1 00:00:55,498 --> 00:00:58,331 Sir, she's still closing. We simply cannot outrun her. 2 00:00:58,367 --> 00:01:00,562 We must surrender while we still can. 3 00:01:00,603 --> 00:01:03,003 Gun crews... at the ready! 4 00:01:03,039 --> 00:01:04,506 Gun crews at the ready! 5 00:01:43,479 --> 00:01:46,141 - What are you doing? - Sorry. 6 00:01:46,182 --> 00:01:48,173 Why aren't you on deck with the crew? 7 00:01:48,217 --> 00:01:51,618 I think the better question is why aren't they all down here with us? 8 00:01:51,654 --> 00:01:52,985 You could get killed up there. 9 00:01:53,022 --> 00:01:56,048 - Oh, so you're a coward, then? - Yeah. You, too? 10 00:01:56,092 --> 00:01:57,889 I'm no coward. I'm a cook. 11 00:01:57,927 --> 00:01:59,485 I've no quarters to man. 12 00:01:59,529 --> 00:02:00,860 What do you think the captain would do 13 00:02:00,897 --> 00:02:02,797 if he found out you've abandoned yours? 14 00:02:02,832 --> 00:02:05,198 Well, if he's dead and I'm alive, 15 00:02:05,234 --> 00:02:06,701 I like my chances. 16 00:02:06,736 --> 00:02:08,499 - Fire! - Starboard side! 17 00:02:09,572 --> 00:02:11,164 They shot the muskets! 18 00:02:13,376 --> 00:02:14,809 Bear up, damn it! 19 00:02:14,844 --> 00:02:16,334 - You're short! - Bear up! 20 00:02:16,379 --> 00:02:19,371 Sir, they are out of our range. 21 00:02:23,786 --> 00:02:25,686 All crews, fire your... 22 00:02:26,956 --> 00:02:28,890 Get down! 23 00:02:32,662 --> 00:02:34,289 You know who that is out there? 24 00:02:34,330 --> 00:02:36,560 That ship flies the banner of Captain Flint. 25 00:02:38,334 --> 00:02:40,063 Isn't this your problem, too? 26 00:02:40,102 --> 00:02:43,037 Good cooks are in short supply, even for criminals. 27 00:02:43,072 --> 00:02:46,439 But you, cowering below decks, dodging a fight? 28 00:02:46,475 --> 00:02:48,500 They'll gut you for sport. 29 00:02:54,483 --> 00:02:56,713 It's breaking! 30 00:03:09,231 --> 00:03:11,426 Give me that. 31 00:03:12,602 --> 00:03:14,729 - What is that? - That's nothing. 32 00:03:14,770 --> 00:03:16,829 That doesn't seem like nothing. 33 00:03:16,872 --> 00:03:19,841 Well, maybe when Captain Flint gets here, 34 00:03:19,875 --> 00:03:21,137 we can let him decide. 35 00:03:21,177 --> 00:03:23,111 You wouldn't want to do that. 36 00:03:23,145 --> 00:03:25,010 No? Why not? 37 00:03:27,149 --> 00:03:29,515 Oh. 38 00:03:41,964 --> 00:03:43,591 Fall back! 39 00:03:43,633 --> 00:03:45,498 Fall back! 40 00:03:47,436 --> 00:03:49,165 - Get up! - Go! 41 00:03:50,606 --> 00:03:51,868 Get out of the way. 42 00:04:04,687 --> 00:04:05,779 Close us in. 43 00:04:05,821 --> 00:04:07,686 Sir, wait. Mr. Fisher. 44 00:04:18,234 --> 00:04:20,327 Muskets at the ready. 45 00:04:33,516 --> 00:04:35,143 Let me in, sir. 46 00:04:35,184 --> 00:04:37,482 - Please, let me inside. - Move away from that door! 47 00:04:37,520 --> 00:04:39,818 - Sir, there may still be time. - Move away from the door! 48 00:04:39,855 --> 00:04:42,119 If we do not surrender now, Flint will kill us all. 49 00:04:42,158 --> 00:04:43,284 Please let me in! 50 00:04:43,325 --> 00:04:44,792 Please, sir, open the door. 51 00:04:44,827 --> 00:04:46,021 Open... 52 00:06:26,495 --> 00:06:28,622 It's over... argh! 53 00:06:34,003 --> 00:06:36,528 It's done. 54 00:06:40,910 --> 00:06:43,003 Wouldn't you agree? 55 00:08:41,664 --> 00:08:43,928 Can't sell that. Leave it here. 56 00:08:46,735 --> 00:08:48,327 No. 57 00:08:51,040 --> 00:08:52,564 Shit. 58 00:08:55,978 --> 00:08:58,538 Grow up. 59 00:09:02,885 --> 00:09:04,352 What the fuck is this? 60 00:09:04,386 --> 00:09:07,549 Well, it's blocked, Mr. Gates. 61 00:09:23,339 --> 00:09:24,670 Hello. 62 00:09:27,176 --> 00:09:30,339 He couldn't handle the thought of what you might do to him. 63 00:09:30,379 --> 00:09:33,177 I, on the other hand, 64 00:09:33,215 --> 00:09:35,581 would very much like to join your crew. 65 00:09:37,653 --> 00:09:40,144 My name is John Silver. 66 00:09:40,189 --> 00:09:42,987 And I happen to be a very good cook. 67 00:09:52,668 --> 00:09:54,226 Know this... 68 00:09:54,269 --> 00:09:57,705 now that the fight is over, 69 00:09:57,740 --> 00:09:59,901 you have nothing more to fear from us today. 70 00:10:01,710 --> 00:10:05,612 Because we know this fight was not of your making. 71 00:10:05,647 --> 00:10:08,844 It was the choice of our true enemy. 72 00:10:08,884 --> 00:10:11,717 Your true enemy. 73 00:10:11,754 --> 00:10:14,382 The tyrant captain. 74 00:10:17,459 --> 00:10:21,452 Many of us once sailed on ships like this one. 75 00:10:21,497 --> 00:10:24,591 We know what it is to be slaves to his whim, 76 00:10:24,633 --> 00:10:26,863 his violence, 77 00:10:26,902 --> 00:10:29,962 his shit wages... 78 00:10:30,005 --> 00:10:32,565 ...his insufferable stupidity. 79 00:10:33,942 --> 00:10:37,810 So we've made for ourselves a different life 80 00:10:37,846 --> 00:10:40,212 where we don't rely on wages, 81 00:10:40,249 --> 00:10:42,740 we own a stake, 82 00:10:42,785 --> 00:10:44,548 and where our pleasure isn't a sin. 83 00:10:44,586 --> 00:10:47,851 It's a virtue. 84 00:10:47,890 --> 00:10:50,984 We also know what it's like to see our brothers die 85 00:10:51,026 --> 00:10:54,052 in the service of no end other than a tyrant's pride. 86 00:10:54,096 --> 00:10:56,894 This one wants to join. Says he can cook. 87 00:10:56,932 --> 00:11:00,698 Well, if he keeps that up, this one won't be the only one looking to join. 88 00:11:00,736 --> 00:11:02,761 - Today is a new day. - Look at him. 89 00:11:02,805 --> 00:11:04,295 Thinks he's captain already. 90 00:11:04,339 --> 00:11:07,001 Today their crimes have been exposed. 91 00:11:07,042 --> 00:11:10,205 And they will be punished. 92 00:11:19,088 --> 00:11:20,885 We made a full sweep of the hold 93 00:11:20,923 --> 00:11:24,484 and we found eight more casks of whale oil. 94 00:11:24,526 --> 00:11:25,959 That's all? 95 00:11:27,362 --> 00:11:29,421 Total tally 400. 96 00:11:29,465 --> 00:11:32,127 500, if we manage to sell the tobacco. 97 00:11:32,167 --> 00:11:36,069 Cameron's broken his arm. Duffy's been shot in the leg. 98 00:11:36,105 --> 00:11:40,735 After injury payments, we will net just under $8 per man. 99 00:11:40,776 --> 00:11:42,368 $8? 100 00:11:42,411 --> 00:11:44,436 The crew will not be happy. 101 00:11:44,480 --> 00:11:47,449 When are they ever? 102 00:11:52,087 --> 00:11:55,454 When their end is a hell of a lot richer than $8. 103 00:11:55,491 --> 00:11:57,959 Here, take a look. 104 00:11:59,962 --> 00:12:03,295 Captain's log. It's all there. 105 00:12:03,332 --> 00:12:05,596 Vazquez, Port Royal. 106 00:12:06,835 --> 00:12:09,133 Told you this was the ship. 107 00:12:11,640 --> 00:12:13,130 Where is the schedule? 108 00:12:15,844 --> 00:12:17,937 Minor obstacle. 109 00:12:18,947 --> 00:12:21,677 But we're getting close. 110 00:12:21,717 --> 00:12:23,981 Let me see if I have this right. 111 00:12:24,019 --> 00:12:25,816 This is the fourth prize in a row 112 00:12:25,854 --> 00:12:28,721 from which the profits will barely exceed 113 00:12:28,757 --> 00:12:31,521 the expenses it took to win it. 114 00:12:31,560 --> 00:12:34,154 Singleton's out there trying to convince your crew 115 00:12:34,196 --> 00:12:36,664 to torture that poor bastard of a captain 116 00:12:36,698 --> 00:12:39,826 simply 'cause he hasn't worked out how to get them to do it to you. 117 00:12:41,336 --> 00:12:43,429 But all is well because you've discovered 118 00:12:43,472 --> 00:12:45,872 that the information we can't tell anybody we're looking for 119 00:12:45,908 --> 00:12:49,241 exists on a page... that we don't have. 120 00:12:49,278 --> 00:12:51,405 Don't have yet. 121 00:12:56,385 --> 00:12:59,081 Mr. Duffy is dead. 122 00:12:59,121 --> 00:13:02,454 I removed the leg, but he lost too much blood. 123 00:13:08,630 --> 00:13:11,064 Cut his cock! 124 00:13:14,636 --> 00:13:18,265 Ooh! Yeah! 125 00:13:19,441 --> 00:13:21,170 Is this necessary? 126 00:13:25,214 --> 00:13:28,342 We paid a heavy toll today. And for what? 127 00:13:28,383 --> 00:13:31,511 We all know the prize won't come close to evening the scales. 128 00:13:31,553 --> 00:13:34,989 Someone ought to pay the difference. 129 00:13:35,023 --> 00:13:37,753 Talk to me about recruits. 130 00:13:45,734 --> 00:13:48,726 - What's he doing? - Just give him a minute. 131 00:13:50,405 --> 00:13:51,736 Where's the schedule? 132 00:13:53,976 --> 00:13:56,774 What are you talking about? 133 00:13:56,812 --> 00:13:59,440 The page that was torn from your log. 134 00:14:02,150 --> 00:14:05,483 If you know where it is, now would be the time to say so. 135 00:14:07,089 --> 00:14:10,422 Five? You want to bring on five more men? 136 00:14:10,459 --> 00:14:12,359 A carpenter, two carpenter's mates, 137 00:14:12,394 --> 00:14:14,055 a gunner's mate and the cook. 138 00:14:14,096 --> 00:14:16,929 Hard to refuse a skilled hand. 139 00:14:16,965 --> 00:14:19,331 Is it their hands you want? 140 00:14:19,368 --> 00:14:21,427 Or their votes? 141 00:14:21,470 --> 00:14:24,496 What a cunning bastard you are. 142 00:14:24,539 --> 00:14:27,007 Squarely in the captain's pocket, 143 00:14:27,042 --> 00:14:29,738 yet you still got the crew believing you're their advocate. 144 00:14:29,778 --> 00:14:32,906 Shrewdest quartermaster I've ever come across. 145 00:14:32,948 --> 00:14:35,940 I wonder if you'll afford me the same wide berth 146 00:14:35,984 --> 00:14:39,147 you give that bastard once I take his place. 147 00:14:41,223 --> 00:14:44,715 You get the cook. That's all the ship can afford right now. 148 00:14:47,562 --> 00:14:49,689 I told you, I don't have it. 149 00:14:49,731 --> 00:14:52,165 - One of my men must have taken it. - Everyone was searched. 150 00:14:52,200 --> 00:14:53,827 Damn it, if I knew more, I'd tell you. 151 00:14:53,869 --> 00:14:56,497 Now call off your men. 152 00:14:56,538 --> 00:14:59,268 Get off it. Get back. 153 00:15:02,844 --> 00:15:05,836 You can't, can you? 154 00:15:05,881 --> 00:15:09,578 You're their captain, but you have no control over them. 155 00:15:11,687 --> 00:15:14,383 How long before you're the one they tie to the mast? 156 00:15:18,760 --> 00:15:21,422 I won't give you the satisfaction of crying out. 157 00:15:21,463 --> 00:15:23,226 Good for you. 158 00:15:23,265 --> 00:15:26,029 Where are you going? 159 00:15:27,202 --> 00:15:30,638 Justice is about to be done, 160 00:15:30,672 --> 00:15:32,936 and you turn your back. 161 00:15:38,046 --> 00:15:39,707 Sail! 162 00:15:49,691 --> 00:15:50,988 Man-o'-war. 163 00:15:51,026 --> 00:15:53,460 Royal Navy. 164 00:15:57,265 --> 00:15:59,290 The Scarborough. 165 00:15:59,334 --> 00:16:01,529 Scarborough ports in Boston. 166 00:16:01,570 --> 00:16:04,300 Not today she doesn't. 167 00:16:04,339 --> 00:16:06,705 She's got the wind of us. 168 00:16:06,742 --> 00:16:09,074 Cut us loose. Get us under way. 169 00:16:29,931 --> 00:16:32,058 My Betsy. 170 00:16:33,568 --> 00:16:35,593 Randall. 171 00:16:35,637 --> 00:16:38,003 We've taken on a new cook. 172 00:16:41,476 --> 00:16:45,071 Randall, we were clear this job was only temporary. 173 00:16:45,113 --> 00:16:46,774 There's still plenty for you to do. 174 00:16:51,186 --> 00:16:52,983 He'll be all right. 175 00:16:53,021 --> 00:16:56,479 So both watches mess together at six bells. Don't be late. 176 00:16:56,525 --> 00:16:57,992 Any supplies you need, see Dufresne. 177 00:16:58,026 --> 00:16:59,960 He'll phund you out of the ship's maintenance account. 178 00:16:59,995 --> 00:17:01,792 One more thing. 179 00:17:01,830 --> 00:17:04,663 No one gets any special treatment from you of any kind. 180 00:17:04,699 --> 00:17:07,259 No extra rations, no preferences in cuts of meat. 181 00:17:07,302 --> 00:17:09,133 Not for me, not for the quartermaster, 182 00:17:09,171 --> 00:17:11,935 not for the captain. Here, every man is equal. 183 00:17:11,973 --> 00:17:13,964 - All right? - Even him? 184 00:17:17,145 --> 00:17:19,010 Randall was the ship's boatswain 185 00:17:19,047 --> 00:17:21,777 before he got beaten to within an inch of his life while taking a prize. 186 00:17:21,817 --> 00:17:25,617 He lost his wits, but not our loyalty. 187 00:17:26,655 --> 00:17:28,316 We like Randall. 188 00:17:28,356 --> 00:17:31,723 You, we'll see. 189 00:18:18,039 --> 00:18:20,234 - He has the votes. - Beg pardon? 190 00:18:20,275 --> 00:18:23,335 Singleton, he has the votes to remove you as captain. 191 00:18:23,378 --> 00:18:26,006 Not every last one. Haven't finished canvassing yet, 192 00:18:26,047 --> 00:18:27,708 but when he gets ashore 193 00:18:27,749 --> 00:18:30,240 and he doesn't have to be sneaky about it, he'll get what he needs. 194 00:18:30,285 --> 00:18:31,980 I thought you said it would never get to this. 195 00:18:32,020 --> 00:18:33,180 Now hang on. 196 00:18:33,221 --> 00:18:36,054 I thought you said you put loyal men in all the right places 197 00:18:36,091 --> 00:18:37,752 - so the crew would never turn. - No, no. 198 00:18:37,792 --> 00:18:40,226 I never said never. I'm too old to be using that word. 199 00:18:40,262 --> 00:18:43,254 Don't give me that shit. I told you there would be some lean days 200 00:18:43,298 --> 00:18:44,629 while we tracked Parrish's ship. 201 00:18:44,666 --> 00:18:46,566 You said the crew would weather it. 202 00:18:46,601 --> 00:18:49,536 Days. Lean days. 203 00:18:49,571 --> 00:18:51,539 It's been three months with no profits to speak of 204 00:18:51,573 --> 00:18:52,870 and nobody knows what it's all been for 205 00:18:52,908 --> 00:18:54,899 because you don't trust them with the truth. 206 00:18:54,943 --> 00:18:57,377 I don't trust them with the truth. 207 00:18:57,412 --> 00:18:59,972 So here we are. 208 00:19:05,387 --> 00:19:08,447 Singleton. 209 00:19:08,490 --> 00:19:11,118 They think he has any idea how to put money in their pockets? 210 00:19:11,159 --> 00:19:14,128 All they know or care about Singleton right now 211 00:19:14,162 --> 00:19:15,959 is that he isn't you. 212 00:19:20,468 --> 00:19:22,629 I just need a few more days. 213 00:19:22,671 --> 00:19:26,334 The page is gone. It could be anywhere. 214 00:19:26,374 --> 00:19:28,968 What makes you think all you need is a few more days? 215 00:19:31,780 --> 00:19:33,145 I'm gonna go and see Richard. 216 00:19:33,181 --> 00:19:36,116 He can help me recreate the schedule. 217 00:19:36,151 --> 00:19:39,052 - Richard Guthrie? - Mm-hmm. 218 00:19:39,087 --> 00:19:40,918 You think he's gonna help you? 219 00:19:40,956 --> 00:19:42,253 Yes. Yes, I do. 220 00:19:42,290 --> 00:19:45,691 Let's just for phun say that he doesn't. 221 00:19:45,727 --> 00:19:47,092 What then? 222 00:19:48,630 --> 00:19:50,791 Then I'll forget about the schedule 223 00:19:50,832 --> 00:19:53,665 and go back to hunting fat, lazy merchantmen 224 00:19:53,702 --> 00:19:54,930 and everyone will be content. 225 00:19:54,970 --> 00:19:58,030 This is one of those times 226 00:19:58,073 --> 00:20:01,941 where we pretend that we both don't know that you're lying. 227 00:20:05,847 --> 00:20:08,042 Landfall. 228 00:20:08,083 --> 00:20:09,311 We're home. 229 00:21:08,910 --> 00:21:10,468 Is this English soil? 230 00:21:10,512 --> 00:21:13,310 It was once. Now it ain't. 231 00:21:13,348 --> 00:21:15,043 Whose is it? 232 00:21:16,351 --> 00:21:18,512 Ours. 233 00:21:24,659 --> 00:21:27,093 Wait, I don't understand. The captain asked for me to go? 234 00:21:27,128 --> 00:21:28,322 Yes, in a manner of speaking. 235 00:21:28,363 --> 00:21:30,831 He doesn't know I'm coming, does he? 236 00:21:30,865 --> 00:21:33,163 No, but I have business here, so the job falls to you. 237 00:21:33,201 --> 00:21:34,896 And what is the job exactly? 238 00:21:34,936 --> 00:21:36,665 Captain's gonna ask Richard Guthrie for a favor. 239 00:21:36,705 --> 00:21:38,400 Mr. Guthrie is going to say no. 240 00:21:38,440 --> 00:21:41,136 When that happens, the captain will most likely react poorly. 241 00:21:41,176 --> 00:21:42,609 Your job is to restrain him. 242 00:21:45,447 --> 00:21:47,244 Restrain him, you say? 243 00:21:47,282 --> 00:21:50,080 No cargo moves off this island 244 00:21:50,118 --> 00:21:52,450 without Mr. Guthrie's ships and connections. 245 00:21:52,487 --> 00:21:54,045 The last crew that ran afoul of him 246 00:21:54,089 --> 00:21:56,284 couldn't buy or sell shit for two months. 247 00:21:56,324 --> 00:21:58,884 That's an outcome I'd like to avoid. 248 00:21:58,927 --> 00:22:00,326 Wait. 249 00:22:00,361 --> 00:22:02,454 He never listens to me. 250 00:22:04,833 --> 00:22:07,802 Nonsense. You're a highly regarded member of this crew. 251 00:22:07,836 --> 00:22:09,133 And I can assure you 252 00:22:09,170 --> 00:22:12,264 the captain regards your input more than you know. 253 00:22:14,776 --> 00:22:16,573 Billy's going with you. 254 00:22:16,611 --> 00:22:18,704 Who's Billy? 255 00:22:24,619 --> 00:22:26,553 What exactly happens to all this? 256 00:22:26,588 --> 00:22:29,318 It goes to the Guthries. 257 00:22:29,357 --> 00:22:31,052 They pay up front for it, 258 00:22:31,092 --> 00:22:32,957 take it someplace civilized and sell it. 259 00:22:32,994 --> 00:22:34,393 The Guthries? 260 00:22:34,429 --> 00:22:35,760 Mate, no offense, 261 00:22:35,797 --> 00:22:37,731 but the faster we get this loaded, 262 00:22:37,766 --> 00:22:38,960 the faster I can get up the hill 263 00:22:39,000 --> 00:22:41,901 and into the arms of my sweet, sweet Charlotte. 264 00:23:05,093 --> 00:23:06,754 Your recipes? 265 00:23:06,795 --> 00:23:09,389 I left them with our captain for safekeeping, 266 00:23:09,430 --> 00:23:11,330 but I don't see them with the rest of the journals. 267 00:23:11,366 --> 00:23:14,130 All the volumes from the prize are here 268 00:23:14,169 --> 00:23:15,693 unless the captain took it. 269 00:23:15,737 --> 00:23:19,332 In which case, it's in his cabin on the ship. 270 00:23:19,374 --> 00:23:21,308 He likes his books. 271 00:23:28,817 --> 00:23:31,251 - Is that him? - Is this necessary? 272 00:23:31,286 --> 00:23:32,810 He's just a cook. 273 00:23:32,854 --> 00:23:35,789 He meets the new ones. No exceptions. 274 00:23:35,824 --> 00:23:38,156 Um, what's going on? 275 00:23:38,193 --> 00:23:39,820 Who wants to meet me? 276 00:23:39,861 --> 00:23:41,886 Blackbeard. 277 00:23:57,745 --> 00:24:01,408 Whatever you do, don't show fear. 278 00:24:31,913 --> 00:24:33,938 You're not Blackbeard. 279 00:24:39,254 --> 00:24:41,484 Oh. I see. 280 00:24:41,522 --> 00:24:43,490 If you get lost in there, give us a yell. 281 00:24:55,470 --> 00:24:57,404 Rules are rules. 282 00:24:57,438 --> 00:24:59,303 And you are ours. 283 00:25:24,933 --> 00:25:26,958 Mr. Gates. 284 00:25:31,172 --> 00:25:32,969 I need a moment with your boss. 285 00:25:35,109 --> 00:25:36,770 Not a good time. 286 00:25:36,811 --> 00:25:38,506 Get the fuck out. 287 00:25:38,546 --> 00:25:40,707 You want to run at first sign of trouble, be my guest, 288 00:25:40,748 --> 00:25:42,545 but don't expect me to fucking help you. 289 00:25:44,052 --> 00:25:45,781 And that goes for all of you. 290 00:25:45,820 --> 00:25:47,583 If you want to hunt, my door is open. 291 00:25:47,622 --> 00:25:49,954 But if the mere whiff of the navy is too much for you, 292 00:25:49,991 --> 00:25:52,551 then God bless and get the fuck out. 293 00:25:52,593 --> 00:25:54,891 Fuck yourself, cunt. 294 00:26:03,972 --> 00:26:06,372 Did you just tell me to fuck myself? 295 00:26:10,611 --> 00:26:12,272 Mr. Scott, who is this man? 296 00:26:12,313 --> 00:26:13,780 Mr. Sanderson. 297 00:26:13,815 --> 00:26:16,340 Crews with Captain Burgess of the Trinity. 298 00:26:16,384 --> 00:26:18,284 How much was their last haul? 299 00:26:18,319 --> 00:26:21,447 Nearly a thousand in profit. Best tally in months. 300 00:26:26,294 --> 00:26:28,922 Well, Mr. Sanderson. 301 00:26:28,963 --> 00:26:31,454 Pleased to be in your company. 302 00:26:31,499 --> 00:26:33,524 Do you know why? 303 00:26:35,903 --> 00:26:37,962 Because you're an earner. 304 00:26:38,006 --> 00:26:40,736 Can I tell you what happens when I stand near an earner? 305 00:26:45,146 --> 00:26:47,171 My pussy gets wet. 306 00:26:49,050 --> 00:26:53,316 In which case, I will go fuck myself. 307 00:26:57,825 --> 00:26:59,986 Mistress Guthrie. 308 00:27:00,028 --> 00:27:02,690 Now what the fuck do you want? 309 00:27:02,730 --> 00:27:05,096 I wish you'd get control of your men. 310 00:27:05,133 --> 00:27:07,328 They come in here spouting off 311 00:27:07,368 --> 00:27:09,063 they've seen His Majesty's Navy out there 312 00:27:09,103 --> 00:27:10,934 and I have three crews pulling orders 313 00:27:10,972 --> 00:27:13,167 because they haven't got enough balls to get back in the water. 314 00:27:13,207 --> 00:27:14,970 I'll make sure to keep that in mind, ma'am, 315 00:27:15,009 --> 00:27:18,501 but right now the Scarborough is the least of my concerns. 316 00:27:18,546 --> 00:27:20,411 We have an agitator. 317 00:27:22,083 --> 00:27:23,414 Fuck does that mean? 318 00:27:23,451 --> 00:27:25,817 A challenger for the captaincy of the Walrus 319 00:27:25,853 --> 00:27:29,289 capitalizing on our friend's recent rough patch. 320 00:27:30,625 --> 00:27:32,616 I expect him to call a vote soon. 321 00:27:33,995 --> 00:27:35,860 I expect it to be close. 322 00:27:35,897 --> 00:27:38,957 Flint's got morale problems. What do you want me to do about it? 323 00:27:40,468 --> 00:27:43,028 I need money to shore up support. 324 00:27:43,071 --> 00:27:45,164 You want a loan? 325 00:27:45,206 --> 00:27:47,902 Flint's made you more money than any captain here. 326 00:27:47,942 --> 00:27:50,206 But lately he hasn't. 327 00:27:50,244 --> 00:27:52,508 Yeah, well, that will change. But mark my words, 328 00:27:52,547 --> 00:27:55,311 without that money, the most valuable captain on this island 329 00:27:55,349 --> 00:27:57,783 will be out of a job tomorrow. 330 00:27:59,620 --> 00:28:03,681 Think of it as an investment in the future. 331 00:28:03,724 --> 00:28:05,954 You steal cargo at the end of a sword. 332 00:28:05,993 --> 00:28:08,928 We sell that cargo to markets that will never have you. 333 00:28:08,963 --> 00:28:12,865 When you are strong, you are a necessary evil. 334 00:28:12,900 --> 00:28:16,131 When you are not strong, you are likely soon to be dead. 335 00:28:17,405 --> 00:28:19,771 But what you are not ever 336 00:28:19,807 --> 00:28:22,173 is a sound investment. 337 00:28:26,380 --> 00:28:27,847 How much would you need? 338 00:28:33,554 --> 00:28:36,785 1,000 pieces of eight, give or take. 339 00:28:48,336 --> 00:28:50,133 Take this to Virgil. 340 00:28:52,507 --> 00:28:53,804 He'll see that you get what you need. 341 00:28:53,841 --> 00:28:55,968 Thank you, ma'am. 342 00:29:03,718 --> 00:29:05,242 What? 343 00:29:05,286 --> 00:29:06,913 I'm wondering what it is 344 00:29:06,954 --> 00:29:09,422 exactly you think you just purchased. 345 00:29:09,457 --> 00:29:11,254 It's my money, isn't it? 346 00:29:11,292 --> 00:29:13,487 Must I answer for how I spend it? 347 00:29:13,528 --> 00:29:16,258 To me, no. 348 00:29:16,297 --> 00:29:18,595 But this enterprise belongs to your father. 349 00:29:18,633 --> 00:29:22,467 And I do not believe he would approve of this... 350 00:29:22,503 --> 00:29:25,199 investment. 351 00:29:25,239 --> 00:29:28,800 Well, then I suppose it's a good thing that my father isn't here. 352 00:29:47,461 --> 00:29:50,988 Mr. Smith to see Mr. Guthrie. 353 00:29:53,601 --> 00:29:55,193 He's not expecting me. 354 00:30:05,112 --> 00:30:07,706 What does the crew think of me, Billy? 355 00:30:09,183 --> 00:30:10,309 Beg your pardon? 356 00:30:10,351 --> 00:30:12,182 You're the ship's boatswain. 357 00:30:12,220 --> 00:30:15,280 You know what's said behind my back. 358 00:30:16,390 --> 00:30:17,516 Um... 359 00:30:17,558 --> 00:30:21,460 I know they've always found me aloof, 360 00:30:21,495 --> 00:30:23,827 too educated. 361 00:30:23,864 --> 00:30:26,230 But now it seems they feel I'm... 362 00:30:26,267 --> 00:30:29,168 Too weak. 363 00:30:29,203 --> 00:30:31,967 I was gonna say unlucky. 364 00:30:34,008 --> 00:30:35,407 So that's the thinking. 365 00:30:35,443 --> 00:30:37,638 We've been attacking ships with light loads 366 00:30:37,678 --> 00:30:39,942 because I'm too weak to do otherwise. 367 00:30:39,981 --> 00:30:42,211 Is that what you think? 368 00:30:44,051 --> 00:30:46,042 I... 369 00:30:47,521 --> 00:30:49,455 What the hell are you doing here? 370 00:30:51,192 --> 00:30:53,717 Now is that any way to greet a friend? 371 00:30:53,761 --> 00:30:55,786 I much prefer that way. 372 00:30:59,533 --> 00:31:02,195 A sugar factor from Carolina. 373 00:31:02,236 --> 00:31:05,137 Who purchases stolen cargo from you 374 00:31:05,172 --> 00:31:07,140 because he trusts me 375 00:31:07,174 --> 00:31:10,735 because I have cultivated his confidence. 376 00:31:10,778 --> 00:31:14,771 And because I keep him from ever having to lay eyes on you. 377 00:31:16,384 --> 00:31:19,979 Then the sooner we get down to business, the better. 378 00:31:37,638 --> 00:31:39,765 A whore for every finger on your hand, 379 00:31:39,807 --> 00:31:42,002 but your eyes kept drifting to this. 380 00:31:43,277 --> 00:31:46,269 Tell me, what is it that is so precious to you? 381 00:31:46,314 --> 00:31:48,805 One scream will bring Mr. Noonan. 382 00:31:48,849 --> 00:31:50,510 Bring him. 383 00:31:50,551 --> 00:31:53,179 I'll let him know his whores like to steal from their customers. 384 00:31:53,220 --> 00:31:55,745 And he can let your new captain know 385 00:31:55,790 --> 00:31:57,917 you have withheld something of great value 386 00:31:57,958 --> 00:32:01,018 that rightly belonged to his latest prize. 387 00:32:04,799 --> 00:32:07,063 So, what now? 388 00:32:08,436 --> 00:32:10,028 This is to sell, is it not? 389 00:32:10,071 --> 00:32:13,336 But you cannot know who best to sell it to. 390 00:32:13,374 --> 00:32:15,239 I could know that. 391 00:32:15,276 --> 00:32:17,642 Hmm, and what's that going to cost me? 392 00:32:17,678 --> 00:32:20,738 Half. 393 00:32:20,781 --> 00:32:23,807 Pleasure should be shared equally. 394 00:32:23,851 --> 00:32:26,376 It's the only way to avoid hurt feelings. 395 00:32:27,688 --> 00:32:30,555 Look, this deal, 396 00:32:30,591 --> 00:32:32,855 it's really a terrible idea. 397 00:32:32,893 --> 00:32:35,555 There are so many ways it could go wrong. 398 00:32:35,596 --> 00:32:37,894 Me, I can't help myself. 399 00:32:37,932 --> 00:32:41,368 I see an opportunity, I take it. 400 00:32:41,402 --> 00:32:44,166 It's a sickness. Truly. 401 00:32:44,205 --> 00:32:47,868 But you, you can still walk away. 402 00:32:47,908 --> 00:32:49,466 Bien. 403 00:32:49,510 --> 00:32:50,909 Now tell me what it is. 404 00:32:57,351 --> 00:32:59,478 I don't know. 405 00:33:29,417 --> 00:33:32,614 You're not going to throw your support behind Singleton. 406 00:33:33,888 --> 00:33:37,346 I wondered when this visit would come. 407 00:33:54,275 --> 00:33:56,539 The vote is closer than you think. 408 00:33:56,577 --> 00:33:58,909 I know this 409 00:33:58,946 --> 00:34:02,643 because I bought back 16 votes today. 410 00:34:02,683 --> 00:34:04,844 Nelson's men are always for sale. 411 00:34:04,885 --> 00:34:07,479 Paying Muldoon got me the Welsh. 412 00:34:07,521 --> 00:34:11,981 As of now, Singleton is only up eight votes. 413 00:34:12,026 --> 00:34:15,120 And you and your men hold nine. 414 00:34:15,162 --> 00:34:16,424 So... 415 00:34:16,464 --> 00:34:19,024 The captain's fate is in our hands. 416 00:34:19,066 --> 00:34:21,830 In your hands. Your men vote with you. 417 00:34:23,270 --> 00:34:25,204 And how much are you willing to pay 418 00:34:25,239 --> 00:34:27,070 for those votes? 419 00:34:27,107 --> 00:34:29,405 Well... 420 00:34:29,443 --> 00:34:31,638 nothing. 421 00:34:31,679 --> 00:34:33,874 Spent everything I had getting this far. 422 00:34:33,914 --> 00:34:35,541 Hmm. 423 00:34:35,583 --> 00:34:37,881 Think about your men. 424 00:34:37,918 --> 00:34:40,148 Think about their future. 425 00:34:40,187 --> 00:34:43,554 Is it their future you wish to protect 426 00:34:43,591 --> 00:34:45,388 or your friend's? 427 00:34:47,795 --> 00:34:50,491 What difference does it make? 428 00:34:56,570 --> 00:34:58,595 And you will pay us, obviously, 429 00:34:58,639 --> 00:35:01,767 from the very first prize we take. 430 00:35:04,245 --> 00:35:06,805 I assumed that went without saying. 431 00:35:28,402 --> 00:35:30,563 You're in a festive mood. 432 00:35:33,841 --> 00:35:35,672 What do you want, Rackham? 433 00:35:35,709 --> 00:35:39,645 I'd hoped to toast your coronation as captain of the Walrus. 434 00:35:39,680 --> 00:35:43,548 Alas, I'm not so sure that's where we're headed. 435 00:36:04,805 --> 00:36:08,297 You should keep your distance till I signal you to return for me. 436 00:36:08,342 --> 00:36:10,970 If anything should happen and I don't return soon... 437 00:36:11,011 --> 00:36:14,139 - I leave. - Smart girl. 438 00:36:45,980 --> 00:36:48,244 Let me tell you a story 439 00:36:48,282 --> 00:36:51,649 about a Spaniard named Vazquez. 440 00:36:53,120 --> 00:36:57,250 A few weeks ago he staggers into a tavern on Port Royal. 441 00:36:57,291 --> 00:37:00,419 Takes a seat next to an English merchant captain. 442 00:37:01,862 --> 00:37:04,990 Vazquez, it turns out, is dying. 443 00:37:05,032 --> 00:37:08,001 Bleeding to death from a knife wound to the belly. 444 00:37:08,035 --> 00:37:10,503 The knife wound was courtesy 445 00:37:10,537 --> 00:37:13,097 of his former employer, 446 00:37:13,140 --> 00:37:15,301 La Casa Del ContrataciĆ³n, in Seville. 447 00:37:15,342 --> 00:37:16,866 Colonial intelligence. 448 00:37:16,910 --> 00:37:19,276 Naval, more specifically. 449 00:37:19,313 --> 00:37:21,645 One of their top agents in the Americas. 450 00:37:21,682 --> 00:37:25,550 Responsible for the security of one particular ship. 451 00:37:27,855 --> 00:37:30,221 A ship with a cargo so rich, 452 00:37:30,257 --> 00:37:33,715 the king of Spain is very anxious to see it launched. 453 00:37:35,095 --> 00:37:37,563 Vazquez warned that it was too late. 454 00:37:37,598 --> 00:37:39,156 Storm season was upon them 455 00:37:39,199 --> 00:37:41,064 and no escort could be mustered to guard her. 456 00:37:42,436 --> 00:37:45,337 But his superiors demanded that he sign off. 457 00:37:45,372 --> 00:37:48,170 They advised him that if he couldn't arrange for an escort, 458 00:37:48,208 --> 00:37:51,700 he should plot a course for the ship unknown to anyone but her captain 459 00:37:51,745 --> 00:37:54,236 and consider that route to be a state secret 460 00:37:54,281 --> 00:37:56,044 of the highest order. 461 00:37:56,083 --> 00:37:59,246 When Vazquez refused and threatened to report 462 00:37:59,286 --> 00:38:01,447 his concerns to the court, 463 00:38:01,488 --> 00:38:03,353 things got ugly. 464 00:38:08,128 --> 00:38:10,460 The ship in question... 465 00:38:12,733 --> 00:38:14,701 L'Urca de Lima. 466 00:38:16,170 --> 00:38:18,502 The largest Spanish treasure galleon 467 00:38:18,539 --> 00:38:20,439 in the Americas. 468 00:38:20,474 --> 00:38:22,203 According to Vazquez, 469 00:38:22,242 --> 00:38:24,904 total cargo in excess 470 00:38:24,945 --> 00:38:29,348 of $5 million. 471 00:38:29,383 --> 00:38:31,112 Marvelous story, Captain. 472 00:38:33,187 --> 00:38:36,122 And how exactly did you come to hear it? 473 00:38:36,156 --> 00:38:39,148 A spy in my employ in Port Royal 474 00:38:39,193 --> 00:38:40,592 who overheard the conversation. 475 00:38:40,627 --> 00:38:43,187 I must admit, I harbored my doubts 476 00:38:43,230 --> 00:38:46,563 to its authenticity right up until yesterday 477 00:38:46,600 --> 00:38:49,433 when I took the merchant captain's ship 478 00:38:49,470 --> 00:38:53,338 and found Vazquez's story neatly written into his log. 479 00:38:54,641 --> 00:38:56,802 Most impressive. 480 00:38:56,844 --> 00:39:00,336 It sounds like your plan is neatly resolved. 481 00:39:00,380 --> 00:39:02,905 What could you possibly want of me? 482 00:39:02,950 --> 00:39:06,579 Not quite entirely resolved. 483 00:39:07,688 --> 00:39:09,781 A page was torn from the log 484 00:39:09,823 --> 00:39:12,053 with the Urca's course and schedule written on it. 485 00:39:12,092 --> 00:39:15,084 Now I could recreate it from what's left, 486 00:39:15,129 --> 00:39:16,756 but I'd need help. 487 00:39:16,797 --> 00:39:19,766 Someone with expert knowledge of Spanish operations. 488 00:39:21,802 --> 00:39:23,770 Your man in Havana. 489 00:39:25,906 --> 00:39:27,533 I need you to make an introduction. 490 00:39:31,011 --> 00:39:33,502 Absolutely not. 491 00:39:37,084 --> 00:39:41,646 Five million Spanish dollars. 492 00:39:43,223 --> 00:39:45,521 When I take that ship, you stand to gain... 493 00:39:45,559 --> 00:39:47,493 When you take it? 494 00:39:47,528 --> 00:39:50,656 Do you have idea how heavily armed that ship is? 495 00:39:50,697 --> 00:39:53,666 - Even without an escort. - The risk is all mine. 496 00:39:53,700 --> 00:39:56,601 The risk is not all yours. 497 00:39:56,637 --> 00:39:59,606 If I were to even make inquiries about this 498 00:39:59,640 --> 00:40:02,268 with colonial intelligence, they'd see me dead. 499 00:40:02,309 --> 00:40:05,301 You may have nothing to lose, 500 00:40:05,345 --> 00:40:07,108 but I have a future planned 501 00:40:07,147 --> 00:40:09,479 I'm not so willing to throw away. 502 00:40:11,218 --> 00:40:13,243 Let me make myself plain. 503 00:40:14,521 --> 00:40:16,648 I will have that name. 504 00:40:20,561 --> 00:40:24,019 Billy, put your pistol on Mr. Guthrie here. 505 00:40:34,708 --> 00:40:36,471 The name, please. 506 00:40:36,510 --> 00:40:40,002 I'm telling you it is simply out of the question. 507 00:40:41,281 --> 00:40:43,215 Captain! 508 00:40:52,659 --> 00:40:54,786 - Hold here. - Aye, Captain. 509 00:40:58,065 --> 00:40:59,362 What is it? 510 00:41:04,738 --> 00:41:08,230 Captain Hume of His Majesty's Ship the Scarborough. 511 00:41:12,546 --> 00:41:15,014 Captain Hume. 512 00:41:15,048 --> 00:41:16,413 You've caught me at business. 513 00:41:16,450 --> 00:41:19,715 I must ask you to return another day. 514 00:41:19,753 --> 00:41:21,380 My apologies, Mr. Guthrie. 515 00:41:21,421 --> 00:41:23,889 May I ask 516 00:41:23,924 --> 00:41:25,789 what sort of business? 517 00:41:25,826 --> 00:41:27,623 I'm sorry? 518 00:41:27,661 --> 00:41:31,222 I asked what sort of business you're conducting with these men. 519 00:41:31,265 --> 00:41:33,790 Sugar merchants from the colonies 520 00:41:33,834 --> 00:41:37,292 with business I'd just as soon conclude without interruption. 521 00:41:37,337 --> 00:41:41,296 So please, if you'll excuse us. 522 00:41:41,341 --> 00:41:43,969 Tell me something, Mr. Guthrie. 523 00:41:44,011 --> 00:41:45,740 Do you have gossip here? 524 00:41:45,779 --> 00:41:47,804 Gossip? 525 00:41:47,848 --> 00:41:49,816 I've often wondered if it can survive 526 00:41:49,850 --> 00:41:51,977 in so remote a location. 527 00:41:52,019 --> 00:41:55,750 You see, gossip is what holds civilization together. 528 00:41:55,789 --> 00:41:58,553 It reinforces shame. 529 00:41:58,592 --> 00:42:00,924 And without shame, well, 530 00:42:00,961 --> 00:42:03,828 the world is a very dangerous place. 531 00:42:03,864 --> 00:42:06,025 I'm sorry. 532 00:42:06,066 --> 00:42:08,034 I don't understand. 533 00:42:09,336 --> 00:42:11,861 Do you know what the gossip is in London about you? 534 00:42:13,473 --> 00:42:16,101 The gossip is that you make your profits 535 00:42:16,143 --> 00:42:18,270 selling ill-gotten cargo 536 00:42:18,312 --> 00:42:21,509 stolen by the pirates of Providence Island. 537 00:42:21,548 --> 00:42:24,210 There's no truth to that. 538 00:42:25,886 --> 00:42:28,514 We'll certainly find out, won't we? 539 00:42:28,555 --> 00:42:30,682 Take them into custody. All of them. 540 00:42:46,373 --> 00:42:48,432 You told me you and your men were with me. 541 00:42:48,475 --> 00:42:50,033 You gave me your word. 542 00:42:50,077 --> 00:42:52,875 I do what's best for my family. 543 00:42:52,913 --> 00:42:54,403 I'm what's best for your family. 544 00:42:54,448 --> 00:42:56,008 Flint has fucked us all for long enough. 545 00:42:56,016 --> 00:42:58,314 Can't you see that? 546 00:43:46,767 --> 00:43:49,167 Captain Vane. 547 00:43:56,777 --> 00:43:58,540 Do I even want to know? 548 00:43:58,578 --> 00:44:01,411 It's been a long day. 549 00:44:01,448 --> 00:44:03,211 But I am up one vote. 550 00:44:03,250 --> 00:44:05,480 Looks like Flint is safe. 551 00:44:16,463 --> 00:44:18,522 Mr. Gates. 552 00:44:22,936 --> 00:44:27,032 When he didn't return, we came looking for him. 553 00:44:27,074 --> 00:44:29,099 I found him here. 554 00:44:30,710 --> 00:44:32,701 He said one word before he died... 555 00:44:32,746 --> 00:44:35,078 Vane. 556 00:44:36,950 --> 00:44:38,918 Damn butcher. 557 00:44:38,952 --> 00:44:42,388 Yeah, but did you figure him for a clever one? 558 00:44:42,422 --> 00:44:44,014 I know what you're thinking. 559 00:44:45,792 --> 00:44:48,989 And we'd lose that fight. At least today. 560 00:44:51,064 --> 00:44:53,328 - Fuck that. - Eleanor. 561 00:44:53,366 --> 00:44:54,663 Eleanor! 562 00:45:05,512 --> 00:45:08,481 Awfully pleased with himself, isn't he? 563 00:45:08,515 --> 00:45:11,916 Why shouldn't he be? With Mosiah gone, 564 00:45:11,952 --> 00:45:15,046 Flint no longer holds the votes to remain captain. 565 00:45:15,088 --> 00:45:18,489 Once the Walrus's men realize Mr. Singleton's limitations, 566 00:45:18,525 --> 00:45:22,484 we'll have a host of talented defectors eager to swell our ranks. 567 00:45:22,529 --> 00:45:24,997 And he only gets stronger. 568 00:45:25,031 --> 00:45:26,896 He doesn't get shit without you bringing up 569 00:45:26,933 --> 00:45:28,958 that Singleton business in the first place. 570 00:45:29,002 --> 00:45:32,699 Yes, well, we all have our roles to play. 571 00:45:34,541 --> 00:45:37,476 I want to fuck. 572 00:45:37,511 --> 00:45:39,843 What, because of what I just said? 573 00:45:39,880 --> 00:45:42,348 Fuck's it matter to you? 574 00:45:42,382 --> 00:45:44,009 All right, then. 575 00:45:47,921 --> 00:45:49,548 Miss Guthrie. 576 00:45:58,198 --> 00:46:01,531 Ooh! 577 00:46:18,084 --> 00:46:21,383 Now, would you like to tell me what that was all about? 578 00:46:23,790 --> 00:46:25,985 You fucked me tonight. 579 00:46:26,026 --> 00:46:28,517 Flint, his captaincy, I had an interest. 580 00:46:28,562 --> 00:46:30,462 You'll live. 581 00:46:31,698 --> 00:46:33,165 You'll make it right. 582 00:46:33,200 --> 00:46:35,259 Why would I do that? 583 00:46:35,302 --> 00:46:37,202 'Cause if you don't, you're finished here. 584 00:46:37,237 --> 00:46:39,865 I won't sell another ounce of your cargo. 585 00:46:39,906 --> 00:46:42,170 See how long you'll last as captain 586 00:46:42,209 --> 00:46:43,506 when your crew can't get paid. 587 00:46:43,543 --> 00:46:46,944 Eleanor, your father sells my cargo. 588 00:46:46,980 --> 00:46:49,141 Whatever it is you're so upset about, 589 00:46:49,182 --> 00:46:51,173 I doubt he feels the same. 590 00:46:52,385 --> 00:46:55,149 When I tell him you put our biggest earner out of business, he'll... 591 00:46:55,188 --> 00:46:57,383 Remind you that Flint hasn't been your biggest earner 592 00:46:57,424 --> 00:46:59,358 in quite some time. 593 00:46:59,392 --> 00:47:01,690 You'll also be reminded of what you've always known 594 00:47:01,728 --> 00:47:04,697 but never accepted, that if forced, 595 00:47:04,731 --> 00:47:08,827 your father will always choose profits over daughters. 596 00:47:13,006 --> 00:47:16,271 Hate your father. I wouldn't blame you. 597 00:47:16,309 --> 00:47:18,504 Hate me, too, if you'd like. 598 00:47:18,545 --> 00:47:20,979 And if you feel the need, cling to Flint 599 00:47:21,014 --> 00:47:24,950 and his legend and a past the rest of us have long outgrown. 600 00:47:24,985 --> 00:47:27,010 But make no mistake about it, 601 00:47:27,053 --> 00:47:30,318 whatever future this place has left, 602 00:47:30,357 --> 00:47:31,984 I'm it. 603 00:47:32,025 --> 00:47:36,086 And if you ever challenge me again in front of my crew, 604 00:47:36,129 --> 00:47:38,825 I may just forget that I loved you once. 605 00:47:55,682 --> 00:47:57,513 Have you found us a buyer? 606 00:47:57,550 --> 00:47:59,711 Patience, Mon Cher. 607 00:47:59,753 --> 00:48:02,745 Few here are willing to cross your captain. 608 00:48:02,789 --> 00:48:04,654 And those I have in mind 609 00:48:04,691 --> 00:48:06,921 must be approached with caution. 610 00:48:15,935 --> 00:48:18,130 Excuse me. 611 00:48:47,767 --> 00:48:49,098 Who did this? 612 00:48:52,138 --> 00:48:54,129 Him? 613 00:48:54,174 --> 00:48:56,039 I started it. 614 00:49:09,389 --> 00:49:11,482 Why would you do this? 615 00:49:14,361 --> 00:49:16,886 Please. 616 00:49:19,666 --> 00:49:22,897 When the sea grows rough, 617 00:49:22,936 --> 00:49:25,404 you come to Max. 618 00:49:29,275 --> 00:49:31,368 Max is your harbor. 619 00:49:32,579 --> 00:49:34,843 It's all coming apart. 620 00:49:36,816 --> 00:49:38,283 This place, I can feel it slipping away... 621 00:49:38,318 --> 00:49:39,410 Shh. 622 00:49:48,361 --> 00:49:51,296 You are so ready to see the worst. 623 00:49:56,803 --> 00:49:59,135 You cannot see 624 00:49:59,172 --> 00:50:02,198 what is right in front of your nose. 625 00:50:37,977 --> 00:50:41,435 The world is so full of surprises. 626 00:50:43,383 --> 00:50:46,648 Let it surprise you. 627 00:51:14,747 --> 00:51:16,374 What are you doing? 628 00:51:18,017 --> 00:51:21,043 I don't believe any of the men have ever met him face-to-face. 629 00:51:21,087 --> 00:51:23,453 We'll need to find a safe place to stash him 630 00:51:23,490 --> 00:51:25,583 before he comes to and starts talking. 631 00:51:25,625 --> 00:51:28,594 But in the meantime, I certainly don't want his clothes giving him away. 632 00:51:30,830 --> 00:51:33,025 You're gonna pretend that isn't Richard Guthrie? 633 00:51:33,066 --> 00:51:35,125 Soon word of Guthrie's arrest 634 00:51:35,168 --> 00:51:37,500 will hit the customs houses of Charleston, 635 00:51:37,537 --> 00:51:40,062 New York, and eventually Boston. 636 00:51:40,106 --> 00:51:43,166 Sooner than later, Nassau will be unable 637 00:51:43,209 --> 00:51:46,201 to sell to any legitimate market in the Americas. 638 00:51:46,246 --> 00:51:48,237 I don't want the men panicked about that 639 00:51:48,281 --> 00:51:49,976 when I need them focused on the Urca. 640 00:51:50,016 --> 00:51:53,213 Jesus. Can you hear yourself? 641 00:51:54,487 --> 00:51:57,047 You spent months lying to us 642 00:51:57,090 --> 00:51:58,785 about what it is we're hunting out here. 643 00:51:58,825 --> 00:52:01,350 And now when it's clear it can't possibly succeed, 644 00:52:01,394 --> 00:52:02,554 you want to keep lying. 645 00:52:06,132 --> 00:52:09,295 Maybe Singleton is right. Maybe it's time we made a change. 646 00:52:16,609 --> 00:52:18,201 Think carefully. 647 00:52:19,579 --> 00:52:22,241 What lies ahead, Mr. Singleton cannot see you through. 648 00:52:22,282 --> 00:52:23,579 And what is that? 649 00:52:25,051 --> 00:52:26,416 There's a war coming, Billy. 650 00:52:26,452 --> 00:52:27,612 One ship isn't a war. 651 00:52:27,654 --> 00:52:29,383 One ship isn't what's coming. 652 00:52:29,422 --> 00:52:31,447 That man Hume, 653 00:52:31,491 --> 00:52:33,721 the captain of the Scarborough told you as much. 654 00:52:33,760 --> 00:52:36,820 When a king brands us pirates, 655 00:52:36,863 --> 00:52:39,798 he doesn't mean to make us adversaries. 656 00:52:39,832 --> 00:52:42,266 He doesn't mean to make us criminals. 657 00:52:42,302 --> 00:52:44,770 He means to make us monsters. 658 00:52:44,804 --> 00:52:49,241 For that's the only way his God-fearing, taxpaying subjects 659 00:52:49,275 --> 00:52:53,473 can make sense of men who keep what is theirs and fear no one. 660 00:52:53,513 --> 00:52:55,981 When I say there's a war coming, 661 00:52:56,015 --> 00:52:58,245 I don't mean with the Scarborough. 662 00:52:58,284 --> 00:53:00,775 I don't mean with King George or England. 663 00:53:03,423 --> 00:53:06,824 Civilization is coming 664 00:53:06,859 --> 00:53:09,657 and it means to exterminate us. 665 00:53:11,831 --> 00:53:13,298 If we are to survive, 666 00:53:13,333 --> 00:53:16,928 we must unite behind our own king. 667 00:53:19,138 --> 00:53:21,333 We have no kings here. 668 00:53:21,374 --> 00:53:25,140 I am your king. 669 00:53:49,669 --> 00:53:52,297 The crew is assembled for council. 670 00:53:52,338 --> 00:53:53,862 Mr. Singleton has called for a vote 671 00:53:53,906 --> 00:53:57,205 to select himself as the new captain of this crew. 672 00:53:58,578 --> 00:54:00,170 I need a minute. 673 00:54:08,254 --> 00:54:09,482 What happened with Richard? 674 00:54:15,561 --> 00:54:17,426 Oh, Jesus. 675 00:54:32,045 --> 00:54:34,445 I thought you said you'd deal with this. 676 00:54:36,115 --> 00:54:37,707 It fell through. 677 00:54:40,420 --> 00:54:42,411 You need to figure out what you're gonna say to them. 678 00:54:42,455 --> 00:54:44,082 They don't care about anything I have to say. 679 00:54:44,123 --> 00:54:46,353 Well, you need to make 'em care! 680 00:54:46,392 --> 00:54:49,190 Or I don't know what happens next. 681 00:54:55,034 --> 00:54:57,161 I can stall 'em for a few more minutes. 682 00:55:00,907 --> 00:55:03,375 And I am sorry. 683 00:56:10,109 --> 00:56:11,633 I'm sorry. 684 00:56:13,112 --> 00:56:14,739 For the short hauls. 685 00:56:14,781 --> 00:56:16,408 For the trouble I've caused. 686 00:56:16,449 --> 00:56:19,145 But most importantly, 687 00:56:19,185 --> 00:56:21,915 for the disregard it seems I've shown you. 688 00:56:24,023 --> 00:56:27,356 The most important element of a healthy ship is trust. 689 00:56:28,795 --> 00:56:31,662 Trust between men. 690 00:56:31,697 --> 00:56:34,131 Trust between captain and crew. 691 00:56:36,035 --> 00:56:38,230 Without it, 692 00:56:38,271 --> 00:56:40,296 a ship is doomed. 693 00:56:42,975 --> 00:56:46,035 For the past few months, 694 00:56:46,078 --> 00:56:48,774 you and I have been on the trail 695 00:56:48,815 --> 00:56:52,410 of a prize so rich, 696 00:56:52,451 --> 00:56:55,545 it could upset the very nature of our world. 697 00:56:57,089 --> 00:56:59,785 And for that reason, I felt it necessary 698 00:56:59,826 --> 00:57:02,351 to keep it secret. 699 00:57:02,395 --> 00:57:05,057 I didn't trust you. 700 00:57:05,097 --> 00:57:06,826 And that was my mistake. 701 00:57:09,168 --> 00:57:11,728 Right now I would like to tell you that that prize 702 00:57:11,771 --> 00:57:14,433 is within our grasp and we are close. 703 00:57:16,042 --> 00:57:17,475 So close. 704 00:57:17,510 --> 00:57:20,274 But it would appear that my concerns 705 00:57:20,313 --> 00:57:22,508 about secrecy had merit. 706 00:57:24,417 --> 00:57:27,818 Someone on this crew discovered my plans... 707 00:57:29,622 --> 00:57:31,886 and tore from this log the very page 708 00:57:31,924 --> 00:57:36,122 necessary to discover that prize. 709 00:57:37,663 --> 00:57:39,722 Stole it for their own gain. 710 00:57:39,765 --> 00:57:42,529 Stole it from us. 711 00:57:45,838 --> 00:57:48,170 And then 712 00:57:48,207 --> 00:57:51,335 stoked your resentment to cover his crime... 713 00:57:53,045 --> 00:57:55,775 and make himself your captain. 714 00:57:55,815 --> 00:57:58,283 What? 715 00:58:00,286 --> 00:58:02,720 I don't know what he's talking about. 716 00:58:02,755 --> 00:58:06,350 That's a very serious accusation, Captain. 717 00:58:06,392 --> 00:58:09,020 Thievery is punishable by death. 718 00:58:09,061 --> 00:58:11,586 As is a false accusal of the same. 719 00:58:17,169 --> 00:58:20,400 Then, as per the articles, 720 00:58:20,439 --> 00:58:23,067 the accused has a choice. 721 00:58:23,109 --> 00:58:25,134 He can submit to a trial. 722 00:58:25,177 --> 00:58:27,475 With who as judge? You? 723 00:58:27,513 --> 00:58:29,413 No. 724 00:58:29,448 --> 00:58:31,245 No fucking way. 725 00:58:36,055 --> 00:58:37,920 Then swords. 726 00:58:41,060 --> 00:58:43,324 Perhaps it's better this way. 727 00:58:44,931 --> 00:58:47,331 Be rid of you once and for all. 728 00:59:25,338 --> 00:59:27,602 Come on! 729 00:59:28,941 --> 00:59:31,000 Come on, Singleton! 730 00:59:51,530 --> 00:59:53,521 Get up! 731 00:59:55,968 --> 00:59:57,333 Come on! 732 01:01:43,075 --> 01:01:44,770 It's the stolen page. 733 01:01:53,986 --> 01:01:57,114 Friends, 734 01:01:57,156 --> 01:01:58,851 brothers... 735 01:02:01,594 --> 01:02:04,119 the prize that you and I have been pursuing... 736 01:02:05,931 --> 01:02:07,956 is L'Urca de Lima. 737 01:02:09,468 --> 01:02:11,595 The Hulk. 738 01:02:11,637 --> 01:02:14,071 A prize of almost unimaginable value. 739 01:02:16,242 --> 01:02:19,439 Now with this page securely in our possession, 740 01:02:19,478 --> 01:02:21,742 we can begin our hunt. 741 01:02:23,382 --> 01:02:25,247 And we will succeed 742 01:02:25,284 --> 01:02:27,149 no matter the cost. 743 01:02:27,186 --> 01:02:28,710 No matter the struggle. 744 01:02:28,754 --> 01:02:32,246 I will see that prize is yours. 745 01:02:33,626 --> 01:02:36,720 I'm not just gonna make you rich. 746 01:02:36,762 --> 01:02:39,754 I'm not just gonna make you strong. 747 01:02:39,798 --> 01:02:42,995 I'm gonna make you the princes of the New World. 748 01:02:47,540 --> 01:02:51,135 Flint! Flint! Flint! Flint! 749 01:02:51,177 --> 01:02:53,611 Flint! Flint! Flint! 750 01:03:12,398 --> 01:03:14,662 He's downstairs. 751 01:03:36,822 --> 01:03:38,380 Can I help you? 752 01:03:39,625 --> 01:03:42,355 Perhaps we can help each other. 753 01:03:44,430 --> 01:03:47,797 I think I have something you might want to buy.