1 00:01:20,038 --> 00:01:22,666 POUSSEY: Is this the bus to the underworld? 2 00:01:23,626 --> 00:01:25,753 Uh... 3 00:01:25,836 --> 00:01:28,881 Yo... there's a chicken, right there. 4 00:01:28,964 --> 00:01:31,091 That's a duck. Learn your fowl. 5 00:01:31,174 --> 00:01:32,509 Ducks are good luck. It's a sign. 6 00:01:32,592 --> 00:01:33,792 It's not a sign. 7 00:01:33,844 --> 00:01:37,097 It's a sign that dude's having fresh duck for dinner. 8 00:01:37,180 --> 00:01:39,533 Nope. You think I got a shamrock tattooed on my ass 'cause I'm Irish? 9 00:01:39,557 --> 00:01:41,601 POUSSEY: No, 'cause you a dumbass, man. 10 00:01:41,685 --> 00:01:44,229 It's four-leaf clovers that are lucky, not shamrocks. 11 00:01:44,312 --> 00:01:45,707 - Aren't they the same thing? - Oh, my God. 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,416 - No. - Oh, my goodness! 13 00:01:47,440 --> 00:01:49,753 Man, whatever. That bird is still a sign. 14 00:01:49,777 --> 00:01:51,403 Oh. 15 00:01:51,486 --> 00:01:53,089 I think the sign just took a dookie in its cage. 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,197 {\pos(375,5)}{\a7}( laughs ) {\pos(375,5)}{\a7}( aliyah groans ) 17 00:01:54,281 --> 00:01:57,785 Yo, if this is y'all big plan to seduce me into stayin' in the States, 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,120 it's starting to smell. Pun intended. 19 00:02:00,203 --> 00:02:01,705 Like there's no stank in Amsterdam. 20 00:02:01,789 --> 00:02:03,469 People too stoned there to notice. 21 00:02:03,498 --> 00:02:04,541 How 'bout this? 22 00:02:04,625 --> 00:02:06,745 If you're hell-bent on abandoning your best friends... 23 00:02:06,794 --> 00:02:09,147 - Oh, get out of here. - ...and the greatest country on Earth, 24 00:02:09,171 --> 00:02:11,464 for a place where you're sure to get hit by a bicycle... 25 00:02:11,548 --> 00:02:13,383 - Oh, man. - ...and wear ugly clogs... 26 00:02:13,466 --> 00:02:14,509 Come on. 27 00:02:14,592 --> 00:02:16,720 ...we'll at least have had tonight with The Roots! 28 00:02:16,804 --> 00:02:19,765 - Oh, The Roots! - Philly in the house! 29 00:02:19,848 --> 00:02:22,100 I'mma be so fly out there, 30 00:02:22,184 --> 00:02:24,227 they gonna pull me up on stage. Y'all watch. 31 00:02:24,311 --> 00:02:25,872 You already smoke everything in that backpack? 32 00:02:25,896 --> 00:02:28,273 - What? - If they're pulling anyone on stage, 33 00:02:28,356 --> 00:02:30,293 - I mean, just look at me. Look at me. - Mikey, Mikey... 34 00:02:30,317 --> 00:02:31,961 I will take you down, boy. You know you're ticklish. 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,028 {\pos(375,5)}{\a7}( all laughing ) 36 00:02:33,111 --> 00:02:35,113 PISCATELLA: "She was extremely violent." 37 00:02:35,197 --> 00:02:38,742 That's how we start, right out the gate. "We were dealing with a violent inmate." 38 00:02:38,826 --> 00:02:41,578 Don't give 'em any time to start in with their victim's rights crap. 39 00:02:41,662 --> 00:02:44,832 "Our man was doing his job. This was not about race. 40 00:02:44,915 --> 00:02:47,250 We can't have our inmates attacking our COs." 41 00:02:47,334 --> 00:02:49,753 She weighed 92 pounds. 42 00:02:49,837 --> 00:02:51,671 She couldn't attack your shoe. 43 00:02:51,755 --> 00:02:54,842 It's not about size. I knew a Filipino once who could hoist... 44 00:02:54,925 --> 00:02:56,844 You chewing gum? 45 00:02:56,927 --> 00:02:58,303 Helps me think. 46 00:02:59,847 --> 00:03:01,139 Where are the police? 47 00:03:01,223 --> 00:03:04,935 Oh, I haven't called the police. That's the last thing on the list. 48 00:03:05,018 --> 00:03:08,146 Everyone back to their bunks, check. Total lockdown. 49 00:03:08,230 --> 00:03:10,523 All communication on blackout, check. 50 00:03:10,607 --> 00:03:13,151 Phones are cut off, TVs are disabled. 51 00:03:13,235 --> 00:03:16,989 And my guys have been told to brief the other COs on the story. 52 00:03:17,990 --> 00:03:19,157 What story? 53 00:03:19,241 --> 00:03:21,744 What I was telling you before you interrupted me. 54 00:03:21,827 --> 00:03:25,831 - She was extremely violent. We start... - Piscatella, go home. 55 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 All due respect... 56 00:03:28,917 --> 00:03:31,086 there was an insurrection in this prison tonight... 57 00:03:31,169 --> 00:03:34,798 There was a peaceful protest in this prison tonight 58 00:03:34,882 --> 00:03:40,137 that became fatal when the men under your command got involved. 59 00:03:42,180 --> 00:03:43,724 Someone died on your watch, Captain. 60 00:03:43,807 --> 00:03:46,018 A human being. 61 00:03:46,101 --> 00:03:48,061 You better believe we're gonna look into it. 62 00:03:48,145 --> 00:03:50,063 And we're gonna be hearing many stories. 63 00:03:50,147 --> 00:03:54,609 Not just the story you're telling, but many stories, 64 00:03:54,692 --> 00:03:58,989 including the one about why you came to Litchfield in the first place 65 00:03:59,072 --> 00:04:01,909 from the men's high security facility. 66 00:04:03,118 --> 00:04:05,703 Yeah. I did a little digging. 67 00:04:06,830 --> 00:04:10,042 Like I said, get your things and go home for the weekend. 68 00:04:10,125 --> 00:04:14,296 And if you try to pull any shit on your way out, 69 00:04:14,379 --> 00:04:17,049 if you try to undermine me in any way, 70 00:04:17,132 --> 00:04:19,467 oh, I will pull skeletons from your closet. 71 00:04:21,553 --> 00:04:23,555 And throw the fucking gum out! 72 00:04:24,597 --> 00:04:26,934 There's no gum allowed! Get the hell out of here. 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,937 It's disrespectful. 74 00:04:37,986 --> 00:04:39,905 - Dimaguiaba? - Yeah? 75 00:04:41,614 --> 00:04:43,408 What's happening with the body? 76 00:04:43,491 --> 00:04:44,952 DIMAGUIABA: Well... 77 00:04:45,035 --> 00:04:48,080 I was sent down here to take and record vitals. 78 00:04:48,163 --> 00:04:50,999 No vitals. That's what I wrote down. 79 00:04:51,083 --> 00:04:53,501 I'm also supposed to assess injury, 80 00:04:53,585 --> 00:04:56,213 but I'm not exactly sure how to approach that. 81 00:04:56,296 --> 00:04:59,007 That's why, uh, Foster is here from Max. 82 00:04:59,091 --> 00:05:01,969 - Hey. - Hello, Foster. 83 00:05:02,052 --> 00:05:07,307 Oh, Captain Piscatella also told us to get Bayley some diazepam from the med closet. 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,476 Should we still go do that? 85 00:05:10,768 --> 00:05:12,687 Bayley's still here? 86 00:05:18,568 --> 00:05:20,863 - What is it? - Just take it, son. 87 00:05:22,239 --> 00:05:23,365 Here. 88 00:05:24,616 --> 00:05:26,701 Officer Dixon's gonna drive you home. 89 00:05:27,785 --> 00:05:28,912 Okay. 90 00:05:30,372 --> 00:05:32,624 Bayley, what happened out there? 91 00:05:32,707 --> 00:05:36,253 It's... it's all, like, jumpy in my head. 92 00:05:36,336 --> 00:05:39,882 I was in the cafeteria, 93 00:05:39,965 --> 00:05:44,011 and Piscatella was telling us to pull them down. 94 00:05:44,094 --> 00:05:45,470 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 95 00:05:45,553 --> 00:05:46,846 So... 96 00:05:47,847 --> 00:05:51,476 so, I grabbed someone, and I was getting hit. 97 00:05:51,559 --> 00:05:52,852 {\pos(375,5)}{\a7}( sniffles ) 98 00:05:52,936 --> 00:05:55,688 And then... I don't know. 99 00:05:57,024 --> 00:05:58,483 I don't know. 100 00:05:59,859 --> 00:06:02,195 I... I just wanted to help. 101 00:06:03,363 --> 00:06:04,489 Yeah. 102 00:06:05,908 --> 00:06:07,409 Is she gonna be okay? 103 00:06:12,247 --> 00:06:15,083 Man, what the fuck? Anyone gonna tell us anything? 104 00:06:15,167 --> 00:06:16,810 - Inmate, back to your bunk. - Or fucking what? 105 00:06:16,834 --> 00:06:18,437 You're gonna kill me? You're gonna kill all of us? 106 00:06:18,461 --> 00:06:20,213 Ladies, it's lights out, 107 00:06:20,297 --> 00:06:22,066 except we're keeping all the lights on tonight. 108 00:06:22,090 --> 00:06:24,676 But it's just like every other night. 109 00:06:24,759 --> 00:06:28,346 Like every other night? Really? 110 00:06:28,430 --> 00:06:30,557 You should all be in your bunks. 111 00:06:30,640 --> 00:06:32,142 Now, inmate! 112 00:06:32,225 --> 00:06:35,520 Or you'll be on your way to Seg, where I know they've freed up some cells. 113 00:06:35,603 --> 00:06:37,647 Come on, T. 114 00:06:37,730 --> 00:06:39,042 We'll find out more in the morning. 115 00:06:39,066 --> 00:06:40,525 - I don't want no morning. - I know. 116 00:06:40,608 --> 00:06:42,194 It's way too fuckin' bright. 117 00:06:44,947 --> 00:06:46,239 {\pos(375,5)}{\a7}( gasping ) 118 00:06:47,865 --> 00:06:49,242 Inmate, bed! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,496 BLACK CINDY: Come on. 120 00:06:53,580 --> 00:06:55,457 {\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily ) 121 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 - I can't go in. BLACK CINDY: Then don't. 122 00:07:04,507 --> 00:07:08,095 Come on. You, you, go visit Abdullah. She like company. 123 00:07:08,178 --> 00:07:11,473 Come on now! We need us some shivah time. Thank you. 124 00:07:15,143 --> 00:07:16,728 {\pos(375,5)}{\a7}( black cindy sighs ) 125 00:07:16,811 --> 00:07:19,022 Fuck, man. Hey, why don't you sit? 126 00:07:19,106 --> 00:07:20,398 TAYSTEE: Don't wanna. 127 00:07:24,819 --> 00:07:27,489 Anybody got any books? I need more books. 128 00:07:29,699 --> 00:07:31,743 Oops. Damn it. 129 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 What the hell are you doing? 130 00:07:33,245 --> 00:07:35,038 BLACK CINDY: Wait, hold up. 131 00:07:35,122 --> 00:07:38,416 "Alexander McCall Smith." 132 00:07:38,500 --> 00:07:40,668 I need more books, not take books away. 133 00:07:40,752 --> 00:07:43,505 Uh, Taystee... you gotta deal with this. 134 00:07:47,550 --> 00:07:51,429 Suzanne, I know you're tryin' to feel close to her, 135 00:07:51,513 --> 00:07:52,993 - but this... SUZANNE: No, I'm not. 136 00:07:54,099 --> 00:07:56,809 I want to know what it feels like... to not breathe. 137 00:07:56,893 --> 00:07:59,021 - Cut it out. SUZANNE: What... 138 00:07:59,104 --> 00:08:01,731 TAYSTEE: Uh-uh. That ain't happening. SUZANNE: Taystee. T... 139 00:08:03,025 --> 00:08:05,235 Taystee... 140 00:08:06,111 --> 00:08:08,280 I know where I can get more! 141 00:08:11,783 --> 00:08:13,285 {\pos(375,5)}{\a7}( suzanne panting ) 142 00:08:13,368 --> 00:08:15,787 Poussey keeps extra books under her bed. 143 00:08:15,870 --> 00:08:19,791 Special books. It's like the library VIP room under there. 144 00:08:21,001 --> 00:08:22,252 {\pos(375,5)}{\a7}( inmate sobbing ) 145 00:08:24,462 --> 00:08:25,672 Kept. 146 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Keeps? 147 00:08:32,970 --> 00:08:34,097 Kept. 148 00:08:35,682 --> 00:08:37,434 {\pos(375,5)}{\a7}( sobbing ) 149 00:08:39,019 --> 00:08:42,689 I understand... but I have to call the police. 150 00:08:42,772 --> 00:08:44,316 A girl is dead. 151 00:08:46,443 --> 00:08:48,611 She's lying on the floor of the cafeteria. 152 00:08:48,695 --> 00:08:51,156 How long would you like me to sit tight for? 153 00:08:53,533 --> 00:08:55,910 Oh, Jesus. You... 154 00:08:55,993 --> 00:08:57,954 I am sitting by this phone. 155 00:08:58,038 --> 00:08:59,622 I am not moving. You hear me? 156 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 You figure out your plan fast. 157 00:09:01,583 --> 00:09:04,044 This is not something that moves at corporate speed. 158 00:09:04,127 --> 00:09:05,670 Do you hear me? 159 00:09:06,838 --> 00:09:09,841 Yes. Yes, everything is locked down. 160 00:09:11,218 --> 00:09:13,678 You're calling me back, right? 161 00:09:15,138 --> 00:09:16,806 All right, I... I'm waiting here. 162 00:09:17,724 --> 00:09:19,392 I'll... I'll talk to you soon. 163 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 164 00:09:22,979 --> 00:09:24,540 HAPAKUKA: I'd never seen a dead body before. 165 00:09:24,564 --> 00:09:25,815 PIPER: You saw her, too? 166 00:09:25,898 --> 00:09:28,235 For a second. 167 00:09:28,943 --> 00:09:31,404 I always thought dead would look like a person was sleeping. 168 00:09:31,488 --> 00:09:33,781 But... it wasn't like that. 169 00:09:33,865 --> 00:09:37,244 I saw my grandparents, but they were in caskets. 170 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 They looked like that puppet from Mister Rogers' Neighborhood. 171 00:09:40,163 --> 00:09:42,082 Lady Elaine Fairchilde. 172 00:09:44,876 --> 00:09:47,587 I found my dad after he shot himself in the head. 173 00:09:47,670 --> 00:09:51,216 Then my mom a few days later, but she'd swallowed a bunch of pills. 174 00:09:53,050 --> 00:09:54,552 {\pos(375,5)}{\a7}( snoring ) 175 00:09:55,470 --> 00:09:56,846 Oh, my God. 176 00:09:58,390 --> 00:09:59,724 You're hearing this, right? 177 00:09:59,807 --> 00:10:01,268 {\pos(375,5)}{\a7}( continues snoring ) 178 00:10:02,144 --> 00:10:03,895 I forgot to brush my teeth. 179 00:10:07,023 --> 00:10:11,653 NORMA: (SINGING) ♪ You are the light in my dark world ♪ 180 00:10:12,904 --> 00:10:17,700 ♪ You are the fire that will always burn ♪ 181 00:10:18,910 --> 00:10:21,579 ♪ You are the light ♪ 182 00:10:21,663 --> 00:10:24,874 ♪ You are the light ♪ 183 00:10:24,957 --> 00:10:30,004 ♪ You are the light in my dark world ♪ 184 00:10:30,087 --> 00:10:33,090 Alex. Al... 185 00:10:33,175 --> 00:10:35,135 NORMA: ♪ In my time of darkness... ♪ 186 00:10:35,218 --> 00:10:36,303 Sorry. 187 00:10:37,011 --> 00:10:39,597 Go back to what you were doing. I didn't mean... It's... 188 00:10:40,848 --> 00:10:42,099 It's been a hard night. 189 00:10:42,184 --> 00:10:43,726 {\pos(375,5)}{\a7}( norma continues singing ) 190 00:11:02,704 --> 00:11:04,331 - Bayley? - Oh, hey. 191 00:11:05,373 --> 00:11:07,334 I gotta go. 192 00:11:08,501 --> 00:11:11,003 Bayley, wait! Wait. 193 00:11:11,087 --> 00:11:13,840 Stop. You have... you have to go where? 194 00:11:13,923 --> 00:11:16,676 I have to get to them. 195 00:11:16,759 --> 00:11:20,263 I have to tell them I'm sorry. I... I am so sorry. 196 00:11:20,347 --> 00:11:21,556 Who? 197 00:11:21,639 --> 00:11:23,057 Her friends. 198 00:11:24,100 --> 00:11:25,643 It was an accident. 199 00:11:26,978 --> 00:11:28,771 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:11:28,855 --> 00:11:32,275 I don't even know what I did. I... I didn't even know... 201 00:11:32,359 --> 00:11:34,319 You can't. 202 00:11:34,402 --> 00:11:36,904 You cannot go into C-Dorm. 203 00:11:36,988 --> 00:11:38,948 They're grieving. 204 00:11:39,031 --> 00:11:41,117 They're not ready to hear you. 205 00:11:41,200 --> 00:11:43,286 Can you hear what I'm telling you? 206 00:11:45,247 --> 00:11:46,831 You should go. 207 00:11:46,914 --> 00:11:48,458 Will you tell them then? 208 00:11:49,459 --> 00:11:51,628 Will you tell them for me, please? I... 209 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 It was an accident. 210 00:11:54,797 --> 00:11:56,841 I'm a good person. You know that. 211 00:11:57,925 --> 00:11:59,218 I didn't mean to hurt her. 212 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 Of course not. 213 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 {\pos(375,5)}{\a7}( door slams ) 214 00:12:05,933 --> 00:12:09,687 Uh, you'll... you'll tell them, then, for me? Please? 215 00:12:09,771 --> 00:12:11,314 I'll let them know. 216 00:12:12,399 --> 00:12:13,608 You should go now. 217 00:12:15,777 --> 00:12:17,570 I'm so sorry. 218 00:12:17,654 --> 00:12:18,988 {\pos(375,5)}{\a7}( sniffles ) 219 00:12:21,699 --> 00:12:24,577 Ooh, it's hot in here. 220 00:12:25,495 --> 00:12:26,746 You hot? 221 00:12:33,210 --> 00:12:35,046 Listen, it's not your fault, man. 222 00:12:35,963 --> 00:12:37,882 I mean, speaking as a big guy... 223 00:12:37,965 --> 00:12:39,759 sometimes you just don't realize... 224 00:12:41,594 --> 00:12:44,847 I mean, I've sat in chairs that have broken right under me. 225 00:12:46,724 --> 00:12:48,059 {\pos(375,5)}{\a7}( sobbing ) 226 00:12:50,728 --> 00:12:54,982 Listen... I don't know if this will help or not, but... 227 00:12:55,066 --> 00:12:56,818 in Afghanistan... 228 00:12:57,485 --> 00:12:59,278 I killed some people. 229 00:12:59,362 --> 00:13:00,822 Some innocent people. 230 00:13:02,949 --> 00:13:04,241 People? 231 00:13:06,077 --> 00:13:09,205 So much time spent chasin' after the bad guys, and then you don't get 'em, 232 00:13:09,288 --> 00:13:12,500 and then they blow up your friends or shoot up your convoy, 233 00:13:12,584 --> 00:13:15,962 and you just get so mad, tired and bored. 234 00:13:17,129 --> 00:13:18,899 So you just grab a farm kid from a grape field, 235 00:13:18,923 --> 00:13:22,134 and you make him juggle live grenades until one of them blows up. 236 00:13:22,218 --> 00:13:23,761 And then you shoot him... 237 00:13:23,845 --> 00:13:26,931 because you don't want him to grow up without arms or tell on you. 238 00:13:28,099 --> 00:13:32,019 Or maybe you just strangle a girl that you've had sex with in a small village 239 00:13:32,103 --> 00:13:34,689 because her family's gonna kill her anyway, right? 240 00:13:34,772 --> 00:13:36,774 And you just gotta get over it. 241 00:13:38,109 --> 00:13:39,569 You have to get over it. 242 00:13:41,404 --> 00:13:44,699 You got so much of your life to live, and we're so young. 243 00:13:46,868 --> 00:13:50,580 We can't let things like this fuck up the rest of our long lives. 244 00:13:51,873 --> 00:13:55,585 Now, I didn't see what happened exactly... but I know you. 245 00:13:56,919 --> 00:13:58,170 Sort of. 246 00:13:59,464 --> 00:14:00,882 You're a good guy. 247 00:14:02,299 --> 00:14:03,676 I'm a good guy. 248 00:14:05,177 --> 00:14:06,888 It was an accident. 249 00:14:09,807 --> 00:14:12,727 Do you think people will forgive me? 250 00:14:12,810 --> 00:14:13,936 Sure. 251 00:14:19,984 --> 00:14:22,404 It's the fourth one on the right. 252 00:14:33,373 --> 00:14:34,582 Thanks for the ride. 253 00:14:35,583 --> 00:14:37,877 Hey, man, listen. 254 00:14:37,960 --> 00:14:40,588 It can get rough, the dreams. 255 00:14:42,549 --> 00:14:44,133 And also being awake. 256 00:14:45,468 --> 00:14:48,638 You're in for some hard times, but like I said... 257 00:14:49,556 --> 00:14:51,057 you gotta get over it. 258 00:15:13,329 --> 00:15:16,624 Move quickly, ladies. Thank you. 259 00:15:16,708 --> 00:15:18,125 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 260 00:15:22,922 --> 00:15:25,550 - How you feeling, Red? RED: How am I feeling? 261 00:15:25,633 --> 00:15:28,010 Better now that I've gotten a little sleep, 262 00:15:28,094 --> 00:15:31,431 but my back hurts a lot, my soul hurts a little... 263 00:15:33,140 --> 00:15:35,810 and I have to make sure that if they're killing us now, 264 00:15:35,893 --> 00:15:37,437 they don't kill one of mine. 265 00:15:37,520 --> 00:15:39,360 You really think you can do something about it? 266 00:15:39,396 --> 00:15:42,358 I think I can make them feel safe. 267 00:15:42,442 --> 00:15:45,445 Whether they actually are is another story. 268 00:15:45,528 --> 00:15:47,905 Well, here's a thought. 269 00:15:47,989 --> 00:15:50,658 We got one of theirs, they got one of ours. Now we're even. 270 00:15:50,742 --> 00:15:53,410 Ha! Nice thought. 271 00:15:56,539 --> 00:15:58,290 MCCULLOUGH: Oh, no. 272 00:15:59,501 --> 00:16:01,293 Uh, we got a problem. 273 00:16:02,837 --> 00:16:04,380 RED: What now? 274 00:16:10,595 --> 00:16:14,140 Anyone have eyes on Piscatella? I need him in the cafeteria now. 275 00:16:14,223 --> 00:16:15,903 {\pos(375,5)}{\a7}( in spanish ) 276 00:16:17,602 --> 00:16:19,854 DAYANARA: How could they not move it? 277 00:16:19,937 --> 00:16:22,815 - They don't know what to do. - They need to call the police. 278 00:16:22,899 --> 00:16:24,710 They ain't gonna call the police. They ain't doin' shit. 279 00:16:24,734 --> 00:16:26,110 Fuck, the girl was murdered. 280 00:16:26,193 --> 00:16:27,570 Leaving her like this, 281 00:16:27,654 --> 00:16:29,214 you'd think they'd have some humanness in them. 282 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 You think? 283 00:16:31,073 --> 00:16:32,867 {\pos(375,5)}{\a7}( in spanish ) 284 00:16:35,202 --> 00:16:37,789 Okay, ladies, go back into the kitchen. 285 00:16:37,872 --> 00:16:39,874 I'll take it from here. 286 00:16:39,957 --> 00:16:42,418 Someone please come to the cafeteria and wait with me. 287 00:16:42,502 --> 00:16:44,420 Hello? 288 00:16:44,504 --> 00:16:46,548 You've got maybe one more day 289 00:16:46,631 --> 00:16:50,051 before bloat and putrefaction begin with the corpse. 290 00:16:50,134 --> 00:16:53,387 After that, this room will smell forever like death. 291 00:16:53,470 --> 00:16:54,931 How do you know that? 292 00:16:56,057 --> 00:16:57,517 Actually, I don't want to know. 293 00:16:58,518 --> 00:17:00,144 Has anyone got eyes on the captain? 294 00:17:00,227 --> 00:17:02,647 MCCULLOUGH: (ON RADIO) Anyone? 295 00:17:02,730 --> 00:17:03,940 Please. 296 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 Caputo here. 297 00:17:09,737 --> 00:17:11,531 Caputo here. What's going on? 298 00:17:11,614 --> 00:17:14,992 Sir, this is McCullough in the dining hall where breakfast is about to start. 299 00:17:15,076 --> 00:17:17,537 Um... there's still a certain inmate present, 300 00:17:17,620 --> 00:17:21,708 um, who's sure to cause certain problems once meal service commences. 301 00:17:21,791 --> 00:17:23,543 Wait, what? 302 00:17:23,626 --> 00:17:25,753 Sir, the body is still here. 303 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 No one goes in there. You hear me? 304 00:17:30,091 --> 00:17:32,218 No one goes in there! I'm coming down! 305 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 - Look who's up bright and early. - It's a new me. 306 00:17:50,862 --> 00:17:52,363 Is it really? 307 00:17:52,446 --> 00:17:55,199 Uh, the kids are callin' it "lockdown rapid detox." 308 00:17:55,282 --> 00:17:58,745 And then yesterday, I mean... Jesus. 309 00:17:59,662 --> 00:18:01,455 Talk about sobering. 310 00:18:02,749 --> 00:18:04,751 Well, I hope it sticks. 311 00:18:06,753 --> 00:18:08,772 Should I bring some of these to the grieving family? 312 00:18:08,796 --> 00:18:10,547 I'll have someone else bring them. 313 00:18:11,173 --> 00:18:14,844 What you can do is tell our family that we're all meeting after breakfast, 314 00:18:14,927 --> 00:18:16,512 out by the garden. 315 00:18:16,596 --> 00:18:19,599 What was the garden. As close to the garden as we can. 316 00:18:19,682 --> 00:18:22,101 Okay? Will you tell everyone? 317 00:18:22,184 --> 00:18:25,772 So, uh, what... you don't... you don't trust me to bring the juice? 318 00:18:25,855 --> 00:18:28,440 I don't think you're going to steal it, Nicky. 319 00:18:29,525 --> 00:18:31,694 - This is a situation where... - What? 320 00:18:32,695 --> 00:18:35,990 Huh? Say it. I can take it. 321 00:18:36,073 --> 00:18:37,366 Death is uncomfortable. 322 00:18:37,449 --> 00:18:40,369 And when you get uncomfortable, you talk too much. 323 00:18:40,452 --> 00:18:43,915 I don't want you going over there making jokes or saying something really stupid 324 00:18:43,998 --> 00:18:47,126 like, "She's in a better place," or, "Everything happens for a reason." 325 00:18:47,209 --> 00:18:48,419 You don't mean to, 326 00:18:48,502 --> 00:18:51,380 but you try to fill the space because that's what you do. 327 00:18:51,463 --> 00:18:53,925 It's not a judgment. It's only... 328 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 I know you. 329 00:18:55,301 --> 00:18:56,593 {\pos(375,5)}{\a7}( scoffs ) 330 00:18:57,594 --> 00:19:00,097 You do. You know me. 331 00:19:00,890 --> 00:19:04,852 All right. I'm gonna go tell everyone about the after-breakfast thing. 332 00:19:04,936 --> 00:19:06,312 Thank you, honey. 333 00:19:10,149 --> 00:19:11,651 Are you proud of me, Red? 334 00:19:11,734 --> 00:19:15,655 I am cautiously optimistic. 335 00:19:19,909 --> 00:19:23,162 'Cause black lives don't matter. That's why. 336 00:19:23,245 --> 00:19:25,247 She's still lying in there. 337 00:19:25,331 --> 00:19:27,875 They don't even have the respect to take her away. 338 00:19:28,876 --> 00:19:30,795 And look at this shit. 339 00:19:32,755 --> 00:19:34,298 Don't mean nothing. 340 00:19:36,718 --> 00:19:38,260 They didn't know her. 341 00:19:39,595 --> 00:19:42,098 Hey, is that a Heath bar? Hand that over. 342 00:19:42,181 --> 00:19:44,684 Hand it... What? 343 00:19:44,767 --> 00:19:47,603 You rage, I eat. We all have our way. 344 00:19:47,687 --> 00:19:51,190 - People are trying to be nice. - People are full of shit. 345 00:19:53,150 --> 00:19:54,986 Uh, who brought that bubble water maker? 346 00:19:55,069 --> 00:19:58,530 Not her. The skinny one bought it. 347 00:19:58,614 --> 00:20:01,200 Yeah... people are full of shit. 348 00:20:01,283 --> 00:20:04,661 - How heavy you think this bench is? - Stop it, Suzanne. Please. 349 00:20:04,746 --> 00:20:06,413 I can't. Not today. 350 00:20:06,497 --> 00:20:09,709 I find you with this bench upside down on your titties, I'mma lose it! 351 00:20:10,459 --> 00:20:11,460 I swear. 352 00:20:14,130 --> 00:20:16,382 I'm very sorry for your loss. 353 00:20:17,884 --> 00:20:21,137 She was a good kid. And if you're having a send-off for her, 354 00:20:21,220 --> 00:20:23,806 I'd like to contribute one of my commissary casseroles. 355 00:20:23,890 --> 00:20:25,767 It looks disgusting, but it tastes good. 356 00:20:25,850 --> 00:20:28,477 I just need a few hours heads-up. 357 00:20:28,560 --> 00:20:31,814 Gotta get some ingredients and some real time with the microwave. 358 00:20:31,898 --> 00:20:34,066 I wanna do that for you. 359 00:20:34,150 --> 00:20:36,819 You don't know what we're going through. 360 00:20:37,904 --> 00:20:40,281 You don't know what this is like for us. 361 00:20:40,364 --> 00:20:43,951 And now you come around wantin' to make some ugly-ass casserole? 362 00:20:44,035 --> 00:20:45,202 Yo! 363 00:20:45,286 --> 00:20:47,454 Like that's gonna make everything all right? 364 00:20:48,580 --> 00:20:52,626 I think what she's trying to say is, "Thank you. It's very thoughtful." 365 00:20:52,709 --> 00:20:54,295 I get it. 366 00:20:54,420 --> 00:20:57,089 When my cousin Nino got shot and dumped in the Gowanus Canal, 367 00:20:57,173 --> 00:21:01,010 my brother took a bat and whacked every bald-headed guy he came across. 368 00:21:01,093 --> 00:21:04,513 Then it turned out it wasn't even Bald Mario who'd done it. 369 00:21:04,596 --> 00:21:08,225 It was Nino's girlfriend's father, who had a full head of hair, 370 00:21:08,309 --> 00:21:11,353 and was mad about Nino not putting his name 371 00:21:11,437 --> 00:21:14,356 on the birth certificate for the baby! 372 00:21:14,440 --> 00:21:15,858 Oy, was that a mess. 373 00:21:17,234 --> 00:21:18,527 Anyhow... 374 00:21:19,821 --> 00:21:21,238 condolences. 375 00:21:27,829 --> 00:21:30,957 I keep thinkin' she gonna come around that corner any minute now, 376 00:21:31,040 --> 00:21:34,501 and be all, "Hey, party people!" 377 00:21:34,585 --> 00:21:36,796 That goofy smile. 378 00:21:39,673 --> 00:21:42,051 Man, it still ain't real, you know? 379 00:21:42,134 --> 00:21:43,344 I gotta go to work. 380 00:21:44,636 --> 00:21:46,680 But it's Saturday. 381 00:21:46,763 --> 00:21:49,934 You tell that Caputo to call the fucking cops! 382 00:21:50,017 --> 00:21:52,561 You tell them to arrest that murdering guard 383 00:21:52,644 --> 00:21:55,522 and get our girl off the floor, Taystee! 384 00:21:55,606 --> 00:21:56,816 You tell them! 385 00:21:56,899 --> 00:21:58,734 This shit ain't right! 386 00:22:03,072 --> 00:22:04,531 JOSH: She never even had a cold. 387 00:22:04,615 --> 00:22:06,617 Visits to medical, none. What do you got? 388 00:22:06,700 --> 00:22:07,827 Non-violent offender 389 00:22:07,910 --> 00:22:11,247 picked up in Brooklyn for trespassing and possession with intent to sell. 390 00:22:11,330 --> 00:22:13,582 Oh. 391 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 Not even half an ounce. 392 00:22:15,835 --> 00:22:17,755 It's all soft. Even her intake photo is adorable. 393 00:22:17,794 --> 00:22:18,838 Shit. 394 00:22:20,422 --> 00:22:21,966 Go online. Facebook, Twitter. 395 00:22:22,049 --> 00:22:25,052 See if anything she posted could be interpreted as threatening. 396 00:22:25,136 --> 00:22:26,404 I don't see the point in any of this. 397 00:22:26,428 --> 00:22:29,891 I need to call the police, and I need that body out of my cafeteria. 398 00:22:29,974 --> 00:22:32,174 Yeah, we'll call the police the second we have an angle. 399 00:22:33,394 --> 00:22:34,829 Okay? We're talking about death here. 400 00:22:34,853 --> 00:22:36,898 And if we can't prove that it was either motivated 401 00:22:36,981 --> 00:22:39,775 or due to a preexisting condition, the MCC becomes liable. 402 00:22:39,858 --> 00:22:43,195 Now, we need to be able to guide our brothers in blue when they get here, 403 00:22:43,279 --> 00:22:44,947 not to mention the press. 404 00:22:45,031 --> 00:22:47,783 So... you wanna have a seat? 405 00:22:47,866 --> 00:22:49,761 Go through some files? See if we missed anything? 406 00:22:49,785 --> 00:22:52,621 Asthma attack? A violent outburst? Something? 407 00:22:52,704 --> 00:22:56,583 There was no condition and it wasn't motivated. 408 00:22:56,667 --> 00:22:58,835 It was an accident. 409 00:22:59,628 --> 00:23:01,755 Better yet... we'll handle it. 410 00:23:01,838 --> 00:23:03,966 Hey! This is my fucking prison. 411 00:23:04,050 --> 00:23:06,343 And you should go run it. 412 00:23:06,427 --> 00:23:08,971 We'll call you when we're ready and we'll go over everything. 413 00:23:09,055 --> 00:23:11,390 Then we will get the police over here, pronto. 414 00:23:11,473 --> 00:23:13,559 Phones are still cut off, right? 415 00:23:13,642 --> 00:23:16,020 No one's coming in? Everyone's locked down? 416 00:23:16,103 --> 00:23:18,022 The phones are off. 417 00:23:18,105 --> 00:23:20,566 And I canceled visitation, but I lifted the lockdown. 418 00:23:20,649 --> 00:23:22,544 These women shouldn't have to sit trapped in their bunks. 419 00:23:22,568 --> 00:23:23,735 Okay. 420 00:23:23,819 --> 00:23:27,531 Hey! Nothing happens without my approval. You hear me? 421 00:23:27,614 --> 00:23:29,551 We'll make sure you're comfortable with everything. 422 00:23:29,575 --> 00:23:30,826 Okay? 423 00:23:31,743 --> 00:23:32,954 {\pos(375,5)}{\a7}( typing ) 424 00:23:33,787 --> 00:23:36,748 Oh, um... Judy King's being released today. 425 00:23:38,042 --> 00:23:39,085 What? 426 00:23:39,168 --> 00:23:41,378 We can't have her around when this breaks. 427 00:23:41,462 --> 00:23:43,714 In fact, we're trying to backdate the paperwork. 428 00:23:43,797 --> 00:23:45,882 Yeah, we'll talk to her, make sure she'll cooperate, 429 00:23:45,967 --> 00:23:47,847 say she was already gone when all this happened. 430 00:23:47,884 --> 00:23:49,404 I'm sure she doesn't want the headache either. 431 00:23:49,428 --> 00:23:51,638 Jesus Christ! 432 00:23:52,639 --> 00:23:55,392 Check it! This picture's pretty thuggy. 433 00:23:56,685 --> 00:23:59,521 Yeah, maybe, if we photoshop out the bunny ears. 434 00:23:59,605 --> 00:24:01,315 Pull it. We'll see. 435 00:24:04,693 --> 00:24:06,153 POUSSEY: You gave me bunny ears? 436 00:24:06,237 --> 00:24:08,197 No. No, wait. No, no, no. You can't post it! 437 00:24:08,280 --> 00:24:09,823 - Too late. - Ugh. 438 00:24:09,906 --> 00:24:11,742 Man, Ali, you straight killin' my vibe! 439 00:24:11,825 --> 00:24:13,619 Aw, shit. 440 00:24:13,702 --> 00:24:16,122 Wait, am I really baked, or am I reading that right? 441 00:24:16,205 --> 00:24:19,666 POUSSEY: Yo, my weed don't make "S's" "Z's," man. That's a "Z." 442 00:24:19,750 --> 00:24:22,169 - That's "Rootz" with a "Z"! - No fuckin' way. 443 00:24:22,253 --> 00:24:23,853 My cousin CeeCee said she seen 'em here. 444 00:24:23,879 --> 00:24:25,565 Even got a drumstick signed by Questlove to prove it. 445 00:24:25,589 --> 00:24:28,342 - Questlove with a "K" maybe. - Wait, wait, wait. CeeCee, right? 446 00:24:28,425 --> 00:24:31,262 The one who interned with Jay Z? That one? 447 00:24:31,345 --> 00:24:33,764 Yeah, they don't call her Fox News 'cause she foxy. 448 00:24:33,847 --> 00:24:36,808 Shit. Lying liar lie person. 449 00:24:36,892 --> 00:24:39,186 Fuck! 450 00:24:39,270 --> 00:24:41,230 MAN: Good evening, New York! 451 00:24:42,439 --> 00:24:44,900 We are The Rootz! 452 00:24:44,983 --> 00:24:46,235 {\pos(375,5)}{\a7}( crowd cheering ) 453 00:24:47,653 --> 00:24:48,945 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing ) 454 00:24:51,782 --> 00:24:54,618 Man, The Roots all got some serious vitiligo, man. 455 00:24:54,701 --> 00:24:56,537 - That Michael Jackson thing? - Oh, no. 456 00:24:56,620 --> 00:24:58,931 I did not pay good money to see some white Roots cover band. 457 00:24:58,955 --> 00:25:00,166 Where is the manager? 458 00:25:00,249 --> 00:25:03,335 Yeah, you go get him, Aliyah! And tell him to buy us some damn drinks! 459 00:25:03,419 --> 00:25:06,422 Yeah! Let's pop some Cris in this mo'! 460 00:25:06,505 --> 00:25:07,631 No, no. No, no, no. 461 00:25:07,714 --> 00:25:10,092 You... you can't say that. That... that is stupid. 462 00:25:10,176 --> 00:25:13,595 You're just mad 'cause this some American-style bullshit! 463 00:25:14,888 --> 00:25:16,223 Yo, wait, hold up. 464 00:25:17,766 --> 00:25:19,476 You got it? You got it? 465 00:25:19,560 --> 00:25:23,064 Yeah, I got you, man... 466 00:25:24,565 --> 00:25:26,358 Hey, hey! Man, he got my phone! 467 00:25:27,276 --> 00:25:29,861 She came right at him. I saw it. 468 00:25:29,945 --> 00:25:32,198 You know, I didn't think the little potato had it in him. 469 00:25:32,281 --> 00:25:34,051 You should've seen him in the car. He was a wreck. 470 00:25:34,075 --> 00:25:36,702 Blake said that she was foaming at the mouth. 471 00:25:37,536 --> 00:25:40,581 Oh, whoa, whoa! Come back. 472 00:25:41,832 --> 00:25:44,085 {\pos(375,5)}{\a7}( metal detector beeping ) 473 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Come here. 474 00:25:50,757 --> 00:25:53,094 Dude, I can't... 475 00:25:53,177 --> 00:25:55,322 - I can't let you go in there with that. - Sure you can. 476 00:25:55,346 --> 00:25:58,224 - I just keep walking. - No. 477 00:25:58,307 --> 00:26:01,893 It's Girls Gone Wild in there right now. Not the kind we like to jack off to. 478 00:26:01,977 --> 00:26:03,812 A guy's gotta be able to defend himself. 479 00:26:03,895 --> 00:26:07,691 From what? A five-foot chick who is probably in for cyber-squattin'? 480 00:26:07,774 --> 00:26:08,817 I heard she had a knife. 481 00:26:08,900 --> 00:26:11,570 - Did you see her foam at the mouth? - Sure. 482 00:26:12,446 --> 00:26:15,073 Look, we gotta stand behind our man with a strong story. 483 00:26:15,157 --> 00:26:19,120 Too many contradictions, and we'll all be open for investigation. 484 00:26:19,203 --> 00:26:20,704 Do you wanna find yourself explaining 485 00:26:20,787 --> 00:26:23,790 why you had a girl standing on a table, pissing herself? 486 00:26:23,874 --> 00:26:24,916 {\pos(375,5)}{\a7}( clears throat ) 487 00:26:25,000 --> 00:26:27,919 Listen, you guys got this cush assignment here. 488 00:26:28,003 --> 00:26:31,006 I'm headed back into the lady lions' den, and they're out for blood. 489 00:26:31,089 --> 00:26:34,301 It's actually the female lions that do the huntin'. 490 00:26:34,385 --> 00:26:36,105 The guys just sit around lickin' themselves. 491 00:26:36,178 --> 00:26:37,596 Well, there you go then. 492 00:26:38,889 --> 00:26:40,098 I'm gonna keep walking now. 493 00:26:44,019 --> 00:26:45,771 {\pos(375,5)}{\a7}( metal detector beeping ) 494 00:26:51,860 --> 00:26:53,362 Oh. Um... 495 00:26:55,281 --> 00:26:57,949 You didn't have to come in today. It's... it's a weekend... 496 00:26:58,033 --> 00:27:00,494 No. I wanna be here. 497 00:27:00,577 --> 00:27:03,914 See what I can do to help. Keep busy. 498 00:27:03,997 --> 00:27:07,251 Right. Well... I'm not sure what I got for you. 499 00:27:07,334 --> 00:27:11,672 Um, maybe I can call the police or the coroner? 500 00:27:11,755 --> 00:27:13,799 Uh, I can pull up their numbers right now. 501 00:27:13,882 --> 00:27:18,637 Right. Well, um... MCC is... It's just, they're not ready for that yet. 502 00:27:19,888 --> 00:27:24,142 So she lie there alone on the ground like an old napkin? 503 00:27:25,060 --> 00:27:27,020 That ain't right, Mr. Caputo. 504 00:27:27,103 --> 00:27:30,399 No... it's not. 505 00:27:30,482 --> 00:27:33,527 But it is a crime scene. 506 00:27:33,610 --> 00:27:37,323 So where's the criminal? He in jail? 507 00:27:37,406 --> 00:27:42,911 Taystee, if you want to stay here, you're gonna have to give me a break. 508 00:27:42,994 --> 00:27:45,414 I'm doing the best I can. 509 00:27:45,497 --> 00:27:47,916 She's not alone. I posted a guard. 510 00:27:47,999 --> 00:27:50,586 I had inmates put up privacy blankets. 511 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 I'm trying to take care of her. 512 00:27:53,589 --> 00:27:54,965 Mr. Caputo? 513 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 Is her daddy coming? 514 00:27:58,093 --> 00:28:00,053 Um, he's, uh... 515 00:28:01,347 --> 00:28:03,098 I'm not... 516 00:28:03,181 --> 00:28:06,142 You haven't even called her dad yet? 517 00:28:07,769 --> 00:28:08,979 Are you kidding me? 518 00:28:09,062 --> 00:28:13,359 I'm gonna call him right now. I will call... now. 519 00:28:37,007 --> 00:28:40,427 I don't have her file. It's in with the crisis management team. 520 00:28:40,511 --> 00:28:44,265 But as soon as I get it, I will call him. I promise you. 521 00:28:44,348 --> 00:28:48,227 I'll call Serena in registration and see if she can track something down. 522 00:28:48,310 --> 00:28:52,314 Great. That's a great idea. Excellent. Excellent idea. 523 00:28:52,398 --> 00:28:54,525 I will be right back. 524 00:28:57,403 --> 00:28:59,070 It's a terrible day. 525 00:29:03,825 --> 00:29:06,119 {\pos(375,5)}{\a7}( big boo and pennsatucky conversing indistinctly ) 526 00:29:06,202 --> 00:29:08,414 BIG BOO: They're gonna probably make us clean that. 527 00:29:08,497 --> 00:29:09,956 Whoa. Stop. Stop. 528 00:29:10,040 --> 00:29:12,208 You're gonna run over the... Stop. 529 00:29:13,209 --> 00:29:15,003 Holy cow. 530 00:29:15,086 --> 00:29:16,646 I have to watch her till the cops come. 531 00:29:16,672 --> 00:29:19,841 How perfect for you. An inmate you can totally control. 532 00:29:19,925 --> 00:29:21,302 That's not funny. 533 00:29:24,054 --> 00:29:25,055 {\pos(375,5)}{\a7}( coates sniffles ) 534 00:29:25,138 --> 00:29:27,391 We're just here to hang some stuff up over the grates 535 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 so nobody can, like, look in. 536 00:29:30,226 --> 00:29:32,646 - Give her some privacy. - Mmm-hmm. 537 00:29:32,729 --> 00:29:34,981 Does it matter at this point? 538 00:29:35,065 --> 00:29:38,319 I mean, I guess the ghost of her could be hangin' around, right? 539 00:29:38,985 --> 00:29:40,487 I mean, my uncle Kyle... 540 00:29:40,571 --> 00:29:44,157 when he had... when he OD'd and his body ended up in the river, 541 00:29:44,240 --> 00:29:48,119 he came to my room every night and he stole all my shit. 542 00:29:48,203 --> 00:29:49,455 {\pos(375,5)}{\a7}( scoffs ) 543 00:29:50,581 --> 00:29:51,582 You know what, though? 544 00:29:51,665 --> 00:29:54,125 It could've been Kacey, his... his brother, 545 00:29:54,209 --> 00:29:57,212 because they looked exactly alike. 546 00:29:58,129 --> 00:30:00,549 Yup, he kyped my entire coin collection. 547 00:30:00,632 --> 00:30:02,801 - Oh, then it was definitely the ghost. - Yeah. 548 00:30:02,884 --> 00:30:06,262 See, he needed the coins to pay for passage across the Styx. 549 00:30:06,347 --> 00:30:08,599 I didn't grow up in the sticks. I grew up in town. 550 00:30:08,682 --> 00:30:11,685 I love playing this game with you. It really never gets old. 551 00:30:12,811 --> 00:30:15,146 - You all right? - Yeah, yeah. 552 00:30:15,230 --> 00:30:17,358 - You sure? - All good. 553 00:30:17,441 --> 00:30:19,651 Damn it. I'm sorry. 554 00:30:19,735 --> 00:30:21,737 - No, no. - Damn it. 555 00:30:21,820 --> 00:30:23,530 Do you want to go talk or something? 556 00:30:24,740 --> 00:30:26,950 Go set up the ladder. 557 00:30:27,033 --> 00:30:29,828 Okay... but don't go too far. 558 00:30:29,911 --> 00:30:33,499 - I'll be waiting, if you know what I mean. - You'll be waiting. 559 00:30:33,582 --> 00:30:35,501 He knows what I mean. 560 00:30:40,381 --> 00:30:42,758 Are you gonna be freaked out in here, with this body? 561 00:30:42,841 --> 00:30:46,302 Nah. It's only the living that scare the fuck out of me. 562 00:30:50,974 --> 00:30:55,061 "The garden is one of the two great metaphors for humanity." 563 00:30:55,145 --> 00:31:00,567 The garden is about life and beauty and the impermanence of all living things. 564 00:31:01,317 --> 00:31:05,864 The garden is about feeding your children, providing food for the tribe. 565 00:31:05,947 --> 00:31:08,700 It's part of an urgent territorial drive 566 00:31:08,784 --> 00:31:12,746 that we can probably trace back to animals storing food. 567 00:31:12,829 --> 00:31:17,543 It's a competitive display mechanism, like having a prize bull, 568 00:31:17,626 --> 00:31:21,630 this greed for the best tomatoes and English tea roses. 569 00:31:21,713 --> 00:31:27,010 It's about winning, about providing society with superior things, 570 00:31:27,093 --> 00:31:33,434 and about proving that you have taste, and good values and you work hard. 571 00:31:33,517 --> 00:31:37,896 And what a wonderful relief, every so often, to know who the enemy is. 572 00:31:37,979 --> 00:31:41,650 Because in the garden, the enemy is everything. 573 00:31:41,733 --> 00:31:44,820 The aphids, the weather, time. 574 00:31:44,903 --> 00:31:49,575 And so you pour yourself into it, care so much, 575 00:31:49,658 --> 00:31:52,744 and see up close so much birth, and growth, 576 00:31:52,828 --> 00:31:56,289 and beauty, and danger, and triumph. 577 00:31:56,372 --> 00:31:58,750 "And then everything dies anyway, right?" 578 00:31:58,834 --> 00:32:01,587 "But you just keep doing it." 579 00:32:04,297 --> 00:32:08,176 Washington showed me this when I started the garden. 580 00:32:08,259 --> 00:32:09,970 She thought I'd like it. 581 00:32:11,722 --> 00:32:13,098 I do. 582 00:32:13,181 --> 00:32:16,184 We're going to start again. 583 00:32:16,267 --> 00:32:19,521 For our humanity, for this family, 584 00:32:19,605 --> 00:32:22,899 and for that little girl on the floor in the cafeteria. 585 00:32:22,983 --> 00:32:26,069 - Where? GINA: The cafeteria. She's still there. 586 00:32:26,152 --> 00:32:27,863 That's why we had breakfast outside. 587 00:32:27,946 --> 00:32:31,617 I know that. I'm saying where are we gonna redo the garden? 588 00:32:31,700 --> 00:32:35,328 Well, I was thinking by the fence... where the hole was. 589 00:32:35,411 --> 00:32:39,500 We can dig up some of the grass, make a patch for ourselves. 590 00:32:39,583 --> 00:32:41,603 Well, they're gonna think we're trying to split again. 591 00:32:41,627 --> 00:32:43,837 How about, uh, near electrical? There's sun. 592 00:32:43,920 --> 00:32:45,088 Luschek won't give a shit. 593 00:32:45,171 --> 00:32:48,133 It's too open and the Latinas like to sunbathe there. 594 00:32:48,216 --> 00:32:50,426 What about, uh, the make-out alley by the shed? 595 00:32:50,511 --> 00:32:53,429 I mean, all that heavy breathing should be good for the plants. 596 00:32:53,514 --> 00:32:57,809 Mmm, good. Nicky, Lorna, you two scout that, hmm? 597 00:32:59,102 --> 00:33:02,773 Gina, Anita, Norma, I need you to make lists. 598 00:33:02,856 --> 00:33:04,858 What do we need? Where can we get it? 599 00:33:04,941 --> 00:33:07,944 Who are our allies in the administration who might help us? 600 00:33:08,028 --> 00:33:12,073 How can we protect ourselves and the garden? All of that. 601 00:33:12,157 --> 00:33:13,617 Chapman and Vause... 602 00:33:13,700 --> 00:33:16,537 Well, what about if we poke around the old garden, 603 00:33:16,620 --> 00:33:19,289 and then somehow break into the greenhouse? 604 00:33:19,372 --> 00:33:20,892 I think that there's a guard posted there. 605 00:33:20,916 --> 00:33:22,751 Yeah, but we'll be stealthy. 606 00:33:22,834 --> 00:33:25,354 And he's the guy who sneaks his game thingy. I've been watching. 607 00:33:29,215 --> 00:33:31,843 Okay, team, get to work. 608 00:33:37,849 --> 00:33:39,017 FRIEDA: No job for me? 609 00:33:39,100 --> 00:33:42,187 I need you to help me up. I think I'm stuck down here. 610 00:33:42,270 --> 00:33:43,605 {\pos(375,5)}{\a7}( frieda chuckles ) 611 00:33:45,065 --> 00:33:47,233 Ow! Jesus. 612 00:33:47,317 --> 00:33:49,444 What are you really up to, Red? 613 00:33:50,486 --> 00:33:53,532 When my boys were little and we lived in a shit neighborhood, 614 00:33:53,615 --> 00:33:54,866 I kept them busy. 615 00:33:54,950 --> 00:33:58,662 Busy, busy. Sports, chores, board games, outings, 616 00:33:58,745 --> 00:34:01,289 music, pillow forts, anything I could think of. 617 00:34:01,372 --> 00:34:05,460 Because busy boys don't have the time to get into trouble. 618 00:34:05,544 --> 00:34:09,005 I smell trouble coming. I want this family busy. 619 00:34:09,089 --> 00:34:11,842 What is that? "Poussey"? 620 00:34:12,968 --> 00:34:15,470 Is that, like, French or somethin'? 621 00:34:16,471 --> 00:34:21,309 I mean, is she... a black French? 622 00:34:23,269 --> 00:34:24,896 What? 623 00:34:26,773 --> 00:34:28,274 What? 624 00:34:35,866 --> 00:34:37,325 Uh-uh. 625 00:34:37,408 --> 00:34:41,121 No, no, no, no. No. No. No. No! 626 00:34:41,204 --> 00:34:42,831 - No! No! - Come on! 627 00:34:42,914 --> 00:34:44,875 I'm clean. 628 00:34:44,958 --> 00:34:47,002 - Oh, what? I'm... I'm your prize? - Mmm-hmm. 629 00:34:47,085 --> 00:34:49,420 Your prize for gettin' clean? Is that what I am? 630 00:34:49,504 --> 00:34:52,507 How many fucking times do I have to tell you? I am married! 631 00:34:52,591 --> 00:34:54,676 We're having a baby! 632 00:34:54,760 --> 00:34:57,470 No, you're not, you know? 633 00:34:57,553 --> 00:34:59,139 I... That's... 634 00:34:59,222 --> 00:35:00,682 You're not! 635 00:35:01,975 --> 00:35:04,645 Yes... I am! 636 00:35:04,728 --> 00:35:08,023 You junkie... 637 00:35:08,106 --> 00:35:11,234 addict... liar! 638 00:35:12,402 --> 00:35:14,613 Yeah, you like that? 639 00:35:14,696 --> 00:35:17,741 How long is it gonna last... this time? 640 00:35:18,825 --> 00:35:23,329 What are you gonna Sweet 'N Low for it? 'Cause it ain't gonna be me. No, sir. 641 00:35:24,998 --> 00:35:26,917 You psycho! 642 00:35:27,000 --> 00:35:31,421 What's the truth? What's the truth, huh? What's going on? 643 00:35:31,504 --> 00:35:32,798 I... I wanna know! 644 00:35:32,881 --> 00:35:36,718 I mean, what kinda contortions are your brain acrobats 645 00:35:36,802 --> 00:35:38,682 doin' up there in your fuckin' head circus, huh? 646 00:35:38,762 --> 00:35:40,471 {\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily ) 647 00:35:41,723 --> 00:35:43,016 I'm... 648 00:35:44,726 --> 00:35:47,395 I'm fucking everything up, okay? 649 00:35:48,479 --> 00:35:51,566 It's happening... again. 650 00:35:51,650 --> 00:35:55,862 I'm watchin' it happening and I can't stop myself. 651 00:35:55,946 --> 00:35:58,782 And he's gonna leave me 'cause of it. 652 00:35:58,865 --> 00:36:02,327 And then what'll it do? I do. 653 00:36:03,619 --> 00:36:05,413 What'll I do? 654 00:36:05,496 --> 00:36:06,915 You... you happy now? 655 00:36:06,998 --> 00:36:10,669 - You happy 'cause it's ruined now? Yes? - No, of course not, okay? 656 00:36:10,752 --> 00:36:13,338 Come on. A junkie addict liar, eh? 657 00:36:13,421 --> 00:36:15,215 Happy people are not that. 658 00:36:15,298 --> 00:36:17,926 {\pos(375,5)}{\a7}( exhales and sniffs ) 659 00:36:20,846 --> 00:36:22,055 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 660 00:36:23,139 --> 00:36:25,684 I wonder if she's got family. 661 00:36:25,767 --> 00:36:27,268 Who? 662 00:36:27,352 --> 00:36:30,480 You know, Washington. The French black, RIP. 663 00:36:30,563 --> 00:36:32,899 - Oh. - Hell. 664 00:36:32,983 --> 00:36:37,028 I imagined my mom getting that call. 665 00:36:37,112 --> 00:36:39,572 I can't decide what's worse... 666 00:36:39,655 --> 00:36:41,700 if she heard I did it to myself... 667 00:36:42,617 --> 00:36:44,828 or if it went down like this. 668 00:36:44,911 --> 00:36:46,537 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) {\pos(375,5)}{\a7}( sniffles ) 669 00:36:46,621 --> 00:36:52,585 Well, that's like asking if it would hurt worse to get your leg cut off or your arm. 670 00:36:52,668 --> 00:36:53,920 {\pos(375,5)}{\a7}( sniffles ) 671 00:36:56,547 --> 00:36:59,675 It's your leg. Obviously. 672 00:37:05,598 --> 00:37:09,560 PIPER: So, I saw him last night. Bayley. 673 00:37:09,644 --> 00:37:11,229 ALEX: Yeah, uh-huh? 674 00:37:11,312 --> 00:37:12,605 Yeah, bad. 675 00:37:12,688 --> 00:37:16,317 He asked me to tell her friends that he's sorry and that it was an accident. 676 00:37:16,401 --> 00:37:18,945 Oh, no, no. You can't do that. 677 00:37:19,029 --> 00:37:22,824 Yeah. I know. I know. I should have said no. 678 00:37:22,908 --> 00:37:26,369 I cannot be getting involved in other people's drama. 679 00:37:26,452 --> 00:37:27,620 But someone died. 680 00:37:27,703 --> 00:37:30,040 I know nothing I can say is going to change that, but... 681 00:37:30,123 --> 00:37:32,000 I mean... I don't know. 682 00:37:32,083 --> 00:37:36,379 Maybe it would bring them some relief, just knowing it was an accident. 683 00:37:36,462 --> 00:37:38,840 He was just in way over his head. He's not a bad guy. 684 00:37:38,924 --> 00:37:40,341 He's not a "murderer" murderer. 685 00:37:41,134 --> 00:37:43,386 - Do you know what I mean? - Yeah. 686 00:37:44,805 --> 00:37:45,847 What are you doing? 687 00:37:45,931 --> 00:37:48,868 Nothing. I'm just gonna reach through and see if I can get this tomato plant. 688 00:37:48,892 --> 00:37:50,936 - What is that? - Nothing. I couldn't reach it. 689 00:37:51,019 --> 00:37:52,163 How'd it go with the window panes? 690 00:37:52,187 --> 00:37:53,330 - No, what is that? - Nothing. 691 00:37:53,354 --> 00:37:54,456 - That thing right there. - Nothing! 692 00:37:54,480 --> 00:37:55,481 - What is this? - Stop. 693 00:37:55,565 --> 00:37:58,318 What is this? Get... get off of me! 694 00:37:58,401 --> 00:38:01,321 ALEX: Get the... Get the fuck... PIPER: What are you... 695 00:38:03,865 --> 00:38:05,741 How many of these are there? 696 00:38:07,368 --> 00:38:10,496 In the garden, or around the prison in general? 697 00:38:14,000 --> 00:38:15,585 POUSSEY: Jesus Christ. 698 00:38:15,668 --> 00:38:17,420 Fuck. 699 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Shit. 700 00:38:21,757 --> 00:38:22,884 Shit! 701 00:38:24,552 --> 00:38:26,096 Hey, excuse me, um... 702 00:38:26,179 --> 00:38:28,449 you know where the joint is around here with a Roots cover band? 703 00:38:28,473 --> 00:38:30,193 - That's not a thing. - Yeah. It's like, um, 704 00:38:30,266 --> 00:38:32,768 - uh, Baby's Got Back. - I'm sorry. 705 00:38:32,853 --> 00:38:33,979 Fuck. 706 00:38:35,771 --> 00:38:39,484 Hey, sorry. Could... could I borrow your phone real quick? I got split up... 707 00:38:39,567 --> 00:38:41,402 No... 708 00:38:41,486 --> 00:38:43,130 GERBER: I'm telling you... - Cool, thanks. 709 00:38:43,154 --> 00:38:46,282 - ...Brooklyn women seem hard. - It's all a front. 710 00:38:46,366 --> 00:38:48,910 GERBER: It's just like... They're like... 711 00:38:50,411 --> 00:38:51,955 {\pos(375,5)}{\a7}( exhales ) 712 00:38:54,082 --> 00:38:56,334 - I dunno... POUSSEY: Hey, there. 713 00:38:56,417 --> 00:39:00,421 Um... could I maybe borrow your phone to make a quick call to my friends? 714 00:39:00,505 --> 00:39:02,841 Please, these boots were not made for walking, 715 00:39:02,924 --> 00:39:05,760 let alone running to chase your ass down after you take off with it. 716 00:39:05,844 --> 00:39:07,678 - They look good, though. - No, seriously. 717 00:39:07,762 --> 00:39:11,724 My phone got jacked in a club and now I'm lost. 718 00:39:11,807 --> 00:39:14,435 Your friends in Dubai or someplace with another country code? 719 00:39:14,519 --> 00:39:17,647 No, we was... we was gonna stay at another friend's place at, uh... 720 00:39:17,730 --> 00:39:20,066 Brooklyn later. I... But I don't have the address. 721 00:39:20,150 --> 00:39:21,526 You're cute. 722 00:39:21,609 --> 00:39:24,362 - Isn't she cute? - So tiny. 723 00:39:24,445 --> 00:39:26,948 - Like a mini Whitney circa '85. MS. CHER: Mmm-hmm. 724 00:39:27,032 --> 00:39:29,409 - Put you in a coral sarong. - Mmm-hmm. 725 00:39:29,534 --> 00:39:32,537 She should meet Whitney circa '92. You should meet Whitney circa '92. 726 00:39:32,620 --> 00:39:34,539 AKA Heidi Ho. AKA Larry Tucker. 727 00:39:34,622 --> 00:39:37,500 But don't ever repeat that because his day job's in healthcare. 728 00:39:39,335 --> 00:39:40,461 Okay. 729 00:39:41,504 --> 00:39:43,381 Really, I just wanna get back to my friends. 730 00:39:43,464 --> 00:39:46,801 Come on, it's early still. Your friends ain't going nowhere. 731 00:39:46,885 --> 00:39:48,511 Make some time for some new friends. 732 00:39:48,594 --> 00:39:52,182 Look, if you want my phone, you gotta come meet Whitney. 733 00:39:55,185 --> 00:39:57,812 - All right, let's go find Whitney. - All right, girl, come on. 734 00:39:59,522 --> 00:40:00,648 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 735 00:40:00,731 --> 00:40:02,275 {\pos(375,5)}{\a7}( dance music playing ) 736 00:40:17,790 --> 00:40:19,625 {\pos(375,5)}{\a7}( inaudible ) 737 00:40:26,507 --> 00:40:28,259 ♪ Perform ♪ 738 00:40:28,343 --> 00:40:30,470 {\pos(375,5)}{\a7}( music stops ) 739 00:40:46,736 --> 00:40:48,279 {\pos(375,5)}{\a7}( woman singing opera ) 740 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 ♪ Jump ♪ 741 00:41:11,052 --> 00:41:12,720 ♪ Jump ♪ 742 00:41:14,930 --> 00:41:16,266 ♪ Jump ♪ 743 00:41:17,183 --> 00:41:18,351 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 744 00:41:23,814 --> 00:41:25,984 ♪ Kiss ♪ 745 00:41:34,325 --> 00:41:35,951 ♪ Share ♪ 746 00:41:38,746 --> 00:41:39,872 ♪ Share ♪ 747 00:41:43,126 --> 00:41:44,335 ♪ Share ♪ 748 00:41:59,267 --> 00:42:01,061 ♪ F-E-E-D ♪ 749 00:42:05,231 --> 00:42:06,524 ♪ Feed ♪ 750 00:42:08,359 --> 00:42:09,610 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 751 00:42:10,653 --> 00:42:12,822 Are they vegan? No? Okay. 752 00:42:12,905 --> 00:42:14,574 {\pos(375,5)}{\a7}( ms. cher chuckles ) 753 00:42:28,088 --> 00:42:29,964 ♪ Dance ♪ 754 00:42:34,635 --> 00:42:36,471 ♪ Dance ♪ 755 00:42:36,554 --> 00:42:39,014 What? Like the flying elephant? 756 00:42:39,099 --> 00:42:42,435 It's an acronym. Down Under Manhattan Bridge Overpass. 757 00:42:42,518 --> 00:42:45,771 Ah. No, Ms. Crimson Tide got me right. 758 00:42:45,855 --> 00:42:47,440 I'll explain it later. 759 00:42:47,523 --> 00:42:51,194 Okay, no, no, no, all right. 212 John Street, right? 760 00:42:51,277 --> 00:42:52,838 All right, I got it. I'll meet you there in a minute. 761 00:42:52,862 --> 00:42:55,865 Oh... sorry, I got it a little sweaty. 762 00:42:56,782 --> 00:42:59,262 Your sweat washed off the layer of makeup that's usually there. 763 00:42:59,327 --> 00:43:00,953 You're welcome then. 764 00:43:01,662 --> 00:43:03,539 Listen, thanks. 765 00:43:03,623 --> 00:43:05,750 Oh, this was amazing. 766 00:43:07,377 --> 00:43:08,503 Um... 767 00:43:10,255 --> 00:43:12,173 - The hell is that? - What... 768 00:43:12,257 --> 00:43:13,883 - Ladies kiss goodbye. - Oh. 769 00:43:13,966 --> 00:43:16,344 - But don't you fuck up my makeup. - I'm... 770 00:43:18,304 --> 00:43:20,681 You know, you should really work that Whitney thing. 771 00:43:20,765 --> 00:43:23,726 Grow out your 'do, stand close to fans. 772 00:43:23,809 --> 00:43:25,395 - Yes, yes, yes. - Yes, get it going. 773 00:43:25,478 --> 00:43:27,062 - Cool. - Yeah, work on it. 774 00:43:27,147 --> 00:43:28,606 - Bye. - Bye. 775 00:43:28,689 --> 00:43:29,732 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 776 00:43:29,815 --> 00:43:31,025 JUDY: I am out. 777 00:43:31,109 --> 00:43:34,237 - You can actually do something. - I didn't see anything. 778 00:43:34,320 --> 00:43:37,240 It was a sea of bodies and screaming and chaos. 779 00:43:37,323 --> 00:43:39,367 And then my... my friend was dead. 780 00:43:39,450 --> 00:43:42,745 You could make a statement. You could say something. 781 00:43:42,828 --> 00:43:44,372 They haven't even called the police! 782 00:43:44,455 --> 00:43:48,293 You could get on your illegal fucking cell phone and call the police. 783 00:43:48,376 --> 00:43:51,796 You wanna make a call? Have at it! 784 00:43:53,339 --> 00:43:55,925 Look, I can't process any of this, all right? 785 00:43:56,008 --> 00:43:58,344 I'm supposed to pretend that I wasn't even here, remember? 786 00:43:58,428 --> 00:43:59,720 I left yesterday. 787 00:43:59,804 --> 00:44:01,972 You could refuse to leave, you know. 788 00:44:02,056 --> 00:44:04,892 Oh, fuck that. I am getting as far away from this damn place 789 00:44:04,975 --> 00:44:06,227 as is humanly possible. 790 00:44:06,311 --> 00:44:08,979 They kill people in here. 791 00:44:09,063 --> 00:44:11,023 Jesus, how did this happen? 792 00:44:13,108 --> 00:44:15,110 What is the matter with you? 793 00:44:15,195 --> 00:44:17,613 Nothing! 794 00:44:17,697 --> 00:44:21,116 When things are going well, absolutely nothing! 795 00:44:21,201 --> 00:44:22,535 Go fuck yourself! 796 00:44:25,746 --> 00:44:27,122 {\pos(375,5)}{\a7}( crying and sniffling ) 797 00:44:42,805 --> 00:44:44,056 {\pos(375,5)}{\a7}( coughs ) 798 00:44:45,516 --> 00:44:47,602 {\pos(375,5)}{\a7}( sobbing ) {\pos(375,5)}{\a7}( clattering in distance ) 799 00:45:01,532 --> 00:45:02,575 Hello? 800 00:45:04,410 --> 00:45:06,078 WOMAN: (GROANING) Ow. 801 00:45:09,874 --> 00:45:11,542 {\pos(375,5)}{\a7}( groaning ) 802 00:45:13,127 --> 00:45:15,296 - Very hard to breathe. - Oh, God. 803 00:45:15,380 --> 00:45:16,631 Very hard to breathe. 804 00:45:17,923 --> 00:45:20,635 Oh, God. Oh, God. 805 00:45:20,718 --> 00:45:22,470 Oh, God. Oh, God. Uh... 806 00:45:22,553 --> 00:45:24,305 Hold on. 807 00:45:25,515 --> 00:45:28,476 That kid... He's a kid, you know? 808 00:45:28,559 --> 00:45:32,772 And he's all upbeat and shit, like a puppy. 809 00:45:32,855 --> 00:45:34,064 And now he's ruined. 810 00:45:34,982 --> 00:45:36,942 He'll be all fucked up forever. 811 00:45:38,611 --> 00:45:41,447 He wouldn't have killed someone if he worked at Best Buy. 812 00:45:41,531 --> 00:45:44,742 He'd still be a happy puppy guy if he worked at Best Buy. 813 00:45:44,825 --> 00:45:46,911 Best Buy gives me a headache. 814 00:45:48,454 --> 00:45:51,040 You know, I forget sometimes that all the girls in here... 815 00:45:51,123 --> 00:45:53,668 you'd be anywhere else if you could be. 816 00:45:54,585 --> 00:45:57,672 And, uh... I come here every day, 817 00:45:57,755 --> 00:46:00,758 by choice... like an idiot. 818 00:46:02,843 --> 00:46:04,762 You been smokin' a bowl? 819 00:46:06,055 --> 00:46:07,723 I'm gonna quit my job. 820 00:46:14,229 --> 00:46:17,400 - You're not saying nothing. - Yeah, 'cause I don't want you to go. 821 00:46:17,483 --> 00:46:18,776 - No? - Uh... 822 00:46:20,027 --> 00:46:22,613 No. I mean, I... 823 00:46:24,574 --> 00:46:26,534 I mean, I want you to do what's right for you, 824 00:46:26,617 --> 00:46:28,178 and you should always do what's right for you, 825 00:46:28,202 --> 00:46:30,037 but now that we're cool... 826 00:46:31,246 --> 00:46:34,750 I mean... I think we're cool, right? 827 00:46:36,752 --> 00:46:39,171 Toast can't never be bread again. 828 00:46:40,923 --> 00:46:42,550 But I like talking to you. 829 00:46:44,134 --> 00:46:45,928 But I hate being here. 830 00:46:46,929 --> 00:46:48,222 It's awful. 831 00:46:58,524 --> 00:46:59,609 You can't do that. 832 00:46:59,692 --> 00:47:02,277 It's not safe. It'll get me all... 833 00:47:02,362 --> 00:47:04,154 {\pos(375,5)}{\a7}( inhales deeply ) 834 00:47:04,238 --> 00:47:06,616 I might... You can't do that. 835 00:47:06,699 --> 00:47:09,284 Sorry. I'm sorry. Sorry. 836 00:47:09,369 --> 00:47:10,870 {\pos(375,5)}{\a7}( coates sighs ) 837 00:47:11,954 --> 00:47:13,664 - Are you... - Shut up. 838 00:47:13,748 --> 00:47:15,332 Wow. 839 00:47:15,416 --> 00:47:17,001 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 840 00:47:17,084 --> 00:47:19,379 You know I'm attracted to you. 841 00:47:20,295 --> 00:47:21,714 No, I don't. 842 00:47:22,715 --> 00:47:24,675 - You don't? - No. 843 00:47:28,012 --> 00:47:31,181 - Boo's right out there. - Are you still scared of me? 844 00:47:32,099 --> 00:47:34,184 - A little. - Yeah? 845 00:47:34,268 --> 00:47:36,937 You know... you should be. 846 00:47:38,398 --> 00:47:39,940 'Cause it's taking everything I got 847 00:47:40,024 --> 00:47:42,735 not to throw you down and fuck you right now. 848 00:47:49,033 --> 00:47:52,202 But I don't want to be what I was to you... 849 00:47:53,913 --> 00:47:56,165 and I don't want to ruin where we are now. 850 00:47:59,794 --> 00:48:01,128 Me either. 851 00:48:09,261 --> 00:48:10,387 I might have to quit. 852 00:48:11,764 --> 00:48:13,223 Okay. Well... 853 00:48:14,391 --> 00:48:17,102 think on that, and... and I'm gonna think on that, too. 854 00:48:17,186 --> 00:48:18,938 And, um... 855 00:48:19,021 --> 00:48:21,857 I won't tell Boo that you had your boner on my leg. 856 00:48:21,941 --> 00:48:23,609 I appreciate that. 857 00:48:25,945 --> 00:48:28,656 She came right for him... and she had a shiv. 858 00:48:28,739 --> 00:48:31,408 - You saw a weapon? - Yes, sir. 859 00:48:31,492 --> 00:48:32,702 Is this vanilla coffee? 860 00:48:32,785 --> 00:48:35,871 - McCullough? - I guess. 861 00:48:35,955 --> 00:48:38,332 Why else would he have taken her down like that? 862 00:48:38,415 --> 00:48:39,584 It was nuts in there. 863 00:48:39,667 --> 00:48:41,794 Flavored coffee is bullshit, you guys. 864 00:48:41,877 --> 00:48:43,879 Flavored coffee is for women who scrapbook. 865 00:48:49,051 --> 00:48:50,260 Blake, what'd you see? 866 00:48:50,970 --> 00:48:53,598 Girl had a knife, came running right for him. 867 00:49:01,063 --> 00:49:03,232 Are we not gonna address the coffee issue? 868 00:49:10,030 --> 00:49:11,198 CAPUTO: Jefferson... 869 00:49:12,908 --> 00:49:14,910 were you there, in the cafeteria? 870 00:49:14,994 --> 00:49:16,579 Yes, sir. 871 00:49:16,662 --> 00:49:19,414 Was there an altercation? Did... 872 00:49:19,499 --> 00:49:21,626 Did Washington provoke him in some way? 873 00:49:22,209 --> 00:49:24,461 What are you asking me? 874 00:49:24,545 --> 00:49:26,005 If she deserved to die? 875 00:49:26,088 --> 00:49:29,258 No! No! 876 00:49:29,341 --> 00:49:33,303 There were conflicting reports with some key witnesses claiming she had a weapon. 877 00:49:33,387 --> 00:49:35,139 Man, like hell she did! 878 00:49:36,056 --> 00:49:38,518 But what does that matter anyhow? 879 00:49:38,601 --> 00:49:41,020 That girl was smaller than most 12-year-olds. 880 00:49:41,103 --> 00:49:43,105 She got held down and down, 881 00:49:43,188 --> 00:49:47,026 until she couldn't get back up. Ever! 882 00:49:47,109 --> 00:49:49,779 And ain't nothing she could've done that called for that. 883 00:49:49,862 --> 00:49:51,781 Man, she was my friend! 884 00:49:51,864 --> 00:49:54,825 Not "Inmate Washington," but my friend. 885 00:49:54,909 --> 00:49:57,036 And you ain't even call her father. 886 00:49:57,870 --> 00:49:59,413 I'm sorry for your loss. 887 00:50:00,790 --> 00:50:04,710 I'm so sick of people sayin' that, man. "My loss." 888 00:50:04,794 --> 00:50:08,088 Like it was my 100-year-old granny who kicked it. 889 00:50:08,172 --> 00:50:12,384 Or like it was some tragic accident instead of cold-blooded murder. 890 00:50:14,094 --> 00:50:15,387 But thank you. 891 00:50:15,470 --> 00:50:17,347 I need to use the restroom. 892 00:50:18,348 --> 00:50:20,017 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 893 00:50:20,100 --> 00:50:22,019 {\pos(375,5)}{\a7}( woman on pa speaking indistinctly ) 894 00:50:23,896 --> 00:50:26,857 I'm a fuckin' hero, bitches. 895 00:50:27,983 --> 00:50:31,486 Yeah, I held it together and saved a life. 896 00:50:33,864 --> 00:50:37,702 But now I'm gonna go back to crying now, so... 897 00:50:39,078 --> 00:50:40,162 Bye. 898 00:50:42,039 --> 00:50:44,166 Holy shit. She's drunk. 899 00:50:44,249 --> 00:50:47,628 And where there's drunk, there's drink. 900 00:50:48,796 --> 00:50:51,465 LEANNE: Yes! 901 00:50:54,760 --> 00:50:58,639 We need to call the police. We need to call the coroner now! 902 00:50:58,723 --> 00:51:01,016 All right. I think I got it. 903 00:51:01,100 --> 00:51:04,103 Okay, we hit a wall when it came to the inmate. 904 00:51:04,186 --> 00:51:05,562 Father's an army mucky-muck, 905 00:51:05,646 --> 00:51:10,525 nice family, educated, low-level crime, sweet face, healthy as a fuckin' horse. 906 00:51:10,610 --> 00:51:12,820 - Wasn't happening. - We'd be smeared. 907 00:51:12,903 --> 00:51:14,864 We're shifting our focus to Officer Bayley. 908 00:51:14,947 --> 00:51:17,950 - What do you mean? - A villain. 909 00:51:18,033 --> 00:51:19,744 We got a villain. 910 00:51:19,827 --> 00:51:22,121 He was untrained and a loose cannon, 911 00:51:22,204 --> 00:51:25,833 who, as you will announce, will be fired, effective immediately. 912 00:51:25,916 --> 00:51:28,127 He wasn't a loose cannon. 913 00:51:29,044 --> 00:51:32,131 He's a kid who got scared. 914 00:51:32,214 --> 00:51:34,967 And killed someone. How long you been working here? 915 00:51:35,050 --> 00:51:36,677 Thirty years. 916 00:51:36,761 --> 00:51:38,971 Been scared once or twice? What's your body count? 917 00:51:40,180 --> 00:51:42,642 He is not a villain. 918 00:51:42,725 --> 00:51:45,060 We leave him out there to twist in the wind, 919 00:51:45,144 --> 00:51:46,395 he will go to jail. 920 00:51:47,312 --> 00:51:49,152 Well, he made his bed when he did a full nelson 921 00:51:49,189 --> 00:51:51,150 on a girl he had 50 pounds on. 922 00:51:51,233 --> 00:51:52,567 He had his knee on her. 923 00:51:54,319 --> 00:51:57,698 - You said "full nelson." - I wasn't being literal. 924 00:51:57,782 --> 00:51:59,158 Yeah. 925 00:51:59,241 --> 00:52:02,077 She was unarmed, and by all reports, non-aggressive. 926 00:52:02,161 --> 00:52:06,874 He was using brawn instead of brain, and that is not a tactic MCC can stand by. 927 00:52:06,957 --> 00:52:10,127 Ooh, write that down. Could be useful for the statement. 928 00:52:10,210 --> 00:52:13,047 "Brawn instead of brain. MCC won't stand for it." 929 00:52:13,130 --> 00:52:16,801 - Plus, he's on antidepressants. - Who isn't? 930 00:52:16,884 --> 00:52:19,469 JOSH: He went rogue. It's our only defense. 931 00:52:19,553 --> 00:52:21,681 You can call the cops and the morgue now. 932 00:52:21,764 --> 00:52:23,867 That'll give us a few hours until the press gets a hold of it, 933 00:52:23,891 --> 00:52:26,310 and then we'll have ourselves an official conference. 934 00:52:26,393 --> 00:52:27,561 Here we go! 935 00:52:37,571 --> 00:52:39,323 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter ) 936 00:52:54,588 --> 00:52:55,965 {\pos(375,5)}{\a7}( all laughing ) 937 00:53:26,746 --> 00:53:30,540 WOMAN: (ON PA) Doors opening. Step back to allow customers to exit. 938 00:53:30,624 --> 00:53:33,043 When boarding, please move to the center of the car. 939 00:53:33,127 --> 00:53:35,337 Step back, doors closing. 940 00:53:36,380 --> 00:53:40,926 SING-SONG: ♪ Where the fuck am I? Where the... ♪ 941 00:53:41,844 --> 00:53:45,430 - Hey, uh, which way to John Street? - It's, like, five blocks that way. 942 00:53:45,514 --> 00:53:46,598 That way? 943 00:53:47,599 --> 00:53:49,726 {\pos(375,5)}{\a7}( bicycle bells ringing ) 944 00:53:51,812 --> 00:53:52,855 You lost? 945 00:53:52,938 --> 00:53:55,607 No. I'm... like, five blocks away. 946 00:53:56,525 --> 00:53:58,735 About... I think. 947 00:53:58,819 --> 00:54:00,279 Hop on. We'll get you there. 948 00:54:03,866 --> 00:54:05,242 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckling ) 949 00:54:10,705 --> 00:54:11,748 {\pos(375,5)}{\a7}( bells ringing ) 950 00:54:11,832 --> 00:54:15,002 Oh, my God. Oh, man. 951 00:54:17,462 --> 00:54:19,006 POUSSEY: Whoo! 952 00:54:21,050 --> 00:54:22,968 {\pos(375,5)}{\a7}( poussey laughs and cheers ) 953 00:54:24,804 --> 00:54:26,346 {\pos(375,5)}{\a7}( bells chiming ) 954 00:54:33,062 --> 00:54:35,647 Breeze feels nice. Mmm. 955 00:54:35,730 --> 00:54:38,818 I gotta replenish my vitamin D so I don't get dementia. 956 00:54:38,901 --> 00:54:41,946 You ain't gettin' dementia. You forget nothing. 957 00:54:42,029 --> 00:54:43,363 And don't you forget it. 958 00:54:45,490 --> 00:54:47,742 Things will change now, you know. 959 00:54:47,827 --> 00:54:49,369 That's what's so fucked up. 960 00:54:49,453 --> 00:54:51,496 It takes someone dying for them to do something. 961 00:54:53,040 --> 00:54:54,666 They ain't gonna do shit. 962 00:54:56,961 --> 00:54:58,670 Shit, now that's a big one. 963 00:54:58,753 --> 00:55:01,882 I haven't seen Mandingirl around here before. 964 00:55:01,966 --> 00:55:05,635 Heard he-she was in Max. Beat up a Mexican or something. 965 00:55:05,719 --> 00:55:08,097 Looks like it's all peace in the valley now. 966 00:55:08,180 --> 00:55:09,556 Maybe they got it sedated. 967 00:55:09,639 --> 00:55:10,724 Fuck. 968 00:55:10,807 --> 00:55:13,018 Can we wake it back up if the guards go apeshit? 969 00:55:13,102 --> 00:55:15,812 I want that on my side if they try and squash me. 970 00:55:15,896 --> 00:55:18,190 Too vivid. 971 00:55:19,566 --> 00:55:21,401 I'm sorry for your loss. 972 00:55:22,236 --> 00:55:25,614 Hey, you're the table-standing, pissed-on-herself lady, right? 973 00:55:26,156 --> 00:55:27,282 Yeah. 974 00:55:41,713 --> 00:55:42,756 Okay. 975 00:55:51,681 --> 00:55:54,184 That bitch can stand for a hella long time. 976 00:55:56,561 --> 00:55:58,397 We gotta find that hooch. 977 00:55:58,480 --> 00:56:00,815 I mean, ain't much of a wake without drink. 978 00:56:00,900 --> 00:56:02,317 {\pos(375,5)}{\a7}( scoffs ) 979 00:56:02,401 --> 00:56:04,736 China Doll probably know where she kept it. 980 00:56:04,819 --> 00:56:06,172 - I mean, where she at anyhow? - Mmm-hmm. 981 00:56:06,196 --> 00:56:08,884 I mean, some of this candy for her, bein' that she the widow and all. 982 00:56:08,908 --> 00:56:12,119 - Then save her some. - Fuck off, Shabazz. 983 00:56:12,202 --> 00:56:14,538 Suzanne went to look for her. 984 00:56:14,621 --> 00:56:17,249 Hopefully not dead in the library. 985 00:56:17,332 --> 00:56:19,543 P ain't here to save her ass no more. 986 00:56:22,462 --> 00:56:25,340 Someone should sing. Don't people sing at these things? 987 00:56:25,424 --> 00:56:27,759 Me and Taystee gonna sing. 988 00:56:27,842 --> 00:56:31,346 A little "Goin' Up Yonder," a little "Bye and Bye." 989 00:56:31,430 --> 00:56:36,351 Some Sounds of Blackness, "I'll Fly Away." Or Hezekiah Walker, "I'll Fly Away." 990 00:56:37,727 --> 00:56:40,647 I mean, I may be a Jew now, but times like this 991 00:56:40,730 --> 00:56:43,483 call for some black gospel, no matter what. 992 00:56:43,567 --> 00:56:47,029 JANAE: (CHUCKLING) P... P had some pipes. 993 00:56:47,112 --> 00:56:48,822 Oh... hell, yeah. 994 00:56:50,240 --> 00:56:52,409 I mean, that voice would take you places. 995 00:56:53,743 --> 00:56:56,663 But that she-wee thing, though, was for shit, though. 996 00:56:56,746 --> 00:56:59,874 Yo... 997 00:57:01,126 --> 00:57:03,420 I pissed all over my hands. 998 00:57:05,505 --> 00:57:06,840 {\pos(375,5)}{\a7}( sniffles ) 999 00:57:09,259 --> 00:57:10,594 Fuck, man. 1000 00:57:12,721 --> 00:57:14,431 Man, fuck! 1001 00:57:19,394 --> 00:57:21,939 - What'd they say? - Not much. 1002 00:57:22,022 --> 00:57:23,941 {\pos(375,5)}{\a7}( in spanish ) 1003 00:57:43,460 --> 00:57:45,480 JANAE: Check it out. Check it out. ALISON: Oh, man! 1004 00:57:45,504 --> 00:57:46,838 BLACK CINDY: I can't look. 1005 00:57:50,217 --> 00:57:51,510 OFFICER 1: Open the gate. 1006 00:57:59,851 --> 00:58:01,061 OFFICER 2: All right. 1007 00:58:01,145 --> 00:58:02,396 Shit. 1008 00:58:03,313 --> 00:58:05,190 Why bother with an ambulance, you know? 1009 00:58:05,274 --> 00:58:07,067 I mean, it's not like she's gonna get well. 1010 00:58:07,151 --> 00:58:09,028 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 1011 00:58:09,111 --> 00:58:11,155 What the fuck did she say? 1012 00:58:11,238 --> 00:58:12,822 {\pos(375,5)}{\a7}( scoffs ) 1013 00:58:13,865 --> 00:58:15,617 The fuck did you say? 1014 00:58:16,826 --> 00:58:18,495 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1015 00:58:18,578 --> 00:58:20,289 Y'all wanna get dirty? 1016 00:58:20,372 --> 00:58:22,457 We can get dirty. 1017 00:58:22,541 --> 00:58:25,103 And my friend Jihad here will share what she's hidin' in her scarf. 1018 00:58:25,127 --> 00:58:27,212 {\pos(375,5)}{\a7}( breathing heavily ) 1019 00:58:29,464 --> 00:58:30,924 Another time. 1020 00:58:32,009 --> 00:58:33,427 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct muttering ) 1021 00:58:33,510 --> 00:58:36,971 Great! All we got is time! 1022 00:58:39,349 --> 00:58:41,560 Hey, man. It's all right, man, shh. 1023 00:58:43,853 --> 00:58:45,605 You might need to load that thing up now. 1024 00:58:46,940 --> 00:58:49,193 There's not that much room. 1025 00:58:49,276 --> 00:58:50,319 What the... 1026 00:58:50,402 --> 00:58:52,279 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 1027 00:58:52,362 --> 00:58:53,822 Watson, you see this shit? 1028 00:58:55,865 --> 00:58:58,868 That's some Raggedy Ann nap. 1029 00:58:59,911 --> 00:59:04,624 Oh, man. It is like Backdraft up in that shit. 1030 00:59:04,708 --> 00:59:06,960 Atomic Fireball. 1031 00:59:07,044 --> 00:59:10,672 Oh, man. Yo, Little Red Riding Head. 1032 00:59:11,965 --> 00:59:14,759 - Yo, Ariel! Ariel! - Oh! 1033 00:59:15,552 --> 00:59:17,738 BRANDY: That's why this whole thing happened in the first place. 1034 00:59:17,762 --> 00:59:21,308 They can't control their tempers. Did you see her, all wild-eyed? 1035 00:59:21,391 --> 00:59:23,185 Her friend did just die. 1036 00:59:23,268 --> 00:59:26,456 And that's the only reason I didn't knock her big Chiclets to the back of her skull. 1037 00:59:26,480 --> 00:59:27,522 Out of respect. 1038 00:59:27,606 --> 00:59:30,109 We should load up. Rocks in socks. 1039 00:59:30,192 --> 00:59:32,277 Maybe some spray cans. Shoot in their eyes. 1040 00:59:32,361 --> 00:59:34,779 They're feral with emotion. We gotta be ready! 1041 00:59:34,863 --> 00:59:37,031 Not to mention the fucking guards! 1042 00:59:37,116 --> 00:59:38,367 I'm gonna get started. 1043 00:59:41,120 --> 00:59:43,747 - I've got shivs. - Aw, fuck. 1044 00:59:44,998 --> 00:59:47,876 - I'm so fuckin' tired! - But better safe. 1045 00:59:47,959 --> 00:59:50,795 I know, I know. 1046 00:59:50,879 --> 00:59:52,422 Shit. 1047 00:59:57,010 --> 00:59:59,971 Oh, shit. The white bitches are loading up. 1048 01:00:00,054 --> 01:00:02,182 You think we should say something? 1049 01:00:02,266 --> 01:00:04,058 Might be good. 1050 01:00:04,143 --> 01:00:06,019 Maybe Maria will be a little less pissed at me 1051 01:00:06,103 --> 01:00:08,605 if I can tell her some stuff that she don't know. 1052 01:00:08,688 --> 01:00:10,524 I don't know. It can't hurt. 1053 01:00:10,607 --> 01:00:13,610 Is this supposed to feel all tight and shit? 1054 01:00:13,693 --> 01:00:16,905 Like, it's pulling. I don't know if that's a good thing. 1055 01:00:16,988 --> 01:00:19,283 No, that's good. It means it's working. 1056 01:00:19,366 --> 01:00:20,409 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 1057 01:00:20,492 --> 01:00:22,494 We're gonna look so good for when the TV cameras 1058 01:00:22,577 --> 01:00:23,995 come to ask about the dead girl. 1059 01:00:24,078 --> 01:00:25,705 Mmm. 1060 01:00:25,789 --> 01:00:27,057 They're gonna wanna interview us for sure. 1061 01:00:27,081 --> 01:00:29,251 - We gotta stand up right in the front... - Yup. 1062 01:00:29,334 --> 01:00:31,253 ...lookin' all sad and shit. 1063 01:00:31,336 --> 01:00:32,962 I can totally do that. 1064 01:00:34,214 --> 01:00:37,384 {\pos(375,5)}{\a7}( sighing deeply ) 1065 01:00:38,802 --> 01:00:41,263 {\pos(375,5)}{\a7}( inhaling deeply and sobbing ) 1066 01:00:41,346 --> 01:00:43,432 {\pos(375,5)}{\a7}( snickering ) 1067 01:00:43,515 --> 01:00:44,641 {\pos(375,5)}{\a7}( speaking spanish ) 1068 01:00:44,724 --> 01:00:47,101 That's so bad, that's so bad, that's so bad. 1069 01:00:47,186 --> 01:00:49,688 I love the weekend. 1070 01:00:49,771 --> 01:00:51,773 So relaxin'. 1071 01:00:51,856 --> 01:00:54,776 When I was growing up, we only got Sunday off... 1072 01:00:54,859 --> 01:00:57,279 and most of that time was spent in church. 1073 01:00:57,362 --> 01:00:59,364 Kinda blew. 1074 01:00:59,448 --> 01:01:04,703 - Lunch was good, though. - I think I might blow. 1075 01:01:04,786 --> 01:01:07,872 It felt so good going down. 1076 01:01:09,040 --> 01:01:11,876 We should've taken it slow. 1077 01:01:11,960 --> 01:01:13,587 There ain't gonna be more now. 1078 01:01:13,670 --> 01:01:16,756 We should've toasted her. 1079 01:01:16,840 --> 01:01:21,803 To the best hooch maker! May she rest in peace. 1080 01:01:21,886 --> 01:01:23,137 Fuck. 1081 01:01:24,055 --> 01:01:25,849 She was just here. 1082 01:01:25,932 --> 01:01:29,478 In the time machine, dancing with her lezzie yellow girlfriend. 1083 01:01:29,561 --> 01:01:33,565 You know, I think that time machine is bad luck. 1084 01:01:33,648 --> 01:01:34,983 Think about it. 1085 01:01:35,734 --> 01:01:39,238 That nutty lady went in there and she's in Psych now. 1086 01:01:39,321 --> 01:01:41,365 Hoochie's dead. 1087 01:01:41,448 --> 01:01:46,077 I think the tall lezzies are still around, but their days could be numbered. 1088 01:01:47,246 --> 01:01:48,455 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 1089 01:01:49,623 --> 01:01:52,209 Are you thinking what I'm destroyin'? 1090 01:01:52,292 --> 01:01:54,043 Totally. 1091 01:01:54,127 --> 01:01:57,506 It's our duty as citizens of Litchfield. 1092 01:01:57,589 --> 01:01:59,173 {\pos(375,5)}{\a7}( both laughing ) 1093 01:02:02,469 --> 01:02:04,263 {\pos(375,5)}{\a7}( angie yelling ) 1094 01:02:05,847 --> 01:02:07,432 ANGIE: Come on, wreck it! 1095 01:02:12,061 --> 01:02:13,789 PIPER: (SOFTLY) You can't remember how many there were? 1096 01:02:13,813 --> 01:02:15,774 I told you, I think that's all of them. 1097 01:02:15,857 --> 01:02:17,359 You think or you know? 1098 01:02:17,442 --> 01:02:21,280 You can't tell it's my writing. I wrote them with my left hand. 1099 01:02:22,155 --> 01:02:24,783 Have you never seen a procedural television show, Al? 1100 01:02:24,866 --> 01:02:27,327 That's... Come on. 1101 01:02:27,411 --> 01:02:30,955 - This was crazy. - It's the right thing. 1102 01:02:31,039 --> 01:02:32,541 He has a family. 1103 01:02:33,708 --> 01:02:37,379 They should be able to mourn him. Nobody should die without a name. 1104 01:02:37,462 --> 01:02:41,132 Yeah, well, he should have thought of that before he became a contract killer. 1105 01:02:41,215 --> 01:02:43,302 He was also a henchman. 1106 01:02:43,385 --> 01:02:45,512 And he worked at a Eurotrash clothing store. 1107 01:02:45,595 --> 01:02:47,556 Oh, okay. Well, then... 1108 01:02:47,639 --> 01:02:52,561 Look, before he tried to kill me, he... didn't kill me. 1109 01:02:52,644 --> 01:02:55,063 And we spent time together. 1110 01:02:56,022 --> 01:02:58,692 I didn't take the life of a stranger. 1111 01:03:00,860 --> 01:03:03,947 He had a cousin who used to run guns for an Iraqi arms dealer 1112 01:03:04,030 --> 01:03:05,824 and they were close. 1113 01:03:05,907 --> 01:03:08,785 And we'd go out... we'd go out drinking sometimes. 1114 01:03:08,868 --> 01:03:10,829 Me, and Aydin and Haluk. 1115 01:03:11,830 --> 01:03:15,500 They were big tippers and decent dancers... 1116 01:03:15,584 --> 01:03:17,502 and he always smelled good. 1117 01:03:18,795 --> 01:03:22,341 Haluk's gonna have to figure this one out on his own, Al, 1118 01:03:22,424 --> 01:03:24,968 and hopefully blame Kubra and not you. 1119 01:03:26,094 --> 01:03:30,932 Sweetie... you're guilty and you're emotional, 1120 01:03:31,015 --> 01:03:32,976 and you haven't had closure 1121 01:03:33,059 --> 01:03:35,479 and someone else just died in front of you. 1122 01:03:36,355 --> 01:03:39,148 I get it, but I can't let you do this. 1123 01:03:39,232 --> 01:03:41,568 It's too dangerous. 1124 01:03:41,651 --> 01:03:44,195 Okay? I'm sorry. 1125 01:03:45,697 --> 01:03:46,906 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 1126 01:03:47,949 --> 01:03:49,576 He was a person. 1127 01:03:49,659 --> 01:03:51,077 I know he was. 1128 01:03:56,124 --> 01:03:58,793 There might be two more in the hall by the chapel. 1129 01:04:00,169 --> 01:04:01,671 Let's go get them. 1130 01:04:06,300 --> 01:04:08,970 SUZANNE: (GROANING) Ooh, ow. 1131 01:04:11,264 --> 01:04:13,725 {\pos(375,5)}{\a7}( inhales sharply ) 1132 01:04:16,603 --> 01:04:17,854 {\pos(375,5)}{\a7}( scoffs ) 1133 01:04:19,606 --> 01:04:21,107 {\pos(375,5)}{\a7}( suzanne groans softly ) 1134 01:04:23,485 --> 01:04:25,028 Everything hurts. 1135 01:04:27,697 --> 01:04:28,782 Yep. 1136 01:04:35,204 --> 01:04:36,831 You got guests. 1137 01:04:40,334 --> 01:04:42,211 JOSH: Oh, damn. 1138 01:04:42,295 --> 01:04:44,297 I could have sworn you were wearing a blue tie. 1139 01:04:44,381 --> 01:04:46,090 - Do you have a blue tie here? - No. 1140 01:04:46,174 --> 01:04:48,718 Fine. Here. Pin that on. 1141 01:04:49,719 --> 01:04:51,513 Hey... 1142 01:04:51,596 --> 01:04:54,098 - Is that necessary? - Well, you don't wanna be shiny. 1143 01:04:54,182 --> 01:04:57,185 Shiny implies sweat, which implies duress, which implies culpability. 1144 01:04:57,268 --> 01:05:00,229 Here. All the news outlets have this. 1145 01:05:00,313 --> 01:05:01,648 It's gonna be part of the piece. 1146 01:05:02,857 --> 01:05:04,358 He's dressed for Halloween. 1147 01:05:04,443 --> 01:05:06,152 Can't know that for sure. 1148 01:05:06,235 --> 01:05:09,197 He's wearing a bullet belt. He's... Rambo. 1149 01:05:09,280 --> 01:05:12,451 Knock, knock! Thought you could use a little energy boost. 1150 01:05:12,534 --> 01:05:14,035 No! No caffeine. 1151 01:05:14,118 --> 01:05:16,788 He'll appear shaky and nervous. We want him in complete control. 1152 01:05:16,871 --> 01:05:19,290 Zach... let's, uh, triple-check that the prisoners 1153 01:05:19,373 --> 01:05:22,126 don't have access to the press and vice versa. 1154 01:05:22,210 --> 01:05:24,010 See, this is why I wanted a complete lockdown. 1155 01:05:24,087 --> 01:05:26,840 In fact, you know what? It's not too late. 1156 01:05:26,923 --> 01:05:28,776 Get on the loudspeaker. Get everyone back to their dorms. 1157 01:05:28,800 --> 01:05:31,260 - Let's do that, okay? CAPUTO: Okay, fine. 1158 01:05:31,344 --> 01:05:32,596 JOSH: Okay. 1159 01:05:34,180 --> 01:05:35,348 What are you doing here? 1160 01:05:35,974 --> 01:05:38,518 It's quieter here than I thought. The prison. 1161 01:05:38,602 --> 01:05:41,312 Yeah... someone died yesterday. 1162 01:05:41,395 --> 01:05:44,941 I know, they're... they're saying it'll probably make national news. 1163 01:05:45,024 --> 01:05:47,777 MCC is so lucky to have you. 1164 01:05:47,861 --> 01:05:50,864 You are a part of this community. You will put everyone at ease. 1165 01:05:50,947 --> 01:05:54,451 So, studies show that viewers like to see paper and ink. 1166 01:05:54,534 --> 01:05:55,827 Gives it an analog feel. 1167 01:05:55,910 --> 01:05:57,972 So I went ahead and wrote out your statement for you. 1168 01:05:57,996 --> 01:06:00,289 Eye contact is key, however, 1169 01:06:00,373 --> 01:06:02,459 so you're gonna wanna look up intermittently, 1170 01:06:02,542 --> 01:06:04,586 and look like you're talking from the heart. 1171 01:06:06,087 --> 01:06:09,633 - "A low-achieving grifter"? - Junior college. 1172 01:06:09,716 --> 01:06:13,512 We're trying to paint a picture here, and the picture has to be very clear. 1173 01:06:13,595 --> 01:06:14,929 He was not a good man. 1174 01:06:15,013 --> 01:06:18,725 Unlawful, immoral, and no longer to be associated with our corporation. 1175 01:06:20,351 --> 01:06:22,854 You got shiny again. Hey! Makeup? 1176 01:06:22,937 --> 01:06:24,230 {\pos(375,5)}{\a7}( caputo sighs ) 1177 01:06:28,359 --> 01:06:29,653 You'll be great. 1178 01:06:31,404 --> 01:06:34,616 I didn't notice that before. I'll grab my concealer. 1179 01:06:36,450 --> 01:06:39,788 Bite marks? I didn't notice that before either. 1180 01:06:41,790 --> 01:06:44,042 - Where are you going? - I gotta, uh... 1181 01:06:44,125 --> 01:06:45,627 I need a minute. 1182 01:06:47,170 --> 01:06:49,964 Eight minutes to the five o'clock news! Empty that bladder! 1183 01:06:51,758 --> 01:06:53,718 General Washington? 1184 01:06:53,802 --> 01:06:57,514 This is Warden Caputo of the Litchfield Correctional Facility. 1185 01:07:02,393 --> 01:07:03,645 No, sir. 1186 01:07:04,813 --> 01:07:06,480 She's not okay. 1187 01:07:09,859 --> 01:07:12,987 POUSSEY: Yup... taking off in two weeks. 1188 01:07:13,822 --> 01:07:16,282 Dutch smoke can't be much better than this. 1189 01:07:16,365 --> 01:07:19,493 - You pack some dank here. - It's not for that, man. 1190 01:07:21,454 --> 01:07:23,790 See, I was supposed to go to West Point. 1191 01:07:23,873 --> 01:07:26,042 I lost it over this girl. 1192 01:07:26,125 --> 01:07:28,712 Damn near killed somebody. The wrong somebody. 1193 01:07:28,795 --> 01:07:32,882 Got blackballed from the academy. 1194 01:07:33,967 --> 01:07:36,761 Huh... I never told anyone that. 1195 01:07:36,845 --> 01:07:38,304 It's the robe. 1196 01:07:38,387 --> 01:07:40,056 Inspires disclosure. 1197 01:07:47,313 --> 01:07:49,065 Do you believe in signs? 1198 01:07:50,066 --> 01:07:53,361 - Like lucky ducks and shit? - Nah. 1199 01:07:54,445 --> 01:07:56,239 What's your thing then? 1200 01:07:56,322 --> 01:08:01,703 I believe this world's a damaged place, and if you can find a sliver of happiness, 1201 01:08:01,786 --> 01:08:03,705 stay in it as long as you can. 1202 01:08:04,998 --> 01:08:06,666 Solid monk wisdom. 1203 01:08:07,667 --> 01:08:10,336 As long as we're making confessions, you should know... 1204 01:08:10,419 --> 01:08:12,505 - I'm not a real monk. - What the fuck? 1205 01:08:13,715 --> 01:08:14,966 Sorry. 1206 01:08:15,049 --> 01:08:16,885 Honestly, I kinda thought you knew already. 1207 01:08:16,968 --> 01:08:21,055 Between the bikes and the pot... the fact that I'm mostly Irish, 1208 01:08:21,139 --> 01:08:22,974 and we were throwing Toffifays at people. 1209 01:08:23,057 --> 01:08:25,852 I thought y'all was like some new-wave order. 1210 01:08:27,103 --> 01:08:30,148 - What is all this then? - Improv Everywhere. 1211 01:08:30,231 --> 01:08:31,983 It's a religion piece. 1212 01:08:32,066 --> 01:08:34,068 We're the monks... 1213 01:08:34,152 --> 01:08:37,071 then there's packs of nuns and packs of rabbis 1214 01:08:37,155 --> 01:08:40,033 going all around the city tonight doing scenes. 1215 01:08:40,116 --> 01:08:42,994 We had trouble finding imams, though. 1216 01:08:43,077 --> 01:08:46,372 Yeah, see, for those guys, you need to sweeten the deal, like... 1217 01:08:47,290 --> 01:08:49,500 the imams get to give out cocktails or something. 1218 01:08:49,583 --> 01:08:50,584 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1219 01:08:50,669 --> 01:08:53,046 - Carry adorable kittens. - Mmm-hmm. 1220 01:08:53,129 --> 01:08:55,589 Hey, next month, we got a big dance piece. 1221 01:08:55,674 --> 01:08:58,677 We're gonna be dancing with live rats at a food festival. 1222 01:08:58,760 --> 01:09:01,470 You wanna join us? Are you comfortable dancing with rodents? 1223 01:09:01,554 --> 01:09:03,807 Hell, no. They always try to lead. 1224 01:09:03,890 --> 01:09:05,224 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) {\pos(375,5)}{\a7}( laughs ) 1225 01:09:05,308 --> 01:09:07,393 - And I'm gonna be in Amsterdam! - Mmm-hmm. 1226 01:09:07,476 --> 01:09:09,228 - You know, startin' my new life. - Mmm-hmm. 1227 01:09:09,312 --> 01:09:10,730 - Figurin' out my shit. - Mmm-hmm. 1228 01:09:10,814 --> 01:09:14,984 I quit my job at Dave and Busters. Selling off my stash. 1229 01:09:15,068 --> 01:09:16,653 Smokin' off my stash. 1230 01:09:16,736 --> 01:09:18,172 You used to work at Dave and Busters? 1231 01:09:18,196 --> 01:09:19,572 - Mmm-hmm. - Damn. 1232 01:09:19,656 --> 01:09:21,658 - Can you get me free games? - Hell, no! 1233 01:09:21,741 --> 01:09:24,327 Yeah, my manager, Carl, is serious as fuck. 1234 01:09:24,410 --> 01:09:27,371 Man would charge you for a ice cube. 1235 01:09:27,455 --> 01:09:28,581 {\pos(375,5)}{\a7}( exhales heavily ) 1236 01:09:29,373 --> 01:09:32,585 To one amazing night. 1237 01:09:33,753 --> 01:09:35,629 To New York City, baby. 1238 01:09:35,714 --> 01:09:38,091 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles and imitates explosion ) 1239 01:09:39,217 --> 01:09:43,387 In five, four, three, two... 1240 01:09:45,264 --> 01:09:47,475 As many of you are aware... 1241 01:09:48,685 --> 01:09:53,106 we suffered a terrible tragedy here at the Litchfield Correctional Camp yesterday. 1242 01:09:53,189 --> 01:09:59,487 As warden, it is my job to ensure that this prison runs safely and effectively. 1243 01:10:06,619 --> 01:10:08,662 Because we are a women's camp, 1244 01:10:08,747 --> 01:10:11,290 that responsibility is often underestimated. 1245 01:10:11,374 --> 01:10:13,667 Oh, shit. He's going off-book. 1246 01:10:13,752 --> 01:10:16,963 The assumption being that minimum-security women 1247 01:10:17,046 --> 01:10:19,799 do not pose a physical threat, 1248 01:10:19,883 --> 01:10:24,095 that as long as they are clothed and fed, the ship will run smoothly. 1249 01:10:25,013 --> 01:10:29,683 Well... our ship ran off its course yesterday. 1250 01:10:31,019 --> 01:10:34,773 And because of that, a young woman lost her life. 1251 01:10:35,481 --> 01:10:39,568 Sadly, there is nothing we can do to bring her back. 1252 01:10:39,652 --> 01:10:42,363 Now, I understand, in these situations, 1253 01:10:42,446 --> 01:10:45,909 everybody is hungry for blood, everybody is looking for a scapegoat. 1254 01:10:45,992 --> 01:10:49,162 But in this case, the officer responsible... 1255 01:10:49,245 --> 01:10:50,454 well, he was set up to fail. 1256 01:10:50,538 --> 01:10:53,666 He was a victim of circumstance. 1257 01:10:53,750 --> 01:10:56,836 Every day, my officers deal with convicted felons. 1258 01:10:56,920 --> 01:11:00,714 Every day, they interact with women who were sent here to serve their time, 1259 01:11:00,799 --> 01:11:03,009 to repent for their crimes. 1260 01:11:03,092 --> 01:11:09,265 Any allegations coming from them or any other source are just not credible. 1261 01:11:11,684 --> 01:11:15,772 My officer fulfilled his duty, and I defend his actions. 1262 01:11:15,855 --> 01:11:17,690 He will take a short leave of absence, 1263 01:11:17,774 --> 01:11:20,860 and be back in uniform, pending investigation. 1264 01:11:20,944 --> 01:11:24,447 Thank you all. I will not be answering questions at this time. 1265 01:11:24,530 --> 01:11:26,199 {\pos(375,5)}{\a7}( reporters clamoring ) 1266 01:11:29,202 --> 01:11:31,913 Man, they ain't gonna fire him! They're letting him go free! 1267 01:11:31,996 --> 01:11:34,040 They called him the fuckin' victim! 1268 01:11:34,123 --> 01:11:35,749 {\pos(375,5)}{\a7}( screams ) 1269 01:11:35,834 --> 01:11:37,460 TAYSTEE: Yo, they lettin' him off! 1270 01:11:37,543 --> 01:11:40,296 They lettin' him off! They didn't even say her name, yo! 1271 01:11:40,379 --> 01:11:42,381 They didn't even say her name! 1272 01:11:44,050 --> 01:11:45,343 {\pos(375,5)}{\a7}( all clamoring ) 1273 01:11:47,636 --> 01:11:49,513 RIKERSON: Come on, pick up. Pick up! 1274 01:11:50,014 --> 01:11:52,725 - There's no justice! There's no justice! CO: What's going on? 1275 01:11:52,809 --> 01:11:55,937 They fuckin' defendin' him? 1276 01:11:56,020 --> 01:11:57,188 Fuck this place! 1277 01:11:57,271 --> 01:11:59,941 We are done! Fuck this place! 1278 01:12:00,024 --> 01:12:02,026 {\pos(375,5)}{\a7}( all shouting ) 1279 01:12:02,110 --> 01:12:04,362 Yo, some shit's goin' down. Come on, let's go. 1280 01:12:04,988 --> 01:12:10,493 Hey, this mean we are gonna be on TV or we're not gonna be on TV? 1281 01:12:10,576 --> 01:12:13,416 - I gotta know these things. - It means sharpen your fuckin' eye pencil! 1282 01:12:13,496 --> 01:12:14,956 I use liquid liner. 1283 01:12:16,916 --> 01:12:20,336 ANGIE AND LEANNE: Attica! Attica! Attica! 1284 01:12:20,419 --> 01:12:22,421 You're missin' all the fun! Come on! 1285 01:12:22,505 --> 01:12:25,674 What's Attica again? 1286 01:12:26,592 --> 01:12:29,262 I don't know. I heard other people sayin' it. 1287 01:12:29,345 --> 01:12:31,514 Oh, maybe it's the dad from that bird book? 1288 01:12:31,597 --> 01:12:33,933 You mean To Kill a Mockingjay? 1289 01:12:34,017 --> 01:12:36,227 Yeah! Hungry Games. 1290 01:12:36,310 --> 01:12:38,938 - Attica! - Attica! 1291 01:12:39,022 --> 01:12:42,525 INMATES: (CHANTING) Attica! Attica! 1292 01:12:45,278 --> 01:12:47,321 {\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting in distance ) 1293 01:12:54,996 --> 01:12:56,747 JANAE: We're done! 1294 01:13:03,421 --> 01:13:05,298 No more? 1295 01:13:05,381 --> 01:13:07,091 - That's it. - All right. 1296 01:13:13,932 --> 01:13:16,392 {\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting in distance ) 1297 01:13:16,475 --> 01:13:18,978 PIPER: Do you wanna say any last words? 1298 01:13:19,896 --> 01:13:23,066 That's right! Burn this motherfucker! 1299 01:13:24,192 --> 01:13:25,734 - Maybe another time. - Yeah. 1300 01:13:26,569 --> 01:13:27,946 {\pos(375,5)}{\a7}( all shouting ) 1301 01:13:30,823 --> 01:13:32,408 {\pos(375,5)}{\a7}( inmates shouting ) 1302 01:13:42,668 --> 01:13:44,628 {\pos(375,5)}{\a7}( shouting continues ) 1303 01:13:48,507 --> 01:13:49,717 {\pos(375,5)}{\a7}( grunts ) 1304 01:13:51,010 --> 01:13:52,720 {\pos(375,5)}{\a7}( shouting stops ) 1305 01:13:55,723 --> 01:13:59,060 Daya, you sure you know what you're doin'? 1306 01:13:59,143 --> 01:14:01,479 Maybe you wanna give it to someone else? 1307 01:14:03,814 --> 01:14:05,316 INMATE 1: Oh, fuck! 1308 01:14:05,399 --> 01:14:06,900 INMATE 2: Shit. 1309 01:14:11,697 --> 01:14:15,034 Hey, lady CO. Get on the floor with your hands behind your head, right now... 1310 01:14:15,118 --> 01:14:17,370 before I shoot your little friend here in the eyeball. 1311 01:14:17,453 --> 01:14:20,706 BLACK CINDY: Yeah, that's right. Put it right in his fucking face. 1312 01:14:20,789 --> 01:14:23,376 - Good. - Jesus, Diaz. 1313 01:14:24,627 --> 01:14:27,588 - Fuckin' COs. Y'all are pieces of shit. INMATES: Yeah! 1314 01:14:27,671 --> 01:14:29,132 {\pos(375,5)}{\a7}( all shouting ) 1315 01:14:31,384 --> 01:14:32,510 Shit. 1316 01:14:33,511 --> 01:14:35,013 Here it is. 1317 01:14:35,096 --> 01:14:36,764 Pop his ass! 1318 01:14:36,847 --> 01:14:38,099 You like that? 1319 01:14:40,934 --> 01:14:42,895 Fuck you! Shoot him! 1320 01:14:43,396 --> 01:14:44,813 MARIA: You like that? Huh? 1321 01:14:48,734 --> 01:14:49,735 JANAE: Come on, girl! 1322 01:14:51,779 --> 01:14:53,447 SANKEY: Come on! Just do it! 1323 01:14:56,242 --> 01:14:57,618 MARIA: Do it! 1324 01:15:14,718 --> 01:15:16,929 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1325 01:15:22,310 --> 01:15:24,603 {\pos(375,5)}{\a7}( inhales deeply and chuckles ) 1326 01:15:26,355 --> 01:15:28,357 {\pos(375,5)}{\a7}( somber music playing )