1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [cell door slams] 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 [theme song playing] 3 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 [cell door slams] 4 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 [cell door slams] 5 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 [alarm sounding] 6 00:01:26,628 --> 00:01:28,546 - [Tamika] Kitchen? - [Ricky] Clear. 7 00:01:28,630 --> 00:01:30,423 - [Tamika] Boiler room? - [Ricky] Clear. 8 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 - [Tamika] Laundry? - [McCullough] Clear. 9 00:01:33,760 --> 00:01:35,553 - Visitation? - [Ricky] Clear. 10 00:01:35,637 --> 00:01:36,637 Rec room? 11 00:01:37,889 --> 00:01:40,892 - Rec room? Who checked rec room? - It was supposed to be Hellman. 12 00:01:41,726 --> 00:01:44,270 I have rec yard, dumbass, so you fucked up. 13 00:01:44,354 --> 00:01:47,565 No, I didn't. I wrote it down. So, you fucked up. 14 00:01:47,649 --> 00:01:51,569 Whoa. Not about who fucked up. Our priority is finding Ms. Morello. 15 00:01:51,653 --> 00:01:54,197 During a prison break, our priority is securing the perimeter. 16 00:01:54,280 --> 00:01:55,949 If one inmate gets out, others can, too. 17 00:01:56,491 --> 00:01:58,219 - Prison break? - We should assume she's armed. 18 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 - Let's not catastrophize. - What if she does have a weapon? 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,332 We will finish the rest of the sweep in pairs. 20 00:02:05,083 --> 00:02:07,544 Alvarez, Hopper, check the rec room. 21 00:02:07,627 --> 00:02:09,855 [Dixon on radio] Found her. I need backup. I'm in the chicken coop. Hurry. 22 00:02:09,879 --> 00:02:12,382 Change of plans. You, you with me. You guys stay here. 23 00:02:21,057 --> 00:02:23,309 I see a bulge. I think she's armed. 24 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 [Tamika] Ms. Morello? Are you okay? 25 00:02:32,360 --> 00:02:33,361 Lower your weapon. 26 00:02:34,904 --> 00:02:37,949 Ms. Morello, we're entering the chicken coop now. 27 00:02:40,118 --> 00:02:41,953 [whispering] One, two... 28 00:02:42,036 --> 00:02:43,676 Go, go, go! - [Dixon] Stop, inmate! - Wait! 29 00:02:44,914 --> 00:02:45,915 [screams] 30 00:02:48,459 --> 00:02:49,794 - Oh, shit. - We got her. 31 00:02:49,878 --> 00:02:53,715 Oh, fuck. I'm sorry. I'm sorry. Is... Is she okay? 32 00:02:53,798 --> 00:02:55,133 You did not have to do that. 33 00:02:55,216 --> 00:02:56,509 [breathing heavily] 34 00:02:57,594 --> 00:02:58,654 - Hellman. - [Hellman] Yeah? 35 00:02:58,678 --> 00:03:00,346 Pick her up, get her to medical. 36 00:03:02,056 --> 00:03:05,185 Hey, hey. It's okay. There was a bulge. 37 00:03:05,977 --> 00:03:07,520 Gently. Okay. 38 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 [grunts] There's your bulge. 39 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 [Hellman] Oh. 40 00:03:12,734 --> 00:03:13,734 Wow. 41 00:03:13,985 --> 00:03:15,653 Really smells like fried chicken. 42 00:03:30,835 --> 00:03:31,835 [gasps] 43 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 Lockdown is now over. 44 00:03:34,172 --> 00:03:37,800 Please resume regular activities, and do not try to escape like an idiot. 45 00:03:42,597 --> 00:03:44,807 [guard] All right, ladies. Come on out, if you want. 46 00:03:44,891 --> 00:03:46,142 What, are you gonna puke? 47 00:03:46,559 --> 00:03:51,064 Don't puke. We gotta do this post-lockdown checklist bullshit. 48 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 [pen clicking] 49 00:03:53,399 --> 00:03:54,525 I need a minute. 50 00:03:56,110 --> 00:03:58,321 Dude, do you know they can smell fear? 51 00:04:01,157 --> 00:04:02,157 [exhales deeply] 52 00:04:02,450 --> 00:04:07,121 "All inmates have been offered a chance to shower after the lockdown." 53 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 Yeah, check. 54 00:04:09,666 --> 00:04:10,750 But we didn't do that. 55 00:04:13,044 --> 00:04:16,214 Go get a grip, okay? Seriously, go. 56 00:04:16,839 --> 00:04:20,051 Come on. I can handle a room full of cunts. 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,888 Get up. There you go. 58 00:04:25,181 --> 00:04:30,228 Jesus. Have some water, maybe wash your face. You look like shit. 59 00:04:30,311 --> 00:04:31,312 Woof. 60 00:04:32,772 --> 00:04:34,252 What the fuck you lookin' at, inmate? 61 00:04:39,028 --> 00:04:41,114 Sylvie, will you wait? 62 00:04:41,197 --> 00:04:45,285 Don't come to the bar if you're gonna embarrass me in front of my friends. 63 00:04:45,368 --> 00:04:47,704 - You did that all on your own. - Don't. 64 00:04:47,787 --> 00:04:49,831 Will you stop? You're being ridiculous. 65 00:04:49,914 --> 00:04:52,959 No, you're being ridiculous. 66 00:04:55,295 --> 00:04:56,296 [Alex sighs] 67 00:04:57,338 --> 00:05:00,258 God. This shit would not happen if you weren't wasted. 68 00:05:00,341 --> 00:05:01,926 - [scoffs] - We don't always have to 69 00:05:02,010 --> 00:05:03,170 close down the bar, you know? 70 00:05:03,219 --> 00:05:06,472 I wanted to leave an hour ago and you ignored me, like last weekend. 71 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 - [tuts] You could've left. - Really? 72 00:05:08,766 --> 00:05:09,600 Yeah. 73 00:05:09,684 --> 00:05:11,811 So you could end up in a doorway somewhere? 74 00:05:12,979 --> 00:05:13,980 [sighs] 75 00:05:15,982 --> 00:05:19,235 I'm gonna go see if I can borrow that guy's thingie. 76 00:05:25,700 --> 00:05:27,344 - [man] What the hell are you doing? - [woman] Oh, my God! 77 00:05:27,368 --> 00:05:30,538 - Fuck. Sylvie, get out of there. - [scoffs] 78 00:05:30,621 --> 00:05:32,373 I'm not fucking around. Come on. 79 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 - [train horn blares] - [gasps] 80 00:05:34,500 --> 00:05:36,502 - Fuck. - [straining] 81 00:05:41,090 --> 00:05:42,383 [train horn blaring] 82 00:05:44,719 --> 00:05:45,595 [Alex] Oh, shit. 83 00:05:45,678 --> 00:05:48,765 - Are you okay? - [Alex] Yes, yes, we're okay. We're good. 84 00:05:50,266 --> 00:05:52,727 [Sylvia sobbing] I'm sorry. 85 00:05:55,355 --> 00:05:57,148 - I'm sorry. - Shh. 86 00:05:57,732 --> 00:06:00,610 - It's all good. I got you. - [continues sobbing] 87 00:06:02,528 --> 00:06:03,613 I got you. 88 00:06:14,082 --> 00:06:17,752 Red, you wanted to prep the potatoes for tomorrow, remember? 89 00:06:18,169 --> 00:06:19,253 I did? 90 00:06:19,879 --> 00:06:23,383 - Yeah. Come on. - Oh, that's right. 91 00:06:28,179 --> 00:06:29,013 [in Spanish] Watch her. 92 00:06:29,097 --> 00:06:32,016 [in English] Okay. I mean, I was gonna wash these dishes, 93 00:06:32,100 --> 00:06:35,895 but I think that's the detention center version of a sock on the doorknob. 94 00:06:38,106 --> 00:06:39,440 [shutter rattles] 95 00:06:39,857 --> 00:06:41,567 Dinner's not until 6:00. 96 00:06:42,026 --> 00:06:43,653 [shutter rattles] 97 00:06:43,736 --> 00:06:45,863 - What? - [shutter rattles] 98 00:06:52,328 --> 00:06:54,539 What? No food between meals. 99 00:06:54,914 --> 00:06:56,624 [speaking K'iche'] 100 00:06:58,251 --> 00:06:59,627 [sighs] 101 00:06:59,710 --> 00:07:01,170 [in English] What is she saying? 102 00:07:01,921 --> 00:07:03,506 She's not speaking Spanish. 103 00:07:04,257 --> 00:07:05,800 Maybe she wants to volunteer? 104 00:07:07,427 --> 00:07:11,055 Uh, well, we are short one. I got plenty for her to do. 105 00:07:11,514 --> 00:07:15,101 Fine. But teach her some English, will you? 106 00:07:25,027 --> 00:07:28,948 Okay. Just relax. Close your eyes. 107 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 - [breathes deeply] - Take a deep breath. 108 00:07:31,200 --> 00:07:35,079 All right, I'm gonna go so slow and be so gentle, okay? 109 00:07:47,675 --> 00:07:48,675 Okay. 110 00:07:57,310 --> 00:07:58,936 [winces and shudders] 111 00:07:59,020 --> 00:08:02,106 - Whoa, whoa. That wasn't even... - I know, but it hurt. 112 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 Sometimes, it even hurts when I pee. 113 00:08:05,776 --> 00:08:08,112 - [sighs] - I don't think this is going to work. 114 00:08:08,196 --> 00:08:10,364 [stammers] I don't wanna hurt you. 115 00:08:10,990 --> 00:08:13,284 It felt good until... 116 00:08:13,993 --> 00:08:14,993 Okay. 117 00:08:15,620 --> 00:08:18,289 Okay, great. Uh... 118 00:08:19,373 --> 00:08:21,250 You're not gonna hurt my feelings. 119 00:08:22,251 --> 00:08:23,937 We're just workin' out the mechanics, all right? 120 00:08:23,961 --> 00:08:25,630 So, you gotta tell me everything. 121 00:08:26,088 --> 00:08:29,467 I mean, this isn't about me proving that I'm fucking great at sex. 122 00:08:29,550 --> 00:08:33,429 This is about you feeling amazing, yeah? 123 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 What are you doing? 124 00:09:16,222 --> 00:09:19,517 Parsley? Isn't that usually a garnish? 125 00:09:23,312 --> 00:09:24,313 Hmm? 126 00:09:25,773 --> 00:09:27,149 Okay. Um, right here. 127 00:09:33,155 --> 00:09:36,158 Hey, Red, you ever heard of a country that does parsley soup? 128 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 [Red screams] 129 00:09:37,785 --> 00:09:38,911 Oh, my God! Red! 130 00:09:38,995 --> 00:09:40,556 - I need help in the kitchen. - [guard] Copy that. 131 00:09:40,580 --> 00:09:42,164 - Yo, what the fuck? - What happened? 132 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 Move away from the knife. 133 00:09:43,374 --> 00:09:46,502 Nobody's touching any goddamn knives. We need to get her to medical now. 134 00:09:46,586 --> 00:09:47,461 Red, what happened? 135 00:09:47,545 --> 00:09:48,855 - I told you to watch her. - I'm sorry. 136 00:09:48,879 --> 00:09:51,340 - I don't need anyone watching me. - She's bleeding. 137 00:09:51,424 --> 00:09:53,175 Yeah, let's go. 138 00:09:59,015 --> 00:09:59,849 Let go. 139 00:09:59,932 --> 00:10:02,160 - You need to hold the pressure. - Leave me alone, Nicky. 140 00:10:02,184 --> 00:10:03,224 She needs to see a doctor. 141 00:10:03,269 --> 00:10:05,855 She cut her finger. I think I can handle stitches. 142 00:10:05,938 --> 00:10:07,690 Great, but it's not just the finger. 143 00:10:07,773 --> 00:10:09,293 She's been having trouble remembering things 144 00:10:09,317 --> 00:10:11,044 - and there have been mood swings. - Don't listen to her. 145 00:10:11,068 --> 00:10:12,754 She's doesn't know what she's talking about. 146 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 - Come on, Red. - Okay. 147 00:10:14,071 --> 00:10:16,073 Right now, let's just see about this hand, okay? 148 00:10:17,450 --> 00:10:19,785 Hey, I'll take you back to the block. 149 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 Hold on. What happened to Morello? 150 00:10:23,414 --> 00:10:26,917 Well, after they found her, I think she was sedated for her own safety. 151 00:10:27,752 --> 00:10:30,004 Come on. Let's go. 152 00:10:34,008 --> 00:10:35,009 [sighs] 153 00:10:36,927 --> 00:10:39,180 - Not bad, huh? - [Piper] No. 154 00:10:39,263 --> 00:10:40,306 [Zelda] Hmm. 155 00:10:40,389 --> 00:10:44,669 [Piper] At my office, we only have posters of Manhattan. [Zelda] Never gets old. Neither does the free lunch. 156 00:10:47,772 --> 00:10:50,524 - Stumptown or Bitchin' Booch? - Surprise me. 157 00:10:51,025 --> 00:10:55,071 [Zelda chuckles] I am so glad you finally got to come see where I work. 158 00:10:55,655 --> 00:10:59,283 Yeah. Now that the big prison secret is out at Chapman Accounting, 159 00:10:59,367 --> 00:11:01,327 my dad has relaxed a little bit. 160 00:11:01,786 --> 00:11:04,288 He said he doesn't mind me setting my own hours 161 00:11:04,372 --> 00:11:05,682 as long as I get all my work done. 162 00:11:05,706 --> 00:11:08,584 See? You ripped off the Band-Aid 163 00:11:08,668 --> 00:11:12,129 - and a beautiful scab began to form. - [Piper] Yeah. 164 00:11:12,213 --> 00:11:13,815 [Zelda] Does this mean you can come to yoga 165 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 with me during the week, not just Sundays? 166 00:11:16,217 --> 00:11:17,635 [Piper] Maybe, but I'm warning you, 167 00:11:17,718 --> 00:11:20,763 a good hip-opener class will definitely make me cry. 168 00:11:20,846 --> 00:11:22,139 I can handle that. 169 00:11:22,723 --> 00:11:23,723 Come, sit. 170 00:11:24,517 --> 00:11:25,518 [groans] 171 00:11:26,852 --> 00:11:32,191 These swings remind me of the ones they had at the lounge in Barneys. 172 00:11:32,274 --> 00:11:34,568 You used to work at Barneys? Were you a buyer? 173 00:11:35,069 --> 00:11:36,278 They bought from me. 174 00:11:36,904 --> 00:11:40,366 I had an artisanal soap company for a hot second. 175 00:11:40,449 --> 00:11:44,036 That's so cool. Um, why haven't you gone back to that? 176 00:11:44,370 --> 00:11:48,791 Oh, it's complicated. I started the company with my best friend. 177 00:11:50,042 --> 00:11:52,002 And then she slept with my fiancé... 178 00:11:53,003 --> 00:11:54,171 while I was in prison. 179 00:11:54,880 --> 00:11:57,174 They slept with each other. They're still together. 180 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 - [Zelda] Mmm. - [Piper] Mmm-hmm. 181 00:11:59,051 --> 00:12:00,177 Holy shit, woman. 182 00:12:00,928 --> 00:12:03,347 So, what is it exactly that you do here? 183 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 I help nonprofits raise money. 184 00:12:06,767 --> 00:12:09,270 Right now, I'm working on this big benefit gala. 185 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 But say more about this fiancé. 186 00:12:11,439 --> 00:12:13,583 What was her name? It's a small town, maybe I know her. 187 00:12:13,607 --> 00:12:14,442 Larry. 188 00:12:14,525 --> 00:12:17,194 [chuckles] Excuse me. 189 00:12:17,278 --> 00:12:18,904 - Are you okay? - [Zelda] Mmm-hmm. 190 00:12:19,780 --> 00:12:23,534 Clearly, I don't know enough about pre-prison Piper. 191 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 So, are you still in contact with them at all? 192 00:12:27,913 --> 00:12:29,999 I don't think they wanna hear from me. 193 00:12:30,875 --> 00:12:32,835 The way we left things was pretty ugly. 194 00:12:32,918 --> 00:12:34,712 But if you call and try and work it out, 195 00:12:34,795 --> 00:12:37,465 then the way you left things is no longer the way you left things. 196 00:12:37,923 --> 00:12:39,175 You can reset. 197 00:12:39,759 --> 00:12:43,429 I guess I've been waiting to feel like I'm ready to deal with all of that. 198 00:12:43,512 --> 00:12:47,016 Piper, you will never feel like you're ready. 199 00:12:47,641 --> 00:12:49,685 You just have to go for the pose 200 00:12:49,769 --> 00:12:53,522 and maybe you'll fall nose-first into someone's sweaty buttcrack, 201 00:12:53,981 --> 00:12:56,901 but exactly nothing happens if you just stand there, 202 00:12:56,984 --> 00:12:58,444 and you can't fix nothing. 203 00:12:59,653 --> 00:13:00,988 See this phone of yours... 204 00:13:01,071 --> 00:13:02,072 What are you doing? 205 00:13:02,156 --> 00:13:03,156 Larry, you say? 206 00:13:03,949 --> 00:13:06,869 There you go. Call them now, right here. 207 00:13:06,952 --> 00:13:09,413 What? No, that's a terrible idea. 208 00:13:09,497 --> 00:13:11,290 Don't think, just do. 209 00:13:11,373 --> 00:13:13,334 And, hey, if it royally sucks, at least you know 210 00:13:13,417 --> 00:13:16,796 you have someone here on your side at the end of it, no matter what. 211 00:13:16,879 --> 00:13:19,131 - I can't believe I'm doing this. - Just trust me. 212 00:13:19,840 --> 00:13:22,426 I'll grab us some little cookies as a reward. 213 00:13:31,477 --> 00:13:32,957 [Larry] Try that. Where does that go? 214 00:13:33,312 --> 00:13:36,440 Close. See, we're working on your fine motor skills. 215 00:13:36,690 --> 00:13:39,109 - Yeah, motor skills. Yeah. - [babbling] 216 00:13:39,401 --> 00:13:41,797 I mean, mine are better than yours, but you're getting there. 217 00:13:41,821 --> 00:13:43,715 - [cell phone ringing] - You're really improving. 218 00:13:43,739 --> 00:13:46,158 - Right there. Try right there. Hello? - [babbles] 219 00:13:46,242 --> 00:13:47,511 - Right here. - [Piper] Hi, Larry? 220 00:13:47,535 --> 00:13:49,328 Yeah, hi. Who's this? 221 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 Piper? 222 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 Yeah, it's Piper. I'm out. 223 00:13:55,209 --> 00:13:58,879 You're out? Of prison? You're out of prison. Oh, my God. 224 00:13:59,505 --> 00:14:02,091 Whoa. That's incredible. Congratulations. 225 00:14:02,174 --> 00:14:04,176 - [mouths] Who is it? - It's Piper. Piper. 226 00:14:04,260 --> 00:14:06,820 Hold on, Piper. Polly just walked in. I'm putting you on speaker. 227 00:14:08,889 --> 00:14:11,100 Hi, Polly. How are you? 228 00:14:11,809 --> 00:14:12,852 Good. 229 00:14:13,769 --> 00:14:17,273 Good. Uh... Um, I'm surprised to hear from you. 230 00:14:17,815 --> 00:14:21,110 [Piper] Yeah. Well, I'm out of prison. 231 00:14:21,652 --> 00:14:26,323 And I was wondering if you... well, if you... both of you... 232 00:14:27,908 --> 00:14:29,618 Sorry, I know this is awkward, 233 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 so don't feel like you have to, but... 234 00:14:33,914 --> 00:14:36,166 I was wondering if maybe you'd wanna get coffee. 235 00:14:36,792 --> 00:14:39,253 Oh. We're off coffee these days. 236 00:14:39,336 --> 00:14:40,671 Okay, that's okay. Totally. 237 00:14:41,005 --> 00:14:42,840 No problem. I understand. 238 00:14:43,215 --> 00:14:44,860 - How about dinner? Do you wanna do... - [mouths] What? 239 00:14:44,884 --> 00:14:46,204 - [mouths] What? - [Piper] Dinner? 240 00:14:46,552 --> 00:14:47,672 Yeah, dinner would be great. 241 00:14:48,596 --> 00:14:51,098 Okay. Um, you remember that sushi place we used to go to? 242 00:14:51,181 --> 00:14:54,435 The secret one under the parking garage that was actually pretty good? 243 00:14:54,727 --> 00:14:57,646 I love that place. With the sushi guy who yo-yos, right? 244 00:14:57,730 --> 00:14:59,398 Yes, exactly. I'll make a rezzy. 245 00:14:59,481 --> 00:15:02,443 Polly and I have been wanting a date night, anyway. So, perfect. 246 00:15:02,526 --> 00:15:04,606 He's sorry for already putting his foot in his mouth. 247 00:15:04,862 --> 00:15:05,862 [Piper] It's okay. 248 00:15:06,906 --> 00:15:08,282 It'll be great to see you guys. 249 00:15:08,574 --> 00:15:10,409 Did he have his yogurt? Bye, Piper. 250 00:15:10,492 --> 00:15:11,327 Bye. 251 00:15:11,410 --> 00:15:14,055 [Polly] I can't eat sushi, either. All of the plastic in the oceans... 252 00:15:14,079 --> 00:15:16,099 [Larry] There's other things on the menu. Bye, Piper. 253 00:15:16,123 --> 00:15:17,374 Bye-bye. Bye. 254 00:15:17,458 --> 00:15:19,138 [Larry] He just spread it across his face. 255 00:15:19,168 --> 00:15:21,021 - I think he got a tablespoon. - [Polly] A tablespoon? 256 00:15:21,045 --> 00:15:22,772 - He needs to have a whole squeezy. - [Larry] I tried... 257 00:15:22,796 --> 00:15:25,276 - [Polly] It's okay. You're a good dad. - [Larry] Thanks, babe. 258 00:15:27,635 --> 00:15:32,264 And I... I don't expect you to forgive me for what I did to you. 259 00:15:34,308 --> 00:15:37,269 Honestly, I don't even remember doing it, 260 00:15:38,354 --> 00:15:40,064 trying to... to drown you. 261 00:15:40,147 --> 00:15:43,192 But I know that I did. I'm not saying that I didn't. 262 00:15:43,275 --> 00:15:44,628 What am I supposed to say to that? 263 00:15:44,652 --> 00:15:49,406 It's tough. But the positive here is that Beth is not denying your experience. 264 00:15:49,490 --> 00:15:52,242 She's totally admitting she caused you pain. 265 00:15:52,868 --> 00:15:55,621 I think it's up to you to let her know 266 00:15:55,704 --> 00:16:00,042 what else you think can create justice in this situation. 267 00:16:01,919 --> 00:16:02,919 Come on, now. 268 00:16:07,967 --> 00:16:13,847 I guess I think justice would be keeping her locked up 269 00:16:13,931 --> 00:16:17,393 and away from everyone in here as much as possible. 270 00:16:17,977 --> 00:16:20,729 Uh, if she doesn't have control of herself, 271 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 don't we have to protect people from her? 272 00:16:24,108 --> 00:16:27,695 So... So you never do things that you can't explain? 273 00:16:27,778 --> 00:16:32,408 Not like that. Not so violent against another person. 274 00:16:32,866 --> 00:16:33,867 Really? 275 00:16:35,160 --> 00:16:37,746 Do you have, like, a split personality or something? 276 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 Or am I just not a person to you? 277 00:16:41,709 --> 00:16:46,755 CO Dixon, this program is mainly for the inmates and their victims. 278 00:16:46,839 --> 00:16:51,260 I know. I'm a victim, she's an inmate. 279 00:16:52,136 --> 00:16:55,723 And I'd like to confront my perpetrator, same way she got to. 280 00:16:56,306 --> 00:16:59,560 Uh, the victims go through training on how to process their trauma 281 00:16:59,643 --> 00:17:01,729 before confronting their offenders. 282 00:17:01,812 --> 00:17:04,106 - I would be happy to help you... - It's okay. 283 00:17:06,025 --> 00:17:07,025 He's right. 284 00:17:09,445 --> 00:17:11,780 If he wants to talk to me, can we let him talk? 285 00:17:17,244 --> 00:17:19,455 Okay. Okay. 286 00:17:20,622 --> 00:17:21,999 Beth, thank you. Good work. 287 00:17:22,916 --> 00:17:25,419 CO Dixon, why don't you have a seat? 288 00:17:29,048 --> 00:17:34,219 Why don't you start by telling the offender what happened to you? 289 00:17:39,850 --> 00:17:42,936 During the riot, you held me hostage. 290 00:17:44,104 --> 00:17:45,104 Yes. 291 00:17:46,565 --> 00:17:48,485 I'm sorry about that. [Dixon] You imprisoned me, 292 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 you tortured me, 293 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 you humiliated me, 294 00:17:58,744 --> 00:18:00,454 and I haven't been the same ever since. 295 00:18:02,289 --> 00:18:05,793 When the alarms went off during the lockdown yesterday, it all came back. 296 00:18:07,628 --> 00:18:08,837 I still can't sleep. 297 00:18:10,798 --> 00:18:12,382 And even when I try to fall asleep, 298 00:18:12,466 --> 00:18:14,676 all I can see are nightmares of you and your baton. 299 00:18:16,762 --> 00:18:19,442 [voice breaking] And I'll never be able to use a port-a-potty again. 300 00:18:22,434 --> 00:18:23,894 [sniffles and whimpers] 301 00:18:25,437 --> 00:18:28,357 [sobbing] I am so, so sorry. 302 00:18:32,861 --> 00:18:35,155 I put you through some awful shit. 303 00:18:36,824 --> 00:18:37,991 No pun intended. 304 00:18:38,867 --> 00:18:41,620 And what I did to you is still messing you up. 305 00:18:45,207 --> 00:18:48,794 Look, I... I... I can't take it back. I wish I could. 306 00:18:49,378 --> 00:18:55,092 But I hope it maybe helps you a little that I do know what I did to you. 307 00:18:55,801 --> 00:18:58,387 And I'm trying real hard to be a better person 308 00:18:58,470 --> 00:19:03,559 so no one else ever has to feel the way you feel because of me. 309 00:19:12,985 --> 00:19:15,237 - Do you want a hug? - No. 310 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Yeah. Yeah, okay. 311 00:19:24,288 --> 00:19:26,528 Hey. Hey, come here. I've done some fucked-up shit, too. 312 00:19:31,920 --> 00:19:34,339 Thank you for apologizing. 313 00:19:35,007 --> 00:19:37,342 It doesn't fix anything, but it means a lot. 314 00:19:43,932 --> 00:19:47,978 Okay. Okay. Great work, everybody. 315 00:19:48,312 --> 00:19:50,355 Wow. [chuckles] 316 00:19:50,439 --> 00:19:52,900 I think we all just saw how restorative justice 317 00:19:52,983 --> 00:19:56,862 can lead us to some unexpected places if we give it a chance. 318 00:19:57,529 --> 00:20:00,490 I'll see you all next class. Good work. 319 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Let's go. 320 00:20:19,927 --> 00:20:20,927 Hi. 321 00:20:21,595 --> 00:20:23,222 [exhales heavily and chuckles] 322 00:20:23,305 --> 00:20:28,477 Um, I'm just here to make sure we're still on for dinner next week. 323 00:20:29,061 --> 00:20:32,439 My boyfriend is way too excited to cook for other people. 324 00:20:33,732 --> 00:20:36,735 Fig will make a show of pushing food around her plate, 325 00:20:36,818 --> 00:20:38,487 - and I'll eat for both of us. - Okay. 326 00:20:38,570 --> 00:20:40,781 - I look forward to it. Thank you. - Me, too. 327 00:20:42,449 --> 00:20:43,450 Um... 328 00:20:45,619 --> 00:20:49,373 I hope you're proud of the work you're doing here, Mr. Caputo. 329 00:20:50,540 --> 00:20:56,004 I think we are really starting to see the positive impacts of our programs. 330 00:21:00,801 --> 00:21:02,362 [narrator on TV] Russia, today, is regarded, 331 00:21:02,386 --> 00:21:04,513 as a grave threat to our nation, 332 00:21:04,596 --> 00:21:09,851 to our freedom, to the peace of the world. Why so? What makes it a threat? 333 00:21:10,519 --> 00:21:13,188 Looking closer, we see a clue. 334 00:21:13,272 --> 00:21:14,272 Excuse me. 335 00:21:15,565 --> 00:21:16,650 This isn't on the test. 336 00:21:17,484 --> 00:21:18,484 So? 337 00:21:18,694 --> 00:21:22,114 So? We aren't learning anything we need to know. 338 00:21:22,197 --> 00:21:25,450 I am. History is a continuum that loops around. 339 00:21:25,534 --> 00:21:27,411 - Can you please be quiet? - [Pennsatucky] No. 340 00:21:27,494 --> 00:21:30,372 Hey, when are we gonna get a teacher who actually teaches? 341 00:21:30,455 --> 00:21:33,041 [sighs] I don't know. 342 00:21:33,959 --> 00:21:38,880 Whenever they get one approved by the BOP, so... a few months? 343 00:21:39,923 --> 00:21:41,466 That's after the GED test. 344 00:21:44,136 --> 00:21:47,639 You want me to teach you somethin'? Here's an important life lesson. 345 00:21:48,140 --> 00:21:51,101 She who does not care can never be disappointed. 346 00:21:52,811 --> 00:21:53,895 Try caring less. 347 00:21:54,604 --> 00:21:56,148 Substitutes always suck. 348 00:21:56,565 --> 00:21:57,565 Fine. 349 00:21:58,734 --> 00:21:59,568 Class dismissed. 350 00:21:59,651 --> 00:22:03,071 Wait. "The proletarians had nothing to lose but their" what? 351 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 Don't ask for math help or some shit, 'cause I don't do that. 352 00:22:17,753 --> 00:22:20,589 Nah. I got a business proposition for you. 353 00:22:22,883 --> 00:22:24,634 You like math in your bank account? 354 00:22:25,302 --> 00:22:29,056 Hold on. I think you're about to ask me to do somethin' illegal. 355 00:22:33,810 --> 00:22:36,271 Okay, I'll do it. 356 00:22:37,814 --> 00:22:39,000 You don't even know what it is. 357 00:22:39,024 --> 00:22:43,487 [scoffs] Let me guess. You want me to sneak somethin' in for you. 358 00:22:43,779 --> 00:22:44,863 Uh... 359 00:22:45,614 --> 00:22:47,449 You sell it, I get a cut. 360 00:22:48,033 --> 00:22:49,033 Yep. 361 00:22:49,618 --> 00:22:50,911 We're getting fentanyl patches 362 00:22:50,994 --> 00:22:52,674 'cause they're easier to hide inside books, 363 00:22:52,704 --> 00:22:54,581 and you can bring the books in this class. 364 00:22:54,664 --> 00:22:56,544 Nah, if I bring in books, they'll be suspicious. 365 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 I'll keister it. 366 00:23:00,379 --> 00:23:03,256 Okay. People usually don't volunteer to do that. 367 00:23:03,340 --> 00:23:06,301 That's the best way, trust me. No one wants to look up my turd pipe. 368 00:23:07,219 --> 00:23:10,222 Well, since it don't matter to you what you stick up there, 369 00:23:11,098 --> 00:23:13,975 it's gonna be pills 'cause they're easier to get. 370 00:23:14,601 --> 00:23:18,063 Fine by me. Hey, if I don't bring it in, some other asshole will. 371 00:23:18,146 --> 00:23:19,523 [chuckles] 372 00:23:21,817 --> 00:23:23,193 My people will be in touch. 373 00:23:26,196 --> 00:23:28,698 You get it? "Other asshole"? 374 00:23:30,492 --> 00:23:33,078 Nothin'? Jesus. 375 00:23:33,995 --> 00:23:35,914 - [inhales deeply] - [chickens cluck] 376 00:23:35,997 --> 00:23:40,419 It is a beautiful, bountiful day in New Cluck City. 377 00:23:41,128 --> 00:23:42,128 Yeah. 378 00:23:43,213 --> 00:23:46,842 Oh. [chuckles] Look at that one, flapping its happy little wattles. 379 00:23:46,925 --> 00:23:48,885 [both laugh] 380 00:23:48,969 --> 00:23:52,305 Oh. No, look at that one, just chilling and laid-back. 381 00:23:52,806 --> 00:23:54,516 Aww. It's sunning. 382 00:23:55,142 --> 00:23:59,104 Taking a sun day, on a Saturday. [chuckles] 383 00:23:59,813 --> 00:24:00,856 No. 384 00:24:02,399 --> 00:24:06,069 I think Lady Cacciatore has gone the way of all flesh. 385 00:24:09,406 --> 00:24:10,407 [Suzanne] Oh. 386 00:24:12,742 --> 00:24:14,327 [Lolly] Maybe she just got a sunstroke. 387 00:24:14,411 --> 00:24:16,037 You know how addicts, 388 00:24:16,121 --> 00:24:18,683 when they get clean, and they overdose 'cause they lost their tolerance? 389 00:24:18,707 --> 00:24:21,585 Maybe she got too much sun 'cause she's just used to the shade. 390 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 - It's just sad. - No. 391 00:24:25,005 --> 00:24:26,005 This was a murder. 392 00:24:27,132 --> 00:24:28,425 [Lolly] The thirteenth? 393 00:24:30,177 --> 00:24:34,181 Family nefarious, genus vituperrious, species chicken. 394 00:24:34,264 --> 00:24:36,141 Oh, you were right about her. 395 00:24:38,727 --> 00:24:40,047 Well, what are we supposed to do? 396 00:24:41,480 --> 00:24:44,566 We're going to isolate it so it doesn't strike again. 397 00:24:47,152 --> 00:24:51,198 We can't let it disrupt the peaceful, law-abiding lives of the others. 398 00:25:00,832 --> 00:25:02,792 What about the chicken that got killed? 399 00:25:05,253 --> 00:25:06,338 It's dead. 400 00:25:07,047 --> 00:25:09,424 What are we supposed to do with its body? 401 00:25:09,508 --> 00:25:10,425 [gasps] We eat it. 402 00:25:10,509 --> 00:25:12,761 No, we are going to secretly bury it, 403 00:25:12,844 --> 00:25:16,681 and we are going to pretend like this never happened. 404 00:25:19,226 --> 00:25:21,102 This is startin' to feel a little familiar. 405 00:25:23,396 --> 00:25:27,692 - How's your day going, Ms. Cathy? - Not too bad, thank you for asking. 406 00:25:27,776 --> 00:25:31,947 I learned a new stitch today, the Double Tunisian. 407 00:25:32,614 --> 00:25:37,869 It gives you some open, airy space in whatever you're makin'. 408 00:25:37,953 --> 00:25:40,163 [both whispering] 409 00:25:44,501 --> 00:25:46,378 You had a major crisis incident 410 00:25:46,461 --> 00:25:49,798 in which a psychotic inmate was found in one of your chicken programs? 411 00:25:49,881 --> 00:25:54,052 Good afternoon. I wouldn't call it a major crisis. 412 00:25:54,511 --> 00:25:57,889 This is a corrections facility, not a Waldorf school. 413 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 These programs have been nothing but problematic. 414 00:26:01,142 --> 00:26:03,603 And I just passed Joe Caputo in the hallway. 415 00:26:04,312 --> 00:26:09,025 Joe Caputo. Apparently, he's in charge of some kind of group therapy? 416 00:26:09,693 --> 00:26:11,253 Do you have any idea what you're doing? 417 00:26:12,028 --> 00:26:13,029 Yes. 418 00:26:14,114 --> 00:26:16,992 I am saving you a lot of money. 419 00:26:18,702 --> 00:26:22,831 When we give people goals and activities, they are far less likely to act out. 420 00:26:23,373 --> 00:26:26,126 We've already seen fewer violent confrontations, 421 00:26:26,209 --> 00:26:28,795 which means you're not spending as much on medical. 422 00:26:29,504 --> 00:26:32,340 So, the GED program saves you money. 423 00:26:33,091 --> 00:26:35,385 The farm therapy program saves you money. 424 00:26:35,468 --> 00:26:39,139 And I'm not sure what your personal history is with Joe Caputo, 425 00:26:39,222 --> 00:26:43,351 but the very good work he's doing here is saving you money. 426 00:26:44,769 --> 00:26:45,770 I appreciate that. 427 00:26:46,813 --> 00:26:48,607 But know that your grace period here is over, 428 00:26:48,690 --> 00:26:53,278 and I will have no problem replacing you the second anything else goes wrong. 429 00:26:54,904 --> 00:26:55,904 Understood. 430 00:26:56,823 --> 00:26:59,034 If anything else should need your attention, 431 00:26:59,492 --> 00:27:01,411 I will be the one to inform you. 432 00:27:09,419 --> 00:27:10,420 [door unlocks] 433 00:27:11,546 --> 00:27:13,131 - Hey. - Hey. 434 00:27:14,215 --> 00:27:15,925 - You okay? - Yeah. 435 00:27:17,177 --> 00:27:21,056 I'm fine. Just feel dumb that you saw me like that earlier. 436 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 They said the missing inmate might have a weapon, 437 00:27:24,643 --> 00:27:26,436 so I just freaked out. 438 00:27:26,519 --> 00:27:27,729 [chuckles] Lorna? 439 00:27:30,231 --> 00:27:31,231 Sorry. 440 00:27:33,860 --> 00:27:36,738 I know it's irrational, but when the riot started, 441 00:27:36,821 --> 00:27:40,492 I didn't know when it was gonna end, you know? It kept escalating. 442 00:27:41,201 --> 00:27:44,496 So now, even when little things happen, I think, 443 00:27:45,163 --> 00:27:48,083 "Is this the beginning of something really fucked up?" 444 00:27:54,381 --> 00:27:56,021 I thought you weren't doing that anymore. 445 00:27:57,842 --> 00:27:59,177 I did, too. 446 00:28:00,261 --> 00:28:03,473 It's okay. This fucking place. 447 00:28:06,101 --> 00:28:07,101 Ow. 448 00:28:07,977 --> 00:28:09,437 Shit. [sighs] 449 00:28:18,613 --> 00:28:19,864 [Alex sighs] 450 00:28:22,325 --> 00:28:26,830 [sniffles] It's like a fear takes over my whole body, 451 00:28:28,248 --> 00:28:30,083 and then, when it passes, it makes no sense 452 00:28:30,166 --> 00:28:32,502 'cause it's like everything's just fine again. 453 00:28:34,796 --> 00:28:38,550 I need a way to feel like something bad happened, 454 00:28:39,551 --> 00:28:44,139 or to let it out, you know? Just so I know I didn't imagine it. 455 00:28:46,599 --> 00:28:48,143 We're gonna find another way. 456 00:28:54,733 --> 00:28:56,943 Have you seen my eyeliner sharpener? 457 00:28:57,569 --> 00:29:01,322 - You look amazing. - But do I look six months sober? 458 00:29:02,407 --> 00:29:06,119 I think that you could pass for six months and three days. 459 00:29:07,287 --> 00:29:09,581 - Oh, what's this? - Sparkling apple cider. 460 00:29:10,457 --> 00:29:13,418 Congratulations, babe. It's a big fuckin' deal. 461 00:29:17,547 --> 00:29:18,548 [clears throat] 462 00:29:19,382 --> 00:29:24,179 - I made dinner reservations for us. - You did? You did not tell me. 463 00:29:24,596 --> 00:29:26,181 Well, I wanted it to be a surprise. 464 00:29:26,264 --> 00:29:29,893 I already made plans with my sponsor and some of my AA group. 465 00:29:29,976 --> 00:29:31,686 We're going out after the meeting tonight. 466 00:29:31,770 --> 00:29:34,564 Oh. Well, I guess you didn't tell me that, either. 467 00:29:34,647 --> 00:29:39,444 Well, you usually work on Saturday nights, and you know you're invited. 468 00:29:39,527 --> 00:29:41,613 - You're always invited. - Okay. 469 00:29:41,696 --> 00:29:43,907 [Sylvia scoffs] Oh, come out with us. 470 00:29:45,116 --> 00:29:46,701 Why are you acting so butthurt? 471 00:29:46,785 --> 00:29:49,496 I don't know. Maybe it's because you have this whole new life, 472 00:29:49,579 --> 00:29:51,873 and you say things like "butthurt" now. 473 00:29:52,248 --> 00:29:55,335 I do have a whole new life. I thought that was the point. 474 00:29:55,418 --> 00:29:58,713 It is. I just don't feel like I'm a part of it. 475 00:29:58,797 --> 00:30:01,800 [sighs] Oh, come on, Alex. Of course you're a part of it. 476 00:30:02,342 --> 00:30:06,513 But it took a village to get me this far. It wasn't only you. 477 00:30:07,138 --> 00:30:08,866 And my sober friends are really important to me, 478 00:30:08,890 --> 00:30:11,559 and you have not even tried to get to know them. 479 00:30:13,019 --> 00:30:15,021 I just wanted it to be the two of us tonight. 480 00:30:15,980 --> 00:30:18,733 Well, I am sorry. 481 00:30:29,118 --> 00:30:30,888 Wait a second, I thought you were done with him. 482 00:30:30,912 --> 00:30:33,706 - Didn't he kill your cat? - He didn't mean to. 483 00:30:33,790 --> 00:30:34,666 [all laugh] 484 00:30:34,749 --> 00:30:37,961 But, yeah, I am. I am. I'm done with him. 485 00:30:39,254 --> 00:30:40,505 Unless he's not done with me. 486 00:30:40,588 --> 00:30:41,840 [all laughing] 487 00:30:44,384 --> 00:30:45,760 Walkin' in, fresh meat. 488 00:30:49,472 --> 00:30:53,017 Weren't you gonna catch up with Sylvie and drink some ginger beers? 489 00:30:53,101 --> 00:30:57,021 Yeah. Maybe one more round of the real stuff, though. 490 00:30:57,105 --> 00:30:59,274 [man] Sweet. You're buying. Right, Daddy Warbucks? 491 00:30:59,357 --> 00:31:01,442 - Always. - [all laugh] 492 00:31:08,992 --> 00:31:13,079 [Pennsatucky] "Find the length of the hypot... hypot..." 493 00:31:13,162 --> 00:31:14,539 "Hypotenuse." 494 00:31:15,248 --> 00:31:17,226 - Hypotenuse. - How am I gonna remember all of that? 495 00:31:17,250 --> 00:31:21,921 For hypotenuse, I think of "cut the hype," 496 00:31:22,463 --> 00:31:24,757 'cause it reminds me of cuttin' a corner. 497 00:31:24,841 --> 00:31:30,638 So, for example, right? I used to cut the hypotenuse 498 00:31:30,722 --> 00:31:34,142 through Mr. O'Connor's yard on the way home from school. 499 00:31:34,225 --> 00:31:36,144 Yeah, like, "Hey, get off my lawn." 500 00:31:36,227 --> 00:31:39,731 Well, Mr. O'Connor's yard was more of a junkyard, not a lawn, 501 00:31:39,814 --> 00:31:45,320 and he had this pit bull on a chain named Salmon, but whatever. You get it. 502 00:31:45,862 --> 00:31:48,990 Heard you're tutoring? New teach is, like, horri-bad. 503 00:31:49,073 --> 00:31:52,785 Yeah, Luschek has many gifts, but academics is the flaw in his tapestry. 504 00:31:54,370 --> 00:31:55,370 You okay with that? 505 00:31:57,123 --> 00:31:59,042 I mean, as long as they wanna learn. 506 00:32:00,460 --> 00:32:04,339 All right, go and sit down. We're on page 58. 507 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 Damn! 508 00:32:10,470 --> 00:32:12,347 You're all waiting to buy? 509 00:32:13,598 --> 00:32:17,310 I got plenty of quality shit at reasonable prices. 510 00:32:17,393 --> 00:32:18,978 We're studying for the GED. 511 00:32:19,062 --> 00:32:20,229 [laughs] 512 00:32:20,313 --> 00:32:24,692 Yo... Yo, the GED ain't worth shit. 513 00:32:25,485 --> 00:32:29,197 Yo, y'all wanna make it out there, you need cash money, 514 00:32:29,447 --> 00:32:31,908 so you could afford a roof over your head, 515 00:32:31,991 --> 00:32:35,620 instead of shackin' up with some pasty, bald one-and-done. 516 00:32:36,120 --> 00:32:40,208 So you could eat, instead of hustlin' some bullshit pyramid scams. 517 00:32:40,291 --> 00:32:43,336 So you could afford a real fuckin' lawyer. 518 00:32:44,504 --> 00:32:48,216 So you don't gotta end up back in here with your stank-asses. [chuckles] 519 00:32:49,759 --> 00:32:52,220 What the fuck a diploma ever do for you out there? 520 00:32:53,346 --> 00:32:55,431 Exactly. So... 521 00:32:56,683 --> 00:32:58,851 You need a towel or somethin'? 522 00:32:58,935 --> 00:33:01,646 'Cause your sad life is leakin' out all over the place. 523 00:33:03,231 --> 00:33:05,650 Yeah, yo. Can you just leave? We gotta focus. 524 00:33:08,152 --> 00:33:10,196 Yeah, you know what? Fine. Psst. 525 00:33:10,279 --> 00:33:13,449 Y'all wanna waste your time and also not get high? 526 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 Knock yourselves out, bitches. 527 00:33:16,786 --> 00:33:18,788 [chuckling] GED. 528 00:33:20,498 --> 00:33:21,498 Peace. 529 00:33:22,583 --> 00:33:25,378 All right, so we're workin' on the Pythagorean theorem. 530 00:33:26,713 --> 00:33:29,340 Let's go, kitchen crew. Your Zamboni awaits. 531 00:33:29,424 --> 00:33:31,050 This is everybody for today. 532 00:33:32,677 --> 00:33:33,845 Is Red gonna be okay? 533 00:33:34,470 --> 00:33:37,223 That is a big question that I don't know how to answer. 534 00:33:37,932 --> 00:33:40,226 Has anybody heard anything about Lorna? 535 00:33:41,019 --> 00:33:42,520 I heard she had a psychotic breakout. 536 00:33:42,854 --> 00:33:45,815 What? Who told you that? Did somebody see her? 537 00:33:45,898 --> 00:33:48,943 Ms. Nichols? You've been requested in medical. 538 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 Is this about Morello? 539 00:34:07,545 --> 00:34:08,880 [doctor] Come in, Ms. Nichols. 540 00:34:15,094 --> 00:34:17,722 Um, I don't think she wants to see me. 541 00:34:17,805 --> 00:34:21,059 Well, have a seat so I can go over the diagnosis with you. 542 00:34:22,518 --> 00:34:23,519 Diagnosis? 543 00:34:24,520 --> 00:34:25,980 It's okay, yeah. Come in. 544 00:34:35,281 --> 00:34:36,491 [doctor clears throat] 545 00:34:37,200 --> 00:34:43,998 Ms. Reznikov, your symptoms are consistent with early onset dementia. 546 00:34:46,834 --> 00:34:51,214 The rapid progression was probably caused by an acute case of delirium 547 00:34:51,297 --> 00:34:55,468 that began while you were isolated in the segregated housing unit. 548 00:34:56,552 --> 00:35:01,015 But your blood work also shows a severe urinary tract infection, 549 00:35:01,099 --> 00:35:04,477 which almost certainly intensified the delirium. 550 00:35:05,937 --> 00:35:09,023 We can treat the UTI and the delirium with medication, 551 00:35:09,107 --> 00:35:13,402 but, unfortunately, the dementia will continue to compromise her functioning. 552 00:35:13,694 --> 00:35:15,446 I can't say how quickly, but eventually, 553 00:35:15,530 --> 00:35:19,784 you'll need assistance with all the activities of daily life. 554 00:35:19,867 --> 00:35:21,869 [Nicky crying] 555 00:35:23,704 --> 00:35:28,417 [doctor] I asked Ms. Reznikov if there was someone she trusts, and she said you. 556 00:35:40,012 --> 00:35:41,681 I'll give you two a moment. 557 00:35:49,480 --> 00:35:51,732 - I'm sorry. - No. 558 00:35:55,111 --> 00:35:56,821 I'm sorry. I'm sorry. 559 00:35:58,406 --> 00:36:00,324 I'm so sorry. So sorry. 560 00:36:00,408 --> 00:36:03,035 I'll be here, okay? I'm here. 561 00:36:03,995 --> 00:36:06,873 I'm here, okay? It's okay. 562 00:36:09,250 --> 00:36:10,293 It's okay. 563 00:36:21,971 --> 00:36:24,473 When you let in the murder bird, did you know it was a killer? 564 00:36:24,557 --> 00:36:25,600 No. 565 00:36:26,934 --> 00:36:31,814 But I was advised to keep the border strong against invaders, 566 00:36:31,898 --> 00:36:32,982 and I didn't listen. 567 00:36:33,816 --> 00:36:36,569 All I can do now is try to keep it from happening again. 568 00:36:36,652 --> 00:36:40,531 So, I isolated the offender away from the other chickens. 569 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 You put the chicken in the SHU? 570 00:36:42,950 --> 00:36:46,120 [scoffs] SHU has a negative connotation. 571 00:36:46,871 --> 00:36:50,249 I put her in a therapeutic module. 572 00:36:51,125 --> 00:36:52,210 [clicks tongue] 573 00:36:52,793 --> 00:36:54,712 [scoffs] You can have mine. 574 00:36:55,671 --> 00:36:56,923 I'm not hungry. 575 00:36:59,467 --> 00:37:01,802 Let's just hope you moduled the right chicken. 576 00:37:02,220 --> 00:37:05,431 What do you mean? The murderer had to be the new chicken. 577 00:37:06,390 --> 00:37:08,059 Do you have a witness? 578 00:37:08,142 --> 00:37:13,356 No, but the new chicken was making furtive movements and was acting shifty. 579 00:37:13,439 --> 00:37:18,027 Plus, everything was fine before the new chicken showed up. 580 00:37:19,862 --> 00:37:20,863 Was it? 581 00:37:30,081 --> 00:37:32,541 "I used to think that it was all my fault. 582 00:37:33,084 --> 00:37:37,380 That I deserved to be treated shitty by you. But I didn't." 583 00:37:37,463 --> 00:37:38,923 [cell phone chimes] 584 00:37:39,006 --> 00:37:41,008 Uh, give me a break, Kimberly. It was business. 585 00:37:41,509 --> 00:37:43,094 You made money, I made money. 586 00:37:43,177 --> 00:37:45,429 I didn't make you have sex with me, like your last pimp. 587 00:37:45,513 --> 00:37:46,681 I treated you well. 588 00:37:46,764 --> 00:37:49,642 [Annalisa] "You sent me out with super dangerous guys, 589 00:37:49,725 --> 00:37:54,063 and I got trich... trichomoniasis four times." 590 00:37:54,397 --> 00:37:57,149 Uh, but, Kim, you said you were okay with the rough ones. 591 00:37:57,608 --> 00:37:58,734 Time out. 592 00:37:59,402 --> 00:38:03,698 If someone comes to me and tells me, "This is what you did to me," 593 00:38:04,282 --> 00:38:05,825 it's my job to listen to them. 594 00:38:05,908 --> 00:38:11,388 It's not my place to correct what they're thinking or what they're feeling. Damiva, give up your seat. Vazquez, I'm gonna play your victim. 595 00:38:16,627 --> 00:38:20,047 What up, Kim? Oh, you lookin' kind of bald these days. 596 00:38:20,131 --> 00:38:21,549 [inmates laugh] 597 00:38:21,632 --> 00:38:24,635 Okay, Juanita. Okay, come on, now. Let's take this seriously. 598 00:38:25,636 --> 00:38:30,766 Kim is gonna tell Ms. Vazquez what she experienced as a victim. 599 00:38:31,100 --> 00:38:35,980 And I will use Kim's witness statement to play her role. 600 00:38:37,356 --> 00:38:38,356 Juanita... 601 00:38:39,567 --> 00:38:41,861 - I want you... - Can I ask you somethin' first, Kim? 602 00:38:43,279 --> 00:38:44,822 - Yes. - Why'd you turn me in, 603 00:38:44,905 --> 00:38:48,159 you snitchin' bag whore? I'm in prison now 'cause of you. 604 00:38:49,118 --> 00:38:52,830 "I turned you in because someone needed to stop you." 605 00:38:52,913 --> 00:38:54,040 [cell phone chimes] 606 00:38:54,623 --> 00:38:55,958 Sorry. Sorry. 607 00:38:59,670 --> 00:39:00,921 "I turned you in... 608 00:39:02,548 --> 00:39:06,761 because I didn't want other girls to go through what I went through." 609 00:39:06,844 --> 00:39:09,180 Uh-huh. What you went through? Well... 610 00:39:10,222 --> 00:39:12,767 you went through my coke like a champ, I know that. 611 00:39:12,850 --> 00:39:17,730 [chuckling] Kim, you're a crazy little powder puff girl? Hmm? 612 00:39:17,813 --> 00:39:19,190 You're not listening to me. 613 00:39:19,607 --> 00:39:23,569 I'm trying to tell you what I went through because of you. 614 00:39:24,195 --> 00:39:25,738 What did you go through, Kim? 615 00:39:27,031 --> 00:39:30,576 "In the beginning, I thought you were my friend. 616 00:39:35,122 --> 00:39:37,333 But if I didn't do what you wanted... 617 00:39:40,086 --> 00:39:43,089 [sighs] you punished me. 618 00:39:45,383 --> 00:39:47,885 - I never knew what to expect." - For real? 619 00:39:48,552 --> 00:39:50,679 When you fuck for money, expect the life. 620 00:39:51,430 --> 00:39:54,725 - You're still not listening to me. - And you weren't even that good at it. 621 00:39:54,809 --> 00:39:57,603 All the complaints I got on you about too much teeth, stanky bush... 622 00:39:57,686 --> 00:40:01,107 She's trying to tell you what you did to her, 623 00:40:01,190 --> 00:40:02,775 and you will not listen to her. 624 00:40:08,030 --> 00:40:11,325 Mr. Caputo, are you okay? 625 00:40:16,247 --> 00:40:17,331 I'm sorry. 626 00:40:18,207 --> 00:40:19,333 I'm sorry. 627 00:40:25,589 --> 00:40:27,883 I wish you would tell me what really happened. 628 00:40:27,967 --> 00:40:31,262 Oh. But if it was you, how can I believe anything that you say? 629 00:40:31,971 --> 00:40:33,681 [chickens clucking] 630 00:40:35,724 --> 00:40:38,811 Why is this one in an inappropriately-sized enclosure? 631 00:40:40,146 --> 00:40:41,147 Misbehaved. Ah. 632 00:40:44,567 --> 00:40:45,693 Is this helping? 633 00:40:46,944 --> 00:40:48,821 - Hard to say. - [Dwight] No! 634 00:40:50,739 --> 00:40:52,158 [stutters] No. 635 00:40:52,241 --> 00:40:55,202 No, this isn't happening. 636 00:40:55,286 --> 00:41:01,167 It sure is. Another jail bird, gone to be with the chickens in the sky. 637 00:41:01,250 --> 00:41:03,043 I locked up an innocent chicken. 638 00:41:04,086 --> 00:41:05,504 Kitchen crew! 639 00:41:05,588 --> 00:41:07,214 [speaks Spanish] 640 00:41:07,882 --> 00:41:10,163 - [in English] No, she didn't. - What? I'm doing Duolingo. 641 00:41:13,345 --> 00:41:14,345 Hey. 642 00:41:17,850 --> 00:41:19,226 Hey, welcome back. 643 00:41:19,894 --> 00:41:20,895 You okay? 644 00:41:22,313 --> 00:41:25,566 [Nicky] Hey. Uh, I heard they found you at the chicken coop, 645 00:41:25,649 --> 00:41:29,320 but, uh, that doesn't sound right. You... You hate the country life. 646 00:41:31,280 --> 00:41:32,531 I don't know. 647 00:41:33,949 --> 00:41:38,787 The last thing I remember is Vinnie... Vinnie came to see me. 648 00:41:40,247 --> 00:41:41,999 And then, he took the baby away. 649 00:41:43,959 --> 00:41:46,253 And then, he said he wasn't coming back. 650 00:41:46,587 --> 00:41:50,299 - Mmm-mmm. He can't do that. - No, he absolutely cannot do that. 651 00:41:51,091 --> 00:41:55,095 [stammers] What do you mean, uh, that he took the baby away? 652 00:41:55,179 --> 00:41:56,889 Just tell me what he said. 653 00:41:59,850 --> 00:42:03,103 Why don't you just get some rest for now, okay? 654 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 And I'm gonna try to find you something decent to eat, okay? 655 00:42:09,777 --> 00:42:10,778 Shh. 656 00:42:12,112 --> 00:42:14,949 Here you go. Hold on. I'll get your feet. 657 00:42:16,575 --> 00:42:20,037 Okay. Got your little feet. There you go, babe. 658 00:42:23,749 --> 00:42:25,000 [whimpers] 659 00:42:26,418 --> 00:42:28,170 You know, you should've told me about this. 660 00:42:31,215 --> 00:42:33,968 No, I'm sorry, because I should've been there for you. 661 00:42:34,635 --> 00:42:35,636 Uh... 662 00:42:36,554 --> 00:42:39,807 Yeah, I've just been failing everybody lately. [sobbing] 663 00:42:39,890 --> 00:42:42,518 I'm hoping it's a phase, you know? My, uh... 664 00:42:43,811 --> 00:42:46,897 I'm-such-a-fuckin'- asshole, how-did-I-miss-that phase, right? 665 00:42:47,982 --> 00:42:48,983 [sighs] 666 00:42:50,484 --> 00:42:51,484 Okay. 667 00:42:57,616 --> 00:42:59,034 [mouths] I mean... 668 00:42:59,118 --> 00:43:00,327 [whispering] I can't go. 669 00:43:01,412 --> 00:43:04,915 She can barely walk. You know, I'm gonna stay here with her. 670 00:43:04,999 --> 00:43:09,295 Okay. I'll tell Ginger you're sick. Otherwise, they're gonna make you go. 671 00:43:09,378 --> 00:43:10,421 Thanks. 672 00:43:11,630 --> 00:43:16,552 Uh, hey, just, uh, tell Shani that I'm sorry I can't be there with her. 673 00:43:17,052 --> 00:43:19,763 Uh, tell her I've been on a disappointing people spree, 674 00:43:19,847 --> 00:43:23,392 so she shouldn't feel alone in my neglect, you know? 675 00:43:23,475 --> 00:43:25,185 I... I'll see her as soon as I can. 676 00:43:29,565 --> 00:43:32,484 [scoffs and sighs] 677 00:43:33,068 --> 00:43:35,070 [shuddering] 678 00:43:40,367 --> 00:43:41,367 Up? 679 00:43:42,828 --> 00:43:43,829 Or down? 680 00:43:44,913 --> 00:43:48,626 It looks very elegant up, but romantic down. 681 00:44:31,585 --> 00:44:34,922 Hi. I'm here to meet my friends. 682 00:44:35,005 --> 00:44:37,549 The reservation is under Bloom. Larry Bloom. 683 00:44:37,633 --> 00:44:40,719 - Yes, let's see. - And it's four people now. 684 00:44:41,136 --> 00:44:43,263 - Hi, I'm here. - [gasps] Yes, four people. 685 00:44:43,347 --> 00:44:44,181 I'm the fourth. 686 00:44:44,264 --> 00:44:47,518 Ah. Thank you so much for doing this. I know you're in very high demand. 687 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Of course. I'm here to buffer. 688 00:44:49,269 --> 00:44:51,355 Just call me Buffer the Awkwardness Slayer. 689 00:44:51,438 --> 00:44:54,108 Your party is here. I believe they're waiting for you at the bar. 690 00:44:54,525 --> 00:44:55,525 Let's do this. 691 00:44:56,276 --> 00:44:57,276 Oh. 692 00:44:58,153 --> 00:45:01,657 You were engaged to him? Very nice. I get it. 693 00:45:02,783 --> 00:45:06,537 No, Larry is a different... type. 694 00:45:08,288 --> 00:45:10,165 Hi. Larry. 695 00:45:10,249 --> 00:45:12,084 - Hi. Piper, hi. - Hi. 696 00:45:12,167 --> 00:45:13,167 Hi. Wow. 697 00:45:17,172 --> 00:45:20,884 I wanted to see if they still had those amazing Japanese toilets. 698 00:45:21,260 --> 00:45:22,553 - Mmm-hmm. - They do. 699 00:45:22,636 --> 00:45:24,888 My asshole is incredibly clean right now. 700 00:45:24,972 --> 00:45:25,973 [chuckles softly] 701 00:45:29,268 --> 00:45:30,811 This is my friend Zelda. 702 00:45:30,894 --> 00:45:34,565 Oh. Hi, I'm... I'm Larry. 703 00:45:34,648 --> 00:45:38,944 Zelda. I've heard only scandalous things about you, 704 00:45:39,027 --> 00:45:40,946 but I'm relieved to know that at the very least, 705 00:45:41,029 --> 00:45:43,574 your anus is immaculate. 706 00:45:46,285 --> 00:45:48,412 - Shall we? - Yeah, let's do that. 707 00:45:49,663 --> 00:45:50,956 [phone line ringing] 708 00:45:51,039 --> 00:45:53,351 [on recording] Hi, it's Piper. I'm not available right now. 709 00:45:53,375 --> 00:45:54,418 [sighs] 710 00:46:07,514 --> 00:46:09,308 [breathes deeply] 711 00:46:11,852 --> 00:46:12,852 Piper. 712 00:46:13,270 --> 00:46:14,271 - Hi. - Hey. 713 00:46:14,354 --> 00:46:15,898 - Concentrate. - Oh, yeah. 714 00:46:15,981 --> 00:46:18,192 - Yeah. - Look at that form. 715 00:46:19,568 --> 00:46:23,280 She's got the form. She's got the form. 716 00:46:23,363 --> 00:46:25,282 [groans and squeals] 717 00:46:25,365 --> 00:46:26,365 She did it. 718 00:46:28,535 --> 00:46:31,079 - [laughing] - [panting] 719 00:46:31,163 --> 00:46:33,999 - I can't do a headstand. - [both laughing] 720 00:46:38,337 --> 00:46:41,006 [Zelda] I think she did a headstand. I can't do a headstand. 721 00:46:41,089 --> 00:46:42,466 [Piper grunting] 722 00:46:42,883 --> 00:46:45,928 [Sylvia] Get out! And stay the fuck away from her! 723 00:46:46,720 --> 00:46:47,930 [door closes] 724 00:46:48,013 --> 00:46:52,518 Unbelievable. You were already cheating on me? 725 00:46:52,601 --> 00:46:55,479 You didn't have to punch her. I thought we were on pause. 726 00:46:55,562 --> 00:46:57,481 Why the fuck would you think we're on pause? 727 00:46:57,815 --> 00:46:59,191 Maybe because you screamed at me, 728 00:46:59,274 --> 00:47:01,860 you broke a lamp and then you disappeared for three days? 729 00:47:01,944 --> 00:47:04,238 I told you, I was trying to figure shit out! 730 00:47:04,988 --> 00:47:10,244 You can't just decide to go fuck the first J. Crew sale rack that comes along! 731 00:47:11,370 --> 00:47:13,872 Sylvie, we are not in the same thing anymore. 732 00:47:13,956 --> 00:47:20,254 No. No, you... you need me to be broken so you feel needed, 733 00:47:20,337 --> 00:47:23,298 and now that I'm doing better, you're pushing me away. 734 00:47:23,382 --> 00:47:24,508 Oh, is that what's going on? 735 00:47:24,591 --> 00:47:26,009 I'm not your fuckin' father. 736 00:47:27,427 --> 00:47:29,304 I'm not gonna walk out on you. 737 00:47:30,180 --> 00:47:32,307 This is what you do. 738 00:47:32,391 --> 00:47:34,601 You are so afraid of losing control 739 00:47:34,685 --> 00:47:38,063 that you just blow shit up before anyone can hurt you. 740 00:47:39,815 --> 00:47:40,816 [sighs] 741 00:47:53,036 --> 00:47:55,080 [Zelda] Oh, my gosh. Look at all these cookies! 742 00:47:55,163 --> 00:47:56,623 [both squeal] 743 00:47:56,707 --> 00:47:58,709 Cookies. Ha! 744 00:48:52,262 --> 00:48:53,263 Am I stupid? 745 00:48:54,890 --> 00:48:55,974 What do you mean? 746 00:49:00,103 --> 00:49:01,772 We're not doing anything wrong. 747 00:49:02,606 --> 00:49:04,399 I am a prisoner taking a shower, 748 00:49:05,859 --> 00:49:07,945 and you're a CO who's watching me. 749 00:49:09,237 --> 00:49:13,200 No, like, am I stupid for thinking this is a thing? 750 00:49:14,076 --> 00:49:15,827 Like, a real thing? 751 00:49:17,287 --> 00:49:20,248 Because I feel like I'm... I'm... 752 00:49:21,083 --> 00:49:22,334 You're not stupid. 753 00:49:32,427 --> 00:49:33,804 I miss them. I do. 754 00:49:33,887 --> 00:49:36,473 Cal and I had some solid man-time out in the woods. 755 00:49:36,556 --> 00:49:37,766 Oh, you should call him. 756 00:49:37,849 --> 00:49:40,852 I bet he'd love to see you. You two could have a dad date. 757 00:49:40,936 --> 00:49:42,145 - Yeah? - Would that be weird? 758 00:49:43,355 --> 00:49:44,398 I think we're past weird. 759 00:49:44,481 --> 00:49:48,443 I mean, you guys are together, I'm married, we're all okay. 760 00:49:48,527 --> 00:49:49,527 You're married? 761 00:49:50,404 --> 00:49:52,155 Oh, no, to Alex. 762 00:49:54,408 --> 00:49:55,909 How's... How's that going? 763 00:49:57,202 --> 00:49:58,370 It's good. 764 00:49:59,079 --> 00:50:03,166 I mean, as you know, it's hard when one of you is in prison. 765 00:50:03,250 --> 00:50:09,256 But I think we're finding a way to stay connected and open. 766 00:50:10,882 --> 00:50:15,095 With each other, not like an open relationship. 767 00:50:15,178 --> 00:50:17,389 Although, we did try that. 768 00:50:18,015 --> 00:50:19,266 - Oh, really? - See? 769 00:50:19,349 --> 00:50:21,768 - It never works. - That's not what she said... 770 00:50:21,852 --> 00:50:23,020 She implied it. 771 00:50:24,604 --> 00:50:25,897 Sasa dango. 772 00:50:27,691 --> 00:50:28,608 You remembered. 773 00:50:28,692 --> 00:50:31,004 They don't have it on the menu anymore, but you can get it by request. 774 00:50:31,028 --> 00:50:32,028 Larry. 775 00:50:33,488 --> 00:50:34,656 [server] Warm sake? 776 00:50:35,240 --> 00:50:37,117 - And you? - Oh, none for me. 777 00:50:37,701 --> 00:50:39,161 But you love warm sake. 778 00:50:40,162 --> 00:50:41,162 [Polly] I know. 779 00:50:46,418 --> 00:50:47,418 I'm pregnant. 780 00:50:53,008 --> 00:50:54,468 - Wow. - [Zelda exclaims] 781 00:50:55,427 --> 00:50:56,427 That was fast. 782 00:50:56,928 --> 00:51:00,432 - Well, we wanted them to be close in age. - [Larry] Close, yeah. 783 00:51:01,850 --> 00:51:02,850 It's a boy. 784 00:51:03,643 --> 00:51:05,187 I'm gonna have a house full of dick. 785 00:51:05,270 --> 00:51:07,147 - [Zelda chuckles] - You're our queen bee. 786 00:51:07,773 --> 00:51:10,650 My sister and I are 16 months apart. 787 00:51:10,734 --> 00:51:12,819 We fought constantly up until puberty, 788 00:51:12,903 --> 00:51:16,281 and then, we just suddenly decided we loved each other the most. 789 00:51:16,364 --> 00:51:17,824 And she is my best friend. 790 00:51:18,366 --> 00:51:21,870 Okay, so only the next 12 years will be rough. Noted. 791 00:51:21,953 --> 00:51:23,705 [laughing] 792 00:51:23,789 --> 00:51:26,583 I'm happy for you. I mean it. 793 00:51:27,667 --> 00:51:29,187 I'm glad that you two have each other. 794 00:51:33,548 --> 00:51:35,485 - [Larry clears throat] - [server] So, three cards? 795 00:51:35,509 --> 00:51:37,177 - How much is it? - Let's split it, Larry. 796 00:51:37,260 --> 00:51:38,260 I got you. 797 00:51:40,138 --> 00:51:41,138 There you go. 798 00:51:43,558 --> 00:51:45,560 [indistinct chatter] 799 00:51:48,522 --> 00:51:51,316 - It's so great to be back on crack, kids. - [chuckles] 800 00:51:51,691 --> 00:51:57,239 Yeah, except fenty ain't cheap-ass crack. It's fuckin' strong. 801 00:51:57,322 --> 00:51:59,116 Way better than your mom's shit. 802 00:52:00,242 --> 00:52:03,370 You should... You should call it that, Not Your Mom's Shit. 803 00:52:03,662 --> 00:52:05,705 Isn't fentanyl what killed Prince? 804 00:52:05,789 --> 00:52:07,374 Mmm. Call it Purple Rain. 805 00:52:07,457 --> 00:52:11,537 I think Not Your Mom's Shit is more distinctive, - and it speaks more to our local market. - [all chuckle] 806 00:52:14,673 --> 00:52:16,591 Can I take your tray for you? 807 00:52:20,929 --> 00:52:23,014 That's how y'all ought to be treating me around here. 808 00:52:23,431 --> 00:52:25,851 Wanna pay me to put your tampons in for you? 809 00:52:26,518 --> 00:52:28,854 [Vazquez] Ugh! What the fuck is the matter with you? 810 00:52:28,937 --> 00:52:32,691 Nothin'. I heard the Kardashians have a person. I'm tryin' to keep up. 811 00:52:35,944 --> 00:52:36,944 May I join you? 812 00:52:37,946 --> 00:52:38,947 Fuck off, ferret. 813 00:52:40,323 --> 00:52:42,159 Seems like you could use a friend. 814 00:52:43,326 --> 00:52:46,955 Yo, I like to eat alone. Lookin' at rodents turns my stomach. 815 00:52:49,332 --> 00:52:50,959 Your relation has a new connect. 816 00:52:56,381 --> 00:52:59,426 Daya got a new pipeline? Who? 817 00:53:00,093 --> 00:53:03,555 Maybe you don't like rodents, but moles can be useful. 818 00:53:04,890 --> 00:53:07,434 - [sighs] - Does she see us together? 819 00:53:11,146 --> 00:53:12,146 Yeah. 820 00:53:13,106 --> 00:53:16,735 Good. Then she's watching her enemies join forces. 821 00:53:27,495 --> 00:53:30,832 Hey, they just confirmed next Friday for our IVF. 822 00:53:32,834 --> 00:53:35,295 Hello? Next Friday might be the day 823 00:53:35,378 --> 00:53:37,923 your sperm and my egg finally get their shit together 824 00:53:38,006 --> 00:53:40,592 - and move into my uterus. - [knocks at door] 825 00:53:40,675 --> 00:53:42,969 - I have to resign. - Oh, for fuck's sake. 826 00:53:43,053 --> 00:53:45,805 - Hi. So glad you're here. - Hi. 827 00:53:45,889 --> 00:53:48,266 - Us, too. - Yeah. It's great. 828 00:53:52,062 --> 00:53:55,065 So, I heard you had your first lockdown. How'd you do? 829 00:53:56,483 --> 00:53:58,360 I think I did great. [chuckles] 830 00:53:58,443 --> 00:54:01,863 Uh, no small thanks to Professor Caputo's class. 831 00:54:02,948 --> 00:54:05,867 You both have been so ridiculously helpful. 832 00:54:05,951 --> 00:54:07,911 I don't know what I would've done without you two. 833 00:54:07,994 --> 00:54:10,714 I bet you would've figured it out, - smart lady like you. - [chuckles] 834 00:54:10,830 --> 00:54:16,211 Well, I know you think I can do anything, but I'm just saying, 835 00:54:16,294 --> 00:54:20,298 uh, it was definitely easier with your support. 836 00:54:21,925 --> 00:54:26,930 - Joe, Natalie, here's to you both. - [chuckles] 837 00:54:27,264 --> 00:54:29,432 - Okay, the three of you. - [all laugh] 838 00:54:30,934 --> 00:54:35,689 Well, I'm glad that somebody's getting some benefit 839 00:54:35,772 --> 00:54:37,816 from all those years we spent in hell. 840 00:54:38,400 --> 00:54:39,943 [chuckles] Hmm. 841 00:54:41,069 --> 00:54:43,947 And not to keep talking shop, but I gotta ask, 842 00:54:44,030 --> 00:54:46,658 how's it going with you and hell bitch herself? 843 00:54:46,741 --> 00:54:49,828 - I gotta resign from restorative justice. - No, you don't. 844 00:54:50,161 --> 00:54:52,706 [stutters] He's overreacting. 845 00:54:53,373 --> 00:54:54,416 To what? 846 00:54:56,376 --> 00:54:58,169 There is a restraining order against me. 847 00:54:58,253 --> 00:55:01,298 It's bullshit. He got Me-Too'd over nothing. 848 00:55:01,381 --> 00:55:02,381 It wasn't nothing. 849 00:55:03,591 --> 00:55:05,468 And I didn't get Me-Too'd. 850 00:55:06,761 --> 00:55:08,054 I was not the victim. 851 00:55:09,347 --> 00:55:10,347 So, you did it? 852 00:55:11,850 --> 00:55:12,934 Did what? 853 00:55:14,019 --> 00:55:16,146 Yes, I did it. 854 00:55:17,272 --> 00:55:21,901 There was a young woman, Susan Fischer. She was a CO at camp, and I liked her. 855 00:55:22,360 --> 00:55:23,695 And it was inappropriate. 856 00:55:24,654 --> 00:55:29,034 I created an atmosphere at work that was sexualized 857 00:55:29,117 --> 00:55:33,330 and it made her uncomfortable, and I crossed lines I shouldn't have. 858 00:55:34,873 --> 00:55:39,878 And when she rejected me, I fired her. 859 00:55:40,587 --> 00:55:41,755 [Tamika] Hmm. 860 00:55:41,838 --> 00:55:46,092 It's not the only reason he fired her. She wasn't exactly a star CO. 861 00:55:53,016 --> 00:55:54,184 You do have to resign. 862 00:55:55,685 --> 00:55:56,685 Yeah. 863 00:56:01,399 --> 00:56:02,567 Well, uh... 864 00:56:03,985 --> 00:56:05,487 I made profiteroles. 865 00:56:10,533 --> 00:56:12,869 [Piper] Do you think that some relationships... 866 00:56:14,245 --> 00:56:15,789 I don't know, complete? 867 00:56:17,415 --> 00:56:23,171 Like, you reach the end of them, and you don't need anything else there? 868 00:56:24,130 --> 00:56:25,924 - Yes. - Oh. 869 00:56:26,007 --> 00:56:30,929 Yes, and also, I think some relationships never do, in a good way. 870 00:56:31,930 --> 00:56:35,600 They just continue to evolve, surprise you. 871 00:56:40,480 --> 00:56:43,900 Well, I am zonked. I'll see you at yoga? 872 00:56:44,317 --> 00:56:46,152 Yes, okay. I'll see you there. 873 00:56:52,075 --> 00:56:55,578 I want you to know, I fully support whatever shampoo you're using. 874 00:56:55,662 --> 00:56:58,748 [laughing] Well... 875 00:57:01,084 --> 00:57:02,585 Thanks for a fun night, Piper. 876 00:57:07,507 --> 00:57:08,883 Would you want to... 877 00:57:13,430 --> 00:57:17,183 be my plus one at this gala thing? 878 00:57:17,976 --> 00:57:20,478 I'd love to. Good night. 879 00:57:21,563 --> 00:57:22,563 Good night. 880 00:57:30,905 --> 00:57:32,991 ["Welcome to Love" playing] 881 00:57:33,074 --> 00:57:35,535 ♪ Welcome to love ♪ 882 00:57:38,538 --> 00:57:40,832 ♪ Welcome to love ♪ 883 00:57:43,877 --> 00:57:47,464 - ♪ We're coming to an end ♪ - [phone line ringing] 884 00:57:47,547 --> 00:57:50,216 ♪ Is that what you want, honey? ♪ 885 00:57:50,300 --> 00:57:52,802 ♪ Please tell me if it is ♪ 886 00:57:52,886 --> 00:57:55,513 ♪ Forgot some things at your house ♪ 887 00:57:55,597 --> 00:57:58,141 ♪ Forgot to phone my mother ♪ 888 00:57:58,224 --> 00:58:00,810 - ♪ I bet that you are now ♪ - [cell phone vibrating] 889 00:58:01,144 --> 00:58:03,813 ♪ Right about to fuck her ♪ 890 00:58:05,231 --> 00:58:07,817 ♪ I can send some bad advice ♪ 891 00:58:07,901 --> 00:58:10,278 ♪ Still, you never sacrifice ♪ 892 00:58:10,361 --> 00:58:12,989 ♪ But somehow you got it ♪ 893 00:58:13,072 --> 00:58:15,575 ♪ I am in your world ♪ 894 00:58:15,658 --> 00:58:18,453 ♪ You believe in the afterlife ♪ 895 00:58:18,536 --> 00:58:20,747 ♪ We still talk until we fight ♪ 896 00:58:20,830 --> 00:58:23,416 ♪ Your god was pretty funny ♪ 897 00:58:23,500 --> 00:58:25,877 ♪ For making me your girl ♪ 898 00:58:26,586 --> 00:58:28,505 ♪ Feel too much... ♪ 899 00:58:28,922 --> 00:58:31,466 ♪ You are my hero ♪ 900 00:58:31,883 --> 00:58:34,135 ♪ Once was enough ♪ 901 00:58:34,219 --> 00:58:36,971 ♪ I'm such an idiot ♪ 902 00:58:37,055 --> 00:58:39,474 ♪ Feel too much ♪ 903 00:58:39,557 --> 00:58:42,477 ♪ You don't love anyone ♪ 904 00:58:42,560 --> 00:58:44,521 ♪ Once was enough ♪ 905 00:58:44,604 --> 00:58:47,815 ♪ I'm a god damn idiot ♪ 906 00:58:47,899 --> 00:58:49,901 ♪ Welcome to love ♪ ♪ Welcome to love ♪ 907 00:59:07,502 --> 00:59:12,382 ♪ I don't want to live, my dreams Are just going to die ♪ 908 00:59:18,012 --> 00:59:20,807 ♪ I don't want to give you my love ♪ 909 00:59:20,890 --> 00:59:22,559 Want to keep it with you ♪