1
00:00:06,206 --> 00:00:08,208
SERIAL ASLI NETFLIX
2
00:00:34,432 --> 00:00:46,432
Kunjungi Agen Bola Tepercaya:
WWW.VIVOBETTING.ORG
3
00:01:36,588 --> 00:01:38,139
Astaga.
4
00:01:39,925 --> 00:01:40,884
Sangat buruk, 'kan?
5
00:01:42,594 --> 00:01:43,670
Yang terburuk.
6
00:01:46,014 --> 00:01:47,390
Kau sangat payah.
7
00:01:51,102 --> 00:01:52,103
Boleh kulakukan padamu?
8
00:01:54,105 --> 00:01:55,732
Kau tidak perlu bertanya.
9
00:01:57,734 --> 00:02:00,737
Aku belum pernah...
10
00:02:05,075 --> 00:02:06,785
Melakukannya pada wanita?
11
00:02:08,203 --> 00:02:09,220
Maksudku...
12
00:02:10,372 --> 00:02:11,406
Belum pernah.
13
00:02:13,083 --> 00:02:14,626
Lesbian macam apa kau?
14
00:02:14,709 --> 00:02:16,294
Yang menyentuh dada.
15
00:02:17,712 --> 00:02:18,880
Baiklah.
16
00:02:20,632 --> 00:02:22,342
Kau siap melakukan lompatan,
17
00:02:23,552 --> 00:02:24,427
sebut saja begitu?
18
00:02:24,511 --> 00:02:26,179
Apa kau akan mengajariku?
19
00:02:26,263 --> 00:02:27,138
Ya.
20
00:02:32,435 --> 00:02:33,478
Sial.
21
00:02:40,318 --> 00:02:41,152
Sial.
22
00:02:42,028 --> 00:02:44,406
- Pukul berapa sekarang di Amsterdam?
- Aku tidak tahu.
23
00:02:44,990 --> 00:02:46,700
Baiklah, tunggu sebentar.
24
00:02:47,325 --> 00:02:48,910
Maaf, urusan pekerjaan.
25
00:02:49,703 --> 00:02:50,537
Aku akan kembali.
26
00:02:52,664 --> 00:02:53,999
Kau ingin segelas air?
27
00:02:54,082 --> 00:02:55,625
Apa itu bagian darinya?
28
00:02:57,294 --> 00:02:58,295
Hidrasi?
29
00:03:06,595 --> 00:03:07,629
Apa...
30
00:03:08,597 --> 00:03:09,672
Alex!
31
00:03:14,853 --> 00:03:16,271
Astaga! Apa-apaan?
32
00:03:16,354 --> 00:03:17,522
Hentikan, Sylvie!
33
00:03:18,106 --> 00:03:20,650
- Hentikan, Sylvie! Sial!
- Jalang!
34
00:03:21,234 --> 00:03:22,110
Astaga.
35
00:03:22,986 --> 00:03:24,863
Dia menyerangku.
36
00:03:24,946 --> 00:03:26,865
- Apa kau bercanda?
- Hentikan. Piper...
37
00:03:26,948 --> 00:03:27,991
Dia menerobos masuk.
38
00:03:28,074 --> 00:03:29,242
Aku tinggal di sini!
39
00:03:31,953 --> 00:03:32,787
Benar.
40
00:03:33,872 --> 00:03:36,708
- Dia pacarku, Jalang.
- Tidak.
41
00:03:37,292 --> 00:03:40,337
- Keluarkan dia dari sini.
- Baik. Akan kulakukan.
42
00:03:40,420 --> 00:03:41,796
Aku akan keluarkan, lalu kita bicara.
43
00:03:41,880 --> 00:03:43,131
Kubilang, keluarkan dia!
44
00:03:43,214 --> 00:03:44,049
Sekarang!
45
00:03:44,132 --> 00:03:46,092
Sylvie. Ayolah, Sylvie.
46
00:03:47,594 --> 00:03:48,428
Pacarmu?
47
00:03:49,846 --> 00:03:51,556
Masalahnya rumit, Piper.
48
00:03:52,390 --> 00:03:53,433
Ini sungguh kacau.
49
00:03:53,516 --> 00:03:56,019
- Maaf, aku seharusnya cerita.
- Menurutmu?
50
00:03:56,645 --> 00:03:57,979
Apa kau terluka? Dia melukaimu?
51
00:03:58,063 --> 00:03:59,439
Dia memukul wajahku.
52
00:03:59,522 --> 00:04:03,068
Ya, itu sakit.
Sial, di mana sebelah sepatuku?
53
00:04:03,151 --> 00:04:03,985
Aku hanya...
54
00:04:04,069 --> 00:04:06,154
Aku selalu melihatmu, dan...
55
00:04:06,237 --> 00:04:07,405
Aku menyukaimu.
56
00:04:07,489 --> 00:04:09,783
- Lalu saat kau menelepon...
- Baik, hentikan. Jangan bicara.
57
00:04:09,866 --> 00:04:10,909
Kau memperburuk keadaan.
58
00:04:11,576 --> 00:04:12,410
Ini.
59
00:04:13,536 --> 00:04:15,497
- Sudah temukan sebelah sepatumu?
- Lupakan saja.
60
00:04:15,997 --> 00:04:18,291
Apa? Kau tak bisa jalan pulang
tanpa sepatumu.
61
00:04:19,250 --> 00:04:20,669
Itu sepatu yang bagus.
62
00:04:22,379 --> 00:04:24,381
Mereknya Marshalls. Berengsek!
63
00:04:28,677 --> 00:04:29,594
Buka bajumu.
64
00:04:29,678 --> 00:04:31,179
Selamat pagi juga.
65
00:04:31,262 --> 00:04:32,472
Kau pakai parfum?
66
00:04:32,555 --> 00:04:33,556
Ya, benar.
67
00:04:33,640 --> 00:04:35,892
Aku pakai sedikit sebelum keluar rumah.
68
00:04:35,976 --> 00:04:36,893
Hidungmu hebat.
69
00:04:37,477 --> 00:04:39,896
Kadang aku memakai ekstrak badam
di belakang telinga.
70
00:04:39,980 --> 00:04:41,356
Membuatku harum seperti kue.
71
00:04:42,357 --> 00:04:44,275
Lanjut berjongkok dan batuk.
72
00:04:45,026 --> 00:04:45,860
Baiklah.
73
00:04:53,368 --> 00:04:55,662
Lihat, inilah dia.
74
00:04:55,745 --> 00:04:58,248
- Anak pembangkang sudah kembali.
- Ya.
75
00:04:58,331 --> 00:05:01,459
Belum pukul 08.00,
tapi aku sudah disentuh tiga kali.
76
00:05:01,543 --> 00:05:03,461
- Bagaimana rasanya?
- Kurang pemanasan.
77
00:05:03,545 --> 00:05:04,462
Lucu.
78
00:05:05,422 --> 00:05:07,090
Jadi kau tidak ingin cerita?
79
00:05:07,841 --> 00:05:09,718
Aku masih memprosesnya, kau tahu.
80
00:05:09,801 --> 00:05:11,761
Pembicaraan kaku dengan orang tua,
81
00:05:11,845 --> 00:05:16,599
hidangan keju tak enak, pemakaman,
pernikahan, alkohol.
82
00:05:17,100 --> 00:05:19,227
Seluruh kehidupan dalam 48 jam.
83
00:05:19,310 --> 00:05:20,478
Kau tahu apa yang paling aneh?
84
00:05:20,979 --> 00:05:23,398
Makan dari piring yang bukan plastik.
85
00:05:23,481 --> 00:05:24,774
Terasa sangat berat.
86
00:05:26,317 --> 00:05:29,571
Apa kau meluangkan waktumu?
87
00:05:33,450 --> 00:05:34,284
Ya.
88
00:05:35,910 --> 00:05:36,870
Aku takut bertanya.
89
00:05:38,913 --> 00:05:41,458
Itu hebat. Sangat hebat.
90
00:05:42,125 --> 00:05:44,127
Itu bagian Queen yang menyenangkan.
91
00:05:44,210 --> 00:05:45,295
Aku belum pernah main ke sana.
92
00:05:45,378 --> 00:05:46,212
Apa kau masuk?
93
00:05:46,963 --> 00:05:47,839
Sebentar.
94
00:05:48,715 --> 00:05:51,134
Tokonya berjalan dengan baik.
Bahkan ada antrean.
95
00:05:51,676 --> 00:05:53,261
Tapi kau memesan sesuatu?
96
00:05:53,344 --> 00:05:55,472
Ya! Aku...
97
00:05:56,306 --> 00:05:57,474
Salah satu yang...
98
00:05:57,557 --> 00:05:58,475
Yang manis...
99
00:05:58,558 --> 00:05:59,726
- Pai keju Rusia?
- Ya.
100
00:05:59,809 --> 00:06:01,102
- Pai keju Rusia?
- Ya.
101
00:06:01,186 --> 00:06:03,563
Aku membuatnya dengan saus persik
di musim panas.
102
00:06:03,646 --> 00:06:04,481
Lezat.
103
00:06:04,564 --> 00:06:06,065
Sungguh tempat yang indah, Red.
104
00:06:10,987 --> 00:06:13,865
Aku mengerti kenapa kau begitu bangga.
105
00:06:14,949 --> 00:06:16,701
Terima kasih. Sungguh.
106
00:06:17,285 --> 00:06:19,746
Anak-anakku bilang usaha memburuk,
dan kau tahu,
107
00:06:20,288 --> 00:06:22,373
dari sini, tidak ada yang bisa kulakukan.
108
00:06:23,291 --> 00:06:25,668
Untung mereka berhasil memulihkannya.
109
00:06:26,878 --> 00:06:29,088
Jadi, bagaimana dengan Larry?
110
00:06:30,590 --> 00:06:31,549
Aneh,
111
00:06:32,133 --> 00:06:34,594
sedih, resmi berakhir,
112
00:06:34,677 --> 00:06:37,305
dan dia tidur dengan orang lain.
113
00:06:37,889 --> 00:06:38,932
Dia mengatakannya padamu?
114
00:06:39,015 --> 00:06:43,645
Di tengah pendekatan seksual
dalam mabuk dan kesedihan.
115
00:06:43,728 --> 00:06:45,605
Tapi kau tahu apa yang paling aneh?
116
00:06:45,688 --> 00:06:47,357
Aku bahkan tidak marah.
Sama sekali.
117
00:06:47,440 --> 00:06:49,442
Cukup masuk akal. Impas.
118
00:06:50,068 --> 00:06:53,655
Impas, mungkin untuk kondisi itu.
119
00:06:54,155 --> 00:06:55,156
Sayang.
120
00:06:55,990 --> 00:06:58,201
Kau wanita yang lebih hebat dari aku.
121
00:06:58,910 --> 00:07:00,537
- Siapa wanita itu?
- Aku tidak ingin tahu.
122
00:07:00,620 --> 00:07:03,289
- Bohong.
- Tidak, sungguh, aku tak ingin tahu.
123
00:07:03,998 --> 00:07:06,042
Dia bilang aku mengenalnya,
124
00:07:06,543 --> 00:07:08,169
nama hanya akan memperburuk keadaan.
125
00:07:09,087 --> 00:07:10,755
Tapi kau tahu siapa kemungkinannya?
126
00:07:10,839 --> 00:07:11,881
Tetangga kami, Natalie.
127
00:07:11,965 --> 00:07:13,675
Dia pengajar bikram.
128
00:07:14,175 --> 00:07:17,929
Dia sangat sensitif,
selalu menawari kami kelas gratis.
129
00:07:20,557 --> 00:07:21,432
Tapi siapa peduli?
130
00:07:21,516 --> 00:07:23,184
Tidak masalah.
131
00:07:23,268 --> 00:07:24,269
Kami sudah putus.
132
00:07:25,145 --> 00:07:27,355
Aku yang selingkuh duluan, 'kan?
133
00:07:29,858 --> 00:07:31,860
Ada surat untukmu.
134
00:07:38,241 --> 00:07:39,659
Dari Vause.
135
00:07:41,327 --> 00:07:43,913
Terima kasih sudah
menyempatkan waktu untukku.
136
00:07:44,789 --> 00:07:48,084
Kau akan mendapatkan
pengilap bibir yang sangat bagus.
137
00:07:57,594 --> 00:08:01,598
Jangan lupa,
makanan biasa kalian 1500 kalori.
138
00:08:01,681 --> 00:08:03,516
Jangan kebanyakan makan.
139
00:08:12,942 --> 00:08:14,277
Ada dua wafel di sini.
140
00:08:18,740 --> 00:08:19,949
Apa yang kau lakukan?
141
00:08:20,033 --> 00:08:23,536
Apa? Mereka memberiku tambahan rokok.
142
00:08:23,620 --> 00:08:24,495
Terima kasih.
143
00:08:34,881 --> 00:08:36,549
Ada yang ingin kau katakan?
144
00:08:36,633 --> 00:08:38,009
Para gadisku butuh tempat dudukmu.
145
00:08:38,593 --> 00:08:40,178
Saat aku selesai,
mereka bisa mendapatkannya.
146
00:08:56,486 --> 00:08:57,320
Sudah selesai?
147
00:09:02,492 --> 00:09:05,370
Kau wanita yang sangat kasar.
148
00:09:06,120 --> 00:09:07,330
Kau menyakitiku.
149
00:09:09,332 --> 00:09:12,418
Sial, Vee!
Kita seperti penjahat besar di sini!
150
00:09:12,502 --> 00:09:13,628
Bukankah sudah kukatakan?
151
00:09:13,711 --> 00:09:15,421
Jika kau punya yang orang mau...
152
00:09:16,089 --> 00:09:20,635
Pagi ini, si gigi tak rata Clementino
menungguku di kamar mandi
153
00:09:20,718 --> 00:09:22,428
untuk memberiku pijatan punggung.
154
00:09:22,512 --> 00:09:24,055
- Apa?
- Pijatan punggung!
155
00:09:24,138 --> 00:09:27,725
Aku seperti Beyonce
dalam kapal di Saint-Tropez!
156
00:09:31,562 --> 00:09:33,856
Biarkan hujan, Nona.
157
00:09:36,067 --> 00:09:38,861
Ratu toko sandang pangan hadir!
158
00:09:40,280 --> 00:09:41,990
Rasanya menyenangkan.
159
00:09:42,073 --> 00:09:43,616
Aku menyapu bersih Chang.
160
00:09:43,700 --> 00:09:49,038
"Kau mengambil semuanya!
Tidak ada sisa untuk yang lain."
161
00:09:49,122 --> 00:09:52,458
Bukankah sudah kukatakan,
Vee akan menjaga kita?
162
00:09:52,542 --> 00:09:55,378
Jika sistem mengaturmu,
kau harus berusaha mengatur sistem.
163
00:09:55,461 --> 00:09:57,922
- Amin!
- Gloria, haleluya!
164
00:10:00,216 --> 00:10:02,552
Siapa yang memotong rambutmu? Danita?
165
00:10:03,052 --> 00:10:04,012
Tentu tidak!
166
00:10:04,512 --> 00:10:07,098
Tidak akan kubiarkan penjagal itu
mendekatiku dengan gunting.
167
00:10:07,181 --> 00:10:08,641
Aku melakukannya sendiri.
168
00:10:08,725 --> 00:10:10,435
Jangan lihat belakangnya, berantakan.
169
00:10:10,977 --> 00:10:12,312
Ada acara apa?
170
00:10:12,979 --> 00:10:14,480
Putraku berkunjung.
171
00:10:15,440 --> 00:10:18,651
Jangan kecewa jika dia tidak menyadarinya.
Anak laki-laki itu bodoh.
172
00:10:18,735 --> 00:10:20,445
Mereka tak pernah menyadari
hal semacam itu.
173
00:10:21,112 --> 00:10:22,947
Sudah lama sekali
Michael tak bertemu aku.
174
00:10:23,823 --> 00:10:25,074
Dia tidak pernah datang sebelumnya.
175
00:10:26,034 --> 00:10:26,909
Kenapa tidak?
176
00:10:28,161 --> 00:10:29,495
Dia kesal.
177
00:10:30,079 --> 00:10:32,206
Atau malu. Atau keduanya.
178
00:10:34,000 --> 00:10:35,543
Dia yang melaporkanku.
179
00:10:37,420 --> 00:10:40,631
Jadi, kau akan mencekiknya
di awal kunjungan, atau di akhir?
180
00:10:40,715 --> 00:10:43,760
Usianya baru 12 tahun, dan marah.
181
00:10:44,260 --> 00:10:45,303
Dia telah melalui banyak hal.
182
00:10:45,887 --> 00:10:47,263
Aku akan duduk,
183
00:10:47,347 --> 00:10:48,598
membiarkan dia bercerita.
184
00:10:48,681 --> 00:10:50,224
Mengeluarkan unek-uneknya.
185
00:10:50,308 --> 00:10:52,185
Jika jadi kau,
aku akan menendangnya sampai mati,
186
00:10:52,268 --> 00:10:55,229
tapi kita semua punya cara sendiri
dalam mendidik anak.
187
00:10:55,730 --> 00:10:58,399
Gandhi melakukannya
untuk memprotes sistem kasta.
188
00:10:58,941 --> 00:11:01,152
Hanya itu cara membuat perbedaan nyata.
189
00:11:01,235 --> 00:11:02,987
Kau membuang waktumu.
190
00:11:03,071 --> 00:11:05,698
Kau tidak akan bisa meyakinkan mereka
untuk tidak makan.
191
00:11:05,782 --> 00:11:06,741
Dia benar.
192
00:11:07,492 --> 00:11:10,578
Havermut ini terasa seperti
semangkuk gumpalan upil,
193
00:11:10,661 --> 00:11:12,914
tapi cukup menenangkan
untuk terus memakannya.
194
00:11:13,664 --> 00:11:16,084
Jadi kalian senang
dengan keadaan sekarang?
195
00:11:17,293 --> 00:11:20,254
Kalian pikir kondisi di penjara ini
baik-baik saja?
196
00:11:20,338 --> 00:11:22,173
Uang negara itu harus digunakan
197
00:11:22,256 --> 00:11:25,093
untuk membuat wanita mandi
di bilik penuh kotoran,
198
00:11:25,176 --> 00:11:27,720
lalu menghadapi penindasan fisik
jika menolak?
199
00:11:27,804 --> 00:11:30,181
Ayolah, Jane Fonda,
makan sedikit sosis.
200
00:11:30,264 --> 00:11:32,308
Ya, sedikit saja.
201
00:11:32,391 --> 00:11:35,019
Kau terlihat agak pucat.
Sudah berapa hari kau tak makan?
202
00:11:35,103 --> 00:11:37,271
Sudah, jangan ganggu dia.
203
00:11:37,772 --> 00:11:38,606
Suster?
204
00:11:39,398 --> 00:11:41,275
Kupikir dari semuanya,
kau akan mendukungku.
205
00:11:41,859 --> 00:11:44,654
Sayang, ini bukan Guantanamo.
206
00:11:44,737 --> 00:11:45,571
Ya!
207
00:11:46,697 --> 00:11:48,741
Ya, minggirlah, Soso.
208
00:11:49,575 --> 00:11:52,703
Baiklah. Akan kulakukan sendiri.
209
00:12:05,091 --> 00:12:07,802
Itu sangat kurang ajar.
210
00:12:09,637 --> 00:12:11,556
Bagaimana cutimu?
Kau membawakanku kaus?
211
00:12:14,308 --> 00:12:15,768
Astaga, Kawan.
212
00:12:16,352 --> 00:12:17,562
Apa isinya?
213
00:12:17,645 --> 00:12:18,855
Tunggu, biar kutebak.
214
00:12:19,564 --> 00:12:22,275
"Hai, maaf aku mengkhianatimu di Chicago.
215
00:12:22,859 --> 00:12:24,819
Itu demi kebaikanmu sendiri.
Biar kujilat vaginamu."
216
00:12:25,403 --> 00:12:27,071
Mungkin, tapi aku tidak tahu.
217
00:12:28,531 --> 00:12:29,365
Aku belum membacanya.
218
00:12:29,448 --> 00:12:30,283
Apa?
219
00:12:30,366 --> 00:12:33,161
Sungguh tekad yang luar biasa.
220
00:12:33,661 --> 00:12:34,579
Apa kau tidak penasaran?
221
00:12:34,662 --> 00:12:37,248
Tentu saja. Ini surat pertama
yang tidak kubuang.
222
00:12:37,331 --> 00:12:38,916
Kalau begitu baca saja.
223
00:12:39,000 --> 00:12:40,626
- Biar kubaca.
- Tidak.
224
00:12:40,710 --> 00:12:43,171
Itulah yang dia inginkan.
225
00:12:43,254 --> 00:12:47,091
Ya, itu yang biasanya diinginkan
saat orang mengirimkan surat.
226
00:12:47,175 --> 00:12:49,010
Apa ucapannya
yang mungkin ingin kudengar?
227
00:12:50,261 --> 00:12:51,345
Dia pembohong.
228
00:12:51,429 --> 00:12:53,890
Dia pembohong sejak dulu.
Dari awal.
229
00:12:54,473 --> 00:12:56,642
Tidakkah setiap orang berbohong?
230
00:12:58,394 --> 00:13:01,939
Dia tahu, jika dia terus mengirim surat,
akhirnya aku akan goyah,
231
00:13:02,523 --> 00:13:03,733
lalu dia akan minta maaf,
232
00:13:03,816 --> 00:13:06,277
dan mengatakan hal-hal yang tepat,
dan persetan dengan itu!
233
00:13:06,360 --> 00:13:08,571
Tapi, kau juga tak mau membuangnya.
234
00:13:09,238 --> 00:13:11,699
- Kau merindukannya.
- Tentu aku merindukannya.
235
00:13:12,241 --> 00:13:16,037
Aku benci dia bisa memengaruhiku.
Aku sungguh muak.
236
00:13:17,914 --> 00:13:19,707
Havermut ini seperti ingus.
237
00:13:20,917 --> 00:13:22,960
- Aku akan minum.
- Minum!
238
00:13:24,128 --> 00:13:26,756
Semua baik-baik saja.
Baik, aku bayar yang ini.
239
00:13:28,174 --> 00:13:29,217
Itu sangat payah!
240
00:13:46,651 --> 00:13:47,610
Hai.
241
00:13:51,197 --> 00:13:52,156
Hai.
242
00:13:56,452 --> 00:13:57,870
Apa yang kau lakukan di sini?
243
00:13:58,788 --> 00:13:59,622
Aku hanya...
244
00:14:00,957 --> 00:14:02,583
Aku dengar tentang pertunjukan Burlesque.
245
00:14:03,626 --> 00:14:05,670
- Kau?
- Temanku, Rachel, terlibat di dalamnya.
246
00:14:05,753 --> 00:14:08,130
Dia melakukan pertunjukan
dengan boneka Ray Romano.
247
00:14:09,131 --> 00:14:10,716
Tak disangka sangat seksi.
248
00:14:19,767 --> 00:14:22,144
Dengar. Aku sungguh menyesal
soal malam itu, Piper.
249
00:14:22,728 --> 00:14:24,355
Aku bukan pembohong.
250
00:14:25,231 --> 00:14:28,442
Sudahlah, jangan khawatirkan itu.
Maksudku, aku belum pernah dipukul.
251
00:14:29,026 --> 00:14:30,861
Mungkin itu pengalaman hidup yang baik.
252
00:14:35,032 --> 00:14:37,493
Aku serius saat bilang keadaannya rumit.
253
00:14:39,036 --> 00:14:41,789
Aku masih awam dalam hubungan
macam ini. Aku tidak...
254
00:14:43,332 --> 00:14:44,333
Aku tidak tahu aturannya.
255
00:14:45,501 --> 00:14:47,253
Itu masalahnya, bukan?
256
00:14:49,005 --> 00:14:50,381
Aturan tidak menyenangkan.
257
00:15:03,769 --> 00:15:06,105
Dengar, aku tidak ingin
mengganggu cinta sejati.
258
00:15:06,606 --> 00:15:08,566
Jika di luar itu memang calon istrimu,
259
00:15:08,649 --> 00:15:11,193
silakan, suruh aku mundur.
260
00:15:12,069 --> 00:15:13,613
Tapi kau mengejarku,
261
00:15:14,196 --> 00:15:15,239
dan aku menyukainya.
262
00:15:15,948 --> 00:15:16,782
Aku...
263
00:15:18,451 --> 00:15:19,619
Aku tidak pernah merasa...
264
00:15:21,912 --> 00:15:25,291
Aku tidak pernah berpikir
aku seorang yang seksual, tapi...
265
00:15:26,959 --> 00:15:28,044
Sejak saat itu,
266
00:15:33,716 --> 00:15:35,551
aku ingin merasakan seperti apa dirimu.
267
00:15:57,031 --> 00:15:59,116
BURLESQUE
SABTU MALAM
268
00:16:02,328 --> 00:16:03,954
Apa yang mereka sajikan di sana, Red?
269
00:16:04,455 --> 00:16:05,331
Pai biasa?
270
00:16:05,873 --> 00:16:06,707
Daging ayam?
271
00:16:06,791 --> 00:16:08,167
Wanita tua yang dikendalikan?
272
00:16:08,250 --> 00:16:09,460
Sedang melatih itu?
273
00:16:09,543 --> 00:16:11,045
Hamburger sombong?
274
00:16:11,128 --> 00:16:12,046
Telur di wajahmu?
275
00:16:12,630 --> 00:16:13,964
Apa kau kalah taruhan?
276
00:16:21,806 --> 00:16:23,265
- Hai, Kawan.
- Hai.
277
00:16:23,349 --> 00:16:24,392
Apa kabar?
278
00:16:25,726 --> 00:16:28,688
Kau menangis kemarin malam
setelah insiden histerismu?
279
00:16:29,438 --> 00:16:32,400
Ayolah, Kawan, tenang. Santai saja.
280
00:16:32,483 --> 00:16:33,818
Seperti yang ibuku bilang,
281
00:16:33,901 --> 00:16:35,653
"Hapus vagina itu
dari wajahmu."
282
00:16:35,736 --> 00:16:38,322
Tapi itu sebelum kusadari,
aku suka ada vagina di wajahku.
283
00:16:40,032 --> 00:16:41,617
Ini hari baru, Benerino.
284
00:16:44,328 --> 00:16:45,913
Apa ini?
285
00:16:45,996 --> 00:16:47,289
"The Big House Bugle"?
286
00:16:47,373 --> 00:16:49,583
Jelas kau mendukung
propaganda para tahanan ini.
287
00:16:49,667 --> 00:16:51,836
Mereka membuat tulisan bagus soal aku.
288
00:16:51,919 --> 00:16:55,423
Dan kalian tak sadar
singa laut di komik adalah Healy?
289
00:16:55,506 --> 00:16:57,091
Kupikir itu cukup lucu.
290
00:16:57,174 --> 00:17:01,804
Kau pikir siapa si babi bersepatu tinggi,
memegang kantong uang?
291
00:17:02,638 --> 00:17:03,556
Aku menyerah.
292
00:17:08,477 --> 00:17:09,979
Siapa penanggung jawab sampah ini?
293
00:17:10,563 --> 00:17:12,857
Chapman. Kepala tahanan.
294
00:17:12,940 --> 00:17:14,358
Aku tidak ingin lihat sampah ini lagi.
295
00:17:15,109 --> 00:17:16,277
Kau mungkin mau pertimbangkan lagi.
296
00:17:16,360 --> 00:17:18,571
Kau butuh semua pemutaran
jurnalistik yang ada.
297
00:17:18,654 --> 00:17:20,948
- Kenapa?
- Petugas pemerkosa favoritmu,
298
00:17:21,031 --> 00:17:23,159
sudah melampaui harapan.
299
00:17:24,076 --> 00:17:25,661
Gadis bernama Diaz itu hamil.
300
00:17:26,495 --> 00:17:27,329
Apa kau yakin?
301
00:17:28,205 --> 00:17:29,331
Aku memeriksanya pagi ini.
302
00:17:29,999 --> 00:17:30,833
Astaga.
303
00:17:30,916 --> 00:17:33,210
Ayah besar jahat,
304
00:17:33,294 --> 00:17:35,379
lalu kau membawanya kembali.
305
00:17:35,463 --> 00:17:37,715
Sial. Aku harus mengurusnya lebih dulu.
306
00:17:38,215 --> 00:17:41,260
Mendez tak boleh tahu apa pun
sampai aku mengarang semuanya.
307
00:17:41,343 --> 00:17:42,678
Kau biarkan dia tetap bekerja?
308
00:17:42,762 --> 00:17:45,765
Hanya sampai aku punya strategi.
Ini harus ditangani dengan baik.
309
00:17:48,267 --> 00:17:52,188
Jika ingin aku merahasiakan ini,
kau harus melakukan sesuatu untukku.
310
00:17:53,063 --> 00:17:54,899
- Apa?
- Jika saatnya tiba...
311
00:17:56,609 --> 00:17:58,068
Aku yang akan memecatnya.
312
00:17:59,737 --> 00:18:00,738
Baik.
313
00:18:02,948 --> 00:18:03,908
Jadi, kenapa orang Rusia?
314
00:18:04,658 --> 00:18:06,285
Entahlah. Aku hanya...
315
00:18:07,077 --> 00:18:11,415
Aku melakukan penelitian daring,
lalu menemukan situs pemesanan teratas
316
00:18:11,499 --> 00:18:14,084
berasal dari Eropa timur
atau Asia, jadi...
317
00:18:15,002 --> 00:18:18,422
Kupikir akan lebih sedikit
penghalang budaya dengan Rusia.
318
00:18:18,506 --> 00:18:21,967
Dan ada pertukaran uang?
319
00:18:22,051 --> 00:18:23,552
Maaf, aku tidak paham dengan...
320
00:18:23,636 --> 00:18:25,554
Aku tidak butuh dihakimi, ya?
321
00:18:26,055 --> 00:18:29,725
Karena kelihatannya,
kehidupan cintamu juga tidak begitu bagus.
322
00:18:30,351 --> 00:18:33,562
Mungkin kau memproyeksikan
pengalamanmu padaku, Sam.
323
00:18:33,646 --> 00:18:35,606
Lupakan omong kosong psikologinya.
324
00:18:35,689 --> 00:18:38,275
Aku punya istri yang kubayar.
Lalu kenapa?
325
00:18:38,359 --> 00:18:39,610
Aku tidak butuh kau berkeliling,
326
00:18:39,693 --> 00:18:42,988
menyebutkan istilah buku
seperti orang serba tahu yang merendahkan.
327
00:18:43,572 --> 00:18:45,658
Ini juga pekerjaanku.
328
00:18:46,242 --> 00:18:47,159
Aku seorang konselor.
329
00:18:48,035 --> 00:18:49,703
Kenapa kau datang kemari?
330
00:18:49,787 --> 00:18:51,789
Aku tidak tahu kenapa aku datang.
331
00:18:52,289 --> 00:18:54,041
Karena aku tidak butuh bantuanmu.
332
00:18:54,542 --> 00:18:56,126
Karena akulah yang membantu orang.
333
00:18:57,127 --> 00:18:58,212
Sepanjang hari.
334
00:18:58,712 --> 00:18:59,547
Benarkah?
335
00:19:01,340 --> 00:19:02,633
Kau benar-benar membantu orang?
336
00:19:03,843 --> 00:19:05,386
Tentu saja.
337
00:19:07,888 --> 00:19:10,558
Kepangan ini sungguh membuat gatal.
338
00:19:10,641 --> 00:19:13,352
Aku harus berikan ini pada Vee
agar bisa dibagikan ke pembelinya.
339
00:19:14,019 --> 00:19:16,230
Berapa prangko yang dibutuhkan
untuk mengirim prangko?
340
00:19:16,814 --> 00:19:18,023
Kau ada waktu?
341
00:19:20,943 --> 00:19:22,069
Aku tahu kalian menjual narkoba.
342
00:19:22,570 --> 00:19:23,696
Ya, lalu?
343
00:19:24,697 --> 00:19:25,990
Jadi, kau berbohong padaku, T.
344
00:19:26,073 --> 00:19:27,700
Seakan kau tak pernah menjual narkoba.
345
00:19:27,783 --> 00:19:29,159
Aku menjual ganja,
bukan narkoba sungguhan.
346
00:19:29,702 --> 00:19:31,829
Itu cukup untuk membuatmu
mendekam di sini.
347
00:19:32,413 --> 00:19:34,206
Jadi jangan berlagak hebat.
348
00:19:34,790 --> 00:19:39,503
Jika kau belum sadar,
tempat ini penuh dengan kriminal.
349
00:19:39,587 --> 00:19:41,005
Kita hanya dua di antaranya.
350
00:19:41,505 --> 00:19:43,799
Tiga, jika kau menghitung si gila ini.
351
00:19:43,883 --> 00:19:46,635
Hei. Kami dibayar.
352
00:19:47,136 --> 00:19:49,889
Anggota kami berkuasa.
Persetan dengan polisi!
353
00:19:49,972 --> 00:19:51,223
Jadi sekarang kalian gangster?
354
00:19:52,224 --> 00:19:53,851
Kalian semua sudah dicuci otak.
355
00:19:54,435 --> 00:19:55,519
Kau cemburu.
356
00:19:55,603 --> 00:19:56,687
Cemburu apa?
357
00:19:57,354 --> 00:19:59,523
Kau berlaku seperti penjahat jalanan?
358
00:20:00,357 --> 00:20:01,942
Kau tidak tahu dari mana asalku.
359
00:20:02,568 --> 00:20:04,904
Aku tidak punya ayah di AD,
360
00:20:04,987 --> 00:20:08,324
orang tua yang mengawasiku,
juga jaket musim dingin,
361
00:20:08,407 --> 00:20:09,742
Dasar jalang sombong.
362
00:20:10,326 --> 00:20:12,620
Jadi jangan berlagak mengenalku
atau teman-temanku.
363
00:20:13,579 --> 00:20:15,372
Kupikir kau ingin
jadi lebih baik dari itu.
364
00:20:18,334 --> 00:20:19,668
Keluar dari tempatku.
365
00:20:22,046 --> 00:20:23,464
Hei. Ada pemeriksaan.
366
00:20:23,547 --> 00:20:25,341
- Mereka lakukan pemeriksaan.
- Jangan dihalangi!
367
00:20:26,383 --> 00:20:27,343
Ayo, Semuanya!
368
00:20:27,426 --> 00:20:30,054
Tahanan, keluar dari tempat kalian,
sekarang!
369
00:20:31,138 --> 00:20:32,097
Jangan bergerak.
370
00:20:32,932 --> 00:20:35,476
Jika kulihat ada yang menelan,
atau menyembunyikan sesuatu,
371
00:20:35,559 --> 00:20:36,852
maka kalian akan dikirim ke sel isolasi.
372
00:20:43,442 --> 00:20:45,819
Kurasa aku berlebihan
menggambar yang kiri.
373
00:20:45,903 --> 00:20:46,820
Lengkungannya terlalu tinggi?
374
00:20:47,404 --> 00:20:49,323
Kau terlihat skeptis akan semuanya.
375
00:20:49,406 --> 00:20:51,575
Menurutku tatapan curiga itu seksi.
376
00:20:51,659 --> 00:20:53,661
- Asrama A! Saatnya pemeriksaan!
- Sial!
377
00:20:53,744 --> 00:20:55,329
Mereka akan ambil lipstikku.
378
00:20:55,913 --> 00:20:57,206
Waktunya pemeriksaan!
379
00:20:57,915 --> 00:20:58,749
Sial!
380
00:21:02,962 --> 00:21:03,921
Sial! Berengsek.
381
00:21:08,550 --> 00:21:09,885
Tahanan, keluar!
382
00:21:18,852 --> 00:21:20,396
Makanan ilegal. Itu pelanggaran.
383
00:21:20,980 --> 00:21:23,148
Cat kuku. Pinset tajam.
384
00:21:23,232 --> 00:21:24,692
Kau kehilangan waktu teleponmu, Tahanan.
385
00:21:30,572 --> 00:21:31,407
Dapat!
386
00:21:32,199 --> 00:21:34,034
Aku ragu ini sangat menyerap, ya?
387
00:21:34,660 --> 00:21:36,870
Tempat siapa ini? Watson.
388
00:21:38,998 --> 00:21:40,666
Berapa kau jual gulungan ini?
389
00:21:40,749 --> 00:21:43,502
- Kau punya berbisnis?
- Tidak, Pak.
390
00:21:43,585 --> 00:21:44,920
Jangan menyangkal!
391
00:21:45,754 --> 00:21:48,132
Mulai berjalan ke sel isolasi.
392
00:21:48,215 --> 00:21:49,758
Aku tahu kau suka sekali di sana.
393
00:21:50,259 --> 00:21:51,301
Jalan!
394
00:21:56,015 --> 00:21:56,974
Berikan padaku.
395
00:22:12,614 --> 00:22:13,949
TERUNTUK CINTAKU
396
00:22:14,533 --> 00:22:15,576
Kau menyimpan kartuku.
397
00:22:18,037 --> 00:22:19,288
Anak-anak lucu, ya?
398
00:22:21,123 --> 00:22:24,334
Pilihannya ini atau kucing
yang berkata, "Kau sempurna!"
399
00:22:26,545 --> 00:22:27,379
Ya.
400
00:22:29,256 --> 00:22:30,883
Aku membuat pilihan yang tepat.
401
00:22:37,556 --> 00:22:38,557
Kau tampak sangat berbeda.
402
00:22:39,224 --> 00:22:41,518
Lebih halus. Dalam arti yang baik.
403
00:22:53,280 --> 00:22:54,782
Aku akan membiarkanmu menyimpannya.
404
00:23:02,206 --> 00:23:03,040
Aman!
405
00:23:06,794 --> 00:23:08,212
Astaga, hasil yang hebat!
406
00:23:08,295 --> 00:23:11,465
Aku akan membawanya pulang
setelah kuperiksa untuk narkoba.
407
00:23:12,299 --> 00:23:13,467
Lucu sekali.
408
00:23:13,550 --> 00:23:15,803
Lihat ini.
Ada penyelundupan serius di sini.
409
00:23:15,886 --> 00:23:16,762
Ini, endus ini.
410
00:23:17,346 --> 00:23:19,890
Buruk sekali. Enduslah.
411
00:23:20,891 --> 00:23:21,934
Seperti bau kotoran.
412
00:23:22,017 --> 00:23:23,143
Ya, semua berbau kotoran.
413
00:23:23,227 --> 00:23:24,394
Kau tahu apa artinya?
414
00:23:24,895 --> 00:23:26,939
Semua berasal dari dubur.
415
00:23:28,398 --> 00:23:31,527
Ada yang lalai dalam
pemeriksaan jongkok dan batuk.
416
00:23:32,402 --> 00:23:33,695
Kau tahu apa artinya?
417
00:23:33,779 --> 00:23:34,863
Tidak cukup hanya melihat,
418
00:23:34,947 --> 00:23:36,114
kita harus mulai menyentuh.
419
00:23:36,198 --> 00:23:37,783
Kita tak boleh menyentuh mereka.
Itu ilegal.
420
00:23:37,783 --> 00:23:39,159
Aku tak mau memasukkan
tanganku ke sana.
421
00:23:39,159 --> 00:23:41,119
Bagaimana dengan jari?
Apa masalahnya?
422
00:23:41,703 --> 00:23:43,491
Pemeriksaan dengan jari
tidak masalah sesekali.
423
00:23:43,497 --> 00:23:45,874
Hanya pemeriksaan visual.
424
00:23:45,958 --> 00:23:47,000
Jari kecil?
425
00:23:47,751 --> 00:23:48,585
Ayolah.
426
00:23:48,669 --> 00:23:51,880
Entah bagaimana dengan kalian,
tapi aku siap menjadi pahlawan.
427
00:23:52,506 --> 00:23:54,132
Tidak akan ada yang lolos dariku.
428
00:23:54,216 --> 00:23:56,089
Kau tidak melihat
sesuai pemikiranmu.
429
00:23:56,093 --> 00:23:57,845
- Akhir cerita.
- Kalau begitu apa itu?
430
00:23:57,928 --> 00:23:59,221
Astaga, serius?
431
00:23:59,721 --> 00:24:02,933
- Dengar, aku tidak akan meninggalkanmu.
- Aku tidak melakukan apa pun.
432
00:24:03,433 --> 00:24:04,893
Kau mau ikut aku ke kamar mandi?
433
00:24:04,977 --> 00:24:06,812
Karena aku mau ke sana.
Untuk buang air.
434
00:24:06,895 --> 00:24:09,273
Ayolah, kau bisa memberiku
tisu yang sudah dilipat rapi
435
00:24:09,356 --> 00:24:11,066
seolah kau pelayan, dan aku Henry VIII.
436
00:24:17,781 --> 00:24:20,367
Bagaimana kau menilai
kondisi pikiranmu hari ini?
437
00:24:21,118 --> 00:24:22,152
Empat?
438
00:24:22,619 --> 00:24:24,204
Ada pikiran yang membuat marah?
439
00:24:24,872 --> 00:24:26,582
Pikiran itu sering muncul?
440
00:24:28,041 --> 00:24:32,004
Apa kau punya pikiran membuat marah
yang sering muncul?
441
00:24:32,087 --> 00:24:34,131
- Itu memproyeksikan.
- Apa maksudnya?
442
00:24:35,090 --> 00:24:37,467
Kau tahu apa yang kulakukan?
Apa pekerjaanku?
443
00:24:37,551 --> 00:24:38,710
Tentu aku tahu.
444
00:24:40,178 --> 00:24:42,931
Kau mengisi dokumen
untuk para wanita yang dapat peringatan.
445
00:24:45,434 --> 00:24:46,852
Aku memberikan bimbingan.
446
00:24:48,186 --> 00:24:50,147
Aku memberi nasihat
untuk masalah mereka.
447
00:24:53,150 --> 00:24:55,402
Aku berpikir ingin memulai
kelompok dukungan.
448
00:24:56,236 --> 00:24:57,654
Kegiatan terapi.
449
00:24:58,572 --> 00:25:01,167
Kurasa para wanita di sini
bisa memanfaatkannya.
450
00:25:01,199 --> 00:25:03,201
Ada beberapa wanita pemarah di sini.
451
00:25:04,202 --> 00:25:07,748
Kau tahu takkan ada yang bertindak
jika tak dapat apa pun.
452
00:25:08,332 --> 00:25:09,750
Mereka akan mendapatkan sesuatu.
453
00:25:11,168 --> 00:25:12,586
Bantuan atas masalah mereka.
454
00:25:12,669 --> 00:25:17,215
Tidak, maksudku seperti donat gratis,
atau libur kerja.
455
00:25:17,299 --> 00:25:20,302
Aku sudah mencetak selebaran.
456
00:25:21,929 --> 00:25:23,555
Aku ingin kau menyebarkannya.
457
00:25:25,557 --> 00:25:27,809
Baiklah, Tn. Healy, tapi ketahuilah,
458
00:25:27,893 --> 00:25:30,036
takkan ada yang datang
dengan kemauan sendiri.
459
00:25:30,062 --> 00:25:31,563
Kau meremehkan mereka.
460
00:25:32,356 --> 00:25:34,149
Para wanita ini sudah melalui banyak hal.
461
00:25:35,108 --> 00:25:36,151
Mereka akan datang.
462
00:25:37,275 --> 00:25:46,175
Kunjungi Agen Bola Tepercaya:
WWW.VIVOBETTING.ORG
463
00:25:47,412 --> 00:25:50,240
Tak kusangka kalian punya
minat sastra.
464
00:25:50,582 --> 00:25:53,043
Kami berharap kau bisa
memberikan beberapa masukan.
465
00:25:53,126 --> 00:25:55,712
Karena yang kudengar,
kau pemberi kritik yang cukup hebat.
466
00:25:56,630 --> 00:25:57,798
Ya, aku punya beberapa ide.
467
00:25:57,881 --> 00:25:59,591
- Ya?
- Ya, dan beberapa pertanyaan.
468
00:25:59,675 --> 00:26:02,135
Seperti kenapa kau biarkan Janae
diseret ke sel isolasi.
469
00:26:02,219 --> 00:26:05,430
Dia seharusnya tahu untuk tidak menyimpan
selundupan di kasurnya.
470
00:26:06,848 --> 00:26:09,351
Kurasa kini dia punya banyak waktu sendiri
untuk berpikir.
471
00:26:09,434 --> 00:26:12,354
Dia akan baik-baik saja,
selama dia berpikir dan tidak bicara.
472
00:26:16,817 --> 00:26:17,651
Kau ikut atau tidak?
473
00:26:18,443 --> 00:26:20,612
Perpustakaan adalah
tempat utama untuk kami.
474
00:26:22,322 --> 00:26:24,449
Kau punya tempatmu.
Jualan saja dari sana.
475
00:26:24,950 --> 00:26:28,161
Tidak ada alasan bagi tahanan
untuk mendatangi gudang.
476
00:26:28,745 --> 00:26:30,205
Tidak ada alasan
untuk melihat-lihat.
477
00:26:30,205 --> 00:26:32,249
Lagi pula,
para petugas sudah menemukannya.
478
00:26:32,332 --> 00:26:34,543
Hanya masalah waktu
sebelum mereka memeriksa tempat kerja.
479
00:26:36,461 --> 00:26:37,671
Aku bukan pengedar.
480
00:26:39,339 --> 00:26:41,466
Aku suka tempat ini.
481
00:26:42,759 --> 00:26:46,972
Jadi kau bisa bergabung,
atau minta dipindahkan.
482
00:26:47,055 --> 00:26:48,765
Kudengar bagian listrik
sedang mencari orang.
483
00:26:49,891 --> 00:26:51,476
Kau mengerti?
484
00:26:53,311 --> 00:26:54,646
Aku tidak akan ke mana-mana.
485
00:26:55,981 --> 00:26:57,149
Kau mengerti?
486
00:27:05,907 --> 00:27:08,035
Nona Diaz,
kami hanya butuh konfirmasi lisan
487
00:27:08,118 --> 00:27:11,079
bahwa Petugas Mendez
memaksakan diri padamu.
488
00:27:11,163 --> 00:27:12,914
- Kau bisa memberikannya?
- Tidakkah kau melihatnya?
489
00:27:15,959 --> 00:27:17,669
Ini untuk dokumen kami.
490
00:27:19,379 --> 00:27:22,507
Joe, kurasa Nona Diaz akan lebih nyaman
jika kau tak di sini.
491
00:27:36,396 --> 00:27:38,774
Dengar. Ada peraturan yang berlaku
492
00:27:39,107 --> 00:27:42,652
yang mengkriminalisasi seks
antara tahanan dan petugas penjara.
493
00:27:42,736 --> 00:27:46,114
Artinya, pegawai yang terlibat
dalam aksi seksual,
494
00:27:46,198 --> 00:27:49,034
tak boleh mengaku mendapat izin
sebagai pembelaan.
495
00:27:49,117 --> 00:27:51,995
Jadi, secara resmi ini pemerkosaan, benar.
496
00:27:52,079 --> 00:27:53,705
Kita akan menyebutnya seperti itu.
497
00:27:53,789 --> 00:27:57,542
Tapi aku perlu tahu, antara sesama wanita,
apakah ini konsensual?
498
00:27:59,836 --> 00:28:02,839
Dengar, aku mengerti.
Kau kesepian, ingin menggoda sedikit.
499
00:28:02,923 --> 00:28:05,300
Perhatian dari seorang petugas
membuatmu merasa istimewa.
500
00:28:05,383 --> 00:28:07,344
Seragamnya saja
bisa sangat menggoda, 'kan?
501
00:28:08,470 --> 00:28:09,763
Jadi, hanya di antara kita,
502
00:28:09,846 --> 00:28:12,766
aku perlu tahu apa kau memancingnya.
503
00:28:16,311 --> 00:28:18,230
- Ya.
- Sudah kuduga.
504
00:28:20,440 --> 00:28:23,443
Kau sudah membuat cukup banyak
masalah bagiku, Nona.
505
00:28:23,527 --> 00:28:27,489
Kini aku bukan hanya bertanggung jawab
atas dirimu, tapi juga janinmu.
506
00:28:27,572 --> 00:28:29,032
Jadi, bantulah aku sedikit, Sayang.
507
00:28:29,116 --> 00:28:31,993
Mulai kini, jaga kakimu tetap rapat.
508
00:28:33,703 --> 00:28:34,788
Selamat.
509
00:28:35,413 --> 00:28:37,749
Kau telah resmi menghancurkan
kehidupan seorang pria.
510
00:28:41,128 --> 00:28:44,214
Tidak, kau harus beri tahu dia
kalau bank tutup hari Minggu,
511
00:28:44,297 --> 00:28:47,050
tidak ada biaya keterlambatan
jika kau bayar di Senin pagi.
512
00:28:47,134 --> 00:28:49,094
- Itu tidak benar.
- Sudah kukatakan.
513
00:28:49,177 --> 00:28:50,345
Dia masih coba mendendamu?
514
00:28:51,805 --> 00:28:53,932
Baik. Ini yang perlu kau lakukan.
515
00:28:54,516 --> 00:28:55,517
Cari tongkat bisbol,
516
00:28:56,226 --> 00:28:57,102
yang dari kayu,
517
00:28:57,686 --> 00:28:59,020
bukan yang dari besi,
518
00:28:59,771 --> 00:29:01,189
dan kantong sampah besar.
519
00:29:01,690 --> 00:29:02,858
Warna hitam,
520
00:29:03,400 --> 00:29:04,818
bukan yang transparan.
521
00:29:04,901 --> 00:29:07,737
Michael, kau tampak dewasa.
522
00:29:08,321 --> 00:29:10,031
Kau pasti sudah bertambah tinggi.
523
00:29:10,115 --> 00:29:11,408
Sekarang panggilannya Mike.
524
00:29:14,870 --> 00:29:16,079
Lihatlah kakinya.
525
00:29:16,788 --> 00:29:19,624
Kukatakan padanya, saat berdiri,
tingginya sama ketika berbaring.
526
00:29:23,211 --> 00:29:25,964
Jika ada yang ingin kau katakan pada Ibu,
527
00:29:28,300 --> 00:29:29,509
kau bisa mengatakannya, ya?
528
00:29:30,927 --> 00:29:32,679
DEPKEH AS
PENGUNJUNG
529
00:29:36,057 --> 00:29:38,185
Mungkin kita harus bermain.
530
00:29:40,228 --> 00:29:42,564
Ada setumpuk kartu di tempat anak-anak.
531
00:29:47,736 --> 00:29:49,488
Saat berada di Ruang Berkunjung,
532
00:29:49,571 --> 00:29:50,906
kalian boleh berpelukan dua kali.
533
00:29:51,490 --> 00:29:53,158
Sekali saat kedatangan,
dan sekali saat pergi.
534
00:29:53,825 --> 00:29:55,994
Mereka masih belum
memperbaiki kamar mandi,
535
00:29:56,077 --> 00:29:58,371
dan mereka juga seharusnya
memasang dinding penahan,
536
00:29:58,455 --> 00:29:59,915
tapi hanya ada beberapa kantong pasir.
537
00:29:59,998 --> 00:30:02,250
Aku mencari nama FCP, tapi tidak ada.
538
00:30:02,334 --> 00:30:03,460
Tidak ada jejak perusahaannya.
539
00:30:04,002 --> 00:30:05,295
Yakin itu nama yang kau lihat di truk?
540
00:30:05,378 --> 00:30:06,379
Ya, aku yakin.
541
00:30:07,088 --> 00:30:11,259
Tebakanku, penjara memberikan
kontrak melambung ke perusahaan
542
00:30:11,343 --> 00:30:13,345
yang merupakan kerangka
atau anak perusahaan dari FitzCORE.
543
00:30:13,845 --> 00:30:17,015
Lalu FitzCORE memberi imbalan
pada kampanye Jason Figueroa.
544
00:30:17,516 --> 00:30:21,061
Yang kuperlukan adalah faktur,
agar aku dapat lihat siapa yang dibayar.
545
00:30:22,854 --> 00:30:23,688
Benar.
546
00:30:25,023 --> 00:30:25,857
Kalau begitu,
547
00:30:26,650 --> 00:30:28,735
bagaimana kalau foto
semua pekerjaan yang belum selesai?
548
00:30:28,818 --> 00:30:30,070
Jika aku bisa memberimu kamera...
549
00:30:30,153 --> 00:30:32,781
Tidak, bagaimana kalau memberiku iPhone,
550
00:30:32,864 --> 00:30:35,450
agar aku bisa berfoto
dan main Candy Crush?
551
00:30:35,534 --> 00:30:37,035
Apa kau gila?
552
00:30:37,118 --> 00:30:38,119
Sudah kubilang sebelumnya,
553
00:30:38,203 --> 00:30:40,789
aku tidak akan mempertaruhkan
kebebasanku untuk karanganmu.
554
00:30:40,872 --> 00:30:42,707
Piper, wanita ini adalah kriminal.
555
00:30:42,791 --> 00:30:44,209
Ya? Begitu juga denganku.
556
00:30:45,460 --> 00:30:47,087
Mengumpulkan dua?
557
00:30:48,004 --> 00:30:48,838
Tidak.
558
00:30:51,550 --> 00:30:52,634
Lebih baik untuk Ibu.
559
00:30:55,095 --> 00:30:56,096
Yakin soal itu?
560
00:31:01,768 --> 00:31:03,270
Kau mengalahkan Ibu di sini.
561
00:31:03,353 --> 00:31:05,730
Ya. Giliranku membagi kartu.
562
00:31:12,946 --> 00:31:13,780
Terima kasih.
563
00:31:15,740 --> 00:31:18,285
Tn. Nance, apa yang membawamu kemari?
564
00:31:18,868 --> 00:31:21,121
Nn. Figueroa, apa kabar?
565
00:31:21,204 --> 00:31:23,123
Lebih baik setelah aku tahu
apa yang kau lakukan di penjaraku.
566
00:31:23,707 --> 00:31:26,376
- Aku mengunjungi teman.
- Teman apakah itu?
567
00:31:26,459 --> 00:31:28,003
Aku sudah sering menghubungi kantormu.
568
00:31:28,086 --> 00:31:29,087
Benarkah?
569
00:31:29,713 --> 00:31:32,465
Aku bisa mencari tahu daftarmu,
dalam lima detik,
570
00:31:32,966 --> 00:31:34,593
jadi tidak perlu bermain di sini.
571
00:31:35,385 --> 00:31:36,428
Piper Chapman.
572
00:31:37,512 --> 00:31:39,598
Piper Chapman.
Bagaimana kau mengenalnya?
573
00:31:39,681 --> 00:31:42,225
Kami punya teman yang sama.
574
00:31:46,813 --> 00:31:49,274
- Apa yang kau lakukan dengan...
- Sampai jumpa.
575
00:31:56,531 --> 00:31:57,699
Kau lihat dia?
576
00:31:58,366 --> 00:32:00,243
Seakan dia ingin memukulku.
577
00:32:01,036 --> 00:32:03,830
Kurasa dia ingin kudapan yang kau makan.
578
00:32:04,414 --> 00:32:05,665
Mungkin berikan saja sedikit padanya.
579
00:32:05,749 --> 00:32:07,542
Ya, pasti begitu.
580
00:32:08,084 --> 00:32:09,044
Dia mengincar kudapanku.
581
00:32:09,961 --> 00:32:13,381
Morello, ada pengunjung.
Lapor ke Bagian Kunjungan, Morello.
582
00:32:13,882 --> 00:32:15,175
Itu kau, Nak.
583
00:32:17,636 --> 00:32:19,054
Aku tidak menunggu siapa pun.
584
00:32:19,137 --> 00:32:22,098
Mungkin saudariku.
Astaga. Semoga tidak ada masalah.
585
00:32:22,182 --> 00:32:23,016
Bagaimana penampilanku?
586
00:32:24,267 --> 00:32:25,769
- Terlihat seksi.
- Baiklah.
587
00:32:30,231 --> 00:32:31,274
Hentikan!
588
00:32:32,442 --> 00:32:34,444
Astaga, setidaknya masuklah
agar aku bisa melihatmu.
589
00:32:36,696 --> 00:32:38,448
Berapa lama lagi ini akan berlanjut?
590
00:32:38,531 --> 00:32:39,991
Kau harus tanyakan pada Red.
591
00:32:40,533 --> 00:32:41,993
Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
592
00:32:45,163 --> 00:32:48,792
Kau pikir aku akan menyia-nyiakan
dua tahun bersih untuk sekali teler?
593
00:32:48,875 --> 00:32:51,461
Aku melihat Tricia digotong
dalam kantong jenazah.
594
00:32:51,544 --> 00:32:53,171
Kau pikir aku sebodoh apa?
595
00:33:09,896 --> 00:33:10,814
Halo. Hai.
596
00:33:10,897 --> 00:33:12,315
Jangan sentuh aku.
597
00:33:14,317 --> 00:33:15,610
Duduklah.
598
00:33:20,323 --> 00:33:21,866
Senang bertemu denganmu.
599
00:33:22,367 --> 00:33:24,035
- Aku suka swetermu.
- Dengarkan aku.
600
00:33:24,619 --> 00:33:28,081
Aku tahu kau menyusup ke rumahku.
Entah bagaimana, tapi itu terjadi.
601
00:33:28,581 --> 00:33:30,667
Polisi tidak percaya padaku,
tapi aku tahu itu kau.
602
00:33:30,750 --> 00:33:32,585
Aku tidak mengerti. Kenapa kau kemari?
603
00:33:32,669 --> 00:33:34,087
Karena aku ingin dengar
kau mengatakannya.
604
00:33:34,170 --> 00:33:36,756
- Katakan kau pelakunya.
- Aku tak paham maksudmu.
605
00:33:37,632 --> 00:33:39,008
Jadi, jelas waktumu di penjara
606
00:33:39,092 --> 00:33:42,387
belum menyadarkanmu, Dasar orang gila.
607
00:33:43,471 --> 00:33:44,597
Aku bersumpah,
608
00:33:45,098 --> 00:33:49,436
jika kau mendekatiku,
atau keluargaku, atau istriku lagi,
609
00:33:49,978 --> 00:33:50,895
aku akan membunuhmu.
610
00:33:50,979 --> 00:33:54,399
Dengan kedua tanganku,
aku akan mencekikmu sampai mati.
611
00:33:55,483 --> 00:33:57,068
Bisa pelankan suaramu sedikit saja?
612
00:33:57,152 --> 00:33:58,695
Kau... Apa kau sudah... Kenapa?
613
00:33:59,237 --> 00:34:01,364
Kau mau aku mengecilkan suara
agar teman kriminalmu di sini
614
00:34:01,448 --> 00:34:04,576
tak tahu kau orang gila
yang kabur untuk menguntitku?
615
00:34:07,162 --> 00:34:08,121
Itu dia?
616
00:34:10,331 --> 00:34:11,249
Apa itu?
617
00:34:12,542 --> 00:34:15,211
Kau masih coba meneruskan
sandiwara gila ini?
618
00:34:15,295 --> 00:34:17,130
- Berpura-pura aku pacarmu?
- Tidak.
619
00:34:22,177 --> 00:34:23,678
Aku tidak kenal wanita ini, paham?
620
00:34:24,471 --> 00:34:25,805
Kami berkencan sekali!
621
00:34:25,889 --> 00:34:26,723
Sekali!
622
00:34:27,265 --> 00:34:28,516
Dia seorang penguntit!
623
00:34:29,100 --> 00:34:31,060
Pak, kau harus pergi sekarang.
624
00:34:31,144 --> 00:34:32,771
Dia sangat berbahaya!
625
00:34:32,854 --> 00:34:34,189
- Pergi, sekarang.
- Hei, dia...
626
00:34:34,773 --> 00:34:36,274
Kau tahu dia kabur dari sini, bukan?
627
00:34:37,317 --> 00:34:38,568
Dia wanita gila!
628
00:34:39,444 --> 00:34:40,278
- Maaf.
- Ayo.
629
00:34:40,862 --> 00:34:42,697
Hei, bukan aku penjahatnya, mengerti?
630
00:35:01,549 --> 00:35:02,383
Aku gila.
631
00:35:03,802 --> 00:35:05,178
Aku orang gila.
632
00:35:05,261 --> 00:35:08,223
Ada sesuatu yang sangat salah denganku.
633
00:35:08,807 --> 00:35:10,558
Ada yang salah dengan kita semua.
634
00:35:10,642 --> 00:35:15,313
- Jika tidak, kita tak akan ada di sini.
- Tidak, aku melakukan hal buruk.
635
00:35:15,939 --> 00:35:16,898
Sangat buruk.
636
00:35:17,649 --> 00:35:19,984
Saat aku seharusnya di rumah sakit,
637
00:35:20,693 --> 00:35:22,362
aku mencuri mobil
638
00:35:23,029 --> 00:35:25,406
dan pergi ke rumahnya di Albany.
639
00:35:26,074 --> 00:35:26,908
Kau serius?
640
00:35:30,078 --> 00:35:32,038
Kau tahu apa yang bisa terjadi
jika tertangkap?
641
00:35:32,121 --> 00:35:34,040
Mereka akan menuntutmu
dengan kejahatan kabur.
642
00:35:34,123 --> 00:35:35,250
Hukumanmu jadi tiga kali lipat.
643
00:35:35,333 --> 00:35:37,544
Aku tahu. Percayalah, aku tahu.
644
00:35:38,211 --> 00:35:41,089
Jangan lakukan itu lagi, Dasar maniak.
645
00:35:41,714 --> 00:35:42,924
Serius.
646
00:35:43,675 --> 00:35:46,302
Suatu keajaiban kau tidak tertangkap.
647
00:35:47,554 --> 00:35:49,764
Aku hanya ingin melihatnya.
648
00:35:51,266 --> 00:35:53,101
Tapi dia sangat kejam.
649
00:35:53,184 --> 00:35:55,895
Maksudku, sungguh kejam.
650
00:35:56,938 --> 00:35:59,440
Dia bukan orang yang kupikirkan.
651
00:36:01,442 --> 00:36:02,735
Apa kau membenciku?
652
00:36:03,570 --> 00:36:05,321
Tidak, aku tidak membencimu.
653
00:36:06,114 --> 00:36:11,244
Semakin jelas setiap detiknya
bahwa kau sangat gila,
654
00:36:11,327 --> 00:36:13,955
tapi kau wanita cantik yang manis.
655
00:36:15,206 --> 00:36:16,708
Persetan dengan pria ini.
656
00:36:17,458 --> 00:36:19,210
Ada banyak orang yang akan menyayangimu.
657
00:36:19,919 --> 00:36:23,339
Tidak. Tidak akan ada yang menyayangiku.
658
00:36:25,383 --> 00:36:26,467
Aku menyayangimu.
659
00:36:32,473 --> 00:36:33,433
Kemarilah.
660
00:36:41,441 --> 00:36:42,859
Hai, Larry. Ini aku.
661
00:36:43,484 --> 00:36:47,030
Dengar, aku tahu kubilang
aku tidak ingin tahu siapa orangnya,
662
00:36:47,113 --> 00:36:47,989
dan memang tidak ingin.
663
00:36:48,072 --> 00:36:52,368
Tapi berada di sini,
ada sesuatu yang membuatmu terobsesi,
664
00:36:52,452 --> 00:36:55,455
dan merasa sedikit gila.
665
00:36:55,955 --> 00:36:58,750
Cemburu.
Jadi, aku tahu ini sangat tidak adil,
666
00:36:59,334 --> 00:37:00,710
tapi ini yang kurasakan.
667
00:37:00,793 --> 00:37:03,087
Jadi, kupikir akan lebih baik
jika aku tahu.
668
00:37:03,171 --> 00:37:06,549
Jika aku tahu siapa,
maka aku bisa berhenti menebak.
669
00:37:06,633 --> 00:37:09,594
Waktu meneleponmu sudah selesai
670
00:37:09,677 --> 00:37:11,095
Aku hanya...
671
00:37:14,515 --> 00:37:15,475
Sampai jumpa.
672
00:37:16,643 --> 00:37:17,560
Benar sekali.
673
00:37:20,688 --> 00:37:23,274
- Minggirlah.
- Aku memang sudah selesai.
674
00:37:26,819 --> 00:37:28,404
Aku bukan gay. Bukan.
675
00:37:29,030 --> 00:37:30,198
Aku hanya bereksperimen.
676
00:37:31,449 --> 00:37:32,283
Entahlah.
677
00:37:32,367 --> 00:37:36,871
Mungkin semua pria yang telah bersamaku
hanya sangat payah di atas ranjang,
678
00:37:36,955 --> 00:37:39,290
tapi ketahuilah,
679
00:37:39,374 --> 00:37:41,668
seolah aku baru menemukan
680
00:37:41,751 --> 00:37:43,795
apa itu seks sebenarnya.
681
00:37:43,878 --> 00:37:45,213
Tapi dia punya pacar?
682
00:37:45,922 --> 00:37:48,216
Dia punya pacar.
Mereka punya masalah.
683
00:37:48,800 --> 00:37:49,634
Sudah berakhir.
684
00:37:49,717 --> 00:37:50,927
- Benarkah?
- Ya.
685
00:37:51,803 --> 00:37:52,720
Entahlah, Piper.
686
00:37:57,183 --> 00:37:58,267
Siapa itu?
687
00:38:06,818 --> 00:38:09,112
Astaga.
688
00:38:09,195 --> 00:38:11,322
- Ada kotoran di kantong itu!
- Kau termakan tipuan itu?
689
00:38:11,406 --> 00:38:14,033
- Itu tipuan lama.
- Apa itu?
690
00:38:14,117 --> 00:38:17,245
Kotoran? Di kantong? Berapi?
691
00:38:17,328 --> 00:38:19,288
Ya, kakakku dan temannya
pernah melakukan itu.
692
00:38:19,372 --> 00:38:21,082
Ini sangat bodoh. Ini kelakar.
693
00:38:23,710 --> 00:38:24,836
Astaga.
694
00:38:25,878 --> 00:38:27,255
- Pasti dia.
- Siapa?
695
00:38:27,338 --> 00:38:28,172
Sylvia.
696
00:38:28,256 --> 00:38:29,507
- Mantan Alex.
- Benarkah?
697
00:38:29,590 --> 00:38:31,759
Ya, dia sangat gila.
Dia pernah menyerangku.
698
00:38:31,843 --> 00:38:33,594
Ini ulahnya, aku tahu.
699
00:38:34,846 --> 00:38:36,097
Menurutmu ini kotoran manusia?
700
00:38:37,473 --> 00:38:38,433
Tidak, ini adalah...
701
00:38:39,017 --> 00:38:40,351
Ini kotoran anjing, 'kan?
702
00:38:40,435 --> 00:38:42,353
Jika dia segila yang kau bilang...
703
00:38:43,688 --> 00:38:46,733
Kau tidak berpikir dia berjongkok
dan BAB di kantong, 'kan?
704
00:38:48,776 --> 00:38:51,571
Dia membuat pernyataan jelas.
Kuakui itu.
705
00:38:52,071 --> 00:38:53,156
Lesbian memang gila.
706
00:38:55,158 --> 00:38:57,660
Aku tak percaya dia mengatakannya.
Kurang ajar. Astaga.
707
00:38:57,744 --> 00:38:58,828
Dia benar.
708
00:38:58,911 --> 00:39:00,038
Aku menggodanya.
709
00:39:00,538 --> 00:39:02,665
- Kami menjebaknya.
- Ya, tapi dia tidak tahu itu.
710
00:39:03,458 --> 00:39:05,835
Ini salah. Dia akan dipenjara, John.
711
00:39:05,918 --> 00:39:07,462
Apa alternatif lainnya? Kau ingin aku...
712
00:39:07,545 --> 00:39:10,298
Kau ingin aku berdiri dan berteriak,
"Hei, itu bayiku"?
713
00:39:10,381 --> 00:39:12,842
Kau tahu, di lingkunganku,
pria sejati akan mengakui anaknya.
714
00:39:12,925 --> 00:39:15,094
Kita tidak berada di lingkunganmu.
715
00:39:15,178 --> 00:39:16,554
Apa yang kau inginkan dariku?
716
00:39:16,637 --> 00:39:18,848
Aku ingin kau mengatakan pada dunia
kau mencintaiku.
717
00:39:18,931 --> 00:39:20,224
Itu gila.
718
00:39:20,308 --> 00:39:21,934
Mereka akan memuatku di berita.
719
00:39:22,018 --> 00:39:24,437
- Apa itu yang kau inginkan?
- Tidak. Ya.
720
00:39:25,021 --> 00:39:27,273
Aku tidak tahu yang kuinginkan.
Aku hanya merasa bersalah.
721
00:39:27,356 --> 00:39:29,609
Daya, aku akan masuk penjara.
722
00:39:31,027 --> 00:39:32,612
Setidaknya kita akan impas.
723
00:39:59,430 --> 00:40:02,892
Jika kau mau mengejekku,
aku tak punya tenaga untuk berdebat.
724
00:40:03,476 --> 00:40:05,144
Semuanya sakit.
725
00:40:05,228 --> 00:40:06,729
Aku ke sini tidak untuk meledekmu.
726
00:40:07,939 --> 00:40:08,773
Benarkah?
727
00:40:10,483 --> 00:40:13,903
Aku melihat seorang teman
diseret ke sel isolasi kemarin.
728
00:40:15,279 --> 00:40:17,365
Itu kali kedua dia ada di sana,
729
00:40:17,448 --> 00:40:19,242
dan yang pertama sungguh berat.
730
00:40:19,909 --> 00:40:22,995
Aku muak dengan petugas
yang memakai isolasi
731
00:40:23,079 --> 00:40:25,832
seperti hukuman untuk balita.
732
00:40:27,208 --> 00:40:30,044
Mereka bukan pelanggar kekerasan.
733
00:40:31,629 --> 00:40:35,299
Ini tidak manusiawi dan menyiksa.
734
00:40:36,968 --> 00:40:41,597
Kupikir apa yang kau lakukan
itu sangat berani.
735
00:40:44,392 --> 00:40:47,145
Kau seorang aktivis sejati.
736
00:40:57,029 --> 00:41:01,284
TEMPAT AMAN
737
00:41:03,661 --> 00:41:05,454
Apa kau membagikan
selebaran yang kuberikan?
738
00:41:06,038 --> 00:41:06,873
Tentu saja.
739
00:41:06,956 --> 00:41:07,790
Ya, Pak.
740
00:41:09,542 --> 00:41:10,835
Tapi kupikir tak seorang pun akan...
741
00:41:10,918 --> 00:41:13,337
Aku tahu, Dogget. Aku mengerti.
742
00:41:17,633 --> 00:41:19,385
- Hai, Pol!
- Hai.
743
00:41:19,468 --> 00:41:21,429
Astaga, kau kurus sekali.
744
00:41:22,013 --> 00:41:24,015
Perut besarmu sudah hilang!
745
00:41:24,098 --> 00:41:24,932
Aku tahu.
746
00:41:27,101 --> 00:41:30,104
Maafkan aku, sudah lama sekali.
747
00:41:30,188 --> 00:41:32,565
Pipe, aku turut berduka untuk Celeste.
748
00:41:32,648 --> 00:41:34,984
Seharusnya aku hadir di pemakaman.
Hanya saja..
749
00:41:35,651 --> 00:41:38,571
Aku tak menghasilkan banyak ASI,
dan memompanya sungguh sulit.
750
00:41:38,654 --> 00:41:41,115
Larry bilang kau kebingungan
mengurus bayimu.
751
00:41:41,199 --> 00:41:42,033
Aku merasa tak enak.
752
00:41:42,116 --> 00:41:44,368
Kau kehilangan seseorang.
Aku seharusnya bersamamu.
753
00:41:44,452 --> 00:41:45,703
Aku sungguh menyesal.
754
00:41:46,287 --> 00:41:48,331
- Aku sangat payah.
- Hentikan, tidak apa.
755
00:41:48,414 --> 00:41:50,958
Tidak. Ini tidak baik-baik saja.
Kau butuh aku, dan aku tidak ada.
756
00:41:51,042 --> 00:41:53,211
Aku telah menjadi teman terburuk.
757
00:41:53,294 --> 00:41:54,337
Kau tak pantas mendapatkannya.
758
00:41:55,379 --> 00:41:56,881
Kau tidak pantas mendapat ini semua.
759
00:41:59,800 --> 00:42:00,801
Bagaimana kehidupan sebagai ibu?
760
00:42:00,885 --> 00:42:01,719
Sulit.
761
00:42:01,802 --> 00:42:03,763
Jauh lebih sulit
dari yang orang katakan padamu.
762
00:42:03,846 --> 00:42:06,265
Aku seperti kehilangan akal.
Aku bukan diriku sendiri.
763
00:42:06,349 --> 00:42:07,183
Pete bersikap baik?
764
00:42:07,266 --> 00:42:09,977
Pete pergi ke Alaska.
Sungguh aneh, dan jahat.
765
00:42:10,561 --> 00:42:12,188
Kau sering bertemu Larry?
766
00:42:12,939 --> 00:42:14,941
Tidak. Kenapa, apa dia bilang begitu?
767
00:42:15,024 --> 00:42:17,151
Maksudku, hanya ketika Pete pergi.
768
00:42:17,235 --> 00:42:18,903
Dia banyak membantuku dengan Finn.
769
00:42:20,321 --> 00:42:21,656
Kalian masih sering berbicara?
770
00:42:21,739 --> 00:42:24,075
Kami baru saja melewati 48 jam bersama.
771
00:42:25,284 --> 00:42:26,118
Bagaimana itu?
772
00:42:27,328 --> 00:42:28,162
Kami bercinta.
773
00:42:28,996 --> 00:42:30,289
Ya, kami baru mau mulai.
774
00:42:30,873 --> 00:42:32,166
Di tempat melayat.
775
00:42:32,917 --> 00:42:35,044
- Benarkah?
- Apa itu mengejutkanmu?
776
00:42:36,462 --> 00:42:38,381
Ya, kupikir kau sudah mengakhirinya.
777
00:42:39,006 --> 00:42:41,550
Dulu dia tunanganku, Polly.
Masih ada begitu banyak cinta.
778
00:42:41,634 --> 00:42:42,510
Tentu saja.
779
00:42:44,720 --> 00:42:46,013
Dia tidur dengan wanita lain.
780
00:42:47,014 --> 00:42:47,848
Benarkah?
781
00:42:48,849 --> 00:42:49,767
Dia menceritakannya padamu?
782
00:42:49,850 --> 00:42:51,435
Tidak. Kenapa dia akan cerita padaku?
783
00:42:52,979 --> 00:42:57,275
Kalian sering berbicara. Kalian dekat.
Dia membantumu dengan Finn.
784
00:42:57,942 --> 00:42:58,901
Kami tidak sedekat itu.
785
00:43:03,322 --> 00:43:04,323
Apa yang dia katakan padamu?
786
00:43:08,202 --> 00:43:09,620
Bahwa aku kenal orangnya.
787
00:43:14,292 --> 00:43:16,002
Kurasa dia cukup merasa bersalah.
788
00:43:18,004 --> 00:43:20,673
Mungkin dia merasa itu sebuah kesalahan.
789
00:43:23,301 --> 00:43:24,552
Dia tidak ingin menyakitimu.
790
00:43:26,012 --> 00:43:27,221
Aku yakin begitu.
791
00:43:29,140 --> 00:43:30,599
Kau pikir dia akan membunuhku?
792
00:43:31,100 --> 00:43:33,686
Seberapa labilnya Sylvia ini?
793
00:43:33,769 --> 00:43:36,022
- Itu lelucon.
- Itu bukan lelucon!
794
00:43:36,105 --> 00:43:37,898
Itu pesan yang sangat jelas.
795
00:43:38,482 --> 00:43:41,319
"Aku tahu yang kau lakukan, Berengsek.
Aku ingin kau tahu bahwa aku tahu."
796
00:43:43,362 --> 00:43:46,365
Dengar, bersamamu adalah pilihanku.
797
00:43:48,117 --> 00:43:49,035
Aku tidak bahagia.
798
00:43:49,785 --> 00:43:51,412
Kemudian aku memanfaatkan itu.
799
00:43:51,495 --> 00:43:53,247
Aku orang dewasa, Piper.
800
00:43:53,748 --> 00:43:55,791
Menurutmu dia akan mengejarku?
801
00:43:57,626 --> 00:44:01,213
Dengar, kupikir dia hanya
perlu melampiaskannya.
802
00:44:01,297 --> 00:44:04,925
Kadang kau perlu amarah
untuk bisa melupakan.
803
00:44:06,677 --> 00:44:07,803
Apa kau mencintainya?
804
00:44:10,765 --> 00:44:11,599
Tidak.
805
00:44:13,934 --> 00:44:14,769
Tapi aku mencintaimu.
806
00:44:18,564 --> 00:44:19,565
Benarkah?
807
00:44:32,620 --> 00:44:34,455
Aku tak mengatakan itu pada semua orang.
808
00:44:38,876 --> 00:44:39,919
Kau harus membalasnya.
809
00:44:43,589 --> 00:44:44,757
Aku juga mencintaimu.
810
00:45:10,241 --> 00:45:11,492
Kau ingin membicarakannya?
811
00:45:12,827 --> 00:45:13,661
Tidak.
812
00:45:22,545 --> 00:45:25,548
Ingat saat kubilang
tunanganku tidur dengan orang lain?
813
00:45:25,631 --> 00:45:26,465
Ya.
814
00:45:30,344 --> 00:45:31,804
Ternyata dengan sahabatku.
815
00:45:36,433 --> 00:45:37,977
Boleh aku sendiri sebentar?
816
00:45:38,060 --> 00:45:39,436
Tentu, Sayang.
817
00:45:51,323 --> 00:45:55,286
Sayang, kau tidak minum racun,
dan menunggu itu membunuh lawanmu.
818
00:45:56,370 --> 00:46:00,166
Berhenti memukul dinding,
dan rencanakan balas dendammu.
819
00:47:38,347 --> 00:47:39,348
STOKING
SANGAT TIPIS
820
00:47:41,809 --> 00:47:42,851
Sial!
821
00:47:45,729 --> 00:47:47,898
PUPUK KOMPOS
822
00:48:17,011 --> 00:48:19,471
Apa yang sedang kau lakukan?
823
00:48:21,015 --> 00:48:25,436
Kau tahu, aku ingin bergabung
dengan klub berkebun kecilmu.
824
00:48:26,061 --> 00:48:28,188
Kami tidak menerima anggota baru.
825
00:48:29,398 --> 00:48:30,858
Sebuah terowongan, Red?
826
00:48:31,400 --> 00:48:33,235
Seperti Bugs Bunny.
827
00:48:33,902 --> 00:48:36,155
Apa yang akan kau lakukan, melaporkanku?
828
00:48:36,238 --> 00:48:37,448
Tidak, aku akan menggunakannya.
829
00:48:38,991 --> 00:48:40,659
Kau punya operasimu sendiri.
830
00:48:40,743 --> 00:48:42,161
Ya, aku tahu, tapi ini lebih baik.
831
00:48:42,911 --> 00:48:46,415
Lebih sedikit yang terlibat, dan tak ada
koneksi pemasok yang tak stabil.
832
00:48:46,498 --> 00:48:48,584
- Kau tidak bisa mengambilnya.
- Tidak.
833
00:48:48,667 --> 00:48:52,713
Aku tidak akan mengambil
stoking bau kotoran dari anak-anakmu.
834
00:48:53,881 --> 00:48:54,715
Kita bisa berbagi.
835
00:48:56,300 --> 00:48:57,926
Kau tidak tahu caranya berbagi.
836
00:48:58,635 --> 00:49:01,472
Hanya mengambil dan menindas.
837
00:49:02,890 --> 00:49:04,224
Dulu kita pernah berteman.
838
00:49:06,769 --> 00:49:08,854
Aku ingin berteman lagi!
839
00:49:10,230 --> 00:49:11,732
Teman biasa.
840
00:49:13,400 --> 00:49:14,943
Kau akan memikirkannya?
841
00:49:17,488 --> 00:49:21,533
Pikirkan betapa kau telah berubah
selama ini.
842
00:49:23,202 --> 00:49:24,328
Orang bisa berubah, Red.
843
00:50:40,696 --> 00:50:41,697
Hai.
844
00:50:42,489 --> 00:50:43,365
Nicky.
845
00:50:45,826 --> 00:50:48,078
Menurutmu orang bisa berubah?
846
00:50:51,457 --> 00:50:52,458
Baiklah.
847
00:50:55,794 --> 00:50:57,129
Ambillah ini dariku,
848
00:50:57,880 --> 00:50:58,881
karena aku akan melakukannya.
849
00:50:59,965 --> 00:51:01,592
Aku sungguh tidak ingin.
850
00:51:05,429 --> 00:51:06,597
Siapa yang memberikannya padamu?
851
00:51:07,264 --> 00:51:09,308
Taystee. Berasal dari Vee.
852
00:51:11,310 --> 00:51:12,436
Aku minta maaf, Red.
853
00:51:12,519 --> 00:51:13,687
Aku mengecewakanmu.
854
00:51:15,355 --> 00:51:17,024
- Tidak.
- Ya.
855
00:51:18,609 --> 00:51:19,776
Kau membawanya kemari.
856
00:51:21,278 --> 00:51:22,362
Kau sudah berbuat benar, Nicky.
857
00:51:24,364 --> 00:51:25,282
Kau berhasil.
858
00:51:43,050 --> 00:51:44,051
Hei, Nona.
859
00:51:44,593 --> 00:51:45,427
Hati-hati.
860
00:51:46,553 --> 00:51:48,680
Aku baik-baik saja.
861
00:51:51,767 --> 00:51:53,810
- Vee!
- Ya.
862
00:51:54,353 --> 00:51:55,229
Berengsek kau.
863
00:51:55,312 --> 00:51:57,564
Sial, kau mabuk.
864
00:51:57,648 --> 00:52:00,025
Kau mau mengambil pekerjaanku?
865
00:52:00,526 --> 00:52:02,194
Kau mau mengambil semua temanku?
866
00:52:02,277 --> 00:52:03,111
Berengsek kau!
867
00:52:03,195 --> 00:52:05,197
Keluarkan
sebelum dia menyakiti dirinya sendiri.
868
00:52:05,781 --> 00:52:07,616
- Hei!
- Berengsek kau!
869
00:52:07,699 --> 00:52:08,659
Sial!
870
00:52:08,742 --> 00:52:09,910
Berengsek!
871
00:52:11,370 --> 00:52:13,622
- Berengsek!
- Jangan sentuh dia!
872
00:52:13,705 --> 00:52:15,165
Tidak!
873
00:52:25,425 --> 00:52:29,638
Ini yang kau dapatkan
jika tidak mendengarkan!
874
00:52:29,721 --> 00:52:32,474
Ini yang kau dapatkan!
875
00:52:53,161 --> 00:52:54,288
Tidak.
876
00:53:23,900 --> 00:53:24,735
Halo?
877
00:53:25,235 --> 00:53:28,447
Seorang tahanan dari penjara Litchfield
berusaha menghubungimu.
878
00:53:28,530 --> 00:53:30,991
Untuk menerima telepon ini,
tekan "satu".
879
00:53:34,161 --> 00:53:36,955
- Telepon milik Cal.
- Neri, hai. Apa Cal ada?
880
00:53:37,039 --> 00:53:38,790
Tidak, dia sedang
mencari sayuran di hutan,
881
00:53:38,874 --> 00:53:40,751
untuk rasa sayuran sesungguhnya.
882
00:53:41,251 --> 00:53:42,794
Tapi dia hampir selesai.
Mau kupanggilkan?
883
00:53:43,837 --> 00:53:45,380
Sebenarnya,
mungkin kau bisa membantuku.
884
00:53:45,464 --> 00:53:46,715
Ya.
885
00:53:46,798 --> 00:53:48,008
Kakak ipar!
886
00:53:48,592 --> 00:53:50,052
Apa pun yang kau butuhkan.
887
00:53:50,135 --> 00:53:52,721
Aku butuh bantuanmu.
888
00:53:53,930 --> 00:53:54,973
Ini permintaan yang besar.
889
00:54:16,912 --> 00:54:17,996
Aku pantas mendapatkannya.
890
00:54:24,211 --> 00:54:25,170
- Baiklah.
- Hei.
891
00:54:26,963 --> 00:54:27,798
Aku bangga padamu.
892
00:54:28,882 --> 00:54:30,133
Kalau begitu pergilah dari sini.
893
00:54:34,471 --> 00:54:35,389
Soal apa itu?
894
00:54:36,306 --> 00:54:37,140
Bukan apa-apa.
895
00:54:41,269 --> 00:54:43,772
Kau pernah melihat gambar
yang menempel di otakmu?
896
00:54:44,439 --> 00:54:46,108
Seperti film tentang si pendaki,
897
00:54:46,191 --> 00:54:50,237
yang memotong tangannya sendiri
dengan pisau Swiss Army?
898
00:54:50,946 --> 00:54:53,740
Ya, suaranya, uratnya...
899
00:54:53,824 --> 00:54:54,866
Sial!
900
00:54:55,992 --> 00:54:57,577
Andai aku tidak pernah
menonton bagian itu.
901
00:54:58,787 --> 00:55:00,163
Kau tahu apa yang melampaui itu?
902
00:55:00,247 --> 00:55:03,875
Tahu gambar apa yang tak bisa kulupakan,
masih terjebak di sana,
903
00:55:03,959 --> 00:55:07,671
terbayang setidaknya sekali sehari,
membuatku tidak selera makan?
904
00:55:09,005 --> 00:55:09,965
Tidak, Pak.
905
00:55:11,049 --> 00:55:12,884
Bokong telanjangmu, Mendez.
906
00:55:13,802 --> 00:55:16,513
Bokong putih penuh jerawatmu,
907
00:55:16,596 --> 00:55:19,808
bergoyang naik-turun antara sapu dan pel,
908
00:55:20,559 --> 00:55:22,227
menyeruduk gadis malang itu.
909
00:55:22,936 --> 00:55:24,604
Gadis yang seharusnya kau lindungi,
910
00:55:25,188 --> 00:55:26,690
dan kau jaga.
911
00:55:27,649 --> 00:55:29,901
Bokongmu, menghantuiku.
912
00:55:31,319 --> 00:55:33,113
Aku turut sedih, Pak.
913
00:55:34,406 --> 00:55:36,533
Aku telah melakukan pekerjaan ini
selama 25 tahun.
914
00:55:36,616 --> 00:55:38,285
Orang sepertimu
915
00:55:39,369 --> 00:55:41,705
memberi citra buruk pada profesi ini.
916
00:55:42,831 --> 00:55:45,709
Kalau terserah padaku, kau tak akan
pernah masuk ke tempat ini lagi.
917
00:55:46,293 --> 00:55:48,378
Tapi mengingat Ditjenpas
tidak mengajukan tuntutan,
918
00:55:48,462 --> 00:55:50,672
maka hanya ucapanmu melawan ucapanku.
919
00:55:53,383 --> 00:55:54,301
Hingga sekarang.
920
00:55:56,595 --> 00:55:58,263
Aku telah melakukan tugasku, Pak.
921
00:55:59,264 --> 00:56:01,308
Mencatat 15 pelanggaran pagi ini.
922
00:56:02,851 --> 00:56:04,019
Kau membuatnya hamil.
923
00:56:10,108 --> 00:56:11,067
Tidak.
924
00:56:12,903 --> 00:56:14,237
Sayangnya bagi dia, ya.
925
00:56:15,155 --> 00:56:17,115
Gadis malang itu mengandung
926
00:56:17,199 --> 00:56:21,411
sampah sadis berkumis kecil dalam dirinya.
927
00:56:23,622 --> 00:56:24,456
Mendez.
928
00:56:25,415 --> 00:56:26,792
Kau dipecat.
929
00:56:30,337 --> 00:56:31,379
Aku mengerti, Pak.
930
00:56:35,675 --> 00:56:38,929
Tidak, kurasa kau tidak mengerti.
931
00:56:40,847 --> 00:56:42,599
Kau juga ditahan.
932
00:56:45,519 --> 00:56:46,686
Kami sudah di dalam.
933
00:56:46,770 --> 00:56:47,896
Biar kulepaskan untukmu.
934
00:56:51,441 --> 00:56:52,776
Ayo jalan.
935
00:56:55,237 --> 00:56:56,071
Kami melaporkan
936
00:56:56,154 --> 00:56:57,864
dari Lapas Federal Litchfield,
937
00:56:57,948 --> 00:57:00,742
tempat penangkapan
petugas sipir George Mendez
938
00:57:00,826 --> 00:57:03,453
atas dakwaan pelecehan seksual,
sedang dilakukan.
939
00:57:03,537 --> 00:57:04,371
Itu dia!
940
00:57:04,996 --> 00:57:08,208
Aku di sini bersama Natalie Figueroa,
Asisten Kepala Penjara Litchfield,
941
00:57:08,291 --> 00:57:11,711
dan istri dari Jason Figueroa,
yang mencalonkan diri sebagai senator.
942
00:57:12,212 --> 00:57:15,757
Nn. Figueroa, apa kau tahu
tindakan yang dilakukan petugasmu?
943
00:57:16,258 --> 00:57:17,425
Di Litchfield,
944
00:57:17,509 --> 00:57:22,764
kami tidak menoleransi pelanggar seks.
945
00:57:24,599 --> 00:57:27,227
Sejak ada Undang-Undang
Eliminasi Pemerkosaan di penjara,
946
00:57:27,310 --> 00:57:32,357
kami sudah memastikan
untuk menyingkirkan petugas nakal.
947
00:57:35,152 --> 00:57:39,072
Para wanita rentan ini
berada dalam penjagaan kami,
948
00:57:39,156 --> 00:57:42,909
dan kami mengerahkan segala kemampuan
untuk melindungi mereka.
949
00:57:44,995 --> 00:57:50,333
Tentu, masih ada orang jahat di dunia
yang melakukan kejahatan mengerikan,
950
00:57:50,417 --> 00:57:55,714
dan sungguh disayangkan,
salah satunya berada di bawah atap kami.
951
00:57:55,797 --> 00:57:59,801
Tapi kuyakinkan,
kami melakukan segala kemampuan
952
00:58:00,385 --> 00:58:06,057
untuk menjaga wanita muda ini,
yang merupakan korban sebenarnya di sini.
953
00:58:06,141 --> 00:58:08,059
- Tunggu aku, Sayang.
- Baiklah, jalan terus.
954
00:58:08,560 --> 00:58:10,645
Kau tahu? Aku tidak peduli lagi.
955
00:58:11,813 --> 00:58:13,190
Silakan, tangkap aku!
956
00:58:14,065 --> 00:58:15,817
Aku mencintai wanita ini!
957
00:58:16,401 --> 00:58:17,235
Kau dengar aku?
958
00:58:18,069 --> 00:58:20,530
Kau mengandung bayiku,
dan aku sangat mencintaimu!
959
00:58:20,614 --> 00:58:21,615
Hei!
960
00:58:21,698 --> 00:58:23,617
Aku ingin menamainya Stan, ya?
961
00:58:24,784 --> 00:58:26,077
Jangan angkat benda berat!
962
00:58:26,161 --> 00:58:28,205
Juga jangan makan tuna,
atau keju lembut.
963
00:58:28,788 --> 00:58:30,832
Aku akan kembali!
Aku akan menjagamu!
964
00:58:30,916 --> 00:58:32,250
- Kalian berdua!
- Ayo jalan.
965
00:58:32,334 --> 00:58:33,501
Kau sudah selesai di sini.
966
00:58:43,525 --> 00:59:05,525
Kunjungi Agen Bola Tepercaya:
WWW.VIVOBETTING.ORG
967
00:59:59,713 --> 01:00:01,715
Terjemahan subtitel oleh Angel Tjhin