1 00:00:12,144 --> 00:00:14,312 We're fighting a war to protect Nassau 2 00:00:14,313 --> 00:00:15,980 in which our most effective weapon 3 00:00:15,981 --> 00:00:19,117 is the fear that we can instill in our enemies. 4 00:00:19,118 --> 00:00:21,953 Everything is dependent upon that gold, 5 00:00:21,954 --> 00:00:25,323 and right now it is sitting in a fort with no guns and full of holes. 6 00:00:25,324 --> 00:00:27,292 You couldn't figure out how to repair the fort, 7 00:00:27,293 --> 00:00:30,045 so you lured me into capturing a ship full of slaves to do the job. 8 00:00:30,046 --> 00:00:32,380 I wonder if you can help me locate an old friend of mine. 9 00:00:32,381 --> 00:00:34,215 His name is Charles Vane. 10 00:00:34,216 --> 00:00:36,301 I am to set sail for the West Indies, 11 00:00:36,302 --> 00:00:37,669 the one element I lack 12 00:00:37,670 --> 00:00:39,304 is someone who understands Nassau. 13 00:00:39,305 --> 00:00:40,805 If you agree to be that person, 14 00:00:40,806 --> 00:00:42,474 your sentence will be commuted 15 00:00:42,475 --> 00:00:43,842 and the charges against you released. 16 00:00:43,843 --> 00:00:46,344 Crew of the Walrus, surrender, 17 00:00:46,345 --> 00:00:48,346 and I am authorized to offer you full, 18 00:00:48,347 --> 00:00:50,648 unqualified pardons. 19 00:00:50,649 --> 00:00:53,685 We're not fighting and we're not surrendering, 20 00:00:53,686 --> 00:00:54,853 so what are we doing? 21 00:00:54,854 --> 00:00:56,687 We're going that way. 22 00:00:56,688 --> 00:01:01,188 That's a ship killer. 23 00:04:13,802 --> 00:04:17,605 Captain. 24 00:04:17,606 --> 00:04:22,106 He's closed the gap. 25 00:04:24,947 --> 00:04:27,398 All hands to quarters. 26 00:04:27,399 --> 00:04:31,686 Come on, lads. Rouse yourselves. 27 00:04:31,687 --> 00:04:36,187 Quickly! 28 00:04:37,612 --> 00:04:38,979 I've got starboard watch below, 29 00:04:38,980 --> 00:04:41,064 caulking the gunports. 30 00:04:41,065 --> 00:04:43,116 The pumps are keeping up with the water-line, 31 00:04:43,117 --> 00:04:44,234 but given what's ahead of us, 32 00:04:44,235 --> 00:04:51,035 I don't imagine that'll last long. 33 00:04:52,293 --> 00:04:56,793 Heave, lads! 34 00:05:09,227 --> 00:05:11,061 He'll be withdrawing soon. 35 00:05:11,062 --> 00:05:12,095 He'll drive us into the storm, 36 00:05:12,096 --> 00:05:14,931 but he'll want no part of it himself. 37 00:05:14,932 --> 00:05:18,101 Captain, perhaps we could take the topgallants in now. 38 00:05:18,102 --> 00:05:20,437 If we enter that storm under full sail, 39 00:05:20,438 --> 00:05:22,772 it may become impossible to take the canvas in. 40 00:05:22,773 --> 00:05:25,492 If we take at least some of them now... 41 00:05:25,493 --> 00:05:26,860 If he sees us slow, 42 00:05:26,861 --> 00:05:28,778 if we show him the least sign of weakness, 43 00:05:28,779 --> 00:05:33,116 it'll only encourage him to press on and finish the job. 44 00:05:33,117 --> 00:05:35,285 But we'll get men into the tops. 45 00:05:35,286 --> 00:05:38,288 Soon as he turns, we'll shorten sail immediately. 46 00:05:38,289 --> 00:05:39,840 Aye, Captain. 47 00:05:39,841 --> 00:05:41,208 I want crew aloft! 48 00:05:41,209 --> 00:05:42,676 Quick as you can! 49 00:05:42,677 --> 00:05:46,213 Taking and stowing all that sail will be a challenge. 50 00:05:46,214 --> 00:05:48,265 You'll see to leading the men in the rig 51 00:05:48,266 --> 00:05:51,468 when the time comes, yes? 52 00:05:51,469 --> 00:05:53,436 Yeah. 53 00:05:53,437 --> 00:05:55,055 I'll pull all hands from below. 54 00:05:55,056 --> 00:06:03,456 We'll need all the strength we can muster. 55 00:06:11,205 --> 00:06:14,908 We should have taken the pardons. 56 00:06:14,909 --> 00:06:16,910 Sign our name, swear to whomever 57 00:06:16,911 --> 00:06:18,912 or whatever the fuck one swears to on the occasion, 58 00:06:18,913 --> 00:06:20,330 accept the pardons, 59 00:06:20,331 --> 00:06:21,998 then go straight back to the account. 60 00:06:21,999 --> 00:06:23,800 What the fuck could they do to us 61 00:06:23,801 --> 00:06:26,219 they weren't gonna do anyway? 62 00:06:26,220 --> 00:06:28,505 I don't imagine Hornigold's offer still stands, 63 00:06:28,506 --> 00:06:30,724 if that's what you're asking. 64 00:06:30,725 --> 00:06:33,426 No, I don't imagine it does either, 65 00:06:33,427 --> 00:06:35,812 but a few hours ago when the offer did stand, 66 00:06:35,813 --> 00:06:38,431 perhaps that should have been a conversation... 67 00:06:38,432 --> 00:06:40,684 Accept the pardons with full intent not to honor it 68 00:06:40,685 --> 00:06:43,270 rather than face what we now face. 69 00:06:43,271 --> 00:06:45,322 The men, I understand. 70 00:06:45,323 --> 00:06:47,324 Flint had them exactly where he needed them... 71 00:06:47,325 --> 00:06:50,076 Angry, resentful, afraid. 72 00:06:50,077 --> 00:06:52,996 I understand why they would rather do battle with that storm 73 00:06:52,997 --> 00:06:58,201 than even consider surrendering to Hornigold. 74 00:06:58,202 --> 00:07:01,121 But he had me there too. 75 00:07:01,122 --> 00:07:04,541 He had me there. 76 00:07:04,542 --> 00:07:11,542 And that is not supposed to happen. 77 00:07:45,833 --> 00:07:47,300 May I help you? 78 00:07:47,301 --> 00:07:49,886 The governor requests your presence on the quarterdeck. 79 00:07:49,887 --> 00:07:54,387 You should dress. 80 00:07:57,221 --> 00:07:58,311 You'll have to pardon me. 81 00:07:58,312 --> 00:08:00,397 I've never had a proper chambermaid before. 82 00:08:00,398 --> 00:08:06,603 Is that how they address all their employers? 83 00:08:06,604 --> 00:08:08,438 Governor Rogers is my employer. 84 00:08:08,439 --> 00:08:11,241 You are a convict in need of someone to keep your things clean, 85 00:08:11,242 --> 00:08:13,493 your movement restricted, and your door shut. 86 00:08:13,494 --> 00:08:15,996 As such, you're the first daughter of privilege 87 00:08:15,997 --> 00:08:19,249 I have been able to serve while speaking my mind openly. 88 00:08:19,250 --> 00:08:21,334 I would have thought my story is well told by now, 89 00:08:21,335 --> 00:08:22,535 but I come from no privilege. 90 00:08:22,536 --> 00:08:25,005 Don't you? 91 00:08:25,006 --> 00:08:28,008 My understanding is that your father built a criminal enterprise 92 00:08:28,009 --> 00:08:30,710 and you inherited it. 93 00:08:30,711 --> 00:08:33,013 The only difference between you 94 00:08:33,014 --> 00:08:37,550 and the ladies I have served in the past is... 95 00:08:37,551 --> 00:08:42,555 Their families had better lawyers. 96 00:08:42,556 --> 00:08:47,310 Let's not keep the governor waiting. 97 00:08:47,311 --> 00:08:48,778 The HMS Milford. 98 00:08:48,779 --> 00:08:51,781 150 soldiers, 60 guns. 99 00:08:51,782 --> 00:08:53,483 My lead naval escort. 100 00:08:53,484 --> 00:08:57,487 Uh, behind her, the HMS Rose. 48 guns. 101 00:08:57,488 --> 00:09:00,323 The HMS Shark, 30 guns, 102 00:09:00,324 --> 00:09:03,159 the Willing Mind. 20 guns. 103 00:09:03,160 --> 00:09:05,161 She's carrying two thirds of the farming implements 104 00:09:05,162 --> 00:09:06,713 and most of our foodstuffs. 105 00:09:06,714 --> 00:09:09,382 The Buck. 18 guns. 106 00:09:09,383 --> 00:09:11,418 The amount of energy it took 107 00:09:11,419 --> 00:09:14,054 to persuade my investors to phund this, 108 00:09:14,055 --> 00:09:18,058 it's hard to properly convey. 109 00:09:18,059 --> 00:09:21,761 This fleet, every ship at sea, 110 00:09:21,762 --> 00:09:24,814 every man contracted, every penny lent. 111 00:09:24,815 --> 00:09:28,184 I am personally answerable for all of it. 112 00:09:28,185 --> 00:09:30,437 I'm impressed. 113 00:09:30,438 --> 00:09:32,489 Though somehow I don't imagine 114 00:09:32,490 --> 00:09:36,993 that that's what this exercise is intended to accomplish. 115 00:09:36,994 --> 00:09:38,528 The Gloucestershire. 116 00:09:38,529 --> 00:09:40,697 I wasn't entirely sure I needed her, 117 00:09:40,698 --> 00:09:42,582 but seeing as it was someone else's money, 118 00:09:42,583 --> 00:09:44,868 I figured it couldn't hurt. 119 00:09:44,869 --> 00:09:48,455 She's the one I can do without. 120 00:09:48,456 --> 00:09:53,343 The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, 121 00:09:53,344 --> 00:09:55,178 you go on that ship, 122 00:09:55,179 --> 00:09:57,347 that ship turns back for London, 123 00:09:57,348 --> 00:10:00,550 and soon thereafter, you swing over Wapping. 124 00:10:00,551 --> 00:10:03,770 Except that you can't actually do any of those things. 125 00:10:03,771 --> 00:10:06,556 No? Why? 126 00:10:06,557 --> 00:10:10,692 'Cause you don't know that Samuel Wayne has never once paid for a drink. 127 00:10:10,693 --> 00:10:12,478 Because you don't know that the Boyd brothers 128 00:10:12,479 --> 00:10:13,563 can't be in the presence of anyone 129 00:10:13,564 --> 00:10:15,398 from Captain Moulton's crew. 130 00:10:15,399 --> 00:10:17,233 'Cause you don't know which of the street merchants 131 00:10:17,234 --> 00:10:19,652 is in the pocket of the brothel madam. 132 00:10:19,653 --> 00:10:22,739 You don't know. You don't know... 133 00:10:22,740 --> 00:10:24,908 You don't know. 134 00:10:24,909 --> 00:10:27,544 But I do. 135 00:10:27,545 --> 00:10:30,079 To slay Nassau, you must know her. 136 00:10:30,080 --> 00:10:32,549 And amidst all those ships 137 00:10:32,550 --> 00:10:34,918 and all these men and all that money, 138 00:10:34,919 --> 00:10:37,387 I am the only one who can introduce you. 139 00:10:37,388 --> 00:10:42,509 Provided you tell me the truth. 140 00:10:42,510 --> 00:10:46,596 So let us assume those are now the rules of the game. 141 00:10:46,597 --> 00:10:50,600 I need to know everything you know of Nassau. 142 00:10:50,601 --> 00:10:52,685 If you withhold, if you manipulate, 143 00:10:52,686 --> 00:10:57,186 if you lie... You die. 144 00:10:59,276 --> 00:11:03,776 Shall we begin? 145 00:11:05,166 --> 00:11:09,666 500 pieces. Yes. 146 00:11:10,504 --> 00:11:15,291 You want to withdraw 500 pieces of eight from your share. 147 00:11:15,292 --> 00:11:16,759 That's correct. 148 00:11:16,760 --> 00:11:19,796 You were just here two days ago. 149 00:11:19,797 --> 00:11:21,598 Yes. 150 00:11:21,599 --> 00:11:24,968 To withdraw 500 pieces. It was dispersed, was it not? 151 00:11:24,969 --> 00:11:26,102 Yes. 152 00:11:26,103 --> 00:11:28,304 But you're back for more. Yes. 153 00:11:28,305 --> 00:11:32,725 What in God's name did you spend 500 pieces on in two days' time? 154 00:11:32,726 --> 00:11:35,144 Oh, I lost it. 155 00:11:35,145 --> 00:11:38,198 Lost it? As in through a wager? 156 00:11:38,199 --> 00:11:42,957 No. "Lost it" as in I had it in a sack 157 00:11:42,958 --> 00:11:44,536 and I put it down, 158 00:11:44,537 --> 00:11:45,572 and when I came back to pick it up, 159 00:11:45,573 --> 00:11:47,824 it weren't where I put it. 160 00:11:47,825 --> 00:11:52,325 Lost. 161 00:11:55,666 --> 00:12:00,872 Would you like me to... Thank you. 162 00:12:00,873 --> 00:12:03,792 The crew has entrusted the captain and I 163 00:12:03,793 --> 00:12:06,928 to watch over the prize gold and to protect it 164 00:12:06,929 --> 00:12:09,214 in all our interests, yeah? 165 00:12:09,215 --> 00:12:13,685 Now, as your quartermaster and as your friend, 166 00:12:13,686 --> 00:12:15,687 I feel duty bound to suggest 167 00:12:15,688 --> 00:12:18,640 that you reconsider withdrawing sums this large 168 00:12:18,641 --> 00:12:20,642 without a better plan for keeping it 169 00:12:20,643 --> 00:12:22,894 once it's withdrawn, yeah? 170 00:12:22,895 --> 00:12:24,563 Yes. 171 00:12:24,564 --> 00:12:26,231 Good. 172 00:12:26,232 --> 00:12:29,401 Now, is there a lesser amount 173 00:12:29,402 --> 00:12:33,205 you might want to begin with for today? 174 00:12:33,206 --> 00:12:35,040 Well, 500 pieces. 175 00:12:35,041 --> 00:12:36,575 500 pieces. Why not? 176 00:12:36,576 --> 00:12:38,243 I need a new sack as well. Obviously. 177 00:12:38,244 --> 00:12:40,245 Yeah. 178 00:12:40,246 --> 00:12:44,746 Yes? 179 00:12:46,219 --> 00:12:47,719 Mr. Featherstone, 180 00:12:47,720 --> 00:12:56,120 may we have the room for a moment, please? 181 00:13:05,238 --> 00:13:08,023 These are identical. 182 00:13:08,024 --> 00:13:10,158 350 pieces on both sides, 183 00:13:10,159 --> 00:13:13,445 yet one I can fit in the palm of my hand, 184 00:13:13,446 --> 00:13:15,614 and the other is currently occupying 185 00:13:15,615 --> 00:13:18,617 the entirety of the vault beneath your fort. 186 00:13:18,618 --> 00:13:21,419 Which of the two would you rather have in your possession 187 00:13:21,420 --> 00:13:23,622 the day Spain or England arrives 188 00:13:23,623 --> 00:13:26,758 and sets its eyes on conquering that fort? 189 00:13:26,759 --> 00:13:31,129 Yeah. I have that. 190 00:13:31,130 --> 00:13:33,965 So I suppose what we ought to do 191 00:13:33,966 --> 00:13:36,600 is ensure that the fort is not conquerable, 192 00:13:36,601 --> 00:13:37,636 which, as good fortune would have it, 193 00:13:37,637 --> 00:13:39,471 is what I'm doing. 194 00:13:39,472 --> 00:13:41,356 You cannot truly believe that is possible. 195 00:13:41,357 --> 00:13:43,642 You know as well as I do 196 00:13:43,643 --> 00:13:45,310 that so long as that gold is sitting 197 00:13:45,311 --> 00:13:46,811 in the belly of that fort, 198 00:13:46,812 --> 00:13:48,480 we are doubly exposed. 199 00:13:48,481 --> 00:13:51,700 Losing the fort guarantees the loss of the gold. 200 00:13:51,701 --> 00:13:54,236 Excuse me. What are you suggesting? 201 00:13:54,237 --> 00:13:56,705 That we exchange it. 202 00:13:56,706 --> 00:13:59,624 As much of it as possible. 203 00:13:59,625 --> 00:14:01,826 Find partners and trade coin 204 00:14:01,827 --> 00:14:04,829 for commodities far easier to move and to protect. 205 00:14:04,830 --> 00:14:07,799 If Nassau falls, we will have something to set aside 206 00:14:07,800 --> 00:14:09,551 to ensure our futures. 207 00:14:09,552 --> 00:14:12,504 "Our"? Who? 208 00:14:12,505 --> 00:14:15,307 Mine. And Anne's. 209 00:14:15,308 --> 00:14:18,810 Lovely. Good old Jack gets buried beneath a pile of rubble 210 00:14:18,811 --> 00:14:21,511 while you two begin a well-phunded life of leisure. 211 00:14:21,512 --> 00:14:22,514 I didn't say that. 212 00:14:22,515 --> 00:14:24,349 It's bad enough the only time I get to see her 213 00:14:24,350 --> 00:14:26,851 is when she comes here to relay something that you're displeased with. 214 00:14:26,852 --> 00:14:29,237 Now we're just accepting that if forced to choose 215 00:14:29,238 --> 00:14:33,358 between a long future with you and a short one with me... 216 00:14:33,359 --> 00:14:36,912 There's no chance she'll even consider the latter. 217 00:14:36,913 --> 00:14:42,913 Of course she will choose you. 218 00:14:43,836 --> 00:14:47,956 The fort is going to fall. 219 00:14:47,957 --> 00:14:52,294 Tomorrow. Next week. Someday. 220 00:14:52,295 --> 00:14:54,379 And I do not believe for a moment 221 00:14:54,380 --> 00:14:55,547 that you are stupid enough 222 00:14:55,548 --> 00:14:57,848 to let yourself be buried beneath it 223 00:14:57,849 --> 00:14:58,883 when it does. 224 00:14:58,884 --> 00:15:03,772 It will pain her to leave me behind... 225 00:15:03,773 --> 00:15:06,858 What we have shared these past few months, 226 00:15:06,859 --> 00:15:11,279 it will be very hard. 227 00:15:11,280 --> 00:15:14,316 But you... 228 00:15:14,317 --> 00:15:20,117 Without you, there is no her. 229 00:15:21,490 --> 00:15:24,292 I am here in part to secure my own future. 230 00:15:24,293 --> 00:15:26,494 I will not apologize for that. 231 00:15:26,495 --> 00:15:29,831 But that is not why I'm asking you to cooperate with me. 232 00:15:29,832 --> 00:15:33,752 I am asking because though I know we have our differences, 233 00:15:33,753 --> 00:15:39,424 I know there is one thing we share. 234 00:15:39,425 --> 00:15:43,925 We both love her. 235 00:15:45,931 --> 00:15:55,331 Let us make sure her future at least is secure. 236 00:16:13,709 --> 00:16:18,209 Heave! 237 00:16:27,056 --> 00:16:31,556 Stand ready! 238 00:17:43,048 --> 00:17:46,601 Ah! 239 00:17:46,602 --> 00:17:47,685 You don't need to be doing this. 240 00:17:47,686 --> 00:17:49,437 I can finish it. 241 00:17:49,438 --> 00:17:51,773 I'm useless to 'em up top. 242 00:17:51,774 --> 00:17:53,725 Gotta do my part somehow. 243 00:17:53,726 --> 00:17:55,777 You shouldn't talk that way, you know. 244 00:17:55,778 --> 00:17:58,646 We got our share of useless fucks on this crew. 245 00:17:58,647 --> 00:18:01,733 You ain't one. 246 00:18:01,734 --> 00:18:03,985 This is the second time in the last few months 247 00:18:03,986 --> 00:18:06,371 I'm facing certain death. 248 00:18:06,372 --> 00:18:08,907 And you are again offering moral support. 249 00:18:08,908 --> 00:18:14,708 Does that mean we're married? 250 00:18:20,803 --> 00:18:23,138 Don't. 251 00:18:23,139 --> 00:18:24,923 Fuckin' hell. 252 00:18:24,924 --> 00:18:29,060 What part of "let us take care of you" did you not understand? 253 00:18:29,061 --> 00:18:30,252 If it wasn't for you, 254 00:18:30,253 --> 00:18:32,480 we'd all be planted at the bottom of the Charles Town bay. 255 00:18:32,481 --> 00:18:35,016 We got a debt for that. 256 00:18:35,017 --> 00:18:38,570 It ain't right not to let us pay it. 257 00:18:38,571 --> 00:18:41,189 All the shit we been through the last few months, 258 00:18:41,190 --> 00:18:42,991 do you wanna know what the most terrifying part 259 00:18:42,992 --> 00:18:44,692 of all of it's been? 260 00:18:44,693 --> 00:18:49,693 "We'll take care of you." 261 00:18:51,033 --> 00:18:52,534 I get it. 262 00:18:52,535 --> 00:18:54,419 Do you? 263 00:18:54,420 --> 00:18:57,005 'Course I do. Look at me. 264 00:18:57,006 --> 00:18:58,957 I know what it's like to be afraid 265 00:18:58,958 --> 00:19:02,627 of being the one ain't strong enough to stick. 266 00:19:02,628 --> 00:19:05,296 But it don't work that way, yeah? 267 00:19:05,297 --> 00:19:07,432 And even if it did, 268 00:19:07,433 --> 00:19:14,433 it wouldn't work like that for you. 269 00:19:28,787 --> 00:19:30,405 Captain! 270 00:19:30,406 --> 00:19:32,874 We're standing by! 271 00:19:32,875 --> 00:19:34,792 The rig won't hold! 272 00:19:34,793 --> 00:19:43,801 We must break the sails before we lose the mast! 273 00:19:43,802 --> 00:19:46,804 Take down the course and the topgallants now! 274 00:19:46,805 --> 00:19:49,474 Now! 275 00:19:49,475 --> 00:19:53,975 Now! Now! 276 00:20:02,571 --> 00:20:07,942 Billy! Get those topgallants up! 277 00:20:07,943 --> 00:20:10,912 Rogelio, is the halyard running free?! 278 00:20:10,913 --> 00:20:12,947 It's stuck! 279 00:20:12,948 --> 00:20:22,548 It's bound up by the mast! It's not coming down! 280 00:20:34,407 --> 00:20:37,738 At first, when my father left, I only watched. 281 00:20:37,739 --> 00:20:40,243 My guardian, a slave belonging to my father, 282 00:20:40,244 --> 00:20:42,445 ran the operation in his stead. 283 00:20:42,446 --> 00:20:44,614 Eventually, I felt it was time I stepped in. 284 00:20:44,615 --> 00:20:46,699 How old were you at this point? 285 00:20:46,700 --> 00:20:50,169 I was 17. 286 00:20:50,170 --> 00:20:51,671 How does one persuade an island 287 00:20:51,672 --> 00:20:52,755 full of thieves and murderers 288 00:20:52,756 --> 00:20:54,924 to respect the authority of a 17-year-old girl? 289 00:20:54,925 --> 00:20:58,461 I identified the one they were most afraid of 290 00:20:58,462 --> 00:21:01,681 and I threw him off the island. 291 00:21:01,682 --> 00:21:04,133 What was his name? 292 00:21:04,134 --> 00:21:09,334 His name was Edward Teach. 293 00:21:09,940 --> 00:21:14,509 You're getting all of this, yes? 294 00:21:14,510 --> 00:21:15,695 Um... 295 00:21:15,696 --> 00:21:18,197 Please. Continue. 296 00:21:18,198 --> 00:21:20,900 He sailed at the head of a pirate fleet 297 00:21:20,901 --> 00:21:22,652 with a man named Benjamin Hornigold. 298 00:21:22,653 --> 00:21:24,453 I conspired with Hornigold, 299 00:21:24,454 --> 00:21:26,622 offered him control of Fort Nassau 300 00:21:26,623 --> 00:21:27,907 to turn against Teach. 301 00:21:27,908 --> 00:21:31,494 Eventually, I isolated him from all of his former allies 302 00:21:33,747 --> 00:21:36,799 a young captain he had groomed in his image, 303 00:21:36,800 --> 00:21:40,192 trained as a peerless fighter. 304 00:21:40,193 --> 00:21:42,555 Had they stayed together, they might have resisted me. 305 00:21:44,758 --> 00:21:48,594 Yes. And once he'd sided with me, 306 00:21:48,595 --> 00:21:51,681 Teach had no choice but to withdraw. 307 00:21:51,682 --> 00:21:54,016 After that, my credibility with crews on the beach 308 00:21:54,017 --> 00:21:55,851 was in good order. 309 00:21:59,189 --> 00:22:04,360 His name was Charles Vane. 310 00:22:04,361 --> 00:22:07,530 Leave us, please. 311 00:22:07,531 --> 00:22:12,031 Now. 312 00:22:21,295 --> 00:22:25,881 I need very specific answers to the following questions. 313 00:22:25,882 --> 00:22:28,351 Ask me what you want to ask me. 314 00:22:28,352 --> 00:22:31,354 Charles Vane sided with you? 315 00:22:31,355 --> 00:22:32,888 Yes. 316 00:22:32,889 --> 00:22:34,390 Betrayed his mentor, 317 00:22:34,391 --> 00:22:37,643 betrayed Edward Teach for you? 318 00:22:37,644 --> 00:22:41,197 Yes. 319 00:22:41,198 --> 00:22:42,398 You were... 320 00:22:42,399 --> 00:22:46,899 I was fucking him. 321 00:22:48,872 --> 00:22:50,239 Where are you going? 322 00:22:50,240 --> 00:22:52,157 To inform the captain of the Gloucestershire 323 00:22:52,158 --> 00:22:53,209 he's about to head home. 324 00:22:53,210 --> 00:22:54,577 Plus one passenger. 325 00:22:54,578 --> 00:22:55,878 You never asked me. 326 00:22:55,879 --> 00:22:58,080 I needed to ask? I never lied. 327 00:22:58,081 --> 00:23:01,417 I was fully prepared to set foot on that island and say his name, 328 00:23:01,418 --> 00:23:03,169 say that the universal pardon 329 00:23:03,170 --> 00:23:06,672 had an exception, put my credibility at risk 330 00:23:06,673 --> 00:23:08,507 based solely on your counsel, 331 00:23:08,508 --> 00:23:11,594 and it was all to settle a personal feud 332 00:23:11,595 --> 00:23:15,598 with a former lover? 333 00:23:15,599 --> 00:23:16,899 Why did you bring me here? 334 00:23:16,900 --> 00:23:18,934 You know these men's names, 335 00:23:18,935 --> 00:23:20,770 you know the things they have done. 336 00:23:20,771 --> 00:23:23,439 But I know them. 337 00:23:23,440 --> 00:23:26,108 I know Flint is dangerous, 338 00:23:26,109 --> 00:23:28,110 but he can be reasoned with. 339 00:23:28,111 --> 00:23:29,912 I know Rackham is devious, 340 00:23:29,913 --> 00:23:31,614 but all he cares about is his legacy. 341 00:23:31,615 --> 00:23:34,417 And because I have history with Charles Vane, 342 00:23:34,418 --> 00:23:36,118 I know him most of all. 343 00:23:36,119 --> 00:23:38,954 I'm all too aware what he is capable of destroying 344 00:23:38,955 --> 00:23:42,925 when he sets his mind on it. 345 00:23:42,926 --> 00:23:46,429 I underestimated him and I lost my father. 346 00:23:46,430 --> 00:23:48,464 The Lord Governor Ashe underestimated him, 347 00:23:48,465 --> 00:23:49,559 and Charles Town burned. 348 00:23:49,560 --> 00:23:56,305 What is it you would like to have him take from you? 349 00:23:56,306 --> 00:24:02,978 Why, in God's name, would I trust you? 350 00:24:02,979 --> 00:24:08,484 Nassau is my father's house. 351 00:24:08,485 --> 00:24:10,369 It is my birthright, and I am obligated 352 00:24:10,370 --> 00:24:14,123 to see it set right, to see its monsters driven out. 353 00:24:14,124 --> 00:24:17,293 You don't have to trust me 354 00:24:17,294 --> 00:24:23,332 because we have mutual self-interest. 355 00:24:23,333 --> 00:24:30,333 And that makes for better partners. 356 00:24:44,738 --> 00:24:48,074 Captain. 357 00:24:48,075 --> 00:24:49,492 I understand why you are here, 358 00:24:49,493 --> 00:24:53,913 and I understand why this troubles you. 359 00:24:53,914 --> 00:24:59,314 But they do not understand. 360 00:24:59,419 --> 00:25:02,288 In the interest of getting this done as quickly as possible, 361 00:25:02,289 --> 00:25:03,289 perhaps it would be better 362 00:25:03,290 --> 00:25:07,376 if all our roles were more clearly defined. 363 00:25:07,377 --> 00:25:17,177 To avoid unnecessary and uncomfortable confusion. 364 00:26:03,066 --> 00:26:05,601 A man puts a dead thing in the ground, 365 00:26:05,602 --> 00:26:08,938 he expects it to stay there. 366 00:26:08,939 --> 00:26:13,739 Sometimes it comes back. 367 00:26:30,460 --> 00:26:32,294 I harbored such resentment 368 00:26:32,295 --> 00:26:33,629 in that moment all those years ago 369 00:26:33,630 --> 00:26:35,965 when you turned your back on me... 370 00:26:35,966 --> 00:26:38,350 Though I sailed countless leagues with you, 371 00:26:38,351 --> 00:26:40,469 fought countless battles with you, 372 00:26:40,470 --> 00:26:44,473 taught countless lessons to you... 373 00:26:44,474 --> 00:26:50,474 And you did it all for a girl. 374 00:27:03,460 --> 00:27:09,060 Good to see you, old friend. 375 00:27:12,469 --> 00:27:16,005 For years, I've laid my head down at night, 376 00:27:16,006 --> 00:27:17,339 and no matter where I was, 377 00:27:17,340 --> 00:27:20,593 there was an odor would arrive at my nose... 378 00:27:20,594 --> 00:27:23,846 Brine and hides and pitch and shit. 379 00:27:23,847 --> 00:27:26,181 The perfume of this place. 380 00:27:26,182 --> 00:27:30,936 Across eight years and as many wives and... 381 00:27:30,937 --> 00:27:33,355 So many distractions. 382 00:27:33,356 --> 00:27:36,358 Oh, then I meet wife number nine. 383 00:27:36,359 --> 00:27:41,413 And to my surprise, I stop thinking about Nassau. 384 00:27:41,414 --> 00:27:45,417 The smell goes away. 385 00:27:45,418 --> 00:27:50,018 For almost three weeks. 386 00:27:51,041 --> 00:27:54,426 And then news comes across my door 387 00:27:54,427 --> 00:27:56,595 that there are no more Guthries in Nassau. 388 00:27:56,596 --> 00:28:00,266 One dead, the other in chains. 389 00:28:00,267 --> 00:28:05,220 It seemed a sign it was time I returned. 390 00:28:05,221 --> 00:28:07,856 They're both dead. 391 00:28:07,857 --> 00:28:10,643 Really? 392 00:28:10,644 --> 00:28:13,145 I heard that the spectacle of Eleanor Guthrie's trial 393 00:28:13,146 --> 00:28:15,397 could go on for months. 394 00:28:15,398 --> 00:28:18,701 They are both dead. 395 00:28:18,702 --> 00:28:23,202 Mm. 396 00:28:24,887 --> 00:28:27,826 What happened between she and I, 397 00:28:27,827 --> 00:28:30,629 our role in forcing you out of this place, 398 00:28:30,630 --> 00:28:33,582 it's in the past. 399 00:28:33,583 --> 00:28:34,917 So if you returned 400 00:28:34,918 --> 00:28:36,919 looking to gloat about how it turned out 401 00:28:36,920 --> 00:28:39,588 or looking for some sort of apology from me, 402 00:28:39,589 --> 00:28:41,557 then you can go fuck yourself. 403 00:28:41,558 --> 00:28:43,008 Forced me out? 404 00:28:43,009 --> 00:28:45,561 Is that the story you've been telling yourself all this time? 405 00:28:45,562 --> 00:28:47,229 That's how I remember it. 406 00:28:47,230 --> 00:28:49,765 All I remember... A young man's poor judgment 407 00:28:49,766 --> 00:28:51,400 which forced me to choose between killing him 408 00:28:51,401 --> 00:28:53,235 and walking away and letting him live. 409 00:28:53,236 --> 00:28:55,437 Not quite the same thing. 410 00:28:55,438 --> 00:28:57,106 If you think I've been sitting around, 411 00:28:57,107 --> 00:28:59,108 waiting for an apology all this time, 412 00:28:59,109 --> 00:29:00,776 I don't know what to tell you. 413 00:29:00,777 --> 00:29:04,811 Then why are you here? 414 00:29:04,812 --> 00:29:07,750 Whose is that? 415 00:29:07,751 --> 00:29:08,867 What? 416 00:29:08,868 --> 00:29:11,086 Man-of-war out there. 417 00:29:11,087 --> 00:29:13,339 I assume that's the ship Flint used to sack Charles Town. 418 00:29:13,340 --> 00:29:14,423 It's here and he isn't. 419 00:29:14,424 --> 00:29:16,008 I'm just asking whose it is. 420 00:29:16,009 --> 00:29:19,128 Ours. 421 00:29:19,129 --> 00:29:25,100 So don't get any fuckin' ideas. 422 00:29:25,101 --> 00:29:26,602 Who's "ours"? 423 00:29:26,603 --> 00:29:28,220 I have partners. 424 00:29:28,221 --> 00:29:30,806 In a compact toward the common defense of this place. 425 00:29:30,807 --> 00:29:33,308 Provide a stipend to the crews on the beach, 426 00:29:33,309 --> 00:29:36,061 in exchange for their agreement to follow our lead in battle, 427 00:29:36,062 --> 00:29:38,614 should the need arise to defend the island. 428 00:29:38,615 --> 00:29:43,115 Mm. 429 00:29:45,175 --> 00:29:49,208 Smells differently than I remember. 430 00:29:49,209 --> 00:29:50,709 Maybe it's changed, 431 00:29:50,710 --> 00:29:54,380 or maybe I've just been misremembering it all this time. 432 00:29:54,381 --> 00:29:55,581 Let's go. 433 00:29:55,582 --> 00:29:57,750 Where? 434 00:29:57,751 --> 00:30:05,951 I'd like to meet these partners of yours. 435 00:30:06,593 --> 00:30:08,761 Get up there! Slack off the truss lashing! 436 00:30:08,762 --> 00:30:10,429 Get it moving! 437 00:30:10,430 --> 00:30:16,030 Cut it loose if you have to! 438 00:31:02,615 --> 00:31:05,567 Keep her steady! 439 00:31:05,568 --> 00:31:10,068 Hold fast, men. 440 00:31:13,960 --> 00:31:18,460 Knockdown! 441 00:31:28,758 --> 00:31:33,258 Whoa! 442 00:31:36,599 --> 00:31:41,099 Bub! 443 00:31:59,789 --> 00:32:03,125 Captain! Captain! 444 00:32:03,126 --> 00:32:05,427 With that topgallant loose, 445 00:32:05,428 --> 00:32:07,462 it'll drive us into the sea! 446 00:32:07,463 --> 00:32:13,268 We must reduce the windage, or we'll sink. 447 00:32:13,269 --> 00:32:19,024 Give me another block! Give me another block! 448 00:32:19,025 --> 00:32:21,443 Look out! 449 00:32:21,444 --> 00:32:23,111 Gah! 450 00:32:23,112 --> 00:32:25,814 Aah! Aah! 451 00:32:25,815 --> 00:32:30,241 Oh, my fucking leg! 452 00:32:30,242 --> 00:32:31,403 Pull 'em out! 453 00:32:31,404 --> 00:32:34,623 Get out! 454 00:32:34,624 --> 00:32:41,424 Come on. Here, here, take my hand. 455 00:33:29,045 --> 00:33:33,545 Help! Help! 456 00:33:50,733 --> 00:33:53,735 Hey! Help! 457 00:33:53,736 --> 00:33:55,537 Help! 458 00:33:55,538 --> 00:34:00,038 Help! Help! 459 00:35:31,667 --> 00:35:36,167 Help! God...! 460 00:35:38,591 --> 00:35:46,791 They say the worst of it don't last long. 461 00:35:48,184 --> 00:35:53,905 What the water does to you once it's got you. 462 00:35:53,906 --> 00:35:58,243 It makes you cold, makes you scared. 463 00:35:58,244 --> 00:36:03,415 It shows you things. Bad things. 464 00:36:03,416 --> 00:36:06,084 But then it warms you. 465 00:36:06,085 --> 00:36:08,203 It settles you. 466 00:36:08,204 --> 00:36:14,960 It shows you the places you've been. 467 00:36:14,961 --> 00:36:20,265 Like the people you've loved. 468 00:36:20,266 --> 00:36:25,887 They're all there waiting for you. 469 00:36:25,888 --> 00:36:29,891 It doesn't sound so bad. 470 00:36:29,892 --> 00:36:31,693 Fuck. 471 00:36:31,694 --> 00:36:36,194 Come on. 472 00:36:43,739 --> 00:36:48,239 Fuck... 473 00:36:50,420 --> 00:36:51,746 Oh, fuck. 474 00:36:51,747 --> 00:36:54,216 Hey! Wait! 475 00:36:54,217 --> 00:37:00,417 Take my... God... God, come on! 476 00:37:03,309 --> 00:37:07,062 Come on, come on, please! 477 00:37:07,063 --> 00:37:11,099 Ah, God! 478 00:37:11,100 --> 00:37:15,600 No. 479 00:37:19,826 --> 00:37:21,943 Fuck! 480 00:37:21,944 --> 00:37:26,444 Aah! 481 00:37:33,956 --> 00:37:38,456 Fuck! 482 00:37:39,545 --> 00:37:44,045 Fuck! Fuck! 483 00:38:02,902 --> 00:38:06,154 Found that. At the inn by the bar. 484 00:38:06,155 --> 00:38:08,740 Oh, I know. Mr. Warren misplaced it yesterday. 485 00:38:08,741 --> 00:38:11,576 No, that one we found in the privy yesterday. 486 00:38:11,577 --> 00:38:15,830 This is the new one he was dispersed today. 487 00:38:15,831 --> 00:38:20,331 Are you certain? 488 00:38:23,516 --> 00:38:29,104 Just how fucking stupid, exactly, are your men? 489 00:38:29,105 --> 00:38:33,605 It's hard to say. 490 00:38:44,320 --> 00:38:49,520 Ah, to a momentous return. 491 00:38:49,659 --> 00:38:52,995 A man of your ability and experience 492 00:38:52,996 --> 00:38:55,130 will be a most welcome addition 493 00:38:55,131 --> 00:38:57,549 to our ranks. 494 00:38:57,550 --> 00:39:00,002 Jack. 495 00:39:00,003 --> 00:39:03,672 Rackham. 496 00:39:03,673 --> 00:39:05,307 That's my name. 497 00:39:05,308 --> 00:39:06,675 You were the scrawny one... 498 00:39:06,676 --> 00:39:08,677 Who was trying so desperately 499 00:39:08,678 --> 00:39:10,562 to join Charles' first crew. 500 00:39:10,563 --> 00:39:13,432 Flint I can understand, 501 00:39:13,433 --> 00:39:16,101 but this is your third partner? 502 00:39:16,102 --> 00:39:18,570 Jack took the Urca de Lima prize. 503 00:39:18,571 --> 00:39:20,606 Transported it, secured it. 504 00:39:20,607 --> 00:39:23,025 He's been employing it to provide for Nassau's defense. 505 00:39:23,026 --> 00:39:25,444 Nassau, as I'm sure you recall, 506 00:39:25,445 --> 00:39:28,247 lacks the will to form an identity. 507 00:39:28,248 --> 00:39:29,364 It is and always has been 508 00:39:29,365 --> 00:39:30,616 fragments of an idea, 509 00:39:30,617 --> 00:39:32,034 and without identity... 510 00:39:32,035 --> 00:39:33,431 An organized defense? 511 00:39:33,432 --> 00:39:34,453 Near impossible. 512 00:39:34,454 --> 00:39:38,090 The stipends... 513 00:39:38,091 --> 00:39:40,759 Create an obligation to follow one command 514 00:39:40,760 --> 00:39:42,878 in the event of a threat to the island. 515 00:39:42,879 --> 00:39:46,215 Captain Flint, as the island's most able naval tactician, 516 00:39:46,216 --> 00:39:47,800 would command our forces on the water, 517 00:39:47,801 --> 00:39:51,353 and Charles would captain the militia to defend the land. 518 00:39:51,354 --> 00:39:53,889 Why? 519 00:39:53,890 --> 00:39:56,108 Beg your pardon? 520 00:39:56,109 --> 00:40:01,730 Why are you so determined to defend Nassau? 521 00:40:01,731 --> 00:40:03,949 Because Henry Avery set his camp here 522 00:40:03,950 --> 00:40:05,784 and said, "This is a place for free men." 523 00:40:05,785 --> 00:40:09,154 And because you sailed from here and made this place feared. 524 00:40:09,155 --> 00:40:11,990 Because Henry Jennings and Benjamin Hornigold 525 00:40:11,991 --> 00:40:14,409 and Sam Bellamy gave Nassau life. 526 00:40:14,410 --> 00:40:16,328 And you think your name belongs on that list. 527 00:40:16,329 --> 00:40:19,248 Yes, I understand. 528 00:40:19,249 --> 00:40:23,749 Captain Teach? 529 00:40:29,259 --> 00:40:32,144 We hear you're taking on new men. 530 00:40:32,145 --> 00:40:36,645 We'd like to join you. 531 00:40:38,685 --> 00:40:43,185 If you please. 532 00:40:44,908 --> 00:40:46,992 When I was a young man in this place, 533 00:40:46,993 --> 00:40:50,362 it was a settled notion that in order to join a crew of any repute, 534 00:40:50,363 --> 00:40:53,332 one had to prove his worth. 535 00:40:53,333 --> 00:40:56,785 Two men, evenly matched, bare fists, 536 00:40:56,786 --> 00:40:58,670 the only measure of difference between them 537 00:40:58,671 --> 00:41:01,290 being the measure of their will. 538 00:41:01,291 --> 00:41:08,891 Now all a man need do is say "please." 539 00:41:09,465 --> 00:41:17,665 You want us to fight each other for this? 540 00:41:24,280 --> 00:41:25,781 I had such hopes for this place 541 00:41:25,782 --> 00:41:27,366 when I heard the Guthries had gone. 542 00:41:27,367 --> 00:41:29,818 Thought it had a chance to return to what it once was, 543 00:41:29,819 --> 00:41:31,653 return to that state. 544 00:41:31,654 --> 00:41:34,373 But now I see there's no hope of that anymore. 545 00:41:34,374 --> 00:41:36,458 You have taken away 546 00:41:36,459 --> 00:41:38,493 the one thing that made Nassau what it was. 547 00:41:38,494 --> 00:41:42,164 You have given her prosperity. 548 00:41:42,165 --> 00:41:45,717 Strife is good. 549 00:41:45,718 --> 00:41:49,221 Strife makes a man strong. 550 00:41:49,222 --> 00:41:52,307 For if a man is capable of confronting death daily, 551 00:41:52,308 --> 00:41:53,759 phunctioning in the face of it, 552 00:41:53,760 --> 00:41:55,427 there's no telling what else that man can do, 553 00:41:55,428 --> 00:41:57,179 and a man whose limits cannot be known 554 00:41:57,180 --> 00:41:59,848 is a very hard man to defeat in battle. 555 00:41:59,849 --> 00:42:03,685 Now I look around me and I see crews filled with men 556 00:42:03,686 --> 00:42:06,688 who've only ever won a prize through surrender. 557 00:42:06,689 --> 00:42:10,692 I see captains who ought to have been deposed months ago 558 00:42:10,693 --> 00:42:13,362 keep their office because their men are comfortable. 559 00:42:13,363 --> 00:42:16,698 I see decay everywhere. 560 00:42:16,699 --> 00:42:20,669 Now, I returned to go on the account as I know it. 561 00:42:20,670 --> 00:42:23,589 I returned because in this place 562 00:42:23,590 --> 00:42:26,792 I believed I could find the men necessary to do so 563 00:42:26,793 --> 00:42:30,178 and, in particular, one man that I thought worthy 564 00:42:30,179 --> 00:42:36,635 of standing alongside me at the head of a terrible fleet. 565 00:42:36,636 --> 00:42:42,236 I wonder if he's still here. 566 00:43:33,374 --> 00:43:34,743 Now, listen. 567 00:43:34,744 --> 00:43:37,329 I am committed to defending the gold, 568 00:43:37,330 --> 00:43:39,531 the fort, this place, 569 00:43:39,532 --> 00:43:41,333 to preserving it for an age. 570 00:43:41,334 --> 00:43:42,617 I owe that to my partners. 571 00:43:42,618 --> 00:43:43,618 I owe it to myself. 572 00:43:43,619 --> 00:43:45,954 I cannot imagine failure. 573 00:43:45,955 --> 00:43:51,677 But I cannot deny the potential for it either. 574 00:43:51,678 --> 00:43:53,095 You will organize the exchanges... 575 00:43:53,096 --> 00:43:54,846 Gold for things of equal value, 576 00:43:54,847 --> 00:43:56,048 yet small and light. 577 00:43:56,049 --> 00:43:57,382 Mr. Featherstone and I 578 00:43:57,383 --> 00:43:58,934 will facilitate moving the gold 579 00:43:58,935 --> 00:44:02,304 from the treasury in secret to the site of each location. 580 00:44:02,305 --> 00:44:03,972 You will keep it quiet. 581 00:44:03,973 --> 00:44:07,526 Only as many men as it takes to secure the transactions. 582 00:44:07,527 --> 00:44:08,977 I don't like how any of this looks, 583 00:44:08,978 --> 00:44:11,780 our scurrying about, stashing things away in dark places 584 00:44:11,781 --> 00:44:13,782 like fucking rodents preparing for the winter. 585 00:44:13,783 --> 00:44:15,033 And most critically, 586 00:44:15,034 --> 00:44:16,702 I do not want my partners, 587 00:44:16,703 --> 00:44:19,821 Captains Flint or Vane, to hear about it. 588 00:44:19,822 --> 00:44:22,157 If either of them catches wind of this, 589 00:44:22,158 --> 00:44:23,909 shit, I don't know. 590 00:44:23,910 --> 00:44:30,910 Just keep your mouth shut about it. 591 00:44:36,222 --> 00:44:39,591 What did you say to him? 592 00:44:39,592 --> 00:44:40,809 Tell me the truth. 593 00:44:40,810 --> 00:44:47,015 What did you say to make him change his mind? 594 00:44:47,016 --> 00:44:50,018 You and I spoke of what will likely happen 595 00:44:50,019 --> 00:44:53,021 the day England returns to this place. 596 00:44:53,022 --> 00:44:55,023 We spoke of how I must stay. 597 00:44:55,024 --> 00:44:58,527 Must find a way to enter into their world, 598 00:44:58,528 --> 00:45:01,530 and I believe you would want to enter it with me. 599 00:45:01,531 --> 00:45:03,248 I believe that in this moment 600 00:45:03,249 --> 00:45:07,941 you cannot fathom leaving me. 601 00:45:07,942 --> 00:45:10,539 But if we are honest with each other, 602 00:45:10,540 --> 00:45:12,007 I think we both know... 603 00:45:12,008 --> 00:45:13,208 Stop. 604 00:45:13,209 --> 00:45:16,044 Sooner or later, the day is going to come 605 00:45:16,045 --> 00:45:18,013 when, no matter our feelings, 606 00:45:18,014 --> 00:45:25,814 the world will demand that you and I... 607 00:45:47,303 --> 00:45:49,304 We'll be heading into the wind! 608 00:45:49,305 --> 00:45:53,274 Things'll get rougher! 609 00:45:53,275 --> 00:45:54,809 Captain! 610 00:45:54,810 --> 00:45:56,561 There's nothing more to be done. 611 00:45:56,562 --> 00:45:58,947 We should heave to, ride it out below. 612 00:45:58,948 --> 00:46:01,316 Hornigold knows our last position. 613 00:46:01,317 --> 00:46:03,651 They'll be patrolling downwind. 614 00:46:03,652 --> 00:46:06,571 The storm'll blow us right to him. 615 00:46:06,572 --> 00:46:10,875 Head up now... Close as you can. 616 00:46:10,876 --> 00:46:13,995 Captain, this is mad! 617 00:46:13,996 --> 00:46:18,496 Billy, make it so. 618 00:46:19,969 --> 00:46:26,769 You two, man the starboard braces. 619 00:46:27,810 --> 00:46:33,010 You heard, man the braces! 620 00:47:17,810 --> 00:47:22,310 Hold it. Hold it. 621 00:47:32,014 --> 00:47:33,202 Got to close the hatch. 622 00:47:33,203 --> 00:47:37,290 Close the hatch! 623 00:47:37,291 --> 00:47:41,791 Where's the captain? 624 00:48:38,301 --> 00:48:41,520 Not that I anticipate it will alter your behavior in any way, 625 00:48:41,521 --> 00:48:45,307 but you should know I do not approve of this. 626 00:48:45,308 --> 00:48:49,228 I know what I'm doing. 627 00:48:49,229 --> 00:48:51,981 Like most of London, I read your memoir. 628 00:48:51,982 --> 00:48:55,618 Marveled at your privateering exploits. 629 00:48:55,619 --> 00:48:56,702 It was quite a story. 630 00:48:56,703 --> 00:49:00,206 But I hear things. 631 00:49:00,207 --> 00:49:03,993 Certain details of your grand voyage, 632 00:49:03,994 --> 00:49:06,245 rash decisions and the terrible injuries that followed, 633 00:49:06,246 --> 00:49:09,248 the scars of which are... 634 00:49:09,249 --> 00:49:13,386 Left out of the pages of your account. 635 00:49:13,387 --> 00:49:20,426 But perhaps harder to erase elsewhere. 636 00:49:20,427 --> 00:49:28,317 Were you so confident then as you are now? 637 00:49:28,318 --> 00:49:32,571 Captain Hornigold. Welcome aboard. 638 00:49:32,572 --> 00:49:35,157 Mr. Dufresne. 639 00:49:35,158 --> 00:49:36,358 I have news to relay, sir, 640 00:49:36,359 --> 00:49:38,160 but first, I'm sorry, 641 00:49:38,161 --> 00:49:41,330 I must address a rumor I've heard since my arrival here, 642 00:49:41,331 --> 00:49:44,784 a rumor most troubling about a fugitive 643 00:49:44,785 --> 00:49:52,985 that you've made a part of your endeavor. 644 00:49:54,377 --> 00:49:55,711 Jesus. 645 00:49:55,712 --> 00:49:56,796 I would introduce you, 646 00:49:56,797 --> 00:49:58,097 but, uh, from what I understand, 647 00:49:58,098 --> 00:49:59,765 you're quite familiar with one another. 648 00:49:59,766 --> 00:50:02,101 Respectfully, that woman is not to be trusted. 649 00:50:02,102 --> 00:50:03,385 I know, 650 00:50:03,386 --> 00:50:06,439 but perhaps I don't need to trust her. 651 00:50:06,440 --> 00:50:08,357 And, by way of context, 652 00:50:08,358 --> 00:50:11,477 I don't much trust you either. 653 00:50:11,478 --> 00:50:14,280 Let's assume you'll each be a check on the other, 654 00:50:14,281 --> 00:50:16,615 and I'll count myself fortunate. 655 00:50:16,616 --> 00:50:18,901 What news, Captain? 656 00:50:18,902 --> 00:50:22,488 I engaged Captain Flint as promised. 657 00:50:22,489 --> 00:50:26,158 When he and his crew declined my offer of pardons, 658 00:50:26,159 --> 00:50:28,327 I pressed my advantage and drove him, 659 00:50:28,328 --> 00:50:30,579 already battered, into a tempest. 660 00:50:30,580 --> 00:50:33,466 When it subsided, I patrolled the area extensively 661 00:50:33,467 --> 00:50:36,469 and recovered several pieces of fresh debris. 662 00:50:36,470 --> 00:50:38,471 Debris? What kind of debris? 663 00:50:38,472 --> 00:50:42,972 The definitive kind. 664 00:50:44,511 --> 00:50:49,011 Captain Flint is dead. 665 00:52:32,519 --> 00:52:37,019 We're not moving. 666 00:53:05,885 --> 00:53:08,587 Where are we? 667 00:53:08,588 --> 00:53:10,422 The storm drove us east 668 00:53:10,423 --> 00:53:12,508 into the Sargasso Sea. 669 00:53:12,509 --> 00:53:14,843 We are becalmed. 670 00:53:14,844 --> 00:53:16,061 Stores? 671 00:53:16,062 --> 00:53:17,062 Most of the fresh water 672 00:53:17,063 --> 00:53:19,565 was lost in the flooding in the storm. 673 00:53:19,566 --> 00:53:21,233 The food that could be salvaged, 674 00:53:21,234 --> 00:53:23,319 we have a few days. 675 00:53:23,320 --> 00:53:26,271 Maybe a week. 676 00:53:26,272 --> 00:53:30,492 How far to the nearest coast? 677 00:53:30,493 --> 00:53:32,828 At our current speed? 678 00:53:32,829 --> 00:53:36,582 About three times that. 679 00:53:36,583 --> 00:53:40,586 Unless the wind returns soon... 680 00:53:40,587 --> 00:53:50,087 We won't survive this.