1
00:01:00,707 --> 00:01:07,707
« مترجم: امیرعلی و حسامالدین»
Nora & illusion
2
00:01:07,708 --> 00:01:11,708
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:01:11,732 --> 00:01:14,732
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:01:14,756 --> 00:01:17,756
« نارنــجی مـدِ جـدیـده »
5
00:01:33,385 --> 00:01:34,803
خاموشش کن
6
00:02:10,756 --> 00:02:14,342
در صحراهای کالاهاری
میرکت ها هستند نمیدونن
7
00:02:14,426 --> 00:02:17,216
که طعمه ی وحشی ترین شکارچیان صحرا هستند
8
00:02:17,241 --> 00:02:19,702
اوه -
"...میرکت ها حیواناتی اجتماعی هستند" -
9
00:02:21,141 --> 00:02:22,726
آنها در زیرزمین در شکبه ای برزگ
از تونل ها زندگی میکنن
10
00:02:22,810 --> 00:02:26,563
...با کلونی های متشکل از 30 میرکت
11
00:02:26,655 --> 00:02:27,948
ای خدا
12
00:02:29,191 --> 00:02:32,194
کنترل کجاست؟
13
00:02:32,781 --> 00:02:34,658
میشه یکی از مستند موش ها رو خفه کنه ؟
14
00:02:35,056 --> 00:02:39,396
اوه نه نه اونا موش نیستن که اونا
میرکتن و خیلی هم نازن
15
00:02:39,488 --> 00:02:41,657
نگاشون مثه آدم کوچولو ها اون طوری وایسادن
16
00:02:41,740 --> 00:02:43,950
من کنترل رو پیدا کردن
کنترل پیدا شد
17
00:02:44,034 --> 00:02:45,577
...ممنون، دستت درد نکنه
18
00:02:47,370 --> 00:02:51,757
ساعت چنده -
الان 6:47 دقیقست -
19
00:02:51,788 --> 00:02:54,011
ای بابا این که دلیل شرورش نیست
20
00:02:54,036 --> 00:02:56,070
مگه کل هدف شورش این نبود که
21
00:02:56,129 --> 00:02:57,673
روی ساعت صبح زندان یه اسنوز بزارن؟
22
00:02:57,756 --> 00:02:59,049
گزارش های امروز صبح حاکی از آن است که
23
00:02:59,132 --> 00:03:02,678
جودی کینگ به عنوان گروگان در
ندامت گاه لینچفیلد نگه داشته شده است
24
00:03:02,761 --> 00:03:05,134
و این طور برداشت شده که این
یک اقدام تروریستی است
25
00:03:05,159 --> 00:03:07,161
یا خدا -
هنوز هیچ خبری از وضعیت او در دست رس نیست -
26
00:03:07,432 --> 00:03:09,643
داری به من میگی ما تونستیم
بریم بالا پشت بوم؟
27
00:03:09,726 --> 00:03:13,229
برای چی اون بالا جمع نمیشیم؟ -
میدونی، اون بالا خیلی منظره ی خوبی داره -
28
00:03:13,313 --> 00:03:16,650
...عجب احمقایین
اونا...اونا دیگه کین؟
29
00:03:17,901 --> 00:03:18,902
اون یوگا نیست؟
30
00:03:18,985 --> 00:03:21,655
بزن کانال فاکس. منو وینی همیشه
فاکس نگا میکنیم
31
00:03:21,738 --> 00:03:22,989
عمرا
32
00:03:24,982 --> 00:03:27,202
همین الان زنده از
زندان لینچفیلد
33
00:03:27,285 --> 00:03:28,870
جزئیاتی درباره این که حمله ی دیشب
34
00:03:28,954 --> 00:03:33,374
یک اقدام تروریستی برای جودی کینگ بوده
در دست رس نیست
35
00:03:33,458 --> 00:03:37,212
برخی از گزارشات نشانگر این است که
امکان یک قیام سیاسی و خشونت آمیز وجود دارد
36
00:03:37,295 --> 00:03:38,463
که در زندان در حال شروع شدن هست
37
00:03:38,547 --> 00:03:41,257
ولی شبکه 4 تونست یک ردپای
خیلی معتبر رو در اینترنت پیدا کنه
38
00:03:41,341 --> 00:03:43,218
که کاملا داستان متفاوتی رو نشون میده
39
00:03:47,915 --> 00:03:49,875
پس این جا همه سس مرغا رو رخته بودن
40
00:03:52,518 --> 00:03:55,438
آفای پیرسون
فرماندار روی خط هستن
41
00:03:57,733 --> 00:04:00,645
هی چطوری پسر
...بعد از تامی دیگه خبری ازت نداشتم
42
00:04:00,696 --> 00:04:05,200
برای چی تروریست های القائده
دارن سرآشپز قرمز دوست داشتنی ایالت رو
43
00:04:05,448 --> 00:04:06,568
دارن روی پشت بوم زندانت شکنجه میدن؟
44
00:04:06,593 --> 00:04:10,299
آم ببین من میدونم این اصلا خوب
...بنظر نمیاد ولی
45
00:04:10,324 --> 00:04:13,828
این بدترین اتفاقیه که میتونه تو
سال انتخاباتی من بیوفته
46
00:04:13,999 --> 00:04:17,460
برای حمله آماده شدی؟ -
آم نه اونا گروگان دارن -
47
00:04:17,543 --> 00:04:22,758
مرکز زندان بانی نباید گروگان زخمی داشته باشه
ما هیچ اقدامی نکردیم
48
00:04:22,841 --> 00:04:25,176
اینم از نصیحت های سِرته؟
49
00:04:25,201 --> 00:04:27,738
سِرت؟ -
تیم اضطراری پاسخگویی زندان -
50
00:04:27,763 --> 00:04:29,931
الان اونجا تیم سِرت نداری؟
51
00:04:30,015 --> 00:04:32,767
ما الان یه جورایی وسط این تیم هستیم
52
00:04:32,851 --> 00:04:36,479
ای لعنت بهتون. من تیم سِرت رو میفرستم
اونجا و یه گروه از زندان بانی شهری رو هم میفرستم
53
00:04:36,562 --> 00:04:39,775
تو، به چیزایی که اونا
درباره ی خطرات احتمالی میگن گوش میکنی
54
00:04:39,858 --> 00:04:41,693
و این که میزاری اونا این خرابکاری رو درست کنن
55
00:04:41,777 --> 00:04:43,111
جک من تو رو به عنوان یه دوست میبینم
56
00:04:43,194 --> 00:04:45,822
ولی نمیتونم باور کنم که تو
...این طوری ریده باشی به همه چی
57
00:04:45,906 --> 00:04:47,741
این حتی بدتر از اون
موقعیه که سگه من سرطان باسن گرفته بود
58
00:04:47,824 --> 00:04:49,242
برای سگت متاسفم
59
00:04:49,325 --> 00:04:51,841
حالش خوب هست؟ -
حاله سگه خوبه -
60
00:04:51,955 --> 00:04:53,623
این زندانیات رو از رو
تلوزیون من جمعشون کن
61
00:04:54,455 --> 00:04:56,373
تو اول با کون شروع میکنی؟
62
00:04:56,398 --> 00:04:58,567
اگر میخوای که بازار لاتین و آمریکایی افریقایی
رو بگیری
63
00:04:58,877 --> 00:05:00,759
فقط باید اینو نشون بدی
...خب
64
00:05:00,784 --> 00:05:04,634
سفید، من به کنار وایمیسم
سینه، باسنن
65
00:05:05,032 --> 00:05:07,761
آسیایی ها هم عاشق لباس مدرسهِ ایین
66
00:05:07,844 --> 00:05:10,055
شط تو خوب میدونی چیکار کنی -
آره دیگه -
67
00:05:10,138 --> 00:05:11,556
وای خدا اونا اومدن
68
00:05:11,640 --> 00:05:12,548
آماده ای ؟
69
00:05:12,637 --> 00:05:14,263
ما قراره کلی کعروف بشیم
70
00:05:14,475 --> 00:05:17,145
لبخند اشوه ای یادت نره
(لبخندی که هم دهن نشانگر اونه هم چشم ها)
71
00:05:17,228 --> 00:05:20,356
نه اون برای خودت
منم حرکت خودم رو میزنم
72
00:05:20,440 --> 00:05:23,443
اینجا -
بزار منم بیام تو کادر
73
00:05:23,526 --> 00:05:26,237
واوو -
اون لبا رو ببین چه میکنه -
74
00:05:26,321 --> 00:05:28,114
بیج گفته بود که من باید یخ خورده
درام با صورتم کار کنم
75
00:05:28,198 --> 00:05:29,949
یا این بود یا موژه و ریمل
که من دوست نداشتم
76
00:05:29,974 --> 00:05:31,809
از این چرت و پرتا بخوره دور
چشم برای اینکه آلرژی دارم
77
00:05:31,868 --> 00:05:34,370
یه خوردش رو زدم و بعدش شدم
مثه بچه هایی که گریه کردن
78
00:05:34,454 --> 00:05:36,622
اوه چه خوب، خیلی نازه -
آرههه -
79
00:05:36,707 --> 00:05:38,249
من که خیلی خوشم اومد
80
00:05:39,000 --> 00:05:42,379
بهتره مثه دوقولوهای "اولسن" لباتو
غنچه کنی این طوری
81
00:05:42,462 --> 00:05:43,504
82
00:05:43,588 --> 00:05:45,924
خیلی خب میشه فقط اون دوتا
راستیا رو تو کادر داشته باشیم؟
83
00:05:46,007 --> 00:05:47,913
اون یکی شبیه پسراست
اونو بندازینش بیرون
84
00:05:47,991 --> 00:05:49,409
هی از کادر برو بیرون
85
00:05:49,469 --> 00:05:51,637
چی؟ صورت خوشگل درامی من برای
عکساتون به اندازه ی کافی خوب نیست؟
86
00:05:52,304 --> 00:05:55,741
خب اگر از صورتم خوشتون نمیاد
شاید از این خوشتون بیاد
87
00:05:55,780 --> 00:05:58,909
وای خدا لعنتی
88
00:05:58,992 --> 00:06:02,662
هیچ وقت با حیونا و بچه ها و
کون لختا کار نکن
89
00:06:07,167 --> 00:06:09,002
چرا داری مثه 90 ساله ها راه میری ؟
90
00:06:09,085 --> 00:06:12,704
برای اینه که تویه یه سطل خابمون برده بود
الانم نمیتونم گردنم رو حس کنم
91
00:06:12,751 --> 00:06:16,964
من یه دفعه با یه دختری رفتم سرقرار
که اسمش دیگر بود. پدر و مادرش قبرستون داشتن
92
00:06:17,360 --> 00:06:18,715
اون برای من از یه جسد
یه حلقه دزدید
93
00:06:18,745 --> 00:06:22,456
چقدر عاشقانه، کاملا غیرقانونی و
چندش آور. ولی بشدت عاشقانه
94
00:06:22,594 --> 00:06:24,823
اون منو به خاطر این که
بره برای اسکی رو آب حرفه ای ول کرد
95
00:06:24,854 --> 00:06:27,349
اون میگفت که تنها کسی بوده که وقتی
جلیغه ی نجات میپوشیده خوب به نظر میومده
96
00:06:27,433 --> 00:06:28,475
چطوری میخوای با این کنار بیای؟
97
00:06:28,559 --> 00:06:31,187
من فک میکنم ما یه خودره دیگه تشک
میخوایم برای لایه ی اولیه
98
00:06:31,270 --> 00:06:34,518
میدونی مثه یه آممم...برزنتی چیزی
99
00:06:34,551 --> 00:06:36,220
واووو پایپ من هنوز ازت نخواستم
که بیای با من زندگی کنی
100
00:06:36,335 --> 00:06:38,629
آه این...خیلی مغرور شدی به خودت
101
00:06:38,861 --> 00:06:42,656
الکس واس امکانش هست
من تشکم رو کنار
102
00:06:42,739 --> 00:06:48,454
بلدزر گندت بندازم و باهات کابوس ببینم؟
103
00:06:48,537 --> 00:06:49,705
بله
104
00:06:54,442 --> 00:06:56,812
امکانش هست وقتی عصبانی
هستی من ازت خوشم بیاد؟
105
00:06:56,837 --> 00:06:57,838
خب دوباره درخواست میکنم
106
00:06:59,430 --> 00:07:00,556
هاه
107
00:07:01,812 --> 00:07:04,607
دوست داری کمکت کنم که
از شر اون یکی خلاص بشی ؟
108
00:07:04,636 --> 00:07:06,680
رفته رو اعصابت؟
109
00:07:06,763 --> 00:07:07,932
نه
110
00:07:09,475 --> 00:07:11,941
آره، میدونی که من دوست دارم همه
چیز متقارن باشه
111
00:07:12,003 --> 00:07:14,673
خیلی سخته که بهش نگا کنی نه؟ -
خب دیگه الان تو داری منو اذیت میکنی -
112
00:07:14,939 --> 00:07:19,401
خیلی خب باشه این یه
هدیه بود برای تو
113
00:07:19,500 --> 00:07:21,335
این حلقه ی جسد نیست
ولی کار رو راه میندازه
114
00:07:25,491 --> 00:07:29,703
دایا هی من داشتم میگشتم
115
00:07:29,786 --> 00:07:31,273
چیزی پیدا کردی که بشه خورد؟
116
00:07:31,298 --> 00:07:33,265
چرا؟ میخوای حالا که اینو پیدا کردم
ازم بدزدیش؟
117
00:07:33,332 --> 00:07:36,043
هی من میدونم که تو نمیتونی درک کنی
چیکار کردم یا من چرا اون کار رو کردم
118
00:07:36,068 --> 00:07:37,485
آره راست مگی من نمیفهمم
119
00:07:37,628 --> 00:07:40,047
تمام این مدت تو هیچی نگفتی
120
00:07:40,131 --> 00:07:43,002
بعد تو اون طوری زدی تو سرم
امکان داشت آسیب ورزشی ببینم
121
00:07:43,111 --> 00:07:45,427
سردرد بدی گرفتم -
تو به یه نگهبان شلیک کردی -
122
00:07:45,511 --> 00:07:47,737
تو خیلی خوب نتونستی کسی
باشی که یه تفنگ داره
123
00:07:47,817 --> 00:07:48,902
برام مهم نیست
124
00:07:49,348 --> 00:07:50,933
برام مهم نیست که اون بمیره -
برای من مهمه؟ -
125
00:07:50,958 --> 00:07:52,831
ما هممون به این فک میکنیم
که یه جوری این لاشیا رو داغون کنیم
126
00:07:52,894 --> 00:07:56,081
ولی این کار رو نمیکنیم برای اینکه
چیزایی داریم که میخوایم براشون زندگی کنیم
127
00:07:56,178 --> 00:07:58,305
تو باید از این جا بری بیرون و دوست دخترت رو ببینی
128
00:07:59,550 --> 00:08:02,912
هی به من نگا کن
129
00:08:04,571 --> 00:08:07,241
تو باید یه استراحتی به خودت بدی
130
00:08:07,324 --> 00:08:09,850
چرا کمکم نمیکنی که این جا رو
تمیز کنم؟ میتونیم با هم تمیزش کنیم
131
00:08:09,957 --> 00:08:12,250
دستات که کار کنن باعث میشه
مغزت خالی شه هاه؟
132
00:08:13,372 --> 00:08:15,791
سرم درد میکنه باشه؟
133
00:08:15,875 --> 00:08:18,252
من هیچ کاری با تو یکی ندارم
134
00:08:19,253 --> 00:08:21,096
شاید سایت بخواد کمک کنه که
این جا رو تمیز کنیم
135
00:08:21,505 --> 00:08:23,966
چیه من؟ -
صبح بخیر -
136
00:08:24,706 --> 00:08:25,748
صبحونه چی داریم؟
137
00:08:27,844 --> 00:08:29,180
داری میبینی خودت
138
00:08:29,205 --> 00:08:32,546
نه نمیبینم
139
00:08:32,757 --> 00:08:35,844
صبحانه باید از ساعت 4:30 تا 7:00 سرو بشه
140
00:08:35,937 --> 00:08:38,940
چیزایی که امروز میدن باید یه بلغور گرم با
141
00:08:39,023 --> 00:08:42,609
یه نون گندم کامل کیک قهوه پت مارگارین
و یه شیر کم چرب باشه
142
00:08:42,634 --> 00:08:46,179
بعضی اوقات هم سوپرایط هست مثه -
خیلی خب صبحونه کنشل شده -
143
00:08:51,446 --> 00:08:53,990
...صبحونه کنسله؟
144
00:08:56,716 --> 00:08:57,717
باشه
145
00:09:06,858 --> 00:09:09,486
صبحانه باشه؟
146
00:09:09,511 --> 00:09:12,764
ممنون
147
00:09:12,840 --> 00:09:14,681
این واقعا سوپرایزه
148
00:09:14,836 --> 00:09:18,507
آم راستی بنظرت قاشقی
چیزی هست ؟
149
00:09:23,582 --> 00:09:26,877
آره برات میارم
بشین
150
00:09:44,435 --> 00:09:45,521
اوه به جهنم
151
00:09:50,735 --> 00:09:53,197
خیلی خب یه رنگ انتخاب کن
ژل هم میخوای؟
152
00:09:53,222 --> 00:09:55,099
...آم نه
153
00:09:56,392 --> 00:09:58,685
من برای درخواست کار اومدم -
هممم -
154
00:09:58,829 --> 00:10:01,998
...بیرون اعلامیه زدین -
جلوی پارک متر آره -
155
00:10:02,023 --> 00:10:03,774
نه
156
00:10:03,857 --> 00:10:07,319
من میخوام اینجا کار کنم
برای ناخون
157
00:10:08,237 --> 00:10:10,197
من منیکور انجام میدم. اینا کار خودمه
158
00:10:11,177 --> 00:10:12,595
اوه
159
00:10:13,950 --> 00:10:17,788
دقیقا من توی این چیزا
هنرمندی ام برای خودم
160
00:10:17,871 --> 00:10:20,707
من پاهامم این طوری کردم ببین
161
00:10:21,080 --> 00:10:24,103
...چیتا.میدونی چی میگم
162
00:10:24,128 --> 00:10:25,379
آره خوبه
163
00:10:25,462 --> 00:10:28,799
عالیه چقدری بهم میدین؟ -
روزی 20 دلار -
164
00:10:28,882 --> 00:10:30,842
چی؟
165
00:10:30,926 --> 00:10:32,594
این دیگه خیلی کمه -
نه نه نه -
166
00:10:32,678 --> 00:10:35,222
تو به من میدی که بهت یاد بدم
167
00:10:35,619 --> 00:10:36,807
یاد بگیرم؟
168
00:10:36,890 --> 00:10:38,309
چی رو؟
169
00:10:38,361 --> 00:10:40,155
من تو این کار عالیم
چی میخوای به من یاد بدی؟
170
00:10:41,937 --> 00:10:43,980
دو هفته آموزشی
یا این که اینجا برات کار نیست
171
00:10:45,628 --> 00:10:48,985
میدونی چیه میتونی این 20 دلار روزانتو
بکنی تو اونجات
172
00:10:49,277 --> 00:10:50,394
و این که اینجا تو باخت دادی
173
00:10:50,419 --> 00:10:52,881
من میتونم با اینجا کاری کنم که
جلوش صف بکشن
174
00:10:53,157 --> 00:10:54,991
از مردم برای اینکه کار بکنن
پول میگیری؟
175
00:10:55,076 --> 00:10:58,745
اینجا آمریکاست خانوم.
دیگه دوران برده داری تموم شده
176
00:11:06,837 --> 00:11:09,756
می... تو به زور اینجا موندی؟
177
00:11:14,178 --> 00:11:16,488
زودباش برده
ما گشنمونه
178
00:11:16,513 --> 00:11:20,016
آخه مگه چقدر طول میکشه که چنتا تخمه مرغ رو بشکنی
و هم بزنی و سرخشون کنی؟
179
00:11:20,109 --> 00:11:23,695
خانوما من دارم تا جایی که توان دارم سریع کار میکنم
ولی تنها چیزی که پودر تخمه مرغه
180
00:11:23,770 --> 00:11:25,606
ما گفتیم تو میتونی حرف بزنی؟
181
00:11:25,666 --> 00:11:27,384
آره فقط زودتر اونو درستش کن کینگ
182
00:11:27,409 --> 00:11:29,041
شماها دارین چه غلطی میکنین؟
183
00:11:29,580 --> 00:11:31,862
شماها اخبار رو دیدین؟ الان همه
فک میکنن شماها تروریستین
184
00:11:31,945 --> 00:11:33,239
میدونیم
دیدم
185
00:11:33,322 --> 00:11:34,651
و اونا اصلا حق نداشتن ما رو بن لادن صدا بزنن
186
00:11:34,676 --> 00:11:36,558
بدون اینکه چک کنن ببین ماها کی هستیم
زیر اون کلاها
187
00:11:36,617 --> 00:11:38,702
واقعا که خیلی بی احترامی بود -
این رسانه ی لعنتی -
188
00:11:38,785 --> 00:11:42,414
چیزی که بی احترامی بود عکس
چنتا احمق بود که حجاب کردن سرشون
189
00:11:42,498 --> 00:11:44,457
به صورت اوتوماتیک بهتون
برچسب تروریست رو میزنن
190
00:11:44,590 --> 00:11:46,335
هی بوی تخم مرغ میاد برام
191
00:11:46,418 --> 00:11:49,296
اوه پسر میشه یه خورده از
اونا به منم بدین؟
192
00:11:49,380 --> 00:11:51,882
نه اصلا اون الان برده ی ماست
193
00:11:51,965 --> 00:11:54,385
خیلی کثیف کاری داره
اون همه خمه مرغ چه لجن کاری بشه
194
00:11:54,468 --> 00:11:56,390
بچه تخمه مرغ که اصل کار نیست
195
00:11:56,570 --> 00:11:58,222
سفیده -
هموتون دیونه اید -
196
00:11:58,305 --> 00:12:00,224
تنها راه درست کردن نیمرو اینه که
اون ورشم برگردونی
197
00:12:00,307 --> 00:12:01,933
مگه نه جود؟
198
00:12:02,017 --> 00:12:04,520
عسلی درست کردنش
بهترین روشه درست کردنه
199
00:12:04,545 --> 00:12:06,700
خوردیش؟
200
00:12:06,777 --> 00:12:10,481
شکه کنندست واقعا. خانوم سفیده از
خانوم سفیدای دیگه درباره ی تخمه مرغ سفید طرفداری میکنه
201
00:12:10,592 --> 00:12:14,243
ببینم ما این کاترین گریفین شما
که تو لیست دی هست نیاز داریم
(لیست دی: آدمایی که خیلی مشهور نیستن)
202
00:12:14,345 --> 00:12:16,945
ما باید به ملت نشون بدیم که ایشون
رو ننداختیم تو کمد لباس و درش رو ببندیم
203
00:12:16,970 --> 00:12:19,535
با یه کیسه رو سرش و گیره به سینه هاش
204
00:12:19,618 --> 00:12:21,912
واو واو واو واو -
چی شده؟ -
205
00:12:21,937 --> 00:12:24,516
اون الان یکی از دارایی های ماست و
ما هم تو کار قرض دادن نیستیم
206
00:12:24,541 --> 00:12:25,547
اون کار یهودیاست
207
00:12:25,572 --> 00:12:29,524
مثه این که نشنیدین اون چی گفت
ما ایشون رو میبریم، با اجازه
208
00:12:29,563 --> 00:12:32,156
اوه خب پس دیگه اینجا شده کومونیسم دیگه نه؟
ما هرچی رو داریم باید مجانی بهتون بدیم؟
209
00:12:32,181 --> 00:12:35,634
نه اون زندگی ماست که شماها
دارین مجانی از ماها میگیرین
210
00:12:35,717 --> 00:12:39,638
اگر اونو میخواین باید از ما بخرینش
مثه یه آمریکایی
211
00:12:39,994 --> 00:12:41,329
این شرطه ماست
212
00:12:48,725 --> 00:12:49,934
چی در ازاش میخواین؟
213
00:12:50,716 --> 00:12:51,775
چی داری؟
214
00:12:51,858 --> 00:12:55,321
آآآ لعنتی میبینی چی میگن؟
215
00:12:55,404 --> 00:12:57,531
آره من مخالفم
216
00:12:57,614 --> 00:13:01,535
من فک میکنم اون چیزی که بو داره به درخت میشه
بیشتر از دادن، داره ازش میگیره
217
00:13:01,922 --> 00:13:04,246
چطور؟ -
درخت نشانه ی خوبیه -
218
00:13:04,330 --> 00:13:05,622
ولی وقتی که با سیمان پر بشه
219
00:13:05,706 --> 00:13:09,125
اون درخت نماد چیزی بود که از
اسکات گرفته بودن، بیگناهی اون
220
00:13:09,508 --> 00:13:12,087
بعلاوه ی این که اون یه اسمه مسخره هم داشته
221
00:13:13,422 --> 00:13:15,257
خیله خب وقت گواهیاتون داره تموم میشه بچه ها
222
00:13:15,341 --> 00:13:18,219
من باید فردا قبل از اینکه سوار
اتوبوس بشیم اینا رو ازتون بگیرم
223
00:13:18,302 --> 00:13:20,429
آم جین من میخواستم باهات حرف بزنم
224
00:13:20,512 --> 00:13:22,616
اوه واتسون رو صدا کردن
225
00:13:22,641 --> 00:13:23,892
آره درسته برای چی؟
226
00:13:27,987 --> 00:13:30,347
خدمت شما اینم از گواهی من -
اه عالیه -
227
00:13:30,495 --> 00:13:32,899
میخواستم مطمئن شم که فردا میای
هیجان زده؟
228
00:13:32,983 --> 00:13:34,972
آره فک کنم -
منم برات خوشحالم -
229
00:13:35,277 --> 00:13:37,946
درا به روت باز میشن اگر
خوب تلاش کنی جین
230
00:13:38,157 --> 00:13:39,826
من ازت میخوام ببینی که پشت اون درا
چیه جین
231
00:13:40,007 --> 00:13:42,844
خیلی خب عالیه
فردا میبینمت
232
00:13:46,280 --> 00:13:48,717
خیلی خب بعد از اینکه
نخ دندون زدم
233
00:13:48,796 --> 00:13:51,466
و اون کرم زیرچشم که گفتی رو زدم
234
00:13:51,549 --> 00:13:55,052
به این جا رسیدم
هارلم اسپانیایی
235
00:13:55,136 --> 00:13:56,971
میدونم که خیلی بهم ریخته و داغونه
236
00:13:57,054 --> 00:13:59,474
ولی به خاطر همون شورش و اعتراض بوده
237
00:13:59,557 --> 00:14:05,062
سفری من اونجاست و این جا هم پِج و
اوجی هستن
238
00:14:05,146 --> 00:14:07,440
یا پی جی
یه سلامی بکن
239
00:14:07,664 --> 00:14:10,875
هیچ کسی ما رو به این اسم صدا نمیزنه -
من چیزی رو امضا نکردم -
240
00:14:12,945 --> 00:14:16,240
خب اینجا هم ماریا نشسته
241
00:14:16,324 --> 00:14:20,662
من این دسته سلفی رو از یه
چاه باز کن و چسب درست کردم
242
00:14:20,745 --> 00:14:24,123
اگر دقیق تر میخواین بدونین
برین به لینک پایین یه سری بزنین
243
00:14:26,125 --> 00:14:30,083
و این جا هم بهترین دوست من ماریتزا هست
244
00:14:30,108 --> 00:14:31,779
سلام کن چیکیتا -
نه برو اون ور -
245
00:14:31,839 --> 00:14:33,550
من تازه همین امروز صبح صورتم رو پاک کردم
246
00:14:33,633 --> 00:14:36,389
باید دوباره آرایش کنم -
نه این یه روز معمولی تو زندگیه -
247
00:14:36,538 --> 00:14:37,670
برای مردم
248
00:14:37,717 --> 00:14:40,181
بهشون بگو داری چیکار میکنی زود باش
249
00:14:40,265 --> 00:14:43,435
خیلی خب باشه
250
00:14:44,647 --> 00:14:46,438
سلام به همگی
251
00:14:46,521 --> 00:14:49,941
خیلی خب کاری که من الان دارم انجام میدم
کانتور و های لایت کردنه
252
00:14:50,024 --> 00:14:51,108
وقتی که توی زندان نبودم
253
00:14:51,192 --> 00:14:55,405
من این رو با یه مک پرو و
پالت و قلموی بادبزنی 19 انجام میدادم
254
00:14:55,488 --> 00:14:59,867
ولی اینجا من از سه تا ادویه ای
استفاده میکنم که تو هر خونه ای پیدا میشه
255
00:14:59,951 --> 00:15:02,287
خیلی خب -
... دارچین -
256
00:15:02,370 --> 00:15:03,913
....زیره
257
00:15:03,996 --> 00:15:05,623
سازون گویا
258
00:15:05,707 --> 00:15:09,168
آره صورتتون درسته که بوی
خوراک گوشت میگیره
259
00:15:09,252 --> 00:15:15,008
ولی گوش کنید اگر میخواین مثه من باشین
باید فداکاری کنین تا بتونین خودتون همه چی رو بسازین
260
00:15:16,033 --> 00:15:18,843
برای شروع...کنتور
261
00:15:31,524 --> 00:15:33,109
پنیر کجاست؟
262
00:15:38,317 --> 00:15:39,318
لعنتی
263
00:15:40,157 --> 00:15:42,719
کدوم پنیر
264
00:15:42,744 --> 00:15:45,997
من پنیر داشتم اینجا مگه نه؟؟
265
00:15:47,321 --> 00:15:49,281
واوووو
266
00:15:49,322 --> 00:15:51,949
اینو ببین
ترگریت بنفشه
267
00:15:52,128 --> 00:15:54,756
آره برای اینکه شربت سینه قرمزه
268
00:15:55,533 --> 00:15:58,036
و یه چیزه آبی هم اونجا بود
269
00:16:03,723 --> 00:16:04,849
هی
270
00:16:07,894 --> 00:16:09,145
یه کی اون تنفگه رو دزدیده
271
00:16:11,398 --> 00:16:14,433
نه کسی ندزدیده
کا قایمش کردیم یادته؟
272
00:16:15,067 --> 00:16:17,362
جدی؟ -
آره تو همون جای مخفیت -
273
00:16:19,529 --> 00:16:23,491
آره همون جایی که هیچ کسی
جز من هیچ وقت پیداش نمیکنه
274
00:16:31,235 --> 00:16:33,905
من از استان هیبی از چین هستم
275
00:16:33,988 --> 00:16:38,284
...56ساله 180 پوند وزن
276
00:16:38,309 --> 00:16:40,436
من بشدت رو اعصاب
می فنگ کی هست؟
277
00:16:40,704 --> 00:16:43,493
دهنتو اوجی -
این قدر آسوناشو نخون برام -
278
00:16:44,217 --> 00:16:45,260
خیلی خب
279
00:16:45,875 --> 00:16:46,876
باشه
280
00:16:47,586 --> 00:16:48,670
باشه
281
00:16:49,796 --> 00:16:56,386
من از اوماها ی نبرسکا اومدم
46 ساله، 130 پوند
282
00:16:56,470 --> 00:17:01,475
موی خاکستری بلوند
برای شبکه ی دزدای دریایی کار میکنم
283
00:17:01,558 --> 00:17:03,435
وایت سیندی کیه؟ -
جدی میگی؟ -
284
00:17:03,518 --> 00:17:06,187
هی کون من تو اخبار بود
285
00:17:06,270 --> 00:17:08,228
هی خره همه ما الان تو اخبار تشریف داریم
286
00:17:08,493 --> 00:17:11,187
این خوبه چون بعد از این
دیکه ملت ما رو جدی میگیرن
287
00:17:11,227 --> 00:17:15,086
نه واقعا کون بود
ببین
288
00:17:15,475 --> 00:17:17,645
هی
289
00:17:18,492 --> 00:17:19,576
...اوه
290
00:17:19,659 --> 00:17:22,505
جدی؟ حرکت خوبی بود پترا
291
00:17:22,644 --> 00:17:25,772
اونجا هم بیرونه؟ -
همش رو ریختم بیرون -
292
00:17:28,793 --> 00:17:30,670
میتونم کمکت کنم؟
293
00:17:30,896 --> 00:17:33,715
کاپوتو کجاست؟ با خوکای دیگه تو قفس نیست
294
00:17:33,798 --> 00:17:35,404
نه ما اونو انداختیم توی دستشویی
چی شده مگه؟
295
00:17:35,584 --> 00:17:37,962
میخوام تخماشو از جاش بکنم
296
00:17:40,278 --> 00:17:41,404
اوه شط
297
00:17:43,026 --> 00:17:46,404
ای بابا دوباره این یارو که میگه
من باید برم من باید برم
298
00:17:46,487 --> 00:17:47,656
باید برم دستشویی
299
00:17:47,797 --> 00:17:49,533
من فک میکنم باید
یه دستشویی بزرگ بره
300
00:17:49,558 --> 00:17:52,728
من فک میکنم تو یکی باید خفه بشی
301
00:17:52,963 --> 00:17:55,665
ما بهت سطل دادیم
از سطل استفاده کن
302
00:17:55,705 --> 00:17:57,582
سطل که دستشویی نیست
303
00:17:57,666 --> 00:18:00,502
استارتمن، جان من از سطل
استفاده کن همه ما تو آخر به کشتن میدی
304
00:18:00,585 --> 00:18:02,671
تو متوجه نیستی
من نمیتونم
305
00:18:02,754 --> 00:18:06,383
منظورم اینه که نمیتونم وقتی
این همه آدم دور رو بر من هستن
306
00:18:06,466 --> 00:18:09,052
از وقتی که بچه بودم باید یه
جایی میبودم که هیچ کسی نبود
307
00:18:10,512 --> 00:18:13,306
تو رو خدا تو رو خدا بزارین بیام بیرون
308
00:18:14,182 --> 00:18:15,183
نمیدونم
309
00:18:16,560 --> 00:18:18,645
ای خدا هی کسی این جا از نوشته ی
قهوه ای اطلاع داره؟
310
00:18:19,825 --> 00:18:21,941
این که کلوپ جز تو هارلم نیست؟
311
00:18:22,399 --> 00:18:23,525
چی؟
312
00:18:23,608 --> 00:18:25,151
نه این یه فرکانس صدائه
313
00:18:25,235 --> 00:18:27,654
که باعث میشه معدت به لرزه بیوفته
و خودشو اوتوماتیک رها کنه
314
00:18:27,737 --> 00:18:30,574
من اینو توی زنگ مغزی دیدم -
اون منبع علمی معتبری نیست -
315
00:18:30,657 --> 00:18:31,700
...هی استارت من
316
00:18:43,962 --> 00:18:45,379
لعنتی. هیچی نشد؟ -
ادامه بده ادامه بده -
317
00:18:45,464 --> 00:18:48,341
نه نه نه وای خدا
318
00:18:50,594 --> 00:18:54,598
اوه تمومش کن تمومش کن تمومش کن
تمومش کن تمومش کن تمومش کن
319
00:18:59,686 --> 00:19:01,563
بله شما؟
320
00:19:01,646 --> 00:19:03,397
آلیدا؟
321
00:19:03,482 --> 00:19:05,106
وای خدا گلوریا؟
322
00:19:05,255 --> 00:19:07,736
این دیگه چه شماره ایه ؟ -
من یه تلفن پیدا کردم -
323
00:19:07,971 --> 00:19:09,565
تو یه تلفن پیدا کردی و به من
زنگ میزنی؟
324
00:19:09,635 --> 00:19:12,073
ای لعنتی دختر تو هنوز
نتوستی یه دوست واقعی پیدا کنی؟
325
00:19:12,292 --> 00:19:14,784
ما فقط همجنسا بازای زندان بودیم
البته منهای همجنسبازش
326
00:19:16,327 --> 00:19:17,996
آره چی میتونم بگم. دلم برات تنگ شده
327
00:19:18,704 --> 00:19:20,245
اوضاع اون بیرون چطوره؟
328
00:19:21,833 --> 00:19:25,044
من خوبم. کلی پیشنهاد کاری خفن گیرم اومده
329
00:19:26,088 --> 00:19:28,339
میدونی دیگه سالنای منیکور زیادی بودن
330
00:19:28,422 --> 00:19:31,885
بعد از این ناخونای چیتایی منو دیدن
داشتن سر من دعوا میکردن
331
00:19:32,007 --> 00:19:34,510
دیدی بهت گفته بودم که میترکونی -
آره -
332
00:19:35,843 --> 00:19:37,053
گفته بودی
333
00:19:38,469 --> 00:19:40,972
تو چطوری؟ اوضاع احوال همون مثه سابقه؟
334
00:19:41,871 --> 00:19:44,790
آره یه همین چیزی
335
00:19:46,193 --> 00:19:49,113
تو خوبی دختر؟ صدات مسخره شده
336
00:19:49,962 --> 00:19:52,339
ببین من باید یه چیزی رو بهت بگم
337
00:19:55,316 --> 00:19:58,161
چیه؟ چی شده؟
338
00:19:59,954 --> 00:20:01,998
هیچی
339
00:20:04,411 --> 00:20:08,540
میدونی حس میکنم
الانه که کلا دیگه دیونه بشم
340
00:20:09,681 --> 00:20:11,140
این قدر سفت چسبیدم به همه چی
341
00:20:14,339 --> 00:20:15,675
باید به فکر خودت باشی دختر
342
00:20:17,301 --> 00:20:20,220
اون تابلو رو تو اتوبان دیدی مگه
اگر چیزی دیدی، بلند بگو
343
00:20:20,304 --> 00:20:24,474
دقیقا برعکس این کسشر رو انجام بده
هیچی نگو، هیچ کاری نکن
344
00:20:24,558 --> 00:20:26,727
سرتو بنداز پایین و
کار خودتو بکن
345
00:20:26,811 --> 00:20:28,854
و حواست به هیچ کسی جز خودت نباشه
346
00:20:31,398 --> 00:20:33,108
ممنون. واقعا حرف خوبی بود
347
00:20:33,133 --> 00:20:35,260
ولی دایا
348
00:20:35,527 --> 00:20:38,656
برای اون دیگه این طوری نباش
349
00:20:39,324 --> 00:20:40,992
اون وضعیتش خوب هست؟
350
00:20:41,450 --> 00:20:42,743
خوبه. بچه ی خوبیه
351
00:20:43,299 --> 00:20:45,537
خب بهش بگو من دارم تمام تلاشو میکنم
این بیرون که برای خودمون یه جایی جور کنم
352
00:20:45,620 --> 00:20:49,124
بهتره که دردسر درست نکنه
از طرف من اینو بهش بگو
353
00:20:49,573 --> 00:20:52,503
باشه بهش میگم -
خیلی خب -
354
00:21:00,761 --> 00:21:01,929
مممم دست نزن
355
00:21:02,012 --> 00:21:04,389
...چیه؟ خوشت نمیاد وقتی
وقتی این طوری صورتت رو لمس میکنم؟
356
00:21:04,473 --> 00:21:05,683
نه خوشم میاد
357
00:21:05,979 --> 00:21:08,899
ولی قرار نیست کاری کنی
که من بهت نگقتم
358
00:21:08,982 --> 00:21:10,483
این قانونه -
شرمنده -
359
00:21:10,512 --> 00:21:12,264
میزاری که من بگم چیکار کنیم یا نه؟ -
باشه -
360
00:21:12,362 --> 00:21:13,906
خیلی خب -
شرمنده -
361
00:21:20,662 --> 00:21:22,330
...بهم بگو میخوای چیکار کنم و منم
362
00:21:23,311 --> 00:21:25,646
من میخوام باهات اون کاریو کنم
که تلفن رو ویبره میکنه
363
00:21:26,452 --> 00:21:28,121
...وقتی که دیدم تو اون طوری شدی
364
00:21:29,288 --> 00:21:32,083
خیلی خوب بود. منم میخوام همین کار رو بکنم
365
00:21:32,751 --> 00:21:34,961
جدی؟ پس این کار رو بکن
366
00:21:37,693 --> 00:21:40,057
حتما شوخیت گرفته داگت
367
00:21:40,351 --> 00:21:42,186
چیه؟ -
گمشو بیرون -
368
00:21:46,362 --> 00:21:48,682
سریع قایم شو
باید سریع قایم شی
369
00:21:48,767 --> 00:21:50,894
کجا؟ -
من بهت نشون میدم -
370
00:21:50,977 --> 00:21:53,772
میتونی این تو قایم شی...زودباش برو -
چی؟ -
371
00:21:53,855 --> 00:21:54,939
بهم اعتماد کن. دیدم که میگم
372
00:21:55,023 --> 00:21:56,607
جدی میگی؟ -
من دیدم که مردم توش جا میشن. برو توش -
373
00:21:56,690 --> 00:21:58,550
برو تو دیگه
374
00:21:58,621 --> 00:22:01,464
در رو کامل نبند
375
00:22:02,249 --> 00:22:04,470
هی
376
00:22:04,495 --> 00:22:06,879
بزار یه خلاصه ای بگم که این
داستان چطوری تموم میشه
377
00:22:06,963 --> 00:22:09,173
ببین هر لحظه ممکنه دوست پسرت رو بگیرن
378
00:22:09,256 --> 00:22:11,926
میبیرنش پیش بقیه که مجبور بشه
تو سطل برینه
379
00:22:12,009 --> 00:22:14,812
و باید خوش شانس باشی که
با اون تو هم نفرستن اون تو
380
00:22:14,837 --> 00:22:17,881
این اون چیزیه که تو میخوای
کنار یه سطل گه دست همو بگیرین؟
381
00:22:19,968 --> 00:22:21,141
نمیدونم
382
00:22:22,185 --> 00:22:23,450
دقیق بگو ببینم چی رو نمیدونی؟
383
00:22:23,475 --> 00:22:26,756
نمیدونم بوو... برای اینکه
اینا درست من نیست
384
00:22:27,240 --> 00:22:29,485
باشه. مثه وقتیه که میخواستم
شیشه درست کنم
385
00:22:29,528 --> 00:22:31,447
نمیتونم این چیزا رو کنترل کنم
386
00:22:31,570 --> 00:22:33,530
باید به این چیزا احترام بزارم
387
00:22:33,833 --> 00:22:37,336
مهم نیست چقدر چیز متفاوتی رو بخوام
من باید به این چیزا احترام بزارم
388
00:22:38,353 --> 00:22:41,328
برای اینکه آب قلیایی هیچی رو
احساس نمیکنه تا وقتی که اندورفین وادرش میشه
389
00:22:41,353 --> 00:22:42,688
میگیری چی میگم؟
390
00:22:47,495 --> 00:22:51,207
تا حالا شده که.... یکی رو که نباید بخوای؟
391
00:22:52,800 --> 00:22:54,761
معلومه
392
00:22:54,844 --> 00:22:56,293
بهش مگن خودارضایی
393
00:22:56,373 --> 00:23:00,086
حالا باهاش خداحافظی کن
و راتو بکش رو برو
394
00:23:01,861 --> 00:23:04,738
ای خدا
395
00:23:07,379 --> 00:23:09,919
خب کیف آرایشیه ایستی لاندر
آخرین پیشنهاد ماست
396
00:23:09,989 --> 00:23:14,488
و اگر همین الان قبولش کنین ما
یه محافظ دندون هم بهتون میدیم
397
00:23:14,675 --> 00:23:16,433
اوه وایسا برای چه سایز دهنی؟
398
00:23:16,458 --> 00:23:18,250
فک کنم به درد تو بخوره گپی
399
00:23:18,931 --> 00:23:20,336
هی فاصله دندونای من عالین
400
00:23:20,361 --> 00:23:22,246
فقط میخوام دندون سمته چپم که تیزه
رو درست کنم
401
00:23:22,329 --> 00:23:26,447
نه ما نزدیم تو کار برده داری که محافظ دندو
گیرمون بیاد
402
00:23:26,642 --> 00:23:28,657
ما زمین میخوایم. ملک
403
00:23:29,040 --> 00:23:31,790
بچه های لاتین خوابگاها رو دارن
سیاها تو تمام دفترا ریختن
404
00:23:31,999 --> 00:23:34,516
اون وقت سفیدا چی دارن؟ هیچی-
اونا همه چیز دارن -
405
00:23:34,599 --> 00:23:37,311
معاملهی زمین شدنی نیست
406
00:23:38,608 --> 00:23:40,121
پس کینگ رو بهتون نمیدیم
407
00:23:40,616 --> 00:23:45,245
و... میخوایم جنسمون رو عمومی کنیم
408
00:23:45,707 --> 00:23:47,479
کی میخواید جودیی کینگ رو بخره؟
409
00:23:47,563 --> 00:23:49,481
به بالاترین پیشنهاد فروخته میشه -
من میخوام -
410
00:23:51,275 --> 00:23:54,528
لعنت، جیکی! خیلیها ازت متنفرن
411
00:23:55,863 --> 00:23:58,403
یا میخوانت، بستگی داره
چطوری به قضیه نگاه کنی
412
00:23:58,521 --> 00:24:01,899
خیلیخب، رفقا، یه کالای درست و حسابی داریم
413
00:24:01,924 --> 00:24:03,947
یه کالای درست و حسابی
414
00:24:03,972 --> 00:24:06,135
مهارتهای آشپزی داره. کفل قوی
415
00:24:06,182 --> 00:24:10,311
.زودباش دختر، دندونهات رو بهشون نشون بده
کلی طلا اونجاست، بچهها. کلی طلا
416
00:24:10,394 --> 00:24:13,229
از کجا متصدی مزایده بودن رو یاد گرفتی؟ -
مگه واسه نوع اون یه چیز ژنتیکی نیست؟ -
417
00:24:13,254 --> 00:24:15,924
،یهنفر کیف لوازم آرایش استهلادر پیشنهاد کرده
پیشنهاد بالاییه
418
00:24:16,007 --> 00:24:18,009
بالاتر نبود؟ -
بلده آدم رو بغل کنه؟ -
419
00:24:18,092 --> 00:24:19,677
میدونه چطوری زخمها رو مخفی کرد؟
420
00:24:19,767 --> 00:24:22,175
!من یه شارژر تلفن دارم -
!اون شارژر منه -
421
00:24:22,254 --> 00:24:23,296
!خفهشو، گوشت
422
00:24:23,344 --> 00:24:26,221
،یه شارژر تلفن پیشنهاد شده ملت
شارژر تلفن
423
00:24:26,304 --> 00:24:29,099
!با پنجتا بسته سوپ رامن
424
00:24:29,174 --> 00:24:31,742
شارژر و پنجتا بسته، دهتا بود؟
425
00:24:31,767 --> 00:24:33,007
شما دهتا میدین؟ دهتا نبود؟
دهتا میدی؟
426
00:24:33,062 --> 00:24:34,313
!ده قوطی تنماهی
427
00:24:34,396 --> 00:24:37,607
.دهتا قوطی تنماهی. دهتا تن عالی
15تا بود؟
428
00:24:37,691 --> 00:24:41,783
15تا باتری اِیاِی. اِیاِی، یعنی
هم به رادیو میخوره هم به ویبراتور
429
00:24:41,808 --> 00:24:43,688
من 20 قوطی آبجو دارم -
!عالیه -
430
00:24:43,713 --> 00:24:45,632
.20قوطی آبجو پیشنهاد سر
...20قوطی آبجو
431
00:24:45,657 --> 00:24:47,867
♪ 20تا قوطی آبجو ♪
432
00:24:47,935 --> 00:24:52,103
♪ ...یهدونه بازکن، دست به دست کن
433
00:24:52,144 --> 00:24:55,272
باشه! یه ضبط از دفتر کاپوتو برداشتم
434
00:24:55,398 --> 00:24:59,503
بزنید برق و حال کنید. و چندتا سیدی
آهنگ هم اضافه میکنم
435
00:24:59,683 --> 00:25:01,506
مرد، واسه چی به این سفیدخانوم نیاز داریم؟
436
00:25:01,590 --> 00:25:04,769
میخوایم با مطبوعات صحبت کنیم؟
بهتره خودمون صحبت کنیم
437
00:25:04,794 --> 00:25:07,445
ببین، تو اخبار رو دیدی. فکرمیکنن
ما داریم گروگانها رو شکنجه میکنیم
438
00:25:07,496 --> 00:25:10,437
،چطوری میتونیم تقاضاهامون رو بهشون بگیم
،و عدالت رو در حق پی اجراکنیم
439
00:25:10,515 --> 00:25:11,930
اگه فکرکنن یه مشت حیوون هستیم؟
440
00:25:11,955 --> 00:25:14,540
نه، اونها بههرحال
فکرمیکنن ما حیوون هستیم
441
00:25:14,690 --> 00:25:15,941
نمیدونی؟
442
00:25:16,314 --> 00:25:19,517
هوی. من یه کپی امضا شده از کتاب
بابای پولدار، بابای فقیر دارم
443
00:25:19,589 --> 00:25:21,460
یه نوار کاست آلبوم الکتریک یوت
از دبی گیبسون
444
00:25:21,485 --> 00:25:22,527
!چیپس سیبزمینی
445
00:25:22,611 --> 00:25:25,071
برچسبهای تکشاخ و رنگینکمون
لیسا فرانک
446
00:25:25,655 --> 00:25:29,534
یه تقویم اَن گدیس بچگونه
از سال 2007 دارم
447
00:25:30,156 --> 00:25:31,882
هاه؟ -
!اوه -
448
00:25:31,913 --> 00:25:33,359
،فروخته شد، به سیاهپوست گنده
449
00:25:33,400 --> 00:25:35,148
!برای تقویم بچگونه اَن گدیس و بقیه چیزها
450
00:25:35,173 --> 00:25:38,322
چی؟ آخه یه تقویم پر از
بچههای چاق که با
451
00:25:38,377 --> 00:25:40,674
کدوتنبل و میوهجات ژست گرفتن
به چه دردمون میخوره؟
452
00:25:40,699 --> 00:25:42,135
برچسبهای تکشاخ
453
00:25:42,160 --> 00:25:44,494
هنره. هنر همیشه یه سرمایهگذاری عاقلانهاست
454
00:25:44,591 --> 00:25:48,377
زودباش، جیکی. حالا دیگه مالِ مایی
455
00:25:48,402 --> 00:25:49,799
ممنون، سیندی
456
00:25:49,824 --> 00:25:53,120
فکرمیکنن نشون میده آدم باید
با دوستهای سابقش دوست بمونه، نه؟
457
00:25:53,145 --> 00:25:54,896
میشه حالا این قلاده رو بازکنی؟
458
00:25:54,921 --> 00:25:59,175
دستبردار! گذشتهها گذشته، و من
اُسکار شیندلر نیستم
459
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
!حالا برو پایین
460
00:26:01,483 --> 00:26:03,235
!راه بیوفت
461
00:26:09,741 --> 00:26:12,827
لعنت، اومدیم کاخ سفید؟ -
مطمئناً کاخ سیاه نیست -
462
00:26:14,704 --> 00:26:16,498
جنی! اینجا
463
00:26:19,946 --> 00:26:22,907
این کورتنیـه، امروز دوستته. کورتنی، جنی
464
00:26:23,039 --> 00:26:24,998
خیلی خوشحالیم که اومدین اینجا
465
00:26:25,082 --> 00:26:26,958
زودباش! اطراف رو نشونت میدم
466
00:26:31,821 --> 00:26:33,823
اولین باره که به ریوردیل میای؟
467
00:26:33,848 --> 00:26:36,476
البته، اینطور نیست که من هم تا حالا
به برانکس جنوبی رفته باشم
468
00:26:36,560 --> 00:26:39,396
البته، بابام یه بار منو به خیابون آرتور برد
469
00:26:39,421 --> 00:26:42,007
که چندتا قهوهساز ایتالیایی بخریم
470
00:26:42,032 --> 00:26:44,327
کلاً علاقهی خاصی به قهوهها داره
471
00:26:44,409 --> 00:26:49,122
.راستی، اینجا محوطهی جنوبیـه
اینجا مطالعهی گیاهشناسی و نقاشی انجام میدیم
472
00:26:49,174 --> 00:26:51,342
و باغچه هم که معلومه
473
00:26:51,426 --> 00:26:53,928
تو روز کمک به جامعه
خیلی چیزها برداشت کردیم ازش
474
00:26:54,011 --> 00:26:56,139
و یه سالاد بزرگ برای انجمن اولیاء درست کردیم
475
00:26:57,223 --> 00:26:58,974
برند لباست راکوور ـه، نه؟
476
00:26:59,059 --> 00:27:02,562
عاشقشم. درست مثل همین رو تو خونه دارم. زودباش
477
00:27:02,645 --> 00:27:05,773
دویدن باعث میشه ممههام درد بگیره، ولی
کالری زیادی میسوزونه
478
00:27:05,856 --> 00:27:07,556
شاید فقط یه سوتین بهتر لازم داشته باشم
479
00:27:07,581 --> 00:27:12,009
.داریم رمان جان که میدادم، اثر فاکنر رو میخونیم
اسم ماهرانهای نیست؟
480
00:27:12,780 --> 00:27:15,350
خب، اینجا اتاق مطالعهاست
481
00:27:15,375 --> 00:27:18,080
آمادگی برای امتحان ارزیابی تحصیلی و
کارهای دیگه رو اینجا انجام میدیم
482
00:27:22,915 --> 00:27:24,250
توی دادگاهها...
483
00:27:24,334 --> 00:27:27,712
،سؤال اینجاست که چندتا زندانبان
...کارکنان
484
00:27:27,795 --> 00:27:31,506
شرمنده. مسیر قطار کوفتی 6 بین
خرابشده تا خرابشده شرقی نبود
485
00:27:31,531 --> 00:27:33,533
،واسه همین مجبور شدم پیاده از خیابون 163 برم
486
00:27:33,610 --> 00:27:35,468
که اونجا نه یکی، نه دوتا، بلکه
سه تا کیر دیدم
487
00:27:35,493 --> 00:27:37,953
یکی میشاشید، یکی کفدستی میزد و
یکی بیخانمان بود
488
00:27:38,059 --> 00:27:39,436
آلیدا، اینو دیدی؟
489
00:27:40,667 --> 00:27:41,495
تو کل اخبار هست
490
00:27:41,520 --> 00:27:43,939
باید خاطرتون باشه، خیلی از این زنها
،از نظر ذهنی بیمار هستند
491
00:27:44,247 --> 00:27:47,694
به زندان ارسال شدن چون خیلی از
آسایشگاههای شهر تعطیل شدن
492
00:27:47,788 --> 00:27:49,510
دربارهی لیچفیلد حرف میزنن؟ -
اطلاعات بیشتری درحال نمایان شدن هستن -
493
00:27:49,593 --> 00:27:51,887
،دربارهی خبر داغ زندان لیچفیلد
494
00:27:51,970 --> 00:27:54,515
جاییکه اواخر دیشب شورشی
وحشیانه اتفاق افتاد
495
00:27:54,598 --> 00:27:59,643
.نه. همین الان با رفیقم حرف زدم که اونجاست
هیچی در این باره نگفت
496
00:27:59,668 --> 00:28:02,088
شاید شورش هنوز شروع نشده؟
497
00:28:02,564 --> 00:28:05,191
مگه کری؟
دیروز شروع شده
498
00:28:05,229 --> 00:28:08,857
مثل سگ دروغ گفت
499
00:28:12,198 --> 00:28:13,284
!لعنت
500
00:28:14,727 --> 00:28:15,936
کجاست؟
501
00:28:16,995 --> 00:28:20,248
گاهاً با گروههای خلافکاری...
میپیوندند و تمایل به خشونت دارن
502
00:28:20,332 --> 00:28:24,252
اونها هیچ علاقهای به بازگشت
به جامعهی بانزاکت ندارن
503
00:28:24,336 --> 00:28:27,746
...حس میکنم دارم لخت نگاهت میکنم
ولی فقط صورتت رو
504
00:28:27,771 --> 00:28:31,003
،اگه حمله کنیم و نبرد تنبهتن بشه
505
00:28:31,181 --> 00:28:36,061
نمیخوام هیچکدومشون جایی رو برای
گرفتن داشته باشن
506
00:28:36,222 --> 00:28:38,071
هنوزم، خیلی زیادیه
507
00:28:38,173 --> 00:28:39,507
مسئلهی امنیتی بود
508
00:28:42,062 --> 00:28:43,063
چه عجب
509
00:28:43,146 --> 00:28:45,566
میتونیم این عوضیها رو بفرستیم مکس
و کار رو تموم کنیم
510
00:28:51,988 --> 00:28:53,758
تو پیسکاتلا هستی؟ -
بله قربان، هستم -
511
00:28:53,783 --> 00:28:54,994
...چطوری میتونم -
خب، میتونی با پیداکردن -
512
00:28:55,026 --> 00:28:56,910
صاحب این پیتی کروزر بنفش شروع کنی
513
00:28:56,993 --> 00:28:59,162
.و بهش بگی ماشینش رو جابجا کنه
میخوایم تمام این منطقه خالی باشه
514
00:28:59,728 --> 00:29:02,541
کاوالو، رید، شماتیک رو بیارید
و موقعیتها رو مشخص کنید
515
00:29:02,624 --> 00:29:03,814
،و وقتی ماشینها از اینجا رفتن
516
00:29:03,839 --> 00:29:06,176
باید تمام خبرنگارها و مردم عادی رو
کنترل کنیم
517
00:29:06,201 --> 00:29:07,660
من شماتیک رو براتون میارم، قربان -
!بله، قربان -
518
00:29:07,685 --> 00:29:10,313
...و داشتم فکرمیکردم که، ما
519
00:29:11,529 --> 00:29:14,741
کمک میخوای، دسی؟ واسه پیداکردن
ماشین زنونه؟
520
00:29:20,225 --> 00:29:21,434
بفرما
521
00:29:21,508 --> 00:29:22,926
محل مطالعهات
522
00:29:25,195 --> 00:29:26,404
اوه
523
00:29:27,311 --> 00:29:29,220
هاه -
چیش "اوه، هاه" داره؟ -
524
00:29:29,245 --> 00:29:30,824
خب، فکرکنم گفتیم محل مطالعه
525
00:29:30,849 --> 00:29:34,170
بیشتر دربارهی مطالعه باشه و کمتر دربارهی... درهمبرهمی
526
00:29:34,319 --> 00:29:36,112
من دوستدارم اطرافم وسیله بذارم، پایپر
527
00:29:36,203 --> 00:29:38,300
بهم آرامش میده. من یه جمعکنندهام
528
00:29:38,325 --> 00:29:41,286
چطوره بری اونجا و روی حصیر کثیف یوگات بشینی
529
00:29:41,393 --> 00:29:45,113
و کلکسیونت رو... تحسین کنی؟
530
00:29:45,138 --> 00:29:47,480
نمیخوای تو خونهی کثیفمون راحت باشم؟
531
00:29:47,505 --> 00:29:51,509
من فقط دارم میگم این وسایل
باعث شادیت میشن یا نه
532
00:29:52,887 --> 00:29:55,473
،طبق کتاب جادوی متحولکنندهی تمیزی
533
00:29:55,491 --> 00:29:59,662
...فقط باید وسایلی تو خونهات داشته باشی که
باعث شادیت بشن
534
00:29:59,738 --> 00:30:01,824
میدونی چی باعث شادیم میشه؟ -
هوم؟ -
535
00:30:01,907 --> 00:30:05,953
سیلی زدن بهت -
فقط با دست باز و روی کونم -
536
00:30:06,036 --> 00:30:08,664
،لری یهبار به جای اشتباهی زد
و خوشم نیومد
537
00:30:08,747 --> 00:30:10,541
پس، فقط روی کونم -
جالبه -
538
00:30:14,167 --> 00:30:15,168
!لعنتی
539
00:30:15,252 --> 00:30:17,572
این همه مردم چیکار میکنن اینجا؟
540
00:30:17,616 --> 00:30:19,910
شاید اونها هم دوستدارن تو هوای آزاد بخوابن
541
00:30:22,697 --> 00:30:24,447
شاید دارن از رهبرشون پیروی میکنن
542
00:30:24,508 --> 00:30:25,802
خفهشو
543
00:30:43,923 --> 00:30:46,926
!کاپوتو، ای حرومزاده
544
00:30:47,221 --> 00:30:49,516
،چطور شبها خوابت میبره
...با دونستن اینکه اون مادر
545
00:30:49,599 --> 00:30:50,933
توالت اشتباه اومدی
546
00:30:51,017 --> 00:30:53,269
شرمنده. کاپوتو -
!دست از سرم بردار -
547
00:30:53,353 --> 00:30:56,981
!کاپوتو -
رد، اینجام -
548
00:30:58,646 --> 00:31:00,648
!هی
549
00:31:02,427 --> 00:31:07,222
میدونستی پیسکاتلا کی بوده ولی
به اون هیولا اجازه دادی اینجا کارکنه؟
550
00:31:07,409 --> 00:31:09,176
تو یه زندان زنونه؟
551
00:31:09,403 --> 00:31:11,413
!هی. هی
552
00:31:11,496 --> 00:31:14,916
!لگد نزن! چیزی نمونده سرریز بشم
553
00:31:14,999 --> 00:31:19,086
!اون یه زندانی رو به قتل رسوند
و میدونم که میدونی
554
00:31:19,170 --> 00:31:21,297
رد، خواهش میکنم
555
00:31:21,567 --> 00:31:24,426
نمیدونی اینجا چقدر گرمه
556
00:31:24,473 --> 00:31:27,929
و بو. بهزور میتونم نفس بکشم
557
00:31:28,012 --> 00:31:30,222
!ای وای، گرمه؟ خیلی گرمه؟ اوه
558
00:31:30,306 --> 00:31:33,476
!ولی حداقل زندهزنده نمیپزنت
559
00:31:33,560 --> 00:31:35,937
فکرنمیکنی نمیخواستم از شر اون
آدم خلاص بشم؟
560
00:31:35,962 --> 00:31:39,508
.منم داشتم همون فایل رو بررسی میکردم
واسه همین تو دفترم بود
561
00:31:39,649 --> 00:31:41,859
ولی هیچ اتهامی بهش نزده بودن
562
00:31:41,943 --> 00:31:44,529
...حکمش رو صادر کردن. حرف
563
00:31:46,238 --> 00:31:48,002
یه نگهبان در مقابل یه زندانی مرده بود
564
00:31:48,027 --> 00:31:50,821
ولی جاییکه گناه باشه، چاره هم هست
565
00:31:51,093 --> 00:31:54,588
همیشه سنجاقهایی هست که میشه
زیر ناخون فرو کرد
566
00:31:54,768 --> 00:31:58,689
،وقتی اینجایی چطور میخوای به ناخونهاش برسی
،وسط یه شورش
567
00:31:58,772 --> 00:32:01,442
و اون بیرونه، بدون اینکه
اتهامی بهش وارد شده باشه؟
568
00:32:01,525 --> 00:32:03,109
،شاید، اگه زیادی دعا کنی
569
00:32:03,193 --> 00:32:08,324
یهو تصمیم بگیره بشینه و یه اعترافنامه
"امضاکنه و بگه "کار من بود
570
00:32:09,825 --> 00:32:12,786
آره... خوبه
571
00:32:13,787 --> 00:32:15,831
...ولی اون خوبه -
نه، خوب نیست -
572
00:32:15,914 --> 00:32:19,585
رد، بیا یه معاملهای بکنیم. اگه
،کمکم کنی از اینجا بیام بیرون
573
00:32:19,668 --> 00:32:23,088
یه توصیهنامهی عالی برای
پروندهات مینویسم
574
00:32:23,171 --> 00:32:26,467
تو در زمان بحران به یک سرپرست کمک کردی
575
00:32:28,254 --> 00:32:29,255
رد
576
00:32:30,082 --> 00:32:31,075
!رد
577
00:32:31,930 --> 00:32:33,682
میشنوی؟
578
00:32:33,765 --> 00:32:35,476
...خودم رو صدا میزنم
579
00:32:36,768 --> 00:32:38,186
!هی، روئیز! خواهش میکنم
580
00:32:38,269 --> 00:32:40,939
داره تنفس زیادی میکنه -
اون تنفس زیادی نمیکنه -
581
00:32:40,964 --> 00:32:43,422
نمیتونه نفس بکشه و داره آهنگهای
صدای موسیقی رو زمزمه میکنه
582
00:32:43,492 --> 00:32:46,257
شاید کار عادیای باشه
583
00:32:46,507 --> 00:32:48,733
بخشی از پروسهاست -
استرتمن؟ -
584
00:32:48,758 --> 00:32:51,594
.استرت، استرت، استرت
گوش کن، باشه رفیق؟
585
00:32:51,662 --> 00:32:54,624
.ازت میخوام چندتا نفس عمیق بکشی
آمادهای؟
586
00:32:54,707 --> 00:32:57,209
خوبه
587
00:32:58,335 --> 00:32:59,378
!هی، حواسها جمع
588
00:33:00,903 --> 00:33:02,645
تو -
!خدایا شکرت. خدایا رحم کن -
589
00:33:02,670 --> 00:33:06,382
.نه، تو نه! تو، مسئول روابط عمومی
بلند شو، بریم
590
00:33:06,677 --> 00:33:09,972
!نه، نه، نه
!خواهش میکنم منو ببر
591
00:33:10,055 --> 00:33:14,184
خواهش میکنم منو ببر
592
00:33:14,276 --> 00:33:16,436
آدم عوضی. تو همهچیز برنده میشه
593
00:33:16,461 --> 00:33:19,647
♪ دو، یه آهو، یه آهوی مؤنث ♪
594
00:33:20,065 --> 00:33:23,235
♪ رِ، قطرهای از خورشید طلایی ♪
595
00:33:24,928 --> 00:33:27,180
هی اَنج، ببین چی پیداکردم -
تفنگ رو؟ -
596
00:33:27,560 --> 00:33:31,147
دونات رو -
نه بابا! کپک زدن؟ -
597
00:33:31,598 --> 00:33:34,714
مرد. دونات نگهبان رو میگی. ضدحال
598
00:33:37,541 --> 00:33:39,752
بگیریمش؟
599
00:33:39,835 --> 00:33:41,089
تفنگ رو نداریم
600
00:33:41,105 --> 00:33:43,942
بیخیال. من خرگوشهایی از این
بزرگتر رو هم خوردم
601
00:33:45,026 --> 00:33:46,611
جدی میگم. یه روانآب عجیبی
602
00:33:46,695 --> 00:33:48,668
تو آب کنار مزرعهمون جریان داشت
603
00:33:48,693 --> 00:33:50,987
خوکچه هندیم اینقدر بزرگ شد
که نمیتونستم بلندش کنم
604
00:33:52,200 --> 00:33:53,284
با شمارهی سه؟
605
00:33:53,367 --> 00:33:55,036
بیا این دونات رو بخوریم -
یک، دو، سه -
606
00:33:55,119 --> 00:33:58,341
!سلام! دالی
607
00:33:58,451 --> 00:33:59,624
!بیا بیرون ببینم
608
00:33:59,649 --> 00:34:03,622
،دستهاتون رو ببرید بالا و ازم فاصله بگیرید
زندانیها! جدی میگم
609
00:34:03,647 --> 00:34:05,452
چقدر بانمکی تو؟
610
00:34:05,477 --> 00:34:08,561
تو حالا گروگان ما هستی، دوناتکنِ موزی
611
00:34:08,586 --> 00:34:09,765
!دوناتکن
612
00:34:09,790 --> 00:34:11,667
میتونم تصورش کنم
613
00:34:12,055 --> 00:34:13,474
!هی، پن، ببین! ما آدم گرفتیم
614
00:34:13,759 --> 00:34:17,304
میبینم. وای! کارتون خوب بود
615
00:34:17,468 --> 00:34:18,918
چرا اومدین اینجا؟
616
00:34:18,979 --> 00:34:23,671
،خب، داشتیم دنبال تفنگ میگشتیم
ولی بهجاش، این خوک خرگوش بزرگ رو پیداکردیم
617
00:34:25,319 --> 00:34:27,201
قهرمانهای زندان شدیم، دو روز پشتسرهم
618
00:34:27,226 --> 00:34:28,940
زودباش، ببریمش پیش بقیه گروگانها
619
00:34:29,059 --> 00:34:32,730
.باشه. من یه فکر بهتر دارم
بیاید تو مستراح زندانیش کنیم
620
00:34:32,899 --> 00:34:34,932
و نشونش بدیم با بقیه بد تا کرده
621
00:34:34,980 --> 00:34:38,393
ولی اینطوری، کسی رژهی پیروزیمون
به سمت گروگانها رو نمیبینه
622
00:34:38,472 --> 00:34:40,850
لعنتی، کاش تفنگ رو واسه رژه داشتیم
623
00:34:40,926 --> 00:34:42,510
نشونشون بدیم قدرت ما بالاست
624
00:34:42,535 --> 00:34:43,649
میدونی، من فکر خیلی خوبی دارم
625
00:34:43,679 --> 00:34:46,755
،شما دوتا اینجا بمونید و دنبال تفنگ بگردین
626
00:34:46,818 --> 00:34:49,654
و من میبرمش -
!امکان نداره -
627
00:34:49,679 --> 00:34:52,068
!میخوای جذبهی ما رو بدزدی
دزدِ جذبه
628
00:34:52,334 --> 00:34:54,508
زودباش. میریم پیش بقیه -
بریم -
629
00:34:54,533 --> 00:34:58,412
نه صبرکنید بچهها، نمیخوام جذبهتون
یا چیزی دیگه رو بدزدم
630
00:34:58,542 --> 00:35:01,545
فقط میخوام عدالت اجرا بشه
631
00:35:03,261 --> 00:35:06,755
خیلیخب، پس من پشتتون میام
632
00:35:06,780 --> 00:35:08,146
"منظورت چیه، "کدوم یارو؟
633
00:35:08,171 --> 00:35:11,424
همون عوضی توی کانالت که داره مزخرف میگه
634
00:35:11,560 --> 00:35:13,855
"دربارهی "سیاستهای گروههای خلافکاری در شورش
635
00:35:13,938 --> 00:35:15,649
داره چرت میگه -
آها -
636
00:35:15,732 --> 00:35:19,467
آره، میگه تمام زندانیهای لیچفیلد خطرناکن؟
637
00:35:19,507 --> 00:35:21,133
که نمیخوان توانبخشی بشن؟
638
00:35:21,216 --> 00:35:23,969
هرکسی که اونجا میشناسم
میخواد توانبخشی بشه
639
00:35:24,053 --> 00:35:26,180
باشه -
تو مثلاً تهیهکنندهای؟ -
640
00:35:26,263 --> 00:35:29,892
.چون دارم موضوعات حرفهای بهت میگم
تازه از اون خرابشده زدم بیرون
641
00:35:30,935 --> 00:35:32,687
...صبرکن، تو زندانی بودی؟ توی
642
00:35:32,770 --> 00:35:36,899
لیچفیلد! آره. میخوام
همین رو بهت بفهمونم، احمق
643
00:35:36,982 --> 00:35:38,150
دخترم هنوز اونجاست
644
00:35:38,233 --> 00:35:41,529
واسه تأیید کردنش، با جودی کینگ توی
زندان بودی؟
645
00:35:41,612 --> 00:35:43,781
جودی کینگ با من تو زندان بود
646
00:35:45,240 --> 00:35:47,702
خانوم دیاز، مایلید یه ماشین براتون بفرستیم؟
647
00:35:47,785 --> 00:35:49,537
حاضرید باهاتون مصاحبه کنیم، درسته؟
648
00:35:52,331 --> 00:35:53,415
آره
649
00:36:02,091 --> 00:36:03,843
!آخ
650
00:36:03,926 --> 00:36:06,988
گفتم مربعی باشن
651
00:36:07,013 --> 00:36:10,975
.انگشتهای گرد فقط به ریحانا میاد
یادت نره
652
00:36:12,351 --> 00:36:14,917
انگار دارم یه نارون رو اره میکنم
653
00:36:15,401 --> 00:36:16,271
چیزی گفتی؟
654
00:36:16,355 --> 00:36:21,110
گفتم عاشق اینم که روی پاهات کارکنم، الههی
عوضیِ لیچ
655
00:36:21,759 --> 00:36:23,802
فکرکردم همین رو گفتی
656
00:36:25,239 --> 00:36:29,459
نگران نباش. یه روزی آزادت میکنم، جود
657
00:36:29,484 --> 00:36:32,946
فقط به محض اینکه با کارکردن
بدهیت رو پرداخت کنی، هوم؟
658
00:36:33,831 --> 00:36:38,339
البته... هیچوقت بخاطر اون عکسهای
مجلهی هفتگی ما پولی بهم ندادی، نه؟
659
00:36:38,364 --> 00:36:41,785
اوه، نه -
اوهوم -
660
00:36:42,047 --> 00:36:43,924
پس، یه مدتی طول میکشه
661
00:36:45,635 --> 00:36:49,972
خیلیخب، وقت چشمه آبگرم تمومه. جودی
باید با مأمور منابع انسانی صحبت کنه
662
00:36:50,179 --> 00:36:51,222
!شدنی نیست
663
00:36:51,305 --> 00:36:54,267
!هنوز پشمهای کونم رو نزده
664
00:36:54,350 --> 00:36:57,311
ببین، باید قمبل بازکنم و اون اصلاحش کنه
665
00:36:57,395 --> 00:37:00,356
باشه. خب، موهای زیاد عقبت
باید صبرکنه
666
00:37:00,439 --> 00:37:03,902
چون جودی باید با خبرنگارها صحبت کنه
667
00:37:03,927 --> 00:37:06,221
و اون کمکش میکنه
نکات کلیدی سخنرانیش رو بگه
668
00:37:06,431 --> 00:37:08,323
آره که میکنه
669
00:37:08,348 --> 00:37:11,559
حالا، صبرکن. انتظار دارید برم
با خبرنگارها صحبت کنم؟
670
00:37:11,598 --> 00:37:15,008
فکرکردم منظورتون این بود که میتونم
یه بیانیه توسط افرادم بنویسم
671
00:37:15,121 --> 00:37:18,875
.نمیتونم اینجوری برم بیرون! نه
یعنی، امکان نداره جدی باشید
672
00:37:18,900 --> 00:37:20,875
واتسون، جدی هستیم؟
673
00:37:25,477 --> 00:37:27,656
اسمت چیه، پسرم؟ -
جاش -
674
00:37:27,891 --> 00:37:30,033
طرفدار دوآتیشه، خانوم کینگ. باعث افتخارمه
675
00:37:30,116 --> 00:37:31,985
ممنون، عزیزم. ممنون که نگاه میکنی
676
00:37:32,032 --> 00:37:34,179
حالا، برنامه چیه؟ -
سهتا نکته کلیدی براتون داریم -
677
00:37:34,204 --> 00:37:35,618
فقط باید همینها رو بگید
678
00:37:35,643 --> 00:37:36,132
باشه
679
00:37:36,157 --> 00:37:39,119
.من گروگان نیستم"
".دارم همکاری میکنم
680
00:37:39,292 --> 00:37:41,920
برای پوسی عدالت میخوام
681
00:37:42,003 --> 00:37:44,047
"میخوام به تقاضاهامون رسیدگی بشه"
682
00:37:44,130 --> 00:37:45,173
درسته -
خیلیخب -
683
00:37:45,256 --> 00:37:47,926
،حالا، میخواید بدون از حفظ بگم
یا اینو همراه ببرم؟
684
00:37:48,009 --> 00:37:49,052
میتونید همراهتون ببرید
685
00:37:49,135 --> 00:37:51,346
و همه فکرمیکنیم بهتره با
لباس فرم برید
686
00:37:51,429 --> 00:37:52,806
تا بهنظر بیاد اتحاد بیشتری دارید -
آره -
687
00:37:52,889 --> 00:37:56,267
،و چی جواب بدم اگه ازم بپرسن
"چرا با احمقها روی پشتبوم بودی؟"
688
00:37:56,452 --> 00:37:58,663
نه، نه، نه. هیچ سؤالی رو
جواب نده
689
00:37:58,787 --> 00:38:01,568
،هرچیزی که پرسیدم، بگو
.سؤال خیلی خوبیه"
690
00:38:01,623 --> 00:38:06,111
ولی سؤال بزرگتر اینه که، چه اتفاقی داره
"تو سیستم این زندان میافته؟
691
00:38:06,384 --> 00:38:08,363
کارش خوبه
692
00:38:08,446 --> 00:38:12,367
و به شخصه فکر میکنم کمک میکنه
،اگه دربارهی
693
00:38:12,450 --> 00:38:14,578
عذابهایی که اینجا کشیدین
صحبت کنید
694
00:38:14,661 --> 00:38:18,331
،یهسری تجربیات دردناک
...ناعدالتی
695
00:38:21,693 --> 00:38:22,694
696
00:38:23,343 --> 00:38:24,511
697
00:38:26,602 --> 00:38:28,814
میتونیم دروغ هم بگیم -
دروغ گفتن تو خونمه -
698
00:38:28,897 --> 00:38:32,108
،خیلیخب، خانومها
میخواید چی بگم؟
699
00:38:32,192 --> 00:38:34,110
بیخودی ما رو میاندازن انفرادی
700
00:38:34,453 --> 00:38:37,305
رسیدگیهای پزشکی و دندانی بهمون نمیشه
701
00:38:37,330 --> 00:38:39,006
،یه دختر دیدم که دندونش عفونت کرده بود
702
00:38:39,031 --> 00:38:40,805
ولی هنوزم نمیبردنش دکتر
703
00:38:40,830 --> 00:38:42,953
بیدلیل کتکمون میزنن
704
00:38:42,980 --> 00:38:45,715
بیدلیل میگردنمون
705
00:38:45,740 --> 00:38:49,160
چهارتایی توی تخت جامون میدن انگار
مرغ کارخونهای هستیم
706
00:38:49,542 --> 00:38:53,213
نصف مواقع نمیتونیم خودمون رو تمیزکنیم
چون دستشوییهای کافی نیست
707
00:38:53,296 --> 00:38:54,547
غذای درستوحسابی بهمون نمیدن
708
00:38:54,630 --> 00:38:57,968
.بابت زحماتمون پول نمیگیریم
تحصیلاتی برامون برقرار نیست
709
00:38:58,051 --> 00:39:01,054
شانس شیر دادن به بچههامون رو نداریم
710
00:39:01,137 --> 00:39:03,473
مثل انسان باهامون رفتار نمیشه
711
00:39:04,528 --> 00:39:07,322
و بیدلیل توی کافهتریا کشته میشیم
712
00:39:11,098 --> 00:39:13,183
خودکار داری؟ -
آره -
713
00:39:21,407 --> 00:39:23,076
نباید اجازه بدی این زن سفیدپوست
برامون صحبت کنه
714
00:39:23,159 --> 00:39:24,911
باید داستانهای ما رو اون بگه
715
00:39:24,995 --> 00:39:28,999
بیخیال، مرد. میدونم مردم بیرون با
تابلوهای جودی کینگ رو دیدی
716
00:39:29,082 --> 00:39:30,876
میخوان از دهن اون بشنون
717
00:39:30,959 --> 00:39:33,962
و اگه بفرستیمش بیرون کار عاقلانهای انجام دادیم
718
00:39:34,045 --> 00:39:37,757
اگه از دهن اون بیرون بیاد، حرفهای
ما رو بیشتر میشنون
719
00:39:37,841 --> 00:39:41,094
آره، ولی اون یه روز هم یه زندانی واقعی نبوده
720
00:39:41,177 --> 00:39:43,554
.واسه خودش ناراحت نیست
عصبی نیست
721
00:39:44,804 --> 00:39:46,931
این جنگ ماست، تی
722
00:39:47,308 --> 00:39:49,168
جنگ ما و پوسی
723
00:39:49,193 --> 00:39:53,114
و میخوای اجازه بدی یه
زن سفیدپوست، آهنگ ما رو بخونه
724
00:39:53,316 --> 00:39:55,151
مسخرهاست
725
00:39:55,611 --> 00:39:56,820
این با من
726
00:39:57,735 --> 00:39:59,362
میتونید لپتاپها رو نگهدارید؟
727
00:39:59,445 --> 00:40:02,532
نه، توی سال نگهشون میداریم و بعد
پسشون میدیم
728
00:40:02,615 --> 00:40:05,618
تا آپدیتشون کنن یا توی تابستون
تعویضشون کنن
729
00:40:05,701 --> 00:40:07,245
خب نظرت دربارهی کلاس چیه؟
730
00:40:07,328 --> 00:40:10,331
متأسفم که بیشتر وقت رو
به تعریف از محل گذروندیم
731
00:40:10,356 --> 00:40:14,526
اریک فکرمیکنه باید با انجمن زبان، روانشناسی
و آییننامه شیکاگو آشنا باشیم
732
00:40:14,669 --> 00:40:16,171
آره
733
00:40:16,880 --> 00:40:18,256
یکیشون مال برادرمه
734
00:40:18,339 --> 00:40:20,466
برای شطرنج. از اون خرخونهاست
735
00:40:20,823 --> 00:40:22,575
الان تو دانشگاه کارنگی ملون درس میخونه
736
00:40:24,345 --> 00:40:27,015
خدای من! تئاتر موزیکال دوستداری؟
737
00:40:27,098 --> 00:40:29,392
چون یه چیز فوقالعاده دارم که نشونت بدم
738
00:40:29,475 --> 00:40:31,014
♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪
739
00:40:31,039 --> 00:40:32,985
♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪
740
00:40:33,010 --> 00:40:35,054
♪ فقط باید رؤیا ببینی ♪
741
00:40:35,202 --> 00:40:38,288
♪ ...فقط رؤیا ببینی و دعاکنی ما ♪
742
00:40:38,341 --> 00:40:40,384
نمایش دخترهای رؤیایی رو انجام میدین؟ -
آره -
743
00:40:40,695 --> 00:40:43,239
والدینم ساخت اصلیش رو
توی برادوی دیدن
744
00:40:43,323 --> 00:40:45,491
♪ دخترهای رؤیایی ♪
745
00:40:45,830 --> 00:40:51,456
♪ دخترهای رؤیایی اونجا هستن ♪
746
00:40:51,539 --> 00:40:53,333
.خیلیخب، عالیه
هماهنگی خوب بود
747
00:40:53,416 --> 00:40:55,043
باشه. افی
748
00:40:55,126 --> 00:40:57,337
بخش تکی خودت رو تمرین میکنیم، بریج دوم
749
00:40:58,254 --> 00:41:00,631
باید بیشتر احساس به خرج بدی، عزیزم
750
00:41:00,660 --> 00:41:04,372
صدای آریتای وجودت رو به اون
نه" ها ببخش و بذار شکافته بشن"
751
00:41:04,455 --> 00:41:10,169
♪ و بهت میگم ♪
752
00:41:10,253 --> 00:41:15,008
♪ هیچوقت برنده نمیشم ♪
753
00:41:15,075 --> 00:41:18,871
♪ تو بهترین مردی هستی که دیدم ♪
754
00:41:19,025 --> 00:41:22,653
♪ امکان نداره که هیچوقتِ هیچوقت برم ♪
755
00:41:22,737 --> 00:41:25,531
♪ نه، نه، نه، نمیشه ♪
756
00:41:25,615 --> 00:41:30,578
♪ نه، نه، نه نمیشه بدون تو زندگی کنم ♪
757
00:41:31,148 --> 00:41:36,042
♪ بدون تو زنده نیستم، بدون تو زنده نیستم ♪
758
00:41:36,067 --> 00:41:38,735
♪ نمیخوام آزاد باشم ♪
759
00:41:38,807 --> 00:41:43,062
♪ میمونم و میمونم ♪
760
00:41:43,216 --> 00:41:48,972
♪ و تو، و تو، و تو قراره عاشقم باشی ♪
761
00:41:50,556 --> 00:41:56,562
♪ اوه، قراره عاشقم باشی ♪
762
00:41:58,982 --> 00:42:00,900
♪ بله، آقا ♪
763
00:42:03,631 --> 00:42:07,385
♪ عاشقم باشی عاشقم باشی ♪
764
00:42:07,602 --> 00:42:09,312
♪ عاشقم باشی ♪
765
00:42:10,410 --> 00:42:15,540
♪ عاشقم ♪
766
00:42:15,623 --> 00:42:19,752
♪ ...قراره عاشقم ♪
767
00:42:19,835 --> 00:42:22,505
میدونم، نه؟ آدم رو تحتتأثیر قرار میده
768
00:42:23,881 --> 00:42:25,094
!بخون، افی
769
00:42:25,119 --> 00:42:28,414
♪ باشی ♪
770
00:42:40,014 --> 00:42:42,514
!هوی، ده هزارتا بازدید داری
771
00:42:42,539 --> 00:42:43,554
!چرت نگو
772
00:42:43,579 --> 00:42:45,789
بذار ببینم
773
00:42:49,019 --> 00:42:51,106
همهی کامنتها واسه تو هستن ولی
774
00:42:51,131 --> 00:42:52,883
نه، اینطور نیست. برگرد عقب
775
00:42:53,650 --> 00:42:56,027
اون عقبها اسمت رو دیدم
776
00:43:05,333 --> 00:43:06,459
بیا
777
00:43:10,515 --> 00:43:12,517
" فلاکا شبیه شر لوبیاییه "
778
00:43:15,297 --> 00:43:16,423
!بیخیال
779
00:43:16,506 --> 00:43:19,718
شر حرفنداره. و تو هم که لوبیا دوستداری
780
00:43:19,801 --> 00:43:22,220
کی اهمیت میده یه احمق اینترنتی
چی میگه؟
781
00:43:22,304 --> 00:43:24,389
احمقانهاست. میخوام بذارمش
رو حالت پرواز
782
00:43:26,641 --> 00:43:30,236
ممههات رو نشون بده، ماریتز#
783
00:43:30,261 --> 00:43:32,096
از کجا آوردی این حرف رو آخه؟
784
00:43:32,232 --> 00:43:34,901
785
00:43:36,822 --> 00:43:39,534
خفهخون بگیر، استرتمن
786
00:43:39,617 --> 00:43:42,120
♪ نمیتونی خیلی چیزها رو بخونی ♪
787
00:43:42,203 --> 00:43:44,497
چیه؟ از دست شما بچههای
دوساله خسته شدم دیگه
788
00:43:44,580 --> 00:43:45,887
♪ دو، یه آهو، یه آهوی مؤنث ♪ -
ازت متنفرم -
789
00:43:45,912 --> 00:43:47,825
ازت نفرت دارم -
♪ ...ر، یه قطره از خورشید طلایی ♪ -
790
00:43:47,958 --> 00:43:49,669
میشه لطفاً بذاری بره بیرون؟
791
00:43:49,752 --> 00:43:51,962
هی، پاککن بزرگ ندارید؟
792
00:43:52,047 --> 00:43:53,381
!حلزون گوشم خیلی حساسه
793
00:43:53,464 --> 00:43:56,634
و نمیتونم این احمق رو تحمل کنم -
!باشه -
794
00:43:56,717 --> 00:43:58,219
!خفهشو
795
00:43:58,303 --> 00:44:00,096
خیلیخب. میخوای بری دستشویی، استرتمن؟
796
00:44:00,180 --> 00:44:02,015
...زودباش، زودباش
797
00:44:02,098 --> 00:44:04,975
میری توالت
798
00:44:05,060 --> 00:44:07,812
درسته. چی بهم گفتی؟ هان؟
799
00:44:07,895 --> 00:44:11,691
منو چی صدا کردی؟ برو، برو. زودباش
800
00:44:11,774 --> 00:44:13,984
خدایا شکرت
801
00:44:14,069 --> 00:44:16,737
صبرکن، دستمال توالت نیست. دستمال
توالت میخوام
802
00:44:16,821 --> 00:44:19,115
اگه یه کلمه دیگه حرف بزنی، دستشویی
رو سروته میکنم
803
00:44:19,199 --> 00:44:21,341
!نه، نه، خواهش میکنم
804
00:44:21,366 --> 00:44:22,868
!ای بابا
805
00:44:22,926 --> 00:44:24,803
دلگادو، تویی؟
806
00:44:25,121 --> 00:44:26,997
نه
807
00:44:27,082 --> 00:44:28,541
گونزالز؟
808
00:44:29,750 --> 00:44:32,587
راموس؟
809
00:44:32,748 --> 00:44:34,208
پایز؟
810
00:44:36,591 --> 00:44:38,801
!روئیز! ماریا روئیز، خواهش میکنم
811
00:44:38,884 --> 00:44:40,511
!خواهش میکنم، کمکم کن
812
00:44:40,595 --> 00:44:41,887
چرا بخوام همچین غلطی بکن؟
813
00:44:41,971 --> 00:44:44,640
.اینجا دما 120 درجه شده
...بوی تعفن
814
00:44:45,758 --> 00:44:47,660
استفراغم دیگه داره سرریز میشه
815
00:44:47,685 --> 00:44:49,479
خواهش میکنم -
شدنی نیست -
816
00:44:49,562 --> 00:44:52,148
میدونی که عواقب سنگینی واسه
اینکار هست
817
00:44:52,352 --> 00:44:55,443
میدونی این رو، روئیز؟
شورش تموم میشه، و زندانیها میرن به مکس
818
00:44:55,526 --> 00:44:57,153
و چندین سال به حبسشون اضافه میشه
819
00:44:58,047 --> 00:45:00,633
اگه کمکم کنی، کمکت میکنم
820
00:45:01,991 --> 00:45:05,160
هرکسی که تا حالا سرم کلاهگذاشته
همین حرف رو بهم زده
821
00:45:05,355 --> 00:45:07,191
بچهات چی، روئیز؟
822
00:45:07,274 --> 00:45:08,484
بهش فکرکن
823
00:45:09,234 --> 00:45:13,863
اگه کمکم کنی، میتونم مطمئن بشم که
حبست بیشتر نشه
824
00:45:13,888 --> 00:45:14,915
!هی، لگد نزن
825
00:45:14,948 --> 00:45:17,701
پیسکاتلا همین الانش هم
5سال دیگه به حبسم اضافه کرده
826
00:45:17,784 --> 00:45:19,369
اونم بدون هیچ دلیلی، خیلیخب؟
827
00:45:19,453 --> 00:45:21,955
بههرحال وقتی از اینجا برم بیرون
دخترم منو نمیشناسه
828
00:45:22,038 --> 00:45:23,915
روئیز، مطمئنی بیشترش کرده؟
829
00:45:24,056 --> 00:45:26,017
!البته که مطمئنم
830
00:45:26,042 --> 00:45:28,462
برات جلسه دادگاه تشکیل دادن؟
831
00:45:29,256 --> 00:45:31,498
نه -
پس هنوز انجام نشده -
832
00:45:31,523 --> 00:45:34,037
،و با سرعت انجام کاغذبازیهای لیچفیلد
833
00:45:34,147 --> 00:45:35,399
تعجبی نداره اگه
834
00:45:35,483 --> 00:45:38,319
توصیهنامهاش هنوز توی پروندهات هم نباشه
835
00:45:39,069 --> 00:45:40,488
پروندهات رو دیدی؟
836
00:45:42,365 --> 00:45:46,159
پیسکاتلا، اون... یه هیولاست
837
00:45:46,244 --> 00:45:50,498
از اولش هم نباید اینجا کار میکرد، و
این تقصیر منه
838
00:45:50,581 --> 00:45:56,879
ولی تو نباید به هیولایی تبدیل بشی
که اون داره بهش تبدیلت میکنه
839
00:45:56,962 --> 00:46:00,090
رفتارت با بقیهی زندانیها دیدم
840
00:46:01,467 --> 00:46:02,968
نگاهشون به توئه
841
00:46:04,304 --> 00:46:06,807
هاه؟ روئیز؟
842
00:46:10,743 --> 00:46:12,745
استرتمن؟
843
00:46:17,691 --> 00:46:18,692
لعنت
844
00:46:33,291 --> 00:46:36,544
باشه، بسه دیگه. باید بهم بگی
چهخبره
845
00:46:37,095 --> 00:46:38,379
چی؟
846
00:46:38,587 --> 00:46:42,800
چرا یه ارتش از موشصحراییها مثل تو
لباس پوشیدن، و دارن میگردن اینجا
847
00:46:45,323 --> 00:46:48,493
داری چرت میگی -
!چرت نمیگم -
848
00:46:48,639 --> 00:46:50,808
داری منو میسوزونی
849
00:46:51,052 --> 00:46:52,428
...و از نظر فنی
850
00:46:52,453 --> 00:46:53,663
میدونستی این آزار احساسیه؟...
851
00:46:54,114 --> 00:46:55,985
میدونی از کجا میدونم آزار احساسیه؟
852
00:46:56,010 --> 00:47:00,223
یه بار توی یه کوئیز اینترنتی خوندمش، اسمش این بود
"شما از نظر احساسی مورد آزار قرار گرفتید؟"
853
00:47:04,610 --> 00:47:06,445
...خیلیخب، شاید یهسری
854
00:47:07,363 --> 00:47:11,282
چیزها تو گذشتهام رو به چندتا زندانی گفته
باشم و تحتتأثیر قرار گرفته باشن
855
00:47:11,554 --> 00:47:14,765
فکرمیکنن من موضع گرفتم -
چه چیزهایی درمورد گذشتهات؟ -
856
00:47:15,496 --> 00:47:16,997
که ایدن رو کشتم
857
00:47:18,140 --> 00:47:19,600
گفتی ایدن رو کشتی؟
858
00:47:19,625 --> 00:47:22,127
دقیقاً که نگفتم ایدن رو
859
00:47:23,130 --> 00:47:25,174
...فقط
860
00:47:25,296 --> 00:47:27,799
...نمیدونم، وضعیتم رو بهعنوان یه
قاتل بهشون گفتم
861
00:47:27,883 --> 00:47:29,300
نمیدونم، یهو پرید بیرون از دهنم
862
00:47:29,385 --> 00:47:30,886
قرار بود این رو با خودمون به قبر ببریم
863
00:47:30,969 --> 00:47:33,054
من رفتم پیش وان بارلو و بهش التماس کردم
864
00:47:33,138 --> 00:47:35,265
...که راز نگهش داره -
ازت نخواستم اینکار رو بکنی -
865
00:47:35,348 --> 00:47:36,975
پس چی؟ نمیخوای با من آیندهای داشته باشی؟
866
00:47:37,058 --> 00:47:38,268
یه خونهی واقعی نمیخوای؟
867
00:47:38,351 --> 00:47:41,855
اگه نتونم واقعیتم رو واردش کنم، یه خونهی
واقعی نیست، پایپر
868
00:47:41,938 --> 00:47:43,614
حالا شبیه شعرهای ای.ای کامینگز حرف میزنی
869
00:47:43,639 --> 00:47:44,597
من متأسف نیستم
870
00:47:44,644 --> 00:47:46,443
آره، خیلی بده که اونها تبدیلش کردن به یجور
871
00:47:46,468 --> 00:47:48,564
،نماد مقاومت یا یه همچین چیزی
872
00:47:48,676 --> 00:47:51,345
ولی خوشحالم که بلند گفتمش
873
00:47:51,671 --> 00:47:54,361
حالا، میخوام تو خونهی خوشگلم دراز بکشم
874
00:47:54,386 --> 00:47:57,764
و میخوام تا وقتی این موضوع تموم بشه آروم باشم
875
00:47:58,830 --> 00:48:01,124
اونها چیزی که میخواستن رو شنیدن
876
00:48:01,984 --> 00:48:04,028
اونها تبدیلش کردن به یجور نماد
877
00:48:05,194 --> 00:48:09,908
چیزی که انجام میدی و میگی روی مردم تأثیر میذاره، اَلکس
878
00:48:11,436 --> 00:48:13,313
روی من تأثیر میذاره
879
00:48:14,638 --> 00:48:19,392
،و اگه آت و آشغالهات رو مرتب نکنی
جمعکننده نیستی
880
00:48:19,476 --> 00:48:21,770
ذخیرهکنندهای -
باشه، عالیه -
881
00:48:21,853 --> 00:48:23,978
...حرکت بزرگی بود. کجا
داری میری؟
882
00:48:24,003 --> 00:48:25,547
میرم اتاق میهمان
883
00:48:25,774 --> 00:48:26,775
اوه
884
00:48:28,566 --> 00:48:32,111
،اهل فرزنو، کالیفرنیا هستم
،46ساله، پورتو ریکایی
885
00:48:32,280 --> 00:48:34,763
...11سال سرقت مسلحانه انجام دادم -
رزالیتا پانتز کیه؟ -
886
00:48:37,202 --> 00:48:41,122
اهل فیلادلفیایی شمالی
هستم، قد 175 سانت، 130 کیلو وزن
887
00:48:41,206 --> 00:48:42,744
...هیچ علامت شناساییکنندهای ندارم، و
888
00:48:42,769 --> 00:48:44,646
جودی وینکلر کیه؟
889
00:48:44,960 --> 00:48:46,169
یعنی چی؟
890
00:48:46,252 --> 00:48:47,671
مثل مرد بارانیـه
[ تام کروز 1988 ]
891
00:48:48,714 --> 00:48:50,549
هوی، شما احمقها پروندهی من رو دارید؟
892
00:48:53,259 --> 00:48:54,678
ماریا روئیز کیه؟
893
00:49:02,435 --> 00:49:05,564
.اهل کینگستون، نیویورکام
163سانت قد، 82 کیلو وزن
894
00:49:05,647 --> 00:49:07,190
یه خالکوبی گل رز دارم
895
00:49:07,273 --> 00:49:09,359
...جسی
896
00:49:09,442 --> 00:49:11,069
!وای
897
00:49:12,696 --> 00:49:16,116
"،این زندان باعث شده رنجهای غیرقابل باوری بکشم"
898
00:49:16,199 --> 00:49:18,118
و من قربانی این شورش نیستم
899
00:49:18,326 --> 00:49:20,712
یه همکاریکنندهی فعالم
900
00:49:20,737 --> 00:49:23,823
"...باهمدیگه، متحد میمونیم، اعتراض میکنیم"
901
00:49:23,938 --> 00:49:26,733
نه. بهتر نیست بگیم
"میایستیم متحد؟"
902
00:49:26,918 --> 00:49:30,171
انگار وفاداری رو ضمانت میکنه؟ -
"نه. "متحد میمونیم -
903
00:49:30,196 --> 00:49:33,825
"اعتراض میکنیم که این سیستم چقدر ناعادلانهاست"
904
00:49:33,872 --> 00:49:35,749
"این سیستم چقدر ناعادلانهاست"
905
00:49:35,927 --> 00:49:38,597
"نه، نه. "این سیستم چقدر ناعادلانهاست
906
00:49:38,680 --> 00:49:41,391
درسته، همینه. و کلمات رو محکم بگو. یادت نره
907
00:49:41,474 --> 00:49:44,853
فکرمیکنی اینکار جواب میده؟ -
باید بده -
908
00:49:44,936 --> 00:49:47,147
تنها راهیه که داریم -
!جودی کینگ رو آزاد کنید -
909
00:49:47,172 --> 00:49:50,008
.واسه پوسی که داد نمیزنن اون بیرون
مگه نه، تی؟
910
00:49:50,307 --> 00:49:55,922
پیشخدمت برای زنی که خیلی کرهای بود
"دینر رول سرو کرد
911
00:49:55,947 --> 00:49:57,073
زودباشید، بچهها
912
00:49:57,157 --> 00:50:00,035
کی میتونه جای توصیفکننده رو
توی این جمله درست کنه؟
913
00:50:00,952 --> 00:50:01,953
کسی بلد نیست؟
914
00:50:04,653 --> 00:50:05,654
جنی؟
915
00:50:08,491 --> 00:50:12,898
پیشخدمت برای زن دینر رولی سرو کرد
"که خیلی کرهای بود
916
00:50:12,923 --> 00:50:14,215
همه؟
917
00:50:15,294 --> 00:50:16,838
دلیلش رو میدونید؟
918
00:50:20,430 --> 00:50:21,807
خیلیخب، فردا از همینجا ادامه میدیم
919
00:50:21,890 --> 00:50:24,059
و بعدش میریم سراغ درس توصیفکنندههای متغیر
920
00:50:24,142 --> 00:50:26,812
جنی؟ میشه یه لحظه صحبت کنیم، لطفا؟
921
00:50:33,521 --> 00:50:36,690
،اینو به مامانت بده امضا کنه
تا بدونه که 15 گرفتی
922
00:50:36,715 --> 00:50:39,551
برای من سخته که نمرههایی مثل این رو
توی کارنامهات بنویسم، جنی
923
00:50:39,654 --> 00:50:41,531
میدونم تواناییهات بیشتر از اینهاست
924
00:50:41,686 --> 00:50:44,438
حالا هرچی. اینطور نیست که یه برگهی واقعی باشه
925
00:50:44,709 --> 00:50:45,640
منظورت چیه؟
926
00:50:45,665 --> 00:50:49,460
یعنی، اینطور نیست که از منابع ثانویه
،انجمن زبان و روانشناسی نقل کنیم
927
00:50:49,626 --> 00:50:52,295
،امتحان ارزشیابی تحصیلی نمیدیم و سالاد نمیکاریم
928
00:50:52,378 --> 00:50:53,880
حتی یه کتابخونه تو این مدرسه نداریم
929
00:50:53,964 --> 00:50:56,370
چون تبدیلش کردن به یه شیرخوارگاه واسه
!بچههای جندههای محله
930
00:50:56,395 --> 00:50:57,417
جنی
931
00:50:57,442 --> 00:51:00,362
اینجا دوتا کد پستی داره و اونها
لپتاپ و گالری هنری دارن
932
00:51:00,624 --> 00:51:03,459
اینقدر فرهنگ دارن، که حتی
نمیدونن دارن فرهنگ ما رو میدزدن
933
00:51:03,521 --> 00:51:05,022
یه مشت مزخرفه
934
00:51:08,147 --> 00:51:09,231
درست میگی
935
00:51:11,204 --> 00:51:13,499
کاش اینطور نبود، ولی حرفت درسته
936
00:51:13,692 --> 00:51:16,444
،دانشآموزهای تورستون مزیتها و منافع زیادی دارن
937
00:51:16,527 --> 00:51:19,447
و گاهی حس میکنی باید دوبرابر سختتر کارکنی
،تا نصف اونها پیشرفت کنی
938
00:51:19,537 --> 00:51:21,707
ولی دلیل نمیشه تلاش نکتی
939
00:51:21,783 --> 00:51:23,702
...باشه؟ تو متعلق به بخش روشن
940
00:51:23,785 --> 00:51:26,329
ولی آخه چرا زحمت بدی بازیای رو انجام بدی
که از قبل باختیش؟
941
00:51:26,412 --> 00:51:28,074
کورتنی تابستون امسال به یه
اردوی علمی میره
942
00:51:28,099 --> 00:51:30,601
که هزینهاش بیشتر از حقوق سه ماه پدرمه
943
00:51:30,751 --> 00:51:32,212
چطور میتونم باهاشون رقابت کنم؟
944
00:51:34,568 --> 00:51:36,362
تا بعد، خانوم فولر
945
00:51:43,513 --> 00:51:44,514
نمیدونم، بچهها
946
00:51:44,597 --> 00:51:46,557
فکرمیکنم بهتره یکم
،باهاش خوش بگذرونیم
947
00:51:46,642 --> 00:51:48,559
میدونید، مثلاً شکنجهاش بدیم
948
00:51:48,644 --> 00:51:50,561
دونهدونه. اول من
949
00:51:54,587 --> 00:51:57,878
.نه، از این برنامه خوشم نمیاد
کانالت رو عوض کن
950
00:52:00,238 --> 00:52:01,698
لباسفرمهای نگهبانها خارشآورن
951
00:52:04,575 --> 00:52:07,322
وقتی اینو بردیم، عوضشون کنیم؟
952
00:52:07,347 --> 00:52:09,307
آره! دوباره ملافه میپوشیم
953
00:52:09,580 --> 00:52:10,999
!آره
954
00:52:11,082 --> 00:52:12,876
آره. و شاید اونطوری تونستیم تفنگ
رو پیداکنیم
955
00:52:12,959 --> 00:52:15,295
چون اینطوری یادمون میاد کجا گذاشتیمش
956
00:52:15,378 --> 00:52:16,379
آره
957
00:52:16,462 --> 00:52:17,547
!ایست
958
00:52:17,630 --> 00:52:20,175
!دستها بالا! دستها بالا
برو اونجا
959
00:52:20,258 --> 00:52:24,095
تفنگمون رو دزدیدی؟ -
نه، روی کمرت بود -
960
00:52:24,120 --> 00:52:26,998
اَنجی، اوسگلی آخه؟ -
چی؟ -
961
00:52:27,299 --> 00:52:29,176
!گذاشتیش روی کمرت
962
00:52:29,228 --> 00:52:31,230
نمیدونستم کمربند پوشیدم
963
00:52:31,885 --> 00:52:33,718
لابد وقتی مست بودم پوشیدمش
964
00:52:33,781 --> 00:52:38,118
.که چیز عجیبیه، چون از کمربند خوشم نمیاد
باعث میشن سمشتری بگیرم [برآمدگی آلت تناسلی]
965
00:52:39,726 --> 00:52:43,522
تنها شانست فرار از ورودیه، باشه؟
ولی مراقب راهروها باش
966
00:52:43,605 --> 00:52:44,648
بیا، بگیرش
967
00:52:46,691 --> 00:52:48,193
!لعنت
968
00:52:48,277 --> 00:52:49,403
!لعنت بر شیطون -
خدای من. خدای من -
969
00:52:49,486 --> 00:52:50,570
...لعنت. شرمنده! تقصیر من
970
00:52:50,654 --> 00:52:52,364
...ببند دهنت رو -
تصادفی بود -
971
00:52:52,447 --> 00:52:54,180
،به انگشت موردعلاقهام شلیک کردی
972
00:52:54,249 --> 00:52:56,668
!آشغال کودن -
برو -
973
00:52:56,868 --> 00:52:58,870
ولی نمیتونم تنهات بذارم -
باید بری، باشه؟ -
974
00:52:58,954 --> 00:53:00,122
فقط برو. عجلهکن
975
00:53:00,205 --> 00:53:02,166
اوه... لعنتی -
خدای من -
976
00:53:02,249 --> 00:53:03,918
!عوضی -
قراره بمیری؟ -
977
00:53:05,210 --> 00:53:07,379
بدجوری تاوانش رو پس میدی
978
00:53:08,096 --> 00:53:09,557
!بگیرش -
!عوضی -
979
00:53:24,639 --> 00:53:27,058
چی؟ نه. من مأمور روابط عمومیام
980
00:53:40,083 --> 00:53:41,835
جودی. جودی کینگ
981
00:53:41,919 --> 00:53:43,837
جودی کنیگ، مسلمون شدی؟
982
00:53:43,921 --> 00:53:46,965
جودی کینگ. مسلمون شدی؟
983
00:53:48,258 --> 00:53:50,803
میخوای من اول حرف بزنم
یا معرفی کنم؟
984
00:53:50,886 --> 00:53:52,512
!جودی -
نه، خودم شروع میکنم -
985
00:53:52,595 --> 00:53:53,806
بهت آسیبی زدن؟
986
00:53:53,889 --> 00:53:56,016
تو خطری؟
987
00:53:58,795 --> 00:54:01,047
...صبحبخیر. اسم من
988
00:54:01,814 --> 00:54:05,734
تاشا جفرسونـه و زندانی لیچفیلد هستم
989
00:54:06,269 --> 00:54:07,986
،دو روز پیش
990
00:54:08,070 --> 00:54:12,615
،دوست و همبندیمون، پوسی واشینگتن
991
00:54:12,700 --> 00:54:14,868
به دست یه نگهبان زندان کشته شد
992
00:54:16,590 --> 00:54:17,924
پوسی واشینگتن
993
00:54:19,289 --> 00:54:23,210
و دوبار اسمش رو گفتم چون
هیچوقت نمیشه به قدر کافی گفت
994
00:54:24,712 --> 00:54:28,173
،حالا، همونطور که میبینید
جودی کینگ صدمهای ندیده
995
00:54:28,256 --> 00:54:30,217
و گروگان نیست
996
00:54:31,134 --> 00:54:34,471
و بیانیهای داره که میخواد
بهتون اعلام کنه
997
00:54:35,868 --> 00:54:38,225
و صبحبخیر، هموطنهای من
998
00:54:39,226 --> 00:54:43,011
"این زندان باعث رنجش غیرقابل باور من شده"
999
00:54:43,316 --> 00:54:44,972
"...و من قربانی این شورش نیستم"
1000
00:54:44,997 --> 00:54:47,038
...نه، اون
1001
00:54:47,699 --> 00:54:49,952
قرار نیست بیانیه بده
1002
00:54:50,973 --> 00:54:52,557
ببخشید
1003
00:54:52,632 --> 00:54:54,593
اون برای ما صحبت نمیکنه
1004
00:54:54,676 --> 00:54:59,681
چون جودی کینگ نمیتونه از جانب
زندانیهای این زندان صحبت کنه
1005
00:54:59,765 --> 00:55:01,934
،اون رو از ما جدا نگهداشتن
1006
00:55:02,017 --> 00:55:06,230
توی یه اتاق خصوصی با رسیدگی بهتر و
یه تصفیهکنندهی آب
1007
00:55:06,313 --> 00:55:11,068
،و لحظاتی بعد از اینکه دوست ما
،پوسی واشینگتن
1008
00:55:11,151 --> 00:55:15,197
،توسط یه نگهبان بدون اینکه کاری کرده باشه به قتل رسید
1009
00:55:15,280 --> 00:55:19,534
جودی کینگ داشت وسایلش رو جمع میکرد
که با ترخیص زود بره خونهاش
1010
00:55:20,535 --> 00:55:25,457
چون پولداره و سفیدپوسته و قدرتمند
1011
00:55:28,627 --> 00:55:32,256
حالا، ما با جودی کینگ دعوایی نداریم
1012
00:55:32,339 --> 00:55:36,385
جنگ ما با سیستمیه که مردم فقیر
1013
00:55:36,468 --> 00:55:42,182
و مردم سیاهپوست و مردم
فقیرِ سیاهپوست براش اهمیتی ندارن
1014
00:55:43,282 --> 00:55:44,741
...جنگ ما
1015
00:55:46,019 --> 00:55:47,436
...با آدمهاییه
1016
00:55:48,875 --> 00:55:52,588
که درخواستهای ما رو روی انگشتشون میچرخونن
1017
00:55:53,626 --> 00:55:55,712
،که شما باید دربارهش بخونید
1018
00:55:55,737 --> 00:55:59,366
نه اینکه این مزخرفات اینترنتی که از اینجا
خارج شده رو ببینید
1019
00:55:59,449 --> 00:56:01,676
و به لیست تقاضاهای ما برسید چون
1020
00:56:01,701 --> 00:56:05,144
،اون تقاضاها منصفانه و ضروری هستن
1021
00:56:05,254 --> 00:56:09,330
و نشون میدن که قصد داریم که این نمایش رو
1022
00:56:09,543 --> 00:56:13,047
مسالمتآمیز و متمرکز بر تغییر بنا کنیم
1023
00:56:14,799 --> 00:56:17,927
حالا، جودی کینگ آزاده که بره
1024
00:56:18,010 --> 00:56:20,179
اون گروگان نیست و میتونید پسش بگیرید
1025
00:56:20,418 --> 00:56:22,670
جودی، از اینجا گمشو بیرون
1026
00:56:29,146 --> 00:56:31,523
خدای من. چیکار کردم؟
1027
00:56:33,704 --> 00:56:35,248
!بردهام رو آزاد کردی خبرمرگت
1028
00:56:36,461 --> 00:56:38,379
حالا کی میخواد به آفتابگردون آفریقاییم رسیدگی کنه؟
1029
00:56:38,666 --> 00:56:41,127
تا حالا فکرکردی توی کلیسا
شغل پیداکنی؟
1030
00:56:41,241 --> 00:56:44,078
عجب سخنرانیای بود
1031
00:56:44,161 --> 00:56:45,913
حقش رو گرفتی
1032
00:56:45,996 --> 00:56:47,998
حق دوستمون رو گرفتی، تی
1033
00:56:48,082 --> 00:56:49,946
!این در رو بازکنید
1034
00:56:51,439 --> 00:56:52,732
!بازش کن وگرنه شلیک میکنم
1035
00:57:02,471 --> 00:57:04,890
خوبم
1036
00:57:05,933 --> 00:57:07,351
!هی! هی
1037
00:57:07,434 --> 00:57:08,853
!سلاحت رو بنداز
1038
00:57:08,936 --> 00:57:09,979
!بندازش
1039
00:57:11,146 --> 00:57:13,357
خدای من. بذارید برم
1040
00:57:13,440 --> 00:57:15,442
!بندازیش زمین
!تفنگت رو بنداز
1041
00:57:15,525 --> 00:57:17,402
!برید! برید
1042
00:57:20,332 --> 00:57:25,332
« مترجم: امیرعلی و حسامالدین»
Nora & illusion
1043
00:57:25,356 --> 00:57:30,356
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
1044
00:57:30,380 --> 00:57:34,380
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
1045
00:57:34,404 --> 00:57:37,404
:کانال من در تلگرام
illusion_Sub
1046
00:57:37,428 --> 00:57:39,428
[ .با ما در تماس باشیــد ]
« Tlgrm.Me/Hessamedean/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
1047
00:57:39,452 --> 00:57:41,452
16/06/2017