1 00:01:50,313 --> 00:01:52,474 Captain Gates. 2 00:01:57,854 --> 00:02:00,084 It's time. 3 00:02:19,742 --> 00:02:23,007 First item for the council concerns leadership. 4 00:02:23,046 --> 00:02:25,742 As you know, I've been asked to serve as captain 5 00:02:25,782 --> 00:02:28,478 of the Ranger when next we sail. 6 00:02:28,518 --> 00:02:30,850 Obviously that means less time spent with you idiots. 7 00:02:30,887 --> 00:02:32,514 So... 8 00:02:32,555 --> 00:02:36,184 you will need somebody to act as your quartermaster in the meantime. 9 00:02:36,225 --> 00:02:39,683 Unless anybody's got any better ideas, 10 00:02:39,729 --> 00:02:41,856 I was thinking Billy Bones. 11 00:02:47,970 --> 00:02:49,232 I thought so. 12 00:02:49,272 --> 00:02:51,069 Billy. 13 00:02:53,209 --> 00:02:54,938 Ahem. 14 00:02:54,977 --> 00:02:58,413 Next item... careening. 15 00:02:58,448 --> 00:03:00,643 Bad start, Billy. 16 00:03:00,683 --> 00:03:03,277 She's long overdue. If we're gonna win the Urca, 17 00:03:03,319 --> 00:03:05,150 the Walrus must be shipshape. That means we tip her. 18 00:03:05,188 --> 00:03:07,315 Plain and simple. The question is, 19 00:03:07,357 --> 00:03:09,052 where do we do the tipping? 20 00:03:09,092 --> 00:03:12,118 Wherever there's plenty of rum. 21 00:03:12,161 --> 00:03:13,992 As always, the ship's account is open. 22 00:03:14,030 --> 00:03:17,397 Rum casks and Mr. Simpson's buttered oranges are on their way. 23 00:03:17,433 --> 00:03:19,958 And the pigs are being readied for Mr. Silver's spit. 24 00:03:22,004 --> 00:03:23,564 Now, to return to the issue of location. 25 00:03:23,573 --> 00:03:24,972 What about the fuck tent? 26 00:03:25,007 --> 00:03:27,669 That's probably something we can discuss. 27 00:03:27,710 --> 00:03:31,009 Fuck tent! Fuck tent! 28 00:03:32,382 --> 00:03:33,679 Mr. De Groot. 29 00:03:36,953 --> 00:03:38,580 You may not like what I have to say, 30 00:03:38,621 --> 00:03:41,556 but if it remains unsaid, I fear the worst. 31 00:03:41,591 --> 00:03:43,752 I've inspected the shoreline proposed by the captain 32 00:03:43,793 --> 00:03:46,318 for this undertaking and it is simply unsuitable 33 00:03:46,362 --> 00:03:48,796 to the task at hand. The anchorage is poor. 34 00:03:48,831 --> 00:03:50,765 The incline too steep. 35 00:03:50,800 --> 00:03:53,428 I cannot endorse it. The risk for calamity is too high. 36 00:03:53,469 --> 00:03:56,461 With the crew's assent, 37 00:03:56,506 --> 00:04:00,101 I ask for time to find a more suitable beach. 38 00:04:00,143 --> 00:04:01,542 And delay our efforts by how long? 39 00:04:01,577 --> 00:04:04,671 Two weeks? A month? 40 00:04:07,784 --> 00:04:09,684 A clean hull 41 00:04:09,719 --> 00:04:12,950 means an extra knot or two in speed, 42 00:04:12,989 --> 00:04:15,924 five degrees or more in coming about. 43 00:04:15,958 --> 00:04:18,722 It's essential to the job at hand. 44 00:04:20,062 --> 00:04:23,225 If we had weeks, we'd surely take them. 45 00:04:23,266 --> 00:04:25,757 But we must sail within days 46 00:04:25,802 --> 00:04:27,770 if we are to meet the Urca. 47 00:04:27,804 --> 00:04:30,272 Now, Mr. De Groot's concerns are valid... 48 00:04:31,874 --> 00:04:34,342 but they come at a price. 49 00:04:34,377 --> 00:04:38,837 $5 million in Spanish gold, to be exact. 50 00:04:49,525 --> 00:04:51,493 All those in favor of the captain's plan 51 00:04:51,527 --> 00:04:52,755 to careen here near the bay? 52 00:04:52,795 --> 00:04:55,355 Aye! 53 00:04:55,398 --> 00:04:57,366 It would appear the ayes have it. 54 00:04:57,400 --> 00:04:58,992 Nay. 55 00:05:03,739 --> 00:05:07,175 Mr. Morley's dissent is noted along with Mr. De Groot's. 56 00:05:09,846 --> 00:05:11,711 All right, let's beach this bitch. 57 00:05:11,747 --> 00:05:13,180 Yeah, quick question, then. 58 00:05:13,216 --> 00:05:15,446 Where are we on the issue of the fuck tent? 59 00:05:15,485 --> 00:05:18,750 - Yeah! - This job is gonna happen fast. 60 00:05:18,788 --> 00:05:22,246 That means more risk, more danger. 61 00:05:22,291 --> 00:05:24,020 Now you've put a great deal of trust in me 62 00:05:24,060 --> 00:05:26,290 to serve in Mr. Gates' absence, and I take that seriously. 63 00:05:26,329 --> 00:05:29,890 So given the potential for distraction and delay 64 00:05:29,932 --> 00:05:31,695 at a time that we need to be at our best, 65 00:05:31,734 --> 00:05:34,066 perhaps we can all agree to forgo, 66 00:05:34,103 --> 00:05:37,800 just this once, a fuck tent. 67 00:06:03,132 --> 00:06:05,259 You shouldn't have. 68 00:06:20,416 --> 00:06:23,112 Stale winds, still waters. 69 00:06:23,152 --> 00:06:25,814 Don't be such an old lady. 70 00:06:25,855 --> 00:06:27,254 The men will rise to it. 71 00:06:27,290 --> 00:06:29,884 What say you, Mr. Quartermaster? 72 00:06:29,926 --> 00:06:32,053 You think it's a good idea? 73 00:06:32,094 --> 00:06:34,324 Yeah, I think the captain knows what he's doing. 74 00:06:39,135 --> 00:06:42,730 That's because you don't know about Mrs. Barlow. 75 00:06:43,973 --> 00:06:46,168 Who's Mrs. Barlow? 76 00:06:49,712 --> 00:06:51,612 Number of years back, 77 00:06:51,647 --> 00:06:54,582 before you crewed up with us, 78 00:06:54,617 --> 00:06:58,075 Flint had us hunting a merchant ship, 79 00:06:58,120 --> 00:07:00,452 the Maria Aleyne. 80 00:07:00,489 --> 00:07:02,047 Sephardic trade... 81 00:07:02,091 --> 00:07:05,492 gold, pearls, jewels. 82 00:07:05,528 --> 00:07:09,191 "More than we'd ever know what to do with," he said. 83 00:07:09,231 --> 00:07:11,961 But that's Flint's gift, isn't it? 84 00:07:12,001 --> 00:07:16,301 Always knows just what to say to push us harder, 85 00:07:16,339 --> 00:07:20,105 further, make us all pull together for the cause. 86 00:07:20,142 --> 00:07:22,667 We tracked that bitch for months 87 00:07:22,712 --> 00:07:25,237 without refitting or careening, 88 00:07:25,281 --> 00:07:28,011 till finally we spotted her. 89 00:07:28,050 --> 00:07:30,985 We lost good men taking her 90 00:07:31,020 --> 00:07:34,683 for a haul nowhere near what Flint had promised. 91 00:07:34,724 --> 00:07:38,125 While I was exploring the hold, 92 00:07:38,160 --> 00:07:41,425 I chanced upon a cabin and that's when I heard it. 93 00:07:41,464 --> 00:07:45,730 'Twas a man and a woman begging for their lives. 94 00:07:46,902 --> 00:07:50,531 "Spare us, and our fortune's yours." 95 00:07:50,573 --> 00:07:54,669 For a moment, I thought all our shares 96 00:07:54,710 --> 00:07:57,042 were gonna be worth a whole lot more. 97 00:07:57,079 --> 00:08:00,913 But that's when the screams began. 98 00:08:03,653 --> 00:08:07,248 And when I watched the murderer leave, 99 00:08:07,289 --> 00:08:09,917 I saw him plain. 100 00:08:13,929 --> 00:08:15,396 Did you tell anyone? 101 00:08:15,431 --> 00:08:17,490 Gates. 102 00:08:18,668 --> 00:08:22,570 He was unmoved, to say the least. 103 00:08:22,605 --> 00:08:26,939 "Just one rich bastard less in the world," he said. 104 00:08:26,976 --> 00:08:30,070 At the time, I'll admit, I took his point. 105 00:08:31,580 --> 00:08:34,413 But days later we come ashore. 106 00:08:34,450 --> 00:08:37,908 I see a lady waiting for Flint. 107 00:08:37,953 --> 00:08:41,946 The rest of the crew thought she's just some fancy bit of Puritan tail. 108 00:08:41,991 --> 00:08:44,391 But when Flint reaches her, 109 00:08:44,427 --> 00:08:47,988 two words escape his lips. 110 00:08:48,030 --> 00:08:49,759 "They're dead." 111 00:08:49,799 --> 00:08:52,393 Hunting the Maria Aleyne 112 00:08:52,435 --> 00:08:54,960 was never about money. 113 00:08:55,004 --> 00:08:56,835 It was an execution. 114 00:08:56,872 --> 00:08:59,432 All those men we lost taking her, 115 00:08:59,475 --> 00:09:02,376 they died so Flint could settle 116 00:09:02,411 --> 00:09:06,245 some personal vendetta for her. 117 00:09:06,282 --> 00:09:09,149 You watch. 118 00:09:09,185 --> 00:09:12,951 Good men will die for some hidden agenda. 119 00:09:12,988 --> 00:09:15,183 The Barlow woman's agenda. 120 00:09:15,224 --> 00:09:16,987 Mark my words, Billy. 121 00:09:19,061 --> 00:09:21,325 It's all happening again. 122 00:10:15,651 --> 00:10:18,245 Will you be staying long? 123 00:10:19,655 --> 00:10:21,680 I have to get back. 124 00:10:26,495 --> 00:10:29,157 If you're upset with me, I'd appreciate you saying so. 125 00:10:31,967 --> 00:10:33,696 You know why I'm upset. 126 00:10:35,104 --> 00:10:36,503 Because I read to him? 127 00:10:36,539 --> 00:10:38,666 There's a whole shelf full of books. 128 00:10:38,707 --> 00:10:41,175 Why'd you have to read him that one? 129 00:10:41,210 --> 00:10:44,338 Perhaps because I am no longer willing 130 00:10:44,380 --> 00:10:47,611 to bury it on a shelf and pretend it has no meaning for me. 131 00:10:52,555 --> 00:10:56,616 That book is something I shared with Thomas. 132 00:11:00,796 --> 00:11:03,094 I just missed it. 133 00:11:04,633 --> 00:11:06,999 Our life then 134 00:11:07,036 --> 00:11:09,698 when he was alive. 135 00:11:12,074 --> 00:11:13,803 I can feel myself forgetting it 136 00:11:13,843 --> 00:11:15,310 and I don't want to forget it. 137 00:11:17,046 --> 00:11:21,574 This place, this life that we've been living here, 138 00:11:21,617 --> 00:11:24,882 it doesn't feel like living anymore. 139 00:11:27,990 --> 00:11:30,720 I can't be alone in feeling this way. 140 00:11:33,128 --> 00:11:35,688 Some part of you must feel it, too. 141 00:11:51,647 --> 00:11:54,013 Things will get better here. 142 00:11:55,885 --> 00:11:58,183 I promise you they will. 143 00:12:10,132 --> 00:12:11,997 Here you go. 144 00:12:20,542 --> 00:12:22,339 Christ. 145 00:12:22,378 --> 00:12:25,677 One week without a ship and you go completely to hell. 146 00:12:25,714 --> 00:12:27,978 Is it too much to ask that you not pick a fight 147 00:12:28,017 --> 00:12:30,542 over every insult thrown our way? 148 00:12:30,586 --> 00:12:33,347 Especially when I'm out there swallowing what little pride I have left 149 00:12:33,355 --> 00:12:35,118 trying to set things right. 150 00:12:37,593 --> 00:12:39,925 I see we've graduated to opium. 151 00:12:45,234 --> 00:12:48,328 Miss Guthrie has dealt us quite a blow. 152 00:12:48,370 --> 00:12:50,861 But we still have assets. 153 00:12:50,906 --> 00:12:54,171 Eight loyal men, my wits, 154 00:12:54,209 --> 00:12:56,677 and an unshakable captain. 155 00:12:58,347 --> 00:13:00,645 I'm doing what I can to regain us our livelihood, 156 00:13:00,683 --> 00:13:03,083 but once that's done, this crew, such as it is, 157 00:13:03,118 --> 00:13:05,746 will need its captain back. 158 00:13:05,788 --> 00:13:07,722 See what you can do about finding him. 159 00:13:14,530 --> 00:13:16,555 Fuck you, Jack. 160 00:13:46,729 --> 00:13:48,788 It was an isolated incident. 161 00:13:48,831 --> 00:13:51,459 No cause for concern. 162 00:13:51,500 --> 00:13:54,697 Your girl humiliated one of this island's strongest earners, 163 00:13:54,737 --> 00:13:56,500 threatened his crew with embargoes 164 00:13:56,538 --> 00:13:59,234 so they had no choice but to toss him aside. 165 00:13:59,274 --> 00:14:00,901 I've had three other captains approach me 166 00:14:00,943 --> 00:14:02,570 all asking the same question... 167 00:14:02,611 --> 00:14:04,772 who's next to lose their livelihood 168 00:14:04,813 --> 00:14:06,781 because they crossed her on the wrong day? 169 00:14:06,815 --> 00:14:08,407 No one is next. 170 00:14:09,885 --> 00:14:12,752 Every morning for months now when I walk the beach into town, 171 00:14:12,788 --> 00:14:15,882 I see Captain Lilywhite standing on his stoop 172 00:14:15,924 --> 00:14:17,858 and jabbering away to anyone who will listen 173 00:14:17,893 --> 00:14:20,589 about the evils of a centralized fence. 174 00:14:20,629 --> 00:14:22,995 Arguing that this island will never be free 175 00:14:23,032 --> 00:14:26,490 until we all come together to cast off the tyrannical yoke 176 00:14:26,535 --> 00:14:29,265 of Queen Eleanor. 177 00:14:29,304 --> 00:14:31,465 I see him out there, too. 178 00:14:32,741 --> 00:14:34,709 And I have never seen any more than three men 179 00:14:34,743 --> 00:14:36,404 paying him any attention. 180 00:14:36,445 --> 00:14:37,639 Half-wits, all of them. 181 00:14:37,679 --> 00:14:39,670 There were 12 of them this morning. 182 00:14:41,550 --> 00:14:44,041 This business with Vane has changed things. 183 00:14:45,120 --> 00:14:47,714 Get control of her, Mr. Scott, 184 00:14:47,756 --> 00:14:49,383 before it's too late. 185 00:14:52,361 --> 00:14:55,660 Sail spotted. The Andromache. 186 00:15:03,439 --> 00:15:05,430 Captain Bryson is arriving on the Andromache. 187 00:15:05,474 --> 00:15:06,873 You'd best get down to the beach. 188 00:15:06,909 --> 00:15:08,467 What did Captain Hornigold want? 189 00:15:11,513 --> 00:15:14,380 Let me guess. 190 00:15:14,416 --> 00:15:15,974 The captains grousing about last week 191 00:15:16,018 --> 00:15:17,338 think I've lost my grip on reason. 192 00:15:17,352 --> 00:15:19,684 Fuck Hornigold. 193 00:15:19,721 --> 00:15:21,450 Fuck the captains and fuck anyone else 194 00:15:21,490 --> 00:15:23,549 who doesn't like the way I manage this place. 195 00:15:30,065 --> 00:15:33,000 What we're about to attempt with Captain Bryson, 196 00:15:33,035 --> 00:15:35,299 it is very risky. 197 00:15:35,337 --> 00:15:37,168 If he will not cooperate, 198 00:15:37,206 --> 00:15:39,231 we cannot, under any circumstances, 199 00:15:39,274 --> 00:15:41,299 attempt to detain him. 200 00:15:41,343 --> 00:15:43,038 - What makes you think I'd try? - 'Cause I know you. 201 00:15:43,078 --> 00:15:44,909 I know what you think is at stake. 202 00:15:44,947 --> 00:15:47,541 And I know you think you cannot take no for an answer. 203 00:15:47,583 --> 00:15:49,414 Why should I? 204 00:15:51,887 --> 00:15:54,447 Eleanor, if you make a move 205 00:15:54,490 --> 00:15:56,287 against Captain Bryson or his ship, 206 00:15:56,325 --> 00:15:58,919 you'll be making a move against the Guthrie Trading Company. 207 00:15:58,961 --> 00:16:00,895 A direct affront to your grandfather 208 00:16:00,929 --> 00:16:02,624 and his interests in Boston. 209 00:16:02,664 --> 00:16:04,757 That ship belongs to him. 210 00:16:04,800 --> 00:16:06,358 When he finds out what you've done, 211 00:16:06,401 --> 00:16:09,837 no one... not I nor your father... 212 00:16:09,872 --> 00:16:13,399 will able to protect you from the consequences. 213 00:16:13,442 --> 00:16:17,242 If Bryson balks, we must let him go. 214 00:16:17,279 --> 00:16:21,215 And the guns Flint needs? What about them? 215 00:16:21,250 --> 00:16:23,013 We'll find them some other way. 216 00:16:24,353 --> 00:16:26,480 I never ask anything of you. 217 00:16:26,522 --> 00:16:28,285 This I must insist on. 218 00:16:29,725 --> 00:16:31,556 Tell me you understand. 219 00:16:35,430 --> 00:16:37,364 I understand. 220 00:17:05,527 --> 00:17:07,222 - How we doing? - Ahead of schedule. 221 00:17:07,262 --> 00:17:10,322 Ready to raise the keel. I think we might actually pull it off. 222 00:17:10,365 --> 00:17:12,731 We'll have Billy to thank for that. 223 00:17:12,768 --> 00:17:14,201 I have no idea how he's done it, 224 00:17:14,236 --> 00:17:15,931 but he's kept them to your schedule. 225 00:17:15,971 --> 00:17:17,461 I don't think I've ever seen a crew 226 00:17:17,506 --> 00:17:18,905 work this fast and this hard. 227 00:17:20,609 --> 00:17:22,543 A few more days, we'll have the keel cleared 228 00:17:22,578 --> 00:17:25,604 and tarred and she'll be ready to go back into the water. 229 00:17:25,647 --> 00:17:27,638 Excuse me, Captain. 230 00:17:29,284 --> 00:17:31,445 That's it. Secure these ropes. 231 00:17:31,486 --> 00:17:33,784 Listen here, you smart-mouthed fuck. 232 00:17:33,822 --> 00:17:35,790 I'm sorry, I don't understand. 233 00:17:35,824 --> 00:17:37,155 I said I've got the shits. 234 00:17:37,192 --> 00:17:39,126 What part of that don't you understand? 235 00:17:39,161 --> 00:17:40,628 What's going on? 236 00:17:40,662 --> 00:17:43,062 His rotten pig gave the lot of us the bloody squirts. 237 00:17:43,098 --> 00:17:44,690 It's possible it wasn't the pig, you know. 238 00:17:44,733 --> 00:17:46,291 Some people have weak constitutions. 239 00:17:46,335 --> 00:17:48,701 Hey! Settle down. 240 00:17:55,611 --> 00:17:58,102 Mmm. It's delicious. 241 00:17:58,146 --> 00:17:59,977 It's likely as not it wasn't the pig. 242 00:18:00,015 --> 00:18:02,540 It's just something that's going around. Get back to work. 243 00:18:05,587 --> 00:18:08,078 Thank you. I'm glad someone here likes... 244 00:18:08,123 --> 00:18:11,524 What the fuck did you do to that? 245 00:18:11,560 --> 00:18:13,323 I cooked it? 246 00:18:13,362 --> 00:18:14,920 You absolutely did not. 247 00:18:14,963 --> 00:18:16,624 The men seemed to think it looked done. 248 00:18:16,665 --> 00:18:18,860 Yes, well, they'd eat it raw if left to their own devices. 249 00:18:18,900 --> 00:18:21,368 That's awfully cynical. 250 00:18:29,378 --> 00:18:30,709 Go get another pig. 251 00:18:33,515 --> 00:18:35,039 Do exactly as I say. 252 00:18:58,707 --> 00:19:01,039 Now you see how it can be? 253 00:19:01,076 --> 00:19:03,909 When I'm made to feel comfortable, 254 00:19:03,945 --> 00:19:08,575 you are made to feel Le toucher de dieu. 255 00:19:11,586 --> 00:19:14,146 It's like our bodies are all made up of these 256 00:19:14,189 --> 00:19:16,521 secret little compartments, she says, 257 00:19:16,558 --> 00:19:19,220 what's got pleasures hidden inside 'em. 258 00:19:19,261 --> 00:19:21,957 And it just takes someone 259 00:19:21,997 --> 00:19:25,524 who knows how to unlock 'em. That's it. 260 00:19:51,993 --> 00:19:55,690 Your friends, they have seen the reward 261 00:19:55,731 --> 00:19:57,790 for gentle obedience. 262 00:19:57,833 --> 00:20:00,427 If pleasure is what you want, 263 00:20:00,469 --> 00:20:04,098 I assure you I can give it to you if you let me. 264 00:20:13,915 --> 00:20:15,041 Indeed. 265 00:20:54,055 --> 00:20:55,613 - Captain Bryson. - Mistress Guthrie. 266 00:20:58,393 --> 00:21:00,452 I trust your passage was comfortable. 267 00:21:00,495 --> 00:21:02,963 My cargo will be inventoried and off-loaded in the morning. 268 00:21:02,998 --> 00:21:04,625 You'll find the books in good order. 269 00:21:04,666 --> 00:21:06,986 That's good to hear, but I was hoping we could have a word. 270 00:21:08,437 --> 00:21:11,929 Seeing as our every word only prolongs my stay in this cesspool, 271 00:21:11,973 --> 00:21:13,941 I trust you'll make it quick. 272 00:21:13,975 --> 00:21:16,569 I thought it best you heard from me first. 273 00:21:16,611 --> 00:21:19,705 One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. 274 00:21:21,850 --> 00:21:23,784 A move against a state asset? 275 00:21:23,819 --> 00:21:25,446 And your father hasn't quashed it? 276 00:21:25,487 --> 00:21:28,149 - No, he hasn't. - Why on earth not? 277 00:21:28,190 --> 00:21:30,021 Why don't you ask him yourself? 278 00:21:30,058 --> 00:21:32,322 He'll be in my tavern shortly. 279 00:21:37,599 --> 00:21:40,693 I understood you meant to hide his presence here. 280 00:21:40,735 --> 00:21:42,999 We did until this morning. 281 00:21:45,140 --> 00:21:46,437 Stand up, please, sir. 282 00:21:51,346 --> 00:21:54,509 Once upon a time Mr. Scott was my personal houseboy. 283 00:21:55,717 --> 00:21:57,776 Until he proved himself worthy 284 00:21:57,819 --> 00:21:59,719 of greater responsibility. 285 00:21:59,754 --> 00:22:01,779 That earned him an education 286 00:22:01,823 --> 00:22:04,018 which he then passed on to my daughter. 287 00:22:04,059 --> 00:22:06,391 And look where that's gotten me. 288 00:22:07,963 --> 00:22:09,931 I'm afraid I still don't follow. 289 00:22:11,666 --> 00:22:15,102 Captain Bryson commands the largest of my supply ships. 290 00:22:15,136 --> 00:22:17,764 My daughter needs the guns from that ship 291 00:22:17,806 --> 00:22:19,501 to arm Captain Flint 292 00:22:19,541 --> 00:22:22,442 for his move against the Spanish treasure galleon. 293 00:22:22,477 --> 00:22:25,241 Parting Bryson from his guns, however, 294 00:22:25,280 --> 00:22:27,510 will require some convincing. 295 00:22:27,549 --> 00:22:31,144 Evidently, Eleanor knows better than to try to do it herself. 296 00:22:31,186 --> 00:22:34,087 And how can she be sure you won't betray her 297 00:22:34,122 --> 00:22:38,024 and alert Captain Bryson to the fact of your arrest? 298 00:22:38,059 --> 00:22:41,358 Because Bryson would have no choice but to liquidate our holdings here 299 00:22:41,396 --> 00:22:43,694 and return me to Boston a failure. 300 00:22:43,732 --> 00:22:47,793 Therefore, whatever resentments I might feel towards my daughter 301 00:22:47,836 --> 00:22:51,169 and your friend the captain, I must put aside. 302 00:22:51,206 --> 00:22:54,607 Absorb the blow, as it were. 303 00:22:54,643 --> 00:22:56,508 Like a rocky promontory. 304 00:22:58,580 --> 00:23:01,777 At any rate, I have a meeting to attend. 305 00:23:07,389 --> 00:23:09,152 Shall we? 306 00:23:26,741 --> 00:23:28,766 When I get my share of that Spanish gold, 307 00:23:28,810 --> 00:23:31,779 I'm going to fuck my way through high society. 308 00:23:31,813 --> 00:23:34,407 Nary a duchess's snatch be uncharted. 309 00:23:39,154 --> 00:23:41,179 What the fuck is this? 310 00:23:41,222 --> 00:23:42,814 You said tie it to the palm. 311 00:23:42,857 --> 00:23:44,984 That palm. That one. 312 00:23:45,026 --> 00:23:47,756 You tied it to the wrong fucking tree. 313 00:23:50,498 --> 00:23:52,432 Yes, it matters. 314 00:23:52,467 --> 00:23:54,492 Jesus, fix it, will you, please? 315 00:23:58,573 --> 00:23:59,972 Christ. 316 00:24:00,008 --> 00:24:02,636 Give a man a little bit of power. 317 00:24:02,677 --> 00:24:04,508 What the fuck difference does it make? 318 00:24:04,546 --> 00:24:06,275 They're both trees, ain't they? 319 00:24:06,314 --> 00:24:08,509 Agreed. 320 00:24:10,218 --> 00:24:12,243 Quick fuck? 321 00:24:38,279 --> 00:24:41,009 Shove over, Randall. 322 00:24:42,450 --> 00:24:45,146 The shade's mine for the next hour. 323 00:24:45,186 --> 00:24:46,847 Don't want no arguments. 324 00:24:46,888 --> 00:24:48,913 Did you bring me barnacle? 325 00:24:48,957 --> 00:24:50,982 Oh, fuck. 326 00:24:51,026 --> 00:24:53,221 Sorry, mate. 327 00:24:53,261 --> 00:24:55,229 I forgot. 328 00:24:55,263 --> 00:24:58,232 You promised. For Betsy. 329 00:24:58,266 --> 00:25:00,996 You're right. 330 00:25:01,036 --> 00:25:03,402 Hold my spot. 331 00:25:07,909 --> 00:25:09,274 What the...? 332 00:25:11,813 --> 00:25:14,111 Hey, what the fuck is your problem? 333 00:25:14,149 --> 00:25:15,776 No problem at all, sir. 334 00:25:15,817 --> 00:25:18,012 Just doing my share for a worthy cause. 335 00:25:18,053 --> 00:25:20,419 Oh, so what is it? You tell me a story 336 00:25:20,455 --> 00:25:22,548 and I'm supposed to fall in lockstep behind you? 337 00:25:22,590 --> 00:25:25,184 You wouldn't even raise your voice 338 00:25:25,226 --> 00:25:28,161 to question the captain's plan. Didn't even consider it. 339 00:25:28,196 --> 00:25:31,131 Maybe I considered it and decided it was making sense. 340 00:25:31,166 --> 00:25:32,758 Maybe. 341 00:25:32,801 --> 00:25:36,362 Or maybe there's something you'd rather not say out loud. 342 00:25:38,506 --> 00:25:40,633 Thought when that lackey Gates stepped aside, 343 00:25:40,675 --> 00:25:42,506 we might have finally gotten a quartermaster 344 00:25:42,544 --> 00:25:44,671 who wasn't fully in the captain's pocket. 345 00:25:46,748 --> 00:25:48,511 Guess I was mistaken. 346 00:26:05,400 --> 00:26:08,733 How exactly does the most feared captain of the high seas 347 00:26:08,770 --> 00:26:10,738 learn how to spice and glaze a pig? 348 00:26:10,772 --> 00:26:12,763 What do you care? 349 00:26:12,807 --> 00:26:16,470 Well, I don't, really. 350 00:26:16,511 --> 00:26:18,638 It's just that there's something we need to talk about 351 00:26:18,680 --> 00:26:21,205 and I thought a little small talk beforehand 352 00:26:21,249 --> 00:26:22,689 might be better than diving right in. 353 00:26:22,717 --> 00:26:25,117 What the hell are you talking about? 354 00:26:27,756 --> 00:26:29,519 What are we going to do about Billy? 355 00:26:31,192 --> 00:26:32,625 Beg your pardon? 356 00:26:32,660 --> 00:26:35,128 As much as it pains me to say this, 357 00:26:35,163 --> 00:26:37,893 as he has been nothing but warm and welcoming to me, 358 00:26:37,932 --> 00:26:41,459 he appears to be straining at the seams. 359 00:26:41,503 --> 00:26:43,198 I thought maybe we ought to have... 360 00:26:43,238 --> 00:26:45,297 Stop. There is no we. 361 00:26:45,340 --> 00:26:47,934 Billy Bones is a dutiful boatswain 362 00:26:47,976 --> 00:26:49,671 who commands enormous respect from his crew 363 00:26:49,711 --> 00:26:51,576 as well as from myself. 364 00:26:51,613 --> 00:26:54,275 I trust him a thousand times more 365 00:26:54,315 --> 00:26:56,647 than I would a rodent like yourself. 366 00:26:56,684 --> 00:26:58,811 Understood. 367 00:27:00,221 --> 00:27:02,382 - All that being said... - Oh, Jesus Christ. 368 00:27:02,423 --> 00:27:04,482 I saw Billy speaking with Mr. Morley 369 00:27:04,526 --> 00:27:06,118 late last week. 370 00:27:06,161 --> 00:27:08,061 At night. 371 00:27:08,096 --> 00:27:09,529 In secret. 372 00:27:09,564 --> 00:27:11,725 That supposed to mean something to me? 373 00:27:11,766 --> 00:27:14,963 Well, he lied about the page being blank. 374 00:27:15,003 --> 00:27:17,028 I believe it's wearing on him. 375 00:27:17,071 --> 00:27:19,369 I told you once, 376 00:27:19,407 --> 00:27:21,204 I won't tell you again. 377 00:27:21,242 --> 00:27:23,210 I trust Billy. 378 00:27:23,244 --> 00:27:24,677 Trust me. 379 00:27:24,712 --> 00:27:27,374 I'm purely in this for myself and you know this. 380 00:27:27,415 --> 00:27:30,248 I've no reason to tell you anything other than the truth. 381 00:27:30,285 --> 00:27:32,776 Both our futures depend on this. 382 00:27:32,821 --> 00:27:35,312 I haven't decided yet whether you even have a future. 383 00:27:35,356 --> 00:27:37,187 But I can tell you this, 384 00:27:37,225 --> 00:27:39,523 trying to play me against my own crew 385 00:27:39,561 --> 00:27:41,995 will not help your cause. 386 00:27:45,033 --> 00:27:47,297 Turn your pig. It's almost done. 387 00:28:30,612 --> 00:28:33,410 - I can't do it, Jack. - Of course you can. 388 00:28:33,448 --> 00:28:36,383 You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. 389 00:28:36,417 --> 00:28:38,282 You get a percentage. Everybody wins. 390 00:28:38,319 --> 00:28:40,184 I get caught selling a grain of salt for you, 391 00:28:40,221 --> 00:28:42,746 the girl puts my crew on the outs same as you. 392 00:28:42,790 --> 00:28:45,918 I just can't risk it. 393 00:28:45,960 --> 00:28:48,258 It ain't you she has a problem with, Jack. 394 00:28:48,296 --> 00:28:50,264 Why stick with him? 395 00:28:51,399 --> 00:28:53,299 It's a good question. 396 00:28:53,334 --> 00:28:55,131 No, it's not. 397 00:28:55,169 --> 00:28:56,727 There are other ships. 398 00:28:56,771 --> 00:28:58,739 Had a few offers, have you? 399 00:28:58,773 --> 00:29:01,298 Makes sense. You'd be an asset to any crew. 400 00:29:01,342 --> 00:29:04,175 Now ask how many offers good old Jack has received 401 00:29:04,212 --> 00:29:06,510 since our run-in with the lady Guthrie. 402 00:29:08,616 --> 00:29:10,816 My only assets are my wits, and as the man who just lost 403 00:29:10,818 --> 00:29:13,116 5,000 pesos of his ship's own money, 404 00:29:13,154 --> 00:29:14,781 they are ill-valued at the moment. 405 00:29:14,822 --> 00:29:17,689 Join another crew right now, the only task 406 00:29:17,725 --> 00:29:21,491 I will be trusted with is swabbing out the piss buckets. 407 00:29:21,529 --> 00:29:23,793 And that, my darling, I feel compelled to state out loud, 408 00:29:23,831 --> 00:29:27,062 life is simply too fucking short! 409 00:29:29,070 --> 00:29:31,368 What, you're angry with me, too? 410 00:29:31,406 --> 00:29:32,406 Hey! Jack Rackham! 411 00:29:32,407 --> 00:29:33,407 Hey! Jack Rackham! 412 00:29:33,441 --> 00:29:36,342 - Oh, for fuck's sake. - A word. 413 00:29:36,377 --> 00:29:37,674 I'm sorry, I'd prefer you made an appointment. 414 00:29:37,712 --> 00:29:39,077 Quite a full day ahead. 415 00:29:39,113 --> 00:29:41,707 You took one of my best whores for your private use. 416 00:29:41,749 --> 00:29:45,879 Every day she's not under my roof fucking costs me money. 417 00:29:45,920 --> 00:29:48,184 Ah, yes, but my crew sees her as responsible 418 00:29:48,222 --> 00:29:49,951 for the loss of a great deal of their money. 419 00:29:49,991 --> 00:29:51,991 They see this as a debt being repaid, nothing more. 420 00:29:51,993 --> 00:29:53,961 Well, I see it as thieving bullshit. 421 00:29:53,995 --> 00:29:55,758 Then I believe we're at an impasse. 422 00:29:58,666 --> 00:30:01,464 Disagreement without prospect of resolution. 423 00:30:01,502 --> 00:30:02,969 Fuck you, Jack. Give me back the whore. 424 00:30:03,004 --> 00:30:05,871 You'd take her back yourself if you had the balls. 425 00:30:10,678 --> 00:30:13,408 A few less men outside that tent than yesterday, 426 00:30:13,448 --> 00:30:16,246 which had fewer than the day before. 427 00:30:17,852 --> 00:30:19,683 Maybe I'll take you up on that offer 428 00:30:19,721 --> 00:30:21,848 sooner than later. 429 00:30:27,328 --> 00:30:29,387 What the hell was that? 430 00:30:29,430 --> 00:30:31,990 Do you have some problem with us holding onto that whore? 431 00:30:34,102 --> 00:30:35,592 You do realize she's the only thing 432 00:30:35,636 --> 00:30:37,604 keeping what's left of our crew at our side. 433 00:30:39,607 --> 00:30:41,199 Fuck you. 434 00:30:49,250 --> 00:30:51,309 You want the guns from my ship... 435 00:30:53,254 --> 00:30:55,017 to hand over to a pirate? 436 00:30:55,056 --> 00:30:56,580 That is correct. 437 00:30:56,624 --> 00:30:58,558 Have you lost your mind? 438 00:30:58,593 --> 00:31:01,721 You know as well as I do your family would never approve of this. 439 00:31:01,763 --> 00:31:04,288 What my family approves or does not approve 440 00:31:04,332 --> 00:31:07,460 rests solely on one thing... Eleanor? 441 00:31:07,502 --> 00:31:09,402 Profit. 442 00:31:09,437 --> 00:31:12,031 Eleanor's arranged a plan to deliver them 443 00:31:12,073 --> 00:31:15,008 quite a bit of it upon the success of this operation. 444 00:31:15,043 --> 00:31:18,137 Enough to assuage any fears they may have about repercussions. 445 00:31:18,179 --> 00:31:20,170 I find that hard to believe. 446 00:31:21,516 --> 00:31:23,575 You're a brilliant seaman, Dyfed. 447 00:31:23,618 --> 00:31:26,416 But in this instance, you're out of your depth. 448 00:31:27,789 --> 00:31:31,190 Commerce in this place requires bold moves. 449 00:31:31,225 --> 00:31:34,956 I'm fortunate enough to have a daughter who has found one for us. 450 00:31:40,902 --> 00:31:42,870 Perhaps you're right. 451 00:31:45,840 --> 00:31:47,501 Maybe I am out of my depth. 452 00:31:49,644 --> 00:31:52,204 And yet this feeling persists. 453 00:31:52,246 --> 00:31:53,838 And what feeling is that? 454 00:31:53,881 --> 00:31:56,850 I wonder, Mr. Guthrie, if this might have something to do 455 00:31:56,884 --> 00:31:59,944 with His Majesty's Ship the Scarborough currently docked at Harbour Island. 456 00:31:59,987 --> 00:32:02,080 Docked outside your home. 457 00:32:02,123 --> 00:32:06,287 My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, 458 00:32:06,327 --> 00:32:07,919 but when I saw her, I thought better of it. 459 00:32:07,962 --> 00:32:12,126 His Majesty's ships often use my port for resupply. 460 00:32:12,166 --> 00:32:15,294 What are you implying? 461 00:32:19,073 --> 00:32:21,064 I'd like to speak with your father alone. 462 00:32:23,644 --> 00:32:25,612 Whatever you can say to him, you can say to me. 463 00:32:25,646 --> 00:32:28,308 Eleanor, it's all right. 464 00:32:49,437 --> 00:32:51,371 Your father can handle this. 465 00:32:51,405 --> 00:32:53,134 He'll get you those guns. 466 00:32:53,174 --> 00:32:55,199 Perhaps. 467 00:33:07,722 --> 00:33:09,383 I couldn't leave it to chance. 468 00:33:11,559 --> 00:33:14,619 Let us be frank. 469 00:33:14,662 --> 00:33:16,425 You and I both know the low regard 470 00:33:16,464 --> 00:33:18,227 in which your family in Boston holds you. 471 00:33:18,266 --> 00:33:21,360 Quite frank, it seems. 472 00:33:21,402 --> 00:33:23,870 If I returned unarmed and they find 473 00:33:23,905 --> 00:33:25,770 that I did so under these circumstances 474 00:33:25,806 --> 00:33:28,741 with only your orders as justification, 475 00:33:28,776 --> 00:33:32,405 I'll be buried in a shallow grave somewhere out in Cambridge. 476 00:33:32,446 --> 00:33:35,711 And what exactly do you believe "these circumstances" to be? 477 00:33:35,750 --> 00:33:38,310 The Navy on your doorstep. 478 00:33:38,352 --> 00:33:40,252 You and your daughter 479 00:33:40,288 --> 00:33:43,280 supporting a plan as reckless as this. 480 00:33:43,324 --> 00:33:45,724 It would seem, sir, that something's gone terribly wrong 481 00:33:45,760 --> 00:33:47,227 with the operation here 482 00:33:47,261 --> 00:33:49,923 and you two are scrambling to save yourselves. 483 00:33:51,666 --> 00:33:54,032 Tell me I'm wrong. 484 00:33:56,037 --> 00:33:59,598 Let me tell you how wrong you are. 485 00:33:59,640 --> 00:34:01,801 I knew you wouldn't approve. 486 00:34:01,842 --> 00:34:04,504 But I couldn't let him leave here without giving up those guns. 487 00:34:04,545 --> 00:34:06,172 I'm sorry. 488 00:34:06,214 --> 00:34:07,977 With everything we've been through, 489 00:34:08,015 --> 00:34:10,040 with everything I've done for you... 490 00:34:10,084 --> 00:34:12,382 - I'm doing this for us both. - You lied. 491 00:34:16,490 --> 00:34:17,957 Shame on you. 492 00:34:40,982 --> 00:34:42,677 The guns are yours. 493 00:34:43,951 --> 00:34:45,350 Mr. Hayes. 494 00:34:56,931 --> 00:34:59,365 Truly something to behold, this place. 495 00:34:59,400 --> 00:35:01,163 You should be proud. 496 00:35:03,004 --> 00:35:05,199 Come now, Mr. Scott. 497 00:35:05,239 --> 00:35:08,265 It's as much your work as Eleanor's. 498 00:35:08,309 --> 00:35:11,972 What is this if not the moment of your vindication? 499 00:35:13,547 --> 00:35:14,980 It's time we got you back. 500 00:35:15,016 --> 00:35:17,143 She'll get herself killed. 501 00:35:21,522 --> 00:35:24,821 If she proceeds with this Spanish galleon business, 502 00:35:24,859 --> 00:35:26,827 attempting to steal treasure from one empire 503 00:35:26,861 --> 00:35:28,453 to finance a war against another, 504 00:35:28,496 --> 00:35:30,361 she will get herself killed. 505 00:35:30,398 --> 00:35:33,299 Whether by English noose or Spanish sword, 506 00:35:33,334 --> 00:35:35,632 it's inevitable and you know it. 507 00:35:37,071 --> 00:35:39,130 If she proceeds... 508 00:35:40,808 --> 00:35:42,799 what did you say to Bryson in that room? 509 00:35:43,944 --> 00:35:46,208 Rest assured I had a plan. 510 00:35:46,247 --> 00:35:48,408 Not just to end this insanity, 511 00:35:48,449 --> 00:35:51,179 but to contend with what comes next. 512 00:35:51,218 --> 00:35:53,743 To keep her safe. 513 00:35:53,788 --> 00:35:55,722 I don't envy you. 514 00:35:55,756 --> 00:35:59,886 You know that she'll stop at nothing to save this place. 515 00:35:59,927 --> 00:36:01,656 A place where she matters. 516 00:36:01,696 --> 00:36:04,130 A place where you matter. 517 00:36:04,165 --> 00:36:07,225 Except that in your heart you know the truth. 518 00:36:09,370 --> 00:36:12,737 Places like this aren't meant to last. 519 00:36:14,275 --> 00:36:16,607 Help me, Mr. Scott. 520 00:36:18,112 --> 00:36:19,602 Please. 521 00:36:19,647 --> 00:36:22,514 Help me save her from herself. 522 00:36:43,371 --> 00:36:45,566 Well, hello. 523 00:36:48,242 --> 00:36:50,301 There's no need to be afraid. 524 00:36:52,947 --> 00:36:55,415 You could help me if you like. 525 00:36:58,953 --> 00:37:00,614 Aren't you the Gladwin boy? 526 00:37:03,424 --> 00:37:06,086 Does your father know you're out here all alone? 527 00:37:06,127 --> 00:37:07,890 I can take you to him. 528 00:37:10,164 --> 00:37:11,791 Oh! 529 00:37:11,832 --> 00:37:14,164 Witch! 530 00:37:39,260 --> 00:37:42,354 Captain. Visitor. 531 00:37:48,936 --> 00:37:51,769 The guns are yours. 532 00:37:51,806 --> 00:37:54,006 Captain Bryson's preparing to off-load them as we speak. 533 00:37:54,041 --> 00:37:57,306 Mr. O'Malley is on the lookout to ensure he complies. 534 00:37:57,344 --> 00:37:59,437 Take a seat. 535 00:38:07,822 --> 00:38:09,653 To our endeavor 536 00:38:09,690 --> 00:38:12,784 and success close at hand. 537 00:38:16,530 --> 00:38:17,861 What's wrong? 538 00:38:17,898 --> 00:38:19,991 Your father step out of line? 539 00:38:20,034 --> 00:38:22,127 It's Mr. Scott. 540 00:38:22,169 --> 00:38:25,332 In order to guarantee Captain Bryson's acquiescence, 541 00:38:25,372 --> 00:38:27,932 I put a plan into place without Mr. Scott's knowledge. 542 00:38:29,777 --> 00:38:31,836 I lied to him. 543 00:38:31,879 --> 00:38:33,710 Betrayed his trust. 544 00:38:33,747 --> 00:38:36,215 I didn't want to, but I just didn't think he would understand. 545 00:38:36,250 --> 00:38:38,218 Well, you can't expect him to. 546 00:38:38,252 --> 00:38:41,016 Nobody will believe it's possible until we show them. 547 00:38:41,055 --> 00:38:43,148 But when that day comes, 548 00:38:43,190 --> 00:38:46,182 you know what they'll say? 549 00:38:46,227 --> 00:38:49,162 They'll say that it was inevitable. 550 00:39:11,819 --> 00:39:14,413 Get back! 551 00:39:15,956 --> 00:39:17,856 Back off! Back off! 552 00:39:23,297 --> 00:39:26,232 Get away! Get away! 553 00:39:26,267 --> 00:39:28,861 Everyone, get up to the beach now! Come on! 554 00:39:37,411 --> 00:39:39,242 Let's go! Let's go! Let's go! 555 00:39:46,253 --> 00:39:48,016 She's going! 556 00:39:50,424 --> 00:39:51,755 Get out! 557 00:40:09,176 --> 00:40:11,337 Oh, shit. 558 00:40:11,378 --> 00:40:13,039 Randall! 559 00:40:14,949 --> 00:40:17,417 - I'll go. - Captain, there's no time. 560 00:40:17,451 --> 00:40:19,248 The mainmast is holding too much weight. 561 00:40:19,286 --> 00:40:20,685 We have to cut her loose! 562 00:40:20,721 --> 00:40:22,586 Save the mast. Don't wait for me. 563 00:40:29,496 --> 00:40:32,624 He's dug in. Help me. 564 00:40:32,666 --> 00:40:36,193 Me leg! Me leg! 565 00:40:40,541 --> 00:40:43,305 Pull! Pull! One, two, three, pull! 566 00:40:45,546 --> 00:40:47,810 It's taking too long. 567 00:40:52,453 --> 00:40:54,819 How much time do we have? 568 00:40:54,855 --> 00:40:56,049 We don't. 569 00:40:57,958 --> 00:40:59,789 Billy, the time is now! 570 00:41:06,734 --> 00:41:08,668 It's no bloody use. 571 00:41:16,644 --> 00:41:19,841 Your belt. Give me your belt. 572 00:41:23,350 --> 00:41:24,840 - Billy. - Cut the ropes! 573 00:41:24,885 --> 00:41:27,046 - Billy! - All right! 574 00:41:27,087 --> 00:41:29,385 Right. 575 00:41:30,724 --> 00:41:31,816 Do it! 576 00:41:37,765 --> 00:41:40,825 Bite. Bite down on it. 577 00:41:43,537 --> 00:41:45,402 Hold on, Randall. 578 00:41:45,439 --> 00:41:46,599 Hold on. 579 00:41:48,542 --> 00:41:51,033 All right, pull! 580 00:42:54,174 --> 00:42:56,142 Shit. 581 00:43:12,426 --> 00:43:14,986 I talked to De Groot. You did everything you could. 582 00:43:16,697 --> 00:43:19,894 Not everything. 583 00:43:19,933 --> 00:43:21,332 I should have stopped Flint. 584 00:43:21,368 --> 00:43:23,768 Honestly, son, 585 00:43:23,804 --> 00:43:25,795 how could you have done that? 586 00:43:28,642 --> 00:43:30,633 Careful, Billy. 587 00:43:35,015 --> 00:43:38,075 Flint pushed it through and I went along when I knew better. 588 00:43:38,118 --> 00:43:40,211 Because you know what's at stake here. 589 00:43:40,254 --> 00:43:42,119 You know he's right. 590 00:43:42,156 --> 00:43:44,090 That's not why I... 591 00:43:50,597 --> 00:43:52,861 It's because I'm afraid of him. 592 00:44:21,461 --> 00:44:24,123 Billy and Morley. 593 00:44:24,164 --> 00:44:26,257 That night on the ship, 594 00:44:26,300 --> 00:44:28,268 what were they talking about? 595 00:44:30,137 --> 00:44:31,502 Well, I didn't hear much, 596 00:44:31,538 --> 00:44:34,439 but it sounded like they were talking about a woman. 597 00:44:34,474 --> 00:44:36,840 Somebody Barlow. 598 00:45:28,095 --> 00:45:29,585 Success? 599 00:45:31,498 --> 00:45:33,363 Would you mind? 600 00:45:41,108 --> 00:45:43,736 The music you were playing, 601 00:45:43,777 --> 00:45:47,235 that's Purcell's Chaconne if I'm not mistaken. 602 00:45:51,051 --> 00:45:52,484 You have an educated ear. 603 00:45:53,754 --> 00:45:56,587 My father employed a tutor for all his children 604 00:45:56,623 --> 00:45:58,887 so that they might learn to appreciate music. 605 00:45:58,926 --> 00:46:02,157 I took to it the least of my siblings. 606 00:46:02,195 --> 00:46:05,596 But for reasons beyond me, some of it stuck. 607 00:46:10,037 --> 00:46:12,870 There's a pronounced sense of sadness 608 00:46:12,906 --> 00:46:15,067 in Purcell's pieces. 609 00:46:15,108 --> 00:46:17,770 Considering your circumstances, 610 00:46:17,811 --> 00:46:19,438 I can understand their appeal. 611 00:46:21,181 --> 00:46:24,480 And what is it you think you understand of my circumstances? 612 00:46:24,518 --> 00:46:26,383 Truthfully, 613 00:46:26,420 --> 00:46:29,321 I might know everything, Mrs. Hamilton. 614 00:46:31,525 --> 00:46:33,390 Don't be alarmed. 615 00:46:33,427 --> 00:46:36,828 I have no intention of disclosing your identity to anyone. 616 00:46:36,863 --> 00:46:40,731 I'm sorry, sir. I think you have me mistaken for someone else. 617 00:46:40,767 --> 00:46:43,531 The portrait in your room depicts you 618 00:46:43,570 --> 00:46:45,629 alongside Lord Thomas Hamilton, 619 00:46:45,672 --> 00:46:48,140 son of Alfred Hamilton, 620 00:46:48,175 --> 00:46:51,235 the lord proprietor of these Bahama Islands. 621 00:46:52,646 --> 00:46:54,409 Forgive me. 622 00:46:54,448 --> 00:46:57,542 I must have gotten disoriented and wandered. 623 00:47:00,087 --> 00:47:03,056 You see, I've had extensive dealings with the earl over the years, 624 00:47:03,090 --> 00:47:06,753 and so I'd long heard of the tragedy 625 00:47:06,793 --> 00:47:09,557 that befell his eldest son. 626 00:47:09,596 --> 00:47:11,791 But Thomas's wife, 627 00:47:11,832 --> 00:47:14,995 long rumored to be the cheating sort, 628 00:47:15,035 --> 00:47:17,026 had begun a torrid affair 629 00:47:17,070 --> 00:47:19,538 with her husband's closest friend, 630 00:47:19,573 --> 00:47:23,600 a promising young officer in His Majesty's Navy. 631 00:47:26,246 --> 00:47:29,147 And upon discovering the affair, 632 00:47:29,182 --> 00:47:31,912 Thomas went mad with grief. 633 00:47:33,653 --> 00:47:35,746 His despair so great, 634 00:47:35,789 --> 00:47:38,917 even the asylum couldn't protect him from himself. 635 00:47:42,963 --> 00:47:45,158 As for Thomas's wife, 636 00:47:45,198 --> 00:47:48,656 she's said to have fled London along with her lover. 637 00:47:48,702 --> 00:47:51,728 Partly out of shame, 638 00:47:51,772 --> 00:47:55,003 partly to escape retribution. 639 00:47:55,042 --> 00:47:57,670 Given the facts at hand, I am forced to assume 640 00:47:57,711 --> 00:47:59,975 that the lover is none other 641 00:48:00,013 --> 00:48:02,641 than our friend Captain Flint. 642 00:48:03,884 --> 00:48:06,853 Please understand, I raise this issue 643 00:48:06,887 --> 00:48:09,549 not to disturb or harass you. 644 00:48:09,589 --> 00:48:13,457 In fact, I wish to help you. 645 00:48:15,562 --> 00:48:17,120 Help me? 646 00:48:17,164 --> 00:48:20,793 I can only assume that your exile in this place 647 00:48:20,834 --> 00:48:23,803 has been less than ideal. 648 00:48:25,505 --> 00:48:28,133 I understand how desperation 649 00:48:28,175 --> 00:48:30,109 may have driven you here, 650 00:48:30,143 --> 00:48:34,204 but perhaps it's time you were offered a hand 651 00:48:34,247 --> 00:48:36,477 and a return to civilization. 652 00:48:40,487 --> 00:48:42,978 And you could offer me that? 653 00:48:44,991 --> 00:48:49,485 Boston is quite a different animal from London. 654 00:48:52,766 --> 00:48:54,961 More forgiving of one's past 655 00:48:55,001 --> 00:48:56,901 in a general sense. 656 00:48:56,937 --> 00:48:58,928 And in this specific sense, 657 00:48:58,972 --> 00:49:01,702 with my family's assistance, 658 00:49:01,741 --> 00:49:05,700 one might find total absolution there. 659 00:49:05,745 --> 00:49:08,213 New identities. 660 00:49:08,248 --> 00:49:11,183 A clean start. A new life. 661 00:49:11,218 --> 00:49:13,277 I could do that for you. 662 00:49:13,320 --> 00:49:15,788 Why on earth would you? 663 00:49:15,822 --> 00:49:18,848 Because I know what it is to be judged unfairly. 664 00:49:18,892 --> 00:49:20,883 And because it's just possible that, 665 00:49:20,927 --> 00:49:23,760 while I am uniquely situated 666 00:49:23,797 --> 00:49:26,265 to offer you your freedom, 667 00:49:26,299 --> 00:49:29,200 you may be able to do the same for me. 668 00:49:46,920 --> 00:49:48,683 Hello, Charles. 669 00:49:57,297 --> 00:49:59,231 You've looked better. 670 00:49:59,266 --> 00:50:01,063 Fuck you. 671 00:50:01,101 --> 00:50:03,433 We're alone. 672 00:50:05,305 --> 00:50:08,331 You don't have to pretend with me. 673 00:50:10,610 --> 00:50:13,374 The fuck did I ever do to you? 674 00:50:14,915 --> 00:50:17,042 You made me look weak. 675 00:50:18,251 --> 00:50:21,516 Standing beside you, I was your lesser. 676 00:50:25,392 --> 00:50:26,791 I was a girl. 677 00:50:29,196 --> 00:50:30,629 From the moment you met me, 678 00:50:30,664 --> 00:50:32,928 you must have known I'd never settle for that. 679 00:50:34,868 --> 00:50:37,234 For being less than. 680 00:50:37,270 --> 00:50:39,295 That's why I loved you. 681 00:50:42,309 --> 00:50:44,106 And you destroyed me. 682 00:50:45,979 --> 00:50:48,277 I exposed you. 683 00:50:48,315 --> 00:50:50,943 The weakness behind the mask. 684 00:50:55,288 --> 00:50:57,256 The fear. 685 00:50:59,926 --> 00:51:03,555 So much I have taken from you. 686 00:51:05,665 --> 00:51:07,394 And yet still... 687 00:51:09,903 --> 00:51:12,599 you know you could take it all back. 688 00:51:15,008 --> 00:51:17,738 You could be strong again. 689 00:51:17,777 --> 00:51:20,473 You could resist me. 690 00:51:22,215 --> 00:51:25,241 You could take this whole fucking island from me. 691 00:51:28,855 --> 00:51:32,086 You know exactly what it is you need to do. 692 00:51:32,125 --> 00:51:35,856 Where it is you need to go to do it. 693 00:51:37,831 --> 00:51:39,765 If only you weren't so goddamn afraid. 694 00:52:58,478 --> 00:53:01,106 Ain't this a sad sight? 695 00:53:06,052 --> 00:53:09,510 Miss Guthrie should have just had you killed. 696 00:53:09,556 --> 00:53:12,024 It would have been more merciful. 697 00:53:12,058 --> 00:53:15,027 Now, are you going to give me back me whore? 698 00:53:18,565 --> 00:53:21,193 Jesus! On my shoe! 699 00:53:21,234 --> 00:53:23,600 Oh, fuck it. Put him out of his misery. 700 00:53:32,779 --> 00:53:34,474 Oh, for Christ... 701 00:53:50,597 --> 00:53:53,031 Wait! 702 00:53:53,066 --> 00:53:54,363 Listen to me! 703 00:54:00,373 --> 00:54:01,897 The whorehouse, 704 00:54:01,941 --> 00:54:04,603 I'll cut you in for half. 705 00:54:04,644 --> 00:54:07,204 We'll be partners. 706 00:54:07,247 --> 00:54:08,737 Please. 707 00:54:36,142 --> 00:54:39,339 Do you know who I am, Pastor? 708 00:54:39,379 --> 00:54:41,404 I do. 709 00:54:41,448 --> 00:54:45,009 You're the reason this island is infested with criminals. 710 00:54:46,319 --> 00:54:49,482 God teaches us not to cheer when others stumble. 711 00:54:49,522 --> 00:54:52,855 In your case, I may ask His forgiveness. 712 00:54:52,892 --> 00:54:56,328 And what does God say about redemption? 713 00:54:56,362 --> 00:54:59,388 Accept His love and you'll find it. 714 00:54:59,432 --> 00:55:00,899 What if I was prepared to go further? 715 00:55:00,934 --> 00:55:02,492 Further? 716 00:55:02,535 --> 00:55:05,936 Penance for my past sins. 717 00:55:05,972 --> 00:55:09,237 Good works. 718 00:55:09,275 --> 00:55:11,209 And they begin tonight. 719 00:55:11,244 --> 00:55:13,269 Who's there? 720 00:55:13,313 --> 00:55:15,508 Mr. Scott. 721 00:55:15,548 --> 00:55:17,675 What are you doing here? 722 00:55:17,717 --> 00:55:19,742 I thought you might use a hand. 723 00:55:22,155 --> 00:55:24,680 Bastard's finally bringing in the first of the guns. 724 00:55:26,459 --> 00:55:27,687 Took him long enough. 725 00:55:29,696 --> 00:55:31,823 He takes his cargo seriously. 726 00:55:34,367 --> 00:55:37,734 You look tired. Why don't I take over? 727 00:55:37,770 --> 00:55:40,705 Miss Guthrie told me I was to see those guns off with my own eyes. 728 00:55:42,709 --> 00:55:45,007 I understand. 729 00:55:54,387 --> 00:55:57,447 I brought the fiends to this place. 730 00:55:58,892 --> 00:56:00,860 Encouraged them. 731 00:56:00,894 --> 00:56:02,862 Enriched them. 732 00:56:02,896 --> 00:56:05,364 Empowered them. 733 00:56:07,066 --> 00:56:10,035 It seems as though my penance ought to be a simple one. 734 00:56:12,572 --> 00:56:14,301 I will see to it 735 00:56:14,340 --> 00:56:16,467 that they are cast out of this place. 736 00:56:17,710 --> 00:56:19,905 Soon. 737 00:56:19,946 --> 00:56:22,005 And for good. 738 00:56:25,985 --> 00:56:27,919 The Andromache. It can't be. 739 00:56:27,954 --> 00:56:29,478 Captain Bryson hasn't had time to unload. 740 00:56:29,522 --> 00:56:31,490 He didn't. She's riding low. 741 00:56:31,524 --> 00:56:33,856 Those guns are still on board. 742 00:56:33,893 --> 00:56:35,326 What are we going to do? 743 00:56:38,498 --> 00:56:40,557 Get them back.