1 00:00:05,253 --> 00:00:11,856 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:28,711 --> 00:01:30,213 Chapman, wake up. 3 00:01:30,296 --> 00:01:32,464 Come on, all right? You're not done table dancing. 4 00:01:32,548 --> 00:01:34,508 These people paid good money to be here. 5 00:01:35,592 --> 00:01:38,220 Seriously... don't fall asleep, all right? 6 00:01:38,304 --> 00:01:39,931 Do you need a drink? 7 00:01:41,098 --> 00:01:42,892 No, no, no, no. Not while they're watching. 8 00:01:42,975 --> 00:01:44,321 Just drink the fucking water. 9 00:01:47,271 --> 00:01:49,106 Oh, hey, hey. You're letting her drink? 10 00:01:49,190 --> 00:01:51,108 Flores should have a cup, too. 11 00:01:51,192 --> 00:01:52,819 What are you, my boss now? 12 00:01:52,902 --> 00:01:53,666 Whoa. 13 00:01:54,278 --> 00:01:55,571 They can share that cup. 14 00:01:59,116 --> 00:02:00,344 Oh, is it all gone? 15 00:02:01,077 --> 00:02:02,193 That's too bad. 16 00:02:05,998 --> 00:02:07,667 Fucking asshole. 17 00:02:09,752 --> 00:02:11,546 How long you think they'll keep this going? 18 00:02:11,628 --> 00:02:14,131 I don't know, but if they trying to break 'em, 19 00:02:14,215 --> 00:02:16,643 I say they buy some big crosses 20 00:02:17,134 --> 00:02:19,136 or, like, a giant wheel or some shit, 21 00:02:19,220 --> 00:02:21,138 'cause we running outta table space. 22 00:02:21,222 --> 00:02:23,140 A giant wheel could be fun. 23 00:02:23,224 --> 00:02:25,309 I don't feel bad for them bitches. 24 00:02:25,392 --> 00:02:27,028 Whatever they did, they probably deserve it. 25 00:02:27,111 --> 00:02:27,764 Hmm. 26 00:02:27,789 --> 00:02:29,670 See, I just wish they'd put up a curtain, 27 00:02:29,731 --> 00:02:32,442 so we don't have to see 'em get what they deserve. 28 00:02:34,068 --> 00:02:36,403 Oh! Yo! Judy King! 29 00:02:36,487 --> 00:02:37,821 - Hey. - Over here. 30 00:02:37,905 --> 00:02:39,491 Come sit with your girl. 31 00:02:40,574 --> 00:02:44,786 - Missed you at the movie last night. - I know. I fell asleep. 32 00:02:44,871 --> 00:02:47,081 Oh, is that so? 33 00:02:47,706 --> 00:02:51,585 'Cause, see, I thought I saw you starting to walk in... 34 00:02:51,668 --> 00:02:53,087 and then walk away. 35 00:02:53,170 --> 00:02:55,672 Oh, maybe you was just sleepwalking. 36 00:02:55,757 --> 00:02:57,341 I'll come talk with you after supper. 37 00:02:57,424 --> 00:03:01,846 Oh... I see how it is. 38 00:03:01,929 --> 00:03:05,141 No, Cindy, we're tight. Ah, you're my boo. 39 00:03:05,224 --> 00:03:08,853 Sure. Until shit get complicated, and then you ghosting. 40 00:03:08,936 --> 00:03:10,604 - Hmm. - Hey... 41 00:03:10,687 --> 00:03:13,274 I need a woman I can depend on. 42 00:03:13,357 --> 00:03:15,692 Oh... don't we all? 43 00:03:18,946 --> 00:03:20,406 Did she just talk to me like... 44 00:03:22,992 --> 00:03:25,369 Aw, man. Fuck. 45 00:03:26,495 --> 00:03:29,123 - All right, all right. - Oh, fuck. What now? 46 00:03:29,206 --> 00:03:31,333 What's going' on? 47 00:03:34,754 --> 00:03:37,006 - You want us up or down? - I don't know. 48 00:03:37,089 --> 00:03:38,299 How long is this going to take? 49 00:03:38,382 --> 00:03:40,634 All inmates to the dorms. This is a lockdown. 50 00:03:40,717 --> 00:03:42,970 Repeat, we are locking down the camp. 51 00:03:43,054 --> 00:03:45,139 All right, dinner's over. Everyone back to the dorms. 52 00:03:45,222 --> 00:03:47,474 - Do... do we... - Yeah, get down. 53 00:03:47,558 --> 00:03:49,769 Back to the dorms in an orderly fashion. 54 00:03:52,146 --> 00:03:53,730 All right, you heard the man. 55 00:03:53,815 --> 00:03:55,607 Everybody back to the dorms. 56 00:03:56,733 --> 00:03:59,570 Leave the trays. Move it, people! 57 00:03:59,653 --> 00:04:01,238 I'm... I'm okay. 58 00:04:11,415 --> 00:04:13,417 What's going on? 59 00:04:14,794 --> 00:04:16,670 They found a guard's body in the garden. 60 00:04:16,753 --> 00:04:18,505 - What? - Yeah. 61 00:04:18,589 --> 00:04:21,175 All chopped up in potato sacks. 62 00:04:21,258 --> 00:04:22,676 That's fucked up, right? 63 00:04:23,886 --> 00:04:25,304 In the garden? 64 00:04:41,988 --> 00:04:44,490 So how'd they know it was a guard? 65 00:04:44,573 --> 00:04:46,700 I heard they found pieces of his uniform. 66 00:04:46,783 --> 00:04:47,869 Come on! 67 00:04:47,952 --> 00:04:49,703 - What the fuck? - I know. 68 00:04:49,786 --> 00:04:50,955 Alex... 69 00:04:53,749 --> 00:04:55,084 are you okay? 70 00:04:55,167 --> 00:04:57,003 What do you think? 71 00:04:57,086 --> 00:05:00,672 My throat is constricting, my chest, my stomach. I just want this... 72 00:05:00,756 --> 00:05:02,341 Shut up. Stop talking. 73 00:05:02,424 --> 00:05:04,385 Come meet me in Frieda's cube in an hour. 74 00:05:04,468 --> 00:05:06,345 Until then, not another word. 75 00:05:09,974 --> 00:05:12,559 So, like, we didn't get to finish dinner, 76 00:05:12,643 --> 00:05:14,937 so are we gonna, like, get a second dinner like hobbits or... 77 00:05:15,021 --> 00:05:17,731 - I got some dinner for you... - Hi, Suzanne. 78 00:05:18,941 --> 00:05:20,401 Hello, Maureen. 79 00:05:20,484 --> 00:05:23,988 Maintain lockdown. Attention, maintain lockdown. 80 00:05:24,071 --> 00:05:26,198 We are on full lockdown. 81 00:05:26,282 --> 00:05:29,201 Why are you still talking to that crazy bitch? 82 00:05:29,285 --> 00:05:31,495 Um... because she is a person. 83 00:05:31,578 --> 00:05:32,997 She gave you blue labes. 84 00:05:33,080 --> 00:05:35,874 Maybe she regrets it. 85 00:05:35,958 --> 00:05:39,503 Sometimes people's intentions get warped, like... 86 00:05:39,586 --> 00:05:41,297 light through an evil prism. 87 00:05:41,380 --> 00:05:44,258 Yes... or maybe she's just a bitch. 88 00:05:44,341 --> 00:05:46,093 Either way, 89 00:05:46,177 --> 00:05:49,305 you can't be friends with her right now. 90 00:05:50,764 --> 00:05:56,020 Sometimes, it's best to just give people some space. 91 00:06:02,734 --> 00:06:04,736 Hello. Welcome to the Super Emporium. 92 00:06:04,820 --> 00:06:07,114 Hello. Welcome to the Super Emporium. 93 00:06:07,198 --> 00:06:08,699 - Enjoy your shopping experience. - Thank you. 94 00:06:08,782 --> 00:06:10,993 - Hello. Welcome to the Super Emporium. - Hello. Hi. 95 00:06:11,077 --> 00:06:13,704 I'm Suzanne, and let me know if you need anything. 96 00:06:13,787 --> 00:06:15,247 All right. 97 00:06:16,248 --> 00:06:19,668 Oh! Here we go! 98 00:06:19,751 --> 00:06:22,129 Peter, baseball star. Michael, baseball star. 99 00:06:22,213 --> 00:06:26,550 Dylan, the... Oh, Lord, that shirt. 100 00:06:26,633 --> 00:06:28,302 Dylan, where'd you get that shirt? 101 00:06:28,385 --> 00:06:32,848 - Um, here, probably. - Makes sense. 102 00:06:32,931 --> 00:06:36,435 Where? Aisle six? Aisle 24? 103 00:06:36,518 --> 00:06:38,729 That is so aisle 24. 104 00:06:38,812 --> 00:06:41,523 That's my favorite aisle, except for aisle 25. 105 00:06:41,607 --> 00:06:44,693 - Aisle 25? - The toy section. Duh! 106 00:06:46,070 --> 00:06:47,946 - Well, hit me up top, Mama Bear. - Oh, okay. 107 00:06:48,030 --> 00:06:50,032 - Yeah. Yeah. Mmm-hmm. - Okay. We got it today. 108 00:06:50,116 --> 00:06:51,700 - Ooh. Ah. - Yeah, there's more. 109 00:06:51,783 --> 00:06:53,785 Thanks, Suzanne. 110 00:06:53,869 --> 00:06:55,162 Have a nice day. 111 00:06:55,246 --> 00:06:57,039 Hey! That's my line. 112 00:06:57,123 --> 00:07:00,209 But that's okay. I don't own the copyright. Public domain. 113 00:07:00,292 --> 00:07:01,960 Hey, Suzanne. How's it going? 114 00:07:02,044 --> 00:07:05,547 - Oh, great. Really great. - Good. 115 00:07:05,631 --> 00:07:07,883 - Why? Was there a complaint? - No, no, not at all. 116 00:07:07,967 --> 00:07:10,177 - You're doing an excellent job. - Oh, phew! 117 00:07:10,261 --> 00:07:12,929 Really glad to hear that because, according to my sister, 118 00:07:13,014 --> 00:07:15,516 sometimes I can come on a little too... strong. 119 00:07:15,599 --> 00:07:16,683 - Yeah. - She doesn't like it 120 00:07:16,767 --> 00:07:19,478 when I talk too much, sing, or tell knock-knock jokes, 121 00:07:19,561 --> 00:07:21,772 or do plays where the actors are my fingers, 122 00:07:21,855 --> 00:07:23,690 especially not when Brad's around. 123 00:07:23,774 --> 00:07:24,554 All right, well, I... you know, I want... 124 00:07:24,579 --> 00:07:26,050 - It gets a little... - Oh! 125 00:07:26,110 --> 00:07:28,070 Hold on. Receipt? 126 00:07:29,780 --> 00:07:34,242 Orange juice, toothpaste, AR-15 assault rifle. 127 00:07:34,326 --> 00:07:36,287 Looks good. Thank you. 128 00:07:36,370 --> 00:07:37,788 - Have a nice day. - You, too. 129 00:07:37,871 --> 00:07:39,712 Uh, well... 130 00:07:40,541 --> 00:07:45,129 you should tell your sister that she should be very proud of you, 131 00:07:45,212 --> 00:07:49,759 because you are Employee of the Month, Suzanne. 132 00:07:51,552 --> 00:07:54,555 - Wait. What? - Mmm-hmm. 133 00:07:54,638 --> 00:07:56,265 Where are the cameras? 134 00:07:56,348 --> 00:07:59,351 Ladies and gentlemen, may I present 135 00:07:59,435 --> 00:08:02,604 the Employee of the Month for the month of September... 136 00:08:02,688 --> 00:08:05,191 Suzanne Warren. 137 00:08:05,274 --> 00:08:07,859 - Huh? Huh? - Hey, good work! 138 00:08:09,570 --> 00:08:13,032 Holy polar bear! 139 00:08:27,171 --> 00:08:30,091 So, what the fuck? Emergency meeting on a Friday? 140 00:08:30,882 --> 00:08:33,009 I have to get something out of my car. 141 00:08:33,927 --> 00:08:36,847 Okay. I don't give a shit. 142 00:08:51,027 --> 00:08:52,613 We do not yet know who it is. 143 00:08:52,696 --> 00:08:55,324 Come on. What do you mean you don't know who he is? 144 00:08:55,407 --> 00:08:56,950 Don't y'all have records? 145 00:08:57,033 --> 00:08:59,286 How does a CO go missing without anybody noticing? 146 00:08:59,370 --> 00:09:00,746 In Afghanistan, this would never happen. 147 00:09:00,829 --> 00:09:03,165 Yeah, in Afghanistan, we knew everyone on our team. 148 00:09:03,249 --> 00:09:06,585 Here we played one game of Two Truths and a Lie with half of the group, 149 00:09:06,668 --> 00:09:08,087 and then it was like, "Good luck, see you later." 150 00:09:08,170 --> 00:09:12,048 All right, listen. I understand emotions are high. 151 00:09:12,133 --> 00:09:13,925 What I need from all of you 152 00:09:14,009 --> 00:09:16,845 is to hold down the fort until the feds arrive. 153 00:09:16,928 --> 00:09:19,473 So what, we just sit here all night with a killer on the loose? 154 00:09:21,558 --> 00:09:24,978 A killer is not on the loose. A killer is in prison. 155 00:09:25,061 --> 00:09:26,688 Right. 156 00:09:26,772 --> 00:09:28,649 - Oh, wow. - We're safe. Great. 157 00:09:28,732 --> 00:09:31,152 MCC wants me in Utica with them. 158 00:09:31,235 --> 00:09:34,613 They need to be briefed on the situation, and I am more than confident 159 00:09:34,696 --> 00:09:38,074 you can handle yourselves... on your own. 160 00:09:38,159 --> 00:09:40,327 - We usually do. - What? 161 00:09:40,411 --> 00:09:42,621 This is insane. You got us in here with gangsters and murderers. 162 00:09:42,704 --> 00:09:43,872 You don't even know who your guards are. 163 00:09:43,955 --> 00:09:47,168 Yeah, why should we wait for the FBI to put pressure on these women? 164 00:09:48,919 --> 00:09:51,588 I am trained in extraction techniques, so... 165 00:09:51,672 --> 00:09:53,882 Let me talk to them. I'll get the 411. 166 00:09:53,965 --> 00:09:55,217 No! 167 00:09:55,301 --> 00:09:59,971 No cowboy shit. The worst reaction is an overreaction. 168 00:10:00,055 --> 00:10:04,185 I am sure Captain Piscatella would agree with me... 169 00:10:05,101 --> 00:10:06,353 were he here. 170 00:10:06,853 --> 00:10:09,440 Yes, sir. Exactly as you say, sir. 171 00:10:12,609 --> 00:10:15,321 I assure you no one is taking this lightly, 172 00:10:15,404 --> 00:10:21,785 but it is an unprecedented situation that requires a measured response. 173 00:10:21,868 --> 00:10:25,372 Keep them locked down, be courteous, be professional, 174 00:10:25,456 --> 00:10:27,541 and the feds will be here in the morning. 175 00:10:27,624 --> 00:10:28,917 Captain. 176 00:10:36,300 --> 00:10:37,468 Okay. 177 00:10:37,551 --> 00:10:38,885 Now that that's over with, 178 00:10:38,969 --> 00:10:41,430 here's a list of inmates I wish to speak to. 179 00:10:41,513 --> 00:10:44,600 - I need records and behavior reports. - Yes, sir. 180 00:10:45,392 --> 00:10:48,354 The lights will stay on all night. 181 00:10:48,437 --> 00:10:50,772 If you wanna take 'em to the bathroom, that's up to you, 182 00:10:50,856 --> 00:10:53,650 but you are under no obligation to do so. 183 00:10:53,734 --> 00:10:54,776 Whoa. Wait. 184 00:10:54,860 --> 00:10:56,820 Didn't he just say not to do what you're doing? 185 00:10:56,903 --> 00:10:58,322 - Donuts! - I'm sorry, what? 186 00:10:59,698 --> 00:11:03,159 Didn't he just say... not to do what you're doing? 187 00:11:03,244 --> 00:11:06,455 I didn't hear that. I heard "unprecedented situation." 188 00:11:06,538 --> 00:11:08,749 I heard, "Don't overreact." 189 00:11:08,832 --> 00:11:10,417 Do you consider questioning inmates 190 00:11:10,501 --> 00:11:13,879 about the murder of a fellow officer overreacting? 191 00:11:16,423 --> 00:11:18,091 Not when you put it that way, no. 192 00:11:18,174 --> 00:11:19,217 I mean, if you don't feel comfortable, 193 00:11:19,301 --> 00:11:21,428 I do need someone to stay outside and guard the crime scene. 194 00:11:21,512 --> 00:11:24,431 Outside? At night? With the body? 195 00:11:24,515 --> 00:11:26,267 Thank you for volunteering. 196 00:11:28,143 --> 00:11:30,186 That's what you get for asking questions. 197 00:11:30,271 --> 00:11:33,357 Luschek... I want you with Judy King. 198 00:11:33,440 --> 00:11:36,026 Aw, damn it. Hey, hey, no. 199 00:11:36,109 --> 00:11:37,861 I was not questioning your methods. 200 00:11:37,944 --> 00:11:40,947 All right, I totally respect your badass authority 201 00:11:41,031 --> 00:11:43,033 that flies in the face of Caputo's authority. 202 00:11:43,116 --> 00:11:45,494 Follow orders and stay with Judy King. 203 00:11:48,664 --> 00:11:51,166 Fuck! 204 00:11:51,249 --> 00:11:52,751 Shit. 205 00:11:52,834 --> 00:11:54,336 It's gonna be quite a night, huh, guys? 206 00:11:55,587 --> 00:11:58,340 Attention, lights will remain on during lockdown. 207 00:11:58,424 --> 00:12:00,967 - Lights will remain on. - Hello, girls. 208 00:12:01,051 --> 00:12:04,054 Care for a game of pinochle? Deal them in. 209 00:12:06,097 --> 00:12:07,474 Trump is diamonds. 210 00:12:08,392 --> 00:12:10,143 There will be no panicking. 211 00:12:10,226 --> 00:12:12,228 You panic, and you give us all away. 212 00:12:12,313 --> 00:12:16,066 Pretend this doesn't concern you, and with a little luck, it never will. 213 00:12:16,149 --> 00:12:17,526 Are you hearing me? 214 00:12:17,609 --> 00:12:19,611 That doesn't sound like much of a plan. 215 00:12:19,695 --> 00:12:22,823 At this point, they have nothing, a John Doe. 216 00:12:22,906 --> 00:12:24,700 A John Doe in a guard's uniform. 217 00:12:24,783 --> 00:12:27,703 Well, what about forensics? DNA? Fingerprints? 218 00:12:27,786 --> 00:12:31,164 Hmm, fingerprints are unlikely at this point. 219 00:12:31,247 --> 00:12:34,167 As for DNA, they'll find our DNA. 220 00:12:34,250 --> 00:12:38,088 They'll find the DNA from anybody who's ever walked through that garden. 221 00:12:38,171 --> 00:12:39,923 Which doesn't prove squat. 222 00:12:40,006 --> 00:12:42,175 Play your trump. 223 00:12:43,093 --> 00:12:46,805 Most crimes remain unsolved unless someone talks. 224 00:12:46,888 --> 00:12:48,974 If they question you, do not speak to them. 225 00:12:49,057 --> 00:12:51,727 They'll tell you someone has already confessed. 226 00:12:51,810 --> 00:12:54,771 Do not believe it. It's a manipulation. 227 00:12:54,855 --> 00:12:58,442 Another manipulation? They hit you repeatedly in the face. 228 00:12:59,526 --> 00:13:00,736 Be ready for that, too. 229 00:13:00,819 --> 00:13:02,863 More likely, you won't even be brought in. 230 00:13:02,946 --> 00:13:07,618 However, Frieda, with her record, they'll definitely talk to. 231 00:13:07,701 --> 00:13:11,204 - What's your record? - Four murders in a year. 232 00:13:11,287 --> 00:13:13,081 That was a crazy year. 233 00:13:13,164 --> 00:13:14,875 - Wow. - But you don't got to worry. 234 00:13:14,958 --> 00:13:19,630 They can grill me 'til I'm burnt on both sides. 235 00:13:19,713 --> 00:13:21,089 I won't squeak. 236 00:13:21,172 --> 00:13:23,509 Eh! Y'all got some wax paper? 237 00:13:23,592 --> 00:13:26,803 It's other parties I'm concerned about. 238 00:13:27,638 --> 00:13:30,181 Nope? Okay. 239 00:13:31,683 --> 00:13:33,977 I'm gonna go find me some wax paper. 240 00:13:34,060 --> 00:13:35,311 Hey, you guys got wax paper? 241 00:13:35,396 --> 00:13:36,772 Shouldn't we be talking to her about all this? 242 00:13:36,855 --> 00:13:38,774 - Absolutely not. - Hell, no. 243 00:13:46,698 --> 00:13:50,869 Well, now, there is a face I haven't seen for a long while. 244 00:13:50,952 --> 00:13:55,624 Had a lot of, uh, work in... parts of the prison where you aren't. 245 00:13:55,707 --> 00:13:57,250 Until now. 246 00:13:57,333 --> 00:14:02,130 How fortuitous that this night shift should just fall into your lap. 247 00:14:02,213 --> 00:14:05,426 What else might fall into your lap? 248 00:14:05,509 --> 00:14:07,553 I wonder. Hmm. 249 00:14:09,262 --> 00:14:10,305 What... 250 00:14:10,388 --> 00:14:13,016 Oh, relax. She has noise-canceling headphones. 251 00:14:13,099 --> 00:14:15,477 You don't own me. 252 00:14:15,561 --> 00:14:17,896 Yeah. Put on your headphones. 253 00:14:30,909 --> 00:14:32,661 Wow. Uh... 254 00:14:33,579 --> 00:14:35,371 You totally made Yoga Jones your bitch. 255 00:14:35,456 --> 00:14:39,793 Oh, no. We just... help each other out. 256 00:14:39,876 --> 00:14:42,838 Restroom privileges are suspended. 257 00:14:44,715 --> 00:14:47,133 Like you and me, officer. 258 00:14:47,217 --> 00:14:50,261 Yeah. Uh... listen, 259 00:14:50,345 --> 00:14:53,264 what happened between us, it can never happen again. 260 00:14:54,349 --> 00:14:56,226 It isn't professional. 261 00:14:56,309 --> 00:14:59,855 I was thinking... maybe we could do Molly together? 262 00:15:02,190 --> 00:15:04,400 - You know where to get Molly? - I already have it. 263 00:15:04,485 --> 00:15:06,528 - How? - Oh. 264 00:15:06,612 --> 00:15:10,240 Honey, you can get anything in here. 265 00:15:12,534 --> 00:15:14,828 Shit. Fine. 266 00:15:16,037 --> 00:15:20,125 All right. Eyes up front. We wanna see some people. 267 00:15:20,208 --> 00:15:23,545 - I call your name, step forward. - Here we go. 268 00:15:23,629 --> 00:15:24,713 Cooper. 269 00:15:25,464 --> 00:15:26,465 Johnson. 270 00:15:27,382 --> 00:15:28,800 - Kukudio. - What're they doing? 271 00:15:28,884 --> 00:15:30,969 - What? Why? - Reznikov. 272 00:15:32,763 --> 00:15:34,347 Front and center. Let's go. 273 00:15:35,516 --> 00:15:36,808 That's it? 274 00:15:44,399 --> 00:15:45,484 What's this about? 275 00:15:45,567 --> 00:15:47,152 Piscatella wants to speak with you. 276 00:15:48,529 --> 00:15:49,821 Let's go. 277 00:15:56,620 --> 00:15:57,996 Are you kidding me? 278 00:15:58,997 --> 00:16:03,710 Kukudio is a suspect and I'm not? 279 00:16:03,794 --> 00:16:06,171 Heck, I killed a cop with his own gun. 280 00:16:07,088 --> 00:16:08,674 Oh. Wait... 281 00:16:09,591 --> 00:16:11,843 Did I get caught for that? 282 00:16:11,927 --> 00:16:14,387 I'm getting old. 283 00:16:19,267 --> 00:16:21,102 Should we be letting 'em dance like that? 284 00:16:21,186 --> 00:16:23,605 - Why not? - It's inappropriate. 285 00:16:23,689 --> 00:16:25,816 There's a dead officer outside. 286 00:16:25,899 --> 00:16:29,736 Don't work harder than you have to. It's gonna be a long night. 287 00:16:30,571 --> 00:16:32,906 And we don't even know who the hell that guy was. 288 00:16:34,282 --> 00:16:35,534 You ever work the ghetto before? 289 00:16:35,617 --> 00:16:37,786 - No. - Shows. 290 00:16:38,704 --> 00:16:40,121 They give me this post all the time 291 00:16:40,205 --> 00:16:43,041 because they know that I know how to talk to 'em. 292 00:16:43,124 --> 00:16:45,085 'Cause I'm from Memphis. 293 00:16:46,962 --> 00:16:48,839 You see that dance they're doing? 294 00:16:48,922 --> 00:16:50,882 I can do that dance. 295 00:16:51,883 --> 00:16:52,926 Good for you. 296 00:16:58,473 --> 00:17:02,393 Man, what the fuck, Suzanne? It ain't even eight o'clock. 297 00:17:02,477 --> 00:17:06,272 I need to sleep. It's nighttime. 298 00:17:06,356 --> 00:17:09,317 If I don't get enough sleep, my circadian rhythm gets off 299 00:17:09,400 --> 00:17:11,570 - and I'm tired during the day. - "Circadian"? What the... 300 00:17:11,653 --> 00:17:16,658 Down becomes up. I got the eyesie-closies and the head-nod, sleepy-jerk wakies. 301 00:17:16,742 --> 00:17:18,118 It's chaos. 302 00:17:19,160 --> 00:17:21,872 Yo, if they ain't gonna turn off the lights on us, 303 00:17:21,955 --> 00:17:24,290 we might as well treat it like a slumber party. 304 00:17:24,374 --> 00:17:25,709 Whoa. 305 00:17:25,792 --> 00:17:28,294 I did not enjoy slumber parties. 306 00:17:35,594 --> 00:17:37,303 Ah! 307 00:17:37,387 --> 00:17:39,931 - C-Dorm. - Yep? 308 00:17:40,015 --> 00:17:42,684 I need Suzanne Warren brought down. 309 00:17:42,768 --> 00:17:43,810 I got this. 310 00:17:43,894 --> 00:17:45,646 You stay here with your people. 311 00:17:50,316 --> 00:17:52,611 - Get it, Cindy! Get it, Cindy! - Hey! 312 00:17:52,694 --> 00:17:54,320 - Warren. - Hmm? 313 00:17:56,823 --> 00:17:59,409 - Yes? - Let's go. Leave that. 314 00:18:02,162 --> 00:18:04,497 What are they talking about? Takin'... taking Suzanne away. 315 00:18:04,580 --> 00:18:05,749 She what? 316 00:18:05,832 --> 00:18:07,583 Hold up. What's this about? 317 00:18:07,668 --> 00:18:12,422 I'll tell you later. Or I won't. Come on. Move. 318 00:18:21,807 --> 00:18:22,849 What? 319 00:18:23,934 --> 00:18:25,143 Grace! 320 00:18:25,894 --> 00:18:28,855 Grace, Grace, Grace, Grace, look, look, look, look, look, look, look. 321 00:18:28,939 --> 00:18:32,067 Employee of the Month? Holy cow. 322 00:18:32,150 --> 00:18:35,696 That's wonderful. 323 00:18:35,779 --> 00:18:36,947 Brad, look. 324 00:18:37,030 --> 00:18:38,782 Congrats. You should get that framed. 325 00:18:38,865 --> 00:18:40,659 Yeah. 326 00:18:40,742 --> 00:18:43,494 What's all this? Where are you going? 327 00:18:43,578 --> 00:18:45,496 Suzanne, you know we're going to Saint Mary's for the weekend. 328 00:18:45,580 --> 00:18:50,001 - You said you were fine with it. - I was when it was a hypothetical. 329 00:18:50,085 --> 00:18:52,796 - And where is Saint Mary's again? - In Chesapeake Bay. 330 00:18:53,629 --> 00:18:56,424 An island. But islands are surrounded by water. 331 00:18:56,507 --> 00:18:58,343 What if there's a problem and I need to reach you? 332 00:18:58,426 --> 00:19:00,060 And now there's all this water between us, 333 00:19:00,085 --> 00:19:01,453 and I don't have a boat, 334 00:19:01,512 --> 00:19:03,306 and I have never swum long-distance before. 335 00:19:03,389 --> 00:19:05,350 It's gonna be okay. 336 00:19:05,433 --> 00:19:07,643 I printed out a schedule for you... 337 00:19:07,728 --> 00:19:10,188 ...and the fridge is full of food, 338 00:19:10,271 --> 00:19:13,734 and you have all your games... and your pig. 339 00:19:13,817 --> 00:19:16,778 - Grace, I don't know if I'm ready. - Of course you're ready. 340 00:19:16,862 --> 00:19:19,781 No, I am a young 28. 341 00:19:19,865 --> 00:19:21,867 Suzanne... 342 00:19:21,950 --> 00:19:24,577 I literally spend every weekend with you. 343 00:19:24,660 --> 00:19:28,539 I'm asking for two days alone with my boyfriend. 344 00:19:29,457 --> 00:19:31,667 Maybe you could make some friends of your own. 345 00:19:31,752 --> 00:19:33,211 It's not that easy. 346 00:19:33,294 --> 00:19:35,130 Hey, sure it is. 347 00:19:35,213 --> 00:19:38,674 You're a people person. You are Employee of the Month. 348 00:19:47,893 --> 00:19:49,227 Employee of the Month. 349 00:19:57,778 --> 00:19:58,945 Hello? 350 00:20:01,239 --> 00:20:02,365 Shit. 351 00:20:13,501 --> 00:20:15,796 - Hey. - Oh, shit! 352 00:20:15,879 --> 00:20:18,548 I'm sorry, bro. 353 00:20:19,507 --> 00:20:22,218 - What are you doing out here? - Well, I came to say hi. 354 00:20:22,302 --> 00:20:25,388 You know, they filled all the posts, so I'm kind of a floater. 355 00:20:25,471 --> 00:20:28,099 - You want this one? - No. No, no, no. 356 00:20:29,100 --> 00:20:30,518 Brought you a book. 357 00:20:32,353 --> 00:20:34,898 - It? - What? It's good. 358 00:20:34,981 --> 00:20:36,107 Asshole. 359 00:20:37,400 --> 00:20:39,360 If there's no more posts, why don't you go home? 360 00:20:40,111 --> 00:20:42,072 I don't know, man. Everyone's here. 361 00:20:42,155 --> 00:20:47,786 It feels like an... important night in the history of the prison. 362 00:20:47,869 --> 00:20:49,830 It's just a job, man, and it's not a very good one. 363 00:20:49,913 --> 00:20:52,958 Well, it's definitely different from what I thought it'd be. 364 00:20:53,041 --> 00:20:56,627 Like, so sad that it's almost supernatural. 365 00:20:56,711 --> 00:20:58,671 - You know what I mean? - Sort of. 366 00:20:59,589 --> 00:21:02,550 - Weird shit happens, that's for sure. - Yeah. 367 00:21:02,633 --> 00:21:04,719 Once, I woke up from a shift with no pants on. 368 00:21:04,803 --> 00:21:06,847 - Really? - Yeah, man. 369 00:21:06,930 --> 00:21:08,849 - That's weird. - Yeah. 370 00:21:08,932 --> 00:21:10,475 So what were you doing a second ago? 371 00:21:10,558 --> 00:21:12,310 - When? - When I got here. 372 00:21:13,019 --> 00:21:16,106 Oh, uh, I thought I heard something... from over there, 373 00:21:16,189 --> 00:21:17,607 the direction of the body parts. 374 00:21:22,988 --> 00:21:25,573 Well, I don't hear anything now, so... 375 00:21:25,656 --> 00:21:27,242 Me neither. 376 00:21:27,325 --> 00:21:29,744 Yeah, nothing to investigate. 377 00:21:29,828 --> 00:21:31,704 Problem solved. 378 00:21:31,787 --> 00:21:33,373 I will leave you to it. 379 00:21:38,879 --> 00:21:41,923 Let me try the, uh, Bing cherry in the regular. 380 00:21:51,349 --> 00:21:52,725 Yeah? 381 00:21:52,808 --> 00:21:54,602 Hey. Healy, where are you? 382 00:21:54,685 --> 00:21:57,480 - What? - Did you leave the building? 383 00:21:58,398 --> 00:21:59,858 No, I'm in my office. 384 00:21:59,941 --> 00:22:01,943 I'm standing in your office. 385 00:22:02,652 --> 00:22:04,695 Look, Piscatella needs some records pulled. 386 00:22:06,114 --> 00:22:07,615 Where are the behavior reports? 387 00:22:10,451 --> 00:22:12,037 - Healy? - Yeah. 388 00:22:12,120 --> 00:22:13,538 Could really use your help down here. 389 00:22:15,290 --> 00:22:16,875 I'm on my way. 390 00:22:19,878 --> 00:22:22,005 - I'll go with the Bing cherry. - Sure. 391 00:22:44,860 --> 00:22:45,903 Yeah? 392 00:22:45,987 --> 00:22:47,738 Oh, you're just pacing around. 393 00:22:47,822 --> 00:22:50,408 You kinda look like Pac-Man chased by ghosts. 394 00:22:50,491 --> 00:22:54,662 Maybe I am working out a very serious mathematical equation. 395 00:22:56,872 --> 00:22:57,915 Oh, yeah? 396 00:22:59,542 --> 00:23:03,629 So does math make your skin look all waxy? 397 00:23:03,713 --> 00:23:06,924 Maybe you need some vitamins... or some heroin. 398 00:23:07,008 --> 00:23:08,634 Yeah, fuck off. 399 00:23:08,718 --> 00:23:10,136 I've been clean for three years. 400 00:23:12,180 --> 00:23:14,474 All right, three days. Three hours. 401 00:23:14,557 --> 00:23:16,892 I'm fine. I'm quitting. You know where to cop? 402 00:23:16,977 --> 00:23:18,519 - No. - No. 403 00:23:18,603 --> 00:23:22,107 All right, so I'm definitely quitting. Okay. So that's done. Done. 404 00:23:22,190 --> 00:23:25,235 All right? No time like the present to make the change... 405 00:23:25,318 --> 00:23:27,528 especially if you have no fucking choice in the matter. 406 00:23:27,612 --> 00:23:30,991 So that's good, 'cause I, uh... I was going to anyway, 407 00:23:31,074 --> 00:23:33,701 'cause I already decided I wanted to, so I'm okay. 408 00:23:33,784 --> 00:23:37,288 You are really good at lying to yourself. 409 00:23:37,372 --> 00:23:40,833 I had a friend like you once. Her name was, uh, Keighlyn. 410 00:23:40,916 --> 00:23:44,962 She believed that she was gonna go to Chicago... 411 00:23:45,046 --> 00:23:49,800 and be on the Oprah show, and win all the Christmas show stuff. 412 00:23:49,884 --> 00:23:51,677 She had us all believing this, too, 413 00:23:51,761 --> 00:23:54,722 right up until Oprah quit. 414 00:23:54,805 --> 00:23:56,266 - Hah! - Plus, after. 415 00:23:56,349 --> 00:24:01,021 I think she's, like, breeding rabbits now or, um... selling, um... 416 00:24:01,812 --> 00:24:02,855 Arbonne. 417 00:24:02,938 --> 00:24:04,815 Did your mother put the whiskey in the baby bottle, 418 00:24:04,899 --> 00:24:07,152 or did she just mix it in with the dog food she fed you? 419 00:24:08,611 --> 00:24:09,764 I mean, I can leave, 420 00:24:09,789 --> 00:24:11,721 but I really thought, as I was walking by, 421 00:24:11,781 --> 00:24:14,575 that you could use a little bit of distraction from yourself. 422 00:24:14,659 --> 00:24:16,577 It's good to have something else to focus on, right? 423 00:24:16,661 --> 00:24:17,828 Yeah. 424 00:24:26,962 --> 00:24:28,548 - You gotta puke? - No. 425 00:24:28,631 --> 00:24:31,342 - Are you really good at being in denial? - Yeah. 426 00:24:36,431 --> 00:24:38,849 Joe. There are no words, huh? 427 00:24:38,933 --> 00:24:40,393 Who does such a thing? 428 00:24:40,476 --> 00:24:42,687 I don't know. It's terrible. 429 00:24:42,770 --> 00:24:45,022 Have you met Josh? 430 00:24:45,106 --> 00:24:46,691 Mr. Caputo, nice to meet you. 431 00:24:46,774 --> 00:24:49,569 Josh will help you review everything you know, 432 00:24:49,652 --> 00:24:52,280 make sure it matches with our records. 433 00:24:53,614 --> 00:24:55,575 That's why you called me down here? 434 00:24:56,534 --> 00:24:58,244 To brief me on what not to say? 435 00:24:58,328 --> 00:25:02,123 When you speak to the FBI, they can throw you some curveballs. 436 00:25:02,207 --> 00:25:03,958 We can't have you shooting from the hip. 437 00:25:04,041 --> 00:25:05,376 I should be at the prison. 438 00:25:05,460 --> 00:25:07,628 This is more important. 439 00:25:07,712 --> 00:25:10,631 It's for your protection as much as anyone's, Joe. 440 00:25:21,267 --> 00:25:22,310 Danny. 441 00:25:25,062 --> 00:25:26,856 Who's that? 442 00:25:27,482 --> 00:25:28,733 Hello, Father. 443 00:25:28,816 --> 00:25:32,112 This is Crystal Burset, wife of Sophia Burset. 444 00:25:33,821 --> 00:25:35,698 You remember Sophia, right? 445 00:25:35,781 --> 00:25:38,868 Who you claim isn't in the SHU? 446 00:25:41,579 --> 00:25:44,039 Why don't you keep that one? I got a lot more. 447 00:25:46,376 --> 00:25:48,919 I wanna talk to Piscatella. This must be some kind of mistake. 448 00:25:49,003 --> 00:25:50,087 I ain't done shit. 449 00:25:50,171 --> 00:25:52,340 Well, if you're here, that means he wants to talk to you, 450 00:25:52,423 --> 00:25:53,924 so wait 'til you're called. 451 00:25:54,008 --> 00:25:56,719 This is bullshit. After all I've done for this place? 452 00:25:56,802 --> 00:26:00,306 What's the matter? You scared now, huh? 453 00:26:00,390 --> 00:26:01,807 'Cause you ain't got your whole crew here? 454 00:26:01,891 --> 00:26:04,727 I ain't scared of shit. Bring it, you monkey bitches. 455 00:26:04,810 --> 00:26:06,396 - I'll take you all on! - Oh, yeah? 456 00:26:06,479 --> 00:26:08,148 You wanna take them on? 457 00:26:08,231 --> 00:26:10,733 What about with one hand tied behind your back, huh? 458 00:26:14,154 --> 00:26:16,239 Did you see that? He was trying to break my arm. 459 00:26:16,322 --> 00:26:17,948 Nobody cares. 460 00:26:21,286 --> 00:26:22,537 Reznikov. 461 00:26:32,172 --> 00:26:33,798 Captain, did you see that? 462 00:26:39,804 --> 00:26:41,264 All right, listen up. 463 00:26:41,347 --> 00:26:43,599 If you're here, that means you're here for a reason. 464 00:26:44,809 --> 00:26:46,436 Now, if you're innocent, that means... 465 00:26:46,519 --> 00:26:48,313 you shouldn't have anything to worry about. 466 00:26:48,396 --> 00:26:49,730 But if you cause a problem, 467 00:26:49,814 --> 00:26:51,316 then it doesn't matter if you're innocent or not, 468 00:26:51,399 --> 00:26:54,026 so sit down and shut your mouth. 469 00:27:07,415 --> 00:27:09,292 So, this is messed up. 470 00:27:10,418 --> 00:27:12,169 We're not supposed to talk. 471 00:27:12,253 --> 00:27:17,174 And I think it's better if I give you some space and not engage you right now. 472 00:27:18,384 --> 00:27:20,177 Why not? 473 00:27:20,261 --> 00:27:22,430 Do you not remember what you did to me at movie night? 474 00:27:22,513 --> 00:27:24,014 Are you still mad about that? 475 00:27:24,098 --> 00:27:25,808 It was last night. 476 00:27:25,891 --> 00:27:28,436 Oh, uh, I only did that so we could be even. 477 00:27:29,604 --> 00:27:33,733 God. You're really not great at reading people. 478 00:27:34,692 --> 00:27:38,028 No... I guess not. 479 00:27:40,155 --> 00:27:41,699 Excuse me. 480 00:27:53,294 --> 00:27:56,005 Hi! Welcome to the park! 481 00:27:57,214 --> 00:27:58,341 Wel... 482 00:28:03,679 --> 00:28:05,014 Oh. 483 00:28:05,097 --> 00:28:06,766 Dylan! 484 00:28:07,475 --> 00:28:09,769 Hi! What are you doing here? 485 00:28:09,852 --> 00:28:11,979 I don't live at the store, silly. 486 00:28:12,062 --> 00:28:14,565 You don't? Oh. 487 00:28:14,649 --> 00:28:15,983 Well, did you see my new truck? 488 00:28:16,066 --> 00:28:21,281 - My mom got it for me. - Oh! That's awesome! 489 00:28:22,282 --> 00:28:23,908 I love trucks. 490 00:28:23,991 --> 00:28:25,535 - Really? But you're a girl. - Mmm-hmm. 491 00:28:25,618 --> 00:28:27,662 Girls can like trucks. 492 00:28:27,745 --> 00:28:29,580 Well, I don't know any girls who like trucks. 493 00:28:29,664 --> 00:28:31,749 My brothers don't even like trucks. 494 00:28:32,500 --> 00:28:35,169 - What are they doing? - Killing ants. 495 00:28:36,086 --> 00:28:39,507 - Do girls do that? - They can. I don't. 496 00:28:39,590 --> 00:28:43,010 Well, before, they were putting Tiger Balm on their wieners. 497 00:28:43,928 --> 00:28:46,138 Hey. Are you allowed to eat popsicles? 498 00:28:46,221 --> 00:28:48,308 - Um, yeah. - Me, too! 499 00:28:49,600 --> 00:28:52,227 I have popsicles at my house. 500 00:29:00,361 --> 00:29:01,446 Red. 501 00:29:05,074 --> 00:29:06,742 Sorry to keep you waiting. 502 00:29:08,369 --> 00:29:09,662 Well, don't be. 503 00:29:09,745 --> 00:29:12,206 I was enjoying the ambience. 504 00:29:12,290 --> 00:29:13,874 So stark... 505 00:29:13,958 --> 00:29:15,585 like I'm back in the Kremlin. 506 00:29:16,627 --> 00:29:18,087 I'm glad you approve. 507 00:29:20,965 --> 00:29:22,425 Do you know why I brought you down here? 508 00:29:22,508 --> 00:29:24,552 - No idea. - No idea? 509 00:29:24,635 --> 00:29:26,929 No idea. 510 00:29:27,012 --> 00:29:31,976 Well... it has to do with the body we dug up in the garden. 511 00:29:34,269 --> 00:29:37,690 There's a... I'm sorry, what? 512 00:29:40,693 --> 00:29:42,111 So, this is news to you? 513 00:29:42,194 --> 00:29:45,323 I'm shocked. Who is she? 514 00:29:45,406 --> 00:29:46,532 How do you know it's a she? 515 00:29:46,616 --> 00:29:48,200 Is it? 516 00:29:50,160 --> 00:29:51,203 No. 517 00:29:52,705 --> 00:29:57,042 Captain... I would love to help you, 518 00:29:57,126 --> 00:29:59,420 but I'm not in the mood for games. 519 00:30:00,004 --> 00:30:01,714 Neither am I. 520 00:30:01,797 --> 00:30:03,549 You're head of the Garden Club. 521 00:30:03,633 --> 00:30:06,594 I find it extraordinary... 522 00:30:06,677 --> 00:30:09,805 that you wouldn't have any useful information for me. 523 00:30:09,889 --> 00:30:11,724 Useful how? 524 00:30:11,807 --> 00:30:15,144 Anything would be appreciated. 525 00:30:22,109 --> 00:30:25,029 Aspirin reduces your risk of heart attack... 526 00:30:25,946 --> 00:30:28,658 but can be toxic in large amounts. 527 00:30:51,138 --> 00:30:54,725 Have someone toss Reznikov's bunk and search her office. 528 00:30:54,809 --> 00:30:57,186 - Yes, sir. - Is that really necessary? 529 00:30:57,269 --> 00:30:58,604 We'll see. 530 00:31:08,989 --> 00:31:11,325 - One of your homies is here. - Yep. 531 00:31:13,786 --> 00:31:16,456 - What's up? - You tell me. 532 00:31:16,539 --> 00:31:18,165 How much longer before she back? 533 00:31:18,248 --> 00:31:21,461 Don't sweat it, cuz. Girlfriend be back in no time. 534 00:31:22,545 --> 00:31:24,505 Why her? Why is she even named in this shit? 535 00:31:24,589 --> 00:31:27,257 Search me. She probably just matches the profile, jigaboo. 536 00:31:28,593 --> 00:31:29,635 Jiga-what? 537 00:31:30,470 --> 00:31:31,721 Go back to your cube, inmate. 538 00:31:31,804 --> 00:31:35,307 - But how much longer? - Probably not more than another hour. 539 00:31:35,390 --> 00:31:38,978 But that's what you said about an hour ago, jigaboo. 540 00:31:39,770 --> 00:31:42,732 Hey, that... That's a nice watch. 541 00:31:42,815 --> 00:31:46,318 - Do you mind if I take a look at it? - Man, what? 542 00:31:46,401 --> 00:31:48,403 No. Caputo gave me this watch. 543 00:31:48,488 --> 00:31:49,780 Oh, come on, hand it over. I... 544 00:31:49,864 --> 00:31:51,616 I promise I'll give it back to you. 545 00:31:59,373 --> 00:32:00,833 That is nice. 546 00:32:15,931 --> 00:32:17,975 Now you don't need to worry what time it is. 547 00:32:35,325 --> 00:32:37,745 Whatever happens, Red won't crack. 548 00:32:37,828 --> 00:32:39,121 Why should she protect me? 549 00:32:40,122 --> 00:32:42,166 She has no allegiance to me. 550 00:32:42,249 --> 00:32:44,209 It's not about that. 551 00:32:50,633 --> 00:32:53,761 Ooh. Hmm. Hmm. 552 00:33:02,812 --> 00:33:05,189 This is a 600-thread count. 553 00:33:05,272 --> 00:33:06,315 Mmm. 554 00:33:06,398 --> 00:33:08,275 But it feels like a million thread count. 555 00:33:08,358 --> 00:33:11,278 Feels as if, ooh... 556 00:33:11,361 --> 00:33:13,781 - butter were a cloth. - Yeah. 557 00:33:13,864 --> 00:33:16,784 And what is this? 558 00:33:17,409 --> 00:33:20,580 - What? - This place... 559 00:33:20,663 --> 00:33:22,707 that we live in... 560 00:33:23,624 --> 00:33:26,586 but we're not allowed to leave. 561 00:33:26,669 --> 00:33:28,337 But you can leave. 562 00:33:31,716 --> 00:33:33,449 And somehow, 563 00:33:33,474 --> 00:33:36,160 even though you're a guard... 564 00:33:36,261 --> 00:33:39,849 Judy controls both of us. 565 00:33:39,932 --> 00:33:42,392 - Oh. No, no, no, no. - Yes, she's... 566 00:33:42,476 --> 00:33:44,812 Yes, you do. 567 00:33:44,895 --> 00:33:47,356 - Yes, you do. - No! 568 00:33:47,439 --> 00:33:50,484 You play with people for your amusement. 569 00:33:50,568 --> 00:33:53,904 - Mmm-hmm. - And... we're only people 570 00:33:53,988 --> 00:33:57,116 because you need people around. 571 00:33:58,033 --> 00:34:01,871 But we're also people when there are no people around. 572 00:34:02,788 --> 00:34:04,874 Oh, darlin', come here. Let me just rub your neck. 573 00:34:04,957 --> 00:34:09,253 No. No, this is... This is false. 574 00:34:09,336 --> 00:34:11,964 I don't know either of you. 575 00:34:12,047 --> 00:34:13,465 You're not my friends. 576 00:34:13,548 --> 00:34:15,801 - We are. - Hey... no. 577 00:34:15,885 --> 00:34:18,012 - No, no, no, no, no, no, we are. - Yeah, we are. 578 00:34:18,095 --> 00:34:21,807 No. Judy, you're not a nice person. 579 00:34:21,891 --> 00:34:24,101 - And you're... - Um... 580 00:34:24,852 --> 00:34:26,061 ...Luschek. 581 00:34:26,145 --> 00:34:28,731 - That's true. I am Luschek. - You don't think that I'm a nice person? 582 00:34:28,814 --> 00:34:31,025 - You are? - I am. 583 00:34:31,108 --> 00:34:33,778 - I've lost myself. - Oh... 584 00:34:33,861 --> 00:34:34,945 Mmm. 585 00:34:35,029 --> 00:34:36,906 I act like... 586 00:34:36,989 --> 00:34:39,533 - I'm this spiritual person. - Mmm-hmm? 587 00:34:40,910 --> 00:34:42,452 But I'm a sham! 588 00:34:42,536 --> 00:34:45,372 - Oh, no, no, darlin'. No, you're not. - Oh, yes, I am. 589 00:34:45,455 --> 00:34:48,793 No, don't. You are a beautiful woman. 590 00:34:48,876 --> 00:34:50,252 Look at you. 591 00:34:50,335 --> 00:34:51,629 Really? 592 00:34:51,712 --> 00:34:55,215 Yeah, you're... Hey, you're both beautiful women. 593 00:34:55,299 --> 00:34:57,718 - Aw. - Aw. For your... 594 00:34:57,802 --> 00:35:01,972 For your ages, you're both beautiful women. 595 00:35:02,056 --> 00:35:04,183 And, you know, if I get snippy with you sometimes, 596 00:35:04,266 --> 00:35:06,518 it's just because I don't think you like me. 597 00:35:06,601 --> 00:35:08,603 - Oh. - Oh, no, I don't. 598 00:35:08,688 --> 00:35:11,982 And I put you down 'cause it makes me feel safe. 599 00:35:15,653 --> 00:35:17,321 You have a life... 600 00:35:18,781 --> 00:35:21,116 that I have always wanted. 601 00:35:21,200 --> 00:35:22,952 - Oh, no. - Mmm-hmm. 602 00:35:23,869 --> 00:35:28,373 Even now, you have everything. 603 00:35:28,457 --> 00:35:30,960 I don't. Not yet. 604 00:35:32,586 --> 00:35:34,004 Oh, you. 605 00:35:34,088 --> 00:35:38,300 Oh, you are not here for my amusement. 606 00:35:40,010 --> 00:35:43,806 We are here for each other's amusement. 607 00:35:43,889 --> 00:35:45,307 Mmm-hmm. 608 00:35:47,727 --> 00:35:51,146 Hey, we should get that feather out again. 609 00:35:51,230 --> 00:35:52,481 Huh? 610 00:35:55,818 --> 00:35:56,902 Hey. 611 00:35:58,362 --> 00:36:00,906 Oh, shit. 612 00:36:00,990 --> 00:36:02,074 Uh, wait. 613 00:36:02,157 --> 00:36:03,242 Wow. 614 00:36:05,369 --> 00:36:07,662 I really should've seen this comin'. 615 00:36:17,965 --> 00:36:19,508 Joe. 616 00:36:19,591 --> 00:36:21,260 Linda. Oh. 617 00:36:21,343 --> 00:36:24,013 - I thought you'd have gone. - I waited for you. 618 00:36:24,930 --> 00:36:26,431 What's going on? You found a body? 619 00:36:26,515 --> 00:36:27,557 Yeah. Yeah. 620 00:36:27,641 --> 00:36:29,518 You could've given me a heads-up. I... 621 00:36:29,601 --> 00:36:31,060 I like to know things before other people. 622 00:36:31,145 --> 00:36:32,562 I had to hear this from Tim. 623 00:36:32,646 --> 00:36:36,108 I... was dealing with the situation. 624 00:36:36,191 --> 00:36:38,193 I'm sorry. I... 625 00:36:39,611 --> 00:36:41,488 I'm happy to see you, though. 626 00:36:42,489 --> 00:36:44,784 No, no, no, no, no. Not here. Not in the lobby. 627 00:36:44,867 --> 00:36:48,453 Let's just go home. You could stay at my place tonight. 628 00:36:48,537 --> 00:36:50,539 Actually, I should be getting back to the prison. 629 00:36:50,622 --> 00:36:52,041 - I... - Now? 630 00:36:52,124 --> 00:36:53,991 I wanna make sure everyone is okay and... 631 00:36:54,016 --> 00:36:55,235 It's past midnight. 632 00:36:55,294 --> 00:36:57,587 It would make me feel better. 633 00:36:57,671 --> 00:37:00,966 No. That's insane. There's nothing you can do. 634 00:37:01,050 --> 00:37:03,260 The guards can handle themselves, and... 635 00:37:03,343 --> 00:37:05,179 the girls are safe and sound behind bars. 636 00:37:05,262 --> 00:37:08,390 - Actually, there are no bars. - No, I mean in their cells. 637 00:37:09,141 --> 00:37:10,475 Not in minimum. 638 00:37:12,686 --> 00:37:15,064 You've never actually been to Litchfield, have you? 639 00:37:19,819 --> 00:37:21,736 Have you ever been in any prison? 640 00:37:23,906 --> 00:37:25,657 It never seemed necessary. 641 00:37:28,869 --> 00:37:30,204 What? 642 00:37:30,913 --> 00:37:34,041 - I'll follow you to your car. - No, you're following me home. 643 00:37:42,382 --> 00:37:46,846 Mr. Piscatella... this is really getting embarrassing. 644 00:37:46,929 --> 00:37:50,682 I am a respected woman in this camp. 645 00:37:50,765 --> 00:37:52,267 Oh, I realize that. 646 00:37:52,351 --> 00:37:54,728 But the respect you earned... 647 00:37:54,812 --> 00:37:57,731 didn't come from making latkes, did it, Red? 648 00:37:57,815 --> 00:38:01,110 What on earth are you on about now? 649 00:38:01,193 --> 00:38:05,823 You know... I've been in corrections a long time. 650 00:38:06,656 --> 00:38:09,701 I've had inmates spit in my face... 651 00:38:09,784 --> 00:38:12,412 throw piss and shit at me. 652 00:38:12,496 --> 00:38:16,166 I've had people punch me, kick me. I was even stabbed once. 653 00:38:17,376 --> 00:38:19,128 But I don't hold it against 'em. 654 00:38:20,045 --> 00:38:24,466 In fact, I respect those type of criminals because they are honest. 655 00:38:24,549 --> 00:38:27,302 They hate me. I hate them. 656 00:38:27,386 --> 00:38:29,096 Our relationship is simple. 657 00:38:29,179 --> 00:38:31,932 It's your type of criminal 658 00:38:32,016 --> 00:38:34,684 that I find the most offensive. 659 00:38:36,228 --> 00:38:40,399 Are we talking about old women or all women? 660 00:38:40,482 --> 00:38:42,229 No, we're talkin' about the type of criminal 661 00:38:42,254 --> 00:38:43,585 who tries to be your friend... 662 00:38:44,403 --> 00:38:48,448 who charms you, and seduces you and makes you like them so much... 663 00:38:50,034 --> 00:38:51,535 you forget they're in here for a reason. 664 00:38:52,827 --> 00:38:57,041 Now, when the police raided your place... 665 00:38:57,124 --> 00:39:00,210 the five people... 666 00:39:01,753 --> 00:39:03,964 they found in your freezer... 667 00:39:07,842 --> 00:39:09,511 Did you cut them up, too? 668 00:39:10,470 --> 00:39:12,764 Oh, that was a long time ago. 669 00:39:12,847 --> 00:39:14,599 People don't change. 670 00:39:15,517 --> 00:39:18,603 I should know. My mom sent me to gay conversion camp. 671 00:39:21,440 --> 00:39:25,694 Amazing that you ended up in minimum. 672 00:39:28,322 --> 00:39:32,492 The Russian mob must've sprung for one hell of a lawyer. 673 00:39:33,994 --> 00:39:35,955 You don't know a thing about me. 674 00:39:36,038 --> 00:39:38,665 I know enough to send you to Max. 675 00:39:38,748 --> 00:39:41,085 I know you won't be runnin' the kitchen down the hill. 676 00:39:41,168 --> 00:39:43,253 I guarantee you that. 677 00:39:43,337 --> 00:39:46,548 But if you tell me who else was involved... 678 00:39:46,631 --> 00:39:49,551 maybe I can make things a little more comfortable for you. 679 00:39:49,634 --> 00:39:53,722 You were better at the bad cop. The good cop needs work. 680 00:39:53,805 --> 00:39:55,724 You fucking disgust me. 681 00:39:55,807 --> 00:39:57,684 A man... 682 00:39:57,767 --> 00:39:59,436 is dead. 683 00:40:00,354 --> 00:40:04,483 Do you really have that little regard for human life? 684 00:40:04,566 --> 00:40:06,276 I already told you... 685 00:40:07,194 --> 00:40:10,072 I don't know a thing about it. 686 00:40:10,155 --> 00:40:13,158 You wanna torture me? Torture me. 687 00:40:13,242 --> 00:40:17,912 Have your private militia waterboard me and electrocute my fucking face. 688 00:40:17,997 --> 00:40:19,498 Who knows? 689 00:40:19,581 --> 00:40:21,608 Maybe I'll eventually be so out of my head 690 00:40:21,633 --> 00:40:24,735 that I actually confess to this nonsense. 691 00:40:24,794 --> 00:40:27,089 But it won't mean anything. 692 00:40:27,172 --> 00:40:30,217 And it certainly won't prove you're any kind of detective. 693 00:40:30,300 --> 00:40:32,344 We already know you're not. 694 00:40:32,427 --> 00:40:34,346 Otherwise, you wouldn't be working here. 695 00:40:35,847 --> 00:40:37,516 What was it? 696 00:40:37,599 --> 00:40:39,351 Were you not smart enough? 697 00:40:39,434 --> 00:40:42,479 Or did they just not want a fairy on the force? 698 00:40:48,860 --> 00:40:51,196 Yes? 699 00:40:52,072 --> 00:40:53,157 Sir... 700 00:40:54,158 --> 00:40:58,078 we found these in her office, behind the file cabinet. 701 00:41:01,748 --> 00:41:04,084 Would you look at that? 702 00:41:07,546 --> 00:41:11,175 Looks like I won't be needin' that confession after all. 703 00:41:16,221 --> 00:41:18,223 Yeah, get it out. Get it out. 704 00:41:20,392 --> 00:41:21,685 Get it all out. 705 00:41:21,768 --> 00:41:23,978 Man, there's nothing left. 706 00:41:24,063 --> 00:41:25,855 Fuck this. 707 00:41:31,070 --> 00:41:34,364 - What is this? - I made it. 708 00:41:34,448 --> 00:41:35,782 It's a puke basket. 709 00:41:37,076 --> 00:41:38,535 You made this for me? 710 00:41:38,618 --> 00:41:41,705 No, I didn't make it for you, but I guess you can have it now. 711 00:41:41,788 --> 00:41:44,083 But make sure you change out those, uh... 712 00:41:44,166 --> 00:41:46,585 trash bags in between your pukings, please. 713 00:41:46,668 --> 00:41:50,255 Why not just fucking puke in the bags and, you know, skip the basket? 714 00:41:53,007 --> 00:41:54,426 'Cause I made it. 715 00:41:56,095 --> 00:41:57,762 Ah, touché. 716 00:42:02,642 --> 00:42:04,978 So, what is goin' on with you? 717 00:42:05,895 --> 00:42:07,397 Why are you even here? 718 00:42:09,274 --> 00:42:11,735 Thank you. 719 00:42:14,154 --> 00:42:16,906 Yeah, I guess I could be hangin' out with, uh... 720 00:42:16,990 --> 00:42:19,784 Leanne and Angie, but they're making ear wax art. 721 00:42:20,577 --> 00:42:22,871 I think there's enough ear wax art in the world. 722 00:42:22,954 --> 00:42:24,623 Uh-huh. For sure. 723 00:42:24,706 --> 00:42:27,084 I wanna do something else with my life. 724 00:42:27,167 --> 00:42:29,794 - When did you decide that? - On construction, 725 00:42:29,878 --> 00:42:32,214 when I was passin' out the water. I really liked that job. 726 00:42:32,297 --> 00:42:34,549 And then, when I would hand them the water... 727 00:42:34,633 --> 00:42:36,593 they just looked so happy, and... 728 00:42:36,676 --> 00:42:38,470 I don't know. I liked it. I felt wanted. 729 00:42:38,553 --> 00:42:40,222 - Uh-huh. - Not like that. 730 00:42:40,305 --> 00:42:44,309 No, no, no. Like you possessed a vital, life-sustaining fluid, right? 731 00:42:44,393 --> 00:42:47,562 - Yeah. - And now you make baskets. 732 00:42:49,856 --> 00:42:52,401 I gotta tell ya, you might be the only person I've ever met 733 00:42:52,484 --> 00:42:55,028 who actually is better for goin' to prison. 734 00:42:55,112 --> 00:42:56,571 Why is that? 735 00:42:56,655 --> 00:42:59,616 I think I'm smarter 'cause I stopped doin' drugs. 736 00:42:59,699 --> 00:43:01,075 Oh, great. 737 00:43:01,160 --> 00:43:05,330 My biggest fear is, even if I finally put all this drug shit behind me, 738 00:43:05,414 --> 00:43:07,332 - I'll still be rotten. - No. 739 00:43:07,416 --> 00:43:09,459 You're all right. 740 00:43:09,543 --> 00:43:11,795 I mean, you're just kinda bitchy on the outside, 741 00:43:11,878 --> 00:43:14,381 but that's only 'cause you grew up in New York City. 742 00:43:33,733 --> 00:43:35,277 There's no death penalty in New York, right? 743 00:43:35,360 --> 00:43:36,861 Jesus, Alex. Stop it. 744 00:43:36,945 --> 00:43:38,780 - What? - This. 745 00:43:38,863 --> 00:43:40,490 Thinking? 746 00:43:40,574 --> 00:43:42,617 - No. - Wanna knock me unconscious? 747 00:43:42,701 --> 00:43:44,869 No. 748 00:43:44,953 --> 00:43:46,288 Kind of. 749 00:43:47,456 --> 00:43:48,915 You wanna fuck the pain away? 750 00:43:48,998 --> 00:43:51,335 I wanna do whatever I can to make you feel better, 751 00:43:51,418 --> 00:43:53,878 and somehow I don't think that sex is it. 752 00:43:56,215 --> 00:43:58,467 Everybody always talks about how when it's the end of the world, 753 00:43:58,550 --> 00:43:59,718 they'll all start boning. 754 00:43:59,801 --> 00:44:01,135 Hmm. 755 00:44:01,220 --> 00:44:03,888 Do you think that actually happens? Like... 756 00:44:05,515 --> 00:44:08,310 Like, were people on the Titanic having weepy sex as it went down, 757 00:44:08,393 --> 00:44:10,979 or were they just... weeping? 758 00:44:11,062 --> 00:44:13,982 I don't know. I guess it depends on whether you wanna be aware 759 00:44:14,065 --> 00:44:15,859 or you wanna be oblivious at the end. 760 00:44:16,818 --> 00:44:19,070 - Eyes open or legs open. - Nice. 761 00:44:20,113 --> 00:44:23,032 There's no death penalty in the state of New York, by the way. 762 00:44:23,116 --> 00:44:25,535 - So, there's that. - Great. 763 00:44:27,662 --> 00:44:29,289 Hey. Hi. 764 00:44:29,373 --> 00:44:30,415 Hi, Lolly. 765 00:44:30,499 --> 00:44:32,083 Can I talk to you for a sec? 766 00:44:41,551 --> 00:44:44,388 Remember when I found you in that greenhouse? 767 00:44:44,471 --> 00:44:47,056 - Lolly! - I'm not gonna say anything. 768 00:44:47,140 --> 00:44:51,770 I just need to know, was it real, or was it, like, a delusion? 769 00:44:51,853 --> 00:44:54,689 Or it... Maybe he was a hologram or somethin'. 770 00:45:00,404 --> 00:45:03,156 He wasn't a hologram. 771 00:45:04,449 --> 00:45:06,075 That happened. 772 00:45:07,369 --> 00:45:10,289 - You saved my life. - Okay. 773 00:45:12,165 --> 00:45:15,335 Well, then, what... Why they messin' with Red, then? 774 00:45:15,419 --> 00:45:17,086 I don't know. 775 00:45:21,425 --> 00:45:24,636 I mean, you think it's gonna be hot, but then the bed is wet. 776 00:45:24,719 --> 00:45:26,179 - It stays wet. - Oh... Yeah. 777 00:45:26,262 --> 00:45:28,723 - Then it's cold... - Hey. How's it going in here? 778 00:45:30,684 --> 00:45:32,101 Yo, I need to use the bathroom. 779 00:45:32,185 --> 00:45:34,896 - What? - I need to pee. 780 00:45:34,979 --> 00:45:36,147 Sorry. No comprendo. 781 00:45:42,404 --> 00:45:44,280 You... You're not gonna let her go to the bathroom? 782 00:45:44,864 --> 00:45:46,908 Ah, there's no more special privileges. 783 00:45:49,703 --> 00:45:52,747 See this? This is how I like it. 784 00:45:53,707 --> 00:45:54,958 Them behind glass. 785 00:45:55,041 --> 00:45:56,960 You can't hear 'em. Can't smell 'em. 786 00:45:57,043 --> 00:46:00,004 Maybe they wouldn't smell that bad if we just let 'em go to the bathroom. 787 00:46:00,088 --> 00:46:01,673 I'm just sayin'. 788 00:46:04,008 --> 00:46:05,885 What the fuck's he doin'? 789 00:46:14,978 --> 00:46:16,688 What the fuck? 790 00:46:21,776 --> 00:46:24,946 - Hey, what are you laughin' at? - Uh, me? 791 00:46:25,029 --> 00:46:27,031 We were all laughing. 792 00:46:28,533 --> 00:46:31,453 You better sleep with one eye open. 793 00:46:32,161 --> 00:46:34,748 I can't. I've tried, 794 00:46:34,831 --> 00:46:38,377 and I only get a restful night's sleep when both eyes are closed. 795 00:46:39,919 --> 00:46:41,630 Hey, you wanna hit her? 796 00:46:43,339 --> 00:46:45,675 You can hit her. We won't do anything. 797 00:46:46,385 --> 00:46:48,595 Nah. I ain't hittin' no retard. 798 00:46:49,971 --> 00:46:51,556 But she laughed at you. 799 00:46:53,307 --> 00:46:56,895 You're gonna let some black retard laugh at you like that, 800 00:46:56,978 --> 00:46:58,688 in front of all these people? 801 00:47:00,023 --> 00:47:02,108 Back off, man. I'm not interested. 802 00:47:02,191 --> 00:47:06,070 I don't care whether you're interested. I'm tellin' you... 803 00:47:06,154 --> 00:47:07,238 I wanna see a fight. 804 00:47:07,321 --> 00:47:10,074 - I don't wanna fight. - I do. 805 00:47:12,035 --> 00:47:13,202 I'll fight her. 806 00:47:13,286 --> 00:47:15,163 Now, that's what I'm talkin' about. 807 00:47:18,041 --> 00:47:20,001 Start placin' your bets, boys. 808 00:47:20,084 --> 00:47:22,546 We got a fight! All right! 809 00:47:22,629 --> 00:47:24,213 Yeah! 810 00:47:24,297 --> 00:47:26,466 Huh! Yeah! 811 00:47:29,594 --> 00:47:33,264 Ring! Ring! Ring! Ring! Ring! Oh, Nitro! 812 00:47:33,347 --> 00:47:36,518 Sorry. Sorry, Sky Train. 813 00:47:36,601 --> 00:47:38,352 Come on. Come on, come on, come on, come on. 814 00:47:38,437 --> 00:47:39,479 Dylan, where are you? 815 00:47:39,563 --> 00:47:43,149 - I don't know. - You are so far behind. 816 00:47:43,232 --> 00:47:44,443 It's all right. 817 00:47:44,526 --> 00:47:46,232 You might be able to catch up if, if, if... 818 00:47:46,257 --> 00:47:48,387 I just did it again! 819 00:47:48,447 --> 00:47:50,574 I won, again! 820 00:47:50,657 --> 00:47:53,242 - I won the first round. - Uh, yeah, that's true. 821 00:47:53,326 --> 00:47:56,329 You definitely have a great natural ability. 822 00:47:56,412 --> 00:47:59,165 And by the end of this weekend, you're gonna be a monster. 823 00:48:00,416 --> 00:48:01,683 The weekend? 824 00:48:01,708 --> 00:48:04,152 Yeah, we can't play video games all day. 825 00:48:04,212 --> 00:48:07,215 The secret to fun is diversification. 826 00:48:07,298 --> 00:48:11,135 Oh! We should do prank phone calls. 827 00:48:11,219 --> 00:48:12,261 I should call my dad. 828 00:48:12,345 --> 00:48:16,516 Ah, that's a good idea. Ask him if his refrigerator is running. 829 00:48:16,600 --> 00:48:19,853 Oh, wait, but maybe I should do it, because he will know your voice. 830 00:48:19,936 --> 00:48:21,688 No, I mean, I should go home. 831 00:48:22,522 --> 00:48:23,607 But you just got here. 832 00:48:24,524 --> 00:48:27,235 Okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I was... Maybe I'm moving too fast. 833 00:48:27,318 --> 00:48:29,821 You don't have to stay all night, as long as you promise to come back 834 00:48:29,904 --> 00:48:31,740 and play the second you wake up. 835 00:48:31,823 --> 00:48:34,200 I mean, you don't have to go yet. It's not even 5:00. 836 00:48:34,283 --> 00:48:36,828 Do you like capes? I have a collection. 837 00:48:36,911 --> 00:48:38,204 Wait here. 838 00:48:41,332 --> 00:48:43,251 What's your favorite color? 839 00:48:43,334 --> 00:48:44,628 Dylan? 840 00:48:45,545 --> 00:48:47,589 Uh... red is tasteful. 841 00:48:48,882 --> 00:48:49,924 Oh! 842 00:48:51,175 --> 00:48:53,094 Oh, but black... 843 00:48:54,012 --> 00:48:57,766 is beautiful... and timeless. 844 00:48:59,225 --> 00:49:00,977 Yes. 845 00:49:01,060 --> 00:49:02,562 Yes. 846 00:49:02,646 --> 00:49:04,773 He's gonna love it. 847 00:49:04,856 --> 00:49:06,440 I don't know where I am. 848 00:49:06,525 --> 00:49:08,151 - We walked from the park. - Dylan. 849 00:49:08,234 --> 00:49:09,277 Please stay on the phone. 850 00:49:09,360 --> 00:49:11,738 - What's going on? - Dylan? 851 00:49:11,821 --> 00:49:13,948 Who's on the phone? 852 00:49:15,074 --> 00:49:16,993 Dylan, stay with me. 853 00:49:17,076 --> 00:49:18,787 - You called 911? - Hello? 854 00:49:19,538 --> 00:49:24,668 Dylan, you only call 911 in the case of an emergency. 855 00:49:25,669 --> 00:49:27,546 Hey, what... 856 00:49:28,588 --> 00:49:31,007 What is going on? Dylan... 857 00:49:31,716 --> 00:49:32,967 I am not the bad guy here, Dylan, 858 00:49:33,051 --> 00:49:35,261 and, you know, it really hurts my feelings when you... 859 00:49:35,344 --> 00:49:37,263 Stop, stop, stop, stop, stop that! 860 00:49:37,346 --> 00:49:40,600 You do not run away from your friends. Friends do not run away from friends! 861 00:49:40,684 --> 00:49:43,144 Friends do not run away from friend... 862 00:49:43,227 --> 00:49:46,565 Dylan! You are ruining everything! 863 00:49:46,648 --> 00:49:47,732 Dylan, wait. 864 00:49:47,816 --> 00:49:49,568 Dylan! Wait. Stop. 865 00:49:49,651 --> 00:49:52,361 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 866 00:49:52,445 --> 00:49:54,530 Dylan! Dylan! Dylan! 867 00:49:59,243 --> 00:50:00,411 Dylan? 868 00:50:01,788 --> 00:50:03,414 Hi, Katya. 869 00:50:04,332 --> 00:50:05,625 It's Sam. 870 00:50:07,168 --> 00:50:09,087 I... I know it's late. 871 00:50:10,004 --> 00:50:11,840 I'm sorry for calling. 872 00:50:13,758 --> 00:50:14,801 I... 873 00:50:14,884 --> 00:50:18,930 I know that I... I said that I would stop, and I... 874 00:50:19,013 --> 00:50:20,473 I tried. 875 00:50:21,850 --> 00:50:23,893 But I don't have anyone I can talk to. 876 00:50:23,977 --> 00:50:27,647 I know you felt like you couldn't talk to me... 877 00:50:27,731 --> 00:50:30,984 which is ironic because it's my job to talk to people, you know? 878 00:50:31,067 --> 00:50:33,945 It... It's something I've always taken pride in, 879 00:50:34,028 --> 00:50:36,447 but it's beginning to feel like... 880 00:50:37,741 --> 00:50:41,327 like... I don't know, Katya, maybe... 881 00:50:41,410 --> 00:50:43,705 maybe I'm not very good at my job. 882 00:50:43,830 --> 00:50:46,290 Probably that shouldn't surprise you. 883 00:50:46,374 --> 00:50:47,667 But I've tried. 884 00:50:47,751 --> 00:50:49,252 Give it to me! Come on! 885 00:50:49,335 --> 00:50:51,254 I've really tried so hard, 886 00:50:51,337 --> 00:50:54,173 but the harder I try, the worse things seem to get. 887 00:50:54,257 --> 00:50:58,177 I'm not saying this to excuse myself for any way I treated you. 888 00:51:01,014 --> 00:51:03,975 But just to say I'm sorry. 889 00:51:05,601 --> 00:51:07,812 No matter what happens... 890 00:51:13,401 --> 00:51:15,236 ...I only want the best for you. 891 00:51:17,822 --> 00:51:19,323 You and Pavla. 892 00:51:21,034 --> 00:51:22,451 I'm sorry... 893 00:51:25,038 --> 00:51:27,331 calling you so late. I... 894 00:51:30,794 --> 00:51:33,504 You don't have to call me back, okay? 895 00:52:32,688 --> 00:52:34,523 I don't wanna fight you. 896 00:52:34,607 --> 00:52:35,649 - Why not? - Hit her! Hit her! 897 00:52:35,734 --> 00:52:38,945 What, are you too good to fight me? You know, that hurts. 898 00:52:39,487 --> 00:52:42,656 We could've had a life together, and we could've lived in the forest. 899 00:52:42,741 --> 00:52:44,200 I barely know you. 900 00:52:44,283 --> 00:52:47,703 - Because you never gave me the chance. - Please don't push! 901 00:52:47,787 --> 00:52:48,872 Well, then fight me. Fight me! 902 00:52:48,955 --> 00:52:51,290 I... I don't wanna do this! 903 00:52:51,374 --> 00:52:53,877 Well, you might as well. You don't know how romance works. 904 00:52:53,960 --> 00:52:55,879 You don't even know how people work. 905 00:52:55,962 --> 00:52:57,713 - Get back in there. - Be quiet. 906 00:52:57,797 --> 00:52:59,673 - Be quiet! - And you never will. 907 00:52:59,758 --> 00:53:01,885 You'll always be the person that everybody laughs at. 908 00:53:01,968 --> 00:53:06,347 - Shut up! - The same pathetic loser virgin! 909 00:53:06,430 --> 00:53:08,141 Stop it! 910 00:53:08,224 --> 00:53:09,267 Stop it! 911 00:53:11,227 --> 00:53:15,148 Stop it! Stop it! Stop it! I told you to stop it! 912 00:53:15,231 --> 00:53:19,652 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 913 00:53:19,735 --> 00:53:22,488 Shut up! Shut up! Shut up! 914 00:53:22,571 --> 00:53:26,409 Shut up! Shut up! Shut up! You shut up! 915 00:53:26,492 --> 00:53:29,412 I told you to shut up! Shut up! Shut up! 916 00:53:29,495 --> 00:53:31,915 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 917 00:53:31,998 --> 00:53:34,083 Whoa. That's enough. That's enough. 918 00:53:34,167 --> 00:53:36,377 Shut up! Shut up! 919 00:53:36,460 --> 00:53:37,796 Shut up. 920 00:53:37,879 --> 00:53:39,630 Well, I just made $20. 921 00:53:39,713 --> 00:53:41,174 Shh. Shh. 922 00:53:51,976 --> 00:53:53,352 Hey. 923 00:53:54,270 --> 00:53:55,479 Shit. 924 00:53:57,148 --> 00:53:59,525 - What time is it? - 4:00-ish? 925 00:54:00,860 --> 00:54:02,904 - You sleeping? - No. 926 00:54:03,822 --> 00:54:05,656 Maybe for a second. 927 00:54:06,699 --> 00:54:08,117 I didn't think I'd see you again. 928 00:54:08,201 --> 00:54:09,577 Well, I told you I'd come back. 929 00:54:09,660 --> 00:54:11,287 You seemed pretty spooked before. 930 00:54:11,370 --> 00:54:14,790 Yeah, well, it's... scarier inside. 931 00:54:14,874 --> 00:54:16,084 What does that mean? 932 00:54:16,835 --> 00:54:18,586 - Nothing, man. - No. What does that mean? 933 00:54:18,669 --> 00:54:21,005 Uh, nothing. Did you read the book? 934 00:54:23,674 --> 00:54:25,927 A little. It's pretty fucked up. 935 00:54:26,010 --> 00:54:31,140 And you still managed to sleep, you know, after reading It and all the real stuff? 936 00:54:31,224 --> 00:54:32,683 Actually, pretty impressive. 937 00:54:33,517 --> 00:54:36,354 Yeah, well, I guess you can get used to anything, right? 938 00:54:38,272 --> 00:54:39,899 Yeah, I guess so. 939 00:55:07,218 --> 00:55:08,261 Yeah? 940 00:55:09,595 --> 00:55:11,430 I need to talk to Piscatella. 941 00:55:14,100 --> 00:55:15,309 Captain Piscatella. 942 00:55:17,103 --> 00:55:18,187 Yes, here. 943 00:55:18,271 --> 00:55:20,731 This is Rikerson in the suburbs. 944 00:55:20,814 --> 00:55:23,817 I've got a inmate here, says she has some information. 945 00:55:24,527 --> 00:55:26,445 Little late. We already have a name. 946 00:55:26,529 --> 00:55:29,032 Do me a favor. Bring down Lolly Whitehill. 947 00:55:29,115 --> 00:55:30,658 Copy that, sir. 948 00:55:36,998 --> 00:55:39,250 So, you wanna tell me where you were all night? 949 00:55:41,044 --> 00:55:43,129 And why you're wet? 950 00:55:49,093 --> 00:55:50,636 I walked into the lake. 951 00:55:53,514 --> 00:55:54,640 Cool. 952 00:55:55,349 --> 00:55:56,434 Captain, you there? 953 00:55:57,185 --> 00:55:59,270 - Yes. - Whitehill's not here. 954 00:55:59,353 --> 00:56:00,771 What do you mean, she's not there? 955 00:56:00,854 --> 00:56:02,273 I don't know. She must have... 956 00:56:02,356 --> 00:56:05,109 She's... she's just not here. 957 00:56:05,193 --> 00:56:07,403 Jesus H. Christ. Find her. 958 00:56:07,486 --> 00:56:08,904 She couldn't have left the building. 959 00:56:08,988 --> 00:56:10,906 I'm sounding the alarm. 960 00:56:10,990 --> 00:56:13,993 I know where she is. You don't have to sound the alarm. 961 00:56:16,329 --> 00:56:17,371 Eighty-six the alarm. 962 00:56:18,539 --> 00:56:19,873 Down here? 963 00:56:35,974 --> 00:56:37,433 Hi, Mr. Healy. 964 00:56:38,434 --> 00:56:41,729 - Hi. - I'm just trying to travel back in time. 965 00:56:43,147 --> 00:56:44,940 Back before I killed that guy. 966 00:57:23,980 --> 00:57:25,523 Inmate for receiving, please. 967 00:57:27,066 --> 00:57:28,609 - Mr. Healy. - Yeah? 968 00:57:30,444 --> 00:57:32,405 Did we travel back in time? 969 00:57:33,072 --> 00:57:34,282 No. 970 00:57:35,533 --> 00:57:37,160 Not this time. 971 00:57:39,245 --> 00:57:40,663 That's okay. 972 00:57:42,123 --> 00:57:43,666 We just keep trying. 973 00:57:44,167 --> 00:57:45,501 Yes. 974 00:58:02,351 --> 00:58:05,354 Mr. Healy. 975 00:58:07,690 --> 00:58:08,732 Mr. Healy! 976 00:58:11,485 --> 00:58:12,528 Mr. Healy! 977 00:58:18,534 --> 00:58:19,868 Mr. Healy! 978 00:58:22,413 --> 00:58:26,084 Mr. Healy! This is a mistake! 979 00:58:27,460 --> 00:58:28,794 Mr. Healy! 980 00:58:30,088 --> 00:58:33,091 Mr. Healy! 981 00:58:36,677 --> 00:58:38,429 Where are you going? 982 00:58:39,430 --> 00:58:42,793 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com