1 00:01:01,608 --> 00:01:03,527 Elegio Reservierungen, wie kann ich Ihnen helfen? 2 00:01:03,735 --> 00:01:06,154 Ja, ich hätte gerne einen Tisch für heute Abend, bitte. 3 00:01:06,363 --> 00:01:08,073 Tut mir leid, wir sind Monate im Voraus ausgebucht. 4 00:01:08,282 --> 00:01:09,324 Ok. Verstehe. 5 00:01:09,533 --> 00:01:11,118 Haben Sie vielen Dank. 6 00:01:20,168 --> 00:01:22,045 Elegio Reservierungen, wie kann ich Ihnen helfen? 7 00:01:22,671 --> 00:01:23,672 Bestellung. 8 00:01:23,881 --> 00:01:25,132 - Kann das raus? - Ja. 9 00:01:26,508 --> 00:01:29,428 Da fehlt noch ein Stück von der Burrata. Ja, so ist gut. 10 00:01:46,987 --> 00:01:48,947 Das mache ich Ihnen gern, Sir. 11 00:01:53,994 --> 00:01:55,329 Ja. Ok, wissen Sie was? 12 00:01:55,996 --> 00:01:57,873 Weil, wissen Sie, 13 00:01:58,081 --> 00:02:01,501 er kann jetzt jede Minute hier sein. 14 00:02:05,631 --> 00:02:07,007 Ok, na ja. 15 00:02:07,216 --> 00:02:08,966 Oh, da ist er, da drüben. Das ist mein Freund. 16 00:02:11,970 --> 00:02:13,096 Können Sie mal eben mein Freund sein? 17 00:02:13,430 --> 00:02:14,431 Nur für einen Moment. 18 00:02:16,058 --> 00:02:19,603 - Sie sind doch kein Serienkiller, oder doch? - Kommt drauf an. 19 00:02:19,811 --> 00:02:22,272 Ab wann genau spricht man denn von einer "Serie"? 20 00:02:23,398 --> 00:02:24,399 Ab 5? 21 00:02:25,067 --> 00:02:26,068 Dann wohl eher nicht. 22 00:02:28,237 --> 00:02:29,238 Jess. 23 00:02:30,656 --> 00:02:31,782 Nicky. 24 00:02:33,242 --> 00:02:34,910 Ha, ha. Burgunder. 25 00:02:35,202 --> 00:02:36,787 Fantastisch. 26 00:02:38,163 --> 00:02:40,749 - Ist ziemlich verwirrend, oder? - Ja. 27 00:02:40,958 --> 00:02:42,584 Woher weißt du das alles? 28 00:02:42,793 --> 00:02:45,045 - Hauptsächlich durchs Trinken. - Ja. 29 00:02:45,337 --> 00:02:47,923 Ja. Je mehr du trinkst, desto mehr lernst du. 30 00:02:48,131 --> 00:02:52,052 Na, was das betrifft... Also ich bin die führende Expertin für Jägi Bulls. 31 00:02:53,887 --> 00:02:55,848 Kann ich dir gern genauer erklären. 32 00:02:56,056 --> 00:02:58,600 War mir eine Ehre, Sie zu bedienen, Chef Oshowole. 33 00:03:01,687 --> 00:03:02,980 Chef, wer? 34 00:03:03,188 --> 00:03:04,940 Oshowole. 35 00:03:09,444 --> 00:03:12,531 Vielleicht liegt es ja an den K.o.-Tropfen, aber es war echt lustig. 36 00:03:14,575 --> 00:03:18,704 Danke. Danke, dass du mich gerettet hast. 37 00:03:20,122 --> 00:03:23,208 - Ja. Wir haben's ihm gezeigt. - Ja. 38 00:03:23,417 --> 00:03:25,669 Er hat aber wirklich alles gegeben, das muss man schon sagen. 39 00:03:26,003 --> 00:03:29,173 - Und so was hab ich mir entgehen lassen? - Ha, ha, ha. 40 00:03:29,423 --> 00:03:30,632 Kann ich dich irgendwo hinbringen? 41 00:03:30,841 --> 00:03:33,260 Nicht nötig, ich wohne hier. 42 00:03:35,220 --> 00:03:36,763 Im Hotel. 43 00:03:38,182 --> 00:03:39,433 Ach, wirklich? 44 00:03:57,409 --> 00:03:59,286 - Oh, mein Gott. Das ist mein Mann. - Halt die Schnauze, verdammt. 45 00:03:59,494 --> 00:04:01,246 - Jared, warte. - Hey, hey! Hey! 46 00:04:01,455 --> 00:04:03,290 - Ich bring dich um. - Jared, lass den Mann in Ruhe. 47 00:04:03,498 --> 00:04:05,042 Scheiße, nein, Mann, der Kerl ist tot. 48 00:04:05,250 --> 00:04:07,794 Nenne mir einen verschissenen Grund, warum ich's nicht tun soll. 49 00:04:09,963 --> 00:04:11,632 - Da muss ich passen. - Was? 50 00:04:11,840 --> 00:04:14,760 Na, Sie sollten mich erschießen. Immerhin habe ich Sie verärgert. 51 00:04:14,968 --> 00:04:16,803 Rede lieber nicht so mit ihm, Nicky. Er hat schon gesessen. 52 00:04:17,053 --> 00:04:18,721 Und wie ich gesessen hab. 53 00:04:18,931 --> 00:04:21,475 Wenn Sie eine Ahnung hätten, was ich mit ihr vorhatte, ich mein… 54 00:04:21,683 --> 00:04:24,603 - Schnauze, verdammt. - Sie wär nicht mehr zu gebrauchen gewesen. 55 00:04:24,811 --> 00:04:27,231 - Also Sie sollten mich wirklich erschießen. - Was für ein Scheiß ist…? 56 00:04:27,439 --> 00:04:30,943 - Hey, wovon redest du denn da, bitte? - Junggesellen-Abschiedsparty von Saudis. 57 00:04:31,235 --> 00:04:32,736 Junggesellen-Abschiedsparty von Saudis? 58 00:04:32,986 --> 00:04:35,614 R. Kellys Plastikplanen-Nummer. 59 00:04:35,822 --> 00:04:36,990 Machen Sie schon, erschießen Sie mich. 60 00:04:37,199 --> 00:04:39,368 Hör mit diesem verkackten Scheiß auf. Oder ich knall dich echt ab, Mann. 61 00:04:39,576 --> 00:04:41,995 Sie würden mir ein Gefallen tun. Krebs. 62 00:04:42,496 --> 00:04:44,623 Ein Tumor, so groß wie ein Pfirsich. 63 00:04:44,831 --> 00:04:46,250 Schießen Sie, dann sehen Sie's. 64 00:04:46,458 --> 00:04:47,834 Du...? Du hast Krebs? 65 00:04:48,085 --> 00:04:51,380 - Er hat uns durchschaut. - Shit. Ich wusste, dass es nicht funktioniert. 66 00:04:51,588 --> 00:04:53,549 - Leute, ihr seid Loser. - Los, gib uns die Kohle. 67 00:04:53,757 --> 00:04:55,259 - Und wenn nicht? - Verpasst er dir einen Genickschuss. 68 00:04:55,467 --> 00:04:58,512 Ich erschieß keinen, der Krebs hat. Oma Mukulski hatte Krebs. 69 00:04:58,720 --> 00:05:01,723 - Er hat keinen Krebs, du Idiot! - Ihr habt das Ding an die Wand gefahren. 70 00:05:01,932 --> 00:05:04,101 Erst mal müsst ihr warten, bis sie mir die Hose ausgezogen hat. 71 00:05:04,309 --> 00:05:07,312 Und du musst mir die Chance geben, abzuhauen. Nur so kommt ihr an die Kohle. 72 00:05:07,521 --> 00:05:09,481 Und man gibt niemals klein bei. 73 00:05:09,690 --> 00:05:10,858 Man gibt den Betrug nicht zu. 74 00:05:11,066 --> 00:05:12,317 Die Lüge stirbt mit dir. 75 00:05:12,526 --> 00:05:13,777 Wann hast du das mit uns geschnallt? 76 00:05:13,986 --> 00:05:16,405 Na, als du dem Penner da unten die Brieftasche geklaut hast. 77 00:05:16,947 --> 00:05:17,948 Was für ein Scheiß. 78 00:05:18,657 --> 00:05:20,075 Nein, überhaupt kein Scheiß. 79 00:05:20,284 --> 00:05:22,411 Warum bist du denn mitgekommen, wenn du so schlau bist? 80 00:05:22,995 --> 00:05:24,663 Rein berufliche Neugier. 81 00:05:25,163 --> 00:05:26,623 Außerdem stehe ich auf Möpse. 82 00:05:26,832 --> 00:05:28,292 War so ein Win-win-Ding. 83 00:05:28,584 --> 00:05:32,045 - Das war eine schwache Vorstellung. - Es war eine großartige Vorstellung. 84 00:05:32,254 --> 00:05:35,090 Der war so abgefüllt, dem hättest du den Blinddarm klauen können. 85 00:05:35,299 --> 00:05:36,550 Du hast es nicht drauf. 86 00:05:40,179 --> 00:05:42,306 Du solltest echt viel besser aufpassen. 87 00:05:42,514 --> 00:05:45,309 Ich laufe seit 2 Blocks hinter dir her, und du siehst mich nicht. 88 00:05:45,559 --> 00:05:47,895 Ich habe doch hinten keine Augen. Wer hat das schon? 89 00:05:48,103 --> 00:05:51,315 Na, wenn du mitspielen willst, dann musst du dir welche wachsen lassen. 90 00:05:52,107 --> 00:05:54,109 Ich kann gut auf mich selbst aufpassen. 91 00:05:54,610 --> 00:05:56,236 Nein, du wirst untergehen. 92 00:05:57,529 --> 00:05:58,989 Komm, ich kaufe dir einen Kaffee. 93 00:05:59,198 --> 00:06:00,741 Ich trinke keinen Kaffee. 94 00:06:01,658 --> 00:06:02,743 Bitte sehr. 95 00:06:03,660 --> 00:06:04,786 Bitte sehr. 96 00:06:07,748 --> 00:06:08,749 Und was ist dein Ding? 97 00:06:08,957 --> 00:06:10,834 Bist du Abgreifer oder Lockvogel? 98 00:06:11,043 --> 00:06:12,085 - Mm. - Mir kannst du es sagen. 99 00:06:12,294 --> 00:06:14,087 Ich mache alles. Ich bin schon so lange dabei. 100 00:06:14,296 --> 00:06:17,341 - Ich will mich auf Taschen spezialisieren. - Ach, wirklich? 101 00:06:17,549 --> 00:06:19,551 - Ja. - Aha. Ok. 102 00:06:20,511 --> 00:06:24,473 Mein Großvater hatte in Harlem ein krummes Ding laufen. 103 00:06:24,681 --> 00:06:27,267 Irgendwann hat mein Vater angefangen, den Lockvogel für ihn zu machen. 104 00:06:28,936 --> 00:06:30,437 Und eines Tages haben sie sie drangekriegt. 105 00:06:30,646 --> 00:06:33,649 Ein paar Mafia-Typen haben gesehen, wie sie sich Zeichen gegeben haben. 106 00:06:34,107 --> 00:06:37,319 Mit einem Mal ziehen alle Mann die Knarre. 107 00:06:37,528 --> 00:06:39,488 Kein Ausweg. Eine Sackgasse. Und nur eine Möglichkeit: 108 00:06:39,696 --> 00:06:41,865 Der Toledo-Panikknopf. 109 00:06:42,741 --> 00:06:43,784 Herrgott, was ist das denn? 110 00:06:43,992 --> 00:06:46,453 Du schießt auf deinen Partner. Das beweist, dass ihr nicht zusammengehört. 111 00:06:46,870 --> 00:06:48,747 Du tötest deinen Partner? 112 00:06:49,706 --> 00:06:50,958 Du hoffst, dass du es nicht tust. 113 00:06:52,209 --> 00:06:53,502 Und das klappt? 114 00:06:54,836 --> 00:06:56,463 Von 3 Versuchen keiner. 115 00:06:57,506 --> 00:07:01,301 Das heißt, dein Vater hat deinen Großvater erschossen? 116 00:07:01,510 --> 00:07:02,761 So ist es in dieser Welt. 117 00:07:02,970 --> 00:07:04,721 Anfänger gehen drauf. 118 00:07:05,222 --> 00:07:07,099 Ich wurde da nicht reingeboren, so wie du. 119 00:07:07,307 --> 00:07:09,935 Ich war ein legasthenisches Pflegekind. 120 00:07:10,143 --> 00:07:11,395 Keine Perspektive, keine Zukunft. 121 00:07:11,603 --> 00:07:14,189 Ist schon fast ein Wunder, dass ich keine Nutte geworden bin. 122 00:07:14,398 --> 00:07:15,357 - Bring's mir bei. - Nein. 123 00:07:15,566 --> 00:07:17,150 - Wieso nicht? - Ich verschwinde aus der Stadt. 124 00:07:17,359 --> 00:07:18,694 Warte, hör mal, ich kann dich bezahlen. 125 00:07:19,319 --> 00:07:21,905 - Wenn's daran liegt. - Wessen Brieftasche ist das? 126 00:07:22,364 --> 00:07:24,658 "Dr. Peter Woshilak." 127 00:07:26,994 --> 00:07:28,120 DER RASEN IST FÜR DIESE SAISON GESCHLOSSEN. 128 00:07:28,328 --> 00:07:30,706 Na schön, wir machen einen Schnelldurchgang. Es ist schweinekalt. 129 00:07:30,914 --> 00:07:34,042 Ich zeige dir ein paar Techniken, aber worauf es letzten Endes ankommt: 130 00:07:34,251 --> 00:07:37,045 das einzig Wichtige ist dein Fokus. 131 00:07:40,966 --> 00:07:44,261 - Ziemlich clever. - Die Aufmerksamkeit ist wie ein Spotlight 132 00:07:45,220 --> 00:07:46,430 und unser Job 133 00:07:47,097 --> 00:07:48,640 ist der Tanz in der Dunkelheit. 134 00:07:50,350 --> 00:07:52,186 Ich hab's nicht gemerkt. Ist ja verrückt. 135 00:07:52,394 --> 00:07:56,106 Das menschliche Gehirn ist träge, und es kennt kein Multitasking. 136 00:07:56,857 --> 00:07:58,650 Herrgott. Wann...? 137 00:07:58,859 --> 00:08:00,986 Ok, du wirst wohl eine Brieftasche an Land ziehen können, 138 00:08:01,195 --> 00:08:04,531 aber das, wovon wir hier reden, ist doch viel komplexer. 139 00:08:04,740 --> 00:08:06,200 Wann hast du dir mein Portemonnaie geholt? 140 00:08:06,408 --> 00:08:07,409 Du machst Zumba? 141 00:08:08,202 --> 00:08:11,163 Weil das ein super Ausdauertraining ist. Danke vielmals. 142 00:08:11,371 --> 00:08:12,956 Du denkst mit deinen Händen. Aber du musst dich in dein Opfer hineinversetzen. 143 00:08:13,874 --> 00:08:17,544 Du brauchst die Umgebung aus seiner Perspektive. 144 00:08:17,753 --> 00:08:19,755 Das menschliche Verhalten ist sehr vorhersehbar. 145 00:08:19,963 --> 00:08:22,716 Wenn ich auf meine Hand sehe, siehst du automatisch auch dorthin. 146 00:08:22,925 --> 00:08:24,885 Und ich kann näher an dich heranrücken. 147 00:08:25,093 --> 00:08:28,514 Aber wenn ich dich ansehe, siehst du automatisch auch mich an. 148 00:08:33,684 --> 00:08:34,686 Süß. 149 00:08:34,895 --> 00:08:37,063 Ich berühre dich hier und stehle von da. 150 00:08:37,272 --> 00:08:39,732 Dann berühre ich dich da und stehle von hier. 151 00:08:40,609 --> 00:08:41,652 Ich stelle mich neben dich. 152 00:08:41,860 --> 00:08:44,571 - Du knallst mir doch jetzt nicht eine, oder? - Wieso? 153 00:08:44,780 --> 00:08:46,823 Na, wenn du wüsstest, wo meine Hand war. 154 00:08:54,498 --> 00:08:56,959 Ok, alles klar, alles klar. 155 00:08:57,167 --> 00:08:58,210 Lenke ihren Fokus auf dich, 156 00:08:59,503 --> 00:09:01,296 dann kriegst du alles, was du willst. 157 00:09:06,677 --> 00:09:07,845 Pass auf dich auf. 158 00:09:41,503 --> 00:09:43,505 Und wieso gefällt mir die Location? 159 00:09:44,339 --> 00:09:47,885 Jede Menge Platz. Macht erst in ein, 2 Monaten auf. 160 00:09:48,093 --> 00:09:51,847 Wir können Leitungen anzapfen, unseren Footprint streuen, DNS-Adressen ändern. 161 00:09:52,055 --> 00:09:54,558 Plus, Glasfaser nach Militärstandard. 162 00:09:54,766 --> 00:09:57,811 Wie viele Toiletten? Fat-Ass Farhad kommt nämlich auch. 163 00:09:58,020 --> 00:10:01,440 - 2, Unisex. Hat er immer noch Reizdarm? - Yep. 164 00:10:01,690 --> 00:10:03,525 Mann, er sollte mal entschlacken. 165 00:10:03,734 --> 00:10:08,155 Horst, er ist ein 200 kg-Perser. Der wird nie und nimmer entschlacken. 166 00:10:08,614 --> 00:10:10,240 Wo bist du abgestiegen? Wieder im Hyatt? 167 00:10:10,449 --> 00:10:12,201 Yep. Die haben ein super Brunch. 168 00:10:12,868 --> 00:10:16,205 - Du solltest mal vorbeikommen. - Nein. Ich mache eine Entschlackungskur. 169 00:10:16,413 --> 00:10:18,165 Die Pferde stehen in der Startbox. 170 00:10:18,999 --> 00:10:20,167 Und da kommen sie raus! 171 00:10:47,319 --> 00:10:49,279 Hyatt-Goldkarte, in meiner Brieftasche. 172 00:10:49,488 --> 00:10:50,739 Gib schon zu, dass ich dich beeindrucke. 173 00:10:50,948 --> 00:10:53,492 Ich habe deine Brieftasche. Und ich habe dich hier unten gefunden. 174 00:10:53,784 --> 00:10:56,912 Oh, bitte. World Series, Final Four, 175 00:10:57,120 --> 00:10:58,997 Sugar Bowl, Super Bowl, all diese Wahnsinns-Events 176 00:10:59,206 --> 00:11:00,707 ziehen Abzocker an wie Scheiße Fliegen. 177 00:11:00,916 --> 00:11:03,627 Aber ich habe dich gefunden. Das muss doch was wert sein. 178 00:11:03,835 --> 00:11:06,088 Und wie viele Hyatts musstest du abklappern? 179 00:11:06,296 --> 00:11:08,257 Alle 3, in jedem war ich 5-mal. 180 00:11:09,007 --> 00:11:12,719 - Ich will mitmachen. - Vielleicht bin ich als Zuschauer gekommen. 181 00:11:12,928 --> 00:11:15,430 Ich weiß Bescheid über die Sache damals in Harlem. 182 00:11:15,639 --> 00:11:19,309 Limehouse Kid ist dein Großvater. Bucky Spurgeon ist dein Vater. 183 00:11:19,518 --> 00:11:21,061 "Vater" ist ein sehr dehnbarer Begriff. 184 00:11:21,270 --> 00:11:23,522 Und du bist Nicky Spurgeon. Sie nennen dich "Mellow". 185 00:11:23,772 --> 00:11:27,150 - Ich habe mein Team zusammen, Süße. - Ach, komm schon. 186 00:11:27,359 --> 00:11:28,360 Können wir nicht...? 187 00:11:29,111 --> 00:11:32,573 Können wir nicht den Teil überspringen, in dem ich dir mit leicht aufgegeilter Stimme 188 00:11:32,781 --> 00:11:36,201 verspreche, dass wir echt erdbebenartigen Sex haben werden? 189 00:11:36,618 --> 00:11:39,037 Denn bei so was bin ich total mies. Ich will nur mitmachen. 190 00:11:39,246 --> 00:11:42,082 - Es gibt keinen erdbebenartigen Sex? - Nein. 191 00:11:42,291 --> 00:11:44,585 - Ich kriege nicht mal 'nen kleinen Anheizer? - Nein. 192 00:11:44,793 --> 00:11:47,087 Kein Baby-Stimmchen? Kein lüsterner Augenkontakt? 193 00:11:47,296 --> 00:11:48,797 Ich bin hoffnungslos. 194 00:11:50,090 --> 00:11:52,718 - Auf den Scheiß fahre ich voll ab. - Tut mir leid. 195 00:11:52,926 --> 00:11:55,679 Darf ich vorschlagen, dass du es lernst? Rein beruflich. 196 00:11:57,264 --> 00:11:58,974 Von mir aus könntest du... 197 00:12:00,434 --> 00:12:02,186 Du könntest es mir zeigen, 198 00:12:02,769 --> 00:12:04,479 in deinem Zimmer. 199 00:12:06,732 --> 00:12:08,942 - Das ist so schlecht. - Tatsache? 200 00:12:09,151 --> 00:12:11,069 - Glaubst du, du kommst sexy rüber? - Ein bisschen. 201 00:12:11,278 --> 00:12:13,280 Sag ich doch. Dann lass uns gehen. 202 00:12:13,488 --> 00:12:15,949 - Warte, wohin denn? Warte, bin ich dabei? - Nein. 203 00:12:16,158 --> 00:12:18,368 - Das ist Horst. - Hallo, Jess. 204 00:12:18,577 --> 00:12:20,245 - Hi. - Nicky hat gesagt, dass du kommst. 205 00:12:22,039 --> 00:12:23,749 - Du Riesenarsch. - Ha, ha, ha. 206 00:12:23,957 --> 00:12:26,835 Ja, das kriegt er oft zu hören. Na los. 207 00:12:27,044 --> 00:12:28,462 Hast du Größe 32? 208 00:12:30,005 --> 00:12:31,215 Warum muss ich das anhaben? 209 00:12:31,423 --> 00:12:33,759 Keiner guckt dir auf die Hände, wenn du mit so was punkten kannst. 210 00:12:33,967 --> 00:12:34,968 Ich kriege keine Luft. 211 00:12:35,177 --> 00:12:36,595 Erstens, wir halten uns an die Reichen. 212 00:12:36,803 --> 00:12:39,264 Keiner mit Krückstock oder im Rollstuhl, das bringt Pech. 213 00:12:39,473 --> 00:12:40,766 Tommy ist der Schatten, Gareth der Lockvogel. 214 00:12:40,974 --> 00:12:42,351 Alle Augen auf mich. Ich mache das Opfer aus. 215 00:12:42,559 --> 00:12:43,936 Wenn's infrage kommt, zupfe ich am Kragen. 216 00:12:44,144 --> 00:12:47,606 2 Finger bedeuten Gesäßtasche, 3 Finger bedeuten Innentasche. 217 00:12:47,814 --> 00:12:50,317 Wenn es eine große oder eine mit vielen Fächern ist, kratze ich mich an der Nase. 218 00:12:50,526 --> 00:12:52,861 Wenn ich den Daumen nehme, bedeutet das, ich kratze mich wirklich an der Nase. 219 00:12:53,070 --> 00:12:54,947 Wenn sie links oder rechts im Jackett steckt, neige ich meinen Kopf. 220 00:12:55,155 --> 00:12:56,615 Aber sie haben sie zu 95 % in der Arschtasche. 221 00:12:56,823 --> 00:13:00,619 Du ziehst sie raus, ich werfe sie in den nächsten Briefkasten, ok? 222 00:13:01,078 --> 00:13:02,162 Verzeihung, wie? 223 00:13:03,247 --> 00:13:05,290 Ok, Plan B. Ihr 2 kommt mit mir. 224 00:13:24,852 --> 00:13:27,271 Entschuldigen Sie bitte, ich habe mich total verlaufen. Können Sie...? 225 00:13:32,484 --> 00:13:34,486 Das war ausgezeichnet. Willst du eine Brieftasche? 226 00:13:34,695 --> 00:13:35,863 Ja, wäre nett. 227 00:13:36,071 --> 00:13:38,907 Der mit dem Pferdeschwanz. Rechte Seite. Rechte Gesäßtasche. 228 00:13:43,829 --> 00:13:45,080 Oh, tut mir leid. Entschuldigung. Entschuldigung. 229 00:13:46,623 --> 00:13:48,834 - Das war ganz nett. - Ok. Ich hab eine. 230 00:13:49,042 --> 00:13:50,752 - Was? - Gib mir bitte Deckung. 231 00:13:50,961 --> 00:13:52,004 Warte. 232 00:14:17,279 --> 00:14:20,574 Oh! Oh. Entschuldigung. Mein Absatz ist dauernd... Danke. Sie sind ein Gentleman. 233 00:14:22,075 --> 00:14:24,703 Derrick weiß, wie man eine Lady behandelt. Verheiratet? 234 00:14:24,912 --> 00:14:26,997 Alter. Sag mal, was soll denn das? Hat er nicht erzählt, hä? 235 00:14:27,206 --> 00:14:29,374 Danke, Jungs. 236 00:14:36,715 --> 00:14:37,883 Du bist dabei. 237 00:14:38,091 --> 00:14:39,259 Wirklich? 238 00:14:39,510 --> 00:14:42,387 - Gratuliere, du bist eine Kriminelle. - Ok, und jetzt? 239 00:14:42,596 --> 00:14:44,431 - Soll ich den Grundkurs machen? - Ich mach schon. 240 00:14:44,640 --> 00:14:47,851 Alle 2 Minuten kommt auf dem Louis Armstrong eine Maschine an. 241 00:14:48,060 --> 00:14:50,562 Wer nicht wegen der Spiele hier ist, ist wegen der Party hier. 242 00:14:50,771 --> 00:14:53,023 Alle wollen hier nur mächtig saufen, mächtig zocken, 243 00:14:53,232 --> 00:14:56,068 ihre Partner bescheißen, und das kostet einen Haufen Geld. 244 00:14:56,276 --> 00:14:59,029 Es gibt Abzocker-Teams in den meisten von den großen Hotels. 245 00:14:59,238 --> 00:15:02,407 Sie sind schnell und sind verschwunden, eh einer auch nur irgendwas mitkriegt. 246 00:15:02,616 --> 00:15:04,243 Wenn du denkst, ich lasse es mir auch nur eine Sekunde lang gefallen, 247 00:15:04,451 --> 00:15:07,788 dass deine Mutter so mit mir redet, dann bist du voll bescheuert. 248 00:15:08,288 --> 00:15:09,915 Ich bin ein erwachsener Mann. 249 00:15:10,123 --> 00:15:11,708 Warum schreist du mich so an? 250 00:15:12,417 --> 00:15:14,086 Überall laufen Kartenspiele. 251 00:15:14,294 --> 00:15:16,296 Und sie lassen jeden an den Tisch, der genug Cash hat. 252 00:15:16,505 --> 00:15:19,174 Aber mindestens einer von den Typen ist ein Falschspieler, 253 00:15:19,383 --> 00:15:23,053 der ein Kartenspiel manipulieren kann wie Bill Clinton die Menge. 254 00:15:26,932 --> 00:15:28,267 All in. 255 00:15:28,684 --> 00:15:29,768 Full House. 256 00:15:29,977 --> 00:15:31,186 Ich schwöre, 257 00:15:32,563 --> 00:15:35,649 ich hatte noch nie im Leben Vierlinge. Ha! 258 00:15:35,858 --> 00:15:38,944 Sorry, Coach, ich hatte noch nie im Leben 4. Ach, kommen Sie. 259 00:15:39,152 --> 00:15:42,447 - Rede doch nicht so 'nen Scheiß, du Mistkerl. - Mal gewinnt man, mal verliert man, oder? 260 00:15:42,656 --> 00:15:45,701 Das war's. Und jetzt raus hier. Na los, raus. 261 00:15:47,119 --> 00:15:48,954 - Oh, das ist mein Mann! - Ich bring dich um! 262 00:15:49,204 --> 00:15:51,039 - Gib mir meine Hose! - Los, los. Nein, lauf, lauf! 263 00:15:51,248 --> 00:15:52,332 Warte! Warte! Hör auf! 264 00:15:52,541 --> 00:15:54,710 Hör auf, Baby! Baby, hör auf! 265 00:15:58,547 --> 00:16:01,842 Die Verheirateten sind die Besten. Wem wollen sie's erzählen? 266 00:16:02,050 --> 00:16:04,386 - Ich bring dich um! - Das ist mein Mann! 267 00:16:04,636 --> 00:16:06,930 Jede Minute läuft hier irgendwas. 268 00:16:07,139 --> 00:16:09,850 In jeder Bar, im Restaurant, im Hotel, überall. 269 00:16:10,058 --> 00:16:12,144 Es gibt Typen, die arbeiten allein oder sie arbeiten in Teams. 270 00:16:12,603 --> 00:16:17,441 Es geht nicht nur um Cash. Identitätsklau, Kreditkarten-Manipulation kommen auch gut. 271 00:16:17,649 --> 00:16:21,111 Die Daten von einer Kreditkarte runterziehen, dauert ungefähr eine Sekunde. 272 00:16:21,361 --> 00:16:23,488 Wenn man jemandem die Brieftasche abzieht, hat man höchstens eine Stunde, 273 00:16:23,697 --> 00:16:26,658 bevor er Wind davon kriegt und die Karte sperren lässt. 274 00:16:26,867 --> 00:16:28,535 Also steckt man die Karte wieder zurück. 275 00:16:29,536 --> 00:16:32,998 Bis das Opfer es geschnallt hat, ist er längst wieder zurück in seinem Provinznest, 276 00:16:33,207 --> 00:16:35,834 hat Zoff mit seiner Frau wegen der Summe, mit der wir die Karte belastet haben. 277 00:16:40,589 --> 00:16:43,091 Ein Skimmer liest die Karte ein und registriert die Tastenkombination, 278 00:16:43,300 --> 00:16:44,885 dadurch hat man auch die PIN. 279 00:16:45,093 --> 00:16:46,345 Da, siehst du? 280 00:16:46,553 --> 00:16:49,473 Oh, wow. Hat er das selbst gebaut? 281 00:16:49,681 --> 00:16:53,101 Ja. Vor ein paar Jahren hat er die Kreditkarten-Terminals 282 00:16:53,310 --> 00:16:55,771 von einem Dutzend 99-Cent-Läden in L.A. ausgetauscht. 283 00:16:55,979 --> 00:16:58,440 Hat ein paar Millionen gemacht, bevor sie dahinterkamen. 284 00:16:58,941 --> 00:17:01,735 Was fängt denn ein Kerl wie der mit so viel Geld an? 285 00:17:01,944 --> 00:17:05,447 Hat damit sein eigenes Grillsoßen-Sortiment finanziert. 286 00:17:10,661 --> 00:17:12,996 Ja, das ist sein Platz. Wenn du ihn bitte... 287 00:17:13,330 --> 00:17:14,872 Oh, tut mir leid. 288 00:17:19,044 --> 00:17:20,379 Wer ist das Mädchen? 289 00:17:21,255 --> 00:17:22,756 Ihr Name ist Jess, Farhad. 290 00:17:22,965 --> 00:17:24,382 Sie ist unsere Praktikantin. 291 00:17:27,010 --> 00:17:28,262 Besorgst du's der? 292 00:17:29,221 --> 00:17:30,889 Ich bin hier. 293 00:17:31,098 --> 00:17:33,684 - Nein, Farhad, ich besorg's der nicht. - Solltest du aber. 294 00:17:33,892 --> 00:17:36,895 Ja. Hi. Ich bin immer noch hier. 295 00:17:37,521 --> 00:17:39,022 Ich würde es ihr besorgen. 296 00:17:40,399 --> 00:17:42,317 Er verarscht mich doch, oder? 297 00:17:43,318 --> 00:17:44,403 Oder? 298 00:17:45,863 --> 00:17:48,031 - Sie redet zu viel. - Lächeln. 299 00:17:48,323 --> 00:17:49,908 Danke. Das scanne ich alles ein. 300 00:17:50,117 --> 00:17:52,077 - Dauert nicht lange. - Hol dir eine Digitalkamera. 301 00:17:52,286 --> 00:17:55,080 Wir sind ungefähr 30 Leute. Jeder kriegt seinen Anteil. 302 00:17:55,289 --> 00:17:57,124 Wir kommen für Schmiergelder und Notfälle auf, 303 00:17:57,332 --> 00:17:59,167 falls einer geschnappt wird. Klopf auf Holz. 304 00:18:00,210 --> 00:18:02,379 Die Daten aus den Geldautomaten kauft einer in Singapur. 305 00:18:02,588 --> 00:18:03,755 Die Shopaholics hier kaufen ein, 306 00:18:03,964 --> 00:18:06,216 das Zeug schicken wir per Overnight an uns selbst 307 00:18:06,425 --> 00:18:08,177 und verkaufen es auf dem Grauen Markt. 308 00:18:08,385 --> 00:18:10,095 Gestern waren es z.B. 200 MacBook Air. 309 00:18:10,304 --> 00:18:11,722 Oh, mein Gott. 310 00:18:11,930 --> 00:18:14,975 Das ist ja unglaublich. 311 00:18:15,684 --> 00:18:18,312 - Oh, denkst du, ich darf das vielleicht...? - Nein. 312 00:18:19,021 --> 00:18:21,148 Alles verkaufen. Nie ein Risiko eingehen. 313 00:18:23,025 --> 00:18:24,943 Was ist mit dem ganz großen Ding? 314 00:18:25,360 --> 00:18:27,487 Ich dachte, ihr spielt ganz oben. 315 00:18:28,530 --> 00:18:30,824 Ach, du meinst das eine Ding, mit dem wir so viel Geld machen, 316 00:18:31,033 --> 00:18:34,411 dass wir uns zur Ruhe setzen, uns Yachten kaufen und die Möpse machen lassen? 317 00:18:35,037 --> 00:18:36,246 Das ist ein Wunschtraum. 318 00:18:36,455 --> 00:18:39,291 Wir machen das ausschließlich über Anzahl. Ist viel sicherer. 319 00:18:42,044 --> 00:18:44,755 Hey, Jen, reich einen Tausi rüber. Ich hatte Pech auf der Rennbahn. 320 00:18:45,756 --> 00:18:46,715 Na, mach schon. 321 00:18:48,425 --> 00:18:49,635 Danke, Baby. 322 00:19:43,480 --> 00:19:47,276 Saubere Karte, sauberer Ausweis, alles, was du brauchst. 323 00:19:49,695 --> 00:19:50,904 Vielen Dank. 324 00:19:52,239 --> 00:19:54,324 Bedanke dich nicht zu früh. 325 00:19:54,783 --> 00:19:57,119 Es kommt noch eine Menge Arbeit auf dich zu. Das wird eine harte Woche. 326 00:19:57,327 --> 00:19:58,412 Ich weiß. 327 00:20:03,834 --> 00:20:05,127 Und was jetzt? 328 00:20:06,962 --> 00:20:09,381 Da ist auch eine Key-Card drin. 329 00:20:09,631 --> 00:20:11,425 Ich habe dich woanders untergebracht. 330 00:20:12,176 --> 00:20:13,552 Ich denke, es wird dir gefallen. 331 00:20:13,760 --> 00:20:15,387 Wow, danke. 332 00:20:17,264 --> 00:20:20,017 Weißt du, wo ich hier ein Taxi kriege? 333 00:20:29,443 --> 00:20:31,069 Ich kann dich auch fahren. 334 00:20:32,070 --> 00:20:34,823 Ja? Das wäre toll. Ich meine, 335 00:20:35,032 --> 00:20:36,700 wenn es ok für dich ist. 336 00:20:37,409 --> 00:20:40,329 Für mich schon. Ist es ok für dich? 337 00:20:41,246 --> 00:20:42,539 Ja. 338 00:20:44,124 --> 00:20:45,125 Ganz sicher? 339 00:20:45,334 --> 00:20:47,502 Du scheinst ein guter Fahrer zu sein. 340 00:20:48,128 --> 00:20:49,671 Kannst dich auf mich verlassen. 341 00:20:51,131 --> 00:20:52,341 Kann ich das? 342 00:20:53,592 --> 00:20:56,470 - Die meisten würden sagen, nein. - Mmm. 343 00:20:57,304 --> 00:20:59,139 Du wirkst vertrauenswürdig. 344 00:21:05,354 --> 00:21:07,397 Vielleicht solltest du doch das Taxi nehmen. 345 00:21:12,694 --> 00:21:13,946 - Ja. - Ok. 346 00:21:14,154 --> 00:21:15,280 Ok. 347 00:22:03,579 --> 00:22:07,124 - Ach. Wer ist das? - Das ist meine kleine Tochter, Mina. 348 00:22:07,332 --> 00:22:08,500 Süß. 349 00:22:09,084 --> 00:22:10,878 - Mein Sohn, Dani. - Oh, wie niedlich. 350 00:22:11,753 --> 00:22:14,089 - Das ist meine Frau, Lida. - Wie schön. 351 00:22:14,381 --> 00:22:15,757 Das ist mein Schwanz. 352 00:22:16,091 --> 00:22:17,217 Cool. 353 00:22:17,426 --> 00:22:18,677 - Entschuldige bitte. - Schon ok. 354 00:22:18,886 --> 00:22:20,929 - Das ist mein Hund. - Ach. 355 00:22:21,138 --> 00:22:22,306 Ich hasse ihn. 356 00:22:22,973 --> 00:22:25,475 Sag mal, kennst du Nicky schon lange, hm? 357 00:22:25,684 --> 00:22:27,519 10 Jahre. Wieso? 358 00:22:28,270 --> 00:22:30,022 Na, ich wollte es nur wissen. 359 00:22:30,230 --> 00:22:31,356 Ok, hast mich erwischt. 360 00:22:31,565 --> 00:22:33,692 - Wir schlafen miteinander, alles klar? - Ja. Klar. 361 00:22:33,901 --> 00:22:36,153 - Wie die alten Griechen. - Ha, ha, ha. 362 00:22:36,403 --> 00:22:38,906 Also ich weiß nicht. Ich meine, ich mag den Kerl. 363 00:22:39,114 --> 00:22:42,492 Aber Menschen sind irgendwie nicht sein Thema. Man kann ihn nur schwer beurteilen. 364 00:22:42,701 --> 00:22:46,205 Na, ich denke, das kann man ihm nicht verübeln. Er hat mir das erzählt, 365 00:22:46,413 --> 00:22:48,415 die Sache mit seinem Vater und seinem Großvater. 366 00:22:48,624 --> 00:22:50,167 Das ist verrückt. 367 00:22:51,084 --> 00:22:52,461 Er hat es dir erzählt? 368 00:22:53,795 --> 00:22:56,256 Ich meine, ich hab das gehört, aber noch nie von ihm. 369 00:22:56,673 --> 00:22:57,674 Wirklich? 370 00:22:58,675 --> 00:23:00,636 Du hast dich wohl richtig rangeschmissen, verdammt. 371 00:23:02,137 --> 00:23:04,056 Wird mir fehlen, ihm den Schwanz zu lutschen. 372 00:23:06,600 --> 00:23:07,851 Ihm auch. 373 00:23:08,560 --> 00:23:09,895 Hör auf. 374 00:23:11,813 --> 00:23:14,274 - Ok, können wir? - Yep. Aah! 375 00:23:14,525 --> 00:23:16,568 Frank. Frank. Oh, mein Gott, so helft mir doch. 376 00:23:16,777 --> 00:23:18,153 Bitte, jemand muss mir helfen. 377 00:23:18,362 --> 00:23:20,697 Oh, Baby, wir holen jemanden für dich, ok? Bitte bleib bei mir. 378 00:23:20,906 --> 00:23:22,282 Bleib bei mir, verdammt. 379 00:23:22,491 --> 00:23:25,035 Kann denn niemand einen Arzt holen? Ist hier ein Arzt? 380 00:23:25,244 --> 00:23:28,121 Ich brauche einen Arzt. Bitte helfen Sie mir. 381 00:23:28,330 --> 00:23:31,875 Mein Mann hatte einen Herzanfall. Ich mache mir solche Sorgen. 382 00:23:32,084 --> 00:23:34,086 Frank? Frank? Kannst du mich hören? 383 00:23:34,294 --> 00:23:37,756 - Oh, mein Gott. Ruft doch jemand! - Hey, Frank. 384 00:23:37,965 --> 00:23:39,132 Frank! 385 00:23:40,592 --> 00:23:42,803 Wer war der Bulle mit den unanständigen Händen? 386 00:23:43,053 --> 00:23:44,805 Oh, der war echt. 387 00:23:45,472 --> 00:23:46,640 Ist zufällig vorbeigekommen. 388 00:23:46,849 --> 00:23:48,350 Wer macht eine trauernde Witwe an? 389 00:23:48,559 --> 00:23:53,063 Liegt sicher daran, dass du so scharf in diesem Kleid aussiehst. 390 00:23:53,272 --> 00:23:54,857 Was macht man da als Frau? 391 00:23:55,440 --> 00:23:57,484 Das eine oder andere würde mir da schon einfallen. 392 00:23:58,193 --> 00:24:00,320 - Ja, mir auch, wenn ich drüber nachdenke. - Mmm. 393 00:24:00,529 --> 00:24:02,114 Können wir mit Oral anfangen? 394 00:24:02,322 --> 00:24:04,616 Ich meine ja nur. Hey, Mann, ich bin hier. 395 00:24:04,825 --> 00:24:05,993 - Entschuldige. - Entschuldige. 396 00:24:08,161 --> 00:24:11,373 Alle mal herhören! Hört mal zu, hört mal zu. 397 00:24:11,582 --> 00:24:13,208 Jetzt seid doch mal still. 398 00:24:15,085 --> 00:24:17,170 - Was lachst du so? - Ha, ha, ha. 399 00:24:18,046 --> 00:24:19,756 Die Woche war ein Rekord. 400 00:24:19,965 --> 00:24:22,134 Und dazu möchte ich euch allen gratulieren. 401 00:24:22,342 --> 00:24:24,011 Denn es sind abzüglich der Kosten 402 00:24:24,219 --> 00:24:26,346 $1.2 Millionen. 403 00:24:29,600 --> 00:24:30,601 Gute Arbeit, gute Arbeit. 404 00:24:30,809 --> 00:24:33,854 Sobald das große Spiel morgen vorbei ist, wird der Laden hier geschrubbt, 405 00:24:34,062 --> 00:24:36,690 und alles, was nicht festgenagelt ist, wandert in die Heizungsanlage. 406 00:24:36,899 --> 00:24:38,984 Und Horst hat das Reisegeld für jeden von euch. 407 00:24:39,193 --> 00:24:41,862 Wenn ihr wieder zu Hause seid, überweise ich euch eure Anteile. 408 00:24:42,779 --> 00:24:44,031 Danke, Leute, ganz ehrlich. 409 00:24:44,239 --> 00:24:45,908 - Auf Nicky. - Auf Nicky! 410 00:25:10,390 --> 00:25:11,892 Nicky! 411 00:25:12,809 --> 00:25:15,479 Nein, nein. Farhad, nicht Vorhaut. 412 00:25:15,687 --> 00:25:17,523 - Was bedeutet das? - Ist doch egal. 413 00:25:18,899 --> 00:25:20,359 Schön feucht bleiben. 414 00:25:26,073 --> 00:25:27,950 Das ist alles? $1.2? 415 00:25:28,158 --> 00:25:30,202 Lass es nicht aus den Augen. Versprochen? 416 00:25:30,452 --> 00:25:32,663 - Ja, versprochen. - Keine Hunde, keine Ponys. Klar? 417 00:25:32,955 --> 00:25:34,039 Hey. 418 00:25:34,248 --> 00:25:35,207 Wie lange kennst du mich jetzt? 419 00:25:35,415 --> 00:25:37,626 Nein, sieh mich an. Von Mann zu Mann. 420 00:25:37,834 --> 00:25:39,002 Kein Glücksspiel, ok? 421 00:25:39,211 --> 00:25:40,337 Ja, Schatz. Alles klar. 422 00:25:41,797 --> 00:25:43,298 Man sieht sich. 423 00:25:47,219 --> 00:25:49,221 Ihr Jungs seid wirklich süß. 424 00:25:53,016 --> 00:25:54,268 Ich bin müde. 425 00:25:55,060 --> 00:25:57,062 Ok. Gehen wir uns morgen das Spiel ansehen? 426 00:25:58,438 --> 00:25:59,857 Sag bloß, du hast Tickets? 427 00:26:00,065 --> 00:26:03,318 Natürlich. Einer der Vorzüge dieser Branche. 428 00:26:04,903 --> 00:26:06,947 Du meinst diese Tickets? 429 00:26:07,155 --> 00:26:09,908 Na schön, das reicht dann aber jetzt. 430 00:26:10,117 --> 00:26:11,952 - Hör auf, so anzugeben. - Ha, ha, ha. 431 00:26:15,038 --> 00:26:17,624 - Ein, ein Abschlussgespräch? - Ja. 432 00:26:17,833 --> 00:26:19,918 - Oh, mein Gott. Echt jetzt? - Ich will es wissen. 433 00:26:20,127 --> 00:26:21,795 Du meinst, so in der Art: 434 00:26:22,004 --> 00:26:24,006 "Jess war stets fleißig, ehrlich und pünktlich. 435 00:26:24,214 --> 00:26:28,385 Sie wird eine wertvolle Mitarbeiterin in Ihrem Steakhouse in San Bernardino." 436 00:26:28,594 --> 00:26:30,804 Doch kein Empfehlungsschreiben, du blöder Arsch. 437 00:26:31,597 --> 00:26:34,725 Kritik. Konstruktive Kritik. 438 00:26:34,933 --> 00:26:36,727 Wirklich? 439 00:26:40,939 --> 00:26:42,816 - Ist das dein Ernst? - Ja. 440 00:26:45,569 --> 00:26:46,737 Ok. 441 00:26:48,071 --> 00:26:49,239 Ok. 442 00:26:52,784 --> 00:26:54,703 Du hast eine leichte Hand. 443 00:26:56,622 --> 00:26:59,124 Und bist so gut wie unsichtbar da draußen. 444 00:27:00,459 --> 00:27:01,919 Und du bleibst ruhig. 445 00:27:02,878 --> 00:27:06,757 Wenn irgendwas schiefläuft, wirst du nicht panisch. Du passt dich an. 446 00:27:07,090 --> 00:27:08,717 Du fängst dich schnell wieder, 447 00:27:09,426 --> 00:27:12,846 wenn es hart auf hart kommt. Das hat man selten. 448 00:27:13,931 --> 00:27:15,182 Und ich bin schon lange in dem Geschäft. 449 00:27:16,517 --> 00:27:19,520 Wirklich sehr lange. 450 00:27:21,647 --> 00:27:23,982 Ich hab so was wie dich noch nie gesehen. 451 00:27:27,569 --> 00:27:28,570 Danke. 452 00:27:31,907 --> 00:27:33,992 Aber ich hatte eigentlich von Sex geredet. 453 00:27:34,201 --> 00:27:35,994 Oh, bitte, da gibt es 1.000 Huren, die sind besser als du. 454 00:27:36,203 --> 00:27:38,956 Hey! Bitte, ja! Hast du das gerade wirklich gesagt? 455 00:27:39,164 --> 00:27:42,251 Du liegst doch nur da, echt. Ich so: "Was denn, ist das Ding an?" 456 00:27:45,128 --> 00:27:47,381 - Du bist fies. - Mm. 457 00:27:49,633 --> 00:27:52,511 - Wieso Mellow? - Hm? 458 00:27:52,761 --> 00:27:54,513 Warum nennen sie dich "Mellow"? 459 00:27:55,180 --> 00:27:59,142 Ach, keine Ahnung. Ich mag den Namen nicht. 460 00:27:59,768 --> 00:28:02,688 Ich weiß, aber warum wirst du so genannt? 461 00:28:02,896 --> 00:28:06,817 Ach, mein Dad hat irgendwann damit angefangen. 462 00:28:08,569 --> 00:28:09,736 Und? 463 00:28:10,195 --> 00:28:11,613 Und ich mag ihn nicht. 464 00:28:22,583 --> 00:28:25,002 Mein Dad hat gesagt... 465 00:28:26,670 --> 00:28:29,131 Es gibt zweierlei Menschen auf dieser Welt. 466 00:28:30,549 --> 00:28:33,343 Den Hammer und den Nagel. 467 00:28:34,845 --> 00:28:36,680 Und du musst entscheiden, was du sein willst. 468 00:28:37,431 --> 00:28:40,475 Er hat gesagt, fürs Herz ist kein Platz in diesem Spiel. 469 00:28:41,810 --> 00:28:43,562 Sonst gehst du dabei drauf. 470 00:28:44,938 --> 00:28:46,440 Er, äh... 471 00:28:46,690 --> 00:28:48,233 Er hat gesagt, ich wäre weich. 472 00:28:48,775 --> 00:28:51,403 Und da hat er angefangen, mich Marshmallow zu nennen. 473 00:28:52,988 --> 00:28:54,990 - Mellow. - Ja. 474 00:28:58,535 --> 00:29:01,038 Du bist ein großes, altes Marshmallow, das bist du. 475 00:29:06,001 --> 00:29:08,629 Ich hole mir noch einen Wein. Willst du auch einen? 476 00:29:08,837 --> 00:29:12,216 - Nein. Ich hab genug. - Ok. 477 00:29:48,544 --> 00:29:49,836 Wo gehen wir denn hin? 478 00:30:06,395 --> 00:30:08,480 Wie kommst du an diese Tickets? 479 00:30:08,689 --> 00:30:11,358 Oh, das ist einer der netten Vorteile, jemand wie ich zu sein. 480 00:30:11,567 --> 00:30:14,653 Und Mitglied in der Hall of Fame. Dreimaliger Champion für Chicago. 481 00:30:14,862 --> 00:30:18,240 Ein riesiges Willkommen für Bill Canady. 482 00:30:21,785 --> 00:30:24,204 Brevings mit dem Kick für die Miami Threshers. 483 00:30:24,413 --> 00:30:27,583 Ist es ein schlechter Zeitpunkt, zu erwähnen, dass ich nicht auf Football stehe? 484 00:30:28,959 --> 00:30:32,921 Ja. Eigentlich der schlechteste Zeitpunkt überhaupt. 485 00:30:34,006 --> 00:30:37,718 Tut mir leid. Ich kann nichts daran finden. Die stehen doch die ganze Zeit nur rum. 486 00:30:37,926 --> 00:30:39,011 Das ist jetzt ein Witz, oder? 487 00:30:39,219 --> 00:30:40,554 Ja, meinst du nicht, also... 488 00:30:40,762 --> 00:30:43,640 Na, hör mal, du hast dich doch so gefreut über diese Tickets. 489 00:30:43,849 --> 00:30:47,227 Ja, das stimmt. Ich hab mich gefreut. Ich hab nur keine Ahnung, was die da machen. 490 00:30:47,436 --> 00:30:50,230 Ok, verstehe. 491 00:30:50,439 --> 00:30:54,568 Weißt du was? Vergiss Football. Wir amüsieren uns trotzdem. 492 00:30:54,776 --> 00:30:57,279 Hotdogs, Hotdogs! Die besten Hotdogs gibt es nur hier! 493 00:30:57,613 --> 00:30:59,406 - Ich möchte einen. - Ja, gut, bitte sehr. Hier. 494 00:31:00,532 --> 00:31:04,161 Ich wette mit dir um $1, dass der Kerl den Hotdog nicht fängt. 495 00:31:04,369 --> 00:31:05,537 - Da unten, der? - Yep. 496 00:31:05,746 --> 00:31:07,331 Ok. 497 00:31:10,334 --> 00:31:11,793 Woher hast du das gewusst? 498 00:31:12,002 --> 00:31:13,629 Weil der Kerl da nicht werfen kann. 499 00:31:13,837 --> 00:31:16,465 Gerade erst hat er einer alten Lady die Brille vom Kopf gehauen. 500 00:31:16,673 --> 00:31:18,467 Ok. Ok. Oh. 501 00:31:20,469 --> 00:31:22,346 Ok... 502 00:31:22,554 --> 00:31:25,057 Da unten. Nackter Oberkörper und Bodypainting. 503 00:31:25,265 --> 00:31:27,351 $10, dass er zu betrunken ist, um mit der Welle aufzustehen. 504 00:31:27,559 --> 00:31:30,187 - Sicher? Sein Team hat grade einen Lauf. - Bist du dabei oder nicht? 505 00:31:30,395 --> 00:31:31,897 - Ich bin dabei. - Ok. 506 00:31:33,982 --> 00:31:35,067 Na los. Schön sitzenbleiben. 507 00:31:39,112 --> 00:31:41,406 - Ja! - Wirklich? 508 00:31:41,698 --> 00:31:43,075 - Wirklich? - Ich kenne doch meine Alkis. 509 00:31:43,283 --> 00:31:46,620 Du willst ein Fan sein? Du willst wirklich ein Fan sein? 510 00:31:46,828 --> 00:31:49,581 Danke. Sehr gut, jetzt sind wir quitt. 511 00:31:49,790 --> 00:31:51,667 - Na gut. Nein, nein. Entscheidungsspiel. - Ok. 512 00:31:51,875 --> 00:31:55,671 Ok. Mamita. Mit den ganz kurzen Shorts. 513 00:31:55,921 --> 00:31:57,172 - Oh ja. - Siehst du sie? 514 00:31:57,381 --> 00:32:01,134 Wie viele Typen gucken ihr auf den Arsch, wenn sie die Treppe raufgeht? 515 00:32:01,343 --> 00:32:02,386 Wer am nächsten dran ist, gewinnt. 516 00:32:02,594 --> 00:32:04,471 - Nur die direkt am Gang? - Nur die direkt am Gang. 517 00:32:04,680 --> 00:32:06,473 - Na, mindestens acht. - Acht? 518 00:32:06,682 --> 00:32:08,642 - Ja. - 3. 519 00:32:08,892 --> 00:32:09,852 5. 520 00:32:11,770 --> 00:32:12,938 Kann ich auch einsteigen? 521 00:32:13,981 --> 00:32:16,191 Natürlich. Für $10, Mister...? 522 00:32:16,400 --> 00:32:18,861 Liyuan. Ich sage, 5 gucken ihr nach. Ganz klar. 523 00:32:19,319 --> 00:32:20,320 Ok. 524 00:32:21,613 --> 00:32:22,865 Da ist einer. 525 00:32:23,073 --> 00:32:24,324 - 2. - Ja. 526 00:32:24,533 --> 00:32:25,701 - 3. - Ja. 527 00:32:25,909 --> 00:32:27,494 - 4. Sorry. - Ich bin draußen. Ich bin raus. 528 00:32:28,161 --> 00:32:29,496 5. 529 00:32:29,705 --> 00:32:31,331 - Und 6. - Komm schon, 530 00:32:31,874 --> 00:32:33,166 6. 531 00:32:35,878 --> 00:32:37,254 7! Ja! 532 00:32:37,462 --> 00:32:40,549 Ich bin am nächsten dran. Ich kenne auch meine geilen Jungs. 533 00:32:40,757 --> 00:32:41,925 Money, money, money. 534 00:32:42,134 --> 00:32:43,635 Ok, ok. 535 00:32:44,636 --> 00:32:48,140 Ich will Revanche. Ich will mein Geld wiederhaben. Noch eine Wette. 536 00:32:48,348 --> 00:32:50,350 - Ok. - Ich will mein Wechselgeld. 537 00:32:51,435 --> 00:32:53,604 Ok. Welches Team kriegt den nächsten Penalty? 538 00:32:53,812 --> 00:32:56,356 Ich verstehe nichts von Football. Macht ihr Männer das. 539 00:32:57,024 --> 00:32:58,775 Ok. Defense. 540 00:32:59,401 --> 00:33:00,611 Wie viel? 541 00:33:02,237 --> 00:33:03,989 - $1.000. - Oh. 542 00:33:10,037 --> 00:33:11,205 Ja. 543 00:33:13,123 --> 00:33:14,541 Dann sage ich auch $1.000. 544 00:33:22,216 --> 00:33:25,719 Das war Holding. Nummer 77! 545 00:33:26,178 --> 00:33:27,596 - Für die Offense 10 Yards Penalty. - Ja! 546 00:33:27,804 --> 00:33:29,181 Ok. $5.000. 547 00:33:29,598 --> 00:33:31,058 Kommt jetzt ein Pass oder ein Run? 548 00:33:31,266 --> 00:33:33,477 - $5.000. - Oh, wow. 549 00:33:33,810 --> 00:33:36,438 - Er hat was getrunken. Er hat getrunken. - Er ist... Ja. 550 00:33:36,647 --> 00:33:37,773 Ja, habe ich. 551 00:33:39,775 --> 00:33:41,735 - Ok. Sie sagen an. - Jetzt kommt ein Run. 552 00:33:41,985 --> 00:33:43,153 Jetzt kommt ein Run. 553 00:33:45,656 --> 00:33:47,241 3-18! Hut! 554 00:33:52,788 --> 00:33:54,831 Ja. Run, Run! Ja! 555 00:33:55,040 --> 00:33:56,500 Oh. Autsch. 556 00:33:56,708 --> 00:33:59,461 Ja. Autsch, du sagst es. Autsch, du sagst es. 557 00:34:00,837 --> 00:34:03,257 - Und das heißt, ich hole mir einen Drink. - Ja. Ich auch. 558 00:34:04,633 --> 00:34:07,344 - Doppelt oder Nichts. Ihre Wette. - Nein, mir reicht's, mir reicht's. Danke. 559 00:34:07,553 --> 00:34:10,180 Nein, nein, nein. Einfache Wette. Einfache Wette. Die schaffen den Kick, Sie gewinnen. 560 00:34:10,389 --> 00:34:12,933 Gute Chance, oder? Von da treffen sie immer. Sie können nicht verlieren. 561 00:34:13,141 --> 00:34:15,184 Kommen Sie schon. Ich will spielen. 562 00:34:16,061 --> 00:34:17,896 Ich kann Sie gut leiden. 563 00:34:18,105 --> 00:34:19,398 Sie können nicht verlieren. 564 00:34:23,026 --> 00:34:24,820 Oh, bitte, bitte. Ich will spielen. 565 00:34:28,240 --> 00:34:30,284 - Wie viel? - Doppelt oder Nichts. $10.000. 566 00:34:34,913 --> 00:34:36,456 Oh, zu viel? 567 00:34:39,418 --> 00:34:41,211 Na gut. 10 Riesen. 568 00:34:45,965 --> 00:34:47,718 3-42! Hut! 569 00:34:50,429 --> 00:34:51,597 - Mann, echt? - Oh nein. 570 00:34:51,847 --> 00:34:53,599 Das tut mir leid. 571 00:34:53,807 --> 00:34:56,309 Oh, sorry. Ich hab ja ein solches Glück. 572 00:34:58,854 --> 00:35:01,481 Ich glaube, wir sollten jetzt gehen. 573 00:35:01,690 --> 00:35:03,400 Also gut. Ahem. 574 00:35:03,609 --> 00:35:05,068 Warte. Warte, warte mal. 575 00:35:06,195 --> 00:35:07,404 50. 576 00:35:07,946 --> 00:35:09,656 - Wie war das? - $50.000. 577 00:35:09,865 --> 00:35:12,701 - Nicky? - Ist schon ok. Ist in Ordnung. 578 00:35:12,910 --> 00:35:14,328 - Ok. - Ganz ruhig. 579 00:35:14,703 --> 00:35:17,331 Er wird den Kick nicht zurückspielen. 580 00:35:17,915 --> 00:35:20,834 Nach dem Kickoff kniet er ab. 581 00:35:22,669 --> 00:35:25,422 Jetzt wird die Sache interessant. 582 00:35:29,384 --> 00:35:30,427 Ok. 583 00:35:43,440 --> 00:35:44,650 Ok. 584 00:35:47,611 --> 00:35:49,404 Ok. Alles gut? 585 00:35:49,613 --> 00:35:50,697 - Nicky? - Ganz ruhig. 586 00:35:50,906 --> 00:35:53,200 - Wow. Oh. - Schon gut. 587 00:35:53,450 --> 00:35:55,619 - Ist gut. - Alles klar. Sekunde, Sekunde, Sekunde. 588 00:35:55,827 --> 00:35:59,039 Warte mal kurz, warte mal kurz, warte mal kurz. Warte mal kurz. Warte mal. 589 00:36:06,797 --> 00:36:07,756 $100.000. 590 00:36:10,551 --> 00:36:12,261 $100.000? 591 00:36:12,553 --> 00:36:13,595 Yep. 592 00:36:14,596 --> 00:36:17,140 Ach, Sie haben doch keine $100.000. 593 00:36:18,267 --> 00:36:19,309 Oh, doch. 594 00:36:22,938 --> 00:36:25,107 Das kannst du doch jetzt nicht machen. 595 00:36:38,287 --> 00:36:40,706 Nächster Spielzug. Pass wird nicht gefangen. 596 00:36:42,749 --> 00:36:44,543 Und ich sage, er kriegt ihn. 597 00:37:07,858 --> 00:37:10,527 Das ist ja jetzt wohl die größte Verarsche. 598 00:37:14,781 --> 00:37:16,325 Wir gehen. 599 00:37:16,533 --> 00:37:17,701 Wir gehen. 600 00:37:18,410 --> 00:37:19,578 Wir gehen. 601 00:37:27,211 --> 00:37:28,170 Die ganze Summe. 602 00:37:29,713 --> 00:37:31,173 - $1.1 Millionen. - Nicky. 603 00:37:31,465 --> 00:37:33,217 Nicky, das ist auch mein Geld. 604 00:37:35,469 --> 00:37:36,678 Die höchste Karte gewinnt alles. 605 00:37:38,639 --> 00:37:40,015 Sie sind wahnsinnig. 606 00:37:41,141 --> 00:37:42,935 Das finde ich großartig. 607 00:37:52,486 --> 00:37:53,695 Nach Ihnen. 608 00:37:54,780 --> 00:37:56,281 Danke. 609 00:38:16,343 --> 00:38:18,887 Was heißt das? Tomo ha de? Was haben Sie da gesagt? 610 00:38:19,096 --> 00:38:20,305 Das ist nur so ein Ausdruck. 611 00:38:23,475 --> 00:38:24,685 Ist schwer zu erklären. 612 00:38:28,730 --> 00:38:30,274 Sinngemäß übersetzt: 613 00:38:35,779 --> 00:38:37,364 "Mich hat's erwischt!" 614 00:39:31,043 --> 00:39:34,296 Tut mir leid, Freund. Das passiert, wenn man mit den großen Jungs spielt. 615 00:39:42,763 --> 00:39:44,932 Oh, fuck, Mann. 616 00:39:46,016 --> 00:39:47,392 Verdoppeln Sie. 617 00:39:48,644 --> 00:39:51,647 - Oh, Mann, Alter, was soll das? - Ich habe das Geld. 618 00:39:52,439 --> 00:39:53,565 Verdoppeln. 619 00:39:54,399 --> 00:39:56,401 Sie haben ein Problem, mein Freund. 620 00:39:57,778 --> 00:40:00,739 Gucken Sie durch das Fernglas. Wählen Sie einen Spieler aus. Auf oder neben dem Feld. 621 00:40:00,948 --> 00:40:02,241 Ich sage Ihnen seine Nummer. 622 00:40:06,245 --> 00:40:07,579 Irgendeinen Spieler? 623 00:40:07,788 --> 00:40:09,540 Das ist ungefähr 100 : 1. 624 00:40:10,332 --> 00:40:12,626 Ist eine gute Chance für Sie. $2 Millionen. 625 00:40:13,126 --> 00:40:15,212 Das ist Wahnsinn. Nein, Scheiße. 626 00:40:16,505 --> 00:40:17,923 Das mag ich nicht. 627 00:40:18,715 --> 00:40:21,176 Ok, ok. Ich leg noch einen drauf. 628 00:40:21,677 --> 00:40:23,262 Sie wählen den Spieler. 629 00:40:24,346 --> 00:40:26,056 Und sie rät die Nummer. 630 00:40:27,015 --> 00:40:28,016 Was? 631 00:40:36,358 --> 00:40:38,402 Oh, Mann, Sie sind wahnsinnig. 632 00:40:39,027 --> 00:40:41,822 Aber so leicht verdientes Geld kann man nicht ablehnen. 633 00:40:43,198 --> 00:40:45,075 Ich bin dabei. 634 00:40:49,997 --> 00:40:51,915 Ha, ha. Alvin. 635 00:40:54,376 --> 00:40:55,502 Was denn...? Was tust...? 636 00:40:55,711 --> 00:40:57,546 Ziehe mich da nicht mit rein. 637 00:40:57,838 --> 00:41:01,175 Reicht es nicht, dass du unser ganzes Geld verloren hast? Mein Geld? 638 00:41:01,383 --> 00:41:03,218 Oh, sie hört sich an wie meine Frau. 639 00:41:03,427 --> 00:41:05,721 Hände weg, lass mich. Das ist doch krank. 640 00:41:06,847 --> 00:41:10,350 - Hey. Kommen Sie. Warten Sie. Warten Sie. - Moment. Hey. Lass das. Hände weg, ja? 641 00:41:10,559 --> 00:41:12,853 - Was hast du für ein Problem? - Steven. Steven, hör auf! 642 00:41:13,061 --> 00:41:14,980 Sagen Sie ihm, er soll seine Flossen bei sich behalten! 643 00:41:15,189 --> 00:41:18,442 Ich verstehe, alles klar. Tut mir leid. Er ist etwas zu weit gegangen. 644 00:41:18,650 --> 00:41:21,528 Er bildet sich ein, er ist Kevin Costner und ich Whitney Houston. 645 00:41:21,737 --> 00:41:22,863 - Ach, scheiß drauf! - Steven. 646 00:41:23,071 --> 00:41:25,407 Bitte. Er weiß, dass ich spielen will. 647 00:41:26,491 --> 00:41:27,910 Lasst uns spielen. 648 00:41:29,661 --> 00:41:31,205 Sieh mich an. Hey. 649 00:41:31,455 --> 00:41:34,291 Bitte zwing mich nicht, das zu machen, Nicky. 650 00:41:35,459 --> 00:41:37,252 - Such eine Nummer aus. - Lass mich da raus, lass das. 651 00:41:37,461 --> 00:41:39,421 - Jess. - Lass mich gehen. 652 00:41:39,630 --> 00:41:40,714 Mach's einfach. 653 00:41:41,173 --> 00:41:42,674 Such irgendeinen Spieler aus. 654 00:41:44,760 --> 00:41:47,554 Zwing mich nicht zu so was, Nicky. Bitte. 655 00:41:47,763 --> 00:41:48,931 Bitte. 656 00:41:49,806 --> 00:41:51,141 Ok. 657 00:41:53,060 --> 00:41:54,603 Ich hab einen. 658 00:41:55,103 --> 00:41:57,105 Soll ich es für Sie aufschreiben? 659 00:41:57,314 --> 00:41:58,649 Nein, ich vertraue Ihnen. 660 00:41:59,650 --> 00:42:00,817 Nicky. 661 00:42:01,568 --> 00:42:03,278 Dann ist sie jetzt dran. 662 00:42:04,321 --> 00:42:06,949 Mach schon. Nimm einen. 663 00:42:07,783 --> 00:42:09,701 Nimm einen Scheißspieler. 664 00:42:10,577 --> 00:42:13,622 Er ist verrückt, ich weiß. Aber es wird nun mal seine Schuld sein 665 00:42:14,081 --> 00:42:15,499 und nicht Ihre. 666 00:42:36,812 --> 00:42:38,272 Na los, Männer, los! 667 00:42:38,480 --> 00:42:40,691 Los, los, los, los! Kein Risiko eingehen! Fair Catch, wenn's sein muss! 668 00:42:41,984 --> 00:42:44,069 Fertig machen für den Run! Los! 669 00:42:44,570 --> 00:42:46,488 Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht... 670 00:42:48,991 --> 00:42:52,369 Ich gebe Ihnen eine Chance. Sie dürfen einen Rückzieher machen, ok? 671 00:42:56,665 --> 00:42:58,166 Ich nehme es Ihnen nicht übel. 672 00:43:03,255 --> 00:43:04,673 Mach. 673 00:43:07,176 --> 00:43:08,635 Wow. 674 00:43:16,185 --> 00:43:17,394 Ich sage... 675 00:43:20,397 --> 00:43:21,690 Ich nehme die Nummer... 676 00:43:23,442 --> 00:43:24,902 Wartet. 677 00:43:41,585 --> 00:43:43,295 Nummer 55. 678 00:43:50,052 --> 00:43:51,178 Nein. 679 00:43:55,349 --> 00:43:56,475 Nein. 680 00:43:58,810 --> 00:44:03,440 Nein, nein, nein, nein. Fuck, das gibt es nicht! 681 00:44:03,649 --> 00:44:06,652 Das ist doch unfassbar! Wie haben Sie das gemacht? 682 00:44:06,860 --> 00:44:07,861 Hab ich recht? 683 00:44:08,070 --> 00:44:09,071 - Fuck! - Hab ich recht? 684 00:44:09,279 --> 00:44:11,657 - Ja. Sie haben recht. Verkackte Scheiße! - Ich hab recht? 685 00:44:11,865 --> 00:44:14,076 - Sie haben recht, verkackt. - Oh, mein Gott. 686 00:44:14,284 --> 00:44:15,869 - Das ist großartig. - Sie sind nicht böse? 687 00:44:16,078 --> 00:44:18,789 - Verfickt noch mal, nein. Ich bin nicht böse. - Nein? 688 00:44:18,997 --> 00:44:22,209 Wir müssen nach Vegas. Auf der Stelle. Ich hab einen Jet. 689 00:44:22,417 --> 00:44:24,419 Das war doch unglaublich. 690 00:44:24,628 --> 00:44:26,296 Habt ihr gesehen, was sie gerade gemacht hat? 691 00:44:26,505 --> 00:44:31,343 Und Sie. Oh, Sie haben ja dermaßen dicke Eier, Mann. 692 00:44:31,552 --> 00:44:34,429 Sie sind mein neuer Held, verfickt noch mal. 693 00:44:34,847 --> 00:44:37,683 - Doppelt oder Nichts? - Nein. Auf gar keinen Fall. 694 00:44:37,891 --> 00:44:40,727 Verpisst euch aus meiner Loge, Leute. Los. 695 00:44:41,979 --> 00:44:44,731 Ja! Erstes Down, Baby! Erstes Down! 696 00:44:44,940 --> 00:44:46,233 Guter Run! Guter Run! 697 00:44:46,441 --> 00:44:47,860 Wir sind quitt, Coach. 698 00:44:48,610 --> 00:44:50,153 Sie haben jetzt keine Schulden mehr. 699 00:44:51,780 --> 00:44:54,324 Ich glaube, ich muss dich umbringen. 700 00:44:54,533 --> 00:44:55,742 Verschieb es bitte. 701 00:45:12,593 --> 00:45:15,012 Ich bring dich um, ehrlich. 702 00:45:15,554 --> 00:45:17,556 - Was? - Du warst großartig. 703 00:45:17,764 --> 00:45:19,308 Oh, mein Gott. 704 00:45:20,184 --> 00:45:21,685 Wie hast du das gemacht? 705 00:45:22,978 --> 00:45:25,856 Liyuan Tse. Legendärer Spieler. 706 00:45:26,064 --> 00:45:29,943 Er wettet auf alles. Alles. Gigantische Cash-Beträge, ununterbrochen. 707 00:45:30,152 --> 00:45:33,155 Einmal hat das Bellagio Bill Gates aus der Luxus-Suite rausgeworfen, 708 00:45:33,363 --> 00:45:34,531 weil Liyuan eingeflogen ist. 709 00:45:34,740 --> 00:45:36,491 Er ist das perfekte Opfer. 710 00:45:37,075 --> 00:45:39,661 Aber woher hast du gewusst, wen er wählt? 711 00:45:40,579 --> 00:45:41,997 Wir haben es ihm gesagt. 712 00:45:42,206 --> 00:45:43,832 Den ganzen Tag lang. 713 00:45:44,291 --> 00:45:46,251 Von dem Moment an, als er sein Hotelzimmer verließ, 714 00:45:46,460 --> 00:45:47,669 haben wir Priming angewendet. 715 00:45:47,878 --> 00:45:49,796 Sein Unterbewusstsein programmiert. 716 00:45:50,005 --> 00:45:53,342 Den ganzen Tag lang hat er die Zahl 55 gesehen. 717 00:45:53,967 --> 00:45:57,554 Im Fahrstuhl. In der Lobby. 718 00:45:58,764 --> 00:46:00,766 Sogar am Revers des Portiers. 719 00:46:02,100 --> 00:46:05,938 Nicht nur das, sein Weg vom Hotel zum Stadion war voll davon. 720 00:46:06,480 --> 00:46:09,149 Er sieht aus dem Fenster, überall Hinweisreize. 721 00:46:09,775 --> 00:46:13,195 Er sieht es nicht, aber er sieht es doch. 722 00:46:13,862 --> 00:46:16,865 Es bleibt ihm nichts anderes übrig. 723 00:46:17,074 --> 00:46:18,867 Er sieht sogar Farhad. 724 00:46:19,076 --> 00:46:22,496 Ich will hier durch, du Rhino-Schlampe. Scheiß auf Rhinos. Scheiß auf Rhin... 725 00:46:22,704 --> 00:46:24,039 Die Einflüsse lauern überall. 726 00:46:24,248 --> 00:46:26,333 Z.B. die Anzahl der Blumen in einer Vase. 727 00:46:26,542 --> 00:46:30,212 Auch das Arschgeweih der Nutte, die wir ihm gestern aufs Zimmer geschickt haben. 728 00:46:34,675 --> 00:46:36,093 Das ist genial. 729 00:46:37,135 --> 00:46:40,055 Ja. Und es ist nicht nur das, was er sieht, auch das, was er hört. 730 00:46:40,597 --> 00:46:43,392 Auf Mandarin heißt "5" Woo. 731 00:46:44,560 --> 00:46:48,021 Es kommen 124 "Woo-Woos" in "Sympathy for the Devil" vor. 732 00:46:48,897 --> 00:46:52,109 Er registriert es nicht, aber es ist alles da. 733 00:46:52,776 --> 00:46:56,238 Wenn er also das Fernglas nimmt, auf das Feld sieht 734 00:46:56,446 --> 00:46:59,575 und ein vertrautes Gesicht entdeckt mit der Nummer 55 auf dem Trikot, 735 00:46:59,783 --> 00:47:03,412 sagt eine kleine Stimme in seinem Hinterkopf "Das ist es". 736 00:47:04,580 --> 00:47:07,249 Und er denkt, es ist Intuition. Und er nimmt die Zahl. 737 00:47:07,457 --> 00:47:09,543 Soll ich es für Sie aufschreiben? 738 00:47:10,544 --> 00:47:13,630 Und du, völlig uneingeweiht, hast ihn überzeugt. 739 00:47:14,548 --> 00:47:17,134 So jemanden nennen wir die "Kleine Blinde Maus". 740 00:47:17,926 --> 00:47:19,011 Ich bin die "Blinde Maus"? 741 00:47:19,219 --> 00:47:21,180 Was bist du doch für ein Arschloch. 742 00:47:21,847 --> 00:47:24,099 Erzähl mir nicht, dass das 100 %ig funktioniert. 743 00:47:24,308 --> 00:47:25,684 Wahrscheinlichkeitsrechnung. 744 00:47:25,893 --> 00:47:27,936 Und laut Farhad funktioniert es zu 59 %. 745 00:47:28,145 --> 00:47:29,980 Aber das ist besser als Vegas. 746 00:47:30,522 --> 00:47:32,691 Und wenn er den Falschen gewählt hätte? 747 00:47:33,275 --> 00:47:34,860 Verdopple so lang, bis es klappt. 748 00:47:35,068 --> 00:47:36,403 Das ist unglaublich. 749 00:47:37,321 --> 00:47:38,697 Du bist unglaublich. 750 00:47:39,656 --> 00:47:40,741 Nicky! 751 00:47:48,332 --> 00:47:49,625 Was ist los? 752 00:47:55,255 --> 00:47:56,507 Du warst großartig. 753 00:47:59,343 --> 00:48:00,427 Ok. 754 00:48:07,351 --> 00:48:09,811 Was ist los? Warum halten wir an? 755 00:48:12,773 --> 00:48:13,899 Nicky? 756 00:48:16,818 --> 00:48:18,403 Was ist das? 757 00:48:18,612 --> 00:48:19,821 Das sind $80.000. 758 00:48:21,823 --> 00:48:23,283 Der Job ist vorbei. 759 00:48:24,701 --> 00:48:26,036 Du warst großartig. 760 00:48:26,286 --> 00:48:27,829 Das ist ein Witz, oder? 761 00:48:29,331 --> 00:48:30,499 Du...? 762 00:48:32,584 --> 00:48:33,669 Fahren Sie sie zum Flughafen. 763 00:48:33,877 --> 00:48:36,755 Ich will nicht zum Flughafen. Kannst du...? Rede mit mir. 764 00:48:36,964 --> 00:48:39,758 - Es tut mir leid. Du warst großartig. - Was ist denn los? 765 00:48:39,967 --> 00:48:41,051 Antworte mir! 766 00:48:41,677 --> 00:48:42,970 Nicky! 767 00:49:08,745 --> 00:49:09,955 Scheiße. 768 00:49:37,733 --> 00:49:39,318 3 JAHRE SPÄTER 769 00:50:08,805 --> 00:50:11,517 Ein so freundliches Gesicht hatte ich nicht erwartet. 770 00:50:12,601 --> 00:50:14,937 Der Techniker sagt, sein Was-auch-immer wird hinhauen. 771 00:50:15,145 --> 00:50:18,440 Aber ganz unter uns, das gefällt mir nicht. 772 00:50:19,983 --> 00:50:22,236 Und er gefällt mir nicht. 773 00:50:22,444 --> 00:50:23,529 Wieso nicht? 774 00:50:24,947 --> 00:50:26,615 Er ist ein Trickbetrüger, Sir. 775 00:50:28,492 --> 00:50:29,785 Genau darum geht's. 776 00:50:30,994 --> 00:50:32,913 Meine Beretta steht gut im Futter. 777 00:50:33,789 --> 00:50:36,583 Owens. Warum immer so dramatisch? 778 00:50:38,001 --> 00:50:39,378 Laden Sie ihn zum Lunch ein. 779 00:50:45,092 --> 00:50:48,136 Sie haben die Fähigkeit, andere zu überzeugen und zu täuschen. 780 00:50:50,138 --> 00:50:52,808 Es war nicht leicht für mich, Sie zu finden. 781 00:50:53,851 --> 00:50:55,060 Warum haben Sie mein Angebot angenommen? 782 00:50:55,310 --> 00:50:56,311 Ich bin pleite. 783 00:51:00,774 --> 00:51:01,775 Mein Auto. 784 00:51:01,984 --> 00:51:03,902 €40 Millionen für Entwicklung. Locker. 785 00:51:04,611 --> 00:51:06,780 McEwen, Rahal, Lotus... 786 00:51:06,989 --> 00:51:09,950 Alle Teams in allen Rennklassen investieren die Hälfte davon. 787 00:51:10,534 --> 00:51:12,327 Aber ich hab was, das die nicht haben. 788 00:51:12,536 --> 00:51:14,329 - Einen Treibstoffverbrennungsalgorithmus. - Ja. 789 00:51:14,538 --> 00:51:15,831 Der EXR. 790 00:51:16,206 --> 00:51:17,583 Alle wollen ihn haben. 791 00:51:18,250 --> 00:51:19,459 Er ist legal. 792 00:51:20,127 --> 00:51:22,671 Meine Ingenieure versprechen, dass er den Sieg garantiert. 793 00:51:24,381 --> 00:51:25,674 Das reicht mir aber nicht. 794 00:51:26,717 --> 00:51:29,094 In diesem Jahr steht mir nur das australische Team von McEwen im Weg. 795 00:51:29,303 --> 00:51:30,429 Deshalb wollte ich Sie. 796 00:51:32,014 --> 00:51:33,640 - Also... - Der Vorgang muss diskret sein. 797 00:51:33,849 --> 00:51:36,101 Total abgesichert. Kein Risiko. 798 00:51:50,532 --> 00:51:54,536 Ich werde so tun, als sei ich ein verärgerter Ingenieur aus Ihrem Team 799 00:51:55,037 --> 00:51:57,664 und biete an, den EXR an McEwen zu verkaufen. 800 00:51:57,873 --> 00:51:59,666 Was ich ihm gebe, ist ein Fake. 801 00:51:59,875 --> 00:52:04,046 Es tut im Grunde nichts, außer, dass die Instrumente falsche Werte anzeigen. 802 00:52:04,296 --> 00:52:08,342 Dadurch wird der Fahrer in die Irre geführt. Das verschafft Ihnen einen Vorteil. 803 00:52:08,550 --> 00:52:10,886 Alle paar Runden eine Drittelsekunde. Kaum feststellbar. 804 00:52:11,094 --> 00:52:13,472 Nur weil die Techniker sagen, dass es hinhaut... 805 00:52:13,680 --> 00:52:17,518 Wie wollen Sie dann die Leute überzeugen, dass Sie auch wirklich echt sind? 806 00:52:17,726 --> 00:52:20,270 Dass Sie... Dass Sie total authentisch sind? 807 00:52:20,729 --> 00:52:22,523 Uns können Sie nichts vormachen, Junge. 808 00:52:26,318 --> 00:52:29,988 Machen Sie sich um mich keine Sorgen. Ich bin extrem gut durchleuchtet worden. 809 00:52:30,197 --> 00:52:34,701 Wir gehen vor wie geplant. Es geht los auf der Party heute Abend. 810 00:52:34,910 --> 00:52:36,203 Ok. 811 00:52:36,411 --> 00:52:40,582 Die Leute sehen, wie ich trinke und wie ich laut werde und sauer werde. 812 00:52:40,791 --> 00:52:44,086 Ich komme auf Sie zu, direkt unter den Augen von McEwen. 813 00:52:44,336 --> 00:52:46,880 Ein Wort gibt das andere, ich schleudere Ihnen meinen Drink ins Gesicht, 814 00:52:47,089 --> 00:52:50,008 ich schubse sie. Falls Ihnen das nichts ausmacht? 815 00:52:50,217 --> 00:52:51,218 Ist ok. 816 00:52:51,426 --> 00:52:54,388 Es wäre ein Wunder, wenn McEwen mich nicht gleich da ansprechen würde. 817 00:52:54,596 --> 00:52:56,181 Aber wenn nicht, gehe ich sofort zu ihm. 818 00:52:56,390 --> 00:52:57,391 Gut. 819 00:52:57,599 --> 00:53:01,228 Ganz egal, wie viel er mir zahlen will, ich behalte 100 % davon für mich, 820 00:53:01,436 --> 00:53:04,606 - zusätzlich zu der Million von Ihnen. - Haben wir einen Deal? 821 00:53:04,857 --> 00:53:06,567 Ja, Mr. Garriga, wir haben einen Deal. 822 00:53:06,775 --> 00:53:07,901 Großartig. 823 00:53:08,902 --> 00:53:10,612 - Vielen Dank für das Gespräch. - Ich danke Ihnen. 824 00:53:10,863 --> 00:53:11,864 Also bis heute Abend. 825 00:53:16,743 --> 00:53:18,453 Sagen Sie nicht, ich hätte Sie nicht gewarnt. 826 00:53:19,454 --> 00:53:20,622 Drama. 827 00:53:21,331 --> 00:53:22,457 Sehr aufregend. 828 00:53:56,909 --> 00:53:58,076 Oh, Mann, das stimmt. 829 00:54:06,501 --> 00:54:07,836 Sprechen Sie meine Sprache? 830 00:54:08,045 --> 00:54:12,466 Ja, aber ja doch, ja. Aber Sie sprechen sehr gut Spanisch. 831 00:54:12,674 --> 00:54:14,301 Oh, aber danke, danke. 832 00:54:14,510 --> 00:54:16,178 Hören Sie, ich bin geschäftlich hier. 833 00:54:16,386 --> 00:54:19,014 Und ich bin trockener Alkoholiker. 834 00:54:19,223 --> 00:54:22,518 Wenn ich also sage, ich will einen Wodka Martini on the Rocks, 835 00:54:22,726 --> 00:54:25,979 geben Sie mir Wasser mit Oliven und ich bin zufrieden. 836 00:54:26,813 --> 00:54:28,815 - Großartige Entscheidung, Sir. Sehr klug. - Danke. 837 00:54:29,691 --> 00:54:32,361 Na, das Ding ist ja das, ich trinke überhaupt nicht. 838 00:54:32,569 --> 00:54:34,196 Der Kerl hat mich dazu überredet. 839 00:54:34,446 --> 00:54:36,615 - Wodka Martini on the Rocks. - On the Rocks. 840 00:54:36,823 --> 00:54:40,118 Ich frage mich, ob "Garriga" nicht Spanisch ist für "Langfinger". 841 00:54:40,327 --> 00:54:42,204 Oh, mein Gott, was Sie so trinken. 842 00:54:42,412 --> 00:54:45,541 Mann, Mann, Mann, wer stellt eine Couch voller Frauen mitten in den Saal? 843 00:54:46,041 --> 00:54:47,167 Hey! 844 00:54:47,584 --> 00:54:50,379 Sind denn hier überhaupt keine Schwarzen? 845 00:54:50,587 --> 00:54:53,841 Da, da ist er ja. Der Längste von den Langfingern. 846 00:54:54,049 --> 00:54:57,219 Ich sag's ja, man kann machen was man will, wenn man so ein reicher Wichser ist. 847 00:54:57,427 --> 00:54:59,179 Hören Sie, geht das Ganze auch ein bisschen leiser? 848 00:54:59,388 --> 00:55:03,016 Nein, nein, nein. Ich will doch bloß mit dem Mann reden. Das hier ist ein freies Land. 849 00:55:03,767 --> 00:55:06,854 - Buenos Aires ist ein freies Land, oder? - Nein, Buenos Aires ist eine Stadt. 850 00:55:07,062 --> 00:55:08,480 Ich gehe jetzt mal da rüber. 851 00:55:08,689 --> 00:55:09,731 Hey! 852 00:55:10,691 --> 00:55:11,692 Hey! 853 00:55:40,053 --> 00:55:42,514 - Na, hallo. - Hey. 854 00:55:45,100 --> 00:55:46,518 Hallo. 855 00:55:46,727 --> 00:55:48,353 Gott, ist das lang her. 856 00:55:50,439 --> 00:55:51,523 So... 857 00:55:51,732 --> 00:55:53,108 Und du bist hier mit...? 858 00:55:53,317 --> 00:55:54,359 - Rafael? - Ja. 859 00:55:54,568 --> 00:55:57,487 Ja, ihm gehört eins der Teams. 860 00:55:58,614 --> 00:55:59,823 Ist er ein Opfer? 861 00:56:00,032 --> 00:56:02,743 Nein. Wir sind zusammen. 862 00:56:02,951 --> 00:56:04,578 Wir sind schon ganz lange zusammen. 863 00:56:07,080 --> 00:56:08,624 Ich bin raus aus dem Spiel. 864 00:56:12,544 --> 00:56:14,463 Jess... 865 00:56:16,673 --> 00:56:19,801 Also damals, in New Orleans... 866 00:56:20,010 --> 00:56:25,057 Oh, Nicky. Nein. Du musst mir wirklich nichts erklären. 867 00:56:25,265 --> 00:56:28,310 Weißt du, eigentlich sollte ich dir danken. Du hast mir einen Gefallen getan. 868 00:56:30,312 --> 00:56:31,813 Das ist fantastisch. 869 00:56:34,691 --> 00:56:36,276 Er sucht mich wahrscheinlich schon. 870 00:56:36,860 --> 00:56:38,445 Pass auf dich auf, ok? 871 00:56:38,654 --> 00:56:40,239 Du auch. Mach's gut. 872 00:56:40,697 --> 00:56:42,407 Nicky. 873 00:56:42,658 --> 00:56:46,578 Er hat keine Ahnung von meiner Vergangenheit. Also... 874 00:56:48,830 --> 00:56:50,332 Du kennst mich nicht, ok? 875 00:56:50,958 --> 00:56:52,084 Ok? 876 00:56:52,876 --> 00:56:53,919 Ok. 877 00:56:54,127 --> 00:56:56,171 - Danke. - Schon gut. 878 00:57:04,847 --> 00:57:06,431 Alkohol. 879 00:57:08,225 --> 00:57:09,518 Ich krieg einen Wodka, bitte. 880 00:57:09,726 --> 00:57:10,853 Klar. 881 00:57:18,110 --> 00:57:19,152 Das ist Wasser. 882 00:57:19,361 --> 00:57:20,821 Nein, Sir, das ist Wodka. 883 00:57:21,321 --> 00:57:22,322 Es ist Wasser. 884 00:57:22,531 --> 00:57:23,615 Sir, ich weiß, wer Sie sind. 885 00:57:23,824 --> 00:57:27,369 Marcello hat mir von Ihnen und Ihrer Krankheit erzählt. Also hauen Sie ab. 886 00:57:31,164 --> 00:57:32,708 Oh, Gott, das ist doch ein Witz. 887 00:57:47,347 --> 00:57:48,724 Na, betrunken? 888 00:57:52,895 --> 00:57:56,106 Mr. Garriga sollten Sie eigentlich nicht verärgern. 889 00:57:57,858 --> 00:57:59,109 Mich auch nicht. 890 00:58:01,862 --> 00:58:06,909 Und welchem Teil des Plans dient ein ganzes Tablett voller Appletinis? 891 00:58:07,951 --> 00:58:09,870 Wollen Sie einer Schwesternschaft beitreten? 892 00:58:10,245 --> 00:58:13,332 Mhm. Ich will den Plan nur ein bisschen überdenken. 893 00:58:14,291 --> 00:58:18,670 So ein gottverdammter, primadonnenhafter Wissenschafts-Schwachsinn. 894 00:58:18,879 --> 00:58:22,591 Sie spalten doch hier keine Atome, Mann. Das hier ist keine Kernforschung. 895 00:58:22,799 --> 00:58:26,386 Tun Sie gefälligst das, wofür man Sie bezahlt. Arschgesicht. 896 00:58:45,614 --> 00:58:46,990 Hey! 897 00:58:47,741 --> 00:58:48,951 Garriga! 898 00:58:50,494 --> 00:58:51,453 Oh, Gott. 899 00:58:51,662 --> 00:58:54,456 Keine Sorge, nur ein Ingenieur, der ein bisschen sauer ist. 900 00:58:54,998 --> 00:58:56,917 Ich vermute, Sie wollten mir etwas sagen. 901 00:58:57,125 --> 00:58:58,585 - Au! - Oh, mein Gott. 902 00:58:59,002 --> 00:59:00,170 Oh, Scheiße. 903 00:59:01,839 --> 00:59:03,924 - Warum schlagen Sie mich? - Sie haben mich bestohlen. 904 00:59:04,132 --> 00:59:05,551 Niemand bestiehlt mich. 905 00:59:05,843 --> 00:59:09,471 Ich bin Ingenieur und bin total sauer! 906 00:59:09,721 --> 00:59:11,265 - Schaffen Sie ihn raus. - Ja, Sir. 907 00:59:11,473 --> 00:59:13,642 Raus. Raus mit Ihnen. 908 00:59:13,851 --> 00:59:15,477 Das war ein bisschen zu dick. 909 00:59:15,686 --> 00:59:17,271 Ich hab mich hinreißen lassen. 910 00:59:17,479 --> 00:59:19,356 Ah! Raus! Schafft ihn raus. 911 00:59:19,565 --> 00:59:20,816 Seht zu, dass er verschwindet. 912 00:59:21,024 --> 00:59:23,110 Mir geht's gut. Alles ok. Es geht mir gut. 913 00:59:23,610 --> 00:59:24,903 Weiter mit der Party. 914 00:59:27,364 --> 00:59:28,991 - Wirklich alles in Ordnung? - Es geht mir gut. 915 00:59:29,241 --> 00:59:30,701 Was war das, verdammt? 916 00:59:31,493 --> 00:59:33,245 Das ist der Rennsport, cariño. 917 00:59:33,453 --> 00:59:34,788 - Herrgott. - Sonst gar nichts. 918 00:59:34,997 --> 00:59:36,415 Warten Sie mal. 919 00:59:36,623 --> 00:59:39,293 Sie können mich nicht rauswerfen. Ich wohne in dem Hotel hier. 920 00:59:39,501 --> 00:59:41,336 Zeigen Sie mir Ihren Schlüssel. 921 00:59:46,633 --> 00:59:48,343 Vielen Dank. 922 00:59:57,227 --> 00:59:59,021 Mr. McEwen bittet Sie zum Lunch. 923 00:59:59,229 --> 01:00:00,856 Details stehen auf der Karte. 924 01:00:04,318 --> 01:00:06,361 Ich hab's noch drauf. 925 01:00:20,542 --> 01:00:22,085 Mal was von Udo Pappenphus gehört? 926 01:00:24,338 --> 01:00:26,381 - Verdammt, was gibt's da zu sehen? - Gar nichts. 927 01:00:29,092 --> 01:00:30,177 Verzeihen Sie, ich... 928 01:00:30,385 --> 01:00:35,057 Udo Pappenphus war jahrelang bei Ferrari als Ingenieur tätig. Er war brillant. 929 01:00:36,099 --> 01:00:37,684 Eines Tages fand man diesen Pappenphus 930 01:00:37,893 --> 01:00:39,978 hinter einer Böschung mit durchschnittener Kehle. 931 01:00:40,896 --> 01:00:42,022 Udo 932 01:00:42,231 --> 01:00:44,358 gehörte damals Garriga, diesem Loser. 933 01:00:44,983 --> 01:00:46,401 Ich will €3 Millionen. 934 01:00:46,610 --> 01:00:47,986 Was für ein Scheiß, Herrgott. 935 01:00:48,529 --> 01:00:49,863 Es ist der EXR. 936 01:00:50,364 --> 01:00:51,782 EXR. 937 01:00:53,617 --> 01:00:56,161 Dann sind Sie für mich der verfickte Weihnachtsmann. 938 01:00:56,787 --> 01:00:58,413 Ich brauche aber Beweise. 939 01:01:00,165 --> 01:01:01,208 Ist das angekommen? Beweise. 940 01:01:04,044 --> 01:01:08,048 - Was gibt's denn da zu glotzen, Mann? - Gar nichts. Können Sie das wiederholen? 941 01:01:08,257 --> 01:01:09,883 Was, gibt's am Pool jetzt oben ohne? 942 01:01:11,510 --> 01:01:12,719 Gordon. 943 01:01:13,095 --> 01:01:16,265 Hol mir das Scheißfernglas, Mann. Es liegt auf dem Ding da. 944 01:01:16,473 --> 01:01:18,517 Oh ja. Das ist eine Schönheit. 945 01:01:18,725 --> 01:01:21,019 - Ich steh auf diese Boxenluder. - Sie ist kein Boxenluder. 946 01:01:21,228 --> 01:01:24,273 Scheiße, klar, ist sie ein Boxenluder. Die ganze Stadt ist voll davon. 947 01:01:24,481 --> 01:01:27,901 - Können wir wieder zum Geschäft kommen? - Obenrum ist sie ein bisschen flach. 948 01:01:28,110 --> 01:01:30,153 Was für den einen Mann flach ist, ist für den anderen absolut perfekt. 949 01:01:30,362 --> 01:01:33,156 Beim Thema "Brüste" kann man eigentlich nur subjektiver Meinung sein. 950 01:01:33,365 --> 01:01:35,284 Nein. Wenn man eine Modenschau machen will vielleicht. 951 01:01:35,492 --> 01:01:37,619 Bei mir müssen die Dinger richtig aufeinander klatschen. 952 01:01:37,870 --> 01:01:39,413 Wollen Sie das Teil jetzt oder nicht? 953 01:01:40,914 --> 01:01:42,457 Ich muss Beweise sehen. 954 01:01:42,666 --> 01:01:44,126 Sie hören von mir. 955 01:01:48,755 --> 01:01:50,757 - Einen Spritz, por favor. - Ok. 956 01:01:51,175 --> 01:01:53,093 Und einen Wodka Cranberry, bitte. 957 01:01:55,179 --> 01:01:57,347 Hey, du solltest dir was Richtiges anziehen. 958 01:01:59,016 --> 01:02:00,142 Entschuldige bitte? 959 01:02:00,350 --> 01:02:02,477 Hier sind doch Australier und zwar eine ganze Menge. 960 01:02:03,145 --> 01:02:05,439 - Und was hat das bitte zu bedeuten? - Ich meine ja nur, Jess. 961 01:02:05,647 --> 01:02:08,233 Du glaubst doch nicht, dass die ohne Grund da runtergebracht wurden. 962 01:02:08,442 --> 01:02:09,526 Ok. 963 01:02:12,738 --> 01:02:13,906 Was...? 964 01:02:14,114 --> 01:02:15,699 Du kennst mich nicht, schon vergessen? 965 01:02:15,908 --> 01:02:17,075 Oh. 966 01:02:17,951 --> 01:02:19,828 Und was war das gestern Abend? 967 01:02:21,163 --> 01:02:23,332 War das meinetwegen? 968 01:02:24,291 --> 01:02:26,168 Bitte. Nein. 969 01:02:26,668 --> 01:02:28,503 Hast du vor, Rafael abzuziehen? 970 01:02:28,712 --> 01:02:30,172 Nein, Jess, ich arbeite für ihn. 971 01:02:30,380 --> 01:02:32,508 Und an deiner Stelle würde ich ihm nicht vertrauen. 972 01:02:32,716 --> 01:02:34,468 Aber dir soll ich vertrauen? 973 01:02:35,177 --> 01:02:36,845 - Ja, gut, Jess. Ok. - Das ist interessant. 974 01:02:37,054 --> 01:02:38,180 Komm schon. 975 01:02:38,388 --> 01:02:43,310 Nicky, wenn Rafael uns zusammen sieht, weiß ich nicht was passiert, ok? 976 01:02:43,519 --> 01:02:47,147 Er ist sehr eifersüchtig. Also geh mir bitte aus dem Weg. 977 01:02:48,857 --> 01:02:50,192 Scheiß auf Rafael. 978 01:02:50,817 --> 01:02:51,860 Und, Nicky? 979 01:02:52,069 --> 01:02:53,529 Du solltest besser aufpassen. 980 01:02:54,029 --> 01:02:55,864 Lass die Finger von meinen Sachen. 981 01:03:01,495 --> 01:03:03,664 - Also? - Scheint zu funktionieren. 982 01:03:06,583 --> 01:03:07,918 $3 Millionen, ja? 983 01:03:08,210 --> 01:03:09,336 Ja, Sir. 984 01:03:09,586 --> 01:03:12,339 Sie kriegen das komplette Paket in 48 Stunden. 985 01:03:12,548 --> 01:03:14,633 Codes, Dokumentation, Analyse. 986 01:03:14,842 --> 01:03:16,385 Das klappt schon alles. Das klappt schon. 987 01:03:16,593 --> 01:03:17,928 Wie geht's weiter? 988 01:03:19,096 --> 01:03:20,430 Ich ruf Sie an. 989 01:03:21,890 --> 01:03:23,350 Danke. 990 01:03:29,731 --> 01:03:31,441 Señor Garrigas Assistentin war hier. 991 01:03:31,650 --> 01:03:33,569 Sie hat ein paar Sachen rausgesucht, die Ihnen gefallen könnten. 992 01:03:33,777 --> 01:03:34,945 Großartig. 993 01:03:46,582 --> 01:03:48,292 Entschuldigung. Miss? 994 01:03:48,876 --> 01:03:51,044 Sie... Sie haben... 995 01:03:52,796 --> 01:03:54,339 Ihre Tasche... vergessen. 996 01:04:11,607 --> 01:04:13,859 Du solltest echt besser aufpassen. 997 01:04:15,652 --> 01:04:18,197 Oh, Gott. Ist das dein Ernst? 998 01:04:24,661 --> 01:04:26,580 - Malbec? - Ganz genau. 999 01:04:27,122 --> 01:04:28,582 Wo hast du das gelernt? 1000 01:04:28,790 --> 01:04:30,250 Die trinken hier nichts anderes. 1001 01:04:30,667 --> 01:04:32,461 Und es steht auf der Flasche. 1002 01:04:36,673 --> 01:04:39,301 Nicky, weißt du was? Ich hab über alles nachgedacht. 1003 01:04:39,593 --> 01:04:40,636 Und? 1004 01:04:44,389 --> 01:04:45,766 Und... 1005 01:04:46,934 --> 01:04:48,101 Nicky. 1006 01:04:49,102 --> 01:04:50,145 Na, sag schon. 1007 01:04:50,354 --> 01:04:53,899 Nicky, wenn wir jetzt einfach abhauen... Ich könnte einfach weg, oder wir könnten... 1008 01:04:54,107 --> 01:04:55,317 Ja. 1009 01:04:55,567 --> 01:04:57,653 - Können wir nicht einfach...? - Was du willst. Ja. 1010 01:05:01,281 --> 01:05:02,491 Ich kann nicht. 1011 01:05:04,701 --> 01:05:06,328 Ich kann nicht, tut mir leid. 1012 01:05:06,537 --> 01:05:07,829 Warte, warte, warte, hey, Jess. 1013 01:05:09,498 --> 01:05:12,292 Alles, was du willst. Ich kann dich beschützen. 1014 01:05:14,670 --> 01:05:16,880 - Nicky. - Bitte, Jess. 1015 01:05:22,010 --> 01:05:24,555 Du hast mir so viel beigebracht. 1016 01:05:25,722 --> 01:05:28,016 Aber ich hab seitdem dazugelernt. 1017 01:05:29,393 --> 01:05:30,811 Und ich möchte dir gern 1018 01:05:31,854 --> 01:05:35,274 all das zeigen, was ich gelernt habe. 1019 01:05:40,404 --> 01:05:42,865 Z.B. wie's geht, Männer zu verarschen. 1020 01:05:43,907 --> 01:05:45,826 So wie ich dich gerade verarscht hab. 1021 01:05:50,372 --> 01:05:52,374 - Ein schönes Gefühl? - Wow. 1022 01:05:52,583 --> 01:05:54,668 Ja. Wow. 1023 01:05:54,877 --> 01:05:57,629 Du hast es anscheinend nicht mehr drauf. Das war erbärmlich. 1024 01:05:57,838 --> 01:05:59,214 "Ich kann dich beschützen." 1025 01:05:59,423 --> 01:06:00,632 Was war das denn? 1026 01:06:00,841 --> 01:06:02,676 Funktioniert das? Kriegst du sie so alle ins Bett? 1027 01:06:02,885 --> 01:06:05,762 - Hey, das war nicht nur so dahingesagt. - Ich falle nicht mehr rein auf diese Scheiße. 1028 01:06:05,971 --> 01:06:07,347 - Nicht... - Nicht noch mal. 1029 01:06:07,556 --> 01:06:09,057 Ich bin sehr glücklich. 1030 01:06:09,266 --> 01:06:11,894 Also lass mich in Ruhe. 1031 01:06:27,367 --> 01:06:28,535 Netter Arsch. 1032 01:06:28,744 --> 01:06:30,746 Netter Arsch. Netter Arsch. 1033 01:06:31,371 --> 01:06:33,665 Sehr nett, sehr nett. 1034 01:06:36,084 --> 01:06:37,669 Hey. Ich will ein Steak. 1035 01:06:37,878 --> 01:06:41,131 - Ein Steak? Es ist 9 Uhr morgens. - Klär das mit Gott. 1036 01:06:41,340 --> 01:06:42,674 Wie war der Flug? 1037 01:06:42,925 --> 01:06:45,511 Ah, hör schon auf. Ich musste mich zwischen 2 Fettärsche quetschen. 1038 01:06:46,136 --> 01:06:50,057 Willst du dich etwa beschweren? Lass das lieber. Ich will dir nämlich 'nen Anteil geben. 1039 01:06:50,265 --> 01:06:51,892 Schön, und wo steigt das Ganze? 1040 01:06:58,398 --> 01:06:59,942 - Hast du das Teil? - In meiner Tasche. 1041 01:07:00,150 --> 01:07:02,361 Holst du sie? Ich bin dafür zu fett. 1042 01:07:02,611 --> 01:07:03,779 Jetzt pass auf. 1043 01:07:03,987 --> 01:07:05,239 Absolute Eleganz. 1044 01:07:09,952 --> 01:07:11,620 - Oh, fuck, alles klar? - Ja. 1045 01:07:11,828 --> 01:07:12,955 Alles ok? 1046 01:07:21,463 --> 01:07:22,714 Hey, hallo. 1047 01:07:23,131 --> 01:07:24,258 Farhad? 1048 01:07:25,592 --> 01:07:28,095 Hi. Wie geht's dir? 1049 01:07:28,762 --> 01:07:32,099 Gott, du siehst ja toll aus. Du hast abgenommen, irre. 1050 01:07:32,307 --> 01:07:33,308 Entschlackungskur. 1051 01:07:33,517 --> 01:07:35,394 - Bist du mit Nicky hier? - Ja, irgendwie. 1052 01:07:35,644 --> 01:07:37,729 - Darf ich, ja? - Bitte. 1053 01:07:41,567 --> 01:07:43,819 Die vielen schönen Frauen hier müssen dich doch voll antörnen. 1054 01:07:44,027 --> 01:07:46,280 - Schon möglich. - Quatsch, das ist die Wahrheit. 1055 01:07:46,488 --> 01:07:47,573 Was soll das bedeuten? 1056 01:07:48,866 --> 01:07:50,325 - Du großer Gott. - Ich meine ja nur. 1057 01:07:50,534 --> 01:07:53,996 Bitte mach so was nie wieder, ja? Ich will gar nicht wissen, was das bedeutet. 1058 01:07:54,204 --> 01:07:56,915 - Natürlich wissen wir das. Ha, ha. - Natürlich wissen wir's nicht. 1059 01:07:57,124 --> 01:07:59,543 Jeder weiß, dass du eine Lesbe bist. Ist auch voll in Ordnung. 1060 01:07:59,751 --> 01:08:02,170 - Wer behauptet, ich sei lesbisch? - Für mich ganz besonders. 1061 01:08:02,379 --> 01:08:04,256 - Wo hast du das her? - Bei jedem Wort, 1062 01:08:04,464 --> 01:08:06,300 das du sagst, rieche ich eine Vagina. 1063 01:08:06,508 --> 01:08:09,052 - Das ist nicht wahr. - Ist doch nichts Schlechtes. Glaub mir. 1064 01:08:09,261 --> 01:08:10,304 Oh, Gott. Nein. 1065 01:08:10,512 --> 01:08:11,805 Ok, na gut. 1066 01:08:18,395 --> 01:08:20,189 Deinetwegen dreht Nicky noch durch. 1067 01:08:20,397 --> 01:08:21,648 - Ach, wirklich? Gut. - Ja. 1068 01:08:21,857 --> 01:08:25,402 Ich hab ihn so noch nie erlebt. Er hat kaum gearbeitet seit New Orleans. 1069 01:08:26,028 --> 01:08:27,112 Tatsächlich? 1070 01:08:27,696 --> 01:08:30,364 Ja, ich weiß, er ist ein Arschloch. Er ist ein Mega-Arschloch. 1071 01:08:30,574 --> 01:08:32,326 - Ja. - Er hat's total vermasselt. 1072 01:08:32,576 --> 01:08:35,162 Aber er ist mein Freund, und ich tue alles für ihn. 1073 01:08:35,370 --> 01:08:36,705 Gibst du ihm noch mal eine Chance? 1074 01:08:36,913 --> 01:08:40,876 Es ist mir egal, was Nicky dir erzählt hat, aber ich falle auf den Scheiß nie wieder rein. 1075 01:08:42,168 --> 01:08:43,670 Ich glaub, du verstehst das nicht ganz. 1076 01:08:43,879 --> 01:08:46,632 Er wirkt total verändert, und ich kenne ihn schon sehr lange. 1077 01:08:47,757 --> 01:08:48,842 Warum soll ich das glauben? 1078 01:08:50,551 --> 01:08:52,011 Was ist das? 1079 01:08:52,221 --> 01:08:53,221 Eine Orange. 1080 01:08:59,810 --> 01:09:01,813 Er hat es die ganze Zeit für dich aufgehoben. 1081 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Markthalle. 1082 01:09:07,444 --> 01:09:08,737 Scheiße. 1083 01:09:15,077 --> 01:09:17,663 - Sieht sehr schön aus. Hm. - Dass du das echt aufgehoben hast. 1084 01:09:18,455 --> 01:09:19,873 Oder gefunden hast. 1085 01:09:20,707 --> 01:09:22,125 Oder hast nachmachen lassen. 1086 01:09:22,333 --> 01:09:23,710 - Ha, ha, ha. - Kann man bei dir nie wissen. 1087 01:09:23,918 --> 01:09:26,046 - Nein, ich hab's aufgehoben. - Danke. 1088 01:09:26,630 --> 01:09:29,507 Farhad sagt, du hast ziemlich lange nicht gearbeitet? 1089 01:09:29,716 --> 01:09:34,179 Ja, 2 Jahre lang. Ich hatte irgendwie das Gefühl, es wäre nicht richtig. 1090 01:09:34,971 --> 01:09:36,765 Ich war sogar bei meinem Dad. 1091 01:09:36,974 --> 01:09:38,183 Ich hatte ihn ewig nicht gesehen. 1092 01:09:38,391 --> 01:09:41,103 Hab ihn gefragt, ob er auch mal eine Zeit lang sauber war. "Klar doch, 1093 01:09:41,310 --> 01:09:43,105 ich bin immer sauber, wenn ich auf Bewährung bin. 1094 01:09:43,313 --> 01:09:44,690 - Oh. - Und jetzt trink einen Eimer Beton 1095 01:09:44,898 --> 01:09:45,565 und bleib hart." 1096 01:09:45,774 --> 01:09:47,525 - Guter Tipp, ehrlich. - Ja. 1097 01:09:49,152 --> 01:09:50,444 Hat's was gebracht? 1098 01:09:50,654 --> 01:09:53,282 Na ja, ich dachte, ich kann wieder anfangen. 1099 01:09:57,119 --> 01:09:58,579 Und dann steht diese Frau da. 1100 01:09:59,830 --> 01:10:02,082 Wieso machst du dir so viel Mühe, Nicky? 1101 01:10:04,459 --> 01:10:06,295 Was willst du von mir? 1102 01:10:08,255 --> 01:10:10,465 Ich kann jeden von allem überzeugen. 1103 01:10:11,925 --> 01:10:13,510 Ich hab mal einem Typen erklärt, 1104 01:10:13,719 --> 01:10:16,221 eine verlassene Lagerhalle wäre die US-Notenbank. 1105 01:10:16,430 --> 01:10:17,890 - Ich bin echt gut. - Ja. 1106 01:10:20,017 --> 01:10:21,268 Du bist der Beste. 1107 01:10:21,476 --> 01:10:22,644 Jetzt will ich aber nur eins. 1108 01:10:23,312 --> 01:10:25,105 Dir sagen, ich habe mich geändert. 1109 01:10:25,314 --> 01:10:27,399 Und dir sagen, dass es mir leidtut. 1110 01:10:28,817 --> 01:10:30,861 Und dass ich möchte, dass du mir glaubst. 1111 01:10:42,623 --> 01:10:46,126 Ich möchte dir gern glauben. Das möchte ich wirklich. Im Ernst. 1112 01:10:47,169 --> 01:10:48,337 Ich habe mich verändert. 1113 01:10:53,842 --> 01:10:55,844 Ich muss jetzt wieder gehen. 1114 01:10:56,053 --> 01:10:57,638 Ich kann das nicht. Tut mir leid. 1115 01:11:57,406 --> 01:11:58,532 Alles in Ordnung? 1116 01:11:58,907 --> 01:12:01,076 - Was ist passiert? - Ich will nicht darüber reden. 1117 01:12:01,285 --> 01:12:03,161 - Hat er dir was getan? - Nein. 1118 01:12:03,412 --> 01:12:05,706 Jess, hat er dir was angetan? 1119 01:12:06,456 --> 01:12:08,876 - Sag mir, was passiert ist. - Küss mich. 1120 01:13:03,347 --> 01:13:05,057 Ich muss bald hier weg. 1121 01:13:07,142 --> 01:13:09,019 Ich will, dass du mitkommst. 1122 01:13:10,687 --> 01:13:12,981 Ich weiß, du glaubst, du liebst ihn. 1123 01:13:14,858 --> 01:13:15,984 Aber 1124 01:13:16,860 --> 01:13:19,321 ich möchte, dass du mit mir kommst. Heute Abend. 1125 01:13:23,116 --> 01:13:24,493 Ich liebe ihn nicht. 1126 01:13:24,701 --> 01:13:25,994 Ich... Aber ich... 1127 01:13:26,203 --> 01:13:28,038 Aber du kannst mir nicht trauen. 1128 01:13:29,206 --> 01:13:30,582 Das kann ich verstehen. 1129 01:13:31,208 --> 01:13:33,669 Wenn du mit mir kommst, kriegen wir das hin. 1130 01:13:34,211 --> 01:13:35,379 Ich will... 1131 01:13:46,682 --> 01:13:48,809 Das ist Owens, ich muss rangehen. 1132 01:13:51,478 --> 01:13:52,479 Ja? 1133 01:13:52,688 --> 01:13:54,189 - Wo sind Sie? - In meinem Zimmer. 1134 01:13:54,398 --> 01:13:55,941 Gut. Ich stehe vor der Tür. 1135 01:13:57,442 --> 01:13:58,777 Er steht vor der T... 1136 01:13:58,986 --> 01:14:00,195 - Ja gut. Ja gut. - Was? 1137 01:14:00,404 --> 01:14:01,572 Verdammt. Sie hätten mir... 1138 01:14:02,364 --> 01:14:04,074 Ok, lassen Sie mich kurz... 1139 01:14:04,658 --> 01:14:05,993 Schon gut. Ich... 1140 01:14:06,201 --> 01:14:08,161 Ugh. Ich wimmle ihn ab. 1141 01:14:09,496 --> 01:14:10,539 Hey. 1142 01:14:13,876 --> 01:14:17,004 Sie schlafen noch? Sie haben doch ein Meeting mit McEwen. 1143 01:14:17,212 --> 01:14:18,839 Das stimmt. Nachher. 1144 01:14:22,593 --> 01:14:26,305 Das ist die schlaffe Generation, die so tut, als wäre dauernd Sonntagmorgen. 1145 01:14:26,513 --> 01:14:28,640 Gefällt mir nicht. 1146 01:14:29,349 --> 01:14:31,226 Ich bin immer gerne auf den Beinen. 1147 01:14:31,602 --> 01:14:33,896 Ich lege mich dann hin, wenn ich Krebs krieg. 1148 01:14:34,229 --> 01:14:35,564 Oder wenn ich ficke. 1149 01:14:35,772 --> 01:14:40,027 Bei diesen Sachen ist es gut, wenn man auf dem Rücken liegt, falls Sie es nicht wussten. 1150 01:14:40,235 --> 01:14:43,030 Äh, doch. Ehrlich gesagt, das habe ich gewusst. 1151 01:14:43,280 --> 01:14:45,073 Trotzdem, danke für die Info. 1152 01:14:45,282 --> 01:14:48,577 Sarkasmus. Noch so ein Grundpfeiler eurer Generation. 1153 01:14:48,785 --> 01:14:51,413 Wenn man will, dass sich jemand verpissen soll, dann sagt man, er soll sich verpissen 1154 01:14:51,663 --> 01:14:53,415 und sagt nicht: "Gott, was für ein tolles Jackett." 1155 01:14:53,624 --> 01:14:55,000 Das ist Schwäche. 1156 01:14:56,126 --> 01:14:58,170 Das ist ein schlampiges Bett. 1157 01:14:59,087 --> 01:15:00,756 Ja, ich schlafe nicht gut. 1158 01:15:00,964 --> 01:15:03,133 - Ist hier jemand, mein Sohn? - Wen nennen Sie "Sohn"? 1159 01:15:03,342 --> 01:15:04,801 Sie wissen, warum Sie nicht gut schlafen können? 1160 01:15:05,010 --> 01:15:05,719 Nein, sagen Sie's mir. 1161 01:15:05,969 --> 01:15:08,931 Ihr mit euren iPhones und euren Smartphones 1162 01:15:09,139 --> 01:15:10,724 und euren Laptops und Computern. 1163 01:15:10,933 --> 01:15:15,062 Das alles produziert ein Trommelfeuer von nutzlosen Informationen. 1164 01:15:15,270 --> 01:15:17,105 Und das Scheißtwitter. 1165 01:15:18,482 --> 01:15:23,153 Als ob es jemanden interessiert, dass man zu Mittag ein Truthahn-Sandwich isst. 1166 01:15:23,820 --> 01:15:25,906 Sorry, Panini. 1167 01:15:27,282 --> 01:15:28,742 - Sarkasmus? - Satire. 1168 01:15:29,326 --> 01:15:30,953 Scheißpanini. 1169 01:15:31,161 --> 01:15:34,289 Hören Sie, sind wir durch? 1170 01:15:35,624 --> 01:15:37,084 Sie vielleicht. 1171 01:15:37,292 --> 01:15:39,378 Wen haben Sie am Flughafen abgeholt? 1172 01:15:39,586 --> 01:15:41,213 Lässt Garriga mich von Ihnen beschatten? 1173 01:15:41,421 --> 01:15:42,589 Dafür habe ich meine Leute. 1174 01:15:42,798 --> 01:15:44,883 - Meinen Computer-Spezialisten. - Warum? Gibt's ein Problem? 1175 01:15:45,384 --> 01:15:48,011 Jetzt nicht mehr. Jetzt ist er ja da. 1176 01:15:50,722 --> 01:15:53,058 Ich habe ein kleines, rotes Härchen in meiner Arschritze. 1177 01:15:53,267 --> 01:15:54,935 Das kitzelt mich, wenn was im Busch ist. 1178 01:15:55,143 --> 01:15:56,645 Und in letzter Zeit 1179 01:15:57,354 --> 01:16:00,983 habe ich mich da unten gekratzt, als wäre ich ein beschissener Pavian. 1180 01:16:03,861 --> 01:16:05,112 Ok. 1181 01:16:06,530 --> 01:16:11,285 Also, es gibt keinen Grund, dass irgendjemand panisch wird. 1182 01:16:11,994 --> 01:16:13,829 Es braucht auch niemand auszurasten, 1183 01:16:14,037 --> 01:16:16,206 wir sind nämlich kurz vor dem Ende. 1184 01:16:47,487 --> 01:16:48,655 Schöner Tag heute. 1185 01:16:54,912 --> 01:16:56,079 Nicky. 1186 01:17:00,334 --> 01:17:01,752 Verdammt, wie bist du denn...? 1187 01:17:03,337 --> 01:17:04,588 Wieder hier um 19 Uhr. 1188 01:17:05,797 --> 01:17:07,007 Ok. 1189 01:17:09,218 --> 01:17:11,345 War wohl falscher Alarm aus der Arschritze. 1190 01:17:12,513 --> 01:17:14,515 Es reicht jetzt mit den Höflichkeiten. 1191 01:17:15,224 --> 01:17:16,683 Hey, schönes Jackett. 1192 01:17:16,892 --> 01:17:18,060 Arschlecken. 1193 01:17:27,069 --> 01:17:28,237 Es funktioniert. 1194 01:17:28,445 --> 01:17:29,821 Gordon! 1195 01:17:31,073 --> 01:17:32,241 Gordon! 1196 01:17:33,951 --> 01:17:37,996 Verfickte Scheiße, Mann. Sie sind ab sofort mein neuer Scheißfavorit. 1197 01:17:38,205 --> 01:17:40,415 Scheiße, ich schwör's, Sie sind 20 Scheißzentimeter gewachsen 1198 01:17:40,624 --> 01:17:43,252 und sehen 2-mal besser aus als gestern, Mann. Scheiße. 1199 01:17:43,460 --> 01:17:44,920 So, hier, mein Junge. 1200 01:17:45,128 --> 01:17:47,381 - Schnappen und abhauen. - War mir ein Vergnügen, Mr. McEwen. 1201 01:17:47,589 --> 01:17:51,218 - Ich wünsche Ihnen viel Glück. - Wer Freunde wie Sie hat, der hat Glück. 1202 01:17:51,426 --> 01:17:53,053 Und jetzt verpissen Sie sich. Ha, ha. 1203 01:17:55,097 --> 01:17:56,515 - Ja? - Mr. Garriga? 1204 01:17:56,723 --> 01:17:58,350 - Wie ist es gelaufen? - Alles erledigt. 1205 01:17:58,559 --> 01:18:01,019 - Gut. - Dann wünsche ich Ihnen viel Glück. 1206 01:18:01,228 --> 01:18:03,063 Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. 1207 01:18:07,818 --> 01:18:11,947 Ich habe an der Rezeption einen Schlüssel für dich hinterlegt. Wir sehen uns um 19 Uhr. 1208 01:18:14,491 --> 01:18:15,701 Ich wünsche Ihnen viel Glück. 1209 01:18:15,909 --> 01:18:18,036 Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. 1210 01:18:19,496 --> 01:18:22,749 - Ich wünsche Ihnen viel Glück. - Wer Freunde wie Sie hat, der hat Glück. 1211 01:18:28,255 --> 01:18:29,673 Ich wünsche Ihnen viel Glück. 1212 01:18:29,882 --> 01:18:31,592 Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. 1213 01:18:33,343 --> 01:18:36,388 - Ich wünsche Ihnen viel Glück. - Wer Freunde wie Sie hat, der hat Glück. 1214 01:18:36,597 --> 01:18:39,141 - Ich wünsche Ihnen viel Glück. - Wer Freunde wie Sie hat, der hat Glück. 1215 01:18:39,349 --> 01:18:40,851 Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. 1216 01:18:41,059 --> 01:18:42,728 Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. 1217 01:18:56,992 --> 01:18:58,118 Jess. 1218 01:18:58,619 --> 01:18:59,870 Jess. 1219 01:19:09,379 --> 01:19:11,632 Du bist aufgeflogen. Hau sofort ab. 1220 01:19:44,748 --> 01:19:45,958 Fuck. 1221 01:19:54,383 --> 01:19:55,676 Entschuldige die Verspätung. 1222 01:20:07,354 --> 01:20:08,397 Was? 1223 01:20:11,817 --> 01:20:14,319 Gar nichts. Lass uns gehen. 1224 01:23:27,471 --> 01:23:29,806 Haben Sie gedacht, ich wäre ein derartiger Amateur, 1225 01:23:30,015 --> 01:23:31,892 dass ich keinen Insider bei McEwen habe? 1226 01:23:32,100 --> 01:23:33,936 Jemanden, der Sie im Auge behält. 1227 01:23:36,438 --> 01:23:39,775 20 Jahre in diesem Geschäft lehren einen, dass man nicht vorsichtig genug sein kann. 1228 01:23:42,319 --> 01:23:43,445 Er ist meine Geheimwaffe. 1229 01:23:44,279 --> 01:23:47,115 Und, ha, ha, da war die Überraschung wirklich groß. 1230 01:23:47,741 --> 01:23:50,077 Als Gordon mir gezeigt hat, was Sie McEwen verkauft haben. 1231 01:23:50,285 --> 01:23:53,539 Keine gefakte Software, wie wir es besprochen hatten. 1232 01:23:54,414 --> 01:23:56,792 Dafür meine Pläne, meine Designs. 1233 01:23:57,000 --> 01:23:58,126 Das echte EXR! 1234 01:23:58,335 --> 01:24:01,129 Gestohlen von meinen Servern, gestohlen von mir! 1235 01:24:01,338 --> 01:24:04,925 Und vor allem, Sie haben's McEwen für €3 Millionen verkauft. 1236 01:24:05,133 --> 01:24:08,804 Und was finde ich hier? €27 Millionen! 1237 01:24:09,012 --> 01:24:11,139 Das heißt, Sie haben es an alle verkauft. 1238 01:24:11,765 --> 01:24:14,601 Und damit meinen Ruf. Und mein Ansehen. 1239 01:24:14,810 --> 01:24:16,937 Ihretwegen stehe ich jetzt da wie ein Amateur. 1240 01:24:24,653 --> 01:24:28,198 Tja, wenn man einen Betrüger engagiert, dann passiert so was. 1241 01:24:28,448 --> 01:24:29,825 Verlogenes Stück Scheiße. 1242 01:24:30,325 --> 01:24:32,828 Woher haben Sie die Informationen? Hm? 1243 01:24:35,998 --> 01:24:38,083 Und was hatte sie damit zu tun? 1244 01:24:38,292 --> 01:24:40,210 Hey, gar nichts, ok? Hören Sie... 1245 01:24:41,003 --> 01:24:43,755 - Reden Sie schon. Nein? - Hey... 1246 01:24:57,644 --> 01:24:59,229 Nein? Raus damit! 1247 01:25:06,570 --> 01:25:09,198 Lassen Sie sie endlich los. Ich sag's Ihnen. 1248 01:25:09,406 --> 01:25:10,866 Ich hab einen Mann dafür. 1249 01:25:14,411 --> 01:25:15,704 Er ist in Ihren Server reingekommen. 1250 01:25:16,205 --> 01:25:18,665 Über eine Back Door. Er hat Ihre Verschlüsselung geknackt. 1251 01:25:18,874 --> 01:25:22,211 War sogar ziemlich easy. Sie sollten vielleicht Ihren ITler entlassen. 1252 01:25:22,419 --> 01:25:24,338 Nein. Nein. Sie haben meinen Log-in benutzt. Mein Passwort. 1253 01:25:24,546 --> 01:25:27,716 - Der Computer probiert alle Kombinationen. - Bullshit. 1254 01:25:29,426 --> 01:25:32,554 Das hier generiert alle 15 Minuten ein neues Passwort. 1255 01:25:32,763 --> 01:25:34,389 Ich hab's immer in der Tasche. 1256 01:25:35,432 --> 01:25:37,809 - Wie haben Sie's gemacht? - Unwichtig. Es ist, wie's ist. 1257 01:25:38,018 --> 01:25:39,353 Ok. 1258 01:25:42,689 --> 01:25:43,774 Raus damit! 1259 01:25:45,067 --> 01:25:46,485 - Ich will wissen, wie! - Lassen Sie sie los! 1260 01:25:46,693 --> 01:25:48,070 - Wie, wie, wie? - Lassen Sie sie los! 1261 01:25:48,278 --> 01:25:49,738 - Wie? - Also gut. Sie war's! 1262 01:25:49,947 --> 01:25:52,241 Sie war's. Ok? Sie war's. Sie war's! 1263 01:25:52,449 --> 01:25:53,784 Sie war's. 1264 01:25:55,953 --> 01:25:57,079 Sie war's. 1265 01:25:59,122 --> 01:26:00,541 Aber sie wusste es nicht. 1266 01:26:02,292 --> 01:26:03,794 Sie hatte keine Ahnung von der Sache. 1267 01:26:07,965 --> 01:26:08,966 Ok. 1268 01:26:11,134 --> 01:26:12,427 Ihre Security war sehr gut. 1269 01:26:12,636 --> 01:26:14,096 Viel besser, als ich es erwartet hatte. 1270 01:26:15,347 --> 01:26:17,891 Ich dachte, ich kann die Verschlüsselung knacken, aber ich konnte es nicht. 1271 01:26:19,142 --> 01:26:20,936 Dann sah ich Jess auf der Party. 1272 01:26:21,144 --> 01:26:23,856 Als ich herausfand, dass Sie beide zusammen sind, 1273 01:26:24,064 --> 01:26:26,108 wusste ich, dass sie mein Ticket war. 1274 01:26:26,316 --> 01:26:27,776 Also konnte ich sie benutzen. 1275 01:26:28,610 --> 01:26:30,112 Und ich habe sie benutzt. 1276 01:26:31,655 --> 01:26:34,867 Es ist nämlich eine Wissenschaft, die Menschen dazu zu bringen, dir zu vertrauen. 1277 01:26:35,075 --> 01:26:37,744 Bei Frauen geht es immer nur um Gefühle, um die Beziehung. 1278 01:26:37,953 --> 01:26:39,705 Man selbst soll genau so 1279 01:26:39,913 --> 01:26:41,623 stark empfinden wie sie. 1280 01:26:42,291 --> 01:26:45,586 Von so einem Scheiß haben sie schon geträumt, als sie kleine Mädchen waren. 1281 01:26:45,794 --> 01:26:48,297 Bei ihr war's die gemeinsame Geschichte. 1282 01:26:48,964 --> 01:26:52,467 Ein freundliches Gesicht. Das bringt sie aus dem Gleichgewicht. Zerstreut Aggressionen. 1283 01:26:52,676 --> 01:26:53,927 Du hast abgenommen, irre. 1284 01:26:54,136 --> 01:26:56,555 Dann redet man über Gefühlsscheiße. 1285 01:26:56,763 --> 01:26:58,140 Damit entwaffnet man sie. 1286 01:26:58,515 --> 01:27:00,642 Jetzt sind sie ganz offen. Man weiß, dass man sie hat, 1287 01:27:00,851 --> 01:27:03,312 wenn sie anfangen, einen unbewusst nachzuahmen. 1288 01:27:03,520 --> 01:27:05,272 Ein Kopfnicken. 1289 01:27:05,480 --> 01:27:07,816 Eine Geste mit der Hand. Das heißt, man stimmt überein. 1290 01:27:08,025 --> 01:27:11,820 Soziologen bezeichnen das als Gauchais-Reaktion. 1291 01:27:12,029 --> 01:27:14,323 Und dann versetzt man ihnen den Todesstoß. 1292 01:27:14,531 --> 01:27:16,783 Man sagt, wie sehr sie einen verändert haben. 1293 01:27:16,992 --> 01:27:18,660 Ich hab mich geändert, Jess. 1294 01:27:18,869 --> 01:27:20,746 Wie man die Welt nun durch ihre Augen sieht. 1295 01:27:21,496 --> 01:27:22,831 Dann bringt man es zu Ende. 1296 01:27:23,040 --> 01:27:24,249 Ein Talisman. 1297 01:27:24,458 --> 01:27:26,001 Ein Geschenk, das ihr sagt: 1298 01:27:26,210 --> 01:27:28,503 Du warst immer in meinen Gedanken. 1299 01:27:28,712 --> 01:27:31,423 Im Anhänger der Kette war ein drahtloser Keylogger. 1300 01:27:33,008 --> 01:27:35,135 Es genügte mir schon, dass sie zu Ihnen ins Zimmer kam. 1301 01:27:38,013 --> 01:27:41,308 Und sobald sie das tat, hatte ich, was ich brauchte. 1302 01:27:45,854 --> 01:27:47,439 Ich habe Ihre Tastenanschläge aufgezeichnet 1303 01:27:47,648 --> 01:27:50,359 und mich mit Ihrer ID in Ihren Computer eingeloggt. 1304 01:27:51,318 --> 01:27:53,529 Und dann alles über den EXR runtergeladen. 1305 01:27:58,534 --> 01:27:59,701 Es tut mir leid. 1306 01:28:01,995 --> 01:28:04,873 Aber es war nicht ihre Schuld. 1307 01:28:05,415 --> 01:28:06,875 Sie hatte keine Ahnung. 1308 01:28:07,084 --> 01:28:08,544 Sie ist reingelegt worden. 1309 01:28:09,878 --> 01:28:11,547 Also lassen wir sie jetzt gehen. 1310 01:28:12,965 --> 01:28:16,051 Und wir beide tun dann, was immer Sie meinen, tun zu müssen. 1311 01:28:47,040 --> 01:28:48,250 Er hat anscheinend den Verstand verloren. 1312 01:28:48,792 --> 01:28:49,960 Was ist so witzig? 1313 01:28:50,627 --> 01:28:51,795 Noch mehr Bullshit. 1314 01:28:52,087 --> 01:28:53,589 Was ist so witzig? 1315 01:28:53,797 --> 01:28:54,965 Noch mehr Lügen. 1316 01:28:55,883 --> 01:28:57,092 Verdammt, was ist so witzig? 1317 01:28:57,301 --> 01:28:58,468 Was so witzig ist? 1318 01:29:01,930 --> 01:29:03,307 Garriga ist nicht mein Freund. 1319 01:29:04,808 --> 01:29:06,768 - Was? - Ich kenne ihn kaum. 1320 01:29:06,977 --> 01:29:08,395 Sie ist nur ein Boxenluder. 1321 01:29:08,604 --> 01:29:09,771 Boxenluder, was ist das? 1322 01:29:10,397 --> 01:29:11,398 - Aber ich hab euch gesehen, ihr... - Nein. 1323 01:29:11,607 --> 01:29:14,359 Du hast das gesehen, was du sehen solltest. 1324 01:29:14,568 --> 01:29:16,236 Das hast du mir beigebracht, weißt du noch? 1325 01:29:16,737 --> 01:29:19,239 Sie hat versucht, mich wahnsinnig zu machen. 1326 01:29:19,448 --> 01:29:21,783 War dauernd in meiner Nähe, flirtete, redete. 1327 01:29:21,992 --> 01:29:24,536 Aber sobald ich versuchte, sie auf mein Zimmer zu kriegen: 1328 01:29:25,162 --> 01:29:27,039 - Ich hab Kopfschmerzen. - Krämpfe. 1329 01:29:27,247 --> 01:29:28,373 Es ist mal wieder so weit. 1330 01:29:28,582 --> 01:29:30,083 Wie das reinste Massaker. 1331 01:29:30,292 --> 01:29:31,710 Ich hab Scrabble oben im Zimmer. 1332 01:29:32,169 --> 01:29:33,295 So hat sie geredet. 1333 01:29:33,503 --> 01:29:35,047 Kopfschmerzen, ja? 1334 01:29:35,506 --> 01:29:37,508 Das war die längste Periode der Welt. 1335 01:29:38,008 --> 01:29:39,676 Sie war nicht einmal in meinem Zimmer. 1336 01:29:40,135 --> 01:29:42,387 - Was? - Wir sind voll im Arsch. 1337 01:29:44,014 --> 01:29:45,599 Was soll der Scheiß? 1338 01:29:45,807 --> 01:29:47,351 Ich wollte... Ich hab versucht, dich... 1339 01:29:47,559 --> 01:29:48,727 Was soll der Scheiß, Jess? 1340 01:29:48,977 --> 01:29:51,313 Ich wollte ihm die Uhr klauen. 1341 01:29:51,522 --> 01:29:54,066 - Diese Uhr? - Du klaust doch nicht immer noch Uhren? 1342 01:29:54,274 --> 01:29:55,609 Das ist eine Piaget Emperador. 1343 01:29:55,817 --> 01:29:57,986 Die ist $200.000 wert. 1344 01:29:58,195 --> 01:30:00,781 Ich war eine Woche an ihm dran. Und hab auf meine Chance gewartet. 1345 01:30:00,989 --> 01:30:02,407 Und dann bist du aufgekreuzt. 1346 01:30:02,616 --> 01:30:06,745 - Du bist viel zu gut für Uhren, Jess. - Aber darin bin ich klasse, und ich mag es. 1347 01:30:07,287 --> 01:30:11,250 Ok. Nein, nein, nein. Als du in mein Hotel gekommen bist, da hatte er dich verprügelt. 1348 01:30:11,458 --> 01:30:13,460 Nein. Er hatte mich verprügelt. 1349 01:30:13,669 --> 01:30:15,003 Sie hat ihn andauernd bestohlen. 1350 01:30:15,671 --> 01:30:18,090 Er hat mich beim Einkaufen mit Garrigas Kreditkarte erwischt 1351 01:30:18,298 --> 01:30:21,134 - und mir Angst gemacht. - Das ist ja wirklich unglaublich. 1352 01:30:21,343 --> 01:30:23,971 Und das hast du alles getan, damit ich eifersüchtig werde? 1353 01:30:24,221 --> 01:30:27,349 Nein. Das war zum Teil Rache für New Orleans, aber... 1354 01:30:27,558 --> 01:30:28,934 Doch, du solltest eifersüchtig werden. 1355 01:30:29,142 --> 01:30:30,936 Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast. 1356 01:30:31,144 --> 01:30:33,188 - Dass ich dich belogen hab? - Ich kann es echt nicht fassen. 1357 01:30:33,397 --> 01:30:35,482 - Dass ich dich belogen hab? - Ich kann es nicht fassen. 1358 01:30:35,691 --> 01:30:39,027 - Das ist ja absolut die Höhe. - Damit kommst du mir jetzt, ja? 1359 01:30:39,236 --> 01:30:42,990 - Es geht immer um den Job. - Ich hab versucht, dir das Leben zu retten. 1360 01:30:43,198 --> 01:30:46,827 Mit Lügen. Du lügst ununterbrochen, Nicky. 1361 01:30:47,035 --> 01:30:50,289 Ich weiß nicht, wann du mal die Wahrheit sagst. Und jetzt sind wir tot. 1362 01:31:12,436 --> 01:31:13,562 Fuck. 1363 01:31:14,188 --> 01:31:15,522 Sie hat recht. 1364 01:31:15,772 --> 01:31:16,982 Du hast recht. 1365 01:31:21,528 --> 01:31:24,531 Ha, ha. Genau das ist das Ding mit den Lügen. Das ist das Problem: 1366 01:31:24,781 --> 01:31:27,576 Es versaut dir alle Optionen. Bringt einen so richtig in die Klemme. 1367 01:31:27,784 --> 01:31:29,870 Was reden Sie da für einen Scheiß? Haben Sie sie nicht alle? 1368 01:31:30,078 --> 01:31:34,583 Und dann bist du gezwungen, so richtig die Oberscheiße zu machen. 1369 01:31:34,791 --> 01:31:38,879 - Wollen Sie sterben? - Vielleicht, aber dann mit der Wahrheit. 1370 01:31:39,087 --> 01:31:43,258 Und wenn ich lüge, dann möchte ich so lügen, wie normale Menschen lügen. 1371 01:31:43,467 --> 01:31:47,095 Ich will, dass meine Frau sagt: "Hey, Schatz, sehe ich fett aus in diesen Jeans?" 1372 01:31:47,304 --> 01:31:48,263 Und ich will sagen: 1373 01:31:48,472 --> 01:31:53,101 "Nein, Sweetie. Du siehst hammermäßig aus. Ziehe sie ruhig an." 1374 01:31:54,269 --> 01:31:55,729 Genau so will ich lügen. 1375 01:31:56,897 --> 01:31:58,273 Aber das hier... 1376 01:31:59,816 --> 01:32:01,276 Wenn's schon aus ist, 1377 01:32:02,486 --> 01:32:04,238 werde ich die Wahrheit sagen. 1378 01:32:06,240 --> 01:32:10,244 Also, Mr. Garriga, ich sage Ihnen jetzt die Wrheit. 1379 01:32:12,663 --> 01:32:16,250 Und die wird Ihnen ganz und gar nicht gefallen. 1380 01:32:19,419 --> 01:32:20,879 Vor ungefähr einem Jahr ging ich ans Telefon... 1381 01:32:22,297 --> 01:32:24,049 - Was soll...? Scheiße, was machen Sie da? - Nicky? 1382 01:32:24,299 --> 01:32:27,052 Ich wollte kein einziges beschissenes Wort mehr hören. 1383 01:32:27,261 --> 01:32:28,262 Sie sind die Nächste, Schätzchen. 1384 01:32:28,470 --> 01:32:31,682 - Nein! Sind Sie wahnsinnig? - Sieh mich an. Sieh mich an. Sieh mich an. 1385 01:32:31,890 --> 01:32:33,892 Verdammt, was hast du dir dabei gedacht? Hm? 1386 01:32:34,101 --> 01:32:35,352 Verpiss dich. 1387 01:32:37,479 --> 01:32:38,605 Jetzt geht hier jemand drauf. 1388 01:32:38,814 --> 01:32:41,441 Wissen Sie was? Damit hab ich nichts zu tun. 1389 01:32:41,692 --> 01:32:43,569 Nicky. Guck mich an. Guck mich an. Es ist alles gut. 1390 01:32:43,777 --> 01:32:47,114 Das ist Ihre Scheiße. Das bringen Sie in Ordnung. Mich halten Sie da raus. 1391 01:32:50,701 --> 01:32:52,286 Ich weiß nicht, was ich machen soll. Bitte. 1392 01:32:53,161 --> 01:32:55,414 Bitte, bitte, bleib bei mir. Bleib bei mir. 1393 01:32:55,622 --> 01:32:56,957 Nein, nein, nein, nein. Guck mich an. 1394 01:32:57,165 --> 01:33:00,544 Sieh mich an. Es wird alles gut, alles wird gut. Sieh mich an. Sieh mir in die Augen. 1395 01:33:00,752 --> 01:33:02,045 Ich liebe dich, hörst du? Ich liebe dich. 1396 01:33:02,254 --> 01:33:03,964 Mach das nicht. Bitte. 1397 01:33:05,757 --> 01:33:06,967 Bitte. 1398 01:33:07,176 --> 01:33:08,719 Ich vertrau dir. 1399 01:33:18,729 --> 01:33:20,939 Du darfst mich nicht noch mal verlassen. 1400 01:33:22,441 --> 01:33:24,651 Bitte verlass mich nicht noch mal. 1401 01:33:29,865 --> 01:33:30,949 Bitte. 1402 01:33:38,457 --> 01:33:41,293 Was soll der Scheiß? Willst du, dass er krepiert? 1403 01:33:41,501 --> 01:33:44,129 Was bist du denn für eine Anfängerin, Herrgott? 1404 01:33:45,547 --> 01:33:48,842 Ach, du Scheiße. Hat er dir nicht gesagt, dass ich dazugehöre? 1405 01:33:49,301 --> 01:33:50,469 Großer Gott. 1406 01:33:50,677 --> 01:33:52,179 Du musst ja eine Scheißangst haben. 1407 01:33:52,721 --> 01:33:55,015 Es wird alles gut. Er wird nicht sterben. 1408 01:33:55,265 --> 01:33:57,768 Hast du verstanden? Er stirbt nicht, klar? 1409 01:33:58,268 --> 01:33:59,353 Vermutlich nicht. 1410 01:33:59,895 --> 01:34:02,689 Hier, siehst du. Man schießt zwischen die dritte und vierte Rippe 1411 01:34:02,898 --> 01:34:05,692 auf ungefähr 11 Uhr von der linken Brustwarze. So. 1412 01:34:05,901 --> 01:34:08,862 - Drücke das hier gut ab. - Ok. 1413 01:34:09,571 --> 01:34:11,782 So verfehlst du das Herz und die großen Arterien. 1414 01:34:11,990 --> 01:34:14,201 Allerdings wird dadurch die Lunge getroffen. Lass mich dahin. 1415 01:34:14,409 --> 01:34:15,661 Na, also dann. 1416 01:34:15,869 --> 01:34:17,287 Ist das der Toledo-Panikknopf? 1417 01:34:17,496 --> 01:34:19,957 Oh, vielleicht bist du ja doch nicht so eine Anfängerin. 1418 01:34:20,165 --> 01:34:23,293 Wenn man nichts macht, bleiben ungefähr 10 Minuten, 1419 01:34:23,502 --> 01:34:25,879 und dann ertrinkt man in seinem eigenen Blut. 1420 01:34:26,088 --> 01:34:28,382 Aber wenn man den Mann zusammenflickt 1421 01:34:29,424 --> 01:34:32,135 - und im Brustraum den Druck mindert. - Oh. 1422 01:34:32,344 --> 01:34:34,179 - Agh. - Oh, Gott. 1423 01:34:34,388 --> 01:34:35,556 Und dann... 1424 01:34:38,100 --> 01:34:40,060 Da haben wir's ja. Da sind wir wieder. 1425 01:34:40,269 --> 01:34:41,562 Jetzt haben wir's. 1426 01:34:41,770 --> 01:34:43,689 Da ist mein Junge wieder. 1427 01:34:43,897 --> 01:34:45,190 - Nicky. Oh, Gott. - Da ist mein Junge wieder. 1428 01:34:45,399 --> 01:34:48,402 Alles ok? 1429 01:34:48,944 --> 01:34:52,197 - Oh, Gott. - Hier. Festhalten. Schön draufhalten. 1430 01:34:52,406 --> 01:34:55,492 Pass gut drauf auf. Wenn er keine Luft kriegt, ziehst du noch mal an dem Ding, ok? 1431 01:34:55,701 --> 01:34:56,869 - Ok? - Ok. 1432 01:34:57,077 --> 01:34:59,746 Grundgütiger. Ich fasse es nicht. Da bringst du mich dazu, auf dich zu schießen. 1433 01:34:59,955 --> 01:35:03,667 Und wofür das Ganze? Damit du dich an so ein Boxenluder ranschmeißen kannst! 1434 01:35:04,251 --> 01:35:06,420 - Sie ist kein Boxenluder! - Ich bin kein Boxenluder! 1435 01:35:06,628 --> 01:35:09,047 Du stirbst mit der Lüge, Mellow. 1436 01:35:09,256 --> 01:35:11,091 Und das tust du jetzt vielleicht auch. 1437 01:35:11,300 --> 01:35:13,552 - Fick dich. Und nenne mich nicht "Mellow". - Du großer Gott. 1438 01:35:13,760 --> 01:35:15,095 Sie sind sein Dad? 1439 01:35:15,304 --> 01:35:17,598 Im allerentferntesten Sinne des Wortes. 1440 01:35:18,348 --> 01:35:19,600 Übrigens, ich bin Bucky. 1441 01:35:20,100 --> 01:35:22,269 Irgendwie mag ich dich, Süße. Du hältst was aus. Ha, ha. 1442 01:35:22,936 --> 01:35:24,605 - Oh, Gott. - So, ich sag dir was. 1443 01:35:24,813 --> 01:35:27,774 Du klaust ein Auto, und ich sammle das Geld ein. 1444 01:35:27,983 --> 01:35:29,276 Ich kann kein Auto klauen. 1445 01:35:37,159 --> 01:35:40,871 Da arbeite ich 3 Jahre für diesen spanischen Wichser, 3 Jahre, 1446 01:35:41,079 --> 01:35:43,707 und der hat einen Kerl bei McEwen und sagt's mir nicht. 1447 01:35:43,916 --> 01:35:46,043 Was ist nur aus dem Vertrauen geworden, verdammt? 1448 01:35:46,293 --> 01:35:47,794 Sind wir nicht bald da? 1449 01:35:48,003 --> 01:35:51,131 Ich reiß mir den Arsch auf, um diese EXR-Scheiße zu kriegen. Agh. 1450 01:35:52,007 --> 01:35:53,634 Und dann steht diese Frau da. 1451 01:35:53,842 --> 01:35:56,136 Hör auf, du Arschloch. 1452 01:35:56,345 --> 01:35:58,138 Redet man so mit seinem Vater? 1453 01:35:59,181 --> 01:36:01,642 Du bist nicht mein Vater. Du bist abgehauen. 1454 01:36:11,944 --> 01:36:13,820 Ich hab dich von der Straße geholt, 1455 01:36:14,029 --> 01:36:16,907 hab dir mein Handwerk beigebracht, meine Leidenschaft. 1456 01:36:18,825 --> 01:36:21,161 Das Talent von 3 Generationen. 1457 01:36:23,747 --> 01:36:28,293 Obwohl ich mir so viel Mühe gegeben hab, obwohl ich so hart daran gearbeitet hab. 1458 01:36:28,502 --> 01:36:30,587 Du wirst ein anständiger Mensch. 1459 01:36:30,796 --> 01:36:32,005 Ich meine, ich... 1460 01:36:32,714 --> 01:36:34,383 Ach. Nicht zu fassen. 1461 01:36:36,468 --> 01:36:40,556 Es hatte schon seinen Grund, warum ich dich damals verlassen habe, verdammt. 1462 01:36:40,764 --> 01:36:44,017 - Weil ich zu weich war. - Da sieht man doch mal wieder, 1463 01:36:44,226 --> 01:36:46,478 was für ein dämlicher Wichser du bist. 1464 01:36:54,194 --> 01:36:56,029 Wir hatten ein großes Ding laufen. 1465 01:36:58,198 --> 01:37:00,117 Und dann, eines Tages, 1466 01:37:01,535 --> 01:37:04,538 nach 7 Jahren oder so, drehen wir was bei einer Poker-Partie in Boston, 1467 01:37:04,746 --> 01:37:06,331 und ein Typ zieht die Knarre. 1468 01:37:06,540 --> 01:37:08,041 Eine verschissene Knarre. Eine Glock. 1469 01:37:08,250 --> 01:37:09,960 Ich hatte vorher noch nie eine gesehen. 1470 01:37:10,210 --> 01:37:12,629 Und ich war paralysiert. 1471 01:37:15,674 --> 01:37:18,677 Das Einzige, woran ich denken konnte, war der Junge. 1472 01:37:20,512 --> 01:37:23,557 Ich bin abgehauen und hab mich nicht umgedreht. 1473 01:37:28,395 --> 01:37:30,564 Liebe ist tödlich in diesem Geschäft. 1474 01:37:32,399 --> 01:37:34,151 Du darfst dir so einen Scheiß nicht leisten. 1475 01:37:34,902 --> 01:37:36,653 Du wirst damit nicht glücklich. 1476 01:37:39,489 --> 01:37:42,743 Du weißt ja, es ist immer die Rede von Ganovenehre. 1477 01:37:43,785 --> 01:37:45,746 Aber du bist kein Ganove, Mellow. 1478 01:37:48,749 --> 01:37:50,375 Sieh mal, du hast dich entschieden. 1479 01:37:55,214 --> 01:37:57,674 - Also werde ich das Geld nehmen. - Mmm. 1480 01:37:58,634 --> 01:37:59,927 Und zwar das ganze. 1481 01:38:07,768 --> 01:38:09,478 Jetzt wird mir einiges klar. 1482 01:38:09,728 --> 01:38:11,271 Ja, das ist Dad. 1483 01:38:12,814 --> 01:38:14,441 - Nicht. - Doch. 1484 01:38:14,650 --> 01:38:16,109 - Nein. - Doch. 1485 01:38:20,739 --> 01:38:22,074 Dann bis Weihnachten. 1486 01:38:29,831 --> 01:38:31,792 Eins, 2 und los. 1487 01:38:32,834 --> 01:38:34,795 Ok, sehr gut. Sehr gut. 1488 01:38:35,003 --> 01:38:38,298 - Mm. - Ok, fast geschafft. 1489 01:38:38,924 --> 01:38:41,260 Ich weiß nicht, wie es jetzt weitergehen soll. 1490 01:38:43,178 --> 01:38:44,513 Ach, wir kommen schon klar. 1491 01:38:45,138 --> 01:38:46,306 Wie denn? 1492 01:38:47,307 --> 01:38:48,517 Vertrau mir. 1493 01:38:56,942 --> 01:38:59,194 - Oh. Ich halte dich. - Agh. 1494 01:38:59,945 --> 01:39:01,154 Ich halte dich.