1 00:00:11,515 --> 00:00:13,346 Urca de Lima, 2 00:00:13,384 --> 00:00:16,512 the largest Spanish treasure galleon in the Americas. 3 00:00:16,554 --> 00:00:19,717 A page was torn from the log with the Urca's course and schedule. 4 00:00:19,757 --> 00:00:21,691 Take them into custody. 5 00:00:27,198 --> 00:00:28,665 The schedule is here on the island. 6 00:00:28,699 --> 00:00:31,259 The thief who stole it has offered to sell it to me. 7 00:00:31,302 --> 00:00:33,327 5,000 pesos in pearls. 8 00:00:33,370 --> 00:00:35,167 After I get payment, we leave tonight. 9 00:00:35,206 --> 00:00:37,299 - Leave with me. - I've spent my life 10 00:00:37,341 --> 00:00:38,808 trying to build something here. 11 00:00:38,843 --> 00:00:41,175 If you ever challenge me again in front of my crew, 12 00:00:41,212 --> 00:00:42,804 I might just forget that I loved you once. 13 00:00:42,847 --> 00:00:44,678 The page is gone. Don't lie to me! 14 00:00:48,018 --> 00:00:49,918 - Where's the page? - You're looking at it. 15 00:00:49,954 --> 00:00:53,219 I took drastic measures. Your schedule is up here. 16 00:00:55,025 --> 00:00:57,186 Ah! 17 00:03:35,219 --> 00:03:37,449 You're dripping blood across my floor. 18 00:03:42,960 --> 00:03:46,987 Whoever tied this bandage was either blind or drunk. 19 00:03:47,031 --> 00:03:48,464 I think both. 20 00:03:51,468 --> 00:03:53,493 Oh, my God. 21 00:03:58,509 --> 00:04:00,943 You couldn't have told me about this last night? 22 00:04:03,514 --> 00:04:05,345 It's really not as bad as it looks. 23 00:04:09,486 --> 00:04:11,147 Is that really necessary? 24 00:04:14,024 --> 00:04:15,651 One of my neighbors 25 00:04:15,693 --> 00:04:18,821 must have witnessed your arrival last night. 26 00:04:18,862 --> 00:04:22,195 They've planted a spy out by the scrub pine. 27 00:04:22,232 --> 00:04:24,496 The crone with the crooked nose? 28 00:04:25,569 --> 00:04:27,434 She passed. 29 00:04:27,471 --> 00:04:31,032 Pastor Lambrick has a new chief of intelligencers. 30 00:04:31,075 --> 00:04:34,943 Mrs. Archer. Eyes like saucers. 31 00:04:41,819 --> 00:04:43,787 What is it? 32 00:04:45,956 --> 00:04:47,617 I found it, Miranda. 33 00:04:50,928 --> 00:04:52,418 Parrish's ship? 34 00:04:54,898 --> 00:04:56,957 You found the schedule? 35 00:05:11,815 --> 00:05:13,146 Ma'am. 36 00:05:18,522 --> 00:05:20,422 She's gone. 37 00:05:20,457 --> 00:05:22,288 She's gone? Are you sure? 38 00:05:23,794 --> 00:05:26,627 One of the whores helped her past the guards. 39 00:05:26,663 --> 00:05:28,528 She said Max had a boat waiting. 40 00:05:28,565 --> 00:05:31,125 I went to check. It's no longer there. 41 00:05:33,170 --> 00:05:35,900 I told her I would protect her. 42 00:05:37,307 --> 00:05:39,138 Did she not believe me? 43 00:05:41,545 --> 00:05:43,945 She chose this, not me. 44 00:05:53,257 --> 00:05:56,226 - Something wrong? - You better be worth it. 45 00:06:07,771 --> 00:06:09,830 When do you imagine you'll sail? 46 00:06:09,873 --> 00:06:11,738 We'll know for certain once that thief 47 00:06:11,775 --> 00:06:13,640 has transcribed the page that he stole, 48 00:06:13,677 --> 00:06:16,271 but it'll be soon. 49 00:06:18,048 --> 00:06:19,879 Which reminds me. 50 00:06:21,185 --> 00:06:23,710 Found it in Parrish's cabin. 51 00:06:26,190 --> 00:06:28,385 Middleton. 52 00:06:28,425 --> 00:06:30,586 Thought you might like it. 53 00:06:37,701 --> 00:06:40,465 I must admit, 54 00:06:40,504 --> 00:06:42,995 given how long it's taken to track him, 55 00:06:43,040 --> 00:06:45,304 I had wondered if it was a lost cause. 56 00:06:49,313 --> 00:06:50,905 You seem disappointed. 57 00:06:53,884 --> 00:06:55,943 Not at all. 58 00:06:55,986 --> 00:06:57,920 I just... 59 00:07:01,291 --> 00:07:04,988 well, I was hoping to have you all to myself. 60 00:07:10,767 --> 00:07:12,598 About that. 61 00:07:16,940 --> 00:07:18,931 Ma'am. 62 00:07:36,159 --> 00:07:37,456 I need a favor. 63 00:07:42,833 --> 00:07:44,300 You promised us a score. 64 00:07:44,334 --> 00:07:46,598 That I did. 65 00:07:46,637 --> 00:07:48,161 And now there's no score. 66 00:07:48,205 --> 00:07:50,503 There would not appear to be, no. 67 00:07:50,540 --> 00:07:52,940 This ain't no joke, Jack. 68 00:07:52,976 --> 00:07:56,070 5,000 pesos of our money is gone 69 00:07:56,113 --> 00:07:57,740 and someone's got to answer for it. 70 00:07:57,781 --> 00:07:59,749 I assure you all what happened last night 71 00:07:59,783 --> 00:08:01,546 was as disappointing to me as it was to you. 72 00:08:01,585 --> 00:08:05,112 But if you're quite certain my value to this crew is exhausted, 73 00:08:05,155 --> 00:08:07,953 then by all means elect yourselves a new quartermaster. 74 00:08:07,991 --> 00:08:10,551 Make it right, Jack. 75 00:08:13,497 --> 00:08:14,862 Quickly. 76 00:08:56,173 --> 00:08:59,199 - Where's the rest? - Beg pardon? 77 00:08:59,242 --> 00:09:01,676 The Urca has a planned stop to take on water 78 00:09:01,712 --> 00:09:03,373 somewhere on the coast of Florida. 79 00:09:03,413 --> 00:09:06,940 That's the point where they're most vulnerable to attack. 80 00:09:06,984 --> 00:09:08,952 This describes a course 81 00:09:08,986 --> 00:09:10,920 that ends miles short of the coast. 82 00:09:13,857 --> 00:09:15,552 Where's the rest of the course? 83 00:09:16,927 --> 00:09:20,260 Well, I can't exactly write that down, can I? 84 00:09:20,297 --> 00:09:21,389 Why not? 85 00:09:21,431 --> 00:09:23,899 Well, you all seem rather angry with me. 86 00:09:23,934 --> 00:09:26,903 Especially you. 87 00:09:26,937 --> 00:09:29,098 And if I were to write it all down, 88 00:09:29,139 --> 00:09:31,164 then what's to stop you from killing me right here? 89 00:09:35,045 --> 00:09:36,444 I say we bring Joji in here. 90 00:09:36,480 --> 00:09:38,471 He'll have it out of him in 10 minutes. 91 00:09:38,515 --> 00:09:41,143 - Torture won't help you. - You haven't seen Joji work. 92 00:09:41,184 --> 00:09:44,620 No, I mean I have an exceptionally low tolerance for pain. 93 00:09:44,654 --> 00:09:48,181 I'd say anything to make it stop. 94 00:09:48,225 --> 00:09:50,216 But there may be a more 95 00:09:50,260 --> 00:09:53,957 mutually beneficial solution to all this. 96 00:09:53,997 --> 00:09:57,330 What if I were to remain with your crew? 97 00:10:00,337 --> 00:10:03,329 It makes sense. I forgo payment for the schedule 98 00:10:03,373 --> 00:10:05,898 in exchange for my share of the prize. 99 00:10:05,942 --> 00:10:07,534 You proceed with your plan. 100 00:10:07,577 --> 00:10:09,977 When the time comes for me to reveal the last piece, 101 00:10:10,013 --> 00:10:12,777 I will be right by your side. 102 00:10:12,816 --> 00:10:15,250 If what I tell you is in any way incorrect, 103 00:10:15,285 --> 00:10:17,344 well, you can do with me what you will. 104 00:10:19,289 --> 00:10:22,087 And when the Urca's ours, 105 00:10:22,125 --> 00:10:24,616 what's to stop me from killing you anyway? 106 00:10:25,996 --> 00:10:29,591 Well, that's a few weeks from now, isn't it? 107 00:10:29,633 --> 00:10:31,624 We might be friends by then. 108 00:10:41,411 --> 00:10:43,777 Good enough for you? 109 00:10:46,783 --> 00:10:48,478 I guess it will have to be. 110 00:10:50,053 --> 00:10:52,112 Wait, we're moving ahead? 111 00:10:52,155 --> 00:10:54,783 Mr. Gates and I will begin our search for a consort. 112 00:10:54,825 --> 00:10:56,622 This is not a task we'll be able to complete 113 00:10:56,660 --> 00:10:59,060 without the assistance of another ship. 114 00:10:59,096 --> 00:11:01,860 - Captain, can we just discuss this? - Join me outside, Billy. 115 00:11:15,879 --> 00:11:18,780 We'll need some additional items that will exceed our normal demands. 116 00:11:18,815 --> 00:11:21,340 - You'll have it. - 100 casks of powder. 117 00:11:21,384 --> 00:11:23,875 1,000 rounds of shot. 118 00:11:23,920 --> 00:11:28,254 New guns, 12-pounders. At least a dozen of them. 119 00:11:31,128 --> 00:11:32,425 When we fire on the Urca, 120 00:11:32,462 --> 00:11:34,123 we'll need to do more than make a scratch 121 00:11:34,164 --> 00:11:35,961 or we'll have no chance of success. 122 00:11:38,001 --> 00:11:39,730 As I said... 123 00:11:43,039 --> 00:11:44,700 you'll have it. 124 00:11:55,685 --> 00:11:57,880 All right, fire away. 125 00:11:57,921 --> 00:12:00,913 Silver knows Singleton wasn't a thief. 126 00:12:00,957 --> 00:12:02,437 Am I the only one that remembers this? 127 00:12:02,459 --> 00:12:04,222 No, you're not. 128 00:12:05,529 --> 00:12:07,895 Our crew is less than a day removed from a mutiny. 129 00:12:07,931 --> 00:12:10,161 I don't care how much gold you dangle in front of them, 130 00:12:10,200 --> 00:12:12,225 that hatred doesn't just disappear. 131 00:12:13,403 --> 00:12:15,769 And Flint wants to put him back on board? 132 00:12:15,805 --> 00:12:19,241 What if he tells the wrong person the truth? 133 00:12:19,276 --> 00:12:21,369 - I think we need to canvass. - Oh, Billy. 134 00:12:21,411 --> 00:12:23,436 No, 'cause then we'll at least know who to watch out for 135 00:12:23,480 --> 00:12:25,311 and who to keep Silver separated from on the watch. 136 00:12:25,348 --> 00:12:27,282 And there's a good chance by doing that, 137 00:12:27,317 --> 00:12:29,615 you're gonna cause the very same suspicion you're looking to ferret out. 138 00:12:29,653 --> 00:12:32,588 You know that, don't you? 139 00:12:37,060 --> 00:12:38,789 Everything all right? 140 00:12:38,828 --> 00:12:40,318 Aye. Onward. 141 00:12:43,533 --> 00:12:45,524 You, come with me. 142 00:12:46,937 --> 00:12:48,268 You heard him. 143 00:12:54,578 --> 00:12:56,068 You sure he's all right? 144 00:12:56,112 --> 00:12:58,171 Billy? He'll be fine. 145 00:13:08,491 --> 00:13:10,152 Randall. 146 00:13:10,193 --> 00:13:13,890 Mr. Silver here has lost a wager to me. 147 00:13:13,930 --> 00:13:16,797 Owes me the rest of the day helping you peel. 148 00:13:16,833 --> 00:13:19,802 Not supposed to wager on the ship. 149 00:13:19,836 --> 00:13:24,000 I know, but it was made over an ale at Guthrie's. 150 00:13:24,040 --> 00:13:25,803 It's all in good order. 151 00:13:25,842 --> 00:13:27,742 Would you do me a favor and keep an eye on him? 152 00:13:29,646 --> 00:13:31,246 Give me a yell if he tries to wander off. 153 00:13:35,652 --> 00:13:37,176 Peel. 154 00:13:54,137 --> 00:13:56,833 That's what I'll do if he should wander. 155 00:14:03,780 --> 00:14:05,839 I haven't seen a pair of 12-pound guns 156 00:14:05,882 --> 00:14:07,509 on this island in months. 157 00:14:07,550 --> 00:14:10,451 He wants a dozen and you tell him not to worry. 158 00:14:10,487 --> 00:14:12,648 Bryson's due back in two days. 159 00:14:12,689 --> 00:14:14,554 And? 160 00:14:14,591 --> 00:14:17,287 He's armed himself with 12-pounders since he joined my father's fleet. 161 00:14:17,327 --> 00:14:18,794 What? 162 00:14:18,828 --> 00:14:20,728 But they are his guns. 163 00:14:20,764 --> 00:14:23,028 You can't expect him to give them to us. 164 00:14:24,567 --> 00:14:26,501 I understand that. 165 00:14:29,072 --> 00:14:31,233 And while we're on the subject of Bryson, 166 00:14:31,274 --> 00:14:33,401 once he arrives, if he arrives, 167 00:14:33,443 --> 00:14:36,879 that is the last of your father's supply ships we can expect. 168 00:14:36,913 --> 00:14:39,313 We have to assume that the others 169 00:14:39,349 --> 00:14:40,941 will hear of your father's arrest at port. 170 00:14:40,984 --> 00:14:43,350 In which case they won't dare return here. 171 00:14:45,655 --> 00:14:47,145 Look. 172 00:14:48,591 --> 00:14:51,492 I can reach out to our contacts in Port Harbour. 173 00:14:53,396 --> 00:14:56,092 And there's also the sloop trade in Havana and Santo Domingo. 174 00:14:56,132 --> 00:14:59,226 But even so, we will only cover roughly one-third of our costs 175 00:14:59,269 --> 00:15:02,898 per ship per week, which means in less than four weeks... 176 00:15:02,939 --> 00:15:04,998 The warehouse is empty. 177 00:15:08,812 --> 00:15:10,439 Then he'll have to help us. 178 00:15:10,480 --> 00:15:12,641 Who? 179 00:15:12,682 --> 00:15:14,547 My father. 180 00:15:19,089 --> 00:15:22,718 I can't help but notice that you don't seem to like me very much. 181 00:15:22,759 --> 00:15:24,454 Do you mind if I ask why? 182 00:15:26,196 --> 00:15:28,061 I can cook. 183 00:15:28,098 --> 00:15:30,157 I see. 184 00:15:30,200 --> 00:15:32,930 You're upset because they gave me your job. 185 00:15:34,704 --> 00:15:36,433 In my own defense, 186 00:15:36,473 --> 00:15:39,874 I'm still trying to figure out how this whole place works myself. 187 00:15:39,909 --> 00:15:43,345 I mean, I came aboard the ship two days ago 188 00:15:43,380 --> 00:15:47,009 and I hear Mr. Singleton making what sounds to me 189 00:15:47,050 --> 00:15:48,813 to be a lot of sense. 190 00:15:48,852 --> 00:15:52,310 Then less than a day later, he's dead, Flint remains, 191 00:15:52,355 --> 00:15:55,847 and everyone seems to have forgotten that any of it ever happened. 192 00:16:02,432 --> 00:16:04,161 What? 193 00:16:04,200 --> 00:16:07,067 Do you know of people who still harbor 194 00:16:07,103 --> 00:16:09,833 some anger towards the captain? 195 00:16:09,873 --> 00:16:12,933 Not supposed to talk about that. 196 00:16:12,976 --> 00:16:14,967 Well, that's a shame. 197 00:16:15,011 --> 00:16:17,241 If you knew someone like that, 198 00:16:17,280 --> 00:16:20,340 I'd be very curious as to what they had to say. 199 00:16:33,596 --> 00:16:35,086 Hello, Father. 200 00:16:39,469 --> 00:16:41,733 You lost a lot of blood. 201 00:16:41,771 --> 00:16:43,671 May I have a towel? 202 00:16:52,916 --> 00:16:54,850 I'm sorry this happened to you. 203 00:16:59,622 --> 00:17:01,783 Flint wants you guarded. 204 00:17:01,825 --> 00:17:03,793 To make certain you don't interfere with his plan 205 00:17:03,827 --> 00:17:05,920 to hunt the Spanish galleon. 206 00:17:09,899 --> 00:17:11,560 Father, I need your help. 207 00:17:11,601 --> 00:17:14,297 If we're to stay in business here, we need a new partner. 208 00:17:14,337 --> 00:17:16,032 Someone with ships and legitimacy. 209 00:17:16,072 --> 00:17:19,132 Someone we can trust not to cross you. 210 00:17:19,175 --> 00:17:22,269 I know this is difficult, but I need you to trust me. 211 00:17:23,813 --> 00:17:25,303 I can do this. 212 00:17:41,564 --> 00:17:43,691 Who the fuck are you kidding? 213 00:17:43,733 --> 00:17:46,429 It's help me or flee to Boston. 214 00:17:46,469 --> 00:17:49,097 Beg your father and brothers for sanctuary. 215 00:17:49,138 --> 00:17:51,629 Oh, they might save you from the gallows, 216 00:17:51,674 --> 00:17:53,369 but they won't spare you their scorn. 217 00:17:53,409 --> 00:17:55,377 You'll be right back in the parlor room 218 00:17:55,411 --> 00:17:56,639 listening through a crack in the door 219 00:17:56,679 --> 00:17:58,203 to where the real business is being done. 220 00:17:58,248 --> 00:17:59,875 Back to where you started 221 00:17:59,916 --> 00:18:02,214 before you brought Mother and myself here 222 00:18:02,252 --> 00:18:03,617 and we made you into the man 223 00:18:03,653 --> 00:18:05,848 that you always insisted to them that you were. 224 00:18:05,889 --> 00:18:07,754 Think on that while you sit here and pretend 225 00:18:07,790 --> 00:18:09,630 that helping me isn't the only choice you have. 226 00:18:17,300 --> 00:18:19,291 Billy, I don't know what you want me to say. 227 00:18:19,335 --> 00:18:21,064 No griping? 228 00:18:21,104 --> 00:18:24,301 No grumbling over duties? 229 00:18:24,340 --> 00:18:27,036 Everyone on the crew is content, that's what you're saying? 230 00:18:27,076 --> 00:18:29,101 Except for maybe this bastard. 231 00:18:30,713 --> 00:18:32,613 There you go. 232 00:18:36,519 --> 00:18:38,453 Hmm. 233 00:18:40,023 --> 00:18:42,514 Oh, for fuck's sakes. 234 00:18:44,260 --> 00:18:47,718 I just find it hard to believe. 235 00:18:47,764 --> 00:18:49,561 You know what I find hard to believe? 236 00:18:49,599 --> 00:18:51,066 What? 237 00:18:51,100 --> 00:18:54,433 We've been on land two days 238 00:18:54,470 --> 00:18:57,132 and you still haven't gotten yourself laid. 239 00:18:57,173 --> 00:18:59,539 Now that's a fucking mystery worth investigating. 240 00:19:11,988 --> 00:19:13,182 I was right, wasn't I? 241 00:19:13,222 --> 00:19:15,622 Billy's been asking 'round about us. 242 00:19:15,658 --> 00:19:17,421 What do you think? Does he know anything? 243 00:19:17,460 --> 00:19:19,428 No. 244 00:19:19,462 --> 00:19:22,431 And if we're smart, it'll stay that way. 245 00:19:24,133 --> 00:19:26,533 What's this? You backing out? 246 00:19:28,771 --> 00:19:31,569 You know Flint lied about Singleton. 247 00:19:31,608 --> 00:19:33,576 You know what he is. 248 00:19:40,650 --> 00:19:42,481 Fuck you, then. 249 00:19:54,597 --> 00:19:56,588 I've been talking with our friend Randall 250 00:19:56,633 --> 00:19:58,624 about my suspicions about our captain. 251 00:19:58,668 --> 00:20:01,136 He seems to think we might have that in common. 252 00:20:21,758 --> 00:20:24,659 You make me climb those fucking stairs 253 00:20:24,694 --> 00:20:26,127 just to see you again 254 00:20:26,162 --> 00:20:29,097 and my first order of business will be tossing you 255 00:20:29,132 --> 00:20:32,295 and that poxy chair into the fucking ocean. 256 00:20:34,270 --> 00:20:36,431 Philip, do you know the provenance 257 00:20:36,472 --> 00:20:38,064 of the chair in which I currently sit? 258 00:20:38,107 --> 00:20:40,940 - The what? - This chair once sat 259 00:20:40,977 --> 00:20:43,639 in the Plymouth office of one Sir Francis Drake. 260 00:20:43,680 --> 00:20:47,673 I took this chair from a prize off the coast of Boston. 261 00:20:47,717 --> 00:20:49,651 I lost six men in that fight. 262 00:20:49,686 --> 00:20:53,122 Ever since then, this chair has resided here 263 00:20:53,156 --> 00:20:56,648 atop my fort from which I survey the harbor 264 00:20:56,693 --> 00:21:00,151 that I protect for the good of an ungrateful island. 265 00:21:00,196 --> 00:21:03,393 Philip, if Mr. Gates should ever lay a hand on my chair, 266 00:21:03,433 --> 00:21:06,561 you have my permission to shoot him where he stands. 267 00:21:06,602 --> 00:21:08,365 Yes, sir, Captain Hornigold. 268 00:21:16,212 --> 00:21:18,009 How are you, Ben? 269 00:21:19,148 --> 00:21:20,911 "How are you, Ben?" 270 00:21:20,950 --> 00:21:23,316 Don't be pleasant with me. I know why you're here. 271 00:21:23,352 --> 00:21:25,217 L'Urca de Lima. 272 00:21:25,254 --> 00:21:26,734 Every captain on the island is buzzing 273 00:21:26,756 --> 00:21:28,690 about who will be joining you on consort. 274 00:21:29,692 --> 00:21:31,523 News travels fast. 275 00:21:32,962 --> 00:21:35,556 Time was the thought of taking on a treasure galleon 276 00:21:35,598 --> 00:21:37,463 would have gotten you laughed off a crew. 277 00:21:37,500 --> 00:21:39,866 The world's changed, Ben. 278 00:21:39,902 --> 00:21:41,893 Some risks nowadays, 279 00:21:41,938 --> 00:21:43,530 it's more dangerous not to take 'em. 280 00:21:43,573 --> 00:21:47,304 Jesus, now you're talking like him. 281 00:21:48,811 --> 00:21:50,574 So I am to be Flint's new consort, huh? 282 00:21:50,613 --> 00:21:51,841 Is that what it is? 283 00:21:51,881 --> 00:21:53,712 He couldn't come down here and ask me himself? 284 00:21:53,750 --> 00:21:55,684 He thinks you don't like him. 285 00:21:55,718 --> 00:21:58,414 Then he's right. The man's arrogant and presumptuous. 286 00:21:58,454 --> 00:22:01,617 Be that as it may, he doesn't want you as the consort. 287 00:22:02,658 --> 00:22:04,683 Then what does he want? 288 00:22:06,162 --> 00:22:09,495 Your ship and your crew. 289 00:22:09,532 --> 00:22:13,195 The offer is one share per man, two for you personally 290 00:22:13,236 --> 00:22:14,965 in exchange for your support 291 00:22:15,004 --> 00:22:17,768 in persuading the men to vote in favor. 292 00:22:17,807 --> 00:22:20,833 And who exactly is going to captain my ship 293 00:22:20,877 --> 00:22:22,674 under these arrangements? 294 00:22:25,715 --> 00:22:28,309 Oh. You?! 295 00:22:28,351 --> 00:22:29,875 Oh, don't say it like that. 296 00:22:29,919 --> 00:22:32,149 - It's not such a crazy idea. - Isn't it? 297 00:22:32,188 --> 00:22:34,383 Well, look, he doesn't want somebody new. 298 00:22:34,423 --> 00:22:36,755 He and I share a kind of a shorthand. 299 00:22:36,793 --> 00:22:38,454 Your ship is sound. 300 00:22:38,494 --> 00:22:41,691 Your crew know and trust me. It makes the most sense. 301 00:22:44,233 --> 00:22:45,598 You assume too much. 302 00:22:45,635 --> 00:22:48,160 I'm not even certain my men trust me at this stage. 303 00:22:51,974 --> 00:22:53,441 Any news from your friends in Edinburgh? 304 00:22:53,476 --> 00:22:57,606 The last I heard, James fled to France. 305 00:22:57,647 --> 00:23:00,377 Call him the Pretender now. 306 00:23:00,416 --> 00:23:02,384 I promised my men that if they stayed with me, 307 00:23:02,418 --> 00:23:03,976 they'd be soldiers again, 308 00:23:04,020 --> 00:23:06,113 that they'd be part of a rebel navy 309 00:23:06,155 --> 00:23:09,215 fighting a war to restore a rightful king. 310 00:23:11,127 --> 00:23:12,424 Now... 311 00:23:12,461 --> 00:23:14,656 They'd never desert you. 312 00:23:14,697 --> 00:23:16,426 Who knows what they'll do? 313 00:23:16,465 --> 00:23:19,434 They're coming to terms with a very uncomfortable truth. 314 00:23:20,603 --> 00:23:23,436 And what is that? 315 00:23:23,472 --> 00:23:26,168 That no matter how many lies we tell ourselves 316 00:23:26,209 --> 00:23:29,144 or no matter how many stories we convince ourselves 317 00:23:29,178 --> 00:23:31,078 we're part of, 318 00:23:31,113 --> 00:23:34,480 we're all just thieves awaiting a noose. 319 00:23:45,862 --> 00:23:47,830 And what do I tell Flint? 320 00:23:51,300 --> 00:23:53,928 That after 50 years at sea... 321 00:23:55,371 --> 00:23:56,998 you're the only man I've ever met 322 00:23:57,039 --> 00:23:59,269 that's gotten dumber with age. 323 00:24:14,123 --> 00:24:16,148 Hello. 324 00:24:19,929 --> 00:24:22,489 Salted meat, cornbread, broth. 325 00:24:24,166 --> 00:24:26,566 If you require anything else, just ask. 326 00:24:26,602 --> 00:24:27,830 Who are you? 327 00:24:33,276 --> 00:24:35,005 My name is Mrs. Barlow. 328 00:24:35,044 --> 00:24:38,878 Who are you to him? 329 00:24:49,492 --> 00:24:51,289 "Marcus Aurelius." 330 00:24:51,327 --> 00:24:53,852 Have you read it? 331 00:24:53,896 --> 00:24:56,387 It's a personal favorite. 332 00:24:56,432 --> 00:24:59,299 And at the risk of sounding presumptuous, 333 00:24:59,335 --> 00:25:01,769 I think you might find it helpful. 334 00:25:06,776 --> 00:25:08,641 Perhaps when you've finished, 335 00:25:08,678 --> 00:25:10,771 we could discuss it together. 336 00:25:18,721 --> 00:25:20,245 Hey! 337 00:25:33,569 --> 00:25:35,529 What the hell are you doing here? Where's Randall? 338 00:25:37,006 --> 00:25:38,405 Follow me. 339 00:25:50,353 --> 00:25:52,446 There. The short-haired gentleman 340 00:25:52,488 --> 00:25:54,388 who goes by Mr. Turk, 341 00:25:54,423 --> 00:25:57,085 Randall, and the man in black. 342 00:25:59,562 --> 00:26:02,087 They are what's left of your mutiny. 343 00:26:03,265 --> 00:26:04,857 How do you know? 344 00:26:04,900 --> 00:26:07,300 Because I had a long conversation with Mr. Turk 345 00:26:07,336 --> 00:26:08,803 about it this afternoon. 346 00:26:08,838 --> 00:26:12,638 His resentment of the captain runs very, very deep. 347 00:26:12,675 --> 00:26:15,405 And he's convinced Flint lied about Singleton. 348 00:26:15,444 --> 00:26:17,537 When I told him I was of a like mind, 349 00:26:17,580 --> 00:26:19,912 he happily opened up. 350 00:26:20,950 --> 00:26:22,975 And now you're telling me why? 351 00:26:23,019 --> 00:26:25,078 I want to live. 352 00:26:25,121 --> 00:26:27,954 Earning your trust seemed like a good start toward that end. 353 00:26:27,990 --> 00:26:31,153 Now, would you like to know what Mr. Turk 354 00:26:31,193 --> 00:26:33,991 shared with me about our beloved captain? 355 00:26:35,498 --> 00:26:37,466 Turk thinks Flint is undead, 356 00:26:37,500 --> 00:26:39,491 walks the earth without a soul. 357 00:26:39,535 --> 00:26:42,436 He believes there's a witch who lives deep inside the island 358 00:26:42,471 --> 00:26:44,962 who controls his every move. 359 00:26:45,007 --> 00:26:48,135 More or less, yes. 360 00:26:48,177 --> 00:26:51,305 Fucking numbskull's been spreading those tales for years. 361 00:26:51,347 --> 00:26:54,475 Randall is Randall. 362 00:26:55,785 --> 00:26:57,275 But Morley... 363 00:26:59,321 --> 00:27:01,050 Morley I had no idea about. 364 00:27:02,725 --> 00:27:06,024 He's got no one left but the misfits. 365 00:27:06,062 --> 00:27:07,552 How dangerous can he be? 366 00:27:17,306 --> 00:27:20,434 Mind if I sit down? 367 00:27:20,476 --> 00:27:22,774 I understand congratulations are in order. 368 00:27:22,812 --> 00:27:25,713 Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. 369 00:27:25,748 --> 00:27:27,716 It's your first command, is it not? 370 00:27:29,452 --> 00:27:32,512 Get up and walk away. 371 00:27:33,722 --> 00:27:35,349 With all due respect, Mr. Gates, 372 00:27:35,391 --> 00:27:37,052 this tone is beneath us. 373 00:27:37,093 --> 00:27:39,357 As quartermasters, we serve our men best 374 00:27:39,395 --> 00:27:41,727 when we rise above the fray and see the truth 375 00:27:41,764 --> 00:27:43,095 from an unobstructed vantage. 376 00:27:43,132 --> 00:27:44,326 When we indulge in their... 377 00:27:44,366 --> 00:27:47,426 I don't know what you're after, Jack, 378 00:27:47,470 --> 00:27:51,497 but you sound like one desperate motherfucker to me. 379 00:27:51,540 --> 00:27:54,976 Has this got anything to do with that massive stash 380 00:27:55,010 --> 00:27:58,878 of pearls you lost out by the wrecks, eh? 381 00:28:00,416 --> 00:28:03,408 How long did they give you to make it right? 382 00:28:03,452 --> 00:28:05,386 They weren't specific about time frames. 383 00:28:05,421 --> 00:28:09,915 Oh, usually in my experience, that means about three days. 384 00:28:09,959 --> 00:28:12,553 Perhaps instead of pestering me, 385 00:28:12,595 --> 00:28:15,996 you should be out there looking for a boat. 386 00:28:20,669 --> 00:28:24,105 It won't take much for you to lose that new crew of yours. 387 00:28:26,775 --> 00:28:29,175 You may have them fooled now, but at sea... 388 00:28:29,211 --> 00:28:32,703 Perhaps you'll oversleep the bells and need to be roused. 389 00:28:32,748 --> 00:28:34,272 Perhaps you'll be handed the glass 390 00:28:34,316 --> 00:28:35,943 and need help with where to point it. 391 00:28:35,985 --> 00:28:37,577 Perhaps you'll slip and fall 392 00:28:37,620 --> 00:28:39,485 and that knee of yours will finally give out. 393 00:28:39,522 --> 00:28:43,083 Perhaps... perhaps. 394 00:28:43,125 --> 00:28:45,855 Perhaps no one will say anything. 395 00:28:45,895 --> 00:28:47,920 Of course, they respect you too much for that. 396 00:28:47,963 --> 00:28:50,454 But the moment the Urca looms close 397 00:28:50,499 --> 00:28:52,194 and the first shot is fired in anger, 398 00:28:52,234 --> 00:28:56,694 you know exactly what every last man in that crew will be thinking. 399 00:28:56,739 --> 00:28:58,969 Christ Almighty, I wish we had a captain 400 00:28:59,008 --> 00:29:01,238 30 years younger. 401 00:29:14,757 --> 00:29:16,224 What did we spend on stores? 402 00:29:16,258 --> 00:29:18,317 Too much, sir. We're bleeding money. 403 00:29:18,360 --> 00:29:20,828 Just tell me how much it was. 404 00:29:20,863 --> 00:29:23,263 - 105... - Mr. Dufresne. 405 00:29:23,299 --> 00:29:25,096 Would you give us a moment, please? 406 00:29:25,134 --> 00:29:26,999 We're almost done. Just another minute. 407 00:29:27,036 --> 00:29:30,028 Dufresne, get the fuck out. 408 00:29:38,147 --> 00:29:40,138 I think I have a better idea for the consort 409 00:29:40,182 --> 00:29:41,342 than the one we discussed. 410 00:29:44,019 --> 00:29:45,816 Another crew for you to captain? 411 00:29:45,854 --> 00:29:48,982 No, different captain. Comes with his own crew. 412 00:29:49,024 --> 00:29:51,652 Really? Who? 413 00:29:53,729 --> 00:29:55,287 Charles Vane. 414 00:30:01,837 --> 00:30:04,271 Yeah. Yes, let's do that. 415 00:30:10,713 --> 00:30:12,305 That wasn't a joke, was it? 416 00:30:14,683 --> 00:30:16,514 - Are you ill? - Not that I'm aware of. 417 00:30:16,552 --> 00:30:18,349 Then why would you even think... 418 00:30:18,387 --> 00:30:21,356 Because the Ranger is twice the ship the Lion is. 419 00:30:21,390 --> 00:30:24,587 More men, more guns. 420 00:30:24,627 --> 00:30:27,619 More importantly, the captain is strong in a fight, 421 00:30:27,663 --> 00:30:29,688 second only to you. 422 00:30:34,637 --> 00:30:36,264 Where's this coming from? 423 00:30:38,607 --> 00:30:41,075 You said it yourself. 424 00:30:41,110 --> 00:30:43,135 Without the Urca, we have nothing. 425 00:30:44,813 --> 00:30:47,907 From where I'm sitting, without Vane, 426 00:30:47,950 --> 00:30:49,941 we don't have the Urca. 427 00:30:58,227 --> 00:31:01,321 Even if I was willing to consider this, 428 00:31:01,363 --> 00:31:04,821 and I am absolutely not willing to consider this, 429 00:31:04,867 --> 00:31:07,461 what makes you even think he would do it? 430 00:31:09,772 --> 00:31:09,905 - Fuck you, Jack. - I understand your feelings, 431 00:31:09,906 --> 00:31:12,396 - Fuck you, Jack. - I understand your feelings, 432 00:31:12,441 --> 00:31:16,070 but humbly, I'm not certain this is entirely your choice. 433 00:31:19,815 --> 00:31:22,181 You already told the crew. 434 00:31:22,217 --> 00:31:24,014 They have a right to know. 435 00:31:24,053 --> 00:31:26,613 And if Mr. Gates succeeds in bringing Flint to the table, 436 00:31:26,655 --> 00:31:29,135 they may wish to move forward with or without your endorsement. 437 00:31:29,158 --> 00:31:31,285 They were ready to bury you this morning. 438 00:31:31,327 --> 00:31:33,261 You're looking to dig the hole even deeper. 439 00:31:33,295 --> 00:31:36,264 They need to yell every now and then. 440 00:31:36,298 --> 00:31:38,266 It's good for their self-esteem. 441 00:31:38,300 --> 00:31:41,326 And besides, you haven't even asked me what's in it for you. 442 00:31:42,638 --> 00:31:45,198 You said five million pieces of eight. 443 00:31:45,240 --> 00:31:46,707 That's what's in it for the crew. 444 00:31:46,742 --> 00:31:48,004 Do you really think I'd bring you something 445 00:31:48,043 --> 00:31:49,803 like this with just money to offer in return? 446 00:31:49,812 --> 00:31:52,747 See the bigger picture. 447 00:31:52,781 --> 00:31:54,146 What are you talking about? 448 00:31:54,183 --> 00:31:57,550 If we swallow our pride and help Flint land the Urca, 449 00:31:57,586 --> 00:32:00,077 who else on this island stands to benefit? 450 00:32:05,127 --> 00:32:07,857 Who else might see you in a different light? 451 00:32:26,615 --> 00:32:29,083 What did you have to threaten him with to get him to agree to this? 452 00:32:29,118 --> 00:32:31,951 This was his idea. 453 00:32:39,595 --> 00:32:41,460 Here we go. 454 00:32:54,710 --> 00:32:56,940 Shall we begin? 455 00:32:56,979 --> 00:32:58,970 First off, let me express my appreciation 456 00:32:59,014 --> 00:33:01,039 to everyone seated at this table. 457 00:33:01,083 --> 00:33:03,244 Given recent events, it's encouraging to know 458 00:33:03,285 --> 00:33:06,482 that we can still rise above our differences in the spirit of mutual... 459 00:33:06,522 --> 00:33:08,547 I want to talk about Mosiah. 460 00:33:10,726 --> 00:33:12,216 - Gain. 461 00:33:12,261 --> 00:33:13,751 What about him? 462 00:33:15,564 --> 00:33:17,225 He's dead. 463 00:33:18,233 --> 00:33:20,895 And before we rise above anything, 464 00:33:20,936 --> 00:33:24,030 I want to hear your cowardly fuck of a captain 465 00:33:24,072 --> 00:33:25,869 apologize for it. 466 00:33:31,013 --> 00:33:34,278 I'd like a moment to confer with my colleague. 467 00:33:36,552 --> 00:33:38,076 Outside. 468 00:33:46,628 --> 00:33:48,823 That was my fault. Entirely my fault. 469 00:33:48,864 --> 00:33:51,264 I should have been clearer when I prepared you for this meeting. 470 00:33:51,300 --> 00:33:53,598 When I said we would need to keep our tempers in check 471 00:33:53,635 --> 00:33:55,296 if we were going to make this meeting happen, 472 00:33:55,337 --> 00:33:57,134 I should have specified we'd need to do so 473 00:33:57,172 --> 00:33:59,640 for the duration of the meeting as well. 474 00:33:59,675 --> 00:34:01,370 Not to worry. A simple setback. 475 00:34:01,410 --> 00:34:03,503 Now we have clarity and a unity of vision. 476 00:34:03,545 --> 00:34:05,604 I feel good. You? 477 00:34:11,286 --> 00:34:14,312 All righty, then. 478 00:34:23,932 --> 00:34:25,627 What Captain Flint meant to say 479 00:34:25,667 --> 00:34:28,227 is that we have a crew to answer to. 480 00:34:28,270 --> 00:34:29,828 And whether we can reach an agreement 481 00:34:29,872 --> 00:34:31,271 around this table is meaningless 482 00:34:31,306 --> 00:34:33,536 if we can't sell it to our men. 483 00:34:33,575 --> 00:34:35,975 Having lost a valued and respected brother, 484 00:34:36,011 --> 00:34:38,878 they will want to know what's been done about it. 485 00:34:41,617 --> 00:34:44,108 Without accepting responsibility 486 00:34:44,152 --> 00:34:45,642 for your loss, 487 00:34:45,687 --> 00:34:48,713 I can see a small allowance being made 488 00:34:48,757 --> 00:34:50,418 for goodwill. 489 00:34:52,895 --> 00:34:54,419 How much did you have in mind? 490 00:34:54,463 --> 00:34:56,829 £10,000. 491 00:34:59,501 --> 00:35:01,298 That's for Mosiah. 492 00:35:01,336 --> 00:35:04,362 Now let's talk about his man that you killed. 493 00:35:08,944 --> 00:35:11,105 No, that's all right. We can wait. 494 00:35:15,717 --> 00:35:18,151 Well, at this rate, the Urca will get to Cadiz 495 00:35:18,186 --> 00:35:20,450 and back again before we resolve anything. 496 00:35:23,525 --> 00:35:25,390 I'm gonna take a piss. 497 00:35:33,135 --> 00:35:34,966 Be honest. 498 00:35:36,238 --> 00:35:39,207 Are you as surprised as I am... 499 00:35:39,241 --> 00:35:42,074 that I'm the only one here behaving myself? 500 00:35:53,789 --> 00:35:56,314 A share per man, two for the captain, 501 00:35:56,358 --> 00:35:57,950 two additional for use of the ship, 502 00:35:57,993 --> 00:36:00,985 and five set aside in a phund to offset injury payments. 503 00:36:06,435 --> 00:36:07,868 Share and a half for the captain, 504 00:36:07,903 --> 00:36:09,768 one for the ship. 505 00:36:09,805 --> 00:36:11,272 Injuries come out of your end. 506 00:36:12,841 --> 00:36:15,036 But your men get priority on... 507 00:36:15,077 --> 00:36:17,136 unique items. 508 00:36:17,179 --> 00:36:19,238 Ooh. 509 00:36:25,187 --> 00:36:27,712 Done. 510 00:36:27,756 --> 00:36:29,314 Oh, just one more thing. 511 00:36:29,358 --> 00:36:31,087 Don't push your luck, Jack. 512 00:36:31,126 --> 00:36:32,491 No, no, the terms are agreeable. 513 00:36:32,527 --> 00:36:34,358 My concern is who will enforce them? 514 00:36:35,497 --> 00:36:37,192 What the fuck are you talking about? 515 00:36:37,232 --> 00:36:40,998 Your role in propping up Captain Flint was made clear 516 00:36:41,036 --> 00:36:43,163 when you assaulted my captain the other night. 517 00:36:43,205 --> 00:36:45,105 What's to stop you from altering the terms of the deal 518 00:36:45,140 --> 00:36:47,973 after the fact to see it suit a more favored party? 519 00:36:48,010 --> 00:36:50,342 I'd feel much better if our deal 520 00:36:50,379 --> 00:36:53,041 had a more impartial guarantor. 521 00:36:53,081 --> 00:36:55,345 And who did you have in mind? 522 00:36:55,384 --> 00:36:57,147 The only person around here that isn't beholden 523 00:36:57,185 --> 00:36:59,244 to Miss Guthrie for their livelihood. 524 00:37:01,089 --> 00:37:02,181 Her father. 525 00:37:02,224 --> 00:37:03,953 Are you fucking kidding me? 526 00:37:03,992 --> 00:37:05,584 What have we been doing here all day 527 00:37:05,627 --> 00:37:06,958 if you're planning on pulling this shit? 528 00:37:06,995 --> 00:37:09,589 Certainly he can be persuaded to come down off the mountain, 529 00:37:09,631 --> 00:37:11,997 as it were, and bless our little arrangement. 530 00:37:15,303 --> 00:37:17,032 Unless I'm missing something. 531 00:37:17,072 --> 00:37:19,597 My father doesn't know about this. 532 00:37:21,176 --> 00:37:23,303 I see. 533 00:37:24,946 --> 00:37:27,141 But you have my word these terms shall be honored. 534 00:37:28,684 --> 00:37:30,675 Perhaps it would be wise to revisit our terms 535 00:37:30,719 --> 00:37:32,482 to account for this added risk. 536 00:37:32,521 --> 00:37:34,681 No one's revisiting shit. We had a fucking deal. 537 00:37:34,690 --> 00:37:36,419 I've heard enough. 538 00:37:37,793 --> 00:37:39,886 The terms are fine. 539 00:37:43,665 --> 00:37:45,599 Her word's good enough for me. 540 00:37:48,670 --> 00:37:50,661 And it's good enough for you, too. 541 00:37:54,843 --> 00:37:56,276 Well... 542 00:38:00,015 --> 00:38:03,382 can we consider this a deal? 543 00:38:16,865 --> 00:38:18,924 I was getting somewhere. 544 00:38:18,967 --> 00:38:22,300 You're too clever for your own good, Jack. 545 00:38:22,337 --> 00:38:25,397 Regardless, our fortunes appear to be on the rise. 546 00:38:28,977 --> 00:38:30,239 So... 547 00:38:32,047 --> 00:38:35,175 perhaps it's time you finished cleaning up last night's mess 548 00:38:35,217 --> 00:38:37,378 before someone finds out 549 00:38:37,419 --> 00:38:40,786 and everything we've achieved here goes up in smoke. 550 00:38:53,201 --> 00:38:55,431 She's all yours, Captain. 551 00:39:23,398 --> 00:39:25,389 You do understand 552 00:39:25,433 --> 00:39:27,526 I had no choice. 553 00:39:29,571 --> 00:39:32,438 What you did, 554 00:39:32,474 --> 00:39:34,408 it required an answer. 555 00:39:45,053 --> 00:39:47,146 I've been meaning to ask you. 556 00:39:48,290 --> 00:39:52,090 Our mutual friend, 557 00:39:52,127 --> 00:39:54,095 she put guards at your door, 558 00:39:54,129 --> 00:39:55,960 tried to protect you. 559 00:39:55,997 --> 00:39:59,489 Yet you left anyway. 560 00:40:00,502 --> 00:40:01,935 Why? 561 00:40:04,873 --> 00:40:06,807 You really have to ask? 562 00:40:09,945 --> 00:40:11,606 How did you feel 563 00:40:11,646 --> 00:40:14,843 when she threw you aside? 564 00:40:29,130 --> 00:40:31,928 When she's ready, get her on a boat. 565 00:40:31,967 --> 00:40:35,630 Captain, this isn't what I meant by cleaning up. 566 00:40:37,205 --> 00:40:39,036 What if she comes back? 567 00:40:42,110 --> 00:40:43,338 She won't. 568 00:40:48,016 --> 00:40:50,041 Do it after dark. 569 00:40:52,053 --> 00:40:54,351 And do it quietly. 570 00:41:19,114 --> 00:41:20,672 Mrs. Barlow. 571 00:41:22,384 --> 00:41:25,615 I'm sorry. You're expecting company. I can return another time. 572 00:41:25,654 --> 00:41:28,418 Pastor Lambrick, you have happened by here 573 00:41:28,456 --> 00:41:30,014 every Wednesday for months now. 574 00:41:30,058 --> 00:41:32,322 I've grown tired of acting surprised, 575 00:41:32,360 --> 00:41:34,555 so I have instead decided this Wednesday 576 00:41:34,596 --> 00:41:36,086 to receive you properly. 577 00:41:37,699 --> 00:41:40,065 I beg your pardon. I'm afraid I've become a burden. 578 00:41:40,101 --> 00:41:42,592 Far from it. 579 00:41:42,637 --> 00:41:45,003 I look forward to our conversations. 580 00:41:45,040 --> 00:41:46,837 Please, sit? 581 00:42:07,529 --> 00:42:09,326 This week's sermon? 582 00:42:10,598 --> 00:42:13,294 Your thoughts are always enlightening. 583 00:42:16,705 --> 00:42:18,104 Ahem. 584 00:42:18,139 --> 00:42:21,905 Easter. Is it Easter already? 585 00:42:32,253 --> 00:42:35,017 "It is Christ's love of sinners that gave him the strength 586 00:42:35,056 --> 00:42:37,217 to endure his agony. 587 00:42:37,258 --> 00:42:39,556 This, the truest form of love, 588 00:42:39,594 --> 00:42:41,585 love through suffering..." 589 00:42:43,565 --> 00:42:45,192 Do you believe this? 590 00:42:45,233 --> 00:42:48,031 It's not to be believed or disbelieved. 591 00:42:48,069 --> 00:42:50,503 It's God's gospel truth, is it not? 592 00:42:55,877 --> 00:42:58,937 "Thy navel is like a round goblet 593 00:42:58,980 --> 00:43:01,540 which wanteth not liquor. 594 00:43:01,583 --> 00:43:05,280 Thy belly is like a heap of wheat 595 00:43:05,320 --> 00:43:07,515 set about with lilies. 596 00:43:08,523 --> 00:43:11,890 Thy breasts are like two fawns, 597 00:43:11,926 --> 00:43:15,054 twins of a gazelle. 598 00:43:15,096 --> 00:43:18,463 Thy stature is like that of a palm tree 599 00:43:18,500 --> 00:43:22,027 and thy breasts like clusters of grapes. 600 00:43:24,039 --> 00:43:26,701 I will go up the palm tree 601 00:43:26,741 --> 00:43:29,301 and take hold of its fruits." 602 00:43:31,613 --> 00:43:33,672 God wrote that, too. 603 00:43:35,984 --> 00:43:38,646 True love shouldn't require suffering. 604 00:43:38,686 --> 00:43:41,086 And you don't have to take my word for it. 605 00:43:42,557 --> 00:43:44,354 More tea? 606 00:44:10,185 --> 00:44:13,552 I must confess there is an ulterior motive for my visit today 607 00:44:13,588 --> 00:44:15,556 beyond the content of my sermon. 608 00:44:15,590 --> 00:44:17,854 Is that so? 609 00:44:17,892 --> 00:44:21,259 There are whispers among my flock 610 00:44:21,296 --> 00:44:23,025 that a ship of the Royal Navy 611 00:44:23,064 --> 00:44:25,862 docked in Harbour Island recently. 612 00:44:25,900 --> 00:44:28,198 The Scarborough. 613 00:44:28,236 --> 00:44:32,002 They say the king means to reassert colonial rule here. 614 00:44:32,040 --> 00:44:34,372 Perhaps soon. 615 00:44:34,409 --> 00:44:37,901 Judgment in this world, not the next. 616 00:44:37,946 --> 00:44:39,971 For those who are a part of my flock 617 00:44:40,014 --> 00:44:41,948 when that judgment arrives, 618 00:44:41,983 --> 00:44:44,952 their righteousness will almost certainly go beyond doubt. 619 00:44:46,187 --> 00:44:48,849 It's not quite that simple for me. 620 00:44:50,125 --> 00:44:52,423 Is he keeping you here? 621 00:45:00,201 --> 00:45:02,192 Good day, Pastor. 622 00:46:10,371 --> 00:46:12,066 Ah! 623 00:46:44,806 --> 00:46:46,797 Hello, Jack. 624 00:46:48,576 --> 00:46:50,510 Gentlemen. 625 00:46:50,545 --> 00:46:52,979 The captain might have brought her here... 626 00:46:54,816 --> 00:46:58,377 but it's up to us when we're done with her. 627 00:47:43,731 --> 00:47:45,756 Captain, the men. I need you now. 628 00:47:45,800 --> 00:47:47,290 Oh, shit. 629 00:47:49,737 --> 00:47:51,398 Eleanor, wait. 630 00:47:51,439 --> 00:47:53,031 - Fuck. - Shit. 631 00:48:18,433 --> 00:48:20,424 Fuck you! 632 00:48:33,514 --> 00:48:34,913 You did this. 633 00:48:46,494 --> 00:48:48,257 Listen to me very carefully. 634 00:48:48,296 --> 00:48:52,426 You are, all of you, this whole crew, 635 00:48:52,467 --> 00:48:54,662 as of right now finished! 636 00:48:54,702 --> 00:48:59,230 You will not sell anything. You will not buy anything. 637 00:48:59,273 --> 00:49:01,036 You will not eat anything. 638 00:49:01,075 --> 00:49:03,270 Eleanor. 639 00:49:05,313 --> 00:49:08,146 Unless... 640 00:49:10,251 --> 00:49:13,118 unless you decide right now 641 00:49:13,154 --> 00:49:15,054 to elect yourselves a new captain. 642 00:49:21,162 --> 00:49:24,893 Unless you decide to join the crew of Captain Flint. 643 00:49:27,935 --> 00:49:31,632 You will join his crew and you will grant him disposal of your ship. 644 00:49:33,875 --> 00:49:36,673 So what will it be? 645 00:49:36,711 --> 00:49:39,236 Beggars under an old captain? 646 00:49:41,249 --> 00:49:43,683 Or rich men under a new one? 647 00:49:52,326 --> 00:49:54,487 Where are you going? 648 00:50:22,223 --> 00:50:25,124 You move, you die. 649 00:50:34,035 --> 00:50:36,094 Get the fuck away from her! 650 00:50:40,408 --> 00:50:41,875 I'm so sorry. 651 00:50:41,909 --> 00:50:44,275 I'm so sorry he did this to you. 652 00:50:44,312 --> 00:50:46,041 Let me take care of you. 653 00:50:48,449 --> 00:50:49,939 We could have left. 654 00:50:51,552 --> 00:50:54,112 We could have been free. 655 00:50:55,523 --> 00:50:57,423 He didn't do this to me. 656 00:50:59,994 --> 00:51:01,484 You did. 657 00:51:15,209 --> 00:51:17,439 My actions cost you your pearls. 658 00:51:19,113 --> 00:51:21,911 Until the debt is paid, 659 00:51:21,949 --> 00:51:23,814 I am yours. 660 00:51:43,437 --> 00:51:45,371 What the hell just happened? 661 00:51:47,041 --> 00:51:49,566 It looks like she just gave us a ship. 662 00:51:52,079 --> 00:51:54,138 A ship with no captain. 663 00:52:23,744 --> 00:52:26,144 Billy. 664 00:52:26,180 --> 00:52:28,171 Is my watch up? 665 00:52:34,355 --> 00:52:37,051 So, what now? 666 00:52:38,559 --> 00:52:40,026 You here to threaten me? 667 00:52:40,061 --> 00:52:42,461 What the captain wants to accomplish here, 668 00:52:42,496 --> 00:52:45,329 our survival hangs in the balance. 669 00:52:45,366 --> 00:52:48,199 And I need to know we're all pulling in the same direction. 670 00:52:49,437 --> 00:52:52,201 I've got a right to think what I think. 671 00:52:52,239 --> 00:52:53,604 Well, then say it. 672 00:52:56,110 --> 00:52:58,408 Singleton was no thief. 673 00:52:58,446 --> 00:53:02,177 He had his warts, but thieving wasn't one of them. 674 00:53:02,216 --> 00:53:04,707 Singleton stole the page. 675 00:53:04,752 --> 00:53:06,879 Saw it with my own eyes. 676 00:53:10,091 --> 00:53:11,581 You calling me a liar? 677 00:53:15,296 --> 00:53:17,059 Oh, fuck! 678 00:53:24,305 --> 00:53:26,603 I may be wrong about Singleton, 679 00:53:26,641 --> 00:53:29,303 but I'm not wrong about Flint. 680 00:53:31,312 --> 00:53:33,007 What's that supposed to mean? 681 00:53:33,047 --> 00:53:35,880 To him, we're all disposable. 682 00:53:37,084 --> 00:53:40,178 Chits to be used for his own purposes. 683 00:53:44,892 --> 00:53:46,484 I don't believe that. 684 00:53:49,063 --> 00:53:53,796 That's because you don't know about Mrs. Barlow. 685 00:54:05,146 --> 00:54:07,011 You were right. 686 00:54:08,115 --> 00:54:10,811 This is a remarkable book. 687 00:54:21,896 --> 00:54:23,454 May I? 688 00:54:37,344 --> 00:54:40,905 The emperor writes, 689 00:54:40,948 --> 00:54:43,314 "How should you be? 690 00:54:43,350 --> 00:54:46,444 You should be like a rocky promontory 691 00:54:46,487 --> 00:54:50,753 against which the restless surf continually pounds. 692 00:54:51,826 --> 00:54:55,091 It stands fast while the churning sea 693 00:54:55,129 --> 00:54:58,360 is lulled to sleep at its feet. 694 00:55:02,737 --> 00:55:05,205 I hear you say, 'How unlucky 695 00:55:05,239 --> 00:55:07,730 that this should happen to me.' 696 00:55:12,446 --> 00:55:14,346 But not at all. 697 00:55:17,618 --> 00:55:20,212 Perhaps say instead, 698 00:55:20,254 --> 00:55:22,279 'How lucky I am 699 00:55:22,323 --> 00:55:26,760 that I am not broken by what has happened 700 00:55:26,794 --> 00:55:30,662 and I'm not afraid of what is about to happen.' 701 00:55:32,066 --> 00:55:35,797 For the same blow might have struck anyone, 702 00:55:35,836 --> 00:55:39,203 but not many who would have absorbed it 703 00:55:39,240 --> 00:55:42,368 without capitulation or complaint."