1 00:00:45,509 --> 00:00:49,179 DIVERSION 2 00:01:01,817 --> 00:01:03,485 Elegio, service réservation. 3 00:01:03,694 --> 00:01:06,154 J'aimerais réserver pour ce soir. 4 00:01:06,363 --> 00:01:08,073 Nous sommes complets depuis des mois. 5 00:01:08,282 --> 00:01:10,492 Je comprends. Merci. 6 00:01:20,043 --> 00:01:22,004 Elegio, service réservation. 7 00:01:57,915 --> 00:01:59,958 Il va bientôt arriver. 8 00:02:05,422 --> 00:02:07,007 Regardez, 9 00:02:07,216 --> 00:02:08,883 le voilà, c'est mon ami. 10 00:02:12,095 --> 00:02:14,389 Vous pouvez être mon copain, une minute ? 11 00:02:16,099 --> 00:02:19,561 - Vous n'êtes pas un tueur en série ? - Ça dépend. 12 00:02:19,937 --> 00:02:22,231 À partir de combien on est "en série" ? 13 00:02:23,524 --> 00:02:24,733 Cinq. 14 00:02:25,192 --> 00:02:26,401 Alors, ça va. 15 00:02:28,195 --> 00:02:29,404 Jess. 16 00:02:30,656 --> 00:02:31,865 Nicky. 17 00:02:33,784 --> 00:02:35,077 Bourgogne. 18 00:02:35,285 --> 00:02:36,745 Très bien. 19 00:02:38,330 --> 00:02:40,332 On s'y perd. 20 00:02:40,999 --> 00:02:42,709 Comment vous savez tout ça ? 21 00:02:42,918 --> 00:02:45,254 Principalement en buvant. 22 00:02:45,712 --> 00:02:47,798 Plus on boit, plus on apprend. 23 00:02:48,131 --> 00:02:52,511 Dans ce cas, je suis une éminente experte en Jägerbombs. 24 00:02:53,846 --> 00:02:55,681 Je peux vous initier. 25 00:02:56,139 --> 00:02:58,684 Au plaisir de vous servir, chef Oshowole. 26 00:03:01,812 --> 00:03:03,272 Chef qui ? 27 00:03:03,814 --> 00:03:05,440 Oshowole. 28 00:03:09,486 --> 00:03:11,905 C'est le roofie qui parle, mais c'était sympa. 29 00:03:14,658 --> 00:03:15,993 Merci... 30 00:03:17,244 --> 00:03:18,912 d'avoir volé à mon secours. 31 00:03:21,623 --> 00:03:22,833 On l'a maté. 32 00:03:23,542 --> 00:03:25,627 Mais respect : il a tout donné. 33 00:03:26,211 --> 00:03:28,630 Dire que j'ai raté ça ! 34 00:03:29,506 --> 00:03:30,632 Je vous raccompagne ? 35 00:03:30,841 --> 00:03:33,302 En fait, je loge ici. 36 00:03:35,220 --> 00:03:36,680 À l'étage. 37 00:03:38,223 --> 00:03:39,433 Ah, d'accord ! 38 00:03:57,701 --> 00:03:58,702 C'est mon mari ! 39 00:03:58,911 --> 00:04:00,120 Ta gueule ! 40 00:04:01,455 --> 00:04:03,207 - Je te tue ! - Laisse-le partir. 41 00:04:03,415 --> 00:04:05,000 Mes couilles ! Il est mort. 42 00:04:05,209 --> 00:04:07,211 Dis-moi pourquoi je le ferais pas. 43 00:04:10,005 --> 00:04:11,215 Je sèche. 44 00:04:11,882 --> 00:04:13,091 Tu devrais me tuer. 45 00:04:13,550 --> 00:04:14,801 Tu as été lésé. 46 00:04:15,010 --> 00:04:16,928 Le cherche pas. Il a fait de la taule. 47 00:04:17,387 --> 00:04:18,764 J'ai fait de la taule. 48 00:04:18,971 --> 00:04:21,642 Si tu savais quels trucs j'allais lui faire... 49 00:04:21,850 --> 00:04:22,935 Ta gueule ! 50 00:04:23,143 --> 00:04:26,396 Elle t'aurait plus servi à rien. Tu devrais me tuer. 51 00:04:27,481 --> 00:04:28,690 Quel genre de trucs ? 52 00:04:28,899 --> 00:04:30,984 Prince saoudien avant le mariage. 53 00:04:31,401 --> 00:04:32,819 Prince saoudien ? 54 00:04:33,028 --> 00:04:35,656 Genre vidéo salace de R. Kelly. 55 00:04:35,864 --> 00:04:36,823 Allez, tire. 56 00:04:37,032 --> 00:04:39,618 Arrête de déconner. Je vais te buter. 57 00:04:39,826 --> 00:04:42,037 Tu me rendrais service. Cancer. 58 00:04:42,579 --> 00:04:44,665 Une tumeur grosse comme une pêche. 59 00:04:44,873 --> 00:04:46,333 Tire, tu verras. 60 00:04:46,667 --> 00:04:47,876 T'as un cancer ? 61 00:04:48,252 --> 00:04:49,545 Il nous a grillés. 62 00:04:49,753 --> 00:04:51,380 Merde ! Je le savais. 63 00:04:51,630 --> 00:04:53,924 - Vous êtes nuls. - Donne-nous le fric. 64 00:04:54,174 --> 00:04:55,801 - Ou quoi ? - Ou il te bute. 65 00:04:56,009 --> 00:04:59,346 Je bute pas un cancéreux. Mémé Mukulski avait le cancer. 66 00:04:59,555 --> 00:05:00,806 Il a pas le cancer ! 67 00:05:01,014 --> 00:05:04,101 Vous avez merdé complet. D'abord, enlevez mon froc. 68 00:05:04,685 --> 00:05:07,271 Ensuite, laissez-moi fuir pour récupérer le fric. 69 00:05:07,813 --> 00:05:09,481 Et jouez le jeu jusqu'au bout. 70 00:05:09,690 --> 00:05:12,401 Ne craquez pas. Plutôt mourir qu'avouer. 71 00:05:12,609 --> 00:05:14,152 T'as compris quand ? 72 00:05:14,361 --> 00:05:16,405 Quand t'as piqué le larfeuil du poivrot. 73 00:05:17,030 --> 00:05:18,240 Conneries. 74 00:05:18,740 --> 00:05:20,075 Non. Réalité. 75 00:05:20,617 --> 00:05:22,411 Alors, pourquoi t'es monté ? 76 00:05:23,036 --> 00:05:24,705 Curiosité professionnelle. 77 00:05:25,247 --> 00:05:28,292 Et j'aime les nibards. C'était gagnant-gagnant. 78 00:05:28,750 --> 00:05:30,377 Un coup minable, ma biche. 79 00:05:31,003 --> 00:05:32,921 Un coup magistral. 80 00:05:33,130 --> 00:05:36,800 Il était torché, t'aurais pu lui piquer un rein. T'es nulle. 81 00:05:40,304 --> 00:05:42,347 Tu devrais faire plus attention. 82 00:05:42,556 --> 00:05:45,184 Je te suis depuis 200 m. Tu m'as pas vu ? 83 00:05:45,726 --> 00:05:47,895 J'ai pas d'yeux derrière la tête. 84 00:05:48,228 --> 00:05:51,190 Si tu veux être de la partie, fais-t'en pousser. 85 00:05:52,232 --> 00:05:54,401 Je me débrouille toute seule. 86 00:05:54,610 --> 00:05:56,695 Non, tu vas te faire mal. 87 00:05:57,613 --> 00:06:00,699 - Je t'offre un café. - Je bois pas de café. 88 00:06:01,658 --> 00:06:02,910 Très bien. 89 00:06:07,956 --> 00:06:10,918 T'es plutôt quoi ? Opérateur, baron ? 90 00:06:11,585 --> 00:06:14,087 - Tu peux me dire. - J'ai tout fait, depuis le temps. 91 00:06:14,463 --> 00:06:15,881 Moi, je veux être tireuse. 92 00:06:16,089 --> 00:06:17,424 Sérieux ? 93 00:06:20,552 --> 00:06:24,473 Mon grand-père était combinard à Harlem. 94 00:06:24,890 --> 00:06:27,601 À la fin, mon père faisait le baron pour lui. 95 00:06:28,936 --> 00:06:30,437 Un jour, ils se font griller. 96 00:06:30,812 --> 00:06:33,857 Un caïd les chope en train de se faire des signes. 97 00:06:34,191 --> 00:06:37,319 Tout le monde sort son flingue. L'impasse. 98 00:06:37,528 --> 00:06:39,571 Pas d'issue, sauf une. 99 00:06:39,780 --> 00:06:42,199 Le Sauve-qui-peut de Toledo. 100 00:06:42,783 --> 00:06:43,867 C'est quoi ? 101 00:06:44,076 --> 00:06:46,453 Tu tires sur ton coéquipier. 102 00:06:46,995 --> 00:06:49,039 Tu tues ton coéquipier ? 103 00:06:49,706 --> 00:06:50,958 Tu espères que non. 104 00:06:52,209 --> 00:06:53,585 Ça marche ? 105 00:06:55,003 --> 00:06:56,588 Il en est à 0 sur 3. 106 00:06:57,548 --> 00:07:01,093 Donc, ton père a tué ton grand-père ? 107 00:07:01,552 --> 00:07:02,761 C'est ce monde-là. 108 00:07:03,136 --> 00:07:04,721 Les dilettantes se font tuer. 109 00:07:05,389 --> 00:07:07,349 C'est pas inné, chez moi. 110 00:07:07,558 --> 00:07:09,977 J'étais une enfant adoptive dyslexique. 111 00:07:10,269 --> 00:07:12,020 Sans perspective, sans avenir. 112 00:07:12,229 --> 00:07:15,232 C'est miraculeux que je sois pas pute. Forme-moi. 113 00:07:15,524 --> 00:07:17,150 - Pourquoi pas ? - Je quitte la ville. 114 00:07:17,526 --> 00:07:20,320 Je te paierai, si ça peut aider. 115 00:07:20,529 --> 00:07:22,364 À qui est ce portefeuille ? 116 00:07:23,657 --> 00:07:25,367 Au Dr Peter Woshilak. 117 00:07:28,328 --> 00:07:29,413 On va faire vite, 118 00:07:29,621 --> 00:07:32,249 parce que ça caille. Je te montre quelques passes. 119 00:07:32,541 --> 00:07:35,752 Mais au bout du compte, tout est affaire 120 00:07:35,961 --> 00:07:37,170 de diversion. 121 00:07:40,966 --> 00:07:42,176 Très malin. 122 00:07:42,676 --> 00:07:44,261 L'attention est un projecteur. 123 00:07:45,262 --> 00:07:48,640 Et notre boulot consiste à danser dans le noir. 124 00:07:50,434 --> 00:07:52,186 Je t'ai pas senti la prendre. 125 00:07:52,519 --> 00:07:55,939 Le cerveau humain est lent et pas multitâche. 126 00:07:56,815 --> 00:07:58,442 La vache ! Quand... ? 127 00:07:59,443 --> 00:08:02,196 Tu sais tirer un portefeuille, mais... 128 00:08:02,404 --> 00:08:04,615 on parle de trucs plus complexes. 129 00:08:04,865 --> 00:08:06,241 Tu l'as pris quand ? 130 00:08:06,450 --> 00:08:08,243 Tu fais de la zumba ? 131 00:08:08,994 --> 00:08:11,205 C'est un bon exercice de cardio. 132 00:08:11,413 --> 00:08:13,290 Tu penses avec les mains. 133 00:08:13,874 --> 00:08:15,834 Tu dois entrer dans la tête des pigeons, 134 00:08:16,043 --> 00:08:19,755 embrasser leur point de vue. Le comportement humain est prévisible. 135 00:08:19,963 --> 00:08:21,298 En regardant ma main, 136 00:08:21,507 --> 00:08:24,885 j'attire ton regard et je pénètre ton espace. 137 00:08:25,302 --> 00:08:26,678 Mais quand je te regarde, 138 00:08:26,887 --> 00:08:28,514 ça te pousse à me regarder. 139 00:08:33,894 --> 00:08:34,645 Joli. 140 00:08:34,852 --> 00:08:35,770 Je te touche ici, 141 00:08:35,979 --> 00:08:37,188 je vole là. 142 00:08:37,397 --> 00:08:38,314 Je te tape ici, 143 00:08:38,524 --> 00:08:39,775 je vole là. 144 00:08:40,609 --> 00:08:41,777 Je m'avance ici... 145 00:08:41,985 --> 00:08:43,403 Tu vas pas me gifler ? 146 00:08:43,779 --> 00:08:44,488 Pourquoi ? 147 00:08:44,696 --> 00:08:47,074 Tu le ferais si tu savais où est ma main. 148 00:08:55,666 --> 00:08:56,917 J'ai compris. 149 00:08:57,125 --> 00:08:58,335 Capte leur attention... 150 00:08:59,628 --> 00:09:01,296 et t'as plus qu'à te servir. 151 00:09:06,718 --> 00:09:07,928 Fais gaffe à toi. 152 00:09:15,978 --> 00:09:18,856 LA NOUVELLE-ORLÉANS 153 00:09:41,420 --> 00:09:43,630 Pourquoi cet endroit me plaît ? 154 00:09:44,423 --> 00:09:47,676 C'est spacieux, ça n'ouvre pas avant un mois ou deux. 155 00:09:48,135 --> 00:09:51,930 On peut multiplier les connexions, brouiller les pistes en changeant de DNS. 156 00:09:52,139 --> 00:09:54,516 Et la fibre, qualité militaire. 157 00:09:54,975 --> 00:09:57,936 Combien de W.-C. ? Farhad le Gros Lard débarque. 158 00:09:58,187 --> 00:10:00,522 Deux, mixtes. Il a toujours l'intestin irritable ? 159 00:10:01,773 --> 00:10:03,734 Il devrait faire une purge. 160 00:10:04,985 --> 00:10:08,197 C'est un Persan de 200 kg. Il va pas faire une purge. 161 00:10:08,906 --> 00:10:10,407 Tu loges où, toujours au Hyatt ? 162 00:10:11,200 --> 00:10:12,409 J'adore leur brunch. 163 00:10:13,035 --> 00:10:14,995 - Passe. - Non, pas de brunch. 164 00:10:15,204 --> 00:10:16,705 Je fais une purge. 165 00:10:47,402 --> 00:10:49,696 La carte Hyatt dans mon portefeuille. 166 00:10:49,905 --> 00:10:53,534 Ça t'impressionne pas ? Je t'ai dépouillé et déniché ici. 167 00:10:53,784 --> 00:10:54,618 Arrête ! 168 00:10:54,826 --> 00:10:58,497 Les World Series, le Final Four, le Sugar Bowl, le Super Bowl, 169 00:10:58,705 --> 00:11:00,999 ces événements regorgent de pigeons. 170 00:11:01,208 --> 00:11:03,126 Je t'ai trouvé. C'est pas rien. 171 00:11:03,877 --> 00:11:06,088 Dans combien de Hyatt t'as dû aller ? 172 00:11:06,463 --> 00:11:08,257 Dans les trois, cinq fois chacun. 173 00:11:09,049 --> 00:11:10,551 Je veux en être. 174 00:11:11,260 --> 00:11:12,719 Je suis venu voir le match. 175 00:11:12,928 --> 00:11:15,472 J'ai demandé qui opérait à Harlem. 176 00:11:15,681 --> 00:11:19,351 Le Limehouse Kid est ton grand-père. Bucky Spurgeon, ton père. 177 00:11:19,726 --> 00:11:21,728 C'est un terme très généreux. 178 00:11:21,937 --> 00:11:23,689 Et tu es Nicky Spurgeon, alias Guimauve. 179 00:11:23,897 --> 00:11:26,567 - Je suis au complet. - S'il te plaît ! 180 00:11:29,111 --> 00:11:32,865 On peut zapper le moment où je prends un air minaudier 181 00:11:33,073 --> 00:11:36,201 pour insinuer qu'il y a une baise sismique à la clé ? 182 00:11:36,702 --> 00:11:39,121 Je suis nulle. Je veux juste en être. 183 00:11:39,329 --> 00:11:40,956 Pas de baise sismique à la clé ? 184 00:11:41,790 --> 00:11:43,250 Même pas d'air minaudier ? 185 00:11:44,793 --> 00:11:47,087 Pas de petite voix, de regard insistant ? 186 00:11:47,296 --> 00:11:48,797 Je suis lamentable. 187 00:11:50,132 --> 00:11:51,383 C'est ce que je préfère. 188 00:11:51,592 --> 00:11:52,718 Désolée. 189 00:11:52,926 --> 00:11:55,679 Tu devrais apprendre, professionnellement. 190 00:12:00,559 --> 00:12:02,436 Tu pourrais me montrer... 191 00:12:02,853 --> 00:12:04,313 dans ta chambre. 192 00:12:06,815 --> 00:12:07,983 C'est atroce ! 193 00:12:08,192 --> 00:12:08,942 Tu trouves ? 194 00:12:09,151 --> 00:12:10,986 - Tu penses avoir l'air sexy ? - Un peu. 195 00:12:11,195 --> 00:12:13,197 Bon, allons-y. 196 00:12:13,488 --> 00:12:15,407 Attends... J'en suis ? 197 00:12:15,616 --> 00:12:17,451 Non. Je te présente Horst. 198 00:12:17,910 --> 00:12:20,245 Bonjour, Jess. Nicky m'a dit que tu venais. 199 00:12:22,122 --> 00:12:23,832 T'es con ! 200 00:12:24,041 --> 00:12:26,084 Oui, on le lui dit souvent. 201 00:12:27,044 --> 00:12:28,503 Quelle taille ? 36 ? 202 00:12:30,172 --> 00:12:31,507 Pourquoi cette tenue ? 203 00:12:31,715 --> 00:12:34,009 Personne regardera tes mains. 204 00:12:34,218 --> 00:12:35,010 J'étouffe. 205 00:12:35,219 --> 00:12:39,306 Limite-toi aux riches. Ni canne ni fauteuil : ça porte malheur. 206 00:12:39,515 --> 00:12:41,767 Tommy est le coureur, Gareth le bloqueur. 207 00:12:41,975 --> 00:12:44,019 Quand j'ai sondé la cible, j'attrape mon revers. 208 00:12:44,228 --> 00:12:47,648 2 doigts : poche latérale. 3 doigts : poche intérieure. 209 00:12:47,856 --> 00:12:50,651 Si c'est un accordéon, je me gratte le nez. 210 00:12:50,859 --> 00:12:52,819 Avec le pouce : je me gratte vraiment. 211 00:12:53,028 --> 00:12:56,698 Dans le veston : je penche la tête. Mais c'est souvent dans le jean. 212 00:12:56,907 --> 00:13:00,035 Tu tires et je jette le portefeuille dans une boîte aux lettres. 213 00:13:01,203 --> 00:13:02,412 Pardon ? 214 00:13:03,372 --> 00:13:05,374 Plan B : vous deux, avec moi. 215 00:13:25,561 --> 00:13:27,229 Nous sommes perdus. 216 00:13:32,609 --> 00:13:34,528 Excellent ! Tu veux tirer ? 217 00:13:34,736 --> 00:13:35,946 Allons-y ! 218 00:13:36,238 --> 00:13:39,074 La queue de cheval. Poche arrière droite. 219 00:13:47,291 --> 00:13:48,292 Joli ! 220 00:13:48,500 --> 00:13:49,585 J'y vais. 221 00:13:49,793 --> 00:13:51,044 Envoie le coureur. 222 00:14:22,117 --> 00:14:23,702 Merci ! Très galant. 223 00:14:23,911 --> 00:14:25,120 Marié ? 224 00:14:28,332 --> 00:14:29,541 Merci, les gars. 225 00:14:37,257 --> 00:14:38,467 T'en es. 226 00:14:39,676 --> 00:14:41,470 Félicitations, tu es une criminelle. 227 00:14:41,678 --> 00:14:42,638 Et maintenant ? 228 00:14:42,846 --> 00:14:44,556 - Je fais le topo ? - Non, moi. 229 00:14:44,765 --> 00:14:47,935 Un vol atterrit toutes les 2 minutes à Louis Armstrong. 230 00:14:48,143 --> 00:14:50,729 On vient ici pour le match ou pour la fiesta. 231 00:14:50,938 --> 00:14:54,650 Chacun veut picoler, flamber, tromper son conjoint. 232 00:14:54,858 --> 00:14:56,109 Tout ça coûte cher. 233 00:14:56,360 --> 00:14:59,112 Y a des équipes dans tous les grands hôtels. 234 00:14:59,488 --> 00:15:02,574 Ils opèrent vite et évacuent avant que personne ne tilte. 235 00:15:02,783 --> 00:15:04,785 Et si tu t'imagines une seconde 236 00:15:04,993 --> 00:15:07,829 que ta mère peut me parler comme ça, tu délires ! 237 00:15:08,288 --> 00:15:09,998 Je suis un putain d'adulte ! 238 00:15:10,207 --> 00:15:12,000 Pourquoi tu me cries dessus ? 239 00:15:12,543 --> 00:15:14,586 Ça joue aux cartes partout. 240 00:15:14,795 --> 00:15:16,505 Si t'es en fonds, tu joues. 241 00:15:16,713 --> 00:15:19,174 Y a des chances pour qu'au moins un joueur 242 00:15:19,383 --> 00:15:22,511 manipule les cartes comme Bill Clinton, les foules. 243 00:15:26,974 --> 00:15:28,183 Tapis. 244 00:15:28,725 --> 00:15:29,768 Full. 245 00:15:29,977 --> 00:15:31,436 Juré, 246 00:15:32,813 --> 00:15:35,148 j'avais jamais eu de carré. 247 00:15:35,899 --> 00:15:38,986 Désolé, coach. J'avais jamais eu de carré... 248 00:15:39,528 --> 00:15:41,321 C'est le jeu ! 249 00:15:42,865 --> 00:15:45,367 Ça suffit, barre-toi. Dégage. 250 00:15:47,327 --> 00:15:48,287 Mon mari ! 251 00:15:48,495 --> 00:15:50,664 - Je vais te crever ! - Mon pantalon ! 252 00:15:58,630 --> 00:16:02,009 Les mecs mariés, c'est le top. Ils risquent pas d'en parler. 253 00:16:02,217 --> 00:16:04,386 - Je vais te tuer ! - C'est mon mari ! 254 00:16:04,845 --> 00:16:07,014 Y a toujours un truc en cours. 255 00:16:07,222 --> 00:16:09,975 Dans chaque bar, restaurant, hôtel, partout. 256 00:16:10,184 --> 00:16:12,186 Des types en solo, en équipes... 257 00:16:12,769 --> 00:16:15,063 En plus du cash, il y a le vol d'identité, 258 00:16:15,272 --> 00:16:17,649 les cartes bancaires "spoofées"... 259 00:16:18,192 --> 00:16:21,111 Tu peux extraire les données d'une carte en une seconde. 260 00:16:21,612 --> 00:16:26,533 Si tu choures le portefeuille, t'as 1 h avant que le mec fasse opposition. 261 00:16:26,950 --> 00:16:29,161 Alors, tu remets la carte. 262 00:16:29,620 --> 00:16:31,538 Le temps qu'il capte, 263 00:16:31,747 --> 00:16:35,834 il est chez bobonne, qui l'engueule pour le fric qu'on a claqué. 264 00:16:40,756 --> 00:16:44,760 Le "skimmer" enregistre les touches. Du coup, tu récupères le code. 265 00:16:45,177 --> 00:16:46,595 Regarde. 266 00:16:48,263 --> 00:16:50,474 C'est lui qui l'a fabriqué ? 267 00:16:50,933 --> 00:16:55,687 Y a des années, il a changé les terminaux de 10 magasins discount de L.A. 268 00:16:56,021 --> 00:16:58,273 Il s'est fait quelques millions. 269 00:16:59,107 --> 00:17:01,652 Un type comme lui, avec tout ce fric ? 270 00:17:03,111 --> 00:17:05,572 Il a financé sa propre marque de sauces. 271 00:17:11,203 --> 00:17:13,412 C'est sa place. 272 00:17:19,169 --> 00:17:20,712 C'est qui, la meuf ? 273 00:17:21,255 --> 00:17:24,591 Elle s'appelle Jess, Farhad. C'est notre stagiaire. 274 00:17:27,052 --> 00:17:28,637 Tu te la sautes ? 275 00:17:29,304 --> 00:17:31,014 Je suis juste là ! 276 00:17:31,223 --> 00:17:33,308 - Je me la saute pas. - Tu devrais. 277 00:17:35,602 --> 00:17:36,937 Toujours là ! 278 00:17:37,646 --> 00:17:39,273 Je me la sauterais grave. 279 00:17:40,524 --> 00:17:42,609 Il se fout de moi, c'est ça ? 280 00:17:46,154 --> 00:17:46,989 Elle parle beaucoup. 281 00:17:47,197 --> 00:17:48,156 Souris. 282 00:17:48,365 --> 00:17:50,450 Merci. Je vais la scanner. 283 00:17:50,701 --> 00:17:51,827 Achète un numérique. 284 00:17:52,035 --> 00:17:54,872 On est une trentaine. Chacun touche un pourcentage. 285 00:17:55,080 --> 00:17:57,916 On couvre les frais divers en cas d'arrestation. 286 00:17:58,125 --> 00:17:59,334 Touchons du bois. 287 00:18:00,252 --> 00:18:02,504 On vend les données DAB à Singapour. 288 00:18:02,713 --> 00:18:06,341 Les e-shoppeuses achètent des trucs livrés ici en 24 h 289 00:18:06,550 --> 00:18:08,302 qu'on revend au marché gris. 290 00:18:08,510 --> 00:18:10,971 Hier, on a acheté 200 MacBook Air. 291 00:18:12,014 --> 00:18:15,184 C'est incroyable. 292 00:18:16,226 --> 00:18:18,353 Tu crois que je pourrais... ? 293 00:18:19,062 --> 00:18:21,064 On vend tout. Trop risqué. 294 00:18:23,066 --> 00:18:24,860 Et le coup du siècle ? 295 00:18:25,402 --> 00:18:27,654 Je te prenais pour un gros calibre. 296 00:18:28,530 --> 00:18:31,366 Celui où on ramasse tellement qu'on raccroche, 297 00:18:31,575 --> 00:18:34,745 qu'on se paie des yachts et de nouveaux nichons ? 298 00:18:35,120 --> 00:18:39,208 C'est un fantasme. On fait dans le volume. C'est plus sûr. 299 00:18:42,044 --> 00:18:44,922 Jen, file-moi trois sous. J'ai perdu aux courses. 300 00:18:48,383 --> 00:18:49,593 Merci, ma belle. 301 00:19:43,355 --> 00:19:47,526 Une carte et des papiers vierges. Tout ce qu'il te faut. 302 00:19:52,489 --> 00:19:54,575 Ne me remercie pas encore. 303 00:19:54,783 --> 00:19:56,410 Tu vas avoir du boulot. 304 00:19:56,618 --> 00:19:58,245 Grosse semaine en vue. 305 00:20:03,917 --> 00:20:05,127 Et maintenant ? 306 00:20:07,045 --> 00:20:11,466 Il y a une clé magnétique, là-dedans. Je t'ai installée ailleurs. 307 00:20:12,259 --> 00:20:13,719 Ça devrait te plaire. 308 00:20:17,306 --> 00:20:20,100 Tu sais comment je peux trouver un taxi ? 309 00:20:29,526 --> 00:20:31,278 Je peux t'emmener. 310 00:20:32,029 --> 00:20:33,655 Ce serait super. 311 00:20:33,864 --> 00:20:36,617 Enfin... si ça te dérange pas. 312 00:20:37,409 --> 00:20:40,287 Ça me va très bien. Et toi, ça te va ? 313 00:20:44,166 --> 00:20:45,083 T'es sûre ? 314 00:20:45,292 --> 00:20:47,628 T'as l'air de bien savoir conduire. 315 00:20:48,170 --> 00:20:49,796 Compte sur moi. 316 00:20:51,215 --> 00:20:52,466 Je peux ? 317 00:20:53,717 --> 00:20:56,053 La plupart diraient que non. 318 00:20:57,304 --> 00:20:59,097 Tu as l'air digne de confiance. 319 00:21:05,354 --> 00:21:07,397 Prends plutôt ce taxi. 320 00:22:04,830 --> 00:22:05,789 Qui c'est ? 321 00:22:05,998 --> 00:22:08,542 - Ma petite fille, Mina. - Mignonne ! 322 00:22:09,167 --> 00:22:10,919 - Mon fils, Dani. - Chou. 323 00:22:11,795 --> 00:22:12,921 Ma femme, Lida. 324 00:22:13,130 --> 00:22:14,298 Jolie ! 325 00:22:14,506 --> 00:22:15,924 Ma bite. 326 00:22:16,383 --> 00:22:18,135 - Cool. - Désolé. 327 00:22:18,719 --> 00:22:20,095 Mon chien. 328 00:22:21,597 --> 00:22:22,806 Je le déteste. 329 00:22:23,015 --> 00:22:25,517 Tu connais Nicky depuis longtemps ? 330 00:22:26,018 --> 00:22:27,561 Dix ans. Pourquoi ? 331 00:22:28,520 --> 00:22:29,897 Je me demandais. 332 00:22:30,189 --> 00:22:33,275 C'est bon, j'avoue. On couche ensemble. 333 00:22:33,859 --> 00:22:35,736 Comme dans la Grèce antique. 334 00:22:36,570 --> 00:22:38,572 J'aime bien le bonhomme, 335 00:22:38,780 --> 00:22:43,076 mais les gens, c'est pas trop son truc. Du coup, c'est dur à dire. 336 00:22:43,285 --> 00:22:46,121 On peut le comprendre. Il m'a raconté ce truc 337 00:22:46,330 --> 00:22:48,582 avec son père et son grand-père. 338 00:22:48,790 --> 00:22:50,292 C'est dingue. 339 00:22:51,251 --> 00:22:52,586 Il t'a raconté ça ? 340 00:22:53,879 --> 00:22:56,465 J'en ai entendu parler, mais pas par lui. 341 00:22:57,007 --> 00:22:58,217 Ah bon ? 342 00:22:58,759 --> 00:23:00,135 Tu dois assurer au pieu. 343 00:23:02,346 --> 00:23:04,097 Sucer sa bite, ça me manque. 344 00:23:06,683 --> 00:23:07,893 À lui aussi. 345 00:23:08,685 --> 00:23:09,895 Arrête. 346 00:23:11,980 --> 00:23:13,190 T'es prêt ? 347 00:23:14,775 --> 00:23:16,818 Au secours ! 348 00:23:23,158 --> 00:23:24,993 Appelez un médecin ! 349 00:23:27,663 --> 00:23:30,123 Docteur, mon mari a eu une attaque. 350 00:23:30,332 --> 00:23:31,833 Je suis si inquiète ! 351 00:23:32,709 --> 00:23:34,002 Frank, tu m'entends ? 352 00:23:34,711 --> 00:23:37,005 Mon Dieu, appelez les secours ! 353 00:23:40,676 --> 00:23:43,178 Qui c'était, le flic aux mains baladeuses ? 354 00:23:43,554 --> 00:23:44,805 C'était un vrai. 355 00:23:45,514 --> 00:23:46,807 Il s'est trouvé là. 356 00:23:47,015 --> 00:23:48,851 Qui drague une veuve éplorée ? 357 00:23:49,059 --> 00:23:51,520 Faut dire que tu es sublime, 358 00:23:51,728 --> 00:23:53,021 dans cette robe. 359 00:23:53,397 --> 00:23:55,357 Qu'est-ce que je peux y faire ? 360 00:23:55,607 --> 00:23:57,442 J'ai bien une idée ou deux... 361 00:23:58,360 --> 00:23:59,653 Moi aussi, en fait. 362 00:24:00,612 --> 00:24:02,155 Une pipe, pour commencer ? 363 00:24:02,364 --> 00:24:03,574 Je dis ça comme ça. 364 00:24:03,907 --> 00:24:06,034 Sans déconner, je suis là ! 365 00:24:10,247 --> 00:24:12,708 Écoutez-moi, s'il vous plaît. 366 00:24:15,252 --> 00:24:16,670 Pourquoi tu rigoles ? 367 00:24:18,088 --> 00:24:19,798 Semaine record. 368 00:24:20,007 --> 00:24:22,176 Félicitations à vous tous. 369 00:24:22,384 --> 00:24:26,805 Tous frais déduits : 1,2 million de dollars. 370 00:24:29,600 --> 00:24:30,601 Super boulot. 371 00:24:30,809 --> 00:24:33,729 Après le grand match demain, on nettoie tout. 372 00:24:33,937 --> 00:24:36,690 Tout, sauf le plancher, part à l'incinérateur. 373 00:24:37,149 --> 00:24:39,234 Horst a l'argent pour votre retour. 374 00:24:39,443 --> 00:24:41,278 Je virerai vos parts chez vous. 375 00:24:42,821 --> 00:24:44,072 Merci les gars. 376 00:25:12,851 --> 00:25:15,604 Non. Farhad, pas "Foirade". 377 00:25:15,812 --> 00:25:17,773 - Ça veut dire quoi ? - On s'en fout. 378 00:25:19,024 --> 00:25:20,484 Reste bandante. 379 00:25:26,114 --> 00:25:27,950 Tout y est ? 1,2 million ? 380 00:25:28,158 --> 00:25:30,786 Ne le lâche pas des yeux. Promis ? 381 00:25:31,578 --> 00:25:32,788 Ni chiens ni chevaux. 382 00:25:34,081 --> 00:25:35,123 Tu me connais. 383 00:25:35,332 --> 00:25:37,584 Regarde-moi. D'homme à homme. 384 00:25:37,793 --> 00:25:38,961 Pas de pari. 385 00:25:39,169 --> 00:25:40,379 Oui, chéri. 386 00:25:41,839 --> 00:25:43,715 On se voit quand on se voit. 387 00:25:47,177 --> 00:25:49,721 Vous êtes trop mignons. 388 00:25:53,016 --> 00:25:54,393 Je suis fatiguée. 389 00:25:55,018 --> 00:25:57,187 Tu veux voir le match, demain ? 390 00:25:58,438 --> 00:25:59,940 Tu as des places ? 391 00:26:00,148 --> 00:26:03,819 Bien sûr. C'est un des plus du métier. 392 00:26:04,945 --> 00:26:07,072 Tu veux dire ces places ? 393 00:26:08,240 --> 00:26:09,950 Il va falloir arrêter ça. 394 00:26:10,158 --> 00:26:11,577 Arrête de crâner. 395 00:26:14,997 --> 00:26:16,707 Un entretien de fin de stage ? 396 00:26:17,833 --> 00:26:19,835 - Sérieux ? - Dis-moi ! 397 00:26:20,043 --> 00:26:21,753 Tu veux dire genre... 398 00:26:22,004 --> 00:26:23,922 "Jess est travailleuse, honnête et ponctuelle. 399 00:26:24,131 --> 00:26:26,216 "Elle sera un atout précieux 400 00:26:26,425 --> 00:26:28,468 "dans votre chaîne de restaurants." 401 00:26:28,677 --> 00:26:30,762 Pas une recommandation, ducon ! 402 00:26:31,722 --> 00:26:34,433 Des critiques. Constructives. 403 00:26:35,642 --> 00:26:36,852 Vraiment ? 404 00:26:40,981 --> 00:26:42,191 Tu es sérieuse ? 405 00:26:52,826 --> 00:26:55,120 Tu as la main légère. 406 00:26:56,705 --> 00:26:59,166 Tu es invisible, sur le terrain. 407 00:27:00,334 --> 00:27:01,793 Et tu es calme. 408 00:27:02,794 --> 00:27:06,507 En cas de chamboulement, tu paniques pas. Tu t'adaptes. 409 00:27:07,049 --> 00:27:08,717 En fait, tu t'améliores 410 00:27:09,176 --> 00:27:11,512 quand les choses se corsent. 411 00:27:12,137 --> 00:27:13,347 C'est rare. 412 00:27:13,972 --> 00:27:15,182 Je suis là-dedans... 413 00:27:16,266 --> 00:27:19,144 depuis très, très longtemps. 414 00:27:21,522 --> 00:27:24,024 Et j'ai jamais vu quelqu'un comme toi. 415 00:27:27,528 --> 00:27:28,737 Merci. 416 00:27:32,032 --> 00:27:33,951 En fait, je parlais du sexe. 417 00:27:34,159 --> 00:27:36,995 Y a des milliers de putes meilleures que toi. 418 00:27:37,329 --> 00:27:39,039 T'es gonflé de dire ça ! 419 00:27:39,248 --> 00:27:42,709 Tu restes couchée là, et moi : "Y a des piles, là-dedans ?" 420 00:27:45,212 --> 00:27:46,547 T'es méchant. 421 00:27:49,800 --> 00:27:51,260 Pourquoi Guimauve ? 422 00:27:52,719 --> 00:27:54,596 Pourquoi on t'appelle Guimauve ? 423 00:27:57,140 --> 00:27:59,017 J'aime pas ce surnom. 424 00:27:59,768 --> 00:28:02,771 Je sais, mais pourquoi on t'appelle comme ça ? 425 00:28:04,189 --> 00:28:06,650 C'est mon père qui a commencé. 426 00:28:08,569 --> 00:28:09,778 Et ? 427 00:28:10,195 --> 00:28:11,488 Et j'aime pas ça. 428 00:28:22,624 --> 00:28:23,667 Mon père, 429 00:28:23,876 --> 00:28:25,085 il disait... 430 00:28:26,795 --> 00:28:29,298 "Y a deux sortes de gens dans ce monde. 431 00:28:30,507 --> 00:28:33,051 "Les marteaux et les clous. 432 00:28:35,012 --> 00:28:36,638 "Décide qui tu veux être. 433 00:28:37,389 --> 00:28:40,475 "Pas de place pour le cœur dans cette combine. 434 00:28:41,810 --> 00:28:43,896 "C'est un coup à se faire tuer." 435 00:28:46,690 --> 00:28:48,567 Il disait que j'étais un tendre. 436 00:28:48,901 --> 00:28:51,236 Il a commencé à m'appeler Marshmallow. 437 00:28:53,030 --> 00:28:54,239 Guimauve. 438 00:28:58,577 --> 00:29:01,580 Tu es un gros Marshmallow. 439 00:29:05,959 --> 00:29:08,378 Je vais chercher du vin. Tu en veux ? 440 00:29:08,921 --> 00:29:10,506 Non, ça va. 441 00:30:06,311 --> 00:30:08,564 Comment t'as eu des places pareilles ? 442 00:30:08,772 --> 00:30:11,650 C'est un des nombreux avantages à être moi. 443 00:30:24,413 --> 00:30:27,541 C'est pas le moment de dire que j'aime pas le football ? 444 00:30:30,294 --> 00:30:33,255 C'est le pire moment possible. 445 00:30:34,131 --> 00:30:35,215 Désolée. 446 00:30:35,424 --> 00:30:37,926 Ils passent leur temps à rien faire. 447 00:30:38,135 --> 00:30:39,178 Tu rigoles ? 448 00:30:39,386 --> 00:30:40,554 Tu trouves pas ? 449 00:30:40,762 --> 00:30:43,765 T'étais contente d'avoir ces places. 450 00:30:43,974 --> 00:30:47,978 Je suis super contente. Mais je pige pas le jeu. 451 00:30:48,187 --> 00:30:49,479 Je comprends. 452 00:30:50,522 --> 00:30:51,732 Oublie le football. 453 00:30:52,316 --> 00:30:54,610 On peut quand même s'amuser. 454 00:30:59,615 --> 00:31:04,369 Lui. Je te parie un dollar qu'il attrape pas son hot-dog. 455 00:31:04,578 --> 00:31:05,787 Lui ? 456 00:31:10,500 --> 00:31:11,919 Comment t'as su ? 457 00:31:12,127 --> 00:31:13,670 Ce type sait pas lancer. 458 00:31:14,213 --> 00:31:17,216 Il a envoyé valser les lunettes de cette dame. 459 00:31:22,846 --> 00:31:25,349 Lui, avec le maillot peint sur le corps... 460 00:31:25,557 --> 00:31:27,643 10 $ qu'il est trop soûl pour faire la ola. 461 00:31:27,851 --> 00:31:29,478 T'es sûre ? Son équipe attaque. 462 00:31:29,686 --> 00:31:31,355 - Tu joues ou pas ? - Je joue. 463 00:31:34,191 --> 00:31:35,400 Te lève pas. 464 00:31:40,447 --> 00:31:42,950 - Sérieux ? - Je m'y connais en poivrots. 465 00:31:43,242 --> 00:31:46,495 Hé, mec ! Tu te prétends supporter ? 466 00:31:46,703 --> 00:31:47,996 Merci ! 467 00:31:48,789 --> 00:31:49,790 On est à égalité. 468 00:31:49,998 --> 00:31:51,625 Non. Un jeu décisif. 469 00:31:53,794 --> 00:31:56,213 La poulette en short. 470 00:31:57,381 --> 00:32:01,176 Combien de mecs matent son cul sur son passage ? 471 00:32:01,385 --> 00:32:02,427 Le plus proche gagne. 472 00:32:02,636 --> 00:32:04,429 - Les sièges du bout ? - Uniquement. 473 00:32:04,638 --> 00:32:06,014 Au moins huit. 474 00:32:07,808 --> 00:32:08,809 Trois. 475 00:32:09,017 --> 00:32:10,227 Cinq. 476 00:32:12,062 --> 00:32:13,814 Je peux participer ? 477 00:32:14,022 --> 00:32:16,024 Bien sûr ! 10 $, monsieur... 478 00:32:16,525 --> 00:32:18,861 Liyuan. Cinq mecs la regardent. 479 00:32:21,822 --> 00:32:23,031 Un. 480 00:32:25,576 --> 00:32:26,869 Quatre, désolé. 481 00:32:37,421 --> 00:32:40,799 J'ai gagné ! Je m'y connais aussi en mateurs. 482 00:32:41,008 --> 00:32:42,634 Mes sous. 483 00:32:44,636 --> 00:32:48,056 Je réclame justice, je veux me refaire. Un autre pari. 484 00:32:48,891 --> 00:32:50,642 Rends-moi la monnaie. 485 00:32:52,019 --> 00:32:53,520 Qui tire la prochaine pénalité ? 486 00:32:53,812 --> 00:32:56,231 Je connais rien au football. Je vous laisse. 487 00:32:57,107 --> 00:32:59,067 Bon. La défense. 488 00:32:59,610 --> 00:33:00,819 Combien ? 489 00:33:02,362 --> 00:33:03,906 1 000. 490 00:33:13,207 --> 00:33:14,583 Va pour 1 000. 491 00:33:22,299 --> 00:33:25,761 Mains ! Le n° 77 de l'équipe offensive. 492 00:33:26,178 --> 00:33:27,679 Pénalité de 10 yards ! 493 00:33:27,888 --> 00:33:30,974 5 000. Il passe la balle ou il la joue ? 494 00:33:31,350 --> 00:33:32,768 5 000. 495 00:33:33,810 --> 00:33:35,687 Il a bu, c'est sûr. 496 00:33:36,647 --> 00:33:37,981 C'est vrai ! 497 00:33:40,400 --> 00:33:43,070 - À vous de dire. - Il la joue. 498 00:33:52,788 --> 00:33:54,748 Il l'a jouée ! 499 00:33:55,457 --> 00:33:56,583 Aïe ! 500 00:33:56,792 --> 00:33:59,127 Tu l'as dit : "Aïe !" 501 00:34:00,796 --> 00:34:03,090 Sur ce, je vais me chercher à boire. 502 00:34:04,675 --> 00:34:05,884 Quitte ou double. 503 00:34:06,176 --> 00:34:07,219 Ça va aller, merci. 504 00:34:07,427 --> 00:34:08,637 Pari facile. 505 00:34:08,846 --> 00:34:10,847 Ils marquent, vous gagnez. 506 00:34:11,056 --> 00:34:12,766 Ils ratent jamais. 507 00:34:13,141 --> 00:34:15,102 Allez, je veux jouer ! 508 00:34:16,019 --> 00:34:17,271 Je vous aime bien. 509 00:34:18,105 --> 00:34:19,398 Vous pouvez pas perdre. 510 00:34:22,943 --> 00:34:24,653 Allez, je veux jouer ! 511 00:34:28,073 --> 00:34:30,284 - Combien ? - Quitte ou double. 10 000. 512 00:34:35,038 --> 00:34:36,331 C'est trop ? 513 00:34:39,543 --> 00:34:41,003 D'accord, 10 000. 514 00:34:50,929 --> 00:34:52,139 Sérieux ? 515 00:34:53,807 --> 00:34:56,351 Désolé. J'ai du bol ! 516 00:34:59,897 --> 00:35:01,607 On ferait mieux d'y aller. 517 00:35:06,320 --> 00:35:07,613 50. 518 00:35:08,113 --> 00:35:09,740 - Pardon ? - 50 000. 519 00:35:10,824 --> 00:35:12,034 Tout va bien. 520 00:35:13,410 --> 00:35:14,620 Détends-toi. 521 00:35:15,829 --> 00:35:17,456 Il rattrape pas le ballon. 522 00:35:18,081 --> 00:35:20,292 Il pose un genou à terre. 523 00:35:22,711 --> 00:35:25,339 Maintenant, ça devient intéressant. 524 00:35:48,570 --> 00:35:49,780 C'est bon ? 525 00:35:51,657 --> 00:35:52,866 C'est pas grave. 526 00:35:54,785 --> 00:35:56,745 Attends, donne-moi une seconde. 527 00:36:06,755 --> 00:36:07,965 100 patates. 528 00:36:10,676 --> 00:36:12,344 100 000 ? 529 00:36:14,680 --> 00:36:16,890 Vous avez pas 100 000 $. 530 00:36:18,308 --> 00:36:19,518 Si. 531 00:36:23,063 --> 00:36:25,315 Tu peux pas faire ça. 532 00:36:38,453 --> 00:36:40,747 Prochaine phase. Passe incomplète. 533 00:36:42,833 --> 00:36:44,543 Moi, je dis qu'il l'attrape. 534 00:37:08,192 --> 00:37:10,152 Sans déconner ! 535 00:37:14,948 --> 00:37:16,158 On s'en va. 536 00:37:27,461 --> 00:37:28,670 Tout. 537 00:37:29,713 --> 00:37:31,131 1,1 million. 538 00:37:31,590 --> 00:37:33,217 C'est aussi mon fric. 539 00:37:35,552 --> 00:37:36,762 La plus forte gagne. 540 00:37:38,764 --> 00:37:39,973 Vous êtes fou. 541 00:37:41,308 --> 00:37:42,643 J'aime ça ! 542 00:37:52,694 --> 00:37:53,904 Après vous. 543 00:38:16,552 --> 00:38:17,886 Vous avez dit quoi ? 544 00:38:18,095 --> 00:38:19,012 Ça veut dire ? 545 00:38:19,221 --> 00:38:20,430 C'est une expression. 546 00:38:23,475 --> 00:38:24,685 Dur à expliquer. 547 00:38:28,730 --> 00:38:30,232 Traduction grossière... 548 00:38:35,904 --> 00:38:37,239 "Je suis niqué" ! 549 00:39:31,043 --> 00:39:34,338 Désolé, l'ami. C'est ça, de jouer avec les grands. 550 00:39:46,183 --> 00:39:47,392 On double la mise. 551 00:39:48,769 --> 00:39:50,771 Qu'est-ce que vous faites ? 552 00:39:50,979 --> 00:39:53,398 Je peux couvrir. On double. 553 00:39:54,399 --> 00:39:56,360 Vous avez un problème. 554 00:39:57,903 --> 00:40:02,241 Prenez les jumelles, choisissez un joueur. Je devine le numéro. 555 00:40:06,411 --> 00:40:09,540 N'importe quel joueur ? Ça fait une chance sur cent. 556 00:40:10,332 --> 00:40:12,626 Vous êtes avantagé. 2 millions. 557 00:40:13,293 --> 00:40:15,128 C'est complètement dingue. 558 00:40:16,672 --> 00:40:18,006 J'aime pas ça. 559 00:40:20,050 --> 00:40:21,260 Encore mieux. 560 00:40:21,760 --> 00:40:23,303 Vous choisissez le joueur. 561 00:40:24,471 --> 00:40:26,181 Elle devine le numéro. 562 00:40:36,483 --> 00:40:38,318 Vous êtes dingue. 563 00:40:39,027 --> 00:40:41,905 Mais je peux pas refuser de l'argent gratuit. 564 00:40:43,365 --> 00:40:44,950 Pari tenu. 565 00:40:50,914 --> 00:40:52,124 Alvin... 566 00:40:56,378 --> 00:40:57,880 Me mêle pas à ça ! 567 00:40:58,088 --> 00:41:01,216 Ça te suffit pas d'avoir perdu tout le fric ? Mon fric ? 568 00:41:01,425 --> 00:41:03,218 On dirait ma femme. 569 00:41:03,468 --> 00:41:05,012 Ne me touche pas. 570 00:41:05,220 --> 00:41:06,430 Tu es malade ! 571 00:41:07,764 --> 00:41:08,974 Attendez. 572 00:41:10,100 --> 00:41:12,519 Tu la touches pas. T'es con ou quoi ? 573 00:41:13,103 --> 00:41:14,980 Dites-lui de ranger ses sales pattes ! 574 00:41:15,189 --> 00:41:18,483 Je comprends. Désolé. Il s'est laissé emporter. 575 00:41:18,692 --> 00:41:21,904 Il se prend pour Kevin Costner avec Whitney Houston. 576 00:41:22,112 --> 00:41:23,280 Mon cul ! 577 00:41:23,488 --> 00:41:25,490 Il sait que j'ai envie de jouer. 578 00:41:26,617 --> 00:41:27,826 Jouons ! 579 00:41:29,870 --> 00:41:31,079 Regarde-moi. 580 00:41:35,626 --> 00:41:36,585 Choisis. 581 00:41:36,793 --> 00:41:38,378 Ne m'oblige pas à faire ça. 582 00:41:38,587 --> 00:41:39,421 Laisse-moi partir. 583 00:41:39,630 --> 00:41:40,839 Fais-le. 584 00:41:41,381 --> 00:41:42,716 Désigne un joueur. 585 00:41:53,143 --> 00:41:54,478 J'en ai un. 586 00:41:55,229 --> 00:41:57,022 Vous voulez que je l'écrive ? 587 00:41:57,481 --> 00:41:58,690 Non. J'ai confiance. 588 00:42:01,818 --> 00:42:03,111 Alors, à elle de jouer. 589 00:42:04,404 --> 00:42:06,949 Fais-le. Choisis. 590 00:42:07,908 --> 00:42:09,409 Choisis un joueur. 591 00:42:10,661 --> 00:42:13,830 Il est fou, mais ce sera sa faute. 592 00:42:14,248 --> 00:42:15,457 Pas la vôtre. 593 00:42:44,653 --> 00:42:46,196 Je sais pas... 594 00:42:49,783 --> 00:42:52,411 Je vous laisse une chance de reculer. 595 00:42:56,748 --> 00:42:58,166 Sans rancune. 596 00:43:03,130 --> 00:43:04,339 Choisis. 597 00:43:16,268 --> 00:43:17,477 Je dirais... 598 00:43:20,564 --> 00:43:21,940 le numéro... 599 00:43:23,317 --> 00:43:24,526 Attendez. 600 00:43:41,710 --> 00:43:43,253 Le numéro 55. 601 00:44:01,730 --> 00:44:05,400 Non, c'est pas possible ! C'est incroyable ! 602 00:44:06,109 --> 00:44:07,903 - Comment ? - J'ai deviné ? 603 00:44:08,320 --> 00:44:09,696 J'ai deviné ? 604 00:44:10,030 --> 00:44:11,657 Vous avez deviné ! 605 00:44:11,865 --> 00:44:14,910 Bordel, vous avez trouvé. C'est génial. 606 00:44:15,118 --> 00:44:16,119 Vous êtes pas furax ? 607 00:44:16,328 --> 00:44:18,830 Jamais de la vie ! Je suis pas furax. 608 00:44:19,206 --> 00:44:21,166 On fonce à Las Vegas. 609 00:44:21,375 --> 00:44:22,751 J'ai un jet. 610 00:44:23,168 --> 00:44:24,586 C'était incroyable ! 611 00:44:25,420 --> 00:44:26,505 Vous avez vu ça ? 612 00:44:26,713 --> 00:44:31,385 Et vous, alors ! Vous avez de sacrées couilles. 613 00:44:31,677 --> 00:44:34,221 Vous êtes mon nouveau héros ! 614 00:44:35,013 --> 00:44:36,056 Quitte ou double ? 615 00:44:36,265 --> 00:44:37,724 Jamais de la vie ! 616 00:44:38,016 --> 00:44:40,727 Tirez-vous de ma tribune ! 617 00:44:42,855 --> 00:44:44,815 Premier down, mon chou ! 618 00:44:45,023 --> 00:44:46,400 On est bons, on est bons ! 619 00:44:46,608 --> 00:44:47,985 C'est bon, coach ! 620 00:44:48,735 --> 00:44:50,404 Votre dette est réglée. 621 00:44:51,864 --> 00:44:54,449 Je vais te tuer. 622 00:44:54,658 --> 00:44:55,951 Plus tard. 623 00:45:12,676 --> 00:45:15,137 Je vais te tuer ! 624 00:45:16,054 --> 00:45:17,723 Tu as assuré. 625 00:45:20,350 --> 00:45:22,144 Comment t'as fait ? 626 00:45:23,145 --> 00:45:25,898 Liyuan Tse. Joueur de légende. 627 00:45:26,148 --> 00:45:30,068 Il joue sur tout et n'importe quoi. Des fortunes en liquide. 628 00:45:30,277 --> 00:45:33,197 Le Bellagio a viré Bill Gates de la suite des gros joueurs 629 00:45:33,405 --> 00:45:36,700 parce que Liyuan arrivait. C'est la victime idéale. 630 00:45:37,201 --> 00:45:39,703 Comment tu as su lequel il choisirait ? 631 00:45:40,704 --> 00:45:43,916 On lui a soufflé. Toute la journée. 632 00:45:44,374 --> 00:45:47,753 Dès qu'il a quitté l'hôtel, on l'a conditionné, 633 00:45:47,961 --> 00:45:49,796 programmé son subconscient. 634 00:45:50,005 --> 00:45:53,425 Il a vu le nombre 55 toute la journée. 635 00:45:54,176 --> 00:45:55,385 Dans l'ascenseur. 636 00:45:57,012 --> 00:45:58,222 Dans le hall. 637 00:45:59,014 --> 00:46:00,807 Même le pin's du portier. 638 00:46:02,184 --> 00:46:05,938 En prime, on a chargé l'itinéraire entre son hôtel et le stade. 639 00:46:06,730 --> 00:46:09,191 Il regarde dehors : des stimuli partout. 640 00:46:10,359 --> 00:46:11,735 Il ne le voit pas. 641 00:46:12,236 --> 00:46:13,445 Mais il le voit. 642 00:46:14,112 --> 00:46:15,614 Pas moyen d'y échapper. 643 00:46:17,074 --> 00:46:18,659 Il voit même Farhad. 644 00:46:19,034 --> 00:46:22,496 J'essaie d'avancer, connasse de Rhino ! 645 00:46:22,788 --> 00:46:26,458 Il y a des suggestions partout. Du nombre de fleurs dans un vase 646 00:46:26,667 --> 00:46:30,254 au tatouage de la pute qu'on lui a envoyée hier soir. 647 00:46:34,967 --> 00:46:36,510 C'est génial ! 648 00:46:37,511 --> 00:46:40,055 Et c'est aussi dans ce qu'il entend. 649 00:46:40,848 --> 00:46:44,017 En mandarin, "cinq" se dit "wu". 650 00:46:44,560 --> 00:46:48,021 Il y a 124 "wu-wu" dans "Sympathy for the Devil". 651 00:46:49,064 --> 00:46:52,609 Il ne s'en rend pas compte, mais c'est là. 652 00:46:52,860 --> 00:46:56,488 Alors, quand il prend les jumelles pour scruter le terrain, 653 00:46:56,697 --> 00:46:59,741 qu'il voit un visage familier avec le maillot 55, 654 00:46:59,950 --> 00:47:03,787 une petite voix dans sa tête lui dit : "Celui-là." 655 00:47:04,580 --> 00:47:07,416 Il croit que c'est de l'intuition. Il le choisit. 656 00:47:07,624 --> 00:47:09,877 Vous voulez que je l'écrive ? 657 00:47:10,711 --> 00:47:13,964 Et toi, en étant dans le noir, tu étais l'élément décisif. 658 00:47:14,798 --> 00:47:17,759 On appelle ça la "petite souris aveugle". 659 00:47:17,968 --> 00:47:21,180 Je suis la "souris aveugle" ? Enfoiré ! 660 00:47:21,847 --> 00:47:24,266 Ça peut pas être sûr à 100 % ! 661 00:47:24,474 --> 00:47:27,936 C'est statistique. Farhad a estimé ça à environ 59 %. 662 00:47:28,145 --> 00:47:30,063 C'est mieux que Las Vegas. 663 00:47:30,689 --> 00:47:32,691 Et s'il choisissait mal ? 664 00:47:33,442 --> 00:47:35,027 On doublait la mise. 665 00:47:35,235 --> 00:47:36,820 C'est incroyable. 666 00:47:37,529 --> 00:47:39,072 Tu es incroyable ! 667 00:47:48,457 --> 00:47:49,958 Qu'est-ce qu'il y a ? 668 00:47:55,464 --> 00:47:57,090 T'as assuré. 669 00:48:07,601 --> 00:48:10,020 Qu'est-ce qui... pourquoi on s'arrête ? 670 00:48:16,944 --> 00:48:18,320 Qu'est-ce que c'est ? 671 00:48:18,570 --> 00:48:19,863 80 000. 672 00:48:21,990 --> 00:48:23,534 Ton boulot est terminé. 673 00:48:24,868 --> 00:48:26,078 T'as assuré. 674 00:48:26,411 --> 00:48:27,788 Tu me fais marcher ? 675 00:48:32,793 --> 00:48:34,086 Conduisez-la à l'aéroport. 676 00:48:34,294 --> 00:48:36,755 Je vais pas à l'aéroport. Parle-moi ! 677 00:48:36,964 --> 00:48:38,257 Désolé. T'as assuré. 678 00:48:38,465 --> 00:48:39,675 Explique-moi ! 679 00:48:39,925 --> 00:48:41,134 Réponds-moi ! 680 00:49:37,733 --> 00:49:41,153 TROIS ANS PLUS TARD 681 00:50:08,805 --> 00:50:11,391 Il a une bonne tête, je suis surpris. 682 00:50:12,559 --> 00:50:14,978 D'après le technicien, son truc tient la route. 683 00:50:15,187 --> 00:50:18,398 Mais, en toute franchise, j'aime pas ça. 684 00:50:20,067 --> 00:50:21,818 Et lui, je l'aime pas. 685 00:50:22,486 --> 00:50:23,695 Pourquoi ? 686 00:50:24,988 --> 00:50:26,490 C'est un arnaqueur. 687 00:50:28,534 --> 00:50:29,743 C'est le but. 688 00:50:30,953 --> 00:50:32,788 Mon Beretta est bien nourri. 689 00:50:33,872 --> 00:50:36,542 Owens ! Arrêtez de dramatiser. 690 00:50:38,001 --> 00:50:39,294 Invitez-le à déjeuner. 691 00:50:45,175 --> 00:50:48,053 Vous maniez à merveille persuasion et illusion. 692 00:50:50,180 --> 00:50:52,224 J'ai eu du mal à vous trouver. 693 00:50:53,851 --> 00:50:55,060 Pourquoi accepter mon offre ? 694 00:50:55,352 --> 00:50:56,562 J'étais fauché. 695 00:51:00,941 --> 00:51:01,942 Ma voiture. 696 00:51:02,150 --> 00:51:03,902 40 millions d'euros en RD. 697 00:51:04,695 --> 00:51:06,989 McEwen, Rahal, Lotus... 698 00:51:07,197 --> 00:51:10,033 N'importe quelle écurie dépense la moitié. 699 00:51:10,784 --> 00:51:12,327 Mais j'ai une chose de plus. 700 00:51:12,536 --> 00:51:14,329 Un algorithme de consommation de carburant. 701 00:51:14,538 --> 00:51:15,956 Oui. L'EXR. 702 00:51:16,331 --> 00:51:17,541 Ils le veulent tous. 703 00:51:18,333 --> 00:51:19,543 C'est légal. 704 00:51:20,252 --> 00:51:23,005 Et c'est censé me garantir une victoire. 705 00:51:24,464 --> 00:51:25,674 Ça ne me suffit pas. 706 00:51:26,842 --> 00:51:30,429 McEwen est mon seul rival. C'est là que vous intervenez. 707 00:51:32,181 --> 00:51:33,640 Ça doit rester discret. 708 00:51:33,849 --> 00:51:36,143 Fiable. Sans faille. 709 00:51:50,574 --> 00:51:54,494 Je me ferai passer pour un de vos ingénieurs mécontents 710 00:51:55,037 --> 00:51:57,664 proposant de vendre l'EXR à McEwen. 711 00:51:57,998 --> 00:51:59,666 Je lui donnerai un faux 712 00:51:59,875 --> 00:52:04,171 qui ne fait rien, à part donner une fausse lecture des instruments. 713 00:52:04,379 --> 00:52:06,507 Ça trompera le pilote, vous donnant 714 00:52:06,715 --> 00:52:08,300 une légère avance cumulée. 715 00:52:08,509 --> 00:52:11,678 1/3 de seconde tous les quelques tours. Imperceptible. 716 00:52:12,012 --> 00:52:15,390 Même si votre truc tient la route, comment comptez-vous les convaincre 717 00:52:15,641 --> 00:52:17,601 que vous êtes pas bidon, 718 00:52:18,685 --> 00:52:20,312 que vous êtes authentique ? 719 00:52:20,854 --> 00:52:22,523 Faut pas déconner, là. 720 00:52:26,443 --> 00:52:27,819 Vous inquiétez pas. 721 00:52:28,028 --> 00:52:30,113 Je connais bien mon sujet. 722 00:52:30,322 --> 00:52:32,449 Nous procéderons comme prévu, 723 00:52:32,783 --> 00:52:34,743 dès la soirée d'ouverture ce soir. 724 00:52:35,452 --> 00:52:37,079 On me verra ivre, 725 00:52:37,287 --> 00:52:40,582 tapageur et mécontent. 726 00:52:40,958 --> 00:52:44,002 Je vous aborderai, sous les yeux de McEwen. 727 00:52:44,336 --> 00:52:47,005 S'ensuivra une dispute, je balancerai mon verre. 728 00:52:47,214 --> 00:52:50,008 Je vous bousculerai, si ça ne vous dérange pas. 729 00:52:51,510 --> 00:52:54,304 McEwen devrait logiquement m'aborder sur-le-champ, 730 00:52:54,513 --> 00:52:56,223 mais, sinon, je le contacterai. 731 00:52:56,723 --> 00:52:57,391 Bien. 732 00:52:57,599 --> 00:52:59,226 Ce qu'il voudra me payer, 733 00:52:59,434 --> 00:53:02,563 je le garderai à 100 %, en plus de votre million. 734 00:53:03,313 --> 00:53:04,565 Marché conclu ? 735 00:53:04,982 --> 00:53:06,650 Oui, M. Garriga, marché conclu. 736 00:53:06,859 --> 00:53:08,068 Parfait. 737 00:53:09,152 --> 00:53:10,821 Merci d'avoir pris le temps. 738 00:53:11,029 --> 00:53:12,239 À ce soir. 739 00:53:16,910 --> 00:53:18,537 Je vous aurai prévenu. 740 00:53:19,580 --> 00:53:20,789 Le cinéma ! 741 00:53:21,456 --> 00:53:22,666 J'ai hâte. 742 00:54:06,752 --> 00:54:07,878 Vous parlez anglais ? 743 00:54:08,086 --> 00:54:09,588 Oui, absolument. 744 00:54:10,464 --> 00:54:12,508 Vous parlez bien espagnol. 745 00:54:12,716 --> 00:54:14,134 Merci beaucoup ! 746 00:54:14,676 --> 00:54:16,136 Je suis là pour affaires. 747 00:54:16,345 --> 00:54:19,056 Et je suis un ancien alcoolique. 748 00:54:19,473 --> 00:54:22,684 Si je vous demande une vodka martini avec des glaçons, 749 00:54:22,893 --> 00:54:25,979 vous pourriez me servir de l'eau avec des olives ? 750 00:54:26,939 --> 00:54:28,815 Excellente décision. 751 00:54:29,942 --> 00:54:32,402 Le pire, c'est que je bois jamais. 752 00:54:32,694 --> 00:54:34,238 Ce mec m'a fait reboire. 753 00:54:34,446 --> 00:54:35,572 Une vodka martini. 754 00:54:35,781 --> 00:54:36,573 Avec des glaçons. 755 00:54:36,782 --> 00:54:38,700 "Garriga", en espagnol, 756 00:54:39,034 --> 00:54:40,118 ça veut dire "voleur". 757 00:54:40,327 --> 00:54:42,204 Vous avez une sacrée descente ! 758 00:54:42,412 --> 00:54:45,541 Qui a foutu un canapé plein de femmes en plein milieu ? 759 00:54:47,834 --> 00:54:50,379 Où sont tous les Noirs ? 760 00:54:50,587 --> 00:54:51,797 Le voilà. 761 00:54:52,464 --> 00:54:53,841 Le roi des voleurs ! 762 00:54:54,049 --> 00:54:57,261 Mais on fait ce qu'on veut quand on est un riche connard ! 763 00:54:57,469 --> 00:54:59,179 Vous devriez ralentir un peu. 764 00:54:59,721 --> 00:55:03,016 Je veux lui parler. On est en démocratie. 765 00:55:03,976 --> 00:55:07,312 - Buenos Aires, c'est une démocratie ? - C'est une ville. 766 00:55:46,727 --> 00:55:48,312 Ça fait longtemps. 767 00:55:51,815 --> 00:55:53,192 Tu es avec... 768 00:55:53,400 --> 00:55:54,610 Rafael ? 769 00:55:56,111 --> 00:55:57,529 Il possède une écurie. 770 00:55:58,780 --> 00:56:00,032 C'est ta victime ? 771 00:56:01,366 --> 00:56:02,659 On est ensemble. 772 00:56:02,951 --> 00:56:04,661 Depuis un bout de temps. 773 00:56:07,247 --> 00:56:08,582 J'ai raccroché. 774 00:56:18,050 --> 00:56:19,885 Pour La Nouvelle-Orléans... 775 00:56:22,804 --> 00:56:25,015 Je n'ai pas besoin d'explication. 776 00:56:25,307 --> 00:56:28,310 Je devrais te remercier. Tu m'as rendu service. 777 00:56:30,437 --> 00:56:31,939 C'est fantastique. 778 00:56:34,858 --> 00:56:36,235 Il doit me chercher. 779 00:56:36,944 --> 00:56:38,529 Prends soin de toi. 780 00:56:38,737 --> 00:56:40,447 Toi aussi. Porte-toi bien. 781 00:56:42,991 --> 00:56:46,537 Il n'est pas au courant de mon passé. Alors... 782 00:56:48,872 --> 00:56:50,332 tu ne me connais pas. 783 00:56:54,294 --> 00:56:56,171 - Merci. - Pas de quoi. 784 00:57:05,055 --> 00:57:06,265 De l'alcool. 785 00:57:08,308 --> 00:57:09,518 Une vodka. 786 00:57:18,151 --> 00:57:19,361 C'est de l'eau. 787 00:57:19,570 --> 00:57:20,821 Non, de la vodka. 788 00:57:21,405 --> 00:57:22,364 De l'eau ! 789 00:57:22,573 --> 00:57:26,034 Je sais qui vous êtes. Marcello m'a parlé de votre problème. 790 00:57:26,243 --> 00:57:27,452 N'insistez pas. 791 00:57:31,164 --> 00:57:32,749 Sans rigoler. 792 00:57:47,514 --> 00:57:48,765 Vous êtes soûl ? 793 00:57:52,978 --> 00:57:55,898 Il ne faut pas chercher des noises à M. Garriga. 794 00:57:58,025 --> 00:57:59,234 À moi non plus. 795 00:58:01,904 --> 00:58:05,616 Quelle partie du plan nécessite un plateau 796 00:58:05,824 --> 00:58:07,034 de vodkas pomme ? 797 00:58:08,160 --> 00:58:09,828 Vous faites un bizutage ? 798 00:58:11,538 --> 00:58:13,373 Je repense le plan. 799 00:58:14,499 --> 00:58:16,043 Putain de diva, 800 00:58:16,251 --> 00:58:18,670 avec votre pseudo-science à la con ! 801 00:58:18,879 --> 00:58:22,716 Qui vous demande de fissionner l'atome ? On est pas au CERN. 802 00:58:22,925 --> 00:58:25,260 Faites ce pour quoi on vous paie. 803 00:58:25,469 --> 00:58:26,678 Merdeux. 804 00:58:47,783 --> 00:58:48,992 Garriga ! 805 00:58:51,411 --> 00:58:54,456 T'inquiète pas. C'est juste un ingénieur mécontent. 806 00:58:55,123 --> 00:58:56,959 Vous avez quelque chose à me dire ? 807 00:59:01,839 --> 00:59:03,799 - Pourquoi ? - Vous m'avez volé ! 808 00:59:04,132 --> 00:59:05,467 On ne me vole pas ! 809 00:59:06,009 --> 00:59:09,471 Je suis vraiment un ingénieur mécontent ! 810 00:59:09,721 --> 00:59:10,931 Faites-le sortir ! 811 00:59:11,515 --> 00:59:12,724 Dehors ! 812 00:59:14,017 --> 00:59:15,519 Vous avez fait du zèle ! 813 00:59:15,727 --> 00:59:17,271 J'étais lancé. 814 00:59:17,521 --> 00:59:18,772 Virez-le. 815 00:59:19,565 --> 00:59:20,774 Qu'il dégage. 816 00:59:20,983 --> 00:59:22,025 C'est bon. 817 00:59:22,234 --> 00:59:23,443 J'ai rien. 818 00:59:23,694 --> 00:59:24,903 La fête continue. 819 00:59:27,364 --> 00:59:28,866 Ça va ? 820 00:59:29,074 --> 00:59:30,450 C'était quoi, ça ? 821 00:59:31,451 --> 00:59:33,412 Le monde de la Formule 1, cariño. 822 00:59:33,829 --> 00:59:34,788 C'est tout. 823 00:59:34,997 --> 00:59:36,206 Une seconde. 824 00:59:36,707 --> 00:59:39,167 Vous pouvez pas me virer. Je loge à l'hôtel. 825 00:59:39,376 --> 00:59:40,836 Faites voir vos clés. 826 00:59:46,675 --> 00:59:47,885 Merci ! 827 00:59:57,227 --> 00:59:58,979 M. McEwen veut déjeuner. 828 00:59:59,354 --> 01:00:00,856 Détails sur la carte. 829 01:00:04,359 --> 01:00:06,361 J'ai pas perdu le coup. 830 01:00:20,584 --> 01:00:22,169 Entendu parler d'Udo Pappenphus ? 831 01:00:25,005 --> 01:00:26,548 - Vous regardez quoi ? - Rien. 832 01:00:30,427 --> 01:00:34,223 Udo Pappenphus a été ingénieur chez Ferrari pendant des années. 833 01:00:34,556 --> 01:00:35,766 Un mec brillant. 834 01:00:36,099 --> 01:00:37,726 Un jour, Udo Pappenphus 835 01:00:37,935 --> 01:00:39,978 a été retrouvé égorgé dans un fossé. 836 01:00:41,021 --> 01:00:42,189 Udo... 837 01:00:42,397 --> 01:00:44,525 bossait pour cette enflure de Garriga. 838 01:00:45,025 --> 01:00:46,985 Je veux 3 millions d'euros. 839 01:00:48,654 --> 01:00:50,072 C'est l'EXR. 840 01:00:50,447 --> 01:00:51,657 L'EXR... 841 01:00:53,617 --> 01:00:56,203 Vous êtes mon putain de père Noël ! 842 01:00:56,828 --> 01:00:58,413 Il me faut une preuve. 843 01:01:00,207 --> 01:01:01,875 Pigé ? Une preuve. 844 01:01:04,002 --> 01:01:05,379 Vous regardez quoi ? 845 01:01:05,587 --> 01:01:07,214 Vous pouvez répéter ? 846 01:01:08,423 --> 01:01:10,259 La piscine est topless ? 847 01:01:11,426 --> 01:01:12,636 Gordon ! 848 01:01:13,345 --> 01:01:16,306 Envoie les jumelles. Elles sont sur ce truc. 849 01:01:16,515 --> 01:01:18,517 Elle est bonne ! 850 01:01:18,725 --> 01:01:20,561 J'adore ces pouffes de course. 851 01:01:20,769 --> 01:01:22,396 - C'est pas une pouffe. - Mais si ! 852 01:01:23,063 --> 01:01:24,273 Ça grouille, ici. 853 01:01:24,481 --> 01:01:25,899 On peut parler affaires ? 854 01:01:26,108 --> 01:01:27,860 Un peu plate à mon goût. 855 01:01:28,068 --> 01:01:30,863 Plate pour vous. Parfaite pour d'autres. 856 01:01:31,071 --> 01:01:33,490 Les seins, c'est subjectif. 857 01:01:33,699 --> 01:01:35,450 Ça va pour un défilé de mode. 858 01:01:35,659 --> 01:01:37,619 Moi, je veux que ça tape la bite. 859 01:01:37,828 --> 01:01:39,413 Vous voulez ce truc ? 860 01:01:40,956 --> 01:01:42,457 Il me faut une preuve. 861 01:01:43,000 --> 01:01:44,209 Je vous contacterai. 862 01:01:47,880 --> 01:01:48,714 Vous buvez ? 863 01:01:48,922 --> 01:01:50,591 Un Spritz. 864 01:01:51,842 --> 01:01:53,218 Une vodka cranberry. 865 01:01:55,387 --> 01:01:57,347 Il faut que tu t'habilles. 866 01:01:59,099 --> 01:02:00,309 Pardon ? 867 01:02:00,601 --> 01:02:02,477 Y a des Australiens, ici. 868 01:02:03,312 --> 01:02:05,439 - Ça veut dire quoi ? - Je dis juste... 869 01:02:05,689 --> 01:02:07,816 On les a pas expédiés là-bas pour rien. 870 01:02:14,156 --> 01:02:16,366 Tu me connais pas, tu te souviens ? 871 01:02:18,035 --> 01:02:20,204 Qu'est-ce qui t'a pris, hier soir ? 872 01:02:21,121 --> 01:02:23,332 C'était à cause de moi ? 873 01:02:24,541 --> 01:02:26,168 Je t'en prie ! Non. 874 01:02:26,877 --> 01:02:28,712 T'as une combine sur Rafael ? 875 01:02:29,713 --> 01:02:32,633 Je bosse pour lui. Tu devrais pas te fier à lui. 876 01:02:32,841 --> 01:02:34,301 Mais à toi, si ? 877 01:02:35,469 --> 01:02:36,887 C'est intéressant. 878 01:02:39,765 --> 01:02:43,310 Si Rafael nous voit ensemble, je sais pas ce qui peut arriver. 879 01:02:43,644 --> 01:02:45,020 Il est du genre jaloux. 880 01:02:45,229 --> 01:02:46,980 Garde tes distances avec moi. 881 01:02:48,941 --> 01:02:50,192 J'emmerde Rafael. 882 01:02:52,152 --> 01:02:53,904 T'es toujours une proie facile. 883 01:02:54,112 --> 01:02:55,864 Arrête de me tripoter. 884 01:03:02,704 --> 01:03:03,914 C'est crédible. 885 01:03:06,708 --> 01:03:07,918 Trois millions ? 886 01:03:09,753 --> 01:03:12,381 Je peux avoir le kit complet en 48 h. 887 01:03:12,631 --> 01:03:15,551 - Codes, doc et analyse. - Ça baigne. 888 01:03:15,926 --> 01:03:17,719 Et maintenant ? 889 01:03:19,096 --> 01:03:20,389 Je vous appelle. 890 01:03:29,773 --> 01:03:31,441 L'assistante de M. Garriga a appelé. 891 01:03:31,650 --> 01:03:34,069 Elle m'a suggéré des choses pour vous. 892 01:03:46,540 --> 01:03:47,583 Excusez-moi ! 893 01:03:47,791 --> 01:03:49,001 Mademoiselle ! 894 01:03:49,793 --> 01:03:51,003 Vous oubliez... 895 01:03:52,963 --> 01:03:54,173 votre sac. 896 01:04:11,648 --> 01:04:13,734 Tu devrais faire plus attention. 897 01:04:17,029 --> 01:04:18,280 Sérieusement ? 898 01:04:24,786 --> 01:04:26,580 - Malbec ? - Exact. 899 01:04:27,164 --> 01:04:28,498 Où tu as appris ça ? 900 01:04:28,832 --> 01:04:30,292 On ne boit que ça, ici. 901 01:04:31,001 --> 01:04:32,461 Et c'est sur l'étiquette. 902 01:04:36,673 --> 01:04:39,051 Tu sais, j'ai repensé à tout ça. 903 01:04:39,676 --> 01:04:40,886 Et ? 904 01:04:49,102 --> 01:04:50,145 Vas-y, envoie. 905 01:04:50,354 --> 01:04:52,314 Si on s'enfuyait... 906 01:04:52,564 --> 01:04:54,358 Si je pouvais m'éclipser... 907 01:04:55,692 --> 01:04:57,653 - On peut... ? - Ce que tu veux. 908 01:05:01,323 --> 01:05:02,533 Je peux pas. 909 01:05:04,701 --> 01:05:06,328 Je peux pas. Désolée. 910 01:05:06,537 --> 01:05:07,829 Attends. 911 01:05:09,540 --> 01:05:10,582 Tout ce que tu veux. 912 01:05:10,791 --> 01:05:12,376 Je veillerai sur toi. 913 01:05:22,177 --> 01:05:24,513 Tu m'as enseigné tant de choses ! 914 01:05:25,889 --> 01:05:28,058 Mais j'ai beaucoup appris, depuis. 915 01:05:29,601 --> 01:05:30,936 Et j'aimerais... 916 01:05:32,062 --> 01:05:35,232 vraiment te montrer tout ce que j'ai appris. 917 01:05:40,571 --> 01:05:43,407 Comment j'ai appris à embobiner les hommes. 918 01:05:43,991 --> 01:05:46,159 Comme je viens de t'embobiner. 919 01:05:50,414 --> 01:05:51,623 Ça fait quoi ? 920 01:05:54,877 --> 01:05:57,629 Tu perds la main. C'était lamentable. 921 01:05:57,838 --> 01:05:59,256 "Je veillerai sur toi" ? 922 01:05:59,506 --> 01:06:00,716 C'était quoi, ça ? 923 01:06:00,924 --> 01:06:02,718 Tu tombes les filles avec ça ? 924 01:06:02,968 --> 01:06:04,094 C'était pas du baratin. 925 01:06:04,303 --> 01:06:07,014 Je me ferai pas avoir deux fois. 926 01:06:07,556 --> 01:06:09,183 Et je suis très heureuse. 927 01:06:09,391 --> 01:06:11,560 Alors, laisse-moi tranquille. 928 01:06:27,534 --> 01:06:30,162 Joli culo. Joli cul... 929 01:06:31,455 --> 01:06:33,332 Très joli. 930 01:06:36,627 --> 01:06:37,878 On se fait un steak ? 931 01:06:38,086 --> 01:06:41,173 - Un steak ? Il est 9h. - Vois ça avec Dieu. 932 01:06:41,381 --> 01:06:42,591 T'as fait bon voyage ? 933 01:06:43,175 --> 01:06:45,469 J'étais coincé entre deux obèses. 934 01:06:46,261 --> 01:06:48,472 Arrête de râler. 935 01:06:48,680 --> 01:06:50,265 Je te donne une part. 936 01:06:50,891 --> 01:06:52,142 Où ça se passe ? 937 01:06:58,524 --> 01:06:59,942 - T'as le truc ? - Dans mon sac. 938 01:07:00,317 --> 01:07:02,194 Attrape-le, je suis trop gros. 939 01:07:02,653 --> 01:07:03,737 Regarde bien. 940 01:07:03,946 --> 01:07:05,197 Triomphe absolu. 941 01:07:10,118 --> 01:07:11,328 Ça va ? 942 01:07:21,421 --> 01:07:22,631 Salut, toi ! 943 01:07:26,677 --> 01:07:27,886 Comment tu vas ? 944 01:07:28,846 --> 01:07:30,222 C'est fou ! 945 01:07:30,514 --> 01:07:32,057 Tu as maigri ! 946 01:07:32,266 --> 01:07:33,433 J'ai fait une purge. 947 01:07:33,642 --> 01:07:35,310 - T'es avec Nicky ? - Plus ou moins. 948 01:07:35,519 --> 01:07:36,728 Ça t'ennuie ? 949 01:07:41,942 --> 01:07:43,819 Toutes ces belles nanas, ça t'excite ? 950 01:07:44,069 --> 01:07:45,028 Je crois. 951 01:07:45,237 --> 01:07:47,531 - Plus que ça. - Ça veut dire quoi ? 952 01:07:49,157 --> 01:07:50,450 - Seigneur ! - Entre nous... 953 01:07:50,659 --> 01:07:51,994 Ne refais jamais ça. 954 01:07:52,202 --> 01:07:54,955 - Je veux pas savoir ce que ça signifie. - Tu sais ! 955 01:07:55,205 --> 01:07:56,665 Je crois pas. 956 01:07:57,124 --> 01:07:59,543 - Tu m'as manqué ! - T'es lesbienne, c'est connu. 957 01:07:59,751 --> 01:08:00,752 Connu par qui ? 958 01:08:00,961 --> 01:08:02,212 J'ai rien contre. 959 01:08:02,421 --> 01:08:03,463 D'où tu tiens ça ? 960 01:08:03,672 --> 01:08:05,340 T'as une haleine de vagin. 961 01:08:06,550 --> 01:08:09,511 - N'importe quoi ! - C'est pas un mal, je t'assure. 962 01:08:19,020 --> 01:08:20,189 T'as chamboulé Nicky. 963 01:08:20,397 --> 01:08:21,773 Ah bon ? Tant mieux. 964 01:08:21,982 --> 01:08:24,568 Jamais vu ça. Il bosse presque plus. 965 01:08:26,069 --> 01:08:27,279 Sérieusement ? 966 01:08:27,904 --> 01:08:30,782 Je sais que c'est un salaud, un gros salaud. 967 01:08:31,283 --> 01:08:32,492 Il a été nul. 968 01:08:32,784 --> 01:08:35,162 Mais c'est mon ami, alors je l'épaule. 969 01:08:35,412 --> 01:08:36,663 Accorde-lui une chance. 970 01:08:37,538 --> 01:08:40,876 Je sais pas ce qu'il t'a dit. Je me ferai pas avoir. 971 01:08:42,168 --> 01:08:43,670 T'as pas bien compris. 972 01:08:43,921 --> 01:08:46,047 Il a changé. Et je le connais bien. 973 01:08:47,591 --> 01:08:48,800 Qu'est-ce qui me le prouve ? 974 01:08:50,636 --> 01:08:51,845 C'est quoi ? 975 01:08:52,221 --> 01:08:53,430 Une orange. 976 01:09:00,020 --> 01:09:01,230 Il l'a gardé pour toi. 977 01:09:03,774 --> 01:09:04,983 Marché couvert. 978 01:09:15,243 --> 01:09:16,286 Très joli. 979 01:09:16,495 --> 01:09:17,703 Dire que tu l'as gardé ! 980 01:09:18,622 --> 01:09:19,831 Ou trouvé. 981 01:09:20,748 --> 01:09:22,083 Ou copié. 982 01:09:22,333 --> 01:09:23,668 Avec toi, je sais pas. 983 01:09:23,961 --> 01:09:25,170 Gardé. 984 01:09:26,630 --> 01:09:29,257 Farhad m'a dit que tu bossais plus. 985 01:09:29,675 --> 01:09:31,426 Depuis deux, trois ans. 986 01:09:32,928 --> 01:09:34,136 Je le sentais pas. 987 01:09:35,138 --> 01:09:38,141 J'ai même revu mon père. Ça faisait des années. 988 01:09:38,516 --> 01:09:40,769 Je lui ai demandé s'il avait déjà raccroché. 989 01:09:41,019 --> 01:09:43,105 "Bien sûr ! À chaque conditionnelle. 990 01:09:43,480 --> 01:09:45,690 Encaisse, sois un homme." 991 01:09:45,940 --> 01:09:47,275 Sage conseil. 992 01:09:49,111 --> 01:09:50,444 Et ça donne quoi ? 993 01:09:51,613 --> 01:09:53,364 Je me croyais d'attaque. 994 01:09:57,244 --> 01:09:58,537 Et la fille a débarqué. 995 01:10:00,038 --> 01:10:02,040 Pourquoi te donner tant de mal ? 996 01:10:04,543 --> 01:10:06,086 Tu veux quoi, de moi ? 997 01:10:08,338 --> 01:10:11,258 Je peux convaincre n'importe qui de n'importe quoi. 998 01:10:12,009 --> 01:10:16,054 J'ai convaincu un mec qu'un hangar vide était la Réserve fédérale. 999 01:10:16,513 --> 01:10:17,723 Je suis bon. 1000 01:10:20,225 --> 01:10:21,351 Le meilleur. 1001 01:10:21,560 --> 01:10:25,063 Mais ce que je veux, c'est te dire que j'ai changé. 1002 01:10:25,689 --> 01:10:27,482 Que je regrette. 1003 01:10:28,859 --> 01:10:30,569 Et je veux que tu me croies. 1004 01:10:42,623 --> 01:10:45,000 Tu sais que j'ai envie de te croire. 1005 01:10:47,085 --> 01:10:48,295 Je suis différent. 1006 01:10:53,967 --> 01:10:55,511 Je dois y retourner. 1007 01:10:56,094 --> 01:10:57,638 Je peux pas, désolée. 1008 01:11:20,494 --> 01:11:21,703 Roule. 1009 01:11:57,406 --> 01:11:58,615 Ça va ? 1010 01:11:59,116 --> 01:12:01,076 - Raconte. - J'ai pas envie. 1011 01:12:01,410 --> 01:12:02,911 Il t'a fait quelque chose ? 1012 01:12:03,537 --> 01:12:05,789 Il a levé la main sur toi ? 1013 01:12:06,456 --> 01:12:08,667 - Dis-moi. - Embrasse-moi. 1014 01:13:03,430 --> 01:13:05,140 Je dois bientôt partir. 1015 01:13:07,184 --> 01:13:08,810 Viens avec moi. 1016 01:13:10,771 --> 01:13:12,981 Je sais que tu crois l'aimer. 1017 01:13:14,983 --> 01:13:16,193 Mais... 1018 01:13:16,944 --> 01:13:19,404 je veux que tu viennes avec moi ce soir. 1019 01:13:23,200 --> 01:13:24,493 Je ne l'aime pas. 1020 01:13:26,286 --> 01:13:27,913 Mais tu te méfies de moi. 1021 01:13:29,331 --> 01:13:30,541 Je comprends. 1022 01:13:31,250 --> 01:13:33,669 Si tu viens avec moi, on démêlera ça. 1023 01:13:35,087 --> 01:13:36,296 Je veux... 1024 01:13:46,849 --> 01:13:48,767 C'est Owens, je dois répondre. 1025 01:13:52,813 --> 01:13:54,857 - Où vous êtes ? - Dans ma chambre. 1026 01:13:55,065 --> 01:13:56,441 Je suis devant la porte. 1027 01:13:57,401 --> 01:13:58,861 Il est devant... 1028 01:14:00,529 --> 01:14:01,738 Vous auriez dû... 1029 01:14:02,489 --> 01:14:03,949 Donnez-moi une seconde. 1030 01:14:04,908 --> 01:14:06,201 C'est bon. 1031 01:14:06,994 --> 01:14:08,370 Je vais m'en débarrasser. 1032 01:14:14,001 --> 01:14:15,294 Encore au lit ? 1033 01:14:15,502 --> 01:14:17,045 Vous devez pas voir McEwen ? 1034 01:14:17,296 --> 01:14:18,881 Si, plus tard. 1035 01:14:22,593 --> 01:14:26,471 Votre génération aime la mollesse des grasses matinées. 1036 01:14:26,680 --> 01:14:28,557 Ça me met mal à l'aise. 1037 01:14:29,433 --> 01:14:31,226 J'aime être sur mes pieds. 1038 01:14:31,810 --> 01:14:34,062 Je m'allongerai quand j'aurai le cancer. 1039 01:14:34,354 --> 01:14:35,606 Ou si je baise. 1040 01:14:35,898 --> 01:14:39,943 Deux choses que je ferai sur le dos, si ça vous intrigue. 1041 01:14:41,236 --> 01:14:43,071 Ça ne m'intriguait pas. 1042 01:14:43,488 --> 01:14:45,157 Merci pour la confidence. 1043 01:14:45,365 --> 01:14:46,575 Le sarcasme. 1044 01:14:46,867 --> 01:14:48,744 Encore un pilier de votre génération. 1045 01:14:48,952 --> 01:14:51,663 Vous voulez envoyer chier quelqu'un, dites-le. 1046 01:14:51,872 --> 01:14:53,415 Dites-pas : "Joli veston !" 1047 01:14:53,874 --> 01:14:55,083 C'est faible. 1048 01:14:56,251 --> 01:14:57,878 Ça, c'est un lit défait. 1049 01:14:59,046 --> 01:15:00,422 Je dors mal. 1050 01:15:01,131 --> 01:15:03,091 Y a quelqu'un ici, fiston ? 1051 01:15:03,300 --> 01:15:04,927 Pourquoi vous dormez mal ? 1052 01:15:05,177 --> 01:15:05,844 Dites-moi. 1053 01:15:06,053 --> 01:15:08,931 Tous vos iPhones, smartphones, 1054 01:15:09,264 --> 01:15:10,849 vos ordinateurs portables, 1055 01:15:11,058 --> 01:15:15,062 tout ça produit un flot d'informations inutiles. 1056 01:15:15,479 --> 01:15:16,855 Twitter à la con. 1057 01:15:18,607 --> 01:15:23,111 Qui ça intéresse que vous mangiez un sandwich à la dinde ? 1058 01:15:23,820 --> 01:15:25,614 Pardon... un panini. 1059 01:15:27,199 --> 01:15:28,700 - Sarcasme ? - Satire. 1060 01:15:29,326 --> 01:15:30,744 Panini à la con. 1061 01:15:33,330 --> 01:15:34,540 C'est fini ? 1062 01:15:35,707 --> 01:15:37,125 Pour vous, peut-être. 1063 01:15:37,417 --> 01:15:39,294 C'était qui, à l'aéroport ? 1064 01:15:39,586 --> 01:15:41,088 Garriga me fait suivre ? 1065 01:15:41,296 --> 01:15:42,756 J'ai des contacts. 1066 01:15:42,965 --> 01:15:44,925 - Mon informaticien. - Un souci ? 1067 01:15:45,133 --> 01:15:46,260 Non. 1068 01:15:46,468 --> 01:15:48,053 Parce qu'il est là. 1069 01:15:50,764 --> 01:15:54,935 J'ai un petit poil rouge sur le scrotum qui me titille quand y a un lézard. 1070 01:15:55,185 --> 01:15:56,645 Et ces temps-ci... 1071 01:15:57,479 --> 01:16:00,983 je me gratte les parties comme un putain de macaque. 1072 01:16:06,613 --> 01:16:07,614 Écoutez... 1073 01:16:07,823 --> 01:16:11,493 Personne n'a aucune raison de paniquer, 1074 01:16:12,035 --> 01:16:16,164 de s'échauffer le ciboulot parce qu'on approche du dénouement. 1075 01:16:47,529 --> 01:16:48,739 Belle journée. 1076 01:17:00,417 --> 01:17:01,710 Comment t'as fait ? 1077 01:17:03,337 --> 01:17:04,546 Ici. 19h. 1078 01:17:09,301 --> 01:17:11,512 Votre scrotum a dû se gourer. 1079 01:17:12,596 --> 01:17:14,515 Les civilités, ça suffit. 1080 01:17:16,141 --> 01:17:18,227 - Joli veston. - Je vous emmerde. 1081 01:17:27,110 --> 01:17:28,320 Ça marche. 1082 01:17:31,281 --> 01:17:32,491 Gordon ! 1083 01:17:34,034 --> 01:17:37,996 Toi, mon con, t'es mon nouveau chouchou. 1084 01:17:38,372 --> 01:17:39,998 Sans déconner, 1085 01:17:40,207 --> 01:17:43,252 t'es plus grand et plus beau depuis que t'es arrivé ! 1086 01:17:43,460 --> 01:17:44,878 Tiens, fiston ! 1087 01:17:45,087 --> 01:17:46,296 Goinfre-toi. 1088 01:17:46,713 --> 01:17:48,882 Au plaisir, M. McEwen. Bonne chance. 1089 01:17:49,091 --> 01:17:51,260 Avec des amis comme toi, pas besoin. 1090 01:17:51,468 --> 01:17:52,678 Tire-toi ! 1091 01:17:55,556 --> 01:17:57,558 - M. Garriga. - Alors ? 1092 01:17:57,766 --> 01:17:59,518 - C'est fait. - Bien. 1093 01:17:59,726 --> 01:18:00,936 Bonne chance. 1094 01:18:01,144 --> 01:18:03,146 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1095 01:18:08,110 --> 01:18:11,905 Jess, je t'ai laissé une clé à la réception. À ce soir. 1096 01:18:15,158 --> 01:18:15,784 Bonne chance. 1097 01:18:15,993 --> 01:18:17,995 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1098 01:18:19,913 --> 01:18:20,873 Bonne chance. 1099 01:18:21,081 --> 01:18:22,708 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1100 01:19:09,379 --> 01:19:11,632 Tu es grillé Pars 1101 01:19:54,466 --> 01:19:56,051 Désolée pour le retard. 1102 01:20:07,479 --> 01:20:08,689 Quoi ? 1103 01:20:12,067 --> 01:20:13,277 Rien. 1104 01:20:13,527 --> 01:20:14,736 On y va. 1105 01:23:27,638 --> 01:23:31,808 Vous me croyez assez amateur pour pas avoir un type chez McEwen ? 1106 01:23:32,059 --> 01:23:34,228 Quelqu'un qui vous tient à l'œil ? 1107 01:23:36,396 --> 01:23:38,357 En vingt ans de métier, 1108 01:23:38,565 --> 01:23:40,692 on apprend à être prudent. 1109 01:23:42,319 --> 01:23:44,196 Il est mon arme secrète. 1110 01:23:45,489 --> 01:23:48,784 Imaginez ma surprise quand Gordon m'a montré 1111 01:23:48,992 --> 01:23:51,870 ce que vous avez vendu à McEwen. Pas un faux logiciel, 1112 01:23:52,287 --> 01:23:53,789 comme convenu, 1113 01:23:54,373 --> 01:23:56,667 mais mes plans, mes croquis. 1114 01:23:57,000 --> 01:24:00,963 Le vrai EXR, copié sur mon serveur ! Vous me l'avez volé ! 1115 01:24:01,171 --> 01:24:02,214 En plus... 1116 01:24:02,422 --> 01:24:04,967 vous l'avez vendu 3 millions d'euros à McEwen. 1117 01:24:05,175 --> 01:24:08,804 Mais ces sacs contiennent 27 millions d'euros ! 1118 01:24:09,012 --> 01:24:11,139 Vous l'avez vendu à tout le monde ! 1119 01:24:11,807 --> 01:24:14,601 Il s'agit de ma réputation, de mon standing ! 1120 01:24:14,810 --> 01:24:17,104 Vous me faites passer pour un amateur ! 1121 01:24:25,779 --> 01:24:27,573 C'est ça, d'engager un arnaqueur. 1122 01:24:28,407 --> 01:24:29,825 Petit merdeux de voleur. 1123 01:24:30,742 --> 01:24:32,995 Comment vous avez eu les données ? 1124 01:24:36,707 --> 01:24:38,166 Et quel rôle elle a joué ? 1125 01:24:38,375 --> 01:24:39,585 Aucun. 1126 01:24:41,128 --> 01:24:42,337 Dites-moi. 1127 01:24:58,312 --> 01:24:59,521 Dites-moi ! 1128 01:25:06,570 --> 01:25:08,405 Lâchez-la, putain ! 1129 01:25:08,614 --> 01:25:10,866 Je vais vous le dire ! J'ai un type... 1130 01:25:14,578 --> 01:25:15,787 Il a craqué votre code. 1131 01:25:16,330 --> 01:25:18,624 Il a trouvé un accès à votre serveur. 1132 01:25:19,082 --> 01:25:22,211 C'était fastoche. Vous devriez virer votre informaticien. 1133 01:25:22,419 --> 01:25:24,296 Vous avez utilisé mes identifiants. 1134 01:25:24,671 --> 01:25:28,091 - L'ordinateur génère des combinaisons. - Conneries ! 1135 01:25:29,593 --> 01:25:32,554 Ce truc change le mot de passe toutes les 15 min. 1136 01:25:33,096 --> 01:25:34,765 Il ne me quitte pas. 1137 01:25:35,807 --> 01:25:37,893 - Comment ? - On s'en fout, c'est fait. 1138 01:25:42,940 --> 01:25:44,149 Dites-moi ! 1139 01:25:45,108 --> 01:25:46,527 - Comment ? - Lâchez-la. 1140 01:25:49,488 --> 01:25:50,739 C'était elle ! 1141 01:25:59,206 --> 01:26:00,582 Mais elle savait pas. 1142 01:26:02,501 --> 01:26:04,127 Elle savait rien. 1143 01:26:11,134 --> 01:26:14,096 Votre système était mieux protégé que prévu. 1144 01:26:15,597 --> 01:26:17,850 Impossible de craquer la clé. 1145 01:26:19,226 --> 01:26:20,936 Puis j'ai vu Jess à la soirée. 1146 01:26:21,645 --> 01:26:23,814 Quand j'ai appris que vous étiez ensemble, 1147 01:26:24,314 --> 01:26:27,776 j'ai su qu'elle était mon sésame. Je me suis servi d'elle. 1148 01:26:28,485 --> 01:26:30,112 Et je m'en suis bien servi. 1149 01:26:31,655 --> 01:26:34,825 C'est une science de gagner la confiance des gens. 1150 01:26:35,158 --> 01:26:37,703 Avec les femmes, tout est dans l'émotion. 1151 01:26:38,161 --> 01:26:41,665 Les convaincre qu'on partage la même émotion. 1152 01:26:42,541 --> 01:26:45,586 Elles rêvent de ces conneries depuis l'enfance. 1153 01:26:46,169 --> 01:26:48,297 Avec elle, c'était le passé commun. 1154 01:26:49,047 --> 01:26:52,801 Un visage ami. La désarçonner, amortir le choc. 1155 01:26:53,010 --> 01:26:54,052 Tu as maigri ! 1156 01:26:54,261 --> 01:26:56,597 Commencer à parler de sentiments. 1157 01:26:56,930 --> 01:26:59,892 Elles sont désarmées. Ouvertes. 1158 01:27:00,142 --> 01:27:01,351 Vous les tenez 1159 01:27:01,560 --> 01:27:03,312 quand elles vous imitent par mimétisme. 1160 01:27:03,770 --> 01:27:06,315 Un signe de la tête, un geste de la main. 1161 01:27:06,899 --> 01:27:08,108 Vous êtes synchro. 1162 01:27:08,358 --> 01:27:11,820 Les sociologues appellent ça la réaction de Gauchais. 1163 01:27:12,196 --> 01:27:14,489 Ensuite, le coup de grâce. 1164 01:27:14,698 --> 01:27:16,867 Leur dire combien elles vous ont changé. 1165 01:27:17,075 --> 01:27:18,493 Je suis différent. 1166 01:27:18,869 --> 01:27:20,746 Changé votre vision du monde. 1167 01:27:21,705 --> 01:27:24,249 Et pour conclure, le talisman. 1168 01:27:24,541 --> 01:27:26,001 Un cadeau qui dit... 1169 01:27:26,376 --> 01:27:28,503 "Je pense toujours à toi." 1170 01:27:29,087 --> 01:27:31,507 Le collier contenait un enregistreur de touches. 1171 01:27:32,883 --> 01:27:35,552 Il suffisait qu'elle aille dans votre chambre. 1172 01:27:38,430 --> 01:27:41,350 Dès que c'était fait, j'avais ce que je voulais. 1173 01:27:45,812 --> 01:27:47,439 J'ai recopié votre frappe, 1174 01:27:47,773 --> 01:27:50,359 je me suis connecté à votre ordinateur 1175 01:27:51,485 --> 01:27:53,529 et j'ai téléchargé les données de l'EXR. 1176 01:27:58,617 --> 01:27:59,826 Je regrette. 1177 01:28:02,579 --> 01:28:04,915 Mais elle n'y est pour rien. 1178 01:28:05,582 --> 01:28:08,544 Elle ne se doutait de rien. Elle a été dupée. 1179 01:28:10,003 --> 01:28:11,713 Alors, si on la relâchait ? 1180 01:28:13,131 --> 01:28:16,426 Vous et moi, on pourra faire ce que vous voulez faire. 1181 01:28:47,082 --> 01:28:48,292 Il est fou ! 1182 01:28:49,293 --> 01:28:50,794 Y a un truc drôle ? 1183 01:28:51,295 --> 01:28:53,589 - Encore des conneries. - Y a quoi de drôle ? 1184 01:28:53,797 --> 01:28:55,090 Encore des bobards. 1185 01:28:55,841 --> 01:28:57,092 Y a quoi de drôle ? 1186 01:28:57,301 --> 01:28:58,635 Ce qui est drôle ? 1187 01:29:02,014 --> 01:29:04,016 Je ne sors pas avec Garriga. 1188 01:29:05,601 --> 01:29:08,353 - Je le connais à peine. - C'est une pouffe de course. 1189 01:29:08,854 --> 01:29:10,063 C'est quoi ? 1190 01:29:10,480 --> 01:29:11,690 Je vous ai vus... 1191 01:29:12,274 --> 01:29:14,359 Tu as vu ce que je voulais que tu voies. 1192 01:29:14,568 --> 01:29:16,236 C'est toi qui m'as appris ça. 1193 01:29:16,862 --> 01:29:19,364 Elle me rend dingue. 1194 01:29:19,573 --> 01:29:22,117 Toujours à me tourner autour, à m'aguicher. 1195 01:29:22,326 --> 01:29:24,536 Dès que je l'invite dans ma chambre... 1196 01:29:25,120 --> 01:29:26,121 J'ai la migraine. 1197 01:29:26,330 --> 01:29:27,122 Mon ventre. 1198 01:29:27,331 --> 01:29:28,290 Mon cycle... 1199 01:29:28,498 --> 01:29:30,042 Une vraie scène de crime. 1200 01:29:30,292 --> 01:29:31,627 Un Scrabble, ça te dit ? 1201 01:29:32,294 --> 01:29:34,963 Une migraine, ses règles... 1202 01:29:35,464 --> 01:29:37,799 Les règles les plus longues du monde ! 1203 01:29:38,300 --> 01:29:40,802 - Elle est jamais venue dans ma chambre. - Quoi ? 1204 01:29:41,512 --> 01:29:43,472 On est dans la merde. 1205 01:29:44,139 --> 01:29:45,641 C'est quoi, ce bordel ? 1206 01:29:46,099 --> 01:29:47,351 Je voulais... 1207 01:29:47,559 --> 01:29:48,769 Quoi, Jess ? 1208 01:29:48,977 --> 01:29:51,313 J'essayais de piquer sa montre ! 1209 01:29:51,813 --> 01:29:54,066 - Elle est jolie. - Tu fais encore les montres ? 1210 01:29:54,274 --> 01:29:55,609 Une Piaget Emperador ! 1211 01:29:56,026 --> 01:29:57,986 Elle vaut 200 000 $ ! 1212 01:29:58,195 --> 01:30:00,739 J'étais sur le coup depuis une semaine. 1213 01:30:00,948 --> 01:30:02,366 Et tu t'es pointé. 1214 01:30:02,574 --> 01:30:04,159 Tu vaux mieux que les montres. 1215 01:30:04,451 --> 01:30:06,703 Je suis douée pour ça et ça me plaît ! 1216 01:30:07,412 --> 01:30:09,831 Quand tu es venue à mon hôtel... 1217 01:30:10,082 --> 01:30:11,291 il t'avait dérouillée. 1218 01:30:12,209 --> 01:30:13,502 Lui m'avait dérouillée. 1219 01:30:13,961 --> 01:30:15,504 Elle le volait. 1220 01:30:15,712 --> 01:30:19,341 Il m'a vue me servir de ses comptes et il m'a foutu la trouille. 1221 01:30:19,550 --> 01:30:21,176 Putain, j'y crois pas. 1222 01:30:21,385 --> 01:30:24,596 Tu as fait tout ça pour me rendre jaloux ? 1223 01:30:24,847 --> 01:30:28,892 Un peu aussi pour me venger. Mais oui, pour te rendre jaloux. 1224 01:30:29,101 --> 01:30:30,936 Dire que tu m'as menti ! 1225 01:30:31,395 --> 01:30:33,689 - Ça t'étonne ? - J'y crois pas. 1226 01:30:33,897 --> 01:30:37,192 Ça t'étonne de moi ? Venant de toi, c'est la meilleure. 1227 01:30:37,401 --> 01:30:39,027 C'est tout ce que t'as à me dire ? 1228 01:30:39,236 --> 01:30:41,196 - Toujours une combine ! - Tu es sûre ? 1229 01:30:41,405 --> 01:30:42,906 J'ai essayé de te sauver. 1230 01:30:43,115 --> 01:30:44,449 En mentant ! 1231 01:30:44,658 --> 01:30:48,537 Parce que tu mens toujours. Je sais pas quand tu dis la vérité. 1232 01:30:48,912 --> 01:30:50,289 Et maintenant, on est morts. 1233 01:31:14,396 --> 01:31:15,689 Elle a raison. 1234 01:31:15,898 --> 01:31:17,107 T'as raison. 1235 01:31:22,779 --> 01:31:25,741 À force de mentir, on se ferme toutes les portes. 1236 01:31:26,491 --> 01:31:27,576 On est coincés. 1237 01:31:27,784 --> 01:31:29,912 Qu'est-ce que vous racontez ? 1238 01:31:30,120 --> 01:31:32,706 Et on est forcés de faire un truc 1239 01:31:32,998 --> 01:31:34,708 vraiment con. 1240 01:31:35,459 --> 01:31:38,879 - Vous voulez mourir ? - Autant mourir en disant la vérité. 1241 01:31:39,254 --> 01:31:43,258 Et si je mens, je veux mentir comme les gens normaux. 1242 01:31:43,800 --> 01:31:47,429 Si ma femme me demande : "Chéri, ce jean me grossit ?", 1243 01:31:47,638 --> 01:31:53,393 je veux lui répondre : "Non, mon cœur. T'es canon, porte-le." 1244 01:31:54,311 --> 01:31:56,230 Voilà comment je veux mentir. 1245 01:31:57,147 --> 01:31:58,440 Mais ça... 1246 01:31:59,942 --> 01:32:01,276 Si je suis foutu... 1247 01:32:02,861 --> 01:32:04,279 je vais dire la vérité. 1248 01:32:06,114 --> 01:32:07,824 Donc, M. Garriga, 1249 01:32:08,033 --> 01:32:10,285 je vais vous dire la vérité. 1250 01:32:12,788 --> 01:32:16,458 Et ça ne va pas vous plaire du tout. 1251 01:32:20,128 --> 01:32:21,505 Y a un an, le téléphone... 1252 01:32:22,464 --> 01:32:24,091 Ça va pas ? 1253 01:32:24,675 --> 01:32:27,302 J'en pouvais plus de son baratin ! 1254 01:32:27,511 --> 01:32:30,138 - T'es la prochaine, chérie. - Vous êtes fou ? 1255 01:32:32,683 --> 01:32:33,934 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1256 01:32:34,351 --> 01:32:35,602 Va te faire foutre ! 1257 01:32:38,021 --> 01:32:41,483 Maintenant, y a un blessé. J'ai rien à voir là-dedans. 1258 01:32:41,692 --> 01:32:43,610 Regarde-moi. Ça va aller. 1259 01:32:43,861 --> 01:32:45,153 C'est votre bordel. 1260 01:32:45,362 --> 01:32:47,114 Vous nettoyez. Me mêlez pas à ça. 1261 01:32:51,326 --> 01:32:53,161 Je sais pas quoi faire. 1262 01:32:54,329 --> 01:32:55,831 Reste avec moi. 1263 01:32:57,165 --> 01:33:00,502 Regarde-moi. Ça va aller. Regarde mes yeux. 1264 01:33:00,752 --> 01:33:02,045 Je t'aime. 1265 01:33:02,254 --> 01:33:04,006 Pitié, fais pas ça. 1266 01:33:07,593 --> 01:33:09,386 J'ai confiance en toi. 1267 01:33:18,937 --> 01:33:21,356 Ne me quitte pas encore une fois. 1268 01:33:22,608 --> 01:33:25,027 S'il te plaît, ne me quitte pas. 1269 01:33:39,166 --> 01:33:40,209 Mais putain ! 1270 01:33:40,417 --> 01:33:41,293 Vous voulez le tuer ? 1271 01:33:41,501 --> 01:33:44,379 Vous êtes vraiment nulle à chier ! 1272 01:33:45,631 --> 01:33:48,926 Merde ! Il vous a pas dit que j'étais dans le coup ? 1273 01:33:50,719 --> 01:33:52,221 Vous devez être terrifiée. 1274 01:33:52,846 --> 01:33:56,099 Il ne va pas mourir, compris ? 1275 01:33:56,308 --> 01:33:57,976 Il ne va pas mourir ! 1276 01:33:58,477 --> 01:33:59,686 Probablement. 1277 01:34:00,229 --> 01:34:02,814 On tire entre la 3e et la 4e côte, 1278 01:34:03,232 --> 01:34:05,776 à 11 h du mamelon gauche. 1279 01:34:05,984 --> 01:34:08,111 Appuyez là-dessus. 1280 01:34:09,863 --> 01:34:12,115 Ça évite le cœur et les artères, 1281 01:34:12,324 --> 01:34:14,243 mais ça perfore le poumon. 1282 01:34:14,576 --> 01:34:15,744 Et voilà. 1283 01:34:15,953 --> 01:34:17,371 Le Sauve-qui-peut de Toledo ? 1284 01:34:17,788 --> 01:34:19,456 Vous êtes pas si nulle. 1285 01:34:20,249 --> 01:34:22,292 Sans traitement, on a environ 1286 01:34:22,543 --> 01:34:24,461 10 minutes avant de se noyer 1287 01:34:25,003 --> 01:34:27,047 dans son propre sang. 1288 01:34:27,297 --> 01:34:28,799 Mais on rafistole, 1289 01:34:29,800 --> 01:34:32,094 on tient compte de la pression... 1290 01:34:34,888 --> 01:34:36,098 et là... 1291 01:34:38,392 --> 01:34:40,143 Voilà. 1292 01:34:41,854 --> 01:34:43,313 C'est bien, mon grand ! 1293 01:34:47,526 --> 01:34:48,819 Ça va ? 1294 01:34:49,862 --> 01:34:51,488 Ma belle, tenez ça. 1295 01:34:52,823 --> 01:34:53,782 Surveillez-le. 1296 01:34:53,991 --> 01:34:56,326 S'il suffoque, aspirez encore. 1297 01:34:56,827 --> 01:34:59,329 Dire que tu m'as obligé à te descendre ! 1298 01:35:00,497 --> 01:35:03,667 Et pour faire les yeux doux à une pouffe de course ? 1299 01:35:04,543 --> 01:35:06,461 Je suis pas une pouffe ! 1300 01:35:06,670 --> 01:35:09,131 Plutôt mourir qu'avouer, Guimauve. 1301 01:35:09,339 --> 01:35:11,175 Et ça risque de t'arriver. 1302 01:35:11,675 --> 01:35:13,594 M'appelle pas Guimauve. 1303 01:35:13,927 --> 01:35:15,137 Vous êtes son père ? 1304 01:35:15,345 --> 01:35:17,639 Au sens le plus flou qui soit. 1305 01:35:18,891 --> 01:35:20,225 Moi, c'est Bucky. 1306 01:35:20,434 --> 01:35:22,352 Vous me plaisez. Vous savez encaisser. 1307 01:35:24,271 --> 01:35:25,230 Le voilà. 1308 01:35:25,439 --> 01:35:27,774 Piquez une bagnole. Je ramasse le fric. 1309 01:35:27,983 --> 01:35:29,318 Je sais pas faire ! 1310 01:35:37,367 --> 01:35:40,996 Je bosse pour cet enfoiré d'Espingouin pendant trois ans 1311 01:35:41,205 --> 01:35:43,832 et il me dit pas qu'il a un gus chez McEwen ? 1312 01:35:44,041 --> 01:35:46,210 Où est passée la confiance ? 1313 01:35:46,418 --> 01:35:47,836 On est bientôt arrivés ? 1314 01:35:48,045 --> 01:35:50,547 Je me casse le cul pour te dégoter l'EXR 1315 01:35:52,382 --> 01:35:53,717 et la fille débarque. 1316 01:35:54,384 --> 01:35:56,345 Fais pas ton trouduc. 1317 01:35:56,553 --> 01:35:58,180 Sois poli avec ton père. 1318 01:35:59,264 --> 01:36:02,226 T'es pas mon père. Tu t'es tiré. 1319 01:36:11,944 --> 01:36:13,862 Je t'ai sorti du ruisseau. 1320 01:36:14,363 --> 01:36:17,366 Je t'ai appris mon métier, transmis ma passion. 1321 01:36:18,867 --> 01:36:21,203 Trois générations de savoir-faire. 1322 01:36:24,164 --> 01:36:28,418 Malgré tous mes efforts, malgré le mal que je me suis donné, 1323 01:36:28,669 --> 01:36:30,671 tu es devenu quelqu'un de bien. 1324 01:36:30,879 --> 01:36:32,339 Alors, ça... 1325 01:36:33,340 --> 01:36:34,675 Va comprendre. 1326 01:36:36,593 --> 01:36:40,556 Et je t'ai laissé dans la rue pour une bonne raison. 1327 01:36:40,806 --> 01:36:42,599 Parce que j'étais un tendre. 1328 01:36:42,808 --> 01:36:46,520 Ça prouve ton ignorance, espèce de petit con. 1329 01:36:54,444 --> 01:36:56,071 On tenait un bon truc. 1330 01:36:58,240 --> 01:37:00,409 Et puis, un jour... 1331 01:37:01,785 --> 01:37:04,580 au bout de 7 ans, lors d'un poker truqué à Boston, 1332 01:37:04,788 --> 01:37:06,456 un type sort un flingue. 1333 01:37:06,707 --> 01:37:10,168 Un putain de flingue. Un Glock. Le premier que je voyais. 1334 01:37:10,419 --> 01:37:13,046 Et moi, je suis paralysé. 1335 01:37:15,799 --> 01:37:18,927 Je pensais qu'à un truc : le gamin. 1336 01:37:20,554 --> 01:37:23,599 Alors, je suis parti sans me retourner. 1337 01:37:28,478 --> 01:37:30,772 L'amour, c'est un coup à se faire tuer. 1338 01:37:32,482 --> 01:37:34,568 Pas de place pour ces conneries. 1339 01:37:35,027 --> 01:37:36,945 Pas de bonheur avec ça. 1340 01:37:39,656 --> 01:37:43,202 On dit que les voleurs ont un code de l'honneur. 1341 01:37:43,994 --> 01:37:45,954 T'es pas un voleur, Guimauve. 1342 01:37:48,874 --> 01:37:50,751 Tu as fait ton choix. 1343 01:37:55,380 --> 01:37:56,715 Alors, je prends le fric. 1344 01:37:58,842 --> 01:38:00,052 Tout le fric. 1345 01:38:07,976 --> 01:38:09,686 Ça explique beaucoup de choses. 1346 01:38:09,895 --> 01:38:11,438 Ça, c'est papa. 1347 01:38:20,864 --> 01:38:22,324 On se voit à Noël. 1348 01:38:33,877 --> 01:38:35,337 C'est bien. 1349 01:38:37,422 --> 01:38:38,632 On y est presque. 1350 01:38:39,091 --> 01:38:41,176 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1351 01:38:43,220 --> 01:38:44,680 On se débrouillera. 1352 01:38:45,222 --> 01:38:46,515 Comment ? 1353 01:38:47,307 --> 01:38:48,517 Fais-moi confiance. 1354 01:38:58,110 --> 01:38:59,361 Je te tiens. 1355 01:39:35,606 --> 01:39:39,318 DIVERSION