1 00:01:11,935 --> 00:01:17,327 תרגום לעיברית על ידי מיץ פטל 2 00:01:22,451 --> 00:01:23,702 אה! 3 00:01:23,785 --> 00:01:24,912 אמר את זה. 4 00:01:24,995 --> 00:01:26,288 אמר את זה! 5 00:01:26,371 --> 00:01:29,249 אתה האיש. הו, אתה האיש! 6 00:01:31,877 --> 00:01:34,296 הו, אלוהים אדירים. 7 00:01:43,973 --> 00:01:45,765 - א.ו.ו.. - ברוטוים. 8 00:01:52,940 --> 00:01:55,025 המקום שלך מדכא אותי. 9 00:01:56,318 --> 00:01:59,989 הקירות הם דביקים עם בדידות. 10 00:02:01,198 --> 00:02:05,285 אני מוגעל עם עצמי... כל פעם. 11 00:02:06,578 --> 00:02:08,247 מדוע מזיין אותך? 12 00:02:08,330 --> 00:02:12,209 אתה עצמך מקושט בחור נחמד, ג'ו... 13 00:02:12,292 --> 00:02:14,211 אבל אתה לא. 14 00:02:14,294 --> 00:02:17,089 אתה לעומק איש נטרן כועס... 15 00:02:18,423 --> 00:02:22,636 כי העולם לא העריך אותך הדרך שאתה חושב מגיע לך. 16 00:02:22,719 --> 00:02:26,640 וכרגע, יש אף אחד אתה מתרעם ליותר ממני. 17 00:02:26,723 --> 00:02:28,433 אז בלזיין אותי, 18 00:02:28,517 --> 00:02:32,229 אתה משיג נזילה קטנה בזאת נפח באופן מוגזם בלון כעס... 19 00:02:33,230 --> 00:02:34,481 וזה נותן לך כמה הקלה. 20 00:02:35,649 --> 00:02:37,192 נתתי זה כמה מחשבה. 21 00:02:40,029 --> 00:02:41,696 מרגיש טוב, לא זה? 22 00:02:43,032 --> 00:02:45,492 ראה לך יום שלישי הקרוב. 23 00:02:45,575 --> 00:02:47,411 ראה לך יום שלישי הקרוב. 24 00:02:50,205 --> 00:02:51,706 אני רואה מה שאתה עשית שם. 25 00:02:53,458 --> 00:02:56,503 הנ.פ. אמר שהם לא יכולים לעזור לנו עכשיו שאנחנו פרטיים. 26 00:02:56,586 --> 00:02:59,173 והרבה ההתאחדויות הגדולות לא עובדים של בטחון של הP. 27 00:02:59,256 --> 00:03:01,091 אז מה אופציה שלנו? 28 00:03:01,175 --> 00:03:02,759 - אנחנו יוצרים שלנו. - פשוט אותנו? 29 00:03:02,842 --> 00:03:05,179 זה ההתאחדות הכי צולעת אי פעם. לא יהיה לנו כוח. 30 00:03:05,262 --> 00:03:06,513 לא השג לא כוח עכשיו. 31 00:03:06,596 --> 00:03:07,973 הזמן הזה בבית ספר אמצעי, 32 00:03:08,057 --> 00:03:10,434 ביימתי שביתה, בסדר, להשיג יותר ימי פיצה. 33 00:03:10,517 --> 00:03:12,644 הופסק ליומיים. 34 00:03:12,727 --> 00:03:15,397 העכבר החורקני מזון לחתולים, בסדר? 35 00:03:15,480 --> 00:03:17,024 פשוט אומר. 36 00:03:21,611 --> 00:03:23,155 מה הזיון הולך בכאן? 37 00:03:23,238 --> 00:03:25,407 אנחנו מאגדים. 38 00:03:25,490 --> 00:03:27,659 זה הבוס, דמה. 39 00:03:27,742 --> 00:03:29,369 זה כאפאטו. הוא אחד ממנו. 40 00:03:29,995 --> 00:03:33,415 השליטים החדשים הפרטיים שלנו שלול את מנויי ההתאחדות שלנו. 41 00:03:33,498 --> 00:03:36,543 קנס מדפיס בניהול הניירת הסטרט-אפ. ממזרים גנבניים. 42 00:03:36,626 --> 00:03:40,464 אותו גודל כ/כפי שיתר המדפיס. בפרוש ציין. 43 00:03:40,547 --> 00:03:41,548 אתה ידעת על זה? 44 00:03:41,631 --> 00:03:44,218 כן... כי לא כמו יתר אתה, 45 00:03:44,301 --> 00:03:46,929 אני למעשה קורא משהו לפני שאני חותם זה. 46 00:03:47,012 --> 00:03:50,182 איך עליך סופר את הברכות שלך הכלכם/כלכן/ הזה נעשו השכירו מחדש? 47 00:03:50,265 --> 00:03:53,727 יכל להיות לתפוס מכולות למטה בקץ וחנות. 48 00:03:53,810 --> 00:03:56,813 אני תופס מכולות בקץ וחנות. 49 00:03:56,896 --> 00:03:58,523 כל סוף שבוע. 50 00:03:58,607 --> 00:04:00,775 כן, אני עובד בטחון בקניון של ריוארסיד . 51 00:04:00,859 --> 00:04:04,279 זה סורק מנהל לכל היותר קניה אומר שאני חסר מומחיויות אנשים. 52 00:04:04,363 --> 00:04:06,781 אבל באמת, אני חושב הוא פשוט איים על ידי הגובה שלי. 53 00:04:06,865 --> 00:04:07,992 בסדר... 54 00:04:08,908 --> 00:04:09,952 אני משיג את זה. 55 00:04:10,035 --> 00:04:12,246 אני נעשה שזה מאמץ כספי. 56 00:04:12,329 --> 00:04:15,207 הקשב, בחורים, אנחנו ששה שבועות ב. 57 00:04:15,290 --> 00:04:20,295 אתה חייב להוכיח שאתה יקר ערך לפני שאתה יכול להתחיל לדרוש צואה. 58 00:04:20,379 --> 00:04:21,463 הם פנו אותך. 59 00:04:21,546 --> 00:04:24,049 - קפדן לפרטים של איגוד מקצועי. - בןבן אדם שקיק. 60 00:04:25,134 --> 00:04:27,177 בסדר, נורמה ר.א., מהדרך שלי. 61 00:04:27,261 --> 00:04:29,179 אני צריך כוס של גודדאמן של קפה. 62 00:04:31,056 --> 00:04:33,017 אלה שעות עבודה. 63 00:04:33,100 --> 00:04:36,311 אספסוף מעיר בזמן שלך. 64 00:04:36,395 --> 00:04:38,855 אנחנו נלך! בוא ב! 65 00:04:47,906 --> 00:04:53,745 וה175 סוג של משקל של הפאונד הולך לריצ'מונד ווולוארינאס! 66 00:04:53,828 --> 00:04:56,040 כן, ווולוארינאס! 67 00:04:57,582 --> 00:05:01,711 גיבור לא פשוט בחור שרץ לתוך שורף בניינים. 68 00:05:01,795 --> 00:05:03,463 זה גם בן אדם שמראה לנו 69 00:05:03,547 --> 00:05:06,216 מה שזה מתכוון להיות בן אנוש צנוע. 70 00:05:06,300 --> 00:05:09,011 עכשיו, לא אחד אחד של אתם הסכמתם להתגושש הילד הזה ממרכזי היום. 71 00:05:09,094 --> 00:05:12,847 קאנדאל, א.ה.... משהו. אני משיג את זה. 72 00:05:12,931 --> 00:05:15,267 זה מביך להתמודד עם... 73 00:05:16,726 --> 00:05:20,314 המאמן אומר לי שלו חלום בחיים שזה להתגושש. 74 00:05:20,397 --> 00:05:21,898 ומי עלה למעלה? 75 00:05:21,981 --> 00:05:24,943 הזרע העיקרי שלנו, ג'וי כאפאטו. 76 00:05:25,027 --> 00:05:28,822 הוא לא חיב. הג'וי נעשה שום דבר להוכיח. 77 00:05:28,905 --> 00:05:30,615 אבל הוא עדיין. 78 00:05:30,699 --> 00:05:32,742 עכשיו זה גיבור. 79 00:05:36,080 --> 00:05:37,789 הסתכל בילד הזה. 80 00:05:39,541 --> 00:05:40,917 הסתכל איך שמח הוא. 81 00:05:41,000 --> 00:05:43,712 היי, ילדים מיוחדים השיגו הרגשות גם כן, נכונים? 82 00:05:43,795 --> 00:05:46,465 אני הולך לתת לו להרגיש כמו הוא באמת עושה את זה. 83 00:05:48,175 --> 00:05:49,509 אתה איש טוב, ג'וי. 84 00:05:49,593 --> 00:05:52,596 ובא למעלה, יש לנו גפרור הצגה 85 00:05:52,679 --> 00:05:55,599 בין שני מתאבקים מאוד מיוחדים. 86 00:05:55,682 --> 00:05:58,893 יוסף סאלואטור כאפאטו ורפתים של קאנדאל. 87 00:05:58,977 --> 00:06:00,520 אנחנו נתן עגולים גדולים של מחיאות כפיים! 88 00:06:00,604 --> 00:06:03,732 אני אלוף! אני אלוף! 89 00:06:05,066 --> 00:06:06,276 כן, ג'וי! 90 00:06:08,237 --> 00:06:09,363 אתה מדהים. 91 00:06:09,446 --> 00:06:11,198 לא, הוא. 92 00:06:18,330 --> 00:06:20,039 בסדר, הולך קל עלי, חבר. 93 00:06:20,124 --> 00:06:21,125 אין כל דרך. 94 00:06:25,129 --> 00:06:27,714 הראה ' א.מ. מה שאתה העשה, קאנדאל! 95 00:06:28,173 --> 00:06:29,383 מה? 96 00:06:33,262 --> 00:06:34,638 אני אלוף! אני אלוף! 97 00:06:34,721 --> 00:06:37,849 זיין. שם הולך מדינות. 98 00:06:41,145 --> 00:06:43,355 כאן אתה הולך. זה לכולנו. 99 00:06:43,438 --> 00:06:44,814 גדול, מודה. 100 00:07:05,210 --> 00:07:08,838 אתה חייב לעמוד בסופר מתחת למצפין320. 101 00:07:08,922 --> 00:07:10,632 היי, אדמיראל רווח. 102 00:07:15,053 --> 00:07:16,638 הלמים יותר כפולים. 103 00:07:17,806 --> 00:07:19,098 השקע במיטות הצרות שלך. 104 00:07:22,602 --> 00:07:24,396 - אורז? - כן? 105 00:07:24,479 --> 00:07:26,064 אורז של שרה? 106 00:07:26,148 --> 00:07:28,650 נעשיתי שלך אורז בגדים וניהול הניירת השחרור שלך. 107 00:07:30,109 --> 00:07:32,654 מה אתה מחכה? אתה רוצה או לא? להיעשות לזוז. 108 00:07:35,657 --> 00:07:37,075 מי הם חושבים שאתה? 109 00:07:37,159 --> 00:07:38,868 מישהו עם אותו השם האחרון שלי. 110 00:07:38,952 --> 00:07:41,120 ראה, זה השם שלה עם שלי מספר ת.ז.. 111 00:07:41,205 --> 00:07:43,332 זה שומר חדש לא יודע אנשים. היא חושבת שזה אותי. 112 00:07:43,415 --> 00:07:45,750 צואה קדושה, זה נס! 113 00:07:45,834 --> 00:07:47,169 הלל את נורמה! 114 00:07:47,252 --> 00:07:48,712 האם היא מאקסינג ? 115 00:07:48,795 --> 00:07:51,089 י.א.פ., אורז של שרה ט.ה. יותר מאשר כאן. אין כל חוטים. 116 00:07:51,173 --> 00:07:52,632 אורז חינם. 117 00:07:52,716 --> 00:07:54,426 אני מתחיל להרגיש רע. 118 00:07:54,509 --> 00:07:55,927 זיין את הכלבה הזאת. 119 00:07:56,010 --> 00:07:58,180 אתה באמת חושב שהם ישחררו אותי? 120 00:07:59,598 --> 00:08:02,392 יש רק דרך אחת לדעת. אתה חייב לנסות. 121 00:08:04,060 --> 00:08:08,232 אם הם נותנים לי ללכת, אז אני נהלך. 122 00:08:20,827 --> 00:08:22,078 המ.... 123 00:08:23,372 --> 00:08:24,956 הו, לורדי. 124 00:08:26,250 --> 00:08:27,292 מה את זה? 125 00:08:27,376 --> 00:08:29,294 שום דבר. 126 00:08:30,920 --> 00:08:32,214 אתה יודע, אני מעולם לא חשבתי על זה, 127 00:08:32,297 --> 00:08:35,384 אבל אתה והאדמיראל חלק כמה דמיונות בטוחים. 128 00:08:35,467 --> 00:08:39,471 מה דבר אדמיראל השלם הזה? מדוע כל אחד ממשיך להתקשר לי את זה? 129 00:08:39,554 --> 00:08:40,764 תן לי את זה. 130 00:08:41,640 --> 00:08:44,643 - תן לי את זה. - לא לאבד את המקום שלי... בסדר? 131 00:08:44,726 --> 00:08:46,436 זה מזיין משוגע. 132 00:08:50,399 --> 00:08:51,733 הו, אלוהים, לא שוב! 133 00:08:51,816 --> 00:08:53,067 אני לא הולך לפגוע בך. 134 00:08:53,151 --> 00:08:56,154 אתה פשוט נשאר נכון שם. 135 00:08:56,238 --> 00:08:59,073 בסדר, אני לא זז. הקשב... 136 00:09:00,617 --> 00:09:03,995 אני פשוט... אני פשוט רוצה לומר שאני מצטער. 137 00:09:05,163 --> 00:09:09,167 בסדר? אני מרגיש רע. אני לא רע להכות אותך. 138 00:09:09,251 --> 00:09:11,253 הו, זה טוב לב של הרגיש כמוך עשה. 139 00:09:14,213 --> 00:09:15,632 האם אתה הולך לעשרה סנטים עלי? 140 00:09:16,841 --> 00:09:19,344 אני מתכוון, אני יודע אותך לא בעלת שלם הרבה סיבה לא ל. 141 00:09:19,428 --> 00:09:23,973 אבל... קיוויתי שאתה יכולת לראות זה ההתנצלות שלי נאמנת. 142 00:09:24,808 --> 00:09:28,645 תן לי לעשות לו למעלה אליך באופן אישי ולא בסופו של דבר בס.א.ג. או למטה הגבעה. 143 00:09:28,728 --> 00:09:32,399 זה איזה מין שיפר טכניקת חקירה? 144 00:09:33,567 --> 00:09:34,734 מי שלח אליך את? 145 00:09:40,574 --> 00:09:41,825 בסדר. 146 00:09:49,082 --> 00:09:50,750 אני הולך לבוא נקי. 147 00:09:53,169 --> 00:09:55,213 אני לא סב"ל. 148 00:09:55,297 --> 00:09:56,381 אני סי.איי.אי. 149 00:09:56,465 --> 00:09:58,633 הו, אתה מצפה לי להאמין את זה? 150 00:09:58,717 --> 00:10:00,510 זה מסובך. 151 00:10:00,594 --> 00:10:01,678 יכול אני? 152 00:10:03,763 --> 00:10:05,181 מה שהם לא יודעים... 153 00:10:05,264 --> 00:10:08,059 ועל ידי " הם," אני מתכוון, אתה יודע, " הם," 154 00:10:08,142 --> 00:10:10,228 כמו, האמיתי " הם..." 155 00:10:10,312 --> 00:10:12,314 הוא שאני למעשה סוכן כפול. 156 00:10:12,397 --> 00:10:13,440 והם לא יודעים? 157 00:10:13,523 --> 00:10:17,569 זה מדוע הצטרכתי לתקוף אותך, לזרוק אותם ממסלול. 158 00:10:17,652 --> 00:10:20,447 אם הם מוצאים אנחנו עובדים יחד, הם יקחו אותי . 159 00:10:20,530 --> 00:10:25,034 הו, ואם הם נעשים אליך, הם יכולים להכפיל מחדש אותך. 160 00:10:25,118 --> 00:10:26,411 החזר אותך. 161 00:10:27,371 --> 00:10:28,955 - בדיוק. - הו! 162 00:10:30,081 --> 00:10:33,209 זה מדוע אנחנו לא יכולים התקשר לתשומת לב למקרה הקטן שלנו. 163 00:10:34,252 --> 00:10:35,837 יש הרבה על כף המאזניים כאן. 164 00:10:35,920 --> 00:10:39,549 אני צריך את השתיקה שלך אז שאנחנו יכולים להמשיך את העבודה. 165 00:10:39,633 --> 00:10:41,259 כן, איש. 166 00:10:41,343 --> 00:10:44,638 ותודה בשביל להיעשות לי זה ואגיסיל. 167 00:10:45,514 --> 00:10:47,641 'גרום לזה היה פשוט כל כך מגרד. 168 00:10:47,724 --> 00:10:49,393 תודה. 169 00:10:49,476 --> 00:10:50,560 היי... 170 00:10:50,644 --> 00:10:52,771 עכשיו אתה חייב באמת העשה לי את הואגיסיל. 171 00:10:52,854 --> 00:10:56,691 אתה יודע, אוהב, לכן אנחנו יכולים... אתה יודע, פשוט לכסות למעלה, ' סיבה... 172 00:10:56,775 --> 00:10:58,151 עליו. 173 00:10:58,777 --> 00:11:01,446 י.ו., איפה דונאטים שלי? 174 00:11:03,239 --> 00:11:04,908 לא היום. 175 00:11:04,991 --> 00:11:08,912 ילדה, עשתה אני לא אומר לך למצוץ דיק ומשיג אותי כמה דברים טובים? 176 00:11:08,995 --> 00:11:10,955 חטב חטב, גברת קטנה. 177 00:11:12,331 --> 00:11:14,333 היי... 178 00:11:14,418 --> 00:11:16,210 מה העניין עמך? 179 00:11:16,294 --> 00:11:17,837 שום דבר, הבטן שלי פשוט כואבת היום. 180 00:11:17,921 --> 00:11:20,339 אני לא מרגיש כמו מדבר על חוטף סוגי אוכל. 181 00:11:21,550 --> 00:11:24,093 חוץ מ, אני נעשה מתנות אמיתיות ממנו עכשיו. 182 00:11:24,177 --> 00:11:26,137 הו... 183 00:11:27,013 --> 00:11:28,515 האם לא זה יפה? 184 00:11:28,598 --> 00:11:32,644 אתה יודע, אוהב על הפרסומת איפה הבעל מפתיע את האישה? 185 00:11:32,727 --> 00:11:34,896 "כל נשיקה מתחילה עם קיי "? 186 00:11:34,979 --> 00:11:38,567 כן, א.מ., לא עברה , 187 00:11:38,650 --> 00:11:41,360 אבל זה נראה כמו כמה 99 ארגז סנט צואה. 188 00:11:41,445 --> 00:11:44,614 וזה הולך לפנות את שורש היד שלך ירוק. הסתכל, יש כבר, ראה? 189 00:11:45,949 --> 00:11:48,159 מה הזיון? 190 00:11:53,873 --> 00:11:56,751 - מה קרה? - שום דבר. 191 00:11:56,835 --> 00:11:58,795 אתה פשוט מקנא... 192 00:11:58,878 --> 00:12:01,130 'גרום לזה זהב דפן עם זהב אמיתי. 193 00:12:01,214 --> 00:12:02,841 - האם הוא פגע בך? - אין כל! 194 00:12:02,924 --> 00:12:05,218 אתה יודע, לפעמים כאשר גברים נעשים בסביבות בוביאס, 195 00:12:05,301 --> 00:12:06,427 הם לא יודעים איך להתנהג. 196 00:12:06,511 --> 00:12:08,387 בסדר? זה נקרא הורמונים ודוחף. 197 00:12:08,472 --> 00:12:11,224 אבל אני לא יודע אם אתה יודע על זה 'גרום לאת ידונית קסס. 198 00:12:11,307 --> 00:12:12,809 האם הוא כוח שאתה? 199 00:12:14,686 --> 00:12:16,980 טוב, אני לא הולך לשקר. 200 00:12:17,063 --> 00:12:19,816 אני מתכוון, הייתי יכול להשתמש קצת של חימום. 201 00:12:19,899 --> 00:12:22,652 לא מרגיש באמת טוב כאשר אתה לא מוכן. 202 00:12:22,736 --> 00:12:25,238 אתה יודע יש מילה לזה, נכון? 203 00:12:25,321 --> 00:12:26,405 מספר 204 00:12:27,657 --> 00:12:30,619 נ.א.ה., זה לא הליקוי שלו. מ.מ. מ.מ.. הייתי האחד. 205 00:12:30,702 --> 00:12:33,246 פלרטטתי יותר מדי, חייכתי, 206 00:12:33,329 --> 00:12:35,957 ובאמת בילבלתי. 207 00:12:36,040 --> 00:12:38,710 יותר נמוך הצואה הזאת שורש היד שלך כרגע. 208 00:12:40,211 --> 00:12:44,007 הוא עשה טיול מיוחד לקניון בשבילי. 209 00:12:45,299 --> 00:12:47,010 זה לא הליקוי שלו! 210 00:12:49,596 --> 00:12:50,930 זיין. 211 00:12:56,561 --> 00:12:59,564 אני פשוט שיכנעתי את לולי זה הייתי סי.איי.אי אופרטיבי 212 00:12:59,648 --> 00:13:03,359 אז שהיא לא היתה חולדת עלי בשביל להשתדל לחנק אותה למוות. 213 00:13:08,573 --> 00:13:10,784 צינורות, אני מאבד את זה. 214 00:13:10,867 --> 00:13:13,077 אני לגמרי מסתובב . 215 00:13:13,161 --> 00:13:14,954 טוב... 216 00:13:15,038 --> 00:13:17,123 כמו העיקולים אומר... 217 00:13:17,206 --> 00:13:19,042 "פרנויה, הדאסטרויה." 218 00:13:19,125 --> 00:13:22,003 טוב, יש אדום מתחת למיטה שלי... 219 00:13:22,086 --> 00:13:23,755 ואיש צהוב קטן בראש שלי. 220 00:13:23,838 --> 00:13:25,298 מ.מ. המ.... 221 00:13:27,091 --> 00:13:29,468 נשמע כמו זה... זה נעשה רע. 222 00:13:31,345 --> 00:13:34,098 אני מרביץ לצואה מ בן אדם משוגע. 223 00:13:35,559 --> 00:13:38,978 אני מדמיין את המוות שלי ל שאנקינג כל מעיר דקה ו... 224 00:13:40,730 --> 00:13:42,440 אני לגמרי שיכנעתי את עצמי 225 00:13:42,523 --> 00:13:44,734 זה אתה הוקינג למעלה עם הגוזל סטאלה הזה. 226 00:13:45,819 --> 00:13:47,737 יש לה קיעקוע של צב של הנינג'ה. 227 00:13:47,821 --> 00:13:49,698 אני יודע! 228 00:13:49,781 --> 00:13:52,158 וזה מטריד מבטא של זיונים של הדינגו. 229 00:13:55,829 --> 00:13:58,039 נא לומר לי יש לי שום דבר לדאוג על. 230 00:14:01,585 --> 00:14:04,796 יש לך שום דבר לדאוג על. 231 00:14:09,342 --> 00:14:11,678 אני מצטער הייתי כל כך משוגע. 232 00:14:13,763 --> 00:14:15,473 סלח לי? 233 00:14:16,850 --> 00:14:18,602 אני סולח לך. 234 00:14:32,406 --> 00:14:35,619 - מה קרה אליך? - לא אחד מהעסק שלך. 235 00:14:35,702 --> 00:14:38,121 זה זה זיין את הטראני מה שקרה. 236 00:14:39,288 --> 00:14:40,414 אנשים צריכים לדעת. 237 00:14:40,498 --> 00:14:42,041 אתה לא נעלת למעלה עם צרור של נשים 238 00:14:42,125 --> 00:14:44,335 אז אתה יכולת להיעשות קצב בעל ידי איש. 239 00:14:44,418 --> 00:14:47,631 אני לא יודע מה קורה עם הגנדרן הזה, אבל הוא סוער . 240 00:14:47,714 --> 00:14:48,965 מי? סופיה? 241 00:14:49,048 --> 00:14:51,384 סופיה? היא לא לא גורמת ללא בעיות. 242 00:14:51,467 --> 00:14:52,636 א.ה. א.ה.. 243 00:14:52,719 --> 00:14:55,471 יש משהו לא נכון עם שהוא שהיא כל מה. 244 00:14:55,554 --> 00:14:57,473 אולי ההורמונים שלו מ. 245 00:14:57,556 --> 00:15:02,020 הוא תקף את גלוריה. זה מצב פאקינג מסוכן. 246 00:15:02,103 --> 00:15:04,355 לא אחד ממנו בטוח. 247 00:15:13,990 --> 00:15:15,659 אופס. 248 00:15:15,742 --> 00:15:17,535 שעון יותר טוב איפה אתה הולך. 249 00:15:38,389 --> 00:15:41,643 גברות, נעדר פאנטי ירידה במיטה הצרה שלי הבוקר. 250 00:15:42,435 --> 00:15:44,896 אני מצטער, קידדו. דבר עם הר.א.פ. שלנו. 251 00:15:44,979 --> 00:15:46,314 מה אתה מדבר על? 252 00:15:47,106 --> 00:15:50,652 אנחנו מתאמנים זכויות ההיתגרות הקיבוציות שלנו. 253 00:15:50,735 --> 00:15:53,822 אתה רוצה להתמקח את החוזה שלנו, היא נכונה שם. 254 00:16:02,413 --> 00:16:03,497 מה קורה? 255 00:16:05,834 --> 00:16:08,211 אנחנו לא עובדים לראמאן לא יותר. 256 00:16:08,294 --> 00:16:10,880 משכורת הוגנת למכנסים של סקאנקי. 257 00:16:12,548 --> 00:16:14,300 כן, מה שהיא אמרה. 258 00:16:17,428 --> 00:16:21,099 חזור אלי עם עסק יותר טוב, ואנחנו נדבר. 259 00:16:24,477 --> 00:16:28,106 2-3-7-9. 260 00:16:29,148 --> 00:16:31,776 בסדר, יש לך $40 עזוב במזנון שלך. 261 00:16:31,860 --> 00:16:35,196 כאן המחאה ליתר. חתום הגב ואנחנו נתן לך תפדה. 262 00:16:38,199 --> 00:16:39,993 יש שובר לכרטיס האוטובוס שלך. 263 00:16:42,370 --> 00:16:43,997 טביעות אצבעות, נא. 264 00:16:59,178 --> 00:17:00,346 חתום כאן. 265 00:17:07,812 --> 00:17:09,563 היי, זר. 266 00:17:09,647 --> 00:17:11,607 האם אתה נמנע ממני? 267 00:17:11,690 --> 00:17:14,485 - כן. - איכפת לפרט? 268 00:17:15,486 --> 00:17:16,946 אני... 269 00:17:17,864 --> 00:17:19,365 לא לדעת מה לומר. יש לי, א.מ.... 270 00:17:19,448 --> 00:17:22,118 - אלכס? - כן, יש לי ... 271 00:17:22,201 --> 00:17:24,287 אלכס. 272 00:17:24,370 --> 00:17:28,958 זכות, טוב, אני עובר משמרת השובתים כאן, אבל... 273 00:17:31,710 --> 00:17:35,131 יש לי עצמי מנוצח. באמת. 274 00:17:35,214 --> 00:17:37,216 תודיע לי כאשר אתה רוצה יותר. 275 00:17:45,266 --> 00:17:47,601 א.ה., חיכיתי במיטה הצרה שלי כל בוקר 276 00:17:47,685 --> 00:17:49,103 למישהו לבוא נעשה אותי. 277 00:17:49,187 --> 00:17:51,647 - איזה זמן אני נעשה לעזוב? - מה אתה מדבר על? 278 00:17:51,730 --> 00:17:55,651 אני אמור להישחרר היום. נתתי הלאה כל הצואה שלי והכל. 279 00:17:56,820 --> 00:17:59,906 אתה יודע משהו על עיבוד האסירים היום? 280 00:17:59,989 --> 00:18:01,407 כן, הם עזבו אחרי ספירה. 281 00:18:01,490 --> 00:18:02,826 מה עם אורז של שרה? 282 00:18:02,909 --> 00:18:04,743 י.א.פ., הם לקחו אותה, גם כן. 283 00:18:04,828 --> 00:18:07,831 אז למה היא עומדת לפניי? 284 00:18:08,790 --> 00:18:11,625 אני לא... 285 00:18:11,709 --> 00:18:13,294 אני לא... אני לא יודע. 286 00:18:13,377 --> 00:18:15,463 זה נס. 287 00:18:15,546 --> 00:18:17,631 היא יצאה? הכחול? 288 00:18:17,715 --> 00:18:18,883 'גרום להיא האמן. 289 00:18:18,967 --> 00:18:21,760 י.ו., נורמה! אתה חייב וו אחות למעלה. 290 00:18:21,845 --> 00:18:24,388 היא יכולה לעשות את זה לכולנו. 291 00:18:24,472 --> 00:18:26,182 יש לי אמונה, אתה לא? 292 00:18:26,265 --> 00:18:29,853 הלל את נורמה! הלל את נורמה! 293 00:18:32,897 --> 00:18:35,024 כאן, הבאתי לך אלה. 294 00:18:35,942 --> 00:18:41,405 א.מ., כאן עפרון ופחית של כופיה. 295 00:18:43,032 --> 00:18:44,075 נורמה? 296 00:18:44,158 --> 00:18:47,036 אני מוצק על ידי הקבוצה שלך. אני חשבתי אתה צריך לדעת את זה. 297 00:18:48,121 --> 00:18:51,833 הו, מבט, כל אחד, זה המתנה של אלוהים לליטצ'פיאלד. 298 00:18:51,916 --> 00:18:54,668 סגור למעלה, לאין. אני מדבר עם נורמה. 299 00:18:54,752 --> 00:18:56,170 הסתכל בה... 300 00:18:56,254 --> 00:18:59,048 עם השיניים המושלמים שלה, ועור המבריק שלה, 301 00:18:59,132 --> 00:19:02,218 ושיער הפוכאהונטאס שלה, לחשוב שהיא יותר טובה ממנו. 302 00:19:02,301 --> 00:19:03,970 אני לא יכול לעזור לזה אם יש לי שיער של פוכאהונטאס, 303 00:19:04,053 --> 00:19:06,055 וזה לא הליקוי שלי אתה בחרת במ.א.ט. מעל שיניים! 304 00:19:06,139 --> 00:19:07,515 - השג את הזיון מכאן... - ווהוה, ווהוה, ווהוה! 305 00:19:07,598 --> 00:19:09,600 - אתה נדבקת למעלה כלבה! - הו, אלוהים אדירים! 306 00:19:09,683 --> 00:19:11,310 איך אתה יכול לתת לזה לקרות? 307 00:19:11,394 --> 00:19:13,729 אני חשבתי אתה היית, אמור להיות על אדיבות. 308 00:19:13,812 --> 00:19:16,983 אתה עשית לי חושב שאתה איכפת, אבל אתה לא! 309 00:19:17,066 --> 00:19:19,443 ואתה נותן צרור של משוגע דבר בשבילך. 310 00:19:19,527 --> 00:19:21,279 סגור את הזיון למעלה, סוסו! 311 00:19:21,362 --> 00:19:23,614 וכלכם/כלכן/ פשוט צרור של עוף חסידי צואה! 312 00:19:23,697 --> 00:19:26,117 מה? עכשיו אני לא יכול לעזור לך. 313 00:19:26,200 --> 00:19:28,244 יצא מכאן, ברצינות. 314 00:19:28,327 --> 00:19:30,704 קבוצה נחמדה שאתה נעשית כאן. 315 00:19:30,788 --> 00:19:32,081 כונגראץ לשום דבר. 316 00:19:38,171 --> 00:19:39,964 לא לדאוג. אני אטפל בזה. 317 00:19:54,103 --> 00:19:56,814 - איזה אחד אתה? - אני אדמיראל רווח רודכוקאר. 318 00:19:56,898 --> 00:19:59,901 זה היה בתחילה דונאלדסצ'לונג. 319 00:19:59,984 --> 00:20:02,611 אני חושב אולי עשיתי טעות על ידי להפוך את זה. 320 00:20:03,529 --> 00:20:05,448 אני רואה מדוע אתה הופרעת. 321 00:20:05,531 --> 00:20:08,367 כן, ואני לא יודע איך היא ידעה על סימן הלידה שלי. 322 00:20:13,497 --> 00:20:15,416 זה כמה חומר חולה, וורן. 323 00:20:15,499 --> 00:20:18,127 סופר לא מחפש מהרהר. 324 00:20:18,211 --> 00:20:20,088 מהרהר מופיע. 325 00:20:20,171 --> 00:20:22,798 וכאשר זה מהרהר לובש מכנסים אחידים 326 00:20:22,881 --> 00:20:24,883 ההתקף הזה בכל הזכות מניח, 327 00:20:24,968 --> 00:20:27,303 - זה כותב שלו... - בסדר, זה טוב! 328 00:20:27,386 --> 00:20:30,098 איך עשה אותך בא למעלה עם כל החומר פורנוגרפיה הזה מילא? 329 00:20:31,015 --> 00:20:32,766 כתבתי את זה לסוג של בארדי. 330 00:20:34,310 --> 00:20:37,021 יועץ בארדי רוג'רס, היא אמרה לך לכתוב זה? 331 00:20:37,105 --> 00:20:40,649 זה היה תרגיל. היא רצתה שאנחנו נשתמש בדימיונות שלנו. 332 00:20:41,609 --> 00:20:44,237 הו, זה הסוג של חומר אתה בסוג דרמה? 333 00:20:45,113 --> 00:20:47,865 טוב, לא באמת. 334 00:20:47,949 --> 00:20:50,034 בארדי יותר עם תמיכה 335 00:20:50,118 --> 00:20:53,454 של חומר הרצח משהיא חומר המין. 336 00:20:53,537 --> 00:20:55,248 הו! 337 00:20:57,041 --> 00:20:58,292 ישו... 338 00:21:00,461 --> 00:21:03,506 ידעתי היה משהו לא נכון עם האישה הזאת. 339 00:21:10,179 --> 00:21:12,265 היי, לכן אתה נעשה , מה? 340 00:21:12,348 --> 00:21:13,682 בר מזל. 341 00:21:13,766 --> 00:21:16,144 אבל אני חשבתי היתה לך מטען קת יותר זמן. 342 00:21:16,227 --> 00:21:17,770 - לא. - אין כל? 343 00:21:17,853 --> 00:21:20,564 דוגגאט כאן לא רוצה לצאת 'גרום להיא היתה מתגעגעת לי יותר מדי. 344 00:21:20,648 --> 00:21:21,774 בינה מלאכותית לא זה נכונה, דוגגאט? 345 00:21:24,485 --> 00:21:25,944 היי, אתה יכול למשוך בכאן? 346 00:21:42,545 --> 00:21:44,213 אז פשוט כמו זה? אני יכול ללכת? 347 00:21:44,297 --> 00:21:46,257 זה איך זה עובד. 348 00:21:47,300 --> 00:21:48,801 בסדר, אז. 349 00:21:48,884 --> 00:21:50,428 שלום , פ.א.נ.. 350 00:21:51,762 --> 00:21:54,640 אני מצטער על כל הצואה הזאת עם לאין. אני תמיד אהבתי אותך מילא. 351 00:21:54,723 --> 00:21:55,933 מודה, א.נ.ג.. 352 00:21:57,726 --> 00:22:00,104 היי, בינה מלאכותית לא השם שלך שרה? 353 00:22:00,188 --> 00:22:01,897 כן. 354 00:22:04,733 --> 00:22:08,237 אני מתקשר לה " א.נ.ג. " ' סיבה היא מזכיר לי של אנג'לינה ג'ולי. 355 00:22:11,740 --> 00:22:12,908 האם אתה לא חושב? 356 00:22:13,784 --> 00:22:15,786 - אני לא רואה את זה. - אני עושה. 357 00:22:15,869 --> 00:22:17,746 כל מה. ביי, שרה. 358 00:22:18,497 --> 00:22:20,958 ביי, פ.א.נ.. מזל טוב. 359 00:22:23,752 --> 00:22:26,505 התקשר לטנדר, אמר ל' א.מ. לפנות בסביבות. 360 00:22:27,715 --> 00:22:30,634 למה אתה מתכוון הם לא משיבים? 361 00:22:30,718 --> 00:22:32,386 מי זה? מעילים? 362 00:22:33,929 --> 00:22:36,849 לא, לא מתקשר לתחנה. אני אטפל את זה. 363 00:22:36,932 --> 00:22:39,935 השג מסר לפאירסון, אמר לו, אני חייב לראות אותו מיד. 364 00:22:40,018 --> 00:22:41,437 תודה. 365 00:22:43,147 --> 00:22:46,317 "אורז של שרה " היה הפל באוטובוס. 366 00:22:47,776 --> 00:22:50,904 זיין! זיין! 367 00:22:52,072 --> 00:22:53,491 איך עושה זה קורה? 368 00:22:53,574 --> 00:22:56,535 המחשב קבע את השם שלה לאנגי מספר ת.ז.. 369 00:22:56,619 --> 00:23:00,456 זה המ.כ.כ. מערכת חדשה מקושטת. אנחנו חייבים להתקשר לזה שלהם בחור. 370 00:23:00,539 --> 00:23:02,958 - מדוע לא כל אחד תפיסה זה? - כ.ו.ס. חדש. 371 00:23:03,041 --> 00:23:07,130 הם לא יודעים את האסירים, או, כנראה, איך לבדוק זהות צילום. 372 00:23:07,213 --> 00:23:08,714 זה זיון ענק למעלה. 373 00:23:08,797 --> 00:23:11,509 זה לא היה יכול לקרות עם צוות בכיר. 374 00:23:11,592 --> 00:23:15,888 ישו הנוצרי, אני יכול לומר לך כמה פעמים ביום פלוראס לוקח משליך. 375 00:23:15,971 --> 00:23:20,393 אני יודע כאשר וורן פשוט מרוגש כנגד אפיזודה. 376 00:23:20,476 --> 00:23:23,271 החדשים בתחום האלה, הם לא אפילו מפריעים ללמוד שמות. 377 00:23:26,565 --> 00:23:28,192 צריך אנחנו להתקשר למטכס? 378 00:23:28,276 --> 00:23:29,860 מספר 379 00:23:29,943 --> 00:23:31,612 תן לי דקה. 380 00:23:33,071 --> 00:23:35,908 מקסוול, לא מילה של זה. 381 00:23:35,991 --> 00:23:38,118 אתה יודע כל אחד כאן. 382 00:23:38,202 --> 00:23:40,746 - המי בלפשע מאורגן? - אותי. 383 00:23:40,829 --> 00:23:43,374 נ.א.ה., אני חייב לבחור את המוח של פלילי אמיתי. 384 00:23:43,457 --> 00:23:46,001 מישהו ש... יותר חזק. 385 00:23:46,084 --> 00:23:48,921 "חזק "? 386 00:23:49,004 --> 00:23:53,551 עבדתי עם המאפיה הרוסית. אנחנו עושים את האיטלקים נראים כמו גאפפיאס. 387 00:23:54,718 --> 00:23:57,513 זה על עסק הפאנטי הקטן שלך? 388 00:23:57,596 --> 00:24:00,516 - איך אתה יודע על זה? - אתה גייסת את המשפחה השלמה שלי. 389 00:24:00,599 --> 00:24:03,186 כולם מריצים את המסלול בביקיניים ורודים. 390 00:24:03,269 --> 00:24:05,103 ראשית כל, אתה לא שואל אותי ללבוש אותם, 391 00:24:05,188 --> 00:24:07,481 ועכשיו אתה מזלזל המתכנן הפלילי שלי. 392 00:24:07,565 --> 00:24:10,318 אתה יודע מה? אתה באמת חייב ללכת זיון עצמך. 393 00:24:11,735 --> 00:24:12,820 אני צריך את העצה שלך. 394 00:24:12,903 --> 00:24:15,656 - אני רוצה 10% מהחלק ההעליון. - מה? 395 00:24:17,491 --> 00:24:19,535 הילדות שלך מורדות. 396 00:24:19,618 --> 00:24:23,872 אתה משלם אותם בנתרן ומסר, והם רוצים כסף אמיתי. 397 00:24:23,956 --> 00:24:25,458 אין לך רמז איך לעשות את זה. 398 00:24:25,541 --> 00:24:28,961 ובאשר לאמצעי האמיתי של ה, השותף שלך, 399 00:24:29,044 --> 00:24:31,797 טוב, אתה מזיין בסביבות בה. 400 00:24:32,881 --> 00:24:36,885 אז זה רק עניין של זמן לפני זה מתפוצץ באגרסיביות מאוד. 401 00:24:36,969 --> 00:24:39,763 לא לזיין איפה אתה אוכל, או צואה איפה אתה מזיין. 402 00:24:39,847 --> 00:24:41,682 זה עסק רע. 403 00:24:45,811 --> 00:24:46,937 שמונה אחוז. 404 00:24:52,360 --> 00:24:54,653 אתה חייב להשיג כסף לתוך המזנונים שלהם. 405 00:24:54,737 --> 00:24:57,030 ומשלם את הילדות שלך משכורת הוגנת, מה? 406 00:24:57,114 --> 00:24:58,366 מ.מ. המ.... 407 00:24:59,408 --> 00:25:01,744 אתה יודע מה ש נקודה ירוקה כרטיסים של מונאיפאק? 408 00:25:01,827 --> 00:25:04,079 - מספר - לא, בוודאי אתה לא. 409 00:25:04,162 --> 00:25:07,416 הם פודים בכירים למעלה כרטיסים. אתה הולך להצטרך טלפון סלולרי. 410 00:25:07,500 --> 00:25:10,503 - איפה הולך להשיג טלפון סלולרי? - הו, המקום זוחל איתם. 411 00:25:10,586 --> 00:25:12,212 מצאתי אחד בחדר האמבטיה פעם. 412 00:25:12,296 --> 00:25:13,881 טלפוני סלולרי הם כמו מקקים. 413 00:25:13,964 --> 00:25:15,758 אתה רואה אחד, אתה תדע יש נוסף 100 414 00:25:15,841 --> 00:25:17,426 התחבא בקירות. 415 00:25:18,302 --> 00:25:19,637 בסדר. 416 00:25:19,720 --> 00:25:22,973 חמשה אסירים אחרים בשם עם המספרים הלא נכונים. 417 00:25:23,056 --> 00:25:25,851 זה אותה מערכת הפעלה אנחנו משתמשים בבכלל מבתי הסוהר שלנו. 418 00:25:25,934 --> 00:25:27,853 כן, טוב , אתה בר מזל אתה תפסת את זה עכשיו 419 00:25:27,936 --> 00:25:31,231 - כי, בפרוש, זה נושף. - כן, זה רע. 420 00:25:31,315 --> 00:25:34,568 זה באמת רע. אני לא יכול להגן על עליך בזה, ג'ו. 421 00:25:36,320 --> 00:25:38,406 - אותי? - כן. 422 00:25:38,489 --> 00:25:42,868 את אחראית לחנות. הצגות גדולות חוסר השמטה. 423 00:25:43,744 --> 00:25:47,623 כן... זה עושה. 424 00:25:48,999 --> 00:25:53,379 'גרום לדג מסריח מהראש. 425 00:25:53,462 --> 00:25:54,880 ואני לא הראש. 426 00:25:54,963 --> 00:25:59,092 אני למעשה למטה על ידי הזימים איפשהו. 427 00:26:00,303 --> 00:26:04,139 אז, פעם אני מתקשר למשטרה והארה"ב מטכסת, 428 00:26:04,222 --> 00:26:07,184 והחוקרים של ד.ו.כ. התחלה מרחרחת בסביבות, 429 00:26:07,267 --> 00:26:09,144 זה הולך להסתכל הרבה יותר גרוע 430 00:26:09,227 --> 00:26:13,023 למנהל של פעילות אנושית כאן בליטצ'פיאלד. 431 00:26:13,106 --> 00:26:14,858 - ווהוה, ווהוה. - ווהו, ווהוה, ווהוה. 432 00:26:14,942 --> 00:26:16,527 - כן, ווהוה. האט. - כן. 433 00:26:16,610 --> 00:26:18,987 מדוע עושה אנחנו חייבים לכלול כל האנשים האלו בזה? 434 00:26:19,071 --> 00:26:21,615 אנחנו ברחנו אסיר! 435 00:26:24,034 --> 00:26:26,203 - אנחנו פשוט נלך נשיג את הגב שלה. - מי? 436 00:26:26,286 --> 00:26:27,913 אתה ואני. 437 00:26:27,996 --> 00:26:30,999 - איפה הם לקחו אותה? - התחנה המרכזית באטיכה. 438 00:26:31,917 --> 00:26:35,295 אנחנו פשוט נכנס למכונית. אנחנו נלך נעשה אותה. החזר אותה. 439 00:26:35,379 --> 00:26:37,590 אתה יודע, אף אחד לא חייב לדעת. 440 00:26:37,673 --> 00:26:42,010 אז אתה אומר ששני הממנו צריכים ללכת ותופש אסיר ברוח? 441 00:26:43,471 --> 00:26:46,390 זה לא המזיין חבורת כלב גישוש, בסדר? 442 00:26:47,558 --> 00:26:49,393 טוב, אני לא יודע מה לעשות. 443 00:26:49,477 --> 00:26:52,062 אני באמת לא יודע מה שהזיון לעשות! 444 00:26:52,145 --> 00:26:53,606 האם אתה יודע איך השגתי את העבודה הזאת? 445 00:26:53,689 --> 00:26:56,817 האבא שלי אחד מהסופס במ.כ.כ.. 446 00:26:59,277 --> 00:27:00,488 כן. 447 00:27:01,614 --> 00:27:05,368 זה הולך להיות יותר גרוע מ כאשר נבעטתי מאוניברסיטה של אוהיו. 448 00:27:06,326 --> 00:27:09,162 אין לי מושג מה שאני עושה. 449 00:27:16,462 --> 00:27:17,671 קנס! 450 00:27:19,548 --> 00:27:21,675 אני אלך. בשלי. 451 00:27:21,759 --> 00:27:23,176 כן? 452 00:27:23,844 --> 00:27:26,972 מישהו חייב להישאר כאן ומחזיק מכסה בדברים. 453 00:27:27,055 --> 00:27:28,306 - גדול. - זיין את זה. 454 00:27:28,391 --> 00:27:31,519 אם אני יכול להשיג את הגב שלה, אף אחד חייב לדעת, מוטב כך. 455 00:27:33,353 --> 00:27:35,188 אתה חוסך את הישבן שלי, ג'ו. 456 00:27:36,607 --> 00:27:39,234 נ.א.ה.... אני חוסך את הישבן שלי. 457 00:27:45,282 --> 00:27:50,454 כאן זה לחדש לפתוח פעולה למזרח גולש סיור של נמר כוס. 458 00:27:50,538 --> 00:27:52,080 - גיהנום, כן! - בסדר! 459 00:27:52,164 --> 00:27:53,457 בזמן הקרוב להיות הכוכבים! 460 00:27:53,541 --> 00:27:55,083 - הג'ף רצועה של ספארבאר! - זכות ב. 461 00:27:55,167 --> 00:27:57,335 - אנחנו צריכים שם חדש. - אני אוהב את השם שלנו. 462 00:27:57,420 --> 00:28:00,130 בוודאי אתה אוהב את השם שלנו, אתה ג'ף ספארבאר. 463 00:28:00,213 --> 00:28:01,757 אבל אתה שחקן הטנבורין, גנדרן. 464 00:28:01,840 --> 00:28:03,592 אני זמר העופרת. 465 00:28:03,676 --> 00:28:05,678 אם אנחנו הולכים להיקרא למישהו, זה צריך להיות אותי. 466 00:28:05,761 --> 00:28:07,638 - זה המוסך שלי. - היי! 467 00:28:07,721 --> 00:28:10,766 אם האנק ואני יכולים להסתדר אחרי הצואה שהוא משך, 468 00:28:10,849 --> 00:28:12,976 אתם יכולים לעבוד את זה . 469 00:28:14,311 --> 00:28:17,940 אנחנו מסתכלים בעשרה חודשים על הדרך. אנחנו נהנה מזה. 470 00:28:18,023 --> 00:28:20,192 בוא ב, זה פאקינג ענק עסק בשבילנו. 471 00:28:20,275 --> 00:28:22,653 בוא ב. בוא ב. 472 00:28:24,362 --> 00:28:26,449 - ל.י.ס.. - האנק. 473 00:28:30,118 --> 00:28:32,788 ג'וי, אתה נעשית שניה? 474 00:28:32,871 --> 00:28:35,207 - אנחנו יכולים לדבר בחוץ? - כן, בייב. 475 00:28:35,290 --> 00:28:37,418 האם אתה בטוח? 476 00:28:39,086 --> 00:28:40,463 ארבעה חודשים. 477 00:28:40,546 --> 00:28:41,672 אז זה... 478 00:28:42,840 --> 00:28:45,092 זה דבר אמיתי... 479 00:28:45,175 --> 00:28:46,677 לצוף בסביבות בשם? 480 00:28:48,887 --> 00:28:49,972 כמה גדול זה? 481 00:28:51,139 --> 00:28:52,641 כמו אבוקדו. 482 00:28:52,725 --> 00:28:54,435 ישו! 483 00:28:54,518 --> 00:28:55,603 אבוקדו? 484 00:29:01,024 --> 00:29:03,694 זה גדול! זה גדול. 485 00:29:03,777 --> 00:29:05,488 ליזה, אנחנו הולכים להיות בעל תינוק! 486 00:29:05,571 --> 00:29:08,198 - ג'וי, עושה את המתמטיקה. - מה? 487 00:29:08,281 --> 00:29:11,660 לפני ארבעה חודשים, היינו שבורים למעלה. הייתי עם האנק. 488 00:29:11,744 --> 00:29:13,704 לפני ארבעה חודשים היו את יולי. מה שאותך... 489 00:29:19,126 --> 00:29:21,169 מה אתה סאיין '? 490 00:29:24,131 --> 00:29:25,132 זה שלו? 491 00:29:26,174 --> 00:29:27,676 כן. 492 00:29:27,760 --> 00:29:28,927 האם הוא יודע? 493 00:29:30,178 --> 00:29:32,681 רציתי לומר לך ראשון. 494 00:29:32,765 --> 00:29:35,851 הייתי כל כך אשם על הכל אני שם אותך דרך, ו... 495 00:29:35,934 --> 00:29:38,311 עכשיו שאנחנו חזרנו יחד, אני... 496 00:29:39,271 --> 00:29:41,148 זה כל כך מזויין למעלה. 497 00:29:42,315 --> 00:29:43,984 יש לך כל זכות לשנוא אותי. 498 00:29:44,067 --> 00:29:45,986 אני אוהב אותך. 499 00:29:46,069 --> 00:29:48,989 אני פשוט חשבתי שאתה צריך לדעת כי אתם הולכים בסיור ו... 500 00:29:49,072 --> 00:29:51,617 אני לא אלך. אני אשאר כאן. 501 00:29:51,700 --> 00:29:53,702 אתה חייב ללכת! זה שבר הגדול שלך! 502 00:29:53,786 --> 00:29:55,078 זה לא מדוע אמרתי לך. 503 00:29:55,162 --> 00:29:57,455 זיין את זה, הם יכל לעשות את זה בלעדי. זיין את זה. 504 00:29:57,540 --> 00:29:59,833 ג'וי, אתה לא יכול לעשות את זה. אנחנו נהיה טובים. 505 00:29:59,917 --> 00:30:01,168 אני הולך להזיז גב ב עם ההורים שלי. 506 00:30:01,251 --> 00:30:03,003 אני כבר שאלתי ל יותר מעביר באורז. 507 00:30:03,086 --> 00:30:04,630 אני נשאר כאן. 508 00:30:05,589 --> 00:30:08,717 אני הולך לטפל בך ותינוק הזה. 509 00:30:10,719 --> 00:30:12,262 אני אומר להם כרגע. 510 00:30:12,345 --> 00:30:14,472 אתה נשאר והאנק הולך? 511 00:30:14,557 --> 00:30:17,225 ג'וי, מדוע אתה תעשה את זה? זה לא עושה לא חוש. 512 00:30:17,309 --> 00:30:18,852 אני אוהב אותך. 513 00:30:20,020 --> 00:30:21,855 אני רוצה לשאת אותך. 514 00:30:23,065 --> 00:30:25,776 אני רוצה להיות בעל משפחה עמך. 515 00:30:25,859 --> 00:30:27,444 היי! 516 00:30:27,528 --> 00:30:28,987 אותי ואתה... 517 00:30:30,238 --> 00:30:31,323 ואבוקדו. 518 00:31:48,316 --> 00:31:50,402 אלאידה מלא צואה לפעמים, אבל אני מאמין לה. 519 00:31:50,485 --> 00:31:52,821 אני עושה, גם כן. הם אמרו היא ניסתה לחטוב את זה מעצמה. 520 00:31:52,905 --> 00:31:54,239 המ.... 521 00:31:54,322 --> 00:31:57,034 הו, שמעתי היא מהתרופות שלה ואיבר המין-הגברי שלה גדל גב. 522 00:31:57,117 --> 00:31:59,828 שמעתי היא היתה לוחמת סופית לפני שהיא הפכה לגוזל. 523 00:31:59,912 --> 00:32:01,454 טוב, אתה שמעת לא נכון. 524 00:32:01,538 --> 00:32:06,001 אבל אני בשמחה אלך כל א.פ.כ. בישבן שלך אם אתה מחזיק את ספראידין ' שמחרבן. 525 00:32:09,587 --> 00:32:11,131 טאיסטי. 526 00:32:12,257 --> 00:32:14,217 איפה אתה תשיג את המארג הזה, ילדה? 527 00:32:14,301 --> 00:32:16,679 לא לומר לי, אתה הלכת לדאניטה. 528 00:32:16,762 --> 00:32:19,848 אני חשבתי הייתי מתג זה למעלה. היא בינה מלאכותית לא רעה. 529 00:32:19,932 --> 00:32:23,268 בינה מלאכותית לא רעה? אני יכול לראות את המסלולים האלו מלמטה המסדרון. 530 00:32:24,645 --> 00:32:26,730 הסתכל, אנשים אחרים חייב להתפרנס, גם כן. 531 00:32:26,814 --> 00:32:28,816 הסלון שלי היה ריק כל היום. 532 00:32:28,899 --> 00:32:31,652 אתה חושב שאני לא יודע את הילדות הספרדיות האלו היה להתפשט צואה עלי? 533 00:32:31,735 --> 00:32:33,195 אני לא רוצה לו נכלל. 534 00:32:34,237 --> 00:32:36,281 מה לא נכון עמך? 535 00:32:36,364 --> 00:32:37,783 מה לא נכון עם כלכם? 536 00:32:37,866 --> 00:32:42,120 להתנהג כמו צרור של טיפש, כלבות של טראנספוביך! 537 00:32:43,496 --> 00:32:46,208 אתה יודע מה שהחלק הכי גרוע של להיעשות אישה? 538 00:32:46,291 --> 00:32:50,170 החייב להשתתף בכאטי הזה, שטויות של באקסטאבי! 539 00:32:50,253 --> 00:32:53,841 אתה לא רוצה להשיג את השיער שלך עשה? אתה רוצה ללחוש אחרי הגב שלי? 540 00:32:53,924 --> 00:32:57,845 אז מזיין אותך! זיין כלכם! 541 00:33:05,518 --> 00:33:08,021 אנחנו בעסק. 542 00:33:08,105 --> 00:33:10,941 - אין כל דרך. של מי? - מ.מ. המ.... אין לי מושג. 543 00:33:11,024 --> 00:33:14,236 יש קרוב לוודאי 50 של ' א.מ. בכאן. המקום הזה זוחל עם קונטרבנדה. 544 00:33:14,319 --> 00:33:16,196 אתה יודע, מצאתי לא חד, אור, 545 00:33:16,279 --> 00:33:18,741 וארכובה עשתה מחואיים עליזים. 546 00:33:18,824 --> 00:33:20,658 מדוע אתה צריך טלפון? 547 00:33:22,035 --> 00:33:23,245 להעביר כסף. 548 00:33:23,328 --> 00:33:27,332 כל ילדה הולכת להיעשות משלם מראש כרטיס על הבחוץ, 549 00:33:27,415 --> 00:33:29,167 תן לי 14 סיפרה צופן , 550 00:33:29,251 --> 00:33:32,838 ואז אני יכול כסף חוט היישר לתוך החשבון שלה 551 00:33:32,921 --> 00:33:35,382 עם המגע של כפתור. 552 00:33:35,465 --> 00:33:36,674 זה נקרא את מונאיפאק. 553 00:33:36,759 --> 00:33:39,552 כן, אני יודע מה שזה נקרא. אני סוחר תרופה. 554 00:33:41,388 --> 00:33:43,223 צינורות, זה מה שחבורות בית סוהר עושות. 555 00:33:43,306 --> 00:33:46,143 - אני יודע! זה נכון מבריק? - מספר 556 00:33:46,226 --> 00:33:47,685 זה היה הסחה טיפשית, 557 00:33:47,770 --> 00:33:51,148 אז היינו יכולים כמה כיף ועושה כמה דולרים. 558 00:33:51,231 --> 00:33:55,027 מה שאתה מדבר על עכשיו האם רשת פשע, בסדר? 559 00:33:55,110 --> 00:33:57,154 זה הסוג של צואה זה נחת אותי בכאן. 560 00:33:57,237 --> 00:33:58,822 אז אתה תהיה טוב נוסף בזה. 561 00:33:58,906 --> 00:34:00,240 א.ה. א.ה.. 562 00:34:01,241 --> 00:34:04,702 אני רציני, צינורות. אני לא למעלה ל לקחת את הדבר הזה מאוזן בא. 563 00:34:04,787 --> 00:34:08,706 מה שקרה לזה מקצועי מפחיד עברין שאני התאהבתי עם, מה? 564 00:34:08,791 --> 00:34:10,667 היא היתה כל כך חמה. 565 00:34:10,751 --> 00:34:12,961 ברצינות, גדל למעלה. 566 00:34:16,882 --> 00:34:20,969 שים אחד בין הברכיים שלך אחד מתחת לבטן שלך. כאן. 567 00:34:25,015 --> 00:34:26,433 מדוע אתה כל כך נחמד? 568 00:34:27,684 --> 00:34:29,019 'גרום לאני ידע איפה אתה ב. 569 00:34:29,102 --> 00:34:31,063 ו, מקשיב... 570 00:34:31,146 --> 00:34:32,981 כאשר ההתכווצויות האמיתיות שלך מתחילות... 571 00:34:33,065 --> 00:34:34,858 - בסדר. - אתה חייב פשוט להיכנע. 572 00:34:34,942 --> 00:34:38,736 'גרום ליותר אתה הלחם שחרבן, הזה היותר גרוע נעשה. 573 00:34:38,821 --> 00:34:41,073 וזה גם עוזר לאם אתה נאנח. 574 00:34:41,156 --> 00:34:43,200 נמוך נמוך, כמו פרה, כמו... 575 00:34:49,081 --> 00:34:51,208 אני לא יודע מדוע, אבל משהו על לפתוח את הגרון שלך 576 00:34:51,291 --> 00:34:53,293 עושה כל דבר אחר פתוח למעלה, גם כן. 577 00:34:53,376 --> 00:34:56,671 ודוחף מרגיש כמו מחרבן, כמוך לוקח צואה ענקית. 578 00:34:56,754 --> 00:34:59,800 א.ו.ו.! זה כל כך גס! 579 00:34:59,883 --> 00:35:01,426 וכאשר הם אומרים לך זה הם יכולים לראות את הראש, 580 00:35:01,509 --> 00:35:03,678 - אתה הגעת להשקיע במ... - הראש? 581 00:35:03,761 --> 00:35:06,264 ואתה חייב ללכת איטי 582 00:35:06,348 --> 00:35:08,350 אז שאתה לא קרע את הצואה שלך למעלה, אתה ידע? 583 00:35:08,433 --> 00:35:10,685 עצור את זה, עצור את זה. אני לא אפילו רוצה לחשוב על זה. 584 00:35:10,768 --> 00:35:12,354 אני פשוט שמח הכל ללכת להיות מעל בזמן הקרוב. 585 00:35:12,437 --> 00:35:13,480 לא באמת. 586 00:35:13,563 --> 00:35:16,900 אתה הולך להיות בעל תינוק ליתר החיים שלך. 587 00:35:20,237 --> 00:35:22,739 לא, אני נותן לו הלאה. 588 00:35:25,075 --> 00:35:26,201 מה? 589 00:35:29,162 --> 00:35:33,291 - למי? - לגברת הזאת שביקרה בי. 590 00:35:33,375 --> 00:35:36,419 היא באמת נחמדה, בעלת הרבה כסף, ו... 591 00:35:36,503 --> 00:35:38,546 האמא שלי חושבת שאני צריך לעשות את זה, כל כך... 592 00:35:38,630 --> 00:35:39,714 אלאידה? 593 00:35:41,799 --> 00:35:43,385 מה אתה, מזיין משוגע? 594 00:35:43,468 --> 00:35:46,304 זה בינה מלאכותית לא נכון בשבילי להחזיק תינוק אם אני לא הולך להיות בסביבות. 595 00:35:49,933 --> 00:35:51,894 אז אתה אומר אני הדבר הלא נכון, מה? 596 00:35:53,436 --> 00:35:55,647 אתה לא אפילו לראות אותה עוד. 597 00:35:55,730 --> 00:35:59,317 כן, אבל לפחות אני יודע זה היא עם המשפחה שלה. 598 00:35:59,401 --> 00:36:02,779 הייתי נותן משהו ל ראה את התינוק שלי לחמש דקות, 599 00:36:02,863 --> 00:36:06,533 ואתה הולך לתת שלכם הלאה? לזר? 600 00:36:07,910 --> 00:36:10,954 אתה יודע , אני יכול להיות מזויין למעלה אמא, 601 00:36:11,038 --> 00:36:14,332 אבל לפחות אני לא מכרתי שלי למציע ההצעה הכי גבוהה. 602 00:36:15,333 --> 00:36:17,335 י.ו., מחזיר לי שלי לזיין כרית. 603 00:36:18,420 --> 00:36:20,463 אני מקווה שהיא קורעת לך פתוח לרווחה. 604 00:36:23,508 --> 00:36:27,595 מה שקורה אם הם יורים בנו לפני אנחנו רשמית מאושרים כ/כפי שהתאחדות? 605 00:36:27,679 --> 00:36:30,473 בערך הם לא נתבעים, הם התחלה מכריחה כללים מוזרים. 606 00:36:30,557 --> 00:36:32,517 אתה יודע, מהדק את זה בזה. הבחורים האלה ערמומיים. 607 00:36:32,600 --> 00:36:34,727 זה איך תאגידים היה להפחיד אנשים 608 00:36:34,811 --> 00:36:36,146 מאז שההתחלה של זמן. 609 00:36:36,229 --> 00:36:38,606 אתה יודע, אנשים מתו לשמונה שעה יום עבודה, איש. 610 00:36:38,690 --> 00:36:41,068 "לא נשמע לא סיבה לשתיקה." 611 00:36:42,652 --> 00:36:43,736 זה עמוק. 612 00:36:44,779 --> 00:36:47,157 זה מ מ.י.ס.. הסתכלנו בזה אתמול בלילה. 613 00:36:47,240 --> 00:36:48,658 ראסל עני כרווו. 614 00:36:48,741 --> 00:36:51,703 הבחור שר כמו קרפיון מת להיעשות מציצת זין. 615 00:36:51,786 --> 00:36:53,205 מה עם מציצת זין? 616 00:36:53,288 --> 00:36:54,414 יש לנו פגישת התאחדות. 617 00:36:54,497 --> 00:36:57,125 הו, זה נשמע כמו הרבה פחות כיף. 618 00:36:57,209 --> 00:36:59,127 אם אתה ידעת מה שהיה טוב בשבילך, אתה היית מצטרף לנו. 619 00:36:59,211 --> 00:37:00,420 לא לראות כל חייב לנדנד את הסירה. 620 00:37:00,503 --> 00:37:02,672 לא, לא, בא לפגישה, לפחות. 621 00:37:02,755 --> 00:37:04,007 לא, מודה. 622 00:37:05,342 --> 00:37:06,509 זה בפרדי מוט. 623 00:37:06,593 --> 00:37:09,762 $2 ירייות אם אתה משתמש הצופן " התאחדות." 624 00:37:10,680 --> 00:37:13,225 טוב, במקרה הזה... 625 00:37:14,309 --> 00:37:15,978 מה אנחנו רוצים? J? 626 00:37:16,061 --> 00:37:18,063 מתי אנחנו רוצים את זה? עכשיו. 627 00:37:20,565 --> 00:37:22,859 - זה מטורף. - זה לא מטורף, ג'ו. 628 00:37:22,943 --> 00:37:24,902 זה, א.ה.... זה אמיץ. 629 00:37:24,987 --> 00:37:27,405 - זכות. - ולא דואג על חונה. 630 00:37:27,489 --> 00:37:29,657 אני מטפל בצואה כאן. 631 00:37:29,741 --> 00:37:32,827 יש שריף חדש בעיירה. אני מפצח ראשים, לוקח שמות. 632 00:37:32,910 --> 00:37:35,247 אני חשבתי אתה היית פשוט להחזיק למטה המבצר. 633 00:37:35,330 --> 00:37:36,498 טוב, כן. 634 00:37:36,581 --> 00:37:39,960 כנראה, המבצר היה השחת על ידי בארדי אחד רוג'רס. 635 00:37:40,043 --> 00:37:41,836 זה מפתיע אלי. 636 00:37:41,919 --> 00:37:45,090 טוב, החומר שהיא מעודדת בסוג שלה, אני מתכוון... 637 00:37:45,173 --> 00:37:47,050 אחרי ההטרדה המינית המאמנת , 638 00:37:47,134 --> 00:37:49,136 אנחנו פשוט לא יכולים לסבול זה. 639 00:37:49,219 --> 00:37:51,846 נא להחזיק מ. אנחנו חייבים לסקור. 640 00:37:51,929 --> 00:37:54,432 כבר טיפל, חבר. 641 00:37:54,516 --> 00:37:56,518 אתה איש טוב, ג'ו כאפאטו. 642 00:37:57,560 --> 00:38:00,397 קרוב לוודאי, א.ה.... קרוב לוודאי יותר מדי טוב לעבודה שאתה עושה. 643 00:38:02,649 --> 00:38:05,485 האולימפיאדה בכאן 24/7. 644 00:38:05,568 --> 00:38:07,612 אני עם נטיה לאמודאות, עצמי. 645 00:38:07,695 --> 00:38:10,448 אתה ראית שבן 13 שנים ילד סיני זכיה הגבוה צולל? 646 00:38:10,532 --> 00:38:13,493 פ.א. משהו? צואה מדהימה. 647 00:38:13,576 --> 00:38:17,247 ילד, זה ההורים שהורגים אותי כאשר אני מסתכל בכיסוי. 648 00:38:17,330 --> 00:38:20,250 - אתה השגת ילדים? - א.ה., יש לי אחד בדרך. 649 00:38:20,333 --> 00:38:22,169 - אה, מזל טוב. - כן, מודה. 650 00:38:22,252 --> 00:38:24,129 זה מדוע לקחתי את העבודה, לרווחים. 651 00:38:24,212 --> 00:38:25,672 טוב, אתה משיג כיסוי צנוע. 652 00:38:25,755 --> 00:38:29,301 ראיה ושל השיניים מנומרת קטנה , אבל זה טוב יותר מלא כלום, 653 00:38:29,384 --> 00:38:31,636 במיוחד אם אתה נעשית קטן בא. 654 00:38:31,719 --> 00:38:34,722 אני מצטער על הריח. זה הצינורות. 655 00:38:34,806 --> 00:38:37,059 הם לא תיקון צואה בנמצא. 656 00:38:37,142 --> 00:38:38,810 בוא ב, זה חדר הטלויזיה. 657 00:38:40,020 --> 00:38:42,397 יש הרבה נלחם מעל הערוץ, 658 00:38:42,480 --> 00:38:44,191 אז כל אחד קבוצה משיגה את הזמן שלהם. 659 00:38:45,358 --> 00:38:47,319 רוסה כאן יודע את המקדח. 660 00:38:49,404 --> 00:38:52,490 הלבנים השיגו את הבקרים עד10:00. 661 00:38:52,574 --> 00:38:56,994 אז השחורים והספרדיים קח מעל בארוחת צהרים. 662 00:38:57,079 --> 00:38:59,497 ממשיך להסתבב כמו זה. 663 00:38:59,581 --> 00:39:01,208 אבל אותי? 664 00:39:01,291 --> 00:39:04,711 אני מסתכל במה שאני רוצה, כאשר אני רוצה ל. 665 00:39:06,629 --> 00:39:07,672 אתה אוהב להתגושש? 666 00:39:09,466 --> 00:39:12,719 הו, כן, א.ה.... הייתי מתחרה. 667 00:39:12,802 --> 00:39:16,223 שיבשתי את הכתף שלי, וזה הסתיים את זה. 668 00:39:16,306 --> 00:39:18,725 מה, כל כך זה היה יכול להיות אתה. 669 00:39:18,808 --> 00:39:21,728 אני מנחש. ביקום מקביל. 670 00:39:21,811 --> 00:39:24,814 בעלת! "יקום מקביל." זה טוב. 671 00:39:24,897 --> 00:39:27,317 בוא ב, תן לי להראות לך את חדר השינה. 672 00:39:31,738 --> 00:39:34,407 בסדר, גברות, שמעתי את התלונות שלך, 673 00:39:34,491 --> 00:39:38,703 ועשיתי סידורים לכל אחד להיעשות משולם, כסף מזומן. 674 00:39:38,786 --> 00:39:41,873 מישהו על הבחוץ יאסוף כרטיס מזומן. 675 00:39:41,956 --> 00:39:43,625 השג לי את המספר, 676 00:39:43,708 --> 00:39:46,378 ואז אנחנו נתחיל להפקיד קרנות לתוך החשבונות שלך. 677 00:39:46,461 --> 00:39:50,006 אני מציע לך שמונה דולרים זוג, 678 00:39:50,090 --> 00:39:51,633 ואני מחזיק כלכם/כלכן/ לבקרת איכות. 679 00:39:51,716 --> 00:39:53,593 אין חותך פינות. 680 00:39:53,676 --> 00:39:56,012 מה עם רווחים, מה? 681 00:39:56,096 --> 00:39:57,347 - רווחים? - כן. 682 00:39:57,430 --> 00:39:59,516 כן, מה שעל כל ה, א.ה., חפיסות טעם? 683 00:39:59,599 --> 00:40:01,684 - אנחנו משרה מלאה עובדים. - מ.מ.. 684 00:40:02,602 --> 00:40:05,147 בסדר, כל אחד משיג עוף אחד ובקר אחד שבוע עד שאני . 685 00:40:05,230 --> 00:40:08,108 אני לא רוצה ללבוש את הביקיניים עוד. 686 00:40:08,191 --> 00:40:09,942 הם רוכבים על למעלה הקת שלי. 687 00:40:10,026 --> 00:40:12,612 וג'ונס רק ללבוש מכנסי קצרי ילד. 688 00:40:12,695 --> 00:40:13,863 אני רוצה רצועת עור. 689 00:40:13,946 --> 00:40:15,907 ישו ישו הנוצרי. אנשים אחרים? 690 00:40:17,409 --> 00:40:19,244 טוב. מזל טוב. 691 00:40:19,327 --> 00:40:21,913 כלכם/כלכן/ עכשיו עובדים רשמיים. 692 00:40:21,996 --> 00:40:23,123 הו, סנטי חתול! 693 00:40:23,206 --> 00:40:25,792 אנחנו עשירים! ק.ה. צ'ינג! 694 00:40:25,875 --> 00:40:28,295 אתה יכול כל להודות לי לזה. 695 00:40:28,378 --> 00:40:29,837 הו, ופלאכה... 696 00:40:29,921 --> 00:40:31,005 אתה נורה. 697 00:40:31,088 --> 00:40:33,425 - מה? - הו, צואה. 698 00:40:33,508 --> 00:40:34,676 אתה לא יכול לעשות את זה. 699 00:40:34,759 --> 00:40:36,928 אני יכול לעשות כל מה שאני רוצה. 700 00:40:37,011 --> 00:40:38,180 יצא. 701 00:40:39,264 --> 00:40:41,933 וזוכר, אתה תעלה כל אחד מהידידים הכי קרובים שלך 702 00:40:42,016 --> 00:40:45,478 מאות דולרים חודש אם אתה אפילו פותח את הפה שלך. 703 00:40:46,396 --> 00:40:48,898 אז אני מציע שאתה עוזב בשקט. 704 00:40:50,150 --> 00:40:51,609 אתה מזויין למעלה. 705 00:40:57,449 --> 00:40:58,700 ביי ביי. 706 00:41:04,247 --> 00:41:06,040 שמע אותך נופצת. 707 00:41:06,123 --> 00:41:09,711 האילי היה מטורף. 708 00:41:09,794 --> 00:41:11,546 הוא מחרים את זה? 709 00:41:13,840 --> 00:41:16,384 י.ו., מזיין אותו, איש. התחיל מעל. 710 00:41:16,468 --> 00:41:20,054 או כותב המשך. עשה לו שלושה חלקים כמו רעב משחקים. 711 00:41:20,137 --> 00:41:23,266 מספר אני מרגיש יותר קל. 712 00:41:23,350 --> 00:41:26,186 וכל המאווררים האלו עם הרעיונות שלהם... 713 00:41:26,269 --> 00:41:28,062 הראש שלי הלך להתפוצץ. 714 00:41:28,855 --> 00:41:30,607 אז, אתה מפסיק? 715 00:41:35,027 --> 00:41:36,279 כל מה שאז. 716 00:41:47,123 --> 00:41:51,378 אני לא חושב שהאנשים אפילו אוהבים אותי. הם פשוט אוהבים את הסיפור שלי. 717 00:41:51,461 --> 00:41:52,712 אתה לא אוהב אותי. 718 00:41:52,795 --> 00:41:55,298 כן, אמיתי, אבל הבינה מלאכותית הזאת לא הליקוי שלי. 719 00:41:55,382 --> 00:41:59,051 אני מתכוון, אתה מרביץ לצואה ממני, אחד מפוצח מהצלעות שלי. 720 00:41:59,135 --> 00:42:02,764 - השגתי זכות להחזיק קנאה. - לא, הגנתי על ו.י.. 721 00:42:02,847 --> 00:42:04,599 ו.י. לא הצטרך הגנה. 722 00:42:04,682 --> 00:42:07,519 ו.י. היה סכינאי. היא טרף עליך. 723 00:42:07,602 --> 00:42:10,980 - אתה חושב שאני טיפש. - אני חושב שאתה פגיע. 724 00:42:11,063 --> 00:42:13,024 כן, טוב... 725 00:42:14,025 --> 00:42:16,236 ו.י. טיפל בי אוהב בן אדם. 726 00:42:17,904 --> 00:42:20,240 כל אחד אחר חושב שאני בדיחה. 727 00:42:21,616 --> 00:42:23,200 היא אהבה אותי. 728 00:42:25,495 --> 00:42:27,830 אנשים צורך אהבה. 729 00:42:30,124 --> 00:42:31,334 אני יודע. 730 00:42:35,588 --> 00:42:37,590 אני מצטער אני פוגע בך. 731 00:43:00,780 --> 00:43:02,615 שמע אותך בקצת של מים חמים. 732 00:43:02,699 --> 00:43:07,454 זמני עוזב בזמן/אף שמ.כ.כ. עושה חקירה עצמאית. 733 00:43:07,537 --> 00:43:10,332 היתה לי שום דבר לעשות עם הארוטיקה הזאת. 734 00:43:10,415 --> 00:43:12,584 היא כתבה זאת לסוג שלך. 735 00:43:12,667 --> 00:43:15,545 לא, היא חושבת היא כתבה זאת לסוג שלי, 736 00:43:15,628 --> 00:43:17,547 כי זאת ילדי הדרך חושבים. 737 00:43:17,630 --> 00:43:19,466 עבדתי עם הרבה ילדים במטפח מערכת. 738 00:43:19,549 --> 00:43:22,469 היא מתפקדת כמו בן שש שנים. 739 00:43:22,552 --> 00:43:26,639 בן שש שנים, אבל בן שש שנים. 740 00:43:27,139 --> 00:43:31,060 אתה יודע, זה לוקח זמן רב למצוא את הגבולות עם הילדות האלה. 741 00:43:32,604 --> 00:43:34,647 וזה לא לכל אחד. 742 00:43:35,982 --> 00:43:37,692 זה מה אתה רצית, לא זה? 743 00:43:37,775 --> 00:43:40,236 אתה היה בעל זה בבשבילי מאז התחלתי כאן. 744 00:43:40,320 --> 00:43:43,823 אני רק עברתי דרך מידע זה הובא אלי. 745 00:43:46,868 --> 00:43:49,078 מה בדיוק עניין האמיתי שלך? 746 00:43:49,746 --> 00:43:54,959 ראה... אני יכול לא בדיוק להדק למטה אם אתה שונא נשים, 747 00:43:55,042 --> 00:43:56,878 או גזען, 748 00:43:56,961 --> 00:44:00,423 או שילוב מנצח של שני ה. 749 00:44:00,507 --> 00:44:03,300 אתה מטפח מערכות יחסים לא הולמות, 750 00:44:03,385 --> 00:44:05,470 אתה הולך בנמצא כמוך בעל המקום. 751 00:44:05,553 --> 00:44:08,515 אתה בא בכאן מדי שבוע עם תסרוקת שונה, 752 00:44:08,598 --> 00:44:11,893 וסוג שלך מתמגל ל אינקובטור של סטיה! 753 00:44:12,977 --> 00:44:15,813 אתה איש קטן מתנקם, האם אתה לא? 754 00:44:17,231 --> 00:44:19,859 אבל אני אחזור. 755 00:44:19,942 --> 00:44:23,655 כי אני טוב במה שאני עושה. 756 00:44:41,172 --> 00:44:42,882 חרבן! 757 00:44:43,925 --> 00:44:45,468 אנחנו נלך, אורז. 758 00:44:45,552 --> 00:44:47,011 אני יכול לגמור את הסודה שלי? 759 00:44:48,680 --> 00:44:51,265 בוא ב, איש. אתה עומד להחזיר אותי לבית סוהר. 760 00:44:58,105 --> 00:45:00,858 מה הזיון אתה עדיין לעשות כאן? 761 00:45:02,860 --> 00:45:05,279 אני לא ידעתי איפה ללכת. 762 00:45:05,362 --> 00:45:09,325 אני רק השגתי שובר לטריקו, ואני לא יודע כל אחד שם. 763 00:45:09,408 --> 00:45:11,828 אני מנחש הייתי צריך ללכת לתחנה של אמטראק, 764 00:45:11,911 --> 00:45:14,371 אבל אני רק השגתי 40 דולרים. 765 00:45:14,456 --> 00:45:17,208 זה עשוה לא קורה אליך זה אנחנו נבוא אחרי שאתה? 766 00:45:18,042 --> 00:45:19,961 אני לא יודע. 767 00:45:20,044 --> 00:45:22,254 החזקתי צפרדע חית בית בכביסה לשמונה חודשים, 768 00:45:22,338 --> 00:45:24,381 ואף אחד אי פעם ראה. 769 00:45:24,466 --> 00:45:26,509 דברים תמיד משוגעים שם. 770 00:45:28,385 --> 00:45:30,555 אבל חופש מרגיש מוזר. 771 00:45:32,515 --> 00:45:35,852 אני מנחש שאני לא כל כך טוב בזה שלם לברוח דבר. 772 00:45:37,311 --> 00:45:38,938 אני יכול לרוץ. 773 00:45:39,021 --> 00:45:42,149 אתה לא השגת אקדח או שום דבר. אתה לא הבאת כל שוטרים? 774 00:45:42,233 --> 00:45:44,193 כן, טוב... 775 00:45:44,276 --> 00:45:47,279 אתה יכול לבוא איתי עכשיו בלי וויכוח 776 00:45:47,363 --> 00:45:49,949 ועובר כמה לילות בס.א.ג.... 777 00:45:50,032 --> 00:45:53,745 או אני יכול להתקשר לשוטרים והחזר שאתה בכפייה, 778 00:45:53,828 --> 00:45:57,999 ובמקרה זה אתה עוזב אותי לא בחירה אבל להאשים אותך עם משודל בריחה... 779 00:45:58,082 --> 00:46:00,334 ומאריך את המשפט שלך. 780 00:46:00,417 --> 00:46:02,086 אני עושה לך סולידי כאן. 781 00:46:03,546 --> 00:46:06,716 - אני בינה מלאכותית לא הולך לומר תודה. - טוב, אתה צריך. 782 00:46:07,675 --> 00:46:10,637 אז אתה רוצה להיראות כמו אדם חשוב, מה? 783 00:46:10,720 --> 00:46:12,555 השג כל הפאר עצמך? 784 00:46:18,185 --> 00:46:20,312 בוא ב. 785 00:46:20,396 --> 00:46:21,898 אנחנו נלך. למעלה וב' א.מ.. 786 00:46:21,981 --> 00:46:24,609 אתה אומר לי בן אדם אחד היה יכול דחה את ההזדמנות העשה. 787 00:46:24,692 --> 00:46:26,027 בן אדם אחד. 788 00:46:26,986 --> 00:46:28,237 אני רואה את הנקודה שלך. 789 00:46:28,320 --> 00:46:30,281 מה אם אני מוצץ את הדיק שלך? 790 00:46:31,448 --> 00:46:34,076 אתה עדיין לחזור. בוא ב, אנחנו נלך. 791 00:46:34,160 --> 00:46:36,996 אז, שכן או לא? 792 00:46:37,955 --> 00:46:40,708 לא, תודה. אנחנו נלך. 793 00:46:47,549 --> 00:46:48,675 צפרדע? 794 00:46:48,758 --> 00:46:52,178 קראנו לו בני. אבל אז הוא נחנק והוא מת. 795 00:46:52,261 --> 00:46:53,596 זה מה שקורה בבית סוהר. 796 00:47:25,002 --> 00:47:26,713 הו, אלוהים אדירים. 797 00:47:44,105 --> 00:47:47,066 היי, כאן האיש של השעה! 798 00:47:47,149 --> 00:47:50,111 אנציקלופדיה חומה והמקרה של מכור הלסמי המ.א.ט. הנעדר. 799 00:47:50,194 --> 00:47:53,114 - אני מצטער. - כן, טוב, היא בש.א.. 800 00:47:54,115 --> 00:47:58,160 ילד עני... אתה לא יכול להאשים אותה. 801 00:47:58,244 --> 00:48:01,956 השגנו בר מזל זמן/פעם זה. זה היה יכול להיות הרבה יותר גרוע. 802 00:48:02,039 --> 00:48:05,167 א.ה., אני לא יודע מה ש אני יכול להודות לך. 803 00:48:05,251 --> 00:48:07,544 אני רוצה את גב הבחורים שלי משרה מלאה. 804 00:48:07,629 --> 00:48:11,007 אני רוצה את גב השעות הישנים שלהם. והם צריכים רפואיים. 805 00:48:11,090 --> 00:48:13,843 שמעתי השתקשקויות על חומר התאחדות. האם אתה בבזה? 806 00:48:13,926 --> 00:48:16,428 זה לא עניין של להיות בעליו או לא. 807 00:48:16,512 --> 00:48:19,598 אתה רוצה עובדים להופיע ולעשות עבודה טובה, אתה... 808 00:48:19,682 --> 00:48:22,977 - אתה חייב לטפל בהם. - אני משיג את זה. 809 00:48:23,060 --> 00:48:24,812 אני מתכוון, כל אחד בעלת זכות לארגן, 810 00:48:24,896 --> 00:48:27,148 אבל אם מ.כ.כ. חייב התחלה מכסה רווחים, 811 00:48:27,231 --> 00:48:29,025 ההעזה השלמה ההולכת לקפל. אני מתכוון... 812 00:48:29,108 --> 00:48:31,903 זה קצר ראייה, אתה יודע? כולנו הולכים להיות מחוסר עבודה. 813 00:48:31,986 --> 00:48:36,365 האם אתה ישר איתי? או זה פשוט התאחדות מנפץ ז'רגון? 814 00:48:36,448 --> 00:48:39,618 אני לא יודע עליך, אבל אני אוהב לו עבודה, ג'ו. 815 00:48:39,702 --> 00:48:43,122 אני מכבד שאתה מסתכל למקופח. 816 00:48:43,205 --> 00:48:46,668 זה נראה כמוך הסוג של בחור שעושה זה הרבה, אבל... 817 00:48:46,751 --> 00:48:48,460 איך שעובד בשבילך? 818 00:48:50,379 --> 00:48:51,839 אני לא יודע. 819 00:48:55,176 --> 00:48:57,303 האם אתה ראית את המכונית שלי? 820 00:48:57,386 --> 00:48:59,596 אולי זה זמן אתה נעצרת לדאוג על כל אחד אחר 821 00:48:59,681 --> 00:49:01,140 ועשה משהו בשבילך. 822 00:49:02,391 --> 00:49:04,601 זה מה שכל אחד אחר באמריקה עושה. 823 00:49:31,087 --> 00:49:35,007 לקח לי שעה להיעשות אותה למטה. היא עקשנית כ/כפי שזיון. 824 00:49:36,467 --> 00:49:37,551 מה זה? 825 00:49:38,803 --> 00:49:40,346 אתה הולך איפשהו? 826 00:49:41,555 --> 00:49:44,851 גב של האנק בעיירה. הם באו הביתה להקליט אלבום חדש. 827 00:49:44,934 --> 00:49:47,186 האם ידעת הם מכרו הסיור האחרון שלהם? 828 00:49:47,269 --> 00:49:49,188 כן. 829 00:49:49,271 --> 00:49:51,398 הם מועכים את זה. 830 00:49:52,817 --> 00:49:55,402 הוא שנבא עד אתמול. 831 00:49:55,486 --> 00:49:56,653 הוא רצה לראות אותה. 832 00:49:56,738 --> 00:49:59,991 - עכשיו הוא רוצה לראות אותה? - ג'וי, הוא האבא שלה. 833 00:50:00,074 --> 00:50:01,993 אני האבא שלה. 834 00:50:02,076 --> 00:50:03,619 אני האחד שנדבק בסביבות. 835 00:50:03,702 --> 00:50:05,412 הוא האבא האמיתי שלה. 836 00:50:06,413 --> 00:50:09,708 יש לו זכות להיות בעל מערכת יחסים איתה. 837 00:50:17,925 --> 00:50:19,176 אתה עוזב אותי להאנק. 838 00:50:19,260 --> 00:50:21,095 הוא עושה באמת טוב לעצמו. 839 00:50:21,178 --> 00:50:23,806 הם עשו גוש גדול של שינוי בשהוורנר עסק. 840 00:50:25,057 --> 00:50:27,434 - יש לו שאפתנות. - ואני לא? 841 00:50:29,854 --> 00:50:31,605 אני אוהב אותו. 842 00:50:33,607 --> 00:50:35,109 יש לי תמיד . 843 00:50:35,192 --> 00:50:36,819 אתה יודע את זה. 844 00:50:36,903 --> 00:50:39,446 אני רוצה לראות אם יכולנו להיות משפחה. 845 00:50:40,322 --> 00:50:43,325 יש לך משפחה. אני המשפחה שלך. 846 00:50:43,409 --> 00:50:47,204 ג'וי, אני באמת מעריך הכל אתה עשית בשבילנו, 847 00:50:47,288 --> 00:50:49,581 ואני לא הייתי יכול לעשות את זה בלדך. 848 00:50:49,665 --> 00:50:53,127 ואני אוהב אותך, גם כן, אבל... 849 00:50:53,210 --> 00:50:55,087 זה שונה. 850 00:50:56,380 --> 00:50:57,673 התחלתי את הרצועה הזאת. 851 00:50:57,756 --> 00:51:01,677 הבחורים האלו לא היו יכולים אפילו ידוע כל אחד אחר אם זה לא היה בשבילי. 852 00:51:04,096 --> 00:51:05,639 ויותרתי על הכל. 853 00:51:06,974 --> 00:51:11,187 לקחתי עבודה בבית סוהר, לטובת הזיון. 854 00:51:11,270 --> 00:51:13,189 לא ידע אותך הרצת טאב. 855 00:51:13,272 --> 00:51:15,441 אתה יודע איך מדכא את החיים שלי? 856 00:51:15,524 --> 00:51:19,987 אתה חושב שאני רוצה לעבוד עבודת בטחון ל20,000 שנה? 857 00:51:20,071 --> 00:51:21,447 אני עשיתי זה בשבילך! 858 00:51:21,530 --> 00:51:23,240 אף אחד שאל אותך ל! 859 00:51:23,324 --> 00:51:25,409 - הייתי ברור כל דרך! - חסכתי אותך! 860 00:51:25,492 --> 00:51:26,869 אני לא צורך חסך! 861 00:51:26,953 --> 00:51:29,496 אתה היית עדיין את סלאטינג זה למעלה למטה באורז אם זה לא היה בשבילי. 862 00:51:31,916 --> 00:51:33,500 זה היה מכוער, ג'ו. 863 00:51:35,377 --> 00:51:38,714 קח כמה אחריות לבחירות שלך. 864 00:51:39,882 --> 00:51:43,177 אף אחד לא השיג אותך כאן אבל אתה. 865 00:51:43,260 --> 00:51:46,055 אתה לא יכול לבזבז את החיים השלמים שלך להחזיק את הדלת פתוח לאנשים 866 00:51:46,138 --> 00:51:49,016 ואז כועס כאשר הם לא תודה. 867 00:51:50,351 --> 00:51:52,895 אף אחד לא שאל אותך להחזיק את הדלת המזיינת! 868 00:51:55,481 --> 00:51:57,900 גדול... אתה הערת למעלה התינוק. 869 00:52:11,080 --> 00:52:12,123 שם אתה הולך. 870 00:52:12,206 --> 00:52:14,750 - מה כל זה ל? - טוב, אני, א.ה.... 871 00:52:15,877 --> 00:52:17,044 אני רוצה שאתה תרד בעלי. 872 00:52:17,128 --> 00:52:18,670 מה? 873 00:52:18,754 --> 00:52:20,464 גיהנום, לא. זה מגעיל. 874 00:52:20,547 --> 00:52:23,885 כן, אבל אני מרגיש חרמני, אז אני קונה אותך. 875 00:52:23,968 --> 00:52:26,220 הסתכל, יש כמה המ.&.מ. בשם. 876 00:52:26,303 --> 00:52:28,472 אז אנחנו נלך. העשה אותי מ. 877 00:52:28,555 --> 00:52:30,557 - זה לא מצחיק. - אני לא צוחק. 878 00:52:31,350 --> 00:52:34,520 אתה למכירה, אז אני קונה את השרותים שלך. 879 00:52:34,603 --> 00:52:37,314 פשוט, אתה יודע, המחאה , לך למקום השמח שלך. 880 00:52:37,398 --> 00:52:38,815 אני אהיה מהיר. 881 00:52:40,817 --> 00:52:42,028 העצר את זה. 882 00:52:42,111 --> 00:52:43,905 ואולי אני אזיין אותך בזמן/אף שאני בזה. 883 00:52:43,988 --> 00:52:45,864 אתה יודע, מדביק מברשת שיער למעלה הישבן שלך. 884 00:52:45,948 --> 00:52:48,367 החזק אותך למטה, משוך את השיער שלך, אולי נושך את הצוואר שלך. 885 00:52:48,450 --> 00:52:50,912 לא זה יהיה כיף? אתה אולי תאהוב את זה. 886 00:52:50,995 --> 00:52:53,039 מדוע אתה לא מנסה את זה, מה? מדוע אתה לא מנסה את זה? 887 00:52:53,122 --> 00:52:55,457 פשוט נותן לי להיות בעלת דרך הפאקינג שלי עמך. 888 00:52:55,541 --> 00:52:56,583 היי, יכולתי לקשור אותך למעלה. 889 00:52:56,667 --> 00:52:58,794 יכולנו אולי להשתמש טישרט הפאקינג שלך כ/כפי שבדיחה, מה? 890 00:52:58,877 --> 00:53:00,087 האם אתה תעצור את זה? 891 00:53:00,171 --> 00:53:01,672 אני הולך לעשות כל מה מזיין רצון אליך, 892 00:53:01,755 --> 00:53:03,215 ואתה הולך לשקר ואתה הולך לקחת את זה , 893 00:53:03,299 --> 00:53:05,051 כי זאת הדרך זה עובד, האם לא זה? 894 00:53:05,134 --> 00:53:06,510 האם לא שזה? 895 00:53:07,929 --> 00:53:09,596 העצר את זה. 896 00:53:12,724 --> 00:53:14,101 עצור את זה. 897 00:53:16,770 --> 00:53:19,065 רציתי להיעצר. 898 00:53:19,148 --> 00:53:23,777 רציתי להיעצר כל כך רע. רציתי שהוא יעצר. 899 00:53:25,112 --> 00:53:28,324 טוב. 900 00:53:28,407 --> 00:53:30,492 'גרום לאנחנו הולכים ל העשה זה מוטארפאקאר. 901 00:53:32,286 --> 00:53:34,913 בוא ב. זה בסדר. 902 00:53:37,874 --> 00:53:40,377 אתה היית צריך לראות אותה פנים. 903 00:53:40,461 --> 00:53:43,505 אני מתכוון, נעשיתי אותם. כולם היו למעשה מפטפט מעל הכסף. 904 00:53:43,589 --> 00:53:46,383 ואז פניתי אליה לפני כל אחד, ואני כל... 905 00:53:47,384 --> 00:53:48,677 "הו... 906 00:53:48,760 --> 00:53:50,012 ו, דרך אגב... 907 00:53:51,097 --> 00:53:53,265 פלאכה, אתה נורה." 908 00:53:55,226 --> 00:53:58,479 זה ילמד את הכלבה הקטנה לא להסית! 909 00:53:58,562 --> 00:54:00,982 - זה גס. - לא, זה היה את באדאס. 910 00:54:02,858 --> 00:54:06,153 - אני . - מה? 911 00:54:06,237 --> 00:54:08,072 אני לא רוצה שאכלל. 912 00:54:10,657 --> 00:54:11,908 עם מה, העסק? 913 00:54:11,993 --> 00:54:14,411 עם כל מזה. 914 00:54:14,495 --> 00:54:16,705 מה שאתה לפלאכה היית מוזר, חלילן. 915 00:54:16,788 --> 00:54:20,042 היא עניה. הרבה הילדות האלה, הם עניים. 916 00:54:20,126 --> 00:54:22,544 בוודאי הם רוגשו על כסף. 917 00:54:22,628 --> 00:54:24,796 הם מרוגשים על דולר עבודת שעה. 918 00:54:24,880 --> 00:54:28,092 - בסדר. - אני לא אוהב את הגירסה הזאת מכם. 919 00:54:28,175 --> 00:54:30,469 טוב, אולי אני לא כמו הגירסה הזאת מכם. 920 00:54:31,720 --> 00:54:33,514 איזה גירסה את זה? 921 00:54:33,597 --> 00:54:37,309 הגירסה הנצרכת הפרנואידית. שופט Y גירסה. 922 00:54:38,269 --> 00:54:41,230 אני מתכוון, מזיין, אלכס, מה בעיה שלך? 923 00:54:42,356 --> 00:54:45,484 אין לך רעיון מה שאתה נכנס. 924 00:54:45,567 --> 00:54:48,904 אתה לא יודע מי האנשים האלה, אתה לא יודע מי הם מקושרים ל, 925 00:54:48,987 --> 00:54:51,115 ואתה ב כמה כוח קטן מוזר טיול. 926 00:54:51,198 --> 00:54:56,453 אני עושה בדיוק מה שאתה עשית, ואתה לא יכול לטפל בזה 927 00:54:56,537 --> 00:54:59,123 כי אתה מפחד אני אולי אהיה יותר טוב בזה ממך. 928 00:55:05,046 --> 00:55:07,173 אתה קרוב לוודאי הם יותר טוב בזה עכשיו. 929 00:55:08,715 --> 00:55:10,634 אתה טבעי. 930 00:55:12,553 --> 00:55:14,012 אני , צינורות. 931 00:55:15,013 --> 00:55:18,392 אני מזה ו... 932 00:55:18,475 --> 00:55:20,061 אני מזה. 933 00:55:24,690 --> 00:55:29,611 אז, המי הולך ל מחדש אותנו? אנחנו חייבים לבחור מנהיג. 934 00:55:29,695 --> 00:55:31,655 טוב, הייתי עושה את זה, אבל מישהו חייב להסביר אלי 935 00:55:31,738 --> 00:55:33,824 איך הדבר השלם עובד. 936 00:55:35,451 --> 00:55:38,454 צואה קדושה, הוא בא בסביבות. 937 00:55:38,537 --> 00:55:41,123 גנדרן! עכשיו זה רשמי. 938 00:55:44,793 --> 00:55:46,128 מה אתם עושים? 939 00:55:48,004 --> 00:55:51,175 עשה אותך באמת רצון לעשות אויב ממ.כ.כ.? 940 00:55:52,176 --> 00:55:54,761 אתם השגתם את עצמך כל הרגזתם למעלה 941 00:55:54,845 --> 00:55:58,182 בלי באמת שוקל מה שזה אותך עושה. 942 00:55:58,265 --> 00:55:59,891 אנחנו הנדון מאגדים. 943 00:55:59,975 --> 00:56:01,977 - וזה מרגיש כל כך טוב. - מ.מ. המ.... 944 00:56:02,060 --> 00:56:03,104 זכות. 945 00:56:04,020 --> 00:56:05,939 מה תלונות המדויקות שלך? 946 00:56:06,648 --> 00:56:08,275 המ...? 947 00:56:08,359 --> 00:56:11,903 אתה החלמת לפחות 30% תמיכה מהעובד בסיס? 948 00:56:14,198 --> 00:56:16,825 אתה נעשית אותם כל לחתום כרטיסי אישור? 949 00:56:17,951 --> 00:56:20,662 איך עושה אתם מצפים להילקח ברצינות? 950 00:56:20,746 --> 00:56:24,291 חרבן... אתה יודע מה שאתה מדבר על. 951 00:56:25,126 --> 00:56:26,335 אתה צריך להוביל אותנו. 952 00:56:26,418 --> 00:56:28,587 - זה ניגוד אינטרסים. - א.ה. א.ה.. 953 00:56:28,670 --> 00:56:30,922 אלה סוגים של איגוד מקצועי הם זן שונה. 954 00:56:31,006 --> 00:56:34,426 הם פוגעים בנו. הם פוגעים במשפחות שלנו. 955 00:56:34,510 --> 00:56:35,802 אנחנו צריכים מנהיג. 956 00:56:37,221 --> 00:56:38,514 אנחנו צריכים אותך, איש. 957 00:56:38,597 --> 00:56:41,308 אנחנו עושים. אנחנו צריכים אותך. 958 00:56:48,607 --> 00:56:51,360 טוב, ראשית כל, עצור פגישה בחדר השבר. 959 00:56:51,443 --> 00:56:54,321 לא לתת להם סיבה למעוך אותך. 960 00:56:54,405 --> 00:56:56,282 הבחורים האלה פרוס. 961 00:56:57,533 --> 00:56:59,160 הם יתקשרו לפגישה. 962 00:56:59,243 --> 00:57:01,495 זה יראה לא חובה, אבל זה לא יהיה. 963 00:57:01,578 --> 00:57:03,580 ופעם יש להם לך אסיר, 964 00:57:03,664 --> 00:57:05,707 הם הולכים להאכיל אותך צרור של ב.ס. 965 00:57:05,791 --> 00:57:08,043 על זה מקום עבודה ידידותי. 966 00:57:08,126 --> 00:57:12,047 ואז הם ללכת להשתמש בטקטיקת בהלה 967 00:57:12,130 --> 00:57:16,885 לנסות ולשכנע אותך הכלכם/כלכן/ הזה הולכים לאבד את העבודות שלך. 968 00:57:17,761 --> 00:57:19,430 לא לזיין מקשיב ל' א.מ.. 969 00:57:19,513 --> 00:57:22,098 הם צריכים אותך יותר ממך צריך אותם. 970 00:57:25,977 --> 00:57:27,146 אז, אתה ב? 971 00:57:34,653 --> 00:57:35,696 יכולתי להיות בחור שלך. 972 00:57:40,617 --> 00:57:42,161 אני לא יודע על זה ' כל, 973 00:57:42,244 --> 00:57:44,538 אבל אני מרגיש " ירך, ירך, הידד" לבוא בנכון על עכשיו. 974 00:57:44,621 --> 00:57:46,290 - נא לא ל. נא לא ל. - הו, כן. הו, כן. 975 00:57:46,373 --> 00:57:47,458 - לא, זה בא. - הו, כן! 976 00:57:47,541 --> 00:57:49,293 - ירך, ירך! - הידד! 977 00:57:49,376 --> 00:57:51,002 - ירך, ירך! - הידד! 978 00:57:51,086 --> 00:57:53,464 - ירך, ירך! - הידד! 979 00:58:18,489 --> 00:58:20,031 אנשים שחורים לא יודעים את השיר הזה.