1 00:00:11,152 --> 00:00:12,759 Somewhere under there is our thief. 2 00:00:12,823 --> 00:00:14,051 Where's the page? 3 00:00:14,085 --> 00:00:15,722 Your schedule is up here. 4 00:00:15,787 --> 00:00:18,149 You want to kill Hamund? Then you have to kill them all. 5 00:00:18,213 --> 00:00:19,945 - Ah! - When you and Miss Guthrie 6 00:00:20,009 --> 00:00:21,364 were plotting this little coup, 7 00:00:21,427 --> 00:00:22,787 the two of you come up with some idea 8 00:00:22,846 --> 00:00:24,326 how to deal with the captain when he returns? 9 00:00:24,390 --> 00:00:26,153 You don't know where he's gone, do you? 10 00:00:26,218 --> 00:00:27,855 You could be strong again. 11 00:00:27,920 --> 00:00:30,093 You could take this whole island from me. 12 00:00:30,157 --> 00:00:32,835 You know exactly what it is you need to do, 13 00:00:32,899 --> 00:00:34,757 where it is you need to go to do it. 14 00:00:34,821 --> 00:00:37,184 I certainly didn't expect to find you down in the hold, 15 00:00:37,247 --> 00:00:39,988 not after you betrayed Miss Guthrie on behalf of her father. 16 00:00:40,052 --> 00:00:41,879 Found in Bryson's cabin. It's from the Barlow woman. 17 00:00:41,943 --> 00:00:43,802 She wants a pardon for Flint in Boston. 18 00:00:43,865 --> 00:00:46,007 She says we're going to kill him when we learn of his betrayal. 19 00:00:46,072 --> 00:00:47,993 The Scarborough! 20 00:00:48,057 --> 00:00:49,700 Man overboard! 21 00:00:49,766 --> 00:00:52,729 - It's Billy! He fell! - We can't turn back. 22 00:01:46,974 --> 00:02:24,455 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 23 00:02:34,678 --> 00:02:36,598 Easter is upon us... 24 00:02:36,663 --> 00:02:40,343 an opportunity for renewal and rebirth... 25 00:02:42,457 --> 00:02:45,562 both in spirit and the flesh. 26 00:02:45,627 --> 00:02:48,027 And yet we may also ask ourselves, 27 00:02:48,092 --> 00:02:51,804 "When the spirit is renewed and the body resurrected, 28 00:02:51,869 --> 00:02:54,077 what becomes of the sin?" 29 00:02:55,742 --> 00:02:58,014 Will not a trace of it linger 30 00:02:58,079 --> 00:03:01,152 to mock and torment us, 31 00:03:01,217 --> 00:03:03,777 to remind us of the roiling pit of despair 32 00:03:03,842 --> 00:03:06,626 that awaits the unrepentant beyond this life? 33 00:03:06,691 --> 00:03:09,955 And yet does it not often feel as if life itself is the pit? 34 00:03:10,021 --> 00:03:11,716 Yah! 35 00:03:25,707 --> 00:03:26,698 Ma'am! 36 00:03:26,764 --> 00:03:29,355 Captain Flint's returned. 37 00:03:31,245 --> 00:03:33,037 Captain. 38 00:03:35,599 --> 00:03:37,102 Captain. 39 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Captain! 40 00:03:41,137 --> 00:03:43,505 Sorry, you were asking about the Scarborough? 41 00:03:43,570 --> 00:03:46,066 I was, specifically how the hell did she find you out there? 42 00:03:46,132 --> 00:03:48,883 A trap laid by your father, 43 00:03:48,949 --> 00:03:51,573 for which he will be answering as soon as I'm finished here. 44 00:03:52,822 --> 00:03:55,062 He won't be the only one, I assume. 45 00:03:55,127 --> 00:03:58,775 Your friend Mrs. Barlow understood she was responsible 46 00:03:58,840 --> 00:04:00,408 for keeping him under lock and key. 47 00:04:00,473 --> 00:04:02,137 You trusted her. 48 00:04:02,202 --> 00:04:03,577 We trusted her and she betrayed us. 49 00:04:03,642 --> 00:04:07,355 Perhaps he managed to secrete a message past her men. 50 00:04:07,419 --> 00:04:09,595 That hardly rises to the level of betrayal. 51 00:04:11,838 --> 00:04:15,486 Captain, yesterday morning, my father walked into town, 52 00:04:15,551 --> 00:04:17,087 stood out on the steps of the warehouse 53 00:04:17,152 --> 00:04:18,912 and proclaimed to the world that the Guthries' business 54 00:04:18,977 --> 00:04:20,705 is finished here in Nassau. 55 00:04:20,769 --> 00:04:22,209 What was the reaction? 56 00:04:22,273 --> 00:04:25,026 The men elected representatives, 57 00:04:25,091 --> 00:04:27,363 we agreed upon an agenda, 58 00:04:27,428 --> 00:04:30,724 and we spoke about the merits of mutual cooperation over tea. 59 00:04:32,230 --> 00:04:33,605 So it was bad? 60 00:04:33,670 --> 00:04:35,142 Bad? It was fucking chaos. 61 00:04:35,207 --> 00:04:37,895 - Yeah. - For about an hour, 62 00:04:37,960 --> 00:04:39,752 I thought they had burned down all of Nassau. 63 00:04:39,817 --> 00:04:41,480 But it's been handled. 64 00:04:41,545 --> 00:04:44,298 As of last night, I've instituted a new trading system 65 00:04:44,362 --> 00:04:46,763 and the street has embraced it. 66 00:04:46,828 --> 00:04:49,292 A consortium with myself at its head, 67 00:04:49,357 --> 00:04:52,013 Captains Naft and Lawrence as a means of shipping, 68 00:04:52,078 --> 00:04:55,214 and Mr. Frasier as its corporate seal. 69 00:04:55,280 --> 00:04:56,815 Hmm. 70 00:04:56,880 --> 00:04:58,767 All this since yesterday? 71 00:05:00,882 --> 00:05:04,883 I will address the situation with Mrs. Barlow immediately. 72 00:05:04,947 --> 00:05:06,547 You have my word. 73 00:05:09,493 --> 00:05:11,156 Captain, one more thing. 74 00:05:11,222 --> 00:05:14,006 The consortium wasn't founded easily. 75 00:05:14,071 --> 00:05:16,151 It required the assistance of a few other parties. 76 00:05:16,215 --> 00:05:19,256 Among them indispensably was Mr. Silver. 77 00:05:20,282 --> 00:05:21,881 Is that so? 78 00:05:21,946 --> 00:05:23,450 I tell you this because I imagine 79 00:05:23,515 --> 00:05:25,787 you might still hold some resentment toward him. 80 00:05:25,852 --> 00:05:28,156 And I've given him my word in exchange for his assistance 81 00:05:28,221 --> 00:05:31,005 that I'll stand between him and your resentment. 82 00:05:32,127 --> 00:05:34,238 In other words, 83 00:05:34,303 --> 00:05:36,831 if Mr. Silver doesn't return from the Urca, 84 00:05:36,896 --> 00:05:39,392 you and I may find ourselves with problems of our own. 85 00:05:43,235 --> 00:05:45,219 What a day I missed. 86 00:05:50,854 --> 00:05:52,517 Come on. 87 00:06:04,939 --> 00:06:06,796 The fuck, Jack? 88 00:06:06,860 --> 00:06:09,421 It's gone limp again. 89 00:06:09,485 --> 00:06:12,686 Really? I hadn't noticed. 90 00:06:13,999 --> 00:06:16,367 Well, do you want something up your ass? 91 00:06:16,432 --> 00:06:18,416 No. 92 00:06:18,481 --> 00:06:20,017 No, thank you. 93 00:06:26,613 --> 00:06:28,116 What the fuck is your problem? 94 00:06:30,070 --> 00:06:32,022 I'm terribly sorry if I've ruined your morning, 95 00:06:32,086 --> 00:06:34,358 but at the moment I happen to have quite a lot on my mind. 96 00:06:34,423 --> 00:06:37,304 Ship purloined, captain and crew a distant memory, 97 00:06:37,369 --> 00:06:39,768 no prospects at all, 98 00:06:39,834 --> 00:06:41,593 except for this shithole of a brothel, 99 00:06:41,659 --> 00:06:44,987 which by some miracle of economics seems incapable of turning a profit. 100 00:06:45,052 --> 00:06:48,060 How can you run a brothel here and not make money? 101 00:06:48,125 --> 00:06:50,397 I have no fucking idea! 102 00:06:50,462 --> 00:06:53,822 Ain't you always the one telling everyone how fucking clever you are? 103 00:06:57,056 --> 00:06:58,432 Figure it out. 104 00:07:00,162 --> 00:07:02,786 Don't you dare leave me here. 105 00:07:02,851 --> 00:07:05,475 Don't you... 106 00:07:18,057 --> 00:07:21,290 Alice made you her porridge. 107 00:07:21,355 --> 00:07:24,171 Thicker than snot, but it'll help you get your strength back. 108 00:07:28,782 --> 00:07:31,598 A couple of us are wondering what you plan to do now. 109 00:07:31,663 --> 00:07:33,646 Why would anyone care what I do? 110 00:07:33,712 --> 00:07:36,144 Darling, you're all anyone's talking about out there. 111 00:07:36,209 --> 00:07:38,096 All of us wondering what kind of voodoo you used 112 00:07:38,161 --> 00:07:40,562 to get eight of Vane's crew to just... 113 00:07:40,626 --> 00:07:42,002 up and disappear. 114 00:07:42,067 --> 00:07:44,467 Haven't you heard? 115 00:07:44,532 --> 00:07:46,356 They left for Port Royal. 116 00:07:46,421 --> 00:07:48,564 Hmm, and I'm Henry fuckin' Avery. 117 00:07:52,052 --> 00:07:53,856 If you've got any thought of working here again, 118 00:07:53,880 --> 00:07:56,056 - I wouldn't wait too long. - What do you mean? 119 00:07:56,121 --> 00:07:58,616 Mr. Rackham's got no idea how to run this place. 120 00:07:58,682 --> 00:08:00,185 We've all got a hand in his pocket. 121 00:08:00,250 --> 00:08:01,626 Mapleton would tell him, 122 00:08:01,691 --> 00:08:03,579 but she's too busy stealing for herself. 123 00:08:03,644 --> 00:08:06,845 - Idelle! Downstairs. - Customer. 124 00:08:06,909 --> 00:08:09,789 All I'm saying is get in while the getting's good. 125 00:08:18,433 --> 00:08:21,666 Jesus! The fuck did they do to you? 126 00:08:21,731 --> 00:08:23,330 Postelection initiation, I'm told. 127 00:08:23,396 --> 00:08:25,284 All done in good fun. 128 00:08:25,349 --> 00:08:26,724 At least... 129 00:08:26,789 --> 00:08:28,838 I think it was all done in good fun. 130 00:08:28,902 --> 00:08:32,359 - Congratulations, Mr. Quartermaster. - Thank you. 131 00:08:32,424 --> 00:08:33,895 Unfortunate, to say the least, 132 00:08:33,960 --> 00:08:35,624 that we find ourselves in the need of one. 133 00:08:35,689 --> 00:08:37,161 Yes, very. 134 00:08:37,226 --> 00:08:40,106 But I'm humbled by the crew's faith in me. 135 00:08:41,547 --> 00:08:43,019 Well, if Billy were here, 136 00:08:43,084 --> 00:08:44,459 I'm sure he would agree with me 137 00:08:44,524 --> 00:08:46,573 when I say that the crew chose well. 138 00:08:46,637 --> 00:08:49,646 Well, much to do. 139 00:08:53,168 --> 00:08:55,248 Mr. Dufresne, quartermaster. 140 00:08:55,313 --> 00:08:57,265 Who would've seen that coming? 141 00:08:57,330 --> 00:08:59,377 - I think he's up to it. - I'm sure he is. 142 00:08:59,442 --> 00:09:02,419 I just wouldn't have thought the crew capable of coming to that conclusion. 143 00:09:02,484 --> 00:09:04,948 Well, chew a man's throat out, it tends to make an impression. 144 00:09:07,958 --> 00:09:10,070 You'll be heading to see her now, then? 145 00:09:13,304 --> 00:09:14,872 Mrs. Barlow. 146 00:09:14,937 --> 00:09:16,473 You said you'd be holding her to account. 147 00:09:16,538 --> 00:09:19,545 I assumed you'd not want to wait. 148 00:09:21,115 --> 00:09:23,067 I'll be back before dark. 149 00:09:23,132 --> 00:09:25,949 We'll continue preparations for our departure then. 150 00:09:35,681 --> 00:09:37,121 Just one more thing, Captain, 151 00:09:37,185 --> 00:09:40,034 before you leave to see Mrs. Barlow. 152 00:09:40,099 --> 00:09:43,363 I think you and I need to discuss the letter that Billy found... 153 00:09:44,901 --> 00:09:46,949 and why exactly it is that she believes 154 00:09:47,014 --> 00:09:48,869 you're gonna betray your crew. 155 00:09:56,522 --> 00:09:58,377 Hey, get back. 156 00:09:58,443 --> 00:10:00,042 Jesus, Randall. 157 00:10:01,260 --> 00:10:03,052 Mate. 158 00:10:06,253 --> 00:10:08,654 Randall would like a word with you. 159 00:10:08,719 --> 00:10:10,991 - Council just voted. He's out. - Out? 160 00:10:11,055 --> 00:10:13,264 I suppose it's my fault. 161 00:10:13,328 --> 00:10:15,729 I raised the concern about the fire hazard 162 00:10:15,794 --> 00:10:18,258 a one-legged man in the galley might present. 163 00:10:18,323 --> 00:10:20,466 And like most things before the council, 164 00:10:20,532 --> 00:10:21,907 it spun out of control. 165 00:10:21,972 --> 00:10:24,084 What's that got to do with me? 166 00:10:24,149 --> 00:10:26,325 He's got a raw deal, Mr. Silver. 167 00:10:26,390 --> 00:10:29,238 The least we can do is let him say his piece. 168 00:10:33,177 --> 00:10:34,776 Randall. 169 00:10:34,842 --> 00:10:37,818 It's not fair. I can cook. 170 00:10:37,883 --> 00:10:41,371 Yes, I think you might have mentioned that. 171 00:10:41,436 --> 00:10:44,220 You know, it's been my experience 172 00:10:44,285 --> 00:10:48,253 setbacks such as these, they often go hand in hand 173 00:10:48,319 --> 00:10:50,847 with new and unexpected opportunities. 174 00:10:50,912 --> 00:10:52,127 He's a thief. 175 00:10:56,031 --> 00:10:57,822 What are you talking about, Randall? 176 00:10:57,887 --> 00:11:01,949 He thought I was asleep at Miss Guthrie's tavern. 177 00:11:02,014 --> 00:11:04,572 I heard him talking. 178 00:11:04,637 --> 00:11:07,901 Wasn't Singleton stole the page, it was him. 179 00:11:11,388 --> 00:11:14,395 I don't know what he's talking about. 180 00:11:14,460 --> 00:11:18,074 Randall, are you being truthful? 181 00:11:18,139 --> 00:11:20,922 He said he has the schedule in his head, 182 00:11:20,986 --> 00:11:23,962 that he learned it to stop Flint from murdering him. 183 00:11:24,026 --> 00:11:26,937 All due respect, but he spent the last two days 184 00:11:27,001 --> 00:11:29,305 beneath a rather heavy cloud of opiates. 185 00:11:29,370 --> 00:11:32,536 - He doesn't know what he heard. - Get the quartermaster in here. 186 00:11:33,657 --> 00:11:35,256 Right now. 187 00:11:41,848 --> 00:11:43,702 Bear with me. 188 00:11:43,767 --> 00:11:45,814 One minute, please. 189 00:11:46,966 --> 00:11:48,918 Uh, apologies. 190 00:11:48,982 --> 00:11:50,357 Give me it. 191 00:11:56,885 --> 00:11:58,964 Ah! Here it is. 192 00:12:00,468 --> 00:12:02,899 It is with great pleasure that we shall now commence 193 00:12:02,964 --> 00:12:06,962 our inaugural meeting of the Guthrie Frasier Naft Lawrence Consortium 194 00:12:07,027 --> 00:12:08,594 for the Purposes of Shipping and Trade 195 00:12:08,659 --> 00:12:11,217 in the West Indies, Excelsior. 196 00:12:15,986 --> 00:12:19,664 Reginald, add to the agenda discussion of a shorter name. 197 00:12:19,729 --> 00:12:21,967 Jesus. 198 00:12:22,033 --> 00:12:24,624 First item of business... 199 00:12:24,689 --> 00:12:26,607 our maiden voyage. 200 00:12:26,672 --> 00:12:28,655 Captain Lawrence, 201 00:12:28,720 --> 00:12:32,014 the status of the Black Hind, please. 202 00:12:34,575 --> 00:12:37,933 We've begun alterations to expand our holds. 203 00:12:37,998 --> 00:12:40,013 - But as I predicted... - Ma'am. 204 00:12:40,078 --> 00:12:41,676 ...a good number of the crew have defected 205 00:12:41,742 --> 00:12:44,300 upon learning of their new vocation. 206 00:12:46,220 --> 00:12:49,771 Any suggestions for a new source of labor would certainly be welcomed. 207 00:12:49,836 --> 00:12:51,243 What happened to you? 208 00:12:51,308 --> 00:12:53,962 I told him to get the fuck out, but he wouldn't go. 209 00:12:54,028 --> 00:12:55,403 He who? 210 00:13:10,920 --> 00:13:12,391 - Quite the story - I heard out there 211 00:13:12,456 --> 00:13:14,247 from the Walrus' men. 212 00:13:15,272 --> 00:13:16,647 They say you rallied the slaves 213 00:13:16,712 --> 00:13:19,110 in the Andromache's hold, 214 00:13:19,175 --> 00:13:22,054 single-handedly turned the tides against Bryson. 215 00:13:23,742 --> 00:13:25,966 Imagine what they'd say if they knew that you're the reason 216 00:13:25,990 --> 00:13:27,845 that they had to chase that ship in the first place. 217 00:13:27,910 --> 00:13:30,917 - I would like the chance to explain myself. - I'm listening. 218 00:13:34,117 --> 00:13:37,539 What I did, I did out of love. 219 00:13:39,125 --> 00:13:41,963 And with every intention of staying here with you to help you find a safer, 220 00:13:41,987 --> 00:13:44,610 more settled life, a life you deserve. 221 00:13:46,627 --> 00:13:48,546 It was not a betrayal. 222 00:13:48,610 --> 00:13:49,665 It was... 223 00:13:49,730 --> 00:13:51,680 It was not your decision to make. 224 00:13:51,746 --> 00:13:53,793 My life is my own. 225 00:13:53,857 --> 00:13:56,640 It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, 226 00:13:56,705 --> 00:13:59,040 it's not my father's and it's not yours. 227 00:13:59,105 --> 00:14:01,695 Do you understand? 228 00:14:03,200 --> 00:14:05,438 You're right. I'm sorry. 229 00:14:06,687 --> 00:14:08,222 And what? 230 00:14:08,287 --> 00:14:10,238 Now you think you can just waltz back in here 231 00:14:10,303 --> 00:14:13,181 and pick up from where we left off like nothing happened? 232 00:14:16,254 --> 00:14:18,141 Where else would I go? 233 00:14:19,165 --> 00:14:21,020 I belong to you. 234 00:14:22,205 --> 00:14:24,795 Chattel property of the Guthrie estate. 235 00:14:28,988 --> 00:14:31,802 You... you know I've never seen you that way. 236 00:14:34,011 --> 00:14:38,202 Eleanor, I must ask a favor of you. 237 00:15:01,014 --> 00:15:02,773 He's waiting. 238 00:15:59,244 --> 00:16:01,292 Sit. 239 00:16:08,971 --> 00:16:11,050 You wish to do business? 240 00:16:13,835 --> 00:16:15,913 There's a place... 241 00:16:17,514 --> 00:16:19,976 there's a place not far from here. 242 00:16:20,042 --> 00:16:22,920 A place fueled by plunder. 243 00:16:22,984 --> 00:16:24,551 A place of great wealth 244 00:16:24,616 --> 00:16:27,367 run by its crews and flying no flag. 245 00:16:27,432 --> 00:16:30,023 I know of Nassau. 246 00:16:30,088 --> 00:16:32,934 What of it? 247 00:16:32,999 --> 00:16:34,374 She's weak, 248 00:16:34,439 --> 00:16:37,253 so she's ripe for the taking. 249 00:16:37,319 --> 00:16:40,549 A man with enough strength could get his hands 250 00:16:40,613 --> 00:16:43,013 wrapped around her throat in a matter of hours, 251 00:16:43,078 --> 00:16:46,660 control the flow of trade, get rich. 252 00:16:48,837 --> 00:16:50,371 My men are rich. 253 00:16:50,436 --> 00:16:54,050 Wood sells well and we don't rely on the mercy of the sea. 254 00:16:55,812 --> 00:16:59,522 No man is rich who could have a lot more by doing less. 255 00:17:04,418 --> 00:17:06,944 When you sailed as captain of these men, 256 00:17:07,010 --> 00:17:09,056 they sacked Campeche for you. 257 00:17:09,121 --> 00:17:12,095 They sacked Cartagena for you. 258 00:17:12,161 --> 00:17:13,855 Give me a dozen of them 259 00:17:13,920 --> 00:17:16,511 and I will bring Nassau in line. 260 00:17:17,984 --> 00:17:20,222 What's your name? 261 00:17:23,743 --> 00:17:25,341 Charles Vane. 262 00:17:28,222 --> 00:17:30,109 I know that name. 263 00:17:32,542 --> 00:17:33,916 These are my men. 264 00:17:33,981 --> 00:17:37,243 Why would I let any of them call you captain? 265 00:17:37,308 --> 00:17:39,163 Each man gets a share, 266 00:17:39,228 --> 00:17:43,002 plus one share to you in tribute for every six men. 267 00:17:43,067 --> 00:17:45,818 That's a sizeable piece of a fucking fortune. 268 00:17:45,883 --> 00:17:47,930 And all you need do is give them your leave. 269 00:17:54,490 --> 00:17:57,112 How did you know to seek me out? 270 00:17:59,193 --> 00:18:02,007 Is my name spoken as far as Nassau? 271 00:18:04,568 --> 00:18:07,158 Is there someone there that connects us? 272 00:18:09,463 --> 00:18:12,118 Or is it something else? 273 00:18:14,486 --> 00:18:16,277 The fuck do you care? 274 00:18:20,597 --> 00:18:22,708 Do we have a deal or don't we? 275 00:18:28,372 --> 00:18:30,642 Three men. 276 00:18:32,339 --> 00:18:36,274 My tribute... a share for every three men. 277 00:18:36,339 --> 00:18:37,713 Four shares in all. 278 00:18:40,466 --> 00:18:42,033 Yes or no? 279 00:18:45,169 --> 00:18:46,864 You're not answering the question. 280 00:18:46,929 --> 00:18:50,255 I'm trying to answer the question. 281 00:18:50,320 --> 00:18:51,919 So you're saying she's lying? 282 00:18:51,984 --> 00:18:53,519 That the letter is just a fiction? 283 00:18:53,584 --> 00:18:56,814 I'm saying that my relationship with her is a complex one... 284 00:18:58,255 --> 00:19:01,134 that it's hard for me to understand at times. 285 00:19:01,199 --> 00:19:04,013 But what is clear is that she desperately wants to leave this place 286 00:19:04,078 --> 00:19:06,989 and will say anything in order to make me go with her. 287 00:19:07,054 --> 00:19:09,069 Oh, for fuck's sake, enough. 288 00:19:10,125 --> 00:19:12,332 This is what we do. 289 00:19:12,397 --> 00:19:16,075 You orate and you dissemble, and I look the other way, 290 00:19:16,140 --> 00:19:18,827 convince myself that supporting you 291 00:19:18,891 --> 00:19:20,714 is in everybody's interests. 292 00:19:20,779 --> 00:19:23,306 But not today. 293 00:19:23,371 --> 00:19:24,905 Not after what happened last night. 294 00:19:24,971 --> 00:19:26,921 After what happened last night? 295 00:19:26,986 --> 00:19:29,449 What happened to Billy, Captain? 296 00:19:31,017 --> 00:19:33,512 He fell. 297 00:19:33,578 --> 00:19:35,560 Why? What are you saying happened? 298 00:19:37,128 --> 00:19:38,824 He thought you saw us all as expendable. 299 00:19:38,889 --> 00:19:42,503 - Expendable? - Pawns to be used for your own ends. 300 00:19:42,568 --> 00:19:46,342 I have fought and bled alongside my men. 301 00:19:46,407 --> 00:19:50,406 I have sacrificed more than you could possibly know for their futures. 302 00:19:50,470 --> 00:19:54,693 I know what happened on the Maria Aleyne. 303 00:19:54,757 --> 00:19:56,132 You told me the man you killed 304 00:19:56,198 --> 00:19:58,116 was reaching for a weapon. 305 00:19:58,181 --> 00:20:00,036 You told me it was self-defense, 306 00:20:00,101 --> 00:20:02,980 but there were no weapons in that cabin. 307 00:20:03,044 --> 00:20:05,859 I went and I looked. 308 00:20:05,923 --> 00:20:09,955 And I still kept my mouth shut. 309 00:20:10,019 --> 00:20:11,777 I don't know why, 310 00:20:11,843 --> 00:20:15,873 but I know you used the crew to assassinate those people. 311 00:20:15,938 --> 00:20:18,081 Men died that day. 312 00:20:18,145 --> 00:20:19,585 Our men. 313 00:20:19,650 --> 00:20:21,440 And I suspect there's been other times 314 00:20:21,505 --> 00:20:23,424 when we've been expendable to you. 315 00:20:23,489 --> 00:20:26,560 And if yesterday was one of those days, 316 00:20:26,625 --> 00:20:28,991 then you and I have a problem, 317 00:20:29,056 --> 00:20:32,639 because Billy wasn't expendable 318 00:20:32,703 --> 00:20:34,494 to me. 319 00:20:36,447 --> 00:20:39,325 He was a son to me. 320 00:20:41,086 --> 00:20:42,589 Then perhaps you should have acted 321 00:20:42,653 --> 00:20:45,084 like a better father towards him. 322 00:20:45,149 --> 00:20:47,068 What the fuck did you just say? 323 00:20:47,133 --> 00:20:49,371 You let his suspicions run rampant. 324 00:20:49,437 --> 00:20:52,859 You let his paranoia fester to the point at which 325 00:20:52,924 --> 00:20:55,803 when he should have been focused on the Scarborough's guns, 326 00:20:55,868 --> 00:20:59,866 he was focused on hurling unfounded accusations at me. 327 00:20:59,931 --> 00:21:01,849 So I'm to blame for what happened to Billy? 328 00:21:01,915 --> 00:21:03,290 Perhaps if you had intervened 329 00:21:03,355 --> 00:21:05,369 when he first came to you with these fantasies, 330 00:21:05,434 --> 00:21:07,704 perhaps if you helped him understand 331 00:21:07,769 --> 00:21:09,817 the world in which he lived... 332 00:21:11,577 --> 00:21:13,623 he'd still be here right now. 333 00:21:20,024 --> 00:21:21,527 Where are you going? 334 00:21:23,383 --> 00:21:25,237 I'm tired of this. 335 00:21:27,543 --> 00:21:31,221 I'm tired of the energy it takes to believe you. 336 00:21:32,565 --> 00:21:35,124 To believe in you. 337 00:21:38,132 --> 00:21:41,363 I'm taking this to the crew. You're their problem now. 338 00:21:43,252 --> 00:21:44,915 I'm taking it. 339 00:21:48,787 --> 00:21:51,505 After the Urca has been secured 340 00:21:51,570 --> 00:21:54,289 and the money warehoused before distribution... 341 00:21:56,498 --> 00:21:59,792 I intend to sequester a portion of it. 342 00:21:59,857 --> 00:22:01,872 - Sequester? - A portion of it. 343 00:22:04,880 --> 00:22:06,671 Every man on that crew will still be richer 344 00:22:06,736 --> 00:22:08,942 than their wildest dreams. 345 00:22:09,008 --> 00:22:10,734 But you know as well as I do 346 00:22:10,799 --> 00:22:12,654 that no matter how much money they're given, 347 00:22:12,718 --> 00:22:15,149 they will drink, whore and piss it away. 348 00:22:15,214 --> 00:22:17,613 Now, they have a chance at something better than that, 349 00:22:17,678 --> 00:22:20,589 but it isn't gonna happen unless somebody makes it happen. 350 00:22:20,653 --> 00:22:21,676 You're lying to them. 351 00:22:21,741 --> 00:22:23,820 And if I don't, who will? 352 00:22:23,885 --> 00:22:27,500 Everyone's lied to for their own good... 353 00:22:27,565 --> 00:22:29,675 every mother who tells their child 354 00:22:29,740 --> 00:22:31,914 that everything will be all right, 355 00:22:31,979 --> 00:22:33,898 every soldier who's told by his commander 356 00:22:33,963 --> 00:22:35,402 that courage will see them through, 357 00:22:35,467 --> 00:22:36,969 every subject who's told by... 358 00:22:37,035 --> 00:22:38,441 His king? 359 00:22:40,938 --> 00:22:43,881 Is that what you are to us now? 360 00:22:43,945 --> 00:22:47,720 A sovereign levying a tax? 361 00:22:49,769 --> 00:22:53,384 If no one knows, everyone wins. 362 00:22:53,448 --> 00:22:55,879 - Don't play games with me. - I'm quite serious. 363 00:22:55,944 --> 00:22:58,119 Who loses? 364 00:22:58,184 --> 00:22:59,622 Absent their worst instincts, 365 00:22:59,687 --> 00:23:01,798 their pride, their greed, their suspicion, 366 00:23:01,863 --> 00:23:04,837 in the light of pure reason, 367 00:23:04,903 --> 00:23:07,845 who says no to this? 368 00:23:07,910 --> 00:23:10,628 They'll be rich men in a safe place 369 00:23:10,693 --> 00:23:14,051 rather than dead thieves on a long rope. 370 00:23:16,932 --> 00:23:19,843 I'm gonna deliver them, Hal. 371 00:23:19,907 --> 00:23:22,434 I'm gonna deliver them into something better. 372 00:23:27,298 --> 00:23:31,489 I will sail with you tomorrow to take this prize. 373 00:23:31,554 --> 00:23:34,528 I'll follow your lead in battle. 374 00:23:34,593 --> 00:23:37,664 And I'll take your orders as consort. 375 00:23:37,729 --> 00:23:39,679 But when it's done, 376 00:23:39,745 --> 00:23:42,911 you and I will quietly go our separate ways. 377 00:23:42,976 --> 00:23:47,231 And I'll thank you not to protest. 378 00:24:00,957 --> 00:24:03,324 No one else knows about this? 379 00:24:03,389 --> 00:24:05,852 Look, as far as I can tell, it's just the three of us. 380 00:24:05,917 --> 00:24:07,837 Then again, this is Randall we're talking about. 381 00:24:07,901 --> 00:24:11,196 If he had told anyone else, we'd have heard. 382 00:24:11,262 --> 00:24:13,724 Does it make any sense to you? 383 00:24:13,790 --> 00:24:16,381 Well, Flint finding that page on Singleton 384 00:24:16,445 --> 00:24:19,101 does seem awfully convenient in hindsight. 385 00:24:20,286 --> 00:24:21,917 Jesus. 386 00:24:21,982 --> 00:24:24,957 A fine mess here, Randall. 387 00:24:25,023 --> 00:24:26,653 You're a thief. 388 00:24:26,718 --> 00:24:28,766 Quite sure you're wrong. 389 00:24:28,830 --> 00:24:31,453 But the good news is it's not too late to repair the damage. 390 00:24:31,519 --> 00:24:33,758 I know what I heard. 391 00:24:33,822 --> 00:24:35,262 Randall, you were doped. 392 00:24:35,327 --> 00:24:37,055 You have no idea what you heard. 393 00:24:41,952 --> 00:24:44,894 Say you're successful in convincing our friends out there 394 00:24:44,959 --> 00:24:47,103 to believe your story. 395 00:24:47,167 --> 00:24:50,815 I'm not sure you've given proper consideration to what happens next. 396 00:24:50,880 --> 00:24:53,375 Do you think they'd just haul me up in front of the crew, 397 00:24:53,440 --> 00:24:56,287 air your story, and that's the end of it? 398 00:24:56,352 --> 00:24:58,079 No, Randall. 399 00:24:58,144 --> 00:25:01,248 I think you've forgotten one very important detail. 400 00:25:01,312 --> 00:25:02,943 The money. 401 00:25:03,009 --> 00:25:05,472 That has to be considered, does it not? 402 00:25:05,537 --> 00:25:08,031 If we go tell the crew now, there's a very good chance 403 00:25:08,097 --> 00:25:11,232 they simply hang the cook right along with the captain. 404 00:25:11,297 --> 00:25:13,184 If Randall's right, 405 00:25:13,249 --> 00:25:15,809 that would be the end of the Urca hunt. 406 00:25:15,873 --> 00:25:18,273 Are you suggesting we keep this secret? 407 00:25:18,338 --> 00:25:21,569 Lie to the crew? Right along with Flint? 408 00:25:21,633 --> 00:25:23,489 He's suggesting that acting hastily 409 00:25:23,553 --> 00:25:25,920 could come with a very hefty price. 410 00:25:25,986 --> 00:25:29,761 Even if I was convinced, there's still Randall to contend with. 411 00:25:32,483 --> 00:25:35,777 Are you suggesting there's some way to guarantee his silence? 412 00:25:35,842 --> 00:25:38,178 I can think of one way. 413 00:25:39,939 --> 00:25:41,889 - They wouldn't. - Wouldn't they? 414 00:25:41,955 --> 00:25:45,570 A one-legged halfwit versus a chance at a fortune? 415 00:25:45,635 --> 00:25:48,386 The odds are decidedly not in your favor. 416 00:25:48,452 --> 00:25:51,779 Well, you were confused or delirious. 417 00:25:51,843 --> 00:25:54,659 Take your pick, but tell them now. 418 00:25:54,723 --> 00:25:56,611 Then even if they wanted to go to the crew, 419 00:25:56,676 --> 00:25:58,659 they'd have lost their chief witness. 420 00:25:58,724 --> 00:26:00,739 And no one has to die. 421 00:26:05,700 --> 00:26:08,867 - You're a thief. - I'm a thief. Right. 422 00:26:08,932 --> 00:26:11,715 Well, good luck, Randall. 423 00:26:11,781 --> 00:26:14,596 It was nice knowing you. 424 00:26:14,661 --> 00:26:18,340 For as long as you sail with him, 425 00:26:18,405 --> 00:26:21,093 his orders are my orders. 426 00:26:21,157 --> 00:26:24,165 And when your work is done, this place will have you back. 427 00:26:25,734 --> 00:26:27,524 They'll serve you well. 428 00:26:38,438 --> 00:26:41,029 Is something wrong? 429 00:26:56,231 --> 00:26:58,310 You were one of ours. 430 00:27:00,327 --> 00:27:02,630 You were just a boy yourself. 431 00:27:08,712 --> 00:27:11,335 Could not have been easy coming back here. 432 00:27:12,424 --> 00:27:14,471 Must have taken great strength. 433 00:27:15,976 --> 00:27:18,088 Go on. 434 00:27:18,152 --> 00:27:19,848 Take these men. 435 00:27:20,969 --> 00:27:23,368 Make me rich. 436 00:27:41,578 --> 00:27:45,481 You don't know me, but you once did... 437 00:27:46,570 --> 00:27:48,969 when I was the lowest among you. 438 00:27:51,242 --> 00:27:54,185 Now I've returned. 439 00:27:54,251 --> 00:27:57,706 And I offer you a chance to be free of this place. 440 00:27:59,371 --> 00:28:01,354 I'm Charles Vane. 441 00:28:03,403 --> 00:28:06,795 And you were a strong crew once, 442 00:28:06,859 --> 00:28:08,586 proper pirates. 443 00:28:08,651 --> 00:28:10,762 Feared, as you should have been, 444 00:28:10,828 --> 00:28:13,386 before he dragged you away from the sea, 445 00:28:13,452 --> 00:28:17,387 before he convinced you to live here like animals. 446 00:28:17,452 --> 00:28:20,043 Because it suits his weaknesses. 447 00:28:20,108 --> 00:28:21,611 There is a place not far from here 448 00:28:21,676 --> 00:28:26,123 where strong men live lives of pleasure, not labor, 449 00:28:26,188 --> 00:28:27,723 a place where you 450 00:28:27,788 --> 00:28:31,275 could be feared and respected once again. 451 00:28:31,341 --> 00:28:35,116 Follow me, and I will show you what life is. 452 00:29:03,983 --> 00:29:07,245 Are you done? Are you done? 453 00:29:09,966 --> 00:29:11,150 Oh! 454 00:29:46,193 --> 00:29:48,048 I'm proud of you. 455 00:30:03,026 --> 00:30:04,561 Randall. 456 00:30:06,610 --> 00:30:09,809 I need a word with Mr. Silver alone. 457 00:30:15,091 --> 00:30:17,458 What's so funny? 458 00:30:17,522 --> 00:30:19,922 Just that I warned Randall something like this was coming. 459 00:30:19,987 --> 00:30:21,586 I wouldn't be so sure about that. 460 00:30:21,651 --> 00:30:25,555 Mr. De Groot's inclined to hand you over to the crew. 461 00:30:25,619 --> 00:30:27,538 He's given me exactly five minutes, 462 00:30:27,603 --> 00:30:30,962 at which point he intends to call council so Randall can share his story, 463 00:30:31,027 --> 00:30:33,298 after which our hands are clean 464 00:30:33,364 --> 00:30:37,651 and you are most likely, well, dead. 465 00:30:41,140 --> 00:30:42,355 What's that? 466 00:30:42,420 --> 00:30:44,148 A page from one of Dr. Howell's manuals 467 00:30:44,212 --> 00:30:46,739 and your last chance at living to see the sun rise again. 468 00:30:48,693 --> 00:30:51,156 You have exactly five minutes to commit it to memory, 469 00:30:51,221 --> 00:30:54,228 after which you will reproduce this page to the best of your ability. 470 00:30:54,293 --> 00:30:56,468 If you can do so to Mr. De Groot's satisfaction, 471 00:30:56,533 --> 00:31:00,117 then maybe... just maybe he can be convinced 472 00:31:00,181 --> 00:31:02,964 to keep your secret for the sake of the Urca haul. 473 00:31:03,029 --> 00:31:04,884 - It's a test? - Exactly. 474 00:31:04,950 --> 00:31:07,285 - It's a terrible test. - Believe me, I'm aware. 475 00:31:08,694 --> 00:31:11,253 If I was the thief, which I am by no means admitting, 476 00:31:11,318 --> 00:31:13,275 I could have read that schedule a hundred times over 477 00:31:13,334 --> 00:31:14,933 before I was forced to destroy it. 478 00:31:14,998 --> 00:31:16,853 Whether or not I can memorize this page 479 00:31:16,918 --> 00:31:18,358 in five minutes proves nothing. 480 00:31:18,422 --> 00:31:21,493 Mr. De Groot doesn't believe that he can trust 481 00:31:21,558 --> 00:31:23,317 the information inside your head, 482 00:31:23,382 --> 00:31:25,078 certainly not enough to risk his own life, 483 00:31:25,142 --> 00:31:29,078 not to mention committing poor Randall to an early grave. 484 00:31:29,143 --> 00:31:33,302 He says if he's to go down that road, he needs certainty. 485 00:31:33,367 --> 00:31:35,190 It's the best I could do. 486 00:31:36,983 --> 00:31:38,007 Four minutes. 487 00:31:48,088 --> 00:31:49,847 Wait. 488 00:31:53,240 --> 00:31:54,903 Compliments of the new consortium. 489 00:31:56,857 --> 00:31:59,576 A dead cargo is a worthless cargo. 490 00:32:02,105 --> 00:32:03,800 Did you ask her? 491 00:32:03,865 --> 00:32:07,032 I implored Miss Guthrie to facilitate your release. 492 00:32:07,097 --> 00:32:10,168 I told her she would not have her guns without yours and the others' help. 493 00:32:10,233 --> 00:32:11,736 What did she say? 494 00:32:13,209 --> 00:32:16,889 She said she would take it under advisement. 495 00:32:20,057 --> 00:32:23,161 I warned you this place would not be any different. 496 00:32:27,130 --> 00:32:29,017 But do not give up hope. 497 00:32:36,507 --> 00:32:39,130 I'll need to know your secret. 498 00:32:40,763 --> 00:32:42,746 To putting up with her. 499 00:32:44,699 --> 00:32:47,387 My decision whether or not to partake in this consortium 500 00:32:47,451 --> 00:32:49,083 was predicated on her agreement 501 00:32:49,148 --> 00:32:52,059 to lift the ban on Charles Vane's crew. 502 00:32:52,124 --> 00:32:54,811 I understand she did. 503 00:32:54,875 --> 00:32:56,667 Begrudgingly. 504 00:32:56,732 --> 00:33:00,731 And shortly after, all eight disappeared. 505 00:33:00,796 --> 00:33:03,067 Left for Port Royal, I am told. 506 00:33:03,132 --> 00:33:05,820 And you think Eleanor had something to do with this? 507 00:33:05,885 --> 00:33:07,259 It doesn't matter either way. 508 00:33:07,325 --> 00:33:09,756 Short of my retrieving eight corpses from her armoire, 509 00:33:09,821 --> 00:33:11,580 nothing would dissuade the other captains 510 00:33:11,645 --> 00:33:14,620 from the course that she's set now. 511 00:33:14,685 --> 00:33:17,820 Which I'd wager she knew would be the case. 512 00:33:17,885 --> 00:33:20,092 I'd wager you're right. 513 00:33:20,157 --> 00:33:22,557 I asked you once to get her under control. 514 00:33:23,998 --> 00:33:27,260 The truth is there is no controlling her, is there? 515 00:33:32,638 --> 00:33:34,653 You forced her hand in front of men 516 00:33:34,718 --> 00:33:36,509 whose respect she demands 517 00:33:36,574 --> 00:33:39,901 in order to run this business. 518 00:33:39,966 --> 00:33:42,077 Really, Captain, 519 00:33:42,143 --> 00:33:43,998 what choice did you give her? 520 00:34:03,391 --> 00:34:05,759 Mr. Guthrie isn't here. 521 00:34:09,280 --> 00:34:12,287 He's taken sanctuary on Mr. Underhill's estate. 522 00:34:20,320 --> 00:34:21,984 Do you know what you've done? 523 00:34:23,617 --> 00:34:26,625 What madness possessed you to write that letter? 524 00:34:26,689 --> 00:34:28,128 I tried to tell you. 525 00:34:28,194 --> 00:34:30,976 Billy found it. 526 00:34:31,041 --> 00:34:33,216 If he'd have shown anyone before I discovered him, 527 00:34:33,282 --> 00:34:35,713 but for dumb luck, 528 00:34:35,777 --> 00:34:37,153 I'd be dead. 529 00:34:37,218 --> 00:34:38,689 I'm sorry. 530 00:34:38,754 --> 00:34:42,337 You know I would never intentionally put you in any kind of danger. 531 00:34:42,402 --> 00:34:44,289 What was your intent? 532 00:34:44,354 --> 00:34:46,561 What was it? 533 00:34:46,627 --> 00:34:50,177 To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years? 534 00:34:50,242 --> 00:34:52,353 Or was it just to embarrass me? 535 00:34:52,419 --> 00:34:54,850 To show you a way out of all this, to free you. 536 00:34:54,915 --> 00:34:56,418 A way out? 537 00:34:56,483 --> 00:34:59,171 Have you no memory of how we got here? 538 00:34:59,235 --> 00:35:01,122 What they took from us? 539 00:35:03,587 --> 00:35:06,114 What does it matter now? 540 00:35:06,180 --> 00:35:08,803 What does it matter? 541 00:35:08,868 --> 00:35:10,883 What does it matter what happened then 542 00:35:10,947 --> 00:35:13,091 if we have no life now? 543 00:35:13,156 --> 00:35:14,659 Because there is no life here. 544 00:35:14,724 --> 00:35:16,611 There is no joy here. There is no love here. 545 00:35:16,676 --> 00:35:19,619 - There's no love here. - What are you talking about?! 546 00:35:19,685 --> 00:35:22,019 What do you think I'm out there fighting for 547 00:35:22,084 --> 00:35:24,707 if not to make all those things possible here? 548 00:35:24,773 --> 00:35:26,723 You'll fight a war so we can make a life? 549 00:35:26,789 --> 00:35:28,612 You don't get one without the other, my sweet. 550 00:35:28,677 --> 00:35:31,492 No. You're wrong. 551 00:35:33,093 --> 00:35:36,101 I sent that letter to show you that you're wrong. 552 00:35:37,605 --> 00:35:40,133 There is a life in Boston. 553 00:35:41,350 --> 00:35:44,261 There is joy there and music 554 00:35:44,326 --> 00:35:46,085 and peace. 555 00:35:46,150 --> 00:35:48,450 The door is open. 556 00:35:48,515 --> 00:35:50,017 I've opened it for you. 557 00:35:50,082 --> 00:35:53,597 And it requires no war and no blood and no sacrifice. 558 00:35:53,662 --> 00:35:55,579 It requires an intolerable sacrifice. 559 00:35:55,644 --> 00:35:57,337 To accept a pardon? 560 00:35:57,402 --> 00:35:59,415 To apologize. 561 00:35:59,480 --> 00:36:01,653 Apologize? Who will you be apologizing to? 562 00:36:01,717 --> 00:36:03,155 To England! 563 00:36:05,938 --> 00:36:09,005 They took everything from us. 564 00:36:09,071 --> 00:36:13,033 And then they called me a monster. 565 00:36:13,098 --> 00:36:14,919 The moment I sign that pardon, 566 00:36:14,985 --> 00:36:17,541 the moment I ask for one, 567 00:36:17,606 --> 00:36:20,514 I proclaim to the world that they were right. 568 00:36:20,579 --> 00:36:23,199 This ends 569 00:36:23,263 --> 00:36:26,779 when I grant them my forgiveness... 570 00:36:27,962 --> 00:36:29,592 not the other way around. 571 00:36:31,224 --> 00:36:32,917 This path you're on... 572 00:36:34,165 --> 00:36:36,465 it doesn't lead where you think it does. 573 00:36:38,576 --> 00:36:41,899 If he were here, he'd agree with me. 574 00:36:53,504 --> 00:36:56,093 Three days with the Urca's schedule, 575 00:36:56,158 --> 00:36:58,970 three minutes with whatever the fuck this is. 576 00:36:59,035 --> 00:37:01,591 I'll remind them. 577 00:37:01,656 --> 00:37:04,468 Before you go, just one question. 578 00:37:04,533 --> 00:37:06,642 Harebrained as this test was, 579 00:37:06,707 --> 00:37:08,081 you had to be quite certain 580 00:37:08,145 --> 00:37:10,222 I was the thief to even think of it. 581 00:37:10,287 --> 00:37:12,716 And I don't believe you have near that kind of faith 582 00:37:12,780 --> 00:37:15,017 in our friend Randall here. 583 00:37:15,082 --> 00:37:17,894 Who told you about me? 584 00:37:17,960 --> 00:37:19,621 Billy? 585 00:37:25,088 --> 00:37:27,133 Randall, we need to talk. 586 00:37:27,198 --> 00:37:30,138 - You're a thief. - Randall, pay attention. 587 00:37:30,203 --> 00:37:32,631 Right now at this moment, it is just as likely 588 00:37:32,696 --> 00:37:35,348 you're the one that dies as I am. 589 00:37:35,413 --> 00:37:38,418 What if there was a way neither of us had to die today? 590 00:37:38,482 --> 00:37:42,573 I go to the crew and I offer to be your caretaker. 591 00:37:42,638 --> 00:37:44,331 I'll promise to look after you day and night 592 00:37:44,396 --> 00:37:46,601 and give my personal guarantee should anything happen, 593 00:37:46,666 --> 00:37:48,360 it comes out of my share. 594 00:37:48,424 --> 00:37:51,012 I think I could persuade the crew to accept that. 595 00:37:51,078 --> 00:37:52,675 And then you're back on the ship. 596 00:37:52,740 --> 00:37:56,767 All you have to do is change your story. 597 00:37:58,174 --> 00:37:59,388 You're a thief. 598 00:37:59,453 --> 00:38:01,242 Are you fucking kidding me?! 599 00:38:02,330 --> 00:38:04,343 All right. 600 00:38:04,408 --> 00:38:07,731 Yes, I'm a thief. 601 00:38:07,796 --> 00:38:10,449 I took the page and I shouldn't have. 602 00:38:10,514 --> 00:38:12,398 I should have counted my blessings 603 00:38:12,463 --> 00:38:14,380 to be let off that merchant ship. 604 00:38:14,446 --> 00:38:15,819 But what can I say, Randall? 605 00:38:15,884 --> 00:38:19,015 I'm not a joiner. I never have been. 606 00:38:19,081 --> 00:38:22,212 But I'm willing to do it now. 607 00:38:22,278 --> 00:38:23,651 So pull your head from your ass 608 00:38:23,716 --> 00:38:26,176 and let's both live to fight another day. 609 00:38:27,552 --> 00:38:29,789 Sorry, Mr. Silver. 610 00:38:36,822 --> 00:38:39,731 - You're a thief. - Yes, we understand. 611 00:38:43,024 --> 00:38:44,397 Randall? 612 00:38:44,462 --> 00:38:46,795 You're a thief. 613 00:38:46,860 --> 00:38:49,288 Randall, what's gotten into you? 614 00:38:50,441 --> 00:38:52,645 You're a thief. 615 00:38:52,710 --> 00:38:55,394 What the hell is going on here? 616 00:38:55,459 --> 00:38:57,568 It would appear Mr. Randall 617 00:38:57,633 --> 00:39:00,349 has reconsidered his position. 618 00:39:00,414 --> 00:39:03,578 If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, 619 00:39:03,643 --> 00:39:05,304 you do so without a witness. 620 00:39:16,845 --> 00:39:18,123 Give us the room, please. 621 00:39:23,782 --> 00:39:27,201 As you can imagine, money is tight right now. 622 00:39:27,266 --> 00:39:30,174 The Walrus crew are unwilling to manumit a hold full of slaves, 623 00:39:30,239 --> 00:39:32,700 nor do I have the funds to purchase their release outright. 624 00:39:36,122 --> 00:39:37,846 So here's what I've done. 625 00:39:37,911 --> 00:39:40,053 The able-bodied males will be taken 626 00:39:40,117 --> 00:39:41,971 onto the Black Hind under Captain Lawrence 627 00:39:42,035 --> 00:39:43,824 to fill a recent rash of desertions. 628 00:39:43,890 --> 00:39:45,902 The consortium has reached an agreement 629 00:39:45,968 --> 00:39:47,405 with Mr. Dufresne of the Walrus 630 00:39:47,470 --> 00:39:50,122 to trade future subsidies and credits to cover the cost. 631 00:39:52,777 --> 00:39:55,237 Six women remain thereafter, 632 00:39:55,302 --> 00:39:56,867 for whom I was able to scrounge together 633 00:39:56,932 --> 00:39:59,616 enough money to cover their cost. 634 00:39:59,681 --> 00:40:02,333 They'll be offered a wage in my employ. 635 00:40:04,029 --> 00:40:06,106 Thank you. 636 00:40:07,162 --> 00:40:09,046 - As for us... - Eleanor, I... 637 00:40:09,111 --> 00:40:10,964 I know how much you worry about me. 638 00:40:11,029 --> 00:40:12,915 But I hope the events of the last few days 639 00:40:12,979 --> 00:40:14,513 prove that I can handle myself. 640 00:40:16,336 --> 00:40:18,573 It does. 641 00:40:18,637 --> 00:40:20,843 I'm not blind to Flint. 642 00:40:20,907 --> 00:40:23,560 I know he keeps things from me. 643 00:40:23,624 --> 00:40:25,349 But there's no reason for you to feel threatened 644 00:40:25,415 --> 00:40:27,204 by my partnership with him. 645 00:40:27,268 --> 00:40:29,281 If you're to stay with me, I need to know that I can trust you. 646 00:40:29,346 --> 00:40:32,191 Eleanor, Captain Hornigold has extended me 647 00:40:32,255 --> 00:40:33,821 an offer to join his crew. 648 00:40:38,233 --> 00:40:40,406 And you've accepted? 649 00:40:44,339 --> 00:40:47,119 If you need me, I will be here for you. 650 00:40:49,614 --> 00:40:53,608 But as long as you insist on pursuing this course with Captain Flint, 651 00:40:53,673 --> 00:40:56,678 I will always be tempted to interfere. 652 00:40:56,742 --> 00:40:58,596 Please get out. 653 00:41:09,942 --> 00:41:12,318 I'm sorry, but the income you've reported for the past two days 654 00:41:12,342 --> 00:41:14,132 is simply too low to be believed. 655 00:41:14,197 --> 00:41:17,232 I'm going to have to ask you to vacate your room, make way for someone else. 656 00:41:18,512 --> 00:41:20,493 Oh, yes, yes. 657 00:41:20,557 --> 00:41:21,771 Here it comes. 658 00:41:25,033 --> 00:41:26,791 Ugh. 659 00:41:26,856 --> 00:41:29,988 I'll have you know I have slit men's throats while they have wept, 660 00:41:30,052 --> 00:41:33,376 begging my forbearance, and slept soundly that very night. 661 00:41:33,440 --> 00:41:36,701 If you were hoping to manipulate me, you are barking up the wrong tree. 662 00:41:39,419 --> 00:41:41,655 The wrong tree. 663 00:41:44,022 --> 00:41:45,395 Jesus Christ. 664 00:41:45,460 --> 00:41:46,834 - Mr. Rackham. - What? 665 00:41:46,899 --> 00:41:48,465 Five pieces. 666 00:41:49,776 --> 00:41:51,917 Oh, look who's up and about. 667 00:41:51,982 --> 00:41:53,643 Who did you just service? 668 00:41:54,667 --> 00:41:55,625 What's that? 669 00:41:55,689 --> 00:41:58,502 Who paid you those coins? 670 00:41:58,566 --> 00:42:01,188 It was Captain Hallindale I saw leaving your room, was it not? 671 00:42:01,252 --> 00:42:04,065 A man whose sole desire is to be swaddled in canvas 672 00:42:04,129 --> 00:42:06,653 while he sucks on a fat, milkless breast 673 00:42:06,718 --> 00:42:08,604 like a nursing child. 674 00:42:08,668 --> 00:42:10,425 And the price we have always charged for mothering 675 00:42:10,490 --> 00:42:13,015 is 20 pieces, not five. 676 00:42:13,080 --> 00:42:16,116 Who the fuck do you think you're accusing? 677 00:42:16,180 --> 00:42:17,938 A handjob pays five. 678 00:42:18,002 --> 00:42:20,847 All Captain Hallindale had time for today was a tug. 679 00:42:22,510 --> 00:42:25,322 Will your story hold when I ask him to confirm it? 680 00:42:25,387 --> 00:42:27,592 Or will you confess your crime now 681 00:42:27,657 --> 00:42:29,990 and pray that our new patron is more forgiving 682 00:42:30,055 --> 00:42:31,876 than Mr. Noonan would have been? 683 00:42:35,169 --> 00:42:38,461 I swear on the body and blood of our Lord Jesus Christ 684 00:42:38,526 --> 00:42:40,027 this will never happen again. 685 00:42:40,092 --> 00:42:42,680 For your sake, it had better not. 686 00:42:48,787 --> 00:42:51,440 In my experience, if you do not discipline a whore, 687 00:42:51,505 --> 00:42:53,422 she will always take advantage. 688 00:42:56,843 --> 00:42:59,117 Get your fucking house in order. 689 00:43:13,664 --> 00:43:15,458 Hmm? 690 00:43:44,519 --> 00:43:46,025 I thought you were going to report back 691 00:43:46,089 --> 00:43:48,300 once you returned from Mrs. Barlow's. 692 00:43:56,214 --> 00:43:58,232 Do you really think it's wise to get pissed 693 00:43:58,297 --> 00:44:00,859 in full view of any of your men that may stumble in here 694 00:44:00,924 --> 00:44:02,429 just before they're about to embark 695 00:44:02,494 --> 00:44:04,192 on the most dangerous journey of their lives? 696 00:44:07,077 --> 00:44:09,574 Wise? 697 00:44:09,640 --> 00:44:12,010 Probably not. 698 00:44:13,228 --> 00:44:16,239 But then there was 36 hours before castoff, 699 00:44:16,304 --> 00:44:18,321 so I thought 700 00:44:18,387 --> 00:44:20,244 why not live dangerously? 701 00:44:21,623 --> 00:44:24,345 36 hours is plenty of time 702 00:44:24,410 --> 00:44:27,005 for them to find reason to doubt you. 703 00:44:29,569 --> 00:44:32,483 Perhaps a little doubt in me is called for. 704 00:44:40,943 --> 00:44:42,800 What happened out there? 705 00:44:49,050 --> 00:44:52,060 Tell me 706 00:44:52,126 --> 00:44:54,591 we're not crazy, you and I. 707 00:44:56,099 --> 00:44:57,956 Crazy? 708 00:45:01,001 --> 00:45:04,493 To put ourselves through all this 709 00:45:04,557 --> 00:45:07,312 when the outcome's so uncertain. 710 00:45:10,324 --> 00:45:13,207 The outcome is only uncertain for those who disbelieve. 711 00:45:16,060 --> 00:45:18,559 I believe in this place. 712 00:45:20,353 --> 00:45:22,756 And I believe if there's anyone who can do what's necessary 713 00:45:22,820 --> 00:45:24,646 to make it something better, 714 00:45:24,711 --> 00:45:26,472 it's you. 715 00:46:14,503 --> 00:46:17,289 Oi, where are you going? 716 00:46:17,354 --> 00:46:18,859 Eyes on Randall at all times... 717 00:46:18,924 --> 00:46:20,301 wasn't that the deal? 718 00:46:29,209 --> 00:46:31,739 Randall, you are a fucking puzzle. 719 00:46:31,805 --> 00:46:34,848 Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, 720 00:46:34,912 --> 00:46:36,481 the way this all played out. 721 00:46:38,629 --> 00:46:41,992 But part of me suspects there's something else going on here. 722 00:46:43,820 --> 00:46:46,702 I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama 723 00:46:46,768 --> 00:46:50,708 knowing it would corner me into securing your return to the crew. 724 00:46:52,631 --> 00:46:54,200 I'm forced to consider the possibility 725 00:46:54,265 --> 00:46:55,962 there is a lot more of the old Randall 726 00:46:56,027 --> 00:46:58,333 in that head of yours than you'd like to let on. 727 00:47:00,962 --> 00:47:03,139 That you're no halfwit at all, 728 00:47:03,204 --> 00:47:05,735 but a very shrewd operator 729 00:47:05,800 --> 00:47:07,305 who's managed to gain the benefits 730 00:47:07,370 --> 00:47:10,413 of sailing with these men while avoiding all the risk. 731 00:47:12,208 --> 00:47:14,771 That perhaps, 732 00:47:14,835 --> 00:47:17,142 just perhaps, 733 00:47:17,206 --> 00:47:19,705 you're a goddamn genius. 734 00:48:03,473 --> 00:48:06,068 Mr. Gates. 735 00:48:06,132 --> 00:48:07,798 Mr. Quartermaster. 736 00:48:12,798 --> 00:48:14,398 The crew seem in good spirit. 737 00:48:14,464 --> 00:48:17,057 All things considered. 738 00:48:21,160 --> 00:48:23,915 What about our friend the cook? 739 00:48:23,980 --> 00:48:27,118 It appears to be resolved for now. 740 00:48:28,273 --> 00:48:30,195 Though I must tell you, he discerned that I knew 741 00:48:30,259 --> 00:48:32,084 about the missing page beforehand. 742 00:48:32,150 --> 00:48:34,936 He assumed Billy told me. 743 00:48:35,002 --> 00:48:36,507 I can see how he might think that. 744 00:48:36,572 --> 00:48:38,813 I did nothing to dispel that notion, 745 00:48:38,878 --> 00:48:41,025 though it may not take him a long time to realize 746 00:48:41,089 --> 00:48:43,908 who it was that actually brought me into this. 747 00:48:43,973 --> 00:48:46,855 Well, we'll have to deal with our situation 748 00:48:46,921 --> 00:48:48,778 as it develops, 749 00:48:48,843 --> 00:48:50,668 won't we? 750 00:48:50,734 --> 00:48:51,630 Aye. 751 00:48:55,924 --> 00:48:57,867 There's something else. 752 00:48:57,932 --> 00:49:00,289 It's Messrs. Howell and De Groot. 753 00:49:00,354 --> 00:49:01,883 Give them a couple of days. 754 00:49:01,947 --> 00:49:05,007 Once we're at sea, the work will take their focus off Randall. 755 00:49:07,047 --> 00:49:10,935 Actually, it's not Randall that's troubling them. 756 00:49:10,999 --> 00:49:12,592 It's you. 757 00:49:13,771 --> 00:49:15,906 Having had some time to think about it, 758 00:49:15,971 --> 00:49:19,412 they're not certain that you're up to doing what's necessary. 759 00:49:21,229 --> 00:49:24,192 The lying we could forgive. 760 00:49:24,257 --> 00:49:25,658 Singleton we could forgive. 761 00:49:25,723 --> 00:49:28,081 We could forgive all of it. 762 00:49:29,675 --> 00:49:31,459 But not Billy. 763 00:49:33,563 --> 00:49:36,049 That requires an answer. 764 00:49:38,217 --> 00:49:39,745 When the time comes, we need to know 765 00:49:39,810 --> 00:49:42,008 that you won't stand in the way. 766 00:49:44,336 --> 00:49:46,311 I understand he's your friend. 767 00:49:46,376 --> 00:49:49,147 But once we have the money, 768 00:49:49,212 --> 00:49:50,773 Flint dies. 769 00:49:52,335 --> 00:49:54,183 No argument. 770 00:49:58,518 --> 00:50:00,462 Not from me. 771 00:51:17,495 --> 00:51:20,043 You could be strong again. 772 00:51:20,108 --> 00:51:21,891 You could resist me. 773 00:51:23,837 --> 00:51:27,277 You could take this whole fucking island from me 774 00:51:27,342 --> 00:51:30,751 if only you weren't so goddamned afraid. 775 00:52:43,185 --> 00:53:47,171 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.