1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,558 --> 00:02:31,027 "Why do I see you everywhere?" 4 00:02:31,027 --> 00:02:36,574 "Every path I tread on.." 5 00:02:36,574 --> 00:02:42,038 "..keeps asking me for you." 6 00:02:42,038 --> 00:02:45,250 "Why is a moment of love.." 7 00:02:45,250 --> 00:02:52,882 "..more valuable than an entire life! Why is it so, Oh Lord!" 8 00:03:02,350 --> 00:03:05,186 "There's a void in my heart." 9 00:03:05,186 --> 00:03:07,522 "I am lonely without you." 10 00:03:07,522 --> 00:03:11,442 "I can feel your presence everywhere...but you're nowhere." 11 00:03:11,442 --> 00:03:14,279 "You're unaware..." 12 00:03:14,279 --> 00:03:18,491 "You're around every bend." 13 00:03:18,491 --> 00:03:21,286 "All I want to know.." 14 00:03:21,286 --> 00:03:29,252 "..why did you change like the weather." 15 00:04:07,707 --> 00:04:10,043 You should spare some time.. 16 00:04:10,251 --> 00:04:12,378 ..for something you work so hard. 17 00:04:12,795 --> 00:04:16,299 At least watch what you're eating. 18 00:04:17,175 --> 00:04:18,218 Good morning, dad. 19 00:04:19,052 --> 00:04:20,220 Okay. 20 00:04:21,095 --> 00:04:22,138 Thank you. 21 00:04:23,431 --> 00:04:26,726 There's a big similarity between medicine and marriage. 22 00:04:26,726 --> 00:04:28,353 If you don't get it on time.. 23 00:04:28,353 --> 00:04:29,229 ..it can cause great problems. 24 00:04:29,604 --> 00:04:31,105 You are absolutely right. 25 00:04:31,481 --> 00:04:35,235 And I want your kids.. 26 00:04:35,443 --> 00:04:38,363 ..to call me Great grandma, not you. 27 00:04:38,571 --> 00:04:41,658 Sis, she is right...get married. 28 00:04:41,908 --> 00:04:45,370 I can't get married until you don't. 29 00:04:45,370 --> 00:04:47,163 Did I give you all this news or not? 30 00:04:47,413 --> 00:04:49,082 Himanshu Tyagi is coming. 31 00:04:49,082 --> 00:04:51,292 Remember, Himanshu Tyagi, my batch mate's Son. 32 00:04:51,292 --> 00:04:51,834 I see.. 33 00:04:51,834 --> 00:04:54,170 He was born in London. Thorough gentleman. 34 00:04:54,337 --> 00:04:55,880 You studied with him.. 35 00:04:56,130 --> 00:04:57,548 You were friends, right? 36 00:04:57,548 --> 00:04:59,926 Dad, I was 8 years old. 37 00:04:59,926 --> 00:05:01,052 Yeah. 38 00:05:01,886 --> 00:05:03,513 And he'll be staying here. 39 00:05:03,513 --> 00:05:05,890 I see. - He'll stay here until he doesn't complete his work. 40 00:05:05,890 --> 00:05:08,559 I think you should go and pick him up. 41 00:05:09,018 --> 00:05:11,854 Dad, please give me some time. 42 00:05:12,939 --> 00:05:14,190 Please.. 43 00:05:15,316 --> 00:05:16,943 That's fine. 44 00:05:17,360 --> 00:05:18,319 Fine. 45 00:05:18,319 --> 00:05:19,529 Dad, don't do that. 46 00:05:19,529 --> 00:05:21,322 No, no, no, it's okay. It’s. It’s.. - Dad.. 47 00:05:21,322 --> 00:05:23,157 No, no, it's absolutely okay. 48 00:05:23,157 --> 00:05:25,076 You know something, I am stuck. 49 00:05:25,076 --> 00:05:26,995 I am stuck with three women.. 50 00:05:26,995 --> 00:05:28,454 ..in a no-man's world. 51 00:05:28,454 --> 00:05:31,457 A man's tears have no effect. - No, no. 52 00:05:31,457 --> 00:05:32,917 My tears are no.. - My son 53 00:05:32,917 --> 00:05:34,127 My Golu 54 00:05:34,127 --> 00:05:35,420 Don't cry! 55 00:05:35,420 --> 00:05:37,463 Why are you all holding me? 56 00:05:37,839 --> 00:05:38,840 Okay! 57 00:05:38,840 --> 00:05:40,133 What time is he arriving? 58 00:05:42,135 --> 00:05:44,512 His flight lands at 11:30 59 00:05:46,180 --> 00:05:47,348 It's quite late. 60 00:05:47,849 --> 00:05:49,392 Fine, go pick him up. 61 00:05:49,392 --> 00:05:51,311 Go by tube, fastest commute. 62 00:05:51,936 --> 00:05:53,104 Thank you. 63 00:05:54,272 --> 00:05:56,065 I know 17 languages.. 64 00:05:56,065 --> 00:05:57,859 ..but the language of tears.. 65 00:05:58,109 --> 00:06:00,361 ..is the easiest and most effective. 66 00:06:05,825 --> 00:06:08,244 I am sorry I was late. 67 00:06:08,244 --> 00:06:11,414 By the time dad told me... - No, no, no, it's not your fault. 68 00:06:11,414 --> 00:06:13,541 The flight must have landed early. 69 00:06:15,835 --> 00:06:18,504 By the way, Everything has changed.. 70 00:06:18,504 --> 00:06:19,839 ..except for your name. 71 00:06:20,131 --> 00:06:22,050 Last time I saw you.. 72 00:06:22,050 --> 00:06:25,636 ..I couldn't imagine you'd grow up to look so good. 73 00:06:25,928 --> 00:06:28,222 Everyone else has put on weight. 74 00:06:28,931 --> 00:06:30,892 Did I look bad when I was a kid? 75 00:06:31,309 --> 00:06:34,062 No.. no.. I didn't mean that. 76 00:06:34,729 --> 00:06:36,022 I am sorry. 77 00:06:38,316 --> 00:06:40,777 Actually, I am feeling very nervous. 78 00:06:41,027 --> 00:06:44,614 I've come here for work, and dad.. 79 00:06:44,614 --> 00:06:45,490 You know... 80 00:06:45,490 --> 00:06:48,534 Meeting in the train and... discussing marriage and all. 81 00:06:48,534 --> 00:06:50,787 So...I am sorry. 82 00:06:53,664 --> 00:06:55,416 Actually the train's a lot better. 83 00:06:55,875 --> 00:06:57,877 If we had been at home everyone would be staring at us. 84 00:06:58,086 --> 00:07:00,546 And they would've stared at us until we didn't say yes. 85 00:07:00,838 --> 00:07:02,215 Yeah, right. 86 00:07:04,675 --> 00:07:07,136 By the way, our situation is quite similar. 87 00:07:07,387 --> 00:07:08,930 We don't want to get married.. 88 00:07:09,097 --> 00:07:11,265 ..and our parents will never give up. 89 00:07:11,265 --> 00:07:15,478 It'll be the same train, the same seat for you tomorrow. 90 00:07:15,478 --> 00:07:17,563 Just a different passenger with you. 91 00:07:19,607 --> 00:07:20,608 Right. 92 00:07:31,577 --> 00:07:32,954 Who's the guy? 93 00:07:36,499 --> 00:07:37,583 Who? 94 00:07:37,583 --> 00:07:39,669 The one you've lost. 95 00:07:39,919 --> 00:07:41,045 What are you saying? 96 00:07:41,337 --> 00:07:43,423 Look, I am a police officer. 97 00:07:44,090 --> 00:07:47,385 And my profession has taught me one bad habit. 98 00:07:47,385 --> 00:07:50,763 I can easily catch a lie. 99 00:07:53,641 --> 00:07:56,727 By the way, I'm nervous only in front of You. 100 00:07:57,103 --> 00:07:58,604 Otherwise I am a very strict officer. 101 00:07:58,604 --> 00:08:00,106 Just say the name.. 102 00:08:00,106 --> 00:08:02,108 ..and I'll drag him by his ear.. 103 00:08:02,108 --> 00:08:04,360 Now You're talking about dragging him by his ears 104 00:08:04,360 --> 00:08:05,695 ..later you'll pull your own ears in frustration.. 105 00:08:05,695 --> 00:08:06,737 .. on what kind of person you are dealing with. 106 00:08:07,989 --> 00:08:09,323 Why? 107 00:08:09,323 --> 00:08:10,616 What's so special about him? 108 00:08:11,409 --> 00:08:12,952 When I met him for the first time.. 109 00:08:12,952 --> 00:08:14,662 ..I thought this is the last day of my life. 110 00:08:15,288 --> 00:08:17,331 My friend had eloped to get married. 111 00:08:18,166 --> 00:08:21,461 Her mother and her goons were on our tail. 112 00:08:21,752 --> 00:08:25,590 Danger behind... in front, Dangerous. 113 00:08:25,590 --> 00:08:28,342 If I had my way I would delete that day from my calendar. 114 00:08:28,342 --> 00:08:29,802 Worst day of my life. 115 00:08:40,188 --> 00:08:45,485 Google has an answer for everything but him. 116 00:08:46,402 --> 00:08:49,280 The biggest tragedy of my life. 117 00:08:50,948 --> 00:08:52,158 Devi. 118 00:09:05,588 --> 00:09:07,006 Oh God.. 119 00:09:10,676 --> 00:09:13,346 It’s not God...it's Devil 120 00:09:13,721 --> 00:09:15,431 Devi Lal Singh! 121 00:09:15,723 --> 00:09:17,225 How lucky am I! 122 00:09:17,934 --> 00:09:20,186 She's clinged onto me in our first meeting itself 123 00:09:21,729 --> 00:09:24,232 Yo Vidhi, who's this beauty? 124 00:09:24,232 --> 00:09:26,526 Devi, she's my best friend Shaina. 125 00:09:26,526 --> 00:09:27,777 Dr. Shaina. 126 00:09:28,069 --> 00:09:31,822 No wonder my heart's turning a Patient. 127 00:09:32,490 --> 00:09:35,952 Doctor, please check my heartbeat? 128 00:09:35,952 --> 00:09:39,121 Devi, she's not going to be a Doctor for the Heart but Brain 129 00:09:39,121 --> 00:09:40,206 Psychiatrist. 130 00:09:40,206 --> 00:09:41,666 Let's go now. 131 00:09:42,250 --> 00:09:44,877 I doubt he even knows the meaning of psychiatrist. 132 00:09:51,259 --> 00:09:54,053 Psychiatrist! 133 00:09:54,512 --> 00:09:56,889 I see...the one who manipulates.. 134 00:09:56,889 --> 00:09:59,308 ..with the feelings of people.. 135 00:09:59,308 --> 00:10:01,769 ..and plays with their psychology. 136 00:10:02,270 --> 00:10:03,813 Dr. Psycho? 137 00:10:08,568 --> 00:10:09,694 What the.. 138 00:10:09,694 --> 00:10:13,406 Vidhi, your Mom's coming along with so many blessings 139 00:10:17,702 --> 00:10:19,495 Let's go! Let's go! 140 00:10:19,495 --> 00:10:22,331 Let's go.. Quickly! 141 00:10:49,734 --> 00:10:50,901 Oh, God! 142 00:10:51,944 --> 00:10:53,154 We survived that by hair's breath 143 00:10:53,321 --> 00:10:54,739 But the hair didn't make it 144 00:10:54,739 --> 00:10:55,823 What? 145 00:11:04,915 --> 00:11:08,002 Move! C'mon keep driving! 146 00:11:16,469 --> 00:11:17,762 You've again clinged to me. 147 00:11:18,888 --> 00:11:24,435 I suggest you stay right here and nestle on my shoulder. 148 00:11:28,147 --> 00:11:30,691 Where are you going? 149 00:11:30,691 --> 00:11:32,360 Nature's call. - Come on! 150 00:11:32,568 --> 00:11:33,444 You come. 151 00:11:41,202 --> 00:11:42,745 Aunty, where are you? 152 00:11:42,953 --> 00:11:44,580 To hell with your questions! 153 00:11:44,789 --> 00:11:46,457 I was waiting for your call.. 154 00:11:46,457 --> 00:11:48,125 What are you doing, aunty? 155 00:11:48,125 --> 00:11:50,670 Even after giving you all the information, you messed up. 156 00:11:50,836 --> 00:11:52,505 Take a U-turn and come back.. 157 00:11:52,505 --> 00:11:55,424 ..or else, they are planning their honeymoon right here. 158 00:11:55,424 --> 00:11:57,885 If he touches my daughter.. 159 00:11:57,885 --> 00:11:59,970 ..I will kill him! 160 00:11:59,970 --> 00:12:01,472 Don't know about that, aunty.. 161 00:12:01,472 --> 00:12:03,557 ..but you certainly blew my eardrums. 162 00:12:03,557 --> 00:12:05,059 Devi uncle. 163 00:12:05,059 --> 00:12:05,810 Jhumki. 164 00:12:05,810 --> 00:12:07,728 You're helping the bride elope.. 165 00:12:07,728 --> 00:12:10,564 ..and also telling her mother? 166 00:12:12,358 --> 00:12:13,109 Come on. 167 00:12:13,109 --> 00:12:15,361 Now put 100 rupees in the donation box. 168 00:12:15,361 --> 00:12:16,821 Why do you want 100 rupees? 169 00:12:16,821 --> 00:12:18,698 Sister! - wait... 170 00:12:18,864 --> 00:12:20,199 That was my last 100 rupees. 171 00:12:20,366 --> 00:12:22,660 Blackmailers. - Thank you. 172 00:12:22,660 --> 00:12:24,453 C'mon go now. 173 00:12:25,538 --> 00:12:27,498 Catch them. - Run! Run! 174 00:12:27,498 --> 00:12:29,709 I'll not sit there, I'll sit here. 175 00:12:29,709 --> 00:12:31,085 Don't spare them. 176 00:12:33,713 --> 00:12:34,880 C'mon go! 177 00:12:34,880 --> 00:12:35,756 Let’s go! 178 00:12:35,756 --> 00:12:36,716 Don't spare them. 179 00:12:41,887 --> 00:12:43,264 C'mon turn the car! 180 00:12:47,268 --> 00:12:48,686 You wanted to sit on that side, didn't you? 181 00:12:48,686 --> 00:12:51,147 No matter where I sit they always cut-off something. 182 00:12:51,147 --> 00:12:52,773 Wonder what they'll cut next? 183 00:13:09,707 --> 00:13:11,125 Pandey ji. 184 00:13:11,500 --> 00:13:14,462 Pandey ji! Who Pandey ji! 185 00:13:15,588 --> 00:13:17,798 Devi Lal. I'm Devi Lal Singh. 186 00:13:18,215 --> 00:13:20,551 No, no, Pandey ji. 187 00:13:24,513 --> 00:13:25,848 New Find! 188 00:13:29,518 --> 00:13:31,771 Play, or I'll play you. 189 00:13:41,363 --> 00:13:44,366 Bye, Pandey ji. 190 00:13:52,875 --> 00:13:54,794 Come on. Quick. Come on. 191 00:13:54,794 --> 00:13:57,296 Wait...take off your shoes.. 192 00:14:01,175 --> 00:14:03,719 Sit together. Please recite the chants in fast forward mode. 193 00:14:05,805 --> 00:14:08,557 That's fine, son, but get the Mangalsutra? 194 00:14:08,557 --> 00:14:10,226 Sure, Mr. Priest... - That... 195 00:14:10,392 --> 00:14:12,478 What happened? - There's a hole in my pocket! 196 00:14:18,609 --> 00:14:20,402 Oh...sorry! 197 00:14:20,402 --> 00:14:21,362 I kept it in my left pocket. 198 00:14:21,362 --> 00:14:22,530 Oh. Left pocket. 199 00:14:28,327 --> 00:14:30,955 I think...I left it at home. 200 00:14:30,955 --> 00:14:31,914 What? 201 00:14:31,914 --> 00:14:32,873 No... 202 00:14:33,207 --> 00:14:35,793 It's in the car. - Are you sure? 203 00:14:35,793 --> 00:14:36,877 It's in the car. The car. 204 00:14:36,877 --> 00:14:38,087 It's in the car. 205 00:14:38,087 --> 00:14:39,505 Oh, Lord thank you for.. 206 00:14:39,505 --> 00:14:41,215 Devi just get the Mangalsutra! 207 00:14:41,215 --> 00:14:43,133 Mr. Priest, keep the chants going. - Hurry up. 208 00:14:44,218 --> 00:14:45,302 Excuse me! 209 00:14:46,178 --> 00:14:49,431 Aunty, what's this new fetish for watching dancing at this age. 210 00:14:49,431 --> 00:14:51,392 We've to stop this marriage at all cost? 211 00:14:51,392 --> 00:14:53,769 We've to stop the marriage. Let's go you fool. 212 00:14:53,769 --> 00:14:54,728 Come on! 213 00:15:01,068 --> 00:15:04,321 Mangalsutra's...right here. 214 00:15:07,157 --> 00:15:08,117 Stop!! 215 00:15:10,369 --> 00:15:13,330 Stop them! - Shut your mouth aunty! 216 00:15:15,124 --> 00:15:16,125 What do I do? 217 00:15:16,125 --> 00:15:17,126 Give me your hand. 218 00:15:17,126 --> 00:15:18,919 Jiggy, this isn't a friendship band. 219 00:15:18,919 --> 00:15:20,796 Tie it around my neck! 220 00:15:20,796 --> 00:15:22,631 We are married! 221 00:15:32,057 --> 00:15:34,560 You got us here.. 222 00:15:34,560 --> 00:15:36,979 ..and you only got them married! 223 00:15:36,979 --> 00:15:37,730 Yes! 224 00:15:39,273 --> 00:15:39,940 What? 225 00:15:39,940 --> 00:15:43,027 Hey man, did you call them here? - Yes, please. 226 00:15:43,319 --> 00:15:44,194 Why? 227 00:15:44,194 --> 00:15:45,362 You don't know! 228 00:15:45,821 --> 00:15:47,031 Kick! 229 00:15:47,698 --> 00:15:48,532 Kick! 230 00:15:48,949 --> 00:15:49,909 Kick? 231 00:15:49,909 --> 00:15:52,077 Kick! Kick! Kick! Kick! Ram! Ram! Ram! Ram! 232 00:15:52,077 --> 00:15:53,329 Your kick.. 233 00:15:53,621 --> 00:15:54,496 Listen. 234 00:15:54,496 --> 00:15:57,583 When you tell your children the story of your marriage.. 235 00:15:57,583 --> 00:16:02,254 ..you will start with "It's a long story, kids." 236 00:16:02,254 --> 00:16:06,800 It had drama, tension, action 237 00:16:06,800 --> 00:16:08,719 You even lost your moustache. - Moustache. 238 00:16:08,719 --> 00:16:12,848 And whenever you tell your kids this story.. 239 00:16:12,848 --> 00:16:16,518 ..your life will be filled with romance. 240 00:16:16,518 --> 00:16:18,020 Romance. 241 00:16:18,020 --> 00:16:19,647 Are you mad! - No. 242 00:16:19,647 --> 00:16:21,357 Have you got a mental problem? - No. 243 00:16:21,357 --> 00:16:23,984 For Your Kick, you'll put anyone's life at risk? 244 00:16:23,984 --> 00:16:26,403 Dr. Psycho, why are you screaming? 245 00:16:26,403 --> 00:16:29,156 Is that Life worth living which has no Kick. 246 00:16:29,156 --> 00:16:31,700 I don't care why you did all this. 247 00:16:33,994 --> 00:16:37,957 All I know is that you fulfilled all my wishes. 248 00:16:38,165 --> 00:16:39,124 Listen. 249 00:16:39,124 --> 00:16:41,919 You got me married to the one I wanted. 250 00:16:41,919 --> 00:16:42,878 Yeah.. 251 00:16:42,878 --> 00:16:44,797 And most importantly.. 252 00:16:44,797 --> 00:16:47,383 ..it felt wrong to get married without Mom's presence. 253 00:16:48,968 --> 00:16:50,928 But you made sure she's here too. 254 00:16:51,720 --> 00:16:53,222 Thank you so much. 255 00:16:56,976 --> 00:16:59,895 And all this has given me a Kick too. 256 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 Super-kick. 257 00:17:01,230 --> 00:17:02,773 That's more like it. 258 00:17:02,773 --> 00:17:06,694 Now, have 3-4 kicking kids before your first anniversary. 259 00:17:06,694 --> 00:17:07,653 Okay? 260 00:17:11,156 --> 00:17:14,201 You've made a MLA run around.. 261 00:17:14,201 --> 00:17:17,454 ..in the streets and lanes like a dog! 262 00:17:18,163 --> 00:17:20,582 I will never spare you! 263 00:17:21,208 --> 00:17:25,629 You will have to fall at my feet and apologize. 264 00:17:26,213 --> 00:17:29,425 From today our enmity begins. 265 00:17:31,010 --> 00:17:32,803 When anyone takes up enmity with me.. 266 00:17:32,803 --> 00:17:36,098 ..God shows mercy on him, but not me. 267 00:17:36,098 --> 00:17:40,227 After today if you even look at my friend.. 268 00:17:40,227 --> 00:17:43,731 ..then Yamuna will be flowing not with water but Your blood. 269 00:17:48,527 --> 00:17:52,239 You were expecting these dialogues, weren't you Madam MLA? 270 00:17:52,239 --> 00:17:55,409 Sorry, I am not capable of it. 271 00:17:57,077 --> 00:17:59,329 Where are you going Hero? 272 00:17:59,329 --> 00:18:01,707 We're going to teach you a lesson. 273 00:18:02,041 --> 00:18:06,086 You're alone and we are so many. 274 00:18:06,920 --> 00:18:08,672 What's he going to do now? 275 00:18:09,465 --> 00:18:13,469 He hits only one, the rest run away. 276 00:18:21,101 --> 00:18:22,644 Where have they gone? 277 00:18:23,937 --> 00:18:27,274 You're an adult, you even wear such a long beard.. 278 00:18:27,608 --> 00:18:30,861 ..but you still enter a temple with your shoes. 279 00:18:31,862 --> 00:18:33,447 You should be ashamed. 280 00:18:39,536 --> 00:18:41,705 What kind of a human being is he? 281 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 He's completely the opposite. 282 00:18:44,208 --> 00:18:45,459 He's Being Human. 283 00:18:45,793 --> 00:18:48,670 What pumps do for asthma patients.. 284 00:18:48,837 --> 00:18:50,756 ..'kick' does the same thing for him. 285 00:18:51,048 --> 00:18:54,468 Excitement, fun, thrill... he always seeks that. 286 00:18:54,885 --> 00:18:55,928 Like they say.. 287 00:18:55,928 --> 00:18:56,887 One can figure out how your kid is going to turn up.. 288 00:18:56,887 --> 00:18:58,013 ..right when he is in the cradle. 289 00:18:58,013 --> 00:19:00,099 But he showed signs when he was in his mother's womb. 290 00:19:03,393 --> 00:19:05,604 It was a normal delivery in the hospital. 291 00:19:05,938 --> 00:19:10,109 So it was confirmed that this abnormal didn't fall from the sky. 292 00:19:10,109 --> 00:19:12,027 I've heard that everyone cries after being born. 293 00:19:12,277 --> 00:19:15,489 But he was giggling and winking at the doctor. 294 00:19:16,031 --> 00:19:18,534 When children have milk bottles in their mouth. 295 00:19:18,534 --> 00:19:21,203 He had a towel between his legs. 296 00:19:21,912 --> 00:19:24,832 I was scared to jump from a height of 2 feet. 297 00:19:24,832 --> 00:19:28,585 But he like a horse, would sprint up the diving board... 298 00:19:28,585 --> 00:19:30,587 ..and dive off a height of 12 feet. 299 00:19:31,505 --> 00:19:35,175 On a height where people would feel dizzy standing straight... 300 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 ...he would ride a cycle backwards. 301 00:19:37,594 --> 00:19:41,098 He would even answer nature's call unnaturally! 302 00:19:41,431 --> 00:19:46,603 Uncle Lal was sure that not a Son but a Father was born in his house 303 00:19:46,979 --> 00:19:48,814 His mind is so sharp, that.. 304 00:19:48,814 --> 00:19:51,400 ..he can use both his hands together. 305 00:19:53,861 --> 00:19:56,363 Double handedly he would defeat both of us. 306 00:19:56,363 --> 00:19:58,031 Double kick in a single shot! 307 00:20:00,367 --> 00:20:03,704 After that it was technology's turn. 308 00:20:03,704 --> 00:20:07,416 He could type upside down on a laptop. 309 00:20:08,584 --> 00:20:11,795 He even wore his wrist watch in his own innovative way on his ankle! 310 00:20:12,045 --> 00:20:14,548 There is no one like him. 311 00:20:14,548 --> 00:20:20,429 A window exists for air to come in, he had turned it into a door to go out. 312 00:20:21,138 --> 00:20:23,098 That's Devi for you! 313 00:20:23,098 --> 00:20:25,851 His life runs on only one thing. 314 00:20:25,851 --> 00:20:27,186 'Kick.' 315 00:20:28,103 --> 00:20:30,063 What a crazy guy, man! 316 00:20:30,063 --> 00:20:31,190 What a character.. 317 00:20:31,190 --> 00:20:32,107 No. 318 00:20:32,316 --> 00:20:33,525 Total torture. 319 00:20:34,359 --> 00:20:37,654 I've seen it in scooter's and bike's. 320 00:20:38,322 --> 00:20:40,199 Even seen Pele's and Beckham's. 321 00:20:40,657 --> 00:20:41,617 But what kind of a kick is this? 322 00:20:42,201 --> 00:20:43,577 It's like.. 323 00:20:43,952 --> 00:20:45,245 ..an adrenaline rush. 324 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Very interesting. 325 00:20:49,249 --> 00:20:52,044 So...how did you meet next? 326 00:20:53,295 --> 00:20:54,630 He was a headache. 327 00:20:55,547 --> 00:20:57,799 And as you know... 328 00:20:57,799 --> 00:20:59,676 ..headaches don't go away easily. 329 00:21:05,390 --> 00:21:06,308 Headache. 330 00:21:21,657 --> 00:21:23,033 Devi uncle. 331 00:21:23,033 --> 00:21:25,577 Jhumki, what are you doing here? 332 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 There goes my last 100 rupees...Here. 333 00:21:41,426 --> 00:21:42,552 Jhumki... 334 00:21:50,769 --> 00:21:51,812 He's calling again! 335 00:21:55,107 --> 00:21:57,359 Pick it up, incoming is free. 336 00:21:57,359 --> 00:21:59,194 You've driven me crazy. 337 00:21:59,194 --> 00:22:00,320 Don't tell me... 338 00:22:00,654 --> 00:22:03,573 A psychiatrist has lost her mind. 339 00:22:03,865 --> 00:22:06,326 And the one who's actually crazy, is sane. 340 00:22:06,660 --> 00:22:08,078 How cool is that? 341 00:22:08,078 --> 00:22:12,833 Look Devi, this might be a new kick for you, but not for me. 342 00:22:13,166 --> 00:22:15,252 Just...let it go. 343 00:22:15,460 --> 00:22:17,796 Don't tell me... you've started getting a kick too. 344 00:22:18,088 --> 00:22:19,047 A little? 345 00:22:19,673 --> 00:22:20,716 In your dreams. 346 00:22:20,882 --> 00:22:23,385 Every love story begins with a dream. 347 00:22:23,719 --> 00:22:26,013 Excuse me! - Excused. 348 00:22:26,013 --> 00:22:27,306 You have made an excuse. 349 00:22:28,140 --> 00:22:29,141 Ignore it. 350 00:22:29,308 --> 00:22:31,268 What the hell is this? 351 00:22:31,601 --> 00:22:32,853 Forget it. 352 00:22:32,853 --> 00:22:34,855 Ignore. What were you saying? 353 00:22:34,855 --> 00:22:36,273 We're not strangers. 354 00:22:36,273 --> 00:22:38,025 We've been following you around for so long. 355 00:22:38,191 --> 00:22:39,860 Do you know whose son I am? 356 00:22:39,860 --> 00:22:41,361 We don't want to know. 357 00:22:41,361 --> 00:22:45,115 Dr. Psycho...I just had a realization... 358 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 ...that more than being in love it’s more fun wooing your love. 359 00:22:47,826 --> 00:22:49,911 Love? With you? 360 00:22:50,620 --> 00:22:53,832 When you fall in love, Everything will exist. 361 00:22:54,750 --> 00:22:56,460 But you won't see anything. 362 00:22:57,419 --> 00:23:01,173 Day & Night You'll only have my memories & me in mind. 363 00:23:01,590 --> 00:23:02,507 That's it. 364 00:23:02,674 --> 00:23:03,759 You're such a... 365 00:23:05,469 --> 00:23:06,511 ...headache. 366 00:23:06,511 --> 00:23:08,096 This isn't a headache... 367 00:23:08,513 --> 00:23:10,223 ...it's the hangover of my love. 368 00:23:11,058 --> 00:23:13,477 And you wouldn't want to get over it yourself. 369 00:23:15,604 --> 00:23:17,064 Nothing like that is going to happen. 370 00:23:18,732 --> 00:23:20,650 Go and find your kick somewhere else. 371 00:23:23,236 --> 00:23:24,196 Fine. 372 00:23:24,780 --> 00:23:25,906 Let's... 373 00:23:26,948 --> 00:23:29,534 ...find the kick somewhere inside. 374 00:23:41,088 --> 00:23:43,048 They are misbehaving with these girls... 375 00:23:43,048 --> 00:23:45,175 ... and you people are just watching it... 376 00:23:45,175 --> 00:23:46,343 What nonsense is this? 377 00:23:46,635 --> 00:23:48,136 You were sleeping at the table... 378 00:23:48,136 --> 00:23:49,262 ...so I thought of waking you up. 379 00:23:49,721 --> 00:23:50,680 Right? 380 00:23:51,014 --> 00:23:53,850 Wow! Cricketers. 381 00:23:54,101 --> 00:23:56,770 Four's and Six's! 382 00:23:58,021 --> 00:24:01,191 Such aggression on the field... 383 00:24:01,441 --> 00:24:04,194 ...such passion, but what happens outside? 384 00:24:05,487 --> 00:24:08,240 Oh. My God! 385 00:24:08,782 --> 00:24:10,575 Must be 17 and a half? 386 00:24:11,159 --> 00:24:12,744 Pectoral muscles. 387 00:24:13,036 --> 00:24:16,206 Wings. Six pack abs. 388 00:24:18,500 --> 00:24:20,419 All you do is pump air at the gym. 389 00:24:20,794 --> 00:24:21,795 It's all out now. 390 00:24:24,714 --> 00:24:26,174 All show no go. 391 00:24:27,551 --> 00:24:29,261 Who the hell are you? 392 00:24:29,845 --> 00:24:31,096 Do you know who I am? 393 00:24:32,305 --> 00:24:34,933 Yes, I know. You're a rascal. 394 00:24:35,142 --> 00:24:37,102 And you were doing your job really well. 395 00:24:37,310 --> 00:24:38,520 I was just saying that... 396 00:24:38,520 --> 00:24:40,480 ...I've a problem with good people. 397 00:24:40,480 --> 00:24:42,065 Because they're not doing good. 398 00:24:42,399 --> 00:24:44,192 Until rascals like you... 399 00:24:44,192 --> 00:24:47,487 ...don't misbehave with their mothers & sisters... 400 00:24:47,487 --> 00:24:49,030 ...they won't do anything. 401 00:24:49,239 --> 00:24:51,867 I guess...you're acting too smart. 402 00:24:52,117 --> 00:24:52,868 We'll teach you. 403 00:24:53,034 --> 00:24:54,161 Did you pay your bill? 404 00:24:54,369 --> 00:24:56,455 No, we didn't. We'll pay it later. 405 00:24:56,746 --> 00:24:59,916 But you my boy, don't change the topic. 406 00:24:59,916 --> 00:25:01,293 I was asking because... 407 00:25:01,293 --> 00:25:03,420 ...you won't be able to pay it later. 408 00:25:26,485 --> 00:25:27,402 Thank you. 409 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 And you'll were scared of them. 410 00:25:29,529 --> 00:25:30,113 Come on, get up. 411 00:25:30,113 --> 00:25:34,201 Oh...he still hasn't learnt his lesson. 412 00:25:34,367 --> 00:25:38,246 Now, the boss will send his goon to get sacrificed. 413 00:25:38,622 --> 00:25:42,083 Here he comes... and there he goes 414 00:25:43,126 --> 00:25:46,755 Two more will come up from behind... 415 00:25:47,005 --> 00:25:48,465 ...in order to impress the boss. 416 00:25:52,427 --> 00:25:53,595 See that... 417 00:25:54,971 --> 00:25:56,723 Now the boss will come himself... 418 00:25:57,224 --> 00:25:58,850 ...and grab me from behind. 419 00:25:59,559 --> 00:26:00,477 See... 420 00:26:00,644 --> 00:26:02,646 And everyone knows... 421 00:26:02,646 --> 00:26:05,273 ...what's going to happen to the boss. 422 00:26:11,112 --> 00:26:15,784 A brave, loyal soldier of this group... 423 00:26:15,784 --> 00:26:20,539 ...will be hiding in the crowd, watching everything. 424 00:26:20,872 --> 00:26:25,669 And it's important...for him to get beaten up. 425 00:26:26,086 --> 00:26:32,592 First of all...why did he join this micro-terrorist group? 426 00:26:32,592 --> 00:26:35,220 And if he did, then why did he leave it? 427 00:26:39,516 --> 00:26:40,767 Listen to that... 428 00:26:41,142 --> 00:26:43,311 Normally the police never comes on time. 429 00:26:43,687 --> 00:26:45,230 And even if they do... 430 00:26:45,397 --> 00:26:47,315 ...they will arrest the wrong man. 431 00:26:47,566 --> 00:26:49,192 Oh how cute! 432 00:26:49,192 --> 00:26:51,444 Finally my childhood dream of going to jail... 433 00:26:51,444 --> 00:26:52,404 ...will be fulfilled. 434 00:26:52,404 --> 00:26:54,406 But please handcuff & take me. 435 00:26:54,406 --> 00:26:55,574 There's a kick in it. 436 00:26:55,740 --> 00:26:58,410 His behavior is unusual. 437 00:26:58,660 --> 00:26:59,869 Think about it. 438 00:27:00,161 --> 00:27:02,247 I'm getting a message from within... 439 00:27:02,414 --> 00:27:04,124 ...that I'll have a good day today, right? 440 00:27:04,124 --> 00:27:05,375 Try it. - Let's go then. 441 00:27:05,584 --> 00:27:07,919 He's such an interesting kid. Come on. 442 00:27:08,878 --> 00:27:11,756 Oh, God Bubbles! You're always on the internet. 443 00:27:12,007 --> 00:27:14,593 Oh God, Sis' you must also see this video 444 00:27:14,843 --> 00:27:15,760 It's trending. 445 00:27:16,011 --> 00:27:17,846 Please close that and... 446 00:27:17,846 --> 00:27:19,097 All show no go. 447 00:27:19,472 --> 00:27:20,807 'Who the hell are you?' 448 00:27:21,349 --> 00:27:22,434 'Do you know who I am?' 449 00:27:23,518 --> 00:27:25,353 'Yes, I know. You're a rascal.' 450 00:27:25,687 --> 00:27:27,522 'And you were doing your job really well.' 451 00:27:27,731 --> 00:27:28,898 'I was just saying that... 452 00:27:28,898 --> 00:27:30,817 ...I've a problem with good people.' 453 00:27:30,817 --> 00:27:32,527 'Because they're not doing good.' 454 00:27:32,777 --> 00:27:34,779 'Until rascals like you... 455 00:27:34,779 --> 00:27:37,991 ...don't misbehave with their mothers & sisters... 456 00:27:37,991 --> 00:27:39,701 ...they won't do anything.' 457 00:27:44,122 --> 00:27:45,915 Sir, according to the law... 458 00:27:45,915 --> 00:27:48,209 ...even prisoners have some rights. 459 00:27:48,501 --> 00:27:52,047 Sir, where's my FIR? 460 00:27:52,339 --> 00:27:54,883 Someone call my lawyer. 461 00:27:57,802 --> 00:28:00,221 Someone tell me my fault. 462 00:28:00,513 --> 00:28:01,723 I feel nauseous. 463 00:28:02,015 --> 00:28:06,061 Violation of section 54 in 1991. 464 00:28:06,227 --> 00:28:09,230 He knows more sections than the law itself. 465 00:28:09,230 --> 00:28:11,066 I need to take a leak urgently 466 00:28:11,066 --> 00:28:13,943 Can't you understand.. who appointed you as the inspector.. 467 00:28:13,943 --> 00:28:15,904 He's speaking in Telugu now. 468 00:28:16,071 --> 00:28:17,739 Is everyone hearing that? 469 00:28:17,989 --> 00:28:20,283 He's spoken over nine languages since morning. 470 00:28:20,283 --> 00:28:21,076 He? 471 00:28:21,242 --> 00:28:22,035 Yes. 472 00:28:22,035 --> 00:28:26,748 Keeps saying...he's not getting a kick speaking Hindi. 473 00:28:26,748 --> 00:28:27,624 What? 474 00:28:27,624 --> 00:28:28,333 Kick! 475 00:28:28,333 --> 00:28:29,125 Huh? 476 00:28:29,125 --> 00:28:29,876 Kick! 477 00:28:30,043 --> 00:28:31,961 Must be something, Kick. 478 00:28:32,545 --> 00:28:36,299 Gudgud Singh, please make me meet his mother. 479 00:28:36,591 --> 00:28:38,760 There's just one thing I want to ask her. 480 00:28:38,760 --> 00:28:41,304 "Aunty, what did you eat when you delivered him?" 481 00:28:41,304 --> 00:28:42,972 Tell me the diet, please. 482 00:28:43,139 --> 00:28:46,351 I think she was on a fast on delivery day.. 483 00:28:46,601 --> 00:28:49,771 Sir, some English mam is here to bail him out. 484 00:28:50,230 --> 00:28:52,440 Sunn Singh, are you dreaming? 485 00:28:52,691 --> 00:28:54,025 I swear on God, Sir. 486 00:28:54,025 --> 00:28:56,403 Your sister-in-law is here to bail me out. 487 00:28:56,695 --> 00:28:58,780 Hey, sister-in-law is here. 488 00:29:06,413 --> 00:29:07,497 How many fingers are these? 489 00:29:09,290 --> 00:29:10,041 Two. 490 00:29:10,417 --> 00:29:12,752 Sister's absolutely normal. 491 00:29:16,548 --> 00:29:18,591 From where did you get this transistor? 492 00:29:19,050 --> 00:29:20,427 How do you tolerate him? 493 00:29:22,137 --> 00:29:22,929 Devi! 494 00:29:23,263 --> 00:29:24,931 Bye, bye. 495 00:29:25,265 --> 00:29:27,058 Brother, love you. 496 00:29:27,434 --> 00:29:30,186 "Tried not to but finally fell in love with me..." 497 00:29:30,186 --> 00:29:31,771 Now he thinks he's Mohd. Rafi. 498 00:29:32,147 --> 00:29:33,732 Devi, why are you behaving like this? 499 00:29:33,940 --> 00:29:35,442 You do such good deeds, but... 500 00:29:35,442 --> 00:29:37,736 I always do good deeds, Dr. Psycho... 501 00:29:38,236 --> 00:29:40,822 ...but no one understands me. 502 00:29:42,532 --> 00:29:45,702 Don't do that, makes me jealous. 503 00:29:45,702 --> 00:29:47,579 Get out or I'll kick you out... 504 00:29:47,579 --> 00:29:49,372 That's want I want. A kick! 505 00:29:49,873 --> 00:29:51,624 See, he's been blabbering like that since morning. 506 00:29:51,624 --> 00:29:52,709 Fine. Inspector, please. 507 00:29:52,709 --> 00:29:54,502 What? - Write it down. 508 00:29:54,502 --> 00:29:56,254 Right, I've to make a report 509 00:29:56,254 --> 00:29:58,631 Son, sit here. Come on. 510 00:29:59,382 --> 00:30:00,133 Name? 511 00:30:00,300 --> 00:30:01,134 Devi. 512 00:30:01,134 --> 00:30:02,385 Tell me your name, not her's. 513 00:30:02,385 --> 00:30:04,512 That's my name. Devi Lal Singh. 514 00:30:05,680 --> 00:30:06,848 How old are you son? 515 00:30:07,182 --> 00:30:08,057 10 years. 516 00:30:08,057 --> 00:30:08,933 What? 517 00:30:08,933 --> 00:30:11,102 I was born on 29th February. 518 00:30:11,269 --> 00:30:13,271 It comes once in four years. 519 00:30:13,271 --> 00:30:14,439 So that makes me 10 years old. 520 00:30:14,439 --> 00:30:17,233 No wonder he's like this. How do his parents tolerate him? 521 00:30:17,233 --> 00:30:18,568 Where's your father, son? - Papa? 522 00:30:18,777 --> 00:30:19,778 Yes, dad. 523 00:30:21,613 --> 00:30:22,739 Why are you asking about my father? 524 00:30:22,739 --> 00:30:24,949 We'll have to call him. 525 00:30:24,949 --> 00:30:26,201 He's my father. 526 00:30:28,036 --> 00:30:29,370 Right, that's why we'll have to call him. 527 00:30:29,370 --> 00:30:31,164 My father is actually my father. 528 00:30:32,749 --> 00:30:34,000 Look at him trembling like a leaf. 529 00:30:34,000 --> 00:30:35,877 What happened? - Don't call my father. 530 00:30:36,085 --> 00:30:37,420 He's getting physical now. 531 00:30:37,420 --> 00:30:39,714 No, he's scared of his father. 532 00:30:50,058 --> 00:30:50,975 That's his father? 533 00:30:51,267 --> 00:30:52,894 Where's the fool? 534 00:30:53,645 --> 00:30:55,063 Did you kill him yet? 535 00:30:55,063 --> 00:30:57,649 No need to kill him, there's a slight case against him. 536 00:30:57,816 --> 00:30:59,818 We can take it back... - Slight case? 537 00:31:00,068 --> 00:31:01,569 Who made you an inspector? 538 00:31:01,569 --> 00:31:03,738 That's what I've been thinking all day. 539 00:31:03,905 --> 00:31:05,615 Charge him with every crime. 540 00:31:06,074 --> 00:31:08,034 Rape, murder, kidnapping and ransom. 541 00:31:08,034 --> 00:31:09,410 Lock him up for 10 years. 542 00:31:09,410 --> 00:31:10,703 Finally he'll be off my back. 543 00:31:10,703 --> 00:31:11,830 10 years? 544 00:31:12,247 --> 00:31:14,290 Why? Is it too less? 545 00:31:14,624 --> 00:31:15,625 Then do one thing. 546 00:31:15,875 --> 00:31:17,919 Kill him in an encounter. 547 00:31:17,919 --> 00:31:18,962 Encounter? 548 00:31:18,962 --> 00:31:22,340 Forsake your anger sir, and bail him... 549 00:31:22,340 --> 00:31:25,885 Bail comes later, I'll first clobber him. 550 00:31:26,427 --> 00:31:29,848 I'll beat his backside black and blue. 551 00:31:30,014 --> 00:31:31,099 What kind of a father is he? 552 00:31:31,432 --> 00:31:32,684 Where is he? 553 00:31:33,017 --> 00:31:33,852 Where... 554 00:31:46,739 --> 00:31:49,033 Please stop. - I will not spare you. 555 00:31:55,123 --> 00:31:58,626 Oh, God! The son is 25%... but the father is a 100% gone case. 556 00:32:00,503 --> 00:32:03,882 Inspector, do something! 557 00:32:12,974 --> 00:32:14,309 What's this? 558 00:32:21,649 --> 00:32:24,611 Hail Father...Hail son! 559 00:32:25,945 --> 00:32:27,322 Please stop... 560 00:32:31,826 --> 00:32:35,955 Today this father is going to erase this sin. 561 00:32:46,966 --> 00:32:51,304 Gud, what should I do after this slight shock? 562 00:32:51,763 --> 00:32:53,598 First lift your trousers up. 563 00:32:53,848 --> 00:32:55,683 "Hear me out everyone." 564 00:32:55,683 --> 00:32:57,268 "No matter how hard you try." 565 00:32:57,268 --> 00:32:59,103 "We'll party all night." 566 00:32:59,103 --> 00:33:01,064 "Stop us if you can." 567 00:33:01,064 --> 00:33:02,857 "Open up the bottles." 568 00:33:02,857 --> 00:33:04,984 "Let the alcohol pour." 569 00:33:04,984 --> 00:33:08,905 "Take a peg and forget the world." 570 00:33:08,905 --> 00:33:10,490 "Keep playing on..." 571 00:33:10,490 --> 00:33:16,496 "Everybody... Keep playing on." 572 00:33:16,496 --> 00:33:17,747 "Party all night." 573 00:33:18,206 --> 00:33:19,791 "Party all night." 574 00:33:20,083 --> 00:33:21,334 "Party all night." 575 00:33:21,501 --> 00:33:23,419 "We do party all night." 576 00:33:23,795 --> 00:33:25,296 "Party all night." 577 00:33:25,672 --> 00:33:27,215 "Party all night." 578 00:33:28,007 --> 00:33:29,676 How is she? 579 00:33:41,896 --> 00:33:43,856 Hello! Hello! 580 00:33:45,191 --> 00:33:48,236 Go for her. Go for her. Hurry up! 581 00:33:48,528 --> 00:33:49,946 Hurry up! 582 00:33:51,656 --> 00:33:52,615 Hello, Mam. 583 00:33:53,032 --> 00:33:54,993 You showed up here as well, you stalker. 584 00:33:55,201 --> 00:33:57,662 After what happened at the police station I'd wanted to say I'm sorry. 585 00:33:57,954 --> 00:33:59,789 But here... 586 00:34:00,707 --> 00:34:03,334 You are! Intolerable. 587 00:34:03,626 --> 00:34:04,752 Intolerable? 588 00:34:04,752 --> 00:34:06,671 Come on, don't start here. 589 00:34:06,879 --> 00:34:08,673 Now that you're here, let me get you a drink. 590 00:34:09,132 --> 00:34:10,550 Get me a... 591 00:34:10,758 --> 00:34:12,051 Too good. 592 00:34:12,552 --> 00:34:15,304 This will last until morning tea. 593 00:34:22,520 --> 00:34:24,397 I can't believe this! 594 00:34:24,939 --> 00:34:26,607 You too were on this... 595 00:34:26,607 --> 00:34:29,569 ...and you'll are drinking like there's no tomorrow. 596 00:34:29,944 --> 00:34:35,616 You're right, Shaina...I have no tomorrow. 597 00:34:35,950 --> 00:34:37,744 Actually... 598 00:34:41,122 --> 00:34:42,415 I have Cancer. 599 00:34:44,000 --> 00:34:45,293 Last stage. 600 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 Sorry. 601 00:34:48,838 --> 00:34:49,881 I am so sorry. 602 00:34:50,173 --> 00:34:51,215 It’s alright. 603 00:34:59,390 --> 00:35:00,892 How can I not say! 604 00:35:01,142 --> 00:35:02,435 Daughter-in-law! 605 00:35:02,810 --> 00:35:06,481 My Lal doesn't have any Cancer. 606 00:35:06,481 --> 00:35:08,941 He's only doing drama. 607 00:35:10,318 --> 00:35:11,360 Drama! 608 00:35:11,944 --> 00:35:13,571 Little little...drama. 609 00:35:16,532 --> 00:35:21,662 Your dad... - My Lal is a good man 610 00:35:21,662 --> 00:35:24,582 Except for his character. 611 00:35:25,374 --> 00:35:27,126 Do you know why he's doing all this? 612 00:35:27,293 --> 00:35:30,171 To get in your good books. 613 00:35:30,171 --> 00:35:31,798 Why in my good books? 614 00:35:31,798 --> 00:35:35,593 So that You become the bride and I mount the groom's horse. 615 00:35:36,427 --> 00:35:38,012 Why do you do all this! 616 00:35:38,930 --> 00:35:40,306 Beat people up. 617 00:35:40,681 --> 00:35:41,641 Get arrested. 618 00:35:41,933 --> 00:35:43,101 You even drink. 619 00:35:43,101 --> 00:35:44,811 What's wrong in drinking? 620 00:35:45,686 --> 00:35:48,231 You and alcohol are very similar. 621 00:35:48,689 --> 00:35:55,071 Alcohol gets to the head through the throat. And you through the heart. 622 00:36:02,537 --> 00:36:03,287 What? 623 00:36:03,579 --> 00:36:05,373 I've something for you. 624 00:36:07,750 --> 00:36:08,876 What's this now? 625 00:36:09,085 --> 00:36:11,504 You miser. It's not the bill. 626 00:36:12,088 --> 00:36:13,339 Don't open it yet... 627 00:36:15,007 --> 00:36:16,342 You'll understand soon. 628 00:36:18,052 --> 00:36:19,345 My son! 629 00:36:19,554 --> 00:36:21,806 Don't make alcohol wait too long... 630 00:36:22,098 --> 00:36:24,142 ...otherwise it will dry up. - Okay. 631 00:36:24,142 --> 00:36:25,268 Cheers! 632 00:36:25,268 --> 00:36:27,103 Cheers to good health! 633 00:36:48,457 --> 00:36:51,002 'If me and dad pass out..' 634 00:36:51,169 --> 00:36:56,424 '..please drop us at the below address.' 635 00:37:01,596 --> 00:37:03,347 What a father. What a son. 636 00:37:03,764 --> 00:37:06,517 Two masterpieces in the same house. Wow... 637 00:37:06,517 --> 00:37:08,060 They are just the circuit. 638 00:37:08,477 --> 00:37:09,770 The mother-board's yet to come. 639 00:37:12,356 --> 00:37:13,733 Oh, God! 640 00:37:14,108 --> 00:37:16,944 What happened? 641 00:37:16,944 --> 00:37:19,071 If You had to take somebody away it should have been me. 642 00:37:19,238 --> 00:37:22,617 Nothing's happened, they've just had one too many. 643 00:37:23,826 --> 00:37:24,952 They are sloshed! 644 00:37:25,369 --> 00:37:26,871 Is this their house? 645 00:37:26,871 --> 00:37:29,749 No, the house is in my name. 646 00:37:30,166 --> 00:37:35,171 But one's the be all of my life and the other's the apple of my eye. 647 00:37:35,463 --> 00:37:37,173 Come in, girl. Come on. 648 00:37:37,465 --> 00:37:40,551 Oh, God! Oh my! 649 00:37:46,766 --> 00:37:48,643 Who are you, dear? 650 00:37:48,643 --> 00:37:50,228 I've never seen you before. 651 00:37:50,853 --> 00:37:52,021 I am Shaina, aunty. 652 00:37:52,521 --> 00:37:53,940 Shaina aunty? 653 00:37:54,315 --> 00:37:57,568 Aunty at this age... - Aunty... Shaina. 654 00:37:57,777 --> 00:38:00,821 Oh...you were calling me aunty. 655 00:38:00,821 --> 00:38:03,115 I thought you're Shaina aunty. 656 00:38:03,115 --> 00:38:05,326 I am a doctor, psychiatrist. 657 00:38:05,660 --> 00:38:06,744 Oh, No! 658 00:38:06,911 --> 00:38:08,037 Psyche. 659 00:38:08,037 --> 00:38:09,830 You mean my son's crazy! 660 00:38:09,830 --> 00:38:11,040 God swear, dear. 661 00:38:11,040 --> 00:38:13,209 I got him checked up when he was a kid. 662 00:38:13,209 --> 00:38:16,337 My Lal... - Yes, son. 663 00:38:17,255 --> 00:38:19,674 We're so drunk that... 664 00:38:20,424 --> 00:38:23,135 ...we need to have one more drink to get sober. 665 00:38:24,053 --> 00:38:26,180 Don't worry, son. 666 00:38:26,180 --> 00:38:27,640 Mom will get it. 667 00:38:29,141 --> 00:38:31,519 Of course. Of course. 668 00:38:32,728 --> 00:38:34,146 Here you go. 669 00:38:42,154 --> 00:38:43,781 My, God! 670 00:38:44,240 --> 00:38:47,201 It's a family of alcoholics. 671 00:38:50,746 --> 00:38:53,165 Come on, son. 672 00:38:53,582 --> 00:38:56,127 Come on, son. 673 00:38:56,127 --> 00:38:58,129 Open your mouth. 674 00:38:58,129 --> 00:38:59,380 Take a sip. 675 00:38:59,755 --> 00:39:02,091 Mom's sweet boy. 676 00:39:02,425 --> 00:39:04,176 Happy, mom. 677 00:39:04,176 --> 00:39:06,387 That's it, son. It's done 678 00:39:06,387 --> 00:39:08,097 Good, healthy boy. 679 00:39:08,806 --> 00:39:10,933 He even drinks milk in pegs. 680 00:39:11,267 --> 00:39:13,269 He's spoilt my husband too. 681 00:39:14,395 --> 00:39:16,731 But my son's not all that bad. 682 00:39:17,023 --> 00:39:18,691 School, college, engineering... 683 00:39:18,691 --> 00:39:19,734 ...he topped everything. 684 00:39:19,734 --> 00:39:22,862 One day he said "Mom, I've found a job". 685 00:39:22,862 --> 00:39:24,322 I asked how much are they paying. 686 00:39:24,322 --> 00:39:28,617 He said "50,000". I said "Wow" But he left it the next day. 687 00:39:28,617 --> 00:39:29,994 He said he didn't get a kick out of it. 688 00:39:29,994 --> 00:39:32,038 I said "What kick!" 689 00:39:32,038 --> 00:39:33,789 Firstly I don't understand him. 690 00:39:33,789 --> 00:39:34,999 And secondly his kick. 691 00:39:34,999 --> 00:39:37,043 People say, Rati get him married... 692 00:39:37,043 --> 00:39:39,920 ...and he'll reform for good. But where's the girl? 693 00:39:40,588 --> 00:39:42,590 All our relatives are scared to come home... 694 00:39:42,590 --> 00:39:46,093 ...thinking that I'll get him married to their daughter. 695 00:39:46,719 --> 00:39:49,013 Tell me where do I find a bride for him? 696 00:40:08,783 --> 00:40:12,453 Psycho, are you married? 697 00:40:12,912 --> 00:40:14,622 No. 698 00:40:16,916 --> 00:40:19,960 Aunty. You're mistaken. 699 00:40:21,462 --> 00:40:24,465 Your wrists shouldn't be empty. 700 00:40:24,632 --> 00:40:27,551 No, no, this isn't possible. 701 00:40:29,053 --> 00:40:32,681 Look, aunty. Your son is east and I am west. 702 00:40:32,681 --> 00:40:34,058 Haven't you heard? 703 00:40:34,433 --> 00:40:37,895 Opposites attract. East and West together is the best. 704 00:40:37,895 --> 00:40:41,690 And dear, do you know why you're best for my son? 705 00:40:44,276 --> 00:40:46,654 Because there's love as well as anger... 706 00:40:46,821 --> 00:40:48,114 ...in your eyes for him. 707 00:40:48,489 --> 00:40:50,241 You'll do as he says... 708 00:40:50,241 --> 00:40:52,535 ...and also make him agree to your terms. 709 00:40:53,452 --> 00:40:54,286 No, aunty.. 710 00:40:54,286 --> 00:40:56,163 You did the right thing, dear... 711 00:40:56,747 --> 00:40:58,457 ...by bringing them home. 712 00:40:58,666 --> 00:41:00,751 Who does such a thing? 713 00:41:01,460 --> 00:41:02,711 Only your own. 714 00:41:03,129 --> 00:41:08,092 I looked at you and I knew I've found my daughter-in-law. 715 00:41:11,720 --> 00:41:15,433 'And dear, do you know why you're best for my son?' 716 00:41:15,433 --> 00:41:18,144 'Because there's love as well as anger... 717 00:41:18,144 --> 00:41:19,103 ...in your eyes for him.' 718 00:41:19,270 --> 00:41:20,980 'Love? With you?' 719 00:41:21,147 --> 00:41:24,608 'When you fall in love, Everything will exist.' 720 00:41:25,317 --> 00:41:27,570 'But you won't see anything.' 721 00:41:27,903 --> 00:41:29,947 'This is the hangover of my love... 722 00:41:30,114 --> 00:41:32,950 ...which you won't want to get rid of.' 723 00:41:59,602 --> 00:42:04,356 "Wonder when the heart placed its words on the lips?" 724 00:42:05,065 --> 00:42:09,695 The heart just didn't understand though I kept trying to." 725 00:42:10,237 --> 00:42:14,992 "Wonder when the heart placed its words on the lips?" 726 00:42:15,576 --> 00:42:20,122 The heart just didn't understand though I kept trying to." 727 00:42:20,539 --> 00:42:23,250 "I tried forgetting you." 728 00:42:23,250 --> 00:42:26,003 "Tried every trick." 729 00:42:26,003 --> 00:42:28,589 "Tried every remedy possible." 730 00:42:28,589 --> 00:42:32,176 "But my heart couldn't get over the..." 731 00:42:34,345 --> 00:42:39,683 "Hangover...of your memories." 732 00:42:39,683 --> 00:42:44,980 "Hangover...of your sweet-words" 733 00:42:44,980 --> 00:42:50,277 "Hangover...of your memories." 734 00:42:50,277 --> 00:42:56,367 "Hangover...of your sweet-words" 735 00:43:27,898 --> 00:43:30,359 "I wonder when I lost slumber..." 736 00:43:30,359 --> 00:43:33,112 "...in these sleepy nights." 737 00:43:33,112 --> 00:43:35,781 "I wonder when my hand..." 738 00:43:35,781 --> 00:43:38,367 "...reached out for yours." 739 00:43:38,367 --> 00:43:41,120 "I wonder when I lost slumber..." 740 00:43:41,120 --> 00:43:43,414 "...in these sleepy nights." 741 00:43:43,664 --> 00:43:46,375 "I wonder when my hand..." 742 00:43:46,375 --> 00:43:49,044 "...reached out for yours." 743 00:43:49,295 --> 00:43:54,675 "Every time I start walking, I walk towards you." 744 00:43:54,675 --> 00:43:59,221 "I try going away, but come closer to you." 745 00:43:59,388 --> 00:44:02,016 "I tried forgetting you." 746 00:44:02,016 --> 00:44:04,602 "Tried every trick." 747 00:44:04,602 --> 00:44:07,354 "Tried every remedy possible." 748 00:44:07,354 --> 00:44:11,275 "But my heart couldn't get over the..." 749 00:44:12,943 --> 00:44:18,490 "Hangover...of your memories." 750 00:44:18,490 --> 00:44:23,746 "Hangover...of your sweet-words" 751 00:44:23,746 --> 00:44:29,209 "Hangover...of your memories." 752 00:44:29,209 --> 00:44:34,632 "Hangover...of your sweet-words" 753 00:45:06,705 --> 00:45:09,041 "I never stopped at one place." 754 00:45:09,333 --> 00:45:11,710 "I never stayed at one place." 755 00:45:12,044 --> 00:45:14,630 "I could never find someone..." 756 00:45:14,630 --> 00:45:17,091 "...like the one I longed for." 757 00:45:17,299 --> 00:45:19,635 "I never stopped at one place." 758 00:45:19,802 --> 00:45:22,471 "I never stayed at one place." 759 00:45:22,471 --> 00:45:25,265 "I could never find someone..." 760 00:45:25,265 --> 00:45:27,768 "...like the one I longed for." 761 00:45:28,185 --> 00:45:30,270 "But since I saw you..." 762 00:45:30,270 --> 00:45:33,399 "...I felt what I never felt before." 763 00:45:33,399 --> 00:45:35,693 "My heart keeps me awake..." 764 00:45:35,693 --> 00:45:38,153 "...and goes into deep slumber." 765 00:45:38,153 --> 00:45:40,864 "My nature's changing." 766 00:45:40,864 --> 00:45:43,492 "As if I've been blessed." 767 00:45:43,492 --> 00:45:46,245 "All I pray for now." 768 00:45:46,245 --> 00:45:49,873 "My heart never gets over the..." 769 00:45:51,834 --> 00:45:57,131 "Hangover...of your memories." 770 00:45:57,131 --> 00:46:02,386 "Hangover...of your sweet-words" 771 00:46:02,553 --> 00:46:07,850 "Hangover...of your memories." 772 00:46:07,850 --> 00:46:13,397 "Hangover...of your sweet-words" 773 00:46:17,276 --> 00:46:20,404 "Hangover." 774 00:46:24,908 --> 00:46:27,870 What kind of a boy Is Shaina getting home? 775 00:46:28,704 --> 00:46:29,872 He's been to jail! 776 00:46:30,122 --> 00:46:31,915 But has a heart of gold. 777 00:46:32,416 --> 00:46:33,584 He beats people up! 778 00:46:34,168 --> 00:46:35,711 But has a heart of gold. 779 00:46:36,253 --> 00:46:38,839 He's quit 32 jobs... 780 00:46:38,839 --> 00:46:40,674 But has a heart of gold. 781 00:46:41,008 --> 00:46:42,092 Kick! 782 00:46:42,092 --> 00:46:43,594 What's this! Kick! 783 00:46:44,011 --> 00:46:45,929 I hope he doesn't 'kick' me. 784 00:46:47,264 --> 00:46:48,265 Who is it? 785 00:46:48,265 --> 00:46:49,767 Dad, Devi's here. 786 00:46:49,767 --> 00:46:51,059 Yeah, Sridevi's here. 787 00:46:51,059 --> 00:46:52,561 No. What is his name? 788 00:46:52,728 --> 00:46:53,687 Devi Singh. 789 00:46:53,854 --> 00:46:55,314 Devi Singh. - Yes, come on. 790 00:46:56,190 --> 00:46:58,484 Hi, I am Shaina. I am Mr. Mehra's daughter. 791 00:46:59,818 --> 00:47:02,738 I am Mr. Mehra, Shaina's father. 792 00:47:09,453 --> 00:47:11,789 No, I...don't drink. 793 00:47:11,789 --> 00:47:12,915 This is your hospitality? 794 00:47:13,791 --> 00:47:16,460 I am so sorry. Please come to the hospital... 795 00:47:16,960 --> 00:47:18,045 ...I mean... 796 00:47:18,253 --> 00:47:19,379 Come, Devi. 797 00:47:19,588 --> 00:47:21,632 Mehra, what are you doing? 798 00:47:24,593 --> 00:47:25,677 You talking to me? 799 00:47:26,220 --> 00:47:27,596 No. 800 00:47:29,181 --> 00:47:30,349 Then? 801 00:47:31,558 --> 00:47:32,601 Just like that. 802 00:47:32,810 --> 00:47:33,685 Go ahead. 803 00:47:34,603 --> 00:47:37,231 No, I am done. Done. 804 00:47:37,231 --> 00:47:38,106 Come on. 805 00:47:38,607 --> 00:47:41,610 Please be seated, very nice. 806 00:47:41,777 --> 00:47:42,903 Thank you. 807 00:47:42,903 --> 00:47:46,532 Shaina said you're a public servant. 808 00:47:46,532 --> 00:47:47,491 Servant? 809 00:47:47,658 --> 00:47:49,076 You work for the government. 810 00:47:49,535 --> 00:47:50,536 Yes... 811 00:47:51,245 --> 00:47:51,995 Right. 812 00:47:52,538 --> 00:47:55,624 I'm a bureaucrat, but still...government servant. 813 00:47:55,624 --> 00:47:56,750 Yeah...right. 814 00:47:56,750 --> 00:47:58,043 How much do you earn? 815 00:47:58,252 --> 00:47:59,169 Sorry? 816 00:48:00,337 --> 00:48:01,630 How much do you earn? 817 00:48:03,006 --> 00:48:06,218 Enough to make ends meet. 818 00:48:06,635 --> 00:48:07,761 Ends meet... 819 00:48:09,054 --> 00:48:10,681 He'll have to change his job. 820 00:48:10,889 --> 00:48:11,640 Why? 821 00:48:11,890 --> 00:48:13,559 Because I don't want Shaina... 822 00:48:13,559 --> 00:48:14,434 ...to live on bare minimal. 823 00:48:14,434 --> 00:48:16,478 No, no... 824 00:48:16,478 --> 00:48:18,355 You don't have to worry about that... 825 00:48:18,355 --> 00:48:20,566 ...because we're very comfortable. 826 00:48:20,566 --> 00:48:22,276 Sweetheart, tell him please. 827 00:48:24,736 --> 00:48:26,196 Sweetheart! 828 00:48:28,407 --> 00:48:31,952 Only I can call her sweetheart. 829 00:48:31,952 --> 00:48:34,746 Yes, exactly...that's exactly what I am saying. 830 00:48:34,746 --> 00:48:36,623 Devi, stop embarrassing him. 831 00:48:36,957 --> 00:48:37,875 Tell me... 832 00:48:38,208 --> 00:48:39,042 What? 833 00:48:39,376 --> 00:48:41,128 What about the other income? 834 00:48:45,090 --> 00:48:46,800 What are you saying! 835 00:48:46,800 --> 00:48:47,926 You mean that!!! 836 00:48:49,386 --> 00:48:51,179 No, no. 837 00:48:51,179 --> 00:48:53,640 You see I am an honest man 838 00:48:54,057 --> 00:48:57,269 So I don't believe in other sources of income. 839 00:48:57,269 --> 00:48:58,228 Not at all. 840 00:48:58,478 --> 00:49:00,397 That's like my girl' s Father. 841 00:49:02,357 --> 00:49:03,400 I like him. 842 00:49:03,650 --> 00:49:06,445 No, it's really an honor coming from you... 843 00:49:06,445 --> 00:49:07,696 It's really an honor. 844 00:49:08,155 --> 00:49:09,781 I've a small suggestion. 845 00:49:10,449 --> 00:49:13,035 Why don't you see the house properly? 846 00:49:13,035 --> 00:49:13,869 Sure. 847 00:49:13,869 --> 00:49:15,871 I've worked hard for it. 848 00:49:18,957 --> 00:49:20,459 What's he's trying to say to me? - Nothing. 849 00:49:20,459 --> 00:49:22,961 No, no...what I'm trying to say is... 850 00:49:23,211 --> 00:49:25,213 ...tomorrow when you start living here... 851 00:49:25,213 --> 00:49:26,256 What are you trying to say? 852 00:49:26,256 --> 00:49:28,258 Look, you've already quit 32 jobs. 853 00:49:28,258 --> 00:49:28,967 So? 854 00:49:28,967 --> 00:49:30,802 So...there's no guarantee of your job. 855 00:49:30,802 --> 00:49:31,553 So? 856 00:49:31,553 --> 00:49:34,765 So this is going to be your address post marriage... 857 00:49:34,765 --> 00:49:36,266 ...for all practical reasons. 858 00:49:36,266 --> 00:49:38,894 Live-in son-in-law? 859 00:49:38,894 --> 00:49:40,646 Dad, shall we eat. 860 00:49:41,104 --> 00:49:42,397 I think we should have lunch. 861 00:49:42,397 --> 00:49:43,815 No, I've had lunch. 862 00:49:43,815 --> 00:49:44,983 And it's got digested as well. 863 00:49:45,359 --> 00:49:46,193 Devi! 864 00:49:46,610 --> 00:49:47,611 Devi! 865 00:49:48,070 --> 00:49:49,446 Devi, wait! 866 00:49:49,446 --> 00:49:50,572 What "Devi wait!" 867 00:49:50,572 --> 00:49:52,199 Your shaking father shook me. 868 00:49:52,199 --> 00:49:53,575 He's a goddamn diplomat. 869 00:49:53,575 --> 00:49:55,953 Don't mind him, Devi, he's a dad after all. 870 00:49:56,328 --> 00:49:57,663 He's bound to be worried. 871 00:49:58,121 --> 00:50:00,207 Unfortunately, according to social psychology... 872 00:50:00,207 --> 00:50:02,626 ...a man is known by his work. 873 00:50:02,918 --> 00:50:05,712 There must be some work that works for you. 874 00:50:06,004 --> 00:50:06,964 Please. 875 00:50:07,547 --> 00:50:08,632 For me. 876 00:50:09,424 --> 00:50:10,467 Don't worry. 877 00:50:10,467 --> 00:50:13,011 Finding a job for me is easier than quitting it. 878 00:50:13,011 --> 00:50:13,887 Oh my, God! 879 00:50:14,054 --> 00:50:16,098 He is trying to provoke me... Right? 880 00:50:16,431 --> 00:50:18,058 From tomorrow, tell him to watch. 881 00:50:18,058 --> 00:50:19,643 Live-in son-in-law 882 00:50:20,185 --> 00:50:24,231 And from the next day itself he started working in a Chemical lab.. 883 00:50:24,231 --> 00:50:27,234 ...where his crazy & weird experiments gave him a kick. 884 00:50:27,234 --> 00:50:29,945 Being in love with him brought out the crazy side in me too. 885 00:50:29,945 --> 00:50:31,571 That gave us both a Kick! 886 00:50:31,738 --> 00:50:34,616 We were having a blast. Full of Kick. 887 00:50:34,616 --> 00:50:36,660 Like riding his Storm of a bike. 888 00:50:36,660 --> 00:50:39,871 Letting our hair down. Painting the town red. 889 00:50:39,871 --> 00:50:42,582 His mix & match gifts were something only he could make, which gave him a kick 890 00:50:42,582 --> 00:50:45,585 & I got a kick on receiving them. 891 00:50:46,003 --> 00:50:48,255 I simply loved spending time with him 892 00:50:49,256 --> 00:50:51,508 Losing to him also gave me a kick, 893 00:50:51,800 --> 00:50:54,720 Because he was my biggest victory. 894 00:50:55,178 --> 00:50:57,931 He made me feel absolutely alive and kicking. 895 00:50:58,557 --> 00:51:00,976 Our Valentine's Day was extremely special. 896 00:51:01,393 --> 00:51:05,230 Buying a gift for him on that day, gave me a tremendous and terrific Kick. 897 00:51:05,731 --> 00:51:07,441 'Everything was going great.' 898 00:51:07,691 --> 00:51:11,028 'Till I found out that he had again quit his job.' 899 00:51:11,486 --> 00:51:14,156 I was shocked and decided to confront him. 900 00:51:14,781 --> 00:51:17,200 Never expecting that this would be the outcome. 901 00:51:18,869 --> 00:51:21,163 Hey! Hey! 902 00:51:27,544 --> 00:51:30,464 8 messages, 10 pings, 12 missed calls. 903 00:51:30,630 --> 00:51:31,715 First you ask me to work... 904 00:51:31,715 --> 00:51:33,258 ...and then you don't even let me work. 905 00:51:34,885 --> 00:51:36,136 The boss gives me a hard time in the office... 906 00:51:36,136 --> 00:51:37,054 ...and here, it's you. 907 00:51:37,054 --> 00:51:39,181 You guys are sucking my... - I know you left the job. 908 00:51:42,684 --> 00:51:44,186 Thank God! 909 00:51:44,686 --> 00:51:47,022 You know my life had become pathetic. 910 00:51:47,022 --> 00:51:48,648 Get up in the morning, have a shower... 911 00:51:48,648 --> 00:51:50,025 ... go to work, buy you a gift. 912 00:51:50,025 --> 00:51:54,112 Give one, get one. Oh, my life had become hell. 913 00:51:55,113 --> 00:51:55,864 Hell? 914 00:51:56,281 --> 00:51:58,366 Yes. - This is Hell for You? 915 00:51:58,742 --> 00:52:01,912 I was thinking about marriage, kids... 916 00:52:02,287 --> 00:52:04,081 ...to grow old with you. - Yeah! 917 00:52:04,081 --> 00:52:05,999 Working, buying gifts is hell for you? 918 00:52:05,999 --> 00:52:07,417 That's my personality. 919 00:52:07,584 --> 00:52:08,710 Why did you leave the job? 920 00:52:09,377 --> 00:52:10,921 I didn't get a kick. - What? 921 00:52:12,589 --> 00:52:13,757 I didn't get a kick. 922 00:52:13,757 --> 00:52:15,342 When will you find your kick? 923 00:52:15,342 --> 00:52:17,260 I hope I find it soon, I am really worried. 924 00:52:17,511 --> 00:52:20,305 The way you're going, you'll never get it. 925 00:52:20,305 --> 00:52:22,891 Don't say that. Don't wish ill. - This is a problem, Devi. 926 00:52:22,891 --> 00:52:25,018 This compulsive disorder is a serious problem. 927 00:52:25,185 --> 00:52:26,853 You cannot commit to anything. 928 00:52:26,853 --> 00:52:29,272 Please. Don't impose your psychology on me. 929 00:52:29,272 --> 00:52:30,357 So what do you want? 930 00:52:30,732 --> 00:52:31,983 I should leave my psychology as well. 931 00:52:31,983 --> 00:52:33,360 And we live like hippies. 932 00:52:33,610 --> 00:52:35,904 Or have you decided that you're going to be a live-in son-in-law. 933 00:52:48,083 --> 00:52:49,167 I am sorry. 934 00:52:49,334 --> 00:52:51,920 Did you father-daughter learn this in school? 935 00:52:51,920 --> 00:52:53,338 I'm sorry. I... 936 00:52:53,338 --> 00:52:56,174 What is this? Did you inherit this? 937 00:52:56,174 --> 00:52:57,592 It's in your genes. 938 00:52:57,592 --> 00:52:58,844 I shouldn't have said that. 939 00:52:58,844 --> 00:53:00,720 You know...when you work to please someone... 940 00:53:00,887 --> 00:53:02,264 ...it’s never from the heart. 941 00:53:02,264 --> 00:53:04,266 Relations should be strong not helpless. 942 00:53:04,266 --> 00:53:06,434 Devi, I am... - I've tried my best. 943 00:53:06,434 --> 00:53:07,811 There's nothing more I can do. 944 00:53:07,811 --> 00:53:08,854 I am not... 945 00:53:08,854 --> 00:53:11,148 I can't be the man you father and daughter... 946 00:53:11,565 --> 00:53:12,607 I can't be that. 947 00:53:12,899 --> 00:53:14,234 You're misunderstanding, Devi. 948 00:53:14,234 --> 00:53:18,405 And most importantly, I don't want to see you like this. 949 00:53:19,614 --> 00:53:22,450 You're unhappy, you've lost your smile. 950 00:53:23,118 --> 00:53:24,828 I am smiling. 951 00:53:28,498 --> 00:53:31,793 Shaina, I want to grow old with you... 952 00:53:33,044 --> 00:53:34,796 ...not because of you. 953 00:53:35,088 --> 00:53:37,382 Don't say that. I love you. 954 00:53:37,757 --> 00:53:39,342 I know, Dr. Psycho. 955 00:53:39,759 --> 00:53:41,720 I know you love me. 956 00:53:42,470 --> 00:53:45,307 But your psychology is completely different. 957 00:53:45,807 --> 00:53:46,933 Devi. 958 00:53:47,642 --> 00:53:48,810 And yes... 959 00:53:49,728 --> 00:53:51,897 ...if making money means settling down... 960 00:53:54,274 --> 00:53:58,361 ...then my new kick from today is making money. 961 00:54:10,415 --> 00:54:13,168 That's it. End of story. 962 00:54:14,753 --> 00:54:16,213 It's been one year since.. 963 00:54:16,213 --> 00:54:19,174 Neither has he called or tried to meet me. 964 00:54:45,617 --> 00:54:46,993 Do you still love him? 965 00:54:48,870 --> 00:54:49,704 No. 966 00:54:53,416 --> 00:54:54,668 Let's have coffee? 967 00:55:09,391 --> 00:55:10,725 Your order, mam. 968 00:55:11,601 --> 00:55:12,811 Sir. 969 00:55:13,520 --> 00:55:14,354 Thank you. 970 00:55:22,529 --> 00:55:24,114 There's someone in my life too. 971 00:55:27,993 --> 00:55:29,286 You loved someone too. 972 00:55:30,704 --> 00:55:31,788 Not love, 973 00:55:33,623 --> 00:55:34,874 Hatred. 974 00:55:35,417 --> 00:55:36,584 Hatred? 975 00:55:36,584 --> 00:55:39,546 I've solved more cases than my age. 976 00:55:40,338 --> 00:55:42,090 I've had a 100% track record. 977 00:55:43,341 --> 00:55:46,678 Wherever my duty took me, I cleaned up crime. 978 00:55:46,678 --> 00:55:48,888 Whether it was land mafia or smugglers... 979 00:55:49,222 --> 00:55:51,141 ...Extortionists or murderers.. 980 00:55:51,558 --> 00:55:52,642 ...or terrorists. 981 00:55:55,353 --> 00:55:58,315 As long as I was there, they had only one place to go. 982 00:55:58,732 --> 00:56:00,525 The 8x8 barrack. 983 00:56:02,652 --> 00:56:05,530 My uniform is decorated with many medals... 984 00:56:06,323 --> 00:56:09,117 ...but has only one stain. 985 00:56:15,290 --> 00:56:16,708 Many robberies, 986 00:56:19,085 --> 00:56:21,171 more than 700 crores. 987 00:56:28,970 --> 00:56:30,805 Don't know who he is. 988 00:56:41,900 --> 00:56:43,318 Don't know where he is. 989 00:56:57,916 --> 00:56:59,626 Only know his name. 990 00:57:10,095 --> 00:57:11,137 Devil. 991 00:57:14,265 --> 00:57:18,061 "You're amazing, you've impeccable charisma." 992 00:57:18,061 --> 00:57:21,564 "You know me, I never give up." 993 00:57:21,856 --> 00:57:25,443 "There's unbound love in our world." 994 00:57:25,443 --> 00:57:29,197 "I am an angel, and the Devil's my friend." 995 00:57:29,197 --> 00:57:32,367 "There's no on like you in this world." 996 00:57:32,575 --> 00:57:36,329 "You seem like the one I'm looking for." 997 00:57:36,663 --> 00:57:39,916 "I'm the queen of angels, the most beautiful." 998 00:57:39,916 --> 00:57:43,878 "But I don't get a kick without you." 999 00:57:44,295 --> 00:57:51,428 "I don't get a kick without you." 1000 00:57:51,803 --> 00:57:54,264 "Without you.." 1001 00:57:54,931 --> 00:57:59,811 "Without my lover I'll die." 1002 00:58:02,272 --> 00:58:07,235 "Without love I'll die." 1003 00:58:09,654 --> 00:58:15,201 "Without my lover I'll die." 1004 00:58:17,454 --> 00:58:21,166 "Without love.." 1005 00:58:21,166 --> 00:58:24,544 "Without my lover.." 1006 00:58:24,794 --> 00:58:29,591 "Without love I'll die." 1007 00:58:47,525 --> 00:58:50,862 "All my evenings are for you, baby." 1008 00:58:50,862 --> 00:58:54,657 "Let me love you openly, baby." 1009 00:58:54,657 --> 00:58:56,701 "I've made arrangements, baby." 1010 00:58:56,701 --> 00:58:58,620 "Have faith, baby." 1011 00:58:58,620 --> 00:59:02,040 "My intentions are noble, I do nothing wrong baby." 1012 00:59:02,040 --> 00:59:05,919 "I always love and strike out in the open." 1013 00:59:05,919 --> 00:59:07,420 "I'm in love with you." 1014 00:59:07,420 --> 00:59:09,589 "I'll surrender my heart to you." 1015 00:59:09,589 --> 00:59:13,134 "Come in my arms, let me love you baby." 1016 00:59:13,134 --> 00:59:15,094 "Or you might tell me.." 1017 00:59:15,303 --> 00:59:18,515 "Without my lover..." 1018 00:59:21,017 --> 00:59:22,936 "I'll die.." 1019 00:59:25,230 --> 00:59:28,608 "Without love..." 1020 00:59:28,775 --> 00:59:32,320 "Without my lover..." 1021 00:59:32,612 --> 00:59:37,492 " Without Love...I'll die." 1022 00:59:37,492 --> 00:59:41,329 "I fell in love and saw." 1023 00:59:41,329 --> 00:59:44,624 "How do I say what I got?" 1024 00:59:45,083 --> 00:59:49,003 "The condition of my heart was such that.." 1025 00:59:49,003 --> 00:59:52,215 "..who do I tell about my heartache?" 1026 00:59:52,590 --> 00:59:58,680 "Yes, I am your culprit." 1027 01:00:00,139 --> 01:00:05,895 "Don't repeat this again." 1028 01:00:08,398 --> 01:00:13,027 "Without my lover I'll die." 1029 01:00:15,780 --> 01:00:20,660 "Without Love...I'll die." 1030 01:00:23,288 --> 01:00:30,503 "Without my lover...without love" 1031 01:00:30,503 --> 01:00:32,463 "I'll die.." 1032 01:00:34,132 --> 01:00:36,676 "I'll die.." 1033 01:00:38,136 --> 01:00:40,722 "I'll die.." 1034 01:00:43,891 --> 01:00:45,268 Three robberies. 1035 01:00:45,268 --> 01:00:47,395 More than 600 crores. 1036 01:00:47,895 --> 01:00:51,733 On 26th August, prominent lawyer Khalid Asgar's interview was published.. 1037 01:00:51,733 --> 01:00:53,735 ..and he was robbed on the 28th. 1038 01:00:53,735 --> 01:00:55,194 On 'Janmashtami'. 1039 01:00:55,653 --> 01:00:58,323 The Priest's interview was published on 4th October.. 1040 01:00:58,323 --> 01:01:00,575 ..and his temple was robbed on 13th October. 1041 01:01:00,575 --> 01:01:01,993 What was on that day? 1042 01:01:01,993 --> 01:01:02,827 Dasshera. 1043 01:01:03,077 --> 01:01:05,663 His pattern of robberies prove two things. 1044 01:01:05,955 --> 01:01:09,459 First. All those who got robbed were in headlines. 1045 01:01:10,043 --> 01:01:11,294 They were in the news. 1046 01:01:11,294 --> 01:01:15,173 Second and most interesting is that... 1047 01:01:15,632 --> 01:01:18,760 ..the thefts were committed on festivals. 1048 01:01:25,558 --> 01:01:27,018 So what's the next plan? 1049 01:01:27,018 --> 01:01:28,603 Tomorrow's Eid. 1050 01:01:29,479 --> 01:01:33,149 And I am sure he'll come for his 'Eidi'. 1051 01:01:52,251 --> 01:01:53,586 Happy Eid. 1052 01:03:44,530 --> 01:03:45,698 What? 1053 01:03:47,158 --> 01:03:48,409 You shot him. 1054 01:03:48,409 --> 01:03:53,664 Unfortunately...he survived, tricked both cops and death. 1055 01:03:53,956 --> 01:03:56,459 Quite a guy...Devil. 1056 01:03:58,377 --> 01:03:59,462 Yes. 1057 01:04:00,755 --> 01:04:05,051 But I was sure that... the wound I gave him.. 1058 01:04:06,636 --> 01:04:08,513 ..won't heal easily. 1059 01:04:10,014 --> 01:04:11,140 Sir. 1060 01:04:11,307 --> 01:04:13,684 Sir, we checked every place that could've treated him.. 1061 01:04:13,684 --> 01:04:15,561 ..but, we have no clue where Devil is? 1062 01:04:15,853 --> 01:04:17,063 Now where he could be? 1063 01:04:17,063 --> 01:04:18,022 No point. 1064 01:04:21,192 --> 01:04:23,277 Because his next target... 1065 01:04:24,320 --> 01:04:25,655 ...is me. 1066 01:04:27,532 --> 01:04:29,659 He will answer injury with injury. 1067 01:04:30,535 --> 01:04:32,203 We snuck up on him.. 1068 01:04:34,038 --> 01:04:35,873 ..he'll come out in the open. 1069 01:04:36,666 --> 01:04:38,960 Sir, there's a parcel for you. 1070 01:04:57,770 --> 01:04:58,896 Sir.. 1071 01:04:58,896 --> 01:05:00,314 Sorry, sir. 1072 01:05:09,574 --> 01:05:11,659 I thought policemen were recruited.. 1073 01:05:11,659 --> 01:05:13,411 ..only on recommendation.. 1074 01:05:13,411 --> 01:05:16,205 ..but it's nice to see someone who's come on merit. 1075 01:05:16,664 --> 01:05:18,624 You put me in a difficult situation today.. 1076 01:05:18,624 --> 01:05:20,501 ..but I won't add to your troubles. 1077 01:05:20,501 --> 01:05:23,337 I am going to rob this man of 50 crores. 1078 01:05:23,337 --> 01:05:24,755 Stop me if you can. Devil. 1079 01:05:25,423 --> 01:05:27,717 Find out who he is, where he is and what does he do? 1080 01:05:27,925 --> 01:05:28,718 Right now. 1081 01:05:28,718 --> 01:05:29,343 Sir. 1082 01:05:29,510 --> 01:05:30,595 Let's move. 1083 01:05:36,475 --> 01:05:38,603 Since Delhi police got information that.. 1084 01:05:38,603 --> 01:05:41,898 .. that Devil is going to rob Manoj Pandey of 50 crores. 1085 01:05:42,064 --> 01:05:44,692 The complete department is looking for Manoj Pandey. 1086 01:05:52,825 --> 01:05:56,495 Who can have so much cash? 1087 01:05:58,039 --> 01:05:59,540 Politician? 1088 01:06:02,710 --> 01:06:04,712 Builder? 1089 01:06:06,380 --> 01:06:07,465 Bookie? 1090 01:06:07,465 --> 01:06:08,758 I am a small peon, Sir. 1091 01:06:08,758 --> 01:06:11,469 It's getting difficult to run my household. 1092 01:06:12,053 --> 01:06:13,387 If you could please give me a raise? 1093 01:06:13,387 --> 01:06:15,181 Stop blabbering, go get tea. 1094 01:06:16,933 --> 01:06:18,142 It's him. Take him. 1095 01:06:18,142 --> 01:06:19,268 Leave me! 1096 01:06:20,102 --> 01:06:21,395 50 what? 1097 01:06:21,395 --> 01:06:24,565 50 crores? With Me? 1098 01:06:25,274 --> 01:06:27,109 Someone's made a fool of you. 1099 01:06:27,109 --> 01:06:28,194 Looking at my condition.. 1100 01:06:28,194 --> 01:06:29,362 ..do you think I'd have that kind of money. 1101 01:06:29,528 --> 01:06:31,155 Sir, I'm a very poor man. 1102 01:06:31,155 --> 01:06:34,492 While sleeping also I dream about one or two thousand only.. 1103 01:06:34,492 --> 01:06:36,077 What can anyone possibly steal from me? 1104 01:06:36,077 --> 01:06:38,537 Hey! Stop wasting time. 1105 01:06:38,788 --> 01:06:39,997 Tell us the truth. 1106 01:06:39,997 --> 01:06:42,124 He said he's going to rob you. 1107 01:06:42,291 --> 01:06:44,418 Fine, sir. Let him come. 1108 01:06:44,835 --> 01:06:46,545 There's Rs. 48.50 kept on my bed. 1109 01:06:46,545 --> 01:06:48,255 He can take that & be happy. 1110 01:06:48,255 --> 01:06:50,675 Sir, I've checked. 1111 01:06:50,675 --> 01:06:52,051 He has 2 bank accounts. 1112 01:06:52,259 --> 01:06:55,179 There's Rs. 1203 in one and Rs. 1452 in the other. 1113 01:06:55,179 --> 01:06:58,307 From that also I've to pay Rs. 100 as EMI for my cycle every month. 1114 01:06:58,307 --> 01:06:59,976 Let me go, sir. I've a new boss. 1115 01:06:59,976 --> 01:07:01,268 If I don't serve him tea.. 1116 01:07:01,268 --> 01:07:04,605 ..he'll make me beg outside your headquarters tomorrow. 1117 01:07:05,022 --> 01:07:06,524 Let him go. 1118 01:07:07,483 --> 01:07:11,445 Thank you, sir. 1119 01:07:11,904 --> 01:07:12,863 Keep an eye on him. 1120 01:07:13,072 --> 01:07:13,990 Sir. 1121 01:07:16,242 --> 01:07:19,620 Got saved...Oh no! 1122 01:08:13,466 --> 01:08:15,092 My money! 1123 01:08:16,594 --> 01:08:17,970 Where's my money! 1124 01:08:17,970 --> 01:08:19,847 Where are my 50 crores! 1125 01:08:19,847 --> 01:08:21,057 My.. 1126 01:08:21,348 --> 01:08:23,350 It wasn't mine. 1127 01:08:24,769 --> 01:08:29,231 It belonged to my boss, the Minister. 1128 01:08:29,231 --> 01:08:30,941 Why didn't you tell me before? 1129 01:08:30,941 --> 01:08:33,194 How could I tell you, Sir? 1130 01:08:33,527 --> 01:08:35,946 He's stripped me. 1131 01:08:35,946 --> 01:08:38,032 Who was he? 1132 01:08:38,032 --> 01:08:39,575 How did he look? 1133 01:08:47,041 --> 01:08:53,255 Where's my money! My 50 crores! 1134 01:08:53,547 --> 01:08:55,091 I swear, sir. 1135 01:08:55,341 --> 01:08:58,344 Shut up. I had gathered this money over the years.. 1136 01:08:58,344 --> 01:09:00,137 ..with all my blood and sweat. 1137 01:09:00,513 --> 01:09:02,932 I know whose blood and whose sweat. 1138 01:09:03,349 --> 01:09:04,809 Hey officer. 1139 01:09:04,809 --> 01:09:06,519 I'll transfer you to such a place.. 1140 01:09:06,519 --> 01:09:08,521 ..where you won't get to see a single penny. 1141 01:09:08,896 --> 01:09:10,856 You've taken this case in your hands! 1142 01:09:10,856 --> 01:09:13,317 Then go. Find that Devil. 1143 01:09:13,317 --> 01:09:16,946 What are you staring at? What do you want? 1144 01:09:17,238 --> 01:09:18,447 Want a share? 1145 01:09:27,957 --> 01:09:28,791 Sir... 1146 01:09:41,971 --> 01:09:45,182 Mr. Himanshu, I owe you a call. 1147 01:09:47,768 --> 01:09:48,602 Hello. 1148 01:09:48,602 --> 01:09:50,521 Anger on the face, cusswords on your mind.. 1149 01:09:50,521 --> 01:09:54,191 ..you even shot me, but still both hands are empty. 1150 01:09:54,191 --> 01:09:56,443 Think of the Devil and the Devil appears. 1151 01:09:56,443 --> 01:09:57,444 Yes. 1152 01:09:58,237 --> 01:10:00,656 I was thinking why you haven't called yet. 1153 01:10:00,906 --> 01:10:03,367 Sorry for making you wait man.. 1154 01:10:03,367 --> 01:10:05,536 ..and thank you for helping, partner. 1155 01:10:05,536 --> 01:10:06,579 Help! 1156 01:10:07,037 --> 01:10:08,831 Yours! - Yes, Partner. 1157 01:10:09,165 --> 01:10:12,585 All I knew that the money was with the peon. 1158 01:10:12,877 --> 01:10:15,379 But didn't know where he'd kept it. 1159 01:10:15,379 --> 01:10:17,798 I only threw a small bait.. 1160 01:10:17,798 --> 01:10:20,259 ..and you served me the entire fish. 1161 01:10:20,551 --> 01:10:24,680 Very tasty Partner, very tasty..! Tell me where do I send your share? 1162 01:10:24,680 --> 01:10:27,600 Not share, I'll settle this score by handcuffing you. 1163 01:10:27,766 --> 01:10:31,103 Partner, even if I come in front of you and hug you.. 1164 01:10:31,103 --> 01:10:33,063 ..you'll not be able to recognize me. 1165 01:10:33,063 --> 01:10:35,524 You escaped death by the skin of your teeth. 1166 01:10:35,524 --> 01:10:37,776 I could've shot you in the heart. 1167 01:10:40,321 --> 01:10:42,990 Not 6.4 inches away, on your shoulder. 1168 01:10:42,990 --> 01:10:45,284 You should've competed in the Olympics. 1169 01:10:45,284 --> 01:10:47,661 Why are you stuck in this police job? 1170 01:10:47,661 --> 01:10:49,413 They give medals there too. 1171 01:10:49,580 --> 01:10:51,707 You get a kick from challenges, don't you? 1172 01:10:51,916 --> 01:10:56,003 Wow, partner, Your aim and mind are both very sharp. 1173 01:10:56,003 --> 01:10:59,006 And my mind is saying that you're somewhere around. 1174 01:10:59,924 --> 01:11:03,802 You are as much as genius as Einstein officer, feel like saluting you. 1175 01:11:04,094 --> 01:11:06,055 But remember one thing. 1176 01:11:06,472 --> 01:11:08,098 You'll always be under me.. 1177 01:11:08,098 --> 01:11:09,516 ..and I'll always be above you. 1178 01:11:09,725 --> 01:11:11,936 No matter how fast a fish swims.. 1179 01:11:11,936 --> 01:11:16,023 ..once it bites the bait, it's sold by kilos. 1180 01:11:16,190 --> 01:11:19,652 Take my advice, surrender yourself. 1181 01:11:19,652 --> 01:11:22,154 When will you cops stop asking? 1182 01:11:22,488 --> 01:11:23,906 The game hasn't even started yet.. 1183 01:11:23,906 --> 01:11:25,449 ..and you've already accepted defeat. 1184 01:11:25,449 --> 01:11:28,035 Come on, man. Don't be a loser. 1185 01:11:28,202 --> 01:11:31,080 Loser! 1186 01:11:31,413 --> 01:11:34,792 Loser! 1187 01:11:35,042 --> 01:11:39,088 Loser! 1188 01:11:41,173 --> 01:11:44,885 He's more twisted than my guy. 1189 01:11:47,137 --> 01:11:50,099 You don't want to see your guy.. 1190 01:11:50,724 --> 01:11:53,269 ..and I will never leave mine. 1191 01:11:54,603 --> 01:11:56,105 That's why I am here. 1192 01:11:58,440 --> 01:11:59,441 Meaning? 1193 01:11:59,900 --> 01:12:03,153 In this over confidence that I can never find him... 1194 01:12:03,821 --> 01:12:05,531 ..he left back a clue. 1195 01:12:06,949 --> 01:12:08,158 What clue? 1196 01:12:09,201 --> 01:12:10,369 LOSER. 1197 01:12:11,203 --> 01:12:14,081 He wasn't taunting me that day.. 1198 01:12:14,456 --> 01:12:16,125 ..in fact, he was giving me a clue. 1199 01:12:18,294 --> 01:12:20,796 It took me two days to find out.. 1200 01:12:20,796 --> 01:12:24,925 ..that LOSER means LO737. 1201 01:12:26,343 --> 01:12:28,971 The flight he took to Warsaw. 1202 01:12:31,223 --> 01:12:33,142 I know he's somewhere around. 1203 01:12:36,103 --> 01:12:38,439 This time he can't escape. 1204 01:12:41,483 --> 01:12:43,485 Now even if his shadow falls on me.. 1205 01:12:46,780 --> 01:12:48,324 ..I'll catch him. 1206 01:12:50,409 --> 01:12:53,579 Excuse me, Brother, do you know where this place is at? 1207 01:12:53,579 --> 01:12:54,747 Sorry, I am new here. 1208 01:12:54,747 --> 01:12:56,206 No, problem. 1209 01:12:56,206 --> 01:12:58,917 Madam, do you know where this place is? 1210 01:12:59,376 --> 01:13:00,419 This? 1211 01:13:01,670 --> 01:13:03,005 Where is it? 1212 01:13:07,551 --> 01:13:08,761 Main building... 1213 01:13:10,471 --> 01:13:11,638 7th floor. 1214 01:13:11,889 --> 01:13:13,057 Thank you. 1215 01:13:29,156 --> 01:13:31,700 Oh, my God. I absolutely love your hair, brother-in-law. 1216 01:13:31,700 --> 01:13:34,953 Not only his hair, we're going to love him completely. 1217 01:13:34,953 --> 01:13:37,373 Right, Shaina. See, what style he has. 1218 01:13:37,373 --> 01:13:39,166 Very nice jacket. Armani? 1219 01:13:39,166 --> 01:13:41,543 No, uncle, official. 1220 01:13:41,543 --> 01:13:42,669 Self-respect. 1221 01:13:42,669 --> 01:13:43,796 I love him. 1222 01:13:43,796 --> 01:13:46,507 And look at his shoes. What great shoes. 1223 01:13:46,507 --> 01:13:49,218 Crocodile leather? - No, Bata All Weather. 1224 01:13:51,595 --> 01:13:53,847 Poetic. Very poetic. 1225 01:13:54,973 --> 01:13:56,767 You'll have surrounded me. 1226 01:13:56,767 --> 01:14:00,521 Kiddo, it’s our family's tradition. 1227 01:14:03,148 --> 01:14:04,066 What's happened? 1228 01:14:06,110 --> 01:14:06,902 I saw him. 1229 01:14:07,361 --> 01:14:08,278 Saw whom? 1230 01:14:09,488 --> 01:14:10,364 Devi. 1231 01:14:11,031 --> 01:14:12,074 What? 1232 01:14:13,117 --> 01:14:14,827 He just looked right through me.. 1233 01:14:14,827 --> 01:14:16,078 ..as if he doesn't know me. 1234 01:14:17,037 --> 01:14:18,330 Did you talk to him? 1235 01:14:18,872 --> 01:14:22,209 He was asking about Dr. Ansari, the Neurosurgeon. 1236 01:14:24,753 --> 01:14:26,213 But what's he doing here? 1237 01:14:26,880 --> 01:14:28,757 Mr. Devi Lal's here for treatment. 1238 01:14:29,174 --> 01:14:31,718 My friend, Dr. Jayant Verma has sent him from Delhi. 1239 01:14:32,302 --> 01:14:33,512 What's wrong with him? 1240 01:14:34,346 --> 01:14:35,722 Retrograde Amnesia. 1241 01:14:36,682 --> 01:14:37,724 Memory loss! 1242 01:14:38,600 --> 01:14:39,476 Yes. 1243 01:14:39,476 --> 01:14:40,394 You see... 1244 01:14:40,394 --> 01:14:42,104 This is his frontal-temporal lobe. 1245 01:14:42,521 --> 01:14:44,022 He has some tissue damage here. 1246 01:14:44,273 --> 01:14:46,525 Dr. Verma said that he had a bad fall.. 1247 01:14:46,525 --> 01:14:47,985 ..from the 7th floor. 1248 01:14:48,235 --> 01:14:49,653 This was bound to happen. 1249 01:14:50,362 --> 01:14:52,072 Always up to something to get a Kick. 1250 01:14:52,489 --> 01:14:53,824 We'll try, Shaina. 1251 01:14:53,824 --> 01:14:56,660 With conservative management, he can get better. 1252 01:14:57,327 --> 01:14:58,454 Doctor, 1253 01:14:59,746 --> 01:15:01,248 can I take him home? 1254 01:15:03,709 --> 01:15:06,003 I can conduct his therapy at home as well. 1255 01:15:07,254 --> 01:15:08,505 And I know him. 1256 01:15:08,505 --> 01:15:09,840 So... 1257 01:15:10,132 --> 01:15:12,050 ...it might remind him of the past as well. 1258 01:15:12,384 --> 01:15:14,094 I'll allow it on your personal guarantee. 1259 01:15:14,094 --> 01:15:15,179 Right. 1260 01:15:16,805 --> 01:15:17,723 Where is he? 1261 01:15:20,392 --> 01:15:23,353 "Our story isn't over yet." 1262 01:15:23,353 --> 01:15:25,647 "Our story's still incomplete." 1263 01:15:25,647 --> 01:15:28,150 "I'm back at the crossroads.." 1264 01:15:28,150 --> 01:15:30,903 "..where you left." 1265 01:15:30,903 --> 01:15:36,617 "What did you get from breaking my heart?" 1266 01:15:36,783 --> 01:15:39,578 "It pains when you're close." 1267 01:15:39,578 --> 01:15:42,372 "It pains when you're away." 1268 01:15:42,372 --> 01:15:47,169 "Why is it so, Lord?" 1269 01:16:09,191 --> 01:16:10,317 Yes? 1270 01:16:13,070 --> 01:16:14,112 Shaina. 1271 01:16:17,824 --> 01:16:18,909 Sorry. 1272 01:16:19,535 --> 01:16:20,577 Dr. Shaina. 1273 01:16:21,620 --> 01:16:23,747 Dr. Ansari has handed over your case to me. 1274 01:16:24,122 --> 01:16:25,040 Why? 1275 01:16:25,791 --> 01:16:27,709 I've come here for Dr. Ansari. 1276 01:16:28,001 --> 01:16:29,127 Actually we... 1277 01:16:30,379 --> 01:16:31,672 We... 1278 01:16:33,215 --> 01:16:34,758 ...have met before. 1279 01:16:35,467 --> 01:16:37,886 We know each other from Delhi. 1280 01:16:39,179 --> 01:16:40,430 Thank God. 1281 01:16:44,017 --> 01:16:45,227 Someone knows me. 1282 01:16:46,228 --> 01:16:49,940 I'd thought I've lost my identity. 1283 01:16:51,358 --> 01:16:53,193 You're coming with me, to my home? 1284 01:16:54,361 --> 01:16:55,445 Why home? 1285 01:16:55,445 --> 01:16:57,322 If you stay at home, it will remind you of the past.. 1286 01:16:57,322 --> 01:16:59,116 ..and memory retrieval will be faster... 1287 01:17:02,744 --> 01:17:05,289 I'll complete the discharge formalities. 1288 01:17:09,126 --> 01:17:11,253 Sis, last time he came home.. 1289 01:17:11,253 --> 01:17:13,463 ..dad's BP shot up to 250. 1290 01:17:14,381 --> 01:17:16,174 This time he's for sure going to have a bypass. 1291 01:17:16,466 --> 01:17:17,384 Doctor. 1292 01:17:20,262 --> 01:17:22,222 Your fake reports... 1293 01:17:23,557 --> 01:17:25,017 ...did the job. 1294 01:17:30,731 --> 01:17:31,773 And the next plan? 1295 01:17:31,773 --> 01:17:33,734 I've gained access to Shaina's house. 1296 01:17:34,776 --> 01:17:38,655 Now under one roof Devi will do his job... 1297 01:17:43,285 --> 01:17:44,911 ...and so will the Devil 1298 01:17:55,464 --> 01:17:57,799 I am relaxed. 1299 01:17:57,799 --> 01:17:59,343 Focus on one point. 1300 01:17:59,343 --> 01:18:01,553 Say Ommmm. 1301 01:18:04,973 --> 01:18:09,353 Oh....my God! 1302 01:18:10,812 --> 01:18:12,230 Are you okay? 1303 01:18:13,273 --> 01:18:14,608 Okay, see you tomorrow. 1304 01:18:26,495 --> 01:18:27,704 Are you a patient too? 1305 01:18:27,704 --> 01:18:28,580 No. 1306 01:18:29,122 --> 01:18:30,624 But I'll definitely become one. 1307 01:18:30,624 --> 01:18:31,625 Dad. 1308 01:18:31,625 --> 01:18:33,251 Dad. I need to talk to you. 1309 01:18:33,502 --> 01:18:35,128 Dad, I need to talk to you. 1310 01:18:35,128 --> 01:18:36,254 It's him.. 1311 01:18:38,548 --> 01:18:39,758 No.. 1312 01:18:42,761 --> 01:18:44,429 His brain has blown a fuse. 1313 01:18:44,596 --> 01:18:45,889 Hard disk crash! 1314 01:18:46,139 --> 01:18:47,599 All the software's deleted! 1315 01:18:50,602 --> 01:18:52,854 But tell me one thing.. 1316 01:18:53,105 --> 01:18:55,857 ..why have You brought this without memory card phone home? 1317 01:18:56,149 --> 01:18:57,401 To make him regain his memory. 1318 01:18:57,401 --> 01:18:59,903 Regain his memory? Why? 1319 01:18:59,903 --> 01:19:01,947 All my dreams were shattered.. 1320 01:19:02,197 --> 01:19:03,532 ..and he slept through unaffected. 1321 01:19:04,616 --> 01:19:06,827 I remember everything.. 1322 01:19:07,119 --> 01:19:08,704 ..and he's forgotten everything. 1323 01:19:09,079 --> 01:19:11,331 No, dad, this can't happen. 1324 01:19:12,249 --> 01:19:13,625 I will first treat him. 1325 01:19:13,917 --> 01:19:15,877 And as soon as he remembers everything.. 1326 01:19:16,169 --> 01:19:17,879 ..I will get married in front of him. 1327 01:19:19,047 --> 01:19:22,384 What if Himanshu finds out about you and Devi? 1328 01:19:22,384 --> 01:19:23,927 So we'll just have to make sure.. 1329 01:19:23,927 --> 01:19:25,262 ..they don't come face to face. 1330 01:19:36,815 --> 01:19:38,150 I am Himanshu. 1331 01:19:38,150 --> 01:19:40,986 He's Mr. Singh, my patient from India. 1332 01:19:42,696 --> 01:19:43,947 I know you! 1333 01:19:44,698 --> 01:19:45,866 I do know you. 1334 01:19:49,161 --> 01:19:50,537 I know you? 1335 01:19:50,537 --> 01:19:51,621 Do I know you? 1336 01:19:53,081 --> 01:19:54,875 He has retrograde amnesia. 1337 01:19:54,875 --> 01:19:55,876 Memory loss. 1338 01:19:57,502 --> 01:19:58,920 I don't think we've met before. 1339 01:19:58,920 --> 01:20:02,132 Because I never forget a case or a face. 1340 01:20:02,132 --> 01:20:03,884 Well said my boy, well said. 1341 01:20:04,259 --> 01:20:05,343 Is he your son? 1342 01:20:06,219 --> 01:20:07,304 Your brother? 1343 01:20:07,304 --> 01:20:08,722 No, he's no one's brother. 1344 01:20:08,722 --> 01:20:11,558 He's a top cop from India, Himanshu Tyagi. 1345 01:20:11,558 --> 01:20:12,601 Nice to meet you. 1346 01:20:14,269 --> 01:20:15,896 You're Indian, aren't you? - Yes. 1347 01:20:15,896 --> 01:20:18,899 Whites shake hands, Indians hug each other. 1348 01:20:19,316 --> 01:20:23,570 'Even if I come in front & hug you, you'll not be able to recognize me' 1349 01:20:25,238 --> 01:20:27,449 Son, you had to go somewhere. 1350 01:20:27,449 --> 01:20:29,034 Oh yes. I've something important to attend to. 1351 01:20:29,034 --> 01:20:31,995 I'll see you in the evening. - I'll drop you. 1352 01:20:31,995 --> 01:20:33,163 Yes. Let's go, let's go. 1353 01:20:34,664 --> 01:20:36,291 You're after Devil. 1354 01:20:36,833 --> 01:20:38,418 Devil's after you. 1355 01:20:38,919 --> 01:20:40,295 Too much fun. 1356 01:20:44,716 --> 01:20:46,009 This is Shiv Gajra. 1357 01:20:46,718 --> 01:20:49,304 And whoever Devil's robbed so far is connected to this guy. 1358 01:20:49,471 --> 01:20:51,431 And he's coming here with the Indian delegation. 1359 01:20:51,973 --> 01:20:54,601 And I am sure Devil will come here after him. 1360 01:20:54,601 --> 01:20:57,062 Do one thing, contact immigration.. 1361 01:20:57,062 --> 01:20:59,356 ..and get me the list of all the people.. 1362 01:20:59,356 --> 01:21:01,399 ..who have landed in Poland in the last week or so. 1363 01:21:01,399 --> 01:21:02,692 Right? - Right. 1364 01:21:04,402 --> 01:21:06,196 Shiv Gajra is a good man.. 1365 01:21:06,988 --> 01:21:08,365 He is the Home Minister's nephew. 1366 01:21:08,990 --> 01:21:11,910 In two day's Shiv Gajra's going to be here at Hotel Intercontinental 1367 01:21:12,369 --> 01:21:13,995 Devil has come here for Shiv. 1368 01:21:14,412 --> 01:21:17,249 He'll reach out for Shiv & we'll arrest him. 1369 01:21:18,250 --> 01:21:19,584 Doctor Jayant, please do something. 1370 01:21:19,584 --> 01:21:21,795 This is Shiv Gajra's hospital, how can anything happen to him here? 1371 01:21:21,795 --> 01:21:25,423 Doctor, please do something. - Please wait outside, let us do our job. 1372 01:21:25,882 --> 01:21:27,342 Doctor... - Please. 1373 01:21:29,469 --> 01:21:31,721 Isoprenaline and Michanomyde, give him both. 1374 01:21:31,721 --> 01:21:33,515 Inject both, immediately. Quick. 1375 01:21:33,515 --> 01:21:35,016 Oxygen saturation. - 49. 1376 01:21:35,016 --> 01:21:36,685 Systolic. - Sir, 70. 1377 01:21:36,685 --> 01:21:38,687 Diastolic. - Sir, 40. We're losing him. 1378 01:21:38,687 --> 01:21:39,896 Get the BP on. 1379 01:21:40,355 --> 01:21:41,231 Sir, 40. 1380 01:21:41,231 --> 01:21:42,107 It's going down. 1381 01:21:43,859 --> 01:21:44,860 Put it on 180 joules. - Right, sir. 1382 01:21:44,860 --> 01:21:47,737 160,170,180, charged sir. - Clear. 1383 01:21:50,740 --> 01:21:51,491 Try again. 1384 01:21:51,491 --> 01:21:52,701 180, Charged. - Clear. 1385 01:21:53,618 --> 01:21:54,578 No sir. 1386 01:21:56,413 --> 01:21:59,499 Sir, we lost him. Sir, we lost him. 1387 01:22:09,676 --> 01:22:10,719 Damn it. 1388 01:22:11,052 --> 01:22:13,179 How can you die, Shiv? 1389 01:22:14,180 --> 01:22:16,182 If you die.. 1390 01:22:16,182 --> 01:22:18,435 .. how will Devil complete his job? 1391 01:22:32,115 --> 01:22:33,241 Scared? 1392 01:22:34,534 --> 01:22:36,411 I love it when someone's scared. 1393 01:22:37,704 --> 01:22:39,706 It proves that he values his life. 1394 01:22:40,165 --> 01:22:42,375 And it's much more fun to kill someone.. 1395 01:22:42,375 --> 01:22:44,044 ..who values his life. 1396 01:22:46,671 --> 01:22:48,048 You were alive. 1397 01:22:48,798 --> 01:22:49,716 All this.. 1398 01:22:49,716 --> 01:22:52,344 I can hold my breath for 15 minutes. 1399 01:22:52,969 --> 01:22:56,306 I can touch death and come back. 1400 01:22:57,015 --> 01:22:58,183 Don't worry. 1401 01:22:58,475 --> 01:23:01,603 I'll take you there, coming back is your job. 1402 01:23:03,521 --> 01:23:04,731 So why this charade? 1403 01:23:06,191 --> 01:23:07,275 You know.. 1404 01:23:07,525 --> 01:23:09,736 ..when my friends were being robbed.. 1405 01:23:10,695 --> 01:23:12,530 ..I was foxed. Total blank. 1406 01:23:12,781 --> 01:23:13,823 I kept an eye on everyone. 1407 01:23:15,283 --> 01:23:16,534 Later I realized.. 1408 01:23:19,371 --> 01:23:21,665 ..that the traitor was in the house. 1409 01:23:21,665 --> 01:23:23,792 And everything fell into place. 1410 01:23:25,752 --> 01:23:27,545 I can see no hope. 1411 01:23:28,505 --> 01:23:30,298 I can see no face. 1412 01:23:30,548 --> 01:23:32,592 Death is inevitable. 1413 01:23:32,592 --> 01:23:34,803 So why can't I sleep? 1414 01:23:34,803 --> 01:23:37,514 Earlier the condition of my heart made me laugh. 1415 01:23:37,514 --> 01:23:39,140 Now nothing humors me. 1416 01:23:43,561 --> 01:23:45,522 Shiv Gajra, I'm not going to tell you anything. 1417 01:23:46,231 --> 01:23:48,858 Jayant, I've no time.. 1418 01:23:48,858 --> 01:23:50,735 ..and you've run out of time. 1419 01:23:52,153 --> 01:23:53,488 Understand. 1420 01:23:53,863 --> 01:23:57,367 You're helping someone who robs the helpless. 1421 01:23:58,618 --> 01:24:00,745 And I am giving you respect, accept it. 1422 01:24:02,122 --> 01:24:03,248 What's the problem with me? 1423 01:24:05,583 --> 01:24:06,793 Do I have long teeth? 1424 01:24:07,252 --> 01:24:08,545 Long nails. 1425 01:24:08,545 --> 01:24:10,964 Are my feet backwards? 1426 01:24:10,964 --> 01:24:12,757 Do I have a long tail? I don't, do I? 1427 01:24:13,299 --> 01:24:15,510 No need to be scared. Let's be logical. I don't. 1428 01:24:16,219 --> 01:24:17,095 So tell me. 1429 01:24:17,595 --> 01:24:18,888 Tell me where is Devil? 1430 01:24:19,264 --> 01:24:20,765 Tell me where is he? 1431 01:24:21,641 --> 01:24:22,600 Tell me? 1432 01:24:48,752 --> 01:24:49,669 Killed him. 1433 01:24:50,211 --> 01:24:51,713 If all good doctors keep dying like this.. 1434 01:24:51,713 --> 01:24:53,298 ..what will happen to patients? 1435 01:24:55,216 --> 01:24:56,676 Got the information on Devil? 1436 01:24:57,218 --> 01:24:59,429 The biggest devil is stress. 1437 01:25:00,638 --> 01:25:02,057 Never take it. 1438 01:25:02,348 --> 01:25:03,475 Jacked me. 1439 01:25:03,475 --> 01:25:06,227 Will have to issue a red alert on all international airports.. 1440 01:25:06,227 --> 01:25:07,520 ..otherwise he'll reach there. 1441 01:25:07,520 --> 01:25:08,605 Uncle. 1442 01:25:09,022 --> 01:25:10,815 Who made you the Home Minister? 1443 01:25:13,485 --> 01:25:15,403 He would have reached Poland by now. 1444 01:25:24,579 --> 01:25:26,790 He must be doing a detailed research.. 1445 01:25:26,790 --> 01:25:28,750 ..on where and when our meeting will take place. 1446 01:25:42,222 --> 01:25:44,349 All his plans would be ready. 1447 01:25:56,528 --> 01:25:57,862 This is going to be fun. 1448 01:25:59,030 --> 01:26:03,785 Let's see who's a bigger devil than me. 1449 01:26:20,468 --> 01:26:22,470 Why are you here in Poland? 1450 01:26:22,470 --> 01:26:23,930 I am here for my partner. 1451 01:26:24,722 --> 01:26:26,015 Will you catch him alive? 1452 01:26:26,015 --> 01:26:29,936 If he surrenders he lives and if retaliates, he'll be dead. 1453 01:26:29,936 --> 01:26:31,479 Do you think you will succeed? 1454 01:26:31,479 --> 01:26:33,231 I don't know the meaning of failure. 1455 01:26:33,898 --> 01:26:35,859 I am not a loser. 1456 01:26:37,819 --> 01:26:41,030 I am not a loser. 1457 01:26:54,961 --> 01:26:56,254 Hello. - Hello, friend. 1458 01:26:56,588 --> 01:26:59,174 How's your condition in Poland? 1459 01:26:59,174 --> 01:27:01,467 Scoundrel, holidaying in Poland.. 1460 01:27:01,467 --> 01:27:02,677 ..on taxpayer's money. 1461 01:27:02,677 --> 01:27:06,806 Like I said, no matter which corner of the world you go to. 1462 01:27:07,348 --> 01:27:08,850 I will find you. 1463 01:27:09,142 --> 01:27:12,729 OMG. My cat...attacking me. 1464 01:27:12,729 --> 01:27:14,564 I agree you are sharp... 1465 01:27:14,564 --> 01:27:17,275 ...but the clue was mine. 1466 01:27:17,567 --> 01:27:19,736 Let me give you a clue. 1467 01:27:21,154 --> 01:27:23,364 No matter how hard you rack your brains.. 1468 01:27:23,364 --> 01:27:25,241 ..you're going to end up in jail. 1469 01:27:25,241 --> 01:27:26,910 You wear the groom's crown.. 1470 01:27:26,910 --> 01:27:28,161 ..and I get the in laws flak! 1471 01:27:28,578 --> 01:27:30,205 You think I am a fool. 1472 01:27:30,205 --> 01:27:31,122 Meaning? 1473 01:27:31,372 --> 01:27:33,833 Looking London.. 1474 01:27:33,833 --> 01:27:36,711 ..talking Tokyo.. 1475 01:27:36,920 --> 01:27:42,800 instead of 'Police-Police' you've started playing 'Doctor-Doctor' 1476 01:27:43,551 --> 01:27:47,096 She's a fantastic girl, rascal. 1477 01:27:47,096 --> 01:27:49,515 And one more last thing.. 1478 01:27:49,515 --> 01:27:54,145 ..when are you getting married? 1479 01:27:54,354 --> 01:27:55,980 Over and out. 1480 01:27:56,439 --> 01:27:58,233 Whether I get married or not.. 1481 01:27:58,233 --> 01:27:59,943 ..but I'll definitely give you a sendoff. 1482 01:27:59,943 --> 01:28:02,445 Wow, Himanshu Tyagi.. 1483 01:28:02,654 --> 01:28:04,906 ..are you thinking of quitting the police.. 1484 01:28:04,906 --> 01:28:06,407 ..and joining politics? 1485 01:28:06,783 --> 01:28:12,038 Long speeches, small fasts and no action. 1486 01:28:12,038 --> 01:28:13,665 You want action, don't you? 1487 01:28:13,665 --> 01:28:17,085 I held a press conference because I knew.. 1488 01:28:17,085 --> 01:28:20,505 ..if I touch your raw nerve, you will definitely scream. 1489 01:28:25,677 --> 01:28:30,306 I also threw a small bait & got the big fish, you're caught in my trap. 1490 01:28:30,807 --> 01:28:32,225 Freeze! 1491 01:28:42,777 --> 01:28:44,737 Put your hands behind your back. 1492 01:28:44,737 --> 01:28:46,864 Overconfidence got me in a mess. 1493 01:28:48,157 --> 01:28:49,492 Got him. 1494 01:28:56,207 --> 01:28:57,625 Stop. Stop, Gun down. 1495 01:28:57,625 --> 01:28:58,793 No one needs to get hurt. 1496 01:28:59,168 --> 01:29:00,878 It is a prank, officer. 1497 01:29:00,878 --> 01:29:02,588 No, no... don't put your guns down. 1498 01:29:02,588 --> 01:29:04,048 It's a prank. 1499 01:29:04,048 --> 01:29:06,009 You don't know him. 1500 01:29:10,638 --> 01:29:11,514 He'll get away. 1501 01:29:25,194 --> 01:29:26,696 Don't worry. We'll get him. 1502 01:29:50,928 --> 01:29:52,764 Why has Devi called me here? 1503 01:29:54,098 --> 01:29:55,892 What therapy will I give him here? 1504 01:29:57,393 --> 01:29:58,978 But, where is he? 1505 01:30:01,522 --> 01:30:02,648 What happened? 1506 01:30:29,967 --> 01:30:33,638 "It's Friday night." 1507 01:30:40,311 --> 01:30:42,438 "It's Friday night." 1508 01:30:42,438 --> 01:30:44,232 "It’s about a kiss." 1509 01:30:44,232 --> 01:30:47,443 "May God save me from you." 1510 01:30:54,450 --> 01:30:57,995 "You're explosive from head to toe." 1511 01:30:57,995 --> 01:31:01,249 "It's hard for me to escape." 1512 01:31:01,249 --> 01:31:03,084 "She might kill me." 1513 01:31:03,084 --> 01:31:04,794 "Rip my life out." 1514 01:31:04,794 --> 01:31:08,131 "May God save me from your love." 1515 01:31:14,804 --> 01:31:16,806 "It's Friday night." 1516 01:31:16,806 --> 01:31:18,599 "It’s about a kiss." 1517 01:31:18,599 --> 01:31:21,936 "May God save me from you." 1518 01:31:30,027 --> 01:31:31,362 Zoom in. 1519 01:31:32,280 --> 01:31:34,240 I'm sending you a bracelet's serial number. 1520 01:31:34,240 --> 01:31:35,324 Track it right away. 1521 01:31:42,748 --> 01:31:46,127 "I admit you're intoxicating." 1522 01:31:46,127 --> 01:31:49,297 "Anyone can go crazy for you." 1523 01:31:49,297 --> 01:31:53,092 "But don't play with my heart." 1524 01:31:53,092 --> 01:31:56,179 "Even my heart's crazy." 1525 01:31:56,429 --> 01:31:58,181 "I've one thing to say." 1526 01:31:58,181 --> 01:32:00,057 "I am here only for a moment." 1527 01:32:00,057 --> 01:32:03,227 "And I am going to disappear the next." 1528 01:32:03,227 --> 01:32:05,104 "Whatever I did." 1529 01:32:05,104 --> 01:32:06,772 "I don't remember a thing." 1530 01:32:06,772 --> 01:32:10,067 "Tell me what do I do?" 1531 01:32:10,067 --> 01:32:13,154 "You're explosive from head to toe." 1532 01:32:13,154 --> 01:32:16,824 "It's hard for me to escape." 1533 01:32:16,824 --> 01:32:18,409 "She might kill me." 1534 01:32:18,409 --> 01:32:20,286 "Rip my life out." 1535 01:32:20,286 --> 01:32:23,748 "May God save me from your love." 1536 01:32:30,505 --> 01:32:32,173 "It's Friday night." 1537 01:32:32,173 --> 01:32:33,925 "It’s about a kiss." 1538 01:32:33,925 --> 01:32:37,220 "May God save me from you." 1539 01:33:52,712 --> 01:33:55,965 "I know all about your frauds." 1540 01:33:55,965 --> 01:33:59,343 "No matter how mischievous you are." 1541 01:33:59,343 --> 01:34:03,222 "I'm going to be stubborn today." 1542 01:34:03,222 --> 01:34:06,058 "I'll do as I like." 1543 01:34:06,225 --> 01:34:08,102 "My eyes are on you." 1544 01:34:08,102 --> 01:34:09,895 "I am going to kill you." 1545 01:34:09,895 --> 01:34:13,107 "I won't let you off so easily." 1546 01:34:13,107 --> 01:34:15,109 "I'll punish you in love." 1547 01:34:15,109 --> 01:34:16,861 "Try and escape me if you can." 1548 01:34:16,861 --> 01:34:20,031 "There's no where you can go today." 1549 01:34:20,031 --> 01:34:23,200 "You're explosive from head to toe." 1550 01:34:23,200 --> 01:34:26,746 "It's hard for me to escape." 1551 01:34:26,746 --> 01:34:28,372 "She might kill me." 1552 01:34:28,372 --> 01:34:30,249 "Rip my life out." 1553 01:34:30,249 --> 01:34:33,669 "May God save me from your love." 1554 01:34:40,134 --> 01:34:42,178 "It's Friday night." 1555 01:34:42,178 --> 01:34:44,055 "It’s about a kiss me." 1556 01:34:44,055 --> 01:34:47,266 "May God save me from you." 1557 01:35:08,162 --> 01:35:08,996 Strange. 1558 01:35:08,996 --> 01:35:10,539 Even thieves have a passport. 1559 01:35:11,957 --> 01:35:14,043 Don't get me humiliated here in Poland, please. 1560 01:35:14,043 --> 01:35:16,921 Nothing will happen. Don't worry Sir. 1561 01:35:16,921 --> 01:35:18,047 I know what I am doing. 1562 01:35:20,508 --> 01:35:22,843 He knows about you, you know about him. 1563 01:35:22,843 --> 01:35:24,845 I'm the only one who's unaware. 1564 01:35:24,845 --> 01:35:26,097 Mr. Gajra? 1565 01:35:27,723 --> 01:35:28,974 Why is he driving? 1566 01:35:28,974 --> 01:35:32,186 Maybe Devil's looking for me on the backseat. 1567 01:35:32,853 --> 01:35:34,522 And the driver's absolutely safe. 1568 01:35:34,980 --> 01:35:38,693 But, Sir...if he wants to stop the car... 1569 01:35:38,693 --> 01:35:39,860 ...he'll shoot the driver first. 1570 01:35:39,860 --> 01:35:41,570 Oh, my God! 1571 01:35:42,071 --> 01:35:43,322 Shiv watch out! 1572 01:35:43,322 --> 01:35:44,949 I didn't think about that. 1573 01:35:44,949 --> 01:35:46,450 We've made all the arrangements, Sir. 1574 01:35:46,450 --> 01:35:48,327 We're very close, don't worry. 1575 01:35:48,327 --> 01:35:50,996 If you were close then Devil would've been in your car... 1576 01:35:51,706 --> 01:35:53,207 ...and you wouldn't be in ours. 1577 01:35:54,542 --> 01:35:55,626 Change the venue. 1578 01:35:56,919 --> 01:36:00,589 It will set his plan afire. 1579 01:36:07,805 --> 01:36:10,766 Plan changed, Himanshu Tyagi. 1580 01:36:11,434 --> 01:36:14,520 Now you will take me to the new Venue. 1581 01:36:15,980 --> 01:36:19,525 Shaina, suddenly you said yes for marriage. 1582 01:36:20,276 --> 01:36:22,153 I hope I am not your rebound. 1583 01:36:23,028 --> 01:36:24,113 No. 1584 01:36:24,405 --> 01:36:25,990 This is all new for me. 1585 01:36:27,366 --> 01:36:30,077 I was scared that I might end up in one of those ironies. 1586 01:36:30,619 --> 01:36:31,954 I am standing on the wedding altar, and... 1587 01:36:31,954 --> 01:36:34,039 ...you're running away with your ex in slow motion. 1588 01:36:34,665 --> 01:36:36,000 That won't happen. 1589 01:36:36,292 --> 01:36:37,793 No one will come between us. 1590 01:36:39,712 --> 01:36:40,921 Fabulous day! 1591 01:36:41,338 --> 01:36:42,631 Calls for a celebration. 1592 01:36:43,215 --> 01:36:45,050 But such a big bottle? - Why? 1593 01:36:45,426 --> 01:36:46,969 Shaina's going to drink as well. 1594 01:36:46,969 --> 01:36:49,805 I've heard that a girl's attitude... 1595 01:36:49,805 --> 01:36:51,265 ...changes after they drink. 1596 01:36:52,600 --> 01:36:53,976 I think I'll call it a night. 1597 01:36:55,019 --> 01:36:55,686 Night. 1598 01:36:57,605 --> 01:36:58,689 Checking her out, huh! 1599 01:37:00,065 --> 01:37:01,400 But I don't drink either. 1600 01:37:02,526 --> 01:37:03,277 Seriously! 1601 01:37:03,527 --> 01:37:04,320 Yes. 1602 01:37:04,904 --> 01:37:05,863 Because it doesn't hit me. 1603 01:37:06,030 --> 01:37:07,198 No worries. 1604 01:37:07,823 --> 01:37:10,951 I'll be the over enthusiastic one at an acquaintance's wedding. 1605 01:37:12,286 --> 01:37:13,120 Give me one. 1606 01:37:13,329 --> 01:37:15,122 It won't hit me but... 1607 01:37:15,122 --> 01:37:16,499 ...the day calls for one. 1608 01:37:16,791 --> 01:37:18,459 Are you sure? - Yeah, sure. 1609 01:37:21,754 --> 01:37:22,797 Cheers. - Cheers. 1610 01:37:26,675 --> 01:37:28,093 Mr. Singh. - Yes. 1611 01:37:28,928 --> 01:37:31,222 I don't drink. - You don't. 1612 01:37:33,057 --> 01:37:35,851 Because it doesn't hit me. - Doesn't hit you. 1613 01:37:37,311 --> 01:37:38,521 Do you know why I am drinking today? 1614 01:37:38,521 --> 01:37:39,355 Why? 1615 01:37:40,481 --> 01:37:42,900 Because today I am very happy. 1616 01:37:48,072 --> 01:37:51,575 Yeah, you know...today... 1617 01:37:54,078 --> 01:37:55,371 Even Devil must be drinking today... 1618 01:37:55,371 --> 01:37:57,957 ...but to drown his sorrows. 1619 01:37:59,875 --> 01:38:02,419 You ruined his plans. 1620 01:38:05,798 --> 01:38:08,717 He loves challenges. - Really? 1621 01:38:08,968 --> 01:38:11,053 Stealing is in his veins. 1622 01:38:11,428 --> 01:38:12,304 Oh. 1623 01:38:14,265 --> 01:38:15,933 He will definitely come. 1624 01:38:16,600 --> 01:38:21,230 And when he does, I'll pin him to the ground. 1625 01:38:21,814 --> 01:38:23,023 I'll break his legs. 1626 01:38:23,023 --> 01:38:24,650 Break his legs! 1627 01:38:24,650 --> 01:38:27,111 I'll hang him upside down. - Hang him! 1628 01:38:27,444 --> 01:38:28,487 You watch. 1629 01:38:31,407 --> 01:38:33,325 Both not possible. 1630 01:38:33,325 --> 01:38:35,411 Because I won't be there. 1631 01:38:43,878 --> 01:38:45,462 But let me tell you one thing, friend. 1632 01:38:48,841 --> 01:38:55,014 I won't get married until I don't catch Devil. 1633 01:38:55,514 --> 01:38:57,391 Do one thing brother. 1634 01:38:58,350 --> 01:38:59,602 Here. 1635 01:38:59,894 --> 01:39:01,186 I am Devil. 1636 01:39:03,314 --> 01:39:04,648 Because... 1637 01:39:05,149 --> 01:39:07,985 ...no one's seen the Devil. 1638 01:39:08,485 --> 01:39:11,530 Arrest me and take me to India. 1639 01:39:12,448 --> 01:39:15,492 You're such a naïve friend. 1640 01:39:15,743 --> 01:39:19,288 Very good friend. - Thank you. 1641 01:39:20,831 --> 01:39:22,124 You know why I am drinking today? 1642 01:39:22,499 --> 01:39:23,751 You're happy? 1643 01:39:23,751 --> 01:39:24,543 Correct. 1644 01:39:27,796 --> 01:39:30,549 But Mr. Singh, I want you to pray. 1645 01:39:30,549 --> 01:39:31,884 Go on. 1646 01:39:31,884 --> 01:39:36,472 That I shoot Devil first, not any White Officer. 1647 01:39:38,891 --> 01:39:43,062 You will shoot the Devil first. 1648 01:39:43,896 --> 01:39:45,105 Just watch. 1649 01:39:45,439 --> 01:39:47,316 But how will you see it? 1650 01:39:47,316 --> 01:39:48,776 You won't be there. 1651 01:39:52,696 --> 01:39:54,281 Not yet Boss. 1652 01:39:54,657 --> 01:39:58,327 You've to shoot the Devil tomorrow. 1653 01:39:58,619 --> 01:40:00,204 You've to crush him like a mosquito. 1654 01:40:00,204 --> 01:40:01,455 Correct. Correct. 1655 01:40:04,541 --> 01:40:06,043 Good. 1656 01:40:07,294 --> 01:40:08,963 That's why I don't drink. 1657 01:40:09,380 --> 01:40:10,756 It doesn't hit me. 1658 01:40:22,351 --> 01:40:23,811 Brother... 1659 01:40:24,478 --> 01:40:27,606 ...when your brother's in-charge why be scared. 1660 01:40:28,315 --> 01:40:31,652 I am in-charge of all the security arrangements. 1661 01:40:32,361 --> 01:40:35,614 You'll come tomorrow and see everything. 1662 01:40:36,615 --> 01:40:37,658 Okay. 1663 01:40:53,841 --> 01:40:55,759 Sir, there are snipers are on every roof. 1664 01:40:56,010 --> 01:40:56,844 Everywhere. 1665 01:41:01,473 --> 01:41:04,768 Good evening and welcome to the Indo-Polish Charity Ball. 1666 01:41:05,394 --> 01:41:07,938 I would like to extend a very warm welcome... 1667 01:41:07,938 --> 01:41:10,399 ...to all the delegates from India. 1668 01:41:10,649 --> 01:41:12,276 Especially.. 1669 01:41:12,276 --> 01:41:13,360 ..Mr. Vishnu Gajra. 1670 01:41:13,360 --> 01:41:14,194 Hello. 1671 01:41:14,194 --> 01:41:15,320 Sir, you were absolutely right. 1672 01:41:15,487 --> 01:41:16,947 Only four pieces were made... 1673 01:41:16,947 --> 01:41:18,323 ...at an Archie's Gallery in Connaught Place. 1674 01:41:18,574 --> 01:41:21,410 We have got the CCTV footage of one customer. 1675 01:41:21,410 --> 01:41:23,579 And we also have the address... 1676 01:41:23,579 --> 01:41:24,997 ...where this bracelet was delivered to. 1677 01:41:24,997 --> 01:41:26,999 Get there soon and keep me informed. 1678 01:41:27,499 --> 01:41:28,917 He can be here any moment. 1679 01:41:39,219 --> 01:41:40,387 What about the passenger list? 1680 01:41:56,695 --> 01:41:57,988 Do you know this girl? 1681 01:42:07,414 --> 01:42:08,415 Lipstick. 1682 01:42:16,507 --> 01:42:17,508 Please. 1683 01:42:30,604 --> 01:42:32,314 Sir, your invite please. 1684 01:42:32,314 --> 01:42:34,358 Actually I am the guest of... 1685 01:42:35,400 --> 01:42:37,778 Excuse me, ma'am. Please, step aside. 1686 01:42:37,778 --> 01:42:39,321 Put your things here. 1687 01:42:59,091 --> 01:43:00,217 Lebowsky. 1688 01:43:04,930 --> 01:43:05,764 Hi, man. 1689 01:43:05,764 --> 01:43:06,723 Your lady. 1690 01:43:08,016 --> 01:43:09,268 You're looking very beautiful. 1691 01:43:10,102 --> 01:43:10,769 Thank you. 1692 01:43:11,186 --> 01:43:12,312 When you take your eyes off her... 1693 01:43:12,563 --> 01:43:13,689 ...only then can you spot the Devil. 1694 01:43:14,523 --> 01:43:15,607 Shall I give you guys a moment? 1695 01:43:15,941 --> 01:43:17,276 No...No, please. Please come in. 1696 01:43:17,860 --> 01:43:18,610 Sure - Yeah. 1697 01:43:24,158 --> 01:43:26,285 I am so.. so.. 1698 01:43:28,412 --> 01:43:28,954 Should I hold it? 1699 01:43:28,954 --> 01:43:29,872 Shaina. 1700 01:43:30,497 --> 01:43:31,248 Dad. 1701 01:43:31,748 --> 01:43:32,583 Cool towel. 1702 01:43:32,916 --> 01:43:33,750 Thank you. 1703 01:43:33,959 --> 01:43:35,752 It's a scarf... 1704 01:43:36,670 --> 01:43:38,172 Shaina, listen... 1705 01:43:38,589 --> 01:43:41,300 Please come with me, I want you to meet someone. 1706 01:43:41,550 --> 01:43:42,092 Please. - Yes. 1707 01:43:42,092 --> 01:43:42,885 Mr. Gajra. 1708 01:43:43,218 --> 01:43:45,053 This is my daughter Shaina. 1709 01:43:50,601 --> 01:43:51,977 You're very beautiful 1710 01:43:53,187 --> 01:43:54,146 Is she really yours? 1711 01:43:55,898 --> 01:43:57,107 You know, Shaina. 1712 01:43:57,107 --> 01:44:00,277 The health of India now lies in Mr. Gajra's hands. 1713 01:44:00,611 --> 01:44:02,404 Very good. - It's nothing good. 1714 01:44:02,404 --> 01:44:07,618 I'll take those 500 billion and disappear. 1715 01:44:07,618 --> 01:44:10,871 No one can even think about you like that. 1716 01:44:10,871 --> 01:44:12,080 Why not? 1717 01:44:13,248 --> 01:44:14,625 Why not? 1718 01:44:15,626 --> 01:44:17,377 My hands are filled with blood. 1719 01:44:18,545 --> 01:44:19,880 I've killed people. 1720 01:44:19,880 --> 01:44:22,841 Let it be. No, let me talk. He's family. 1721 01:44:23,425 --> 01:44:25,302 I've killed thousands of people. 1722 01:44:26,762 --> 01:44:29,139 Because I had no medicines... 1723 01:44:29,723 --> 01:44:33,977 ...nor latest technology to save them. 1724 01:44:34,394 --> 01:44:35,395 Great. 1725 01:44:36,563 --> 01:44:37,606 Wow! 1726 01:44:37,606 --> 01:44:41,985 I wish to...sing your praise. - Who's he? 1727 01:44:41,985 --> 01:44:43,528 Raise my hands... 1728 01:44:44,696 --> 01:44:46,031 ...and salute you. 1729 01:44:46,490 --> 01:44:47,074 It is okay. 1730 01:44:47,074 --> 01:44:50,327 Lift you up...and carry you on my shoulder. 1731 01:44:50,702 --> 01:44:54,831 And kiss both your cheeks. 1732 01:44:54,831 --> 01:44:58,252 Put my arms around your waist...and dance. 1733 01:44:58,252 --> 01:45:00,462 No. I think...I think... 1734 01:45:00,462 --> 01:45:01,505 Shiv, Let's go. 1735 01:45:01,755 --> 01:45:02,923 Okay. 1736 01:45:02,923 --> 01:45:06,677 What Uncle? I was having fun. You're always fingering me... 1737 01:45:06,677 --> 01:45:09,846 Not fingering you... We're in a different country, Be careful. 1738 01:45:11,056 --> 01:45:13,392 Devi, I need to talk to you. 1739 01:45:14,518 --> 01:45:15,435 Devi, look... 1740 01:45:15,769 --> 01:45:17,020 You... - Sure. 1741 01:45:18,355 --> 01:45:19,982 What the hell are you doing? 1742 01:45:19,982 --> 01:45:20,649 Dad. 1743 01:45:20,649 --> 01:45:22,109 It's alright. It's alright. 1744 01:45:22,109 --> 01:45:23,819 Don't scream at me, scream at him. - Just hold this. 1745 01:45:24,236 --> 01:45:25,696 Oh, my God. 1746 01:45:25,696 --> 01:45:26,863 Don't touch my towel. 1747 01:45:27,030 --> 01:45:28,865 I mean scarf. Get me a tissue please. 1748 01:45:28,865 --> 01:45:29,866 Just wait a second. 1749 01:45:29,866 --> 01:45:30,492 Devi. 1750 01:45:30,492 --> 01:45:31,451 Your purse. 1751 01:45:34,121 --> 01:45:35,163 Are you okay? 1752 01:45:35,539 --> 01:45:36,415 Yeah. 1753 01:45:39,418 --> 01:45:40,544 Who are you looking for? 1754 01:45:41,253 --> 01:45:42,379 No one. 1755 01:45:44,631 --> 01:45:46,425 Did you find that person you are looking for? 1756 01:45:46,425 --> 01:45:47,134 No. 1757 01:45:47,134 --> 01:45:48,468 And maybe I never will. 1758 01:45:50,220 --> 01:45:52,639 He's come all the way from India for money. 1759 01:45:54,141 --> 01:45:55,809 But where is the money? 1760 01:45:55,809 --> 01:45:56,727 There you go. 1761 01:45:56,935 --> 01:45:59,688 Your 50 million kickback... in US Bonds. 1762 01:46:00,188 --> 01:46:00,939 You can count. 1763 01:46:00,939 --> 01:46:03,400 Dr. Flinch, you give we take. 1764 01:46:03,775 --> 01:46:04,985 What to count. 1765 01:46:06,570 --> 01:46:08,280 Count every dollar. 1766 01:46:08,613 --> 01:46:11,950 Maybe they aren't, but we're traditional scoundrels. 1767 01:46:12,284 --> 01:46:13,327 Don't worry about that. 1768 01:46:13,660 --> 01:46:14,619 Don't worry. 1769 01:46:15,162 --> 01:46:17,539 So what if World Health Standards... 1770 01:46:17,539 --> 01:46:19,333 ...rejected your medicines and machines. 1771 01:46:19,750 --> 01:46:20,834 We're there. 1772 01:46:21,293 --> 01:46:22,461 We'll buy it all. 1773 01:46:24,421 --> 01:46:29,968 "We are made for each other." 1774 01:46:29,968 --> 01:46:32,471 We are made for each other, get it. 1775 01:46:33,388 --> 01:46:34,389 Yes, Shekhar. 1776 01:46:34,389 --> 01:46:36,266 Sir, the girl who bought the bracelet... 1777 01:46:36,266 --> 01:46:37,225 ...her name's Shaina. 1778 01:46:37,934 --> 01:46:38,477 What? 1779 01:46:38,477 --> 01:46:39,269 Sir. 1780 01:46:39,269 --> 01:46:40,270 Hello. - Hello, sir. 1781 01:46:40,270 --> 01:46:41,605 Hold on, I'll just come out. 1782 01:46:41,605 --> 01:46:42,564 Hold on. Hold on. 1783 01:46:42,564 --> 01:46:43,732 Passenger list, sir. 1784 01:46:44,649 --> 01:46:45,609 Yes, Shekhar. 1785 01:46:45,609 --> 01:46:47,903 Sir, the girl who bought the bracelet... 1786 01:46:47,903 --> 01:46:49,154 ...her name's Shaina. 1787 01:46:49,154 --> 01:46:50,822 What? - Yes, sir. 1788 01:46:50,822 --> 01:46:52,282 High Commissioner in Poland... 1789 01:46:52,282 --> 01:46:53,492 ...Mr. Brijesh Mehra's daughter. 1790 01:46:56,370 --> 01:46:59,039 Shaina gifted Devil a bracelet... 1791 01:47:01,583 --> 01:47:03,960 What's the connection between Shaina and Devil? 1792 01:47:04,461 --> 01:47:05,545 Faraaz Siddiqui. 1793 01:47:05,545 --> 01:47:06,296 Soumya Vishwanathan. 1794 01:47:06,296 --> 01:47:08,799 Ram Singh. Preeti Rohra, Devi Lal Singh. 1795 01:47:08,965 --> 01:47:10,926 Devi Lal Singh? 1796 01:47:11,259 --> 01:47:13,762 The biggest tragedy of my life. 1797 01:47:14,096 --> 01:47:14,930 Devi. 1798 01:47:17,724 --> 01:47:19,768 If Devi Lal Singh is in Poland... 1799 01:47:19,768 --> 01:47:21,395 ...then he'll definitely meet Shaina. 1800 01:47:21,645 --> 01:47:24,356 He's Mr. Singh, my patient from India. 1801 01:47:24,773 --> 01:47:27,692 Is Shaina hiding something from me? 1802 01:47:27,692 --> 01:47:28,902 Arrest me 1803 01:47:29,778 --> 01:47:31,321 I am Devil. 1804 01:48:03,603 --> 01:48:05,814 No point in running away like a thief. 1805 01:48:08,483 --> 01:48:10,193 Devi, why did we part ways? 1806 01:48:14,948 --> 01:48:16,741 Congratulations, Partner. 1807 01:48:17,826 --> 01:48:20,287 I told you Devil will certainly come. 1808 01:48:21,913 --> 01:48:24,749 And I also said... - Come here.. 1809 01:48:24,749 --> 01:48:27,502 ..and protect your ex-boyfriend. 1810 01:48:38,763 --> 01:48:40,974 Don't know about Devil... 1811 01:48:40,974 --> 01:48:44,686 ...but Devi can't shoot Shaina. 1812 01:48:44,936 --> 01:48:47,355 If you're so certain, partner... 1813 01:48:47,898 --> 01:48:50,275 ...then look into my eyes and tell me... 1814 01:48:50,734 --> 01:48:52,235 ...who do you see in them? 1815 01:48:53,028 --> 01:48:54,279 Devi... 1816 01:48:56,239 --> 01:48:57,741 ...or Devil. 1817 01:49:09,419 --> 01:49:10,754 Bye, Psycho. 1818 01:49:45,205 --> 01:49:46,915 Target. Target is in a red bus. 1819 01:49:47,457 --> 01:49:49,209 In a red bus.. Yes! 1820 01:50:55,734 --> 01:50:56,610 Look at that. 1821 01:51:05,702 --> 01:51:07,245 Get out. Get out. 1822 01:51:14,294 --> 01:51:15,837 Follow. Follow. Follow. 1823 01:52:38,878 --> 01:52:40,338 Send him back up. Send him back up. 1824 01:52:40,338 --> 01:52:42,924 C'mon, get him. - Charge. 1825 01:54:09,344 --> 01:54:10,094 No. 1826 01:54:59,519 --> 01:55:00,812 Enough! 1827 01:55:33,428 --> 01:55:36,890 I know my son's the Devil. 1828 01:55:36,890 --> 01:55:40,310 And I've no regrets about it. 1829 01:55:40,310 --> 01:55:43,980 The kick he searched for all his life... 1830 01:55:44,188 --> 01:55:48,151 ...one day that Kick found him. 1831 01:56:06,336 --> 01:56:09,797 My name is Anil Singh and she's my wife Nandini. 1832 01:56:10,590 --> 01:56:12,300 In my salary of 30,000... 1833 01:56:12,300 --> 01:56:14,010 ...we were very happily living our lives. 1834 01:56:14,636 --> 01:56:17,680 And doubling our happiness was our daughter Jhumki. 1835 01:56:17,931 --> 01:56:21,893 We were a small family with small dreams. 1836 01:56:22,352 --> 01:56:26,481 Which we used to see and try to fulfill. 1837 01:56:26,856 --> 01:56:30,360 Everything was going well, till suddenly... 1838 01:56:30,360 --> 01:56:31,736 ... one day Jhumki fainted. 1839 01:56:32,487 --> 01:56:34,364 We took her to a hospital. 1840 01:56:34,614 --> 01:56:37,992 Where the doctor told us that Jhumki had a tumor in her chest wall.. 1841 01:56:38,201 --> 01:56:42,205 ... she had very little time and her treatment needed a lot of money. 1842 01:56:42,497 --> 01:56:45,083 The little child was battling her illness... 1843 01:56:45,083 --> 01:56:46,459 ...and we for money. 1844 01:56:46,459 --> 01:56:49,253 Even after selling whatever we had we couldn't raise the money. 1845 01:56:49,837 --> 01:56:52,757 In this situation Jhumki set out to collect money herself. 1846 01:56:54,175 --> 01:56:55,718 Jhumki is our life... 1847 01:56:56,844 --> 01:56:59,722 ...and how can we see our life die before our eyes. 1848 01:57:01,307 --> 01:57:03,393 Alive, our courage has broken. 1849 01:57:04,102 --> 01:57:06,688 Perhaps our death could give her a new life. 1850 01:57:07,188 --> 01:57:09,273 She is at St. Mary's Children's home. 1851 01:57:10,358 --> 01:57:11,859 Please save her. 1852 01:57:32,130 --> 01:57:35,216 Jhumki, who do you want the money for? 1853 01:57:35,466 --> 01:57:36,759 For myself! 1854 01:57:46,978 --> 01:57:48,104 Kick uncle. 1855 01:57:50,940 --> 01:57:53,401 Doctor uncle was saying.. 1856 01:57:53,735 --> 01:57:56,279 My mom and dad... 1857 01:57:56,654 --> 01:57:59,574 ...have gone to get money for the operation. 1858 01:58:00,491 --> 01:58:01,784 Where have they gone? 1859 01:58:02,952 --> 01:58:04,787 They haven't returned yet. 1860 01:58:07,582 --> 01:58:08,958 Why haven't they come? 1861 01:58:26,726 --> 01:58:27,727 Dad. 1862 01:58:29,771 --> 01:58:31,272 How much money do we have in the bank? 1863 01:58:49,373 --> 01:58:51,084 Please try to understand, Devi. 1864 01:58:51,084 --> 01:58:52,168 You're still short of 11 lakhs. 1865 01:58:52,502 --> 01:58:57,256 Will we let Jhumki die, because of a shortage of 11 lakhs. 1866 01:58:58,549 --> 01:58:59,801 Do one thing... 1867 01:59:00,468 --> 01:59:01,803 ...meet our MD. 1868 01:59:02,261 --> 01:59:04,263 He has a trust, Angel Health Care. 1869 01:59:04,639 --> 01:59:06,724 He's a bit strange, but... 1870 01:59:08,142 --> 01:59:09,268 ...he might say yes. 1871 01:59:11,145 --> 01:59:12,939 Hey. Hurry up. 1872 01:59:12,939 --> 01:59:14,232 Yes, sir. 1873 01:59:14,232 --> 01:59:15,775 I am a human being not a mannequin. 1874 01:59:16,734 --> 01:59:19,153 How long will I stand in this Titanic pose? Hurry up! 1875 01:59:20,279 --> 01:59:22,406 Sir, I've studied this case. 1876 01:59:22,406 --> 01:59:23,449 It's the last stage. 1877 01:59:23,449 --> 01:59:25,535 It will cost around 25-30 Lakhs. She can be saved. 1878 01:59:26,828 --> 01:59:30,206 Sir, I need to arrange 11 Lakhs. 1879 01:59:30,206 --> 01:59:32,792 Which I will repay you very soon. 1880 01:59:32,792 --> 01:59:34,085 Who is this kid? 1881 01:59:34,919 --> 01:59:36,045 Is she related to you? 1882 01:59:36,045 --> 01:59:37,421 No, sir, she isn't related. 1883 01:59:37,713 --> 01:59:39,215 Just someone in trouble. 1884 01:59:39,215 --> 01:59:40,174 Sir. 1885 01:59:40,174 --> 01:59:42,426 You have so many charitable trusts. 1886 01:59:42,426 --> 01:59:46,889 If not for them.. at least help for the sake of these pictures. 1887 01:59:48,391 --> 01:59:49,851 Sorry, sir it was a mistake. Please forgive me. 1888 01:59:49,851 --> 01:59:50,977 Pierced my heart. 1889 01:59:51,269 --> 01:59:53,146 Sorry. - See... 1890 01:59:54,605 --> 01:59:57,942 I can hold my breath for 15 minutes, nothing happens to me. 1891 01:59:58,317 --> 02:00:02,530 But when a needle pricks, it hurts. 1892 02:00:02,822 --> 02:00:04,448 All of you should be ashamed. 1893 02:00:05,116 --> 02:00:07,702 Such renowned people and such small talk. 1894 02:00:07,952 --> 02:00:09,078 Come here. 1895 02:00:10,288 --> 02:00:11,455 Here's 100 Rupees. 1896 02:00:11,747 --> 02:00:13,291 It's a contribution from all of us. 1897 02:00:15,459 --> 02:00:16,878 Do you wish to strangle me? 1898 02:00:21,299 --> 02:00:24,218 You've done me a big favor by giving me this 100 Rupees. 1899 02:00:27,847 --> 02:00:29,056 I will never forget this. 1900 02:00:30,474 --> 02:00:31,267 Thanks. 1901 02:00:34,061 --> 02:00:35,771 It's her parent's fault. 1902 02:00:36,314 --> 02:00:38,941 They should've let the kid die instead. 1903 02:00:38,941 --> 02:00:41,694 Let the father die, who cares. 1904 02:00:41,694 --> 02:00:44,405 But the idiot made the mother commit suicide too. 1905 02:00:44,405 --> 02:00:47,366 If she had approached us for help.. 1906 02:00:47,366 --> 02:00:49,160 ..then we might have helped her. 1907 02:00:52,955 --> 02:00:54,832 Matching, Matching, Matching... 1908 02:00:56,209 --> 02:00:57,293 10 Lakhs! 1909 02:00:57,877 --> 02:00:59,295 Are you crazy! 1910 02:00:59,837 --> 02:01:03,341 I forgave him for the sake of my daughter. 1911 02:01:03,341 --> 02:01:05,009 But not you. 1912 02:01:05,509 --> 02:01:08,221 Remember, I had told you that one day... 1913 02:01:08,221 --> 02:01:11,807 ...you'll fall at my feet and apologize. 1914 02:01:12,266 --> 02:01:16,312 So how could you think that I'll help you? 1915 02:01:33,371 --> 02:01:35,373 Today too who won! 1916 02:01:35,373 --> 02:01:36,916 Me or him! 1917 02:02:59,999 --> 02:03:04,712 "Until now I lived aimlessly. Didn't know" 1918 02:03:04,712 --> 02:03:08,966 "Now I know, in one small moment.. 1919 02:03:08,966 --> 02:03:15,222 ..lies a lifetime of happiness" - Smile once more please. 1920 02:03:17,308 --> 02:03:21,437 "This is life." 1921 02:03:23,731 --> 02:03:28,402 "..lies a lifetime of happiness." 1922 02:03:30,029 --> 02:03:33,949 "This is life." 1923 02:04:04,897 --> 02:04:06,273 They are all so happy. 1924 02:04:07,441 --> 02:04:09,318 But their condition is like Jhumki's. 1925 02:04:10,486 --> 02:04:11,570 They are all sick? 1926 02:04:13,489 --> 02:04:15,074 This is just a handful that you see. 1927 02:04:16,283 --> 02:04:20,788 Think about the entire city, the entire state.. 1928 02:04:21,247 --> 02:04:25,251 ..the entire country, there must be many more. 1929 02:04:28,212 --> 02:04:30,214 I want a list of all such kids. 1930 02:04:31,173 --> 02:04:32,508 What? Come here. 1931 02:04:33,759 --> 02:04:35,094 Have you lost your mind? 1932 02:04:35,094 --> 02:04:37,972 You know what you went through to save one kid. 1933 02:04:37,972 --> 02:04:39,598 What are you going to do for them? 1934 02:04:39,849 --> 02:04:43,185 I don't want to do this for the kids, but myself. 1935 02:04:43,727 --> 02:04:44,854 For me. 1936 02:04:45,229 --> 02:04:46,772 Since childhood... 1937 02:04:46,772 --> 02:04:49,066 ...where all have I wandered around for kicks. 1938 02:04:49,567 --> 02:04:52,903 And see where I found my kick. 1939 02:04:53,571 --> 02:04:56,407 In a little girl's smile. 1940 02:04:57,074 --> 02:05:00,786 If one smile can give me such a kick... 1941 02:05:01,829 --> 02:05:06,500 ...then think what a kick a thousand smiles will give me. 1942 02:05:07,835 --> 02:05:11,547 Buddy...I want this kick. 1943 02:05:12,089 --> 02:05:14,884 That's fine, but where will you get that kind of money from? 1944 02:05:17,845 --> 02:05:21,390 We'll start from here. 1945 02:05:28,522 --> 02:05:30,274 I am proud of my son. 1946 02:05:30,733 --> 02:05:32,735 Very proud. 1947 02:05:32,735 --> 02:05:34,612 And his kick. 1948 02:05:35,821 --> 02:05:38,282 But he's been shot.. - Dear! 1949 02:05:40,618 --> 02:05:41,827 No. 1950 02:05:43,829 --> 02:05:45,498 Nothing can happen to him. 1951 02:05:47,166 --> 02:05:48,167 Nothing. 1952 02:05:49,335 --> 02:05:51,629 When the fight is to give life... 1953 02:05:53,506 --> 02:05:55,633 ..how can death stop him. 1954 02:06:56,235 --> 02:06:58,737 "Across 7 seas.." 1955 02:06:59,780 --> 02:07:09,779 "I followed you across 7 seas." 1956 02:07:10,457 --> 02:07:14,128 "O tormentor..." 1957 02:07:14,128 --> 02:07:21,677 "O tormentor, my life's come under your feet." 1958 02:07:22,261 --> 02:07:25,931 Partner, wasn't inflicting a loss on me enough... 1959 02:07:26,223 --> 02:07:29,810 ...that you've have come to down my stupor. 1960 02:07:30,519 --> 02:07:33,147 After robbing millions you're drinking at a country bar? 1961 02:07:34,481 --> 02:07:39,862 Partner, thanks to you all the foreign currency drowned in that river. 1962 02:07:40,613 --> 02:07:42,531 So I resorted to local liquor. 1963 02:07:42,906 --> 02:07:45,409 But one peg of local liquor.. 1964 02:07:45,868 --> 02:07:48,746 ..is equal to an entire bottle of foreign liquor. 1965 02:07:48,912 --> 02:07:50,372 Try it. 1966 02:07:50,831 --> 02:07:52,082 Oh.. 1967 02:07:54,209 --> 02:07:56,003 Why would you try? 1968 02:07:56,462 --> 02:07:58,213 It doesn't hit You. 1969 02:08:01,425 --> 02:08:04,053 You only drink once with the enemy. 1970 02:08:04,511 --> 02:08:06,930 But this is a nice way to forget your defeat. 1971 02:08:06,930 --> 02:08:09,767 You know, partner, it felt like.. 1972 02:08:10,643 --> 02:08:12,436 ..there's a kick only in winning. 1973 02:08:13,937 --> 02:08:15,564 But the kick in losing... 1974 02:08:16,231 --> 02:08:17,691 Not that bad. 1975 02:08:18,233 --> 02:08:19,610 Not that bad at all. 1976 02:08:20,444 --> 02:08:25,282 The day people start enjoying defeat.. 1977 02:08:25,282 --> 02:08:27,451 ..there'll only be celebrations in this world. 1978 02:08:29,495 --> 02:08:31,246 What a great thought. 1979 02:08:33,082 --> 02:08:35,876 I wish I could bend down and touch your feet. 1980 02:08:36,251 --> 02:08:38,837 Please lift your feet, I want to touch them. 1981 02:08:38,837 --> 02:08:40,589 I'll fall down. 1982 02:08:41,590 --> 02:08:43,425 Again, what a great thought. 1983 02:08:43,759 --> 02:08:45,094 Party for losing? 1984 02:08:45,094 --> 02:08:46,011 Yes. 1985 02:08:46,011 --> 02:08:47,888 Party for losing? - Yes. 1986 02:08:48,222 --> 02:08:51,058 When are you losing again? When is the next party? 1987 02:08:51,308 --> 02:08:53,310 He's the winning party, ask him. 1988 02:08:54,478 --> 02:08:55,813 Ask him. 1989 02:08:58,148 --> 02:08:59,149 Where? 1990 02:09:00,442 --> 02:09:02,778 Bye, see you at party. 1991 02:09:03,487 --> 02:09:04,697 Don't forget. 1992 02:09:04,697 --> 02:09:05,906 Bye. 1993 02:09:17,042 --> 02:09:18,669 Alcohol's got me in a mess. 1994 02:09:22,548 --> 02:09:26,218 Don't worry, they don't know who you are. 1995 02:09:27,469 --> 02:09:31,974 But enough of chasing around, cop and robber games, 1996 02:09:33,142 --> 02:09:35,018 Now direct encounter. 1997 02:09:35,894 --> 02:09:40,607 Even if you think of stealing again, I'll shoot you. 1998 02:09:44,862 --> 02:09:46,029 14th November. 1999 02:09:46,405 --> 02:09:47,406 12 pm. 2000 02:09:47,698 --> 02:09:48,657 Party fund. 2001 02:09:50,451 --> 02:09:51,577 500 Crores. 2002 02:09:53,537 --> 02:09:58,125 Right in front of you'll, I'll vanish. 2003 02:10:01,044 --> 02:10:03,255 It's the question of my children's future. 2004 02:10:03,881 --> 02:10:06,175 Try anything and everything you can. 2005 02:10:06,884 --> 02:10:07,843 You'll die. 2006 02:10:08,218 --> 02:10:09,928 Then kill me on the 14th. 2007 02:10:10,429 --> 02:10:14,183 Otherwise I'll be standing before you on the 15th.. 2008 02:10:14,558 --> 02:10:16,518 ..and you won't be able to do anything. 2009 02:10:18,729 --> 02:10:21,273 14th November. 2010 02:10:27,738 --> 02:10:29,198 Hurry up. Hurry up. 2011 02:10:29,198 --> 02:10:31,658 Are you doped? Work faster. 2012 02:10:31,909 --> 02:10:34,661 Priest, it's not easy to make money. 2013 02:10:34,661 --> 02:10:37,623 What am I left with after greasing everyone's palms from top to bottom? 2014 02:10:37,623 --> 02:10:39,208 Are you mad, can't you see? 2015 02:10:42,461 --> 02:10:44,755 Yours faithfully, Shiv. 2016 02:10:45,047 --> 02:10:46,840 One, two cha-cha-cha. 2017 02:10:46,840 --> 02:10:48,383 Three, four cha-cha-cha. 2018 02:10:49,343 --> 02:10:51,512 Don't joke around. You never know when he comes. 2019 02:10:51,970 --> 02:10:53,931 No clue about tomorrow and you're thinking about years ahead. 2020 02:10:54,556 --> 02:10:57,017 I know he'll come. 2021 02:10:57,726 --> 02:10:58,811 He'll definitely come. 2022 02:10:59,061 --> 02:11:02,856 Look, together we've gathered all this. 2023 02:11:02,856 --> 02:11:04,316 We worked really hard. - Together. 2024 02:11:04,316 --> 02:11:05,692 We spared no one. 2025 02:11:06,360 --> 02:11:07,319 What did you say? 2026 02:11:07,569 --> 02:11:08,570 You think I am a child? 2027 02:11:09,363 --> 02:11:11,156 Rattling like a rat. 2028 02:11:12,366 --> 02:11:14,743 I didn't spare my father, and you're still my uncle. 2029 02:11:14,743 --> 02:11:19,665 Another word and I'll jolt you with 440 volts of current... 2030 02:11:19,665 --> 02:11:22,793 ... even the doctors will shiver before operating on you. 2031 02:11:22,793 --> 02:11:23,585 Get that? 2032 02:11:24,670 --> 02:11:25,754 Get lost. 2033 02:11:26,880 --> 02:11:28,257 Hey, shell out the money. 2034 02:11:29,800 --> 02:11:30,926 From your pocket. 2035 02:11:32,928 --> 02:11:34,346 I know your habit. 2036 02:11:34,888 --> 02:11:35,931 Get lost. 2037 02:11:35,931 --> 02:11:37,140 Son, let me anoint the money.. 2038 02:11:37,140 --> 02:11:38,851 I already have lots of blessings here. 2039 02:11:39,643 --> 02:11:41,019 The fun begins now. 2040 02:11:42,062 --> 02:11:43,313 Let the Devil come. 2041 02:11:44,064 --> 02:11:47,234 He should also know who I am. 2042 02:12:07,421 --> 02:12:08,255 What's this? 2043 02:13:04,269 --> 02:13:05,312 Welcome. 2044 02:13:05,312 --> 02:13:06,855 We were waiting for you. 2045 02:13:07,189 --> 02:13:08,690 What took you so long to come? 2046 02:13:09,983 --> 02:13:12,611 Anyway, this is going to be fun. 2047 02:13:37,427 --> 02:13:44,017 "Lover, I am searching for you.." 2048 02:13:44,017 --> 02:13:47,479 "..day and night.." 2049 02:13:47,479 --> 02:13:50,273 "Here & there" 2050 02:13:57,614 --> 02:13:59,825 As a child, I used to love playing hide-n-seek.. 2051 02:13:59,825 --> 02:14:02,119 ...used to hide in a corner, nobody could catch me... 2052 02:14:02,119 --> 02:14:03,954 ...I used to always win. 2053 02:14:48,623 --> 02:14:51,835 Shekhar, quickly reach Angel Health Care with the force. 2054 02:15:40,801 --> 02:15:42,928 I always won in hide-n-seek. 2055 02:15:44,554 --> 02:15:45,680 Like I said. 2056 02:15:46,807 --> 02:15:48,642 I was all alone in Poland, unarmed. 2057 02:15:48,642 --> 02:15:50,727 Different government, different laws. 2058 02:15:51,478 --> 02:15:52,604 I couldn't do anything. 2059 02:15:53,313 --> 02:15:56,316 But here it's just me. 2060 02:16:00,862 --> 02:16:02,280 You weren't breathing. 2061 02:16:02,280 --> 02:16:05,200 If you can hold your breath for 15 minutes.. 2062 02:16:05,200 --> 02:16:08,787 ..just imagine for how long can I hold my breath. 2063 02:16:09,079 --> 02:16:13,125 Now that you're here tell me who you are? 2064 02:16:15,669 --> 02:16:17,003 Find out yourself. 2065 02:16:33,228 --> 02:16:34,521 Poland. 2066 02:16:34,980 --> 02:16:36,189 Poland. 2067 02:16:38,275 --> 02:16:39,860 You have such a handsome face.. 2068 02:16:39,860 --> 02:16:41,528 ..why do you hide it? 2069 02:16:45,574 --> 02:16:46,950 Did the needle prick? 2070 02:16:48,118 --> 02:16:49,286 'Here's 100 Rupees.' 2071 02:16:49,619 --> 02:16:50,954 'It's a contribution from all of us.' 2072 02:16:51,538 --> 02:16:54,124 'Sir, you'll have done big favor by giving me this 100 Rupees.' 2073 02:16:54,416 --> 02:16:55,584 'I'll never forget it.' 2074 02:17:00,630 --> 02:17:01,965 But tell me one thing. 2075 02:17:02,716 --> 02:17:05,719 You ruined so many people to save one kid! 2076 02:17:06,178 --> 02:17:08,263 This story started with that kid.. 2077 02:17:08,263 --> 02:17:09,806 Hit him! 2078 02:17:29,367 --> 02:17:32,370 I gave them 1st class tickets.. 2079 02:17:32,370 --> 02:17:33,997 ..paid each one $15,000. 2080 02:17:33,997 --> 02:17:35,999 Red Label, Black Label to drink.. 2081 02:17:35,999 --> 02:17:37,500 ..whiskey, vodka, wine, everything. 2082 02:17:37,500 --> 02:17:39,836 Look at them, lying down beaten up black and blue. 2083 02:17:40,253 --> 02:17:42,005 These foreigners... 2084 02:17:43,465 --> 02:17:45,300 ...gave me duplicates. 2085 02:17:45,759 --> 02:17:47,010 They couldn't last for 5 minutes. 2086 02:17:47,260 --> 02:17:48,178 I am sorry. 2087 02:17:48,845 --> 02:17:50,347 I'll do as you say. 2088 02:17:51,139 --> 02:17:53,808 I'll treat everyone for free. Absolutely free. 2089 02:17:54,100 --> 02:17:57,395 I hold my ears and promise you.. 2090 02:17:57,729 --> 02:18:00,523 ..that I'll never let another kid die due to lack of money. 2091 02:18:00,732 --> 02:18:02,025 I am extremely sorry. 2092 02:18:02,275 --> 02:18:03,777 I am extremely sorry. 2093 02:18:46,152 --> 02:18:47,112 My Lal. 2094 02:18:47,487 --> 02:18:48,822 Yes, my son. 2095 02:18:48,822 --> 02:18:50,782 I'll go this way. 2096 02:18:50,782 --> 02:18:52,617 You head out that way with the van. 2097 02:18:52,867 --> 02:18:56,663 I'll go confuse the police. 2098 02:18:58,915 --> 02:19:02,252 I taught you to walk when you were a kid.. 2099 02:19:03,211 --> 02:19:05,005 ..and now you're trying to teach me. 2100 02:19:05,964 --> 02:19:09,050 There's no chance of escaping alive from there. 2101 02:19:09,509 --> 02:19:14,472 But as you know, respect, humiliation, fame and death.. 2102 02:19:14,723 --> 02:19:15,974 ..lies in His hands. 2103 02:19:16,308 --> 02:19:18,893 Even a leaf can't move against his will. 2104 02:19:18,893 --> 02:19:20,186 Except for us. 2105 02:19:30,530 --> 02:19:32,157 Ready? 2106 02:19:32,699 --> 02:19:34,200 Go. 2107 02:20:03,313 --> 02:20:04,147 Stop! 2108 02:20:04,898 --> 02:20:06,483 Or I'll shoot you. 2109 02:20:14,699 --> 02:20:17,619 Don't Shoot! 2110 02:20:25,210 --> 02:20:26,044 What's going on? 2111 02:20:26,044 --> 02:20:28,463 Today is 14th November, Children's Day. 2112 02:20:28,880 --> 02:20:32,717 And all these children are going to pray.. 2113 02:20:32,717 --> 02:20:36,304 ..for that great person who saved many poor kids. 2114 02:20:36,304 --> 02:20:37,347 Come on, kids. 2115 02:20:37,806 --> 02:20:40,141 'It's the question of my children's future.' 2116 02:20:40,141 --> 02:20:42,394 'Try anything and everything you can.' 2117 02:21:11,089 --> 02:21:12,340 Took away. 2118 02:21:13,091 --> 02:21:14,676 Took away everything. 2119 02:21:15,176 --> 02:21:18,513 You used your mind, your might.. 2120 02:21:19,597 --> 02:21:22,183 ...you even took a foreign trip, yet we got jacked. 2121 02:21:22,475 --> 02:21:24,769 Sir, to date whatever we knew about Devil... 2122 02:21:24,769 --> 02:21:26,312 I am taking you off this case... 2123 02:21:26,312 --> 02:21:27,355 Out. 2124 02:21:27,897 --> 02:21:32,777 I need a police officer who thinks like Devil... 2125 02:21:32,777 --> 02:21:35,613 ...and knows what Devil's going to do next. 2126 02:21:37,407 --> 02:21:39,033 Go, go, go, out, out. 2127 02:21:39,242 --> 02:21:40,493 Send him in. 2128 02:21:40,743 --> 02:21:42,787 He's a very dynamic officer. 2129 02:21:46,583 --> 02:21:48,042 Yes. 2130 02:21:49,586 --> 02:21:50,378 See. 2131 02:22:15,987 --> 02:22:21,242 Himanshu, meet Mr. Devi Lal Singh. 2132 02:22:21,576 --> 02:22:23,286 A daredevil officer. 2133 02:22:23,286 --> 02:22:26,289 Devi, Himanshu, he was handing Devil's case. 2134 02:22:26,831 --> 02:22:28,124 I know you. 2135 02:22:30,126 --> 02:22:31,503 Do I know you? 2136 02:22:32,045 --> 02:22:33,421 I doubt it, partner. 2137 02:22:33,880 --> 02:22:38,551 Because I never forget a case or a face. 2138 02:22:39,886 --> 02:22:41,387 What's this new charade? 2139 02:22:41,387 --> 02:22:42,680 This is no charade. 2140 02:22:42,972 --> 02:22:43,973 It's a kick. 2141 02:22:44,599 --> 02:22:47,685 Like I said, kill me on the 14th.. 2142 02:22:48,228 --> 02:22:50,647 ..otherwise I'll stand before you on the 15th.. 2143 02:22:50,647 --> 02:22:52,482 ..and you won't be able to do anything. 2144 02:22:53,274 --> 02:22:54,567 What are you'll talking about? 2145 02:22:56,653 --> 02:22:57,987 I'll take your leave, Sir. 2146 02:22:57,987 --> 02:23:01,324 Devi's here. I am sure Devil will be in front of you. 2147 02:23:02,158 --> 02:23:06,037 He's the right man for the... sorry... for the job. 2148 02:23:06,871 --> 02:23:10,250 Partner, I am against them.. 2149 02:23:11,793 --> 02:23:13,127 ..not you. 2150 02:23:14,254 --> 02:23:16,381 I am only with my kids. 2151 02:23:16,381 --> 02:23:19,092 Rascal, you took my job and girl... 2152 02:23:19,467 --> 02:23:21,135 ..and still say you aren't against me. 2153 02:23:21,135 --> 02:23:22,804 It's happened for the first time. 2154 02:23:23,680 --> 02:23:26,849 Bro, no one can understand you. 2155 02:23:28,935 --> 02:23:30,812 Don't think too much about me. 2156 02:23:31,104 --> 02:23:34,190 I can be loved, not understood. 2157 02:23:34,899 --> 02:23:38,736 And that's life's biggest KICK. 2158 02:24:01,676 --> 02:24:05,346 "You're amazing, you've impeccable charisma." 2159 02:24:05,346 --> 02:24:09,100 "You know me, I never give up." 2160 02:24:09,100 --> 02:24:12,729 "There's unbound love in our world." 2161 02:24:12,729 --> 02:24:16,691 "I am an angel, and the Devil's my friend." 2162 02:24:16,691 --> 02:24:19,986 "There's no on like you in this world." 2163 02:24:19,986 --> 02:24:23,740 "You seem like the one I'm looking for." 2164 02:24:24,073 --> 02:24:27,452 "I'm the queen of angels, the most beautiful." 2165 02:24:27,452 --> 02:24:31,623 "But I don't get a kick without you." 2166 02:24:31,623 --> 02:24:39,088 "I don't get a kick without you." 2167 02:24:39,088 --> 02:24:42,133 "Without you.." 2168 02:24:42,133 --> 02:24:47,930 "Without my lover I'll die." 2169 02:24:49,724 --> 02:24:54,854 "Without love I'll die." 2170 02:24:57,231 --> 02:25:02,570 "Without my lover I'll die." 2171 02:25:04,572 --> 02:25:08,493 "Without love..." 2172 02:25:08,493 --> 02:25:12,205 "Without my lover..." 2173 02:25:12,205 --> 02:25:17,085 "Without love I'll die." 2174 02:25:17,085 --> 02:25:20,672 "All my evenings are for you, baby." 2175 02:25:20,672 --> 02:25:24,384 "Let me love you openly, baby." 2176 02:25:24,384 --> 02:25:26,469 "I've made arrangements, baby." 2177 02:25:26,469 --> 02:25:28,221 "Have faith, baby." 2178 02:25:28,221 --> 02:25:31,808 "My intentions are noble, I do nothing wrong baby." 2179 02:25:31,808 --> 02:25:35,687 "I always love and strike out in the open." 2180 02:25:35,687 --> 02:25:37,063 "I'm in love with you." 2181 02:25:37,063 --> 02:25:39,273 "I'll surrender my heart to you." 2182 02:25:39,273 --> 02:25:42,735 "Come in my arms, let me love you baby." 2183 02:25:42,735 --> 02:25:44,987 "Or you might tell me.." 2184 02:25:44,987 --> 02:25:49,158 "Without my lover..." 2185 02:25:51,077 --> 02:25:52,954 "I'll die.." 2186 02:25:55,373 --> 02:26:00,878 "Without love I'll die." 2187 02:26:02,880 --> 02:26:08,219 "Without my lover I'll die." 2188 02:26:10,513 --> 02:26:14,183 "Without love..." 2189 02:26:14,183 --> 02:26:17,937 "Without my lover..." 2190 02:26:17,937 --> 02:26:23,234 "Without love I'll die." 2191 02:26:24,861 --> 02:26:27,113 "I'll die" 2192 02:26:28,489 --> 02:26:31,701 "I'll die" 2193 02:26:32,326 --> 02:26:34,537 "I'll die"