1 00:00:05,289 --> 00:00:13,789 Released on www.DanishBits.org 2 00:01:27,513 --> 00:01:29,473 Äiti. 3 00:01:29,557 --> 00:01:30,891 Minä kuolen. 4 00:01:32,185 --> 00:01:33,311 Voi paska. 5 00:01:35,271 --> 00:01:36,605 Sinähän olet vasta 11. 6 00:01:37,356 --> 00:01:38,816 Olen 10. 7 00:01:38,899 --> 00:01:40,068 Hitto. 8 00:01:40,151 --> 00:01:44,030 Tiesin, etteivät ne koulussa syötettävät kemikaalit ole hyväksi. 9 00:01:44,113 --> 00:01:45,281 Tulehan. 10 00:01:45,364 --> 00:01:47,909 Tule istumaan äidin viereen, Tiff. 11 00:01:52,413 --> 00:01:54,248 Et sinä kuole, kulta. 12 00:01:54,332 --> 00:01:56,167 Jonain päivänä kyllä, 13 00:01:56,250 --> 00:02:00,046 mutta nyt sinusta vuotaa elämää. 14 00:02:00,129 --> 00:02:01,214 Vähän kuin pissaa. 15 00:02:03,507 --> 00:02:05,551 Älä pelkää. 16 00:02:05,634 --> 00:02:08,304 Se vain tarkoittaa, ettet ole enää pikku napero. 17 00:02:08,930 --> 00:02:12,600 Nyt olet kuin limsatölkki. Sinulla on arvoa. 18 00:02:14,102 --> 00:02:16,395 Sinun pitää oppia muutama asia. 19 00:02:16,479 --> 00:02:20,233 Nyt kun sinulle puskee tissiä ja karvaa, pojat näkevät sinut eri tavalla. 20 00:02:20,316 --> 00:02:23,194 Pian he tekevät sinulle eri juttuja. 21 00:02:23,277 --> 00:02:26,530 On parasta antaa heidän hoitaa hommansa, kulta. 22 00:02:27,531 --> 00:02:30,534 Hyvällä tuurilla he ovat nopeita kuten isäsi. 23 00:02:31,244 --> 00:02:36,582 Se on kuin mehiläisenpisto. Sisään ja ulos ennen kuin tajuatkaan. 24 00:02:36,665 --> 00:02:38,792 Mutta mehiläisenpisto sattuu. 25 00:02:41,212 --> 00:02:43,839 Älähän nyt. Juhlitaan. 26 00:02:43,922 --> 00:02:46,550 Tuplakinuskisuklaata, lemppariasi. 27 00:02:49,720 --> 00:02:50,971 Leuka pystyyn. 28 00:02:54,850 --> 00:02:56,102 Odotas. Hitto. 29 00:02:56,185 --> 00:02:58,062 Et saa sotkea sohvaa vereen. 30 00:02:58,146 --> 00:03:00,314 Nouse. Pannaan sinulle Kotex. 31 00:03:00,398 --> 00:03:01,982 Mikä se on? 32 00:03:05,278 --> 00:03:07,321 Doggett, ehditkö juttelemaan? 33 00:03:07,405 --> 00:03:08,822 Anna minun olla. 34 00:03:08,906 --> 00:03:11,534 Voi jestas, sinua pelottaa. Älä pelkää. 35 00:03:11,617 --> 00:03:14,203 Tämä on kamalaa. Pysähdy hetkeksi. 36 00:03:15,204 --> 00:03:16,539 Kiitos. 37 00:03:21,169 --> 00:03:25,214 Toin pari donitsia. En keksinyt muuta salakuljetuskonstia. 38 00:03:27,091 --> 00:03:29,009 - Kuule, Tiff... - Doggett. 39 00:03:29,093 --> 00:03:30,344 Doggett. 40 00:03:32,096 --> 00:03:34,182 Homma meni vähän oudoksi. 41 00:03:34,265 --> 00:03:37,185 Olen tosi pahoillani. En tiedä, mitä tapahtui. 42 00:03:37,268 --> 00:03:41,314 Tämä vartiointihomma on uutta. 43 00:03:41,397 --> 00:03:43,649 Minulla ei ole ennen ollut näin paljon vastuuta. 44 00:03:43,732 --> 00:03:44,733 Se on outoa. 45 00:03:44,817 --> 00:03:48,612 Viihdyn täällä enkä halua munata. 46 00:03:48,696 --> 00:03:51,699 Anteeksi, jos tein olosi epämukavaksi 47 00:03:51,782 --> 00:03:55,078 tai tein jotain, mitä sinä et halunnut tehdä, 48 00:03:55,661 --> 00:04:00,249 tai halusit ehkä vähäsen. 49 00:04:02,835 --> 00:04:05,879 Saatoin tulkita väärin. Naisia on vaikea ymmärtää. 50 00:04:05,963 --> 00:04:10,218 Ei kaikkien mielestä. En yleistä. 51 00:04:10,301 --> 00:04:11,302 Olen feministi. 52 00:04:11,385 --> 00:04:15,306 Tarkoitan, että minusta se on vaikeaa. 53 00:04:15,389 --> 00:04:19,102 Sinun kanssasi on kiva jutella ja hengailla. 54 00:04:19,185 --> 00:04:25,399 En kai osannut oikein ilmaista sitä. 55 00:04:25,483 --> 00:04:29,528 Tarkoitatko, että pidät minusta? Siis sillä tavalla? 56 00:04:29,612 --> 00:04:32,781 Kyllä. 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,621 Ei se lampijuttu haittaa. 58 00:04:38,704 --> 00:04:39,788 Eikö? 59 00:04:40,373 --> 00:04:43,417 Olit vain jämerä vankia kohtaan, kuten opetin. 60 00:04:43,501 --> 00:04:45,961 Aivan. 61 00:04:48,172 --> 00:04:49,923 En voi olla ajattelematta sitä. 62 00:04:51,008 --> 00:04:52,968 Etkö voi olla ajattelematta minua? 63 00:04:53,594 --> 00:04:55,721 En. 64 00:04:59,057 --> 00:05:00,893 Kiitos T-paita-herkuista. 65 00:05:00,976 --> 00:05:02,811 Ehkä nähdään myöhemmin. 66 00:05:04,188 --> 00:05:05,189 Olen täällä. 67 00:05:05,273 --> 00:05:06,440 Selvä. 68 00:05:34,552 --> 00:05:35,844 Se on Healyn paikka. 69 00:05:39,056 --> 00:05:42,726 Hän antoi sen minulle. Hän oli palveluksen velkaa. 70 00:05:45,729 --> 00:05:48,732 Tapan itseni, 71 00:05:50,318 --> 00:05:53,362 jos joudun vielä syömään tätä ruokaa! 72 00:05:56,574 --> 00:06:00,453 Minulla on ollut sama kutina kolme kuukautta putkeen! 73 00:06:05,249 --> 00:06:07,543 Inhoan papaijaa! 74 00:06:09,044 --> 00:06:12,215 Olen kyllästynyt olemaan palovammauhri! 75 00:06:15,133 --> 00:06:16,510 Miksi vitussa me kiljumme? 76 00:06:16,594 --> 00:06:18,804 Sano ensimmäinen asia, joka tulee mieleen. 77 00:06:18,887 --> 00:06:21,014 Turhautumien purkaminen tuntuu hyvältä. 78 00:06:23,434 --> 00:06:24,852 Tämä on tyhmää! 79 00:06:25,769 --> 00:06:28,439 Voisit olla myönteisempi ryhmää kohtaan, 80 00:06:28,522 --> 00:06:29,815 mutta olkoon. 81 00:06:29,898 --> 00:06:31,191 Naiset, hyvää huomenta. 82 00:06:31,859 --> 00:06:34,027 Huomenta, herra Caputo. 83 00:06:34,111 --> 00:06:35,904 Eikö tullut mieleen keskeyttää tätä? 84 00:06:35,988 --> 00:06:37,823 He harjoittavat uskonnonvapautta. 85 00:06:37,906 --> 00:06:39,533 Tämä on aamuhartautemme. 86 00:06:39,617 --> 00:06:42,453 Hienoa. Aivan mahtavaa. 87 00:06:42,536 --> 00:06:46,039 Hartaudet keskeytetään heti toistaiseksi. 88 00:06:46,123 --> 00:06:49,209 Liikettä, naiset. Kaikki sisälle aamupalalle. 89 00:06:49,293 --> 00:06:51,044 Ruokkikaa sielujanne ruoalla. 90 00:06:52,045 --> 00:06:54,757 - Mentiin. - Mutta... Seis! 91 00:06:54,840 --> 00:06:56,759 Olemme uskonto. Ette voi tehdä näin. 92 00:06:57,676 --> 00:07:01,972 Aivan sama miksi kutsutte tätä hörhöjen kollektiivia. 93 00:07:02,055 --> 00:07:04,350 Häiritsette vankilani rauhaa. 94 00:07:04,433 --> 00:07:06,352 Wiccalaisetkin saavat kokoontua. 95 00:07:06,435 --> 00:07:08,312 Niin. Tiedättekö, mitä he ovat? 96 00:07:09,146 --> 00:07:10,564 Minä tiedän. 97 00:07:11,357 --> 00:07:13,150 He ovat hiljaisia. 98 00:07:13,234 --> 00:07:14,360 Saat kultatähden. 99 00:07:15,444 --> 00:07:17,863 Älä ole kateellinen kultatähdestäni. 100 00:07:17,946 --> 00:07:20,241 Mekin olemme hiljaa suurimman osan ajasta. 101 00:07:20,324 --> 00:07:22,243 Puramme turhautumat nyt, 102 00:07:22,326 --> 00:07:25,371 jotta myrkylliset tunteet eivät kalva sisäelimiämme. 103 00:07:25,454 --> 00:07:29,250 Kuten maksaa. 104 00:07:29,333 --> 00:07:32,753 Lopettakaa huutaminen. Bayley, työhuoneeseeni. 105 00:07:34,797 --> 00:07:37,633 Tiedätkö, kuinka harvoin tiedän vastauksen? 106 00:07:37,716 --> 00:07:39,385 Sinun pitää tukea minua. 107 00:07:42,638 --> 00:07:45,349 Mikä vittu tämä on? 108 00:07:45,433 --> 00:07:47,435 Ihan mikä haluat. 109 00:07:48,352 --> 00:07:51,730 Päiväkirja, tai siihen voi kirjoittaa listoja, kirjaa... 110 00:07:51,814 --> 00:07:54,358 Tai kirjata jonkun liikkeet. 111 00:07:54,442 --> 00:07:56,569 Voiko tätä käyttää siihen? 112 00:07:56,652 --> 00:07:59,071 Olen kuullut naisten tekevän hullumpiakin juttuja 113 00:07:59,154 --> 00:08:02,283 - saadakseen jotain tekemistä. - Lopeta. 114 00:08:02,366 --> 00:08:04,743 - Mitä? - Myönnä, että olet kytännyt minua. 115 00:08:04,827 --> 00:08:06,662 Minulla on todisteet. 116 00:08:06,745 --> 00:08:09,498 Vaikutat vähän kiivastuneelta. 117 00:08:09,582 --> 00:08:12,125 Koska yrität tappaa minut, saatana! 118 00:08:12,209 --> 00:08:14,878 Hei. Rauhoitu. 119 00:08:15,588 --> 00:08:20,426 Tämä hullu on kirjannut ylös kaikki liikkeeni. 120 00:08:20,509 --> 00:08:23,679 - Mitä tarkoitat? - Tämä on hänen. 121 00:08:27,224 --> 00:08:28,225 Kuka on AV? 122 00:08:28,309 --> 00:08:29,810 Minä. 123 00:08:29,893 --> 00:08:35,232 Minä olen AV. Alex Vause. Pankaa kahjo pöpilään, ennen kuin hän satuttaa toisia. 124 00:08:35,316 --> 00:08:36,317 Onko se totta? 125 00:08:36,400 --> 00:08:38,569 En tiedä, mistä hän puhuu. 126 00:08:38,652 --> 00:08:41,279 Tämä on minun muistivihkoni. 127 00:08:41,364 --> 00:08:45,033 - Paskat. Tämä on sinun. Se oli punkassasi. - Miksi olit hänen punkassaan? 128 00:08:47,077 --> 00:08:50,498 Eikä tuo ole minun käsialaani. 129 00:08:53,667 --> 00:08:55,961 Jessus, Vause. Oletko seonnut? 130 00:08:56,712 --> 00:08:58,088 Saat kaksi varoitusta. 131 00:08:58,839 --> 00:09:02,968 Rauhan häirinnästä ja klassisesta 219:stä eli varkaudesta. 132 00:09:03,051 --> 00:09:05,012 Minäkö saan rangaistuksen? 133 00:09:05,095 --> 00:09:06,680 Oletko tosissasi? 134 00:09:09,224 --> 00:09:10,809 Aivan vitun järjetöntä. 135 00:09:10,893 --> 00:09:13,562 Suosittelen, että poistut varoituksinesi, 136 00:09:13,646 --> 00:09:15,147 tai päädyt rundiin. 137 00:09:22,905 --> 00:09:24,740 Loistava junavihellys. 138 00:09:26,575 --> 00:09:27,993 Mimmi on hullu. 139 00:09:28,076 --> 00:09:32,373 Valamiehistö ja tuomari Appel ovat palanneet oikeussaliin. 140 00:09:32,456 --> 00:09:35,668 16 tunnin harkinnan jälkeen 141 00:09:35,751 --> 00:09:39,004 tässä kuuluisassa jutussa annetaan pian tuomio. 142 00:09:39,087 --> 00:09:40,506 Hiljaa. 143 00:09:40,589 --> 00:09:42,591 Olkaa hiljaa. Nyt se tulee. 144 00:09:42,675 --> 00:09:44,802 Tulee paljon muistoja mieleen. 145 00:09:44,885 --> 00:09:47,262 Ämmää peloittaa nyt takuulla. 146 00:09:47,345 --> 00:09:49,807 - Mitä tekee? - Peloittaa. 147 00:09:49,890 --> 00:09:52,435 - Ai pelottaa? - Niinhän minä... 148 00:09:52,518 --> 00:09:54,978 Antaa olla. Missä tytöt ovat? 149 00:09:55,896 --> 00:10:00,734 Päätös on annettu. Judy King on todettu syylliseksi kaikkiin syytekohtiin. 150 00:10:02,027 --> 00:10:04,279 Litchfield! 151 00:10:09,577 --> 00:10:12,413 Tänne vaan! 152 00:10:12,496 --> 00:10:15,541 Ämmä tulee Litchfieldiin 153 00:10:15,624 --> 00:10:18,586 Järjestämme vaihdon huomaamattomasti 154 00:10:18,669 --> 00:10:24,299 sovitussa paikassa, joka sopii kaikille osapuolille. 155 00:10:24,382 --> 00:10:26,051 Teet perseeni onnelliseksi. 156 00:10:26,134 --> 00:10:29,387 Kankkuni masentuvat vankilan lökäpöksyistä. 157 00:10:29,472 --> 00:10:31,724 Ne ovat alkaneet roikkua surusta. 158 00:10:31,807 --> 00:10:34,184 Sama täällä. Peffani on mutrulla. 159 00:10:34,267 --> 00:10:37,980 Mistä tiedät, ettemme tee sinusta ilmoitusta? 160 00:10:39,272 --> 00:10:42,443 Koska me maksamme teille. 161 00:10:42,526 --> 00:10:45,195 Kuka vitun Crocodile Dundee tämä on? 162 00:10:45,278 --> 00:10:47,948 Olen pakkausten vartija, senkin drongo. 163 00:10:48,031 --> 00:10:50,451 - Miksi sanoit minua? - Hei! 164 00:10:50,534 --> 00:10:53,496 Ei mitään hätää. Stella on hyvä tyyppi. 165 00:10:53,579 --> 00:10:54,747 En pidä yllätyksistä. 166 00:10:54,830 --> 00:10:56,957 Korostukseni voi hätkähdyttää. 167 00:10:57,040 --> 00:11:00,043 Tästä hyötyvät kaikki. Te voitte tehdä ruoasta syötävämpää 168 00:11:00,127 --> 00:11:03,171 ja käyttää alkkareita, joista peffanne ilahtuvat. 169 00:11:03,255 --> 00:11:06,634 Tässä on molemmille stringit ja kuusi maustepussia. 170 00:11:06,717 --> 00:11:09,177 Kolme ateriaa päivässä kahdelle päivälle. 171 00:11:09,261 --> 00:11:11,388 Saatte lisää, kun palautatte alkkarit. 172 00:11:11,472 --> 00:11:12,723 Varastatko töistä? 173 00:11:12,806 --> 00:11:14,725 En varasta. 174 00:11:14,808 --> 00:11:17,394 Hyödynnän käyttämättömät materiaalit. 175 00:11:17,477 --> 00:11:20,773 Hitto. Minun olisi pitänyt keksiä tämä. 176 00:11:20,856 --> 00:11:25,694 Ollaan alkkarisamikset niin kuin ennen vanhaan. Olen messissä. 177 00:11:26,779 --> 00:11:27,780 Minä myös. 178 00:11:30,323 --> 00:11:31,366 Hyvä on. 179 00:11:31,449 --> 00:11:33,493 Kunhan ette puhu enää samiksista. 180 00:11:33,577 --> 00:11:37,039 Hienoa. Ja muistakaa olla aktiivisia. 181 00:11:38,957 --> 00:11:41,043 Tuo meni melkein mönkään. 182 00:11:41,126 --> 00:11:44,504 Ämmät ovat herkkiä täällä. 183 00:11:44,588 --> 00:11:45,839 Olet ihan hyvä. 184 00:11:45,923 --> 00:11:48,842 Ja sinä olet kuuma, kun hierot kauppoja. 185 00:11:50,636 --> 00:11:52,095 Mitä sinä... 186 00:11:53,388 --> 00:11:55,348 Hitto. 187 00:11:55,432 --> 00:11:56,642 Mitä? 188 00:11:56,725 --> 00:11:58,476 Haluat jutella siitä taannoisesta. 189 00:11:58,561 --> 00:12:01,146 Käsitellä häpeääsi, koska petit tyttöystävääsi. 190 00:12:01,229 --> 00:12:04,567 Tajuan kyllä, mutta en ole siihen sopiva tyttö. 191 00:12:06,109 --> 00:12:08,612 Itse asiassa en halua. 192 00:12:09,988 --> 00:12:13,659 Olen ollut se syyllinen, vikisevä, katuva petturi, 193 00:12:13,742 --> 00:12:15,285 ja se on ärsyttävää. 194 00:12:15,368 --> 00:12:17,037 Siinä kävi miten kävi. 195 00:12:17,120 --> 00:12:21,166 En halua enää analysoida kaikkia tekemisiäni. 196 00:12:23,126 --> 00:12:27,881 Hienoa. Tuo oli loistava puhe. 197 00:12:29,466 --> 00:12:30,467 Ihan totta. 198 00:12:30,550 --> 00:12:34,763 Melkein yhtä hyvä kuin Bill Pullmanin vapauspuhe Independence dayssä. 199 00:12:34,847 --> 00:12:40,143 Vitut Bill Pullmanista ja sen typerän maireasta, ohuthuulisesta naamasta. 200 00:12:49,987 --> 00:12:51,822 Näen sinut! 201 00:12:51,905 --> 00:12:54,116 Juokse vain, jänönen. 202 00:12:59,329 --> 00:13:02,415 Keskity viivaan. Loppuun asti. 203 00:13:02,499 --> 00:13:05,085 Pystyt siihen. Olet mestari. 204 00:13:09,547 --> 00:13:10,883 - Hei. - Odota. 205 00:13:10,966 --> 00:13:13,510 Toin jotain, mistä voi olla apua. 206 00:13:14,511 --> 00:13:16,138 Hienoa. 207 00:13:16,221 --> 00:13:17,222 Onko? 208 00:13:17,305 --> 00:13:20,809 Toivoin, että ilahtuisit. En ollut varma. 209 00:13:20,893 --> 00:13:22,645 Ilahduin. 210 00:13:22,728 --> 00:13:24,604 Todella. 211 00:13:26,023 --> 00:13:27,650 Mistä me puhumme? 212 00:13:27,733 --> 00:13:29,359 Kirjoittajan blokistasi. 213 00:13:30,986 --> 00:13:33,571 Kirjoitin tämän sinulle. 214 00:13:39,244 --> 00:13:43,331 Se kannattaa lukea ääneen, 215 00:13:43,415 --> 00:13:46,334 jotta kuulet rytmin. 216 00:13:52,883 --> 00:13:54,802 "Tässä on sarjaasi ideoita. 217 00:13:54,885 --> 00:13:58,180 Tiedän, että olet saanut kyselyitä. 218 00:14:00,057 --> 00:14:02,600 Näen, että olet stressaantunut. 219 00:14:02,685 --> 00:14:05,228 Ehkä olet itsesi tukahduttanut. 220 00:14:07,439 --> 00:14:13,028 Ehdotan nyt, että lukijoidesi mieliksi kirjoitat lisää tyttöseksiä, 221 00:14:13,111 --> 00:14:15,572 ettei se mene rakettitieteeksi." 222 00:14:19,492 --> 00:14:23,664 - Tämä ei ole puhdasta... - Riimiä. Ei niin. 223 00:14:23,747 --> 00:14:25,248 Lue lisää. 224 00:14:28,126 --> 00:14:30,503 "Antaisit minun avustaa. 225 00:14:30,587 --> 00:14:33,090 Saatat huomata, että minussa on ainesta." 226 00:14:33,173 --> 00:14:37,761 Taas puoliriimi. Lue eteenpäin. 227 00:14:37,845 --> 00:14:41,849 "Jos haluat tehdä tutkimusta, 228 00:14:41,932 --> 00:14:46,937 tulen mielelläni avuksi, koska minussa on homotaipumusta." 229 00:14:47,020 --> 00:14:48,856 Sinun ei tarvitse sanoa mitään. 230 00:14:50,398 --> 00:14:51,608 Älä sano. 231 00:14:51,692 --> 00:14:55,779 En kestäisi sitä. 232 00:14:57,072 --> 00:14:59,867 Olen siivouskomerossa illalla 233 00:15:00,909 --> 00:15:02,035 päivällisen jälkeen. 234 00:15:03,370 --> 00:15:05,205 Toivottavasti tulet tapaamaan minua. 235 00:15:26,268 --> 00:15:29,271 Olin kerran autogrillillä siskoni kanssa. 236 00:15:29,354 --> 00:15:32,190 Kun pääsimme tilausluukulle, 237 00:15:32,274 --> 00:15:35,610 hän alkoi kikattaa aivan syyttä. 238 00:15:35,693 --> 00:15:38,864 Hän ei pystynyt lopettamaan, ja minuakin alkoi naurattaa. 239 00:15:38,947 --> 00:15:42,075 Olimme siinä varmaan viisi minuuttia. 240 00:15:42,159 --> 00:15:46,704 Ääni hoki: "Haloo, oletteko valmiita tilaamaan?" 241 00:15:48,456 --> 00:15:51,376 Minun ei ollut tarkoitus nauraa Leannelle, 242 00:15:51,459 --> 00:15:54,129 mutta näin mielessäni sen amissijutun. 243 00:15:54,212 --> 00:15:59,551 Se on geneettistä. Geneettinen jännitysnauru. En mahda mitään. 244 00:15:59,634 --> 00:16:01,553 - Kerroitko hänelle? - En. 245 00:16:02,763 --> 00:16:06,058 Olisin varmaan sanonut sen väärin. 246 00:16:06,141 --> 00:16:08,226 En koskaan osaa ilmaista itseäni oikein. 247 00:16:08,310 --> 00:16:11,396 Olet kierteessä. Luulet, ettei kukaan pidä sinusta. 248 00:16:11,479 --> 00:16:15,150 Yrität liikaa, eikä se auta asiaa. 249 00:16:15,233 --> 00:16:19,696 Käsketkö nyt minun ottaa ilopillereitä ja lakata valittamasta? 250 00:16:20,989 --> 00:16:23,366 Olet vankilassa. 251 00:16:23,450 --> 00:16:26,328 Täällä jos missä voi tuntea masennusta. 252 00:16:26,411 --> 00:16:27,955 Reaktiosi on ymmärrettävä. 253 00:16:28,872 --> 00:16:31,499 Miksi sitä pitäisi lääkitä? 254 00:16:31,583 --> 00:16:33,668 Koska minulla on kamala olo. 255 00:16:35,545 --> 00:16:36,713 Olen tosi yksinäinen. 256 00:16:36,797 --> 00:16:39,299 Voit tulla juttelemaan minulle joka päivä. 257 00:16:39,382 --> 00:16:41,718 Ei pahalla, mutta se on mälsää. 258 00:16:42,635 --> 00:16:45,388 Olen kuin koululainen, joka syö opettajan kanssa, 259 00:16:45,472 --> 00:16:47,349 koska muut syrjivät häntä. 260 00:16:47,432 --> 00:16:50,435 Ehkä sinun on vaikea saada ystäviä, 261 00:16:50,518 --> 00:16:53,563 koska olet erilainen kuin muut naiset täällä. 262 00:16:53,646 --> 00:16:56,358 Eikä se ole välttämättä huono asia. 263 00:17:07,077 --> 00:17:09,204 Hänellä on kuusi varvasta oikeassa jalassa. 264 00:17:11,164 --> 00:17:12,790 Hän asui vuoden bussissa. 265 00:17:17,420 --> 00:17:20,924 13-vuotissynttärit skipattiin, koska hänen äitinsä ei usko niihin. 266 00:17:21,008 --> 00:17:22,384 Kolmas on valhe. 267 00:17:24,302 --> 00:17:26,471 Ei hänellä ole kuutta varvasta. 268 00:17:26,554 --> 00:17:27,764 On. Olen nähnyt. 269 00:17:27,848 --> 00:17:28,849 Mitä? 270 00:17:28,932 --> 00:17:31,518 - Pikku nykerö. - Häijyä. 271 00:17:31,601 --> 00:17:34,938 Kenen äiti on niin hullu, että pakottaa skippaamaan synttärit? 272 00:17:35,022 --> 00:17:37,190 Oletko nähnyt Blancaa huonona päivänä? 273 00:17:37,274 --> 00:17:38,400 Se on verissä. 274 00:17:38,483 --> 00:17:41,987 Eikä kukaan veikannut bussia, koska se on normaalia. 275 00:17:42,070 --> 00:17:43,446 Aivan. 276 00:17:45,866 --> 00:17:48,368 - Mitä punikki touhuaa? - Kuka tietää. 277 00:17:48,451 --> 00:17:52,455 Hoidan hommia. Teidänkin pitäisi. 278 00:17:52,539 --> 00:17:54,958 En jaksa kuunnella tätä kalkatusta. 279 00:17:55,042 --> 00:17:56,626 Mitä hommia meillä on? 280 00:17:56,709 --> 00:17:59,587 Pierupussien keittämiseen menee 10 minuuttia. 281 00:18:00,672 --> 00:18:02,632 Ei jumalauta, tuoreita vihanneksia. 282 00:18:02,715 --> 00:18:04,676 Näpit irti. 283 00:18:06,844 --> 00:18:08,388 Päämäärä, tytöt. 284 00:18:09,597 --> 00:18:11,934 Kaikilla pitää olla oma päämäärä. 285 00:18:13,643 --> 00:18:15,103 Ihania. Mitä toit? 286 00:18:15,187 --> 00:18:17,730 Katsokaa tätä. 287 00:18:37,250 --> 00:18:41,338 Ihosi näyttää erittäin pehmeältä. 288 00:18:42,339 --> 00:18:45,550 Kuin persikka tai pikkupossun maha. 289 00:18:46,718 --> 00:18:52,849 Haluaisin koskettaa sitä ja nuuhkia tukkaasi. 290 00:18:55,185 --> 00:18:56,228 Unissani 291 00:18:56,311 --> 00:19:03,235 se tuoksuu tuoreelta piparilta ja äitini riisivanukkaalta. 292 00:19:04,152 --> 00:19:06,196 Yhteen sekoitettuna. 293 00:19:07,780 --> 00:19:10,242 - Melkoinen yhdistelmä. - Niin. 294 00:19:11,868 --> 00:19:13,745 Hän tietää, että häntä rangaistaan. 295 00:19:13,828 --> 00:19:17,124 Yllätin hänet komerosta tekstaamasta jollekin tytölle. 296 00:19:18,416 --> 00:19:20,793 Hänen puhelimensa oli lukitussa pöytälaatikossani. 297 00:19:20,877 --> 00:19:22,837 Murtauduitko äitisi pöytälaatikkoon? 298 00:19:22,920 --> 00:19:24,965 Hän ei voi ottaa kamojani. 299 00:19:25,840 --> 00:19:27,217 Näetkö? 300 00:19:28,260 --> 00:19:31,429 Mikään ei ole sinun. 301 00:19:31,513 --> 00:19:33,306 Elät minun armostani. 302 00:19:34,474 --> 00:19:36,809 Michael, katso minua. 303 00:19:36,893 --> 00:19:40,105 Tällainen käytös ei vetele. 304 00:19:40,188 --> 00:19:41,648 En tiedä, mistä on kyse, 305 00:19:41,731 --> 00:19:44,359 mutta sinun pitää ryhdistäytyä heti paikalla. 306 00:19:44,442 --> 00:19:45,443 Et sinä tajua. 307 00:19:45,527 --> 00:19:48,238 Mitä en tajua? Kerro. 308 00:19:48,321 --> 00:19:50,490 - Sinun pitää lopettaa. - Mikä? 309 00:19:50,573 --> 00:19:51,908 Teeskentely, että välität. 310 00:19:53,076 --> 00:19:54,077 Haluan vain... 311 00:19:54,161 --> 00:19:55,495 Aivan sama, mitä haluat. 312 00:19:56,496 --> 00:19:59,416 - Tule takaisin. - Tai mitä? 313 00:20:11,844 --> 00:20:13,388 Onko sinulla huolia, kulta? 314 00:20:13,471 --> 00:20:14,597 Tapan hänet. 315 00:20:14,681 --> 00:20:16,016 Kerro vähän tarkemmin. 316 00:20:16,099 --> 00:20:18,101 Sophia on tuolla 317 00:20:18,185 --> 00:20:21,271 tapaamassa poikaansa, ja mitä minä teen? 318 00:20:21,354 --> 00:20:23,148 En mitään. Yritän keksiä tekemistä. 319 00:20:23,231 --> 00:20:25,483 Unohtaa, että hän vei poikani minulta, 320 00:20:25,567 --> 00:20:27,402 vaikka tämä ei ole tehnyt mitään. 321 00:20:27,485 --> 00:20:29,946 Kerroinko jo? Jututin poikaani. 322 00:20:30,030 --> 00:20:34,742 Hän sanoi, että koko juttu oli Michaelin tekosia. 323 00:20:34,826 --> 00:20:39,247 Benny lähti pakoon heti, kun pojat alkoivat tapella. 324 00:20:39,831 --> 00:20:42,792 Olet maininnut sen pari tai 15 kertaa. 325 00:20:43,335 --> 00:20:44,586 Minulla on ikävä... 326 00:20:46,421 --> 00:20:50,007 Minulla on ikävä poikaani ja heitä kaikkia. 327 00:20:50,092 --> 00:20:51,301 Tiedän. 328 00:20:56,264 --> 00:20:59,309 - Haluatko minun lapseni? - Olet tyhmä. 329 00:21:01,769 --> 00:21:03,813 Kuka niistä? 330 00:21:03,896 --> 00:21:06,899 Se söpö, jolla on rähjäinen parta. 331 00:21:09,111 --> 00:21:11,404 Sinusta tulisi silti hyvä lesbo. 332 00:21:11,488 --> 00:21:15,075 Se naamakarvoitus ei eroa mitenkään pillusta. 333 00:21:16,201 --> 00:21:19,204 Ensinnäkin tuo on tosi ällöä. Jessus. 334 00:21:20,455 --> 00:21:22,582 Ja pidän hänestä oikeasti. 335 00:21:22,665 --> 00:21:24,167 En donitsien takia. 336 00:21:25,627 --> 00:21:28,380 Me juttelemme. 337 00:21:28,463 --> 00:21:29,756 Syvällisiä juttuja. 338 00:21:30,382 --> 00:21:32,134 Kun taas imet hänen munaansa, 339 00:21:32,217 --> 00:21:33,301 pyydä jäätelökakku. 340 00:21:33,926 --> 00:21:36,221 Se sulaisi, ennen kuin ehtisin takaisin. 341 00:21:36,304 --> 00:21:39,224 Huono idea. 342 00:21:52,695 --> 00:21:54,989 Voitko heittää tupakan? 343 00:22:20,598 --> 00:22:23,185 Hei, Doggett. Otatko? 344 00:22:24,394 --> 00:22:28,273 Sanoin, että minulle kelpaa vain Visa, MasterCard tai Mountain Dew. 345 00:22:28,981 --> 00:22:31,025 Hitto. 346 00:22:31,108 --> 00:22:32,360 Annatko luotolla? 347 00:22:32,444 --> 00:22:35,112 Saat huomenna. 348 00:22:36,823 --> 00:22:38,491 Näytät kuumalta tuossa hameessa. 349 00:22:44,581 --> 00:22:46,123 Mennään. 350 00:22:46,208 --> 00:22:47,917 Hyvä. 351 00:22:50,545 --> 00:22:52,088 Minähän sanoin. 352 00:23:04,767 --> 00:23:06,060 Ei vittu! 353 00:23:06,143 --> 00:23:07,895 Jokin pisti minua. 354 00:23:07,979 --> 00:23:10,857 - Tule nyt. - Näpit irti, saatana! 355 00:23:10,940 --> 00:23:12,942 Älä nyt. 356 00:23:13,025 --> 00:23:15,445 Turpa kiinni. Jokin pisti tai puri minua. 357 00:23:15,528 --> 00:23:16,863 Olin melkein valmis. 358 00:23:16,946 --> 00:23:18,698 Painu vittuun sinipalleinesi. 359 00:23:18,781 --> 00:23:20,242 Jätätkö kesken? 360 00:23:20,325 --> 00:23:21,826 Sattuu, saatana. 361 00:23:31,336 --> 00:23:32,337 Oletko kunnossa? 362 00:23:33,463 --> 00:23:36,466 Sain hämähäkinpureman tai mehiläisenpiston. 363 00:23:39,051 --> 00:23:40,803 Odota hetki. 364 00:23:48,478 --> 00:23:50,355 Katsotaanpa. 365 00:23:52,982 --> 00:23:54,901 Oletko joku hinttari? 366 00:23:55,818 --> 00:23:58,655 Perheeni harrastaa telttailua. 367 00:23:58,738 --> 00:24:01,741 Eikö hätätilanteisiin varautuminen ole täällä miehekästä? 368 00:24:04,494 --> 00:24:07,997 En kehuskelisi sillä. 369 00:24:08,080 --> 00:24:10,041 Muutitteko tänne juuri? 370 00:24:10,124 --> 00:24:11,876 Joo. 371 00:24:11,959 --> 00:24:14,211 Isä on kaivoksella töissä 372 00:24:14,296 --> 00:24:17,173 kunnes saa potkut juopottelusta ja joudumme taas muuttamaan. 373 00:24:17,882 --> 00:24:19,926 Ei se haittaa täälläpäin. 374 00:24:20,009 --> 00:24:21,344 Kaikki juopottelevat. 375 00:24:24,472 --> 00:24:26,808 Noin. 376 00:24:26,891 --> 00:24:28,100 Sinut on paikattu. 377 00:24:29,143 --> 00:24:30,186 Kiitos. 378 00:24:31,103 --> 00:24:33,272 Olen Nathan. 379 00:24:33,356 --> 00:24:38,235 Haluatko lähteä joskus vaikka leffaan? 380 00:24:40,447 --> 00:24:42,114 Mitä minun pitää tehdä? 381 00:24:45,577 --> 00:24:46,828 Olla deittikaverini. 382 00:24:50,623 --> 00:24:51,624 Sopii. 383 00:24:52,542 --> 00:24:55,294 - Nähdään. - Älä. 384 00:25:14,981 --> 00:25:17,316 Hei, kiharapää. 385 00:25:17,400 --> 00:25:18,985 Hei. 386 00:25:20,111 --> 00:25:22,279 - Sinähän olet juutalainen. - Kuubalainen. 387 00:25:22,989 --> 00:25:23,990 Hitto. 388 00:25:25,282 --> 00:25:26,493 Ihan tosi? 389 00:25:30,872 --> 00:25:33,458 Ylimääräinen hedelmäannos sinulle, Norma. 390 00:25:38,546 --> 00:25:40,214 Missä vitussa olit tänään? 391 00:25:41,549 --> 00:25:42,967 Kysytkö tosissasi? 392 00:25:43,050 --> 00:25:45,512 Pitääkö minun tosiaan heittää se vankilavitsi? 393 00:25:46,220 --> 00:25:48,097 Judy King sai tuomion aamulla. 394 00:25:48,180 --> 00:25:49,932 Ei hitto! 395 00:25:51,058 --> 00:25:52,059 Anteeksi. 396 00:25:52,143 --> 00:25:54,228 Miksette te saa puhua? 397 00:25:54,311 --> 00:25:57,607 Ettemme aiheuta meteliä ja muuta. 398 00:25:58,315 --> 00:25:59,817 Älä pidä minua hulluna. 399 00:25:59,901 --> 00:26:04,030 Se tekee oloni rauhalliseksi. 400 00:26:04,947 --> 00:26:08,325 Seinät eivät kaadu päälle. Pystyn hengittämään. 401 00:26:08,410 --> 00:26:11,913 En kuullut yhtään, mitä sanoit. 402 00:26:11,996 --> 00:26:14,832 Mimmi on syyllinen ja joutuu luultavasti Litchfieldiin. 403 00:26:14,916 --> 00:26:17,669 Siitä ilmoitetaan huomenna! 404 00:26:17,752 --> 00:26:19,587 Tuleeko Judy King tänne? 405 00:26:19,671 --> 00:26:22,256 Niinhän minä juuri sanoin. 406 00:26:22,339 --> 00:26:24,926 Ellen metelöinyt liikaa. 407 00:26:30,347 --> 00:26:33,768 Tiesitkö, ettemme ole enää liitossa? 408 00:26:35,437 --> 00:26:37,814 - Mitä? - Tämä on vakavaa. 409 00:26:37,897 --> 00:26:41,484 Soitin liiton edustajalle kysyäkseni sairausvakuutuksestani. 410 00:26:41,568 --> 00:26:44,529 Liiton jäsenyys kuulemma päättyi, kun vankila siirtyi MCC: lle. 411 00:26:44,612 --> 00:26:45,655 Ne mulkut. 412 00:26:45,738 --> 00:26:48,115 Edelleen aivan paskan sama minulle. 413 00:26:48,199 --> 00:26:50,618 Vaikka sinulla ei ole lapsia elätettävänä, 414 00:26:50,702 --> 00:26:52,745 välität varmaan silti rahasta. 415 00:26:52,829 --> 00:26:55,540 Sattui hullu juttu. Pari kuukautta sitten 416 00:26:55,623 --> 00:26:58,250 ovelleni tuli eräs pukumies, 417 00:26:58,334 --> 00:27:00,377 joka kertoi, että tonttini on arvokas. 418 00:27:00,462 --> 00:27:03,130 Talon alla on jotain öljyesiintymiä. 419 00:27:03,214 --> 00:27:05,592 Hän kysyi, saavatko he tulla kaivamaan, 420 00:27:05,675 --> 00:27:09,220 ja lupasi korvauksen. Tuumasin, että siitä vaan. 421 00:27:09,303 --> 00:27:10,972 Ja arvaa mitä? 422 00:27:11,055 --> 00:27:13,933 Nyt postilaatikkooni tulee viikoittain sekkejä valtiolta, 423 00:27:14,016 --> 00:27:15,727 joten olen rahoissani. 424 00:27:16,268 --> 00:27:21,190 Serkkuni kertoi ostaneensa hepoa langoltasi pari viikkoa sitten. 425 00:27:22,191 --> 00:27:23,860 Et satu tietämään siitä mitään? 426 00:27:26,237 --> 00:27:28,072 En. 427 00:27:30,116 --> 00:27:32,869 Sukunimeni on Ginsberg, helvetti soikoon. 428 00:27:32,952 --> 00:27:33,953 Ja? 429 00:27:34,036 --> 00:27:36,163 Heprealainen nimeni on Shayna Malka. 430 00:27:36,789 --> 00:27:38,249 Shayna Malka? 431 00:27:38,332 --> 00:27:41,127 Bar mitsvani pidettiin Temple Beth Israelissa. 432 00:27:41,210 --> 00:27:44,797 Lauloin kappaleen Wind Beneath My Wings täyden orkesterin säestyksellä. 433 00:27:44,881 --> 00:27:45,882 Vedin nappiin. 434 00:27:45,965 --> 00:27:47,592 Hetkinen. 435 00:27:47,675 --> 00:27:50,845 Sinulla on vaaleat hiukset ja siniset silmät. 436 00:27:50,928 --> 00:27:54,974 Tiedätkö, mitä tarkoitan? Sitä yhdistelmää ei kuulemma esiinny teikäläisillä. 437 00:27:55,057 --> 00:27:58,936 Olet siis jo asiantuntija. Menen toiseen pöytään. 438 00:27:59,020 --> 00:28:00,312 Älä. 439 00:28:00,396 --> 00:28:02,857 Teen vain arviointia. Tiedäthän. 440 00:28:02,940 --> 00:28:05,943 Tarjoan hitonmoiset kanttiinituotteet juutalaistietämyksestä. 441 00:28:06,027 --> 00:28:08,445 Varmistan, että saan namuilleni vastinetta. 442 00:28:08,530 --> 00:28:10,364 Joten rauhoitu. 443 00:28:10,447 --> 00:28:12,867 Seuraava kysymys: miksi olet täällä? 444 00:28:14,869 --> 00:28:15,870 Rahanpesusta. 445 00:28:15,953 --> 00:28:18,581 No nyt alkaa luistaa. 446 00:28:38,685 --> 00:28:40,269 Miten jakselet, rakas? 447 00:28:41,478 --> 00:28:43,064 Hienoa nähdä sinut, äiti. 448 00:28:44,524 --> 00:28:47,359 Näytät kalpealta, kulta. Oletko kunnossa? 449 00:28:48,986 --> 00:28:51,447 Hän ei ole vastannut kirjeisiini. 450 00:28:52,073 --> 00:28:56,160 Kirjoitan hänelle joka päivä ja kerron rakastavani häntä. 451 00:28:56,243 --> 00:28:58,913 Kirjoitan listoja vauvan nimistä 452 00:28:58,996 --> 00:29:02,416 ja tarinoita suhteemme tulevaisuudesta. 453 00:29:02,499 --> 00:29:05,377 Muistutan häntä muista kohtalokkaista rakastavaisista, 454 00:29:05,461 --> 00:29:07,964 jotka pääsivät yhteen suurten vaikeuksien kautta. 455 00:29:08,047 --> 00:29:12,635 Romeo ja Julia, Lolita ja se ukko, Susan Sarandon ja Tim Robbins. 456 00:29:12,719 --> 00:29:15,096 Yksikään pari ei ole pysynyt yhdessä. 457 00:29:15,179 --> 00:29:16,848 Rakastan häntä, äiti. 458 00:29:18,725 --> 00:29:19,726 Rakastan häntä. 459 00:29:19,809 --> 00:29:21,185 Tiedän sen. 460 00:29:21,268 --> 00:29:22,645 En raiskannut 461 00:29:23,312 --> 00:29:24,313 häntä ainakaan. 462 00:29:25,565 --> 00:29:28,150 Me rakastelimme. 463 00:29:28,234 --> 00:29:31,696 Vartija ja vanki ovat pelkkiä sanoja. 464 00:29:31,779 --> 00:29:34,115 Minun täytyy päästä perheeni luo. 465 00:29:34,198 --> 00:29:35,867 George. 466 00:29:35,950 --> 00:29:37,493 Olet oikeassa. 467 00:29:37,577 --> 00:29:38,620 Anteeksi. 468 00:29:40,537 --> 00:29:45,251 Jauhan vain itsestäni. Mitä sinulle kuuluu? 469 00:29:46,252 --> 00:29:49,881 Minulla on ikäviä uutisia. 470 00:29:49,964 --> 00:29:54,510 Lupaa, että vedät syvään henkeä 471 00:29:54,594 --> 00:29:56,763 ja yrität reagoida asiallisesti, 472 00:29:56,846 --> 00:29:58,347 kuten olemme harjoitelleet. 473 00:29:58,430 --> 00:29:59,641 - Voi luoja. - Sopiiko? 474 00:29:59,724 --> 00:30:01,017 Olet sairas. 475 00:30:01,100 --> 00:30:03,227 Sinulla on syöpä. Rintasyöpä. Vai vatsassa? 476 00:30:03,310 --> 00:30:06,272 - Vittu! - Ei. 477 00:30:07,106 --> 00:30:09,734 Olen terve. 478 00:30:09,817 --> 00:30:12,528 Kulta pieni. Ei hätää. Hengitä syvään. 479 00:30:15,072 --> 00:30:17,574 Olet terve. 480 00:30:17,659 --> 00:30:19,744 Se on hyvä. 481 00:30:22,121 --> 00:30:23,455 Vauva ei ole sinun. 482 00:30:25,875 --> 00:30:26,876 Mitä? 483 00:30:26,959 --> 00:30:31,547 Dayanaran vauva ei ole sinun. Olen pahoillani, kulta. 484 00:30:33,049 --> 00:30:35,051 En ymmärrä. 485 00:30:35,134 --> 00:30:37,594 Kävin tapaamassa häntä. Ajattelin... 486 00:30:38,930 --> 00:30:41,683 En tiedä. Että voisin antaa sinulle toivoa 487 00:30:41,766 --> 00:30:45,519 tai huolehtia lapsestasi, kunnes pystyt siihen itse. 488 00:30:47,604 --> 00:30:48,605 Se on minun. 489 00:30:48,690 --> 00:30:51,901 Ei. Hän kertoi minulle itse. 490 00:30:51,984 --> 00:30:53,610 Me rakastelimme. 491 00:30:53,695 --> 00:30:56,823 Et ilmeisesti ollut ainoa. 492 00:30:56,906 --> 00:30:58,783 Ei. 493 00:30:58,866 --> 00:30:59,867 Vauva on minun. 494 00:31:00,785 --> 00:31:03,412 Minusta tulee isä. Pääsen pois täältä. 495 00:31:03,495 --> 00:31:05,372 Minusta tulee maailman paras isä. 496 00:31:05,456 --> 00:31:08,209 Keskity positiivisiin seikkoihin. 497 00:31:08,292 --> 00:31:10,837 Jos vauva ei ole sinun, ehkä pääset vapaaksi... 498 00:31:10,920 --> 00:31:16,508 Se nainen ja hänen kantamansa vauva pitävät minut hengissä. 499 00:31:20,722 --> 00:31:23,432 He muuttavat elämäni. 500 00:31:23,515 --> 00:31:27,228 He tekevät minusta miehen, jollainen tiedän voivani olla. 501 00:31:27,311 --> 00:31:29,438 Niin kuin sinä olet sanonut. 502 00:31:35,111 --> 00:31:37,613 Hyvä on, rakas. 503 00:31:39,866 --> 00:31:42,744 Hänellä oli pienet nappisilmät, 504 00:31:42,827 --> 00:31:47,623 sellaiset naamaan liimatut, kuin koalan silmät. 505 00:31:47,707 --> 00:31:50,584 Luulin ensin pystyväni unohtamaan sen. 506 00:31:50,667 --> 00:31:52,503 Koalat ovat pelottavia. 507 00:31:52,586 --> 00:31:57,091 Poistin hänet vierailijalistaltani tämänpäiväisen jälkeen. 508 00:31:57,174 --> 00:32:00,219 Olet oikea lutka. 509 00:32:01,053 --> 00:32:03,931 Suzanne. Tuo ei ole kivaa. 510 00:32:04,015 --> 00:32:06,976 Vaikutat tosi kokeneelta. 511 00:32:07,059 --> 00:32:10,687 Niin, no, kai minä... 512 00:32:10,772 --> 00:32:11,856 Tavallaan... 513 00:32:11,939 --> 00:32:15,192 Mutta ei ole kivaa sanoa toista lutkaksi. 514 00:32:15,902 --> 00:32:21,240 Miksi tytöt pitävät siitä, kun miehet sanovat lutkaksi seksin aikana? 515 00:32:21,323 --> 00:32:25,036 Tai nartuksi tai saastaiseksi huoraksi, joka rakastaa spermaa? 516 00:32:25,119 --> 00:32:28,664 Voi sentään. Tuo on monimutkainen kysymys. 517 00:32:28,748 --> 00:32:30,792 En aina ymmärrä asioita. 518 00:32:30,875 --> 00:32:32,794 - Tiedän. - Kuten seksiä. 519 00:32:35,296 --> 00:32:36,672 En ymmärrä seksiä. 520 00:32:40,342 --> 00:32:43,262 - Sinähän kirjoitat... - Keksin kaiken. 521 00:32:43,345 --> 00:32:46,557 Mielikuvitusaivoillani lukemani perusteella. 522 00:32:46,640 --> 00:32:48,267 Ei se ole todellista. 523 00:32:49,476 --> 00:32:53,730 Nyt siitä voi tulla todellista, enkä taida pystyä siihen. 524 00:32:53,815 --> 00:32:55,066 En osaa. 525 00:32:57,484 --> 00:32:58,735 Joku tyttökö... 526 00:33:00,196 --> 00:33:02,990 - Etkö ole... - En. 527 00:33:03,074 --> 00:33:04,575 - Etkö mitään? - En. 528 00:33:04,658 --> 00:33:06,410 - Koskaan? - En. 529 00:33:08,579 --> 00:33:09,580 No... 530 00:33:11,082 --> 00:33:14,168 minuakin pelotti ekalla kerralla. 531 00:33:14,251 --> 00:33:15,586 Olin 14. 532 00:33:15,669 --> 00:33:18,714 Kellarissa Joey Giordanon kotona. 533 00:33:20,842 --> 00:33:26,305 Eka kerta on sekava, kömpelö ja outo. 534 00:33:26,388 --> 00:33:27,807 Ihan kaikilla. 535 00:33:27,890 --> 00:33:29,600 Mitä teen käsilläni? 536 00:33:31,393 --> 00:33:33,104 Pane ne hänen sisäänsä. 537 00:33:34,856 --> 00:33:37,441 Ruusukaaleja. Oikeasti? 538 00:33:37,524 --> 00:33:40,820 Niinpä, mutta niitä on nykyään kaikkialla. 539 00:33:42,529 --> 00:33:46,283 - Ja ihmiset tykkäävät niistä? - Ne ovat kai muotia. 540 00:33:46,367 --> 00:33:49,328 Joskus olen iloinen siitä, etten ole ulkomaailmassa. 541 00:33:49,411 --> 00:33:51,038 Se vaikuttaa tosi hämmentävältä. 542 00:33:51,122 --> 00:33:52,748 Sitä se onkin. 543 00:33:53,374 --> 00:33:54,500 Niin. 544 00:33:59,005 --> 00:34:00,131 En tiedä sinusta, 545 00:34:00,214 --> 00:34:03,926 mutta minun tekee hirveästi mieli jäätelöä. 546 00:34:04,010 --> 00:34:09,098 Meillä on vielä aikaa, jos haluat pysähtyä. 547 00:34:11,893 --> 00:34:12,894 Pysäytä auto. 548 00:34:15,646 --> 00:34:16,647 Selvä. 549 00:34:24,238 --> 00:34:25,948 Ei sinun tarvitse tehdä sitä. 550 00:34:27,574 --> 00:34:29,243 - Mitä? - Mitään. 551 00:34:30,077 --> 00:34:31,745 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 552 00:34:31,828 --> 00:34:35,791 Olemme ystäviä. Pidän sinusta. 553 00:34:36,959 --> 00:34:40,671 Jos haluat jäätelöä, sinun tarvitsee vain pyytää. 554 00:34:40,754 --> 00:34:41,881 Selvä. 555 00:34:44,133 --> 00:34:45,342 Mikä on lempimakusi? 556 00:34:46,510 --> 00:34:51,182 Lempimakuni on tuplakinuskisuklaa. 557 00:34:52,224 --> 00:34:56,312 En ole koskaan tajunnut, miten suklaan voi 558 00:34:56,395 --> 00:35:00,732 tuplata ja muuttaa kinuskiksi. 559 00:35:00,816 --> 00:35:02,776 Se on tosi herkkua. Entä sinun? 560 00:35:03,277 --> 00:35:05,112 Kaikki, missä on nonparelleja. 561 00:35:06,613 --> 00:35:07,614 Kiva. 562 00:35:07,698 --> 00:35:10,701 - Onko meillä aikaa? - On meillä. 563 00:35:10,784 --> 00:35:13,745 - Haetaan jäätelöä. - Selvä. 564 00:35:13,829 --> 00:35:15,539 Pidätkö tästä, saastainen lutka? 565 00:35:15,622 --> 00:35:18,292 Pidän. 566 00:35:21,795 --> 00:35:25,174 Hän päästelee hassuja ääniä. Miksi hän hymyilee? 567 00:35:25,257 --> 00:35:29,595 Osittain siksi, että se on hänen tehtävänsä, kuten Walmartin myyjän, 568 00:35:29,678 --> 00:35:32,431 ja osittain siksi, että hän pitää siitä. 569 00:35:33,349 --> 00:35:34,891 En tajua. 570 00:35:36,227 --> 00:35:40,231 Miksi mies panee suunsa naisen vaginalle? 571 00:35:40,314 --> 00:35:41,857 Ällöttävää! 572 00:35:41,941 --> 00:35:44,068 Vie tuo perverssi kama pois. 573 00:35:44,151 --> 00:35:46,487 - Ei se ole perverssiä. - Onpas. 574 00:35:47,196 --> 00:35:48,489 Hei. 575 00:35:48,572 --> 00:35:49,573 Nouse. 576 00:35:50,574 --> 00:35:52,284 Lähdemmekö jonnekin? 577 00:35:53,535 --> 00:35:54,828 Nouse seisomaan. 578 00:35:58,624 --> 00:35:59,750 Minä seison. 579 00:36:06,215 --> 00:36:07,799 Tule tänne. 580 00:36:07,883 --> 00:36:09,010 Selvä. 581 00:36:35,786 --> 00:36:37,496 Ei. 582 00:36:37,579 --> 00:36:38,580 Älä. 583 00:36:38,664 --> 00:36:40,457 Miksei? 584 00:36:40,541 --> 00:36:43,210 Älä kuhnaile. 585 00:36:59,185 --> 00:37:00,477 Olet kaunis. 586 00:37:03,314 --> 00:37:04,648 Kiitos. 587 00:37:05,941 --> 00:37:07,276 Tule. 588 00:37:20,081 --> 00:37:21,082 Tule sänkyyn. 589 00:37:42,311 --> 00:37:44,020 Mitä sinä teet? 590 00:37:47,899 --> 00:37:50,277 En ole varma, pidänkö tuosta. 591 00:37:50,361 --> 00:37:52,154 Voi jessus. 592 00:37:54,490 --> 00:37:57,284 Teetkö minulle tuota pornojuttua? 593 00:37:58,244 --> 00:38:01,622 En. Minä vain hoitelen sinut. 594 00:38:03,415 --> 00:38:06,042 En hymyile sinulle. 595 00:38:07,419 --> 00:38:11,006 Ei tarvitse. Luota minuun. 596 00:38:16,387 --> 00:38:18,972 Voi luoja. 597 00:38:21,642 --> 00:38:23,519 Tästäkö ne biisit kertovat? 598 00:38:24,811 --> 00:38:26,313 Rentoudu vain. 599 00:38:26,397 --> 00:38:28,899 - Olen rento. - Rentoudu, kulta. 600 00:38:32,861 --> 00:38:34,988 Ei vittu! 601 00:38:37,032 --> 00:38:39,368 Kuka olet, taikurimies? 602 00:38:43,414 --> 00:38:44,998 Voi luoja. 603 00:38:46,333 --> 00:38:48,084 Onko Morello sisilialainen nimi? 604 00:38:49,044 --> 00:38:51,880 En tiedä. Se on kirsikka. 605 00:38:51,963 --> 00:38:53,174 Tiedän sen. 606 00:38:53,257 --> 00:38:56,009 Morello-kirsikat. Oletko kuullut niistä? 607 00:38:56,927 --> 00:38:58,804 Nonnoni tapasi sanoa: 608 00:38:58,887 --> 00:39:03,934 "Lorna, haluan rutistaa sinua, kunnes kirsikkamehu valuu ulos." 609 00:39:04,768 --> 00:39:06,562 Vitun karmivaa. 610 00:39:08,522 --> 00:39:09,523 Sitä hän olikin. 611 00:39:09,606 --> 00:39:11,858 Kuten kaikki italialaiset isovanhemmat. 612 00:39:11,942 --> 00:39:16,363 He nipistelevät poskista, suukottelevat ja muuta. 613 00:39:16,447 --> 00:39:18,073 Aivan. 614 00:39:18,157 --> 00:39:21,868 Ajattelin, että kaikki miehet ovat sellaisia. 615 00:39:23,745 --> 00:39:27,666 Voi luoja, Lorna. Olet kaunein nainen, jonka olen nähnyt. 616 00:39:28,959 --> 00:39:30,043 Älä höpsi. 617 00:39:30,126 --> 00:39:31,670 Ihan totta. 618 00:39:31,753 --> 00:39:34,590 En myönnä kavereilleni sanoneeni niin, 619 00:39:34,673 --> 00:39:36,425 ettei minua pidetä nössönä. 620 00:39:38,635 --> 00:39:40,679 - Vitsi. - Tajusin. 621 00:39:40,762 --> 00:39:43,014 - Kusetin sinua. - Olet hullu. 622 00:39:44,350 --> 00:39:45,517 Vince. 623 00:39:46,310 --> 00:39:48,770 Saanko sanoa Vinnieksi? 624 00:39:48,854 --> 00:39:52,233 Pidän siitä piirteestäsi. 625 00:39:52,316 --> 00:39:54,693 Olet herkkä mutta vahva. 626 00:39:55,486 --> 00:39:56,487 Niin. 627 00:39:57,112 --> 00:39:59,281 Kultaketjua käyttävä mies 628 00:39:59,365 --> 00:40:02,534 saa minut tuntemaan, että minua suojellaan. 629 00:40:05,371 --> 00:40:08,457 Suojelisin sinua aina kaikelta. 630 00:40:13,337 --> 00:40:16,257 Eräs tyyppi 631 00:40:16,340 --> 00:40:18,174 on sanonut karmivia juttuja 632 00:40:18,259 --> 00:40:24,973 ja lähetellyt inhottavia kirjeitä. 633 00:40:25,056 --> 00:40:28,977 Hän kertoo, mitä hän haluaisi tehdä minulle. 634 00:40:29,060 --> 00:40:32,564 Se saa minut tuntemaan itseni huonoksi naiseksi. 635 00:40:33,940 --> 00:40:37,694 Mikä hänen nimensä on? Missä hän asuu? Tapan sen mulkun. 636 00:40:37,778 --> 00:40:41,657 En kehtaa. Olet tosi kiltti. 637 00:40:41,740 --> 00:40:43,659 Mikä sen vitun äijän nimi on? 638 00:40:49,915 --> 00:40:52,042 - Onko sinulla ne jalassa? - Totta hitossa. 639 00:40:52,125 --> 00:40:54,420 Oloni on nyt seksikäs khakien alla. 640 00:40:54,503 --> 00:40:57,256 Ketä varten? O'Neilliä? 641 00:40:59,174 --> 00:41:00,676 Se tuntuu salaisuudelta. 642 00:41:00,759 --> 00:41:04,846 Kuin kuuluisimme salaseuraan, josta muut eivät tiedä. 643 00:41:04,930 --> 00:41:05,931 Tulee cool olo. 644 00:41:06,598 --> 00:41:09,726 Voi luoja, nännini kovettuivat, kun sanoit tuon. 645 00:41:11,437 --> 00:41:12,479 Heippa. 646 00:41:13,605 --> 00:41:14,690 Heippa. 647 00:41:22,698 --> 00:41:23,699 Mistä sait nuo? 648 00:41:23,782 --> 00:41:25,534 Näytä tissisi, niin kerron. 649 00:41:26,285 --> 00:41:27,994 Kuulun teihin. 650 00:41:29,705 --> 00:41:33,792 Rakas Chapman, kiitos. 651 00:41:33,875 --> 00:41:36,670 Kiitos ihanasta uudesta runkkausmateriaalista, 652 00:41:36,753 --> 00:41:38,339 jonka lahjoitit. 653 00:41:38,422 --> 00:41:41,467 Onko hän värvännyt kaikki? Vanhuksetkin? 654 00:41:41,550 --> 00:41:44,094 Minullakin on vielä vagina. 655 00:41:44,177 --> 00:41:48,932 Jos kaikki käyttävät niitä, Chapman tienaa hulluna. 656 00:41:49,015 --> 00:41:51,560 En tiedä, mikä nykynuorisoa kiinnostaa, 657 00:41:51,643 --> 00:41:55,188 mutta ei kai kukaan maksa paria taalaa enempää 658 00:41:55,271 --> 00:41:58,024 likaisista alusvaatteista. 659 00:41:58,108 --> 00:42:00,819 Kaverini on nähnyt niitä netissä 70 taalan kappalehintaan. 660 00:42:02,321 --> 00:42:05,407 Jumalauta, melkoinen summa. 661 00:42:05,491 --> 00:42:06,700 Niinpä. 662 00:42:06,783 --> 00:42:08,952 Ja me saamme vain maustepusseja. 663 00:42:12,163 --> 00:42:13,206 Ei käy. 664 00:43:01,630 --> 00:43:04,383 Älkää hermoilko. Meillä on oikeus tähän. 665 00:43:04,466 --> 00:43:08,720 Norman myöntämä oikeus, sanokoon Caputo mitä hyvänsä. 666 00:43:08,804 --> 00:43:09,846 Gina, aloita. 667 00:43:11,765 --> 00:43:16,019 Eräs henkilö täällä pomottaa ja ärsyttää minua! 668 00:43:17,228 --> 00:43:18,354 Tarkoitatko minua? 669 00:43:19,856 --> 00:43:21,608 Eihän siihen kuulu vastata. 670 00:43:21,692 --> 00:43:23,193 Hän puhuu minusta. 671 00:43:23,276 --> 00:43:26,154 Sehän tässä mättää. 672 00:43:26,237 --> 00:43:27,739 Tässä oli kyse Normasta. 673 00:43:27,823 --> 00:43:28,949 Nyt kyse on sinusta. 674 00:43:29,032 --> 00:43:30,659 Jonkun täytyy jatkaa missiota. 675 00:43:30,742 --> 00:43:31,827 Onko meillä missio? 676 00:43:31,910 --> 00:43:33,495 Emme tulleet mission takia. 677 00:43:33,579 --> 00:43:35,956 Ei meidän tarvitse kiljua valituksiamme 678 00:43:36,039 --> 00:43:38,834 eikä puhdistaa sisäelimiämme, mitä vittua se onkaan. 679 00:43:38,917 --> 00:43:43,088 Olemme täällä Norman takia, koska hän antaa meille huomiota. 680 00:43:46,174 --> 00:43:49,094 Norma saa minut tuntemaan itseni tärkeäksi. 681 00:43:49,177 --> 00:43:51,304 Norma on Jeesukseni! 682 00:43:52,681 --> 00:43:54,475 Norma on äitini. 683 00:43:54,975 --> 00:43:56,477 Norma on isoäitini. 684 00:43:57,310 --> 00:43:58,979 Norma on isoisoäitini. 685 00:43:59,062 --> 00:44:01,607 Norma on 686 00:44:01,690 --> 00:44:03,358 kaikki sukulaiseni yhdessä. 687 00:44:03,442 --> 00:44:04,818 Norma on minä. 688 00:44:04,901 --> 00:44:05,902 Voi vittu. 689 00:44:05,986 --> 00:44:09,448 Saitte varoituksen. Menkääpä töihin. 690 00:44:17,122 --> 00:44:18,999 Älä sano sitä. 691 00:44:20,166 --> 00:44:21,251 Mitä? 692 00:44:21,334 --> 00:44:23,419 Tiedän, mitä ajattelet. 693 00:44:23,504 --> 00:44:27,716 En aikonut sanoa mitään. Yritän toimia oikein. 694 00:44:29,259 --> 00:44:32,471 Minähän sanoin, että hän pitää itseään meitä parempana. 695 00:44:32,554 --> 00:44:34,848 Me olemme vain erilaisia. Tietysti. 696 00:44:35,516 --> 00:44:38,685 "Tietysti". Tosi alentavaa. 697 00:44:39,394 --> 00:44:44,691 Vaikea välttää, kun olette kirjaimellisesti minua alempana. 698 00:44:46,568 --> 00:44:47,986 Vitun narttu. 699 00:44:49,738 --> 00:44:51,948 Kuule, ihan sama. 700 00:44:52,991 --> 00:44:54,450 Ehkä olenkin teitä parempi. 701 00:44:55,577 --> 00:44:57,913 En pyytele anteeksi sitä. 702 00:45:02,793 --> 00:45:06,087 Sitä hierotaan näin, jotta selluloosarakenne alkaa hajota. 703 00:45:06,171 --> 00:45:08,924 Näettekö, miten lehdet tummuvat ja vahamaisuus katoaa? 704 00:45:09,007 --> 00:45:10,425 Se on tarkoitus. 705 00:45:10,508 --> 00:45:12,803 Jos annat ilmaista hierontaa, minulle kelpaa. 706 00:45:14,012 --> 00:45:15,681 Jätetään tämä päivälliselle. 707 00:45:15,764 --> 00:45:18,892 Sitten ratatouille. 708 00:45:18,975 --> 00:45:20,393 Niin kuin rottaleffassa? 709 00:45:21,311 --> 00:45:24,981 - Lotta ystäväni? - Fievel matkalla villiin länteen. 710 00:45:25,065 --> 00:45:28,234 - Se on Stuart Little. - Fievel matkalla Amerikkaan. 711 00:45:28,318 --> 00:45:29,653 - Mitä? - Se hiiri. 712 00:45:29,736 --> 00:45:33,114 Söpö pikku hiiri tulee Amerikkaan. 713 00:45:33,198 --> 00:45:36,284 En ole koskaan nähnyt noin pientä vuokaa. 714 00:45:36,367 --> 00:45:37,703 Pieni puutarha. 715 00:45:37,786 --> 00:45:39,955 Ottakaa haarukat. Varokaa, se on kuumaa. 716 00:45:48,088 --> 00:45:50,048 - Luoja. - Eikö olekin hyvää? 717 00:45:52,133 --> 00:45:53,760 - Oloni on kuin... - Ihmisellä. 718 00:45:53,844 --> 00:45:55,011 Aivan. 719 00:45:55,095 --> 00:45:58,348 - Ei hassummin valkoiselta rouvalta. - Teen parhaani. 720 00:45:59,349 --> 00:46:01,602 Taidan maistaa omaa ratatouilleani. 721 00:46:01,685 --> 00:46:04,896 Tätä pientä mestariteosta. 722 00:46:06,064 --> 00:46:07,357 Minä maistan keltaista. 723 00:46:09,317 --> 00:46:12,028 Hei, pomo. Mitä kuuluu? 724 00:46:12,112 --> 00:46:13,655 Tule sisään, Coates. 725 00:46:18,118 --> 00:46:19,369 Älä istu. 726 00:46:21,622 --> 00:46:24,249 Missä olit eilen laskennan aikana? 727 00:46:24,332 --> 00:46:28,211 Olit vuorossa, mutta Kowalskin mukaan et ollut paikalla klo 16 laskennassa. 728 00:46:28,294 --> 00:46:29,295 Tuota... 729 00:46:29,379 --> 00:46:31,632 Viime viikolla olit kuulemma pois kahdesta. 730 00:46:32,758 --> 00:46:35,301 Opettelen vielä aikataulua. 731 00:46:35,385 --> 00:46:36,678 Olin ajokeikalla. 732 00:46:36,762 --> 00:46:39,139 En halua edes kuulla 733 00:46:39,222 --> 00:46:41,474 paskoja selityksiäsi. 734 00:46:41,557 --> 00:46:43,769 Olet nyt virallisesti koeajalla. 735 00:46:44,686 --> 00:46:47,063 - Tästä alkaen. - Selvä. 736 00:46:50,651 --> 00:46:54,070 Mitä se tarkoittaa? 737 00:46:54,154 --> 00:46:57,615 Ryhdistäydy. Jos munaat vielä, jäät työttömäksi. 738 00:46:58,574 --> 00:47:00,118 Selvä. 739 00:47:05,248 --> 00:47:07,208 Kiitos, että suostuit tapaamaan. 740 00:47:08,126 --> 00:47:13,589 - Luulin, ettet tulisi enää. - Tunnen olevani osallinen. 741 00:47:13,674 --> 00:47:16,634 En tajua miksi. Asia ei kuulu sinulle. 742 00:47:17,886 --> 00:47:20,055 Haluan adoptoida vauvan. 743 00:47:23,016 --> 00:47:26,978 Miksi haluaisit adoptoida vauvan vielä nytkin? 744 00:47:28,855 --> 00:47:31,900 Olet vankilassa. Äitisikin on. 745 00:47:35,070 --> 00:47:36,822 Minulla on hyvä elämä, 746 00:47:36,905 --> 00:47:39,825 mutta se on tuntunut kauan tyhjältä, 747 00:47:39,908 --> 00:47:42,744 varsinkin poikien lähdettyä kotoa. 748 00:47:42,828 --> 00:47:44,495 Minulla on tilaa lapselle. 749 00:47:45,663 --> 00:47:48,875 En näe syytä olla ottamatta lastasi, 750 00:47:50,085 --> 00:47:52,503 jos toivot sitä vielä. 751 00:47:56,299 --> 00:47:59,635 Ymmärrän, jos et voi enää antaa tyttöä minulle. 752 00:47:59,720 --> 00:48:00,721 Tyttöä? 753 00:48:00,804 --> 00:48:02,806 Anteeksi. 754 00:48:02,889 --> 00:48:07,602 Sehän ei ole varmaa, mutta kun puhuit tytöstä, se jäi mieleeni. 755 00:48:08,561 --> 00:48:10,563 Olisit aina hänen äitinsä, 756 00:48:10,646 --> 00:48:15,068 mutta minulle olisi kunnia kasvattaa tyttäresi puolestasi. 757 00:48:34,337 --> 00:48:35,380 Kyllä. 758 00:48:38,466 --> 00:48:40,135 Ota hänet. 759 00:48:42,553 --> 00:48:45,431 Ota hänet ja anna hänelle paras mahdollinen elämä. 760 00:48:48,059 --> 00:48:49,102 Varmasti. 761 00:48:51,312 --> 00:48:52,688 Lupaan sen. 762 00:48:58,904 --> 00:49:00,571 Olemme oikeustalolla, 763 00:49:00,655 --> 00:49:03,283 missä Judy Kingille annettiin juuri tuomio. 764 00:49:03,366 --> 00:49:04,826 No niin. 765 00:49:05,952 --> 00:49:08,038 Hei, tehkää tietä. 766 00:49:08,121 --> 00:49:10,206 Miten menee? 767 00:49:11,332 --> 00:49:13,543 - Voi hitto. - Menikö se jo? 768 00:49:13,626 --> 00:49:15,670 Luuletko, että kaikki istuisivat hiljaa, 769 00:49:15,753 --> 00:49:17,297 jos tuomio olisi jo tullut? 770 00:49:17,380 --> 00:49:18,673 Ehdimme ajoissa. 771 00:49:19,841 --> 00:49:22,510 Norman juttu sekoittaa käsitykseni normaalisuudesta. 772 00:49:23,428 --> 00:49:25,555 - Normaaliudesta. - Kumpikaan ei ole oikein. 773 00:49:25,638 --> 00:49:27,473 Se on takuulla "normaalius". 774 00:49:27,557 --> 00:49:29,684 - Sano "normaali". - Katsokaa sanakirjasta. 775 00:49:29,767 --> 00:49:31,352 Ei ole sanakirjaa. 776 00:49:31,436 --> 00:49:33,229 Minä elän omassa todellisuudessani. 777 00:49:33,313 --> 00:49:34,355 Elä sinä omassasi. 778 00:49:34,439 --> 00:49:35,690 Oli ikävä teitä. 779 00:49:35,773 --> 00:49:37,400 No niin. 780 00:49:37,483 --> 00:49:40,028 Tiedättekö, mihin vankilaan Judy King joutuu? 781 00:49:40,111 --> 00:49:41,196 Litchfieldiin! 782 00:49:41,279 --> 00:49:42,823 Litchfieldiin! 783 00:49:42,906 --> 00:49:46,034 Olkaa hiljaa! 784 00:49:46,117 --> 00:49:47,535 Haluaisimme tietää. 785 00:49:47,618 --> 00:49:50,538 King kärsii tuomionsa Aldersonin vankilassa. 786 00:49:50,621 --> 00:49:51,832 Mitä? 787 00:49:53,374 --> 00:49:54,500 Ei voi olla totta. 788 00:49:54,584 --> 00:49:56,752 - Mitä vittua? - Kurja juttu, P. 789 00:49:56,837 --> 00:50:00,215 Mitä tuosta. Hän on varmaan leuhka ämmä. 790 00:50:00,298 --> 00:50:04,260 Kerro lisää itsestäsi, että et ole noin salaperäinen 791 00:50:04,344 --> 00:50:07,222 ja kiinnostukseni lopahtaa. 792 00:50:07,305 --> 00:50:10,516 Kuulostaa huonolta diililtä. 793 00:50:10,600 --> 00:50:14,896 Miksi muutit tänne? Missä asuit? Millainen perhe sinulla on? 794 00:50:14,980 --> 00:50:18,358 Isä muutti Philadelphiaan töihin. 795 00:50:18,441 --> 00:50:20,068 Olen ainoa lapsi. 796 00:50:20,151 --> 00:50:23,654 Vanhempani palasivat kotiin muutama vuosi sitten. 797 00:50:23,738 --> 00:50:25,240 Tahtoisitko tavata heitä? 798 00:50:25,323 --> 00:50:26,782 Tahdon. 799 00:50:26,867 --> 00:50:27,993 "Tahdon." 800 00:50:28,952 --> 00:50:32,163 Lesbojahan tässä ollaan, mutta ettekö sitoudu turhan äkkiä? 801 00:50:32,247 --> 00:50:35,250 Suu kiinni, Alex. 802 00:50:35,333 --> 00:50:39,795 Mitä? Törmään kaikkialla Litchfieldin uusiin peppukaveruksiin. 803 00:50:39,880 --> 00:50:42,507 Puhuimme Stellan perheestä. 804 00:50:44,217 --> 00:50:45,635 Kerro minullekin. 805 00:50:45,718 --> 00:50:47,345 - Alex. - Ihan totta. 806 00:50:47,428 --> 00:50:49,597 Hengailen uuden kamumme Justin Bieberin kanssa. 807 00:50:49,680 --> 00:50:51,474 Jutellaanko kahden kesken? 808 00:50:51,557 --> 00:50:52,850 - Voin lähteä. - Älä. 809 00:50:53,768 --> 00:50:56,312 Anteeksi, että häiritsin. 810 00:50:56,396 --> 00:50:58,231 Jätän teidät rauhaan, 811 00:50:58,314 --> 00:51:00,400 niin voitte tutustua toisiinne 812 00:51:01,317 --> 00:51:02,360 ja naida. 813 00:51:03,444 --> 00:51:04,905 Jessus. 814 00:51:10,201 --> 00:51:11,995 Olet kärsivällisempi kuin minä. 815 00:51:12,078 --> 00:51:14,330 Olisin heivannut tuon paskan kuukausia sitten. 816 00:51:14,414 --> 00:51:17,833 No, olemme kokeneet paljon yhdessä. 817 00:51:17,918 --> 00:51:20,586 Ihmisen ei pitäisi tehdä mitään velvollisuudesta. 818 00:51:20,670 --> 00:51:22,880 Jos teet jotain, tee se omasta halustasi. 819 00:51:52,743 --> 00:51:54,287 Mitä vittua tuijotat? 820 00:51:54,370 --> 00:51:55,371 En mitään. 821 00:51:56,289 --> 00:51:58,458 Jätä minut rauhaan. 822 00:51:59,375 --> 00:52:00,376 Sinutko? 823 00:52:01,252 --> 00:52:02,712 Mitä? 824 00:52:02,795 --> 00:52:05,673 Seuraat minua joka helvetin paikkaan. 825 00:52:05,756 --> 00:52:06,882 Tarkkailet minua. 826 00:52:07,800 --> 00:52:09,219 Sitten valehtelit siitä. 827 00:52:09,302 --> 00:52:11,762 Mutta selvä, jätän sinut rauhaan. 828 00:52:11,846 --> 00:52:14,057 Hullu, psykoottinen ämmä. 829 00:52:16,809 --> 00:52:18,478 Tiesin, että hän lähetti sinut. 830 00:52:22,940 --> 00:52:24,317 Tämä ei ole sinun kylpyhuoneesi. 831 00:52:26,652 --> 00:52:28,779 - Meidän oli täynnä. - Entä sitten? 832 00:52:28,863 --> 00:52:31,491 Tarvitsin peilin, ja tämä on vapaa maa. 833 00:52:31,574 --> 00:52:33,784 Asut siis eri maassa kuin minä. 834 00:52:34,995 --> 00:52:36,704 En halua tapella. 835 00:52:36,787 --> 00:52:39,874 Ei siltä näytä. Estät häntä tapaamasta poikaansa. 836 00:52:43,544 --> 00:52:46,756 Anteeksi. Pesen käteni. 837 00:52:46,839 --> 00:52:49,550 Et kai tönäissyt minua? 838 00:52:49,634 --> 00:52:51,177 Kyllä tönäisin. 839 00:52:56,974 --> 00:52:58,101 Älä. Voin kertoa. 840 00:52:58,184 --> 00:52:59,519 Kerron kaiken. 841 00:52:59,602 --> 00:53:03,148 - NSA: han on soluttauduttu. - Mitä? 842 00:53:03,231 --> 00:53:05,483 Et tiedä, kenen kanssa olet tekemisissä. 843 00:53:05,566 --> 00:53:06,609 Enkö? 844 00:53:06,692 --> 00:53:09,570 Riistit Bennyn minulta, vaikkei hän tehnyt mitään. 845 00:53:09,654 --> 00:53:11,531 Olet sekaisin. 846 00:53:11,614 --> 00:53:13,074 Olen äiti. 847 00:53:13,158 --> 00:53:14,992 Raivokas, vihainen, aito äiti, 848 00:53:15,076 --> 00:53:17,828 mutta sinähän et tiedä siitä mitään. 849 00:53:19,414 --> 00:53:21,749 Sinussa ei ole mitään aitoa. 850 00:53:25,503 --> 00:53:27,422 - Oletko kunnossa? - Voi luoja, anteeksi. 851 00:53:27,505 --> 00:53:29,382 Häivy vittuun siitä! 852 00:53:29,465 --> 00:53:31,008 Mitä vittua sinä höpiset? 853 00:53:31,092 --> 00:53:34,262 Paikka on täynnä kuuntelulaitteita. 854 00:53:34,345 --> 00:53:37,057 He keräävät minusta tietoa 855 00:53:37,140 --> 00:53:41,352 ja yrittävät lavastaa minut syylliseksi maanpetokseen ja terrorismiin. 856 00:53:44,647 --> 00:53:45,648 NSA? 857 00:53:45,731 --> 00:53:48,401 Niin. Auta minua. 858 00:53:49,360 --> 00:53:51,654 Ole kiltti. Tiedän, että olet heikäläisiä. 859 00:53:51,737 --> 00:53:53,698 Tiedän, kuka olet. 860 00:53:56,451 --> 00:53:58,828 Suostun yhteistyöhön. 861 00:54:01,372 --> 00:54:02,373 Ei hitto. 862 00:54:04,292 --> 00:54:05,418 Ei hitto. 863 00:54:25,563 --> 00:54:28,065 - Oletko Christopher? - Olen. Mistä on kyse? 864 00:54:28,149 --> 00:54:30,360 Onko sinusta oikein ahdistella kunnon tyttöä, 865 00:54:30,443 --> 00:54:32,320 sairas paskiainen? 866 00:54:32,403 --> 00:54:34,364 Vitun mulkku. 867 00:54:34,447 --> 00:54:36,824 - Keitä te olette? - Hakataan tämä vitun jätkä. 868 00:54:36,907 --> 00:54:38,493 - Ulos talostani. - Mulkku. 869 00:54:38,576 --> 00:54:40,453 - Vitun ääliö. - Apua! 870 00:54:46,041 --> 00:54:48,419 - Vielä 10 minuuttia. - Ei. 871 00:54:50,296 --> 00:54:52,006 Vielä 10 minuuttia. Ole kiltti. 872 00:54:54,675 --> 00:54:56,302 Isä käski pakata aamuksi. 873 00:54:57,887 --> 00:55:01,266 Täällä on ihan tyhmää, kun lähdet. 874 00:55:01,349 --> 00:55:03,851 - Ei ole. - On. 875 00:55:03,934 --> 00:55:06,061 Kuinka kaukana Wyoming on? 876 00:55:06,146 --> 00:55:07,397 Kaukana. 877 00:55:07,480 --> 00:55:10,441 Ota minut mukaasi. Ole kiltti. 878 00:55:10,525 --> 00:55:12,026 Kunpa voisin. 879 00:55:25,748 --> 00:55:27,875 Tule tänne. 880 00:55:32,463 --> 00:55:33,881 Rakastan sinua. 881 00:55:44,600 --> 00:55:46,894 Minäkin rakastan sinua. 882 00:55:46,977 --> 00:55:50,440 Palaan hakemaan sinut. Onko selvä? 883 00:55:58,948 --> 00:56:00,741 Heippa. 884 00:56:26,559 --> 00:56:29,354 Siitä ei löydy keltaista energiajuomaa. 885 00:56:29,437 --> 00:56:31,272 En etsi juomaa. 886 00:56:32,189 --> 00:56:34,149 Harmi, koska toin nämä sinulle. 887 00:56:34,234 --> 00:56:35,443 En tee sitä enää. 888 00:56:35,526 --> 00:56:37,653 Toin nämä hyvyyttäni. 889 00:56:37,737 --> 00:56:39,947 Olet oikeastaan velkaa minulle. 890 00:56:40,030 --> 00:56:42,325 En ole sinulle paskaakaan velkaa, Abe. 891 00:56:42,408 --> 00:56:43,868 Minulla on nyt poikaystävä. 892 00:56:43,951 --> 00:56:46,203 Kuulin, että poikaystäväsi joutuu lähtemään 893 00:56:46,287 --> 00:56:47,497 juopon isänsä takia. 894 00:56:47,580 --> 00:56:49,206 Anna minun olla... 895 00:56:49,290 --> 00:56:51,334 - Toimin nopeasti. - Anna minun olla. 896 00:56:51,417 --> 00:56:52,918 Unohdat huolesi. 897 00:56:53,002 --> 00:56:56,088 - Anna minun olla. Nussi äitiäsi. - Teen sen nopeasti. 898 00:56:56,171 --> 00:56:58,007 - Nussi äitiäsi. - Älähän nyt. 899 00:56:58,090 --> 00:56:59,842 Abe... 900 00:56:59,925 --> 00:57:01,927 - Ihan nopeasti. - En ole edes märkä. 901 00:57:02,011 --> 00:57:03,388 Ihan nopeasti. 902 00:57:03,471 --> 00:57:05,681 Rentoudu. 903 00:57:08,976 --> 00:57:10,978 Just niin. 904 00:57:12,187 --> 00:57:15,275 8-tiellä on se Sweet Licks -paikka. 905 00:57:15,358 --> 00:57:18,444 Käydään katsomassa, saako sieltä nonparelleja. 906 00:57:18,528 --> 00:57:19,779 Ei huvita. 907 00:57:19,862 --> 00:57:21,364 Miten niin? 908 00:57:21,447 --> 00:57:24,033 Jos et pysty syömään jätskiä joka päivä, 909 00:57:24,116 --> 00:57:25,326 minua ei kiinnosta. 910 00:57:25,410 --> 00:57:26,619 Älä koske minuun. 911 00:57:27,787 --> 00:57:30,290 Mikä sinua risoo? 912 00:57:30,373 --> 00:57:31,499 Jouduin vaikeuksiin. 913 00:57:31,582 --> 00:57:33,959 Myöhästyin laskennasta, koska pysähdyimme. 914 00:57:34,043 --> 00:57:38,213 Sanoit, että meillä oli aikaa, ja uskoin sinua. 915 00:57:39,632 --> 00:57:40,758 Anteeksi. 916 00:57:41,676 --> 00:57:44,929 - En tiennyt, että sinun piti palata. - Olen nyt koeajalla. 917 00:57:45,012 --> 00:57:46,013 Ei se mitään. 918 00:57:46,096 --> 00:57:48,766 Autan sinua ehtimään ajoissa laskentaan. 919 00:57:48,849 --> 00:57:52,978 En halua apuasi. Siitä on vain harmia. 920 00:57:55,606 --> 00:57:57,149 Hei. 921 00:57:57,232 --> 00:57:58,943 - Älä nyt. - Mitä haluat minusta? 922 00:57:59,026 --> 00:58:00,235 - En mitään. - Tätäkö? 923 00:58:00,320 --> 00:58:02,447 - Tätäkö haluat? - En. Älä... 924 00:58:02,530 --> 00:58:03,614 - Tätäkö? - En. 925 00:58:03,698 --> 00:58:06,909 Tätäkö pyydät? Tätähän sinä kerjäät. 926 00:58:06,992 --> 00:58:11,038 Makaa siinä liikkumatta ja ole hiljaa. 927 00:58:12,247 --> 00:58:13,791 Tätä... 928 00:58:13,874 --> 00:58:16,794 Tätähän sinä haluat. Vai mitä? 929 00:58:16,877 --> 00:58:19,505 Tätähän sinä pyysit, Doggett. 930 00:58:19,589 --> 00:58:21,256 Tätähän sinä halusit. 931 00:58:21,341 --> 00:58:23,426 Tätähän sinä pyysit. 932 00:58:23,509 --> 00:58:25,678 Doggett. 933 00:58:25,761 --> 00:58:27,763 Doggett. 934 00:58:31,642 --> 00:58:35,187 Rakastan sinua. 935 00:58:35,228 --> 00:58:43,728 Ripped and synced by DBRETAiL