1 00:02:19,144 --> 00:02:20,646 - Bonjour, Suzanne. - Bonjour. 2 00:02:20,771 --> 00:02:22,565 Bonne journée d'écriture. 3 00:02:22,690 --> 00:02:25,818 Ce nouveau chapitre, che figata ! 4 00:02:25,943 --> 00:02:28,941 J'adore comme Edwina a été plus rusée que l'orgasmator. 5 00:02:29,107 --> 00:02:31,616 Une référence à Barbarella, mais ça reste novateur. 6 00:02:31,741 --> 00:02:34,326 C'est ce que je cherchais à faire. 7 00:02:34,451 --> 00:02:36,787 Elle a un esprit magnifique. 8 00:02:36,912 --> 00:02:39,123 Tordu à mort, mais magnifique. 9 00:02:39,534 --> 00:02:42,042 C'est vraiment possible de ne survivre qu'avec du sperme ? 10 00:02:42,167 --> 00:02:44,461 Seulement avec celui de l'amiral Dur de la Queue. 11 00:02:44,586 --> 00:02:49,174 Sans compter qu'il a plus de protéines. 12 00:02:49,299 --> 00:02:50,885 Votre journée va être longue, rabbin. 13 00:02:51,010 --> 00:02:53,553 On a 70 détenues qui mangent casher. 14 00:02:53,678 --> 00:02:55,264 Sur combien ? 15 00:02:55,389 --> 00:02:57,511 200 et quelques. 16 00:02:59,513 --> 00:03:02,642 Vous avez loué un rabbin. 17 00:03:03,898 --> 00:03:06,942 Tous les rabbins sont à louer, quand on y pense. 18 00:03:07,067 --> 00:03:08,903 Mariages, bar-mitsva. 19 00:03:09,028 --> 00:03:11,484 La spécialité de ce rabbin, ce sont les enquêtes. 20 00:03:11,650 --> 00:03:14,950 Les enquêtes en entreprise, une vraie mission divine. 21 00:03:15,075 --> 00:03:16,113 Tout ira bien. 22 00:03:16,279 --> 00:03:19,955 Il va discuter avec quelques détenues qui mangent casher, 23 00:03:20,080 --> 00:03:23,208 histoire de papoter et d'apprendre à les connaître. 24 00:03:23,333 --> 00:03:25,706 Les tester pour savoir si elles sont bien juives. 25 00:03:25,872 --> 00:03:26,999 Les tests vous obsèdent. 26 00:03:27,165 --> 00:03:31,759 Je suis assez sûr qu'on ne peut pas douter de la foi des gens. 27 00:03:31,884 --> 00:03:33,803 Rapport à la Déclaration des droits. 28 00:03:33,928 --> 00:03:35,049 Ce vieux machin. 29 00:03:36,721 --> 00:03:38,348 Je plaisante. 30 00:03:38,473 --> 00:03:39,934 Mais pas vraiment. 31 00:03:40,059 --> 00:03:44,772 Il s'agit d'un flou juridique, et j'aime les flous. 32 00:03:45,559 --> 00:03:47,812 Vous n'êtes qu'un flou géant. 33 00:03:47,978 --> 00:03:50,314 Vous jouez au type sympa, 34 00:03:50,480 --> 00:03:53,113 mais en fait, vous êtes... 35 00:03:53,238 --> 00:03:54,276 Big Brother. 36 00:03:54,442 --> 00:03:58,285 Cette histoire de hiérarchie vous obnubile, Joe. 37 00:03:58,410 --> 00:04:00,454 Quelqu'un a dû vous en faire baver. 38 00:04:00,579 --> 00:04:02,493 Oui, elle s'est pas gênée. 39 00:04:02,659 --> 00:04:05,413 Mais ça va aller. Vous êtes dans l'équipe MCC. 40 00:04:05,579 --> 00:04:08,295 Je suis là pour surveiller vos arrières. 41 00:04:08,420 --> 00:04:09,709 On vous surveille tous. 42 00:04:09,875 --> 00:04:12,044 C'est ce que dit Big Brother. 43 00:04:30,609 --> 00:04:33,524 Merde, Norma. Comment tu fais ça ? 44 00:04:33,690 --> 00:04:35,405 Elle me fait toujours pleurer. 45 00:04:35,530 --> 00:04:37,236 C'est un miracle. 46 00:04:41,912 --> 00:04:44,664 Merde, y a pas assez de Norma pour nous toutes. 47 00:04:44,789 --> 00:04:47,417 Hé, le club des tarées, dégagez. 48 00:04:47,542 --> 00:04:50,416 Je vais m'en occuper, merci. 49 00:04:50,582 --> 00:04:51,876 Le Renouveau charismatique 50 00:04:52,042 --> 00:04:54,879 a besoin d'une demi-heure supplémentaire pour un chant. 51 00:04:55,045 --> 00:04:56,464 Merci de partir... 52 00:04:56,630 --> 00:04:58,262 Je connais pas le langage des signes. 53 00:04:58,387 --> 00:05:01,469 Elle dit qu'on a réservé. On a le droit d'être là. 54 00:05:02,682 --> 00:05:06,307 Pardon, quelle religion pratiquez-vous exactement ? 55 00:05:06,473 --> 00:05:10,149 C'est une nouvelle croyance, on n'a pas encore de nom. 56 00:05:10,274 --> 00:05:11,771 Les chrétiens ont connu ça. 57 00:05:11,937 --> 00:05:14,486 Et après des siècles de culte caché, 58 00:05:14,611 --> 00:05:15,780 nombre de grands schismes 59 00:05:15,905 --> 00:05:17,697 et des milliers de martyrs, 60 00:05:17,822 --> 00:05:20,993 c'est devenu un vrai système de croyance 61 00:05:21,118 --> 00:05:22,198 avec un nom. 62 00:05:25,455 --> 00:05:27,499 On a un système de croyances. 63 00:05:29,418 --> 00:05:31,415 On croit en la bonté et l'acceptation. 64 00:05:33,088 --> 00:05:34,293 Et au fait... 65 00:05:35,132 --> 00:05:36,258 de trouver la paix en soi 66 00:05:36,383 --> 00:05:40,508 qui peut ensuite irradier vers l'extérieur et changer le monde. 67 00:05:40,674 --> 00:05:41,972 La méditation silencieuse 68 00:05:42,097 --> 00:05:45,892 nous permet d'affronter la douleur, la solitude et de les contrôler. 69 00:05:46,893 --> 00:05:50,439 La réflexion nous permet de voir le néant, 70 00:05:50,564 --> 00:05:54,397 et dans le néant, on trouve la clarté et la foi. 71 00:05:58,822 --> 00:05:59,777 Grâce à qui, 72 00:06:00,407 --> 00:06:02,280 à elle ? 73 00:06:02,446 --> 00:06:06,450 Ça ne passe par personne en particulier. C'est trop grand pour être contenu. 74 00:06:06,616 --> 00:06:08,244 Vous êtes donc athées. 75 00:06:08,410 --> 00:06:09,579 Je suis pas une putain... 76 00:06:14,004 --> 00:06:16,502 Vous n'êtes pas prête à comprendre. 77 00:06:16,668 --> 00:06:19,509 Rester assises à méditer ne suffit pas à faire une religion. 78 00:06:19,634 --> 00:06:21,465 Vous êtes un club de méditation. 79 00:06:21,631 --> 00:06:24,719 "Club de méditation", c'est pas mal comme nom. 80 00:06:24,885 --> 00:06:28,097 Ce sera elle, notre première martyre. 81 00:06:28,263 --> 00:06:31,017 Mate-moi ce truc. On dirait une bouche géante. 82 00:06:31,183 --> 00:06:32,602 Qui s'ouvre et se referme. 83 00:06:32,768 --> 00:06:36,568 - T'es beurré, Zeke. - Sans déconner, Nancy Drew. 84 00:06:36,693 --> 00:06:38,570 On dit "sans déconner, Sherlock". 85 00:06:38,695 --> 00:06:42,820 Les chaussettes de Sherlock sont-elles sèches ? 86 00:06:42,986 --> 00:06:43,946 Le plastique fond. 87 00:06:44,112 --> 00:06:47,412 Les gâteaux au beurre de cacahuètes et la méth font bon ménage. 88 00:06:47,537 --> 00:06:50,374 Cette vie, c'est de la balle. 89 00:06:50,499 --> 00:06:53,789 Je me demande pourquoi y a des jeunes qui rentrent. 90 00:06:53,955 --> 00:06:57,172 Je plains ceux qui ignorent ce qui se passe ici. 91 00:06:57,297 --> 00:07:01,135 Ils croient que la réalité est là-bas, mais c'est ici, la vraie réalité. 92 00:07:01,260 --> 00:07:03,220 La vraie réalité. 93 00:07:03,345 --> 00:07:04,592 La "vréalité". 94 00:07:04,758 --> 00:07:06,640 Avec leurs barbes merdiques. 95 00:07:06,765 --> 00:07:09,852 - File-moi un sachet. - 20 $. 96 00:07:09,977 --> 00:07:13,022 - J'ai que 15 $. - C'est bien pour toi. 97 00:07:13,147 --> 00:07:16,103 White Trash Federline, dis à ta meuf d'être plus polie. 98 00:07:16,269 --> 00:07:18,318 - Je suis un régulier. - Va chier, Sam. 99 00:07:20,357 --> 00:07:22,235 Et Federline est bien une racaille, clampin ! 100 00:07:30,372 --> 00:07:32,958 - Ça ressemble à une bouche. - Carrément. 101 00:07:33,083 --> 00:07:35,210 Les flammes sont les dents. 102 00:07:35,335 --> 00:07:38,084 Et la partie noire, c'est la porte. 103 00:07:38,250 --> 00:07:40,711 - Elle mène où ? - En enfer, j'imagine. 104 00:07:40,877 --> 00:07:42,927 C'est bien où on va tous finir. 105 00:07:43,588 --> 00:07:48,386 Hé, j'ai mis du GHB dans ma propre boisson. 106 00:09:22,609 --> 00:09:24,528 Maman, je suis rentrée. 107 00:09:35,580 --> 00:09:37,081 Gloria ! 108 00:09:38,954 --> 00:09:40,335 Prends un couteau. 109 00:09:40,460 --> 00:09:42,750 C'est presque l'heure de vider les sacs à merde. 110 00:09:42,916 --> 00:09:44,756 Génial. 111 00:09:44,881 --> 00:09:49,636 J'ai une belle carte pour toi. Un vrai monstre. 112 00:09:49,761 --> 00:09:50,716 Je t'en prie. 113 00:09:51,596 --> 00:09:54,683 - J'en ai pas besoin. - Je croyais que si. 114 00:09:55,684 --> 00:09:57,974 Gloria. Gloria Mendoza. 115 00:09:58,728 --> 00:10:01,185 Désolée, mais cette fois, c'est fini pour de bon. 116 00:10:01,351 --> 00:10:04,313 - Je croyais qu'on s'était réconciliées. - Pas du tout. 117 00:10:04,479 --> 00:10:07,654 Michael s'est fait arrêter. Il a passé la nuit en cellule. 118 00:10:07,779 --> 00:10:09,819 Quoi ? Que s'est-il passé ? 119 00:10:09,985 --> 00:10:12,951 Ton fils et lui ont tabassé un jeune. 120 00:10:13,076 --> 00:10:14,407 Il risque de perdre un œil. 121 00:10:14,573 --> 00:10:17,785 - Benny a aussi été arrêté ? - Je l'ignore. 122 00:10:17,951 --> 00:10:19,203 J'ai élevé un gentil garçon 123 00:10:19,369 --> 00:10:22,169 qui a pleuré en apprenant que les cloches de Pâques existent pas. 124 00:10:22,294 --> 00:10:24,917 Et là, d'un coup, il se transforme en voyou. 125 00:10:25,083 --> 00:10:26,919 Ce serait la faute de mon fils ? 126 00:10:27,085 --> 00:10:29,881 Il n'aura qu'à se débrouiller pour venir te rendre visite. 127 00:10:31,340 --> 00:10:32,842 Je savais que j'avais raison. 128 00:10:33,008 --> 00:10:35,807 Pourquoi j'ai toujours ces conversations 129 00:10:35,932 --> 00:10:38,431 avec un objet pointu en main ? 130 00:10:38,597 --> 00:10:40,016 Sors d'ici 131 00:10:40,182 --> 00:10:42,060 avant que j'alourdisse ma peine de cent ans. 132 00:10:43,232 --> 00:10:46,067 Tu vas me planter ? 133 00:10:46,192 --> 00:10:47,652 Je vois de qui Benny tient ça. 134 00:10:47,777 --> 00:10:48,987 Tu sais quoi ? 135 00:10:49,608 --> 00:10:52,366 Ton fils a 15 ans, et les putains de cloches de Pâques n'existent pas. 136 00:10:52,491 --> 00:10:55,365 Et si tu crois que mon fils les a butées, 137 00:10:55,531 --> 00:10:57,575 c'est que tu tripes grave. 138 00:10:57,741 --> 00:10:59,202 Pas besoin d'un couteau. 139 00:10:59,368 --> 00:11:01,916 Elle mourra en mangeant le déjeuner du jour. 140 00:11:03,747 --> 00:11:04,707 Rami. 141 00:11:07,339 --> 00:11:09,173 Une belle journée s'annonce. 142 00:11:10,884 --> 00:11:12,594 Le soleil montre le bout de son nez. 143 00:11:12,719 --> 00:11:15,927 Et j'ai une chiée de donuts velours rouge périmés à la boutique. 144 00:11:16,093 --> 00:11:17,512 Et alors ? 145 00:11:17,678 --> 00:11:18,808 Je sais. 146 00:11:18,933 --> 00:11:20,890 Beaucoup de gens ne les aiment pas. 147 00:11:21,056 --> 00:11:23,772 Ils ont une dent contre eux. 148 00:11:23,897 --> 00:11:27,689 Mais je connais des canards affamés qui pourraient les apprécier. 149 00:11:28,693 --> 00:11:30,566 Je pense à un canard en particulier. 150 00:11:32,822 --> 00:11:35,659 - Je parle de toi. - J'avais compris. 151 00:11:35,784 --> 00:11:36,864 J'avais compris. 152 00:11:38,244 --> 00:11:40,118 - Un truc cloche ? - Non. 153 00:11:41,164 --> 00:11:42,707 Rien du tout, gardien Coates. 154 00:11:42,832 --> 00:11:46,624 Je ne fais que mon boulot de détenue professionnelle. 155 00:11:47,379 --> 00:11:51,300 Je vous suggère donc de faire le vôtre en me gardant de manière professionnelle. 156 00:11:58,682 --> 00:12:01,222 - J'ai raté quoi ? - Judy va finir au trou. 157 00:12:01,388 --> 00:12:02,644 Oh, que oui. 158 00:12:02,769 --> 00:12:05,855 Il paraît que ses recettes sont volées. 159 00:12:05,980 --> 00:12:07,941 Elle aurait un mari et un amant, 160 00:12:08,066 --> 00:12:10,106 et ils vivraient tous sous le même toit. 161 00:12:10,272 --> 00:12:11,566 Elle trompe Bill ? 162 00:12:11,732 --> 00:12:14,027 Pas s'ils vivent tous ensemble. 163 00:12:14,193 --> 00:12:16,700 Ils dorment tous dans le même lit ? 164 00:12:16,825 --> 00:12:17,951 Je n'y crois pas. 165 00:12:18,076 --> 00:12:20,537 Si elle s'envoyait deux mecs régulièrement, 166 00:12:20,662 --> 00:12:23,745 elle ne se prendrait pas la tête avec du romarin. 167 00:12:23,911 --> 00:12:25,124 On ne sait jamais. 168 00:12:25,249 --> 00:12:27,210 T'es pile à l'heure ! 169 00:12:29,003 --> 00:12:30,293 Je suis là pour elles. 170 00:12:31,835 --> 00:12:34,426 D'abord, l'église de Folle-Dingue, et maintenant, ça ? 171 00:12:34,551 --> 00:12:36,215 Tant qu'elle est heureuse. 172 00:12:36,381 --> 00:12:38,888 Dieu la garde. Ou plutôt Norma la garde. 173 00:12:39,013 --> 00:12:41,015 Comme je disais, 174 00:12:41,140 --> 00:12:43,017 il faut qu'on trouve des commandements 175 00:12:43,142 --> 00:12:44,353 pour être prises au sérieux. 176 00:12:44,478 --> 00:12:46,851 Tu ne snifferas point l'héroïne de ton prochain. 177 00:12:47,017 --> 00:12:49,023 "Convoiter." C'est "convoiter". 178 00:12:49,686 --> 00:12:51,356 Fais comme ça te chante, je la snifferai. 179 00:12:51,522 --> 00:12:54,067 Je suis sérieuse. Il faut établir des règles. 180 00:12:54,233 --> 00:12:56,527 Pour moi, ce ne sont pas tant les règles 181 00:12:56,693 --> 00:12:58,700 que ce qui se passe quand je regarde Norma. 182 00:12:58,825 --> 00:13:00,327 Oui, c'est quoi, au juste ? 183 00:13:00,452 --> 00:13:02,787 C'est moins fort que de la magie, 184 00:13:02,912 --> 00:13:04,243 mais plus qu'une étreinte. 185 00:13:04,409 --> 00:13:05,954 Pour moi, 186 00:13:06,875 --> 00:13:09,628 c'est l'armure qu'on porte tous les jours. 187 00:13:09,753 --> 00:13:11,834 L'armure qui... 188 00:13:12,000 --> 00:13:15,258 qui nous permet de supporter notre vie de tous les jours. 189 00:13:16,801 --> 00:13:20,889 Elle s'alourdit de plus en plus à mesure qu'on vit notre vie. 190 00:13:21,014 --> 00:13:23,137 Surtout ici. 191 00:13:24,100 --> 00:13:25,556 Mais quand on regarde Norma, 192 00:13:26,811 --> 00:13:28,768 on peut ôter notre armure 193 00:13:30,273 --> 00:13:32,105 parce que c'est sans danger. 194 00:13:33,443 --> 00:13:35,235 On est en sécurité. 195 00:13:35,360 --> 00:13:38,260 Et on pleure 196 00:13:38,948 --> 00:13:43,578 parce que ça fait vraiment du bien d'ôter cette armure. 197 00:13:45,329 --> 00:13:48,207 Sans elle, on réalise alors la confiance cachée en nous, 198 00:13:49,709 --> 00:13:51,043 notre force. 199 00:13:52,332 --> 00:13:54,964 Oui, c'est exactement ça. 200 00:13:55,089 --> 00:13:59,173 Peut-être que ce qui est si spécial dans ce truc, 201 00:14:00,428 --> 00:14:03,720 c'est qu'il n'y a pas de règles. 202 00:14:04,891 --> 00:14:07,310 Les religions organisées m'ont toujours posé problème. 203 00:14:07,435 --> 00:14:10,813 Et franchement, plus ça devient une "grande" religion 204 00:14:10,938 --> 00:14:12,732 et moins on passe de temps avec Norma. 205 00:14:12,857 --> 00:14:15,068 Alors qu'on est toutes là pour être avec elle. 206 00:14:15,193 --> 00:14:17,194 Bon, mais on doit quand même parler 207 00:14:17,319 --> 00:14:19,322 de l'image qu'on renvoie au reste du monde. 208 00:14:19,447 --> 00:14:21,991 Quand on arrive à la bourre et qu'on parle de "club", 209 00:14:22,116 --> 00:14:24,574 on passe toutes pour des guignols. 210 00:14:24,740 --> 00:14:27,201 On doit déterminer qui on est pour être prises au sérieux. 211 00:14:27,914 --> 00:14:30,166 Je sais qui je suis. 212 00:14:30,291 --> 00:14:32,248 Je suis parfois en retard. 213 00:14:32,414 --> 00:14:36,669 Soso, je sais que t'impliquer, ce n'est pas ton truc. 214 00:14:36,835 --> 00:14:40,677 T'as pas pu te décider à sauver le monde ou bouffer du minou. 215 00:14:40,802 --> 00:14:42,800 Ni même à être asiatique à 100 %. 216 00:14:42,966 --> 00:14:46,471 Va donc plutôt ne pas t'impliquer ailleurs. 217 00:14:46,637 --> 00:14:48,851 Personne ne veut de toi ici. 218 00:14:53,398 --> 00:14:56,105 Votre réunion est illégale. 219 00:14:56,271 --> 00:14:57,774 On n'est pas en salle de conférences. 220 00:14:57,940 --> 00:15:01,072 Et pour une bande qui aime le silence, vous jactez un max. 221 00:15:01,197 --> 00:15:04,241 Alors dégagez d'ici, ou j'appelle les keufs. 222 00:15:04,366 --> 00:15:06,282 C'est l'heure de Judy. 223 00:15:06,448 --> 00:15:07,909 Monte le son. 224 00:15:08,996 --> 00:15:11,788 Oui, P. Reviens dans la lumière. 225 00:15:11,954 --> 00:15:13,501 Je regrette sincèrement 226 00:15:13,626 --> 00:15:16,793 certains de mes récents choix financiers. 227 00:15:16,959 --> 00:15:19,879 Je ne réalisais pas que les décisions de mes conseillers... 228 00:15:20,045 --> 00:15:23,258 - Je peux rester regarder ? - Bouge ton cul ! 229 00:15:23,424 --> 00:15:24,387 La pression était forte 230 00:15:24,512 --> 00:15:26,886 et je ne suis pas sortie de la cuisine à temps 231 00:15:27,052 --> 00:15:31,015 pour réaliser qu'un détournement avait lieu. 232 00:15:31,181 --> 00:15:32,770 J'avais la tête dans le four. 233 00:15:32,895 --> 00:15:36,483 Non... la formulation n'est pas très appropriée. 234 00:15:36,608 --> 00:15:38,693 On nous vire de partout. Faut paraître sérieuses. 235 00:15:38,818 --> 00:15:41,321 T'avais une veine au cou qui... 236 00:15:41,608 --> 00:15:43,197 C'était de la balle. 237 00:15:43,322 --> 00:15:45,367 T'as été un peu dure avec la hippie. 238 00:15:45,492 --> 00:15:47,792 Certains sont pas faits pour la foi. 239 00:15:48,202 --> 00:15:51,286 Je te baptise, ma sœur, 240 00:15:51,452 --> 00:15:54,205 Leanne Lemmle Taylor, 241 00:15:55,543 --> 00:15:58,793 au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 242 00:15:58,959 --> 00:16:03,548 Tu dois renforcer l'Église et ne pas la détruire. 243 00:16:03,714 --> 00:16:06,929 Sois forte face au monde extérieur. 244 00:16:19,984 --> 00:16:22,275 Puis-je ajouter quelques mots ? 245 00:16:25,652 --> 00:16:26,741 Ce sera bref. 246 00:16:26,866 --> 00:16:29,243 Cette journée ne se limite pas qu'à moi, je sais. 247 00:16:30,658 --> 00:16:33,077 En tant qu'Amish, je suis heureuse 248 00:16:33,243 --> 00:16:35,625 que nous choisissions notre baptême. 249 00:16:36,668 --> 00:16:38,878 Il y a encore deux mois, je n'avais pas choisi 250 00:16:39,003 --> 00:16:43,007 et je tiens à remercier mes parents d'avoir accepté mon retour à bras ouverts. 251 00:16:46,090 --> 00:16:49,055 Je me suis bien amusée dans le monde anglais, c'est vrai. 252 00:16:49,180 --> 00:16:52,141 Qui n'aime pas les fermetures éclair ? 253 00:16:52,266 --> 00:16:54,516 Viens-en au fait, Leanne. 254 00:16:54,682 --> 00:16:57,438 Désolée, papa. Bref... 255 00:16:59,273 --> 00:17:02,359 c'était amusant un temps, mais après, j'ai eu l'impression 256 00:17:02,484 --> 00:17:04,901 que tout le monde cachait des sentiments creux. 257 00:17:06,531 --> 00:17:09,742 Ils parlent de nous comme si on se trouvait en prison. 258 00:17:10,868 --> 00:17:13,955 Mais c'est ici que je me sens libre. 259 00:17:21,503 --> 00:17:25,675 Désolée si je parle trop. 260 00:17:25,800 --> 00:17:30,805 Ne t'excuse pas. Je te préfère à cent filles silencieuses. 261 00:17:31,388 --> 00:17:33,474 Leanne Taylor ? 262 00:17:42,358 --> 00:17:45,233 Merde, Suzanne. T'as pas eu mon mémo ? 263 00:17:45,399 --> 00:17:47,902 On est des Élues. On bouffe plus cette daube. 264 00:17:48,068 --> 00:17:49,112 C'est des fajitas au poulet. 265 00:17:49,278 --> 00:17:52,535 Voilà comment tu te fais avoir, par le pouvoir de la suggestion. 266 00:17:52,660 --> 00:17:54,284 Ils appellent un simple yaourt 267 00:17:54,450 --> 00:17:57,287 "tarte au citron vert" ou "cheesecake chocolat". 268 00:17:57,453 --> 00:17:59,834 Du coup, tu te dis "Miam, du cheesecake", 269 00:17:59,959 --> 00:18:03,755 alors que ça reste la même tambouille immonde. 270 00:18:03,880 --> 00:18:06,671 Sachez que je ne suis pour rien dans ce que vous mangez. 271 00:18:06,837 --> 00:18:08,551 C'est livré en sachet. 272 00:18:08,676 --> 00:18:11,468 Ça n'a rien à voir avec ma cuisine. 273 00:18:14,556 --> 00:18:17,515 Même elle, elle n'assume pas. 274 00:18:17,681 --> 00:18:20,813 Suzanne. T'en es où du nouveau chapitre ? 275 00:18:20,938 --> 00:18:24,314 Tiens, ma gelée à la fraise. Les fruits, c'est bon pour le cerveau. 276 00:18:24,480 --> 00:18:25,482 Merci. 277 00:18:25,648 --> 00:18:28,821 - Cette place est prise ? - Oui, on la garde pour le prophète Elie. 278 00:18:28,946 --> 00:18:30,487 Tu vas rouler ce rabbin. 279 00:18:30,653 --> 00:18:32,947 Suzanne, parle-nous de ta façon d'écrire. 280 00:18:34,201 --> 00:18:36,534 Je pense à un truc et je l'écris. 281 00:18:37,539 --> 00:18:38,536 C'est pur. 282 00:18:39,373 --> 00:18:41,458 J'ai une question. 283 00:18:41,583 --> 00:18:45,460 Si Edwina se révèle être une poupée-robot, 284 00:18:46,547 --> 00:18:50,590 pourquoi elle ne rouille pas quand Lily L'Allumette lui pisse dessus ? 285 00:18:50,756 --> 00:18:52,801 Elle est en métal étanche à la pisse. 286 00:18:52,967 --> 00:18:55,845 Pourquoi Tournesol est si méchante ? 287 00:18:56,011 --> 00:18:58,598 C'est le personnage qu'on adore détester. 288 00:18:58,764 --> 00:19:01,062 Elle devrait chrono-baiser avec Lily L'Allumette. 289 00:19:01,187 --> 00:19:02,730 Pour les lesbiennes. 290 00:19:02,855 --> 00:19:04,566 Elle en a déjà assez fait. 291 00:19:04,691 --> 00:19:06,981 Et les non lesbiennes, alors ? 292 00:19:07,147 --> 00:19:09,234 Elles ont le meilleur chapitre. 293 00:19:09,400 --> 00:19:10,279 Lequel ? 294 00:19:10,404 --> 00:19:13,324 Quand l'amiral Dur de la Queue se fait vaporiser ses fringues, 295 00:19:13,449 --> 00:19:15,740 et qu'on découvre qu'il a deux pénis. 296 00:19:16,660 --> 00:19:20,078 Et il lui fait une double pénétration avec ses pénis. 297 00:19:20,244 --> 00:19:23,167 - C'est génial ! - Merde, faut que je lise ça. 298 00:19:23,292 --> 00:19:24,586 - Quoi ? - Ça suffit ! 299 00:19:24,711 --> 00:19:27,460 Le club de lecture est fini. 300 00:19:27,626 --> 00:19:29,254 Encore une question. 301 00:19:30,379 --> 00:19:32,132 L'amiral s'inspire de qui ? 302 00:19:37,014 --> 00:19:38,346 Je le savais. 303 00:19:40,226 --> 00:19:43,643 Je pensais jamais kiffer les chauves, merde alors. 304 00:19:44,355 --> 00:19:47,105 C'est quoi, ce bordel multiculturel ? 305 00:19:47,271 --> 00:19:49,027 Je peux pas m'asseoir avec mes sœurs ? 306 00:19:49,152 --> 00:19:53,778 L'universalité de mon œuvre réunit toutes les races. 307 00:19:57,493 --> 00:20:01,578 J'espérais qu'il y aurait des petits bouts de pain rassis. 308 00:20:01,744 --> 00:20:03,413 Pas de bol. 309 00:20:05,877 --> 00:20:07,427 Hé, la veuve blanche. 310 00:20:08,337 --> 00:20:11,337 Tu déjeunes avec notre bande de marginales ? 311 00:20:12,133 --> 00:20:13,175 Oui. 312 00:20:19,720 --> 00:20:23,645 Voici Lolly. Lolly, voilà les filles. 313 00:20:23,770 --> 00:20:28,730 - T'es nouvelle ? - À Litchfield, pas en prison. 314 00:20:28,896 --> 00:20:31,277 T'en fais pas, c'est pas si mal. 315 00:20:31,402 --> 00:20:33,985 Pas si mal ? C'est le paradis ! 316 00:20:34,781 --> 00:20:37,906 - C'est comment ? - Ça a un goût affreux. 317 00:20:38,910 --> 00:20:43,286 Pour votre gouverne, ce n'est pas ma cuisine. Je n'ai pas mon mot à dire. 318 00:20:43,452 --> 00:20:46,206 Oui, merci, Red. On avait bien compris. 319 00:20:46,372 --> 00:20:49,211 Bien, tant que c'est clair. 320 00:20:51,338 --> 00:20:55,799 C'est quoi, ton histoire, Lolly ? Pourquoi t'es en taule ? 321 00:20:55,965 --> 00:21:00,014 - J'ai fait un truc interdit. - Mais encore ? 322 00:21:00,139 --> 00:21:01,471 D'où viens-tu ? 323 00:21:02,058 --> 00:21:03,267 D'ici et là. 324 00:21:03,392 --> 00:21:05,016 - T'as pris combien ? - Ça dépend. 325 00:21:05,182 --> 00:21:06,976 Ça dépend ? 326 00:21:07,142 --> 00:21:09,062 De ce que je ferai ici. 327 00:21:11,275 --> 00:21:16,155 Vois le temps que tu passeras ici comme un mandala. 328 00:21:17,156 --> 00:21:22,161 Les moines tibétains dessinent des modèles très élaborés avec du sable de couleur, 329 00:21:22,453 --> 00:21:25,832 et une fois qu'ils ont fini, 330 00:21:25,957 --> 00:21:27,414 ils les effacent. 331 00:21:29,961 --> 00:21:31,960 Je dois passer un quiz. 332 00:21:32,126 --> 00:21:33,840 Un quiz ? 333 00:21:35,674 --> 00:21:39,718 - Salut. Sérieux ? - Quelle conne ! 334 00:21:39,884 --> 00:21:41,764 C'est une vraie allumée. 335 00:21:41,889 --> 00:21:44,306 Je suis contente d'avoir les pieds sur terre. 336 00:21:46,140 --> 00:21:48,645 - J'aurai essayé. - Oui. 337 00:21:48,770 --> 00:21:50,353 Dites à Piper que je fais des efforts. 338 00:21:50,519 --> 00:21:51,688 Me dire quoi ? 339 00:21:51,854 --> 00:21:55,567 Rien, ma choute. J'affronte mes peurs. 340 00:21:55,733 --> 00:21:57,529 Tu m'as appelée "choute" ? 341 00:21:57,654 --> 00:21:59,321 Oui, mais c'était ironique. 342 00:21:59,487 --> 00:22:01,781 Pas avec le ton que tu as employé, ma puce. 343 00:22:02,576 --> 00:22:04,075 Là, tu te moques. 344 00:22:04,241 --> 00:22:06,998 Cal vient demain nous parler de notre premier envoi. 345 00:22:07,123 --> 00:22:09,414 - Je suis tout excitée. - C'est super. 346 00:22:15,297 --> 00:22:18,006 J'ai tué un gardien à mains nues. 347 00:22:19,385 --> 00:22:21,760 Cal. Les culottes. Excitant. 348 00:22:24,681 --> 00:22:26,934 À ma bats-mitsva, c'était la folie ! 349 00:22:27,059 --> 00:22:29,311 Y avait tous les Juifs noirs. 350 00:22:29,436 --> 00:22:31,188 Lenny Kravitz... 351 00:22:40,948 --> 00:22:44,827 Pendant longtemps, "casher" signifiait "hot-dogs" pour moi. 352 00:22:44,952 --> 00:22:46,453 De très bons hot-dogs. 353 00:22:46,578 --> 00:22:50,332 Mais maintenant, c'est bien plus que ça pour moi. 354 00:22:50,457 --> 00:22:54,838 C'est des brocolis, des haricots verts. 355 00:22:54,963 --> 00:22:56,964 Vous savez ce que je déteste ? 356 00:22:57,089 --> 00:22:58,841 Les crevettes. 357 00:22:58,966 --> 00:23:00,843 Ces saloperies de crevettes. 358 00:23:00,968 --> 00:23:03,095 Il ne faut même pas m'en parler ! 359 00:23:03,759 --> 00:23:05,932 J'appelle beaucoup ma mère, tous les jours. 360 00:23:06,057 --> 00:23:08,056 J'adore faire une bonne affaire. 361 00:23:08,222 --> 00:23:10,144 "Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? 362 00:23:10,269 --> 00:23:13,189 Qui a reconnu le bras de l'Éternel ?" 363 00:23:13,314 --> 00:23:14,982 Esaïe chapitre 53, verset 1. 364 00:23:26,532 --> 00:23:29,538 Les Latinas sont déjà à moitié juives. 365 00:23:29,663 --> 00:23:31,707 La danse de la hora et la conga ? 366 00:23:31,832 --> 00:23:33,832 C'est kif-kif bourricot. 367 00:23:33,998 --> 00:23:38,714 J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... 368 00:23:41,300 --> 00:23:46,264 Pour que Dieu les liquide et pas les... moi. 369 00:23:46,389 --> 00:23:47,306 Et j'ajouterais : 370 00:23:47,431 --> 00:23:52,478 vous faites du bon boulot pour contrôler les médias. 371 00:23:52,603 --> 00:23:55,439 Enfin... on fait du bon boulot. 372 00:23:56,983 --> 00:23:59,735 Mlle Hayes, avez-vous été élevée dans le judaïsme ? 373 00:23:59,860 --> 00:24:03,030 Depuis le berceau, du côté de ma mère. 374 00:24:03,155 --> 00:24:06,117 Et c'est ce côté qui compte, pas vrai ? 375 00:24:06,242 --> 00:24:07,616 L'intelligence juive. 376 00:24:07,782 --> 00:24:09,826 Et vous avez mangé casher dans votre enfance ? 377 00:24:09,992 --> 00:24:11,622 Je vais vous dresser le tableau. 378 00:24:11,747 --> 00:24:12,748 Toute la marmaille Hayes, 379 00:24:12,873 --> 00:24:15,584 on vivait sous le manège Cyclone à Coney Island. 380 00:24:15,709 --> 00:24:17,375 Brooklyn est dans la place. 381 00:24:18,129 --> 00:24:20,506 Petite, j'ai toujours été nerveuse, 382 00:24:20,631 --> 00:24:23,924 je m'inquiétais toujours du fait que l'univers soit en expansion, 383 00:24:24,090 --> 00:24:26,220 mes parents m'ont emmenée voir un psy. 384 00:24:26,345 --> 00:24:30,099 Et le psy m'a dit : "Cindy, arrête de t'inquiéter. 385 00:24:30,224 --> 00:24:32,851 L'univers ne bougera pas avant des milliards d'années." 386 00:24:32,976 --> 00:24:35,396 J'ai continué à m'inquiéter, à cuisiner des homards 387 00:24:35,521 --> 00:24:37,938 et à fréquenter des femmes en jarretelles. 388 00:24:38,104 --> 00:24:40,065 Vous connaissez Annie Hall. 389 00:24:40,231 --> 00:24:42,484 - Annie qui ? - Je vois. 390 00:24:44,571 --> 00:24:47,408 D'accord, d'accord. Bref... 391 00:24:47,533 --> 00:24:50,244 Mon père... 392 00:24:50,369 --> 00:24:52,579 il est mort quand j'étais jeune. 393 00:24:52,704 --> 00:24:53,830 Une histoire triste. 394 00:24:53,955 --> 00:24:56,458 Après sa mort, je suis allée dans une yeshiva. 395 00:24:56,583 --> 00:24:58,377 Où je devais m'habiller comme un mec, 396 00:24:58,502 --> 00:25:02,045 mais je m'en fichais, car je tenais à étudier le... 397 00:25:02,211 --> 00:25:04,175 C'est quoi, le mot qui commence par un T ? 398 00:25:04,300 --> 00:25:05,384 - Le Talmud. - Non. 399 00:25:05,509 --> 00:25:07,133 - La Torah. - Oui, c'est ça. 400 00:25:07,299 --> 00:25:08,677 Quand je me sentais seule, 401 00:25:08,843 --> 00:25:10,929 je chantais pour mon père qui était au ciel. 402 00:25:11,095 --> 00:25:14,685 Je disais : "Papa, tu me comprends ?" 403 00:25:15,894 --> 00:25:18,897 Et lui répondait : "Cindy, ma fille, 404 00:25:19,022 --> 00:25:23,650 même si je suis au paradis, je te comprends toujours." 405 00:25:23,816 --> 00:25:27,320 Les Juifs n'ont pas de conception officielle de l'au-delà. 406 00:25:30,326 --> 00:25:32,161 Oui, je m'en rappelle. 407 00:25:32,286 --> 00:25:35,662 Notre but est de nous concentrer sur nos devoirs envers Dieu sur Terre. 408 00:25:35,828 --> 00:25:38,623 C'est ça ! C'est comme ça qu'on fait. 409 00:25:39,585 --> 00:25:41,670 Mlle Hayes, bien que je sois ravi 410 00:25:41,795 --> 00:25:44,966 que vous appréciiez l'œuvre de Woody Allen et Barbra Streisand, 411 00:25:45,091 --> 00:25:49,971 vous avez confondu le judaïsme culturel et la vraie foi judaïque. 412 00:25:50,096 --> 00:25:53,180 J'ai entendu dire que Mandy Patinkin était un acteur difficile. 413 00:25:54,558 --> 00:25:56,310 Alors, j'ai réussi ? 414 00:25:58,520 --> 00:26:01,062 J'appelle et j'appelle, et personne ne répond. 415 00:26:01,228 --> 00:26:02,480 J'ignore ce qui se passe. 416 00:26:02,646 --> 00:26:05,233 Et en prime, je ne peux plus le voir. 417 00:26:05,399 --> 00:26:06,651 Personne ne peut l'emmener ? 418 00:26:06,817 --> 00:26:07,989 J'ai demandé à tout le monde. 419 00:26:08,114 --> 00:26:11,117 Personne avec une voiture habite aussi loin que nous. 420 00:26:13,285 --> 00:26:16,536 Ce travelo de mes deux se prend pour qui à t'emmerder ? 421 00:26:16,702 --> 00:26:18,832 Ce travelo n'a rien à voir là-dedans. 422 00:26:18,957 --> 00:26:21,418 On est deux mères qui nous battons pour nos enfants. 423 00:26:21,543 --> 00:26:24,211 Benny y gagnera sûrement si je n'ai pas gain de cause. 424 00:26:24,377 --> 00:26:26,046 Tu n'envisages pas de t'excuser ? 425 00:26:26,212 --> 00:26:28,548 Calmer le jeu serait suffisant. 426 00:26:28,714 --> 00:26:30,969 Elle t'a empêchée de voir ton gosse. 427 00:26:31,094 --> 00:26:32,594 C'est à elle de s'excuser. 428 00:26:32,760 --> 00:26:35,557 Benny a une grande gueule. Et si tout était sa faute ? 429 00:26:36,642 --> 00:26:38,642 Même s'il a une mauvaise influence, 430 00:26:38,808 --> 00:26:41,478 elle croit que c'est pour ça que son chiard pète un câble ? 431 00:26:41,644 --> 00:26:44,022 Il a deux mères. Dont une avec une quéquette. 432 00:26:44,188 --> 00:26:45,609 Elle n'a pas de bite. 433 00:26:45,734 --> 00:26:48,735 Je l'ai vue, tu l'as vue. Elle a une jolie petite chatte. 434 00:26:49,821 --> 00:26:51,571 Tu vas me faire gerber. 435 00:26:51,737 --> 00:26:53,950 Et voilà. T'as vu mon vomi. 436 00:26:54,075 --> 00:26:55,244 Je n'y suis pour rien. 437 00:26:55,369 --> 00:26:57,244 - On sait. - On sait. 438 00:26:57,410 --> 00:27:00,041 Je vous le disais, c'est notre épreuve du feu, 439 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 comme les Juifs perdus dans le désert 440 00:27:02,125 --> 00:27:03,792 ou les chrétiens perdus je sais pas où. 441 00:27:03,958 --> 00:27:05,046 Dans le désert. 442 00:27:05,171 --> 00:27:07,546 Tout le monde a fini dans le désert à un moment. 443 00:27:09,547 --> 00:27:11,925 Elle a encore sa main de mon côté. 444 00:27:12,091 --> 00:27:13,135 Désolée. 445 00:27:13,301 --> 00:27:14,805 J'ai besoin de mon espace. 446 00:27:14,930 --> 00:27:17,724 Et pour info, vous tombez mal. 447 00:27:17,849 --> 00:27:20,976 Dur de la Queue est tombé dans l'orgasmator. 448 00:27:21,142 --> 00:27:22,310 N'évente pas l'intrigue. 449 00:27:22,476 --> 00:27:25,066 Je dois donner ce chapitre à Valdez dans 30 minutes. 450 00:27:25,191 --> 00:27:28,066 On continuera à nous chier dessus tant que c'est pas officiel. 451 00:27:28,232 --> 00:27:30,861 - Officiel comment ? - Faisons-nous faire la même coupe. 452 00:27:31,027 --> 00:27:33,238 Oui, choisissez ma coupe de cheveux. 453 00:27:33,404 --> 00:27:36,700 Non, ou alors nos vêtements, un brassard avec un symbole. 454 00:27:36,866 --> 00:27:37,826 Comme une svastika ? 455 00:27:38,454 --> 00:27:40,456 Pas un brassard, autre chose qui... 456 00:27:40,581 --> 00:27:44,291 Autre chose pour exclure les gens comme tu as exclu Brook. 457 00:27:45,294 --> 00:27:46,753 Soso est partie toute seule. 458 00:27:46,878 --> 00:27:50,839 Après que tu lui as fait peur en lui gueulant dessus avec tes règles. 459 00:27:51,005 --> 00:27:53,759 Si elle ne nous comprend pas, elle a bien fait de partir. 460 00:27:58,179 --> 00:27:59,679 BONTÉ 461 00:28:05,606 --> 00:28:06,855 Ne bouge pas, Leanne. 462 00:28:09,235 --> 00:28:11,820 Ils vont savoir et se demander pourquoi je reviens. 463 00:28:11,945 --> 00:28:14,906 - Les jeunes Amish reviennent. - Pas après leur baptême. 464 00:28:15,031 --> 00:28:16,450 Ils ne le sauront pas. 465 00:28:16,575 --> 00:28:19,826 Ils verront à mon expression que je suis avec Dieu. 466 00:28:19,992 --> 00:28:22,746 Sans manquer de respect à ta foi, ce sont des conneries. 467 00:28:22,912 --> 00:28:24,414 Vas-y mollo. 468 00:28:24,580 --> 00:28:26,918 Ne pas porter de boutons les rapprocherait de Dieu ? 469 00:28:27,043 --> 00:28:28,837 Tu restes deux heures, 470 00:28:28,962 --> 00:28:30,629 tu chopes de la méth, comme avant. 471 00:28:30,795 --> 00:28:32,756 Parle dans le micro, Leanne. 472 00:28:32,922 --> 00:28:35,008 Test, test. C'est ça, c'est ça. 473 00:28:35,174 --> 00:28:37,385 C'est bon. Je crois qu'on est prêts. 474 00:28:38,597 --> 00:28:40,682 Je veux juste rentrer dans ma famille. 475 00:28:41,347 --> 00:28:42,476 Tu as réduit tes choix 476 00:28:42,601 --> 00:28:44,936 en laissant un sac plein de drogue avec tes papiers. 477 00:28:45,061 --> 00:28:46,688 Tu t'en sors plutôt bien. 478 00:28:46,813 --> 00:28:48,438 Tu nous rends ce petit service 479 00:28:48,604 --> 00:28:49,983 et tu t'en sortiras sans rien. 480 00:28:50,108 --> 00:28:53,568 "Ce petit service." Que je trahisse mes amis ? 481 00:28:53,734 --> 00:28:56,029 Tes amis du réseau de drogue amish. 482 00:28:56,195 --> 00:28:57,739 Tu les aideras sur le long terme. 483 00:28:58,492 --> 00:29:01,412 En prison, ils reviendront peut-être dans le droit chemin, 484 00:29:01,537 --> 00:29:03,328 ils retrouveront Dieu comme toi. 485 00:29:04,790 --> 00:29:06,090 Non. 486 00:29:07,459 --> 00:29:09,751 Ils aiment trop l'enfer. 487 00:29:17,010 --> 00:29:18,719 On a cru qu'on t'avait coffrée. 488 00:29:18,885 --> 00:29:23,390 Qui ça, moi ? Jamais. J'ai pris des vacances à Bonnet City. 489 00:29:23,556 --> 00:29:25,142 T'y es retournée ? 490 00:29:25,308 --> 00:29:26,937 Je devais voir mes parents. 491 00:29:27,062 --> 00:29:30,272 Mon père était malade, il a le cancer. 492 00:29:30,438 --> 00:29:32,150 Merde, ça craint. 493 00:29:32,275 --> 00:29:33,567 Ils ont voulu que tu restes ? 494 00:29:33,733 --> 00:29:35,819 Tu veux rire ? Ils m'ont suppliée. 495 00:29:35,985 --> 00:29:39,948 Ils m'ont fait le même coup. Ils m'ont offert une nouvelle carriole. 496 00:29:41,785 --> 00:29:44,327 Bref, je leur ai dit que je préférais vivre ici. 497 00:29:44,955 --> 00:29:48,334 C'est important de trouver sa place. 498 00:29:48,459 --> 00:29:50,959 Sinon, on ne vit pas vraiment, tu vois ? 499 00:29:55,591 --> 00:29:57,258 En parlant de vivre, 500 00:29:58,176 --> 00:30:01,386 t'as du cristal à me fourguer ? 501 00:30:04,475 --> 00:30:06,141 Salut, patronne. 502 00:30:09,563 --> 00:30:10,771 Tu as l'air à l'aise. 503 00:30:10,937 --> 00:30:13,359 J'aime sécher à l'air. J'ai la peau sensible. 504 00:30:13,484 --> 00:30:15,359 Et ces serviettes sont affreuses. 505 00:30:15,525 --> 00:30:17,235 Oui, carrément. 506 00:30:17,401 --> 00:30:19,321 Ça fait quoi d'être un magnat ? 507 00:30:19,487 --> 00:30:20,906 Je ne suis pas... 508 00:30:22,075 --> 00:30:25,412 Contrebande de culottes aujourd'hui, grande fortune de demain. 509 00:30:25,537 --> 00:30:27,162 Les sœurs font ça pour elles. 510 00:30:28,624 --> 00:30:30,248 T'es trop jeune pour cette chanson. 511 00:30:30,414 --> 00:30:32,878 - Quelle chanson ? - Oublie. 512 00:30:34,045 --> 00:30:38,131 - Le premier envoi donne quoi ? - On saura bientôt. 513 00:30:38,297 --> 00:30:39,299 Tu dois être excitée. 514 00:30:40,552 --> 00:30:42,052 C'est sympa de me soutenir. 515 00:30:42,218 --> 00:30:43,305 Qu'importe. 516 00:30:43,430 --> 00:30:46,057 J'ai eu une idée, je pense que tu serais 517 00:30:46,182 --> 00:30:50,479 la personne parfaite à qui poser cette question. 518 00:30:50,604 --> 00:30:52,523 Les ramen au poulet épicé 519 00:30:52,648 --> 00:30:55,526 pourraient valoir plus que les ramen au poulet normal 520 00:30:55,651 --> 00:30:59,320 parce qu'ils ont clairement plus de succès. 521 00:31:01,072 --> 00:31:04,032 - C'est une sacrée colle. - Oui. 522 00:31:04,198 --> 00:31:06,703 Tu trouveras la solution à ton problème. 523 00:31:07,704 --> 00:31:09,621 J'ai confiance en toi. 524 00:31:11,708 --> 00:31:14,710 Qui m'a volé ma serviette ? 525 00:31:20,676 --> 00:31:23,176 - Combien de temps encore ? - Une demi-heure. 526 00:31:27,305 --> 00:31:28,765 Merde ! 527 00:31:28,931 --> 00:31:31,601 - Tu t'es coupée ? - Non, mais j'ai cassé cette vitre. 528 00:31:31,767 --> 00:31:33,103 Il faut le signaler. 529 00:31:33,269 --> 00:31:34,648 - J'y vais. - Moi ! 530 00:31:45,367 --> 00:31:46,950 Tu es sûre que ça va ? 531 00:31:47,116 --> 00:31:48,871 Oui, je t'ai dit. 532 00:31:50,707 --> 00:31:53,250 Super, je vais chercher le râteau. 533 00:31:54,794 --> 00:31:59,757 Et le matou revient, le jour suivant 534 00:31:59,882 --> 00:32:03,884 Et le matou revient, il est toujours vivant 535 00:32:04,050 --> 00:32:06,764 Il est toujours vivant 536 00:32:08,057 --> 00:32:09,389 Où est le gros morceau ? 537 00:32:10,184 --> 00:32:13,852 Le gros morceau... de quoi ? 538 00:32:14,018 --> 00:32:16,315 Je l'ai dit au chauve canon. Il s'en fiche. 539 00:32:16,440 --> 00:32:18,190 La maintenance s'en occupera. 540 00:32:18,356 --> 00:32:21,779 La maintenance, désolée. C'est la vie ! 541 00:32:25,492 --> 00:32:27,032 C'est Norma qui t'envoie ? 542 00:32:27,198 --> 00:32:30,538 Non, j'ai changé d'avis grâce à la force de ton amour. 543 00:32:31,789 --> 00:32:33,038 Oui, c'est Norma. 544 00:32:35,251 --> 00:32:36,458 D'accord. 545 00:32:38,170 --> 00:32:40,754 Je peux m'asseoir ? Ça se fait, non ? 546 00:32:56,185 --> 00:32:58,563 Je ne suis pas douée pour les excuses. 547 00:32:59,191 --> 00:33:01,650 Essaie "je suis désolée", ça marche assez bien. 548 00:33:01,816 --> 00:33:03,902 Laisse-moi m'y essayer. 549 00:33:04,781 --> 00:33:08,368 J'accorde de l'importance à tout structurer, j'ignore pourquoi. 550 00:33:08,493 --> 00:33:12,079 Je pense que c'est peut-être lié 551 00:33:12,204 --> 00:33:14,705 au fait d'avoir été élevée dans une foi souvent débinée. 552 00:33:14,871 --> 00:33:16,748 Mon Dieu, quelle foi ? 553 00:33:16,914 --> 00:33:18,460 Ça n'a pas d'importance. 554 00:33:19,461 --> 00:33:23,382 Le fait est que c'était parfois difficile... 555 00:33:23,507 --> 00:33:25,176 très souvent même. 556 00:33:25,301 --> 00:33:27,845 Quand on savait qui on était et ce en quoi on croyait, 557 00:33:27,970 --> 00:33:29,556 on se fichait d'être insultés 558 00:33:29,681 --> 00:33:31,599 ou qu'on se moque de notre carriole. 559 00:33:31,724 --> 00:33:34,975 On savait qu'on valait mieux que ça parce qu'on était à notre place. 560 00:33:35,141 --> 00:33:38,272 Puis j'ai perdu tout ça... 561 00:33:41,275 --> 00:33:44,529 Bref, quand j'ai commencé les réunions avec Norma, 562 00:33:44,654 --> 00:33:46,820 j'ai à nouveau senti que j'étais à ma place, 563 00:33:46,986 --> 00:33:48,157 même si c'était marginal. 564 00:33:48,282 --> 00:33:50,198 Je ne voulais pas qu'on nous débine. 565 00:33:50,364 --> 00:33:53,955 Quand tu as dit que les règles ne comptaient pas, 566 00:33:55,039 --> 00:33:57,623 je me suis un peu emportée. 567 00:33:58,710 --> 00:34:00,419 Attends, ta carriole ? 568 00:34:01,629 --> 00:34:03,212 Tu veux dire que tu es... 569 00:34:06,381 --> 00:34:08,675 Tu portais un bonnet ? 570 00:34:11,430 --> 00:34:14,976 Désolée, c'est l'idée de t'imaginer... 571 00:34:15,101 --> 00:34:16,433 avec un bonnet ! 572 00:34:16,599 --> 00:34:18,518 T'as entendu ça ? 573 00:34:18,684 --> 00:34:21,858 Tu bats le beurre. T'es Harrison Ford dans Witness. 574 00:34:21,983 --> 00:34:24,652 Ce film contient beaucoup d'inexactitudes. 575 00:34:24,777 --> 00:34:26,610 T'es une vraie siphonnée. 576 00:34:28,403 --> 00:34:30,992 Non ! Je suis désolée. Désolée, Leanne. Je ne... 577 00:34:31,117 --> 00:34:33,367 Je t'interdis de dire mon nom, sale métisse de merde. 578 00:34:34,453 --> 00:34:36,205 J'espère que t'apprécieras l'enfer. 579 00:34:37,957 --> 00:34:41,166 Vraiment pas douée pour les excuses. 580 00:35:05,442 --> 00:35:07,862 J'ai pensé que tu aurais faim. 581 00:35:07,987 --> 00:35:09,278 Et si quelqu'un te voyait ? 582 00:35:09,444 --> 00:35:11,908 Les aînés dépassent déjà les bornes. 583 00:35:12,033 --> 00:35:15,119 L'éloignement permet de ramener les gens vers l'Église. 584 00:35:15,244 --> 00:35:17,077 Mais tu n'as pas renoncé à l'Église. 585 00:35:17,872 --> 00:35:20,124 J'ai fait pire que ça. 586 00:35:20,249 --> 00:35:22,708 J'ai envoyé leurs enfants en prison. 587 00:35:33,634 --> 00:35:35,640 Comment as-tu pu être aussi imprudente ? 588 00:35:35,765 --> 00:35:37,431 Notre fille avait faim. 589 00:35:37,597 --> 00:35:39,560 La situation est déjà assez compliquée. 590 00:35:40,850 --> 00:35:43,022 Notre affaire souffre. 591 00:35:44,062 --> 00:35:46,275 Personne ne veut laisser son fils travailler pour moi. 592 00:35:47,899 --> 00:35:50,112 On risque la faillite si ça continue comme ça. 593 00:35:53,738 --> 00:35:55,492 Le temps guérira les blessures. 594 00:35:55,948 --> 00:35:58,120 Nous devons être patients et indulgents. 595 00:36:01,621 --> 00:36:03,209 C'est notre fille. 596 00:36:19,430 --> 00:36:23,101 Je ne voulais pas que tu me prennes pour une garce pour ce qui s'est passé. 597 00:36:23,267 --> 00:36:25,103 Ah, ça ? Je m'en faisais pas. 598 00:36:26,023 --> 00:36:27,439 Je te crois pas. 599 00:36:27,605 --> 00:36:29,485 J'en ai chié dans mon froc. 600 00:36:29,610 --> 00:36:32,238 Façon de parler. 601 00:36:34,198 --> 00:36:37,744 Tout le monde ici a une grande gueule, 602 00:36:37,869 --> 00:36:39,993 surtout les Chicanos. 603 00:36:40,159 --> 00:36:41,995 Si elles apprennent qu'on est amis, 604 00:36:42,161 --> 00:36:46,500 on pourra mettre une croix sur les bons moments qu'on passe au lac. 605 00:36:48,545 --> 00:36:51,090 On doit se fixer des limites. 606 00:36:51,215 --> 00:36:53,382 Sors de ce bureau, détenue. 607 00:36:53,548 --> 00:36:55,634 Oui, monsieur, M. Donuts. 608 00:36:55,800 --> 00:36:56,760 M. Coates. 609 00:36:56,926 --> 00:36:59,888 - Gardien Coates. - Gardien Coates ! 610 00:37:00,599 --> 00:37:03,892 T'as du potentiel. Entendu, gardien Coates. 611 00:37:04,058 --> 00:37:07,481 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir, détenue. 612 00:37:18,325 --> 00:37:20,036 T'es pas sur la liste. 613 00:37:20,161 --> 00:37:23,078 - C'est quoi ? - C'était écrit "ragoût irlandais". 614 00:37:23,244 --> 00:37:24,997 On dirait des fajitas. 615 00:37:25,582 --> 00:37:27,416 Un menu casher, s'il te plaît. 616 00:37:27,582 --> 00:37:30,127 - Tu n'es pas sur la liste. - Tu ne l'as pas regardée. 617 00:37:30,293 --> 00:37:32,713 C'est une liste courte. Tu prends ce plateau ou pas ? 618 00:37:32,879 --> 00:37:35,467 Oui, file-moi ça. 619 00:37:35,592 --> 00:37:38,054 - Je sais. - Pas sur la liste. 620 00:37:38,179 --> 00:37:40,723 J'ai dit à ce rabbin que j'étais la cousine de Drake, 621 00:37:40,848 --> 00:37:42,850 j'ai joué la carte mafia noire juive. 622 00:37:42,975 --> 00:37:44,685 Il ne doit pas connaître Drake. 623 00:37:45,350 --> 00:37:47,146 T'es cinquante nuances plus noire que Drake. 624 00:37:47,271 --> 00:37:49,691 Cinquante nuances de Drake. 625 00:37:49,816 --> 00:37:51,734 T'as raison. 626 00:37:51,859 --> 00:37:53,776 Quelqu'un a bien dû réussir ce test. 627 00:37:53,942 --> 00:37:55,819 Et un menu casher. 628 00:37:58,613 --> 00:38:01,533 Les religions abrahamiques sont presque toutes les mêmes, 629 00:38:01,699 --> 00:38:04,121 jusqu'à l'arrivée de Jésus. 630 00:38:04,246 --> 00:38:06,455 Yo, Red, tu bouffes cette merde ? 631 00:38:08,667 --> 00:38:11,418 Détenues dans la cafétéria, si vous l'ignorez, 632 00:38:11,584 --> 00:38:14,006 je n'ai pas cuisiné cette nourriture. 633 00:38:14,131 --> 00:38:16,256 Je ne fais que pointer. 634 00:38:16,422 --> 00:38:18,594 Je joue au sudoku, je me gratte le cul. 635 00:38:18,719 --> 00:38:20,594 Si j'avais Internet, je lirais mes e-mails. 636 00:38:20,760 --> 00:38:25,476 Mais la nourriture que vous mangez ne contient pas une once de mon âme. 637 00:38:25,601 --> 00:38:26,558 Ce sera tout. 638 00:38:30,064 --> 00:38:33,400 - Il ne reste plus qu'une chose à faire. - Quoi donc ? 639 00:38:33,525 --> 00:38:34,902 Se convertir pour de bon. 640 00:38:35,027 --> 00:38:36,985 Qui a pécho mon dreidel ? 641 00:38:41,951 --> 00:38:43,494 Syndrome de la page blanche ? 642 00:38:44,411 --> 00:38:47,871 J'arrive à voir les mots, mais je n'arrive pas à les faire obéir. 643 00:38:48,037 --> 00:38:51,168 C'est normal. Fran Lebowitz n'a rien écrit pendant 30 ans, 644 00:38:51,293 --> 00:38:52,754 les gens la trouvent encore super. 645 00:38:52,879 --> 00:38:55,838 - Autant que Gena Showalter ? - J'ignore qui c'est. 646 00:38:56,004 --> 00:38:57,174 Je me demandais, 647 00:38:57,299 --> 00:39:01,763 tu sais quand Tournesol se prend les deux queues de Dur de la Queue, 648 00:39:01,888 --> 00:39:04,930 et qu'elle dit : "Je te sens jusque dans mes yeux" ? 649 00:39:05,096 --> 00:39:08,227 Est-ce que c'est de la poésie, 650 00:39:08,352 --> 00:39:10,602 ou est-ce qu'elle sent ses pénis jusque dans ses yeux ? 651 00:39:11,230 --> 00:39:14,233 J'aime laisser les mots parler d'eux-mêmes. 652 00:39:14,358 --> 00:39:17,486 Personnellement, je m'identifie vraiment à Tournesol. 653 00:39:17,611 --> 00:39:19,822 Et je crois que c'est une perverse polymorphe. 654 00:39:19,947 --> 00:39:21,697 - Tu sais ce que c'est ? - Oui. 655 00:39:24,160 --> 00:39:27,163 Pour Freud, c'est quand, avant l'âge de cinq ans, 656 00:39:27,288 --> 00:39:30,831 n'importe quelle partie de ton corps peut être excitée par n'importe quoi. 657 00:39:31,625 --> 00:39:34,711 Par exemple, ton coude, ta rotule, 658 00:39:35,712 --> 00:39:37,048 tes yeux. 659 00:39:38,630 --> 00:39:40,716 Je croyais être la seule comme ça. 660 00:39:40,882 --> 00:39:44,346 Donc, si Tournesol 661 00:39:44,471 --> 00:39:48,017 ou d'autres ressentent pareil, 662 00:39:48,142 --> 00:39:52,021 j'aimerais qu'ils sachent qu'ils ne sont pas seuls. 663 00:39:55,816 --> 00:39:58,235 Suzanne, tu as oublié ton... 664 00:40:02,237 --> 00:40:05,032 J'ai peur de te demander. Comment c'était avec poupon ? 665 00:40:05,198 --> 00:40:06,659 Qui c'est, poupon ? 666 00:40:06,825 --> 00:40:09,203 Poupon, notre jeune gardien corrompu. 667 00:40:11,373 --> 00:40:14,293 On s'est retrouvés dans un parc à chiens près de chez lui. 668 00:40:14,418 --> 00:40:16,879 Il a teint son chien pour qu'il ressemble à un tigre. 669 00:40:17,004 --> 00:40:18,379 Mais t'as eu la marchandise ? 670 00:40:20,007 --> 00:40:23,008 C'est vrai, tu n'es pas au courant. C'est normal. 671 00:40:23,174 --> 00:40:25,469 Non, que s'est-il passé ? 672 00:40:25,635 --> 00:40:28,430 On a tout vendu en une soirée. 673 00:40:30,642 --> 00:40:32,542 Arrête. 674 00:40:33,309 --> 00:40:35,521 - Si. - Les 20 culottes ? 675 00:40:35,687 --> 00:40:38,148 Franchement, 50 $ pièce, c'est pas assez. 676 00:40:38,314 --> 00:40:41,443 Visons plus haut, disons 75 $. 677 00:40:41,609 --> 00:40:42,905 Plus on en aura... 678 00:40:43,030 --> 00:40:45,322 Je vais recruter plus de porteuses de culottes. 679 00:40:46,200 --> 00:40:48,077 Sérieux, tu les appelles comme ça ? 680 00:40:48,202 --> 00:40:49,618 C'est comme si c'était Noël. 681 00:40:49,784 --> 00:40:51,704 T'as quoi au bras ? 682 00:40:52,706 --> 00:40:55,291 Il y a des avis sur le site. 683 00:40:55,457 --> 00:40:56,835 Déjà ? 684 00:40:56,960 --> 00:40:59,005 C'est Internet. Ça va super vite. 685 00:40:59,130 --> 00:41:00,547 Il paraît, oui. 686 00:41:00,672 --> 00:41:02,923 - Je t'ai noté les meilleurs. - D'accord. 687 00:41:05,261 --> 00:41:07,428 "Super service, odeur délicieuse." 688 00:41:09,181 --> 00:41:11,015 "Les taulardes fouettent comme personne." 689 00:41:12,101 --> 00:41:13,726 C'est un compliment, je crois. 690 00:41:13,892 --> 00:41:14,937 Comment ça ? 691 00:41:15,062 --> 00:41:16,729 Il y a aussi des mauvais avis ? 692 00:41:16,895 --> 00:41:19,150 Quelques-uns, mais n'en parlons pas. 693 00:41:19,275 --> 00:41:21,275 On se souvient des mauvais avis. 694 00:41:21,441 --> 00:41:22,653 Je suis en prison, Cal. 695 00:41:22,778 --> 00:41:24,612 J'ai la peau assez dure. 696 00:41:24,778 --> 00:41:26,572 L'emballage pourrait être meilleur. 697 00:41:26,738 --> 00:41:27,990 C'est des conneries. 698 00:41:29,951 --> 00:41:32,788 Je les empaquette avec des emballages de cuisine volés. 699 00:41:32,913 --> 00:41:33,829 Je sais. 700 00:41:34,581 --> 00:41:36,833 Ils ont peut-être raison. 701 00:41:36,958 --> 00:41:39,170 Tu devrais les rempaqueter 702 00:41:39,295 --> 00:41:40,961 avant de les envoyer. 703 00:41:41,588 --> 00:41:44,091 Je m'en veux que ça pose problème. 704 00:41:44,216 --> 00:41:45,591 Passons, 705 00:41:45,757 --> 00:41:50,097 les gens demandent déjà des trucs vraiment zarbes, 706 00:41:50,222 --> 00:41:52,891 comme des culottes de meurtre. 707 00:41:53,016 --> 00:41:54,936 Sûrement portées par les meurtrières 708 00:41:55,061 --> 00:41:56,437 et pas les victimes. 709 00:41:56,562 --> 00:42:00,189 Un type veut des culottes de Samoanes à grands pieds. 710 00:42:00,355 --> 00:42:02,399 - Je ne connais pas de Samoanes. - Peu importe. 711 00:42:02,565 --> 00:42:03,610 Ils ne le sauront pas. 712 00:42:03,735 --> 00:42:05,862 C'est toi qui décides, au final, 713 00:42:05,987 --> 00:42:06,948 mais faut faire gaffe. 714 00:42:07,073 --> 00:42:09,491 On peut pas dire que c'est la culotte d'une tueuse noire 715 00:42:09,616 --> 00:42:11,327 qui bute des chauves 716 00:42:11,452 --> 00:42:13,869 à coups de saï aux pointes empoisonnées, 717 00:42:14,035 --> 00:42:17,917 si le client pourrait trouver un poil pubien blond dans la culotte. 718 00:42:18,042 --> 00:42:20,000 Il faut entretenir le fantasme. 719 00:42:20,166 --> 00:42:21,878 T'as raison. 720 00:42:22,003 --> 00:42:23,922 Tu me fais peur, 721 00:42:24,840 --> 00:42:26,217 mais t'as raison. 722 00:42:27,048 --> 00:42:30,010 Maman t'a passé un savon ? J'espère que oui. 723 00:42:30,176 --> 00:42:31,305 Privé de sortie pendant 2 mois. 724 00:42:31,430 --> 00:42:34,141 Tu le mérites, mais tu restes mon petit garçon. 725 00:42:34,266 --> 00:42:35,391 C'est ça. 726 00:42:35,557 --> 00:42:37,768 Ça valait le coup de donner une leçon à Laronne. 727 00:42:37,934 --> 00:42:40,145 Quelle leçon ? Il t'a fait quoi ? 728 00:42:40,311 --> 00:42:43,650 - Il me regardait bizarrement. - Comment ça ? 729 00:42:43,775 --> 00:42:47,486 Il me matait sûrement comme un pédé. Fallait que je dresse cet enculé. 730 00:42:47,652 --> 00:42:50,949 Ne joue pas aux durs et arrête les gros mots. 731 00:42:51,074 --> 00:42:53,117 Tu as fait ça pour impressionner Benny. 732 00:42:53,283 --> 00:42:56,036 Benny ? Il s'est tiré comme une petite fiotte. 733 00:42:56,202 --> 00:42:57,663 Ah bon ? 734 00:42:57,829 --> 00:42:59,916 Je devrais lui éclater la gueule aussi. 735 00:43:00,041 --> 00:43:02,126 C'est peut-être plus une fiotte que Laronne. 736 00:43:06,382 --> 00:43:08,675 Allez, regardez ces jolies couleurs. 737 00:43:09,966 --> 00:43:12,471 - T'es celui-là. - Lequel ? 738 00:43:12,596 --> 00:43:15,681 Le triso qui rate toutes les miettes. 739 00:43:15,847 --> 00:43:17,351 Et toi, t'es le marron, là-bas 740 00:43:17,476 --> 00:43:19,520 qui nage en rond. 741 00:43:19,645 --> 00:43:23,357 Je suis pas un canard marron. Mais un canard vert canon. 742 00:43:23,482 --> 00:43:26,861 Les verts sont des mâles, idiote. Tu veux être un mâle ? 743 00:43:26,986 --> 00:43:29,363 Les mâles dirigent le monde. 744 00:43:29,488 --> 00:43:31,615 Avec un nom comme Doggett, t'es pas un canard. 745 00:43:31,740 --> 00:43:33,076 Mais un chien. 746 00:43:33,201 --> 00:43:36,078 Je sais bien nager. Et rapporter encore mieux. 747 00:43:36,203 --> 00:43:37,371 - Vraiment ? - Oui. 748 00:43:37,496 --> 00:43:38,495 On va bien voir. 749 00:43:38,661 --> 00:43:40,957 - Quoi ? - Va chercher ! 750 00:43:41,082 --> 00:43:43,043 Va chercher, Doggett. 751 00:43:47,214 --> 00:43:48,799 C'est bien, ma grande. 752 00:43:50,926 --> 00:43:53,260 Gentille Doggett. 753 00:43:54,930 --> 00:43:56,682 Avec ta bouche, cette fois. 754 00:44:01,437 --> 00:44:03,564 - Vas-y. - D'accord. 755 00:44:03,689 --> 00:44:05,106 Va chercher. 756 00:44:11,488 --> 00:44:12,947 Qu'y a-t-il ? 757 00:44:13,113 --> 00:44:15,115 C'est tout mouillé et boueux. 758 00:44:16,368 --> 00:44:19,703 Je ne comprends que le langage chien. 759 00:44:19,869 --> 00:44:21,957 Un chien qui envoie un chien chercher un truc ? 760 00:44:22,082 --> 00:44:24,166 C'est n'importe quoi. 761 00:44:24,332 --> 00:44:26,752 J'ai dit "va chercher", détenue ! 762 00:44:36,137 --> 00:44:37,137 C'est bien. 763 00:44:39,183 --> 00:44:40,809 C'est bien, Doggett. 764 00:44:57,157 --> 00:44:59,411 C'est bon. Il n'y a personne. 765 00:45:02,248 --> 00:45:05,459 Merde, je t'adore trop. 766 00:45:05,584 --> 00:45:06,627 D'accord. 767 00:45:06,752 --> 00:45:10,452 Je t'adore trop. 768 00:45:15,218 --> 00:45:16,345 Bon. 769 00:45:18,472 --> 00:45:20,140 Des limites. 770 00:45:26,019 --> 00:45:27,231 Je sais que c'est dur, 771 00:45:27,356 --> 00:45:30,108 mais parfois, il faut exclure des gens. 772 00:45:31,485 --> 00:45:33,320 Parfois, certains n'ont pas leur place, 773 00:45:33,445 --> 00:45:36,280 et le plus important, c'est l'unité du groupe. 774 00:45:37,699 --> 00:45:41,870 Je lui ai dit qu'elle avait sa place, et que tu voulais qu'elle revienne, 775 00:45:43,079 --> 00:45:45,248 mais ça ne l'a pas emballée. 776 00:45:48,126 --> 00:45:49,376 C'est comme tu dis... 777 00:45:50,379 --> 00:45:51,838 BONTÉ 778 00:45:52,673 --> 00:45:55,842 Parfois, l'acte de bonté, c'est de laisser les gens partir. 779 00:47:06,413 --> 00:47:09,875 C'est un truc chinois ou... 780 00:47:26,349 --> 00:47:27,434 Tu veux ce livre ? 781 00:47:27,559 --> 00:47:30,061 Je cuisine peu italien, mais ses recettes au beurre... 782 00:47:30,227 --> 00:47:32,813 Pour en faire quoi, un cale-porte ? 783 00:47:36,735 --> 00:47:40,154 Hé, Calimero, il faut que tu passes à autre chose. 784 00:47:40,320 --> 00:47:42,948 T'as raison, la bouffe est dégueu, 785 00:47:43,114 --> 00:47:46,244 et à chaque bouchée que j'avale, j'ai des visions de l'enfer, 786 00:47:46,369 --> 00:47:47,745 mais jamais de ton visage. 787 00:47:47,911 --> 00:47:50,748 On a compris, ce n'est pas toi qui cuisines ça. 788 00:47:50,914 --> 00:47:51,792 Arrête de t'excuser. 789 00:47:51,917 --> 00:47:54,628 Plus tu t'excuses, plus c'est dégueu. 790 00:47:55,796 --> 00:47:59,715 Passe à autre chose, putain. 791 00:48:04,220 --> 00:48:05,847 Merci. 792 00:48:05,972 --> 00:48:07,390 J'en avais besoin. 793 00:48:18,234 --> 00:48:20,152 Je peux t'aider ? 794 00:48:22,322 --> 00:48:24,907 Non, laisse tomber. 795 00:48:32,789 --> 00:48:34,889 LE CORAN 796 00:49:07,408 --> 00:49:08,785 6 H 30 - PREND SA DOUCHE 797 00:49:08,910 --> 00:49:10,328 7 H - PETIT-DÉJEUNE 798 00:49:14,958 --> 00:49:17,627 CAFÉTÉRIA - 12 H 15. TROP DE QUESTIONS 799 00:49:18,712 --> 00:49:20,713 SERRE - 18 H 40 - AGIS 800 00:49:22,758 --> 00:49:24,216 Bordel ! 801 00:49:25,093 --> 00:49:26,844 - C'est énorme. - Oui, hein ? 802 00:49:27,596 --> 00:49:31,850 Y a eu un avis négatif, mais je m'en fiche. 803 00:49:31,975 --> 00:49:34,310 Même si cet avis se tient. 804 00:49:35,020 --> 00:49:38,106 Si tu passes à 16 porteuses de culottes 805 00:49:38,231 --> 00:49:40,358 et à deux jours par culotte, 806 00:49:40,483 --> 00:49:42,234 ça fait 48 culottes par semaine. 807 00:49:42,400 --> 00:49:44,779 À 75 $ pièce, 808 00:49:44,945 --> 00:49:48,575 ça fait un total de... 809 00:49:48,700 --> 00:49:49,700 Bordel à queue ! 810 00:49:49,866 --> 00:49:50,911 Quoi ? 811 00:49:51,036 --> 00:49:53,079 3 600 $ par semaine. 812 00:49:56,039 --> 00:49:57,000 Deux jours par culotte, 813 00:49:57,125 --> 00:49:59,460 ça fait pas plus que trois culottes par semaine ? 814 00:49:59,626 --> 00:50:02,964 Si, mais il faut leur laisser un jour de repos, 815 00:50:04,299 --> 00:50:06,428 l'équivalent du dimanche. 816 00:50:06,553 --> 00:50:09,345 Quelle bonne petite chrétienne tu fais ! 817 00:50:09,511 --> 00:50:11,764 - Je suis bouddhiste. - Évidemment. 818 00:50:12,934 --> 00:50:15,267 Demande un repas spécial bouddha. 819 00:50:15,433 --> 00:50:16,312 Non, c'est dégueu. 820 00:50:16,437 --> 00:50:18,606 Ils remplacent la viande par une daube au gluten. 821 00:50:18,731 --> 00:50:21,400 Mais maintenant qu'ils ont sévi contre les fausses Juives, 822 00:50:21,525 --> 00:50:23,152 je vais passer au halal. 823 00:50:25,196 --> 00:50:27,446 Tu sais profiter du système. 824 00:50:27,612 --> 00:50:29,576 Je suis une vraie profiteuse. 825 00:50:32,579 --> 00:50:35,915 Qu'a dit Alex quand tu lui as annoncé la bonne nouvelle ? 826 00:50:36,040 --> 00:50:37,832 Je ne lui ai pas dit. 827 00:50:37,998 --> 00:50:40,459 Elle a été très occupée. 828 00:50:40,625 --> 00:50:42,586 À savoir, psychologiquement instable. 829 00:50:43,464 --> 00:50:46,801 À savoir, énervante. 830 00:50:47,844 --> 00:50:50,886 C'est un honneur que tu m'en aies parlé en premier. 831 00:50:51,052 --> 00:50:52,974 Seize filles. 832 00:50:54,642 --> 00:50:56,894 Il faut trouver des filles de confiance. 833 00:50:58,896 --> 00:51:02,898 Des filles qui sauront apprécier. 834 00:51:03,064 --> 00:51:05,778 - Apprécier les culottes ? - Oui. 835 00:51:07,238 --> 00:51:10,407 - Ce ne sera pas difficile. - Ah non ? 836 00:51:10,532 --> 00:51:11,449 Non, c'est... 837 00:51:12,702 --> 00:51:15,955 comme de chercher à savoir si on plaît à quelqu'un ou pas. 838 00:51:16,080 --> 00:51:19,373 Quand on le sait, on le sait. 839 00:51:20,001 --> 00:51:22,253 En revanche, parfois, 840 00:51:24,130 --> 00:51:26,007 on peut s'en douter 841 00:51:26,132 --> 00:51:31,137 sans en être sûre à 100 %. 842 00:51:31,428 --> 00:51:35,432 On se retrouve alors dans l'expectative, 843 00:51:36,684 --> 00:51:40,813 à attendre que l'autre fasse un geste. 844 00:51:52,533 --> 00:51:55,534 Tu trouves ça assez clair ? 845 00:52:01,333 --> 00:52:04,126 En fait, ça rend tout encore plus déroutant. 846 00:52:06,839 --> 00:52:08,172 Désolée. 847 00:52:08,338 --> 00:52:09,799 Ce n'est pas ta faute. 848 00:52:12,428 --> 00:52:13,528 Si. 849 00:52:14,094 --> 00:52:16,140 Bon, t'as raison. 850 00:52:17,391 --> 00:52:19,143 Oui, c'est un peu ta faute. 851 00:53:24,208 --> 00:53:26,168 Adaptation : Luc Kenoufi, Deluxe