1 00:00:22,393 --> 00:00:27,945 "BOLA 8" 2 00:03:55,541 --> 00:03:57,738 ¿Cómo te sientes? 3 00:03:58,435 --> 00:04:00,487 Estoy asustada. 4 00:04:01,705 --> 00:04:03,327 Está bien. 5 00:04:13,166 --> 00:04:18,092 - No creo que quiera irse. - Claro que sí quiere. 6 00:04:40,485 --> 00:04:41,986 Por aquí. 7 00:04:45,687 --> 00:04:47,287 Bien. 8 00:04:48,719 --> 00:04:50,723 Aquí están las condiciones de su libertad condicional. 9 00:04:51,124 --> 00:04:53,124 No lo pierda. 10 00:05:07,021 --> 00:05:08,688 Ya te vas. 11 00:05:11,358 --> 00:05:14,077 Espero que no tengamos que vernos otra vez. 12 00:05:20,392 --> 00:05:24,742 - Cuídala bien. - Sí. 13 00:06:16,114 --> 00:06:20,418 Hola, me gustaría ir a verla con un nuevo caso. 14 00:06:20,711 --> 00:06:25,171 Ella necesita un apartamento temporal y 15 00:06:25,965 --> 00:06:28,058 luego un alquiler a largo plazo. 16 00:06:28,384 --> 00:06:34,298 Irá a la oficina de desempleo y buscará un trabajo 17 00:06:34,307 --> 00:06:37,526 o más probablemente una escuela a la cual pueda entrar. 18 00:06:37,728 --> 00:06:41,982 Acaba de salir de la cárcel 19 00:06:42,023 --> 00:06:46,073 y estamos arreglando sus cosas. 20 00:06:46,277 --> 00:06:49,201 Ella tiene una niña de 8 meses 21 00:06:49,405 --> 00:06:52,324 y vamos a necesitar ver 22 00:06:52,325 --> 00:06:58,491 qué tipo de opciones de guardería hay y cosas así. 23 00:06:58,706 --> 00:07:01,334 La madre también podría necesitar apoyo. 24 00:07:16,307 --> 00:07:19,470 Sí, ya vamos a entrar. Ya vamos a entrar. 25 00:08:31,717 --> 00:08:33,264 Cariño. 26 00:08:36,054 --> 00:08:37,555 ¿Estás cansada? 27 00:08:37,764 --> 00:08:41,473 Menos gente está preocupada por el cambio climático. 28 00:08:41,769 --> 00:08:43,646 Según una encuesta reciente 29 00:08:43,895 --> 00:08:47,854 las personas están más preocupadas por los asuntos cotidianos. 30 00:08:48,274 --> 00:08:52,028 La gente lo que le preocupa es la crisis económica. 31 00:09:52,089 --> 00:09:58,176 El porcentaje de hogares gravemente endeudados ha aumentado. 32 00:09:58,386 --> 00:10:03,016 Casi el 20% de los hogares están considerados en riesgo. 33 00:10:03,224 --> 00:10:05,146 - Papá. - ¿Sí? 34 00:10:05,643 --> 00:10:07,315 ¿Vamos a morir en el trabajo? 35 00:10:09,606 --> 00:10:11,608 Claro que no. 36 00:10:14,694 --> 00:10:18,653 Claro que no. ¿Estuviste hablando eso con tu madre? 37 00:10:20,783 --> 00:10:24,367 - No le digamos de esto a mamá. - ¿De qué? 38 00:10:24,746 --> 00:10:26,202 - Hola. - Hola. 39 00:10:26,203 --> 00:10:27,203 Hola. 40 00:10:29,501 --> 00:10:32,345 ¿Emma, le vas a dar un abrazo a papá? Ven acá. 41 00:10:34,882 --> 00:10:37,726 Te amo. Adiós. 42 00:10:38,134 --> 00:10:39,556 - Adiós, papá. - Adiós. 43 00:10:39,720 --> 00:10:42,814 - Empezaré a... ¿qué? - ¿Cómo les fue? 44 00:10:43,056 --> 00:10:45,559 - Nos fue bien. - Me alegro. 45 00:10:50,731 --> 00:10:55,145 - Vamos, dilo. - ¿Querías decir algo? 46 00:10:55,319 --> 00:10:58,527 - No. ¿Y tú? - No. 47 00:10:59,155 --> 00:11:01,191 Voy a volver a trabajar. 48 00:11:01,450 --> 00:11:03,523 Me lo tomaré con calma durante los próximos seis meses, 49 00:11:03,527 --> 00:11:05,704 dado que todavía sigo en recuperación. 50 00:11:14,922 --> 00:11:16,389 Anna. 51 00:11:54,294 --> 00:11:57,707 Te pondré con Elias Kaski para empezar. 52 00:11:58,047 --> 00:12:02,643 Tiene un trabajo secundario de psicoterapeuta. Así lo hace. 53 00:12:03,678 --> 00:12:06,841 - ¿Cree que necesito terapia? - No. 54 00:12:07,099 --> 00:12:10,967 Es porque los otros chicos están enfadados con él 55 00:12:11,186 --> 00:12:13,905 porque se queja de los drogadictos. 56 00:12:14,606 --> 00:12:18,895 La gente en este trabajo puede cruzar la línea con facilidad. 57 00:12:19,111 --> 00:12:25,323 Podrías echarle un ojo a sus métodos y a lo que hace. 58 00:12:28,662 --> 00:12:31,074 - ¿Para qué? - ¿Para qué? 59 00:12:32,123 --> 00:12:36,127 Para ver si usa sus habilidades como terapeuta para sacar ventaja. 60 00:12:36,336 --> 00:12:38,793 ¿No tiene a otros hombres para esto? 61 00:12:39,047 --> 00:12:42,426 - Contigo él podría... - Alguien de otro departamento. 62 00:12:42,634 --> 00:12:45,683 Silencio. Es porque contigo él podría equivocarse. 63 00:12:46,805 --> 00:12:51,185 Y podría incluso curarte. 64 00:12:52,227 --> 00:12:55,856 Analizarte o algo. 65 00:12:56,356 --> 00:13:01,862 Trabajarás con él. Los demás aquí no... 66 00:13:22,841 --> 00:13:25,389 No hay tantas opciones. 67 00:13:25,552 --> 00:13:28,555 Necesitamos trabajadores de tres turnos y limpiadores. 68 00:13:28,763 --> 00:13:32,267 - ¿No te interesa entonces? - No. 69 00:13:32,684 --> 00:13:36,814 El trabajo de tres turnos es la única opción. 70 00:13:37,022 --> 00:13:39,399 Si no aceptas el trabajo, 71 00:13:39,650 --> 00:13:43,268 - perderás los beneficios de 3 meses. - Lo sé. 72 00:13:43,529 --> 00:13:46,532 - Perderás tu beneficios de desempleada. - Lo sé. 73 00:13:46,698 --> 00:13:49,371 Entonces tú única opción sería Bienestar Social. 74 00:13:50,743 --> 00:13:52,165 Vamos a fiestar. 75 00:13:54,414 --> 00:13:56,041 Big Brother nos da el alcohol. 76 00:13:57,917 --> 00:14:00,169 Hay demasiada efervescencia en esta bebida. 77 00:15:13,911 --> 00:15:15,629 Pike, hola. 78 00:15:15,788 --> 00:15:17,699 Pensé que estabas en prisión. 79 00:15:17,914 --> 00:15:19,336 ¡Pike! 80 00:15:20,625 --> 00:15:22,627 - Pike, espera. - ¡Pike! 81 00:16:02,751 --> 00:16:05,254 ¡Eres una maldita puta! 82 00:16:06,547 --> 00:16:08,799 ¡Ven acá, te voy a enseñar! 83 00:16:12,135 --> 00:16:14,091 ¡Compórtate! 84 00:16:14,680 --> 00:16:17,228 ¡Por favor, no! ¡Para! 85 00:19:32,419 --> 00:19:34,831 Son 39.60. 86 00:19:36,297 --> 00:19:37,719 Gracias. 87 00:19:40,385 --> 00:19:45,516 ¡Siiri! Ella tiene un documento de la oficina de Bienestar Social. 88 00:19:46,266 --> 00:19:48,063 ¿Aceptamos esto? 89 00:19:49,727 --> 00:19:53,356 - Sí, está bien. Use el código 8. - De acuerdo. 90 00:19:53,565 --> 00:19:56,728 - Luego lo haces normalmente. - Está bien. 91 00:19:57,611 --> 00:20:00,785 Lo siento, soy nueva aquí. No lo conozco todo. 92 00:20:01,281 --> 00:20:02,748 Gracias. 93 00:20:08,004 --> 00:20:09,626 - Hola. - Hola. 94 00:20:10,541 --> 00:20:12,338 ¿Cuál es la situación aquí? 95 00:20:18,256 --> 00:20:20,053 ¿Qué tomaste? 96 00:20:21,927 --> 00:20:24,088 ¿Me oíste? ¿Qué tomaste? 97 00:20:24,304 --> 00:20:26,147 - ¿El hombre que usa la gorra? - Sí. 98 00:20:26,347 --> 00:20:31,853 Elias Kaski es único, vas a estar bien. 99 00:20:37,358 --> 00:20:42,489 Hola, Elias. Aquí tu nuevo compañero. 100 00:20:44,324 --> 00:20:48,078 - No te ves muy emocionado. - Olli Repo. 101 00:21:02,133 --> 00:21:04,419 Hola, un gusto verte. 102 00:21:05,179 --> 00:21:08,433 - ¿Qué pasa? - Recuperándome despacio. 103 00:21:09,558 --> 00:21:13,187 - Te movieron a otro departamento. - Es temporal. 104 00:21:13,394 --> 00:21:16,943 - He querido llamarte. - Está todo bien. 105 00:21:17,357 --> 00:21:19,063 - ¿Seguro? - Sí. 106 00:21:22,279 --> 00:21:24,247 ¿Ya terminaste? 107 00:21:34,541 --> 00:21:36,418 Bienvenido a Narcóticos. 108 00:22:29,345 --> 00:22:31,631 Vaya, vaya. 109 00:22:35,227 --> 00:22:37,559 Supe que te salvaste de milagro. 110 00:22:38,647 --> 00:22:40,114 O... 111 00:23:06,257 --> 00:23:08,714 ¡Vete al carajo! ¡Me cansé de esta mierda! 112 00:23:11,930 --> 00:23:13,898 ¿Qué carajo miras? 113 00:23:19,854 --> 00:23:21,401 ¡Vete a la mierda! 114 00:23:29,113 --> 00:23:30,614 ¡Riitta! 115 00:23:31,950 --> 00:23:33,417 Hola. 116 00:23:34,411 --> 00:23:36,038 ¡Ven acá! 117 00:23:54,598 --> 00:23:56,099 ¿Quieres pizza? 118 00:24:21,124 --> 00:24:24,343 Esta es la casa. Sí, es esta. 119 00:24:24,544 --> 00:24:29,174 - ¿Adónde carajo vamos? - ¿Cuál es el número? 120 00:24:30,509 --> 00:24:32,886 ¡Pike! ¿Cómo van las cosas? 121 00:24:33,303 --> 00:24:35,180 - Pike. - Me alegra verte. 122 00:24:35,347 --> 00:24:38,020 Esto no es el quinto infierno después de todo. 123 00:24:38,809 --> 00:24:40,561 Lindo apartamento. 124 00:24:41,186 --> 00:24:44,986 - ¿De dónde sacaste el dinero para esto? - Del estado. 125 00:24:45,899 --> 00:24:48,447 - ¿Cuánto es la renta? - ¿Cómo conseguiste esto? 126 00:24:48,610 --> 00:24:50,521 ¿Cuánto pagas por esto? 127 00:24:50,945 --> 00:24:52,947 - Pike, mira. - Es un amor. 128 00:24:53,156 --> 00:24:57,331 Te trajimos un regalo por la inauguración de la casa. 129 00:24:58,578 --> 00:25:01,832 Es una pistola de pegamento. 130 00:25:02,123 --> 00:25:05,092 - Era la más cara. - Yo también quiero un bebé. 131 00:25:05,293 --> 00:25:07,579 Aunque no pagué por ella. 132 00:25:07,838 --> 00:25:09,465 Fue un gran hallazgo. 133 00:25:12,259 --> 00:25:16,138 El espagueti es saludable. Estaba delicioso. 134 00:25:22,728 --> 00:25:25,185 - Pike, dame una cerveza. - No tengo. 135 00:25:25,396 --> 00:25:28,149 Entraste en pánico. 136 00:25:28,859 --> 00:25:32,067 Mierda, era Jah Rastafari. 137 00:25:35,240 --> 00:25:38,368 Era un intelectualoide. 138 00:25:40,578 --> 00:25:42,421 ¿Qué carajo? 139 00:25:45,167 --> 00:25:49,422 - Deberías relajarte un poco. - Sí, relajarte. 140 00:25:49,588 --> 00:25:51,135 Limppu, guarda eso. 141 00:25:52,049 --> 00:25:56,804 Raíces, reggae, cultura... 142 00:25:57,053 --> 00:25:59,339 La consciencia es la llave. 143 00:26:00,765 --> 00:26:03,108 - ¡Ya basta! - Tranquila. 144 00:26:04,553 --> 00:26:06,980 - Será uno solo y me iré. - No. 145 00:26:07,147 --> 00:26:08,614 - Mierda. - Ya basta. 146 00:26:08,815 --> 00:26:10,658 Mierda, no tienes que... 147 00:26:12,694 --> 00:26:14,116 ¿Por qué? 148 00:26:14,737 --> 00:26:17,367 El hombre de la casa estará feliz de que hayas regresado. 149 00:26:17,368 --> 00:26:19,368 Lárgate de aquí. 150 00:26:19,617 --> 00:26:23,280 - Volviste con tus amigos. - Vete. 151 00:26:23,497 --> 00:26:25,499 - Ya cálmate. - Vete. 152 00:26:26,124 --> 00:26:27,671 ¡Mierda, cálmate! 153 00:27:18,843 --> 00:27:20,895 Se llama Alexandra. 154 00:27:22,555 --> 00:27:24,557 Así que te dejaron tenerla. 155 00:27:37,571 --> 00:27:39,619 Casi te extrañé. 156 00:27:48,706 --> 00:27:52,119 ¿Por qué no me dejas en paz? 157 00:28:59,528 --> 00:29:02,201 Aduana. Por aquí, por favor. 158 00:29:02,614 --> 00:29:04,866 Viaja ligero de equipaje. 159 00:29:05,825 --> 00:29:09,204 - No tengo nada. - ¿Ha estado fumando algo? 160 00:29:09,454 --> 00:29:11,410 Ya no consumo drogas. 161 00:29:11,873 --> 00:29:14,876 - ¿Lleva drogas? - No. 162 00:29:15,961 --> 00:29:19,169 Si hacemos un examen de orina, ¿dará positivo? 163 00:29:19,464 --> 00:29:22,934 ¿Cómo lo voy a saber? Haga los exámenes que quiera. 164 00:29:34,354 --> 00:29:37,903 Si gimes, yo gemiré. 165 00:29:40,026 --> 00:29:45,612 Mi pene está duro. Vas a gemir y tu vagina va a estar húmeda. 166 00:29:46,366 --> 00:29:48,072 Te la voy a lamer. 167 00:29:49,161 --> 00:29:52,585 Vas a tomar mi pene en tu boca y lo vas a chupar. 168 00:29:52,748 --> 00:29:54,500 Te cogeré por atrás... 169 00:29:56,418 --> 00:29:58,466 Espera. 170 00:30:07,387 --> 00:30:08,843 Hola. 171 00:30:09,514 --> 00:30:11,766 - ¿Qué tal? - Bien. 172 00:30:12,016 --> 00:30:13,563 Aquí hay 150. 173 00:30:13,935 --> 00:30:16,108 Tome, gracias. 174 00:30:16,563 --> 00:30:18,440 Tenga cuidado con eso. 175 00:30:19,108 --> 00:30:21,656 - ¿Todo bien? - Sí, gracias. 176 00:30:21,819 --> 00:30:23,980 Hay más de donde vino eso. 177 00:31:15,330 --> 00:31:16,988 ¿Hipotermia? 178 00:31:16,989 --> 00:31:18,789 Nos tomó 3 horas resucitarlo. 179 00:31:18,959 --> 00:31:20,836 Posible daño cerebral. 180 00:31:21,044 --> 00:31:24,844 Tuvimos que amputarle los dedos. Posible necrosis en las piernas. 181 00:31:25,048 --> 00:31:27,300 - ¿Alguna identificación? - No. 182 00:31:27,468 --> 00:31:29,436 ¿Tomó huellas? 183 00:31:29,636 --> 00:31:31,342 No tiene dedos. 184 00:31:33,515 --> 00:31:35,016 ¿Ya no los tiene? 185 00:31:37,477 --> 00:31:40,150 ¿Por qué se los amputaron tan rápido? 186 00:31:40,731 --> 00:31:43,313 Debieron dejar uno intacto. 187 00:31:43,942 --> 00:31:45,853 - ¿Un qué? - Un dedo. 188 00:31:46,653 --> 00:31:48,826 ¿Un dedo suelto? 189 00:31:51,408 --> 00:31:54,286 ¿Por qué se los dejarían? Por el amor de Dios. 190 00:32:25,775 --> 00:32:30,610 Habitación 102. Mika Savela. Aún no hemos limpiado. 191 00:32:31,197 --> 00:32:32,744 Bien, gracias. 192 00:32:33,242 --> 00:32:35,733 - ¿Por qué no revisas la habitación? - ¿Solo? 193 00:32:37,537 --> 00:32:40,210 Si tienes miedo, envío a alguien. 194 00:32:40,541 --> 00:32:43,965 Iré a revisar las cámaras de seguridad. 195 00:33:10,695 --> 00:33:12,117 ¡Policía! 196 00:33:51,111 --> 00:33:53,363 - ¿Emma está dormida? - Sí. 197 00:33:53,696 --> 00:33:55,118 Bien. 198 00:33:57,159 --> 00:34:03,587 - Lo siento mucho. De verdad. - De acuerdo. 199 00:34:04,624 --> 00:34:09,049 - ¿Puedes llamar a tu madre si...? - Están en España. 200 00:34:10,296 --> 00:34:12,582 Bien, de acuerdo. 201 00:34:15,010 --> 00:34:17,137 Lo siento. Anna, yo... 202 00:34:18,680 --> 00:34:20,591 Lo siento mucho. 203 00:34:24,061 --> 00:34:28,646 - ¿Estás sentada afuera? - No. 204 00:34:31,068 --> 00:34:33,195 Puedo verte. 205 00:34:35,405 --> 00:34:38,454 ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué estás aquí? 206 00:35:29,918 --> 00:35:32,375 - Me llamo Olli. - Minna. 207 00:35:33,088 --> 00:35:36,216 - Hola, Minna. ¿Quieres una cerveza? - Sí. 208 00:35:36,424 --> 00:35:39,257 ¿Realmente quieres una o sólo estás siendo cortés? 209 00:35:39,428 --> 00:35:41,176 - Aquí tienes. - Gracias. 210 00:35:41,238 --> 00:35:43,686 - ¿Estás aquí con amigos? - Sola. 211 00:35:43,749 --> 00:35:46,702 ¿Sola? Es una pena. 212 00:35:49,395 --> 00:35:50,817 ¿Por qué? 213 00:35:52,140 --> 00:35:56,901 - Lo siento, soy malo en esto. - Me doy cuenta. 214 00:35:58,446 --> 00:36:01,244 Espera, está saliéndose la espuma. Chúpala. 215 00:36:01,616 --> 00:36:03,038 Quise decir.. 216 00:36:03,326 --> 00:36:05,533 Realmente soy malo en esto. Disculpa. 217 00:36:06,330 --> 00:36:08,207 Lo estás haciendo bien. 218 00:37:26,534 --> 00:37:28,331 ¿Todo bien? 219 00:38:05,698 --> 00:38:07,052 ¿Quién es? 220 00:38:07,053 --> 00:38:09,453 Riita, tu vecina. ¿Puedes ayudarme? 221 00:38:12,705 --> 00:38:14,297 ¡Abre la puerta! 222 00:38:16,919 --> 00:38:19,922 - ¿Qué quieres? - ¿Puedo entrar? 223 00:38:20,296 --> 00:38:22,389 - ¿Puedes ayudarme? - No. 224 00:38:22,715 --> 00:38:26,674 ¡Riitta! ¡Vuelve a casa! ¡Ahora! 225 00:38:27,012 --> 00:38:29,014 - ¡Maldita zorra! - Relájate. 226 00:38:30,108 --> 00:38:36,264 ¡Vas a oír cuando te hablo! ¿Entendiste? 227 00:38:36,897 --> 00:38:39,149 ¡Maldita perra! 228 00:38:43,612 --> 00:38:48,413 ¡Di que que eres una puta! 229 00:38:49,451 --> 00:38:51,703 ¡Te enseñaré a comportarte! 230 00:39:06,176 --> 00:39:09,839 Sí. Así es como es. 231 00:39:11,264 --> 00:39:13,391 No tiene que ser así. 232 00:39:17,229 --> 00:39:19,060 ¿No puedes dejarlo? 233 00:39:24,777 --> 00:39:27,905 No es tan difícil. Toma una decisión, sólo vete. 234 00:39:47,217 --> 00:39:50,220 ¿A menudo entra a la celda con drogadictos? 235 00:39:52,514 --> 00:39:55,096 - ¿Sí? - Pregúntele. 236 00:40:08,447 --> 00:40:10,244 ¿De qué hablaron? 237 00:40:11,616 --> 00:40:15,325 - Iremos a esta dirección mañana. - ¿Mañana? 238 00:40:15,421 --> 00:40:17,623 Es cuando alguien estará en casa. 239 00:40:27,007 --> 00:40:28,554 Espere. 240 00:41:05,753 --> 00:41:07,505 ¿Cómo me encontraste? 241 00:41:08,340 --> 00:41:10,388 Siempre te encuentro. 242 00:41:41,039 --> 00:41:42,666 ¿Es mía? 243 00:41:48,213 --> 00:41:49,885 ¿Está bien de salud? 244 00:42:06,773 --> 00:42:08,900 Cómprate algo lindo para ti. 245 00:42:10,778 --> 00:42:12,689 Y para nuestra pequeña princesa. 246 00:42:16,492 --> 00:42:20,542 - ¿Cómo se llama? - Alexandra. 247 00:42:23,749 --> 00:42:25,751 No es un mal nombre. 248 00:42:27,627 --> 00:42:30,380 - ¿Estás limpio? - Sí. 249 00:42:32,265 --> 00:42:34,717 - ¿No consumes? - No. 250 00:42:35,552 --> 00:42:39,386 - Luces increíble. - No jodas. 251 00:42:41,516 --> 00:42:44,235 - Te amo. - Yo te odio. 252 00:42:45,103 --> 00:42:46,559 Bien. 253 00:42:48,523 --> 00:42:50,229 ¿Te vas? 254 00:43:33,485 --> 00:43:35,328 Sólo poco tiempo, solamente un poco. 255 00:43:46,623 --> 00:43:48,295 La pondré en la cama. 256 00:43:52,379 --> 00:43:54,097 Dámela. 257 00:43:54,547 --> 00:43:56,720 Déjame cargarla un momento. 258 00:43:57,217 --> 00:43:59,014 Deja intentarlo. 259 00:44:04,766 --> 00:44:06,313 La pequeña princesa de papá. 260 00:45:21,218 --> 00:45:24,802 ¿Dormiste algo? 261 00:45:50,372 --> 00:45:52,169 ¡Policía! ¡Alto! 262 00:46:13,479 --> 00:46:17,063 ¡Mierda! ¡Maldición! 263 00:46:18,066 --> 00:46:21,285 ¿Qué tarjeta pasaste para conseguir todo esto? 264 00:46:22,529 --> 00:46:24,577 Kaski, maldita sea. 265 00:46:33,873 --> 00:46:35,966 ¿Vas a cocinar algo? 266 00:46:40,305 --> 00:46:43,338 - ¿El nombre Mika Savela te suena? - No. 267 00:46:45,927 --> 00:46:51,763 Esta foto fue tomada antes de que le vendieras a Savela tus cosas 268 00:46:52,059 --> 00:46:54,436 sin las instrucciones de uso adecuadas. 269 00:47:12,537 --> 00:47:14,539 No puedo ver nada. 270 00:47:14,790 --> 00:47:17,793 Savela la consumió toda y la pasó muy mal. 271 00:47:17,960 --> 00:47:21,384 Se quedó afuera en este clima y casi se congela de frío. 272 00:47:21,547 --> 00:47:25,551 Su novia no tuvo tanta suerte. Está muerta. 273 00:47:28,595 --> 00:47:32,008 - Antes que nada... - ¿Quién te vende? 274 00:47:32,474 --> 00:47:35,887 Tenías unas pequeñas bolsas en tu casa. ¿Qué había en ellas? 275 00:47:37,437 --> 00:47:39,109 Tenías pequeñas bolsas, ¿no? 276 00:47:39,314 --> 00:47:42,192 ¿Crees que Savela te va a recordar 277 00:47:42,359 --> 00:47:46,363 - cuando despierte en el hospital? - No tengo nada que hacer... 278 00:47:46,530 --> 00:47:48,441 No hace falta que levantes la voz. 279 00:47:48,656 --> 00:47:51,329 - No alcé la voz. - Siéntate. 280 00:47:54,454 --> 00:47:56,160 ¿Adónde la consigues? 281 00:48:00,919 --> 00:48:03,672 - ¿Consumes alcohol? - No. 282 00:48:04,506 --> 00:48:06,383 - Para nada. - No. 283 00:48:08,051 --> 00:48:11,760 - ¿Analgésicos? - No. 284 00:48:12,222 --> 00:48:13,769 Nada. 285 00:48:16,017 --> 00:48:22,229 Sabes lo que pasará si el examen sale positivo, ¿no? 286 00:48:22,565 --> 00:48:28,401 Tendremos que considerar poner a su hija en adopción. 287 00:48:31,324 --> 00:48:33,497 ¿Qué hay del control de natalidad? 288 00:48:33,785 --> 00:48:37,994 ¿Tiene un hombre, una pareja en su vida? 289 00:48:40,459 --> 00:48:41,926 No. 290 00:48:42,461 --> 00:48:44,429 - ¿Ningún hombre? - No. 291 00:48:58,184 --> 00:49:00,186 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 292 00:49:04,774 --> 00:49:08,824 ¿Vas a revisar mi bolsa para ver si robé medicamentos? 293 00:49:09,038 --> 00:49:10,705 No. 294 00:49:15,285 --> 00:49:17,162 ¿Cómo va tu adaptación? 295 00:49:20,123 --> 00:49:24,628 - ¿Cómo está tu apartamento? - Perfecto. 296 00:49:27,297 --> 00:49:30,676 - Tengo bueno vecinos. ¿Qué quieres? - Llámame. 297 00:49:33,094 --> 00:49:36,222 - No tengo un teléfono. - Claro que sí. 298 00:49:36,556 --> 00:49:38,808 Ni siquiera tengo una cuenta bancaria. 299 00:49:47,233 --> 00:49:49,610 - No necesito ayuda. - Aquí está mi número. 300 00:49:49,778 --> 00:49:51,826 Quiero cuidar de ti. 301 00:49:52,739 --> 00:49:55,446 No quiero que nadie cuide de mí. 302 00:49:55,701 --> 00:49:58,192 - Puedo protegerte. - ¿Protegerme? 303 00:49:58,370 --> 00:50:04,297 Sabes de quién hablo. Pike, hablo en serio. 304 00:50:05,627 --> 00:50:11,099 - No eres mi padre. - Gracias a Dios. 305 00:50:18,682 --> 00:50:21,936 Empecé a fumar hierba cuando tenía 13 años. 306 00:50:27,273 --> 00:50:31,869 Me he vendido por un par de gramos de anfetamina. 307 00:50:35,199 --> 00:50:37,531 No voy a volver a eso. 308 00:50:52,924 --> 00:50:55,973 Me tengo que ir. Sí, nos vemos. 309 00:50:56,177 --> 00:50:58,213 - ¿Qué es eso? - Un auto. 310 00:51:00,974 --> 00:51:04,023 - ¿Vas a alguna parte? - Tengo que ocuparme de cosas. 311 00:51:04,227 --> 00:51:06,013 ¿Vas a volver? 312 00:51:54,986 --> 00:51:57,159 Te protegeré. 313 00:51:57,322 --> 00:51:59,153 No regresaré a eso. 314 00:51:59,365 --> 00:52:01,492 Lo dejaremos todo atrás. 315 00:52:01,660 --> 00:52:03,287 Yo ya lo hice. 316 00:52:04,830 --> 00:52:06,661 Lo dejaremos todo atrás. 317 00:52:09,417 --> 00:52:14,172 Te voy a proteger. Vamos a dejar esta mierda atrás. 318 00:53:05,808 --> 00:53:10,222 Jamás cometeré otro error. ¿Me oyes? 319 00:53:12,397 --> 00:53:14,809 Nunca volveré a cometer otro error. 320 00:53:50,935 --> 00:53:52,812 ¿Me estabas esperando? 321 00:53:54,314 --> 00:53:55,736 Sí. 322 00:54:00,945 --> 00:54:02,981 ¿Has tenido otros hombres? 323 00:54:07,161 --> 00:54:08,628 No. 324 00:54:20,841 --> 00:54:22,308 Vete al carajo. 325 00:54:27,806 --> 00:54:30,684 - ¿Está dormida? - Sí. 326 00:54:41,027 --> 00:54:42,813 ¿Acabas de llegar? 327 00:54:46,574 --> 00:54:49,031 ¿Qué te hizo regresar a casa? 328 00:54:51,789 --> 00:54:55,418 ¿Trajiste un regalo? 329 00:54:55,618 --> 00:54:58,216 Tengo vitamina D en mi trasero. 330 00:55:01,005 --> 00:55:04,839 Deberías ir a España a broncearte un poco. Estás muy pálido. 331 00:55:13,519 --> 00:55:15,478 Halonen es una perra gorda. 332 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 Me pregunto si tiene un comprador para su tostadora. 333 00:55:17,648 --> 00:55:20,492 Amplió su línea de productos en estimulantes. 334 00:55:31,035 --> 00:55:32,662 ¿Qué quieres? 335 00:55:32,830 --> 00:55:34,978 Tienes tiempo para andar por ahí 336 00:55:35,040 --> 00:55:39,261 porque alguien más cumplió condena por ti. 337 00:55:40,087 --> 00:55:43,124 ¿O regresaste porque olvidaste algo? 338 00:55:43,340 --> 00:55:47,424 ¿Quieres cogértela? ¿Aún se te para? 339 00:55:48,429 --> 00:55:51,273 Fuiste a ver a Pike a prisión. 340 00:55:53,308 --> 00:55:56,061 Para... 341 00:55:57,521 --> 00:55:59,819 Vete al carajo, Lalli. 342 00:56:05,279 --> 00:56:08,863 Casi lo olvido. 343 00:56:15,581 --> 00:56:17,549 De Halonen. 344 00:56:20,878 --> 00:56:24,302 Iré a mi casa y buscaré mi bolsa. 345 00:56:24,631 --> 00:56:27,634 Todo está bien ahora. Fue lo mismo de siempre. 346 00:56:27,801 --> 00:56:30,133 Sirvió café y galletas. 347 00:56:55,787 --> 00:56:58,585 - ¿Cómo estás? - No muy bien. 348 00:56:58,791 --> 00:57:01,715 ¿Tienes una venta de remate aquí o qué? 349 00:57:01,919 --> 00:57:05,343 Está bastante vacío. Supongo que la policía se llevó mis cosas. 350 00:57:06,714 --> 00:57:08,106 ¿Qué quieren? 351 00:57:08,150 --> 00:57:11,041 Tengo todo tipo de cosas en el sótano. 352 00:57:11,220 --> 00:57:16,305 - TV planas, estéreos y iPads. - ¿iPads? 353 00:57:17,016 --> 00:57:21,476 Escuché que te volviste un verdadero Doctor Abrazos... 354 00:57:22,397 --> 00:57:24,308 Y un maldito hombre cariñoso. 355 00:57:24,858 --> 00:57:27,190 No sé de donde viene esa basura. 356 00:57:27,361 --> 00:57:30,740 - Sólo sé dónde conseguir y cómo pagar. - Ya corta el rollo. 357 00:57:30,947 --> 00:57:33,040 Recibo las coordenadas en mi teléfono. 358 00:57:33,200 --> 00:57:36,909 Siempre es un lugar diferente. Llevo el dinero allá. 359 00:57:37,245 --> 00:57:40,214 Alguien viene y se lleva el dinero. 360 00:57:40,415 --> 00:57:42,201 No sé adónde va. 361 00:57:44,294 --> 00:57:45,750 ¿Lo entiendes? 362 00:57:50,259 --> 00:57:51,726 Mierda. 363 00:57:52,052 --> 00:57:54,680 ¿Halonen, qué dijiste? 364 00:57:58,809 --> 00:58:00,276 Tranquilo. 365 00:58:03,646 --> 00:58:06,274 - ¿Dejaste ir a Halonen? - Sí. 366 00:58:06,524 --> 00:58:08,901 - ¿Por qué? - Evidencia insuficiente. 367 00:58:09,111 --> 00:58:12,399 ¿Insuficiente? La basura que está vendiendo mató a personas. 368 00:58:12,614 --> 00:58:15,526 Te lo acabé de decir: Evidencia insuficiente. 369 00:58:15,742 --> 00:58:17,917 Savela y las pruebas de drogas de su novia salieron negativas. 370 00:58:17,918 --> 00:58:19,918 ¿Y qué? 371 00:58:20,080 --> 00:58:23,459 Puedes matar a una persona con detergente y no es una droga. 372 00:58:23,666 --> 00:58:27,136 - ¿Qué sacas de esto? - No me has respondido. 373 00:58:27,337 --> 00:58:31,250 ¿Te trae recuerdos de cuando te apuñalaron cumpliendo el deber? 374 00:58:31,466 --> 00:58:34,869 Puedes analizar como quieras a los drogadictos, 375 00:58:35,136 --> 00:58:37,809 pero no quiero oír una palabra de Freud. 376 00:58:38,056 --> 00:58:41,469 Cálmate, creo que terminamos por hoy. 377 00:58:42,227 --> 00:58:43,683 ¿Quién es esa mujer? 378 00:58:48,233 --> 00:58:50,770 - ¿Esa mujer? - Esa mujer. 379 00:58:51,945 --> 00:58:53,858 Deberías tener más cuidado, Kaski. ¿Qué tramas? 380 00:58:53,859 --> 00:58:55,859 ¿Cuál mujer? 381 00:58:56,074 --> 00:58:57,746 Pike, la puta drogadicta. 382 00:58:58,660 --> 00:59:02,244 Es una ramera adicta, tienes que tener más cuidado. 383 00:59:02,914 --> 00:59:04,700 ¿Qué estás haciendo? 384 00:59:05,166 --> 00:59:08,829 Estás viendo clientes, viejos amigos y una ramera adicta. 385 00:59:09,421 --> 00:59:12,595 - ¿Qué? - Te has drogado antes. 386 00:59:12,800 --> 00:59:14,882 - ¡Vete a la mierda! - Te has drogado antes. 387 00:59:15,052 --> 00:59:17,304 Alguien te golpeó cuando eras niño. 388 00:59:17,471 --> 00:59:20,349 - Eso es lo que trae los recuerdos. - ¡Vete al carajo! 389 00:59:20,557 --> 00:59:23,811 Tienes miedo de que pase lo mismo otra vez. 390 00:59:26,271 --> 00:59:27,989 Ponlo en el libro. 391 00:59:28,773 --> 00:59:30,229 Vamos a ponerlo. 392 00:59:37,282 --> 00:59:38,749 Hola. 393 00:59:43,080 --> 00:59:47,039 - Dejaste la puerta abierta. - Sí, vamos a tener una nueva TV. 394 00:59:50,545 --> 00:59:53,127 Se tomará horas instalar esta nueva TV. 395 00:59:56,218 --> 01:00:00,689 - Hola. - Llévate la vieja TV. 396 01:00:01,598 --> 01:00:03,441 No pises la manta del bebé. 397 01:00:03,600 --> 01:00:07,434 - No la pisé. - No la molestes. 398 01:00:09,397 --> 01:00:11,319 - ¿Oíste lo que dije? - Sí. 399 01:00:11,567 --> 01:00:13,114 Maldito mono. 400 01:00:14,277 --> 01:00:16,199 Vamos. 401 01:00:19,866 --> 01:00:22,494 ¿Para qué es este cable? 402 01:01:03,034 --> 01:01:04,990 ¿Cómo te hicieron esto? 403 01:01:05,162 --> 01:01:06,823 Con un cuchillo. 404 01:01:11,835 --> 01:01:13,962 ¿Quieres que te llame un taxi? 405 01:01:21,928 --> 01:01:23,350 Lo siento. 406 01:01:24,597 --> 01:01:26,189 Entra. 407 01:01:36,734 --> 01:01:39,532 ¿Café? ¿Cerveza? ¿Té? 408 01:01:40,197 --> 01:01:42,995 - Una cerveza, por favor. - Está bien. 409 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 Gracias. 410 01:01:48,997 --> 01:01:52,910 Linda vista. Esta es tu torre de vigilancia. 411 01:01:53,168 --> 01:01:56,547 Cuando ves un ladrón desde ahí, puedes perseguirlo. 412 01:01:56,880 --> 01:02:00,555 Está tan oscuro que sólo ves el reflejo en la ventana. 413 01:02:06,140 --> 01:02:10,270 Tu jefe cree que recibes algo de analizar a los sospechosos. 414 01:02:11,728 --> 01:02:13,799 Probablemente cree que recibes las 415 01:02:13,800 --> 01:02:16,100 coordenadas de los escondites de las drogas. 416 01:02:16,101 --> 01:02:18,101 ¿Qué? 417 01:02:18,610 --> 01:02:21,855 - Es lo que dije. - Mira a tu alrededor. 418 01:02:21,856 --> 01:02:23,856 Así de cómodo vivo. 419 01:02:24,115 --> 01:02:27,949 - Me pidió que viera cómo vivías. - Lo sé. 420 01:02:28,286 --> 01:02:29,958 No eres el primero. 421 01:02:30,163 --> 01:02:33,291 Pudiste haber escondido el dinero en las Islas Caimán. 422 01:02:33,459 --> 01:02:35,113 Claro. 423 01:02:35,114 --> 01:02:37,214 ¿Qué tipo de cosas hablas con los drogadictos? 424 01:02:37,379 --> 01:02:39,836 - ¿De qué hablas? - De consejos financieros. 425 01:02:42,425 --> 01:02:44,347 ¿Por qué ves a Pike? 426 01:02:52,519 --> 01:02:54,100 En realidad... 427 01:03:00,277 --> 01:03:05,567 Me gustaría que recuperara su vida. 428 01:03:05,824 --> 01:03:08,327 Se lo merece, eso es todo. 429 01:03:12,705 --> 01:03:15,048 ¿Lalli es el padre del bebé? 430 01:03:20,046 --> 01:03:23,129 ¿Y quieres asegurarte de que lo atrapen otra vez? 431 01:04:41,378 --> 01:04:42,959 Cucú. 432 01:05:04,651 --> 01:05:06,949 - Hola. - ¿Qué pasó? 433 01:05:07,487 --> 01:05:09,239 Nada. 434 01:05:11,950 --> 01:05:13,611 ¿Estás borracho? 435 01:05:20,501 --> 01:05:22,378 Intentémoslo otra vez. 436 01:05:22,878 --> 01:05:25,210 - No. - Anna, te extraño. 437 01:05:30,885 --> 01:05:35,845 - No. - Anna, no cierres la puerta. 438 01:05:37,016 --> 01:05:38,608 No cierres la puerta. 439 01:07:26,668 --> 01:07:28,499 Oye, espera. 440 01:07:29,546 --> 01:07:31,173 ¡Policía! ¡Alto! 441 01:08:00,994 --> 01:08:02,416 ¡Carajo! 442 01:08:13,047 --> 01:08:14,469 ¡Carajo! 443 01:08:40,909 --> 01:08:44,117 Mírame. Mírame cuando te hablo. 444 01:08:45,497 --> 01:08:49,046 Siempre puedes venir aquí. 445 01:08:52,295 --> 01:08:54,081 Mamá se está divirtiendo. 446 01:09:13,775 --> 01:09:15,367 Te amo. 447 01:09:15,652 --> 01:09:17,984 Saca a esas personas de aquí. 448 01:09:18,196 --> 01:09:21,165 - Tengo que atender unos asuntos. - ¿Cuáles asuntos? 449 01:09:21,908 --> 01:09:25,321 Esto nos hará ricos, ¿entiendes? 450 01:09:26,038 --> 01:09:30,168 Podrías dejar toda esta mierda detrás. 451 01:09:30,583 --> 01:09:33,040 - Nos van a desalojar. - Te protegeré. 452 01:09:33,336 --> 01:09:36,965 Saldremos de esta maldita basura. ¿Entiendes? 453 01:09:45,306 --> 01:09:47,262 Te compraré lo que quieras. 454 01:09:47,559 --> 01:09:51,563 Todo esto va a cambiar. Vamos a estar bien. 455 01:09:51,938 --> 01:09:54,566 Lo tendremos todo, ¿entiendes? 456 01:09:54,858 --> 01:09:57,577 Podrás comprar diamantes. Podrás comprar joyería. 457 01:09:57,777 --> 01:09:59,404 Podemos comprar drogas. 458 01:09:59,571 --> 01:10:02,119 Podremos comprar hasta una maldita casa en la playa. 459 01:10:03,408 --> 01:10:06,491 Eres mía, ¿entiendes? Eres mía. 460 01:10:10,457 --> 01:10:12,084 Te voy a proteger. 461 01:11:04,385 --> 01:11:09,061 Espera, esto es una maldita silla de bebé. 462 01:11:11,226 --> 01:11:13,012 Me caí de nalgas. 463 01:11:13,436 --> 01:11:14,858 Vete. 464 01:11:20,318 --> 01:11:22,821 - Sácalos de aquí. - ¿Por qué? 465 01:11:25,406 --> 01:11:29,160 Se cayó de nalgas en la silla del bebé. 466 01:11:30,370 --> 01:11:33,874 Vamos. Todo está bien. 467 01:11:38,253 --> 01:11:41,552 Sácalos de aquí. Sácalos de aquí. 468 01:12:11,077 --> 01:12:13,079 Cálmate. 469 01:12:15,958 --> 01:12:18,290 Muy bien. De acuerdo. 470 01:13:46,506 --> 01:13:48,007 ¿Quieres un poco? 471 01:14:09,445 --> 01:14:11,197 ¿Necesitas ayuda? 472 01:14:11,698 --> 01:14:15,577 Una tarjeta de negocios con un número de teléfono. 473 01:14:16,620 --> 01:14:19,077 Hay un número telefónico. 474 01:17:42,242 --> 01:17:45,336 ¿Tienes más de esa cosa? 475 01:17:45,537 --> 01:17:47,630 Cállate. 476 01:17:51,835 --> 01:17:53,462 Eso no es justo. 477 01:17:53,629 --> 01:17:56,177 ¿Vas a la estación de tren? 478 01:17:58,424 --> 01:18:03,331 ¿Lalli, puedes... ver esto? 479 01:18:10,771 --> 01:18:13,228 Claro que no. 480 01:19:03,740 --> 01:19:05,207 Pike. 481 01:19:22,634 --> 01:19:24,056 Alexandra. 482 01:19:30,475 --> 01:19:32,431 Mierda, Pike. 483 01:19:57,544 --> 01:19:59,921 Hola, pasa. 484 01:20:34,331 --> 01:20:36,049 Gracias. 485 01:20:37,876 --> 01:20:39,548 Todo está bien. 486 01:20:55,769 --> 01:20:58,863 ¿Cuánto tiempo vas a vivir de este modo? 487 01:21:28,885 --> 01:21:31,513 Realmente me esforcé. 488 01:21:35,267 --> 01:21:37,349 Lo di todo. 489 01:21:37,977 --> 01:21:40,434 Todavía no has perdido nada. 490 01:21:46,111 --> 01:21:49,035 Si pierdo a Alexandra... 491 01:21:55,537 --> 01:21:57,289 Así es. 492 01:22:01,168 --> 01:22:04,752 ¿Sabes el infierno que será si él descubre que estuviste aquí? 493 01:22:05,004 --> 01:22:08,667 Sí, porque él cree que es tu dueño. 494 01:22:09,968 --> 01:22:12,516 Terminaste viviendo el tipo de vida equivocado. 495 01:22:12,804 --> 01:22:14,840 Tu vida apesta. 496 01:22:15,223 --> 01:22:21,310 Lo has hecho creer que le perteneces. Y quizás sea así. 497 01:22:21,522 --> 01:22:24,901 No seas tan cobarde. No seas tan sumisa. 498 01:22:25,192 --> 01:22:28,480 Si cedes un poco, se quedará con todo. 499 01:22:28,695 --> 01:22:30,868 Conozco los de su clase. 500 01:22:31,197 --> 01:22:34,416 Cedes un poco y se quedan con todo. 501 01:22:34,617 --> 01:22:38,576 Si piensas que sacarás algo de esto, estás mal. 502 01:22:38,747 --> 01:22:41,750 Él se quedará con todo, te pasará por encima. 503 01:22:43,543 --> 01:22:45,215 Te va a dominar. 504 01:22:46,630 --> 01:22:48,791 Es el padre de mi hija. 505 01:22:56,764 --> 01:23:03,021 Imagina con qué tipo de persona pudieras compartir una vida. 506 01:23:05,064 --> 01:23:07,942 ¿Qué puedes compartir con Lalli? 507 01:23:09,444 --> 01:23:12,163 ¿Cómo puedes vivir con alguien como él? 508 01:23:12,489 --> 01:23:14,741 No puedes decirle nada. 509 01:23:15,242 --> 01:23:18,245 Estuve en una situación similar por mucho tiempo. 510 01:23:18,412 --> 01:23:20,539 Me alejé de la realidad. 511 01:23:21,790 --> 01:23:25,544 No sé lo que la gente común piensa. 512 01:23:25,794 --> 01:23:28,251 No sé cómo hablar con ellos. 513 01:23:28,463 --> 01:23:30,806 No sé nada sobre una vida normal. 514 01:23:31,007 --> 01:23:32,850 Eso me hace maldita solitaria. 515 01:23:33,051 --> 01:23:35,929 No finjas que eres un ángel. 516 01:23:50,985 --> 01:23:53,237 - ¿Qué es eso? - Tómalo. 517 01:23:53,655 --> 01:23:55,247 - ¿Qué es? - Tómalo. 518 01:23:55,532 --> 01:23:57,079 No quiero. 519 01:23:58,076 --> 01:24:00,613 ¿Por qué no empiezas a consumir de verdad? 520 01:24:01,538 --> 01:24:03,546 ¿Las pastillas me ayudarán a salir de aquí? 521 01:24:03,547 --> 01:24:04,747 No. 522 01:24:05,000 --> 01:24:06,877 Mira, mírame. 523 01:24:11,214 --> 01:24:14,433 Genial, esperaba eso. 524 01:24:18,180 --> 01:24:19,647 Toma. 525 01:24:21,224 --> 01:24:23,101 Él dijo algo sobre... 526 01:24:26,271 --> 01:24:31,231 ...volvernos ricos por un número de teléfono. 527 01:24:43,038 --> 01:24:44,665 Quiero salir de aquí. 528 01:25:00,096 --> 01:25:05,136 Nunca es tarde para empezar de cero. 529 01:25:08,646 --> 01:25:10,648 Nunca. 530 01:26:02,910 --> 01:26:06,243 Toma, escríbelos en el navegador. 531 01:26:12,293 --> 01:26:14,090 - ¿Qué? - Espera. 532 01:26:38,695 --> 01:26:45,954 No puede ser. Pike no haría eso. 533 01:26:46,870 --> 01:26:48,588 No puede ser. 534 01:26:48,872 --> 01:26:52,456 ¿Le preguntaste? 535 01:26:56,380 --> 01:26:59,668 - ¿Estás jugando conmigo? - No. 536 01:27:00,050 --> 01:27:06,421 - Vi salir a un policía. - Pike nunca haría eso. 537 01:27:06,890 --> 01:27:09,563 Pike no es una soplona. 538 01:27:09,977 --> 01:27:15,188 No creo que se acueste con un policía. 539 01:27:15,441 --> 01:27:18,569 Digo, no sé si sea una soplona. 540 01:27:23,991 --> 01:27:26,039 Mierda. 541 01:27:41,717 --> 01:27:44,720 Mi madre se fue. Papá sólo grita ahora. 542 01:27:44,887 --> 01:27:47,115 - ¿Estarás bien? - ¿Tienes que irte? 543 01:27:47,181 --> 01:27:49,552 - Sí. - ¿Por qué? 544 01:27:49,557 --> 01:27:52,736 - No tengo alternativa. - ¿Adónde vas? 545 01:27:52,886 --> 01:27:55,263 - ¿Qué? - ¿Adónde vas? 546 01:27:57,265 --> 01:27:59,237 Creo que necesitas irte. 547 01:28:01,986 --> 01:28:04,409 - Cuida a tu madre. - Sí. 548 01:28:08,368 --> 01:28:11,997 ¿Debemos pedir refuerzos? 549 01:28:12,247 --> 01:28:17,367 Deberíamos estar bien. Vamos a evaluar la situación primero. 550 01:28:17,627 --> 01:28:21,461 - No podemos ir allá nosotros solos. - Podría ser una pista falsa. 551 01:28:22,841 --> 01:28:26,891 - Es probable que lo sea. - Sólo quieres dispararle a Lalli, ¿no? 552 01:28:27,137 --> 01:28:29,628 Y yo debería callarme la boca, ¿no? 553 01:28:30,807 --> 01:28:33,059 No puedo creer esto. 554 01:28:41,985 --> 01:28:43,862 Esto apesta. 555 01:29:05,475 --> 01:29:07,097 Oye. 556 01:29:15,778 --> 01:29:17,730 Ese es Limppu. 557 01:29:20,732 --> 01:29:22,859 ¿Dónde carajo está Lalli? 558 01:30:06,528 --> 01:30:08,155 Mierda. 559 01:30:19,207 --> 01:30:21,050 ¡Policía! ¡Alto! 560 01:30:21,543 --> 01:30:22,965 ¡Alto! 561 01:30:25,046 --> 01:30:26,502 ¡Mierda! 562 01:30:28,216 --> 01:30:29,638 ¡Alto! 563 01:30:38,018 --> 01:30:39,679 ¡Alto! ¡Alto! 564 01:30:46,819 --> 01:30:48,400 ¡Alto! 565 01:30:48,509 --> 01:30:51,156 ¡Levanta las manos! No... 566 01:31:18,050 --> 01:31:20,011 ¿Vas lejos? 567 01:31:28,526 --> 01:31:30,153 ¿Tienes cerveza? 568 01:31:31,280 --> 01:31:32,907 No. 569 01:31:33,656 --> 01:31:36,625 ¿Tienes algo? ¿Alcohol? 570 01:31:40,372 --> 01:31:42,249 ¿Te vas? 571 01:31:46,336 --> 01:31:48,964 Abre la boca, cariño. Así. 572 01:31:50,006 --> 01:31:53,385 Ábrela más. Más. 573 01:31:53,635 --> 01:31:55,512 Ábrela más. 574 01:31:56,221 --> 01:31:57,802 Así. 575 01:32:04,354 --> 01:32:06,811 No me estás mintiendo, ¿verdad? 576 01:32:10,235 --> 01:32:12,772 ¿Tienes algo que quieras decirme? 577 01:32:18,118 --> 01:32:20,029 ¿Alguna cosa? 578 01:32:20,495 --> 01:32:25,091 ¿Tienes algo que quieras decirle a papá? 579 01:32:41,975 --> 01:32:43,977 No tengo nada que decir. 580 01:33:03,997 --> 01:33:05,669 No. 581 01:33:07,751 --> 01:33:10,083 ¿Qué quieres decirme? 582 01:33:13,256 --> 01:33:15,929 - Levántala. - Es tu hija. 583 01:33:18,803 --> 01:33:20,509 Levántala. 584 01:33:21,473 --> 01:33:24,101 Levántala o le disparo. 585 01:33:24,517 --> 01:33:27,771 ¿Por qué me traicionaste? 586 01:33:28,605 --> 01:33:30,641 No te he traicionado. 587 01:33:32,818 --> 01:33:36,606 - Se abrirá en dos si le disparo. - Te amo. 588 01:33:37,405 --> 01:33:39,987 - Se abrirá a la mitad. - Te amo. 589 01:33:40,159 --> 01:33:43,492 ¡Me traicionaste! ¿No lo entiendes? 590 01:33:43,495 --> 01:33:45,351 Te amo. 591 01:33:45,365 --> 01:33:47,957 ¿Qué estás diciendo? ¡Me traicionaste! 592 01:33:48,166 --> 01:33:50,373 ¡Me traicionaste! 593 01:33:50,385 --> 01:33:52,212 ¡Maldita puta! 594 01:34:00,711 --> 01:34:03,269 - ¿Quién es? - No sé. 595 01:34:08,437 --> 01:34:12,851 - ¿Qué hacías con ese policía? - Conoces a Elias. 596 01:34:17,070 --> 01:34:18,571 ¡Vete! 597 01:34:29,624 --> 01:34:33,503 ¿Dónde está? ¿Dónde está mi esposa? 598 01:34:34,797 --> 01:34:36,264 Riitta... 599 01:36:21,444 --> 01:36:22,866 ¡Policía! 600 01:36:25,907 --> 01:36:30,162 ¡Alto! ¡Al suelo! ¡Voltéate! 601 01:36:30,662 --> 01:36:34,291 ¡Al suelo! ¡Al suelo! 602 01:36:48,346 --> 01:36:51,509 ¿Hay alguien más aquí? ¿Alguien? 603 01:36:57,940 --> 01:36:59,692 Habla Repo. 604 01:37:01,318 --> 01:37:02,945 Estamos en el apartamento. 605 01:37:03,236 --> 01:37:06,569 El sospechoso no muestra signos vitales. No respira. 606 01:37:06,740 --> 01:37:09,322 Necesitamos una ambulancia para el otro. 607 01:37:10,160 --> 01:37:13,584 No hay nadie más. Vengan rápido. 608 01:37:14,664 --> 01:37:16,450 Está bien. 609 01:37:17,425 --> 01:37:19,877 ¿Tú organizaste esto? 610 01:37:22,047 --> 01:37:24,891 ¿Lo hiciste? 611 01:37:25,968 --> 01:37:27,469 ¿No? 612 01:37:34,977 --> 01:37:36,979 ¿Ella es tan importante para ti? 613 01:38:56,057 --> 01:38:57,479 Hola. 614 01:39:21,416 --> 01:39:22,838 Ven acá. 615 01:39:25,003 --> 01:39:26,925 Fue en defensa propia. 616 01:40:49,963 --> 01:40:54,753 - ¿Cuándo vas a regresar? - No creo que regrese. 617 01:40:56,845 --> 01:40:58,722 ¿Qué quieres decir? 618 01:40:58,931 --> 01:41:03,891 Soy un hombre soltero y me las arreglé para ahorrar algo de dinero. 619 01:41:04,061 --> 01:41:07,736 - ¿Cuál dinero? - Dinero de drogas. 620 01:41:08,898 --> 01:41:11,367 Bien. 621 01:43:54,200 --> 01:44:59,145 .:.[Traducido por Axel7902].:.