1 00:00:12,255 --> 00:00:14,015 I have committed men and resources 2 00:00:14,039 --> 00:00:16,506 to aid you in retrieving the Urca gold 3 00:00:16,541 --> 00:00:18,091 in exchange for which you assured me 4 00:00:18,126 --> 00:00:20,927 expelling Captain Vane from that fort. 5 00:00:20,962 --> 00:00:22,429 Back from a lengthy journey, 6 00:00:22,464 --> 00:00:24,714 and not one of them has felt the need to have a go. 7 00:00:24,766 --> 00:00:27,050 Maybe they was told to stay away from it. 8 00:00:27,102 --> 00:00:29,469 To prevent them from divulging a secret. 9 00:00:29,521 --> 00:00:32,472 Max's share ain't the only item the men took issue with. 10 00:00:32,524 --> 00:00:33,940 You chose her. 11 00:00:33,975 --> 00:00:35,558 They gave me a choice, but it was no choice. 12 00:00:35,610 --> 00:00:37,977 Anne? Anne! 13 00:00:37,989 --> 00:00:40,230 Until I know what you're going to say to the men, 14 00:00:40,232 --> 00:00:42,282 I can't let you say anything to the men. 15 00:00:42,317 --> 00:00:44,284 The girl's name is Abigail Ashe. 16 00:00:44,319 --> 00:00:45,985 You need to obtain her from Captain Vane. 17 00:00:46,037 --> 00:00:47,871 And when you return her to her father, 18 00:00:47,892 --> 00:00:50,573 you're going to explain what it is you're trying to accomplish here... 19 00:00:50,575 --> 00:00:52,792 a Nassau that can self-govern. 20 00:00:52,828 --> 00:00:54,228 It's too great of a force to defeat. 21 00:00:54,246 --> 00:00:55,912 We attempt to fight the body of it. 22 00:00:55,914 --> 00:00:58,476 The only way to beat it is to cut off its head. 23 00:03:30,452 --> 00:03:31,901 Had I two rounds left, 24 00:03:31,953 --> 00:03:34,404 I would shoot both of you and be done with all of this. 25 00:03:34,406 --> 00:03:36,789 Can't avoid it any longer. It's time you made a choice. 26 00:03:36,825 --> 00:03:38,408 Enough. 27 00:03:38,460 --> 00:03:40,076 You two will resolve this. 28 00:03:40,128 --> 00:03:41,578 This isn't going to end the way you want it to. 29 00:03:41,630 --> 00:03:44,247 This ends in this room right now. 30 00:03:44,299 --> 00:03:47,083 He can't let it, and neither can I. 31 00:03:50,472 --> 00:03:51,588 Sit down. 32 00:03:51,590 --> 00:03:54,340 Why the fuck should I sit? 33 00:03:56,094 --> 00:03:59,429 There is a girl in your possession. 34 00:03:59,431 --> 00:04:02,649 Her name is Abigail. 35 00:04:02,684 --> 00:04:04,651 Give her to me and I will stand down my men. 36 00:04:04,686 --> 00:04:06,069 You can have the fort. 37 00:04:09,941 --> 00:04:12,025 You'd give all this up for a little money? 38 00:04:14,446 --> 00:04:16,162 She's worth more to me than money. 39 00:04:19,284 --> 00:04:21,534 She's the future of this place. 40 00:04:27,959 --> 00:04:30,793 Send word for your father. 41 00:04:30,845 --> 00:04:32,879 He should hear this as well. 42 00:04:54,653 --> 00:04:57,870 We're through the Twin Pass and well into the zone on schedule. 43 00:05:01,876 --> 00:05:03,459 - Captain? - Listen. 44 00:05:05,797 --> 00:05:07,330 Do you hear it? 45 00:05:10,135 --> 00:05:11,634 No women. 46 00:05:13,471 --> 00:05:16,089 Yes, well... 47 00:05:16,141 --> 00:05:18,007 in any event, according to the whore, 48 00:05:18,009 --> 00:05:19,759 the True North should be here. 49 00:05:19,811 --> 00:05:21,761 According to the whore, the ship is insured 50 00:05:21,813 --> 00:05:23,429 up, down, and sideways, 51 00:05:23,481 --> 00:05:26,015 so they should surrender the moment they see the black, 52 00:05:26,067 --> 00:05:28,317 netting the men a quick and painless score, 53 00:05:28,353 --> 00:05:30,770 and you an auspicious debut. 54 00:05:30,822 --> 00:05:32,438 Now it's just a matter of whether or not 55 00:05:32,490 --> 00:05:34,574 the whore's information proves accurate. 56 00:05:37,112 --> 00:05:41,831 And if there's anything you need assistance with today, 57 00:05:41,866 --> 00:05:44,584 please don't hesitate to ask me. 58 00:05:44,619 --> 00:05:47,754 - Such as? - Well, I've heard things. 59 00:05:47,789 --> 00:05:49,539 Heard the role you played on the Ranger 60 00:05:49,541 --> 00:05:51,708 was almost entirely a political one. 61 00:05:51,760 --> 00:05:56,262 Heard Captain Vane was the sailor among you. 62 00:05:56,297 --> 00:05:58,765 It's nothing to be ashamed of. 63 00:05:58,800 --> 00:06:00,600 You certainly would not be the first man 64 00:06:00,635 --> 00:06:02,185 to learn how to captain a ship 65 00:06:02,220 --> 00:06:04,020 after being named captain of a ship. 66 00:06:04,055 --> 00:06:07,106 - I see. - Look, Jack. 67 00:06:07,142 --> 00:06:09,308 I vouched for you. 68 00:06:09,360 --> 00:06:12,862 We are both invested in this... 69 00:06:12,897 --> 00:06:15,732 experiment working out. 70 00:06:17,152 --> 00:06:18,618 Sails! 71 00:06:19,821 --> 00:06:21,287 Sails! 72 00:06:21,322 --> 00:06:23,372 West, northwest! 73 00:06:23,408 --> 00:06:25,376 It's the True North! 74 00:06:26,660 --> 00:06:28,044 Right where she's supposed to be. 75 00:06:28,079 --> 00:06:30,913 - All right, gents! Let's go get her! - Come to starboard. 76 00:06:30,915 --> 00:06:34,083 Make a heading west, nor-west to intercept her. 77 00:06:34,135 --> 00:06:37,587 Chop it off on the braces and strike the mainsail and foresail. 78 00:06:42,594 --> 00:06:44,143 Today! 79 00:06:55,735 --> 00:06:58,135 Bit of a surprise to them, that one, wasn't it? 80 00:06:58,159 --> 00:07:00,443 Not to blame them, 81 00:07:00,445 --> 00:07:02,578 seeing as that you just opened a pursuit 82 00:07:02,614 --> 00:07:04,831 where speed will be of the essence 83 00:07:04,866 --> 00:07:09,952 by releasing the sails and steering us in the wrong direction. 84 00:07:10,004 --> 00:07:12,789 Though I suppose there's a chance 85 00:07:12,791 --> 00:07:15,458 you struck the sails to make us nimbler. 86 00:07:15,510 --> 00:07:19,679 Tack hard to starboard to alter our angle of approach. 87 00:07:19,714 --> 00:07:22,799 Come up right behind her and steal her wind. 88 00:07:28,473 --> 00:07:29,939 Sails! 89 00:07:29,974 --> 00:07:31,357 Heard you the first time! 90 00:07:31,392 --> 00:07:33,609 Second set! 91 00:07:33,645 --> 00:07:35,611 West, south-west! 92 00:07:38,483 --> 00:07:40,983 Two prizes. 93 00:07:41,035 --> 00:07:42,985 Not likely. 94 00:07:49,961 --> 00:07:52,078 It's pursuing ours. 95 00:07:52,130 --> 00:07:54,247 Another hunter. 96 00:07:54,299 --> 00:07:56,716 We have competition it would seem. 97 00:08:23,194 --> 00:08:24,360 Fuck this. 98 00:08:24,362 --> 00:08:26,946 Where are you going? 99 00:08:26,998 --> 00:08:29,282 I'll be back in an hour. 100 00:08:29,334 --> 00:08:30,583 Anyone asks, I'm taking a shit. 101 00:08:30,618 --> 00:08:31,751 Who shits for an hour? 102 00:08:31,786 --> 00:08:33,753 I do. 103 00:08:33,788 --> 00:08:35,755 Captain says anyone walks away from this beach 104 00:08:35,790 --> 00:08:38,424 with this fight looming don't need to ever come back. 105 00:08:38,489 --> 00:08:39,739 Shut the fuck up. 106 00:08:39,791 --> 00:08:41,240 And what's worse, you're going to go 107 00:08:41,242 --> 00:08:43,960 to the one place on the island he said we're not allowed to go. 108 00:08:43,995 --> 00:08:45,544 He said the whores there work too hard 109 00:08:45,580 --> 00:08:47,296 taking secrets from men's heads. 110 00:08:47,332 --> 00:08:49,966 Mate, I'm so close, I can smell her. 111 00:08:50,001 --> 00:08:52,969 So either I'm going up there and fucking Charlotte, 112 00:08:53,004 --> 00:08:54,804 or I'm fucking you down here 113 00:08:54,839 --> 00:08:56,589 imagining I'm fucking Charlotte up there. 114 00:08:58,226 --> 00:08:59,675 Tell her I said hello. 115 00:08:59,727 --> 00:09:01,594 Right. 116 00:09:01,596 --> 00:09:03,679 Fuck. 117 00:09:03,731 --> 00:09:05,681 Men cannot be kept in this state. 118 00:09:05,733 --> 00:09:07,233 Sooner or later, they must fight 119 00:09:07,268 --> 00:09:08,935 or they must know there will be no fight. 120 00:09:08,937 --> 00:09:11,771 And now he's nowhere to be found. 121 00:09:11,823 --> 00:09:13,439 Much can be said about Captain, 122 00:09:13,491 --> 00:09:15,942 but shying away from a fight isn't one of them. 123 00:09:15,994 --> 00:09:18,527 Whatever he's doing up there in that tavern, 124 00:09:18,579 --> 00:09:22,114 I'm certain it's towards the end of prevailing in this fight. 125 00:09:22,166 --> 00:09:24,533 At a certain point I'll cease to care what his ends are 126 00:09:24,585 --> 00:09:27,119 and lead these men up that hill myself. 127 00:09:30,291 --> 00:09:33,292 I don't think that's going to be an option anytime soon. 128 00:09:33,294 --> 00:09:35,094 What are you talking about? 129 00:10:57,345 --> 00:10:59,628 It will likely start with three ships, 130 00:10:59,680 --> 00:11:02,381 maybe four. 131 00:11:02,383 --> 00:11:05,351 A tactical assault to retake the bay. 132 00:11:05,386 --> 00:11:08,888 Once England decides she wants this place back, 133 00:11:08,940 --> 00:11:13,943 the resources that she will commit towards that end 134 00:11:13,978 --> 00:11:16,112 are inexhaustible. 135 00:11:16,147 --> 00:11:19,115 Sooner or later, we'll be driven inland, 136 00:11:19,150 --> 00:11:21,951 forced to fight as rebels from the interior 137 00:11:21,986 --> 00:11:24,954 hoping to inflict enough damage 138 00:11:24,989 --> 00:11:27,289 and expense to compel the new governor 139 00:11:27,325 --> 00:11:30,326 to negotiate with what's left of us. 140 00:11:30,378 --> 00:11:33,913 For years I prepared for that fight. 141 00:11:33,915 --> 00:11:37,716 Now it would appear that there is another way, 142 00:11:37,752 --> 00:11:42,338 a way in which we can control our futures without that fight. 143 00:11:44,308 --> 00:11:45,891 And as fate would have it, 144 00:11:45,927 --> 00:11:50,096 you are holding the key to make that possible. 145 00:11:51,599 --> 00:11:53,816 The girl. 146 00:11:53,851 --> 00:11:56,435 Her father is a very powerful, 147 00:11:56,487 --> 00:11:58,604 very influential man. 148 00:11:58,656 --> 00:12:01,407 If I return her to him unharmed, 149 00:12:01,442 --> 00:12:04,693 I believe that I can win him as an ally, 150 00:12:04,745 --> 00:12:06,278 an advocate in London 151 00:12:06,280 --> 00:12:10,416 to argue for a reconciliation with England 152 00:12:10,451 --> 00:12:14,787 where we keep our assets, maintain control, 153 00:12:14,789 --> 00:12:17,456 and name a governor of our own choosing. 154 00:12:17,458 --> 00:12:20,793 I believe that there is an opportunity at hand, 155 00:12:20,795 --> 00:12:25,431 an opportunity where we control our own futures. 156 00:12:27,802 --> 00:12:30,970 We just all need to agree to take it. 157 00:12:30,972 --> 00:12:32,888 Peter Ashe. 158 00:12:32,940 --> 00:12:36,308 Returning his daughter might gain his ear, 159 00:12:36,310 --> 00:12:38,144 but there is no man in the Americas 160 00:12:38,146 --> 00:12:41,113 with a more strident contempt for piracy than he. 161 00:12:41,149 --> 00:12:45,151 No amount of appreciation is going to make him forget that. 162 00:12:45,203 --> 00:12:48,571 A long time ago, he and I were friends. 163 00:12:48,623 --> 00:12:50,623 Good friends. 164 00:12:50,658 --> 00:12:54,326 We fought alongside each other towards this very end... 165 00:12:56,664 --> 00:12:59,381 a stable and prosperous Nassau. 166 00:12:59,417 --> 00:13:01,667 We're talking about a man 167 00:13:01,719 --> 00:13:04,336 who took a struggling Carolina colony 168 00:13:04,388 --> 00:13:06,839 and turned it into a commercial success. 169 00:13:06,841 --> 00:13:10,309 And from what I'm told by friends in London, 170 00:13:10,344 --> 00:13:12,311 is unparalleled in his ability 171 00:13:12,346 --> 00:13:15,598 to maneuver the avenues of power in Parliament. 172 00:13:15,650 --> 00:13:19,685 If that man could be persuaded, as you say, 173 00:13:19,737 --> 00:13:23,772 if that man chose to be our advocate, 174 00:13:23,824 --> 00:13:26,108 that would certainly argue well for our prospects. 175 00:13:26,160 --> 00:13:29,028 What do I get? 176 00:13:29,030 --> 00:13:32,031 If this, if that. 177 00:13:32,033 --> 00:13:34,700 Yet it all relies on an asset you do not possess. 178 00:13:34,702 --> 00:13:37,503 What do you get? You get what we all get... a future. 179 00:13:37,538 --> 00:13:39,038 Show it to me. 180 00:13:39,090 --> 00:13:40,873 Hand me my future here in this room. 181 00:13:42,677 --> 00:13:46,378 What? It isn't just your words, is it? 182 00:13:46,380 --> 00:13:49,515 The promise of a thing hard to define and impossible to deliver... 183 00:13:49,550 --> 00:13:52,384 that is what you're suggesting I get 184 00:13:52,386 --> 00:13:53,886 in exchange for surrendering an asset 185 00:13:53,888 --> 00:13:55,354 worth what that girl is worth? 186 00:13:55,389 --> 00:13:56,972 If you're looking for something more immediate, 187 00:13:57,024 --> 00:13:59,441 then how about your own survival? 188 00:13:59,477 --> 00:14:02,194 If we cannot agree to do this together, then I walk out of here 189 00:14:02,230 --> 00:14:04,613 and I lead my men in cutting down 190 00:14:04,649 --> 00:14:06,115 what remains of yours. 191 00:14:06,150 --> 00:14:08,784 This girl is so valuable to you, 192 00:14:08,819 --> 00:14:11,537 and you would risk her death just to punish me? 193 00:14:11,572 --> 00:14:13,989 You want her? You have two choices. 194 00:14:14,041 --> 00:14:16,742 Try and take her and hope she survives the fight 195 00:14:16,744 --> 00:14:20,579 or pay me what she's worth. 196 00:14:20,581 --> 00:14:23,215 And what exactly do you estimate that to be? 197 00:14:23,251 --> 00:14:27,303 One Spanish Man of War. 198 00:14:30,007 --> 00:14:32,258 He can't do that even if he wanted to. 199 00:14:32,310 --> 00:14:33,642 That ship belongs to his men. 200 00:14:33,678 --> 00:14:35,427 Says the woman who managed 201 00:14:35,479 --> 00:14:37,179 to separate me from my last ship 202 00:14:37,231 --> 00:14:38,764 with just a few choice words. 203 00:14:38,766 --> 00:14:41,066 You want to see that girl alive, 204 00:14:41,102 --> 00:14:43,602 I suggest you not try and stop me. 205 00:14:43,654 --> 00:14:45,654 Among the men she is surrounded by right now, 206 00:14:45,690 --> 00:14:49,858 I am quite certainly the most reasonable one. 207 00:14:51,162 --> 00:14:53,279 I believe my terms are clear. 208 00:14:56,500 --> 00:14:59,285 You know where to find me to deliver your response. 209 00:15:13,801 --> 00:15:16,435 Stop. 210 00:15:16,470 --> 00:15:18,270 You can't walk away from this. 211 00:15:22,310 --> 00:15:24,226 Were it anyone else in the world, 212 00:15:24,278 --> 00:15:27,112 you would see right through this. 213 00:15:27,148 --> 00:15:31,533 But that man starts talking and you'll believe anything. 214 00:15:31,569 --> 00:15:33,235 You have a choice to make. 215 00:15:33,287 --> 00:15:35,738 It's long past due. 216 00:15:37,325 --> 00:15:39,992 Until then, there's nothing for you and I to say. 217 00:15:53,090 --> 00:15:54,556 What are you doing? 218 00:15:54,592 --> 00:15:57,726 Parsing leads from the girls. 219 00:15:57,762 --> 00:15:59,678 Why? Should I be doing something else? 220 00:15:59,680 --> 00:16:02,598 You're telling me you haven't heard what happened? 221 00:16:05,102 --> 00:16:07,569 The crew of the Eagle was recruiting by the beach. 222 00:16:07,605 --> 00:16:10,689 Anne Bonny showed up looking to join. 223 00:16:14,245 --> 00:16:16,195 Quartermaster tells her if Jack Rackham's 224 00:16:16,247 --> 00:16:17,696 got no appetite for her on his crew, 225 00:16:17,748 --> 00:16:20,032 they for fucking certain don't either. 226 00:16:22,753 --> 00:16:25,371 What did she do? 227 00:16:25,373 --> 00:16:28,674 She grabbed a marling spike and plunged it in his jaw. 228 00:16:28,709 --> 00:16:30,342 Took out three teeth. 229 00:16:30,378 --> 00:16:33,512 Which brings me to my original question. 230 00:16:33,547 --> 00:16:35,931 What the hell are you doing here? 231 00:16:35,966 --> 00:16:37,883 Why aren't there men at your door? 232 00:16:37,885 --> 00:16:39,385 You are afraid she will come here 233 00:16:39,437 --> 00:16:41,553 and attempt to harm me. 234 00:16:41,605 --> 00:16:44,056 Everyone's heard what happened. 235 00:16:44,058 --> 00:16:47,443 Jack had a choice, pay you or keep her. 236 00:16:47,478 --> 00:16:48,944 He chose you. 237 00:16:48,979 --> 00:16:51,447 She's gone fucking mad over it. 238 00:16:51,482 --> 00:16:53,899 Idelle, how would you feel 239 00:16:53,901 --> 00:16:57,152 if the one man you thought would never betray you did? 240 00:16:57,204 --> 00:17:00,572 If he purchased for himself a future through that betrayal? 241 00:17:00,624 --> 00:17:03,292 If you were told by a world full of men 242 00:17:03,327 --> 00:17:05,627 that that betrayal confirmed for them 243 00:17:05,663 --> 00:17:09,581 that they were right to see you as a monster to be shunned? 244 00:17:10,751 --> 00:17:13,585 She's not mad. 245 00:17:13,587 --> 00:17:15,053 She is adrift. 246 00:17:15,089 --> 00:17:18,974 Alone in the most terrifying way. 247 00:17:19,009 --> 00:17:22,010 What she will do next, I do not know. 248 00:17:22,062 --> 00:17:24,646 But I refuse to proclaim myself 249 00:17:24,682 --> 00:17:26,348 to be yet another one of her enemies 250 00:17:26,400 --> 00:17:29,601 by acting like I have something to fear from her. 251 00:17:30,938 --> 00:17:34,573 If she returns, if the girls see her, 252 00:17:34,608 --> 00:17:37,242 tell them to allow her a wide berth 253 00:17:37,278 --> 00:17:39,745 and tell me at once. 254 00:17:45,286 --> 00:17:47,035 Logan's come up from the beach. 255 00:17:50,958 --> 00:17:52,875 Mr. Rackham was right. 256 00:17:52,927 --> 00:17:56,712 Flint forbade any of the Walrus men from coming here. 257 00:17:56,764 --> 00:17:59,548 If the secret they are hiding is that important, 258 00:17:59,600 --> 00:18:02,134 perhaps this is something we should let alone. 259 00:18:02,186 --> 00:18:05,304 He has already brought you into his confidence. 260 00:18:05,356 --> 00:18:08,390 Just show him you are calm. 261 00:18:08,442 --> 00:18:12,561 Let him talk and everything will be fine. 262 00:18:12,613 --> 00:18:14,196 Hmm? 263 00:18:30,247 --> 00:18:33,499 I assume you're the one who fetched Eleanor? 264 00:18:38,255 --> 00:18:39,755 Why didn't you just leave me there? 265 00:18:43,928 --> 00:18:45,344 I couldn't. 266 00:18:48,933 --> 00:18:50,015 Thank you. 267 00:18:51,769 --> 00:18:55,404 What happens in London? 268 00:18:55,439 --> 00:19:00,359 Assume your appeal to Lord Ashe is persuasive. 269 00:19:00,411 --> 00:19:02,110 Assume you bring him here, 270 00:19:02,162 --> 00:19:03,912 show him that everything necessary 271 00:19:03,948 --> 00:19:07,199 to make Nassau a viable, permanent colony 272 00:19:07,251 --> 00:19:09,535 is already in place and phunctioning. 273 00:19:09,587 --> 00:19:13,372 Then he has to make the case to Parliament, yes? 274 00:19:13,424 --> 00:19:15,207 Yes. 275 00:19:15,259 --> 00:19:16,875 But while he's trying to persuade them 276 00:19:16,927 --> 00:19:20,546 that there are reasonable men among the pirates of Nassau, 277 00:19:20,598 --> 00:19:24,550 men ready to govern themselves responsibly and peacefully, 278 00:19:24,602 --> 00:19:26,051 no one will be listening, 279 00:19:26,053 --> 00:19:28,220 because in the next room 280 00:19:28,222 --> 00:19:31,390 the ambassador to the court of King Philip of Spain 281 00:19:31,392 --> 00:19:34,526 will be shaking his fists with rage, 282 00:19:34,562 --> 00:19:38,397 screaming about how these same reasonable men 283 00:19:38,449 --> 00:19:42,401 just stole five million Spanish dollars from the king's treasury. 284 00:19:42,403 --> 00:19:45,404 He'll be demanding Whitehall denounce the act 285 00:19:45,406 --> 00:19:50,409 or risk losing the hard-won peace between both nations. 286 00:19:50,411 --> 00:19:54,746 If Lord Ashe is to have any prayer of succeeding 287 00:19:54,748 --> 00:19:57,249 in what you are asking of him, 288 00:19:57,251 --> 00:20:00,586 not only can you not retrieve the Urca gold, 289 00:20:00,588 --> 00:20:03,221 no one else here can retrieve it either. 290 00:20:03,257 --> 00:20:04,923 They saw it with their own eyes. 291 00:20:04,925 --> 00:20:08,260 In their minds, half of it is spent already. 292 00:20:08,312 --> 00:20:13,482 To persuade them to let it go at this point is an impossibility. 293 00:20:13,517 --> 00:20:15,901 I don't dispute that. 294 00:20:15,936 --> 00:20:20,405 But I would argue it is also indisputable that these two plans, 295 00:20:20,441 --> 00:20:23,742 courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold, 296 00:20:23,777 --> 00:20:26,078 are working against each other. 297 00:20:26,113 --> 00:20:28,747 Perhaps even mutually exclude each other. 298 00:20:28,782 --> 00:20:31,416 - I will make it work. - How could you possibly? 299 00:20:31,452 --> 00:20:34,086 I don't know... 300 00:20:34,121 --> 00:20:35,121 yet. 301 00:20:40,094 --> 00:20:41,593 He agreed. 302 00:20:41,629 --> 00:20:43,795 He agreed? 303 00:20:43,847 --> 00:20:45,297 Abigail Ashe will be surrendered to you 304 00:20:45,349 --> 00:20:46,882 in exchange for which you will agree 305 00:20:46,934 --> 00:20:50,185 to make no further move against him or the fort. 306 00:20:50,220 --> 00:20:52,554 He lives. 307 00:20:52,606 --> 00:20:54,640 I'm sorry, but I'm having a difficult time 308 00:20:54,642 --> 00:20:56,141 believing that he agreed. 309 00:20:56,143 --> 00:20:57,726 He agreed, he didn't agree. 310 00:20:57,778 --> 00:20:59,394 What difference does it make? 311 00:20:59,446 --> 00:21:01,196 I am guaranteeing that the exchange 312 00:21:01,231 --> 00:21:02,814 you offered will be honored. 313 00:21:02,816 --> 00:21:04,783 Do you understand? 314 00:21:04,818 --> 00:21:06,735 You want me to go to my men 315 00:21:06,787 --> 00:21:08,320 and deny them a fight 316 00:21:08,372 --> 00:21:10,455 that I have led them to believe is critical 317 00:21:10,491 --> 00:21:11,957 for the future of this place 318 00:21:11,992 --> 00:21:13,992 and do so based upon your word 319 00:21:13,994 --> 00:21:17,546 that Charles Vane will compensate them for it? 320 00:21:17,581 --> 00:21:20,499 That is exactly what I'm asking you to do. 321 00:21:20,551 --> 00:21:22,801 I'll say it again. 322 00:21:22,836 --> 00:21:25,671 I am guaranteeing the terms of this deal. 323 00:21:27,257 --> 00:21:29,891 If you deliver on your promise, 324 00:21:29,927 --> 00:21:32,344 if you prevent any further attack on the fort, 325 00:21:32,396 --> 00:21:34,596 I will bring the girl down from the hill 326 00:21:34,648 --> 00:21:36,181 and deliver her to you. 327 00:21:38,602 --> 00:21:40,686 Will you fulfill your end of this bargain? 328 00:21:44,074 --> 00:21:45,691 Yes or no? 329 00:22:17,725 --> 00:22:20,308 - Do you recognize it? - No. 330 00:22:20,360 --> 00:22:21,860 Not a Nassau crew. 331 00:22:39,079 --> 00:22:41,880 Let's get this underway, shall we? 332 00:22:44,918 --> 00:22:48,003 Captain Jack Rackham of the Colonial Dawn. 333 00:22:49,256 --> 00:22:51,306 Never heard of you. 334 00:22:51,341 --> 00:22:53,091 Well, perhaps you should get out more. 335 00:23:05,823 --> 00:23:07,674 Good one. 336 00:23:08,692 --> 00:23:11,193 Captain Linus Harcourt of the Goliath. 337 00:23:13,280 --> 00:23:17,282 Your ship is named after the greatest disappointment in the history of warfare? 338 00:23:18,786 --> 00:23:22,587 I like how it sounds. 339 00:23:22,623 --> 00:23:24,956 Pleasure to meet you. 340 00:23:27,594 --> 00:23:29,344 Have you ever done one of these before? 341 00:23:29,379 --> 00:23:33,048 Split a baby? No. No, I haven't. 342 00:23:33,100 --> 00:23:35,217 We've had a few. 343 00:23:35,269 --> 00:23:37,719 One of three outcomes, in my experience. 344 00:23:37,771 --> 00:23:40,722 One, crews fight it out. 345 00:23:40,774 --> 00:23:45,143 Seeing our obvious advantage in strength of numbers, 346 00:23:45,145 --> 00:23:48,563 you're wise enough to forgo that option. 347 00:23:48,615 --> 00:23:51,533 Two, captains fight it out. 348 00:23:51,568 --> 00:23:53,568 Don't know about you, 349 00:23:53,620 --> 00:23:56,371 but this doesn't seem like a haul worth dying over to me. 350 00:23:56,406 --> 00:23:57,489 Yeah, what's three? 351 00:23:59,409 --> 00:24:01,493 Reasonable men agree. 352 00:24:05,835 --> 00:24:07,676 The first thing I remember is being in the hold 353 00:24:07,704 --> 00:24:10,254 of that ship, shackled. 354 00:24:10,290 --> 00:24:14,709 Then, um, a man came in. 355 00:24:16,462 --> 00:24:18,713 The Scarborough's captain. 356 00:24:20,466 --> 00:24:21,933 And he just said one thing. 357 00:24:21,968 --> 00:24:24,218 He said, 358 00:24:24,220 --> 00:24:28,189 "Yesterday, you were a free man. 359 00:24:28,224 --> 00:24:32,526 Today you are a thief condemned to die." 360 00:24:33,730 --> 00:24:36,397 I saw a garrison on Harbour Island. 361 00:24:36,449 --> 00:24:39,066 200 men. 362 00:24:39,118 --> 00:24:43,571 I saw an armory, some barracks. 363 00:24:43,623 --> 00:24:47,408 They weren't passing through. 364 00:24:47,460 --> 00:24:50,544 The navy is, this moment, 365 00:24:50,580 --> 00:24:54,248 fully encamped 40 miles away from where you stand. 366 00:25:00,139 --> 00:25:03,808 Eventually, the man who guarded me got careless, 367 00:25:03,843 --> 00:25:05,476 let me get too close... 368 00:25:05,511 --> 00:25:10,598 Billy, we're all relieved beyond words that you're here, 369 00:25:10,600 --> 00:25:13,935 but the question on all of our minds in this moment 370 00:25:13,937 --> 00:25:17,905 is how did you end up in the water in the first place? 371 00:25:19,943 --> 00:25:22,777 Mr. Gates assumed, I assumed, we all assumed, 372 00:25:22,829 --> 00:25:25,446 the captain had a hand in your fall 373 00:25:25,448 --> 00:25:28,032 to silence your opposition to him. 374 00:25:30,119 --> 00:25:33,621 Do you remember what happened on the bow of the Walrus that night? 375 00:25:42,932 --> 00:25:44,382 You ought to go. 376 00:25:44,434 --> 00:25:46,934 It'll take me a while to straighten things out down there, 377 00:25:46,970 --> 00:25:51,055 but when I do, I'll be home... 378 00:25:52,809 --> 00:25:54,275 if you'll have me. 379 00:25:55,812 --> 00:25:58,029 I'm not going anywhere. 380 00:25:59,148 --> 00:26:00,731 What? 381 00:26:00,783 --> 00:26:03,451 Abigail doesn't know you. 382 00:26:03,486 --> 00:26:06,620 She doesn't know Miss Guthrie. 383 00:26:06,656 --> 00:26:08,823 She did know me once. 384 00:26:08,875 --> 00:26:12,243 There's a good chance she might even recognize me. 385 00:26:12,295 --> 00:26:14,078 I would assume your plan would work best 386 00:26:14,130 --> 00:26:17,415 if she were cooperative in it, if she felt safe. 387 00:26:17,467 --> 00:26:18,916 There's no better way to ensure that 388 00:26:18,968 --> 00:26:20,751 than having me be a part of it. 389 00:26:20,803 --> 00:26:23,170 Part of it? For how long? 390 00:26:23,222 --> 00:26:25,890 I don't know. 391 00:26:25,925 --> 00:26:28,893 Aren't we all just figuring this out as we go? 392 00:26:31,814 --> 00:26:33,431 You and Peter weren't the only ones 393 00:26:33,483 --> 00:26:35,516 committed to seeing Nassau set aright. 394 00:26:35,568 --> 00:26:39,653 You weren't the only one who paid a heavy toll towards that end. 395 00:26:39,689 --> 00:26:42,189 I stood aside too long. 396 00:26:44,444 --> 00:26:46,944 If you and I are to be partners... 397 00:26:49,115 --> 00:26:51,248 then we ought to be partners. 398 00:26:53,286 --> 00:26:55,169 Very well. 399 00:26:56,456 --> 00:26:58,372 Captain. 400 00:27:06,382 --> 00:27:08,432 There's been a development. 401 00:27:08,468 --> 00:27:11,268 I'm on my way down to the beach to inform the men. 402 00:27:11,304 --> 00:27:13,270 Before you do that, 403 00:27:13,306 --> 00:27:16,057 there is something you need to know. 404 00:27:16,109 --> 00:27:18,726 There's been a development down there, too. 405 00:27:58,601 --> 00:28:01,102 Where the fuck are you going? 406 00:28:03,940 --> 00:28:07,491 You got Flint's man up there, is what I hear. 407 00:28:07,527 --> 00:28:08,943 I'm looking for Max. 408 00:28:08,945 --> 00:28:11,745 - I'm really not supposed to... - Get him to talk? 409 00:28:14,667 --> 00:28:16,784 Are you fucking serious? 410 00:28:16,786 --> 00:28:18,786 You going to play games with me? 411 00:28:18,788 --> 00:28:20,955 What did he say to you? 412 00:28:20,957 --> 00:28:24,008 He said the gold is still out there. 413 00:28:25,628 --> 00:28:28,212 He said that Flint still plans to go get it. 414 00:28:28,264 --> 00:28:32,183 Out there? Where the fuck is it? 415 00:28:32,218 --> 00:28:33,968 He wouldn't say. 416 00:28:34,020 --> 00:28:36,437 But he's coming back later tonight. 417 00:28:36,472 --> 00:28:37,938 Tonight. 418 00:28:37,974 --> 00:28:39,190 They cut me loose. 419 00:28:39,225 --> 00:28:41,192 But something this important needs doing, 420 00:28:41,227 --> 00:28:43,444 leave a fucking whore to do it. 421 00:28:43,479 --> 00:28:45,946 I can go get it. I'm just being careful. 422 00:28:45,982 --> 00:28:47,231 Wait! 423 00:28:49,068 --> 00:28:52,403 Charlotte, I can't find my belt anywhere. 424 00:28:52,455 --> 00:28:53,871 You know who I am? 425 00:28:53,906 --> 00:28:56,157 I sure as shit know who you are. 426 00:28:56,159 --> 00:28:57,658 Fuck's the gold? 427 00:28:57,660 --> 00:28:58,826 Please don't. 428 00:28:58,878 --> 00:29:00,327 God damn it, Charlotte. 429 00:29:00,379 --> 00:29:01,662 Where the fuck is the gold? 430 00:29:01,664 --> 00:29:02,913 I'm getting Max. 431 00:29:02,965 --> 00:29:06,417 Don't move. I won't say it again. 432 00:29:06,469 --> 00:29:08,552 You want me to believe you won't betray your men? 433 00:29:08,588 --> 00:29:10,304 Your friends? 434 00:29:10,339 --> 00:29:12,806 All men betray when it suits them. 435 00:29:12,842 --> 00:29:15,226 And right now I'd say it'd fucking suit you. 436 00:29:15,261 --> 00:29:17,228 Fuck you. 437 00:29:20,183 --> 00:29:22,816 You won't fucking touch me. 438 00:29:22,852 --> 00:29:26,687 You know who my captain is? Who my brothers are? 439 00:29:26,689 --> 00:29:28,155 Who the fuck are you? 440 00:29:28,191 --> 00:29:31,408 Some skinny little cunt without a crew. 441 00:29:32,578 --> 00:29:34,111 Not a fucking soul... 442 00:29:38,701 --> 00:29:40,618 What did you do? 443 00:29:40,670 --> 00:29:42,119 You fucking lunatic! 444 00:29:42,171 --> 00:29:43,587 What the fuck is wrong with you? 445 00:30:09,815 --> 00:30:12,066 First day as captain, is it? 446 00:30:12,118 --> 00:30:14,118 What makes you say that? 447 00:30:14,153 --> 00:30:15,953 Little things. 448 00:30:15,988 --> 00:30:17,655 A few looks from your men. 449 00:30:17,707 --> 00:30:20,574 They're curious how you'll handle this. 450 00:30:21,994 --> 00:30:23,994 Your banner. 451 00:30:24,046 --> 00:30:26,831 Something in the way your men reacted to... 452 00:30:26,910 --> 00:30:29,466 The banner? What's the matter with the banner? 453 00:30:29,502 --> 00:30:32,636 Well, it's new. Lightly traveled. 454 00:30:40,146 --> 00:30:43,346 Why? What do you think is wrong with it? 455 00:30:44,817 --> 00:30:46,850 It's fine. 456 00:30:49,155 --> 00:30:51,272 There. What do you think? 457 00:31:10,259 --> 00:31:11,792 Is this supposed to be a joke? 458 00:31:11,794 --> 00:31:12,876 What do you mean? 459 00:31:12,928 --> 00:31:15,296 This isn't remotely an even split. 460 00:31:15,348 --> 00:31:17,931 You get almost half the total tonnage. 461 00:31:17,967 --> 00:31:19,550 Yeah. 462 00:31:19,602 --> 00:31:21,302 The shit half. 463 00:31:21,304 --> 00:31:23,721 You get the tobacco and sugar and I get what? 464 00:31:23,773 --> 00:31:27,141 Blankets, pots and pans. 465 00:31:27,143 --> 00:31:29,310 Your half of the tonnage 466 00:31:29,312 --> 00:31:32,229 is worth nine-tenths the value. 467 00:31:32,281 --> 00:31:35,482 It's closer to four-fifths. 468 00:31:35,484 --> 00:31:39,153 We agreed we would reach a reasonable settlement here. 469 00:31:39,155 --> 00:31:41,655 As in an equitable result. 470 00:31:41,657 --> 00:31:45,042 As in a result based on reason. 471 00:31:46,996 --> 00:31:48,962 Had we come to blows over this prize, 472 00:31:48,998 --> 00:31:52,466 there's no doubt my men would have won it whole. 473 00:31:52,501 --> 00:31:54,551 I'm offering you a meaningful share 474 00:31:54,587 --> 00:31:57,471 just for having got here first. 475 00:31:57,506 --> 00:31:58,972 It's the most I can spare 476 00:31:59,008 --> 00:32:01,508 without losing my men's faith in me. 477 00:32:04,397 --> 00:32:06,847 I know we have the advantage here. 478 00:32:06,899 --> 00:32:10,401 I can see your numbers. I can see you. 479 00:32:13,856 --> 00:32:15,606 Did Billy say what happened? 480 00:32:15,658 --> 00:32:17,941 He was fished from the water by the Scarborough, 481 00:32:17,993 --> 00:32:20,160 tortured, escaped. 482 00:32:20,196 --> 00:32:22,112 Did he say how he went into the water? 483 00:32:22,164 --> 00:32:25,449 Said he lost his footing. Said he fell. 484 00:32:25,501 --> 00:32:28,118 He said you tried to save him. 485 00:32:28,170 --> 00:32:30,504 And how did the crew react to hearing that? 486 00:32:30,539 --> 00:32:32,339 Stunned surprise, I would say. 487 00:32:34,877 --> 00:32:37,211 Before the captain gets here, there are some things 488 00:32:37,263 --> 00:32:39,096 I would like to discuss in private. 489 00:33:20,369 --> 00:33:22,953 It's good to have you back again. 490 00:33:26,509 --> 00:33:28,459 Captain! 491 00:33:37,853 --> 00:33:41,555 107 men have been standing on this beach awaiting your return, 492 00:33:41,607 --> 00:33:44,725 waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. 493 00:33:44,777 --> 00:33:45,777 Waiting. 494 00:33:45,778 --> 00:33:47,478 Perhaps now that you are here, 495 00:33:47,530 --> 00:33:50,147 we might at long last reclaim my fort. 496 00:33:56,489 --> 00:33:59,156 Farad, take this to Hassan. 497 00:34:34,243 --> 00:34:36,159 I should go get the doorman. 498 00:34:36,195 --> 00:34:39,279 No. Stay there until I come out. 499 00:34:40,366 --> 00:34:41,949 You can't be in there alone. 500 00:35:09,361 --> 00:35:11,778 I think you know who that is. 501 00:35:14,366 --> 00:35:18,285 And who his friends are, who his captain is. 502 00:35:21,123 --> 00:35:24,041 I think you know what this will provoke. 503 00:35:24,076 --> 00:35:25,742 I think you know how dangerous 504 00:35:25,744 --> 00:35:27,794 the consequences promise to be, 505 00:35:27,830 --> 00:35:31,582 and I think you knew that before you took up the knife. 506 00:35:31,634 --> 00:35:33,800 I think I know why you did it, 507 00:35:33,836 --> 00:35:35,419 and I don't think it had anything to do 508 00:35:35,421 --> 00:35:40,057 with him or with her or with gold. 509 00:35:40,092 --> 00:35:43,427 I think it had to do with something entirely different... 510 00:35:45,848 --> 00:35:47,764 and I understand. 511 00:35:49,234 --> 00:35:51,602 So I will not let those consequences touch you. 512 00:35:55,774 --> 00:35:59,826 I will stand in between you and them, 513 00:35:59,862 --> 00:36:01,828 and I will protect you. 514 00:36:06,118 --> 00:36:08,869 So Vane stays in the fort. 515 00:36:08,921 --> 00:36:10,454 A fort with no ability 516 00:36:10,456 --> 00:36:13,290 to threaten the bay for weeks, if not months. 517 00:36:13,342 --> 00:36:14,791 And therefore no ability 518 00:36:14,843 --> 00:36:17,628 to stop us bringing back the Urca gold safely. 519 00:36:17,630 --> 00:36:21,632 As for Vane, I don't like leaving him up there any more than you do. 520 00:36:21,684 --> 00:36:23,767 It's an awful compromise to be sure, 521 00:36:23,802 --> 00:36:27,638 but one well worth making given what is being offered in return 522 00:36:27,690 --> 00:36:29,806 and what it promises for the future of this place. 523 00:36:29,858 --> 00:36:33,110 How unsurprising that you cast aside our arrangement 524 00:36:33,145 --> 00:36:34,778 the first moment it suited your whim. 525 00:36:34,813 --> 00:36:38,281 My priority has always been and will always be 526 00:36:38,317 --> 00:36:41,068 the welfare of my men. 527 00:36:41,120 --> 00:36:44,154 And your good word being no priority at all it would seem. 528 00:36:44,156 --> 00:36:45,822 A hard choice, sir, 529 00:36:45,824 --> 00:36:48,158 but one that any responsible captain must make 530 00:36:48,160 --> 00:36:50,494 given the changing circumstances. 531 00:36:50,496 --> 00:36:53,664 I'm only sorry that you cannot see past your own pride to join me. 532 00:36:53,666 --> 00:36:54,998 My pride? 533 00:36:55,000 --> 00:36:58,335 I've been a captain of men at sea going on three decades, 534 00:36:58,337 --> 00:36:59,836 survived a war with Spain, 535 00:36:59,838 --> 00:37:02,389 an insurrection against a queen, 536 00:37:02,424 --> 00:37:04,057 a decade as an outlaw in a place 537 00:37:04,093 --> 00:37:06,259 where the weak and the dead are one and the same. 538 00:37:06,311 --> 00:37:09,012 So the idea that you could choose to discard our arrangement, 539 00:37:09,014 --> 00:37:10,814 that I would demur in the face 540 00:37:10,849 --> 00:37:13,350 of your unassailable rhetoric, 541 00:37:13,352 --> 00:37:15,736 either you've overestimated yourself, sir, 542 00:37:15,771 --> 00:37:17,354 or you've underestimated me. 543 00:37:17,406 --> 00:37:18,989 Mr. Dufresne, 544 00:37:19,024 --> 00:37:21,491 as quartermaster of the surviving Walrus crew, 545 00:37:21,527 --> 00:37:24,361 consider this notice and relay to whom you must. 546 00:37:24,413 --> 00:37:26,329 Tonight I will call counsel 547 00:37:26,365 --> 00:37:29,166 and submit myself as captain of this combined crew. 548 00:37:29,201 --> 00:37:30,917 My argument will be plain. 549 00:37:30,953 --> 00:37:34,671 I intend to lead the men in retaking the fort as promised. 550 00:37:34,707 --> 00:37:37,340 I intend to hold Charles Vane to account as promised. 551 00:37:37,376 --> 00:37:41,011 And then I intend to sail for the Urca gold 552 00:37:41,046 --> 00:37:44,214 having ended your tyranny over this place for good. 553 00:38:01,900 --> 00:38:04,534 Don't say a fucking word. Just sit there and listen. 554 00:38:09,041 --> 00:38:10,657 You're right about me, 555 00:38:10,709 --> 00:38:12,993 about what I am. 556 00:38:13,045 --> 00:38:15,495 I am like you, 557 00:38:15,547 --> 00:38:20,000 so I know what you're feeling right now, 558 00:38:20,052 --> 00:38:23,386 that I'm asking you to weaken yourself for someone else, 559 00:38:23,422 --> 00:38:27,224 for the island's sake, for my sake. 560 00:38:27,259 --> 00:38:28,809 But you're wrong. 561 00:38:28,844 --> 00:38:32,979 We control something so valuable, 562 00:38:33,015 --> 00:38:34,981 the whole of England wants it. 563 00:38:36,485 --> 00:38:39,019 We control Nassau, 564 00:38:39,071 --> 00:38:41,154 and the ransom we are going to demand for her 565 00:38:41,190 --> 00:38:44,825 is going to be fucking enormous. 566 00:38:44,860 --> 00:38:48,612 More than money. More than land. 567 00:38:53,202 --> 00:38:55,118 Legitimacy. 568 00:38:58,173 --> 00:38:59,623 Legitimacy? 569 00:39:02,795 --> 00:39:06,046 England is going to give that to you? 570 00:39:06,098 --> 00:39:09,299 When they realize it is the only outcome that makes any sense, 571 00:39:09,301 --> 00:39:11,468 they'll have to. 572 00:39:11,520 --> 00:39:14,971 And the moment they ratify our control over this place, 573 00:39:15,023 --> 00:39:17,808 no more fighting, no more leads, 574 00:39:17,860 --> 00:39:19,976 no more chasing our fucking meals. 575 00:39:20,028 --> 00:39:23,814 I'm talking about making money the way London makes money... 576 00:39:23,816 --> 00:39:27,117 collecting it, not hunting it, 577 00:39:27,152 --> 00:39:29,619 and in amounts that mean something. 578 00:39:35,828 --> 00:39:38,495 Give up the girl. 579 00:39:38,497 --> 00:39:41,665 Make this deal. 580 00:39:41,667 --> 00:39:44,167 Do this with me and we can have a future here together. 581 00:39:44,169 --> 00:39:48,171 Eleanor, when I take something from a man, 582 00:39:48,173 --> 00:39:52,175 his ship, his money, his life, 583 00:39:52,177 --> 00:39:54,344 I don't hide behind a clerk. 584 00:39:54,346 --> 00:39:56,513 I don't hide behind the law. 585 00:39:56,515 --> 00:39:59,516 I don't hide behind anything. 586 00:39:59,568 --> 00:40:02,152 I look him in his eye 587 00:40:02,187 --> 00:40:04,654 and I give him every chance to deny me. 588 00:40:04,690 --> 00:40:07,741 That is legitimate. 589 00:40:07,776 --> 00:40:09,860 I know what he wants you to believe, but he's wrong. 590 00:40:09,912 --> 00:40:12,112 England's return isn't inevitable. 591 00:40:12,164 --> 00:40:13,613 England has no more appetite 592 00:40:13,665 --> 00:40:15,916 for taking this place back today than it did yesterday, 593 00:40:15,951 --> 00:40:18,251 or last month, or last year, 594 00:40:18,287 --> 00:40:22,455 because they know it is inhabited by too many men like me, 595 00:40:22,507 --> 00:40:26,960 men who would die before being another man's slave again. 596 00:40:28,964 --> 00:40:30,931 Side with Flint, 597 00:40:30,966 --> 00:40:33,550 beg them to let you keep what is already yours, 598 00:40:33,552 --> 00:40:35,719 show them that weakness, 599 00:40:35,771 --> 00:40:38,855 and you'll invite the very outcome you wish to avoid. 600 00:40:38,891 --> 00:40:41,224 Side with me and we will show England 601 00:40:41,276 --> 00:40:43,526 that this place has never been stronger, 602 00:40:43,562 --> 00:40:46,062 and we'll keep our freedom for another day, 603 00:40:46,114 --> 00:40:49,866 another month, another year, a lifetime. 604 00:40:49,902 --> 00:40:51,818 Hey. 605 00:40:55,290 --> 00:40:57,457 Do you believe me? 606 00:41:22,768 --> 00:41:24,768 You're right. 607 00:41:24,770 --> 00:41:26,403 It's nowhere near an even split. 608 00:41:28,273 --> 00:41:31,608 My God, this is... 609 00:41:31,610 --> 00:41:34,361 really quite disappointing. 610 00:41:37,616 --> 00:41:40,000 I say we take it. 611 00:41:40,035 --> 00:41:41,252 What? 612 00:41:41,954 --> 00:41:43,486 What? 613 00:41:43,622 --> 00:41:46,172 You're not concerned how the men will receive this? 614 00:41:47,626 --> 00:41:49,292 What other choice do we have? 615 00:41:49,294 --> 00:41:53,847 Start a fight that gets our whole crew slaughtered? 616 00:41:53,882 --> 00:41:56,433 I suppose you could challenge him to fight you man to man, 617 00:41:56,468 --> 00:41:58,601 but I think we can both agree 618 00:41:58,637 --> 00:42:00,437 that's not going to end well for anyone. 619 00:42:02,691 --> 00:42:06,142 At the end of the day, our men can count. 620 00:42:06,194 --> 00:42:08,278 Most of them can count. 621 00:42:08,313 --> 00:42:10,480 They can all see that we're simply outmatched here. 622 00:42:10,532 --> 00:42:15,201 And they know that... well, you know... 623 00:42:16,538 --> 00:42:18,738 They know what? 624 00:42:18,790 --> 00:42:22,075 That they chose you as a captain to get access to the whore's leads. 625 00:42:22,127 --> 00:42:23,827 If they're honest with themselves, 626 00:42:23,879 --> 00:42:27,047 they can't really expect you to be able to do anything about this. 627 00:42:27,082 --> 00:42:29,416 Leads or no, if I accept these terms, 628 00:42:29,468 --> 00:42:32,886 they'll vote me off before we return to Nassau. 629 00:42:32,921 --> 00:42:33,921 Hmm? 630 00:42:39,978 --> 00:42:42,679 You cannot imagine what I've sacrificed to gain this captaincy. 631 00:42:42,731 --> 00:42:44,180 I may have lost the only person 632 00:42:44,232 --> 00:42:48,985 in the world I cared for to gain this captaincy. 633 00:42:49,021 --> 00:42:51,021 I cannot lose it. 634 00:42:53,775 --> 00:42:55,692 Not so soon. Not like this. 635 00:43:46,128 --> 00:43:47,410 You're right. 636 00:43:47,462 --> 00:43:50,497 This is likely the most reasonable distribution 637 00:43:50,549 --> 00:43:51,965 given our relative strengths. 638 00:43:53,552 --> 00:43:57,837 Then can we consider ourselves in agreement about our terms? 639 00:43:57,889 --> 00:44:01,257 With one or two small adjustments, 640 00:44:01,309 --> 00:44:02,809 if you wouldn't mind hearing me out. 641 00:44:02,844 --> 00:44:04,094 Of course. 642 00:44:04,146 --> 00:44:07,430 For what little comfort it may provide right now, 643 00:44:07,432 --> 00:44:09,682 I believe you've made the right decision. 644 00:44:10,769 --> 00:44:12,185 Your men will see the wisdom... 645 00:44:34,259 --> 00:44:38,261 Thank you for offering us a way forward. 646 00:45:27,679 --> 00:45:29,145 Wait! 647 00:45:29,181 --> 00:45:31,147 Wait, wait, wait. 648 00:45:31,183 --> 00:45:32,565 Wait! 649 00:45:35,270 --> 00:45:36,519 Wait! 650 00:45:37,772 --> 00:45:40,573 I'm sorry, friends. 651 00:45:40,609 --> 00:45:43,993 I had hoped to find an outcome amenable to both crews. 652 00:45:46,448 --> 00:45:50,033 But it seems that this man 653 00:45:50,085 --> 00:45:54,537 was unable to see any outcome 654 00:45:54,589 --> 00:45:59,375 that saw a single member of this prize crew to survive. 655 00:46:01,930 --> 00:46:06,599 And that was an outcome that I could simply not abide. 656 00:46:06,635 --> 00:46:10,553 I can only hope our new brothers will join us 657 00:46:10,605 --> 00:46:12,138 in the fight for their own survival. 658 00:46:12,190 --> 00:46:14,390 Mr. Haines, remove their restraints, please. 659 00:46:14,442 --> 00:46:17,193 Remove their restraints now! 660 00:46:17,229 --> 00:46:19,729 Every man from that prize crew. 661 00:46:24,236 --> 00:46:29,072 Unless there is a man amongst this crew 662 00:46:29,074 --> 00:46:32,625 who can sit down with me at this table and speak reasonably, 663 00:46:32,661 --> 00:46:34,794 honorably, 664 00:46:34,829 --> 00:46:37,497 to reach a resolution more favorable... 665 00:46:37,549 --> 00:46:41,918 in light, of course, of the overwhelming odds now in our favor... 666 00:46:49,177 --> 00:46:50,760 Anybody? 667 00:46:52,097 --> 00:46:53,563 Come on! 668 00:46:57,602 --> 00:46:59,402 Anyone? 669 00:47:34,472 --> 00:47:38,641 You have heard I'm supporting Captain Flint 670 00:47:38,693 --> 00:47:41,611 against Captain Hornigold tonight, yeah? 671 00:47:41,646 --> 00:47:43,279 I've heard. 672 00:47:43,315 --> 00:47:46,149 I'm not sure I understand after everything that's transpired, 673 00:47:46,201 --> 00:47:48,034 but I've heard. 674 00:47:52,991 --> 00:47:54,991 Flint was right. 675 00:47:57,212 --> 00:47:59,912 England is coming. 676 00:47:59,964 --> 00:48:02,332 I've seen them. 677 00:48:02,384 --> 00:48:04,000 I've seen how they see us. 678 00:48:04,052 --> 00:48:06,586 We aren't criminals to them. 679 00:48:06,638 --> 00:48:08,671 We aren't even men. 680 00:48:08,673 --> 00:48:10,840 We're animals. 681 00:48:10,842 --> 00:48:14,594 If Flint can do as he's promised, 682 00:48:14,646 --> 00:48:16,729 protect this place, 683 00:48:16,765 --> 00:48:20,183 protect us from ever having to face that day, 684 00:48:20,185 --> 00:48:23,186 how can we do anything but support him? 685 00:48:23,238 --> 00:48:26,189 And if he cannot? 686 00:48:26,241 --> 00:48:29,192 Are you suggesting there's an alternative? 687 00:48:41,289 --> 00:48:43,256 I didn't escape. 688 00:48:46,044 --> 00:48:48,461 From the navy. 689 00:48:48,513 --> 00:48:50,680 I didn't escape. 690 00:48:54,853 --> 00:48:57,520 The captain of the Scarborough 691 00:48:57,555 --> 00:49:00,056 made me an offer. 692 00:49:00,108 --> 00:49:03,226 He offered me and nine men 693 00:49:03,228 --> 00:49:05,561 of my choosing full pardons. 694 00:49:05,613 --> 00:49:08,648 He placed them on the table right in front of my eyes. 695 00:49:08,700 --> 00:49:12,985 Said I could have them if, in exchange, 696 00:49:13,037 --> 00:49:15,571 I would aid him 697 00:49:15,573 --> 00:49:17,740 in the capture of a fugitive from justice. 698 00:49:19,661 --> 00:49:24,046 One particular fugitive. 699 00:49:28,837 --> 00:49:31,921 If we doubt 700 00:49:31,923 --> 00:49:34,640 Flint's ability to do as he's promised, 701 00:49:34,676 --> 00:49:38,478 if we doubt he's the man to save us, 702 00:49:38,513 --> 00:49:42,565 then you and I and eight other men 703 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 have another option. 704 00:49:44,602 --> 00:49:47,937 We subdue Flint 705 00:49:47,939 --> 00:49:49,856 and we deliver him to Harbour Island. 706 00:49:52,861 --> 00:49:55,077 And then... 707 00:49:55,113 --> 00:49:58,915 we put this whole fucking mess behind us. 708 00:50:13,965 --> 00:50:16,265 You seem unconcerned. 709 00:50:18,136 --> 00:50:19,602 If I understand correctly, 710 00:50:19,637 --> 00:50:22,472 the stakes of the upcoming vote are significant. 711 00:50:22,524 --> 00:50:23,773 What exactly are you doing? 712 00:50:23,808 --> 00:50:27,143 I'm seeming unconcerned. 713 00:50:27,195 --> 00:50:30,446 I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause 714 00:50:30,482 --> 00:50:32,482 than to appear panicked about it. 715 00:50:32,484 --> 00:50:36,235 No, that would be my job, I suppose. 716 00:50:38,656 --> 00:50:40,373 What were the numbers of the last count? 717 00:50:40,408 --> 00:50:42,825 I'd say you have at least a half dozen votes 718 00:50:42,827 --> 00:50:45,495 over Captain Hornigold at the moment. 719 00:50:45,497 --> 00:50:47,046 That isn't nearly enough. 720 00:50:47,081 --> 00:50:50,216 He's a desperate man. Even with a minority faction, 721 00:50:50,251 --> 00:50:55,087 he might still move on Vane, in which case the girl dies. 722 00:50:55,139 --> 00:50:57,507 I need him to lose so convincingly 723 00:50:57,509 --> 00:51:00,343 that no sane man would follow him two yards up that beach. 724 00:51:01,896 --> 00:51:04,680 A margin of 20 would help matters. 725 00:51:06,017 --> 00:51:07,850 Don't stop moving until you have it. 726 00:51:15,743 --> 00:51:19,078 There is one particular vote 727 00:51:19,113 --> 00:51:21,697 I'm having some trouble with. 728 00:51:21,699 --> 00:51:23,833 Perhaps you could help me with it. 729 00:51:23,868 --> 00:51:26,369 Whose vote is that? 730 00:51:27,455 --> 00:51:29,238 Mine. 731 00:51:29,507 --> 00:51:31,624 When we returned here, you said it would be a week, 732 00:51:31,676 --> 00:51:34,176 maybe two, before Spanish reinforcements arrived 733 00:51:34,212 --> 00:51:35,595 and that gold was as good as gone. 734 00:51:35,630 --> 00:51:37,463 Yes. 735 00:51:37,515 --> 00:51:39,307 So what happens if we win the vote 736 00:51:39,308 --> 00:51:41,803 and the gold isn't delivered in a timely fashion? 737 00:51:41,804 --> 00:51:43,692 Vane reneges. 738 00:51:43,693 --> 00:51:46,042 Delays to achieve better terms. Certainly these are plausible outcomes. 739 00:51:46,073 --> 00:51:48,774 How long do we wait for the situation to resolve itself? 740 00:51:48,826 --> 00:51:50,659 The gold is still a priority. 741 00:51:50,695 --> 00:51:52,862 There's been no change in that. 742 00:51:55,032 --> 00:51:56,916 You have my word. 743 00:52:06,961 --> 00:52:08,711 That's all I needed to hear. 744 00:52:10,382 --> 00:52:12,882 I should get to work. 745 00:52:12,934 --> 00:52:14,550 I'll keep you apprised of the numbers. 746 00:52:14,602 --> 00:52:15,685 You do that. 747 00:52:26,865 --> 00:52:29,615 Mr. Silver, a moment. 748 00:52:29,651 --> 00:52:31,067 How can I help? 749 00:52:31,069 --> 00:52:33,486 You're doing a nose count for the captain, yes? 750 00:52:33,538 --> 00:52:35,738 I am. 751 00:52:35,790 --> 00:52:38,124 You're gonna find your tally a man short. 752 00:52:38,159 --> 00:52:40,460 Why? 753 00:52:40,495 --> 00:52:42,545 Who isn't here? 754 00:52:50,088 --> 00:52:51,838 Where's the madam? 755 00:52:55,079 --> 00:52:56,759 Excuse me, but I'm going to need your help. 756 00:52:56,761 --> 00:52:58,928 Hello. 757 00:53:00,348 --> 00:53:02,098 Sorry, I was looking for the madam. 758 00:53:02,150 --> 00:53:03,683 You found her. 759 00:53:05,520 --> 00:53:08,521 Somehow, I'm not surprised. 760 00:53:08,573 --> 00:53:11,858 Seems quite a bit has transpired since last we were in business together. 761 00:53:11,910 --> 00:53:13,493 And I would love to hear all about it, 762 00:53:13,528 --> 00:53:15,411 but at the moment I'm a bit pressed for time. 763 00:53:15,447 --> 00:53:17,413 So if you could do me a favor and send Mr. Logan 764 00:53:17,449 --> 00:53:19,449 back to camp, that would be a huge help. 765 00:53:20,952 --> 00:53:24,287 Mr. Logan? I don't believe he's here. 766 00:53:24,289 --> 00:53:26,706 Oh, he's here. And he's not in trouble. 767 00:53:26,758 --> 00:53:29,459 But that could change quickly if certain people 768 00:53:29,461 --> 00:53:31,761 were to learn he's here. 769 00:53:31,796 --> 00:53:34,347 So please, send him down. 770 00:53:43,892 --> 00:53:46,476 What the fuck happened here? 771 00:53:46,478 --> 00:53:47,977 Does it matter? 772 00:53:47,979 --> 00:53:50,446 A man dies under this roof, it is my responsibility 773 00:53:50,482 --> 00:53:52,281 whatever the circumstances. 774 00:53:52,317 --> 00:53:53,816 You've lost a valued crew member 775 00:53:53,868 --> 00:53:56,319 and restitution will be made. I will see to it. 776 00:53:56,321 --> 00:53:58,955 My crewmates were expressly forbidden from entering this place. 777 00:53:58,990 --> 00:54:00,490 I imagine you noticed. 778 00:54:00,542 --> 00:54:02,492 And I imagine you can guess 779 00:54:02,544 --> 00:54:04,744 it's because there's information those men are privy to 780 00:54:04,796 --> 00:54:06,996 that we'd just as soon not have plied out of them by your girls. 781 00:54:06,998 --> 00:54:09,332 Now my armorer is dead on your floor 782 00:54:09,384 --> 00:54:12,335 and I'm forced to wonder if those two things aren't related. 783 00:54:12,387 --> 00:54:14,420 How exactly did you plan on covering this up? 784 00:54:14,472 --> 00:54:17,390 I told you, I have every intention of seeing this made right. 785 00:54:17,425 --> 00:54:18,891 Time is not our friend here. 786 00:54:18,927 --> 00:54:20,843 Please, something resembling the truth. 787 00:54:22,480 --> 00:54:24,230 I don't know. 788 00:54:24,265 --> 00:54:26,148 Something about them falling in love, 789 00:54:26,184 --> 00:54:27,817 running away together. 790 00:54:27,852 --> 00:54:29,819 That's as far as I had got. 791 00:54:33,074 --> 00:54:35,024 He went to Providence. 792 00:54:35,076 --> 00:54:36,526 I'm sorry? 793 00:54:38,196 --> 00:54:41,531 Logan was among a number of men who deserted this morning. 794 00:54:41,583 --> 00:54:44,534 Unwilling to risk dying in a bloody fight to retake the fort, 795 00:54:44,536 --> 00:54:46,452 he and his love fled together. 796 00:54:46,504 --> 00:54:48,037 I heard he has a brother in Providence. 797 00:54:48,039 --> 00:54:49,455 Not surprised that's where he went. Are you following? 798 00:54:49,507 --> 00:54:51,040 - Yes. - Good. 799 00:54:54,712 --> 00:54:56,596 Clean this up. 800 00:54:56,631 --> 00:54:59,382 If anyone asks if I saw this up here, I don't intend to lie. 801 00:55:00,602 --> 00:55:03,686 Why would you do that? Help me? 802 00:55:05,390 --> 00:55:08,224 The last thing I need right now is Flint in the middle of this. 803 00:55:08,276 --> 00:55:11,360 If he or any of the men in his crew were to learn about it, 804 00:55:11,396 --> 00:55:14,030 my life would get significantly more complicated. 805 00:55:14,065 --> 00:55:16,566 Any of the men? 806 00:55:16,650 --> 00:55:19,067 Aren't you one of the men on his crew? 807 00:55:21,271 --> 00:55:23,938 Clean this up, please. 808 00:56:25,669 --> 00:56:27,885 Abigail. 809 00:56:27,921 --> 00:56:30,054 My name is Eleanor. 810 00:56:30,090 --> 00:56:32,674 You are no longer a hostage. 811 00:56:36,279 --> 00:56:38,412 I'm gonna get you out of here.