1 00:00:12,275 --> 00:00:13,475 Is this english soil? 2 00:00:13,477 --> 00:00:15,410 It was once. 3 00:00:15,412 --> 00:00:17,279 Now it ain't. 4 00:00:17,281 --> 00:00:20,215 - Whose is it? - Ours! 5 00:00:21,385 --> 00:00:22,884 When the king brands us pirates, 6 00:00:22,886 --> 00:00:24,553 He means to make us monsters, 7 00:00:24,555 --> 00:00:26,555 For that's the only way his god-fearing, 8 00:00:26,557 --> 00:00:28,857 Tax-paying subjects can make sense of men 9 00:00:28,859 --> 00:00:31,426 Who keep what is theirs and fear no one. 10 00:00:31,428 --> 00:00:32,995 I'm not just going to make you rich. 11 00:00:32,997 --> 00:00:34,796 I'm not just going to make your strong. 12 00:00:34,798 --> 00:00:37,766 I'm going to make you the princes of the new world! 13 00:00:39,903 --> 00:00:41,503 Urca de Lima, 14 00:00:41,505 --> 00:00:44,740 The largest spanish treasure galleon in the americas. 15 00:00:44,742 --> 00:00:49,111 Total cargo of 5 million Spanish dollars. 16 00:00:49,113 --> 00:00:50,579 A page was torn from the log 17 00:00:50,581 --> 00:00:52,914 With the Urca's course and schedule. 18 00:00:52,916 --> 00:00:54,916 - Where's the page? - You're looking at it. 19 00:00:54,918 --> 00:00:58,320 I took drastic measures. Your schedule is up here. 20 00:00:58,322 --> 00:01:01,923 Our mutual friend tried to protect you. 21 00:01:01,925 --> 00:01:03,392 You left anyway. Why? 22 00:01:03,394 --> 00:01:06,128 How did you feel when she threw you aside? 23 00:01:06,130 --> 00:01:08,730 Eleanor, wait. 24 00:01:11,067 --> 00:01:12,467 I'm so sorry he did this to you. 25 00:01:12,469 --> 00:01:15,837 He didn't do this to me. You did. 26 00:01:15,839 --> 00:01:20,208 You betrayed your brothers for a woman, 27 00:01:20,210 --> 00:01:21,810 So the street will know what you did, 28 00:01:21,812 --> 00:01:23,845 And you'll never sail beneath the black again. 29 00:01:23,847 --> 00:01:26,114 Thank you for what you did for me. 30 00:01:26,116 --> 00:01:28,316 I didn't do it for you. 31 00:01:31,387 --> 00:01:33,021 My husband and I were happy. 32 00:01:33,023 --> 00:01:35,557 Captain Flint was Thomas' closest friend. 33 00:01:35,559 --> 00:01:37,626 And after his death, he saw fit 34 00:01:37,628 --> 00:01:40,729 To spirit me here for my own safety. 35 00:01:40,731 --> 00:01:43,632 Thomas' wife had begun a torrid affair 36 00:01:43,634 --> 00:01:45,267 With her husband's closest friend. 37 00:01:45,269 --> 00:01:47,269 And upon discovering the affair, 38 00:01:47,271 --> 00:01:48,637 Thomas went mad with grief. 39 00:01:48,639 --> 00:01:50,205 Given the facts at hand, 40 00:01:50,207 --> 00:01:54,443 The lover is none other than our friend Captain Flint. 41 00:01:54,445 --> 00:01:55,644 Found it in Bryce's cabinets. 42 00:01:55,646 --> 00:01:57,179 It's from the Barlow woman. 43 00:01:57,181 --> 00:01:58,480 There was a pardon for Flint in Boston. 44 00:01:58,482 --> 00:01:59,748 She says we're going to kill him 45 00:01:59,750 --> 00:02:01,716 When we learn of his betrayal. 46 00:02:01,718 --> 00:02:03,552 Earlier when you and Mr. Gates were having words, 47 00:02:03,554 --> 00:02:04,986 You mentioned a letter! 48 00:02:04,988 --> 00:02:06,054 What was in it, Billy? 49 00:02:06,056 --> 00:02:08,023 I think you know what was in it! 50 00:02:10,461 --> 00:02:13,028 - To starboard! - Man overboard! 51 00:02:13,030 --> 00:02:17,365 - It's Billy! He fell! - We can't turn back. 52 00:02:19,102 --> 00:02:21,403 We're going to recreate my father's system here 53 00:02:21,405 --> 00:02:22,804 Without my father. 54 00:02:22,806 --> 00:02:25,273 A consortium with all of you sharing in the profits. 55 00:02:25,275 --> 00:02:26,808 There is a place not far from here 56 00:02:26,810 --> 00:02:30,879 Where you could be feared and respected once again. 57 00:02:30,881 --> 00:02:32,914 I went out there, surprised Captain Hornigold's men. 58 00:02:32,916 --> 00:02:35,517 We took his fort. Fort controls the bay. 59 00:02:35,519 --> 00:02:36,952 The bay controls the commerce. 60 00:02:36,954 --> 00:02:39,387 I control the fort, so I will be your partner. 61 00:02:39,389 --> 00:02:40,422 You lied to them! 62 00:02:40,424 --> 00:02:42,324 If no one knows, everyone wins. 63 00:02:42,326 --> 00:02:43,892 I believe in this place. 64 00:02:43,894 --> 00:02:45,627 If there's anyone who can do what's necessary 65 00:02:45,629 --> 00:02:47,796 To make it something better, it's you. 66 00:02:47,798 --> 00:02:50,232 - Sails! - Is it the Urca? 67 00:02:50,234 --> 00:02:53,735 - She's a man o' war! - Spanish banners! 68 00:02:53,737 --> 00:02:55,971 That ship is an escort. It's the only explanation. 69 00:02:55,973 --> 00:02:58,006 I'm taking the ranger and I'm leaving. 70 00:03:07,617 --> 00:03:10,452 I think it will be awhile before she sails again. 71 00:03:10,454 --> 00:03:12,454 In the meantime, you and I have been charged 72 00:03:12,456 --> 00:03:14,356 With provoking this whole mess. 73 00:03:14,358 --> 00:03:16,691 Told you I was certain about my information regarding the Urca. 74 00:03:16,693 --> 00:03:19,094 Unfortunately, you and I failed to take into account the weather. 75 00:03:19,096 --> 00:03:21,396 The Urca de Lima wrecked at sea last night, 76 00:03:21,398 --> 00:03:23,832 Dashed by the storm. 77 00:04:43,322 --> 00:04:45,906 Are you certain this is wise, sir? 78 00:04:47,910 --> 00:04:51,795 Stories I hear about the raiders in these waters, 79 00:04:51,797 --> 00:04:53,463 their brutality... 80 00:04:53,465 --> 00:04:56,249 Cui bono, Mr. Fogg. 81 00:04:56,251 --> 00:04:58,251 These men profit nothing from blood. 82 00:04:58,253 --> 00:05:00,754 They profit from cargo. And they profit most 83 00:05:00,756 --> 00:05:03,473 when that cargo is least costly to win. 84 00:05:03,475 --> 00:05:06,259 Those stories you've heard... 85 00:05:06,261 --> 00:05:07,978 tools of the trade, 86 00:05:07,980 --> 00:05:10,480 self-applied by the pirates themselves, 87 00:05:10,482 --> 00:05:13,150 intended to separate us from our cargo 88 00:05:13,152 --> 00:05:15,318 by surrender rather than sword. 89 00:05:15,320 --> 00:05:18,822 These are men, Mr. Fogg, not monsters. 90 00:05:20,859 --> 00:05:24,528 If we behave rationally and civilly, 91 00:05:24,530 --> 00:05:26,279 so will they. 92 00:05:46,268 --> 00:05:48,468 Down to the well, move! 93 00:05:48,470 --> 00:05:49,886 The ship is yours, sir. 94 00:05:49,888 --> 00:05:52,138 Our manifest. 95 00:05:52,140 --> 00:05:53,974 Everything that would be of value to you 96 00:05:53,976 --> 00:05:56,276 is accounted for, and its location in the hold. 97 00:05:57,863 --> 00:06:00,363 Eight barrels, marked "JP," 98 00:06:00,365 --> 00:06:03,283 forward hold, port side. Mr. Neustadt, step to it. 99 00:06:03,285 --> 00:06:05,318 Pardon me, Captain. May I ask, 100 00:06:05,320 --> 00:06:08,205 are you one of the pirates that calls the port of Nassau home? 101 00:06:08,207 --> 00:06:09,906 Three barrels, tea... 102 00:06:09,908 --> 00:06:12,075 I'm a recent arrival to Nassau. 103 00:06:12,077 --> 00:06:16,329 I only ask inasmuch as it's become something of a fascination of mine. 104 00:06:16,331 --> 00:06:18,381 They say the reality of the place 105 00:06:18,383 --> 00:06:20,333 is far more interesting than the myth. 106 00:06:20,335 --> 00:06:23,503 The business there is so efficient, so enlightened, 107 00:06:23,505 --> 00:06:27,257 that all trade is managed by a teenaged girl. 108 00:06:27,259 --> 00:06:29,142 Tell me, is that true? 109 00:06:34,266 --> 00:06:35,815 What is it? 110 00:06:38,987 --> 00:06:41,021 Ashe. 111 00:06:41,023 --> 00:06:43,323 As in Lord Ashe. 112 00:06:48,530 --> 00:06:50,363 Then let's get on with it. 113 00:06:58,373 --> 00:07:01,291 Everyone up! 114 00:07:15,474 --> 00:07:17,891 Oh, no, please. 115 00:07:25,317 --> 00:07:26,399 Go ahead! 116 00:07:33,792 --> 00:07:36,242 Mercy! Merc... 117 00:07:41,717 --> 00:07:44,834 I'd like to thank you for the orderly surrender of your ship. 118 00:07:44,836 --> 00:07:47,804 It's truly amazing to me how many men in your position 119 00:07:47,806 --> 00:07:49,306 lack the sense to do the same. 120 00:07:49,308 --> 00:07:53,393 Ordinarily I would return the courtesy, 121 00:07:53,395 --> 00:07:56,980 relieve you of your cargo and be on my way. 122 00:07:56,982 --> 00:07:58,815 But your ship is about to yield a prize 123 00:07:58,817 --> 00:08:02,402 of far, far greater value than our wildest expectation, 124 00:08:02,404 --> 00:08:05,355 a far greater prize 125 00:08:05,357 --> 00:08:09,075 for which I'd rather not leave witnesses to the taking. 126 00:08:09,077 --> 00:08:11,745 Please, please, sir. I have a wife and a son. 127 00:08:32,100 --> 00:08:34,050 Hell of a prize, Mr. Meeks. 128 00:08:35,303 --> 00:08:36,970 Hell of a prize. 129 00:10:52,357 --> 00:10:54,023 Captain. 130 00:11:02,033 --> 00:11:03,833 Captain. 131 00:11:10,342 --> 00:11:13,126 Captain, before we're seen... 132 00:11:14,846 --> 00:11:16,930 Don't call him that. 133 00:11:19,384 --> 00:11:20,850 Well? 134 00:11:22,721 --> 00:11:24,354 Well what? 135 00:11:24,356 --> 00:11:28,391 The crimes you've committed against your crew are undisputed. 136 00:11:28,393 --> 00:11:31,311 The only reason the sentence hasn't been carried out 137 00:11:31,313 --> 00:11:33,646 is that I've been delaying the vote 138 00:11:33,648 --> 00:11:36,950 in hopes that you might help me find a way to get that gold, 139 00:11:36,952 --> 00:11:40,069 or as much of it as possible, off that beach. 140 00:11:41,456 --> 00:11:43,873 Why would I do that? 141 00:11:43,875 --> 00:11:45,375 Because if you do, 142 00:11:45,377 --> 00:11:48,828 I'll personally guarantee your sentences are commuted. 143 00:11:50,498 --> 00:11:53,082 You'll guarantee that, will you? 144 00:11:53,084 --> 00:11:56,002 You underestimate your men yet again. 145 00:11:56,004 --> 00:11:57,921 They will hear reason, 146 00:11:57,923 --> 00:12:01,007 especially when it comes from a voice they can trust. 147 00:12:02,727 --> 00:12:05,094 The men feel they're entitled to leave this ordeal 148 00:12:05,096 --> 00:12:07,263 - with something to show for... - Fuck those men. 149 00:12:10,018 --> 00:12:12,235 Fuck them for their shortsightedness. 150 00:12:12,237 --> 00:12:14,487 Fuck them for their ingratitude. 151 00:12:14,489 --> 00:12:17,407 And fuck them for siding with a cowardly, 152 00:12:17,409 --> 00:12:19,943 sniveling shit of a mutineer. 153 00:12:19,945 --> 00:12:23,246 There are over 100 soldiers on that beach, 154 00:12:23,248 --> 00:12:26,249 sworn upon their lives to protect that gold. 155 00:12:26,251 --> 00:12:28,418 In a matter of hours, 156 00:12:28,420 --> 00:12:30,870 they'll dispatch teams to search for threats. 157 00:12:30,872 --> 00:12:32,755 In a matter of days, 158 00:12:32,757 --> 00:12:36,042 they'll locate our wreck and our camp, 159 00:12:36,044 --> 00:12:41,014 and they will kill every last member of your crew. 160 00:12:41,016 --> 00:12:44,100 And they'll deserve it, 161 00:12:44,102 --> 00:12:46,219 none more so than you. 162 00:12:52,894 --> 00:12:55,895 Bring them back. 163 00:12:55,897 --> 00:12:58,231 We'll ready the nooses. 164 00:13:12,330 --> 00:13:13,746 Wait. 165 00:13:20,088 --> 00:13:23,089 The Urca's gold is secure. 166 00:13:23,091 --> 00:13:25,058 A full complement of soldiers, 167 00:13:25,060 --> 00:13:28,978 reinforced batteries... 18-pounders, all of them... 168 00:13:28,980 --> 00:13:30,930 and men who know how to use them. 169 00:13:30,932 --> 00:13:34,267 There's no way of approaching that beach from the land. 170 00:13:34,269 --> 00:13:36,152 Why the fuck are we listening to him? 171 00:13:36,154 --> 00:13:37,570 Yeah, why? 172 00:13:37,572 --> 00:13:39,405 We should be cutting your goddamn tongue out 173 00:13:39,407 --> 00:13:41,274 for all the lies you've told us. 174 00:13:41,276 --> 00:13:43,159 Gentlemen! 175 00:13:43,161 --> 00:13:46,279 No one is angrier about Mr. Flint's crimes than I. 176 00:13:46,281 --> 00:13:47,997 Which is why you must trust me 177 00:13:47,999 --> 00:13:50,283 when I ask you to hear what he has to say. 178 00:13:53,288 --> 00:13:55,455 And even if it weren't for the soldiers, 179 00:13:55,457 --> 00:13:58,007 even if it weren't for the guns, 180 00:13:58,009 --> 00:14:01,377 there's a fucking warship watching over every inch of the bay... 181 00:14:01,379 --> 00:14:05,431 a fucking warship that has already killed half your number, 182 00:14:05,433 --> 00:14:08,468 a fucking warship that would prevent any approach 183 00:14:08,470 --> 00:14:11,270 to that beach via the sea. 184 00:14:11,272 --> 00:14:14,474 There's simply no way of stealing that gold. 185 00:14:17,395 --> 00:14:19,862 But there might be something else you can steal. 186 00:14:22,784 --> 00:14:24,317 The fucking warship. 187 00:14:27,072 --> 00:14:28,321 What? 188 00:14:30,492 --> 00:14:33,409 Too many soldiers on the beach, which means 189 00:14:33,411 --> 00:14:36,212 that the watch on the ship is spare. 190 00:14:36,214 --> 00:14:39,132 Two men approach quietly, 191 00:14:39,134 --> 00:14:41,384 evade a handful of sentries 192 00:14:41,386 --> 00:14:44,337 and eliminate the watch on the mainmast. 193 00:14:44,339 --> 00:14:46,055 Now at this point, 194 00:14:46,057 --> 00:14:48,307 while the sun is failing 195 00:14:48,309 --> 00:14:50,309 but before the night watch arrives, 196 00:14:50,311 --> 00:14:52,478 an assault could be made. 197 00:14:54,482 --> 00:14:56,816 That ship 198 00:14:56,818 --> 00:14:59,018 is your only means of escape. 199 00:14:59,020 --> 00:15:01,521 And that ship is your only means 200 00:15:01,523 --> 00:15:03,906 of taking anything of value 201 00:15:03,908 --> 00:15:06,192 out of this ordeal. 202 00:15:06,194 --> 00:15:08,327 And once it is in your possession... 203 00:15:08,329 --> 00:15:10,196 - Enough of this. - Once that ship is in your possession... 204 00:15:10,198 --> 00:15:12,198 - Do none of you remember his crimes? - Mr. De Groot! 205 00:15:12,200 --> 00:15:15,284 Once that ship is in your possession, you will be invincible! 206 00:15:25,880 --> 00:15:28,214 Now the risk 207 00:15:28,216 --> 00:15:31,184 falls almost entirely on the first two men out. 208 00:15:32,887 --> 00:15:35,054 I would volunteer 209 00:15:35,056 --> 00:15:37,023 in exchange for your pardon. 210 00:15:38,359 --> 00:15:40,359 That leaves one man to go. 211 00:15:44,566 --> 00:15:45,948 One volunteer... 212 00:15:45,950 --> 00:15:47,283 I'll do it. 213 00:15:51,489 --> 00:15:54,207 I'll... I'll go. 214 00:16:01,249 --> 00:16:04,083 Then let's put Mr. Flint's plan to a vote. 215 00:16:04,085 --> 00:16:05,468 All in favor? 216 00:16:10,341 --> 00:16:13,476 Aye! Aye! Aye! 217 00:16:15,263 --> 00:16:17,096 The ayes have it. 218 00:16:17,097 --> 00:16:21,318 __ 219 00:16:25,656 --> 00:16:27,656 Whoa. 220 00:16:41,138 --> 00:16:43,255 Lord Thomas Hamilton? 221 00:16:43,257 --> 00:16:45,807 Ah. 222 00:16:45,809 --> 00:16:47,809 Are you the liaison sent by the Admiralty? 223 00:16:48,929 --> 00:16:51,013 I am, my lord. 224 00:16:51,015 --> 00:16:54,266 They say it started with a man named Henry Avery. 225 00:16:54,268 --> 00:16:57,269 Sailed into the port of Nassau, 226 00:16:57,271 --> 00:17:00,105 bribed the colonial governor to look past his sins, 227 00:17:00,107 --> 00:17:02,240 encamped his crew upon the beach, 228 00:17:02,242 --> 00:17:05,744 and thus began the pirate issue on New Providence Island. 229 00:17:05,746 --> 00:17:08,580 Where and when will it all end? 230 00:17:08,582 --> 00:17:11,616 I suppose that's where you and I come into the story. 231 00:17:11,618 --> 00:17:14,252 As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway 232 00:17:14,254 --> 00:17:15,954 amongst his peers in Whitehall. 233 00:17:15,956 --> 00:17:18,790 He has asked for the assistance of Her Majesty's Navy 234 00:17:18,792 --> 00:17:21,793 in pacifying the island to which he holds title. 235 00:17:21,795 --> 00:17:23,762 He was assured that this request would be considered 236 00:17:23,764 --> 00:17:26,348 - a matter of the utmost importance. - Undoubtedly, my lord. 237 00:17:26,350 --> 00:17:30,302 Then perhaps you can tell me why they decided to send you. 238 00:17:30,304 --> 00:17:31,937 Beg pardon, my lord? 239 00:17:33,640 --> 00:17:36,975 A number of your superiors are former schoolmates of mine. 240 00:17:36,977 --> 00:17:39,945 I canvassed them about your reputation... 241 00:17:39,947 --> 00:17:42,064 the son of a carpenter, 242 00:17:42,066 --> 00:17:43,815 no record of any formal schooling, 243 00:17:43,817 --> 00:17:48,203 and yet more literate than any three boys I knew at Eton. 244 00:17:48,205 --> 00:17:50,489 You are a rising star 245 00:17:50,491 --> 00:17:52,708 with a bright future in the Admiralty. 246 00:17:52,710 --> 00:17:54,209 You can understand my concern. 247 00:17:54,211 --> 00:17:56,211 Not really. 248 00:17:56,213 --> 00:17:57,996 Perhaps my lack of education is showing. 249 00:18:00,217 --> 00:18:03,668 I intend to accomplish something here, Lieutenant. 250 00:18:03,670 --> 00:18:07,506 I intend to save Nassau before she's lost forever. 251 00:18:07,508 --> 00:18:09,508 And I cannot do that with a partner 252 00:18:09,510 --> 00:18:11,560 who might be more concerned about advancing his career 253 00:18:11,562 --> 00:18:14,179 than he is about realizing this goal. 254 00:18:18,986 --> 00:18:21,236 - You want to save Nassau, my lord? - Very much so. 255 00:18:21,238 --> 00:18:25,023 Then perhaps my job is to make certain you know what you're getting into. 256 00:19:09,987 --> 00:19:12,204 You can go in now. 257 00:19:31,091 --> 00:19:33,008 I'll go get us some rum. 258 00:19:36,263 --> 00:19:37,929 Where the fuck were you today? 259 00:19:37,931 --> 00:19:40,982 Here. 260 00:19:40,984 --> 00:19:43,235 You wanted to be a partner to the consortium, did you not? 261 00:19:43,237 --> 00:19:45,570 You wanted to take Hornigold's seat at the table? 262 00:19:45,572 --> 00:19:47,906 Then that means you assume Hornigold's responsibilities, 263 00:19:47,908 --> 00:19:50,158 first among them... turning up for the fucking meetings. 264 00:19:50,160 --> 00:19:52,777 Is this really what you came up here for... 265 00:19:52,779 --> 00:19:54,996 scold me for truancy? 266 00:19:54,998 --> 00:19:56,865 This morning somebody killed two watchmen 267 00:19:56,867 --> 00:19:59,918 and stole 500 pounds' worth of cargo from the warehouse. 268 00:19:59,920 --> 00:20:01,203 Sorry to hear that. 269 00:20:01,205 --> 00:20:03,505 Don't be sorry. Do your fucking job. 270 00:20:03,507 --> 00:20:05,924 And what job is that exactly? 271 00:20:05,926 --> 00:20:08,960 Hornigold provided security for the consortium's operations. 272 00:20:08,962 --> 00:20:12,597 And you'd like me to fill that role for you now? 273 00:20:12,599 --> 00:20:15,433 If your friends aren't capable of protecting themselves, 274 00:20:15,435 --> 00:20:18,203 then I argue they aren't worth protecting. 275 00:20:18,205 --> 00:20:20,205 What the fuck are you talking about? 276 00:20:20,207 --> 00:20:22,708 You were the one who decided you wanted to be a part of this. 277 00:20:22,710 --> 00:20:24,543 To protect the bay. 278 00:20:24,545 --> 00:20:26,595 But to play the role of constable 279 00:20:26,597 --> 00:20:30,549 for the benefit of Captains Naft and Lawrence? 280 00:20:30,551 --> 00:20:32,968 Your problem isn't with me. 281 00:20:32,970 --> 00:20:36,055 Your problem... you need stronger partners. 282 00:20:36,057 --> 00:20:38,223 I had stronger partners, you shit. 283 00:20:38,225 --> 00:20:40,025 What are you doing down there, Eleanor? 284 00:20:40,027 --> 00:20:42,561 Corporate charters? Mandatory meetings? 285 00:20:42,563 --> 00:20:44,029 The woman who stole ship and crew out from underneath me 286 00:20:44,031 --> 00:20:46,198 has no appetite for any of that. 287 00:20:46,200 --> 00:20:48,117 I think that's why you're so frustrated with me... 288 00:20:48,119 --> 00:20:50,536 because you know all this, because you know I know this, 289 00:20:50,538 --> 00:20:53,072 and because you know you are so much more like me 290 00:20:53,074 --> 00:20:54,901 than anyone you've ever met in your entire life. 291 00:20:54,923 --> 00:20:57,710 Jesus Christ, enough. Stop telling me what it is you think I think. 292 00:20:57,712 --> 00:21:00,079 You sound fucking ridiculous. 293 00:21:00,081 --> 00:21:02,081 Do you know what it is I want? 294 00:21:02,083 --> 00:21:04,583 I want to figure out a way of selling everyone's shit here 295 00:21:04,585 --> 00:21:06,802 for more tomorrow than I did yesterday. 296 00:21:06,804 --> 00:21:09,588 I want to establish a future here that isn't measured in months. 297 00:21:09,590 --> 00:21:13,559 And I want you to show up for a meeting when you're fucking told. 298 00:21:13,561 --> 00:21:15,761 - Can't leave yet. - Watch me. 299 00:21:15,763 --> 00:21:17,896 You haven't asked me the question yet. 300 00:21:17,898 --> 00:21:20,265 You haven't asked me if I'm gonna let him in... 301 00:21:20,267 --> 00:21:22,768 Flint. 302 00:21:22,770 --> 00:21:26,739 Am I going to permit him to enter the bay with his Spanish treasure? 303 00:21:26,741 --> 00:21:29,775 Assuming, that is, he returns with it at all. 304 00:21:36,083 --> 00:21:38,917 Be very careful, Charles, 305 00:21:38,919 --> 00:21:41,253 because at a certain point 306 00:21:41,255 --> 00:21:44,206 I will remove you from this place, no matter what the consequences. 307 00:21:44,208 --> 00:21:46,842 You'd do that? For him? 308 00:21:49,130 --> 00:21:52,047 How is it you see such a partner in him and such a villain in me? 309 00:21:52,049 --> 00:21:53,549 He wants what I want. 310 00:21:53,551 --> 00:21:55,601 Are you quite certain about that? 311 00:21:55,603 --> 00:21:58,270 Let's put it to a test. 312 00:21:58,272 --> 00:22:01,140 Let's say I do separate Flint from his gold 313 00:22:01,142 --> 00:22:02,608 when he returns. 314 00:22:02,610 --> 00:22:06,228 And let's say you and I split it. 315 00:22:07,565 --> 00:22:09,064 What? 316 00:22:09,066 --> 00:22:11,533 Mm, see? 317 00:22:11,535 --> 00:22:13,485 Not so easy. 318 00:22:13,487 --> 00:22:15,988 Think about it... I kill Flint, 319 00:22:15,990 --> 00:22:18,207 give you half a fortune, and then no more Naft, 320 00:22:18,209 --> 00:22:20,209 no more Lawrence, no more compromises. 321 00:22:20,211 --> 00:22:22,578 You could do whatever you like. 322 00:22:23,881 --> 00:22:25,964 We could do whatever we like. 323 00:22:27,585 --> 00:22:29,885 How important is Flint to you now? 324 00:22:33,174 --> 00:22:35,591 Fuck you. 325 00:22:35,593 --> 00:22:37,559 Fuck you, too. 326 00:22:45,569 --> 00:22:47,569 Once the mainmast watch has been eliminated, 327 00:22:47,571 --> 00:22:49,104 hoist your signal. 328 00:22:49,106 --> 00:22:51,073 If there is no signal before the reinforcements 329 00:22:51,075 --> 00:22:52,858 for the night's watch depart the beach, 330 00:22:52,860 --> 00:22:56,195 I'll assume failure and begin our escape down the coast. 331 00:22:57,865 --> 00:22:59,581 What if the signal is in time? 332 00:22:59,583 --> 00:23:01,834 Then we'll launch our assault. 333 00:23:03,871 --> 00:23:07,589 There is something about which I want to be very clear... 334 00:23:07,591 --> 00:23:09,541 even in success 335 00:23:09,543 --> 00:23:12,544 you will be expelled from the crew, 336 00:23:12,546 --> 00:23:14,012 cast out. 337 00:23:16,801 --> 00:23:18,967 Are we understood? 338 00:23:43,627 --> 00:23:44,743 You shit. 339 00:23:46,297 --> 00:23:48,213 Um, beg pardon? 340 00:23:48,215 --> 00:23:50,966 I needed a fighter, 341 00:23:50,968 --> 00:23:54,753 someone I could count on to make a difference on that ship. 342 00:23:54,755 --> 00:23:56,755 What the fuck were you doing volunteering? 343 00:23:58,759 --> 00:24:00,342 I'm sorry, I'm a little confused. 344 00:24:00,344 --> 00:24:03,312 Why wouldn't I volunteer? If we're to try and... 345 00:24:04,732 --> 00:24:07,099 Hang on. 346 00:24:07,101 --> 00:24:09,268 You're serious about taking the ship? 347 00:24:09,270 --> 00:24:10,903 What the fuck did you think? 348 00:24:10,905 --> 00:24:12,688 I thought this was how you intended to escape. 349 00:24:14,775 --> 00:24:17,609 Sure, it would be a few days of walking or so to St. Augustine, 350 00:24:17,611 --> 00:24:19,278 but at least we'd have a chance. 351 00:24:21,699 --> 00:24:24,783 You really mean to board that ship. Jesus Christ. 352 00:24:24,785 --> 00:24:26,952 I'm not doing it. 353 00:24:26,954 --> 00:24:28,620 I don't need to return to Nassau. 354 00:24:28,622 --> 00:24:31,623 I am happy to find some other place to survive. 355 00:24:31,625 --> 00:24:33,926 St. Augustine is that way. 356 00:24:37,631 --> 00:24:39,681 It's at least a week on foot, 357 00:24:39,683 --> 00:24:43,018 Tequesta tribes in between. 358 00:24:43,020 --> 00:24:45,637 I doubt you'll survive to see sunrise tomorrow. 359 00:24:47,308 --> 00:24:49,858 How are you even gonna get out there with one arm? 360 00:25:26,096 --> 00:25:29,565 What is this exercise intended to prove, Lieutenant? 361 00:25:29,567 --> 00:25:31,850 You want to understand why piracy flourishes 362 00:25:31,852 --> 00:25:33,268 in the West Indies. 363 00:25:33,270 --> 00:25:35,571 I'm about to show you. 364 00:25:35,573 --> 00:25:37,856 Have you seen one of these before? 365 00:25:37,858 --> 00:25:39,358 I'm afraid I haven't, no. 366 00:25:39,360 --> 00:25:40,943 Who is he? 367 00:25:40,945 --> 00:25:42,578 Davey someone-or-other. 368 00:25:42,580 --> 00:25:45,280 High seas piracy, treason, so on and so forth, 369 00:25:45,282 --> 00:25:47,282 same as the last, same as the next. 370 00:25:47,284 --> 00:25:49,835 He's being asked if he wants to confess, 371 00:25:49,837 --> 00:25:53,171 beg forgiveness in the eyes of God and Queen Anne. 372 00:25:53,173 --> 00:25:56,124 Suck my cock! 373 00:25:56,126 --> 00:25:57,593 I assume that was a "no." 374 00:25:59,346 --> 00:26:01,546 So this is the lesson... 375 00:26:01,548 --> 00:26:04,216 the pirates of New Providence Island 376 00:26:04,218 --> 00:26:06,551 are incorrigible, dedicated to mayhem. 377 00:26:06,553 --> 00:26:09,888 To attempt to address this subject is doomed to defeat from the outset. 378 00:26:09,890 --> 00:26:12,224 It's not him I wanted you to see. 379 00:26:14,361 --> 00:26:16,778 No mercy! 380 00:26:19,316 --> 00:26:21,700 Go all the way to hell! 381 00:26:21,702 --> 00:26:23,619 It's them. 382 00:26:24,872 --> 00:26:27,706 Civilization needs its monsters. 383 00:26:27,708 --> 00:26:30,292 You think Whitehall wants piracy to flourish in the Bahamas? 384 00:26:30,294 --> 00:26:32,544 No, I don't think they want it, but I think they're aware 385 00:26:32,546 --> 00:26:35,247 of the cost associated with trying to fight it. 386 00:26:35,249 --> 00:26:37,666 And I think that that sound 387 00:26:37,668 --> 00:26:40,636 travels. 388 00:26:40,638 --> 00:26:43,672 You're an educated man, my lord, but I think it worth reminding you 389 00:26:43,674 --> 00:26:46,341 that in most cases a man trying to change the world fails 390 00:26:46,343 --> 00:26:49,761 for one simple and unavoidable reason... 391 00:26:49,763 --> 00:26:51,263 everyone else. 392 00:27:28,217 --> 00:27:30,301 Do as I say when I say, 393 00:27:30,303 --> 00:27:32,553 or I'll kill you myself. 394 00:28:08,758 --> 00:28:10,674 Well, that was easy. 395 00:28:39,038 --> 00:28:42,123 Hurry up! 396 00:28:42,125 --> 00:28:44,542 I will fucking kill you. Shut up. 397 00:28:49,715 --> 00:28:51,715 For crying out loud! 398 00:28:54,520 --> 00:28:56,137 10 minutes I've been waiting. 399 00:28:56,139 --> 00:28:58,189 A moment's peace, my friend. 400 00:28:58,191 --> 00:29:00,558 Surely you can empathize. 401 00:29:07,116 --> 00:29:09,617 Jack Rackham. 402 00:29:11,237 --> 00:29:13,237 The crew killer. 403 00:29:32,592 --> 00:29:36,093 That's right. 404 00:30:00,036 --> 00:30:02,036 Jesus. 405 00:30:02,038 --> 00:30:03,787 What happened? 406 00:30:03,789 --> 00:30:05,623 Same as yesterday, 407 00:30:05,625 --> 00:30:07,708 though it would appear things have escalated. 408 00:30:09,629 --> 00:30:12,380 When I came here, I had nothing 409 00:30:12,382 --> 00:30:14,599 but my name and my wits. 410 00:30:14,601 --> 00:30:16,601 A man in a place like this 411 00:30:16,603 --> 00:30:19,303 surviving on those two things alone... 412 00:30:19,305 --> 00:30:21,305 he suffers indignities, 413 00:30:21,307 --> 00:30:24,308 slights, ridicule. 414 00:30:24,310 --> 00:30:26,227 But I overcame it. 415 00:30:26,229 --> 00:30:28,279 I used the wits to build the name. 416 00:30:28,281 --> 00:30:31,733 I became quartermaster to a crew 417 00:30:31,735 --> 00:30:33,651 that struck fear into the hearts 418 00:30:33,653 --> 00:30:36,738 of many, many men. 419 00:30:36,740 --> 00:30:38,823 Jesus Christ, 420 00:30:38,825 --> 00:30:40,992 what's become of my name? 421 00:30:45,382 --> 00:30:47,415 They pissed on me. 422 00:30:50,387 --> 00:30:52,220 Tell me who did this. 423 00:30:54,391 --> 00:30:56,841 So you can murder them all? 424 00:30:56,843 --> 00:30:58,843 What a wonderful idea. Why didn't I think of that? 425 00:30:58,845 --> 00:31:00,762 Tell me, though, how many men do you think 426 00:31:00,764 --> 00:31:03,681 you can safely lure into the wrecks to their deaths? 427 00:31:03,683 --> 00:31:05,850 Unfortunately, I'm afraid eight won't cut it, 428 00:31:05,852 --> 00:31:09,153 as I am pariah to just about every able-bodied man 429 00:31:09,155 --> 00:31:11,856 on this fucking island! 430 00:31:18,498 --> 00:31:20,364 They pissed on me. 431 00:31:42,772 --> 00:31:45,723 I will send someone upstairs to tend to him. 432 00:31:45,725 --> 00:31:47,892 He is angry, but this will pass. 433 00:31:47,894 --> 00:31:49,861 Stay the fuck away from me. 434 00:33:20,987 --> 00:33:23,237 - Wait. - You almost got us killed. 435 00:33:23,239 --> 00:33:26,407 - Almost. Almost. - For a fucking bauble. 436 00:33:26,409 --> 00:33:27,992 It's a boatswain's whistle. 437 00:33:27,994 --> 00:33:30,161 Look. 438 00:33:30,163 --> 00:33:32,496 Doesn't it make more sense for us to prompt the lookout to come down, 439 00:33:32,498 --> 00:33:36,083 than for us to go up there after him? 440 00:33:36,085 --> 00:33:38,169 You are truly amazing, you know that? 441 00:33:38,171 --> 00:33:40,888 We're both better off now than we were two minutes ago, 442 00:33:40,890 --> 00:33:43,841 yet you're angry about it because it didn't happen your way. 443 00:33:43,843 --> 00:33:46,260 Might you consider for a fucking moment 444 00:33:46,262 --> 00:33:49,480 that your distrust of me is completely unwarranted? 445 00:33:49,482 --> 00:33:52,433 I warned you about Billy. Was I right? 446 00:33:52,435 --> 00:33:54,402 I found you over Mr. Gates's body, 447 00:33:54,404 --> 00:33:57,321 and did I do anything but defend you? 448 00:33:57,323 --> 00:33:59,941 When you were sinking to the bottom of the sea, 449 00:33:59,943 --> 00:34:02,443 who do you imagine it was who dragged you onto that beach? 450 00:34:03,830 --> 00:34:05,830 Brace yourself, 451 00:34:05,832 --> 00:34:08,866 but I'm the only person within a hundred miles of here 452 00:34:08,868 --> 00:34:11,348 who doesn't want to see you dead. 453 00:36:14,327 --> 00:36:16,961 But this is the rate I can offer you for this material. 454 00:36:16,963 --> 00:36:19,547 If it's unsatisfactory, feel free to go elsewhere. 455 00:36:19,549 --> 00:36:23,334 This is absurd. There's absolutely nothing wrong with the cargo itself. 456 00:36:23,336 --> 00:36:25,052 What's going on here? 457 00:36:25,054 --> 00:36:28,172 Ma'am, these goods were presented for consignment, 458 00:36:28,174 --> 00:36:30,508 but your man here refuses to pay full freight for it, 459 00:36:30,510 --> 00:36:32,176 owing to the condition of the barrels they're in. 460 00:36:32,178 --> 00:36:34,061 Put up a fight, did they? 461 00:36:34,063 --> 00:36:37,014 Once we were on board, the crew turned, gave us no choice. 462 00:36:37,016 --> 00:36:38,816 There was no malice in it. 463 00:36:38,818 --> 00:36:40,351 Mister... 464 00:36:40,353 --> 00:36:42,520 Meeks, ma'am. Quartermaster of the Fancy. 465 00:36:42,522 --> 00:36:46,073 Mr. Meeks, do you have any idea what happens 466 00:36:46,075 --> 00:36:49,076 when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port 467 00:36:49,078 --> 00:36:52,530 and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? 468 00:36:52,532 --> 00:36:54,832 This material all must be unboxed 469 00:36:54,834 --> 00:36:58,869 and reboxed into clean containers before I can even think about shipping it out. 470 00:36:58,871 --> 00:37:01,839 Between you and I, which of us should bear the cost of that? 471 00:37:03,876 --> 00:37:06,460 Whatever happened on that ship, it was a costly fuck-up. 472 00:37:06,462 --> 00:37:09,046 But it wasn't my fuck-up, and I'm not about to pay for it. 473 00:37:09,048 --> 00:37:12,800 Ma'am, I must beg your understanding. 474 00:37:12,802 --> 00:37:15,052 My crew is new to this place. 475 00:37:15,054 --> 00:37:17,438 Going forward, we'll certainly keep this issue in mind. 476 00:37:17,440 --> 00:37:19,890 Mr. Meeks, who is the captain of the Fancy? 477 00:37:19,892 --> 00:37:21,809 Ned Low. 478 00:37:23,312 --> 00:37:25,062 Please relay to Captain Low 479 00:37:25,064 --> 00:37:27,448 that it is his responsibility to manage the taking of prizes 480 00:37:27,450 --> 00:37:29,567 to avoid situations like this in the future. 481 00:37:29,569 --> 00:37:31,902 If there are any savings in the repacking of these goods, 482 00:37:31,904 --> 00:37:33,404 I'll be sure to pass them on to you. 483 00:37:33,406 --> 00:37:35,206 Good afternoon. 484 00:37:47,753 --> 00:37:49,336 Madam Guthrie. 485 00:37:50,756 --> 00:37:52,089 You wished to speak with me? 486 00:37:53,092 --> 00:37:54,809 Sit. 487 00:38:04,437 --> 00:38:06,770 Do you know Captain Hallendale of the Straight Arrow? 488 00:38:06,772 --> 00:38:08,439 Yes. 489 00:38:08,441 --> 00:38:10,691 Not terribly strong or daring, 490 00:38:10,693 --> 00:38:13,077 but knows how to manage a prize, reliable in that way. 491 00:38:13,079 --> 00:38:15,079 Sorry, what has this got to do with me? 492 00:38:15,081 --> 00:38:16,697 The Good Fortune was captured yesterday 493 00:38:16,699 --> 00:38:19,116 but by a different captain who found her first, 494 00:38:19,118 --> 00:38:21,452 beat Hallendale to her, 495 00:38:21,454 --> 00:38:23,754 and then, instead of managing her surrender, 496 00:38:23,756 --> 00:38:26,457 he put her entire crew to the sword. 497 00:38:26,459 --> 00:38:27,958 I give Hallendale a lead. 498 00:38:27,960 --> 00:38:30,878 Hallendale spends all his time in here. 499 00:38:30,880 --> 00:38:33,881 And somehow that lead ends up in the hands of a fucking maniac. 500 00:38:33,883 --> 00:38:36,100 Madam Guthrie, isn't it just as possible 501 00:38:36,102 --> 00:38:38,302 this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence? 502 00:38:38,304 --> 00:38:39,803 I sold it. 503 00:38:41,140 --> 00:38:43,858 To Captain Low. He paid 90 pieces for it. 504 00:38:47,230 --> 00:38:48,812 - Why would you do...? - Why wouldn't I? 505 00:38:51,258 --> 00:38:54,318 Valuable information walks in the door, I should let it walk out? 506 00:38:54,320 --> 00:38:57,655 Why? Because it bothers you? 507 00:39:03,462 --> 00:39:05,796 Stay out of my fucking business. 508 00:39:05,798 --> 00:39:08,716 Consider this the only warning you're ever gonna get. 509 00:39:11,754 --> 00:39:14,805 - You fucking ingrate. - Now that's not helpful. 510 00:39:14,807 --> 00:39:16,924 You mewed and whimpered in that fucking tent 511 00:39:16,926 --> 00:39:18,842 till you had me all turned around. 512 00:39:18,844 --> 00:39:21,762 Got me thinking you were some helpless thing they was beatin' on. 513 00:39:21,764 --> 00:39:23,814 I get you out, and you pull this shit. 514 00:39:23,816 --> 00:39:26,767 - Starting shit without telling us. - Let me explain. 515 00:39:26,769 --> 00:39:29,403 - Don't you fucking talk back to me. - All right. 516 00:39:29,405 --> 00:39:32,106 Either she's on her back, or she's out on the streets. 517 00:39:32,108 --> 00:39:34,775 But if it ain't one of the two come tomorrow, 518 00:39:34,777 --> 00:39:36,827 I'm gonna deal with it my way. 519 00:39:47,707 --> 00:39:51,292 I will be very honest with you. 520 00:39:51,294 --> 00:39:54,261 I could torture the two of you to find out who you are, 521 00:39:54,263 --> 00:39:55,930 how many more of you there are 522 00:39:55,932 --> 00:39:57,932 and what you're hoping to accomplish here. 523 00:39:57,934 --> 00:40:01,719 I could find it out and you would both suffer. 524 00:40:01,721 --> 00:40:06,023 But today is your lucky day, at least for one of you. 525 00:40:06,025 --> 00:40:07,891 My commander arrives 526 00:40:07,893 --> 00:40:10,027 to relieve the watch in less than an hour. 527 00:40:10,029 --> 00:40:12,730 I need this matter resolved before then. 528 00:40:12,732 --> 00:40:15,482 So neither of you will be here when he arrives. 529 00:40:15,484 --> 00:40:18,068 One of you will tell me what I want to know, 530 00:40:18,070 --> 00:40:19,486 receive this gold as reward, 531 00:40:19,488 --> 00:40:21,455 be escorted to the beach for your escape. 532 00:40:21,457 --> 00:40:22,957 And the other will be quite dead. 533 00:40:22,959 --> 00:40:24,908 My name is John Silver. His name is James Flint. 534 00:40:24,910 --> 00:40:27,211 We came here to steal the gold from the treasure galleon, 535 00:40:27,213 --> 00:40:30,080 but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, 536 00:40:30,082 --> 00:40:32,166 who is now waiting with the rest of our crew in longboats. 537 00:40:32,168 --> 00:40:34,084 You'll likely find them behind the promontory to the south. 538 00:40:34,086 --> 00:40:36,920 I believe there are 32 of them. 539 00:40:36,922 --> 00:40:38,422 You fucking...! 540 00:40:46,482 --> 00:40:48,232 Suéltalo. 541 00:40:59,745 --> 00:41:00,778 Sorry. 542 00:41:15,795 --> 00:41:17,795 Huh-uh. 543 00:41:22,468 --> 00:41:24,218 Shoot this one. 544 00:41:24,220 --> 00:41:25,636 He'll get to the pistol. 545 00:41:25,638 --> 00:41:27,631 This one has more scars... more fights. 546 00:41:27,632 --> 00:41:29,227 You've got a better chance against this one. 547 00:41:29,228 --> 00:41:31,890 - Not if he shoots me first. - Then beat him to it. Do it, quickly. 548 00:41:31,895 --> 00:41:33,694 So I actually have to fight him? 549 00:41:33,696 --> 00:41:35,863 Well, what the fuck did you think was gonna happen? 550 00:41:35,865 --> 00:41:38,232 Do it! Do it! 551 00:42:24,614 --> 00:42:26,581 Bolt the door. 552 00:42:33,706 --> 00:42:37,792 Busquen algo para derrimbar la puerta, apúrense! 553 00:42:37,794 --> 00:42:39,260 Table. 554 00:42:46,853 --> 00:42:48,803 So what now? 555 00:42:48,805 --> 00:42:51,272 They'll have to converge through the door, roughly a dozen of them, 556 00:42:51,274 --> 00:42:53,391 and three pistols at our disposal. 557 00:42:53,393 --> 00:42:55,226 And then what? 558 00:43:24,590 --> 00:43:26,557 Hold your fire. 559 00:43:43,276 --> 00:43:45,359 Mr. Logan, weigh the anchor! 560 00:43:45,361 --> 00:43:48,529 We must get underway before they loose those cannons on the beach. 561 00:43:48,531 --> 00:43:52,283 Up the braces! Up the braces! Unfold the canvas! 562 00:43:53,953 --> 00:43:55,870 Come on! 563 00:44:04,547 --> 00:44:07,965 - Return fire! - Return fire! 564 00:44:14,691 --> 00:44:17,358 Cannons are loaded! 565 00:44:17,360 --> 00:44:20,644 Get us underway! Get us underway! 566 00:44:25,535 --> 00:44:27,485 Prepare to take fire! 567 00:44:32,325 --> 00:44:33,624 Incoming! 568 00:45:06,909 --> 00:45:08,859 ...the fucking island. 569 00:45:08,861 --> 00:45:12,279 ...that Guthrie cunt... 570 00:45:12,281 --> 00:45:13,781 Now get the fuck out. 571 00:45:13,783 --> 00:45:16,367 All right. Fuck! 572 00:45:27,046 --> 00:45:30,047 You have absolutely nothing to worry about. 573 00:45:30,049 --> 00:45:32,716 Though I would recommend avoiding her for a while. 574 00:45:54,407 --> 00:45:55,990 Get the fuck out. 575 00:46:07,553 --> 00:46:11,338 If we are all going to make something of this place, 576 00:46:11,340 --> 00:46:14,341 perhaps it is in everyone's best interest 577 00:46:14,343 --> 00:46:17,728 that you and I find a way past all of this, 578 00:46:17,730 --> 00:46:19,763 past your anger towards me. 579 00:46:19,765 --> 00:46:22,399 I'm not gonna warn you again. 580 00:46:24,070 --> 00:46:27,688 Your anger... it is understandable. 581 00:46:27,690 --> 00:46:29,824 You killed your own crew to free me. 582 00:46:29,826 --> 00:46:33,744 You suffered indignity in my defense. 583 00:46:33,746 --> 00:46:36,664 Perhaps that is enough to warrant your feelings. 584 00:46:40,419 --> 00:46:43,671 But perhaps there is something else underlying it, 585 00:46:43,673 --> 00:46:47,341 something hiding in a place not even you can see. 586 00:46:49,679 --> 00:46:52,429 Perhaps... 587 00:46:52,431 --> 00:46:55,299 we would do well to... 588 00:46:55,301 --> 00:46:57,268 bring it into the light. 589 00:46:59,243 --> 00:47:00,804 What the fuck do you think you're doing? 590 00:47:00,806 --> 00:47:03,224 Huh? 591 00:47:38,311 --> 00:47:39,843 Ma'am. 592 00:47:43,482 --> 00:47:45,182 May I buy that for you, miss? 593 00:47:45,184 --> 00:47:48,519 My bar. Thank you anyway. 594 00:47:49,855 --> 00:47:52,239 I confess, 595 00:47:52,241 --> 00:47:54,358 I knew it was your bar. 596 00:47:54,360 --> 00:47:56,827 Just a gesture for a pretty lady. 597 00:47:56,829 --> 00:47:58,612 You must be new here. 598 00:47:58,614 --> 00:48:00,247 I am, in fact. How could you tell? 599 00:48:02,201 --> 00:48:03,918 I don't fuck customers. 600 00:48:03,920 --> 00:48:06,921 Everybody here knows it. Now you do, too. 601 00:48:06,923 --> 00:48:08,923 A sound rule. 602 00:48:08,925 --> 00:48:11,759 Unfortunate for me, but sound nonetheless. 603 00:48:11,761 --> 00:48:14,878 Still, it is unthinkable to me 604 00:48:14,880 --> 00:48:18,215 that someone this beautiful is forced to spend her nights alone. 605 00:48:18,217 --> 00:48:20,384 What's your name? 606 00:48:20,386 --> 00:48:21,435 Ned Low. 607 00:48:23,222 --> 00:48:25,556 You met my quartermaster Meeks this morning. 608 00:48:25,558 --> 00:48:27,474 From what I understand, we were shortchanged 609 00:48:27,476 --> 00:48:29,226 a fair amount on a prize haul 610 00:48:29,228 --> 00:48:31,362 owing to the condition of its containers. 611 00:48:31,364 --> 00:48:33,280 I understand Mr. Meeks told you 612 00:48:33,282 --> 00:48:35,399 the episode on the Good Fortune was a case of self-defense. 613 00:48:35,401 --> 00:48:37,234 I apologize for that. 614 00:48:37,236 --> 00:48:38,986 When I heard he told you that, I knew instantly 615 00:48:38,988 --> 00:48:41,705 that a woman of your stature would see right through it. 616 00:48:41,707 --> 00:48:45,409 And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. 617 00:48:45,411 --> 00:48:48,412 So I thought if I came here to tell the truth, 618 00:48:48,414 --> 00:48:53,467 perhaps we might reach a more favorable outcome. 619 00:48:54,086 --> 00:48:55,969 The truth is, 620 00:48:55,971 --> 00:48:59,256 I'm not a particularly skilled captain. 621 00:48:59,258 --> 00:49:00,924 Navigation is foreign to me. 622 00:49:00,926 --> 00:49:02,926 I have no gift for politics. 623 00:49:02,928 --> 00:49:05,095 So what am I good at? 624 00:49:05,097 --> 00:49:08,348 This is going to sound absurd, but... 625 00:49:08,350 --> 00:49:11,268 I make the men feel better about themselves. 626 00:49:11,270 --> 00:49:13,270 See, every man here has served under a captain 627 00:49:13,272 --> 00:49:15,105 who uses violence to achieve an end... 628 00:49:15,107 --> 00:49:18,441 to terrorize, to advertise. 629 00:49:18,443 --> 00:49:21,077 When the men see that, they can spot the lie. 630 00:49:21,079 --> 00:49:24,364 They know that that captain is, in some part of his soul, 631 00:49:24,366 --> 00:49:27,701 sickened by his own actions. 632 00:49:27,703 --> 00:49:30,287 And the lie infects everyone who sees it. 633 00:49:30,289 --> 00:49:32,289 But with me, 634 00:49:32,291 --> 00:49:34,791 when the men see me slaughter the crew of the Good Fortune, 635 00:49:34,793 --> 00:49:37,961 when they see me cut out a man's tongue from his mouth for lying, 636 00:49:37,963 --> 00:49:40,213 when they see me burn a boy alive in front of his father's eyes, 637 00:49:40,215 --> 00:49:43,967 they know, they can see it in my eyes... 638 00:49:43,969 --> 00:49:46,102 there's no lie there. 639 00:49:46,104 --> 00:49:48,889 There's no secret remorse there. 640 00:49:51,560 --> 00:49:53,810 I simply don't have it in me. 641 00:49:56,815 --> 00:50:00,784 At any rate, I hope that clarifies things 642 00:50:00,786 --> 00:50:02,953 and illustrates why it is only fair 643 00:50:02,955 --> 00:50:06,873 to compensate my men fully for their latest haul, 644 00:50:06,875 --> 00:50:11,044 as it was an honest haul taken by an honest captain. 645 00:50:11,046 --> 00:50:13,163 I intend to be here some time. 646 00:50:13,165 --> 00:50:15,916 It would be a shame to make enemies of each other 647 00:50:15,918 --> 00:50:18,051 over such a small amount of money. 648 00:50:19,972 --> 00:50:22,088 Get out of my place. 649 00:50:50,619 --> 00:50:52,869 I say get rid of him. 650 00:51:09,855 --> 00:51:11,855 It's very lucky. 651 00:51:14,943 --> 00:51:17,694 I rather envy you. 652 00:51:25,570 --> 00:51:29,572 I remember what it was like the first time I met him. 653 00:51:29,574 --> 00:51:31,908 There's a feeling one gets when in the presence 654 00:51:31,910 --> 00:51:34,494 of the truly great men. 655 00:51:34,496 --> 00:51:38,081 It's something quite indescribable. 656 00:51:38,083 --> 00:51:41,134 I imagine you're having it as we speak. 657 00:51:41,136 --> 00:51:43,503 "Indescribable" is a good word. 658 00:51:43,505 --> 00:51:45,422 You question my husband's motives? 659 00:51:45,424 --> 00:51:47,424 Not on the least, ma'am, 660 00:51:47,426 --> 00:51:49,643 though I may question the outcome he's likely to achieve. 661 00:51:49,645 --> 00:51:51,678 The game he is entering into 662 00:51:51,680 --> 00:51:54,180 is a brutal and unforgiving one. 663 00:51:54,182 --> 00:51:56,983 - Piracy? - Politics. 664 00:51:56,985 --> 00:52:00,437 What's your name, Lieutenant? 665 00:52:00,439 --> 00:52:03,490 McGraw... James McGraw. 666 00:52:03,492 --> 00:52:06,993 Great men aren't made great by politics, Lieutenant McGraw. 667 00:52:06,995 --> 00:52:10,613 They aren't made great by prudence or propriety. 668 00:52:10,615 --> 00:52:12,615 They are, every last one of them, 669 00:52:12,617 --> 00:52:16,536 made great by one thing and one thing only... 670 00:52:16,538 --> 00:52:20,340 the relentless pursuit of a better world. 671 00:52:20,342 --> 00:52:22,625 The great men don't give up that pursuit. 672 00:52:22,627 --> 00:52:24,627 They don't know how. 673 00:52:24,629 --> 00:52:27,597 And that is what makes them invincible. 674 00:52:47,285 --> 00:52:50,286 17 yea votes against 15 nays. 675 00:52:51,656 --> 00:52:54,407 The crew has commuted your sentences 676 00:52:54,409 --> 00:52:57,994 by the narrowest of margins. 677 00:52:57,996 --> 00:53:01,498 You will both be transported back to Nassau, 678 00:53:01,500 --> 00:53:04,584 at which point you will be removed from this ship permanently 679 00:53:04,586 --> 00:53:06,669 and without severance. 680 00:53:08,557 --> 00:53:11,641 There'll be no further negotiation on the matter. 681 00:53:23,105 --> 00:53:26,656 You were right, for what it's worth. 682 00:53:26,658 --> 00:53:28,408 Beg pardon? 683 00:53:28,410 --> 00:53:32,612 If your interests and mine were adverse to each other, 684 00:53:32,614 --> 00:53:36,199 there's a good chance I'd cross you to save myself. 685 00:53:36,201 --> 00:53:38,701 Then why didn't you? 686 00:53:38,703 --> 00:53:41,087 Because at the moment 687 00:53:41,089 --> 00:53:43,456 I don't believe our interests are adverse to each other. 688 00:53:49,714 --> 00:53:52,549 I don't believe you did any of this for a pardon, 689 00:53:52,551 --> 00:53:55,385 or a passage to Nassau, 690 00:53:55,387 --> 00:53:58,721 or to be able to walk away from anything. 691 00:53:58,723 --> 00:54:02,725 I think you intend to reclaim your captaincy. 692 00:54:02,727 --> 00:54:07,363 I think you intend to take control of this ship. 693 00:54:07,365 --> 00:54:09,115 And then I think you intend 694 00:54:09,117 --> 00:54:11,734 to return to that beach, armed to the teeth, 695 00:54:11,736 --> 00:54:14,737 and seize every last ounce of gold off of it. 696 00:54:16,741 --> 00:54:19,325 And I think you're going to need my help to do it. 697 00:54:27,552 --> 00:54:29,502 Tell me I'm wrong. 698 00:54:35,794 --> 00:54:38,495 Sync & corrections by Elderfel Resync for WEB-DL by skeletonmage