1 00:01:01,692 --> 00:01:03,485 Εστιατόριο Ελέτζιο. 2 00:01:03,694 --> 00:01:06,238 Θα ήθελα να κλείσω τραπέζι γι' απόψε. 3 00:01:06,446 --> 00:01:08,156 Λυπάμαι, είμαστε κλεισμένοι εδώ και μήνες. 4 00:01:08,365 --> 00:01:09,408 Κατάλαβα. 5 00:01:09,616 --> 00:01:11,201 Ευχαριστώ πολύ. 6 00:01:20,252 --> 00:01:22,129 Εστιατόριο Ελέτζιο, καλησπέρα σας. 7 00:01:54,077 --> 00:01:55,412 Α, για να σου πω. 8 00:01:56,079 --> 00:01:57,956 Κοίτα... 9 00:01:58,165 --> 00:02:01,585 ...περιμένω τον φίλο μου. 10 00:02:05,506 --> 00:02:07,090 Α, να. 11 00:02:07,299 --> 00:02:09,050 Αυτός εκεί είναι. Ο φίλος μου. 12 00:02:12,054 --> 00:02:13,180 Παίξε τον φίλο μου. 13 00:02:13,514 --> 00:02:14,515 Μόνο για λίγο. 14 00:02:16,141 --> 00:02:19,686 -Είσαι κατά συρροή δολοφόνος; -Εξαρτάται. 15 00:02:19,895 --> 00:02:22,356 Από πόσες φορές και πάνω θεωρείσαι «κατά συρροή»; 16 00:02:23,482 --> 00:02:24,483 Πέντε. 17 00:02:25,150 --> 00:02:26,151 Ε, τότε δεν είμαι. 18 00:02:28,320 --> 00:02:29,321 Τζες. 19 00:02:30,739 --> 00:02:31,865 Νίκι. 20 00:02:33,784 --> 00:02:35,077 Βουργουνδίας. 21 00:02:35,285 --> 00:02:36,870 Μπράβο σου. 22 00:02:38,330 --> 00:02:40,499 Δύσκολο, έτσι; 23 00:02:41,124 --> 00:02:42,751 Πώς τα 'μαθες όλα αυτά; 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,836 Πίνοντας. 25 00:02:45,420 --> 00:02:48,006 Όποιος πίνει, μαθαίνει. 26 00:02:48,215 --> 00:02:52,427 Εγώ ξέρω τα πάντα για τα σφηνάκια. 27 00:02:53,971 --> 00:02:55,931 Μπορώ να σου τα πω όλα. 28 00:02:56,139 --> 00:02:58,684 Ευχαριστούμε που μας επισκεφτήκατε, σεφ Οσογουόλε. 29 00:03:01,812 --> 00:03:03,105 Σε είπε σεφ; 30 00:03:03,856 --> 00:03:05,065 Σεφ Οσογουόλε. 31 00:03:09,528 --> 00:03:12,614 Δεν ξέρω τι μου 'ριξες στο ποτό, πάντως έχει πλάκα. 32 00:03:14,658 --> 00:03:18,787 Ευχαριστώ που μ' έσωσες. 33 00:03:20,205 --> 00:03:23,292 -Τον βάλαμε στη θέση του. -Ναι. 34 00:03:23,500 --> 00:03:25,752 Πρέπει να παραδεχτούμε ότι τα 'δωσε όλα. 35 00:03:26,128 --> 00:03:29,298 Κρίμα, τον έχασα μέσα απ' τα χέρια μου. 36 00:03:29,506 --> 00:03:30,716 Να σε πάω σπίτι σου; 37 00:03:30,924 --> 00:03:33,343 Εδώ μένω. 38 00:03:35,304 --> 00:03:36,847 Επάνω. 39 00:03:38,265 --> 00:03:39,516 Αλήθεια; 40 00:03:57,534 --> 00:03:58,785 Θεέ μου! Ο άντρας μου! 41 00:03:58,994 --> 00:04:00,454 -Σκασμός. -Τζάρεντ, περίμενε! 42 00:04:01,538 --> 00:04:03,373 -Θα σε σκοτώσω! -Τζάρεντ, άσ' τον. 43 00:04:03,582 --> 00:04:05,125 Με τίποτα! Θα τον σκοτώσω! 44 00:04:05,334 --> 00:04:07,878 Γιατί να σ' αφήσω να ζήσεις; 45 00:04:10,047 --> 00:04:11,715 -Δεν μπορώ να σκεφτώ. -Τι; 46 00:04:11,924 --> 00:04:14,843 Δε με σκοτώνεις καλύτερα; Εξάλλου σε πλήγωσα. 47 00:04:15,052 --> 00:04:16,928 Μην τον δουλεύεις. Έχει κάνει φυλακή. 48 00:04:17,137 --> 00:04:18,805 Έχω κάνει φυλακή. 49 00:04:19,014 --> 00:04:21,558 Αν ήξερες τι θα της έκανα... 50 00:04:21,767 --> 00:04:24,686 -Σκάσε, σου λέω. -Δε θα 'χε μάτια για σένα. 51 00:04:24,895 --> 00:04:27,314 -Άντε, πυροβόλησέ με. -Τι σκατά; 52 00:04:27,523 --> 00:04:31,026 -Δηλαδή τι ακριβώς θα μου έκανες; -Τρελές εχθροπραξίες. 53 00:04:31,318 --> 00:04:32,819 Εχθροπραξίες; 54 00:04:33,070 --> 00:04:35,697 Θα στέναζαν οι σουμιέδες. 55 00:04:35,906 --> 00:04:37,074 Έλα, ρίξε. 56 00:04:37,282 --> 00:04:39,451 Σταμάτα τις μαλακίες, γιατί θα σε σκοτώσω. 57 00:04:39,660 --> 00:04:42,079 Χάρη θα μου κάνεις. Έχω καρκίνο. 58 00:04:42,579 --> 00:04:44,706 Έναν όγκο σαν ροδάκινο. 59 00:04:44,915 --> 00:04:46,333 Πυροβόλησε και θα τον δεις. 60 00:04:46,583 --> 00:04:47,960 Έχεις καρκίνο; 61 00:04:48,168 --> 00:04:51,463 -Μας δουλεύει. -Το 'ξερα ότι δε θα πετύχει. 62 00:04:51,672 --> 00:04:53,632 -Είστε άσχετοι. -Δώσ' μας τα λεφτά. 63 00:04:53,841 --> 00:04:55,342 -Κι αν δεν τα δώσω; -Θα σε σκοτώσει. 64 00:04:55,551 --> 00:04:58,595 Δε σκοτώνω καρκινοπαθείς. Η γιαγιά μου είχε καρκίνο. 65 00:04:58,804 --> 00:05:01,807 -Δεν έχει καρκίνο, ανόητε! -Τα θαλασσώσατε. 66 00:05:02,015 --> 00:05:04,184 Πρώτα περιμένεις να μου βγάλει το παντελόνι. 67 00:05:04,393 --> 00:05:07,396 Μετά μου δίνεις μια ευκαιρία να φύγω. Έτσι παίρνεις λεφτά. 68 00:05:07,604 --> 00:05:09,565 Δεν εγκαταλείπεις ποτέ το σχέδιο. 69 00:05:09,773 --> 00:05:10,941 Δε λυγίζεις. 70 00:05:11,149 --> 00:05:12,401 Παίρνεις το ψέμα στον τάφο. 71 00:05:12,609 --> 00:05:13,861 Πότε μας κατάλαβες; 72 00:05:14,069 --> 00:05:16,488 Όταν έκλεψες το πορτοφόλι εκείνου του βλάκα. 73 00:05:17,030 --> 00:05:18,031 Ανοησίες. 74 00:05:18,740 --> 00:05:20,158 Όχι, το εννοώ. 75 00:05:20,367 --> 00:05:22,494 Κι αφού είσαι τόσο έξυπνος, γιατί ήρθες εδώ; 76 00:05:23,078 --> 00:05:24,746 Από επαγγελματική περιέργεια. 77 00:05:25,247 --> 00:05:26,707 Και για να πηδήξω. 78 00:05:26,915 --> 00:05:28,375 Δεν είχα τίποτα να χάσω. 79 00:05:28,667 --> 00:05:30,878 Χύμηξες κανονικά. Αυτό δεν ήταν κλοπή. 80 00:05:31,086 --> 00:05:32,129 Ήταν τέλεια κλοπή. 81 00:05:32,337 --> 00:05:35,174 Ήταν τόσο λιώμα, που κι εγχείρηση θα μπορούσες να του κάνεις. 82 00:05:35,382 --> 00:05:36,633 Είσαι άσχετη! 83 00:05:40,262 --> 00:05:42,389 Έπρεπε να 'σαι πιο προσεκτική. 84 00:05:42,598 --> 00:05:45,392 Σ' ακολουθώ εδώ και δύο τετράγωνα. Δε με είδες; 85 00:05:45,642 --> 00:05:47,978 Δεν έχω μάτια στην πλάτη. 86 00:05:48,187 --> 00:05:51,398 Αν θες να κάνεις απάτες, τότε θες και μάτια στην πλάτη. 87 00:05:52,191 --> 00:05:54,193 Μπορώ να προσέξω τον εαυτό μου. 88 00:05:54,693 --> 00:05:56,320 Όχι. Θα πάθεις κακό. 89 00:05:57,613 --> 00:05:59,072 Θα σε κεράσω καφέ. 90 00:05:59,281 --> 00:06:00,824 Δεν πίνω καφέ. 91 00:06:01,742 --> 00:06:02,826 Εντάξει. 92 00:06:03,744 --> 00:06:04,870 Εντάξει. 93 00:06:07,831 --> 00:06:08,832 Εσύ τι ακριβώς κάνεις; 94 00:06:09,041 --> 00:06:12,169 Αρχηγός; Δόλωμα; 95 00:06:12,377 --> 00:06:14,171 Τα πάντα. Είμαι καιρό στον χώρο. 96 00:06:14,379 --> 00:06:17,424 -Εγώ είμαι εξπέρ στα πορτοφόλια. -Αλήθεια; 97 00:06:17,633 --> 00:06:19,635 -Ναι. -Μάλιστα. 98 00:06:20,594 --> 00:06:24,556 Ο παππούς μου είχε μια χαρτοπαικτική λέσχη στο Χάρλεμ. 99 00:06:24,765 --> 00:06:27,518 Ο πατέρας μου έκανε τον κράχτη. 100 00:06:29,019 --> 00:06:30,521 Μια μέρα, τους πιάσανε. 101 00:06:30,729 --> 00:06:33,732 Ένας μαφιόζος τους είδε να κάνουν νοήματα. 102 00:06:34,191 --> 00:06:37,402 Έβγαλαν όλοι τα όπλα τους. Άρχισε πιστολίδι. 103 00:06:37,611 --> 00:06:39,571 Μόνο μία λύση υπήρχε. 104 00:06:39,780 --> 00:06:41,949 Το κουμπί πανικού Τολέδο. 105 00:06:42,824 --> 00:06:43,867 Τι είναι αυτό πάλι; 106 00:06:44,076 --> 00:06:46,537 Πυροβολείς τον συνεταίρο σου. Δείχνεις ότι δεν είστε μαζί. 107 00:06:46,954 --> 00:06:48,830 Σκοτώνεις τον συνεταίρο σου; 108 00:06:49,790 --> 00:06:51,041 Εύχεσαι να μην τον σκοτώσεις. 109 00:06:52,292 --> 00:06:53,585 Και πετυχαίνει; 110 00:06:54,920 --> 00:06:56,547 Τρεις φορές που το 'κανε, τον σκότωσε. 111 00:06:57,589 --> 00:07:01,385 Δηλαδή ο πατέρας σου σκότωσε τον παππού σου; 112 00:07:01,593 --> 00:07:02,845 Έτσι είναι ο κόσμος μας. 113 00:07:03,053 --> 00:07:04,805 Οι άσχετοι πεθαίνουν. 114 00:07:05,305 --> 00:07:07,182 Εγώ μεγάλωσα διαφορετικά. 115 00:07:07,391 --> 00:07:10,018 Ήμουν υιοθετημένη και είχα δυσλεξία. 116 00:07:10,227 --> 00:07:11,478 Χωρίς προοπτικές και μέλλον. 117 00:07:11,687 --> 00:07:14,273 Είναι θαύμα που δεν κατέληξα πόρνη. 118 00:07:14,481 --> 00:07:15,440 -Θέλω να με διδάξεις. -Όχι. 119 00:07:15,649 --> 00:07:17,234 -Γιατί; -Φεύγω από την πόλη. 120 00:07:17,442 --> 00:07:18,777 Περίμενε, θα σε πληρώσω. 121 00:07:19,278 --> 00:07:20,279 Αν αυτό βοηθάει. 122 00:07:20,487 --> 00:07:22,030 Τίνος είναι αυτό το πορτοφόλι; 123 00:07:23,240 --> 00:07:24,825 «Δρ Πίτερ Γουόσιλακ». 124 00:07:27,160 --> 00:07:28,203 ΚΛΕΙΣΤΟ 125 00:07:28,412 --> 00:07:30,789 Θα κάνουμε γρήγορα, γιατί κάνει κρύο. 126 00:07:30,998 --> 00:07:34,126 Θα σου δείξω λίγα κόλπα, αν και τελικά... 127 00:07:34,334 --> 00:07:37,129 ...όλα είναι θέμα συγκέντρωσης. 128 00:07:41,049 --> 00:07:44,344 -Πολύ έξυπνο. -Η προσοχή είναι σαν προβολέας. 129 00:07:45,304 --> 00:07:46,513 Η δουλειά μας είναι... 130 00:07:47,181 --> 00:07:48,724 ...να χορεύουμε στο σκοτάδι. 131 00:07:50,434 --> 00:07:52,269 Ούτε καν το ένιωσα ότι το πήρες. 132 00:07:52,477 --> 00:07:56,190 Ο εγκέφαλος δεν μπορεί να σκέφτεται πολλά μαζί. 133 00:07:56,940 --> 00:07:58,734 Χριστέ μου! Μα πότε... 134 00:07:58,942 --> 00:08:01,069 Τα βουτάς εύκολα όταν είναι όρθια. 135 00:08:01,278 --> 00:08:04,615 Αλλά δε σου μιλάω για κάτι τόσο απλό. 136 00:08:04,823 --> 00:08:06,283 Πότε μου πήρες το πορτοφόλι; 137 00:08:06,491 --> 00:08:07,492 Κάνεις ζούμπα; 138 00:08:08,285 --> 00:08:11,246 Κάνει καλό στην καρδιά. Ευχαριστώ πολύ. 139 00:08:11,455 --> 00:08:13,040 Σκέφτεσαι με τα χέρια σου. 140 00:08:13,957 --> 00:08:17,628 Μπαίνεις στο μυαλό του θύματος. Βλέπεις από τη σκοπιά του. 141 00:08:17,836 --> 00:08:19,838 Οι άνθρωποι έχουν προβλέψιμη συμπεριφορά. 142 00:08:20,047 --> 00:08:22,799 Αν κοιτάξω το χέρι μου, παρασύρω το βλέμμα σου... 143 00:08:23,008 --> 00:08:24,968 ...και μπαίνω στον χώρο σου. 144 00:08:25,177 --> 00:08:28,597 Αν σε κοιτάξω στα μάτια, σε αναγκάζω να με κοιτάξεις. 145 00:08:33,769 --> 00:08:34,770 Πολύ χαριτωμένο. 146 00:08:34,977 --> 00:08:37,147 Σ' αγγίζω εδώ, σε κλέβω από 'κεί. 147 00:08:37,356 --> 00:08:39,816 Σε πιάνω εδώ, σε κλέβω από 'κεί. 148 00:08:40,692 --> 00:08:41,735 Σε πλησιάζω από 'δώ... 149 00:08:41,943 --> 00:08:44,655 -Σκέφτεσαι να με χαστουκίσεις; -Γιατί; 150 00:08:44,863 --> 00:08:46,907 Θα το 'κανες αν ήξερες πού έχω το χέρι μου. 151 00:08:54,581 --> 00:08:57,042 Εντάξει, κατάλαβα. 152 00:08:57,251 --> 00:08:58,293 Τους αποσπάς την προσοχή... 153 00:08:59,586 --> 00:09:01,380 ...και τους παίρνεις ό,τι θες. 154 00:09:06,760 --> 00:09:07,928 Να προσέχεις. 155 00:09:15,853 --> 00:09:19,690 ΝΙΟΥ ΟΡΛΙΑΝΣ 156 00:09:21,108 --> 00:09:24,069 ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΦΟΥΤΜΠΟΛ 157 00:09:41,587 --> 00:09:43,589 Γιατί μ' αρέσει αυτό το μέρος; 158 00:09:44,423 --> 00:09:47,968 Έχει πολύ χώρο. Θ' ανοίξει σε ένα δυο μήνες. 159 00:09:48,177 --> 00:09:51,930 Μπορούμε να παραβιάσουμε πολλές γραμμές αλλάζοντας συνεχώς DSN. 160 00:09:52,139 --> 00:09:54,641 Επιπλέον, οι οπτικές ίνες είναι σαν του στρατού. 161 00:09:54,850 --> 00:09:57,978 Πόσα μπάνια έχει; Θα 'ρθει ο Χοντρός Φάρχαντ. 162 00:09:58,187 --> 00:10:00,355 Δύο μπάνια. Έχει ακόμα ευερέθιστο έντερο; 163 00:10:00,564 --> 00:10:01,565 Ναι. 164 00:10:01,773 --> 00:10:03,609 Πρέπει να κάνει ειδική διατροφή. 165 00:10:03,817 --> 00:10:08,238 Είναι 180 κιλά. Τι διατροφή να κάνει; 166 00:10:08,697 --> 00:10:10,324 Πού έμεινες; Στο Χάγιατ πάλι; 167 00:10:10,532 --> 00:10:12,284 Ναι. Μ' αρέσει το φαγητό. 168 00:10:12,951 --> 00:10:16,288 -Έπρεπε να 'ρθεις. -Δεν τρώω. Κάνω διατροφή. 169 00:10:16,496 --> 00:10:18,248 Τα άλογα είναι στην εκκίνηση. 170 00:10:19,208 --> 00:10:20,292 Ξεκίνησαν. 171 00:10:47,402 --> 00:10:50,614 -Η κάρτα πελάτη του Χάγιατ. -Παραδέξου ότι εντυπωσιάστηκες. 172 00:10:50,822 --> 00:10:53,575 Σου βούτηξα το πορτοφόλι και σε βρήκα. 173 00:10:53,867 --> 00:10:56,995 Το πρωτάθλημα μπέιζμπολ... 174 00:10:57,204 --> 00:11:00,791 ...και ποδοσφαίρου είναι τίγκα στα κορόιδα. 175 00:11:00,999 --> 00:11:03,710 Κατάφερα να σε βρω. Λίγο είναι αυτό; 176 00:11:03,919 --> 00:11:06,171 Σε πόσα Χάγιατ πήγες; 177 00:11:06,380 --> 00:11:08,340 Σε τρία. Πέντε φορές στο καθένα. 178 00:11:09,091 --> 00:11:12,803 -Θέλω να μπω στο κόλπο. -Μπορεί να ήρθα για τον αγώνα. 179 00:11:13,011 --> 00:11:15,514 Ρώτησα ποιος είχε τη χαρτοπαικτική λέσχη. 180 00:11:15,722 --> 00:11:19,393 Ο Λαϊμχάουζ Κιντ ήταν ο παππούς σου. Κι ο Μπάκι Σπέρτζεον ο πατέρας σου. 181 00:11:19,601 --> 00:11:21,144 Πατέρα το λες αυτόν; 182 00:11:21,353 --> 00:11:23,605 Είσαι ο Νίκι Σπέρτζεον. Γνωστός ως «Ζελεδάκι». 183 00:11:23,814 --> 00:11:27,234 -Η ομάδα έχει συμπληρωθεί. -Έλα, σε παρακαλώ. 184 00:11:27,442 --> 00:11:28,443 Δεν μπορούμε να... 185 00:11:29,194 --> 00:11:32,656 Βαριέμαι ν' αρχίσω τα ναζάκια... 186 00:11:32,865 --> 00:11:36,285 ...αφήνοντας υπονοούμενα ότι θα σου κάτσω. 187 00:11:36,702 --> 00:11:39,121 Δεν είμαι καλή σε αυτά. Θέλω να μπω στο κόλπο. 188 00:11:39,329 --> 00:11:42,165 -Δηλαδή δε θα μου κάτσεις; -Όχι. 189 00:11:42,374 --> 00:11:44,668 -Ούτε θα μου κάνεις ναζάκια; -Όχι. 190 00:11:44,877 --> 00:11:47,170 Δε θα μου μιλήσεις μωρουδίστικα; 191 00:11:47,379 --> 00:11:48,881 Είμαι τελείως χάλια σ' αυτά. 192 00:11:50,174 --> 00:11:52,801 -Είναι τα αγαπημένα μου. -Κρίμα. 193 00:11:53,010 --> 00:11:55,762 Σου προτείνω να μάθεις. Επαγγελματικά. 194 00:11:57,347 --> 00:11:59,057 Δηλαδή, θα μπορούσες... 195 00:12:00,517 --> 00:12:02,269 Μπορείς να μου δείξεις... 196 00:12:02,853 --> 00:12:04,563 ...στο δωμάτιό σου; 197 00:12:06,815 --> 00:12:09,026 -Κάκιστο. -Ναι; 198 00:12:09,234 --> 00:12:11,153 -Εσένα σου φαίνεται σέξι; -Λίγο. 199 00:12:11,361 --> 00:12:13,363 Δίκιο έχεις. Εντάξει, πάμε. 200 00:12:13,572 --> 00:12:16,033 -Πού πάμε; Τι; Με δέχεσαι; -Όχι. 201 00:12:16,241 --> 00:12:18,452 -Από 'δώ ο Χορστ. -Γεια σου, Τζες. 202 00:12:18,660 --> 00:12:20,329 -Γεια. -Ο Νίκι μου είπε για σένα. 203 00:12:22,122 --> 00:12:23,832 Είσαι κωλόπαιδο. 204 00:12:24,041 --> 00:12:26,919 Του το λένε συχνά. Πάμε. 205 00:12:27,127 --> 00:12:28,545 Τι νούμερο φοράς; 206 00:12:30,088 --> 00:12:31,298 Γιατί ντύθηκα έτσι; 207 00:12:31,507 --> 00:12:33,842 Ποιος κοιτά τα χέρια σου αν φοράς τέτοια ρούχα; 208 00:12:34,051 --> 00:12:35,052 Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 209 00:12:35,260 --> 00:12:36,678 Κολλάς σε πλούσιους. 210 00:12:36,887 --> 00:12:39,348 Μακριά από ανάπηρους. Είναι γκαντέμηδες. 211 00:12:39,556 --> 00:12:40,849 Ο Τομ απασχολεί, ο Γκάρετ κλέβει. 212 00:12:41,058 --> 00:12:44,019 Εγώ θα σας κάνω νοήματα. Θα πιάσω το πέτο μου. 213 00:12:44,228 --> 00:12:45,687 Δύο δάχτυλα, πορτοφόλι στην κωλότσεπη. 214 00:12:45,896 --> 00:12:47,689 Τρία, πορτοφόλι στο σακάκι. 215 00:12:47,898 --> 00:12:50,400 Αν είναι με θήκες, θα ξύσω τη μύτη μου. 216 00:12:50,609 --> 00:12:52,945 Ο αντίχειρας σημαίνει ότι όντως ξύνω τη μύτη μου. 217 00:12:53,153 --> 00:12:56,698 Κεφάλι δεξιά σημαίνει δεξιά τσέπη. Οι πιο πολλοί το βάζουν στην κωλότσεπη. 218 00:12:56,907 --> 00:13:00,702 Εσύ βουτάς τα λεφτάκι εγώ πετώ το πορτοφόλι σ' ένα γραμματοκιβώτιο. 219 00:13:01,161 --> 00:13:02,246 Ορίστε; 220 00:13:03,372 --> 00:13:05,415 Σχέδιο Β. Ελάτε και οι δύο μαζί μου. 221 00:13:24,935 --> 00:13:27,354 Συγγνώμη, έχουμε χαθεί. 222 00:13:32,568 --> 00:13:34,570 Τέλειο. Πάμε για πορτοφόλι τώρα; 223 00:13:34,778 --> 00:13:35,946 Πάμε για πορτοφόλι. 224 00:13:36,154 --> 00:13:38,991 Ο τύπος με την αλογοουρά. Στη δεξιά κωλότσεπη. 225 00:13:43,912 --> 00:13:45,163 Συγγνώμη. 226 00:13:46,707 --> 00:13:48,917 -Πολύ καλό. -Μόνη μου τώρα. 227 00:13:49,126 --> 00:13:50,836 -Τι; -Απόσπασέ του την προσοχή. 228 00:13:51,044 --> 00:13:52,087 Περίμενε. 229 00:14:18,572 --> 00:14:20,741 Το τακούνι μου... Είστε πολύ ευγενικός. 230 00:14:22,159 --> 00:14:24,786 Ο Ντέρικ είναι πολύ ιππότης. Παντρεμένος; 231 00:14:24,995 --> 00:14:27,080 -Τι κάνεις; -Δε μου το είπε. 232 00:14:27,289 --> 00:14:29,458 Εντάξει. Σας ευχαριστώ. 233 00:14:37,007 --> 00:14:38,008 Προσλαμβάνεσαι. 234 00:14:38,217 --> 00:14:39,384 Αλήθεια; 235 00:14:39,593 --> 00:14:42,471 -Συγχαρητήρια, έγινες κλέφτρα. -Τώρα τι κάνουμε; 236 00:14:42,679 --> 00:14:44,515 -Να της εξηγήσω; -Άσ' το σ' εμένα. 237 00:14:44,723 --> 00:14:47,935 Ένα αεροπλάνο προσγειώνεται κάθε δύο λεπτά στο Λούις Άρμστρονγκ. 238 00:14:48,143 --> 00:14:50,646 Έρχεται κόσμος να δει μπάλα και να γλεντήσει. 239 00:14:50,854 --> 00:14:53,106 Πίνουν, βάζουν στοιχήματα... 240 00:14:53,315 --> 00:14:56,151 ...απατάνε τις γυναίκες τους. Όλα αυτά θέλουν λεφτά. 241 00:14:56,360 --> 00:14:59,112 Σε όλα τα μεγάλα ξενοδοχεία υπάρχουν κλεφτρόνια. 242 00:14:59,321 --> 00:15:02,491 Χτυπούν γρήγορα και φεύγουν πριν τους πάρουν χαμπάρι. 243 00:15:02,699 --> 00:15:04,326 Αν διανοηθείς ότι η μάνα σου... 244 00:15:04,535 --> 00:15:07,871 ...μπορεί να μου μιλάει έτσι, κάνεις λάθος! 245 00:15:08,372 --> 00:15:09,998 Δεν είμαι κανένα παιδάκι! 246 00:15:10,207 --> 00:15:11,792 Γιατί φωνάζεις; 247 00:15:12,501 --> 00:15:14,169 Παντού χαρτοπαικτικές λέσχες. 248 00:15:14,378 --> 00:15:16,380 Όποιος έχει λεφτά μπορεί να παίξει. 249 00:15:16,588 --> 00:15:19,258 Σε κάθε τραπέζι, υπάρχει ένας χαρτοκλέφτης. 250 00:15:19,466 --> 00:15:23,136 Χειρίζεται την τράπουλα, όπως ο Μπιλ Κλίντον τον κόσμο. 251 00:15:27,015 --> 00:15:28,350 Τα ρέστα μου. 252 00:15:28,767 --> 00:15:29,852 Φουλ. 253 00:15:30,060 --> 00:15:31,270 Μα τον Θεό... 254 00:15:32,688 --> 00:15:35,148 ...πρώτη φορά μου τυχαίνει καρέ. 255 00:15:35,899 --> 00:15:39,027 Συγγνώμη, κύριε προπονητή. Πρώτη φορά έχω τέτοιο φύλλο! 256 00:15:39,236 --> 00:15:42,531 -Γαμώτο! Να πάρει ο διάβολος! -Άλλοτε κερδίζεις, άλλοτε χάνεις. 257 00:15:42,739 --> 00:15:45,784 Φύγε από 'δώ. Μπρος, πάμε να φύγουμε. 258 00:15:47,536 --> 00:15:49,079 -Ο άντρας μου! -Θα σε σκοτώσω! 259 00:15:49,288 --> 00:15:51,123 -Το παντελόνι μου! -Φύγε! Τρέχα! 260 00:15:51,331 --> 00:15:52,416 Περίμενε! Σταμάτα! 261 00:15:52,624 --> 00:15:54,793 Σταμάτα, αγάπη μου! 262 00:15:58,630 --> 00:16:01,925 Οι παντρεμένοι είναι οι καλύτεροι. Το βουλώνουν. 263 00:16:02,134 --> 00:16:04,469 -Θα σε σκοτώσω! -Ο άντρας μου! 264 00:16:04,720 --> 00:16:07,014 Κάθε ένα λεπτό, γίνεται μια απάτη. 265 00:16:07,222 --> 00:16:09,933 Σε μπαρ, εστιατόρια, ξενοδοχεία, παντού. 266 00:16:10,142 --> 00:16:12,227 Κάποιοι δουλεύουν μόνοι, άλλοι σε ομάδα. 267 00:16:12,686 --> 00:16:17,524 Δεν κλέβουν μόνο λεφτά. Αντιγράφουν και πιστωτικές. 268 00:16:17,733 --> 00:16:21,195 Σ' ένα δευτερόλεπτο, κλέβεις τα στοιχεία της πιστωτικής. 269 00:16:21,445 --> 00:16:23,572 Έχεις μια ώρα καιρό από τη στιγμή της κλοπής... 270 00:16:23,780 --> 00:16:26,742 ...ώσπου το θύμα να το καταλάβει και να ακυρώσει τις κάρτες. 271 00:16:26,950 --> 00:16:28,619 Γι' αυτό επιστρέφεις την κάρτα. 272 00:16:29,620 --> 00:16:33,081 Το θύμα θα το πάρει χαμπάρι όταν τον κατσαδιάσει η γυναίκα του... 273 00:16:33,290 --> 00:16:35,918 ...για τον φουσκωμένο λογαριασμό. 274 00:16:40,672 --> 00:16:43,175 Η κάμερα αντιγράφει τα δεδομένα της κάρτας... 275 00:16:43,383 --> 00:16:44,968 ...και το PIN. 276 00:16:45,177 --> 00:16:46,428 Να, κοίτα. 277 00:16:46,637 --> 00:16:49,556 Αυτό έκανε; 278 00:16:49,765 --> 00:16:53,185 Ναι. Κάποτε αντικατέστησε τα τερματικά των πιστωτικών... 279 00:16:53,393 --> 00:16:55,854 ...σε κάμποσα καταστήματα στο Λος Άντζελες. 280 00:16:56,063 --> 00:16:58,524 Ώσπου να τον μυριστούν, είχε βγάλει εκατομμύρια. 281 00:16:59,149 --> 00:17:01,944 Και τι τα 'κανε τόσα λεφτά έτσι που είναι; 282 00:17:02,152 --> 00:17:05,781 Έφτιαξε εταιρεία που πουλάει συσκευασμένο ζουμί από ψητό. 283 00:17:10,869 --> 00:17:13,205 Είναι η θέση του. 284 00:17:13,412 --> 00:17:14,957 Συγγνώμη. 285 00:17:19,127 --> 00:17:20,462 Ποια είν' αυτή; 286 00:17:21,338 --> 00:17:22,840 Τη λένε Τζες, Φάρχαντ. 287 00:17:23,047 --> 00:17:24,466 Είναι μαθητευόμενη. 288 00:17:27,094 --> 00:17:28,344 Την πηδάς; 289 00:17:29,304 --> 00:17:30,973 Ακούω. 290 00:17:31,181 --> 00:17:33,767 -Όχι, Φάρχαντ, δεν την πηδάω. -Κακώς. 291 00:17:33,976 --> 00:17:36,979 Γεια σου. Είμαι εδώ. 292 00:17:37,604 --> 00:17:39,106 Εγώ θα την πήδαγα χαλαρά. 293 00:17:40,482 --> 00:17:42,401 Με δουλεύει, έτσι; 294 00:17:43,402 --> 00:17:44,486 Σωστά; 295 00:17:45,988 --> 00:17:46,989 Πολλά λέει. 296 00:17:47,197 --> 00:17:48,198 Χαμογέλα. 297 00:17:48,407 --> 00:17:49,992 Ευχαριστώ. Θα φορτώσω τα στοιχεία. 298 00:17:50,200 --> 00:17:52,160 Πάρε ψηφιακή μηχανή. 299 00:17:52,369 --> 00:17:55,163 Έχουμε τριάντα μέλη. Μοιραζόμαστε τα λεφτά. 300 00:17:55,372 --> 00:17:59,251 Πληρώνουμε δωροδοκίες κι εγγυήσεις αποφυλάκισης, χτύπα ξύλο. 301 00:18:00,294 --> 00:18:02,462 Πουλάμε στοιχεία ΑΤΜ σ' έναν στη Σιγκαπούρη. 302 00:18:02,671 --> 00:18:03,839 Οι καταναλωτικοί τουρίστες... 303 00:18:04,047 --> 00:18:08,260 ...αγοράζουν πράγματα κι εμείς τα κλέβουμε και τα πουλάμε λαθραία. 304 00:18:08,468 --> 00:18:10,179 Εχθές πήραμε 200 MacBook Air. 305 00:18:10,387 --> 00:18:11,805 Θεέ μου. 306 00:18:12,014 --> 00:18:15,058 Είναι υπέροχο. 307 00:18:15,851 --> 00:18:18,520 -Μπορώ να το... -Όχι. 308 00:18:19,104 --> 00:18:21,231 Τα πουλάμε όλα. Χωρίς εξαιρέσεις. 309 00:18:23,108 --> 00:18:25,027 Και το μεγάλο κόλπο; 310 00:18:25,444 --> 00:18:27,571 Μεγαλοαπατεώνες δεν είστε; 311 00:18:28,614 --> 00:18:30,908 Εννοείς το κόλπο με το οποίο θα πλουτίσουμε... 312 00:18:31,116 --> 00:18:34,494 ...και μετά θα αποσυρθούμε σ' ένα κότερο γεμάτο γκόμενες; 313 00:18:35,120 --> 00:18:36,330 Αυτά είναι φαντασιώσεις. 314 00:18:36,538 --> 00:18:39,374 Εμείς είμαστε κλεφτρόνια. Είναι πιο ασφαλές. 315 00:18:42,127 --> 00:18:44,838 Τζεν, θέλω χίλια δολάρια. Έχασα στα χαρτιά. 316 00:18:45,839 --> 00:18:46,798 Έλα, κορίτσι μου. 317 00:18:48,509 --> 00:18:49,718 Ευχαριστώ, μωρό μου. 318 00:19:43,564 --> 00:19:47,359 Καθαρή πιστωτική, καθαρή ταυτότητα. Ό,τι χρειάζεσαι. 319 00:19:49,778 --> 00:19:50,988 Ευχαριστώ. 320 00:19:52,322 --> 00:19:54,408 Μη μ' ευχαριστείς ακόμα. 321 00:19:54,867 --> 00:19:57,202 Μας περιμένει πολλή δουλειά. Δύσκολη εβδομάδα. 322 00:19:57,411 --> 00:19:58,495 Το ξέρω. 323 00:20:03,917 --> 00:20:05,210 Τώρα τι κάνουμε; 324 00:20:07,087 --> 00:20:09,089 Σου έδωσα κι ένα κλειδί ξενοδοχείου. 325 00:20:09,715 --> 00:20:11,508 Σου βρήκα κάπου να μείνεις. 326 00:20:12,384 --> 00:20:13,677 Θα σου αρέσει. 327 00:20:13,886 --> 00:20:15,512 Ευχαριστώ. 328 00:20:17,347 --> 00:20:20,100 Πού θα βρω ταξί εδώ; 329 00:20:29,526 --> 00:20:31,153 Θα σε πάω εγώ. 330 00:20:32,154 --> 00:20:34,907 Ναι; Τέλεια. 331 00:20:35,115 --> 00:20:36,783 Αν θες, βέβαια. 332 00:20:37,492 --> 00:20:40,412 Ναι, θέλω. Εσύ θέλεις; 333 00:20:41,413 --> 00:20:42,539 Ναι. 334 00:20:44,208 --> 00:20:45,209 Σίγουρα; 335 00:20:45,417 --> 00:20:47,586 Φαίνεσαι καλός οδηγός. 336 00:20:48,212 --> 00:20:49,755 Έχε μου εμπιστοσύνη. 337 00:20:51,215 --> 00:20:52,424 Μπορώ; 338 00:20:53,759 --> 00:20:55,802 Οι περισσότερες θα 'λεγαν όχι. 339 00:20:57,387 --> 00:20:59,223 Φαίνεσαι έμπιστος. 340 00:21:05,437 --> 00:21:07,481 Καλύτερα να πάρεις ταξί. 341 00:21:12,778 --> 00:21:14,029 Εντάξει. 342 00:21:14,238 --> 00:21:15,739 -Καλά. -Ωραία. 343 00:22:04,913 --> 00:22:07,457 -Ποια είναι αυτή; -Η κόρη μου η Μίνα. 344 00:22:07,666 --> 00:22:08,667 Όμορφη. 345 00:22:09,293 --> 00:22:11,044 -Κι ο γιος μου ο Ντάνι. -Γλυκούλης. 346 00:22:11,837 --> 00:22:14,173 -Η γυναίκα μου η Λίντα. -Κούκλα. 347 00:22:14,464 --> 00:22:15,841 Αυτό είναι το πουλί μου. 348 00:22:16,175 --> 00:22:17,176 Ωραίο. 349 00:22:17,384 --> 00:22:18,802 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 350 00:22:19,011 --> 00:22:20,220 Ο σκύλος μου. 351 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 Τον μισώ. 352 00:22:23,098 --> 00:22:25,642 Γνωρίζεστε καιρό με τον Νίκι; 353 00:22:25,851 --> 00:22:27,686 Δέκα χρόνια. Γιατί; 354 00:22:28,353 --> 00:22:30,105 Έτσι ρωτάω. 355 00:22:30,314 --> 00:22:31,481 Εντάξει, με κατάλαβες. 356 00:22:31,690 --> 00:22:33,442 Κοιμόμαστε μαζί, εντάξει; 357 00:22:33,901 --> 00:22:35,444 Σαν τους αρχαίους Έλληνες. 358 00:22:36,486 --> 00:22:38,989 Τι να σου πω; Τον γουστάρω. 359 00:22:39,198 --> 00:22:42,576 Αλλά δεν χωνεύει τ' άντερά του. Δεν μπορώ να τον ψυχολογήσω. 360 00:22:42,784 --> 00:22:46,288 Δε φταίει αυτός. Μου είπε την ιστορία... 361 00:22:46,496 --> 00:22:48,498 ...με τον πατέρα του και τον παππού του. 362 00:22:48,707 --> 00:22:50,250 Απίστευτο. 363 00:22:51,168 --> 00:22:52,544 Σου το 'πε αυτό; 364 00:22:53,879 --> 00:22:56,340 Την ξέρω την ιστορία, αλλά όχι από τον ίδιο. 365 00:22:56,757 --> 00:22:57,758 Αλήθεια; 366 00:22:58,884 --> 00:23:01,011 Τι του κάνεις στο κρεβάτι; 367 00:23:02,304 --> 00:23:04,223 Θα μου λείψει η γεύση του πουλιού του. 368 00:23:06,683 --> 00:23:07,935 Κι εκείνου θα του λείψω. 369 00:23:08,644 --> 00:23:09,978 Σταμάτα. 370 00:23:11,939 --> 00:23:13,732 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 371 00:23:14,608 --> 00:23:16,652 Φρανκ! Θεέ μου, βοήθεια! 372 00:23:16,860 --> 00:23:18,237 Σας παρακαλώ, βοήθεια. 373 00:23:18,445 --> 00:23:20,781 Αγάπη μου, θα φέρω γιατρό. Μην πεθάνεις. 374 00:23:20,989 --> 00:23:22,366 Μην πεθάνεις. 375 00:23:22,574 --> 00:23:25,118 Έναν γιατρό! Έναν γιατρό. 376 00:23:25,327 --> 00:23:28,205 Υπάρχει κανένας γιατρός; Έναν γιατρό. 377 00:23:28,413 --> 00:23:31,959 Ο άντρας μου έπαθε καρδιακή προσβολή. Δεν ξέρω τι να κάνω. Φοβάμαι. 378 00:23:32,167 --> 00:23:34,169 Φρανκ! Φρανκ! Μ' ακούς; 379 00:23:34,378 --> 00:23:37,840 -Θεέ μου! Καλέστε ασθενοφόρο! -Φρανκ. 380 00:23:38,090 --> 00:23:39,299 Φρανκ! 381 00:23:40,676 --> 00:23:42,886 Ποιος ήταν ο μπάτσος που με χούφτωσε; 382 00:23:43,136 --> 00:23:44,888 Ήταν αληθινός. 383 00:23:45,556 --> 00:23:46,723 Άκουσε φωνές και ήρθε. 384 00:23:46,932 --> 00:23:48,433 Καλά, την έπεσε σε χήρα γυναίκα; 385 00:23:48,642 --> 00:23:53,146 Αφού είσαι κούκλα μ' αυτό το φόρεμα. 386 00:23:53,355 --> 00:23:54,940 Τι να κάνω; 387 00:23:55,524 --> 00:23:57,568 Πολλά μπορείς να κάνεις. 388 00:23:58,318 --> 00:23:59,778 Αυτό λέω κι εγώ. 389 00:24:00,696 --> 00:24:03,448 Ν' αρχίσουμε με στοματικό. Λέμε τώρα. 390 00:24:03,657 --> 00:24:04,950 Έλα, ξεκίνα από μένα. 391 00:24:05,158 --> 00:24:06,159 -Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 392 00:24:08,245 --> 00:24:11,456 Για ακούστε με όλοι. 393 00:24:11,665 --> 00:24:13,292 Θέλω την προσοχή σας. 394 00:24:15,252 --> 00:24:16,670 Γιατί γελάς; 395 00:24:18,130 --> 00:24:19,840 Αυτή τη βδομάδα σπάσαμε κάθε ρεκόρ. 396 00:24:20,048 --> 00:24:22,217 Συγχαρητήρια σε όλους. 397 00:24:22,426 --> 00:24:26,638 Βγάλαμε 1,2 εκατομμύρια δολάρια καθαρά. 398 00:24:29,683 --> 00:24:30,684 Μπράβο, μπράβο. 399 00:24:30,893 --> 00:24:33,937 Μετά το αυριανό ντέρμπι, τα μαζεύουμε και φεύγουμε. 400 00:24:34,146 --> 00:24:36,773 Ό,τι υπάρχει εδώ μέσα θα πάει στον αποτεφρωτήρα. 401 00:24:36,982 --> 00:24:39,067 Ο Χορστ θα πληρώσει τα μεταφορικά σας. 402 00:24:39,276 --> 00:24:41,945 Εγώ θα σας στείλω το μερίδιό σας. 403 00:24:42,863 --> 00:24:44,114 Σας ευχαριστώ πολύ. 404 00:24:44,323 --> 00:24:45,991 Στον Νίκι. 405 00:25:10,474 --> 00:25:11,934 Στον Νίκι! 406 00:25:12,893 --> 00:25:15,562 Φάρχαντ. 407 00:25:15,771 --> 00:25:17,606 -Τι όνομα είναι αυτό; -Δεν έχει σημασία. 408 00:25:18,982 --> 00:25:20,442 Μην αδυνατίσεις. 409 00:25:26,156 --> 00:25:28,033 Αυτά είναι; 1,2 εκατομμύρια; 410 00:25:28,242 --> 00:25:30,285 Μην τα χάσεις απ' τα μάτια σου. Υπόσχεσαι; 411 00:25:30,494 --> 00:25:31,495 Υπόσχομαι. 412 00:25:31,703 --> 00:25:32,829 Μην τα φας στον ιππόδρομο. 413 00:25:34,331 --> 00:25:37,709 -Πόσο καιρό με ξέρεις; -Κοίταξέ με. Αντρίκια. 414 00:25:37,918 --> 00:25:39,086 Δε θα τζογάρεις, εντάξει; 415 00:25:39,294 --> 00:25:40,420 Εντάξει, καλέ μου. 416 00:25:41,880 --> 00:25:43,382 Τα λέμε. 417 00:25:47,302 --> 00:25:49,304 Είστε πολύ χαριτωμένοι. 418 00:25:53,100 --> 00:25:54,351 Κουράστηκα. 419 00:25:55,143 --> 00:25:57,145 Θα πάμε στο ματς αύριο; 420 00:25:58,564 --> 00:25:59,982 Έχεις εισιτήρια; 421 00:26:00,190 --> 00:26:03,735 Φυσικά. Τα τυχερά του επαγγέλματος. 422 00:26:05,028 --> 00:26:07,072 Αυτά τα εισιτήρια εννοούσες; 423 00:26:07,281 --> 00:26:10,033 Πρέπει να το κόψεις αυτό, έτσι; 424 00:26:10,242 --> 00:26:11,493 Όλο φιγούρα κάνεις. 425 00:26:15,122 --> 00:26:17,708 -Δυο λόγια πριν φύγεις; -Ναι. 426 00:26:17,916 --> 00:26:20,002 -Αλήθεια τώρα; -Πες μου. 427 00:26:20,210 --> 00:26:21,879 Τι να σου πω; 428 00:26:22,087 --> 00:26:24,089 «Η Τζες είναι εργατική, τίμια και γρήγορη. 429 00:26:24,298 --> 00:26:28,468 Θεωρώ ότι θα είναι πολύτιμη στο εστιατόριό σας.» 430 00:26:28,677 --> 00:26:30,888 Δε θέλω συστατική επιστολή. 431 00:26:31,763 --> 00:26:34,850 Θέλω εποικοδομητική κριτική. 432 00:26:35,684 --> 00:26:36,852 Αλήθεια; 433 00:26:41,064 --> 00:26:42,900 -Μιλάς σοβαρά; -Ναι. 434 00:26:45,652 --> 00:26:46,820 Εντάξει. 435 00:26:48,155 --> 00:26:49,323 Εντάξει. 436 00:26:52,868 --> 00:26:54,786 Είσαι ελαφροχέρα. 437 00:26:56,705 --> 00:26:59,208 Έχεις τον τρόπο να γίνεσαι αόρατη. 438 00:27:00,542 --> 00:27:02,002 Είσαι ήρεμη. 439 00:27:02,961 --> 00:27:06,840 Στα δύσκολα, δεν πανικοβάλλεσαι. Προσαρμόζεσαι. 440 00:27:07,174 --> 00:27:08,800 Γίνεσαι καλύτερη... 441 00:27:09,510 --> 00:27:12,930 ...όταν υπάρχει πρόβλημα. Πράγμα σπάνιο. 442 00:27:14,014 --> 00:27:15,265 Κάνω αυτή τη δουλειά... 443 00:27:16,600 --> 00:27:19,603 ...πάρα πολύ καιρό. 444 00:27:21,730 --> 00:27:24,066 Πρώτη φορά συναντώ τέτοιο ταλέντο. 445 00:27:27,653 --> 00:27:28,654 Ευχαριστώ. 446 00:27:32,157 --> 00:27:34,409 Αλλά εγώ σε ρώτησα για το σεξ. 447 00:27:34,618 --> 00:27:37,246 Έχω γνωρίσει ένα κάρο πόρνες καλύτερες από σένα. 448 00:27:37,454 --> 00:27:39,206 Σε παρακαλώ! Είσαι άνω ποταμών! 449 00:27:39,414 --> 00:27:43,252 Είσαι τελείως ψόφια. Πώς ανοίγει ο διακόπτης; 450 00:27:45,379 --> 00:27:46,588 Είσαι κακός. 451 00:27:49,967 --> 00:27:51,385 Γιατί «Ζελεδάκι»; 452 00:27:52,845 --> 00:27:54,596 Γιατί σε λένε «Ζελεδάκι»; 453 00:27:56,056 --> 00:27:59,268 Δε μου αρέσει αυτό το παρατσούκλι. 454 00:27:59,852 --> 00:28:02,771 Το ξέρω, αλλά γιατί σε φωνάζουν έτσι; 455 00:28:04,273 --> 00:28:06,942 Ο πατέρας μου με έλεγε έτσι. 456 00:28:08,652 --> 00:28:09,820 Και; 457 00:28:10,279 --> 00:28:11,697 Δε μου αρέσει. 458 00:28:22,708 --> 00:28:25,127 Ο πατέρας μου έλεγε... 459 00:28:26,795 --> 00:28:29,256 ...ότι υπάρχουν δύο είδη ανθρώπων. 460 00:28:30,632 --> 00:28:33,427 Τα σφυριά και οι πρόκες. 461 00:28:34,928 --> 00:28:36,763 Αποφασίζεις τι απ' τα δύο θα γίνεις. 462 00:28:37,514 --> 00:28:40,559 Έλεγε ότι σ' αυτή τη δουλειά δε χωρούν συναισθηματισμοί. 463 00:28:41,894 --> 00:28:43,645 Είναι επικίνδυνο. 464 00:28:46,773 --> 00:28:48,317 Εμένα μ' έβρισκε πολύ μαλακό. 465 00:28:48,859 --> 00:28:51,486 Σαν ζελεδάκι. 466 00:28:53,071 --> 00:28:55,073 -Και σ' έβγαλε Ζελεδάκι. -Ναι. 467 00:28:58,619 --> 00:29:01,121 Είσαι ένα μεγάλο ζελεδάκι. 468 00:29:06,084 --> 00:29:08,712 Πάω να φέρω λίγο κρασί. Θέλεις; 469 00:29:08,921 --> 00:29:12,299 Όχι, είμαι εντάξει. 470 00:29:31,068 --> 00:29:33,028 Στάδιο Mercedes-Benz 471 00:29:48,627 --> 00:29:49,920 Πού πάμε; 472 00:30:06,478 --> 00:30:08,564 Πού τα βρήκες τα εισιτήρια; 473 00:30:08,772 --> 00:30:11,441 Ένα από τα υπέροχα ταλέντα μου. 474 00:30:11,650 --> 00:30:14,736 Ανακηρύχθηκε τρεις φορές καλύτερος παίκτης. 475 00:30:14,945 --> 00:30:18,323 Υποδεχτείτε τον Μπίλι Κάναντι. 476 00:30:24,496 --> 00:30:27,666 Είναι κακή στιγμή να αναφέρω ότι δε μου αρέσει το φούτμπολ; 477 00:30:29,042 --> 00:30:33,005 Χειρότερη δεν μπορούσε. 478 00:30:34,089 --> 00:30:37,801 Συγγνώμη. Αλλά είναι πολύ βαρετό. 479 00:30:38,010 --> 00:30:39,094 Αστειεύεσαι; 480 00:30:39,303 --> 00:30:40,637 Μα δε βλέπεις; 481 00:30:40,846 --> 00:30:43,724 Χάρηκες όμως που είχα εισιτήρια. 482 00:30:43,932 --> 00:30:47,311 Κι ακόμα χαίρομαι, αλλά δεν καταλαβαίνω το παιχνίδι. 483 00:30:47,519 --> 00:30:49,438 Εντάξει, το 'πιασα. 484 00:30:50,522 --> 00:30:54,651 Λοιπόν, ξέχνα το ποδόσφαιρο. Θα διασκεδάσουμε. 485 00:30:54,860 --> 00:30:57,362 Χοτ ντογκ! Εδώ τα καλά χοτ ντογκ! 486 00:30:58,238 --> 00:30:59,531 -Φέρε μου ένα. -Κοίτα εκεί. 487 00:31:00,616 --> 00:31:04,244 Ένα δολάριο στοίχημα ότι ο τύπος δε θα πιάσει το χοτ ντογκ. 488 00:31:04,453 --> 00:31:05,621 -Αυτός εκεί; -Ναι. 489 00:31:05,829 --> 00:31:07,414 Ωραία. 490 00:31:10,417 --> 00:31:11,877 Πού το 'ξερες; 491 00:31:12,085 --> 00:31:13,712 Γιατί ο άλλος είναι ατζαμής. 492 00:31:13,921 --> 00:31:16,673 Πριν δέκα λεπτά, έριξε τα γυαλιά αυτής της κυρίας. 493 00:31:16,882 --> 00:31:17,966 Μάλιστα. 494 00:31:20,552 --> 00:31:21,762 Λοιπόν... 495 00:31:22,638 --> 00:31:25,140 Κοίτα εκείνον τον τύπο με το αμάνικο και τα τατουάζ. 496 00:31:25,349 --> 00:31:27,434 10 δολάρια ότι δε θα πανηγυρίσει. Είναι λιώμα. 497 00:31:27,643 --> 00:31:30,270 -Η ομάδα του ίσως σκοράρει τώρα. -Πας στοίχημα; 498 00:31:30,479 --> 00:31:31,980 -Εντάξει. -Ωραία. 499 00:31:34,066 --> 00:31:35,150 Μη σηκωθείς. 500 00:31:39,238 --> 00:31:40,280 Ναι! 501 00:31:40,489 --> 00:31:41,573 Αλήθεια; 502 00:31:41,782 --> 00:31:43,158 -Αλήθεια; -Ξέρω από μεθυσμένους. 503 00:31:43,367 --> 00:31:46,703 Έτσι κάνουν οι φίλαθλοι; Τι φίλαθλος είσαι; 504 00:31:46,912 --> 00:31:49,665 Ευχαριστώ! Τώρα είμαστε ισοπαλία. 505 00:31:49,873 --> 00:31:52,334 -Όχι. Στα τρία. -Εντάξει. 506 00:31:53,293 --> 00:31:55,796 Βλέπεις αυτήν την κουκλάρα με το σορτσάκι; 507 00:31:56,004 --> 00:31:57,256 -Ναι. -Τη βλέπεις; 508 00:31:57,464 --> 00:32:01,218 Πόσοι άντρες θα κοιτάξουν τον κώλο της όταν ανέβει τη σκάλα; 509 00:32:01,426 --> 00:32:02,469 Κερδίζει όποιος πέσει πιο κοντά. 510 00:32:02,678 --> 00:32:04,555 Μόνο η ακριανή σειρά; 511 00:32:04,763 --> 00:32:06,890 -Τουλάχιστον οκτώ. -Οκτώ; 512 00:32:07,766 --> 00:32:08,767 Τρεις. 513 00:32:08,976 --> 00:32:09,935 Πέντε. 514 00:32:12,062 --> 00:32:13,063 Να παίξω κι εγώ; 515 00:32:14,064 --> 00:32:16,275 Βέβαια. Δέκα δολάρια, κύριε... 516 00:32:16,483 --> 00:32:18,944 Λιγιουάν. Θα την κοιτάξουν πέντε. 517 00:32:19,403 --> 00:32:20,404 Εντάξει. 518 00:32:21,697 --> 00:32:22,948 Να ένας. 519 00:32:23,156 --> 00:32:24,449 Δύο. 520 00:32:24,658 --> 00:32:25,617 Τρεις. 521 00:32:25,826 --> 00:32:27,661 Τέσσερις. Έχασα. 522 00:32:28,245 --> 00:32:29,413 Πέντε. 523 00:32:29,830 --> 00:32:31,498 Και είναι έξι. 524 00:32:31,999 --> 00:32:33,292 Έξι. 525 00:32:36,003 --> 00:32:37,337 Επτά! Τέλεια! 526 00:32:37,546 --> 00:32:40,799 Είμαι πιο κοντά! Ξέρω από λιγούρηδες. 527 00:32:41,008 --> 00:32:42,050 Λεφτά, λεφτά, λεφτά. 528 00:32:42,259 --> 00:32:43,760 Εντάξει, εντάξει. 529 00:32:44,720 --> 00:32:48,223 Θέλω να πάρω τα λεφτά μου πίσω. Πάμε άλλο στοίχημα. 530 00:32:48,432 --> 00:32:50,434 -Εντάξει. -Κι εγώ θέλω τα λεφτά μου. 531 00:32:51,518 --> 00:32:53,687 Ποια ομάδα θα πάρει το επόμενο πέναλτι; 532 00:32:53,896 --> 00:32:56,440 Δεν ξέρω φούτμπολ. Παίξτε μόνοι σας. 533 00:32:57,107 --> 00:32:58,859 Εντάξει. Αυτοί που αμύνονται. 534 00:32:59,526 --> 00:33:00,694 Πόσα ποντάρεις; 535 00:33:02,362 --> 00:33:03,614 Χίλια δολάρια. 536 00:33:10,329 --> 00:33:11,330 Εντάξει. 537 00:33:13,248 --> 00:33:14,666 Μέσα. 538 00:33:22,382 --> 00:33:25,886 Φάουλ. Το νούμερο 77! Επίθεση. 539 00:33:26,345 --> 00:33:27,763 -Πέναλτι. -Ναι! 540 00:33:27,971 --> 00:33:29,306 Ωραία. 5.000 δολάρια. 541 00:33:29,765 --> 00:33:31,183 Θα δώσει πάσα ή θα τρέξει; 542 00:33:31,391 --> 00:33:32,726 5.000 δολάρια. 543 00:33:33,894 --> 00:33:36,522 -Είναι μεθυσμένος. -Ναι. 544 00:33:36,730 --> 00:33:37,940 Είμαι! 545 00:33:40,484 --> 00:33:41,860 -Λέγε. -Θα τρέξει. 546 00:33:42,069 --> 00:33:43,237 Εντάξει. 547 00:33:45,864 --> 00:33:47,157 3-18! 548 00:33:52,913 --> 00:33:55,290 Τρέχουν, τρέχουν! Ναι! 549 00:33:56,875 --> 00:33:59,586 Καλά λες. Πόνεσε. 550 00:34:00,921 --> 00:34:03,340 -Χρειάζομαι ένα ποτό. -Κι εγώ. 551 00:34:04,716 --> 00:34:07,427 -Τα διπλά ή τίποτα. -Όχι, εντάξει. Ευχαριστώ. 552 00:34:07,636 --> 00:34:10,264 Θα βάλουμε κάτι εύκολο. Αν μπει τώρα γκολ, κερδίζεις. 553 00:34:10,472 --> 00:34:13,016 Εύκολο. Πάντα μπαίνει γκολ σε τέτοια φάση. 554 00:34:13,224 --> 00:34:15,269 Έλα! Θέλω να παίξω. 555 00:34:16,144 --> 00:34:17,980 Μ' αρέσεις. 556 00:34:18,188 --> 00:34:19,481 Θα κερδίσεις σίγουρα. 557 00:34:23,110 --> 00:34:24,903 Έλα! Θέλω να παίξω! 558 00:34:28,323 --> 00:34:30,367 -Πόσα; -Τα διπλά. 10.000 δολάρια. 559 00:34:34,997 --> 00:34:36,539 Είναι πολλά; 560 00:34:39,501 --> 00:34:41,295 Εντάξει. Δέκα χιλιάδες. 561 00:34:46,048 --> 00:34:47,885 3-42! 562 00:34:50,512 --> 00:34:51,722 -Όχι. -Τι; 563 00:34:51,930 --> 00:34:53,682 Λυπάμαι. 564 00:34:53,891 --> 00:34:56,768 Λυπάμαι. Είμαι πολύ τυχερός. 565 00:34:58,937 --> 00:35:01,565 Ήρθε η ώρα να φύγουμε. 566 00:35:01,773 --> 00:35:03,483 Εντάξει. 567 00:35:03,692 --> 00:35:05,152 Περίμενε. 568 00:35:06,278 --> 00:35:07,487 50.000 δολάρια. 569 00:35:08,113 --> 00:35:09,823 -Ξαναπές το. -Πενήντα χιλιάδες. 570 00:35:10,073 --> 00:35:12,910 -Νίκι. -Μη φοβάσαι, εντάξει; 571 00:35:13,118 --> 00:35:14,494 -Εντάξει. -Χαλάρωσε. 572 00:35:15,787 --> 00:35:17,497 Δε θα επιστρέψει την πάσα. 573 00:35:18,123 --> 00:35:20,042 Θα γονατίσει στη σέντρα. 574 00:35:22,753 --> 00:35:25,506 Τώρα γίνεται ενδιαφέρον. 575 00:35:29,468 --> 00:35:30,511 Ωραία. 576 00:35:47,694 --> 00:35:49,488 Εντάξει. Πάμε; 577 00:35:49,696 --> 00:35:50,781 -Νίκι. -Ηρέμησε. 578 00:35:50,989 --> 00:35:52,491 Δεν πειράζει. 579 00:35:53,534 --> 00:35:55,702 -Εντάξει. -Περίμενε. 580 00:35:55,911 --> 00:35:58,789 Περίμενε ένα λεπτό. 581 00:36:06,880 --> 00:36:07,840 Εκατό χιλιάδες. 582 00:36:10,634 --> 00:36:12,344 100.000 δολάρια. 583 00:36:12,636 --> 00:36:13,679 Ναι. 584 00:36:14,680 --> 00:36:17,224 Δεν έχεις 100.000 δολάρια. 585 00:36:18,350 --> 00:36:19,393 Έχω. 586 00:36:23,021 --> 00:36:25,190 Μην το κάνεις αυτό. 587 00:36:38,370 --> 00:36:40,789 Στο επόμενο, θα χάσει πάσα. 588 00:36:42,833 --> 00:36:44,626 Εγώ λέω ότι θα την πιάσει. 589 00:37:07,941 --> 00:37:10,611 Δεν είναι δυνατόν! 590 00:37:14,865 --> 00:37:16,408 Φεύγουμε. 591 00:37:16,617 --> 00:37:17,784 Φεύγουμε! 592 00:37:18,493 --> 00:37:19,661 Φεύγουμε. 593 00:37:27,294 --> 00:37:28,253 Τα ρέστα μου. 594 00:37:29,796 --> 00:37:31,256 -1,1 εκατομμύριο. -Νίκι. 595 00:37:31,548 --> 00:37:33,300 Νίκι, είναι και δικά μου λεφτά. 596 00:37:35,552 --> 00:37:37,387 Όποιος τραβήξει το μεγαλύτερο τα παίρνει όλα. 597 00:37:38,722 --> 00:37:40,098 Είσαι τρελός. 598 00:37:41,225 --> 00:37:43,018 Μ' αρέσει. 599 00:37:52,569 --> 00:37:53,779 Διάλεξε πρώτος. 600 00:37:54,863 --> 00:37:56,365 Ευχαριστώ. 601 00:38:16,426 --> 00:38:18,971 Τι είπες; Τι σημαίνει αυτό που είπες; 602 00:38:19,179 --> 00:38:20,389 Μια έκφραση είναι. 603 00:38:23,559 --> 00:38:24,768 Δύσκολο να σου εξηγήσω. 604 00:38:28,814 --> 00:38:30,357 Με λίγα λόγια: 605 00:38:35,863 --> 00:38:37,447 "Την έχω βαμμένη!" 606 00:39:31,126 --> 00:39:34,379 Συγγνώμη, φίλε. Αυτά παθαίνεις όταν παίζεις με τους μεγάλους. 607 00:39:43,889 --> 00:39:45,098 Γαμώτο. 608 00:39:46,141 --> 00:39:47,226 Τα διπλά. 609 00:39:48,727 --> 00:39:51,730 -Τι κάνεις τώρα; -Τα 'χω τα λεφτά. 610 00:39:52,523 --> 00:39:53,649 Παίξε τα διπλά. 611 00:39:54,483 --> 00:39:56,485 Είσαι εθισμένος. 612 00:39:57,861 --> 00:40:00,822 Πάρε αυτά τα κιάλια. Διάλεξε έναν παίκτη. 613 00:40:01,031 --> 00:40:02,324 Θα μαντέψω τον αριθμό του. 614 00:40:06,328 --> 00:40:07,663 Όποιον θέλω; 615 00:40:07,871 --> 00:40:09,623 Το στοίχημα αυτό είναι 100 προς 1. 616 00:40:10,415 --> 00:40:12,709 Έχεις καλές πιθανότητες. Δύο εκατομμύρια. 617 00:40:13,210 --> 00:40:15,295 Είναι τρελό. 618 00:40:16,588 --> 00:40:18,006 Δε μ' αρέσει. 619 00:40:18,799 --> 00:40:21,260 Θα το κάνω ακόμα καλύτερο. 620 00:40:21,760 --> 00:40:23,345 Διάλεξε τον παίκτη. 621 00:40:24,429 --> 00:40:26,139 Και το νούμερο θα το μαντέψει αυτή. 622 00:40:27,099 --> 00:40:28,100 Τι; 623 00:40:36,441 --> 00:40:38,485 Έχεις τρελαθεί. 624 00:40:39,111 --> 00:40:41,905 Αλλά δεν μπορώ να αρνηθώ τόσα λεφτά. 625 00:40:43,323 --> 00:40:45,158 Το πάω το στοίχημα. 626 00:40:50,873 --> 00:40:51,999 Άλβιν. 627 00:40:54,626 --> 00:40:55,669 Τι κάνεις; 628 00:40:55,878 --> 00:40:57,713 Μη με μπλέκεις εμένα. 629 00:40:57,921 --> 00:41:01,258 Δε σου φτάνει που έχασες τα λεφτά όλων μας; Τα δικά μου; 630 00:41:01,466 --> 00:41:03,302 Σαν τη γυναίκα μου κάνει. 631 00:41:03,510 --> 00:41:05,804 Μη μ' αγγίζεις. Είσαι άρρωστος. 632 00:41:07,014 --> 00:41:10,559 -Έλα, περίμενε. Περίμενε! -Άσ' την ήσυχη. 633 00:41:10,767 --> 00:41:12,936 -Εσύ τι πρόβλημα έχεις; -Στίβεν, σταμάτα! 634 00:41:13,145 --> 00:41:15,063 Πες του να μην απλώνει χέρι. 635 00:41:15,272 --> 00:41:18,525 Καταλαβαίνω, καταλαβαίνω. Συγγνώμη. Το παράκανε. 636 00:41:18,734 --> 00:41:21,820 Νομίζει ότι είναι ο Κέβιν Κόστνερ κι εγώ η Γουίτνι Χιούστον. 637 00:41:22,029 --> 00:41:23,030 -Στο διάβολο! -Στίβεν. 638 00:41:23,322 --> 00:41:25,532 Σε παρακαλώ. Ξέρει ότι θέλω να παίξω. 639 00:41:26,617 --> 00:41:28,035 Έλα να παίξουμε! 640 00:41:29,786 --> 00:41:31,330 Κοίταξέ με. 641 00:41:31,538 --> 00:41:34,374 Μη με βάλεις να κάνω τέτοιο πράγμα. Σε παρακαλώ. 642 00:41:35,542 --> 00:41:37,336 -Διάλεξε. -Μη με βάζεις να το κάνω. 643 00:41:37,544 --> 00:41:39,504 -Τζες. -Θέλω να φύγω. 644 00:41:39,713 --> 00:41:40,797 Κάνε αυτό που σου λέω. 645 00:41:41,256 --> 00:41:42,758 Διάλεξε έναν παίκτη. 646 00:41:44,927 --> 00:41:47,763 Δε θέλω να το κάνω αυτό, Νίκι. Σε παρακαλώ. 647 00:41:47,971 --> 00:41:49,014 Σε παρακαλώ. 648 00:41:50,015 --> 00:41:51,225 Εντάξει. 649 00:41:53,143 --> 00:41:54,686 Βρήκα έναν. 650 00:41:55,187 --> 00:41:57,189 Θέλεις να το γράψω; 651 00:41:57,397 --> 00:41:58,732 Όχι. Σε εμπιστεύομαι. 652 00:41:59,733 --> 00:42:00,901 Νίκι. 653 00:42:01,652 --> 00:42:03,362 Η σειρά της τώρα. 654 00:42:04,404 --> 00:42:07,032 Κάνε το. Διάλεξε. 655 00:42:07,866 --> 00:42:09,785 Διάλεξε έναν παίκτη. 656 00:42:10,661 --> 00:42:13,705 Είναι τρελός. Αλλά θα φταίει αυτός. 657 00:42:14,164 --> 00:42:15,582 Όχι εσύ. 658 00:42:36,937 --> 00:42:38,355 Πάμε, παιδιά! 659 00:42:38,564 --> 00:42:40,816 Μη γυρίσεις πίσω! 660 00:42:42,150 --> 00:42:43,527 Ετοιμαστείτε να τρέξετε! Πάμε! 661 00:42:44,653 --> 00:42:46,572 Δεν ξέρω... Δεν... 662 00:42:49,074 --> 00:42:52,452 Σου δίνω μια ευκαιρία να υπαναχωρήσεις. 663 00:42:56,748 --> 00:42:58,250 Δε θα πικραθεί κανείς. 664 00:43:03,338 --> 00:43:04,756 Διάλεξε. 665 00:43:16,268 --> 00:43:17,477 Νομίζω ότι... 666 00:43:20,480 --> 00:43:21,773 Νομίζω ότι είναι το νούμερο... 667 00:43:23,525 --> 00:43:24,985 Μια στιγμή. 668 00:43:41,668 --> 00:43:43,378 Το 55. 669 00:43:50,135 --> 00:43:51,261 Όχι. 670 00:43:55,432 --> 00:43:56,558 Όχι. 671 00:43:58,894 --> 00:44:03,524 Όχι, δεν είναι δυνατόν! 672 00:44:03,732 --> 00:44:06,735 Είναι απίστευτο! Πώς το έκανες αυτό; 673 00:44:06,944 --> 00:44:07,945 Το βρήκα; 674 00:44:08,153 --> 00:44:09,154 -Γαμώτο! -Το βρήκα; 675 00:44:09,363 --> 00:44:11,740 -Ναι! Το βρήκες! -Το βρήκα; 676 00:44:11,949 --> 00:44:14,159 -Γαμώτο, το βρήκες. -Θεέ μου. 677 00:44:14,368 --> 00:44:15,953 -Φοβερό. -Δεν έχεις θυμώσει; 678 00:44:16,161 --> 00:44:18,872 -Όχι! Δεν έχω θυμώσει. -Όχι; 679 00:44:19,081 --> 00:44:22,292 Ελάτε να πάμε στο Λας Βέγκας. Τώρα αμέσως! Με το τζετ μου! 680 00:44:22,501 --> 00:44:24,503 Ήταν απίστευτο. 681 00:44:24,711 --> 00:44:26,380 Είδες τι έκανε η κοπέλα; 682 00:44:26,588 --> 00:44:31,426 Κι εσύ. Δεν κωλώνεις πουθενά. 683 00:44:31,635 --> 00:44:34,513 Είσαι ο ήρωάς μου. 684 00:44:34,930 --> 00:44:37,766 -Ποντάρεις τα διπλά; -Όχι! Με τίποτα! 685 00:44:37,975 --> 00:44:40,811 Φύγε από 'δώ τώρα! 686 00:44:42,145 --> 00:44:44,982 Ναι! Πρώτη κατεβασιά! 687 00:44:45,190 --> 00:44:46,358 Ωραία, ωραία! 688 00:44:46,567 --> 00:44:47,901 Σκίζουμε, προπονητή! 689 00:44:48,694 --> 00:44:50,237 Το χρέος σου διαγράφεται. 690 00:44:51,864 --> 00:44:54,408 Θα σε σκοτώσω. 691 00:44:54,616 --> 00:44:55,826 Άσ' το γι' αργότερα. 692 00:45:12,676 --> 00:45:15,095 Θα σε σκοτώσω! 693 00:45:15,637 --> 00:45:17,639 -Τι; -Τα κατάφερες πολύ καλά. 694 00:45:17,848 --> 00:45:19,391 Θεέ μου. 695 00:45:20,267 --> 00:45:21,768 Πώς το 'κανες αυτό; 696 00:45:23,061 --> 00:45:25,939 Ο Λιγιουάν Τσε. Μεγάλος τζογαδόρος. 697 00:45:26,148 --> 00:45:30,027 Στοιχηματίζει για τα πάντα. Πολλά λεφτά. 698 00:45:30,235 --> 00:45:33,197 Μια φορά, το καζίνο Μπελάτζιο έβγαλε έξω τον Μπιλ Γκέιτς... 699 00:45:33,405 --> 00:45:36,575 ...επειδή είχε έρθει ο Λιγιουάν. Το τέλειο θύμα. 700 00:45:37,159 --> 00:45:39,745 Πού ήξερες ποιο θα διαλέξει; 701 00:45:40,662 --> 00:45:42,080 Εμείς του το υποδείξαμε. 702 00:45:42,289 --> 00:45:43,916 Του το λέγαμε όλη μέρα. 703 00:45:44,374 --> 00:45:47,753 Από την ώρα που έφυγε απ' το ξενοδοχείο... 704 00:45:47,961 --> 00:45:49,880 ...του κατευθύναμε το υποσυνείδητο. 705 00:45:50,088 --> 00:45:53,425 Έβλεπε τον αριθμό 55 όλη μέρα. 706 00:45:53,675 --> 00:45:55,302 Στο ασανσέρ. 707 00:45:56,428 --> 00:45:57,638 Στο λόμπι. 708 00:45:58,847 --> 00:46:00,849 Ακόμα και στην κονκάρδα του πορτιέρη. 709 00:46:02,184 --> 00:46:06,021 Γεμίσαμε μ' αυτόν τον αριθμό όλη τη διαδρομή ως το στάδιο. 710 00:46:06,563 --> 00:46:09,233 Έξω από το παράθυρό του, ήταν δικοί μας. 711 00:46:10,651 --> 00:46:13,278 Χωρίς να το καταλαβαίνει, το βλέπει. 712 00:46:13,862 --> 00:46:16,949 Δεν μπορεί να το αποφύγει. 713 00:46:17,157 --> 00:46:18,951 Βλέπει και τον Φάρχαντ. 714 00:46:19,159 --> 00:46:22,579 Πού πας, μωρή; Γαμώ τους Ρίνο σου. 715 00:46:22,788 --> 00:46:24,122 Εικόνες παντού. 716 00:46:24,331 --> 00:46:26,416 Από τον αριθμό των λουλουδιών στο βάζο... 717 00:46:26,625 --> 00:46:30,295 ...μέχρι το τατουάζ της πόρνης που του στείλαμε στο δωμάτιό του. 718 00:46:34,758 --> 00:46:36,176 Μεγαλοφυές. 719 00:46:37,219 --> 00:46:40,138 Ναι. Δεν το βλέπει μόνο. Το ακούει κιόλας. 720 00:46:40,681 --> 00:46:43,475 Στα κινέζικα το πέντε το λένε «γου». 721 00:46:44,643 --> 00:46:48,105 Στο «Sympathy for the devil» ακούγονται 124 «γου γου». 722 00:46:48,981 --> 00:46:52,192 Καταγράφεται στο υποσυνείδητό του. 723 00:46:52,860 --> 00:46:56,321 Όταν παίρνει τα κιάλια για να κοιτάξει στον αγωνιστικό χώρο... 724 00:46:56,530 --> 00:46:59,658 ...βλέπει ένα γνωστό πρόσωπο με τον αριθμό 55 στη φανέλα. 725 00:46:59,867 --> 00:47:03,495 Μια φωνή μέσα του του λέει: «Αυτό». 726 00:47:04,663 --> 00:47:07,332 Νομίζει ότι έχει έμπνευση. Και το επιλέγει. 727 00:47:07,541 --> 00:47:09,626 Θες να το γράψω; 728 00:47:10,627 --> 00:47:13,714 Κι εσύ, επειδή δεν ήξερες τίποτα, τον έπεισες. 729 00:47:14,631 --> 00:47:17,217 Λέγεται «τυφλοπόντικας». 730 00:47:18,010 --> 00:47:21,263 Εγώ τυφλοπόντικας; Είσαι κάθαρμα! 731 00:47:21,930 --> 00:47:24,183 Αποκλείεται να πετυχαίνει πάντα. 732 00:47:24,391 --> 00:47:25,767 Πιθανότητες είναι. 733 00:47:25,976 --> 00:47:28,020 Ο Φάρχαντ δίνει 59%. 734 00:47:28,228 --> 00:47:30,063 Πιο πολλές από τα καζίνο του Λας Βέγκας. 735 00:47:30,606 --> 00:47:32,774 Κι αν διάλεγε άλλο; 736 00:47:33,358 --> 00:47:34,943 Θα διπλασίαζα ώσπου να πετύχει. 737 00:47:35,152 --> 00:47:36,486 Φοβερό. 738 00:47:37,404 --> 00:47:38,780 Είσαι φοβερός. 739 00:47:39,740 --> 00:47:40,824 Νίκι! 740 00:47:48,415 --> 00:47:49,708 Τι συμβαίνει; 741 00:47:55,339 --> 00:47:56,590 Ήσουν καταπληκτική. 742 00:47:59,426 --> 00:48:00,511 Ωραία. 743 00:48:07,434 --> 00:48:09,895 Τι συμβαίνει; Γιατί σταματάμε; 744 00:48:12,856 --> 00:48:13,982 Νίκι. 745 00:48:16,902 --> 00:48:18,487 Τι είναι αυτό; 746 00:48:18,695 --> 00:48:19,905 Ογδόντα χιλιάδες. 747 00:48:21,907 --> 00:48:23,367 Η δουλειά τελείωσε. 748 00:48:24,785 --> 00:48:26,119 Τα πήγες πολύ καλά. 749 00:48:26,370 --> 00:48:27,913 Πλάκα μου κάνεις, έτσι; 750 00:48:32,668 --> 00:48:33,752 Πήγαινέ την στο αεροδρόμιο. 751 00:48:33,961 --> 00:48:36,839 Δεν πάω στο αεροδρόμιο. Περίμενε! Εξήγησέ μου. 752 00:48:37,047 --> 00:48:39,842 -Συγγνώμη. Τα πήγες πολύ καλά. -Τι συμβαίνει; 753 00:48:40,050 --> 00:48:41,134 Απάντησέ μου! 754 00:48:41,760 --> 00:48:43,053 Νίκι! 755 00:49:08,829 --> 00:49:10,038 Γαμώτο! 756 00:49:37,816 --> 00:49:41,236 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 757 00:49:41,445 --> 00:49:44,156 ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 758 00:50:08,889 --> 00:50:11,600 Δεν περίμενα τόσο ευγενικό πρόσωπο. 759 00:50:12,684 --> 00:50:15,020 Ο τεχνικός λέει ότι η συσκευή είναι εντάξει. 760 00:50:15,229 --> 00:50:18,524 Αλλά εμένα δε μ' αρέσει όλο αυτό. 761 00:50:20,067 --> 00:50:22,319 Και δεν τον συμπαθώ καθόλου. 762 00:50:22,528 --> 00:50:23,612 Γιατί; 763 00:50:25,030 --> 00:50:26,698 Γιατί είναι απατεώνας. 764 00:50:28,575 --> 00:50:29,868 Γι' αυτό τον θέλουμε. 765 00:50:31,078 --> 00:50:32,996 Θα έχω το όπλο μου γεμάτο. 766 00:50:33,872 --> 00:50:36,667 Όουενς, δε χρειάζεται τόσο δράμα. 767 00:50:38,085 --> 00:50:39,461 Κάλεσέ τον για φαγητό. 768 00:50:45,175 --> 00:50:48,220 Είσαι γνωστός για τις ικανότητες πειθούς και εξαπάτησης. 769 00:50:50,222 --> 00:50:52,891 Δυσκολεύτηκα να σε βρω. 770 00:50:53,934 --> 00:50:55,143 Γιατί δέχτηκες να 'ρθεις; 771 00:50:55,394 --> 00:50:56,395 Ξέμεινα από λεφτά. 772 00:51:00,858 --> 00:51:01,859 Το αμάξι μου. 773 00:51:02,067 --> 00:51:03,986 40 εκ. ευρώ σε έρευνα και ανάπτυξη. 774 00:51:04,695 --> 00:51:06,864 Η Μακγιούεν, η Ραχάλ, η Λότους.... 775 00:51:07,072 --> 00:51:10,033 Όλες οι ομάδες ξοδεύουν τα μισά από αυτά. 776 00:51:10,617 --> 00:51:12,411 Μα εγώ έχω κάτι που δεν έχουν αυτοί. 777 00:51:12,619 --> 00:51:14,413 Έναν αλγόριθμο κατανάλωσης καυσίμων. 778 00:51:14,621 --> 00:51:15,914 Το EXR. 779 00:51:16,290 --> 00:51:17,666 Το θέλουν όλοι. 780 00:51:18,333 --> 00:51:19,543 Είναι νόμιμο. 781 00:51:20,210 --> 00:51:22,754 Οι μηχανικοί λένε ότι θα μου εξασφαλίσει τη νίκη. 782 00:51:24,464 --> 00:51:25,757 Αλλά δε μου φτάνει. 783 00:51:26,800 --> 00:51:29,178 Φέτος η Μακγιούεν είναι η μόνη μου ανταγωνίστρια. 784 00:51:29,386 --> 00:51:30,512 Γι' αυτό σε ήθελα. 785 00:51:32,097 --> 00:51:33,724 Πρέπει να γίνει διακριτικά. 786 00:51:33,932 --> 00:51:36,185 Θέλω ένα καλά μελετημένο σχέδιο, χωρίς κενά. 787 00:51:50,616 --> 00:51:54,620 Θα εμφανιστώ ως ένας δυσαρεστημένος μηχανικός σου. 788 00:51:55,120 --> 00:51:57,748 Θα πω ότι θέλω να τους πουλήσω το EXR. 789 00:51:57,956 --> 00:51:59,750 Θα τους δώσω ένα ψεύτικο. 790 00:51:59,958 --> 00:52:04,129 Θα κάνει τα όργανά τους να δείχνουν λάθος τιμές. 791 00:52:04,379 --> 00:52:08,425 Θα παραπλανήσουμε τον οδηγό. Θα 'χεις ένα αμελητέο προβάδισμα. 792 00:52:08,634 --> 00:52:10,969 Ένα τρίτο του δευτερολέπτου ανά λίγους γύρους. 793 00:52:11,178 --> 00:52:13,555 Το ότι οι τεχνικοί σου λένε ότι λειτουργεί... 794 00:52:13,764 --> 00:52:17,643 ...δε σημαίνει ότι θα πειστούν για την ειλικρίνειά σου. 795 00:52:17,851 --> 00:52:20,395 Πώς θα τους πείσεις ότι είσαι απόλυτα αληθινός; 796 00:52:20,812 --> 00:52:22,606 Μας τρως τον χρόνο. 797 00:52:26,401 --> 00:52:30,072 Μη φοβάστε, το 'χω ψάξει πολύ το πράγμα. 798 00:52:30,280 --> 00:52:34,785 Θα προχωρήσουμε όπως είπαμε. Ξεκινάμε απόψε στο πάρτι. 799 00:52:34,993 --> 00:52:36,286 Εντάξει. 800 00:52:36,495 --> 00:52:40,666 Θα με δουν να πίνω και να είμαι θυμωμένος και δυσαρεστημένος. 801 00:52:40,874 --> 00:52:44,169 Θα σε πλησιάσω. Ο Μακγιούεν θα παρακολουθεί. 802 00:52:44,419 --> 00:52:46,964 Θα διαφωνήσουμε και θα σου ρίξω το ποτό μου. 803 00:52:47,172 --> 00:52:50,092 Θα σε λούσω, αν δε σε πειράζει. 804 00:52:50,300 --> 00:52:51,301 Εντάξει. 805 00:52:51,510 --> 00:52:54,471 Το πιθανότερο είναι ο Μακγιούεν να με πλησιάσει αμέσως. 806 00:52:54,680 --> 00:52:56,265 Αν δεν το κάνει, θα τον βρω εγώ. 807 00:52:56,473 --> 00:52:57,474 Ωραία. 808 00:52:57,683 --> 00:53:01,311 Όσα πληρώσει θα τα κρατήσω όλα. 809 00:53:01,520 --> 00:53:04,690 -Συν ένα εκατομμύριο από σας. -Αυτή είναι η συμφωνία; 810 00:53:04,940 --> 00:53:06,650 Ναι, κύριε Γκαρίγκα. 811 00:53:06,859 --> 00:53:07,985 Ωραία. 812 00:53:08,986 --> 00:53:10,696 -Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. -Ευχαριστώ. 813 00:53:10,946 --> 00:53:11,947 Τα λέμε το βράδυ. 814 00:53:16,827 --> 00:53:18,537 Μην πεις ότι δε σε προειδοποίησα. 815 00:53:19,538 --> 00:53:20,706 Άντε πάλι γκρίνια. 816 00:53:21,415 --> 00:53:22,541 Έχω ενθουσιαστεί. 817 00:53:57,284 --> 00:53:58,243 Σωστά. 818 00:54:06,585 --> 00:54:07,920 Μιλάς αγγλικά; 819 00:54:08,128 --> 00:54:12,549 Φυσικά. Αλλά κι εσύ μιλάς καλά ισπανικά. 820 00:54:12,758 --> 00:54:14,384 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. 821 00:54:14,593 --> 00:54:16,261 Έχω έρθει για δουλειές σήμερα. 822 00:54:16,470 --> 00:54:19,097 Προσπαθώ να κόψω το ποτό. 823 00:54:19,306 --> 00:54:22,601 Όταν σου ζητάω βότκα μαρτίνι με πάγο... 824 00:54:22,809 --> 00:54:26,063 ...δίνε μου νερό με ελιές. 825 00:54:26,897 --> 00:54:28,899 -Άριστη απόφαση, μπράβο. -Ευχαριστώ. 826 00:54:29,775 --> 00:54:32,444 Έχω κόψει το ποτό. 827 00:54:32,653 --> 00:54:34,279 Αυτός μ' έκανε να ξαναπιώ. 828 00:54:34,530 --> 00:54:36,698 -Μια βότκα μαρτίνι με πάγο. -Με πάγο. 829 00:54:36,907 --> 00:54:40,202 «Γκαρίγκα» σημαίνει «κλέφτης» στα ισπανικά; 830 00:54:40,410 --> 00:54:42,287 Τι πότης! 831 00:54:42,496 --> 00:54:45,624 Ποιος έβαλε έναν καναπέ γεμάτο γυναίκες μες στη μέση; 832 00:54:47,668 --> 00:54:50,462 Πού είναι όλοι οι μαύροι; 833 00:54:50,671 --> 00:54:53,924 Να τος ο αρχιληστής! 834 00:54:54,132 --> 00:54:57,302 Τα πλούσια λαμόγια μπορούν να κάνουν ό,τι γουστάρουν. 835 00:54:57,511 --> 00:54:59,263 Για χαλάρωσε λίγο. 836 00:54:59,471 --> 00:55:03,100 Όχι. Θέλω να του μιλήσω. Ελεύθερη χώρα είμαστε. 837 00:55:03,851 --> 00:55:05,394 Το Μπουένος Άιρες είναι ελεύθερη χώρα; 838 00:55:05,602 --> 00:55:06,937 Πόλη είναι. 839 00:55:07,145 --> 00:55:08,564 Καλά, πάω. 840 00:55:40,179 --> 00:55:41,471 Γεια σου. 841 00:55:41,722 --> 00:55:42,681 Γεια. 842 00:55:45,184 --> 00:55:46,602 Γεια. 843 00:55:46,810 --> 00:55:48,437 Χαθήκαμε. 844 00:55:50,522 --> 00:55:51,607 Ώστε... 845 00:55:51,815 --> 00:55:53,192 Είσαι εδώ με... 846 00:55:53,400 --> 00:55:54,443 -Με τον Ραφαέλ; -Ναι. 847 00:55:54,651 --> 00:55:57,571 Είναι ιδιοκτήτης μιας ομάδας. 848 00:55:58,739 --> 00:56:00,032 Είναι θύμα; 849 00:56:00,240 --> 00:56:01,200 Όχι. 850 00:56:01,408 --> 00:56:02,826 Είμαστε μαζί. 851 00:56:03,035 --> 00:56:04,578 Καιρό τώρα. 852 00:56:07,164 --> 00:56:08,707 Έχω σταματήσει τις κλοπές. 853 00:56:12,669 --> 00:56:13,670 Τζες... 854 00:56:16,757 --> 00:56:19,885 Τότε στη Νέα Ορλεάνη... 855 00:56:20,093 --> 00:56:25,140 Νίκι, μη. Δε χρειάζεται να μου εξηγήσεις. 856 00:56:25,349 --> 00:56:28,393 Μάλλον σου χρωστάω ευγνωμοσύνη. Μ' έσωσες. 857 00:56:30,395 --> 00:56:31,897 Φανταστικό. 858 00:56:34,775 --> 00:56:36,360 Θα με ψάχνει. 859 00:56:36,944 --> 00:56:38,529 Να προσέχεις. 860 00:56:38,737 --> 00:56:40,322 Κι εσύ. Να 'σαι καλά. 861 00:56:41,281 --> 00:56:42,533 Νίκι. 862 00:56:42,741 --> 00:56:46,662 Δεν ξέρει για το παρελθόν μου. 863 00:56:48,914 --> 00:56:50,415 Κάνε ότι δε με ξέρεις. 864 00:56:51,041 --> 00:56:52,167 Εντάξει; 865 00:56:52,960 --> 00:56:54,002 Εντάξει. 866 00:56:54,211 --> 00:56:56,255 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 867 00:57:04,930 --> 00:57:06,515 Θέλω να πιω. 868 00:57:08,308 --> 00:57:09,601 Μια βότκα, παρακαλώ. 869 00:57:09,810 --> 00:57:10,936 Εντάξει. 870 00:57:18,193 --> 00:57:19,236 Αυτό είναι νερό. 871 00:57:19,444 --> 00:57:20,904 Όχι, βότκα είναι. 872 00:57:21,405 --> 00:57:22,406 Νερό είναι. 873 00:57:22,614 --> 00:57:23,699 Σας ξέρω. 874 00:57:23,907 --> 00:57:27,452 Ο Μαρτσέλο μού είπε για σας. Πηγαίνετε. 875 00:57:31,248 --> 00:57:32,791 Έλα τώρα, πλάκα μου κάνεις. 876 00:57:47,431 --> 00:57:48,807 Είσαι μεθυσμένος; 877 00:57:52,978 --> 00:57:56,190 Σε συμβουλεύω να μην εκνευρίσεις τον κ. Γκαρίγκα. 878 00:57:57,941 --> 00:57:59,193 Ούτε εμένα. 879 00:58:01,945 --> 00:58:06,992 Το σχέδιο περιλάμβανε έναν δίσκο με κοκτέιλ; 880 00:58:08,035 --> 00:58:09,953 Το 'ριξες στο καμάκι; 881 00:58:11,455 --> 00:58:13,457 Ξανασκέφτομαι το σχέδιο. 882 00:58:14,374 --> 00:58:18,754 Δεν κόβεις τα βεντετιλίκια, λέω 'γώ; Σιγά τώρα. 883 00:58:18,962 --> 00:58:22,674 Δε σε βάλαμε να διασπάσεις το άτομο. Δεν είναι και το CERN. 884 00:58:22,883 --> 00:58:26,470 Σε πληρώνουμε για να κάνεις μια δουλειά. 885 00:58:47,824 --> 00:58:49,034 Γκαρίγκα! 886 00:58:50,577 --> 00:58:51,537 Θεέ μου. 887 00:58:51,745 --> 00:58:54,540 Μην ανησυχείς. Είναι δυσαρεστημένος μηχανικός. 888 00:58:55,082 --> 00:58:57,042 Φαντάζομαι ότι θες να μου πεις κάτι. 889 00:58:57,668 --> 00:58:58,710 Θεέ μου. 890 00:58:59,086 --> 00:59:00,254 Γαμώτο. 891 00:59:01,922 --> 00:59:04,007 -Γιατί με χτυπάς; -Μ' έκλεψες. 892 00:59:04,216 --> 00:59:05,634 Κανείς δε με κλέβει εμένα. 893 00:59:05,926 --> 00:59:09,555 Είμαι δυσαρεστημένος μηχανικός. 894 00:59:09,805 --> 00:59:11,348 -Πετάξτε τον έξω! -Μάλιστα. 895 00:59:11,557 --> 00:59:13,725 Έξω! Φύγε! 896 00:59:13,934 --> 00:59:15,561 Το παράκανες κάπως. 897 00:59:15,769 --> 00:59:17,396 Μπήκα στο πετσί του ρόλου. 898 00:59:17,604 --> 00:59:19,064 Έξω! Πετάξτε τον έξω! 899 00:59:19,606 --> 00:59:20,732 Διώξτε τον. 900 00:59:21,108 --> 00:59:23,193 Εντάξει. Είμαι καλά. 901 00:59:23,694 --> 00:59:24,987 Ας συνεχίσουμε το πάρτι μας. 902 00:59:27,447 --> 00:59:29,074 -Είσαι καλά; -Ναι. 903 00:59:29,324 --> 00:59:30,784 Τι ήταν αυτό; 904 00:59:31,577 --> 00:59:33,328 Ο κόσμος του ράλι, αγάπη μου. 905 00:59:33,537 --> 00:59:34,872 Αυτό είναι όλο. 906 00:59:35,080 --> 00:59:36,498 Μια στιγμή. 907 00:59:36,707 --> 00:59:39,376 Δεν μπορείτε να με διώξετε. Μένω στο ξενοδοχείο. 908 00:59:39,585 --> 00:59:41,420 Για να δω τα κλειδιά σας. 909 00:59:46,717 --> 00:59:48,427 Ευχαριστώ. 910 00:59:57,311 --> 00:59:59,104 Ο κ. Μακγιούεν σας καλεί για φαγητό. 911 00:59:59,313 --> 01:00:00,939 Η διεύθυνση είναι στην κάρτα. 912 01:00:04,401 --> 01:00:06,445 Είμαι ακόμα καλός. 913 01:00:20,626 --> 01:00:22,211 Έχεις ακουστά τον Ούντο Πάπενχας; 914 01:00:24,421 --> 01:00:26,465 -Τι κοιτάς; -Τίποτα. 915 01:00:29,176 --> 01:00:30,260 Συγγνώμη. 916 01:00:30,469 --> 01:00:35,140 Ο Ούντο ήταν μηχανικός της Φεράρι πολλά χρόνια. Πανέξυπνος. 917 01:00:36,183 --> 01:00:40,062 Μια μέρα, βρέθηκε πίσω από ένα ανάχωμα με κομμένο τον λαιμό. 918 01:00:40,979 --> 01:00:42,105 Ο Ούντο... 919 01:00:42,314 --> 01:00:44,441 ...δούλευε γι' αυτό το κάθαρμα, τον Γκαρίγκα. 920 01:00:45,067 --> 01:00:46,485 Θέλω τρία εκατομμύρια ευρώ. 921 01:00:46,693 --> 01:00:48,070 Γαμώτο. 922 01:00:48,612 --> 01:00:49,947 Έχω το EXR. 923 01:00:50,447 --> 01:00:51,865 To EXR. 924 01:00:53,700 --> 01:00:56,245 Είσαι ο Άγιος Βασίλης μου. 925 01:00:56,870 --> 01:00:58,497 Θέλω αποδείξεις. 926 01:01:00,249 --> 01:01:01,291 Κατάλαβες; Αποδείξεις. 927 01:01:04,127 --> 01:01:08,131 -Μα τι κοιτάς; -Τίποτα. Τι έλεγες; 928 01:01:08,340 --> 01:01:09,967 Γίνεται διαγωνισμός βυζιών; 929 01:01:11,593 --> 01:01:12,803 Γκόρντον! 930 01:01:13,178 --> 01:01:16,348 Φέρε μου τα κιάλια μου από το έπιπλο. 931 01:01:16,557 --> 01:01:18,600 Ναι. Είναι κούκλα. 932 01:01:18,809 --> 01:01:21,103 -Πορνίδιο που κυνηγάει ραλίστες. -Δεν είναι. 933 01:01:21,311 --> 01:01:24,356 Φυσικά και είναι. Έχει γεμίσει η πόλη από δαύτες. 934 01:01:24,565 --> 01:01:27,985 -Δε γυρνάμε στα δικά μας; -Ήθελε λίγο μεγαλύτερα βυζιά. 935 01:01:28,193 --> 01:01:30,237 Καθένας με τα γούστα του. 936 01:01:30,445 --> 01:01:33,240 Τα βυζιά είναι υποκειμενικό θέμα. 937 01:01:33,448 --> 01:01:35,367 Τα μικρά είναι για επιδείξεις μόδας. 938 01:01:35,576 --> 01:01:37,703 Στο κρεβάτι, θες μεγάλα. 939 01:01:37,953 --> 01:01:39,496 Λοιπόν, το θέλεις; 940 01:01:40,998 --> 01:01:42,541 Θέλω αποδείξεις. 941 01:01:42,749 --> 01:01:44,209 Θα σου τηλεφωνήσω. 942 01:01:48,755 --> 01:01:50,883 -Ένα σπριτζ. -Εντάξει. 943 01:01:51,258 --> 01:01:53,177 Και μια βότκα με κράνμπερι. 944 01:01:55,262 --> 01:01:57,431 Ρίξε κάτι επάνω σου. 945 01:01:59,099 --> 01:02:00,225 Ορίστε; 946 01:02:00,434 --> 01:02:02,561 Έχει Αυστραλούς εδώ. 947 01:02:03,228 --> 01:02:05,522 -Τι θες να πεις; -Τίποτα, απλώς λέω. 948 01:02:05,731 --> 01:02:08,358 Όλους τους εγκληματίες εκεί τους έστελναν. 949 01:02:08,567 --> 01:02:09,902 Καλά. 950 01:02:13,030 --> 01:02:14,031 Μα τι... 951 01:02:14,239 --> 01:02:16,074 Δε με ξέρεις είπαμε. 952 01:02:18,035 --> 01:02:19,912 Τι ήταν αυτός ο καβγάς χτες το βράδυ; 953 01:02:21,246 --> 01:02:23,415 Για μένα το 'κανες; 954 01:02:24,374 --> 01:02:26,251 Όχι βέβαια. 955 01:02:26,752 --> 01:02:28,587 Πας να εξαπατήσεις τον Ραφαέλ; 956 01:02:28,795 --> 01:02:30,255 Όχι, Τζες. Δουλεύω γι' αυτόν. 957 01:02:30,464 --> 01:02:32,591 Στη θέση σου δε θα τον εμπιστευόμουν. 958 01:02:32,799 --> 01:02:34,551 Ενώ εσένα; 959 01:02:35,260 --> 01:02:36,929 -Εντάξει τώρα. -Πολύ ενδιαφέρον. 960 01:02:37,137 --> 01:02:38,263 Έλα. 961 01:02:38,472 --> 01:02:43,393 Αν μας δει μαζί ο Ραφαέλ, δεν ξέρω τι θα γίνει. 962 01:02:43,602 --> 01:02:47,231 Είναι πολύ ζηλιάρης. Μη με ξαναπλησιάσεις. 963 01:02:48,941 --> 01:02:50,275 Χέστηκα για τον Ραφαέλ. 964 01:02:50,901 --> 01:02:51,944 Νίκι. 965 01:02:52,152 --> 01:02:53,612 Είσαι εύκολο θύμα. 966 01:02:54,112 --> 01:02:55,948 Πάψε να πασπατεύεις την τσέπη μου. 967 01:03:01,537 --> 01:03:02,538 Λοιπόν; 968 01:03:02,788 --> 01:03:03,789 Αξιόπιστο φαίνεται. 969 01:03:06,667 --> 01:03:08,001 Τρία εκατομμύρια, ε; 970 01:03:08,293 --> 01:03:09,419 Μάλιστα. 971 01:03:09,670 --> 01:03:12,422 Θα έχω όλο το πακέτο σε 48 ώρες. 972 01:03:12,631 --> 01:03:14,716 Κωδικούς, έγγραφα και ανάλυση. 973 01:03:14,925 --> 01:03:16,468 Έγινε. Είμαι μέσα. 974 01:03:16,677 --> 01:03:18,011 Τι πρέπει να κάνω τώρα; 975 01:03:19,179 --> 01:03:20,514 Περίμενε τηλεφώνημά μου. 976 01:03:22,015 --> 01:03:23,559 Ευχαριστώ. 977 01:03:29,815 --> 01:03:33,652 Τηλεφώνησε η γραμματέας του κ. Γκαρίγκα. Σας διάλεξε μερικά είδη. 978 01:03:33,861 --> 01:03:35,028 Ωραία. 979 01:03:46,498 --> 01:03:48,417 Με συγχωρείτε. Δεσποινίς. 980 01:03:49,877 --> 01:03:51,128 Ξεχάσατε... 981 01:03:52,880 --> 01:03:54,131 ...την τσάντα σας. 982 01:04:11,732 --> 01:04:13,859 Σε είχα για πιο υποψιασμένη. 983 01:04:15,736 --> 01:04:18,280 Θεέ μου. Είσαι σοβαρός; 984 01:04:24,745 --> 01:04:26,663 -Μάλμπεκ; -Ναι. 985 01:04:27,206 --> 01:04:28,665 Πού τα 'μαθες αυτά; 986 01:04:28,874 --> 01:04:30,334 Μόνο αυτό πίνουν εδώ. 987 01:04:30,751 --> 01:04:32,544 Και το γράφει και η ετικέτα. 988 01:04:36,757 --> 01:04:39,384 Νίκι, τα σκεφτόμουν όλα αυτά. 989 01:04:39,676 --> 01:04:40,719 Και; 990 01:04:44,431 --> 01:04:45,891 Και... 991 01:04:47,142 --> 01:04:48,227 Νίκι. 992 01:04:49,186 --> 01:04:50,229 Μίλησέ μου. 993 01:04:50,437 --> 01:04:53,982 Νίκι, θες να φύγουμε μαζί; Θα το σκάσω... 994 01:04:54,191 --> 01:04:55,400 Ναι. 995 01:04:55,651 --> 01:04:57,736 -Μπορούμε να... -Ό,τι πεις. 996 01:05:01,365 --> 01:05:02,574 Δεν μπορώ. 997 01:05:04,785 --> 01:05:06,411 Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 998 01:05:06,620 --> 01:05:07,913 Περίμενε, περίμενε, Τζες. 999 01:05:09,623 --> 01:05:10,666 Θα κάνω ό,τι θες. 1000 01:05:10,874 --> 01:05:12,417 Θα σε προστατέψω. 1001 01:05:14,795 --> 01:05:17,005 -Νίκι. -Έλα, Τζες. 1002 01:05:22,094 --> 01:05:24,638 Νίκι, μου έμαθες πολλά. 1003 01:05:25,806 --> 01:05:28,100 Αλλά από τότε, έμαθα άλλα τόσα μόνη μου. 1004 01:05:29,476 --> 01:05:30,894 Και στ' αλήθεια... 1005 01:05:31,937 --> 01:05:35,357 ...θέλω να σου δείξω όλα όσα έμαθα. 1006 01:05:40,487 --> 01:05:42,948 Έμαθα να ξεγελάω τους άντρες. 1007 01:05:43,991 --> 01:05:45,909 Όπως ξεγέλασα εσένα μόλις τώρα. 1008 01:05:50,455 --> 01:05:51,456 Πώς νιώθεις; 1009 01:05:52,708 --> 01:05:54,042 Ναι. 1010 01:05:54,960 --> 01:05:57,713 Πού πήγε το ταλέντο σου; Τι βλακείες είπες; 1011 01:05:57,921 --> 01:06:00,716 «Θα σε προστατέψω»; Τι ήταν αυτό πάλι; 1012 01:06:00,924 --> 01:06:02,759 Πιάνει αυτό; Βγάζεις γκόμενες έτσι; 1013 01:06:02,968 --> 01:06:05,846 -Δε σου έλεγα παραμύθια. -Δε θα το χάψω αυτή τη φορά. 1014 01:06:06,054 --> 01:06:07,431 -Μη... -Εντάξει; 1015 01:06:07,639 --> 01:06:09,141 Είμαι ευτυχισμένη. 1016 01:06:09,349 --> 01:06:11,977 Μείνε μακριά μου. 1017 01:06:27,451 --> 01:06:28,619 Ωραίος κώλος. 1018 01:06:28,827 --> 01:06:30,829 Ωραίος κώλος. Τέλειος. 1019 01:06:31,455 --> 01:06:33,749 Πολύ ωραίος. 1020 01:06:36,001 --> 01:06:37,794 Πάμε για μπριζόλες. 1021 01:06:38,003 --> 01:06:40,005 Μπριζόλες; Στις 9:00 το πρωί; 1022 01:06:40,255 --> 01:06:41,298 Γιατί; Κακό είναι; 1023 01:06:41,507 --> 01:06:42,591 Πώς ήταν η πτήση; 1024 01:06:43,008 --> 01:06:45,594 Χάλια. Με στρίμωξαν ανάμεσα σε δύο χοντρούς. 1025 01:06:46,220 --> 01:06:50,140 Μην παραπονιέσαι. Θα πάρεις μερίδιο. 1026 01:06:50,349 --> 01:06:51,975 Ποιο είναι το σχέδιο; 1027 01:06:58,482 --> 01:07:00,025 -Έχεις το κόσμημα; -Στην τσάντα. 1028 01:07:00,234 --> 01:07:02,444 Πιάσ' την. Εγώ είμαι χοντρός, δεν μπορώ. 1029 01:07:02,694 --> 01:07:03,862 Πρόσεξε. 1030 01:07:04,071 --> 01:07:05,322 Πάω να σκοράρω. 1031 01:07:10,035 --> 01:07:11,703 -Είσαι καλά; -Ναι. 1032 01:07:11,912 --> 01:07:13,038 Είσαι καλά; 1033 01:07:21,547 --> 01:07:22,798 Γεια. 1034 01:07:23,465 --> 01:07:24,466 Φάρχαντ! 1035 01:07:25,676 --> 01:07:28,178 Γεια σου, τι κάνεις; 1036 01:07:28,846 --> 01:07:32,182 Πόσο ομόρφυνες! Αδυνάτισες πολύ. 1037 01:07:32,391 --> 01:07:33,392 Έκανα διατροφή. 1038 01:07:33,600 --> 01:07:35,477 -Είσαι με τον Νίκι εδώ; -Ας πούμε. 1039 01:07:35,727 --> 01:07:37,813 -Να καθίσω; -Το ρωτάς; 1040 01:07:41,650 --> 01:07:43,902 Θα 'χεις τρελαθεί με τόσες κούκλες εδώ. 1041 01:07:44,111 --> 01:07:46,363 -Ας πούμε. -Τι «ας πούμε»; 1042 01:07:46,572 --> 01:07:47,656 Τι εννοείς; 1043 01:07:48,949 --> 01:07:50,409 -Χριστέ μου. -Λέμε τώρα. 1044 01:07:50,617 --> 01:07:54,079 Μην ξανακάνεις γκριμάτσες. Δε θέλω να ξέρω τι σημαίνει. 1045 01:07:54,288 --> 01:07:56,999 -Ξέρουμε καλά. -Όχι, δεν ξέρουμε. 1046 01:07:57,207 --> 01:07:59,626 Όλοι ξέρουν ότι είσαι λεσβία. Δεν είναι κακό. 1047 01:07:59,835 --> 01:08:02,254 -Ποιος με λέει λεσβία; -Εμένα δε με πειράζει. 1048 01:08:02,462 --> 01:08:06,383 -Πώς σου 'ρθε αυτό; -Το στόμα σου μυρίζει μουνίλα. 1049 01:08:06,592 --> 01:08:09,136 -Δεν είμαι. -Δεν είναι κακό σου λέω. 1050 01:08:09,344 --> 01:08:10,387 Χριστέ μου. 1051 01:08:10,596 --> 01:08:11,930 Εντάξει. 1052 01:08:18,478 --> 01:08:20,272 Έχεις τρελάνει τελείως τον Νίκι. 1053 01:08:20,480 --> 01:08:21,732 Ναι; Ωραία. 1054 01:08:21,940 --> 01:08:25,484 Δεν τον έχω δει ποτέ έτσι. Μετά τη Νέα Ορλεάνη δε δούλεψε. 1055 01:08:26,111 --> 01:08:27,196 Αλήθεια; 1056 01:08:27,779 --> 01:08:30,449 Εντάξει, είναι κωλόπαιδο. Μεγάλο κιόλας. 1057 01:08:30,657 --> 01:08:32,409 Δε φέρθηκε πολύ καλά. 1058 01:08:32,659 --> 01:08:35,245 Αλλά είναι φίλος μου και τον υποστηρίζω. 1059 01:08:35,453 --> 01:08:36,788 Συγχώρεσέ τον. 1060 01:08:36,997 --> 01:08:40,958 Δε με νοιάζει τι σου είπε ο Νίκι. Δεν τσιμπάω. 1061 01:08:42,252 --> 01:08:43,754 Δε μιλάς σωστά τώρα. 1062 01:08:43,962 --> 01:08:46,715 Έχει αλλάξει. Τον ξέρω καιρό. 1063 01:08:47,841 --> 01:08:48,926 Και πού το ξέρω εγώ; 1064 01:08:50,636 --> 01:08:52,095 Τι είναι αυτό; 1065 01:08:52,304 --> 01:08:53,305 Πορτοκάλι. 1066 01:08:59,895 --> 01:09:01,897 Το κρατούσε για σένα. 1067 01:09:03,649 --> 01:09:04,983 Μας βλέπουν. 1068 01:09:07,528 --> 01:09:08,819 Να πάρει. 1069 01:09:15,202 --> 01:09:16,245 Σου πάει. 1070 01:09:16,453 --> 01:09:17,828 Δεν πιστεύω ότι το κράτησες. 1071 01:09:18,538 --> 01:09:19,957 Ή το βρήκες. 1072 01:09:20,791 --> 01:09:22,251 Ή το αντέγραψες. 1073 01:09:22,458 --> 01:09:23,585 Μαζί σου δεν μπορώ να ξέρω. 1074 01:09:23,793 --> 01:09:24,795 Όχι, το κράτησα. 1075 01:09:25,002 --> 01:09:26,171 Ευχαριστώ. 1076 01:09:26,712 --> 01:09:29,591 Ο Φάρχαντ είπε ότι έχεις καιρό να δουλέψεις. 1077 01:09:29,800 --> 01:09:34,263 Ένα δυο χρόνια. Δεν είχα όρεξη. 1078 01:09:35,055 --> 01:09:36,849 Πήγα και βρήκα τον πατέρα μου. 1079 01:09:37,056 --> 01:09:38,266 Είχα χρόνια να τον δω. 1080 01:09:38,475 --> 01:09:40,769 Τον ρώτησα αν έγινε τίμιος. 1081 01:09:40,978 --> 01:09:43,188 «Μόνο όταν είμαι έξω με αναστολή. 1082 01:09:43,397 --> 01:09:45,649 Γίνε πιο σκληρός. Τι άντρας είσαι;» 1083 01:09:45,858 --> 01:09:47,650 -Καλή συμβουλή. -Ναι. 1084 01:09:49,236 --> 01:09:50,529 Τώρα πώς τα βλέπεις; 1085 01:09:50,737 --> 01:09:53,364 Νόμιζα ότι ήμουν έτοιμος να δουλέψω. 1086 01:09:57,202 --> 01:09:58,662 Ώσπου είδα μια γυναίκα. 1087 01:09:59,913 --> 01:10:02,165 Γιατί κάνεις τόσο κόπο, Νίκι; 1088 01:10:04,543 --> 01:10:06,378 Τι θες από μένα; 1089 01:10:08,338 --> 01:10:10,549 Μπορώ να πείσω τον καθένα για ό,τι θες. 1090 01:10:12,009 --> 01:10:14,011 Κάποτε έπεισα έναν ότι μια αποθήκη... 1091 01:10:14,219 --> 01:10:16,305 ...ήταν η Ομοσπονδιακή Τράπεζα των ΗΠΑ. 1092 01:10:16,513 --> 01:10:17,973 -Είμαι πολύ καλός. -Ναι. 1093 01:10:20,100 --> 01:10:21,351 Είσαι ο καλύτερος. 1094 01:10:21,560 --> 01:10:22,728 Αυτό που θέλω... 1095 01:10:23,395 --> 01:10:25,189 ...είναι να σου πω ότι άλλαξα. 1096 01:10:25,397 --> 01:10:27,482 Και να σου ζητήσω συγγνώμη. 1097 01:10:28,901 --> 01:10:30,944 Και θέλω να με πιστέψεις. 1098 01:10:42,706 --> 01:10:46,210 Θέλω να σε πιστέψω. Θέλω. 1099 01:10:47,252 --> 01:10:48,420 Έχω αλλάξει. 1100 01:10:53,926 --> 01:10:55,928 Πρέπει να φύγω. 1101 01:10:56,136 --> 01:10:57,721 Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 1102 01:11:57,489 --> 01:11:58,615 Είσαι καλά; 1103 01:11:58,991 --> 01:12:01,159 -Τι έπαθες; -Δε θέλω να το συζητήσω. 1104 01:12:01,368 --> 01:12:03,245 -Σου έκανε τίποτα; -Όχι. 1105 01:12:03,495 --> 01:12:05,789 Τζες, σήκωσε χέρι πάνω σου; 1106 01:12:06,540 --> 01:12:08,959 -Πες μου τι συνέβη. -Φίλα με. 1107 01:13:03,430 --> 01:13:05,140 Πρέπει να φύγω σύντομα. 1108 01:13:07,226 --> 01:13:09,102 Θέλω να 'ρθεις μαζί μου. 1109 01:13:10,771 --> 01:13:13,065 Νομίζεις ότι τον αγαπάς. 1110 01:13:14,942 --> 01:13:16,068 Αλλά... 1111 01:13:16,944 --> 01:13:19,404 ...θέλω να 'ρθεις μαζί μου απόψε. 1112 01:13:23,200 --> 01:13:24,576 Δεν τον αγαπώ. 1113 01:13:24,785 --> 01:13:26,078 Απλώς... Όμως... 1114 01:13:26,286 --> 01:13:28,121 Δε μου έχεις εμπιστοσύνη. 1115 01:13:29,289 --> 01:13:30,666 Το καταλαβαίνω. 1116 01:13:31,291 --> 01:13:33,752 Αν έρθεις μαζί μου, θα βρούμε λύση. 1117 01:13:35,045 --> 01:13:36,088 Θέλω... 1118 01:13:42,678 --> 01:13:44,263 ΟΟΥΕΝΣ 1119 01:13:46,807 --> 01:13:48,934 Ο Όουενς. Πρέπει να το σηκώσω. 1120 01:13:51,562 --> 01:13:52,563 Ναι. 1121 01:13:52,771 --> 01:13:54,273 -Πού είσαι; -Στο δωμάτιό μου. 1122 01:13:54,481 --> 01:13:56,024 Είμαι απέξω. 1123 01:13:57,568 --> 01:13:58,902 Είναι απέξω. 1124 01:13:59,111 --> 01:14:00,404 -Εντάξει. -Τι; 1125 01:14:00,612 --> 01:14:01,738 Να πάρει, δεν ήξερα... 1126 01:14:02,447 --> 01:14:04,157 Περίμενε ένα λεπτό. 1127 01:14:04,825 --> 01:14:06,368 Μη φοβάσαι. 1128 01:14:06,994 --> 01:14:08,287 Θα τον ξεφορτωθώ. 1129 01:14:13,959 --> 01:14:17,087 Κοιμάσαι ακόμα; Δεν είχες συνάντηση με τον Μακγιούεν; 1130 01:14:17,296 --> 01:14:18,922 Αργότερα. 1131 01:14:22,676 --> 01:14:28,724 Η γενιά σου αγαπάει το χουζούρι. Δε μ' αρέσει αυτό. 1132 01:14:29,433 --> 01:14:31,310 Είμαι άνθρωπος της δράσης. 1133 01:14:31,685 --> 01:14:33,979 Μόνο αν πάθω καρκίνο θα πέσω στο κρεβάτι. 1134 01:14:34,313 --> 01:14:35,647 Ή αν θέλω να πηδήξω. 1135 01:14:35,856 --> 01:14:40,110 Και στις δύο περιπτώσεις, θα είμαι ανάσκελα. 1136 01:14:41,195 --> 01:14:43,155 Και αναρωτιόμουν. 1137 01:14:43,363 --> 01:14:45,157 Ευχαριστώ που το εκμυστηρεύτηκες. 1138 01:14:45,365 --> 01:14:48,660 Ειρωνεία. Άλλη μια συνήθεια της γενιάς σου. 1139 01:14:48,869 --> 01:14:51,496 Αν θες να βρίσεις κάποιον, βρίσ' τον απευθείας. 1140 01:14:51,747 --> 01:14:53,498 Μην του πεις: «Ωραίο σακάκι». 1141 01:14:53,707 --> 01:14:55,083 Αυτό δείχνει αδυναμία. 1142 01:14:56,210 --> 01:14:58,253 Τα σεντόνια σου είναι άνω κάτω. 1143 01:14:59,171 --> 01:15:00,839 Δεν έχω ήρεμο ύπνο. 1144 01:15:01,048 --> 01:15:03,258 -Είναι κανείς εδώ, παιδί μου; -Παιδί σου; 1145 01:15:03,467 --> 01:15:05,844 -Ξέρεις γιατί δεν κοιμάσαι καλά; -Για πες μου. 1146 01:15:06,053 --> 01:15:09,014 Γιατί ασχολείστε συνεχώς με τα κινητά... 1147 01:15:09,223 --> 01:15:10,807 ...τα λάπτοπ και τα κομπιούτερ. 1148 01:15:11,016 --> 01:15:15,145 Όλα αυτά σας γεμίζουν το μυαλό με άχρηστες πληροφορίες. 1149 01:15:15,354 --> 01:15:17,189 Το Twitter είναι χάλια. 1150 01:15:18,565 --> 01:15:23,237 Ποιος νοιάζεται αν τρως σάντουιτς γαλοπούλας για μεσημεριανό; 1151 01:15:23,904 --> 01:15:25,989 Συγγνώμη. Πανίνι εννοούσα. 1152 01:15:27,366 --> 01:15:28,825 -Ειρωνεία; -Σάτιρα. 1153 01:15:29,409 --> 01:15:31,036 Κωλοπανίνι. 1154 01:15:31,245 --> 01:15:34,373 Τελειώσαμε; 1155 01:15:35,749 --> 01:15:37,292 Εσύ μπορεί. 1156 01:15:37,501 --> 01:15:39,503 Ποιον πήρες από το αεροδρόμιο; 1157 01:15:39,711 --> 01:15:41,296 Σ' έβαλε ο Γκαρίγκα να με παρακολουθείς; 1158 01:15:41,505 --> 01:15:42,714 Έχω δικούς μου εκεί. 1159 01:15:42,923 --> 01:15:45,050 -Τον κομπιουτερά μου. -Υπάρχει πρόβλημα; 1160 01:15:45,509 --> 01:15:48,136 Τώρα που ήρθε, όχι. 1161 01:15:50,806 --> 01:15:55,018 Έχω μια τρίχα στο πουλί μου που με γαργαλάει όταν διαισθάνομαι κίνδυνο. 1162 01:15:55,227 --> 01:15:56,728 Και τώρα τελευταία... 1163 01:15:57,437 --> 01:16:01,066 ...ξύνω το πουλί μου σαν μακάκος. 1164 01:16:03,944 --> 01:16:05,195 Εντάξει. 1165 01:16:06,613 --> 01:16:11,368 Δε χρειάζεται πανικός. 1166 01:16:12,077 --> 01:16:13,912 Ούτε εκνευρισμός. 1167 01:16:14,121 --> 01:16:16,290 Όπου να 'ναι τελειώνουμε. 1168 01:16:47,571 --> 01:16:48,739 Ωραία μέρα. 1169 01:16:55,162 --> 01:16:56,205 Νίκι! 1170 01:17:00,417 --> 01:17:01,835 Πώς βρέθηκες... 1171 01:17:03,420 --> 01:17:04,671 Θα βρεθούμε εδώ. Στις 7:00. 1172 01:17:05,881 --> 01:17:07,090 Εντάξει. 1173 01:17:09,593 --> 01:17:11,470 Η τρίχα σου έκανε λάθος. 1174 01:17:12,596 --> 01:17:14,598 Αρκετά με τ' αστεία. 1175 01:17:15,307 --> 01:17:16,767 Ωραίο σακάκι. 1176 01:17:16,975 --> 01:17:18,143 Άντε πηδήξου. 1177 01:17:27,152 --> 01:17:28,320 Είναι μια χαρά. 1178 01:17:28,529 --> 01:17:29,905 Γκόρντον! 1179 01:17:31,156 --> 01:17:32,324 Γκόρντον! 1180 01:17:34,034 --> 01:17:38,080 Είσαι και γαμώ τα παιδιά. Σε πάω τρελά. 1181 01:17:38,288 --> 01:17:40,499 Μου φαίνεται ότι ψήλωσες και ομόρφυνες κι άλλο... 1182 01:17:40,707 --> 01:17:43,335 ...απ' την τελευταία φορά που σε είδα. 1183 01:17:43,544 --> 01:17:45,003 Πάρε τα λεφτά σου! 1184 01:17:45,212 --> 01:17:46,255 Σε καλή μεριά. 1185 01:17:46,839 --> 01:17:48,882 Χαρά μου, κύριε Μακγιούεν. Καλή τύχη. 1186 01:17:49,091 --> 01:17:51,343 Με τέτοιους φίλους, τι να την κάνω την τύχη; 1187 01:17:51,552 --> 01:17:53,053 Άντε στα τσακίδια τώρα. 1188 01:17:55,180 --> 01:17:56,598 -Ναι. -Κύριε Γκαρίγκα. 1189 01:17:56,807 --> 01:17:58,433 -Πώς πήγε; -Τελείωσε. 1190 01:17:58,642 --> 01:17:59,643 Ωραία. 1191 01:17:59,852 --> 01:18:01,144 Καλή τύχη. 1192 01:18:01,353 --> 01:18:03,272 Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1193 01:18:07,901 --> 01:18:12,030 Τζες, σου άφησα κλειδί στη ρεσεψιόν. Τα λέμε στις 7:00. 1194 01:18:14,575 --> 01:18:15,784 Καλή τύχη. 1195 01:18:15,993 --> 01:18:18,120 Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1196 01:18:19,580 --> 01:18:22,833 -Καλή τύχη. -Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1197 01:18:28,338 --> 01:18:29,756 Καλή τύχη. 1198 01:18:29,965 --> 01:18:31,717 Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1199 01:18:33,427 --> 01:18:36,471 -Καλή τύχη. -Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1200 01:18:36,680 --> 01:18:39,224 -Καλή τύχη. -Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1201 01:18:39,433 --> 01:18:40,934 Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1202 01:18:41,143 --> 01:18:42,895 Αν έχω εσένα, τι να την κάνω την τύχη; 1203 01:18:57,075 --> 01:18:58,202 Τζες. 1204 01:18:58,702 --> 01:18:59,953 Τζες. 1205 01:19:09,463 --> 01:19:11,715 Την έχεις βάψει φύγε αμέσως 1206 01:19:44,831 --> 01:19:46,041 Γαμώτο! 1207 01:19:54,466 --> 01:19:55,759 Συγγνώμη που άργησα. 1208 01:20:07,437 --> 01:20:08,480 Τι; 1209 01:20:11,942 --> 01:20:13,151 Τίποτα. 1210 01:20:13,485 --> 01:20:14,486 Πάμε. 1211 01:23:27,554 --> 01:23:31,975 Ερασιτέχνη με πέρασες; Εννοείται ότι είχα άνθρωπο στη Μακγιούεν. 1212 01:23:32,184 --> 01:23:34,019 Είχα βάλει κάποιον να σε προσέχει. 1213 01:23:36,522 --> 01:23:39,858 Είκοσι χρόνια σ' αυτή τη δουλειά, έμαθα να προσέχω. 1214 01:23:42,402 --> 01:23:43,529 Είναι το μυστικό μου όπλο. 1215 01:23:44,363 --> 01:23:47,199 Φαντάσου λοιπόν την έκπληξή μου... 1216 01:23:47,824 --> 01:23:50,160 ...όταν ο Γκόρντον μού έδειξε τι πούλησες στον Μακγιούεν. 1217 01:23:50,369 --> 01:23:53,622 Όχι ένα ψεύτικο λογισμικό, όπως είχαμε συμφωνήσει. 1218 01:23:54,498 --> 01:23:56,875 Αλλά τα σχέδιά μου. 1219 01:23:57,084 --> 01:23:58,210 Το αληθινό EXR! 1220 01:23:58,418 --> 01:24:01,213 Το έκλεψες από τους σέρβερ μου! Από μένα! 1221 01:24:01,421 --> 01:24:05,008 Το πούλησες στον Μακγιούεν 3 εκατομμύρια ευρώ. 1222 01:24:05,217 --> 01:24:08,887 Αλλά αυτή η τσάντα, έχει 27 εκατομμύρια ευρώ! 1223 01:24:09,096 --> 01:24:11,223 Αυτό σημαίνει ότι το πούλησες σε όλους! 1224 01:24:11,849 --> 01:24:14,685 Πούλησες το κύρος και την υπόληψή μου! 1225 01:24:14,893 --> 01:24:17,020 Μ' έκανες να μοιάζω ερασιτέχνης. 1226 01:24:25,904 --> 01:24:28,323 Ας μην έμπλεκες με απατεώνα. 1227 01:24:28,532 --> 01:24:29,908 Σκουλήκι της κοινωνίας. 1228 01:24:30,617 --> 01:24:32,077 Πού βρήκες τις πληροφορίες; 1229 01:24:36,081 --> 01:24:38,166 Αυτή εδώ τι σχέση έχει με την κλοπή; 1230 01:24:38,375 --> 01:24:40,294 Καμία. Εντάξει; 1231 01:24:41,128 --> 01:24:42,296 Πες μου. 1232 01:24:58,395 --> 01:24:59,396 Πες μου! 1233 01:25:06,653 --> 01:25:09,281 Άσ' την ήσυχη! Θα σου πω! 1234 01:25:09,489 --> 01:25:10,949 Έχω έναν γνωστό. 1235 01:25:14,494 --> 01:25:15,787 Έσπασε τους κωδικούς. 1236 01:25:16,288 --> 01:25:18,749 Μπήκε στον σέρβερ σου από την πίσω πόρτα. 1237 01:25:18,957 --> 01:25:22,294 Δε δυσκολεύτηκε καθόλου. Διώξε τον κομπιουτερά σου. 1238 01:25:22,502 --> 01:25:24,421 Χρησιμοποίησες τους κωδικούς μου. 1239 01:25:24,630 --> 01:25:26,423 Το κομπιούτερ μου δοκίμασε κάθε συνδυασμό. 1240 01:25:26,632 --> 01:25:27,799 Βλακείες! 1241 01:25:29,510 --> 01:25:32,638 Αυτό εδώ αλλάζει τον κωδικό κάθε 15 λεπτά. 1242 01:25:32,846 --> 01:25:34,473 Το έχω πάντα μαζί μου. 1243 01:25:35,557 --> 01:25:37,976 -Πού το βρήκες; -Τι σημασία έχει τώρα πια; 1244 01:25:38,185 --> 01:25:39,478 Εντάξει. 1245 01:25:42,773 --> 01:25:43,857 Πες μου! 1246 01:25:45,150 --> 01:25:46,568 -Θέλω να ξέρω! -Άσ' την κάτω! 1247 01:25:46,777 --> 01:25:48,153 -Πώς, πώς, πώς; -Άσ' την! 1248 01:25:48,362 --> 01:25:49,821 -Πώς; Πώς; -Αυτή μου το 'πε. 1249 01:25:50,030 --> 01:25:52,324 Αυτή το έκανε. Αυτή. 1250 01:25:52,533 --> 01:25:53,867 Αυτή. 1251 01:25:56,036 --> 01:25:57,162 Αυτή. 1252 01:25:59,206 --> 01:26:00,624 Αλλά δεν το ήξερε. 1253 01:26:02,376 --> 01:26:03,877 Δεν ήξερε τίποτα. 1254 01:26:08,048 --> 01:26:09,049 Εντάξει. 1255 01:26:11,218 --> 01:26:14,179 Ο υπολογιστής σου είχε μεγαλύτερη ασφάλεια απ' ό,τι περίμενα. 1256 01:26:15,430 --> 01:26:17,975 Νόμιζα ότι μπορούσα να σπάσω τον κωδικό, μα έκανα λάθος. 1257 01:26:19,226 --> 01:26:21,019 Τότε είδα την Τζες στο πάρτι. 1258 01:26:21,228 --> 01:26:23,939 Όταν έμαθα ότι είστε μαζί... 1259 01:26:24,147 --> 01:26:26,191 ...σκέφτηκα ότι αυτή θα με βοηθούσε. 1260 01:26:26,400 --> 01:26:27,860 Τη χρησιμοποίησα. 1261 01:26:28,694 --> 01:26:30,195 Δε σταμάτησα να τη χρησιμοποιώ. 1262 01:26:31,738 --> 01:26:34,950 Θέλει τέχνη να κερδίζεις την εμπιστοσύνη του άλλου. 1263 01:26:35,158 --> 01:26:37,828 Με τις γυναίκες, είναι συναισθηματική διαδικασία. 1264 01:26:38,036 --> 01:26:39,788 Πρέπει να νιώσεις το συναίσθημα... 1265 01:26:39,997 --> 01:26:41,707 ...το ίδιο δυνατά μ' εκείνες. 1266 01:26:42,374 --> 01:26:45,669 Από κοριτσάκια ονειρεύονται αυτές τις βλακείες. 1267 01:26:45,878 --> 01:26:48,380 Βασίστηκα στην παλιά μας γνωριμία. 1268 01:26:49,047 --> 01:26:52,551 Ένα φιλικό πρόσωπο. Την κλόνισε. Της μείωσε τις άμυνες. 1269 01:26:52,759 --> 01:26:54,011 Αδυνάτισες! 1270 01:26:54,219 --> 01:26:56,638 Έπειτα, της πούλησα έρωτα. 1271 01:26:56,847 --> 01:26:58,223 Αυτό τις αφοπλίζει. 1272 01:26:58,599 --> 01:27:00,726 Ανοίγουν. Την έχεις κατακτήσει... 1273 01:27:00,934 --> 01:27:03,395 ...όταν αρχίσει να σε μιμείται. 1274 01:27:03,604 --> 01:27:05,355 Ένα νεύμα του κεφαλιού. 1275 01:27:05,564 --> 01:27:07,900 Μια χειρονομία. Συγχρονίζεται μαζί σου. 1276 01:27:08,108 --> 01:27:11,904 Οι κοινωνιολόγοι το λένε αντίδραση Γκοσέ. 1277 01:27:12,112 --> 01:27:14,406 Και μετά, περνάς στο χτύπημα. 1278 01:27:14,615 --> 01:27:16,867 Της λες πόσο σε έχει αλλάξει. 1279 01:27:17,075 --> 01:27:18,744 Έχω αλλάξει, Τζες. 1280 01:27:18,952 --> 01:27:20,829 Ότι βλέπεις τον κόσμο διαφορετικά. 1281 01:27:21,580 --> 01:27:24,333 Και περνάς στο τελευταίο βήμα: ένα φυλαχτό. 1282 01:27:24,541 --> 01:27:26,084 Ένα δώρο που λέει: 1283 01:27:26,293 --> 01:27:28,587 Δε σ' έβγαλα ποτέ απ' το μυαλό μου. 1284 01:27:28,795 --> 01:27:31,548 Το κολιέ είχε έναν ασύρματο καταγραφέα. 1285 01:27:32,799 --> 01:27:35,177 Το μόνο που ήθελα ήταν να έρθει στο δωμάτιό σου. 1286 01:27:38,096 --> 01:27:41,391 Όταν το έκανε, πήρα εκείνο που ήθελα. 1287 01:27:45,938 --> 01:27:47,523 Ό,τι πλήκτρο πατούσες καταγραφόταν. 1288 01:27:47,731 --> 01:27:50,442 Συνδέθηκα στον υπολογιστή σου, όπως εσύ... 1289 01:27:51,401 --> 01:27:53,612 ...και κατέβασα τα πάντα για το EXR. 1290 01:27:58,617 --> 01:27:59,785 Συγγνώμη. 1291 01:28:02,079 --> 01:28:04,957 Δε φταίει αυτή. 1292 01:28:05,499 --> 01:28:06,959 Δεν ήξερε τίποτα. 1293 01:28:07,167 --> 01:28:08,627 Την εξαπάτησα. 1294 01:28:09,962 --> 01:28:11,630 Άσ' τη να φύγει. 1295 01:28:13,048 --> 01:28:16,134 Εμένα κάνε μου ό,τι θέλεις. 1296 01:28:47,124 --> 01:28:48,333 Έχει τρελαθεί τελείως. 1297 01:28:49,167 --> 01:28:50,168 Γιατί γελάς; 1298 01:28:50,961 --> 01:28:53,672 -Πάλι ανοησίες. -Πού βλέπεις το αστείο; 1299 01:28:53,881 --> 01:28:55,048 Πάλι ψέματα. 1300 01:28:55,966 --> 01:28:57,176 Πού είναι το αστείο; 1301 01:28:57,384 --> 01:28:58,552 Πού είναι το αστείο; 1302 01:29:02,014 --> 01:29:03,390 Δεν έχω δεσμό με τον Γκαρίγκα. 1303 01:29:04,892 --> 01:29:06,852 -Τι; -Τον ξέρω ελάχιστα. 1304 01:29:07,060 --> 01:29:08,478 Μια πόρνη είναι. 1305 01:29:08,687 --> 01:29:09,855 Πόρνη; 1306 01:29:10,480 --> 01:29:11,481 -Μα σε είδα... -Όχι. 1307 01:29:11,690 --> 01:29:14,443 Είδες ό,τι ήθελα εγώ να δεις. 1308 01:29:14,651 --> 01:29:16,320 Εσύ μου το 'μαθες. 1309 01:29:16,820 --> 01:29:19,323 Με είχε τρελάνει. 1310 01:29:19,531 --> 01:29:21,867 Με τριγύριζε, με φλέρταρε, με πείραζε. 1311 01:29:22,075 --> 01:29:24,620 Κι όταν της έλεγα να 'ρθει στο δωμάτιό μου: 1312 01:29:25,245 --> 01:29:27,122 -Έχω πονοκέφαλο. -Πονόκοιλο. 1313 01:29:27,331 --> 01:29:28,457 Έχω περίοδο. 1314 01:29:28,665 --> 01:29:30,167 Ακατάσχετη αιμορραγία. 1315 01:29:30,375 --> 01:29:31,793 Έχω σκραμπλ στο δωμάτιό μου. 1316 01:29:32,252 --> 01:29:33,378 Πονοκέφαλο. 1317 01:29:33,587 --> 01:29:35,130 Περίοδο, έτσι; 1318 01:29:35,589 --> 01:29:37,591 Η μεγαλύτερη περίοδος της ιστορίας. 1319 01:29:38,091 --> 01:29:39,760 Δεν ήρθε ποτέ στο δωμάτιό μου. 1320 01:29:40,260 --> 01:29:41,303 Τι; 1321 01:29:41,512 --> 01:29:42,554 Τη βάψαμε. 1322 01:29:44,139 --> 01:29:45,390 Μα τι γίνεται; 1323 01:29:46,016 --> 01:29:47,518 Ήθελα να... 1324 01:29:47,726 --> 01:29:48,852 Τι έγινε, Τζες; 1325 01:29:49,061 --> 01:29:51,396 Ήθελα να του κλέψω το ρολόι. 1326 01:29:51,605 --> 01:29:54,149 -Αυτό εδώ; -Κλέβεις ακόμα ρολόγια; 1327 01:29:54,358 --> 01:29:55,692 Είναι Piaget Emperador! 1328 01:29:55,901 --> 01:29:58,070 Κοστίζει 200 χιλιάδες δολάρια. 1329 01:29:58,278 --> 01:30:00,864 Τον τριγύριζα μια βδομάδα. Περίμενα την ευκαιρία. 1330 01:30:01,073 --> 01:30:02,491 Και ξαφνικά εμφανίστηκες. 1331 01:30:02,699 --> 01:30:06,828 -Σπαταλάς το ταλέντο σου στα ρολόγια; -Είμαι καλή σ' αυτό και μ' αρέσει! 1332 01:30:07,371 --> 01:30:11,333 Όχι. Όταν ήρθες στο ξενοδοχείο μου, σε είχε χτυπήσει. 1333 01:30:11,542 --> 01:30:13,544 Όχι. Αυτός με είχε χτυπήσει. 1334 01:30:13,752 --> 01:30:15,087 Τον έκλεβε. 1335 01:30:15,295 --> 01:30:19,508 Μ' έπιασε να του φορτώνω την πιστωτική. Με κατατρόμαξε. 1336 01:30:19,716 --> 01:30:21,343 Απίστευτο. 1337 01:30:21,552 --> 01:30:24,096 Τα 'κανες όλα αυτά, για να με κάνεις να ζηλέψω; 1338 01:30:24,304 --> 01:30:27,432 Όχι. Ήθελα να σ' εκδικηθώ για τη Νέα Ορλεάνη. 1339 01:30:27,641 --> 01:30:29,017 Ναι, ήθελα να ζηλέψεις. 1340 01:30:29,226 --> 01:30:31,019 Δεν το πιστεύω ότι μου είπες ψέματα. 1341 01:30:31,228 --> 01:30:33,272 -Δεν πιστεύεις ότι είπα ψέματα; -Όχι. 1342 01:30:33,480 --> 01:30:35,566 Δεν πιστεύεις ότι είπα ψέματα; 1343 01:30:35,774 --> 01:30:39,111 -Έχεις μεγάλο θράσος. Μεγάλο θράσος. -Αυτό έχεις να μου πεις; 1344 01:30:39,319 --> 01:30:43,073 -Ποτέ δε λες αλήθεια. -Α, μάλιστα. Να σε σώσω ήθελα. 1345 01:30:43,282 --> 01:30:46,910 Λέγοντας ψέματα! Πάντα λες ψέματα, Νίκι! 1346 01:30:47,119 --> 01:30:50,372 Δεν ξέρω πότε λες την αλήθεια. Και τώρα, θα πεθάνουμε. 1347 01:31:12,519 --> 01:31:13,645 Γαμώτο. 1348 01:31:14,271 --> 01:31:15,606 Έχει δίκιο. 1349 01:31:15,856 --> 01:31:17,065 Έχεις δίκιο. 1350 01:31:22,446 --> 01:31:24,656 Αυτό το πρόβλημα έχουν τα ψέματα. 1351 01:31:24,865 --> 01:31:27,659 Δε σου αφήνουν περιθώρια. Σε κολλάνε στη γωνία. 1352 01:31:27,868 --> 01:31:29,953 Τι είναι αυτά που λες; Τρελάθηκες; 1353 01:31:30,162 --> 01:31:34,666 Αναγκάζεσαι να κάνεις τη μεγαλύτερη βλακεία. 1354 01:31:34,875 --> 01:31:36,043 Θες να πεθάνεις; 1355 01:31:36,251 --> 01:31:38,962 Αν πεθάνω, θέλω πρώτα να 'χω πει την αλήθεια. 1356 01:31:39,171 --> 01:31:43,342 Κι αν πω ψέματα, θέλω να 'ναι σαν αυτά που λέει ο πολύς κόσμος. 1357 01:31:43,550 --> 01:31:47,179 Θέλω να με ρωτήσει η γυναίκα μου: «Με παχαίνει αυτό το τζιν;» 1358 01:31:47,387 --> 01:31:48,347 Κι εγώ να της πω: 1359 01:31:48,555 --> 01:31:53,185 «Όχι, αγάπη μου, είσαι κούκλα. Φόρεσέ το.» 1360 01:31:54,353 --> 01:31:55,812 Τέτοια ψέματα θέλω να λέω. 1361 01:31:56,980 --> 01:31:58,357 Αλλά τώρα... 1362 01:31:59,900 --> 01:32:01,360 Αν είναι να πεθάνω... 1363 01:32:02,569 --> 01:32:04,321 ...θα πω την αλήθεια. 1364 01:32:06,323 --> 01:32:10,327 Κύριε Γκαρίγκα, θα σας πω την αλήθεια. 1365 01:32:12,746 --> 01:32:16,333 Και δε θα σας αρέσει καθόλου. 1366 01:32:20,003 --> 01:32:22,172 Πέρσι, σήκωσα το τηλέφωνο... 1367 01:32:22,381 --> 01:32:24,174 -Τι κάνεις εκεί; -Νίκι! 1368 01:32:24,383 --> 01:32:27,135 Δε θέλω ν' ακούσω ούτε λέξη. 1369 01:32:27,344 --> 01:32:28,345 Η σειρά σου, μικρή. 1370 01:32:28,554 --> 01:32:31,765 -Όχι! Τρελάθηκες; -Κοίταξέ με. Κοίταξέ με. 1371 01:32:31,974 --> 01:32:33,976 Μα τι έκανες; 1372 01:32:34,184 --> 01:32:35,435 Άει πηδήξου! 1373 01:32:37,563 --> 01:32:38,689 Τον πυροβόλησες. 1374 01:32:38,897 --> 01:32:41,525 Δε θέλω καμία ανάμειξη. 1375 01:32:41,775 --> 01:32:43,652 Κοίταξέ με. Κοίταξέ με. 1376 01:32:43,861 --> 01:32:47,197 Εσύ το έκανες! Δες τι θα κάνεις, χωρίς να με μπλέξεις. 1377 01:32:50,784 --> 01:32:52,369 Δεν ξέρω τι να κάνω. 1378 01:32:53,203 --> 01:32:55,455 Σε παρακαλώ, μην πεθάνεις. 1379 01:32:55,664 --> 01:32:57,040 Όχι, όχι, όχι. Κοίτα με. 1380 01:32:57,249 --> 01:33:00,627 Κοίτα με. Κοίτα με. Νίκι, κοίταξέ με στα μάτια. 1381 01:33:00,836 --> 01:33:02,129 Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ. 1382 01:33:02,337 --> 01:33:04,047 Σε παρακαλώ, μη μου το κάνεις αυτό. 1383 01:33:05,841 --> 01:33:07,050 Σε παρακαλώ. 1384 01:33:07,259 --> 01:33:08,802 Σε εμπιστεύομαι. 1385 01:33:18,812 --> 01:33:21,023 Μη μ' αφήσεις πάλι. 1386 01:33:22,524 --> 01:33:24,735 Σε παρακαλώ, μη μ' αφήσεις. 1387 01:33:29,948 --> 01:33:31,033 Σε παρακαλώ. 1388 01:33:38,540 --> 01:33:41,376 Τι κάνεις; Θες να πεθάνει; 1389 01:33:41,585 --> 01:33:44,213 Είσαι τελείως ερασιτέχνις! 1390 01:33:45,631 --> 01:33:48,926 Δε σου 'πε ότι είμαι μαζί σας; 1391 01:33:49,384 --> 01:33:50,552 Χριστέ μου. 1392 01:33:50,761 --> 01:33:52,262 Φαντάζομαι πόσο τρόμαξες. 1393 01:33:52,804 --> 01:33:55,098 Θα του περάσει. Δε θα πεθάνει. 1394 01:33:55,349 --> 01:33:57,851 Μ' ακούς; Δε θα πεθάνει. 1395 01:33:58,352 --> 01:33:59,436 Μάλλον δηλαδή. 1396 01:33:59,978 --> 01:34:02,773 Πυροβολείς ανάμεσα στο τρίτο και το τέταρτο πλευρό. 1397 01:34:02,981 --> 01:34:05,776 Δίπλα στην αριστερή ρώγα. 1398 01:34:05,984 --> 01:34:08,946 Πίεσε εδώ σφιχτά. Σφιχτά. 1399 01:34:09,655 --> 01:34:11,865 Έτσι, γλυτώνει η καρδιά και οι αρτηρίες. 1400 01:34:12,074 --> 01:34:14,284 Τραυματίζεται όμως ο πνεύμονας. Περίμενε. 1401 01:34:14,493 --> 01:34:15,744 Ωραία. 1402 01:34:15,953 --> 01:34:17,371 Το κουμπί πανικού Τολέδο; 1403 01:34:17,579 --> 01:34:20,040 Τελικά δεν είσαι τόσο ερασιτέχνις. 1404 01:34:20,249 --> 01:34:25,963 Αν τον αφήσουμε έτσι, σε λίγο θα πνιγεί στο αίμα του. 1405 01:34:26,171 --> 01:34:28,465 Θα το δέσουμε... 1406 01:34:29,508 --> 01:34:32,094 ...για να υπάρχει πίεση στη θωρακική κοιλότητα. 1407 01:34:33,178 --> 01:34:34,388 Θεέ μου. 1408 01:34:34,680 --> 01:34:35,639 Και μετά... 1409 01:34:38,183 --> 01:34:40,143 Ωραία. 1410 01:34:40,352 --> 01:34:41,645 Ωραία. 1411 01:34:41,854 --> 01:34:43,272 Μπράβο, το παιδί. 1412 01:34:44,106 --> 01:34:45,566 -Θεέ μου. -Έτοιμος. 1413 01:34:47,401 --> 01:34:48,652 Είσαι καλά; 1414 01:34:49,027 --> 01:34:52,322 -Χριστέ μου. -Συνέχισε, συνέχισε. 1415 01:34:52,531 --> 01:34:55,576 Το νου σου. Αν δεν μπορεί να αναπνεύσει, τράβα το έμβολο. 1416 01:34:55,784 --> 01:34:56,827 Εντάξει. 1417 01:34:57,035 --> 01:34:59,830 Δεν πιστεύω ότι μ' έκανες να πυροβολήσω. 1418 01:35:00,038 --> 01:35:03,750 Κι όλα αυτά γιατί; Για να σαλιαρίζεις με το πορνίδιο. 1419 01:35:04,334 --> 01:35:06,503 -Μην τη λες έτσι! -Μη με λες έτσι! 1420 01:35:06,712 --> 01:35:09,131 Θα πεθάνεις με το ψέμα, Ζελεδάκι. 1421 01:35:09,339 --> 01:35:11,175 Μπορεί να πεθάνεις, ξέρεις. 1422 01:35:11,383 --> 01:35:13,635 -Μη με ξαναπείς «Ζελεδάκι». -Χριστέ μου. 1423 01:35:13,844 --> 01:35:15,179 Είσαι ο πατέρας του; 1424 01:35:15,387 --> 01:35:17,681 Απίστευτο κι όμως αληθινό. 1425 01:35:18,432 --> 01:35:19,683 Με λένε Μπάκι. 1426 01:35:20,225 --> 01:35:22,436 Καλή είσαι. Ξέρεις να τρως μπουνιές. 1427 01:35:23,020 --> 01:35:24,688 -Θεέ μου. -Να τα. 1428 01:35:24,897 --> 01:35:27,858 Άντε να κλέψεις ένα αμάξι. Εγώ θα μαζέψω τα λεφτά. 1429 01:35:28,066 --> 01:35:29,359 Δεν ξέρω να κλέβω αμάξια. 1430 01:35:37,242 --> 01:35:40,954 Δούλευα τρία χρόνια γι' αυτόν τον αλήτη. 1431 01:35:41,163 --> 01:35:43,790 Είχε άνθρωπο στη Μακγιούεν και δε μου το 'χε πει. 1432 01:35:43,999 --> 01:35:46,126 Έχει χαθεί η εμπιστοσύνη στις μέρες μας. 1433 01:35:46,376 --> 01:35:47,878 Κοντεύουμε; 1434 01:35:48,086 --> 01:35:50,422 Σκίστηκα στη δουλειά για αυτό το EXR. 1435 01:35:52,090 --> 01:35:53,717 Ώσπου ήρθε αυτή. 1436 01:35:53,926 --> 01:35:56,220 Κόφ' τις μαλακίες. 1437 01:35:56,428 --> 01:35:58,222 Πώς μιλάς έτσι στον πατέρα σου; 1438 01:35:59,264 --> 01:36:01,725 Δεν είσαι πατέρας μου. Με παράτησες. 1439 01:36:12,027 --> 01:36:13,904 Σε μάζεψα απ' τον δρόμο. 1440 01:36:14,112 --> 01:36:16,990 Σου έμαθα την τέχνη μου, σου 'δωσα το ταλέντο μου. 1441 01:36:18,909 --> 01:36:21,245 Τρεις γενιές απατεώνων. 1442 01:36:23,789 --> 01:36:28,377 Τόσοι κόποι, τόσες προσπάθειες... 1443 01:36:28,585 --> 01:36:30,671 ...κι εσύ κατάντησες ένας καλός άνθρωπος. 1444 01:36:30,879 --> 01:36:32,089 Τι να πω; 1445 01:36:33,215 --> 01:36:34,466 Είναι απίστευτο. 1446 01:36:36,552 --> 01:36:40,639 Σ' άφησα στον δρόμο για καλό σκοπό. 1447 01:36:40,848 --> 01:36:46,562 -Επειδή δεν ήμουν σκληρός. -Τόσα ξέρεις, τόσα λες. Βλαμμένο. 1448 01:36:54,278 --> 01:36:56,113 Είχαμε μια καλή δουλειά. 1449 01:36:58,282 --> 01:37:00,200 Και ξαφνικά μια μέρα... 1450 01:37:01,618 --> 01:37:04,621 ...επτά χρόνια μετά που σε πήρα, έγινε τσαμπουκάς στη λέσχη... 1451 01:37:04,830 --> 01:37:06,415 ...κι ένας τύπος έβγαλε πιστόλι. 1452 01:37:06,623 --> 01:37:10,043 Και γαμώ τα πιστόλια. Γκλοκ. Πρώτη φορά έβλεπα. 1453 01:37:10,294 --> 01:37:12,713 Μου κόπηκαν τα πόδια. 1454 01:37:15,757 --> 01:37:18,760 Το μόνο που σκέφτηκα ήταν το παιδί. 1455 01:37:20,596 --> 01:37:23,640 Εκείνη τη νύχτα, έφυγα και δεν ξαναγύρισα. 1456 01:37:28,478 --> 01:37:30,647 Μια τέτοια αγάπη μπορεί να 'ναι θανάσιμη. 1457 01:37:32,482 --> 01:37:34,234 Η αγάπη δε χωράει στη δουλειά μας. 1458 01:37:34,985 --> 01:37:36,737 Ούτε η ευτυχία. 1459 01:37:39,573 --> 01:37:42,826 Λένε ότι οι κλέφτες έχουν μπέσα. 1460 01:37:43,869 --> 01:37:45,829 Ε, λοιπόν, εσύ δεν είσαι κλέφτης 1461 01:37:48,832 --> 01:37:50,459 Έκανες την επιλογή σου. 1462 01:37:55,297 --> 01:37:56,798 Γι' αυτό, θα πάρω τα λεφτά. 1463 01:37:58,717 --> 01:38:00,010 Όλα. 1464 01:38:07,851 --> 01:38:09,561 Τώρα εξηγούνται όλα. 1465 01:38:09,811 --> 01:38:11,355 Ναι. Αυτός είναι ο μπαμπάς μου. 1466 01:38:12,898 --> 01:38:14,525 -Όχι! -Ναι! 1467 01:38:14,733 --> 01:38:16,193 -Όχι! -Ναι! 1468 01:38:20,822 --> 01:38:22,157 Τα λέμε τα Χριστούγεννα. 1469 01:38:29,915 --> 01:38:31,875 Ένα, δύο, έτοιμος; 1470 01:38:32,918 --> 01:38:35,128 Μπράβο, μπράβο. 1471 01:38:35,879 --> 01:38:38,382 Εντάξει, κοντεύουμε. 1472 01:38:39,007 --> 01:38:41,343 Τι θα κάνουμε; 1473 01:38:43,262 --> 01:38:44,596 Θα τα καταφέρουμε. 1474 01:38:45,222 --> 01:38:46,390 Πώς; 1475 01:38:47,391 --> 01:38:48,600 Έχε μου εμπιστοσύνη. 1476 01:38:58,151 --> 01:38:59,403 Εντάξει. 1477 01:39:00,028 --> 01:39:01,238 Εντάξει.