1 00:00:13,390 --> 00:00:15,756 Singleton, he has the votes to remove you as captain. 2 00:00:15,792 --> 00:00:18,192 They think he has any idea how to put money in their pockets? 3 00:00:18,194 --> 00:00:19,752 Landfall. We're home. 4 00:00:19,796 --> 00:00:22,356 - Is this English soil? - It was once. 5 00:00:22,399 --> 00:00:24,333 - Whose is it? - Ours. 6 00:00:24,367 --> 00:00:27,165 You screwed me tonight. Flint, his captaincy, I had an interest. 7 00:00:27,203 --> 00:00:29,933 When the sea grows rough, you come to Max. 8 00:00:29,973 --> 00:00:34,603 L'Urca de Lima. Total cargo of $5 million. 9 00:00:34,644 --> 00:00:36,043 Take them into custody. 10 00:00:37,981 --> 00:00:39,642 What happened with Richard? 11 00:00:39,682 --> 00:00:43,083 Someone tore from this log the very page necessary 12 00:00:43,119 --> 00:00:45,815 to discover that prize and then stoked your resentment 13 00:00:45,855 --> 00:00:48,016 to make himself your captain. 14 00:00:50,660 --> 00:00:52,355 It's the stolen page. 15 00:00:52,395 --> 00:00:53,760 A whore for every finger on your hand, 16 00:00:53,797 --> 00:00:55,628 but your eyes keep drifting to this. 17 00:00:55,665 --> 00:00:58,532 I think I have something you might like to buy. 18 00:03:16,072 --> 00:03:17,562 When my father still lived here, 19 00:03:17,607 --> 00:03:19,234 this place was a fucking mess. 20 00:03:19,275 --> 00:03:21,470 Men just fucked in tents, 21 00:03:21,511 --> 00:03:23,342 threw their shit in the streets. 22 00:03:24,881 --> 00:03:26,872 I wonder if he didn't notice everyone living like animals 23 00:03:26,916 --> 00:03:28,349 or if he just didn't care. 24 00:03:28,384 --> 00:03:31,353 Why all this talk of your father? 25 00:03:31,387 --> 00:03:34,288 A man-o'-war was spotted yesterday. 26 00:03:34,324 --> 00:03:36,349 Royal Navy. 27 00:03:41,664 --> 00:03:43,256 What if today's the day? 28 00:03:43,299 --> 00:03:45,494 What if Scott is downstairs right now 29 00:03:45,535 --> 00:03:47,162 waiting to give me the news? 30 00:03:47,203 --> 00:03:51,196 The British are back. Decamp from Nassau. 31 00:03:51,240 --> 00:03:52,969 And then what? 32 00:03:53,009 --> 00:03:55,500 Then they blockade the island, 33 00:03:55,545 --> 00:03:57,536 choke off trade. 34 00:03:57,580 --> 00:03:59,411 A few crews will resist, 35 00:03:59,449 --> 00:04:02,316 but how long can they survive without my father's support? 36 00:04:02,352 --> 00:04:04,684 One by one their numbers will dwindle. 37 00:04:04,721 --> 00:04:06,245 The fort will be abandoned. 38 00:04:06,289 --> 00:04:08,280 Soldiers will storm the beach. 39 00:04:09,859 --> 00:04:13,022 By the time the smoke clears, my father will have arrived. 40 00:04:13,062 --> 00:04:16,190 First time he's set foot here in five years 41 00:04:16,232 --> 00:04:19,065 waving the royal commission that his bribes purchased 42 00:04:19,102 --> 00:04:20,592 and lording over the place. 43 00:04:20,637 --> 00:04:22,798 Round of applause, 44 00:04:22,839 --> 00:04:25,000 the new governor. 45 00:04:25,041 --> 00:04:28,977 Somewhere in London, some foul fuck will get news of all of this, 46 00:04:29,012 --> 00:04:30,877 light his pipe and say, 47 00:04:30,913 --> 00:04:35,179 "Finally, all is right again in Nassau." 48 00:04:36,619 --> 00:04:39,019 You say this as if it is certain. 49 00:04:41,057 --> 00:04:43,184 Perhaps you can buy this place. 50 00:04:43,226 --> 00:04:45,285 Nassau will need an inn. 51 00:04:45,328 --> 00:04:47,296 Max could be your partner. 52 00:04:47,330 --> 00:04:49,525 There is no finer host in the world. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,557 How will Mr. Noonan feel when he hears of this plan? 54 00:04:52,602 --> 00:04:55,298 I think maybe soon what Mr. Noonan feels 55 00:04:55,338 --> 00:04:57,772 will be of no concern to me. 56 00:05:00,176 --> 00:05:02,110 Yes? 57 00:05:02,145 --> 00:05:05,808 It's Scott. Can you let Mistress Guthrie know she's needed? 58 00:05:05,848 --> 00:05:08,112 I'll be down in a minute. 59 00:05:09,886 --> 00:05:13,879 I think, perhaps, you may be a little longer than that. 60 00:05:17,093 --> 00:05:18,253 Viens ici. 61 00:05:40,016 --> 00:05:41,984 Where is he? 62 00:05:44,987 --> 00:05:47,615 Says he wants to be the first one Flint sees when it's done. 63 00:05:49,892 --> 00:05:51,757 Prize master's in the tent. 64 00:06:12,548 --> 00:06:14,812 Show us the color of the gold! 65 00:06:18,187 --> 00:06:20,485 Rum and snatch for each and all. 66 00:06:21,858 --> 00:06:24,190 Gentlemen, I understand your excitement, 67 00:06:24,227 --> 00:06:26,422 but do we really think it is a good idea 68 00:06:26,462 --> 00:06:29,625 to open up what are, to be fair, depleted reserves 69 00:06:29,665 --> 00:06:32,190 and start spending money we haven't earned yet? 70 00:06:32,235 --> 00:06:34,066 - Money we haven't earned yet? - Gentlemen. 71 00:06:36,806 --> 00:06:38,239 Gold for the whores! 72 00:06:40,610 --> 00:06:42,578 Billy. 73 00:06:42,612 --> 00:06:44,170 Billy. 74 00:06:44,213 --> 00:06:46,204 Billy. 75 00:06:56,058 --> 00:06:58,185 Jesus. 76 00:06:58,227 --> 00:07:01,219 What did I do? 77 00:07:11,507 --> 00:07:13,441 Have some whores! 78 00:07:16,412 --> 00:07:17,970 Drinks and whores! 79 00:07:18,014 --> 00:07:20,574 We don't like thieves. 80 00:07:22,218 --> 00:07:24,413 Beg pardon? 81 00:07:24,453 --> 00:07:26,717 You shouldn't steal. 82 00:07:29,659 --> 00:07:31,854 That's what happens. 83 00:07:35,698 --> 00:07:37,689 I see that. 84 00:07:42,805 --> 00:07:45,103 I'm hungry. 85 00:07:46,509 --> 00:07:50,377 All right. I'll see what I can do. 86 00:07:53,082 --> 00:07:55,482 You mustn't steal. 87 00:07:55,518 --> 00:07:58,214 He wasn't no thief, Randall. 88 00:08:00,323 --> 00:08:02,553 Here. 89 00:08:02,592 --> 00:08:04,617 Not now. 90 00:08:04,660 --> 00:08:06,787 Don't be stupid. 91 00:08:12,001 --> 00:08:14,367 The schedule is here on the island. 92 00:08:14,403 --> 00:08:15,700 How do you know? 93 00:08:15,738 --> 00:08:20,141 Whoever stole it came back to read the log, 94 00:08:20,176 --> 00:08:22,770 find out exactly what it was they had. 95 00:08:22,812 --> 00:08:26,077 Someone on that deck out there is our thief. 96 00:08:26,115 --> 00:08:27,912 Well, it can't be one of our men. 97 00:08:27,950 --> 00:08:29,611 How would they have known to look for it? 98 00:08:29,652 --> 00:08:33,019 And the men taken from the prize were all searched. 99 00:08:34,957 --> 00:08:36,390 What? 100 00:08:36,425 --> 00:08:38,416 The cook. I found him hiding in the armory 101 00:08:38,461 --> 00:08:39,928 standing over a dead body. 102 00:08:39,962 --> 00:08:41,657 Said it was suicide. 103 00:08:41,697 --> 00:08:43,597 Did you search him? 104 00:08:47,837 --> 00:08:49,327 Hold that boat. 105 00:08:49,372 --> 00:08:51,670 - There will be another. - I'm sure you're right, but... 106 00:08:51,707 --> 00:08:54,699 I understand everyone wants to get laid, 107 00:08:54,744 --> 00:08:57,042 but we disembark by seniority. 108 00:08:57,079 --> 00:08:59,013 Perhaps if you made the men some food, 109 00:08:59,048 --> 00:09:02,575 it would take the edge off the spree they're about to go on. 110 00:09:14,864 --> 00:09:16,331 Careful. 111 00:09:16,365 --> 00:09:18,560 Unless you want everybody to know what he's got. 112 00:09:43,693 --> 00:09:45,558 Where the fuck is he going? 113 00:09:46,696 --> 00:09:49,062 Ah! 114 00:09:50,499 --> 00:09:51,864 Ooh! 115 00:09:55,805 --> 00:09:58,740 That kid must really want to get laid. 116 00:10:04,013 --> 00:10:06,481 Come on, give us your hand. 117 00:10:20,196 --> 00:10:22,460 I know it's late. 118 00:10:30,339 --> 00:10:32,000 For Max. 119 00:10:32,041 --> 00:10:33,508 What happened to you? 120 00:10:33,542 --> 00:10:35,601 She worked late with the Ranger crew. 121 00:10:35,644 --> 00:10:38,477 Noonan know about this? He's just gonna let it go? 122 00:10:38,514 --> 00:10:40,311 50 pieces they paid her. 123 00:10:40,349 --> 00:10:43,011 That's worth a few nicks to the hull, wouldn't you say? 124 00:10:43,052 --> 00:10:45,145 I have news. 125 00:10:45,187 --> 00:10:47,178 Please tell me it's the good kind. 126 00:10:47,223 --> 00:10:49,384 A crew of 10 have just arrived out of Carolina. 127 00:10:49,425 --> 00:10:52,155 Captain's waiting for us at the warehouse. 128 00:10:52,194 --> 00:10:53,991 He bring a prize with him? 129 00:10:54,030 --> 00:10:57,659 50 barrels of tobacco and a fluyt's worth of rare silks. 130 00:10:57,700 --> 00:10:59,167 Let's go say hello. 131 00:10:59,201 --> 00:11:02,762 I had hoped we'd have a word first 132 00:11:02,805 --> 00:11:04,796 before we start work. 133 00:11:11,180 --> 00:11:13,410 You walked away from me last night 134 00:11:13,449 --> 00:11:15,747 and did something very foolish 135 00:11:15,785 --> 00:11:18,777 to a man whose temper you can no longer afford to provoke. 136 00:11:18,821 --> 00:11:20,083 He moved on Flint. I responded. 137 00:11:20,122 --> 00:11:23,523 And what did that accomplish? 138 00:11:23,559 --> 00:11:25,857 It made me feel better. 139 00:11:25,895 --> 00:11:28,523 Eleanor, 140 00:11:28,564 --> 00:11:30,896 you can never forget who these men are. 141 00:11:30,933 --> 00:11:33,026 They are not our friends. 142 00:11:33,069 --> 00:11:34,832 They are not our subjects. 143 00:11:34,870 --> 00:11:36,565 They want your father's business. 144 00:11:36,605 --> 00:11:39,699 That is the only reason we do not find their knives at our throats. 145 00:11:41,577 --> 00:11:43,477 Tell me you understand. 146 00:11:45,548 --> 00:11:48,847 Be honest, is it bad? 147 00:12:09,171 --> 00:12:12,163 5,000 pesos in pearls. 148 00:12:14,543 --> 00:12:16,875 Don't leave much in the reserves. 149 00:12:16,912 --> 00:12:20,075 An investment, if you'll allow. 150 00:12:22,551 --> 00:12:24,041 Good morning, Captain. 151 00:12:25,788 --> 00:12:27,085 What are you up to, Jack? 152 00:12:27,123 --> 00:12:28,590 There's been a development. 153 00:12:28,624 --> 00:12:30,956 It seems that Captain Flint has for weeks 154 00:12:30,993 --> 00:12:34,019 been chasing a piece of information that would enable the bearer 155 00:12:34,063 --> 00:12:37,123 to know the precise whereabouts of the Spanish treasure galleon 156 00:12:37,166 --> 00:12:39,464 Urca de Lima. 157 00:12:42,705 --> 00:12:44,172 And you know this how? 158 00:12:44,206 --> 00:12:45,833 Because the thief who stole it from him 159 00:12:45,875 --> 00:12:47,843 has offered to sell it to me. 160 00:12:47,877 --> 00:12:49,708 - You've met this person? - His agent. 161 00:12:49,745 --> 00:12:51,508 The thief's too smart to show us his face. 162 00:12:51,547 --> 00:12:55,711 He's asking 5,000 pesos for a chance at five million. 163 00:12:57,119 --> 00:13:00,179 I'm sorry, have I said something phunny? 164 00:13:00,222 --> 00:13:02,690 You'd empty our reserves to purchase what? 165 00:13:02,725 --> 00:13:05,193 A scrap of paper someone told you may be worth something? 166 00:13:05,227 --> 00:13:06,319 They have no reason to lie to me. 167 00:13:06,362 --> 00:13:08,227 They have 5,000 reasons to lie to you. 168 00:13:08,264 --> 00:13:09,322 Ugh. 169 00:13:09,365 --> 00:13:12,232 Please tell me I don't need to explain further. 170 00:13:12,268 --> 00:13:14,429 Well, I doubt the crew will share your sentiments 171 00:13:14,470 --> 00:13:16,301 with what they stand to gain. 172 00:13:16,338 --> 00:13:19,136 Unless you have a score of your own to present. 173 00:13:19,175 --> 00:13:23,339 Or are we to sit here patiently waiting for Eleanor Guthrie to arrive, 174 00:13:23,379 --> 00:13:25,210 place one at our feet? 175 00:13:25,247 --> 00:13:28,512 Remind me how many leads have the Guthries brought us 176 00:13:28,551 --> 00:13:30,576 since you two had your falling out? 177 00:13:32,955 --> 00:13:35,890 Please tell me I don't have to explain further. 178 00:13:45,334 --> 00:13:48,132 Find me when Singleton's back and it's done. 179 00:13:54,310 --> 00:13:56,744 The fuck's his problem? 180 00:13:56,779 --> 00:13:58,259 He thought that Flint was the only one 181 00:13:58,280 --> 00:14:01,443 standing in the way of his being crowned king. 182 00:14:01,483 --> 00:14:03,508 He thought wrong. 183 00:14:27,576 --> 00:14:30,101 Hey, friend, can you point me to the blacksmith? 184 00:14:30,145 --> 00:14:32,010 - Which way to the butcher? - In the square. 185 00:14:32,047 --> 00:14:34,072 I need a new shirt. 186 00:14:41,790 --> 00:14:45,282 Hey, anybody know where the cook went? 187 00:14:45,327 --> 00:14:47,420 - That way. - That way. 188 00:14:48,530 --> 00:14:50,395 Oh, Jesus. 189 00:14:50,432 --> 00:14:52,457 What do we do? 190 00:14:52,501 --> 00:14:55,299 Don't get too comfortable in there, you twats. 191 00:14:55,337 --> 00:14:57,805 A couple of fucks and you're back on this beach. 192 00:14:57,840 --> 00:15:00,673 We got a score to chase. 193 00:15:04,446 --> 00:15:07,244 I want to fuck, Max. 194 00:15:09,318 --> 00:15:11,377 - Max. - Yes? 195 00:15:11,420 --> 00:15:15,015 - I want to fuck. - You know the rules. 196 00:15:15,057 --> 00:15:16,649 That bitch keeps you all to herself. 197 00:15:16,692 --> 00:15:18,592 And she pays for the privilege. 198 00:15:20,229 --> 00:15:22,220 It's not fair. 199 00:15:24,300 --> 00:15:26,291 It's not... it's not f... 200 00:15:26,335 --> 00:15:27,927 it's... it's not fair. 201 00:15:27,970 --> 00:15:29,096 It's not... 202 00:15:29,138 --> 00:15:31,834 - What are you doing? - Apologies. 203 00:15:31,874 --> 00:15:33,842 Don't let me interrupt. 204 00:15:33,876 --> 00:15:35,400 Wait your fucking turn! 205 00:15:35,444 --> 00:15:37,969 Certainly. 206 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 Outside! 207 00:15:43,652 --> 00:15:45,620 Okay. 208 00:15:45,654 --> 00:15:48,555 Okay, this is going to require a bit of an explanation. 209 00:15:48,590 --> 00:15:50,057 Fuck. 210 00:15:50,092 --> 00:15:51,320 Come back later, Mon Cher. 211 00:15:53,295 --> 00:15:55,263 Customer manners. 212 00:15:58,967 --> 00:16:01,128 Have you no decency? 213 00:16:04,306 --> 00:16:06,900 Who do you think you are that you can cost me this money? 214 00:16:06,942 --> 00:16:08,807 Necessary, I'm afraid. 215 00:16:08,844 --> 00:16:10,812 We have a problem. 216 00:16:10,846 --> 00:16:12,814 - Flint's onto me. - And so you come here? 217 00:16:12,848 --> 00:16:14,941 - What if you were followed? - No, I was careful. 218 00:16:14,983 --> 00:16:17,042 Careful? You just told me you've been caught. 219 00:16:17,086 --> 00:16:18,553 Well, that's true. 220 00:16:18,587 --> 00:16:21,351 You fucked me. 221 00:16:21,390 --> 00:16:23,051 There's no need to panic. 222 00:16:23,092 --> 00:16:24,559 We can still make the deal and... 223 00:16:24,593 --> 00:16:26,151 And then what? 224 00:16:26,195 --> 00:16:28,789 How long before Flint discovers I had a part in this? 225 00:16:28,831 --> 00:16:30,264 When a man is being fucked, 226 00:16:30,299 --> 00:16:32,597 he wants to know whose cock was in him. 227 00:16:32,634 --> 00:16:34,693 True, but by that time, 228 00:16:34,737 --> 00:16:37,706 these two cocks will be in a boat halfway to Port Royal. 229 00:16:37,740 --> 00:16:39,731 Port Royal? 230 00:16:39,775 --> 00:16:42,573 After I get payment, we meet at the boat 231 00:16:42,611 --> 00:16:44,545 in the cove and leave tonight. 232 00:16:47,216 --> 00:16:49,684 Unless there's something else keeping you here. 233 00:16:53,889 --> 00:16:57,086 I was told Richard Guthrie was the fence in Nassau. 234 00:16:57,126 --> 00:16:58,787 Brought his ships down from Boston. 235 00:16:58,827 --> 00:17:01,421 Hides his plunder in sugar barrels. 236 00:17:01,463 --> 00:17:03,829 But unless he went and sprouted tits, 237 00:17:03,866 --> 00:17:05,424 you're not him. 238 00:17:07,436 --> 00:17:09,461 I'm his daughter Eleanor. 239 00:17:09,505 --> 00:17:12,338 I run the operation here alongside my retainer Mr. Scott. 240 00:17:12,374 --> 00:17:15,343 A schoolgirl and a sugar monkey. 241 00:17:17,379 --> 00:17:19,472 We pay in coin, trade, or credit 242 00:17:19,515 --> 00:17:21,813 the moment your goods enter my warehouse. 243 00:17:21,850 --> 00:17:24,490 And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, 244 00:17:24,520 --> 00:17:28,047 you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer. 245 00:17:28,090 --> 00:17:29,648 And what will that cost us exactly? 246 00:17:29,691 --> 00:17:31,352 Around four reales on the dollar. 247 00:17:31,393 --> 00:17:33,918 Half our profits go to you? 248 00:17:33,962 --> 00:17:35,691 At first. 249 00:17:35,731 --> 00:17:38,564 But the more you earn, the better the terms. 250 00:17:38,600 --> 00:17:41,467 Oh, you enjoy setting terms, do you? 251 00:17:41,503 --> 00:17:44,336 Since I sprouted tits. 252 00:17:44,373 --> 00:17:47,831 Well, Port Royal is not that far. 253 00:17:47,876 --> 00:17:50,401 I think I'll keep my haul and my profits. 254 00:17:50,446 --> 00:17:52,744 - No offense. - None taken. 255 00:17:52,781 --> 00:17:55,215 Though you might want to keep that decision to yourself. 256 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 And why is that? 257 00:17:56,285 --> 00:17:57,885 Because the last fool who turned her down 258 00:17:57,920 --> 00:17:59,649 was never seen or heard from again. 259 00:17:59,688 --> 00:18:02,521 Though the same can't be said for his plunder. 260 00:18:02,558 --> 00:18:06,016 A seller brought it to Mistress Guthrie the very next day. 261 00:18:07,262 --> 00:18:09,822 And that seller would be you? 262 00:18:09,865 --> 00:18:11,924 Well, perhaps you'll find me more of a match 263 00:18:11,967 --> 00:18:14,629 than that other craven bastard. 264 00:18:14,670 --> 00:18:18,436 James Bridge of the Demeter. 265 00:18:18,474 --> 00:18:21,932 Charles Vane of the Ranger. 266 00:18:29,084 --> 00:18:32,781 The Negro gentleman takes our goods, does he? 267 00:18:35,757 --> 00:18:38,282 - Come on. We're off. Come on. - Let's go. 268 00:18:45,834 --> 00:18:47,597 That wasn't necessary. 269 00:18:47,636 --> 00:18:49,729 But phun, nonetheless. 270 00:18:51,907 --> 00:18:53,875 I'd like a word in private. 271 00:18:53,909 --> 00:18:55,843 We have some business to get sorted. 272 00:18:58,213 --> 00:18:59,612 Wonderful. 273 00:19:11,059 --> 00:19:13,050 I don't have time for this, so if there's something... 274 00:19:13,095 --> 00:19:14,619 I want to talk about our business. 275 00:19:17,699 --> 00:19:22,102 I noticed lately that my crew 276 00:19:22,137 --> 00:19:25,129 hasn't been given the same kind of information from you 277 00:19:25,173 --> 00:19:28,734 about potential prizes that we once did. 278 00:19:30,112 --> 00:19:33,104 That others currently do receive. 279 00:19:34,550 --> 00:19:36,643 You've noticed that, have you? 280 00:19:36,685 --> 00:19:39,085 I believe it to be personal 281 00:19:39,121 --> 00:19:41,351 and I'd like to put an end to it. 282 00:19:43,692 --> 00:19:46,490 Things were better... are better 283 00:19:46,528 --> 00:19:48,189 for the both of us 284 00:19:48,230 --> 00:19:52,667 when you and I are on the same side of things. 285 00:19:54,202 --> 00:19:56,170 I would like to return to that. 286 00:19:56,204 --> 00:19:58,866 You have an odd way of showing it. 287 00:19:58,907 --> 00:20:00,875 Excuse me? 288 00:20:00,909 --> 00:20:03,844 I have responsibilities here... 289 00:20:03,879 --> 00:20:06,211 commerce to oversee, profits to maintain. 290 00:20:06,248 --> 00:20:08,273 The idea that I would withhold valuable leads 291 00:20:08,317 --> 00:20:10,148 for personal reasons is fucking absurd. 292 00:20:10,185 --> 00:20:11,846 Is that so? 293 00:20:11,887 --> 00:20:13,184 I stopped providing you with intelligence 294 00:20:13,221 --> 00:20:15,280 because I don't like the way you run your ship. 295 00:20:15,324 --> 00:20:18,657 Your men are undisciplined, unruly. 296 00:20:18,694 --> 00:20:21,663 For as much money as they bring in, they cause twice as much damage. 297 00:20:21,697 --> 00:20:24,165 They're fucking animals. You encourage it. 298 00:20:24,199 --> 00:20:26,326 And that makes you a poor investment. 299 00:20:26,368 --> 00:20:28,461 You expect me to believe this is about business? 300 00:20:28,503 --> 00:20:30,698 I don't give a fuck what you believe. 301 00:20:30,739 --> 00:20:33,207 I know that last night... last night, 302 00:20:33,241 --> 00:20:36,233 you killed a member of a crew that has value to me 303 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 in order to depose a captain that has value to me. 304 00:20:40,649 --> 00:20:43,584 And now not only do you expect to be forgiven, 305 00:20:43,619 --> 00:20:45,177 you wish to be rewarded for it. 306 00:20:45,220 --> 00:20:47,279 Flint's so weak he needed protection from you 307 00:20:47,322 --> 00:20:49,256 and I'm the poor investment? 308 00:20:49,291 --> 00:20:51,452 From where I sit, you coming here 309 00:20:51,493 --> 00:20:53,927 means one of two things. 310 00:20:53,962 --> 00:20:56,089 Either you're under the illusion that with Flint gone, 311 00:20:56,131 --> 00:20:59,259 I have no other choice than to give you what you want 312 00:20:59,301 --> 00:21:01,565 or you think because you and I used to fuck, 313 00:21:01,603 --> 00:21:03,730 you can cross me without any consequences. 314 00:21:06,341 --> 00:21:08,969 I'm not sure which of the two is more stupid. 315 00:21:11,580 --> 00:21:13,104 Be careful, Eleanor. 316 00:21:13,148 --> 00:21:15,275 Fuck you, Charles. 317 00:21:23,191 --> 00:21:25,159 Captain says we're gonna be rich! 318 00:21:26,862 --> 00:21:29,353 Son of a bitch. You made it. 319 00:21:30,799 --> 00:21:32,164 I did. 320 00:21:32,200 --> 00:21:34,120 What happened? I thought Singleton had the votes. 321 00:21:34,136 --> 00:21:37,867 Turns out Mr. Singleton was unfit for command. 322 00:21:37,906 --> 00:21:40,670 We have more pressing issues to attend to. 323 00:21:40,709 --> 00:21:42,199 Shall I wait? 324 00:21:43,478 --> 00:21:45,503 Captain Vane was just leaving. 325 00:21:59,327 --> 00:22:02,854 Hey, what the fuck happened on that ship? 326 00:22:02,898 --> 00:22:04,957 Where is Singleton? 327 00:22:05,967 --> 00:22:08,458 Fruit. Fruit. 328 00:22:08,503 --> 00:22:11,631 Tits. Tits. 329 00:22:11,673 --> 00:22:13,903 Plant. Plant. 330 00:22:13,942 --> 00:22:16,172 It's the fucking same. 331 00:22:16,211 --> 00:22:19,977 Yes, Captain, I'm sure they look the same. 332 00:22:23,318 --> 00:22:25,513 What the hell are you doing? 333 00:22:25,554 --> 00:22:27,181 Watch this. 334 00:22:27,222 --> 00:22:30,089 As I explained, this is the work of Adriaen Hanneman. 335 00:22:30,125 --> 00:22:31,990 A masterwork, unmistakably. 336 00:22:32,027 --> 00:22:35,861 This is an abomination. 337 00:22:35,897 --> 00:22:38,092 To suggest that the value of one has any bearing on the other 338 00:22:38,133 --> 00:22:40,863 simply strains the very bounds of reason. 339 00:22:45,507 --> 00:22:48,169 Fruit. Fruit. 340 00:22:48,210 --> 00:22:50,804 Tits. Tits. 341 00:22:51,913 --> 00:22:53,380 I love this town. 342 00:22:53,415 --> 00:22:56,350 I'm so glad you're entertained. 343 00:22:56,384 --> 00:22:59,444 I'm sorry, weren't we supposed to be looking for the cook? 344 00:22:59,488 --> 00:23:00,978 We are. Any luck? 345 00:23:01,022 --> 00:23:02,614 No, and I've looked all over. 346 00:23:02,657 --> 00:23:05,182 Meanwhile, you haven't moved from this stump all day. 347 00:23:05,227 --> 00:23:07,991 Billy, 348 00:23:08,029 --> 00:23:09,997 take a load off. 349 00:23:10,031 --> 00:23:12,397 Fruit. Fruit. Tits. Tits. 350 00:23:12,434 --> 00:23:14,994 Plant. Plant. 351 00:23:17,239 --> 00:23:19,207 I've always been straight with you, haven't I? 352 00:23:19,241 --> 00:23:21,732 Never lied. Never hedged. 353 00:23:25,247 --> 00:23:27,442 You did the right thing. 354 00:23:30,519 --> 00:23:34,888 Yesterday when you sent me with the captain to Harbour Island, 355 00:23:34,923 --> 00:23:38,791 you told me to restrain him if he tried to go too far. 356 00:23:38,827 --> 00:23:40,692 I did. 357 00:23:40,729 --> 00:23:42,526 Singleton wasn't a thief. 358 00:23:42,564 --> 00:23:45,431 Flint baited him into that fight, then he killed him. 359 00:23:45,467 --> 00:23:47,094 That's not going too far? 360 00:23:47,135 --> 00:23:50,002 - Singleton was no saint. - That's not the point. 361 00:23:50,038 --> 00:23:53,007 The point is I lied to my own crew to protect the captain. 362 00:23:53,041 --> 00:23:55,339 You lied to protect the crew. 363 00:23:55,377 --> 00:23:56,867 You saw the Scarborough, mate. 364 00:23:56,912 --> 00:23:58,675 You know what's coming. 365 00:24:00,582 --> 00:24:03,449 We can't thieve forever. 366 00:24:05,754 --> 00:24:09,451 Flint said we need a king. 367 00:24:12,394 --> 00:24:13,952 Is that what you think? 368 00:24:15,463 --> 00:24:18,296 I think we need something. 369 00:24:18,333 --> 00:24:22,497 Five million pieces is a good place to start. 370 00:24:24,739 --> 00:24:27,071 I guess we just keep looking, then. 371 00:24:27,108 --> 00:24:29,668 No need. 372 00:24:29,711 --> 00:24:31,178 - There's a man up there. - Where? 373 00:24:31,213 --> 00:24:34,046 - The brothel. - Ah, the brothel. 374 00:24:35,650 --> 00:24:37,481 Take them inside. 375 00:24:47,963 --> 00:24:49,988 Why are we following the appraiser? 376 00:24:50,031 --> 00:24:53,228 Because if I'm this cook and I want to sell the schedule 377 00:24:53,268 --> 00:24:56,567 and leave this place a rich man, I need two things... 378 00:24:56,605 --> 00:24:59,904 I need a boat and I need a method of payment. 379 00:24:59,941 --> 00:25:01,806 A method of payment? 380 00:25:02,811 --> 00:25:04,574 What about gold coins? 381 00:25:04,613 --> 00:25:08,071 Gold is too heavy, attracts too much attention. 382 00:25:08,116 --> 00:25:10,346 So I need a bill of exchange. 383 00:25:10,385 --> 00:25:12,819 - Or... - Jewels. 384 00:25:12,854 --> 00:25:15,345 I was thinking pearls. 385 00:25:15,390 --> 00:25:19,451 And I'd want to know the exact value of what I'm getting. 386 00:25:35,310 --> 00:25:36,971 Mr. Gates. 387 00:25:37,012 --> 00:25:38,479 Hello, boys. 388 00:25:38,513 --> 00:25:40,674 Where the fuck have you two been? 389 00:25:40,715 --> 00:25:43,343 Come join us. 390 00:25:43,385 --> 00:25:45,319 We'll be right with you. 391 00:25:45,353 --> 00:25:47,412 Any chance he's up for a quick fuck? 392 00:25:48,757 --> 00:25:51,726 With Anne Bonny standing guard? 393 00:25:54,429 --> 00:25:57,330 Excellent luster and orient. 394 00:25:58,833 --> 00:26:01,700 Rest assured, young lady, the quality is quite good. 395 00:26:01,736 --> 00:26:03,931 200 pieces of eight at any clearinghouse 396 00:26:03,972 --> 00:26:05,439 in the civilized colonies. 397 00:26:07,242 --> 00:26:09,233 And the rest of them? 398 00:26:14,149 --> 00:26:16,777 - No offense. - None taken. 399 00:26:24,192 --> 00:26:26,217 Sure I can't suck your cock while you do that? 400 00:26:27,395 --> 00:26:29,727 Uh, thank you, no. 401 00:26:30,765 --> 00:26:33,928 Use my hand? Sing you a song? 402 00:26:33,969 --> 00:26:36,403 Something worth paying money for? 403 00:26:36,438 --> 00:26:38,201 Fucking peepers. 404 00:26:42,544 --> 00:26:44,239 My father's under arrest? 405 00:26:44,279 --> 00:26:46,247 A fugitive, technically. 406 00:26:46,281 --> 00:26:47,748 I have him on the Walrus. 407 00:26:47,782 --> 00:26:51,445 He was injured in the escape, but he'll survive. 408 00:26:51,486 --> 00:26:53,726 Unfortunately, the same can't be said for his reputation. 409 00:26:53,755 --> 00:26:56,349 This is impossible. 410 00:26:56,391 --> 00:26:58,916 He's been bribing the Lords Proprietor for years. 411 00:26:58,960 --> 00:27:00,928 They've agreed to make him governor here. 412 00:27:00,962 --> 00:27:03,988 It would appear they've had a change of heart. 413 00:27:04,032 --> 00:27:05,966 You don't seem concerned about this. 414 00:27:06,001 --> 00:27:08,299 I never much liked your father. 415 00:27:08,336 --> 00:27:10,463 Too caught up in appearances. 416 00:27:10,505 --> 00:27:12,700 She's not talking about your opinion of the man. 417 00:27:12,741 --> 00:27:14,732 Once news spreads of Mr. Guthrie's arrest, 418 00:27:14,776 --> 00:27:16,641 our operation here will no longer be viable. 419 00:27:16,678 --> 00:27:19,044 No legitimate port will have us. 420 00:27:19,080 --> 00:27:22,106 And his ships, the ships that take your cargo to market, 421 00:27:22,150 --> 00:27:23,742 if they are not impounded already, 422 00:27:23,785 --> 00:27:25,776 will be on their way back to Boston. 423 00:27:27,822 --> 00:27:31,952 Captain, we are finished here. 424 00:27:31,993 --> 00:27:35,588 Under normal circumstances, I'd agree with you. 425 00:27:35,630 --> 00:27:38,656 - However... - However what? 426 00:27:40,635 --> 00:27:43,934 Let me tell you a story 427 00:27:43,972 --> 00:27:45,963 about a Spaniard named Vazquez. 428 00:28:03,892 --> 00:28:05,757 Happy to be of service. 429 00:28:10,198 --> 00:28:12,462 Thank you for your patience in these matters. 430 00:28:12,500 --> 00:28:15,025 You understand my partner simply wishes to be careful. 431 00:28:15,070 --> 00:28:17,698 I wouldn't fault him in the slightest. 432 00:28:17,739 --> 00:28:19,536 Now, shall we discuss delivery? 433 00:28:19,574 --> 00:28:21,872 The wrecks at sundown. 434 00:28:21,910 --> 00:28:24,936 Once he sees the pouch with the seal unbroken, 435 00:28:24,979 --> 00:28:27,174 he will hand over the page. 436 00:28:43,431 --> 00:28:45,365 Is something wrong? 437 00:28:45,400 --> 00:28:47,391 It's unclear which is more appealing, 438 00:28:47,435 --> 00:28:49,494 your beauty or your intelligence. 439 00:28:49,537 --> 00:28:51,630 You are very kind, monsieur. 440 00:28:51,673 --> 00:28:53,903 Well, let's not get carried away. 441 00:28:57,145 --> 00:28:59,477 You. 442 00:28:59,514 --> 00:29:00,674 Is there a problem, Captain? 443 00:29:00,715 --> 00:29:03,377 She doesn't have your page. Flint does. 444 00:29:03,418 --> 00:29:05,750 He killed Singleton, took it off his body. 445 00:29:05,787 --> 00:29:08,950 His crew's skipping around the island like the prize is as good as theirs. 446 00:29:08,990 --> 00:29:10,082 That is impossible. 447 00:29:10,125 --> 00:29:11,888 - My partner has the page. - What? 448 00:29:11,926 --> 00:29:14,520 Mr. Singleton is not the seller, I assure you. 449 00:29:14,562 --> 00:29:17,292 - What did you just say? - Charles. 450 00:29:17,332 --> 00:29:20,165 Shut up, Jack. You really want to keep pushing this? 451 00:29:20,201 --> 00:29:23,068 - Play me for a fool? - You are mistaken. 452 00:29:23,104 --> 00:29:24,571 Yeah, the fuck I am. 453 00:29:24,606 --> 00:29:26,096 I need a weapon. 454 00:29:26,141 --> 00:29:28,336 Tell me the truth. 455 00:29:28,376 --> 00:29:30,867 - The page is gone. - No. 456 00:29:30,912 --> 00:29:32,846 Do you have a candlestick 457 00:29:32,881 --> 00:29:35,941 or perhaps a heavy shoe? 458 00:29:35,984 --> 00:29:38,145 - That'll do. - Play me for a fucking fool? 459 00:29:38,186 --> 00:29:40,882 - You are mistaken. - Yeah, the fuck I am. 460 00:29:40,922 --> 00:29:43,186 Don't fucking lie to me! 461 00:29:43,224 --> 00:29:45,715 She isn't lying, Charles. Flint is. 462 00:29:45,760 --> 00:29:47,591 - What? - He lost the page. 463 00:29:47,629 --> 00:29:49,324 So what does he do? He bluffs. 464 00:29:49,364 --> 00:29:51,025 He makes Singleton the thief and kills him 465 00:29:51,065 --> 00:29:52,555 to prevent counterargument, 466 00:29:52,600 --> 00:29:54,795 putting a tidy end to his mutiny in the process, 467 00:29:54,836 --> 00:29:57,464 then hopes he can recover it before anyone's the wiser. 468 00:29:57,505 --> 00:29:59,905 Honestly, Charles, are we to believe that Singleton, 469 00:29:59,941 --> 00:30:02,273 while conspiring with you to depose Flint, 470 00:30:02,310 --> 00:30:05,279 was using this whore to try and bilk your crew out of its money? 471 00:30:05,313 --> 00:30:06,575 Say what you want about Singleton, 472 00:30:06,614 --> 00:30:08,605 but he was neither that clever nor that dumb. 473 00:30:08,650 --> 00:30:11,346 Now will you please put her down so we can complete our transaction? 474 00:30:11,386 --> 00:30:14,219 Is that what you thought? You could fuck us out of our money 475 00:30:14,255 --> 00:30:15,950 and then hide behind Eleanor? 476 00:30:15,990 --> 00:30:18,117 You think I'd really let that happen? 477 00:30:18,159 --> 00:30:20,423 You think I'm that fucking pathetic? 478 00:30:20,461 --> 00:30:22,656 Jesus, lady. 479 00:30:56,164 --> 00:30:59,656 Unless Mr. Singleton rose from the grave to eavesdrop on us... 480 00:31:01,069 --> 00:31:03,037 it would appear she's telling the truth. 481 00:31:05,873 --> 00:31:09,309 If he's wrong about this, he'll answer to our crew. 482 00:31:09,344 --> 00:31:13,212 If you're lying, you'll answer to me. 483 00:31:18,019 --> 00:31:19,953 Yes, all right. 484 00:31:24,025 --> 00:31:24,158 The Urca de Lima? 485 00:31:24,159 --> 00:31:25,648 The Urca de Lima? 486 00:31:25,693 --> 00:31:26,921 That's correct. 487 00:31:26,961 --> 00:31:29,156 You're talking about a floating castle. 488 00:31:29,197 --> 00:31:32,030 No one has ever taken a treasure galleon like that as a prize. 489 00:31:32,066 --> 00:31:33,863 Let me worry about hunting her. 490 00:31:33,901 --> 00:31:36,335 It's what comes after for which I'll need your help. 491 00:31:36,371 --> 00:31:39,135 After? Why return at all to Nassau? 492 00:31:39,173 --> 00:31:42,233 With money like that and my father out of business, why not run? 493 00:31:42,277 --> 00:31:45,542 What's coming our way can't be outrun. 494 00:31:48,049 --> 00:31:51,917 But with the money I strip from the Hulk, 495 00:31:51,953 --> 00:31:55,286 we could add 50 guns to the fort. 496 00:31:55,323 --> 00:31:57,553 We could build ships to defend our shores 497 00:31:57,592 --> 00:31:59,787 and train new men to sail them. 498 00:32:00,962 --> 00:32:02,987 We could work the land, 499 00:32:03,031 --> 00:32:05,397 grow crops and raise cattle. 500 00:32:06,601 --> 00:32:08,728 Then whoever arrives on our shores first, 501 00:32:08,770 --> 00:32:11,295 be it England or Spain, 502 00:32:11,339 --> 00:32:14,137 will be in for a most unwelcome surprise. 503 00:32:16,377 --> 00:32:20,177 A nation of thieves. 504 00:32:22,784 --> 00:32:24,775 You have your doubts? 505 00:32:24,819 --> 00:32:28,619 Of turning pirates into farmers and soldiers? 506 00:32:28,656 --> 00:32:30,590 Of fighting a war against Whitehall 507 00:32:30,625 --> 00:32:32,684 from a sliver in the Atlantic? 508 00:32:32,727 --> 00:32:34,752 Doubt, Captain Flint, 509 00:32:34,796 --> 00:32:37,822 does not begin to describe how I am feeling. 510 00:32:37,865 --> 00:32:41,096 If there's to be a war, that will be Whitehall's choice. 511 00:32:41,135 --> 00:32:43,365 I'd settle for a pardon, title on lands, 512 00:32:43,404 --> 00:32:44,871 and a governor that I could trust. 513 00:32:44,906 --> 00:32:46,533 And so would most of the men out there. 514 00:32:46,574 --> 00:32:48,201 They're not animals, Mr. Scott. 515 00:32:48,242 --> 00:32:49,732 They're men starved of hope. 516 00:32:49,777 --> 00:32:51,677 Give that back to them, 517 00:32:51,713 --> 00:32:54,315 who's to say what could happen? 518 00:32:55,683 --> 00:32:57,878 Why do this? 519 00:32:57,919 --> 00:33:00,149 Why here? 520 00:33:01,289 --> 00:33:06,488 Odysseus, on his journey home to Ithaca, 521 00:33:06,527 --> 00:33:08,256 was visited by a ghost. 522 00:33:10,031 --> 00:33:14,195 The ghost tells him that once he reaches his home, 523 00:33:14,235 --> 00:33:17,466 once he slays all his enemies 524 00:33:17,505 --> 00:33:18,802 and sets his house in order, 525 00:33:18,840 --> 00:33:22,435 he must do one last thing before he can rest. 526 00:33:22,477 --> 00:33:25,378 The ghost tells him to pick up an oar 527 00:33:25,413 --> 00:33:27,847 and walk inland. 528 00:33:27,882 --> 00:33:29,873 And keep walking 529 00:33:29,917 --> 00:33:32,886 until somebody mistakes that oar for a shovel. 530 00:33:34,522 --> 00:33:36,387 For that would be the place that no man 531 00:33:36,424 --> 00:33:38,221 had ever been troubled by the sea. 532 00:33:39,927 --> 00:33:42,589 And that's where he'd find peace. 533 00:33:43,798 --> 00:33:45,766 In the end, that's all I want. 534 00:33:47,301 --> 00:33:50,532 To walk away from the sea and find some peace. 535 00:33:54,942 --> 00:33:56,705 I think we found it. 536 00:33:56,744 --> 00:33:58,234 Found what? 537 00:33:58,279 --> 00:34:00,440 The Urca's schedule was taken from me. 538 00:34:00,481 --> 00:34:02,676 When were you planning on mentioning that? 539 00:34:02,717 --> 00:34:05,049 Everything's under control. We're close to recovering it. 540 00:34:05,086 --> 00:34:06,815 Vane just met with Frasier at the brothel. 541 00:34:06,854 --> 00:34:08,515 I assume he's the buyer. 542 00:34:08,556 --> 00:34:12,617 We missed the thief, but he's using a whore as a go-between. 543 00:34:12,660 --> 00:34:14,924 I left Billy to keep an eye on things. 544 00:34:14,962 --> 00:34:18,864 If we get moving, there's half a chance to get in front of this. 545 00:34:18,900 --> 00:34:20,834 Find the cook... 546 00:34:33,247 --> 00:34:36,182 Good. Maybe you can get her to talk. 547 00:34:36,217 --> 00:34:39,675 - I'm fine. - Huh, the fuck you are. 548 00:34:39,720 --> 00:34:43,178 She nearly got herself killed by Captain Vane. 549 00:34:43,224 --> 00:34:45,249 I want to know why. 550 00:34:45,293 --> 00:34:47,727 Leave us alone, Noonan. 551 00:34:49,430 --> 00:34:50,920 Come on. 552 00:35:04,512 --> 00:35:06,776 - Max, I... - I'm glad you are here. 553 00:35:06,814 --> 00:35:08,907 I was going to send word for you. 554 00:35:08,950 --> 00:35:10,747 You and I have a decision to make 555 00:35:10,785 --> 00:35:12,650 and it must be made right now. 556 00:35:12,687 --> 00:35:16,020 I'm about to receive a great deal of money for a service I provided. 557 00:35:16,057 --> 00:35:18,685 Max, I need you to give me the schedule. 558 00:35:18,726 --> 00:35:20,785 Flint's schedule. 559 00:35:22,497 --> 00:35:24,192 When you were talking this morning about being free 560 00:35:24,232 --> 00:35:26,427 from Noonan, that's what you meant, wasn't it? 561 00:35:26,467 --> 00:35:28,867 How do you know this? 562 00:35:28,903 --> 00:35:30,666 It doesn't matter. 563 00:35:30,705 --> 00:35:33,697 Max, Flint needs that page. 564 00:35:33,741 --> 00:35:35,709 The money he can get from his prize, 565 00:35:35,743 --> 00:35:38,735 it can give this place a future. It can give us a future here. 566 00:35:38,779 --> 00:35:40,610 If the page isn't delivered to Vane, 567 00:35:40,648 --> 00:35:42,138 he will kill me. 568 00:35:43,684 --> 00:35:45,549 I can protect you. 569 00:35:45,586 --> 00:35:48,282 Scott can protect you. You have to trust me. 570 00:35:52,059 --> 00:35:54,084 Leave with me. 571 00:35:54,128 --> 00:35:56,028 - What? - I have a boat waiting. 572 00:35:56,063 --> 00:35:58,088 I will have enough money for us to start anew. 573 00:35:58,132 --> 00:35:59,963 - But I can't leave here. - Why not? 574 00:36:01,369 --> 00:36:03,860 Because I've spent my life 575 00:36:03,905 --> 00:36:07,136 trying to build something here. 576 00:36:07,174 --> 00:36:09,267 It's all I have. I can't just walk away. 577 00:36:09,310 --> 00:36:10,800 It is not all you have! 578 00:36:10,845 --> 00:36:14,144 Eleanor, this place is just sand. 579 00:36:14,181 --> 00:36:16,149 It cannot love you back. 580 00:36:16,183 --> 00:36:18,208 You know this. You must know this. 581 00:36:19,387 --> 00:36:20,945 Your father left you. 582 00:36:20,988 --> 00:36:23,149 Your mother was taken from you. 583 00:36:23,190 --> 00:36:25,283 Everyone you have ever loved you have lost 584 00:36:25,326 --> 00:36:27,590 and it terrifies you. 585 00:36:27,628 --> 00:36:29,027 But not me. 586 00:36:29,063 --> 00:36:32,555 I will never, ever leave you. 587 00:36:32,600 --> 00:36:34,830 I love you. 588 00:36:38,039 --> 00:36:40,701 Miss Guthrie. 589 00:36:44,912 --> 00:36:47,745 - You brought them here? - I... 590 00:36:56,257 --> 00:36:59,090 Come with me. Right now. 591 00:36:59,126 --> 00:37:02,254 The boat is waiting. We can be free of this place. 592 00:37:02,296 --> 00:37:04,730 We can have a life together. 593 00:37:04,765 --> 00:37:06,699 And it can start this very minute. 594 00:37:06,734 --> 00:37:09,396 All you have to do is say yes. 595 00:37:12,073 --> 00:37:13,870 Set us both free. 596 00:37:22,550 --> 00:37:24,074 Come in. 597 00:37:33,594 --> 00:37:35,892 Max, I need you to tell me where the page is. 598 00:37:38,666 --> 00:37:40,497 And if I don't, then what? 599 00:37:45,106 --> 00:37:47,836 This doesn't have to go badly. 600 00:37:47,875 --> 00:37:49,502 I want her to say it. 601 00:37:49,543 --> 00:37:51,943 I want her to say that she would sit there and watch 602 00:37:51,979 --> 00:37:55,210 as you beat the answer out of me to save this place. 603 00:37:56,550 --> 00:37:58,347 Say it. 604 00:38:04,592 --> 00:38:06,492 Say it. 605 00:38:15,803 --> 00:38:17,964 The wrecks at sundown. 606 00:38:29,250 --> 00:38:31,150 - Max, please. - Get the fuck out. 607 00:38:31,185 --> 00:38:32,982 I meant what I said. I can protect you. 608 00:38:33,020 --> 00:38:35,147 Get the fuck out! 609 00:39:27,842 --> 00:39:30,402 - Frightened, Jack? - Please. 610 00:39:30,444 --> 00:39:34,244 There's nothing in there but opium addicts, lunatics, 611 00:39:34,281 --> 00:39:36,521 and men who thought themselves too good to wear a condom. 612 00:40:17,458 --> 00:40:19,688 The pearls. 613 00:40:19,727 --> 00:40:22,719 He says you give me the pearls. 614 00:40:26,233 --> 00:40:29,430 Did he say anything else? 615 00:40:38,779 --> 00:40:40,872 No. I want him out here. 616 00:40:40,915 --> 00:40:43,008 Captain. 617 00:40:43,050 --> 00:40:45,211 I know you can hear me! 618 00:40:45,252 --> 00:40:47,948 You want your money, you show your fucking face! 619 00:40:47,988 --> 00:40:50,456 That's the only way this gets done. 620 00:40:53,561 --> 00:40:55,324 Captain, I'm afraid our friend out there 621 00:40:55,362 --> 00:40:57,387 has all the leverage in this particular situation. 622 00:40:57,431 --> 00:40:59,661 Now, we can rail and shout and stamp our feet, 623 00:40:59,700 --> 00:41:01,793 but that doesn't change the fact that unless we give this fellow... 624 00:41:12,279 --> 00:41:13,940 You were saying? 625 00:41:17,351 --> 00:41:21,219 Now, come out here and face me 626 00:41:21,255 --> 00:41:23,519 or these pearls go back where they belong! 627 00:41:25,292 --> 00:41:26,623 Fuck. 628 00:41:29,797 --> 00:41:32,027 Charles, it is important 629 00:41:32,066 --> 00:41:33,897 this deal goes through tonight. 630 00:41:33,934 --> 00:41:37,131 This is a potential prize that changes everything for us. 631 00:41:37,171 --> 00:41:40,732 Do not scuttle it by... 632 00:41:57,791 --> 00:42:01,693 He says you give me the pearls. 633 00:44:27,408 --> 00:44:28,898 Ah! 634 00:45:09,516 --> 00:45:12,144 - Where's the page? - You can't have it. 635 00:45:12,186 --> 00:45:15,383 Not at the moment. And, please, we should go. 636 00:45:15,422 --> 00:45:16,548 Where have you hidden it? 637 00:45:17,658 --> 00:45:19,285 You're looking at it. 638 00:45:19,326 --> 00:45:21,226 What the fuck are you talking about? 639 00:45:21,261 --> 00:45:25,129 Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, 640 00:45:25,165 --> 00:45:28,134 so I took drastic measures 641 00:45:28,168 --> 00:45:30,363 for the sake of my survival. 642 00:45:35,209 --> 00:45:39,077 Your schedule is up here. 643 00:45:57,131 --> 00:45:58,621 Fuck! 644 00:45:59,733 --> 00:46:01,325 You don't have to do this. 645 00:46:03,904 --> 00:46:06,964 Mr. Noonan has men at your door. 646 00:46:07,007 --> 00:46:09,601 And Guthrie's put three more downstairs. 647 00:46:13,480 --> 00:46:15,345 Vane can't get to you here. 648 00:46:15,382 --> 00:46:17,350 I know. 649 00:46:17,384 --> 00:46:19,511 But I cannot stay. 650 00:46:23,290 --> 00:46:25,224 Will you help me? 651 00:47:19,213 --> 00:47:21,078 Meet our thief. 652 00:47:21,114 --> 00:47:24,743 - Why is he still alive? - It's a long story. 653 00:47:24,785 --> 00:47:27,049 Do you mind if we stash him here for the night? 654 00:47:27,087 --> 00:47:29,180 Billy can stand guard. 655 00:47:52,980 --> 00:47:55,380 Flint will want our answer in the morning. 656 00:47:57,351 --> 00:48:00,286 I know you don't approve of this, 657 00:48:00,320 --> 00:48:02,083 but I need to do this. 658 00:48:02,122 --> 00:48:03,612 I need it. 659 00:48:11,999 --> 00:48:14,024 Please. 660 00:48:16,003 --> 00:48:18,028 Stay with me. 661 00:48:21,008 --> 00:48:22,600 All right. 662 00:50:00,707 --> 00:50:02,641 Take off your boots. 663 00:50:02,676 --> 00:50:04,439 I'll boil some water.