:21,530 ഓക്കേ 560 00:28:22,700 --> 00:28:24,320 ചുമ്മാ ചോദിച്ചെന്നേയുള്ളു 561 00:28:32,250 --> 00:28:34,540 എന്റീശ്വരാ അലക്സ്? 562 00:28:35,250 --> 00:28:36,340 എന്നെ പുറത്തിറക്ക് 563 00:28:36,420 --> 00:28:39,920 ഇത് പൂട്ടിയിരിക്കുവാണല്ലോ. നീ ഓക്കേയാണോ?? 564 00:28:40,090 --> 00:28:41,090 അല്ല!!! 565 00:28:41,220 --> 00:28:43,090 ചിലപ്പോ... എനിക്ക്... 566 00:28:44,430 --> 00:28:45,430 എന്ത് മൈരാ നടന്നത്? 567 00:28:45,510 --> 00:28:46,680 ആ കൊണച്ച നീലച്ചടയൻ പൂറി 568 00:28:47,100 --> 00:28:48,930 - കാര്യായിട്ട്? - ആന്ന് 569 00:28:49,180 --> 00:28:51,640 - ഞാനാരെയെങ്കിലും വിളിച്ചോണ്ട് വരാം - അല്ലല്ല, നിക്ക്, നിക്ക് 570 00:28:51,770 --> 00:28:52,980 ഈ കതകൊന്ന് തുറക്ക് 571 00:28:53,060 --> 00:28:55,190 നിന്നെ ഞാൻ സഹായിക്കുവാരുന്നെന്ന് അവരറിഞ്ഞാൽ എനിക്ക് പണിയാകും 572 00:28:55,270 --> 00:28:56,440 നീ തന്നെയല്ലേ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത് 573 00:28:56,560 --> 00:28:57,610 നീ സ്വമേധയാ സഹായിച്ചതല്ലേ? 574 00:28:57,770 --> 00:28:58,860 നീ കാര്യമായിട്ടാണോ? 575 00:28:58,940 --> 00:29:01,030 ഞാനപ്പൊഴെ പറഞ്ഞതാ ഇതൊന്നും ശരിയാകില്ലെന്ന് 576 00:29:01,150 --> 00:29:02,320 ഞാൻ പറഞ്ഞു!! 577 00:29:02,400 --> 00:29:03,810 - നിന്റെ മറ്റേ സ്വഭാവം ഇപ്പൊ എറക്കരുത് - ഏത് സ്വഭാവം? 578 00:29:03,810 --> 00:29:05,830 എല്ലാം എന്റെ തെറ്റാണെന്ന് വരുത്തി തീർക്കുന്ന നിന്റെ സ്വഭാവം 579 00:29:05,830 --> 00:29:06,830 ഞാൻ പറയുന്നത് നീ മനസ്സിലാക്ക് 580 00:29:06,830 --> 00:29:08,550 പറയുന്ന കേട്ടാ തോന്നും നിന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഇത് വരെ നടന്നതിൽ 581 00:29:08,620 --> 00:29:10,250 നിന്റെ യാതൊരു തെറ്റുമില്ലാരുന്നെന്ന് 582 00:29:10,330 --> 00:29:12,710 നിന്നെ ഞാനാ ഡ്രയറിൽ കയറ്റിയതെന്ന് ഞാനവരോട് പറയണോ? 583 00:29:12,790 --> 00:29:15,290 വേണ്ട, നീ എന്നെയൊന്ന് പൊറത്തെടുക്ക് 584 00:29:15,460 --> 00:29:19,460 ആ മാനുവൽ വായിക്ക്, ഡോർ ജാമായിരിക്കുന്നത് മാറ്റ്,കൊറച്ച് ഉത്തരവാദിത്വം കാണിക്ക് 585 00:29:21,880 --> 00:29:23,400 പൈപ്പർ, നിൽക്ക്, നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ? 586 00:29:23,430 --> 00:29:24,470 ഞാൻ പോയിട്ട്... 587 00:29:24,590 --> 00:29:25,590 പാടില്ല! പോകരുത്!! 588 00:29:25,680 --> 00:29:28,250 വീണ്ടുമെന്നെ തനിച്ചാക്കി പോകരുത്!!! 589 00:29:37,310 --> 00:29:38,480 ഓക്കേ 590 00:29:40,360 --> 00:29:41,400 എന്ത് ഓക്കെയെന്ന്? 591 00:29:46,490 --> 00:29:48,580 ഞാൻ കൂടെ തന്നെയുണ്ട് 592 00:29:53,660 --> 00:29:58,640 അപ്പൊ ഇതാണു മുഴുവൻ ലിസ്റ്റല്ലേ? അകത്തേക്ക് സാധനമെത്തിക്കാൻ അനുവാദമുള്ള എല്ലാ കോണ്ട്രാക്ടർമാരുടേം ലിസ്റ്റ്. 593 00:29:58,670 --> 00:30:00,750 അതേ, ആകെ 5 പേരു. 594 00:30:01,340 --> 00:30:03,840 വേറെയാരും ഈ ഗേറ്റ് കടന്ന് പോകാറില്ലേ? 595 00:30:04,170 --> 00:30:06,300 സംശയാസ്പദമായ ഡെലിവറി ബോയ്സോ 596 00:30:06,380 --> 00:30:09,920 കണ്ടാ തന്നെ കള്ള ലക്ഷണമുള്ള, ടാമ്പോൺ സപ്ലൈ ചെയ്യുന്ന ടാപ്പറോളികൾ, അങ്ങനെ ആരെങ്കിലും? 597 00:30:10,010 --> 00:30:13,350 വിഴുപ്പലക്കുന്ന മണകൊണാഞ്ചനൊണ്ട്, തുണി പെറുക്കുന്ന തള്ളച്ചിയൊണ്ട് 598 00:30:13,430 --> 00:30:15,230 പിന്നെ പച്ചക്കറി വ്യാപാരികളുണ്ട് 599 00:30:16,980 --> 00:30:20,610 ഹൊറർ സിനിമയുടെ ടൈറ്റിലു പോലുണ്ടല്ലേ. "പച്ചക്കറി വ്യാപാരികൾ" 600 00:30:20,690 --> 00:30:26,030 രാക്ഷസനിലെ സൈക്കോ കില്ലറെ പോലെ, വല്യ ഇരുമ്പ് വടിയൊക്കെ പിടിച്ച് 601 00:30:26,110 --> 00:30:30,580 അല്ലെങ്കിൽ കോളിഫ്ലവറിനു അകത്തൂന്ന് കരയുന്ന പെണ്ണിന്റെ ശബ്ദമൊക്കെ വന്നിട്ട്... 602 00:30:32,490 --> 00:30:35,330 "കുമാരേട്ടാ.... ഹെന്റെ കുമാരേട്ടാ...." 603 00:30:38,750 --> 00:30:40,130 അച്ചിലൂക്കി മൈരൻ! 604 00:30:41,130 --> 00:30:42,420 കിടു കോമഡിയാരുന്ന് 605 00:30:43,210 --> 00:30:44,260 കണക്കെടുപ്പിന്റെ സമയമായി 606 00:30:44,380 --> 00:30:45,420 എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം 607 00:30:45,880 --> 00:30:47,920 എനിക്ക് ശ്വാസം മുട്ടുന്നുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു 608 00:30:50,720 --> 00:30:52,220 - കൊറച്ചൂടെ ശബ്ദമൊണ്ടാക്ക്! - സോറി 609 00:30:55,560 --> 00:30:58,060 നിക്കി പോയിട്ടിത് വരെ തിരിച്ച് വന്നില്ലേ? 610 00:30:58,600 --> 00:31:01,400 ആര്, നിന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ടോ? ഇല്ല. 611 00:31:03,570 --> 00:31:04,630 എന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ട്? 612 00:31:04,630 --> 00:31:05,630 ആഹ് 613 00:31:06,280 --> 00:31:07,900 എന്താ ആ പറഞ്ഞതിന്റെ അർത്ഥം? 614 00:31:08,030 --> 00:31:09,660 ഒന്നൂല്ല, വിട്ടേക്ക് 615 00:31:09,740 --> 00:31:11,050 അല്ല, പറ, നീ എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 616 00:31:11,070 --> 00:31:12,330 ഒന്നൂല്ലെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ 617 00:31:12,410 --> 00:31:14,910 പിന്നെ, നീ തിരിച്ച് വരുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കണമാരുന്നോ? 618 00:31:14,990 --> 00:31:16,830 - തിരിച്ച് വരാനോ? - ആഹ് 619 00:31:16,910 --> 00:31:19,750 അതായത് വീണ്ടും ബന്ധം തുടങ്ങാനുള്ള ടൈപ്പ് തിരിച്ച് വരവോ? 620 00:31:19,920 --> 00:31:21,710 നീ എന്താ തമാശ പറയുവാണോ? 621 00:31:22,670 --> 00:31:24,550 - എന്റെ കല്യാണം ഉറപ്പിച്ചതാ - ഒവ്വ...! 622 00:31:25,550 --> 00:31:28,010 ഇതൊന്നും മനസ്സിലിട്ട് വെറുതേ കൺഫ്യൂസാകണ്ട 623 00:31:29,010 --> 00:31:34,930 ചിലപ്പോ, വെറും ചിലപ്പോ, നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കളായേക്കാം, ചിലപ്പോ മാത്രം. 624 00:31:35,010 --> 00:31:36,890 നമ്മളൊരിക്കലും സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നില്ല, പൈപ്പർ -അല്ലേ? 625 00:31:36,980 --> 00:31:39,350 അല്ല. ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് പോലുമല്ല 626 00:31:40,230 --> 00:31:43,820 എനിക്ക് നിന്നോട് പ്രേമമായിരുന്നു, എനിക്ക് നിന്നെ പണ്ണാൻ ഇഷ്ടമായിരുന്നു 627 00:31:47,710 --> 00:31:50,910 പിന്നെ നീ തിരിച്ച് വരണമെന്ന് ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുകയൊന്നുമല്ലടീ... 628 00:31:50,990 --> 00:31:52,370 പൊങ്ങച്ചക്കാരി പണച്ചാക്കേ 629 00:31:52,450 --> 00:31:56,160 ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യ സ്ത്രീയെ പോലെ തിരിച്ച് വരണമെന്നാ ഉദ്ദേശിച്ചത് 630 00:31:56,240 --> 00:31:58,960 അല്ലാതെ വെറും പൊള്ളയായ മാപ്പപേക്ഷയും കൊണ്ടോ അല്ലെങ്കിൽ, 631 00:31:58,960 --> 00:32:03,850 ആ "അയ്യോ പാവം" മുഖവും കൊണ്ടല്ല. അത് ചിലപ്പൊ നിന്റെ കോണാത്തിലെ കാമുകന്റടുത്ത് ഏൽക്കുമാരിക്കും 632 00:32:04,130 --> 00:32:05,550 നീ മര്യാദക്ക് തിരിച്ച് വന്ന് 633 00:32:05,670 --> 00:32:07,090 എന്നെ ഒരു സാധാരണ പെണ്ണായി കണ്ട് 634 00:32:07,090 --> 00:32:09,640 നീ എന്തോരം വല്യ കുതിരക്കൂതി ആയിരുന്നെന്ന് സ്വയം തിരിച്ചറിയണമെന്നേ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചൊള്ളു 635 00:32:09,800 --> 00:32:11,350 ഞാനാണോടീ പൂറി കുതിരക്കൂതിയായത്? 636 00:32:11,380 --> 00:32:12,590 ആണെടീ മൈരേ! 637 00:32:12,590 --> 00:32:15,090 ഒരൂമ്പ് വച്ച് കൊട് അവരാതി. നീയും നിന്റെ പൂറ്റിലെ ഡ്രയറും 638 00:32:15,100 --> 00:32:19,640 അവടമ്മൂമ്മേടെ കോണാത്തിലെ തുരുമ്പ് പിടിച്ചൂമ്പിയ ഡ്രയർ! 639 00:32:20,980 --> 00:32:22,020 ഡ്രയർ!!! 640 00:32:23,810 --> 00:32:26,480 ശിവ! ശിവ! ശുദ്ധ പൂറ്റിത്തരം ! 641 00:32:26,480 --> 00:32:29,320 അതിനോട് മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിച്ചാ ചിലപ്പോ ശരിയാകും. 642 00:32:29,400 --> 00:32:34,620 അല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ ഷർട്ടൂരി, മുല രണ്ടും അതേൽ വച്ച് ഉരസി നോക്ക് 643 00:32:34,700 --> 00:32:37,230 ചിലപ്പോ അന്നേരമിത് തുറന്നേക്കും, അല്ലേ? 644 00:32:38,620 --> 00:32:39,750 മൂഞ്ചീ...!!! 645 00:32:45,840 --> 00:32:47,130 ഇതെന്ത് മൈര് ? 646 00:32:47,380 --> 00:32:48,460 പറി! 647 00:32:51,260 --> 00:32:52,840 നമ്മളെങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നത്? 648 00:32:52,970 --> 00:32:55,010 ഞാൻ പോകാൻ പറയുന്നിടത്തോട്ട് 649 00:32:56,100 --> 00:33:00,770 ഓക്കേ, ക്യാമ്പീന്ന് ഇത്രയും ദൂരത്തോട്ട് വരാൻ എനിക്ക് അനുവാദമില്ല, അത് കൊണ്ടാ. 650 00:33:02,190 --> 00:33:05,860 കണ്ട പറവെടികളെ പോലെ ചുണ്ടിൽ ചുവന്ന ചായം തേച്ച് നടക്കാനും നിനക്ക് അനുവാദമില്ലല്ലോ.. 651 00:33:06,690 --> 00:33:08,400 പക്ഷേ നീയത് ചെയ്യാറുണ്ട്, അല്ലേ? 652 00:33:18,120 --> 00:33:19,370 ആ, ഇവിടെ ഒതുക്ക്. 653 00:33:23,370 --> 00:33:25,040 വണ്ടി നിർത്ത്. 654 00:33:37,050 --> 00:33:39,590 ആ പഴയ റഷ്യൻ കോവർ കഴുത... 655 00:33:39,970 --> 00:33:41,060 റെഡ്? 656 00:33:41,140 --> 00:33:44,060 സാധനം അകത്തേക്ക് കടത്താൻ അവൾക്കൊരു മാർഗ്ഗമുണ്ടല്ലോ 657 00:33:44,060 --> 00:33:47,900 അതത്ര വല്യ രഹസ്യമൊന്നുമല്ല. നിനക്ക് മനസ്സിലായല്ലോ അല്ലേ? 658 00:33:48,230 --> 00:33:49,480 ഇല്ല. 659 00:33:49,900 --> 00:33:52,790 അതെങ്ങനെയാണെന്ന് എനിക്കറിയണം. 660 00:33:55,010 --> 00:33:57,780 നിങ്ങളെന്തൊക്കെയാണീ പറയുന്നതെന്ന് പോലുമെനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല 661 00:33:57,870 --> 00:34:00,580 ഞാൻ വണ്ടി ഓടിക്കും. അത്രേയുള്ളു, അടുക്കളയിൽ ജോലി ചെയ്യാറില്ല. 662 00:34:00,660 --> 00:34:03,330 എനിക്കറിയാം, നിനക്കവരെ പേടിയാണു 663 00:34:06,920 --> 00:34:10,750 ഞാനതിൽ നിന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തില്ല. 664 00:34:11,840 --> 00:34:14,220 പക്ഷേ ഒരു കാര്യം അറിയാമോ? 665 00:34:17,680 --> 00:34:23,730 ഏതോ ഒരു റഷ്യൻ കൂത്തിച്ചിയേക്കാൾ പേടിപ്പെടുത്തുന്ന മറ്റ് പല കാര്യങ്ങളും ഇവിടെയുണ്ട്!! 666 00:34:29,190 --> 00:34:32,070 ഞാനൊരിക്കൽ കൂടി ചോദിക്കും, മര്യാദയ്ക്ക്‌... 667 00:34:33,610 --> 00:34:38,820 പക്ഷേ മൂന്നാമത്തെ തവണ, അതത്ര നല്ലതായിരിക്കില്ല... 668 00:34:40,780 --> 00:34:42,030 ....നിനക്ക് 669 00:34:45,290 --> 00:34:46,710 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ 670 00:34:48,000 --> 00:34:50,170 അവരെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 671 00:34:50,250 --> 00:34:52,880 ഞാൻ വണ്ടി ഓടിക്കും. ചെയ്യാൻ പാടുള്ളതേ ഞാൻ ചെയ്യാറുള്ളു 672 00:34:56,510 --> 00:35:00,720 എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാവില്ല, കാരണം, എനിക്കൊന്നുമറിഞ്ഞൂടാ 673 00:35:03,140 --> 00:35:06,140 ആ അത് കൊണ്ട്, താനെന്താന്ന് വച്ചാ ചെയ്യ് 674 00:35:08,350 --> 00:35:11,270 അറിയാത്ത കാര്യം എനിക്ക് പറയാനാവില്ല!!! 675 00:35:11,294 --> 00:35:11,425 ലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 676 00:35:11,426 --> 00:35:11,557 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 677 00:35:11,558 --> 00:35:11,689 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 678 00:35:11,690 --> 00:35:11,820 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 679 00:35:11,821 --> 00:35:11,952 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 680 00:35:11,953 --> 00:35:12,084 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 681 00:35:12,085 --> 00:35:12,216 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 682 00:35:12,217 --> 00:35:12,348 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 683 00:35:12,349 --> 00:35:12,480 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 684 00:35:12,481 --> 00:35:12,612 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 685 00:35:12,613 --> 00:35:12,744 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 686 00:35:12,745 --> 00:35:12,875 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 687 00:35:12,876 --> 00:35:13,007 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 688 00:35:13,008 --> 00:35:13,139 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 689 00:35:13,140 --> 00:35:13,271 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 690 00:35:13,272 --> 00:35:13,403 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 691 00:35:13,404 --> 00:35:13,535 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 692 00:35:13,536 --> 00:35:13,667 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 693 00:35:13,668 --> 00:35:13,798 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 694 00:35:13,799 --> 00:35:13,930 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 695 00:35:13,931 --> 00:35:14,062 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 696 00:35:14,063 --> 00:35:14,194 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 697 00:35:14,195 --> 00:35:14,326 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 698 00:35:14,327 --> 00:35:14,458 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 699 00:35:14,459 --> 00:35:14,590 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 700 00:35:14,591 --> 00:35:14,722 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 701 00:35:14,723 --> 00:35:14,853 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 702 00:35:14,854 --> 00:35:14,985 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 703 00:35:14,986 --> 00:35:15,117 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 704 00:35:15,118 --> 00:35:15,249 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 705 00:35:15,250 --> 00:35:15,381 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 706 00:35:15,382 --> 00:35:15,513 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 707 00:35:15,514 --> 00:35:15,645 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 708 00:35:15,646 --> 00:35:15,777 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 709 00:35:15,778 --> 00:35:15,908 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 710 00:35:15,909 --> 00:35:16,040 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 711 00:35:16,041 --> 00:35:16,172 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 712 00:35:16,173 --> 00:35:16,304 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 713 00:35:16,305 --> 00:35:16,436 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 714 00:35:16,437 --> 00:35:16,568 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 715 00:35:16,569 --> 00:35:16,700 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 716 00:35:16,701 --> 00:35:16,831 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 717 00:35:16,832 --> 00:35:16,963 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 718 00:35:16,964 --> 00:35:17,095 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 719 00:35:17,096 --> 00:35:17,227 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 720 00:35:17,228 --> 00:35:17,359 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 721 00:35:17,360 --> 00:35:17,491 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 722 00:35:17,492 --> 00:35:17,623 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 723 00:35:17,624 --> 00:35:17,755 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 724 00:35:17,756 --> 00:35:17,886 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 725 00:35:17,887 --> 00:35:18,018 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 726 00:35:18,019 --> 00:35:18,150 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 727 00:35:18,151 --> 00:35:18,282 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 728 00:35:18,283 --> 00:35:18,414 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 729 00:35:18,415 --> 00:35:18,546 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 730 00:35:18,547 --> 00:35:18,678 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 731 00:35:18,679 --> 00:35:18,809 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 732 00:35:18,810 --> 00:35:18,941 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 733 00:35:18,942 --> 00:35:19,073 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 734 00:35:19,074 --> 00:35:19,205 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 735 00:35:19,206 --> 00:35:19,337 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 736 00:35:19,338 --> 00:35:19,469 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 737 00:35:19,470 --> 00:35:19,601 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 738 00:35:19,602 --> 00:35:19,733 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 739 00:35:19,734 --> 00:35:19,864 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 740 00:35:19,865 --> 00:35:19,996 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 741 00:35:19,997 --> 00:35:20,128 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 742 00:35:20,129 --> 00:35:20,260 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 743 00:35:20,261 --> 00:35:20,392 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 744 00:35:20,393 --> 00:35:20,524 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 745 00:35:20,525 --> 00:35:20,656 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 746 00:35:20,657 --> 00:35:20,788 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 747 00:35:20,789 --> 00:35:20,919 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 748 00:35:20,920 --> 00:35:21,051 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 749 00:35:21,052 --> 00:35:21,183 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 750 00:35:21,184 --> 00:35:21,315 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 751 00:35:21,316 --> 00:35:21,447 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 752 00:35:21,448 --> 00:35:21,579 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 753 00:35:21,580 --> 00:35:21,711 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 754 00:35:21,712 --> 00:35:21,842 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 755 00:35:21,843 --> 00:35:21,974 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 756 00:35:21,975 --> 00:35:22,106 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 757 00:35:22,107 --> 00:35:22,238 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 758 00:35:22,239 --> 00:35:22,370 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 759 00:35:22,371 --> 00:35:22,502 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 760 00:35:22,503 --> 00:35:22,634 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 761 00:35:22,635 --> 00:35:22,766 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 762 00:35:22,767 --> 00:35:22,897 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 763 00:35:22,898 --> 00:35:23,029 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 764 00:35:23,030 --> 00:35:23,161 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 765 00:35:23,162 --> 00:35:23,294 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 766 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 കാറെടുക്ക്, ഇന്മേറ്റ്. 767 00:35:29,250 --> 00:35:31,290 ക്യാമ്പീന്ന് ഒരുപാട് ദൂരെ വന്നു. 768 00:35:38,170 --> 00:35:41,590 സത്യത്തിൽ നിങ്ങൾ രണ്ടും കൂടെ അവിടെ എന്തെടുക്കുവാരുന്നു? 769 00:35:41,680 --> 00:35:42,740 ഞാനവിടെ ചെന്നപ്പോ, 770 00:35:42,820 --> 00:35:45,210 വെളുമ്പി തെറി പറയുവാരുന്നു, ചരക്ക് കുടുങ്ങി കിടക്കുവാരുന്നു 771 00:35:45,210 --> 00:35:46,420 - ചരക്കോ? - ചരക്കോ? 772 00:35:48,850 --> 00:35:50,690 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം ലൂച്ചെക്ക് 773 00:35:51,270 --> 00:35:54,020 ശരി, ആ പിന്നെ, അത് ലൂസ്ച്ചെക്ക് എന്നാ 774 00:35:55,780 --> 00:35:57,610 ലൂസായ ചെക്ക് പോലെ. 775 00:36:00,150 --> 00:36:03,240 എത്ര കൊല്ലമായടോ ഞാനിവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നു? മൈര്! 776 00:36:04,410 --> 00:36:06,010 മിസ്റ്റർ. ഹീലി, അത്.. ഞാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടാ 777 00:36:06,660 --> 00:36:07,660 അല്ല, ഞാൻ... ഞാൻ സ്വന്തം ഇഷ്ടത്തിനു ചെയ്തതാ 778 00:36:07,750 --> 00:36:08,750 അല്ലല്ല, ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടാ 779 00:36:08,830 --> 00:36:10,000 ഇവൾ ലോണ്ട്രി റൂമിലാണു ജോലി ചെയ്യുന്നത് 780 00:36:10,080 --> 00:36:12,930 ഞാനോർത്തു എന്നെക്കാൾ കൂടുതൽ അവിടുത്തെ മെഷ്യീനെ പറ്റി ഇവൾക്കറിയാമെന്ന് 781 00:36:13,010 --> 00:36:16,760 ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പാടില്ലാരുന്നു, പക്ഷേ അറിയാതെ പറ്റി പോയി 782 00:36:16,800 --> 00:36:18,560 - ഇതെന്റെ മാത്രം തെറ്റാണു - അല്ല, മിസ്റ്റർ.ഹീലി... 783 00:36:18,580 --> 00:36:19,750 ഒന്ന് നിർത്ത്! 784 00:36:24,100 --> 00:36:28,560 കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, അരയ്ക്ക് താഴോട്ട് നഗ്നരായ രണ്ട് സ്ത്രീകളെ 785 00:36:28,640 --> 00:36:31,810 ആ ഡ്രയറിനകത്തൂന്ന് ഞങ്ങൾ പിടിച്ചു 786 00:36:34,310 --> 00:36:36,900 നിങ്ങൾ രണ്ടു പേരും അമ്മാതിരി എടപാടൊന്നും അല്ലാരുന്നല്ലോ, അല്ലേ? 787 00:36:38,360 --> 00:36:40,320 ഞാൻ കൂടുതലും ഡിഷ് വാഷറിനകത്ത് പണിയുന്ന ആളാ സാറേ. 788 00:36:42,410 --> 00:36:44,240 - എന്താന്ന്? - ഒന്നൂല്ല 789 00:36:50,910 --> 00:36:53,740 പുതിയ കൂട്ടുകാരെയൊക്കെ കിട്ടിയെന്ന് അറിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം, ചാപ്പ്മാൻ 790 00:36:53,790 --> 00:36:55,300 രണ്ട് പേർക്കുമോരോ ഷോട്ട് വീതം എഴുതുന്നുണ്ട് 791 00:36:55,380 --> 00:36:57,220 എന്റെ കൺവെട്ടത്തൂന്ന് പൊയ്ക്കോ 792 00:37:00,760 --> 00:37:02,090 ചാപ്പ്മാൻ 793 00:37:03,010 --> 00:37:06,260 നിന്നെ പറ്റിയുള്ള ചില കഥകൾ എഴുതിയാൽ, എന്റെ പേരും പത്രത്തിൽ വരുമോ? 794 00:37:08,100 --> 00:37:11,100 കാരണം, ഇപ്പൊ തന്നെ ഒരുപാട് കഥകൾ എന്റെ കയ്യിലുണ്ടേ 795 00:37:29,990 --> 00:37:32,710 ങേ, ഇവരെ ഇങ്ങോട്ട് മാറ്റിയോ? എന്ത് പറിയാ ഇവരിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 796 00:37:32,790 --> 00:37:36,330 ഞാൻ പറഞ്ഞേൽപ്പിച്ചത്. മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിച്ചോണം. 797 00:37:36,420 --> 00:37:38,250 ഇതെന്റേം കൂടെ ബങ്കാണു. എനിക്ക് അഭിപ്രായം പറഞ്ഞൂടേ? 798 00:37:38,340 --> 00:37:41,090 ആർക്കുമൊന്നും പറയാൻ പറ്റില്ല. അവളെ അവളുടെ കൗൺസിലറാ അസൈൻ ചെയ്തത് 799 00:37:41,170 --> 00:37:42,460 അവളിവിടെ ഉള്ളത് നിനക്ക് നല്ലതാ 800 00:37:42,540 --> 00:37:43,770 അവരു സംസാരിക്കാറില്ല 801 00:37:43,800 --> 00:37:45,180 നിനക്കത് കണ്ട് പഠിക്കാം!! 802 00:37:49,810 --> 00:37:51,470 എനിക്കുമിവിടെ കൂട്ടുകാരുണ്ട് കേട്ടോ 803 00:37:51,560 --> 00:37:52,680 ഇവിടെ വേറെയും ആളുകളുണ്ട് 804 00:37:52,770 --> 00:37:54,690 നിങ്ങളുടെ ഏറാമ്മൂളികൾ മാത്രമല്ല 805 00:37:54,810 --> 00:37:58,860 കഴിഞ്ഞോ? നീ സംസാരിച്ച് കഴിഞ്ഞത് പോലെ തോന്നുന്നു 806 00:38:06,820 --> 00:38:08,160 എന്താടീ? 807 00:38:18,880 --> 00:38:20,390 അങ്ങനെ ഞങ്ങളന്ന് അടിച്ചു പൊളിച്ചു 808 00:38:20,570 --> 00:38:22,170 വേറൊരു വഴിയുമില്ലാരുന്നു 809 00:38:23,480 --> 00:38:26,850 നല്ല കിടിലൻ പാട്ടൊക്കെ ഇട്ടു, നല്ല പൊളപ്പൻ കാലാവസ്ഥയും 810 00:38:28,078 --> 00:38:30,078 ആകെ മൊത്തത്തിൽ നല്ല രസമാരുന്നു 811 00:38:30,802 --> 00:38:32,802 ദിമിത്രി, നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം 812 00:38:32,826 --> 00:38:34,326 ആ എനിക്കും അങ്ങനെ തന്നെ 813 00:38:34,350 --> 00:38:36,650 നിങ്ങൾ ഇന്നിങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ലാരുന്നു 814 00:38:36,674 --> 00:38:39,574 ഒരു മിനിറ്റ്. അവിടെ വല്ല ഖാൽവയോ മറ്റോ ഇരിപ്പുണ്ടോന്ന് നോക്ക്യേ 815 00:38:39,598 --> 00:38:44,198 ഈ കാപ്പിയുടെ കൂടെ കഴിക്കാൻ മധുരമുള്ള എന്തേലും കൊണ്ട് വാ, ചെല്ല് 816 00:38:52,522 --> 00:38:53,822 പിന്നെന്താ 817 00:38:53,946 --> 00:38:55,946 ഞാനിപ്പൊ കൊണ്ട് വരാം 818 00:39:01,880 --> 00:39:06,380 എന്തായാലും, ആ ഗവണ്മെന്റ് കോണ്ട്രാക്ടിന്റെ കാര്യത്തിൽ, നമ്മുടെ കക്ഷി ശ്രമിച്ച് നോക്കി 819 00:39:06,470 --> 00:39:07,590 സ്കൂളുകൾ, ആശുപത്രികൾ 820 00:39:07,720 --> 00:39:08,880 എന്നിട്ട്? 821 00:39:08,970 --> 00:39:11,010 എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് ശരിയാവുന്ന ലക്ഷണമാ കാണുന്നത് 822 00:39:18,440 --> 00:39:22,520 ഈ അച്ചിലൂക്കി കൊച്ചുതായോളിക്ക് വേണ്ടി 823 00:39:22,650 --> 00:39:23,900 തൊടങ്ങി... 824 00:39:23,980 --> 00:39:28,740 വരാനിരിക്കുന്ന അനവധി ലേഖനങ്ങളിൽ ആദ്യത്തേതിനു വേണ്ടി 825 00:39:28,990 --> 00:39:33,410 ഇതിനു ശേഷം ബുക്ക് എഴുതും, പിന്നെ സിനിമക്ക് കഥയെഴുതും 826 00:39:33,660 --> 00:39:37,910 അതിനു ശേഷം, ഒഴിവാക്കാനാവാത്ത ലൈംഗിക ആരോപണ കേസും വരും #മീ ടൂ 827 00:39:40,920 --> 00:39:42,710 പ്രമുഖ പത്ര ലേഖകനു 828 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 സല്യൂട്ട് 829 00:39:45,090 --> 00:39:46,090 സല്യൂട്ട് 830 00:39:46,300 --> 00:39:47,590 - ചിയേർസ് - സല്യൂട്ട് 831 00:39:47,670 --> 00:39:48,840 ചിയേർസ് 832 00:39:50,470 --> 00:39:52,640 താങ്ക് യൂ, താങ്ക് യൂ ഗയ്സ് 833 00:40:00,100 --> 00:40:01,440 ഇനി എന്റെ ഷോട്ടാണേ 834 00:40:02,940 --> 00:40:04,270 നീ ഇതൊക്കെ ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടോ? 835 00:40:05,440 --> 00:40:09,610 എന്ത്? ഓഹ്, പിന്നെ, ആ, ഉണ്ട്, ഉണ്ട്, പിന്നേ... 836 00:40:11,820 --> 00:40:15,370 ഇതൊക്കെ വല്യൊരു ആശ്വാസമാണു, ശരിക്കും, പോളി, താങ്ക് യൂ 837 00:40:15,450 --> 00:40:17,370 ഇത് അടിപൊളിയാണു 838 00:40:17,450 --> 00:40:19,540 അവളില്ലാതെ ഇങ്ങനെ... നല്ല വിഷമം കാണുമല്ലേ 839 00:40:19,620 --> 00:40:20,710 പറഞ്ഞറിയിക്കാൻ പറ്റില്ല 840 00:40:20,790 --> 00:40:22,330 നിന്റെ സന്തോഷമാണു അവളും ആഗ്രഹിക്കുക 841 00:40:22,420 --> 00:40:23,880 അതെനിക്ക് അറിയാം 842 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 - പക്ഷേ അത് കാര്യങ്ങളൊന്നും എളുപ്പമാക്കില്ല - അതേ 843 00:40:25,960 --> 00:40:27,420 ചിലപ്പോ വഷളാക്കുകയേ ഉള്ളു 844 00:40:27,510 --> 00:40:28,960 അത് തന്നെ 845 00:40:31,590 --> 00:40:34,140 എനിക്കറിയാം, ഞാനിപ്പൊ സന്തോഷിക്കേണ്ട സന്ദർഭമാണു 846 00:40:34,800 --> 00:40:39,520 ഞാൻ പത്രത്തിലെഴുതുന്നു, ഞാൻ ചെറുപ്പമാണു, ഏറെക്കുറേ 847 00:40:40,350 --> 00:40:43,650 ഞാൻ ആരോഗ്യവാനാണു, ഏറെക്കുറേ 848 00:40:45,520 --> 00:40:51,650 എനിക്ക് ജീവനുണ്ട്, ഞാനൊരു ജീവിക്കുന്ന, ശ്വാസം വലിക്കുന്ന, മനുഷ്യസൃഷ്ടിയാണു 849 00:40:51,740 --> 00:40:54,810 ഞാനെത്ര ഭാഗ്യവാനാണെന്നത് അതിശയിപ്പിക്കുന്ന കാര്യമാണു, പക്ഷേ... 850 00:40:55,660 --> 00:40:59,160 പക്ഷേ എന്നും രാത്രി, ഉറങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് 851 00:41:00,000 --> 00:41:01,830 എന്നെ കാർന്നു തിന്നുന്ന ഒരു വേദനയുണ്ട് 852 00:41:01,910 --> 00:41:04,830 എനിക്കിപ്പൊ ഉള്ളതൊന്നും പോരാ എന്നൊരു തോന്നൽ 853 00:41:05,210 --> 00:41:08,000 എന്നും രാവിലെ ഉറക്കമുണാരുമ്പൊ, ആ ചിന്ത മാറിക്കോളും എന്നു കരുതും 854 00:41:08,090 --> 00:41:11,010 പക്ഷേ ഇല്ല 855 00:41:13,680 --> 00:41:16,760 ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചിന്തിക്കുന്നത് കൊണ്ട്, ഞാനൊരു സ്വാർത്ഥനായ... 856 00:41:16,850 --> 00:41:20,810 നന്ദിയില്ലാത്ത കൊണച്ച മൈരനാണെന്ന് തോന്നുമോ? 857 00:41:22,810 --> 00:41:24,100 ലാരി, മുത്തേ... 858 00:41:24,190 --> 00:41:25,190 ഹ്മ്മ്? 859 00:41:25,770 --> 00:41:27,020 എന്നെ വേഗം ആശുപത്രീൽ കൊണ്ട് പോ! 860 00:41:27,610 --> 00:41:29,780 - ങേ? ഇപ്പഴോ? - ഇപ്പോ!!! 861 00:41:31,860 --> 00:41:33,740 നിന്റെയീ പ്രത്രിശ്രുത വരൻ... 862 00:41:34,030 --> 00:41:35,530 - ഹ്മ്മ്? 863 00:41:36,200 --> 00:41:38,730 പുള്ളി വിസിറ്റിങ്ങിനു വരുമ്പൊ എങ്ങനെയാ കാര്യങ്ങളൊക്കെ? 864 00:41:38,740 --> 00:41:40,080 നല്ലതാ 865 00:41:44,750 --> 00:41:46,330 ചിലപ്പൊ വിചിത്രമായി തോന്നും 866 00:41:50,170 --> 00:41:54,130 ചിലപ്പൊ തോന്നും, തീരെ സമയമില്ലെന്ന് 867 00:41:55,680 --> 00:41:57,470 പിന്നെ 868 00:41:58,800 --> 00:42:00,930 ചിലപ്പൊ തോന്നും 869 00:42:01,020 --> 00:42:04,390 ആവശ്യത്തിലധികം സമയമുണ്ടെന്ന് 870 00:42:04,850 --> 00:42:06,060 അതെന്താ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്? 871 00:42:06,230 --> 00:42:09,570 അവിടെ മെനു ഒന്നുമില്ല, കൊറിക്കാൻ സ്നാക്ക്സില്ല, 872 00:42:10,520 --> 00:42:12,280 കണ്ണോടിച്ച് നോക്കാൻ TV ഇല്ല 873 00:42:13,400 --> 00:42:17,410 ഞങ്ങൾ മാത്രം, പരസ്പരം മുഖത്തോടു മുഖം നോക്കി... 874 00:42:17,780 --> 00:42:19,490 അത് ചിലപ്പോ മനോഹരമാകാം 875 00:42:20,950 --> 00:42:22,580 മനോഹരമാകണം... 876 00:42:24,750 --> 00:42:26,420 പക്ഷേ ചിലപ്പോഴെങ്കിലും ഒന്ന്... 877 00:42:30,880 --> 00:42:33,630 ഒന്ന് മുഖം തിരിക്കേണ്ടി വരും. 878 00:42:38,340 --> 00:42:41,640 ആരോ പറയുന്നത് കേട്ടല്ലോ, നിങ്ങളെ കാണാൻ ഇതുവരെ ആരും വന്നിട്ടില്ലെന്ന് 879 00:42:44,600 --> 00:42:46,990 അതെന്ത് കൊണ്ടാണെന്ന് ഞാൻ ചോദിച്ചോട്ടേ? 880 00:42:53,730 --> 00:42:56,570 എനിക്കും ഒന്ന് മുഖം തിരിക്കേണ്ടി വന്നു....! 881 00:43:05,330 --> 00:43:06,370 ലാരി? 882 00:43:06,770 --> 00:43:09,420 ഹേയ്, ഞാനിവിടെ വെറുതേയൊന്ന് റിലാക്സ് ചെയ്യുവാ, തികച്ചും സ്വാഭാവികം 883 00:43:09,500 --> 00:43:10,630 പത്രം വായിക്കുവാണേ... 884 00:43:12,440 --> 00:43:15,440 പൈപ്പർ, അത് ഞാൻ കുലുക്കൊഴിയുന്ന കപ്പല്ലേ. നീയെന്റെ കപ്പിൽ മൂത്ര കമ്പിട്ടു 885 00:43:15,440 --> 00:43:17,940 ആഞ്ഞോ, നിന്റെ മൂത്ര കമ്പ്, നീയെന്റെ പൂറ്റിലോട്ട് ഇട്ടു 886 00:43:17,940 --> 00:43:19,700 അത് കൊണ്ടാ ഇപ്പൊ ഇത് വേണ്ടി വന്നത് 887 00:43:19,740 --> 00:43:23,070 എന്റെ ഖടാഖടിയൻ സുനയെ നീ മൂത്രക്കമ്പെന്ന് വിളിച്ചപ്പൊ തന്നെ കമ്പിയായി... 888 00:43:26,020 --> 00:43:27,980 എനിക്കത് വേണമെന്ന് തോന്നുന്നു? 889 00:43:29,980 --> 00:43:31,610 എന്റെ ഖടാഖടിയൻ സുനയോ? 890 00:43:33,900 --> 00:43:35,390 പൈപ്പർ, അങ്ങനൊരു "അത്" ഇവിടിപ്പൊ ഇല്ല 891 00:43:35,420 --> 00:43:36,960 ഇനി അഥവാ ഉണ്ടെങ്കിൽ... 892 00:43:40,240 --> 00:43:41,820 3 മാസത്തിൽ നീ ജയിലിലോട്ട് പോവുകയാണു 893 00:43:41,910 --> 00:43:43,830 ജയിലിലായിരിക്കുമ്പൊ എനിക്ക് ഗർഭിണിയായിക്കൂടേ? 894 00:43:43,910 --> 00:43:45,490 അവിടെ ചെന്നിട്ട് ഞാൻ വേറെന്ത് ചെയ്യാനാ? 895 00:43:45,580 --> 00:43:48,120 കുട്ടികളെ പറ്റി സംസാരിക്കുകയേ വേണ്ട എന്ന് തീരുമാനിച്ചിട്ട് 896 00:43:48,210 --> 00:43:49,560 ഇപ്പൊ ജയിലിൽ വച്ച് പ്രസവിക്കുന്നത് വരെ എങ്ങനാ എത്തിയത്? 897 00:43:49,580 --> 00:43:51,830 എല്ലാം തികഞ്ഞൊരു സമയമില്ല എന്നാ വിവരമുള്ളവർ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് 898 00:43:51,920 --> 00:43:55,840 നമ്മുടെ ഇപ്പഴത്തെ അവസ്ഥയ്ക്ക് ഇത് ശരിയാകുമോന്ന് എനിക്കുറപ്പില്ല 899 00:43:58,920 --> 00:44:01,010 മറ്റു മാർഗ്ഗങ്ങളെ പറ്റി നമുക്കൊന്ന് ചിന്തിച്ചൂടേ? 900 00:44:03,140 --> 00:44:04,140 അതായത്... 901 00:44:04,680 --> 00:44:07,350 പുറത്ത് പറയാൻ പാടില്ലാത്തതൊന്നുമല്ല. അബോർഷന്റെ കാര്യമാ 902 00:44:07,980 --> 00:44:08,980 ഓ 903 00:44:09,060 --> 00:44:12,650 നോക്ക്... ഞാൻ, ഞാൻ നിർബന്ധിക്കുകയല്ല കേട്ടല്ലോ.. 904 00:44:13,360 --> 00:44:16,400 നിന്റെ ശരീരമാണു, നിന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യമാണു 905 00:44:16,480 --> 00:44:17,940 എനിക്ക്... 906 00:44:19,190 --> 00:44:21,570 ഞാനൊരു പ്രത്യേക മാനസികാവസ്ഥയിലാണിപ്പൊ 907 00:44:21,660 --> 00:44:24,070 നമ്മൾ മാത്രമുള്ള ഈ ബന്ധത്തിന്റെ ഇടയ്ക്ക്, പെട്ടെന്ന്... 908 00:44:24,280 --> 00:44:26,740 പോളിയും പീറ്റും അവരുടെ കാര്യം പറഞ്ഞപ്പോ തന്നെ 909 00:44:27,490 --> 00:44:30,330 കേട്ടപ്പൊ തന്നെ എനിക്ക് ടെൻഷനായി... 910 00:44:30,410 --> 00:44:32,310 ആളുകൾക്ക് വേണമെന്ന് വച്ച് ഗർഭിണികളാകുന്നല്ലോ എന്നോർത്ത് 911 00:44:32,330 --> 00:44:34,250 അപ്പൊ നീ പറയുന്നത് നിനക്ക് കുട്ടി വേണ്ടെന്നാണല്ലേ. 912 00:44:35,630 --> 00:44:38,300 എനിക്ക് തീർച്ചയായും നിന്നോടൊപ്പം ഒരു കുടുംബം വേണം, പൈപ്പർ 913 00:44:38,380 --> 00:44:40,880 പറയുന്നത് കേൾക്ക്, നമ്മൾ സംസാരിച്ചതൊക്കെ ഓർമ്മയില്ലേ? 914 00:44:40,970 --> 00:44:45,640 ജയിലിലെ എന്റെ സമയം ഫലപ്രദമായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച് 915 00:44:47,560 --> 00:44:50,890 നമുക്ക്... നമുക്ക് പുതിയൊരു ജീവിതം തുടങ്ങാം 916 00:44:50,980 --> 00:44:51,980 കാത്തിരിക്കുന്നതിനു പകരം. 917 00:44:53,900 --> 00:44:55,900 പൈപ്പർ, നമ്മുടെ കുഞ്ഞ് ഈ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി വരും 918 00:44:56,020 --> 00:44:58,030 പക്ഷേ നീ അപ്പഴും ജയിലിൽ തന്നെ ആയിരിക്കും. 919 00:45:00,690 --> 00:45:03,990 മൂത്ര കമ്പ് എന്താണു പറയുന്നതെന്ന് നോക്കാം 920 00:45:14,880 --> 00:45:16,250 എനിക്ക് സങ്കടം വരുന്നു 921 00:45:18,590 --> 00:45:21,920 നിനക്ക് സങ്കടം വരുന്നല്ലോന്ന് ഓർത്ത് എനിക്ക് സങ്കടം വരുന്നു 922 00:45:30,430 --> 00:45:33,690 അവൻ സുന്ദരനാണു. എനിക്കറിയില്ല 923 00:45:33,770 --> 00:45:35,910 അല്ല, അങ്ങനല്ലേ പറയേണ്ടത്, അതൊരു കുഞ്ഞല്ലേ 924 00:45:36,000 --> 00:45:37,480 അത് പൊളപ്പനാണെന്ന് വേണം പറയാൻ 925 00:45:37,560 --> 00:45:38,770 പക്ഷേ അങ്ങനെ പറയാൻ പാടില്ലല്ലോ 926 00:45:38,860 --> 00:45:40,790 അവനെ കണ്ടാൽ ജോൺ ഗുഡ്മാനെ പോലുണ്ട്, അത് കിടുവല്ലേ 927 00:45:40,880 --> 00:45:43,070 ഓക്കേ, എല്ലാം വിശദമായിട്ട് പറ. തുടക്കം തൊട്ട്. 928 00:45:43,150 --> 00:45:44,200 നീ പോളിയെ അവിടെ കൊണ്ടാക്കി 929 00:45:44,280 --> 00:45:46,090 ഞാൻ പോളിയെ അവിടാക്കി, അവൾ ഡ്രസ്സ് മാറാൻ പോയി 930 00:45:46,170 --> 00:45:47,300 അവളാണെങ്കി "പീറ്റ് എവിടേ?" 931 00:45:47,380 --> 00:45:48,470 പീറ്റെവിടേന്ന് കാറുന്നു 932 00:45:48,550 --> 00:45:51,500 ഞാൻ വെയിറ്റിങ്ങ് റൂമിൽ നോക്കി, അവൻ ലോബിയിലില്ല 933 00:45:51,580 --> 00:45:54,830 ഞാൻ പൊറത്ത് പോയി നോക്കി, അവൻ വെളിയിൽ നിക്കുന്നു പൈപ്പർ 934 00:45:54,920 --> 00:45:57,840 പൂറ്റിലെ പാർക്കിങ്ങ് ലോട്ടിൽ, ടാക്സി ഡ്രൈവറുമായി കലിപ്പൊണ്ടാക്കുന്നു 935 00:45:57,960 --> 00:45:59,030 ദൈവമേ ! 936 00:45:59,090 --> 00:46:00,420 അവൻ പഴ്സ് ബാറിൽ വച്ച് മറന്നത്രേ 937 00:46:00,500 --> 00:46:03,760 പീറ്റ് നേരത്തേ പറഞ്ഞേൽപ്പിച്ചത്‌ കൊണ്ട് എനിക്കും കാശ് കൊടുക്കാനാവില്ല 938 00:46:03,840 --> 00:46:06,390 അറിഞ്ഞൂടേ "ഒറ്റ പൈസ കൊണ്ട് വരരുത്" 939 00:46:06,470 --> 00:46:08,120 "നിന്റെ ചെലവ് എനിക്ക് വേണ്ട" ടൈപ്പ് ജാഡ 940 00:46:08,200 --> 00:46:11,160 അങ്ങനെ പോളീടെ അച്ഛൻ വരുന്നത് വരെ ടാക്സിക്കാരൻ വെയിറ്റിങ്ങ് ചാർജ്ജ് വാങ്ങി 941 00:46:11,240 --> 00:46:14,230 പോളീടെ തന്തയാണേൽ മോന്തയും വീർപ്പിച്ചോണ്ടാ വന്നത് 942 00:46:14,310 --> 00:46:15,990 ആ മൈരന്റെ മോന്ത തന്നെ പട്ടി കടിച്ചത് പോലാ 943 00:46:15,990 --> 00:46:18,120 ഞാനാണെങ്കി, "നോക്ക്, കൂതിമുഖാ, തന്റെ പേരക്കുട്ടി" 944 00:46:18,190 --> 00:46:20,310 "കള്ളും കാട്ട റമ്മും വീണ മേശപ്പൊറത്ത് ജനിച്ച് വീഴാതെ" 945 00:46:20,330 --> 00:46:22,110 "രക്ഷിച്ചത് ഞാനാ" എന്ന മട്ടിൽ നിന്നു 946 00:46:22,190 --> 00:46:23,880 അവൾക്ക് എക്സ്ട്രാ സ്റ്റിച്ചിടേണ്ടി വന്നോ? 947 00:46:24,900 --> 00:46:26,430 അതെന്താണെന്ന് ദൈവത്താണേ എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ 948 00:46:26,510 --> 00:46:28,300 പക്ഷേ എല്ലാരും നിന്നെ അന്വേഷിച്ചു, പൈപ്പ്സ് 949 00:46:28,380 --> 00:46:30,080 ബാറിൽ വച്ച് എല്ലാരും 950 00:46:30,160 --> 00:46:32,660 കിട്ടിയ അവസരത്തിലെല്ലാം ചോദിച്ചു 951 00:46:32,740 --> 00:46:34,530 ആളുകൾക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണു, പൈപ്പർ ചാപ്പ്മാൻ 952 00:46:35,750 --> 00:46:37,020 നിന്നെ അറിയാത്ത ആളുകൾക്ക് പോലും 953 00:46:37,100 --> 00:46:40,020 പോളിയുടെ ഒരു കൂട്ടുകാരി പറഞ്ഞു നിന്നെ അടുത്തറിയാവുന്ന പോലെ തോന്നിയെന്ന് 954 00:46:40,100 --> 00:46:42,100 അത്രയ്ക്ക് ഭംഗിയായി ഞാൻ നിന്നെ വിവരിച്ചത്രേ 955 00:46:45,090 --> 00:46:46,880 അവൾക്കെന്നെ അറിയില്ല 956 00:46:49,930 --> 00:46:52,510 നീ എഴുതിയ ആ പെൺകുട്ടി, അത് ഞാനല്ല 957 00:46:52,600 --> 00:46:53,930 എന്താ? മനസ്സിലായില്ല? 958 00:46:59,060 --> 00:47:00,480 ഒന്നൂല്ല 959 00:47:03,480 --> 00:47:06,540 ഞാനൊരു പൊങ്ങച്ചക്കാരിയാണെന്നോ കുതിരക്കൂതി ആണെന്നോ നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 960 00:47:06,620 --> 00:47:10,080 എന്ത്? ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല. നീയെന്താ ഇങ്ങനെയൊക്കെ പറയുന്നേ? 961 00:47:13,120 --> 00:47:14,870 ഞാൻ നിന്റെ പാർട്ടി മിസ് ചെയ്തു 962 00:47:17,830 --> 00:47:20,420 എനിക്കാ ഡ്രയർ തുറക്കാനായില്ല 963 00:47:21,210 --> 00:47:24,670 എന്റെ ആത്മാർത്ഥ സുഹൃത്തിനു കുട്ടി ഉണ്ടായപ്പൊ ഞാൻ അടുത്തില്ലായിരുന്നു 964 00:47:26,550 --> 00:47:28,340 ഞാൻ വെറുമൊരു മൈരത്തിയാണു 965 00:47:31,930 --> 00:47:33,140 എനിക്കറിയാം 966 00:48:06,420 --> 00:48:07,420 ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം 967 00:48:16,140 --> 00:48:17,980 പേടിക്കണ്ട മോളേ, നീ ഒറ്റയ്ക്കല്ല. 968 00:48:56,140 --> 00:48:57,640 ഇത് പ്രാർത്ഥിക്കാനുള്ള മുറിയാണു. 969 00:48:57,720 --> 00:48:59,060 ഞാനത് അറിഞ്ഞില്ല 970 00:49:00,640 --> 00:49:01,980 നമുക്ക് സംസാരിക്കാനുണ്ട്. 971 00:49:06,980 --> 00:49:09,230 നിന്റെ പഴയ റൂം മേറ്റിനെ കുറിച്ച് അറിഞ്ഞു 972 00:49:09,320 --> 00:49:11,990 ഷൂവിലേക്ക് അയച്ചത്രേ. ശിക്ഷയുടെ കാലാവധിയും കൂട്ടി. 973 00:49:12,070 --> 00:49:13,410 നല്ല കിടുക്കൻ പണിയായി പോയി 974 00:49:14,200 --> 00:49:15,320 അതേ 975 00:49:17,410 --> 00:49:19,700 ചില ചോദ്യങ്ങളുണ്ട് നിന്നോട് ചോദിക്കാൻ 976 00:49:19,790 --> 00:49:21,790 അതിന്റെ ഉത്തരം നിനക്കറിയാമെന്ന് തോന്നുന്നു 977 00:49:21,870 --> 00:49:25,000 റെഡിനെ കുറിച്ച്. അവളിവിടെ നടത്തുന്ന കച്ചോടത്തിനെ കുറിച്ച് 978 00:49:31,510 --> 00:49:34,300 നിന്നെ പോലെ ബുദ്ധിയും വിവരവുമുള്ള ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക്... 979 00:49:34,380 --> 00:49:35,660 ഇത് പോലൊരു അവസരം കിട്ടിയാൽ... 980 00:49:35,740 --> 00:49:37,250 നെപ്റ്റ്യൂൺസ് പ്രൊഡ്യൂസ് 981 00:49:37,510 --> 00:49:39,770 അനധികൃത സാധനങ്ങൾ അവരെങ്ങനെയാ കടത്തുന്നതെന്ന് അറിയണോ? 982 00:49:39,850 --> 00:49:43,100 അത് വഴിയാണു. ഇനിയെന്നെ എന്റെ പാട്ടിനു വിട് 983 00:50:08,750 --> 00:50:10,340 എനിക്കറിയാന്ന്... പിന്നല്ല... 984 00:50:23,890 --> 00:50:25,950 എന്തൊക്കെയുണ്ട് T? 985 00:50:29,170 --> 00:50:31,530 നമുക്കിവിടെ കൊറച്ച് നല്ല സോസിന്റെ ആവശ്യമുണ്ട് കേട്ടോ 986 00:50:31,610 --> 00:50:33,030 നീ പറഞ്ഞ പോലെ തന്നെ മച്ചൂ 987 00:50:33,110 --> 00:50:35,570 ടാപറ്റിയോ, ടെക്സാസ് പീറ്റ്... എന്ത് പറിയാണേലും വേണ്ടീല്ല 988 00:50:36,910 --> 00:50:38,910 ആ മൈരൊക്കെ ഉടനേ എത്തിച്ചില്ലെങ്കി 989 00:50:39,030 --> 00:50:40,990 നീ നേരെ WACൽ ചെന്ന് പൊങ്കാലയിട്ടേക്ക് 990 00:50:41,080 --> 00:50:42,870 ബോർഡ് അവരുടെ തീരുമാനമറിയിച്ചു 991 00:50:45,540 --> 00:50:48,080 ഡീ, T, ആ തായോളികൾക്ക് ഒരു പറിയുമറിയില്ല. പോകാൻ പറ 992 00:50:48,170 --> 00:50:49,580 ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുവാ... 993 00:50:52,210 --> 00:50:53,420 നീയെന്താ തമാശ പറയുവാണോ? 994 00:50:53,590 --> 00:50:54,590 അല്ല 995 00:51:16,280 --> 00:51:18,820 അപ്പൊ നിങ്ങൾക്ക് അടുക്കളയിൽ ജോലി ചെയ്ത് പരിചയമുണ്ടല്ലേ 996 00:51:19,660 --> 00:51:21,410 പാചകമൊക്കെ അറിയാമോ? 997 00:51:23,240 --> 00:51:25,040 കുറച്ച് പരിചയുമുണ്ട്. അതേ 998 00:51:26,040 --> 00:51:28,210 എങ്കിലിവിടെ ഒരു പണി ഒപ്പിക്കാം 999 00:51:28,290 --> 00:51:31,540 നമ്മടെ പഴയ കുക്ക്, ആഞ്ചി, ഇപ്പൊ ഇവിടെയില്ല 1000 00:51:31,630 --> 00:51:33,000 അവരു പുറത്തിറങ്ങിയോ? 1001 00:51:34,210 --> 00:51:36,420 ഏറെക്കുറേ അത് പോലെ തന്നെ 1002 00:51:39,550 --> 00:51:41,050 റൊമാനോ? 1003 00:51:45,470 --> 00:51:47,100 - റെസ്നിക്കോവ് - റെഡ് 1004 00:51:47,680 --> 00:51:49,690 കാര്യങ്ങളൊക്കെ പറഞ്ഞ് കൊടുക്ക് 1005 00:51:49,770 --> 00:51:51,560 ഞാനതിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു 1006 00:52:02,910 --> 00:52:05,490 ഓക്കേ, ഞാനിവിടമൊക്കെ ഒന്ന് കാണിക്കാം 1007 00:52:24,600 --> 00:52:25,850 ഒരു മിനിറ്റ് ഫ്രീയാണോ മച്ചാനേ? 1008 00:52:25,970 --> 00:52:27,100 എല്ലാം ഓക്കെയാണല്ലോ 1009 00:52:27,180 --> 00:52:31,060 പിന്നല്ലാതെ നമുക്ക് ചില കൊച്ച് വർത്താനമൊക്കെ പറയാം, എന്ത്യേ? 1010 00:52:43,200 --> 00:52:45,270 വണ്ടി വിടളിയാ 1011 00:52:56,800 --> 00:52:57,960 നിനക്കും അസുഖമായോ? 1012 00:53:00,510 --> 00:53:01,590 ഓ 1013 00:53:02,590 --> 00:53:04,510 ഒരു ദിവസം താമസിച്ചാ എനിക്ക് പണി കിട്ടിയത് 1014 00:53:05,010 --> 00:53:06,480 സോറി. 1015 00:53:11,980 --> 00:53:15,620 നീയെന്താ വടയക്ഷിയാണോ? അകത്ത് വരാൻ ഇനി ക്ഷണിക്കണോ? 1016 00:53:16,860 --> 00:53:18,480 ഒരുപാടങ്ങ് അടുക്കണ്ട, പകരും 1017 00:53:18,570 --> 00:53:20,400 എനിക്കറിയാം 1018 00:53:25,620 --> 00:53:29,660 ആ കൊണച്ച വട്ട് മൂത്ത വെടലപ്പൂറിക്കിട്ടൊരു പണി കൊടുക്കാനുള്ള പ്ലാനുണ്ടാക്കുവാ ഞാൻ 1019 00:53:29,740 --> 00:53:31,330 നിനക്കും വേണെങ്കിൽ കൂടാം 1020 00:53:31,580 --> 00:53:32,750 ചിലപ്പോ 1021 00:53:36,420 --> 00:53:39,050 എന്താ ആകെ ഡെസ്പായിട്ടിരിക്കുന്നത്? 1022 00:53:41,420 --> 00:53:43,590 നിനക്കൊന്ന് മനസ്സ് തുറന്ന് സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ 1023 00:53:43,720 --> 00:53:45,930 അപ്പുറത്ത് കൗൺസിലർമാരുണ്ട് 1024 00:53:53,100 --> 00:53:56,440 സത്യത്തിൽ ആദ്യമൊക്കെ ഇവിടെ വന്നപ്പൊ ഞാൻ ഡിപ്രഷന്റെ ഗുളിക കഴിക്കുമാരുന്നു 1025 00:53:56,520 --> 00:53:58,110 കുറച്ച് കാലം, വല്യ കുഴപ്പമില്ലാരുന്നു. 1026 00:53:58,190 --> 00:54:01,260 പക്ഷേ ഇപ്പൊ ഞാനത് വാങ്ങിച്ചിട്ട് കണ്മഷിക്ക് പകരം മാറ്റക്കച്ചോടം ചെയ്യും 1027 00:54:04,200 --> 00:54:06,360 അത് കഴിച്ചാ പിന്നെ വയറ്റീന്ന് പോകത്തില്ല 1028 00:54:06,620 --> 00:54:11,010 ഏതു നേരോം ഒറക്കം തൂങ്ങി ഇരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ നല്ലത്, കരഞ്ഞോണ്ട് തൂറുന്നതാ 1029 00:54:13,370 --> 00:54:14,870 എന്താ സംഭവം? 1030 00:54:15,790 --> 00:54:16,790 ശരിക്കും? 1031 00:54:18,170 --> 00:54:20,210 അവനെന്നെ കുറിച്ചൊരു ആർട്ടിക്കിൾ എഴുതി 1032 00:54:20,300 --> 00:54:21,670 - പ്രതിശ്രുത വരനോ? - മ്മ്ഹ്മ്മ് 1033 00:54:23,380 --> 00:54:25,130 "ഒരു ശിക്ഷ, രണ്ട് തടവുകാർ." 1034 00:54:25,260 --> 00:54:26,340 അതൊരു ഊമ്പിയ ടൈറ്റിലാണല്ലോ 1035 00:54:26,470 --> 00:54:27,640 എനിക്കറിയാം 1036 00:54:27,800 --> 00:54:30,640 അവനെ കുറിച്ചോർത്ത് എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്, പക്ഷേ... 1037 00:54:31,470 --> 00:54:35,980 അവനെന്നെ കുറിച്ച് എഴുതിയതൊക്കെ, തെറ്റാണു 1038 00:54:38,770 --> 00:54:40,980 ഞാനാരുടെയും കാമുകി ആയിരുന്നില്ല 1039 00:54:43,190 --> 00:54:47,820 ഹൈ സൊസൈറ്റിയുടെ കോക്ക് ടെയിൽ പാർട്ടികളിൽ മദ്യ ലഹരിയിൽ പറഞ്ഞ് ചിരിക്കാനുള്ള വെറുമൊരു കഥയല്ല ഞാൻ 1040 00:54:47,910 --> 00:54:50,740 "നീ ഒരു വർഷം NCC യിൽ ഉണ്ടാരുന്നോ? ഞാനൊരു വർഷം ജയിലിലുണ്ടാരുന്നു" 1041 00:54:51,330 --> 00:54:52,950 ഒരിക്കലുമില്ല 1042 00:54:53,290 --> 00:54:55,330 നമ്മൾ ചെയ്തതൊക്കെ, ഞാനും നീയും, 1043 00:54:55,500 --> 00:54:58,540 അതൊരു വിനോദമോ, എടുത്തു ചാട്ടമോ ആയിരുന്നില്ല 1044 00:55:04,670 --> 00:55:07,410 അതെന്റെ ജീവിതമായിരുന്നു 1045 00:55:12,180 --> 00:55:14,940 ഞാനവനെ അങ്ങ് തട്ടിയേക്കട്ടേ? 1046 00:55:16,980 --> 00:55:19,810 ഞാനൊരു ജയിൽ മുറിയിലെ, പനി പിടിച്ച, ലെസ്ബിയനായിരിക്കും 1047 00:55:19,900 --> 00:55:23,220 പക്ഷേ ഒരു വെടിക്കൊള്ള മരുന്നൊക്കെ ഇപ്പഴും കയ്യിലുണ്ട് 1048 00:55:27,070 --> 00:55:30,390 എനിക്ക് എന്തൊക്കെയോ നഷ്ടമാകുന്നു എന്നൊരു തോന്നൽ 1049 00:55:33,410 --> 00:55:35,760 എനിക്കും 1050 00:55:55,100 --> 00:55:57,680 നീയെന്തിനാ ഗോഷ്ടി കാണിക്കുന്നേ? 1051 00:56:04,190 --> 00:56:06,500 മൈര്! 1052 00:56:16,330 --> 00:56:19,710 ഇത് നിനക്ക് വേണ്ടി കൊണ്ട് വന്നതാ. വീണ്ടും ഛർദ്ദിക്കാൻ തോന്നിയാലോ 1053 00:56:20,370 --> 00:56:22,920 സുഖമാകുന്നത് വരെ ഇതിവിടെ വച്ചേക്ക് 1054 00:56:23,040 --> 00:56:24,090 താങ്ക്സ് 1055 00:56:26,460 --> 00:56:28,260 - അവർക്ക് കുട്ടി ഉണ്ടായോ? - ആഹ് 1056 00:56:29,050 --> 00:56:30,470 11:53 p.m. 1057 00:56:30,930 --> 00:56:33,930 ഏതോ ബ്ലാങ്കാ പൂറിക്ക് കിറ്റ് കാറ്റ് അടിച്ചു 1058 00:56:43,440 --> 00:56:44,440 ഇപ്പൊ എങ്ങനുണ്ട്? 1059 00:56:45,520 --> 00:56:46,570 കൊഴപ്പമില്ല 1060 00:56:47,780 --> 00:56:50,070 ബാക്കി എല്ലാരുടേം അസുഖം മാറുന്നുണ്ട് 1061 00:56:50,200 --> 00:56:52,530 ഞാനുമുടനെ പഴയ പോലെയാകും 1062 00:56:53,530 --> 00:56:55,180 ബാക്കി എല്ലാവർക്കുമുള്ള അസുഖമല്ല നിനക്ക് 1063 00:56:55,260 --> 00:56:56,410 നിങ്ങക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 1064 00:56:56,490 --> 00:56:59,140 കാരണം നിന്റെ മുല രണ്ടും, ഷർട്ടിന്റെ പുറത്തേക്ക് തള്ളി വരുന്നുണ്ട് 1065 00:56:59,220 --> 00:57:02,020 എല്ലാ തവണയും എനിക്കുമിതേ മൈരു വന്നിട്ടുള്ളതാ 1066 00:57:02,100 --> 00:57:03,390 എല്ലാ തവണയും എന്താന്ന്? 1067 00:57:05,090 --> 00:57:08,410 ഒൻപത് മാസത്തിൽ എല്ലാം ശരിയാകും...! 1068 00:57:19,220 --> 00:58:21,510 പരിഭാഷ : ശരത് മേനോൻ https://t.me/sarathgmenon 1069 00:58:21,534 --> 00:58:21,689 ംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1070 00:58:21,690 --> 00:58:21,845 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1071 00:58:21,846 --> 00:58:22,001 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1072 00:58:22,002 --> 00:58:22,156 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1073 00:58:22,157 --> 00:58:22,312 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1074 00:58:22,313 --> 00:58:22,468 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1075 00:58:22,469 --> 00:58:22,624 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1076 00:58:22,625 --> 00:58:22,780 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1077 00:58:22,781 --> 00:58:22,936 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1078 00:58:22,937 --> 00:58:23,091 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1079 00:58:23,092 --> 00:58:23,247 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1080 00:58:23,248 --> 00:58:23,403 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1081 00:58:23,404 --> 00:58:23,559 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1082 00:58:23,560 --> 00:58:23,715 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1083 00:58:23,716 --> 00:58:23,871 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1084 00:58:23,872 --> 00:58:24,027 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1085 00:58:24,028 --> 00:58:24,182 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1086 00:58:24,183 --> 00:58:24,338 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1087 00:58:24,339 --> 00:58:24,494 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1088 00:58:24,495 --> 00:58:24,650 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1089 00:58:24,651 --> 00:58:24,806 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1090 00:58:24,807 --> 00:58:24,962 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1091 00:58:24,963 --> 00:58:25,117 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1092 00:58:25,118 --> 00:58:25,273 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1093 00:58:25,274 --> 00:58:25,429 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1094 00:58:25,430 --> 00:58:25,585 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1095 00:58:25,586 --> 00:58:25,741 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1096 00:58:25,742 --> 00:58:25,897 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1097 00:58:25,898 --> 00:58:26,052 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1098 00:58:26,053 --> 00:58:26,208 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1099 00:58:26,209 --> 00:58:26,364 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1100 00:58:26,365 --> 00:58:26,520 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1101 00:58:26,521 --> 00:58:26,676 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1102 00:58:26,677 --> 00:58:26,832 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1103 00:58:26,833 --> 00:58:26,988 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1104 00:58:26,989 --> 00:58:27,143 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1105 00:58:27,144 --> 00:58:27,299 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1106 00:58:27,300 --> 00:58:27,455 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1107 00:58:27,456 --> 00:58:27,611 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1108 00:58:27,612 --> 00:58:27,767 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1109 00:58:27,768 --> 00:58:27,923 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1110 00:58:27,924 --> 00:58:28,078 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1111 00:58:28,079 --> 00:58:28,234 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1112 00:58:28,235 --> 00:58:28,390 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1113 00:58:28,391 --> 00:58:28,546 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1114 00:58:28,547 --> 00:58:28,702 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1115 00:58:28,703 --> 00:58:28,858 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1116 00:58:28,859 --> 00:58:29,014 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1117 00:58:29,015 --> 00:58:29,169 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1118 00:58:29,170 --> 00:58:29,325 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1119 00:58:29,326 --> 00:58:29,481 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1120 00:58:29,482 --> 00:58:29,637 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1121 00:58:29,638 --> 00:58:29,793 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1122 00:58:29,794 --> 00:58:29,949 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1123 00:58:29,950 --> 00:58:30,104 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1124 00:58:30,105 --> 00:58:30,260 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1125 00:58:30,261 --> 00:58:30,416 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1126 00:58:30,417 --> 00:58:30,572 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1127 00:58:30,573 --> 00:58:30,728 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1128 00:58:30,729 --> 00:58:30,884 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1129 00:58:30,885 --> 00:58:31,039 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1130 00:58:31,040 --> 00:58:31,195 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1131 00:58:31,196 --> 00:58:31,351 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1132 00:58:31,352 --> 00:58:31,507 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1133 00:58:31,508 --> 00:58:31,663 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1134 00:58:31,664 --> 00:58:31,819 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1135 00:58:31,820 --> 00:58:31,975 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1136 00:58:31,976 --> 00:58:32,130 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1137 00:58:32,131 --> 00:58:32,286 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1138 00:58:32,287 --> 00:58:32,442 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1139 00:58:32,443 --> 00:58:32,598 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1140 00:58:32,599 --> 00:58:32,754 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1141 00:58:32,755 --> 00:58:32,910 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1142 00:58:32,911 --> 00:58:33,065 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1143 00:58:33,066 --> 00:58:33,221 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1144 00:58:33,222 --> 00:58:33,377 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1145 00:58:33,378 --> 00:58:33,534 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage