1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,758 --> 00:00:49,586 [♪ lugubrious cello playing] 4 00:00:52,448 --> 00:00:53,517 [people chatting] 5 00:01:02,862 --> 00:01:06,172 [Loudspeaker] Dear citizens, thank you for your trust. 6 00:01:06,793 --> 00:01:09,206 Your cooperation is very appreciated. 7 00:01:13,517 --> 00:01:16,931 Dear citizens, we recommend taking only the official 8 00:01:17,034 --> 00:01:19,620 equilibrium pills for your benefit. 9 00:01:20,517 --> 00:01:23,206 Unauthorized products may harm you and your families. 10 00:01:24,137 --> 00:01:24,827 [sighs] 11 00:01:25,551 --> 00:01:28,310 We politely ask you to take on responsibility 12 00:01:28,482 --> 00:01:30,310 for our society and help us to 13 00:01:30,448 --> 00:01:32,000 defeat disorder. 14 00:01:51,689 --> 00:01:52,517 Black 15 00:01:53,689 --> 00:01:54,862 shoe. 16 00:01:55,137 --> 00:01:56,310 [♪ Season of the Witch by DONOVAN] 17 00:02:10,689 --> 00:02:13,379 When I look out my window 18 00:02:16,068 --> 00:02:18,379 Many sights to see 19 00:02:20,551 --> 00:02:23,068 And when I look in my window 20 00:02:25,827 --> 00:02:28,448 So many different people to be 21 00:02:30,068 --> 00:02:32,379 That it's strange, 22 00:02:35,034 --> 00:02:37,482 so strange 23 00:02:39,965 --> 00:02:43,068 You've got to pick up every stitch 24 00:02:44,862 --> 00:02:47,965 You've got to pick up every stitch 25 00:02:49,862 --> 00:02:52,655 You've got to pick up every stitch 26 00:02:54,241 --> 00:02:55,586 M-Mmh 27 00:02:57,068 --> 00:03:00,655 Must be the season of the witch 28 00:03:01,827 --> 00:03:06,344 Must be the season of the witch, yeah 29 00:03:06,482 --> 00:03:09,344 Must be the season of the witch 30 00:03:11,448 --> 00:03:12,448 [beeping] 31 00:03:14,413 --> 00:03:16,793 [hammond organ solo playing] 32 00:03:38,034 --> 00:03:40,724 You've got to pick up every stitch 33 00:03:42,862 --> 00:03:45,862 The rabbits running in the ditch 34 00:03:47,482 --> 00:03:50,482 Beatniks are out to make it rich 35 00:03:52,034 --> 00:03:57,655 Oh no, must be the season of the witch 36 00:03:59,310 --> 00:04:02,172 Must be the season of the witch 37 00:04:03,448 --> 00:04:04,586 [wind blowing] 38 00:04:07,448 --> 00:04:08,655 [rain starts] 39 00:04:22,551 --> 00:04:23,724 [strong winds] 40 00:04:26,413 --> 00:04:27,551 [big thunder] 41 00:04:37,517 --> 00:04:39,137 [waiter] You cannot come in without shoes. 42 00:04:39,310 --> 00:04:40,620 There's a tornado outside. 43 00:04:42,551 --> 00:04:44,344 You cannot come in without shoes. 44 00:04:44,862 --> 00:04:46,172 The heel is broken. 45 00:04:46,931 --> 00:04:48,137 [manager] Is there any problem here? 46 00:04:48,586 --> 00:04:49,793 A tornado's coming. 47 00:04:49,931 --> 00:04:50,793 There is something weird out there. 48 00:04:54,206 --> 00:04:55,517 [manager] Tornado? 49 00:04:55,655 --> 00:04:57,068 That was not on the news. 50 00:04:57,241 --> 00:05:00,137 Yeah, news didn't say anything about a tornado so 51 00:05:01,068 --> 00:05:01,931 there isn't one. 52 00:05:02,896 --> 00:05:05,275 You cannot come in without shoes. 53 00:05:05,448 --> 00:05:07,172 Not without shoes. 54 00:05:10,275 --> 00:05:11,241 [rubber squeaking] 55 00:05:20,310 --> 00:05:22,000 [strange ambient sounds] 56 00:05:24,103 --> 00:05:25,448 [footsteps] 57 00:05:35,896 --> 00:05:37,206 [sighs] 58 00:05:37,344 --> 00:05:38,068 [groans] 59 00:05:40,103 --> 00:05:40,689 Denise. 60 00:05:44,034 --> 00:05:45,068 What do you want, Anton? 61 00:05:45,862 --> 00:05:47,241 Did you hear what happened to me today? 62 00:05:47,482 --> 00:05:47,862 No. 63 00:05:48,965 --> 00:05:49,379 What? 64 00:05:50,103 --> 00:05:51,793 I'm now head of customer relations. 65 00:05:52,275 --> 00:05:53,344 I have a desk. 66 00:05:53,931 --> 00:05:55,344 I'm not really in the mood to talk. 67 00:05:55,689 --> 00:05:56,793 I was actually in the middle of something. 68 00:05:57,034 --> 00:05:57,724 [sighs] 69 00:05:58,344 --> 00:06:00,620 You can't be seen at the bank with those shoes. 70 00:06:01,241 --> 00:06:04,034 You've been working at the bank for five years. 71 00:06:04,620 --> 00:06:05,827 Mm-hmm. 72 00:06:06,000 --> 00:06:08,344 Do you ever wonder why you do what you do? 73 00:06:08,517 --> 00:06:09,000 No. 74 00:06:10,586 --> 00:06:11,344 [sighs] 75 00:06:14,827 --> 00:06:17,206 Wes is weird. I wouldn't go near him. 76 00:06:17,517 --> 00:06:20,206 He doesn't function in society correctly 77 00:06:20,827 --> 00:06:22,448 after coming back from that war. 78 00:06:23,172 --> 00:06:24,793 [♪ gentle orchestral music playing] 79 00:06:26,413 --> 00:06:27,034 Look. 80 00:06:28,655 --> 00:06:29,517 Up there. 81 00:06:33,034 --> 00:06:33,862 [startled] 82 00:06:35,448 --> 00:06:37,344 [footsteps] 83 00:06:38,344 --> 00:06:40,275 [♪ orchestral swell] 84 00:06:43,344 --> 00:06:45,862 [Loudspeaker] Dear citizens, help us to defeat disorder. 85 00:06:47,275 --> 00:06:49,586 [Robot] The next number, please, 86 00:06:50,103 --> 00:06:52,000 go to the corner in this direction. 87 00:06:59,034 --> 00:07:01,620 [♪ faint ambient music] 88 00:07:05,448 --> 00:07:06,379 It's getting better, Patrick. 89 00:07:06,551 --> 00:07:07,275 What is? 90 00:07:07,620 --> 00:07:08,448 The world. 91 00:07:08,965 --> 00:07:10,172 A change has happened. 92 00:07:10,448 --> 00:07:11,000 Why? 93 00:07:11,655 --> 00:07:12,517 What change? 94 00:07:12,655 --> 00:07:14,206 Something interesting 95 00:07:14,310 --> 00:07:17,896 has happened outside. Something actually interesting. 96 00:07:18,068 --> 00:07:19,862 I I can't leave here anyway, 97 00:07:19,965 --> 00:07:22,068 I barely got this job. 98 00:07:22,206 --> 00:07:23,896 Up in the sky, 99 00:07:24,034 --> 00:07:25,103 there are two moons. 100 00:07:27,000 --> 00:07:28,068 Did anyone else see? 101 00:07:28,689 --> 00:07:30,172 Anton saw it. 102 00:07:30,275 --> 00:07:31,241 He confirmed it. 103 00:07:31,482 --> 00:07:32,241 Oh, 104 00:07:32,896 --> 00:07:35,586 Anton confirmed it, well 105 00:07:35,724 --> 00:07:36,965 then it must be true. 106 00:07:39,724 --> 00:07:42,517 [Loudspeaker] Dear citizens, you can easily notify us 107 00:07:42,620 --> 00:07:44,275 about uncooperative citizens, 108 00:07:45,379 --> 00:07:47,517 we will carefully help them to adjust. 109 00:07:51,862 --> 00:07:53,827 I saw strange things in the sky today. 110 00:07:55,137 --> 00:07:56,000 Nobody cared. 111 00:07:58,068 --> 00:08:01,034 That is a frightening premise to all civilization. 112 00:08:01,172 --> 00:08:01,310 What? 113 00:08:02,724 --> 00:08:05,241 That we are not running things. 114 00:08:05,344 --> 00:08:08,413 Why? I'd be relieved. Anything would be better. 115 00:08:08,551 --> 00:08:11,000 Rocks, clouds, gravity. 116 00:08:12,344 --> 00:08:14,689 [cracking, rumbling] 117 00:08:15,827 --> 00:08:16,896 [running water] 118 00:08:18,517 --> 00:08:19,965 [squeaking] 119 00:08:21,310 --> 00:08:23,448 [distant voices] 120 00:08:28,103 --> 00:08:29,689 [roar] 121 00:08:30,758 --> 00:08:31,724 Earthquake! 122 00:08:35,275 --> 00:08:36,172 Xenia. 123 00:08:38,482 --> 00:08:40,000 [eerie sounds] 124 00:08:46,586 --> 00:08:48,137 [unsettling deep noises] 125 00:08:52,448 --> 00:08:54,103 Denise, it's time for you to pay the rent. 126 00:08:57,275 --> 00:08:59,586 Well, I'm not really taking up any room in my corner. 127 00:09:00,000 --> 00:09:02,689 And, you know, I'm unemployed now. 128 00:09:02,862 --> 00:09:05,482 Wow, you better get your act together. 129 00:09:06,068 --> 00:09:09,068 I mean, look at you, you're living in a corner. 130 00:09:09,206 --> 00:09:10,517 Are you ever getting a job again? 131 00:09:11,275 --> 00:09:12,931 Are you ever getting a job just once? 132 00:09:13,896 --> 00:09:15,551 I don't need a job. 133 00:09:15,724 --> 00:09:17,068 Xenia is an artist and the world 134 00:09:17,241 --> 00:09:18,931 needs to know what she's thinking. 135 00:09:19,724 --> 00:09:22,275 Oh, I almost forgot. 136 00:09:22,413 --> 00:09:24,448 Ah, here is a gift for you, Denise. 137 00:09:27,000 --> 00:09:27,448 A gift? 138 00:09:30,310 --> 00:09:33,103 Thanks, Xenia, it's really beautiful. 139 00:09:33,241 --> 00:09:34,275 How sweet. 140 00:09:35,068 --> 00:09:36,827 Did you guys feel something like a rumbling, 141 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 almost like an earthquake? 142 00:09:38,758 --> 00:09:40,551 Do you think it has something to do with the fact 143 00:09:40,724 --> 00:09:42,275 there are two moons in the sky? 144 00:09:42,551 --> 00:09:44,862 Xenia, don't you think it's amazing? 145 00:09:45,000 --> 00:09:46,103 I have to go. 146 00:09:47,310 --> 00:09:48,310 Ciao for now! 147 00:09:53,758 --> 00:09:54,758 -Wait -Bye 148 00:09:58,551 --> 00:10:00,275 [♪ "Season of the Witch" playing on the car radio] 149 00:10:02,655 --> 00:10:04,000 I don't know. 150 00:10:04,448 --> 00:10:07,241 I think that hot little blonde was hitting on you. 151 00:10:07,758 --> 00:10:09,034 You are still the same. 152 00:10:09,413 --> 00:10:11,724 [intercom] Welcome, Lieutenant Daniel Winthrop. 153 00:10:13,413 --> 00:10:14,275 That was fun. 154 00:10:15,241 --> 00:10:16,137 Thank you very much. 155 00:10:18,310 --> 00:10:19,068 Salut. 156 00:10:19,206 --> 00:10:19,827 Cheers. 157 00:10:20,310 --> 00:10:21,689 To enduring friendship. 158 00:10:22,137 --> 00:10:23,655 Let's celebrate our friendship then 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 and this wonderful night. 160 00:10:27,931 --> 00:10:30,689 One thing, unfortunately, that we won't be 161 00:10:30,827 --> 00:10:32,310 celebrating is this. 162 00:10:33,310 --> 00:10:33,965 This 163 00:10:35,000 --> 00:10:36,172 is a problem. 164 00:10:36,379 --> 00:10:37,620 [♪ faint orchestral music] 165 00:10:37,724 --> 00:10:38,068 Listen, 166 00:10:39,172 --> 00:10:40,275 I can fix this. 167 00:10:41,137 --> 00:10:42,793 I can put you in a high-level government position 168 00:10:42,965 --> 00:10:43,965 away from academics. 169 00:10:44,137 --> 00:10:45,896 They're cracking down on universities. 170 00:10:46,413 --> 00:10:49,413 But you give me a shot, I think I can make this go away. 171 00:10:49,586 --> 00:10:52,551 I don't want to become a fat, corrupt government guy. 172 00:10:53,724 --> 00:10:55,275 What I want is the truth. 173 00:10:56,413 --> 00:10:57,551 We don't want the truth. 174 00:10:57,896 --> 00:10:58,896 You want to know why? 175 00:11:00,965 --> 00:11:03,448 Because we have our truth. 176 00:11:03,586 --> 00:11:05,793 They need to be little cogs in the machine. 177 00:11:06,586 --> 00:11:08,103 -Ah, that's-- -Remote control. 178 00:11:08,275 --> 00:11:09,689 -Okay, that's-- -You understand? 179 00:11:09,862 --> 00:11:11,000 -No, I-- -There's a reason for this. 180 00:11:12,413 --> 00:11:13,620 Without power, 181 00:11:15,620 --> 00:11:16,793 everything is unpredictable. 182 00:11:17,793 --> 00:11:19,896 Life itself is unpredictable. You should know that. 183 00:11:20,068 --> 00:11:21,482 No, no, no, no, no. Not for us. 184 00:11:22,068 --> 00:11:23,620 We don't let these people reason. 185 00:11:23,793 --> 00:11:24,448 Do you understand? 186 00:11:24,620 --> 00:11:25,413 Are you joking? 187 00:11:25,551 --> 00:11:25,965 Fix it. 188 00:11:27,931 --> 00:11:29,793 Retract the fucking report. 189 00:11:30,206 --> 00:11:31,241 [♪ creepy music rises] 190 00:11:31,655 --> 00:11:33,413 Fix the fucking report! 191 00:11:33,793 --> 00:11:35,344 Who the fuck are you? 192 00:11:36,241 --> 00:11:39,724 Rights come to us from God via nature. 193 00:11:43,931 --> 00:11:45,310 It's the government's job to 194 00:11:46,137 --> 00:11:47,965 secure and protect those rights. 195 00:11:48,103 --> 00:11:50,344 The government does not give rights, it gives reason. 196 00:11:51,482 --> 00:11:52,689 Do you understand? 197 00:11:52,862 --> 00:11:55,310 In order to justify going to war for 198 00:11:56,137 --> 00:11:56,827 for 199 00:11:58,275 --> 00:11:59,000 us. 200 00:12:05,000 --> 00:12:06,241 [♪ eerie music] 201 00:12:14,034 --> 00:12:15,034 [static noises] 202 00:12:22,827 --> 00:12:24,206 [Loudspeaker] Dear citizens 203 00:12:24,379 --> 00:12:24,896 Ah, 204 00:12:26,000 --> 00:12:27,172 the sign is still here, 205 00:12:27,586 --> 00:12:29,862 which means the job is still available. 206 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Andre why don't you sit here 207 00:12:31,137 --> 00:12:31,896 and think positive thoughts? 208 00:12:32,793 --> 00:12:33,551 [puffs] 209 00:12:34,034 --> 00:12:34,827 Hey, look over there. 210 00:12:35,000 --> 00:12:36,137 Look at that kid. 211 00:12:36,758 --> 00:12:38,448 Let's put our best foot forward, 212 00:12:38,551 --> 00:12:40,137 keep our heads held high, 213 00:12:40,689 --> 00:12:42,827 and make it easy for them to hire you. 214 00:12:42,965 --> 00:12:43,413 Hmm? 215 00:12:52,689 --> 00:12:53,482 [sliding door] 216 00:12:55,517 --> 00:12:57,655 Hello, I see from your sign in the window 217 00:12:57,793 --> 00:12:59,000 that you have a job opening 218 00:12:59,137 --> 00:13:00,310 here at your wonderful cafe. 219 00:13:01,379 --> 00:13:02,655 Uhh, can I help you ladies? 220 00:13:02,827 --> 00:13:04,137 Oh, we're not ladies but you can help. 221 00:13:04,379 --> 00:13:06,206 It just so happens that my 222 00:13:06,379 --> 00:13:08,689 friend Wes here is looking for a job. 223 00:13:08,965 --> 00:13:10,034 Tell him not to bother if 224 00:13:10,206 --> 00:13:11,103 he's not from around here. 225 00:13:12,137 --> 00:13:12,758 Okay? 226 00:13:13,000 --> 00:13:14,413 It's our people first. 227 00:13:14,586 --> 00:13:16,965 He's been away for a few months fighting in the war. 228 00:13:18,620 --> 00:13:19,103 Thank you. 229 00:13:19,689 --> 00:13:20,137 [bell ringing] 230 00:13:21,034 --> 00:13:22,068 [loud ringing] 231 00:13:23,793 --> 00:13:24,241 Oh! 232 00:13:24,620 --> 00:13:25,103 [giggling] 233 00:13:27,586 --> 00:13:28,137 Did you 234 00:13:28,827 --> 00:13:29,724 Is it yours? 235 00:13:29,862 --> 00:13:30,793 Yes, thank you. 236 00:13:31,931 --> 00:13:32,620 Thank you. 237 00:13:32,793 --> 00:13:33,241 [laughing] 238 00:13:33,413 --> 00:13:34,103 Funny. 239 00:13:34,724 --> 00:13:35,517 [laughing] - No, sorry. 240 00:13:36,310 --> 00:13:37,068 Thank you. 241 00:13:37,241 --> 00:13:37,965 Sorry, what is it? 242 00:13:38,931 --> 00:13:39,896 Oh, it's a job application 243 00:13:40,034 --> 00:13:41,275 for my friend to work in there. 244 00:13:41,689 --> 00:13:43,551 Wes? Work there? 245 00:13:44,241 --> 00:13:45,862 Well, you know, in this day and age, 246 00:13:46,000 --> 00:13:46,758 you know, any job's a good job. 247 00:13:46,931 --> 00:13:47,931 Ready to go Tom? 248 00:13:48,689 --> 00:13:51,379 Hey, Denise, car's gonna be here in two minutes. 249 00:13:51,896 --> 00:13:53,965 Your friend is unusual looking. 250 00:13:54,206 --> 00:13:56,000 [Tom] Oh, I think he's interesting looking. 251 00:13:56,379 --> 00:13:57,931 Yeah, he's really good at jobs. 252 00:13:58,206 --> 00:13:59,241 They just don't hire him 253 00:13:59,413 --> 00:14:00,482 because he's unusual looking. 254 00:14:00,655 --> 00:14:01,793 I'm not unusual. 255 00:14:03,000 --> 00:14:04,517 He just got a job at a bank, 256 00:14:04,655 --> 00:14:06,206 but they moved his desk 257 00:14:06,344 --> 00:14:07,241 under the basement. 258 00:14:07,620 --> 00:14:08,827 [Patrick] I have a career there, okay? 259 00:14:09,448 --> 00:14:10,068 -Yeah. -Yeah! 260 00:14:10,172 --> 00:14:10,862 -Yeah! -YEAH! 261 00:14:11,000 --> 00:14:11,517 Yeah 262 00:14:13,689 --> 00:14:14,655 Where are you guys from? 263 00:14:14,827 --> 00:14:15,586 Oh, we're from um 264 00:14:15,689 --> 00:14:16,517 lots of places. 265 00:14:18,931 --> 00:14:21,034 It's pretty bad all over. 266 00:14:22,793 --> 00:14:24,379 The wars and 267 00:14:24,517 --> 00:14:25,448 That's why we're here, 268 00:14:25,620 --> 00:14:26,000 neutral country. 269 00:14:26,827 --> 00:14:27,517 My name's Tom. 270 00:14:28,034 --> 00:14:29,275 This is my nephew Andre. 271 00:14:29,413 --> 00:14:31,482 Hi, we've only been here a short time. 272 00:14:32,241 --> 00:14:33,379 Is that an army hat? 273 00:14:33,551 --> 00:14:34,413 It is, yeah. 274 00:14:34,586 --> 00:14:35,689 It's my dad's. 275 00:14:35,827 --> 00:14:36,931 He's been everywhere, 276 00:14:37,103 --> 00:14:38,172 even to the top of the world. 277 00:14:38,862 --> 00:14:40,000 He was stationed there, 278 00:14:40,137 --> 00:14:42,137 seen probably polar bears. 279 00:14:42,689 --> 00:14:44,034 Yeah, not much snow there anymore. 280 00:14:46,448 --> 00:14:47,379 What did you study? 281 00:14:47,896 --> 00:14:49,000 I didn't finish school. 282 00:14:49,448 --> 00:14:50,517 Why not? 283 00:14:50,655 --> 00:14:51,758 I wanna join the army. 284 00:14:52,344 --> 00:14:53,862 Yes, he's going to get his um 285 00:14:54,965 --> 00:14:56,896 higher education elsewhere. 286 00:14:57,068 --> 00:14:58,862 I'm sorry, did I ask too many questions? 287 00:14:59,034 --> 00:15:00,206 No, not at all. 288 00:15:01,344 --> 00:15:02,413 Better get going. 289 00:15:04,517 --> 00:15:06,068 Hey Wes, did you 290 00:15:06,241 --> 00:15:07,413 see the two moons? 291 00:15:13,862 --> 00:15:15,620 Did you ever see such faces? 292 00:15:16,862 --> 00:15:18,206 So displaced. 293 00:15:19,724 --> 00:15:21,241 As if they belong nowhere in the universe. 294 00:15:22,896 --> 00:15:23,793 Denise, if you don't 295 00:15:26,137 --> 00:15:28,517 You're gonna be like that if you don't get your life in order. 296 00:15:28,655 --> 00:15:29,413 Just like them. 297 00:15:33,413 --> 00:15:34,724 You know what I did? 298 00:15:34,862 --> 00:15:36,724 I just signed a contract at 299 00:15:36,862 --> 00:15:38,586 a wedding chapel in Vegas. 300 00:15:38,724 --> 00:15:39,344 Oh really? 301 00:15:39,862 --> 00:15:42,000 Yeah, because this plan is so cool. 302 00:15:42,172 --> 00:15:43,724 You know, all the other actors 303 00:15:43,862 --> 00:15:46,068 what they want to do? They all go directly to 304 00:15:46,241 --> 00:15:47,241 Hollywood. What are they gonna do? 305 00:15:47,379 --> 00:15:48,517 They're gonna wait tables, right? 306 00:15:48,689 --> 00:15:50,034 -That's true. -Yeah, but Beat and I, 307 00:15:50,206 --> 00:15:51,586 we have this unique plan. 308 00:15:51,758 --> 00:15:53,137 -Oh, you do? -We hit Vegas first. 309 00:15:53,310 --> 00:15:56,172 OMG! Can't anybody get 310 00:15:56,344 --> 00:15:57,655 service in this country? 311 00:15:57,896 --> 00:15:58,896 [sigh] 312 00:15:59,827 --> 00:16:02,448 I was at this other restaurant and it took them 20 minutes 313 00:16:02,620 --> 00:16:03,310 to bring my lunch. 314 00:16:04,448 --> 00:16:05,172 In my restaurant, 315 00:16:05,344 --> 00:16:06,724 if customers bother me, 316 00:16:07,413 --> 00:16:08,724 I'll serve them even slower. 317 00:16:08,965 --> 00:16:10,103 [laughing] - You're right! 318 00:16:10,275 --> 00:16:11,172 And that's why you will always 319 00:16:11,310 --> 00:16:12,517 be a waiter, Gianni. 320 00:16:12,793 --> 00:16:15,793 Although, a very good looking one. 321 00:16:16,344 --> 00:16:17,965 Amore, oh mio! 322 00:16:18,103 --> 00:16:19,137 [laughing] 323 00:16:19,724 --> 00:16:21,379 We need to check the news. 324 00:16:21,482 --> 00:16:23,103 We are not turning the channels. 325 00:16:23,827 --> 00:16:26,413 [Universe] I have this other friend visiting here soon. 326 00:16:27,827 --> 00:16:28,827 She is a VIP. 327 00:16:30,137 --> 00:16:34,103 Very wealthy. Her father owns all the art galleries 328 00:16:34,275 --> 00:16:35,379 in New York. 329 00:16:35,482 --> 00:16:37,517 Wow! Hey, I would love to meet her. 330 00:16:38,137 --> 00:16:40,068 Oh, actually she is 331 00:16:40,241 --> 00:16:41,344 looking for a boyfriend. 332 00:16:41,551 --> 00:16:42,793 [TV news music] 333 00:16:43,103 --> 00:16:45,586 Hello citizens, Theresa Battensby with the news. 334 00:16:46,931 --> 00:16:49,103 Our head of covert operations, 335 00:16:49,241 --> 00:16:50,551 Lieutenant Daniel Winthrop, 336 00:16:50,896 --> 00:16:51,793 has let us know that, 337 00:16:52,172 --> 00:16:53,793 well, what you're seeing is 338 00:16:53,931 --> 00:16:56,896 a mirage in the sky, a blurring of lines 339 00:16:57,000 --> 00:16:58,344 due to unusual weather. 340 00:17:01,206 --> 00:17:03,448 A blurring of lines in the sky? 341 00:17:04,827 --> 00:17:06,758 I told you it would be something like that. 342 00:17:08,620 --> 00:17:10,482 They try to make everything ordinary. 343 00:17:19,413 --> 00:17:21,206 [♪Spherical synth music playing] 344 00:17:44,137 --> 00:17:46,103 [strange noises] 345 00:17:51,586 --> 00:17:55,206 So, you worked at the bank for five months? 346 00:17:56,965 --> 00:17:58,344 Yes, I did. 347 00:18:01,793 --> 00:18:05,310 Tell me, Denise, why do you want this job? 348 00:18:06,758 --> 00:18:07,758 Well, to make money. 349 00:18:08,137 --> 00:18:09,620 [laughing] 350 00:18:12,517 --> 00:18:15,551 Although, I'm really nervous about this 351 00:18:15,724 --> 00:18:18,103 whole sky situation. Have you noticed it? 352 00:18:19,896 --> 00:18:22,551 If you were sitting in a typical office, which type of 353 00:18:22,724 --> 00:18:24,931 celebrity person would you most like to sit by? 354 00:18:25,620 --> 00:18:28,689 A. A politician. B. A music star. 355 00:18:28,827 --> 00:18:30,206 Or C. A sports figure? 356 00:18:33,241 --> 00:18:35,724 My first choice would probably be Sylvia Plath. 357 00:18:35,896 --> 00:18:36,655 She's a poet. 358 00:18:37,241 --> 00:18:38,413 C. A sports figure. 359 00:18:41,793 --> 00:18:44,620 A. A politician. B. A music star. 360 00:18:44,965 --> 00:18:46,724 Hermann Hesse's work is very interesting. 361 00:18:47,724 --> 00:18:49,103 [banging echoes] 362 00:18:56,862 --> 00:18:58,551 [loud gunshot] 363 00:18:59,551 --> 00:19:00,413 [♪ cello playing] 364 00:19:00,586 --> 00:19:01,517 What happened? 365 00:19:05,275 --> 00:19:05,931 What happened? 366 00:19:06,793 --> 00:19:08,896 He said she stole, but she didn't. 367 00:19:11,655 --> 00:19:13,241 -You called an ambulance? -Yeah, we did. 368 00:19:13,413 --> 00:19:15,551 But we don't shoot people for stealing. 369 00:19:16,000 --> 00:19:16,689 Now we do. 370 00:19:24,172 --> 00:19:27,000 Your shoes are very clean. 371 00:19:27,379 --> 00:19:29,965 [Loudspeaker] Hello, Citizens. In these times of 372 00:19:30,103 --> 00:19:33,793 strangeness, both in the sky and on the ground, 373 00:19:33,965 --> 00:19:37,310 it is great to know that we are protecting that ground, 374 00:19:37,448 --> 00:19:41,172 that the ground is ours and always will be. 375 00:19:41,344 --> 00:19:42,034 [Tom] Hey. 376 00:19:42,965 --> 00:19:45,137 -Hey -We met. 377 00:19:45,724 --> 00:19:47,862 -Yes. -I'm glad you remember. 378 00:19:48,379 --> 00:19:50,931 Umm I'm doing okay, if you want to know. 379 00:19:51,517 --> 00:19:52,965 Very well, as a matter of fact. 380 00:19:53,310 --> 00:19:54,379 And you? 381 00:19:57,620 --> 00:19:59,620 I just saw a woman get shot. 382 00:20:03,206 --> 00:20:04,137 I'm sorry to hear that. 383 00:20:06,931 --> 00:20:07,862 And there are two moons 384 00:20:08,620 --> 00:20:10,310 in the sky in the daytime. 385 00:20:11,655 --> 00:20:12,551 I think it's great. 386 00:20:13,827 --> 00:20:16,034 Everything has to be re-examined. 387 00:20:17,000 --> 00:20:18,448 It's like during the Renaissance, 388 00:20:18,862 --> 00:20:20,137 when they realized that the Earth 389 00:20:20,275 --> 00:20:22,000 was not the center of the universe 390 00:20:22,172 --> 00:20:24,586 everything had to be re-evaluated. 391 00:20:25,965 --> 00:20:29,034 You may find this interesting, you may not. 392 00:20:29,379 --> 00:20:30,827 [♪ soothing chamber music playing] 393 00:20:31,137 --> 00:20:33,517 I write poems. What you think about 394 00:20:33,689 --> 00:20:35,344 the two moons, I thought about one. 395 00:20:36,620 --> 00:20:39,413 I said, what is that up there? 396 00:20:40,137 --> 00:20:41,827 And what am I down here? 397 00:20:44,896 --> 00:20:46,827 I heard they're going to start a new war. 398 00:20:48,000 --> 00:20:49,103 Of course, they are. 399 00:20:49,275 --> 00:20:50,379 What do you mean, of course? 400 00:20:51,551 --> 00:20:53,034 Well, if we fight a war, 401 00:20:53,172 --> 00:20:55,172 We're not going to be looking up at the moons, are we? 402 00:21:00,310 --> 00:21:01,379 I may as well just leave. 403 00:21:01,551 --> 00:21:02,965 Listen, Denise, 404 00:21:03,724 --> 00:21:06,689 before you go anywhere, you should realize 405 00:21:06,793 --> 00:21:08,931 those moons are an announcement. 406 00:21:09,896 --> 00:21:11,827 They're saying, wake the fuck up. 407 00:21:13,103 --> 00:21:15,379 You people down there, you're hiding 408 00:21:15,482 --> 00:21:16,586 behind what's familiar. 409 00:21:18,034 --> 00:21:18,793 But it's disappointing. 410 00:21:19,758 --> 00:21:20,827 So, wake up. 411 00:21:22,620 --> 00:21:24,206 I like your positivity. 412 00:21:24,862 --> 00:21:25,931 Well, anytime you want to talk, 413 00:21:26,068 --> 00:21:27,689 you just come by the bird sanctuary. 414 00:21:29,206 --> 00:21:30,275 What do you do there? 415 00:21:31,034 --> 00:21:34,379 I'm a janitor who speaks bird talk. 416 00:21:34,517 --> 00:21:35,482 [laughs] 417 00:21:37,275 --> 00:21:38,137 Okay? 418 00:21:38,275 --> 00:21:40,275 Okay. There we are. 419 00:21:44,275 --> 00:21:45,896 [♪ synth music ambient playing] 420 00:21:49,379 --> 00:21:51,241 [puffs] 421 00:21:53,482 --> 00:21:54,482 Professor? 422 00:21:56,137 --> 00:21:57,827 Oh, Diana, hi. 423 00:21:58,827 --> 00:22:02,206 I was just taking a break after classes. 424 00:22:04,172 --> 00:22:07,103 As I like this park, it calms me down. 425 00:22:08,551 --> 00:22:09,896 I like the park, too. 426 00:22:10,689 --> 00:22:12,965 But did you notice the moons and the sky? 427 00:22:14,310 --> 00:22:15,896 I see them. 428 00:22:16,000 --> 00:22:16,965 I was feeling dizzy. 429 00:22:18,689 --> 00:22:20,482 I don't think it's the moons and the sky. 430 00:22:20,620 --> 00:22:21,931 I take the equilibrium pills. 431 00:22:22,103 --> 00:22:22,931 Now I'm okay. 432 00:22:23,379 --> 00:22:24,517 The equilibrium pills? 433 00:22:25,620 --> 00:22:26,689 You don't need to take them. 434 00:22:27,620 --> 00:22:28,896 It's mind over matter. 435 00:22:29,965 --> 00:22:31,206 [♪ ominous music playing] 436 00:22:35,448 --> 00:22:36,655 [running footsteps] 437 00:22:43,689 --> 00:22:45,517 [♪ ominous music swells] 438 00:22:53,413 --> 00:22:54,310 [door opens] 439 00:22:58,344 --> 00:23:00,172 [Xenia] Oh, Denise. 440 00:23:00,310 --> 00:23:02,517 I'm afraid you have to move out. 441 00:23:02,655 --> 00:23:03,724 Kim's moving in. 442 00:23:04,448 --> 00:23:05,000 What? 443 00:23:06,000 --> 00:23:06,862 Oh, don't worry, 444 00:23:07,000 --> 00:23:08,896 it's not a committed relationship. 445 00:23:09,068 --> 00:23:10,551 I wasn't worried about that. 446 00:23:10,724 --> 00:23:11,724 I'm so sorry, Denise, 447 00:23:12,413 --> 00:23:17,068 my VIP art world guest Phoebe will be staying here. 448 00:23:17,551 --> 00:23:19,344 Uhh I'll get unemployment. 449 00:23:19,517 --> 00:23:20,310 They are cutting it out. 450 00:23:21,413 --> 00:23:24,517 [Universe] Have you read: "The Poor Are Living It Up 451 00:23:24,689 --> 00:23:26,551 at Your Expense?" 452 00:23:26,965 --> 00:23:28,827 It's a best seller where I come from. 453 00:23:30,241 --> 00:23:31,206 [Xenia] Here are your pills. 454 00:23:31,758 --> 00:23:33,068 They came in the post today. 455 00:23:36,206 --> 00:23:39,000 I am not taking pills from the government. 456 00:23:39,172 --> 00:23:41,344 Why are you looking at me like that? 457 00:23:41,448 --> 00:23:44,000 You act as if it's my fault you can't stay here anymore. 458 00:23:44,103 --> 00:23:45,379 It is. 459 00:23:45,551 --> 00:23:47,310 Always blaming someone else 460 00:23:47,482 --> 00:23:49,758 for your lack of ability to function. 461 00:23:49,896 --> 00:23:51,275 [Universe] Typical victim thinki 462 00:23:51,448 --> 00:23:52,620 Chapter 13. 463 00:23:58,620 --> 00:23:59,862 [footsteps] 464 00:24:01,793 --> 00:24:03,965 And why is this happening? 465 00:24:04,620 --> 00:24:07,137 Well, see you at my installation. 466 00:24:07,275 --> 00:24:10,034 Right now, I have to pick up Phoebe from the airport. 467 00:24:13,206 --> 00:24:14,034 Come, Kim. 468 00:24:16,655 --> 00:24:17,379 Ciao for now. 469 00:24:20,172 --> 00:24:21,068 [door shuts] 470 00:24:23,241 --> 00:24:24,000 [door opens] 471 00:24:25,482 --> 00:24:27,103 [♪ comforting chamber music play 472 00:24:51,275 --> 00:24:52,862 [wind] 473 00:24:58,172 --> 00:25:00,724 [♪ eerie spherical synth music] 474 00:25:09,965 --> 00:25:11,586 [jet engines] 475 00:25:22,241 --> 00:25:23,896 [loud fly-by] 476 00:25:24,896 --> 00:25:29,724 Hello everyone, welcome, welcome, welcome. 477 00:25:29,896 --> 00:25:31,517 [♪ Oh Yeah by YELLO blasts] 478 00:25:37,793 --> 00:25:38,965 Beautiful 479 00:25:41,137 --> 00:25:43,000 Oh, yeah! 480 00:25:44,620 --> 00:25:47,241 Oh, yeah! 481 00:25:51,896 --> 00:25:53,068 Who's that? Yummy. 482 00:26:04,379 --> 00:26:06,137 Hi, care for some more? 483 00:26:06,310 --> 00:26:08,206 Please, please. 484 00:26:08,896 --> 00:26:10,172 Hi, I'm Bruce. 485 00:26:10,862 --> 00:26:12,655 You will see more of me in a moment. 486 00:26:13,793 --> 00:26:14,931 I'll look forward to that. 487 00:26:15,068 --> 00:26:16,620 [giggling] - Um, waiter? 488 00:26:17,137 --> 00:26:18,379 -Thank you. -Of course. 489 00:26:18,827 --> 00:26:19,862 Here you go. 490 00:26:21,068 --> 00:26:22,655 [♪ Oh yeah continues playing] 491 00:26:29,896 --> 00:26:30,862 [breathy giggling] 492 00:26:34,827 --> 00:26:35,827 [heel-clicking] 493 00:26:39,275 --> 00:26:41,310 As you see by my work, 494 00:26:41,793 --> 00:26:45,000 I think of myself as fiercely individual. 495 00:26:45,482 --> 00:26:48,172 Everyoneeveryone! 496 00:26:50,241 --> 00:26:51,965 This is Phoebe Van Vleck. 497 00:26:53,413 --> 00:26:56,310 Amazing artist, philanthropist, 498 00:26:56,482 --> 00:26:59,137 a friend of Universe, and now a friend of mine. 499 00:27:00,275 --> 00:27:02,310 Welcomewelcome! 500 00:27:03,724 --> 00:27:05,068 So excited to be here. 501 00:27:07,241 --> 00:27:09,965 When I first saw this work of Xenia, 502 00:27:10,344 --> 00:27:13,068 I thought, this is genius! 503 00:27:14,689 --> 00:27:17,344 And now my poet friend Adrian will recite 504 00:27:17,482 --> 00:27:20,000 a quick poem to get the evening started. 505 00:27:20,379 --> 00:27:21,655 [applause] 506 00:27:26,862 --> 00:27:29,896 Thank you, Xenia. This is my poem. 507 00:27:32,655 --> 00:27:34,413 [♪ circus music begins] 508 00:27:52,724 --> 00:27:53,344 Ow! 509 00:28:02,379 --> 00:28:04,586 [♪ circus music gets dramatic] 510 00:28:12,689 --> 00:28:13,482 [crowd gasps] 511 00:28:15,689 --> 00:28:16,517 [silence] 512 00:28:21,724 --> 00:28:23,448 [♪ techno music begins] 513 00:28:25,068 --> 00:28:26,206 Another performer? 514 00:28:27,034 --> 00:28:28,172 Yes! 515 00:28:34,000 --> 00:28:34,965 [door slams] 516 00:28:37,551 --> 00:28:39,931 What if the global war is a good thing? 517 00:28:40,344 --> 00:28:42,793 We're way too many, and all this garbage every-- 518 00:28:46,068 --> 00:28:47,379 What are you doing? 519 00:28:47,551 --> 00:28:49,827 This was a very important journalist. 520 00:28:50,275 --> 00:28:52,517 And did you just hear what he said about my work? 521 00:28:52,689 --> 00:28:53,620 I don't care. 522 00:28:53,862 --> 00:28:55,068 The government says you have to give me 523 00:28:55,241 --> 00:28:56,931 a month's notice. So you are not 524 00:28:57,103 --> 00:28:58,137 kicking me out, okay? 525 00:29:01,620 --> 00:29:04,655 Oh, that's Cybelle, as you know. Kim's sister. 526 00:29:06,862 --> 00:29:09,448 Cybelle, what is your brother doing in a uniform? 527 00:29:11,034 --> 00:29:12,000 He was drafted. 528 00:29:12,448 --> 00:29:14,586 Listen Denise, no offense, 529 00:29:14,758 --> 00:29:16,758 but the VIP's staying over, and 530 00:29:16,931 --> 00:29:18,724 Kim and I have to have a quality time. 531 00:29:19,241 --> 00:29:21,206 So those are your bags over there, 532 00:29:22,344 --> 00:29:24,206 and we will discuss things later when it's 533 00:29:24,344 --> 00:29:25,413 more convenient for me! 534 00:29:25,586 --> 00:29:26,586 Ciao for now! 535 00:29:28,689 --> 00:29:31,000 We will probably create a new mankind. 536 00:29:40,137 --> 00:29:41,034 [aircon sound] 537 00:29:44,103 --> 00:29:45,655 [thunder, rain] 538 00:29:54,034 --> 00:29:55,310 Don't follow me, Denise. 539 00:29:55,827 --> 00:29:57,448 You're ruining my reputation. 540 00:29:57,689 --> 00:30:00,551 Reputation? Did you look up in the sky lately? 541 00:30:01,482 --> 00:30:04,310 Look, you know they don't like me at the bank because 542 00:30:04,482 --> 00:30:05,689 of my unusual look. 543 00:30:06,724 --> 00:30:09,448 Now don't make it worse for me, okay? 544 00:30:09,586 --> 00:30:12,655 There are rumors there might be a war entering. 545 00:30:13,931 --> 00:30:15,344 This is a neutral country. 546 00:30:21,724 --> 00:30:23,379 Is that an American football jersey you're wearing? 547 00:30:25,413 --> 00:30:27,137 This is the only way I could keep my apartment. 548 00:30:27,275 --> 00:30:28,896 Bruce and Beat were threatening 549 00:30:29,068 --> 00:30:30,172 to kick me out again. 550 00:30:30,310 --> 00:30:31,379 Now they are Americanizing. 551 00:30:36,620 --> 00:30:40,413 Denise, did you ever try to get another job? 552 00:30:41,620 --> 00:30:42,827 Yeah, I did. I tried. 553 00:30:43,137 --> 00:30:45,344 But, you know, I tried, but I 554 00:30:45,517 --> 00:30:47,172 fucked it up by talking about poetry. 555 00:30:47,344 --> 00:30:48,517 But I can't help it, Patrick, 556 00:30:48,689 --> 00:30:50,758 it's just also inconsequential anyway. 557 00:30:51,344 --> 00:30:53,517 I mean, did you even look at the sky today? 558 00:30:53,931 --> 00:30:56,000 Did you see what is going on out there? 559 00:30:58,551 --> 00:30:59,137 I see it. 560 00:31:00,137 --> 00:31:01,206 [♪ flute playing] 561 00:31:06,620 --> 00:31:08,896 Who will know the world before it goes? 562 00:31:11,000 --> 00:31:11,344 Listen, 563 00:31:14,586 --> 00:31:16,827 if you never mentioned again how much you hate football, 564 00:31:17,931 --> 00:31:20,793 well, Bruce and Beat, they might let you stay with us. 565 00:31:23,206 --> 00:31:25,034 [TV, stadium sounds] On the yard line 566 00:31:26,758 --> 00:31:28,413 No, return by Ricky McNeil! 567 00:31:29,862 --> 00:31:30,689 Ricky goes left. 568 00:31:31,931 --> 00:31:33,413 Ricky, gets a block. 569 00:31:34,034 --> 00:31:35,206 Ricky has another block. 570 00:31:36,551 --> 00:31:37,482 Ricky McNeil! 571 00:31:39,275 --> 00:31:40,275 No flags. 572 00:31:41,965 --> 00:31:43,206 Touchdown, 573 00:31:44,068 --> 00:31:45,310 Cowboys! 574 00:31:45,724 --> 00:31:47,517 An answered prayer. 575 00:31:47,689 --> 00:31:51,206 Cowboys are ahead. Oh, yeah! 576 00:31:52,689 --> 00:31:53,896 Where are they going? 577 00:31:55,551 --> 00:31:56,068 Hey, out! 578 00:31:57,241 --> 00:32:00,103 I said, 'stay in your rooms until your dad is back, okay?' 579 00:32:00,241 --> 00:32:01,896 I'm watching them for some extra money. 580 00:32:02,068 --> 00:32:03,137 You are a no talent. 581 00:32:04,448 --> 00:32:07,000 Guys like you have no talent. 582 00:32:07,379 --> 00:32:08,689 Zero talent. 583 00:32:10,137 --> 00:32:11,310 Are you telling me that? 584 00:32:12,344 --> 00:32:14,827 With my education, sensitivity and smarts? 585 00:32:15,344 --> 00:32:17,172 With my looks and talent 586 00:32:17,344 --> 00:32:18,689 you claim I will fail in Hollywood? 587 00:32:18,862 --> 00:32:19,689 Hah! 588 00:32:20,310 --> 00:32:21,965 Are you really arguing with 12-year-olds 589 00:32:22,137 --> 00:32:23,310 about your career? 590 00:32:23,448 --> 00:32:24,827 Lousy clown. 591 00:32:25,241 --> 00:32:26,310 [clumping] 592 00:32:35,448 --> 00:32:37,896 Did you sneak some of my coke? 593 00:32:38,034 --> 00:32:39,310 It might have happened, Bruce. 594 00:32:39,482 --> 00:32:41,551 Yeah. Next thing I know, you'll be stealing money. 595 00:32:42,000 --> 00:32:43,068 Beat, Beat! 596 00:32:43,172 --> 00:32:44,000 Yes, dude? 597 00:32:44,965 --> 00:32:47,068 Check our pockets and see if there's any money missing. 598 00:32:47,206 --> 00:32:48,172 Yes, yes. 599 00:32:49,034 --> 00:32:51,517 Phoebe, who's a winner, told me about people like you. 600 00:32:52,862 --> 00:32:54,689 There's a reason you got kicked out of 601 00:32:54,827 --> 00:32:56,137 your corner in that apartment, Denise. 602 00:33:02,206 --> 00:33:02,551 Ouch! 603 00:33:09,896 --> 00:33:10,482 Tom? 604 00:33:11,724 --> 00:33:12,068 Hey! 605 00:33:12,206 --> 00:33:12,724 Hi! 606 00:33:13,241 --> 00:33:14,724 Hey, good to see you. 607 00:33:15,068 --> 00:33:17,448 I came back. I might need a place to stay. 608 00:33:18,137 --> 00:33:19,724 I threw a book at somebody. 609 00:33:19,896 --> 00:33:20,758 [duck quacking] 610 00:33:20,862 --> 00:33:21,862 Congratulations. 611 00:33:22,241 --> 00:33:24,172 Immediately gratifying. 612 00:33:24,310 --> 00:33:25,275 Not quite sure 613 00:33:25,724 --> 00:33:26,517 how it's going to serve me in the long run. 614 00:33:26,689 --> 00:33:27,862 [laughs] 615 00:33:28,034 --> 00:33:28,586 It's just, um... 616 00:33:30,517 --> 00:33:32,137 I have a hard time adjusting. 617 00:33:32,275 --> 00:33:33,344 That's not so bad. 618 00:33:33,931 --> 00:33:35,413 You get to think your own thoughts. 619 00:33:36,896 --> 00:33:41,172 It's like I keep pounding on these glass doors. 620 00:33:41,344 --> 00:33:42,413 But when I look through them, 621 00:33:43,206 --> 00:33:44,758 I really don't want to be on the other side. 622 00:33:45,137 --> 00:33:47,965 I mean, I'm doomed to be thismisfit. 623 00:33:50,310 --> 00:33:51,103 But you're not, you know. 624 00:33:52,896 --> 00:33:55,137 Last night, Bruce and Beat were up all night, 625 00:33:55,310 --> 00:33:56,344 watching these men in helmets, 626 00:33:56,517 --> 00:33:58,413 thinking about getting a ball. 627 00:33:58,551 --> 00:34:00,000 And I kept thinking to myself, 628 00:34:00,379 --> 00:34:01,965 There are two moons in the sky! 629 00:34:03,068 --> 00:34:05,689 Maybe you should think about football a different way. 630 00:34:05,965 --> 00:34:07,310 Yeah. Yeah, he's right. 631 00:34:08,413 --> 00:34:09,448 Think about it. 632 00:34:09,724 --> 00:34:11,620 I mean, American football, yeah? 633 00:34:12,482 --> 00:34:14,413 You've got the ball, you're running 634 00:34:14,586 --> 00:34:16,103 through the field, you're trying to get through the 635 00:34:16,241 --> 00:34:17,413 obstacles, trying to get around them, 636 00:34:17,551 --> 00:34:18,620 trying to get through them 637 00:34:19,137 --> 00:34:20,344 and you're running, running, running, but you know what? 638 00:34:20,448 --> 00:34:22,206 The running is not about scoring 639 00:34:22,379 --> 00:34:24,310 a touchdown, it's about survival. 640 00:34:25,482 --> 00:34:26,310 And the ball 641 00:34:28,931 --> 00:34:29,931 Now, the ball 642 00:34:30,965 --> 00:34:31,827 is your soul. 643 00:34:32,862 --> 00:34:34,689 [♪ comforting chamber music playing] 644 00:34:35,620 --> 00:34:37,896 [Denise] But what if the ball is just a ball? 645 00:34:46,965 --> 00:34:47,965 [Bike roaring] 646 00:34:50,551 --> 00:34:52,551 Well, this is what we call home now. 647 00:34:53,793 --> 00:34:54,344 Come in. 648 00:34:56,793 --> 00:34:58,689 What did you used to call home? 649 00:34:58,793 --> 00:34:59,793 Um yes 650 00:35:00,896 --> 00:35:02,068 I'll take his. 651 00:35:02,241 --> 00:35:04,896 Me and my mom in the war um, I got hurt. 652 00:35:05,793 --> 00:35:06,689 Never mind how. 653 00:35:07,344 --> 00:35:09,793 And I was waking up on this boat. 654 00:35:10,758 --> 00:35:14,000 Tom was helping people to get away from the war. 655 00:35:14,413 --> 00:35:15,655 Tom's married? 656 00:35:15,827 --> 00:35:18,379 Oh, no. Um but they were together. 657 00:35:18,620 --> 00:35:20,896 She's a lot different than him andum 658 00:35:21,137 --> 00:35:23,103 he was still pretty upset when they broke up. 659 00:35:23,965 --> 00:35:24,517 Yeah. 660 00:35:25,206 --> 00:35:27,137 But I really shouldn't talk about it. 661 00:35:27,620 --> 00:35:29,068 I'll give you my couch for tonight. 662 00:35:29,793 --> 00:35:31,275 I'll just sleep on this. 663 00:35:31,413 --> 00:35:32,551 That's nice. 664 00:35:33,172 --> 00:35:34,379 Tom's got the other room. 665 00:35:34,724 --> 00:35:37,379 He works in there. And Wes is out there too. 666 00:35:37,517 --> 00:35:38,724 You know, Tom, he took him in. 667 00:35:40,827 --> 00:35:42,034 Did you see my book collection? 668 00:35:43,034 --> 00:35:44,793 Some of the books are from my dad. 669 00:35:45,655 --> 00:35:46,586 He's been everywhere. 670 00:35:48,241 --> 00:35:49,724 Where is your dad now? 671 00:35:49,862 --> 00:35:51,137 [rumbling] 672 00:35:52,379 --> 00:35:53,586 [rocks are cracking] 673 00:35:58,482 --> 00:35:59,862 Hey, Wes, we're okay. 674 00:36:03,689 --> 00:36:04,896 [Wes] We have to leave soon. 675 00:36:05,448 --> 00:36:08,000 Something is going on here. 676 00:36:08,137 --> 00:36:10,827 Something is going on, and nobody is talking about it. 677 00:36:11,448 --> 00:36:13,482 We don't have earthquakes here. 678 00:36:14,103 --> 00:36:16,103 Maybe no one knows. 679 00:36:16,517 --> 00:36:17,344 Oh, no, people know. 680 00:36:18,137 --> 00:36:20,517 People know, but they're just not talking about it. 681 00:36:20,655 --> 00:36:21,586 Things are happening. 682 00:36:21,758 --> 00:36:24,137 Little things are trickling in. 683 00:36:24,724 --> 00:36:26,724 People may not talk about it. 684 00:36:26,827 --> 00:36:29,655 Who will know the world before it goes? 685 00:36:31,068 --> 00:36:32,586 [♪ atmospheric music playing] 686 00:36:33,517 --> 00:36:37,448 Once I had this dream, and it was right after my dad died. 687 00:36:37,586 --> 00:36:39,551 And in my dream, it was morning, 688 00:36:39,655 --> 00:36:40,965 but there was no sun in the sky. 689 00:36:41,965 --> 00:36:43,896 But my dad, he was getting up and getting 690 00:36:44,034 --> 00:36:46,000 dressed for work as if everything was normal. 691 00:36:46,965 --> 00:36:48,862 And I said to him, "But, Dad, don't you 692 00:36:49,000 --> 00:36:50,965 know that there is no sun in the sky?" 693 00:36:59,137 --> 00:37:01,758 [♪ Premier Rapsodie by CLAUDE DEBUSSY] 694 00:37:08,172 --> 00:37:10,724 [music has an air of mystery] 695 00:37:22,482 --> 00:37:24,965 [clarinet plays] 696 00:37:43,689 --> 00:37:45,965 [string orchestra joins clarinet] 697 00:37:57,620 --> 00:37:59,862 [♪ an air of enchantment] 698 00:38:37,137 --> 00:38:39,586 [music feels evocative] 699 00:39:00,068 --> 00:39:02,137 [Dream] Those moons are an announcement! 700 00:39:03,172 --> 00:39:05,413 They're saying, "Wake the fuck up!" 701 00:39:05,586 --> 00:39:07,793 [TV blasts] Hello citizens, this is Theresa Battensby 702 00:39:07,965 --> 00:39:10,379 with news from our triumphant war. 703 00:39:10,793 --> 00:39:13,068 [♪ TV news theme playing] 704 00:39:13,206 --> 00:39:15,620 Let's speak to young Davy Milburn, 705 00:39:16,034 --> 00:39:18,793 off to do his duty and shipping out tomorrow. 706 00:39:21,137 --> 00:39:24,103 So young Davy, how do you feel about shipping out tomorrow? 707 00:39:26,068 --> 00:39:28,344 I'm actually very scared. 708 00:39:29,241 --> 00:39:32,172 And are you clear on the reasons why 709 00:39:32,344 --> 00:39:33,448 we need you to fight? 710 00:39:34,620 --> 00:39:35,206 Truth be told-- 711 00:39:36,724 --> 00:39:38,931 News from our triumphant war. 712 00:39:39,137 --> 00:39:39,931 [switching off] 713 00:39:41,586 --> 00:39:43,172 [sarcastic] Well, that explains a lot. 714 00:39:45,137 --> 00:39:46,448 [throws cookie] 715 00:39:50,344 --> 00:39:50,793 [door slams] 716 00:39:53,517 --> 00:39:54,482 That kid sounds scared. 717 00:39:55,551 --> 00:39:56,000 Not me. 718 00:39:56,620 --> 00:39:57,655 I'm like my dad. 719 00:39:58,448 --> 00:39:59,379 I'm not scared of nothing. 720 00:40:00,310 --> 00:40:01,034 [throws cookie] 721 00:40:01,827 --> 00:40:03,275 And I don't go all crazy about it either like Wes. 722 00:40:05,689 --> 00:40:06,379 Hey, listen. 723 00:40:07,379 --> 00:40:10,413 I saw Tom playing this old music this morning. 724 00:40:10,586 --> 00:40:12,310 Yeah, he plays that music a lot. 725 00:40:12,758 --> 00:40:13,655 I guess it helps him. 726 00:40:13,827 --> 00:40:15,137 He's been pretty upset 727 00:40:15,310 --> 00:40:16,827 since he got kicked out of his place. 728 00:40:20,413 --> 00:40:21,379 He did? 729 00:40:21,620 --> 00:40:23,103 Well, you know how it feels. 730 00:40:23,275 --> 00:40:24,827 You just got kicked out of yours. 731 00:40:26,206 --> 00:40:27,275 Hey, listen. 732 00:40:28,206 --> 00:40:30,482 Just because I just lost my apartment 733 00:40:30,655 --> 00:40:33,068 does not mean that I'm some sort of refugee. 734 00:40:33,241 --> 00:40:34,758 Not that I have any problem with them, 735 00:40:34,896 --> 00:40:35,793 but you know. 736 00:40:36,137 --> 00:40:37,793 You don't have to explain yourself. 737 00:40:38,000 --> 00:40:39,896 I've gone from place to place all my life. 738 00:40:48,896 --> 00:40:51,206 What did you do before the war? 739 00:40:52,965 --> 00:40:54,137 Don't tell me you worked in a bank. 740 00:40:54,310 --> 00:40:56,551 No, I worked fixing computers. 741 00:40:57,793 --> 00:40:59,413 Andre said you got injured. 742 00:41:00,310 --> 00:41:01,379 Nothing serious. 743 00:41:02,310 --> 00:41:04,724 But you spent some time in a hospital. 744 00:41:06,275 --> 00:41:07,517 And that's where you met the nurse? 745 00:41:08,896 --> 00:41:11,000 Oh, you don't have to answer that. 746 00:41:11,379 --> 00:41:13,344 I always ask way too many personal questions. 747 00:41:13,482 --> 00:41:15,896 Noum it's all right. 748 00:41:17,689 --> 00:41:18,172 I loved her. 749 00:41:20,206 --> 00:41:24,068 And I came here, to her country, with her, 750 00:41:25,724 --> 00:41:26,896 in this neutral country. 751 00:41:28,413 --> 00:41:29,206 I have a plan. 752 00:41:31,000 --> 00:41:32,103 What kind of a plan? 753 00:41:33,379 --> 00:41:36,275 Writing a book plan. 754 00:41:36,379 --> 00:41:41,551 You know, the moons in the sky are a message, right? 755 00:41:43,793 --> 00:41:46,448 I want people to see this message. 756 00:41:47,551 --> 00:41:48,931 I want to enact change. 757 00:41:50,241 --> 00:41:53,862 And I'm gonna do this with a book of poems. 758 00:41:56,206 --> 00:41:56,931 Poems? 759 00:41:57,448 --> 00:41:57,896 Yes, 760 00:41:58,965 --> 00:42:00,586 it will change the world. 761 00:42:00,931 --> 00:42:02,344 [♪ melancholic music playing] 762 00:42:05,241 --> 00:42:06,000 I gotta go. 763 00:42:09,034 --> 00:42:09,793 Good luck. 764 00:42:11,206 --> 00:42:11,793 Thank you. 765 00:42:20,448 --> 00:42:21,896 [Loudspeaker] Hello citizens, 766 00:42:22,068 --> 00:42:25,931 there are 4,000 dead, and we are ahead. 767 00:42:27,448 --> 00:42:28,827 [clumping shoes] 768 00:42:31,034 --> 00:42:32,482 Hey, Denise. 769 00:42:34,448 --> 00:42:35,310 What's shaking? 770 00:42:36,241 --> 00:42:37,310 [briefcase opens] 771 00:42:39,310 --> 00:42:41,275 What is that? What are you guys doing? 772 00:42:42,137 --> 00:42:44,275 Remember that book you threw at me? 773 00:42:46,379 --> 00:42:49,310 Well, I have involved my lawyer. 774 00:42:51,344 --> 00:42:53,068 What are you gonna do? I don't have anything. 775 00:42:53,206 --> 00:42:54,724 What are you doing anyway, Denise, 776 00:42:54,896 --> 00:42:56,551 walking around free. 777 00:42:56,689 --> 00:42:57,137 Huh? 778 00:42:57,620 --> 00:42:59,275 There's a warrant out for you. 779 00:42:59,448 --> 00:43:01,000 Didn't you know that? 780 00:43:01,137 --> 00:43:02,482 Why? I haven't done anything. 781 00:43:02,931 --> 00:43:04,172 No, you haven't, Denise, 782 00:43:04,551 --> 00:43:05,931 and that's the problem. 783 00:43:06,310 --> 00:43:08,310 You haven't done anything you were supposed to do. 784 00:43:08,689 --> 00:43:10,827 Not taking your equilibrium pills, 785 00:43:11,000 --> 00:43:13,413 not being quiet, not having a house, 786 00:43:13,586 --> 00:43:14,758 not being rich. 787 00:43:14,896 --> 00:43:16,103 [laughing] - Yeah. 788 00:43:16,482 --> 00:43:18,068 You should have grown up, Denise, 789 00:43:18,655 --> 00:43:20,241 we are no longer clowns. 790 00:43:21,724 --> 00:43:25,344 We have worked hard, networked, kissed up, 791 00:43:25,517 --> 00:43:28,758 and now we are traveling to America 792 00:43:30,000 --> 00:43:33,172 to become Power Influencers. 793 00:43:33,551 --> 00:43:34,206 [finger snap] 794 00:43:35,689 --> 00:43:36,896 Regarding you, 795 00:43:38,034 --> 00:43:41,000 I'm making a phone call. 796 00:43:42,000 --> 00:43:43,206 Hey, fucking termite! 797 00:43:44,310 --> 00:43:45,310 -Give me my phone! -Hey, 798 00:43:45,482 --> 00:43:47,206 picking on a disadvantaged person! 799 00:43:47,551 --> 00:43:48,896 I gotta fucking sue you! 800 00:43:49,344 --> 00:43:51,655 I gotta fucking sue you, asshole! 801 00:43:53,034 --> 00:43:55,172 [♪ Can't Stop Loving You by FAI BABA] 802 00:44:00,103 --> 00:44:04,758 Changes come, let it go. 803 00:44:05,344 --> 00:44:08,517 But don't change me back. 804 00:44:09,896 --> 00:44:12,034 Did you see that? 805 00:44:12,896 --> 00:44:15,137 Yeah. Same as before. 806 00:44:16,344 --> 00:44:17,172 What do you mean? 807 00:44:20,068 --> 00:44:22,103 Um can't really say. 808 00:44:47,241 --> 00:44:48,379 Gianni! 809 00:44:48,517 --> 00:44:49,034 Gianni! 810 00:44:50,344 --> 00:44:51,206 Gianni, 811 00:44:51,344 --> 00:44:52,241 what are you doing with her? 812 00:44:53,379 --> 00:44:55,965 Oh God, she's got an animal tail on her purse. 813 00:44:56,862 --> 00:45:00,379 Listen, I need to stay a few nights on your couch. 814 00:45:00,517 --> 00:45:02,517 I totally would, but I 815 00:45:03,206 --> 00:45:05,310 You look like some homeless woman. 816 00:45:05,793 --> 00:45:07,620 I'll tell you, they're cleaning everything 817 00:45:07,793 --> 00:45:09,344 and everyone up now. 818 00:45:09,793 --> 00:45:12,931 Listen, I just need to talk for a few minutes alone-- 819 00:45:13,103 --> 00:45:14,551 -I-- -with Gianni until-- 820 00:45:14,724 --> 00:45:16,482 Well, you can't! 821 00:45:16,620 --> 00:45:18,620 Gianni's romantically accompanying me 822 00:45:18,758 --> 00:45:20,103 on the rest of my Euro trip. 823 00:45:21,586 --> 00:45:23,310 We-- come along, we have to go. 824 00:45:23,448 --> 00:45:24,896 We have to catch the train. 825 00:45:26,793 --> 00:45:28,241 [♪ foreboding music playing] 826 00:45:28,379 --> 00:45:30,862 I had to get away, see? 827 00:45:30,965 --> 00:45:31,793 Adrian left already. 828 00:45:31,931 --> 00:45:32,965 What do you mean? 829 00:45:33,448 --> 00:45:34,655 He's with the group in the mountains. 830 00:45:35,620 --> 00:45:37,068 Didn't you know? We're all on the 831 00:45:37,206 --> 00:45:38,310 government reject list. 832 00:45:39,241 --> 00:45:40,448 You too, Denise. 833 00:45:42,793 --> 00:45:45,137 Now come on, we've got to go. 834 00:45:47,862 --> 00:45:49,310 I'll be looking out for you, Denise. 835 00:45:51,241 --> 00:45:53,068 [earthquake rumbling] 836 00:45:54,310 --> 00:45:57,310 [Loudspeaker] Dear citizens, you can easily notify us 837 00:45:57,482 --> 00:45:59,965 about uncooperative citizens. 838 00:46:00,103 --> 00:46:01,517 We will carefully help them 839 00:46:01,689 --> 00:46:02,413 to adjust. 840 00:46:03,206 --> 00:46:05,965 [♪ chaos-inducing music plays] 841 00:46:08,103 --> 00:46:08,551 [door opens] 842 00:46:14,862 --> 00:46:16,206 [nail filing sound] 843 00:46:25,344 --> 00:46:26,482 That's Patrick's desk. 844 00:46:26,620 --> 00:46:27,172 Wrong. 845 00:46:28,206 --> 00:46:29,172 Nope! 846 00:46:30,896 --> 00:46:33,310 Did he get a promotion? 847 00:46:33,413 --> 00:46:35,379 Do you really think that I'm below him? 848 00:46:36,034 --> 00:46:37,172 Wrong. 849 00:46:39,448 --> 00:46:40,379 Your shoes, 850 00:46:41,517 --> 00:46:44,068 They're notcorrect. 851 00:46:45,862 --> 00:46:47,000 You need to get out now. 852 00:46:47,724 --> 00:46:48,310 No. 853 00:46:49,655 --> 00:46:51,137 Where's Patrick? 854 00:46:51,310 --> 00:46:52,482 I can't be seen with you. 855 00:46:53,724 --> 00:46:54,689 [rumbling] 856 00:46:55,137 --> 00:46:56,000 [♪ chaos-inducing music playing] 857 00:46:56,137 --> 00:46:57,241 [rock cracking] 858 00:47:07,586 --> 00:47:08,413 I said, "Get away!" 859 00:47:09,068 --> 00:47:10,896 I said, "Where's Patrick?" 860 00:47:11,068 --> 00:47:11,448 He is on the list. 861 00:47:13,931 --> 00:47:15,517 Why are you falling down? 862 00:47:16,586 --> 00:47:17,620 I'm not. 863 00:47:17,793 --> 00:47:18,793 Yes, you are. 864 00:47:18,931 --> 00:47:19,931 You are, I saw you, you just fell. 865 00:47:20,068 --> 00:47:20,275 [groans] 866 00:47:22,758 --> 00:47:23,586 Don't tell anyone! 867 00:47:23,758 --> 00:47:24,241 Why? 868 00:47:24,931 --> 00:47:27,172 There's obviously something going wrong, 869 00:47:27,275 --> 00:47:28,586 so why can't we talk about it? 870 00:47:28,758 --> 00:47:30,068 Because they'll think I'm weird. 871 00:47:30,620 --> 00:47:32,413 They'll put me on the list like you and Patrick. 872 00:47:32,758 --> 00:47:33,827 Where's Patrick? 873 00:47:34,689 --> 00:47:35,310 JAIL! 874 00:47:37,275 --> 00:47:38,862 They hauled him away this morning! 875 00:47:40,379 --> 00:47:41,310 What's going on? 876 00:47:41,931 --> 00:47:42,689 Things have gotten worse. 877 00:47:43,275 --> 00:47:44,689 My friend Patrick's in jail. 878 00:47:44,793 --> 00:47:45,965 I'm on some sort of list. 879 00:47:46,724 --> 00:47:48,137 Can you go with me to the jail? 880 00:47:48,275 --> 00:47:49,655 Can you bribe somebody to get him out? 881 00:47:49,827 --> 00:47:50,137 Come with me. 882 00:47:51,103 --> 00:47:51,517 Look, 883 00:47:54,206 --> 00:47:55,103 this is my book. 884 00:47:57,896 --> 00:48:01,172 For the past two days, I've written 10 more poems. 885 00:48:01,517 --> 00:48:03,517 They just came to me, just like you came to me. 886 00:48:05,724 --> 00:48:08,517 Everything is part of all of it. 887 00:48:08,689 --> 00:48:09,724 All of what? 888 00:48:10,482 --> 00:48:11,758 The universe. 889 00:48:12,310 --> 00:48:15,758 Not the one we made, but the real one. 890 00:48:15,896 --> 00:48:17,793 And it has a purpose. 891 00:48:17,931 --> 00:48:18,896 What purpose? 892 00:48:24,103 --> 00:48:28,551 A while ago, I tried to do this horrible thing. 893 00:48:30,448 --> 00:48:32,000 It was a cowardly thing. 894 00:48:33,172 --> 00:48:35,206 When my brother died, 895 00:48:37,034 --> 00:48:39,344 I tried to kill myself. 896 00:48:42,310 --> 00:48:45,551 And as I was cutting my wrists, I saw the moons. 897 00:48:47,206 --> 00:48:48,448 And the moons mean hope! 898 00:48:50,413 --> 00:48:52,379 Hope? Have you even looked around lately? 899 00:48:52,551 --> 00:48:53,206 Yes. 900 00:48:53,827 --> 00:48:57,000 And as that strange sky descends on us, 901 00:48:57,172 --> 00:49:01,206 black, endless, unexplainable, 902 00:49:02,517 --> 00:49:03,413 it's still there. 903 00:49:04,068 --> 00:49:06,655 And all of us are going to look into it. 904 00:49:07,517 --> 00:49:10,137 And we will see poetry. 905 00:49:10,275 --> 00:49:12,413 [♪ gentle violin music playing] 906 00:49:12,724 --> 00:49:13,655 Hello. 907 00:49:47,103 --> 00:49:49,413 [boot step sounds] 908 00:49:52,206 --> 00:49:54,517 [♪ flute continues to play] 909 00:49:58,862 --> 00:50:00,689 We're all going to be leaving soon! 910 00:50:07,758 --> 00:50:10,482 Hey Denise, aren't you cold? 911 00:50:11,310 --> 00:50:11,827 Come here. 912 00:50:12,689 --> 00:50:13,793 Thank you, Andre. 913 00:50:13,965 --> 00:50:14,448 Where's Tom? 914 00:50:14,931 --> 00:50:15,758 He had to work. 915 00:50:16,241 --> 00:50:18,275 And then he's going to meet me back here. 916 00:50:18,620 --> 00:50:20,586 and he's gonna try to get Patrick out of jail, 917 00:50:21,000 --> 00:50:22,655 and then we're gonna all have dinner, 918 00:50:22,793 --> 00:50:25,000 and we're all gonna talk, you, me, and Patrick. 919 00:50:26,068 --> 00:50:26,793 I feel so happy. 920 00:50:28,034 --> 00:50:29,103 You're welcome here, and 921 00:50:29,275 --> 00:50:31,103 I don't want Tom to be alone. 922 00:50:31,241 --> 00:50:33,137 I'm gonna be gone soon, so 923 00:50:33,413 --> 00:50:33,655 Why? 924 00:50:34,931 --> 00:50:36,965 You know that letter that I got? 925 00:50:37,103 --> 00:50:38,482 I'm supposed to go fight in the war. 926 00:50:40,103 --> 00:50:41,862 You, you can't fight in the war. 927 00:50:42,000 --> 00:50:43,586 I mean, you 928 00:50:44,034 --> 00:50:45,275 Oh, they take anyone now. 929 00:50:46,379 --> 00:50:47,413 I'm not like Tom. 930 00:50:47,586 --> 00:50:48,517 He doesn't believe in countries, 931 00:50:48,620 --> 00:50:50,724 but I want to go home someday, 932 00:50:50,896 --> 00:50:52,482 and my mom always used to say 933 00:50:52,655 --> 00:50:54,689 you had to do your duties, like my dad. 934 00:50:55,275 --> 00:50:55,655 But you-- 935 00:50:57,000 --> 00:50:58,448 They give you tests for those, right? 936 00:50:58,620 --> 00:51:00,310 And you can mess up on those tests. 937 00:51:00,896 --> 00:51:02,517 I mean, where did you I get that letter from? 938 00:51:03,448 --> 00:51:04,310 Goodbye, Denise. 939 00:51:05,655 --> 00:51:06,724 [♪ ominous music playing] 940 00:51:17,034 --> 00:51:17,724 Excellent. 941 00:51:20,758 --> 00:51:21,724 [Command, marching] 942 00:51:34,655 --> 00:51:37,103 There seems to be some mistake. 943 00:51:37,241 --> 00:51:41,344 A friend of mine's son is disabled. 944 00:51:41,482 --> 00:51:42,827 And he can't fight in the army. 945 00:51:43,000 --> 00:51:44,172 What is your name? 946 00:51:47,206 --> 00:51:48,965 Xenia Papadeas. 947 00:51:49,137 --> 00:51:50,000 [beeping sounds] 948 00:51:55,000 --> 00:51:56,344 She's wearing the wrong shoes. 949 00:51:58,379 --> 00:51:59,172 ID? 950 00:52:06,862 --> 00:52:07,758 [laughs] 951 00:52:10,586 --> 00:52:12,310 I'm going up to the mountains. I have a job. 952 00:52:13,379 --> 00:52:14,241 It's private. 953 00:52:15,000 --> 00:52:16,137 Possible I could get a ride? 954 00:52:17,586 --> 00:52:18,344 Fuck. 955 00:52:18,586 --> 00:52:19,793 It's a good outfit, by the way. 956 00:52:21,896 --> 00:52:23,310 I'm not getting in the car with you. 957 00:52:23,724 --> 00:52:24,965 Why should I even trust you? I'm 958 00:52:25,137 --> 00:52:26,689 still not sure what side you're on. 959 00:52:27,137 --> 00:52:28,827 As far as I know, you're still a revolutionary. 960 00:52:31,103 --> 00:52:32,551 [chuckling] 961 00:52:40,275 --> 00:52:40,862 [door creaking] 962 00:52:45,241 --> 00:52:46,931 [♪ DEBUSSY faintly playing] 963 00:52:47,931 --> 00:52:48,551 Tom? 964 00:52:52,241 --> 00:52:53,103 [Tom] I tried. 965 00:52:55,758 --> 00:52:57,896 But I was unable to get to Patrick. 966 00:52:58,068 --> 00:52:59,586 I don't know where he is. 967 00:53:02,931 --> 00:53:04,620 I don't know if they have him? 968 00:53:04,758 --> 00:53:06,172 I don't know if he's a prisoner? 969 00:53:07,689 --> 00:53:08,827 I don't know if they freed him? 970 00:53:11,965 --> 00:53:13,758 We cannot come back. 971 00:53:19,310 --> 00:53:22,793 [Loudspeaker] and blink and the 972 00:53:22,965 --> 00:53:24,793 What you are seeing is a blurring 973 00:53:24,965 --> 00:53:26,655 You look upset. 974 00:53:27,965 --> 00:53:29,000 I am upset. 975 00:53:29,620 --> 00:53:32,000 Well, me too. Some reject went to the recruiting office, 976 00:53:32,137 --> 00:53:33,517 they tried to say they were me. 977 00:53:33,620 --> 00:53:35,000 I had to come clear it up. 978 00:53:38,241 --> 00:53:38,827 He left. 979 00:53:39,896 --> 00:53:40,689 The janitor? 980 00:53:41,793 --> 00:53:43,620 Oh, I could have told you that. 981 00:53:43,793 --> 00:53:45,482 All insincere from those countries. 982 00:53:46,655 --> 00:53:48,034 He went to save somebody. 983 00:53:51,551 --> 00:53:52,310 Clearly not you. 984 00:53:54,965 --> 00:53:56,482 Anyway, come with me. 985 00:53:58,931 --> 00:54:00,896 I have to go find Patrick. He's in jail. 986 00:54:01,793 --> 00:54:03,068 You can stay in the apartment again. 987 00:54:06,103 --> 00:54:09,000 Oh, whoa, whoa, whoa. Don't get carried away, okay? 988 00:54:10,206 --> 00:54:12,586 What about Adrian being on some list? 989 00:54:12,758 --> 00:54:14,310 I saw Gianni, and-- 990 00:54:14,482 --> 00:54:18,379 They left for somewhere with that group. 991 00:54:18,551 --> 00:54:19,931 They're all against the war. 992 00:54:21,379 --> 00:54:24,241 The best thing you can do now is to fit in. 993 00:54:29,068 --> 00:54:29,689 I'm gonna-- 994 00:54:30,793 --> 00:54:32,896 I'm getting rid of my poetry. 995 00:54:38,379 --> 00:54:39,551 I'm gonna be normal. 996 00:54:45,931 --> 00:54:48,689 [♪ Catch the Wind by DONOVAN] 997 00:54:54,000 --> 00:54:57,206 In the chilly hours & minutes 998 00:54:57,724 --> 00:55:02,689 Of uncertainty, I want to be 999 00:55:02,862 --> 00:55:07,862 in the warm hold of your loving mind 1000 00:55:10,586 --> 00:55:14,172 To feel you all around me 1001 00:55:14,413 --> 00:55:18,931 And to take your hand, along the sand 1002 00:55:19,172 --> 00:55:24,413 Ah, but I may as well try and catch the wind 1003 00:55:27,310 --> 00:55:30,793 When sundown pales the sky 1004 00:55:31,068 --> 00:55:35,482 I want to hide a while, behind your smile 1005 00:55:35,724 --> 00:55:41,241 And everywhere I'd look, your eyes I'd find 1006 00:55:43,620 --> 00:55:46,758 For me to love you now 1007 00:55:47,724 --> 00:55:52,413 Would be the sweetest thing That would make me sing 1008 00:55:53,034 --> 00:55:54,931 You know, that line is gonna move pretty soon. 1009 00:55:55,206 --> 00:55:57,448 [alien sounds] 1010 00:55:57,827 --> 00:56:00,103 And it's gonna cover the whole crazy sky 1011 00:56:00,620 --> 00:56:01,793 It won't cover it for long. 1012 00:56:01,965 --> 00:56:03,068 How do you know about that? 1013 00:56:03,793 --> 00:56:04,896 From a time warp! 1014 00:56:06,482 --> 00:56:07,827 You just showed up one day. 1015 00:56:08,103 --> 00:56:09,241 I guess you could say that. 1016 00:56:09,896 --> 00:56:12,206 Yeah, maybe I am from a time warp. 1017 00:56:14,862 --> 00:56:16,655 But I'm sure I could say the same about you. 1018 00:56:16,827 --> 00:56:18,482 Here, I mean, flower power. 1019 00:56:19,310 --> 00:56:19,724 [laughs] 1020 00:56:21,206 --> 00:56:23,172 "Dandelions don't tell no lies", baby. 1021 00:56:24,172 --> 00:56:25,862 -I sure-- -Eduardo knows what he's doing. 1022 00:56:26,137 --> 00:56:27,172 And it's working. 1023 00:56:27,344 --> 00:56:28,689 I doubt it, Wes, because I'm the one 1024 00:56:28,862 --> 00:56:31,137 that told you and all the others what to do. 1025 00:56:31,551 --> 00:56:32,689 It's called action. 1026 00:56:33,620 --> 00:56:34,172 Pew pew! 1027 00:56:36,034 --> 00:56:37,379 You think laying around in a field, 1028 00:56:38,275 --> 00:56:40,517 humming mantras is gonna stop the black shoes? 1029 00:56:43,655 --> 00:56:45,379 I got Anna on my side, right? 1030 00:56:45,655 --> 00:56:47,620 Yeah, man, Anna is nuts. 1031 00:56:47,793 --> 00:56:49,827 No, you are nuts. He is cool. 1032 00:56:50,310 --> 00:56:52,344 -Look, Eduardo said-- -Hey, fuck off, Wes. 1033 00:56:53,275 --> 00:56:55,862 You and Eduardo and time warp freak over here, the 1034 00:56:56,275 --> 00:56:59,379 flower power freak of the year. You just can fuck off. 1035 00:56:59,620 --> 00:57:01,724 Okay, whatever. Go for it. 1036 00:57:02,103 --> 00:57:04,103 Blow up everything with your grenades, Benjamin. 1037 00:57:08,068 --> 00:57:10,655 [♪ eerie music playing] 1038 00:57:24,482 --> 00:57:25,896 [helicopter sound] 1039 00:57:38,310 --> 00:57:39,965 [breathing] 1040 00:57:46,724 --> 00:57:48,103 [wind blowing] 1041 00:58:04,689 --> 00:58:06,448 Hey, hey, hey, Eduardo. 1042 00:58:09,000 --> 00:58:11,448 I'm on the way to the fascist retreat. 1043 00:58:12,379 --> 00:58:14,448 And I can't wait to mess with that pretentious 1044 00:58:14,620 --> 00:58:16,344 fake tinfoil artist. 1045 00:58:16,517 --> 00:58:17,620 What's her name again? 1046 00:58:17,793 --> 00:58:19,896 Xylitol, Xenia. 1047 00:58:20,310 --> 00:58:21,931 [laughing] 1048 00:58:22,137 --> 00:58:24,413 Ah, Denise, finally, you come back in again. 1049 00:58:24,931 --> 00:58:25,689 We want to play games. 1050 00:58:25,862 --> 00:58:27,620 You didn't have to wait for me. 1051 00:58:27,793 --> 00:58:29,758 [♪ electro music playing] 1052 00:58:29,896 --> 00:58:31,413 Ooh, who's that? 1053 00:58:32,379 --> 00:58:34,758 Yes, I already saw him. 1054 00:58:34,896 --> 00:58:37,379 He's a little older, more refined, 1055 00:58:37,724 --> 00:58:39,275 better than Gianni! 1056 00:58:40,482 --> 00:58:42,620 Well, poor Denise, she's feeling a little bit funny 1057 00:58:42,793 --> 00:58:45,206 ever since she had the close call with the janitor. 1058 00:58:45,482 --> 00:58:47,931 Thank God she has a job again. 1059 00:58:48,206 --> 00:58:49,965 Xenia and Universe were so kind to let-- 1060 00:58:50,344 --> 00:58:52,586 Yeah, well, we had to let her back in again 1061 00:58:52,724 --> 00:58:55,689 because things didn't work out with Kim. 1062 00:58:56,241 --> 00:58:58,206 Completely different world view. 1063 00:58:58,379 --> 00:59:00,620 Where's Kim now? What happened to him? 1064 00:59:01,241 --> 00:59:02,931 -He joined up-- -He is dead! 1065 00:59:04,793 --> 00:59:05,413 Dead. 1066 00:59:09,344 --> 00:59:12,517 Well, it's so good having the holidays, isn't it? 1067 00:59:12,724 --> 00:59:15,206 I've been really working on my next installation. 1068 00:59:20,103 --> 00:59:21,275 May I join you beautiful people? 1069 00:59:29,034 --> 00:59:30,689 That's that strange woman. 1070 00:59:33,034 --> 00:59:36,137 So, anyone is interested with me to 1071 00:59:36,310 --> 00:59:38,034 check out what's happening in the news? 1072 00:59:38,206 --> 00:59:39,379 Shall I turn it on? 1073 00:59:39,586 --> 00:59:41,965 No, because the news won't tell you about the-- 1074 00:59:42,137 --> 00:59:43,620 About the line in the sky? 1075 00:59:44,068 --> 00:59:45,793 Yes, there is a line in the sky. 1076 00:59:45,896 --> 00:59:46,517 Thank you. 1077 00:59:48,034 --> 00:59:49,137 May I suggest? 1078 00:59:49,310 --> 00:59:51,482 No, you may not suggest anything 1079 00:59:51,586 --> 00:59:53,448 because you're not part of this group. 1080 00:59:53,862 --> 00:59:55,413 [♪ drumbeat playing] 1081 00:59:57,482 --> 00:59:58,000 Enough! 1082 01:00:00,793 --> 01:00:02,034 -Let the music play. -Yes! 1083 01:00:03,896 --> 01:00:05,724 [♪ spherical sounds] 1084 01:00:22,517 --> 01:00:24,000 [♪ jazz trumpets playing] 1085 01:00:34,586 --> 01:00:36,034 [♪ jarring melodies] 1086 01:00:46,068 --> 01:00:48,793 [♪ dramatic full orchestra music 1087 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 [door opens] 1088 01:01:14,931 --> 01:01:16,206 [alien sounds] 1089 01:01:16,827 --> 01:01:17,931 Good morning. 1090 01:01:19,275 --> 01:01:19,965 Hi. 1091 01:01:21,275 --> 01:01:23,000 What do you think about the sky? 1092 01:01:26,137 --> 01:01:26,965 Well, 1093 01:01:29,275 --> 01:01:31,379 I think it's scary. 1094 01:01:33,448 --> 01:01:36,310 Scary because of the two moons or 1095 01:01:36,482 --> 01:01:38,344 because of the line covering the sky? 1096 01:01:42,068 --> 01:01:44,310 Well, they cover the sky, so we won't be so afraid. 1097 01:01:45,965 --> 01:01:47,137 I'm not afraid, are you? 1098 01:01:55,620 --> 01:01:56,000 Tom. 1099 01:01:56,862 --> 01:01:57,448 Yeah? 1100 01:01:57,586 --> 01:01:58,551 I saw her. 1101 01:01:58,965 --> 01:02:00,241 I told you it was her. 1102 01:02:00,379 --> 01:02:02,344 She's here on some holiday with some others. 1103 01:02:02,896 --> 01:02:04,206 And she was dancing. 1104 01:02:04,379 --> 01:02:05,413 How could you be dancing right now? 1105 01:02:06,620 --> 01:02:07,517 You don't know her situation. 1106 01:02:08,827 --> 01:02:10,172 Best to leave her alone. 1107 01:02:10,379 --> 01:02:11,379 She probably doesn't even know we're here. 1108 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 I'm gonna check that report. 1109 01:02:14,724 --> 01:02:16,344 I'm gonna see if they've done it yet. 1110 01:02:17,379 --> 01:02:18,517 You think they'd tell us if they had. 1111 01:02:21,655 --> 01:02:24,206 [News anchor] The construction of the wall across the sky, 1112 01:02:25,172 --> 01:02:28,448 which protects us from distraction and 1113 01:02:28,724 --> 01:02:31,241 from anything other than what we want to know 1114 01:02:31,655 --> 01:02:33,931 has progressed and should be 1115 01:02:34,103 --> 01:02:35,586 completed within the month. 1116 01:02:36,965 --> 01:02:38,862 In other news, there are 1117 01:02:39,034 --> 01:02:39,896 five thousand-- 1118 01:02:40,068 --> 01:02:41,172 [door slams] 1119 01:02:42,551 --> 01:02:43,413 [alien sounds] 1120 01:02:51,689 --> 01:02:52,241 Tarak. 1121 01:02:52,965 --> 01:02:53,413 Hey, Denise. 1122 01:02:54,482 --> 01:02:55,517 Where are you going? 1123 01:02:56,068 --> 01:02:58,310 I don't know about you, but I've had it in those fakes. 1124 01:02:58,586 --> 01:02:59,172 I'm leaving. 1125 01:03:00,793 --> 01:03:03,241 But where are you going to go? There's nowhere that's safe. 1126 01:03:04,862 --> 01:03:07,137 Living inside a big lie of a machine is what's dangerous. 1127 01:03:10,068 --> 01:03:10,827 I'll be seeing you. 1128 01:03:13,620 --> 01:03:14,827 [footsteps] 1129 01:03:16,344 --> 01:03:19,689 [♪ I Am the Mercury by JIMMIE SPHEERIS] 1130 01:03:39,172 --> 01:03:41,344 I have been bought, 1131 01:03:41,448 --> 01:03:47,310 I have been sold in the city 1132 01:03:48,413 --> 01:03:52,206 I've dined with the demons, 1133 01:03:52,379 --> 01:03:56,620 and I drank of their fear 1134 01:03:59,413 --> 01:04:00,586 [dream] We are hiding out 1135 01:04:03,034 --> 01:04:04,241 The whole group of us. 1136 01:04:04,448 --> 01:04:05,586 We barely got out, Denise. 1137 01:04:07,068 --> 01:04:09,586 We started this little group here in the mountains. 1138 01:04:11,068 --> 01:04:12,758 The head is Eduardo. 1139 01:04:13,172 --> 01:04:14,344 [Denise] But he is a socialite. 1140 01:04:15,586 --> 01:04:16,379 No he's not. 1141 01:04:19,172 --> 01:04:21,724 He is a physicist, a revolutionary. 1142 01:04:23,206 --> 01:04:24,172 But we can't go back. 1143 01:04:24,310 --> 01:04:26,172 All the houses are falling down. 1144 01:04:26,482 --> 01:04:28,448 [Denise] But are you making them fall? 1145 01:04:31,172 --> 01:04:32,034 Told you, I'll be seeing you. 1146 01:04:32,689 --> 01:04:34,206 [Denise] Are you blowing them up? 1147 01:04:45,103 --> 01:04:46,172 Sshh 1148 01:04:48,103 --> 01:04:49,586 What are you all doing here? 1149 01:04:52,551 --> 01:04:54,103 There's warrants out for your arrest. 1150 01:04:54,275 --> 01:04:55,896 Those clowns turned us in. 1151 01:04:57,275 --> 01:04:58,310 Bruce and Beat? 1152 01:04:59,310 --> 01:05:00,241 Listen, Denise. 1153 01:05:00,724 --> 01:05:01,724 Join us. 1154 01:05:02,344 --> 01:05:03,793 There is this group started by Eduardo. 1155 01:05:04,862 --> 01:05:08,689 But he's a socialite. 1156 01:05:08,862 --> 01:05:09,724 No, he fakes it. 1157 01:05:09,896 --> 01:05:11,586 He's undercover at the hotel. 1158 01:05:13,551 --> 01:05:16,793 And there's my friend from the 1960s. 1159 01:05:19,275 --> 01:05:20,931 I had a dream and you all were in it. 1160 01:05:21,206 --> 01:05:22,310 Yeah. 1161 01:05:22,413 --> 01:05:23,413 Yeah, you had a dream and 1162 01:05:24,068 --> 01:05:26,620 Arnbjorg, she's a physicist. 1163 01:05:29,034 --> 01:05:31,931 We call this guy Mr. Time Warp. 1164 01:05:32,103 --> 01:05:35,206 And Ariane, same time warp as you can see. 1165 01:05:36,068 --> 01:05:36,862 Listen, Denise. 1166 01:05:37,758 --> 01:05:40,413 Everybody who didn't fall for it, the lies, 1167 01:05:41,034 --> 01:05:43,689 is hiding here, in the mountains. 1168 01:05:44,068 --> 01:05:47,586 No, but listen, I can't, I can't join you. I-- 1169 01:05:48,517 --> 01:05:50,310 I'm trying to be normal. 1170 01:05:50,586 --> 01:05:51,241 Doing what? 1171 01:05:52,896 --> 01:05:55,379 I got a job at a computer company. 1172 01:05:56,827 --> 01:05:59,034 There are hundreds of us in the forest. 1173 01:06:00,103 --> 01:06:02,724 They are trying to take away our very sky, Denise. 1174 01:06:04,896 --> 01:06:05,655 We have to go. 1175 01:06:06,137 --> 01:06:07,034 I saw some lights. 1176 01:06:07,275 --> 01:06:07,931 Okay. 1177 01:06:08,241 --> 01:06:08,655 -Let's go. -Okay. 1178 01:06:08,793 --> 01:06:09,206 Come on. 1179 01:06:09,344 --> 01:06:09,655 Hold on. 1180 01:06:10,758 --> 01:06:11,310 Go on. 1181 01:06:11,482 --> 01:06:13,034 Listen, Denise. 1182 01:06:14,448 --> 01:06:16,551 Please, join us. 1183 01:06:21,137 --> 01:06:22,551 [alien sounds] 1184 01:06:35,172 --> 01:06:35,793 Okay. 1185 01:06:36,689 --> 01:06:38,655 But I think we need to focus harder. 1186 01:06:39,172 --> 01:06:40,586 It's not enough. 1187 01:06:40,724 --> 01:06:42,482 Focus hocus pocus. 1188 01:06:43,034 --> 01:06:44,965 Laying around on the ground? It ain't gonna work! 1189 01:06:45,931 --> 01:06:46,724 Well, it worked. 1190 01:06:51,379 --> 01:06:53,448 Basically, all we have to do is 1191 01:06:53,620 --> 01:06:55,689 make a real move, all right? 1192 01:06:56,137 --> 01:06:58,000 I got guns, I got grenades, I'm 1193 01:06:58,172 --> 01:07:00,172 telling everybody, I already got 1194 01:07:01,758 --> 01:07:04,931 We go down, we take on the black shoes 1195 01:07:05,827 --> 01:07:07,758 Wipe them clean out, boom! 1196 01:07:07,931 --> 01:07:10,965 We use our energy, that's how it should work. 1197 01:07:11,620 --> 01:07:13,896 Not with violence and guns. 1198 01:07:15,068 --> 01:07:15,896 Flower power. 1199 01:07:16,931 --> 01:07:17,413 For you! 1200 01:07:19,000 --> 01:07:20,689 I know that you don't believe in these things. 1201 01:07:21,310 --> 01:07:23,000 So, you better take your flower back. 1202 01:07:23,137 --> 01:07:24,000 Oh, thank you. 1203 01:07:24,517 --> 01:07:25,103 Hey, you want? 1204 01:07:26,344 --> 01:07:27,172 I don't like flowers. 1205 01:07:28,137 --> 01:07:28,586 Okay. 1206 01:07:29,379 --> 01:07:31,413 This is the point where everybody lays down. 1207 01:07:33,482 --> 01:07:34,413 Start your chanting. 1208 01:07:40,344 --> 01:07:42,206 Energy can do a lot of things. 1209 01:07:45,896 --> 01:07:46,689 I give up. 1210 01:07:47,344 --> 01:07:49,758 [♪ Something in the Air by THUNDERCLAP NEWMAN] 1211 01:07:57,620 --> 01:08:02,068 Call out the instigators 1212 01:08:02,206 --> 01:08:06,000 Because there's something in the air 1213 01:08:06,172 --> 01:08:07,000 See you later, okay? 1214 01:08:08,137 --> 01:08:09,586 Yeah, see ya. 1215 01:08:10,724 --> 01:08:11,413 Anton. 1216 01:08:13,068 --> 01:08:15,275 I'm a central part of the revolution now. 1217 01:08:15,931 --> 01:08:16,793 Don't get your hopes up. 1218 01:08:17,931 --> 01:08:18,793 I'm seeing someone else. 1219 01:08:19,965 --> 01:08:20,620 No. 1220 01:08:21,068 --> 01:08:22,793 Mm-hmm We'll see. 1221 01:08:22,965 --> 01:08:23,482 See ya later. 1222 01:08:27,862 --> 01:08:30,103 Denise, thanks a million. 1223 01:08:30,241 --> 01:08:30,827 Thanks a million. 1224 01:08:31,103 --> 01:08:31,827 And who's this? 1225 01:08:32,862 --> 01:08:33,482 I want to help. 1226 01:08:34,724 --> 01:08:35,965 Her brother died in the war. 1227 01:08:37,275 --> 01:08:38,793 Oh, oh, I'm so sorry. 1228 01:08:40,172 --> 01:08:41,551 I brought supplies. 1229 01:08:41,689 --> 01:08:43,000 I'll come back with them one or two days. 1230 01:08:43,103 --> 01:08:45,344 Yeah, gives some to the writer and the kid with the-- 1231 01:08:45,517 --> 01:08:46,931 with the no arm. 1232 01:08:47,103 --> 01:08:48,586 They're over there in the trailer. 1233 01:08:48,724 --> 01:08:51,034 They're not with us, but you should go over there. 1234 01:08:51,206 --> 01:08:53,896 Yeah, he probably sees things aren't so hunky-dory. 1235 01:08:54,034 --> 01:08:56,103 Yeah, he stays to himself. 1236 01:08:56,241 --> 01:08:57,068 In that trailer? 1237 01:08:57,758 --> 01:08:58,000 Yes. 1238 01:08:58,517 --> 01:08:59,448 Who are those people? 1239 01:09:01,586 --> 01:09:02,655 We are fucked! 1240 01:09:04,793 --> 01:09:05,827 Ah! 1241 01:09:06,000 --> 01:09:08,896 Tell her to let go, for God's sake! 1242 01:09:09,827 --> 01:09:10,344 Adrian! 1243 01:09:10,758 --> 01:09:12,344 We are not safe with you! 1244 01:09:12,551 --> 01:09:14,551 I've known about your group forever, 1245 01:09:14,724 --> 01:09:16,034 and I haven't told the authorities. 1246 01:09:17,206 --> 01:09:18,068 Denise, let's go back, 1247 01:09:18,172 --> 01:09:19,655 it's not safe with these people. 1248 01:09:21,172 --> 01:09:21,862 Cybelle! 1249 01:09:27,241 --> 01:09:31,000 [♪ The Wind by LAURA NYRO & LABELLE] 1250 01:09:32,103 --> 01:09:33,241 Denise, you just got your life together. 1251 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 You fit now! 1252 01:09:48,344 --> 01:09:50,034 [whispering] 1253 01:09:56,137 --> 01:10:03,689 ♪ wind, wind, blow wind 1254 01:10:14,931 --> 01:10:19,551 When the cool summer wind 1255 01:10:20,172 --> 01:10:25,413 Sends a chill down my spine 1256 01:10:25,551 --> 01:10:30,206 And I long for my love 1257 01:10:30,379 --> 01:10:32,965 deep within. 1258 01:10:35,620 --> 01:10:40,379 I know he is gone 1259 01:10:40,551 --> 01:10:45,793 But my love lingers on 1260 01:10:45,931 --> 01:10:50,862 In a dream that the wind 1261 01:10:51,000 --> 01:10:53,482 comes to me 1262 01:10:55,896 --> 01:10:58,206 ♪ I remember the wind - Oh how kitsch! 1263 01:10:58,344 --> 01:10:59,689 ♪ I remember the wind - Let, let, let me out! 1264 01:10:59,827 --> 01:11:01,206 ♪ I remember the wind -Just let me out! Let me out! 1265 01:11:01,379 --> 01:11:02,275 ♪ in the cool summer night -Let me out! 1266 01:11:02,413 --> 01:11:06,275 ♪ in the cool summer night 1267 01:11:06,517 --> 01:11:07,413 ♪ As he lay warm and tender 1268 01:11:07,586 --> 01:11:08,448 ♪ As he lay warm and tender -Hi! 1269 01:11:08,586 --> 01:11:10,689 ♪ As he lay warm and tender 1270 01:11:10,793 --> 01:11:11,793 ♪ As he lay warm and tender -Let's leave her 1271 01:11:12,034 --> 01:11:16,206 ♪ in my arms She lost her mind! 1272 01:11:16,344 --> 01:11:17,275 [motor noise] 1273 01:11:18,620 --> 01:11:22,448 ♪ Blow wind 1274 01:11:23,000 --> 01:11:26,793 ♪ Ooh, hoo, hoo 1275 01:11:28,344 --> 01:11:31,000 [wind rustling] 1276 01:11:42,413 --> 01:11:43,758 [only wind sounds] 1277 01:11:54,586 --> 01:11:55,931 You must know, but, uh 1278 01:11:56,620 --> 01:11:57,724 You're standing on a stump. 1279 01:11:58,689 --> 01:12:00,034 You look like a fucking idiot. 1280 01:12:00,413 --> 01:12:02,689 Well, won't be the first time I've heard that. 1281 01:12:03,965 --> 01:12:05,000 Well, I'm kind of sorry about that, 1282 01:12:05,172 --> 01:12:06,586 because I thought you were a soldier. 1283 01:12:06,724 --> 01:12:08,206 Yeah, I used to be a soldier 1284 01:12:09,310 --> 01:12:10,206 I don't do that anymore. 1285 01:12:10,551 --> 01:12:12,344 [alien sounds] 1286 01:12:12,689 --> 01:12:14,689 And pretty soon, you ain't even gonna have a sky no more. 1287 01:12:14,862 --> 01:12:16,827 Well, I mean, they might cover the 1288 01:12:16,965 --> 01:12:20,517 sky up, but we'll still know it exists. 1289 01:12:20,620 --> 01:12:21,862 You know, I get it with Wes, 1290 01:12:22,620 --> 01:12:24,137 up and away and everything. 1291 01:12:27,034 --> 01:12:28,034 I had my family, too. 1292 01:12:31,068 --> 01:12:32,172 They're all dead in one of the wars. 1293 01:12:34,862 --> 01:12:36,000 I don't follow leaders anymore 1294 01:12:36,793 --> 01:12:37,655 just ideas. 1295 01:12:39,758 --> 01:12:41,793 Yeah, but everybody's gonna get 1296 01:12:41,931 --> 01:12:43,448 used to seeing nothing but blackness. 1297 01:12:45,965 --> 01:12:46,793 [sighs] 1298 01:12:50,241 --> 01:12:52,620 [alien noises] 1299 01:12:58,620 --> 01:12:59,586 I don't trust him. 1300 01:13:05,758 --> 01:13:07,344 How did you come to be here, Tarak? 1301 01:13:10,137 --> 01:13:12,551 Eduardo, he was, uh 1302 01:13:12,724 --> 01:13:14,206 teaching at university. 1303 01:13:15,137 --> 01:13:16,758 When they rounded up all the professors. 1304 01:13:17,344 --> 01:13:18,551 I was a student. 1305 01:13:19,137 --> 01:13:20,379 He's the one who told me about this place 1306 01:13:20,517 --> 01:13:20,965 before he got away. 1307 01:13:22,344 --> 01:13:23,206 How did you meet Xenia? 1308 01:13:24,206 --> 01:13:24,620 Oh. 1309 01:13:25,862 --> 01:13:27,862 Around She's very beautiful. 1310 01:13:28,758 --> 01:13:30,275 But I'm here! 1311 01:13:30,379 --> 01:13:30,965 It's all good. 1312 01:13:38,896 --> 01:13:41,551 [♪ foreboding orchestral music] 1313 01:13:43,379 --> 01:13:44,517 They know it's us! 1314 01:13:45,724 --> 01:13:46,758 What should I tell them? 1315 01:13:46,862 --> 01:13:48,103 That we should leave here? 1316 01:13:48,275 --> 01:13:49,448 There're other places we can go, I-- 1317 01:13:50,448 --> 01:13:51,827 We have to stay! 1318 01:13:51,965 --> 01:13:53,206 My family farm in Iceland? 1319 01:13:53,344 --> 01:13:55,827 Gonna let a few of these fools change us? 1320 01:13:55,965 --> 01:13:57,034 Okay, we have a problem. 1321 01:13:57,793 --> 01:13:59,655 You, Tarak, you stay here and 1322 01:13:59,827 --> 01:14:01,103 keep things going, okay? 1323 01:14:06,275 --> 01:14:07,344 [♪ music playing] 1324 01:14:09,620 --> 01:14:11,965 [♪ marching sounds] 1325 01:14:15,758 --> 01:14:17,241 [Loudspeaker] Hello, citizens. 1326 01:14:17,517 --> 01:14:20,344 Executions will be held at 10 a.m. on Friday 1327 01:14:20,758 --> 01:14:22,827 and are free for those who want to attend. 1328 01:14:24,034 --> 01:14:25,103 [alien sounds] 1329 01:14:38,310 --> 01:14:40,103 [♪ music intensifies] 1330 01:14:45,413 --> 01:14:46,000 Halt hands up! 1331 01:14:48,103 --> 01:14:49,724 Oh, chill, my friend. 1332 01:14:49,862 --> 01:14:51,000 I know him. 1333 01:14:53,379 --> 01:14:55,137 Eduardo, what are you doing here? 1334 01:14:55,310 --> 01:14:56,689 Well, yourself told me 1335 01:14:56,827 --> 01:14:58,103 that I'm crazy with my 1336 01:14:58,275 --> 01:15:00,655 energy thing and the group in the mountains. 1337 01:15:00,793 --> 01:15:03,344 But this guy and the other soldiers out there 1338 01:15:03,482 --> 01:15:05,000 seem to take it seriously. 1339 01:15:05,896 --> 01:15:07,310 Maybe not that crazy! 1340 01:15:09,172 --> 01:15:11,103 I'm here to ask you a favor. 1341 01:15:12,000 --> 01:15:13,827 I have friends out there, 1342 01:15:14,000 --> 01:15:15,620 and some of them are getting shot. 1343 01:15:17,586 --> 01:15:18,068 Please, 1344 01:15:19,655 --> 01:15:20,310 please! 1345 01:15:23,827 --> 01:15:25,586 You've got five minutes to get out of here before I 1346 01:15:25,724 --> 01:15:27,034 do what I've got to do. 1347 01:15:27,655 --> 01:15:28,827 Do the right thing. 1348 01:15:36,827 --> 01:15:39,000 [♪ unsettling music playing] 1349 01:15:42,206 --> 01:15:42,862 Oh! 1350 01:15:46,000 --> 01:15:46,965 Okay. 1351 01:15:47,103 --> 01:15:48,172 But remember this. 1352 01:15:49,206 --> 01:15:51,689 The universe is way bigger than you. 1353 01:15:52,689 --> 01:15:53,206 Much bigger. 1354 01:15:53,344 --> 01:15:53,896 Detain him! 1355 01:15:55,827 --> 01:15:56,172 What? 1356 01:15:57,344 --> 01:15:57,862 What the-- 1357 01:15:58,275 --> 01:15:58,896 What the fuck? 1358 01:16:02,000 --> 01:16:02,862 What the fuck? 1359 01:16:03,172 --> 01:16:04,068 Come-- come! 1360 01:16:06,068 --> 01:16:07,344 [News anchor] An exciting alert: 1361 01:16:07,724 --> 01:16:09,517 Three members of the anarchist group, 1362 01:16:09,724 --> 01:16:11,965 who we have long suspected have been in hiding, 1363 01:16:12,413 --> 01:16:13,379 have been arrested. 1364 01:16:13,655 --> 01:16:15,379 This was helped by 1365 01:16:15,551 --> 01:16:19,206 emerging star party member Diana Lewis. 1366 01:16:19,344 --> 01:16:21,000 -Yes, I helped bring them in. 1367 01:16:21,724 --> 01:16:24,862 [News anchor] A professor who has long been uncooperative 1368 01:16:25,000 --> 01:16:25,931 with the Order of Things. 1369 01:16:26,344 --> 01:16:27,931 Of course, I work with the Order of Things. 1370 01:16:28,103 --> 01:16:29,517 under Lieutenant Daniel Winthrop 1371 01:16:30,068 --> 01:16:32,206 as is correct for a woman. 1372 01:16:32,344 --> 01:16:33,689 He congratulated me and 1373 01:16:33,862 --> 01:16:35,000 told me I did a good job. 1374 01:16:35,724 --> 01:16:37,689 It is great that there is less and less disorder, 1375 01:16:37,862 --> 01:16:39,310 uncertainty, and wondering. 1376 01:16:39,827 --> 01:16:41,068 Oh, there's no need to wonder. 1377 01:16:41,586 --> 01:16:42,758 We know everything. 1378 01:16:44,275 --> 01:16:44,758 We know. 1379 01:16:47,241 --> 01:16:48,379 [♪ orchestral music playing] 1380 01:17:05,103 --> 01:17:05,413 Hmm. 1381 01:17:07,034 --> 01:17:08,172 [chuckles] 1382 01:17:10,827 --> 01:17:12,172 The Three Musketeers. 1383 01:17:13,827 --> 01:17:14,275 My little friends. 1384 01:17:16,000 --> 01:17:17,758 You know, I saw your mug shots. 1385 01:17:17,862 --> 01:17:18,551 They were really cute. 1386 01:17:20,000 --> 01:17:21,551 Especially you, very handsome. 1387 01:17:23,517 --> 01:17:25,275 In fact, you know, I thought maybe 1388 01:17:25,379 --> 01:17:27,482 I'd give somebody a flower, you know. 1389 01:17:27,724 --> 01:17:28,137 You? 1390 01:17:29,551 --> 01:17:30,724 -Don't need a flower, do you? -Mm-hmm. 1391 01:17:31,620 --> 01:17:32,000 Mm-hmm. 1392 01:17:34,000 --> 01:17:35,758 How about you, a flower, man? 1393 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 You can take it like this. 1394 01:17:38,068 --> 01:17:38,793 [laughs] 1395 01:17:39,344 --> 01:17:40,137 You could be a clown! 1396 01:17:40,551 --> 01:17:41,137 You want it? 1397 01:17:43,172 --> 01:17:45,034 That was cool. Here, put it up here. 1398 01:17:45,172 --> 01:17:45,758 [laughs] 1399 01:17:46,689 --> 01:17:47,517 Okay. 1400 01:17:48,344 --> 01:17:49,172 [clears throat] 1401 01:17:49,344 --> 01:17:49,931 Where is it? 1402 01:17:50,931 --> 01:17:51,517 Is that it? 1403 01:17:53,827 --> 01:17:54,241 [sighs] 1404 01:18:03,068 --> 01:18:04,482 It is a little light. 1405 01:18:05,793 --> 01:18:06,482 Good God. 1406 01:18:07,931 --> 01:18:09,758 What about the other one? 1407 01:18:09,896 --> 01:18:11,448 Ah, she's out there somewhere. 1408 01:18:11,620 --> 01:18:12,551 I'll catch up with her sooner or later. 1409 01:18:12,724 --> 01:18:14,206 I gotta go. Adios. 1410 01:18:19,068 --> 01:18:20,448 [kicks over chair] 1411 01:18:21,896 --> 01:18:23,655 Goddamn sons of bitches. 1412 01:18:24,724 --> 01:18:25,655 [baton noise] - Ugh! 1413 01:18:27,862 --> 01:18:29,068 [pain noises] 1414 01:18:30,724 --> 01:18:33,103 [♪ dissonant music playing] 1415 01:18:35,586 --> 01:18:36,310 Ugh! 1416 01:19:00,344 --> 01:19:01,103 They found me. 1417 01:19:01,275 --> 01:19:02,000 Who found you? 1418 01:19:02,586 --> 01:19:03,862 They'll come here, it says so. 1419 01:19:04,482 --> 01:19:05,965 I'm supposed to report for service. 1420 01:19:06,137 --> 01:19:07,103 You wrote to her. 1421 01:19:07,206 --> 01:19:07,724 Who's her? 1422 01:19:08,413 --> 01:19:09,172 His mother. 1423 01:19:09,931 --> 01:19:11,241 She was very interested in my brother being a martyr. 1424 01:19:11,413 --> 01:19:12,344 My father was a hero. 1425 01:19:13,172 --> 01:19:13,551 Andre. 1426 01:19:15,344 --> 01:19:18,482 Your father, my brother who I loved dearly, 1427 01:19:18,620 --> 01:19:21,000 an 18-year-old, stir-crazy, 1428 01:19:21,172 --> 01:19:23,344 snow-blind kid sent to replace him, 1429 01:19:23,482 --> 01:19:25,068 thought he was the enemy, and shot 1430 01:19:25,172 --> 01:19:27,896 an incendiary round into his face. 1431 01:19:28,344 --> 01:19:31,103 That is not a glorious way to go. 1432 01:19:31,620 --> 01:19:32,827 My mother was right. 1433 01:19:33,068 --> 01:19:34,862 You want me to stay here, be a traitor like you, 1434 01:19:35,137 --> 01:19:36,344 a loser with nothing, 1435 01:19:36,482 --> 01:19:38,344 you have nothing, Tom, nothing. 1436 01:19:40,034 --> 01:19:41,758 We don't have shadows. 1437 01:19:41,931 --> 01:19:43,206 What? That cannot be true. 1438 01:19:43,862 --> 01:19:45,551 What has he done? You've lost my paper. 1439 01:19:45,724 --> 01:19:47,724 It was supposed to tell me where I should go. 1440 01:19:48,655 --> 01:19:49,862 It's like we don't even exist anymore. 1441 01:19:50,034 --> 01:19:50,689 No 1442 01:19:50,827 --> 01:19:52,517 No, I exist I exist! 1443 01:19:53,103 --> 01:19:53,586 Look. 1444 01:19:54,620 --> 01:19:57,517 Have finished my book. 1445 01:19:58,000 --> 01:20:01,206 People will read this, they will look up, and wars will end. 1446 01:20:01,620 --> 01:20:03,586 Tom, you are not going to 1447 01:20:03,689 --> 01:20:05,965 change anything with your writing. 1448 01:20:06,103 --> 01:20:06,620 It's the truth. 1449 01:20:08,275 --> 01:20:09,655 The world is based on getting 1450 01:20:09,827 --> 01:20:12,172 people to do what they don't want to do, 1451 01:20:12,344 --> 01:20:14,551 and getting people to think that they want to do them. 1452 01:20:16,000 --> 01:20:17,793 Picasso painted Guernica. 1453 01:20:17,965 --> 01:20:19,310 People looked at it-- 1454 01:20:19,448 --> 01:20:21,103 They were horrified, and then they 1455 01:20:21,206 --> 01:20:23,275 went back to doing the exact same thing 1456 01:20:23,448 --> 01:20:25,172 that was in the painting. 1457 01:20:27,551 --> 01:20:29,620 Anyway, who is going to believe what you write? 1458 01:20:29,758 --> 01:20:31,241 Who even knows who you are? 1459 01:20:31,827 --> 01:20:34,448 I'll I'll read it out loud. 1460 01:20:34,620 --> 01:20:36,103 Then they're going to send you to jail. 1461 01:20:36,275 --> 01:20:37,068 I don't care. 1462 01:20:38,689 --> 01:20:39,344 Tom. 1463 01:20:46,482 --> 01:20:47,137 What are you doing? 1464 01:20:48,965 --> 01:20:49,344 Deluded. 1465 01:20:50,758 --> 01:20:52,068 Just deluded. You're all just 1466 01:20:52,689 --> 01:20:53,724 deluded, you're all just hiding. 1467 01:20:53,896 --> 01:20:55,206 I'm not hiding. I'm doing something. 1468 01:20:57,379 --> 01:20:59,448 Don't you understand that you are just a 1469 01:20:59,620 --> 01:21:02,137 tiny speck on the edge of the universe? 1470 01:21:02,758 --> 01:21:05,275 And the only thing that you can do is try to survive. 1471 01:21:07,482 --> 01:21:08,689 Let me see your wrists. 1472 01:21:20,379 --> 01:21:21,068 I love you. 1473 01:21:22,551 --> 01:21:23,758 I feel bad for you. 1474 01:21:26,448 --> 01:21:27,689 I feel very bad for you 1475 01:21:27,827 --> 01:21:30,517 living at the edge of all of this. 1476 01:21:30,655 --> 01:21:32,517 Trying to find light in the darkness. 1477 01:21:35,068 --> 01:21:36,586 I have to go deal with what's real. 1478 01:21:40,482 --> 01:21:42,517 We have to ask ourselves one question. 1479 01:21:43,413 --> 01:21:45,586 What exactly is real? 1480 01:21:48,655 --> 01:21:49,344 Loser! 1481 01:21:50,172 --> 01:21:52,241 Tomorrow we talk about future opportunities. 1482 01:21:52,517 --> 01:21:53,344 Winner! 1483 01:21:53,862 --> 01:21:55,275 Has Patrick been released? 1484 01:21:55,689 --> 01:21:57,206 He's been extinguished. 1485 01:21:58,068 --> 01:21:58,655 What do you mean? 1486 01:21:59,344 --> 01:22:00,275 Loser! 1487 01:22:01,034 --> 01:22:01,655 Yes. 1488 01:22:03,034 --> 01:22:04,931 [earthquake rumbling] 1489 01:22:05,068 --> 01:22:05,310 Loser. 1490 01:22:06,448 --> 01:22:08,275 Loser! Loser! 1491 01:22:08,448 --> 01:22:08,896 Loser! 1492 01:22:10,586 --> 01:22:13,103 -I'm trying to be normal! -Denise-- 1493 01:22:13,241 --> 01:22:14,206 Come on, Denise! 1494 01:22:15,482 --> 01:22:16,689 [♪ dystopian music playing] 1495 01:22:21,034 --> 01:22:22,103 You are a traitor. 1496 01:22:22,275 --> 01:22:23,344 You are a traitor, Denise. 1497 01:22:23,620 --> 01:22:24,586 I'm turning all of you in. 1498 01:22:38,793 --> 01:22:40,448 [thunder] 1499 01:22:48,034 --> 01:22:49,344 [running footsteps] 1500 01:22:55,103 --> 01:22:56,344 Denise! 1501 01:22:57,344 --> 01:22:58,793 Good, good, good, good. 1502 01:22:59,206 --> 01:23:02,344 I have a letter for you from your aunt. 1503 01:23:02,517 --> 01:23:03,724 I have it here in my bag. 1504 01:23:05,310 --> 01:23:06,310 It's a check. 1505 01:23:06,896 --> 01:23:09,689 And uh for getting you all started again in the village. 1506 01:23:10,103 --> 01:23:12,000 -And she says that they-- -Yes! 1507 01:23:13,206 --> 01:23:17,275 No more living in limbo I can finally get started again. 1508 01:23:19,103 --> 01:23:22,586 Did you know that Kim was killed during the war? 1509 01:23:23,310 --> 01:23:24,379 Uh, yeah. 1510 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 Yeah, we all kind of knew that. 1511 01:23:28,310 --> 01:23:29,379 But I didn't! 1512 01:23:30,206 --> 01:23:32,689 Uh, I'm so sorry, Xenia, but um-- 1513 01:23:32,862 --> 01:23:34,931 But, you know, I heard rumors that 1514 01:23:35,758 --> 01:23:37,551 the sun isn't coming up tomorrow. 1515 01:23:37,965 --> 01:23:40,034 The sun is not coming up tomorrow! 1516 01:23:40,379 --> 01:23:41,724 -Is that right? -Listen, 1517 01:23:41,965 --> 01:23:43,034 you don't want to spend your last day in the sun 1518 01:23:43,206 --> 01:23:45,310 firing missiles at people you don't even know. 1519 01:23:45,448 --> 01:23:47,896 It's another nutcase from off the street, George. 1520 01:23:48,068 --> 01:23:49,310 -How many have there been? -Millions! 1521 01:23:49,482 --> 01:23:50,655 Tom, I'm okay with this. 1522 01:23:50,793 --> 01:23:52,206 You better go. You better leave before they-- 1523 01:23:52,379 --> 01:23:53,172 -No, no, no. -Get back! 1524 01:23:54,034 --> 01:23:55,827 -Come with me -No, Tom, I want to stay here. 1525 01:23:55,965 --> 01:23:56,655 -Why are you doing this? 1526 01:23:59,172 --> 01:24:00,482 I'm going to fight a war on 1527 01:24:00,655 --> 01:24:01,827 the whole other side of the world. 1528 01:24:03,068 --> 01:24:04,448 But why are you doing this? 1529 01:24:05,448 --> 01:24:07,068 I get to see the North Pole. 1530 01:24:07,689 --> 01:24:09,275 I get to see everything. 1531 01:24:09,413 --> 01:24:10,862 Why are you really doing this? 1532 01:24:11,034 --> 01:24:11,931 You go on, Tom. 1533 01:24:12,275 --> 01:24:13,310 Yes, you go on, Tom. 1534 01:24:13,413 --> 01:24:14,000 Yes, yes. 1535 01:24:15,103 --> 01:24:16,000 [industrial sounds] 1536 01:24:18,172 --> 01:24:19,172 Tom, let go. 1537 01:24:20,827 --> 01:24:22,068 [♪ orchestral chord] 1538 01:24:25,586 --> 01:24:26,586 Is this young man enlisted? 1539 01:24:26,896 --> 01:24:27,862 Yes, he's signed. 1540 01:24:28,172 --> 01:24:28,931 Excellent. 1541 01:24:29,275 --> 01:24:30,000 Then he's ours. 1542 01:24:32,068 --> 01:24:33,448 I've seen this man before. 1543 01:24:37,103 --> 01:24:38,172 I know his face. 1544 01:24:43,965 --> 01:24:45,655 Remember, we're normal. 1545 01:24:46,103 --> 01:24:47,034 Try to be normal. 1546 01:24:48,103 --> 01:24:49,206 Okay? You got this. 1547 01:24:50,206 --> 01:24:50,827 Because I'm normal. 1548 01:24:52,344 --> 01:24:53,448 So normal. 1549 01:24:53,758 --> 01:24:55,034 We're normal. 1550 01:24:55,172 --> 01:24:55,793 -How-- -Normal. 1551 01:24:57,586 --> 01:24:58,724 -How did he-- -Normal. 1552 01:25:01,275 --> 01:25:02,172 Normal. 1553 01:25:02,310 --> 01:25:03,448 I'm normal. 1554 01:25:03,620 --> 01:25:05,137 -So normal. -Come back. 1555 01:25:05,275 --> 01:25:06,137 -Normal! -Denise, 1556 01:25:06,482 --> 01:25:07,862 Denise, come back! 1557 01:25:08,310 --> 01:25:09,000 Deni-- 1558 01:25:10,137 --> 01:25:10,724 Denise! 1559 01:25:12,344 --> 01:25:13,517 [growling sound] 1560 01:25:24,241 --> 01:25:25,896 [♪ Lohengrin Act 1 Prelude by RICHARD WAGNER] 1561 01:25:31,310 --> 01:25:31,896 Patrick! 1562 01:25:35,758 --> 01:25:36,344 [sigh out of joy] 1563 01:25:41,482 --> 01:25:43,344 Denise you gotta make your way in the world. 1564 01:25:44,482 --> 01:25:45,655 I'm trying. 1565 01:25:46,655 --> 01:25:48,551 But you keep failing to adjust. 1566 01:25:49,655 --> 01:25:51,000 I myself have managed to adapt. 1567 01:25:52,103 --> 01:25:53,000 To this? 1568 01:25:57,724 --> 01:25:59,517 Who will know the world before it goes. 1569 01:26:00,034 --> 01:26:02,034 Just leave then. Leave the world. 1570 01:26:02,931 --> 01:26:03,551 Go! 1571 01:26:04,724 --> 01:26:05,068 Go! 1572 01:26:05,931 --> 01:26:06,724 Go! 1573 01:26:07,586 --> 01:26:08,413 [throws coins] 1574 01:26:11,586 --> 01:26:12,172 Go! 1575 01:26:18,241 --> 01:26:20,000 [♪ orchestral music continues] 1576 01:26:28,689 --> 01:26:29,827 [footsteps] 1577 01:26:33,724 --> 01:26:35,000 [bulldozer sounds] 1578 01:26:36,482 --> 01:26:37,793 [car approaching] 1579 01:26:44,034 --> 01:26:45,000 [cracking tree sound] 1580 01:26:45,931 --> 01:26:47,000 Excuse me, do you know 1581 01:26:47,172 --> 01:26:49,068 where the executions are being held? 1582 01:26:54,241 --> 01:26:55,000 [laughs] 1583 01:27:01,517 --> 01:27:02,689 [♪ Lohengrin continues building] 1584 01:27:39,965 --> 01:27:42,517 Hello citizens, the line across the sky 1585 01:27:42,689 --> 01:27:46,000 has progressed, but it's very dark out. 1586 01:28:12,724 --> 01:28:13,965 They ripped up my book. 1587 01:28:14,551 --> 01:28:15,689 I told you they'd do that. 1588 01:28:15,827 --> 01:28:17,103 I'm gonna write another one. 1589 01:28:17,206 --> 01:28:18,689 Maybe one that's more appealing to the masses. 1590 01:28:18,827 --> 01:28:20,448 [Loudspeaker] So, be aware! 1591 01:28:20,896 --> 01:28:22,448 What a weird place to be. 1592 01:28:22,551 --> 01:28:23,862 Yeah, very. 1593 01:28:24,034 --> 01:28:24,896 Little challenging. 1594 01:28:25,586 --> 01:28:26,689 You're crazy. 1595 01:28:27,206 --> 01:28:28,482 See truth behind everything. 1596 01:28:29,827 --> 01:28:30,586 Then what do you do? 1597 01:28:31,034 --> 01:28:32,034 I write it. 1598 01:28:32,379 --> 01:28:34,827 Yeah, well, what if nobody wants to read it? 1599 01:28:35,000 --> 01:28:35,965 I still write it. 1600 01:28:36,103 --> 01:28:36,896 Why? 1601 01:28:37,034 --> 01:28:37,689 Because I have hope. 1602 01:28:37,931 --> 01:28:39,724 Why do you see and I don't, Tom? 1603 01:28:40,517 --> 01:28:41,655 Why do you see it and 1604 01:28:41,827 --> 01:28:42,965 I don't Tom! 1605 01:28:43,517 --> 01:28:45,241 Tom! Tom! 1606 01:28:46,413 --> 01:28:47,068 Don't worry. 1607 01:28:48,310 --> 01:28:49,517 [♪ Lohengrin keeps building] 1608 01:28:56,137 --> 01:28:57,586 Which just has to show, 1609 01:28:57,965 --> 01:28:59,551 even the most shocking 1610 01:28:59,724 --> 01:29:01,758 rebels can be infiltrated. 1611 01:29:05,413 --> 01:29:07,137 [♪ music gets dramatic] 1612 01:29:14,448 --> 01:29:14,931 Stand still. 1613 01:29:46,482 --> 01:29:47,137 Leave now! 1614 01:29:50,758 --> 01:29:51,310 Leave. 1615 01:29:52,448 --> 01:29:53,413 Leave now! 1616 01:30:00,689 --> 01:30:01,413 Backup. 1617 01:30:01,551 --> 01:30:01,827 Backup. 1618 01:30:08,034 --> 01:30:08,793 Backup. 1619 01:30:10,275 --> 01:30:11,586 [two-way radio voice] 1620 01:30:12,931 --> 01:30:13,793 We need backup. 1621 01:30:16,448 --> 01:30:16,931 [metallic snap] 1622 01:30:18,413 --> 01:30:19,241 [screaming] 1623 01:30:27,310 --> 01:30:28,551 Wes, no! 1624 01:30:28,655 --> 01:30:29,862 [♪ orchestra crescendo] 1625 01:30:33,448 --> 01:30:34,379 [screaming] 1626 01:30:34,793 --> 01:30:35,655 [music stopped abruptly] 1627 01:30:37,448 --> 01:30:38,344 [electric noise] 1628 01:30:39,586 --> 01:30:40,137 Shit 1629 01:30:40,965 --> 01:30:41,413 [groans] 1630 01:30:42,758 --> 01:30:43,586 [whimpering] 1631 01:30:45,689 --> 01:30:46,275 [crying] 1632 01:30:46,620 --> 01:30:47,448 [crackling fires] 1633 01:30:50,310 --> 01:30:52,068 [♪ industrial noises] 1634 01:30:54,310 --> 01:30:55,758 [crying] 1635 01:30:58,931 --> 01:31:00,517 -Put it down, man! -Don't move! 1636 01:31:02,551 --> 01:31:03,448 It's over! 1637 01:31:06,379 --> 01:31:06,689 No! 1638 01:31:06,931 --> 01:31:07,931 Stand up. 1639 01:31:08,931 --> 01:31:09,689 Stand up. 1640 01:31:11,344 --> 01:31:12,241 [beeping] 1641 01:31:20,034 --> 01:31:20,655 [straining] 1642 01:31:22,482 --> 01:31:23,034 [clash] 1643 01:31:24,689 --> 01:31:25,034 [opening] 1644 01:31:28,448 --> 01:31:28,931 [short circuit] 1645 01:31:29,965 --> 01:31:30,448 [electric sparks] 1646 01:31:33,896 --> 01:31:35,241 [echoing rumbling sound] 1647 01:32:00,379 --> 01:32:02,310 [♪ atmospheric orchestral music] 1648 01:32:06,586 --> 01:32:07,655 [gasping] 1649 01:33:31,034 --> 01:33:33,172 [rustling wind] 1650 01:33:41,517 --> 01:33:43,206 [bus motor] 1651 01:33:48,241 --> 01:33:51,344 Let's go. Come on, people. Let's get this show on the road. 1652 01:33:53,482 --> 01:33:54,724 Come on, let's go. Let's go. 1653 01:33:55,827 --> 01:33:56,862 Let's get it moving. 1654 01:34:00,896 --> 01:34:01,827 Come on. Let's go. 1655 01:34:02,586 --> 01:34:03,655 Let's do something there. Come on. 1656 01:34:07,344 --> 01:34:08,862 Come on. Let's go. Come on. 1657 01:34:09,034 --> 01:34:10,379 Let's go. Come on. Come on. 1658 01:34:10,551 --> 01:34:11,586 Here we go. Come on. Come on. 1659 01:34:12,172 --> 01:34:13,275 Come on. Let's go. Come on. 1660 01:34:14,379 --> 01:34:15,827 Come on! 1661 01:34:15,931 --> 01:34:17,793 Oh, come now. Let's go. 1662 01:34:19,413 --> 01:34:21,000 You've got to come. Come with me now. 1663 01:34:21,172 --> 01:34:21,862 Come with me now. 1664 01:34:22,000 --> 01:34:24,724 Oh, whoa. Okay. Go! 1665 01:34:30,724 --> 01:34:32,724 You go forward. I'll catch up. 1666 01:34:36,206 --> 01:34:37,344 Let's go. Let's go. Let's go. 1667 01:34:40,586 --> 01:34:42,034 -Oh, yeah. -Yeah, man. 1668 01:34:48,620 --> 01:34:50,068 Let's get it right this time, shall we? 1669 01:35:01,068 --> 01:35:01,379 Tom! 1670 01:35:16,310 --> 01:35:17,379 He'll catch up. 1671 01:35:17,758 --> 01:35:19,275 [cheerful crowd] 1672 01:35:22,620 --> 01:35:24,620 We all do what we have to do. 1673 01:35:25,068 --> 01:35:25,517 Hmm 1674 01:35:27,517 --> 01:35:31,034 Our fate is our fate. 1675 01:35:35,137 --> 01:35:36,137 Let's go. 1676 01:35:36,517 --> 01:35:38,689 [♪ ethereal choral music begins] 1677 01:36:09,896 --> 01:36:12,448 [♪ choir intensifies]